1
00:00:06,883 --> 00:00:08,301
EEN NETFLIX-COMEDYSPECIAL
2
00:00:12,764 --> 00:00:19,145
{\an8}Een groot applaus voor Naomi Ekperigin.
3
00:00:39,582 --> 00:00:44,170
Dit voelt goed.
Het voelt goed voor ons allemaal.
4
00:00:45,254 --> 00:00:48,424
Hou toch op.
5
00:00:49,467 --> 00:00:50,301
Hou op.
6
00:00:50,384 --> 00:00:54,806
Ik voel me erg gesteund,
maar ik heb wel m'n handtas meegenomen.
7
00:00:55,306 --> 00:01:00,061
Jazeker. Want ik ken jullie niet, oké?
Ik ken jullie niet in dit leven.
8
00:01:00,144 --> 00:01:03,689
Ik kom uit Harlem en ik moet
mijn spullen in de gaten houden.
9
00:01:04,857 --> 00:01:07,401
In 't zicht. Nu kan ik me rustig focussen.
10
00:01:08,986 --> 00:01:12,156
Ik vind het geweldig
om in New York te zijn.
11
00:01:14,742 --> 00:01:17,370
Schitterend, geweldig.
12
00:01:17,453 --> 00:01:18,704
Ik had het ook nodig.
13
00:01:19,539 --> 00:01:23,668
Ik woon nu in Los Angeles
en ik raad het niet aan.
14
00:01:24,460 --> 00:01:25,878
Echt niet.
15
00:01:25,962 --> 00:01:29,590
Iemand uit New York
die niet van LA houdt is cliché…
16
00:01:29,674 --> 00:01:31,592
…maar het is mijn waarheid. Oké?
17
00:01:31,676 --> 00:01:34,095
En ik ben een klokkenluider.
18
00:01:35,263 --> 00:01:38,641
Het zijn maar kleine dingen.
Ik ben geen buitenmens en…
19
00:01:38,724 --> 00:01:43,354
Ik weet hoe wetenschap werkt.
Ik weet dat deze aarde één zon heeft.
20
00:01:44,230 --> 00:01:49,068
Maar de zon in Los Angeles is anders.
Hij is anders.
21
00:01:49,152 --> 00:01:52,822
Dat is hij echt hoor.
Hij is feller, hij is agressief.
22
00:01:53,364 --> 00:01:57,535
Hij is veroordelend, dat is het.
Dat is een feit, echt.
23
00:01:57,618 --> 00:01:59,453
Ik heb verduisterende gordijnen.
24
00:01:59,537 --> 00:02:03,583
Ik ben een volwassen vrouw,
ik heb dingen te verbergen. Logisch.
25
00:02:03,666 --> 00:02:08,838
En toch word ik elke ochtend gewekt
door die ene strook zon.
26
00:02:08,921 --> 00:02:13,050
Die ene strook tussen het gordijn
en het raamkozijn…
27
00:02:13,134 --> 00:02:16,095
…knalt elke ochtend op m'n oogbal en zegt:
28
00:02:16,179 --> 00:02:17,597
'Waarom hike je niet?'
29
00:02:17,680 --> 00:02:18,556
Genoeg.
30
00:02:26,606 --> 00:02:29,233
Dat willen ze. Dat je gaat hiken.
31
00:02:29,317 --> 00:02:32,403
Ik trap er niet in.
Hiken is dramatisch wandelen.
32
00:02:33,196 --> 00:02:34,989
Mij krijg je niet.
33
00:02:35,072 --> 00:02:38,701
Mensen in LA vinden LA ook niks.
Dat merkte ik doordat…
34
00:02:38,784 --> 00:02:42,455
Toen ik daarheen verhuisde
was ik nieuw, was ik jong.
35
00:02:42,538 --> 00:02:45,208
'Ik ben er. Wat moet ik doen?'
36
00:02:45,833 --> 00:02:49,670
Ze zeiden: 'Nieuw in Los Angeles?
Weet je waar je echt heen moet?
37
00:02:49,754 --> 00:02:50,671
Naar San Diego.
38
00:02:53,216 --> 00:02:57,803
En naar San Francisco, Santa Barbara,
Ojai, Big Bear, Big Sur, Palm Springs.'
39
00:02:57,887 --> 00:03:00,014
En hier dan?
40
00:03:00,681 --> 00:03:04,936
Als je in New York komt, zegt niemand:
'Ben je al in Hoboken geweest?'
41
00:03:12,193 --> 00:03:14,737
In New York heb je alles.
42
00:03:14,820 --> 00:03:18,366
Bij Staten Island
heb je zelfs nog iets nautisch.
43
00:03:19,700 --> 00:03:23,037
Maar in LA is het:
'Welkom in LA, pak je spullen.'
44
00:03:24,872 --> 00:03:26,624
Ik vind het niet wat.
45
00:03:27,333 --> 00:03:31,254
Maar ik ben wel op zo'n uitje geweest,
naar Palm Springs.
46
00:03:32,004 --> 00:03:35,800
Dat is een woestijnstadje
op twee uur rijden van LA.
47
00:03:35,883 --> 00:03:38,261
Ik dacht niet dat ik het wat zou vinden…
48
00:03:38,344 --> 00:03:41,055
…in de woestijn,
ik zweet liever niet openbaar.
49
00:03:41,555 --> 00:03:44,183
Maar ik vond het geweldig, zo bleek.
50
00:03:44,267 --> 00:03:48,604
En de reden waarom ik
van Palm Springs hou is…
51
00:03:48,688 --> 00:03:49,772
Hoe zeg ik dit?
52
00:03:50,398 --> 00:03:54,568
Als ik voor mezelf wil zorgen,
als ik er even helemaal tussenuit wil…
53
00:03:54,652 --> 00:03:58,406
…zie ik mezelf graag als hoofdpersonage
in een Nancy Meyers-film.
54
00:03:58,489 --> 00:04:01,242
Dat is het. Dan wil ik me goed voelen.
55
00:04:01,325 --> 00:04:04,120
Heb je nooit
een Nancy Meyers-film gezien als:
56
00:04:04,203 --> 00:04:07,623
Something's Gotta Give,
It's Complicated, The Holiday…
57
00:04:07,707 --> 00:04:10,126
Als Diane Keaton zich dartel voelt. Oké?
58
00:04:11,210 --> 00:04:15,548
Als je nooit een Nancy Meyers-film
hebt gezien vat ik het even samen.
59
00:04:15,631 --> 00:04:18,968
Stel je eerst voor
dat ik een witte vrouw ben, goed?
60
00:04:20,094 --> 00:04:23,097
Ik ben in de vijftig, in de zestig.
61
00:04:23,180 --> 00:04:28,394
Middenin de opvliegers, goed?
In dat specifieke moment.
62
00:04:28,978 --> 00:04:30,938
Ik heet Margot, met een T.
63
00:04:33,357 --> 00:04:36,861
En ik draag taupe,
ik draag crème, ik draag beige.
64
00:04:40,823 --> 00:04:42,033
Gebroken wit, ecru.
65
00:04:43,993 --> 00:04:47,621
En wat ik draag zit losjes,
maar past ook precies, snap je?
66
00:04:48,205 --> 00:04:49,248
Dat is mijn vibe.
67
00:04:49,332 --> 00:04:54,754
Ergens in de film drink ik Californische
witte wijn met m'n beste vriendin.
68
00:04:55,504 --> 00:04:58,591
Dan zeg ik: 'Hoe oud is z'n nieuwe vrouw?'
69
00:04:59,342 --> 00:05:02,303
Zo zijn alle Nancy Meyers-films.
70
00:05:02,928 --> 00:05:05,014
Bedankt. Ja, dat is waar.
71
00:05:06,015 --> 00:05:10,311
Dat is heel erg waar.
Z'n nieuwe vrouw is altijd te jong, oké?
72
00:05:11,354 --> 00:05:15,483
Dat was Palm Springs.
Palm Springs was Kaukasische decadentie.
73
00:05:15,983 --> 00:05:20,738
Een gootsteen voor hem en voor haar.
Snap je? Een beetje dat niveau.
74
00:05:20,821 --> 00:05:25,117
Het is leuk om er als zwarte heen te gaan,
niemand snapt hoe je er kwam.
75
00:05:25,201 --> 00:05:27,787
Mensen beginnen erdoor te fluisteren.
76
00:05:27,870 --> 00:05:30,581
Je komt het restaurant in:
'Is dat Michelle?'
77
00:05:30,664 --> 00:05:33,000
En ik van: 'Nee.
78
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
Nee, ik ben haar niet.
79
00:05:36,837 --> 00:05:39,215
Maar ik wil wel een gratis voorgerecht.'
80
00:05:40,883 --> 00:05:44,095
We sliepen in een hotel
waar je je hond mocht meenemen…
81
00:05:44,178 --> 00:05:47,390
…wat ik normaal niks vind,
maar er overkwam me iets.
82
00:05:47,473 --> 00:05:52,478
Ik verhuisde naar LA, met die hete lucht,
en wilde gelijk een hond en een podcast.
83
00:05:52,561 --> 00:05:55,523
Snap je? Onmiddellijk.
84
00:05:56,065 --> 00:05:59,318
En er zat een oude,
zwarte labrador bij het zwembad.
85
00:05:59,402 --> 00:06:03,030
En ik hou van oude honden.
Oude honden zijn mijn ding, oké?
86
00:06:03,114 --> 00:06:04,365
Dat is gewoon goed.
87
00:06:04,448 --> 00:06:07,576
Ik wil geen hond
die de bel hoort en gek wordt.
88
00:06:07,660 --> 00:06:10,621
Ik wil een hond
die de bel hoort en kijkt van:
89
00:06:10,704 --> 00:06:11,956
'Ga je nog opendoen?'
90
00:06:13,541 --> 00:06:16,168
Snap je? Hij komt niet eens omhoog.
91
00:06:16,252 --> 00:06:18,295
Hij komt niet uit zijn mand.
92
00:06:18,379 --> 00:06:21,006
Zo ook die zwarte labrador.
Die lag gewoon.
93
00:06:21,090 --> 00:06:22,967
En het is daar 38 graden…
94
00:06:23,050 --> 00:06:26,679
…dus wij wilden
als zwarte meiden in de schaduw blijven.
95
00:06:28,764 --> 00:06:31,183
We waren beste vriendinnen voor 't leven.
96
00:06:31,684 --> 00:06:34,311
Toen ik de hond tien minuten had geaaid…
97
00:06:35,020 --> 00:06:37,440
…kwamen er twee oudere witte vrouwen aan.
98
00:06:37,940 --> 00:06:40,359
Zo uit een Nancy-film. Oké?
99
00:06:40,443 --> 00:06:44,071
De hond was van een van hen,
en wie was ik dan wel?
100
00:06:44,155 --> 00:06:45,990
Ze stelden zich voor…
101
00:06:46,490 --> 00:06:47,616
…en ze heetten…
102
00:06:48,659 --> 00:06:49,577
…Susan…
103
00:06:50,453 --> 00:06:51,328
…en Jan.
104
00:06:54,957 --> 00:06:56,333
Echt, Palm Springs.
105
00:06:57,460 --> 00:06:58,502
Heerlijk.
106
00:06:58,586 --> 00:07:02,673
We begonnen te kletsen en ik hoopte
dat Susan en Jan een stel waren…
107
00:07:02,756 --> 00:07:07,511
…maar ze waren gewoon vriendinnen.
'Saai, maar prima. Blijf praten.'
108
00:07:08,554 --> 00:07:14,351
Susan en Jan bleken beste vriendinnen,
ze waren op een rondreis.
109
00:07:14,435 --> 00:07:17,897
En Jan bleef me bij.
110
00:07:17,980 --> 00:07:24,487
Ze heeft een plekje in mijn hart,
want Jan woonde in Maui, Hawaï…
111
00:07:24,987 --> 00:07:27,948
…en was op vakantie in Palm Springs.
112
00:07:30,367 --> 00:07:31,577
Jazeker, schat.
113
00:07:31,660 --> 00:07:35,331
Op een gegeven moment
zei Jan doodserieus tegen me:
114
00:07:35,873 --> 00:07:38,751
'Ik weet dat mensen
naar Maui op vakantie gaan…
115
00:07:38,834 --> 00:07:41,837
…maar ik heb soms
vakantie nodig van Maui.'
116
00:07:42,630 --> 00:07:44,632
Wat?
117
00:07:51,430 --> 00:07:54,558
Janner dan dat wordt het niet.
118
00:07:54,642 --> 00:07:58,354
Ik zei: 'Jan, je bent een stoer wijf.
Ik snap je, Jan.
119
00:07:58,437 --> 00:08:02,107
Je praat tegen me alsof ik
geen zwarte in Amerika ben. Ga door.
120
00:08:02,191 --> 00:08:03,609
Ga door, Jan.'
121
00:08:05,194 --> 00:08:08,322
En later zei ze:
'Nu ik op het vasteland ben…'
122
00:08:08,405 --> 00:08:09,532
Stapje terug, Jan.
123
00:08:10,449 --> 00:08:13,369
Je ging net iets te ver.
Je komt vast uit Indiana.
124
00:08:14,203 --> 00:08:18,374
'Nu ik op het vasteland ben,
wilde ik naar m'n broer. Maar ik twijfel.'
125
00:08:19,041 --> 00:08:21,585
Jan geeft helemaal niks om haar broer.
126
00:08:22,253 --> 00:08:24,505
Dit is Jans vakantie.
127
00:08:25,631 --> 00:08:28,842
O, mijn God.
Ik wil dit leven nog een Jan worden.
128
00:08:29,343 --> 00:08:32,972
Ik voel me nu nog een Susan.
Ik lift gewoon mee, snap je?
129
00:08:33,472 --> 00:08:37,893
Maar Jan boekt de reserveringen, schat.
Ze maakt je klaar voor succes.
130
00:08:38,852 --> 00:08:41,897
Zo voel ik me.
Hoe moet ik Jan nou belichamen?
131
00:08:41,981 --> 00:08:44,608
Hoe word ik de Jan
die de wereld nodig heeft?
132
00:08:45,317 --> 00:08:48,696
Soms, bij een klein ongemak,
zoals je teen stoten, kan ik:
133
00:08:48,779 --> 00:08:51,156
'Ik heb vakantie nodig van Maui' zeggen.
134
00:08:52,241 --> 00:08:54,577
Maar dat is het toch niet helemaal.
135
00:08:54,660 --> 00:08:58,872
Jan was in de zestig,
ze had twee volwassen zonen…
136
00:08:58,956 --> 00:09:00,624
…en leefde haar leven.
137
00:09:00,708 --> 00:09:02,918
Jan had een joie de vivre.
138
00:09:03,002 --> 00:09:06,088
Jan nam minnaars en aquarelleerde.
139
00:09:06,171 --> 00:09:10,134
Jan deed het. Ze deed het gewoon.
140
00:09:10,217 --> 00:09:12,720
Ze is ouder dan ik, maar jonger van geest.
141
00:09:12,803 --> 00:09:15,931
Want Jan doet het geweldig, en ik…
142
00:09:16,015 --> 00:09:18,309
…zit graag in de douche. En dus…
143
00:09:19,143 --> 00:09:23,731
Heftig. Ik raad het wel aan. Kijk niet zo.
Onder de douche zitten is perfect.
144
00:09:23,814 --> 00:09:28,444
Onder de douche zitten is geweldig,
voor als je schoon wilt zijn…
145
00:09:29,153 --> 00:09:32,114
…maar ook wilt rusten.
Snap je wat ik bedoel?
146
00:09:32,197 --> 00:09:36,702
Ik vind het heerlijk. Lekker zitten.
Ik wil niet zweten in een bad.
147
00:09:36,785 --> 00:09:38,037
Hou ik niet van.
148
00:09:38,120 --> 00:09:42,374
Je gaat zitten, ontspant je,
en het water valt zo op je.
149
00:09:42,458 --> 00:09:45,544
Alsof je in een R&B-video
uit de jaren 90 zit.
150
00:09:46,170 --> 00:09:47,588
En dat is prachtig.
151
00:09:47,671 --> 00:09:50,341
Dat is romantisch.
152
00:09:50,424 --> 00:09:51,550
Gewoon voor jezelf.
153
00:09:53,260 --> 00:09:54,178
Maar ja…
154
00:09:54,762 --> 00:09:59,683
…ik ben een oude ziel.
Zo werd ik als kind genoemd. Altijd.
155
00:09:59,767 --> 00:10:05,064
Volwassenen noemden me een oude ziel.
Vooral omdat ik niet kwam om te spelen.
156
00:10:07,608 --> 00:10:10,069
Ik zat in een hoekje een boek te lezen.
157
00:10:10,152 --> 00:10:12,696
De babysittersclub,
die meiden hadden werk.
158
00:10:13,656 --> 00:10:15,115
Oké? Dat hadden ze.
159
00:10:15,991 --> 00:10:18,410
Ondernemend, vond ik goed.
160
00:10:20,287 --> 00:10:24,375
Ik wilde altijd al volwassen zijn,
ging graag met volwassenen om.
161
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Ik keek naar ze: 'Hun ogen zijn getergd.
162
00:10:29,713 --> 00:10:31,840
Wat zagen ze? Ze zijn leeg.'
163
00:10:31,924 --> 00:10:33,717
Snap je? Ik was geobsedeerd.
164
00:10:34,551 --> 00:10:39,306
Als enig kind van een alleenstaande moeder
zat ik er soms gewoon tussen.
165
00:10:39,390 --> 00:10:42,059
Mama zei dan:
'We gaan naar Pam. Ga zitten.'
166
00:10:42,142 --> 00:10:43,811
De zwarte meiden snappen het.
167
00:10:44,311 --> 00:10:46,397
Dus ik zat daar maar.
168
00:10:46,480 --> 00:10:50,609
En als je klein bent,
vergeten de volwassenen dat je er bent.
169
00:10:50,693 --> 00:10:53,487
Vond ik super.
Ik kwam binnen met een pakje sap…
170
00:10:53,570 --> 00:10:58,033
…stapte het keukengesprek in en zei:
'Gail, is de scheiding er nou al door?'
171
00:11:04,039 --> 00:11:05,374
Ik had het nodig.
172
00:11:05,457 --> 00:11:11,255
Appelsap drinken en roddelen.
Dat was mijn ding, al van jongs af aan.
173
00:11:11,755 --> 00:11:16,468
En Gail vertelde het me ook.
Ik was onpartijdig, daarom was ik er.
174
00:11:16,552 --> 00:11:17,928
Ik deed het graag.
175
00:11:18,011 --> 00:11:23,600
Dus ja, in mijn hart ben ik oud.
En weet je waarom ik dat een beetje ben?
176
00:11:23,684 --> 00:11:28,480
Want ik heb veel woede,
daar word je oud van, oké?
177
00:11:28,564 --> 00:11:30,607
Spastische darmen, dat is woede.
178
00:11:30,691 --> 00:11:33,110
Prikkelbare Darm Syndroom. Ik heb dat.
179
00:11:33,193 --> 00:11:37,781
Er zijn dingen waar ik kwaad om ben,
maar ik weet niet wat ik eraan moet doen.
180
00:11:37,865 --> 00:11:41,702
Dus mijn nieuwe ding
is kwaad worden om onbelangrijke dingen…
181
00:11:41,785 --> 00:11:43,245
…die los staan van me.
182
00:11:43,328 --> 00:11:49,918
Wil nog iemand z'n woede ergens kwijt?
Want zo ik doe ik het. Constant.
183
00:11:50,002 --> 00:11:54,089
En het helpt niet dat ik nieuwsgierig ben,
mijn neus overal in steek.
184
00:11:54,173 --> 00:11:58,135
Daardoor wordt ik echt kwaad
om dingen die los van me staan.
185
00:11:58,218 --> 00:12:01,096
Als het stel naast me
in een restaurant ruzie heeft…
186
00:12:01,180 --> 00:12:03,098
…blijf ik tot het is afgelopen.
187
00:12:03,849 --> 00:12:06,226
Ik zeg het je. 'Wacht met de rekening.
188
00:12:07,728 --> 00:12:09,438
Heb je een lift nodig, meid?
189
00:12:10,522 --> 00:12:12,608
Kom bij mij wonen, hij is een lul.'
190
00:12:12,691 --> 00:12:14,193
Dat zou ik doen.
191
00:12:15,569 --> 00:12:16,528
Dat zou ik doen.
192
00:12:17,029 --> 00:12:20,699
Dat zou ik wanneer dan ook doen.
193
00:12:20,783 --> 00:12:22,618
Ik vind altijd dingen…
194
00:12:22,701 --> 00:12:25,704
Een goed voorbeeld
van iets waar ik kwaad van word.
195
00:12:26,205 --> 00:12:29,249
Ik zag een volwassen man
met een volle baard…
196
00:12:29,333 --> 00:12:31,210
…chocolademelk drinken.
197
00:12:32,127 --> 00:12:34,129
En ik werd razend.
198
00:12:35,214 --> 00:12:38,509
Ik dacht: waarom drink je
in godsnaam chocolademelk?
199
00:12:39,384 --> 00:12:42,262
Dit is de kleuterschool niet,
of een spelletje.
200
00:12:42,346 --> 00:12:46,892
De oceaan staat in brand. Oké?
Er brandt vuur op het water.
201
00:12:46,975 --> 00:12:50,687
Waarom drink je chocolademelk
als de oceaan in brand staat?
202
00:12:50,771 --> 00:12:53,774
Daar ben ik dus kwaad om.
203
00:12:54,525 --> 00:12:55,943
Daar heb je het.
204
00:12:56,443 --> 00:13:01,907
Ik moet die lul Nesquik laten drinken
en mijn vertegenwoordigers bellen.
205
00:13:05,452 --> 00:13:07,120
Je moet je concentreren.
206
00:13:07,621 --> 00:13:10,207
Waar ben je nou echt kwaad om?
207
00:13:10,791 --> 00:13:14,086
Altijd weer. En het hielp niet
dat het een witte man was.
208
00:13:15,170 --> 00:13:19,049
Een welvarende witte man
vind ik altijd verdacht, snap je?
209
00:13:19,132 --> 00:13:21,134
'Wat ben je van plan?'
210
00:13:21,218 --> 00:13:25,639
Ik liep een keer ergens
en er was een jonge, fitte witte vent…
211
00:13:25,722 --> 00:13:28,809
…die tijdens het joggen
stond te wachten bij het stoplicht.
212
00:13:28,892 --> 00:13:30,978
Hij bleef joggen, hartslag hoog houden.
213
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
Geen shirt aan. 'Niet zo opscheppen.'
214
00:13:34,690 --> 00:13:38,777
Hij had z'n oordopjes in
en hij lachte in zichzelf.
215
00:13:38,861 --> 00:13:42,573
Ik zag voor me dat ik z'n AirPods
uit z'n oren trok:
216
00:13:42,656 --> 00:13:44,616
'Waar lach jij verdomme om?'
217
00:13:46,159 --> 00:13:51,456
Waarom was ik zo onbeschoft?
Ik deed het niet, maar ik wilde het wel.
218
00:13:52,416 --> 00:13:55,669
Ik besefte wel waarom. Weet je waarom?
219
00:13:55,752 --> 00:13:58,547
De reden waarom ik
die witte lol niet vertrouw…
220
00:13:59,089 --> 00:14:01,717
…is omdat het al jaren gebeurt.
221
00:14:02,301 --> 00:14:06,096
Ik vind het verdacht,
en niet waarom jullie denken.
222
00:14:06,179 --> 00:14:11,059
Ik vertrouw witte mannen niet,
omdat de meesten ooit witte jongens waren.
223
00:14:11,143 --> 00:14:14,354
Snap je? En als kind
van de jaren 80 en 90…
224
00:14:14,438 --> 00:14:16,982
…ging elke film en tv-show die ik keek…
225
00:14:17,065 --> 00:14:21,612
…over een wit jongetje met slechte energie
die in de problemen kwam.
226
00:14:21,695 --> 00:14:26,533
Oké? Die witte jongetjes werden graag
vrienden met een buitenaards wezen.
227
00:14:28,619 --> 00:14:31,455
Ze gingen gewoon een gremlin zoeken. Oké?
228
00:14:31,538 --> 00:14:36,627
Ze hadden ontmoetingen met de derde soort.
Wat zijn de andere twee?
229
00:14:36,710 --> 00:14:41,131
Wat zijn de andere twee ontmoetingen?
Dat weten we dus niet.
230
00:14:41,965 --> 00:14:47,471
Witte jongetjes, echt waar, openen graag
een poort naar een andere dimensie.
231
00:14:48,555 --> 00:14:53,018
Die etters openen een poort,
en jij mag het opruimen. Dat is een feit.
232
00:14:53,101 --> 00:14:57,481
Ooit de film The Gate gezien?
Uit 1989, in mijn vormende jaren.
233
00:14:57,564 --> 00:15:02,486
Het gaat over twee witte jochies
die een weekend alleen thuis zijn…
234
00:15:02,569 --> 00:15:04,655
…en een poort naar de hel openen.
235
00:15:05,489 --> 00:15:08,784
Konden niet gewoon pizza bestellen,
zoals normale mensen?
236
00:15:10,953 --> 00:15:12,663
Daarom vertrouw ik het niet.
237
00:15:12,746 --> 00:15:18,460
Het is zo erg dat niets
me meer beangstigt, me meer doet beven…
238
00:15:18,961 --> 00:15:21,421
…dan een of meer witte jochies…
239
00:15:22,047 --> 00:15:23,006
…op de fiets.
240
00:15:28,512 --> 00:15:31,139
Een ettertje op een fiets en ik ben weg.
241
00:15:31,223 --> 00:15:33,850
Het betekent dat er een klopgeest aankomt.
242
00:15:34,643 --> 00:15:38,146
Daar wil ik dus niet bij zijn,
dat vertel ik je gelijk.
243
00:15:38,230 --> 00:15:39,481
Ik wil blijven leven.
244
00:15:40,607 --> 00:15:42,526
Ik wil blijven leven, schat.
245
00:15:42,609 --> 00:15:44,444
Ik ben ingeënt en rustig.
246
00:15:45,487 --> 00:15:46,697
Ik ben echt blij.
247
00:15:50,659 --> 00:15:54,371
Ik ben zo blij dat ik ingeënt ben.
Ik wilde het vreselijk graag.
248
00:15:55,372 --> 00:15:57,290
Het kwam langzaam op gang.
249
00:15:57,374 --> 00:16:00,252
Je moest op je beurt wachten.
Dat wilde ik dus niet.
250
00:16:00,335 --> 00:16:04,172
Ik bleef de site verversen
alsof ik concertkaartjes wilde kopen.
251
00:16:04,256 --> 00:16:07,634
'Wanneer ben ik aan de beurt?'
252
00:16:07,718 --> 00:16:11,555
En de website van Los Angeles zei:
'Niet alles draait om jou.'
253
00:16:12,681 --> 00:16:14,266
En ik weigerde.
254
00:16:14,349 --> 00:16:17,060
Ik moest een paar maanden wachten
tot ik mocht.
255
00:16:17,811 --> 00:16:19,521
En terwijl ik wachtte…
256
00:16:20,022 --> 00:16:24,234
…las ik in een artikel
dat de San Diego Zoo…
257
00:16:24,860 --> 00:16:29,531
…al zijn orang-oetans
tegen COVID-19 had ingeënt.
258
00:16:30,574 --> 00:16:32,826
Jongens.
259
00:16:32,909 --> 00:16:37,748
Ik wacht op die inenting
en de orang-oetans hebben hem al gehad.
260
00:16:38,373 --> 00:16:42,002
Eén orang-oetan had gehoest
en de dierentuin reageerde met:
261
00:16:42,085 --> 00:16:45,088
'Niet als wij het kunnen helpen.
Niet onze burgers.'
262
00:16:46,089 --> 00:16:50,218
Ik googelde al: ik wil een kooi.
Snap je wat ik bedoel?
263
00:16:51,094 --> 00:16:56,224
Als ze zo omgaan met de inentingen,
verhuis ik naar de dierentuin. Serieus.
264
00:16:56,308 --> 00:17:00,270
Ik heb van 2020 geleerd dat ik kan gedijen
in een afgesloten ruimte.
265
00:17:00,353 --> 00:17:03,065
Waarom dus niet?
266
00:17:03,148 --> 00:17:04,649
Geef dit wijf een kooi.
267
00:17:07,110 --> 00:17:07,944
Echt waar.
268
00:17:09,029 --> 00:17:12,866
En ik zou beter zijn
dan die andere dieren in de dierentuin.
269
00:17:12,949 --> 00:17:16,661
Want die dieren
verstoppen zich steeds achter een rots.
270
00:17:16,745 --> 00:17:20,499
Als de schoolgroep komt,
kom ik naar buiten. Oké?
271
00:17:20,582 --> 00:17:23,418
Dan doe ik een korte set voor de kinderen.
272
00:17:24,211 --> 00:17:26,088
Als ik maar ingeënt word.
273
00:17:27,631 --> 00:17:32,260
Dat dat artikel uitkwam terwijl ik
nog wachtte, ik vatte het persoonlijk op.
274
00:17:32,344 --> 00:17:37,307
Vooral toen ik las
dat een van de orang-oetans daar…
275
00:17:37,390 --> 00:17:38,850
…Karen heette.
276
00:17:38,934 --> 00:17:41,228
Kom op nou, zeg.
277
00:17:41,311 --> 00:17:46,191
'San Diego Zoo, je doet het erom.
Je weet heel goed waar je mee bezig bent.'
278
00:17:47,192 --> 00:17:49,402
Karen de orang-oetan was ingeënt.
279
00:17:50,278 --> 00:17:53,448
En ik ging elke dag
rond sluitingstijd naar Walgreens…
280
00:17:53,532 --> 00:17:55,200
…alsof ik Oliver Twist was.
281
00:17:55,867 --> 00:17:58,495
'Alstublieft, meneer. Mag ik een vaccin?
282
00:18:00,664 --> 00:18:03,333
Mag ik een vaccin voor het bederft?'
283
00:18:06,586 --> 00:18:08,296
Dat vaccin was delicaat.
284
00:18:08,380 --> 00:18:10,507
Zes uur, en dan werkt het niet meer.
285
00:18:10,590 --> 00:18:11,967
Net een rijpe avocado.
286
00:18:12,050 --> 00:18:14,386
Maak quacamole, of je kans is gestolen.
287
00:18:14,928 --> 00:18:16,638
'Mag ik een vaccin?'
288
00:18:17,264 --> 00:18:18,348
Ik kreeg het niet.
289
00:18:18,431 --> 00:18:22,602
Waar had Karen de orang-oetan
het vaccin voor nodig?
290
00:18:22,686 --> 00:18:25,564
Ik heb reeds bestaande
aandoeningen, schat.
291
00:18:26,064 --> 00:18:28,650
Astma. Zwartheid. Oké?
292
00:18:28,733 --> 00:18:32,237
En wat doet Karen de hele dag?
In een boom over haar klit wrijven.
293
00:18:32,320 --> 00:18:33,738
Waarom heb je hem nodig?
294
00:18:35,323 --> 00:18:37,159
Waarom heb je hem nodig, Karen?
295
00:18:38,118 --> 00:18:40,120
Ik was zo kwaad op Karen.
296
00:18:40,203 --> 00:18:43,498
Ik googelde haar.
Dat doe je als je iemand haat.
297
00:18:44,624 --> 00:18:48,587
Je doet onderzoek naar hen,
om meer informatie te vinden…
298
00:18:48,670 --> 00:18:50,672
…die je haat bevestigt, snap je?
299
00:18:51,798 --> 00:18:54,217
Dat deed ik met Karen de orang-oetan.
300
00:18:54,718 --> 00:18:57,888
Ik googelde
'Karen, orang-oetan, San Diego.'
301
00:18:57,971 --> 00:18:59,806
Er kreeg nog veel meer…
302
00:19:01,308 --> 00:19:04,436
…maar toen vond ik
Karen, de orang-oetan in kwestie.
303
00:19:04,519 --> 00:19:05,729
Mijn aartsvijand.
304
00:19:05,812 --> 00:19:09,441
En ik las dat Karen de orang-oetan…
305
00:19:10,192 --> 00:19:14,779
…een van de eerste primaten was,
die een openhartoperatie onderging…
306
00:19:15,280 --> 00:19:16,406
…in de jaren 90.
307
00:19:17,490 --> 00:19:21,953
We geven dat kreng te veel kansen.
Waar zijn we mee bezig?
308
00:19:22,037 --> 00:19:25,874
Karen, je had een mooi leven.
Als je COVID krijgt, is het zo. Oké?
309
00:19:26,583 --> 00:19:30,921
Je hebt 25 goede jaren gehad.
Waarom proberen we je hier te houden?
310
00:19:31,838 --> 00:19:34,341
Al ingeënt voor ik mocht.
311
00:19:35,884 --> 00:19:37,344
Ik hou wel van dieren.
312
00:19:39,679 --> 00:19:41,890
Dat je geen verkeerde indruk krijgt.
313
00:19:41,973 --> 00:19:45,435
Ik ben een hondenmoeder.
Dus dat is erg mooi. Bedankt.
314
00:19:48,355 --> 00:19:49,940
Ze is prachtig.
315
00:19:50,440 --> 00:19:52,150
Ze is een jaar of acht.
316
00:19:52,234 --> 00:19:56,196
Ik heb haar al twee jaar.
Dus ze komt uit het asiel, graag gedaan.
317
00:19:56,696 --> 00:19:58,490
Dat moet je erbij zeggen.
318
00:19:58,573 --> 00:20:01,117
Ik volg veel dierenaccounts op Instagram.
319
00:20:01,201 --> 00:20:05,956
Dan posten ze een foto van hun dier
met de hashtag #whorescuedwho.
320
00:20:06,790 --> 00:20:09,834
'Hallo? Ik heb haar gered.'
321
00:20:12,212 --> 00:20:15,465
Ik zag haar en zei:
'Kom met mij mee als je wilt leven.'
322
00:20:16,216 --> 00:20:18,802
Zo zit het.
323
00:20:18,885 --> 00:20:21,137
'Neus uit je reet en meekomen.'
324
00:20:22,472 --> 00:20:24,057
En ze is zo schattig.
325
00:20:24,140 --> 00:20:28,853
Ze is een kleine Maltezer,
een mini-engeltje. Ze is prachtig.
326
00:20:29,771 --> 00:20:32,816
En toen ik haar een week had, besefte ik…
327
00:20:32,899 --> 00:20:34,985
…dat ik geen te mooie hond wil.
328
00:20:35,068 --> 00:20:39,322
Als je een mooie hond hebt,
spreken mensen je op straat aan.
329
00:20:39,406 --> 00:20:43,326
Ik ben een chagrijn
en zij is prachtig, en zij willen contact.
330
00:20:43,410 --> 00:20:46,621
Ik ga met haar uit,
en ze vragen: 'Is ze vriendelijk?'
331
00:20:47,789 --> 00:20:51,084
Dan zeg ik: 'Nee, dat ben ik niet.'
En dan loop ik door.
332
00:20:54,212 --> 00:20:55,255
Echt waar.
333
00:20:57,716 --> 00:20:59,092
Vooral 's ochtends.
334
00:20:59,175 --> 00:21:03,430
Ik ben geen ochtendmens.
Dat zou de hond oplossen, snap je?
335
00:21:03,513 --> 00:21:06,933
Ik dacht: als ik een hond heb,
sta ik elke dag vroeg op…
336
00:21:07,017 --> 00:21:09,561
…en begin ik met een stevige wandeling.
337
00:21:09,644 --> 00:21:11,980
Elke ochtend 20 tot 30 minuten.
338
00:21:12,063 --> 00:21:14,566
Dat zet veel veranderingen in gang.
339
00:21:14,649 --> 00:21:17,694
Want dan kom ik thuis
en ga ik verstandig ontbijten.
340
00:21:17,777 --> 00:21:21,364
Een halve meloen
met een schepje hüttenkäse of zo.
341
00:21:21,448 --> 00:21:24,576
Weet je? Dat kan ik wel.
En als ik dat heb gedaan…
342
00:21:24,659 --> 00:21:27,579
…kan ik dus eindelijk sudoku leren spelen.
343
00:21:27,662 --> 00:21:29,164
Dat doe ik dan opeens.
344
00:21:29,247 --> 00:21:32,584
En dan schrijven de scenario's zichzelf.
345
00:21:32,667 --> 00:21:35,795
En dan werk ik al op hoog niveau…
346
00:21:35,879 --> 00:21:39,674
…en pak ik de wereldproblemen aan.
Beter word ik niet, topniveau.
347
00:21:39,758 --> 00:21:41,343
Dan pak ik m'n telefoon:
348
00:21:41,426 --> 00:21:44,429
'Israël, meid,
ik heb Palestina aan de andere kant.
349
00:21:45,555 --> 00:21:46,890
Dit kunnen we oplossen.
350
00:21:48,433 --> 00:21:49,726
Ik heb een plan.
351
00:21:52,228 --> 00:21:54,189
Ik ben al sinds acht uur wakker.'
352
00:21:57,984 --> 00:21:59,819
Ik had grote dromen…
353
00:22:00,904 --> 00:22:03,031
…maar dat is niet wat er is gebeurd.
354
00:22:03,114 --> 00:22:06,701
Ik word elke ochtend wakker,
draai me om, kijk naar die hond…
355
00:22:06,785 --> 00:22:09,621
…en zeg:
'Je mag in bed plassen als je dat wilt.
356
00:22:10,455 --> 00:22:14,376
Doe maar ook. Ik kan nog wel
tien minuten gebruiken, waarom niet?
357
00:22:15,168 --> 00:22:18,380
Ik ben geen ochtendmens
maar echte hondenmensen…
358
00:22:18,463 --> 00:22:21,091
…die al langer een hond hebben,
zijn wakker.
359
00:22:21,174 --> 00:22:24,552
Ze staan als de zon opkomt
al zo te stap-tikken.
360
00:22:24,636 --> 00:22:28,223
Ze zijn erop uit,
ze verwachten oogcontact.
361
00:22:28,306 --> 00:22:30,850
Ze willen op straat met je praten.
362
00:22:30,934 --> 00:22:34,396
Ik laat 's ochtends
zonder beha aan mijn hond uit, oké?
363
00:22:34,479 --> 00:22:35,313
Zonder beha.
364
00:22:35,397 --> 00:22:40,527
En ik zeg je: spreek me niet aan
als ze bungelen. Serieus.
365
00:22:41,236 --> 00:22:43,154
Meer is er niet van.
366
00:22:44,030 --> 00:22:45,824
Praat dan niet tegen me.
367
00:22:48,326 --> 00:22:51,121
Als ik me verkiesbaar stel,
wordt dat mijn leus.
368
00:22:51,704 --> 00:22:55,542
'2024. Naomi Ekperigin.
'Praat niet tegen me als ze bungelen.''
369
00:22:56,126 --> 00:22:57,794
Dat wordt hem, serieus.
370
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
M'n hondje is perfect.
371
00:23:00,422 --> 00:23:04,926
Erg fijn, want ze geeft mij
en Jew-boo, mijn joodse liefje…
372
00:23:05,009 --> 00:23:07,971
…iets om over te praten na al die jaren.
373
00:23:08,972 --> 00:23:11,599
We zijn al bijna 12 jaar samen.
374
00:23:11,683 --> 00:23:12,725
Ja, of niet?
375
00:23:14,310 --> 00:23:15,812
Bijna 12 jaar.
376
00:23:15,895 --> 00:23:18,690
Als je 2020 meetelt,
zijn we al 38 jaar samen.
377
00:23:18,773 --> 00:23:22,068
We zijn dus al best lang samen.
378
00:23:22,152 --> 00:23:25,155
We houden vreselijk veel van elkaar.
Dat is magisch.
379
00:23:25,780 --> 00:23:30,410
Zijn hier nog meer interraciale stellen?
Iemand een IRS?
380
00:23:32,328 --> 00:23:35,248
Deze toekomst
willen de liberalen. Heerlijk.
381
00:23:35,790 --> 00:23:39,502
Geen idee hoe het met jullie zit,
maar als Jew-boo en ik op straat lopen…
382
00:23:39,586 --> 00:23:41,880
…denkt niemand ooit dat we samen zijn.
383
00:23:41,963 --> 00:23:46,217
Ze kunnen de connectie
tussen ons niet bevatten.
384
00:23:46,301 --> 00:23:48,845
Hij denkt dat het is
omdat hij wat kleiner is.
385
00:23:48,928 --> 00:23:51,181
Dan zeg ik: 'Je bent te optimistisch.'
386
00:23:54,184 --> 00:23:57,937
Maar ja, ik slaap wel in een groot bed.
387
00:23:59,022 --> 00:24:01,399
Je wilt een liefje
dat voldoet aan de normen.
388
00:24:01,483 --> 00:24:05,778
Luister naar me.
Stop hem in je tas en ga. Oké?
389
00:24:06,488 --> 00:24:08,364
Maar dat is het niet. Gaan we uit…
390
00:24:08,448 --> 00:24:11,159
We lopen naar de ontvangst
in een restaurant…
391
00:24:11,242 --> 00:24:15,038
…en de gastvrouw vraagt:
'Horen jullie bij elkaar?'
392
00:24:15,121 --> 00:24:18,958
'We houden elkaars hand vast,
en er staat niemand achter ons.
393
00:24:19,459 --> 00:24:22,170
Ja, we horen bij elkaar.'
En zij van: 'Huh?'
394
00:24:22,253 --> 00:24:25,507
'Ik ben z'n thuishulp,
die hem naar de dood begeleidt.
395
00:24:27,091 --> 00:24:29,052
We wilden er vroeg bij zijn.'
396
00:24:30,386 --> 00:24:32,639
Telkens weer.
397
00:24:34,182 --> 00:24:38,144
En als we naar de supermarkt gaan,
Trader Joe's, m'n favoriete plek.
398
00:24:38,645 --> 00:24:40,355
Normaal gesproken ook veilig.
399
00:24:40,939 --> 00:24:45,276
Maar we waren dus in Trader Joe's,
we liepen naar de kassa.
400
00:24:45,360 --> 00:24:48,613
Wat was de situatie?
Twee geliefden, één karretje.
401
00:24:50,198 --> 00:24:53,576
We liepen erheen,
en de kassier keek naar Jew-boo.
402
00:24:53,660 --> 00:24:56,913
Ze kijken altijd eerst naar hem,
met de vraag:
403
00:24:56,996 --> 00:24:58,790
'Meneer, wordt u bedreigd?
404
00:24:59,332 --> 00:25:01,584
Knipper twee keer als ze u pijn doet.'
405
00:25:01,668 --> 00:25:03,336
Ze richten zich op hem.
406
00:25:03,419 --> 00:25:06,673
'Horen jullie bij elkaar,
is dit jullie karretje?'
407
00:25:06,756 --> 00:25:10,510
En ik was chagrijnig die dag.
Ik zei: 'Ja, we horen bij elkaar.
408
00:25:10,593 --> 00:25:14,847
Bij onze vorige zoen boerde ik
per ongeluk in z'n mond. Een stel dus.'
409
00:25:23,064 --> 00:25:25,316
Ik boerde niet expres in z'n mond.
410
00:25:26,568 --> 00:25:27,402
Het gebeurde.
411
00:25:27,485 --> 00:25:30,863
Na 11 jaar zoen je gewoon door,
als je de boer voelt komen.
412
00:25:30,947 --> 00:25:34,158
Dat is het. Het gebeurt gewoon,
dat besluit neem je.
413
00:25:35,285 --> 00:25:38,621
Laatst nog, echt ongehoord, in LA.
414
00:25:38,705 --> 00:25:42,417
We hebben een dakloze buur,
Amerika is een kapitalistische hel…
415
00:25:42,500 --> 00:25:45,003
…die niet voor kwetsbare burgers zorgt.
416
00:25:49,132 --> 00:25:53,011
Hij hoort bij onze buurt.
Hij is er al jaren, hij is onze man.
417
00:25:53,094 --> 00:25:57,140
'Hoi, alles goed? Wil je een dollar?
Wil je wat eten?' Het is de man.
418
00:25:57,223 --> 00:26:01,019
Op een dag liep Jew-boo alleen
en kwam hij hem tegen.
419
00:26:01,811 --> 00:26:03,146
En die vent zei:
420
00:26:03,771 --> 00:26:05,732
'Wat is er met je huisgenoot?
421
00:26:06,232 --> 00:26:07,650
Waar is je huisgenoot?
422
00:26:07,734 --> 00:26:10,528
Jullie zijn altijd samen. Waar is ze?'
423
00:26:11,070 --> 00:26:14,866
Die man heeft ons
omarmd in de regen zien staan…
424
00:26:14,949 --> 00:26:18,995
…op de hoek van de straat
alsof we uit een Brontë-roman kwamen.
425
00:26:20,997 --> 00:26:23,082
Hij weet dat we samen zijn, goed?
426
00:26:23,166 --> 00:26:25,418
Dat weet hij best, hij deed het erom.
427
00:26:27,045 --> 00:26:31,215
Dat zei Jew-boo ook tegen hem.
'We wonen samen, ze is mijn partner.'
428
00:26:31,299 --> 00:26:32,175
Toen zij hij:
429
00:26:33,760 --> 00:26:35,970
'Ik had ook eens een zwarte vriendin.
430
00:26:36,596 --> 00:26:40,058
Hield geen stand, ze wilde me
steeds nieuwe dingen laten doen.'
431
00:26:40,600 --> 00:26:42,810
'En daarom ben je dus dakloos.
432
00:26:43,561 --> 00:26:49,984
Had geluisterd naar je zwarte vriendin,
we laten je inderdaad nieuwe dingen doen.
433
00:26:50,485 --> 00:26:52,278
Nieuwe dingen, zoals therapie.
434
00:26:58,868 --> 00:27:01,829
Zoals je lakens leren wassen.
435
00:27:03,373 --> 00:27:05,667
Zoals je teennagels knippen.
436
00:27:06,459 --> 00:27:08,169
Dat doen zwarte vriendinnen.'
437
00:27:09,212 --> 00:27:11,589
Heel even: ik was niet boos
omdat hij dakloos is…
438
00:27:11,673 --> 00:27:13,675
…maar omdat hij zich aanstelde.
439
00:27:15,677 --> 00:27:17,303
Jeremy deed erg onbeschoft.
440
00:27:18,179 --> 00:27:21,099
Hij heet Jeremy.
Had ik moeten zeggen. Onbeschoft.
441
00:27:21,849 --> 00:27:24,936
'Wonen jullie samen? Als huisgenoten?'
442
00:27:27,355 --> 00:27:30,483
Maf, de ene kant
denkt dat we geen stel zijn.
443
00:27:30,566 --> 00:27:33,194
De andere schiet door
naar het andere uiterste.
444
00:27:33,277 --> 00:27:35,822
Die zijn geobsedeerd
door onze voortplanting.
445
00:27:35,905 --> 00:27:38,908
Dat willen ze zien.
Ik ben zwart, hij is wit.
446
00:27:38,991 --> 00:27:40,410
Ze zijn dolenthousiast.
447
00:27:40,910 --> 00:27:44,497
'Wanneer krijgen jullie kinderen?
Ze worden echt prachtig.'
448
00:27:44,580 --> 00:27:46,874
'Neem kinderen, ze worden prachtig.'
449
00:27:46,958 --> 00:27:50,086
'Wanneer krijgen jullie kinderen?
Ze worden prachtig.'
450
00:27:51,045 --> 00:27:54,090
Waarom geilt iedereen zo
op het idee van een kind…
451
00:27:54,173 --> 00:27:57,260
…alleen omdat het beige wordt?
Ik snap het niet.
452
00:27:57,969 --> 00:27:59,971
Waarom?
453
00:28:00,054 --> 00:28:03,015
Ze zien er allemaal uit
als gebakken aardappelen.
454
00:28:05,977 --> 00:28:09,147
En ik heb geen drang
om een kind te krijgen.
455
00:28:09,647 --> 00:28:11,399
Om er eentje te maken.
456
00:28:11,482 --> 00:28:15,153
Misschien een tiener adopteren,
die kan ik aan het werk zetten.
457
00:28:15,653 --> 00:28:18,656
Maar geen drang om… Ik weet het niet.
458
00:28:18,740 --> 00:28:20,658
Ik heb nooit het gevoel gehad…
459
00:28:20,742 --> 00:28:24,287
…dat ik mijn DNA moest bewaren
in mijn bloedlijn. Snap je?
460
00:28:24,370 --> 00:28:26,372
Ik ben klinisch depressief…
461
00:28:26,456 --> 00:28:29,417
…halfblind en heb een beugel gehad.
Twee keer.
462
00:28:29,500 --> 00:28:33,045
Laten we dus maar zeggen
dat de bloedlijn hier eindigt.
463
00:28:33,129 --> 00:28:34,172
Vind je niet?
464
00:28:34,922 --> 00:28:37,049
Dat wordt nu allemaal recessief.
465
00:28:37,675 --> 00:28:38,801
Graag gedaan.
466
00:28:39,886 --> 00:28:41,012
Ik wil het niet.
467
00:28:41,095 --> 00:28:44,140
En ik ben oud vanbinnen.
Ik kan geen kind opvoeden.
468
00:28:44,223 --> 00:28:46,017
Daar heb ik geen energie voor.
469
00:28:47,059 --> 00:28:49,228
Goed, eventjes rondkijken.
470
00:28:49,771 --> 00:28:52,857
Ik wilde vragen
hoeveel van jullie ouder zijn dan 30.
471
00:28:55,943 --> 00:28:58,237
Veel vrienden hier.
472
00:28:58,738 --> 00:29:00,323
Schitterend.
473
00:29:00,406 --> 00:29:02,158
Ben je jonger, mond dicht.
474
00:29:02,241 --> 00:29:05,953
Ik zie het licht
in jullie ogen weerkaatsen.
475
00:29:06,037 --> 00:29:07,371
Dus niets zeggen.
476
00:29:07,455 --> 00:29:10,166
De mensen boven de 30, veel dus.
477
00:29:10,249 --> 00:29:13,169
Jij bent niet boven de 30,
veel te enthousiast.
478
00:29:14,629 --> 00:29:16,088
Maar ik zal dit zeggen.
479
00:29:16,172 --> 00:29:19,842
Boven de 30, hebben jullie ooit
iemand horen praten…
480
00:29:19,926 --> 00:29:22,011
…en gedacht: jij bent nog maar 22.
481
00:29:25,139 --> 00:29:26,265
Je laat het toe.
482
00:29:27,266 --> 00:29:28,726
Dat overkwam me in LA.
483
00:29:28,810 --> 00:29:32,146
Ik was aan het lopen
en hoorde twee jonge witte vrouwen.
484
00:29:32,230 --> 00:29:36,818
Ik hoorde ze praten.
Ik hoorde maar twee zinnen, een couplet.
485
00:29:38,444 --> 00:29:41,447
Maar toch bevatte het alles
dat ik wilde weten.
486
00:29:42,073 --> 00:29:46,494
Het was echt. Eén meisje, heel casual,
niet gestrest: 'Ik voel me dik.'
487
00:29:47,036 --> 00:29:50,790
En haar vriendin:
'Hou je bek, je bent prachtig.'
488
00:29:52,208 --> 00:29:54,544
Rustig maar, meisje.
489
00:29:55,628 --> 00:29:56,754
Rustig maar.
490
00:29:57,296 --> 00:30:00,007
Dat vind ik iets voor begin twintig.
491
00:30:00,091 --> 00:30:03,678
Als je nog maar net huur betaalt
en er enthousiast over bent.
492
00:30:03,761 --> 00:30:04,762
Weet je wel?
493
00:30:04,846 --> 00:30:06,848
'Ik heb dit tapijt gekocht.'
494
00:30:06,931 --> 00:30:08,641
Weet je? Die energie.
495
00:30:09,851 --> 00:30:12,812
Ik ben in de dertig.
Wij praten niet meer zo.
496
00:30:12,895 --> 00:30:14,814
Als iemand zegt: 'Ik voel me dik'…
497
00:30:14,897 --> 00:30:17,191
…zegt de rest: 'Ik ook, trut.'
498
00:30:17,942 --> 00:30:19,735
Ik ga je niet zitten opbeuren.
499
00:30:21,028 --> 00:30:22,864
Ik heb het ook gewoon moeilijk.
500
00:30:24,615 --> 00:30:28,119
Boven de dertig kan ik wel
een broodje voor je maken, oké?
501
00:30:28,202 --> 00:30:33,541
Of een warme maaltijd,
maar ik praat je niet meer van de richel.
502
00:30:34,417 --> 00:30:37,420
Maar begin twintig is je liefde agressief.
503
00:30:37,503 --> 00:30:40,548
In de aanval.
'Hou op, meid. Je bent een koningin.'
504
00:30:42,550 --> 00:30:45,219
'Nee, je bent administratief medewerker.'
505
00:30:50,057 --> 00:30:51,017
Een koningin…
506
00:30:52,393 --> 00:30:55,354
…ben je pas
als je iemand recht aankijkt en zegt:
507
00:30:55,438 --> 00:30:57,398
'Ik heb vakantie nodig van Maui.'
508
00:30:58,983 --> 00:31:00,484
Bedankt.
509
00:31:57,375 --> 00:31:59,168
Ondertiteld door: Martijn Beunk