1 00:00:06,883 --> 00:00:08,301 EEN NETFLIX-COMEDYSPECIAL 2 00:00:12,764 --> 00:00:19,145 {\an8}Een groot applaus voor Naomi Ekperigin. 3 00:00:39,582 --> 00:00:44,170 Dit voelt goed. Het voelt goed voor ons allemaal. 4 00:00:45,254 --> 00:00:48,424 Hou toch op. 5 00:00:49,467 --> 00:00:50,301 Hou op. 6 00:00:50,384 --> 00:00:54,806 Ik voel me erg gesteund, maar ik heb wel m'n handtas meegenomen. 7 00:00:55,306 --> 00:01:00,061 Jazeker. Want ik ken jullie niet, oké? Ik ken jullie niet in dit leven. 8 00:01:00,144 --> 00:01:03,689 Ik kom uit Harlem en ik moet mijn spullen in de gaten houden. 9 00:01:04,857 --> 00:01:07,401 In 't zicht. Nu kan ik me rustig focussen. 10 00:01:08,986 --> 00:01:12,156 Ik vind het geweldig om in New York te zijn. 11 00:01:14,742 --> 00:01:17,370 Schitterend, geweldig. 12 00:01:17,453 --> 00:01:18,704 Ik had het ook nodig. 13 00:01:19,539 --> 00:01:23,668 Ik woon nu in Los Angeles en ik raad het niet aan. 14 00:01:24,460 --> 00:01:25,878 Echt niet. 15 00:01:25,962 --> 00:01:29,590 Iemand uit New York die niet van LA houdt is cliché… 16 00:01:29,674 --> 00:01:31,592 …maar het is mijn waarheid. Oké? 17 00:01:31,676 --> 00:01:34,095 En ik ben een klokkenluider. 18 00:01:35,263 --> 00:01:38,641 Het zijn maar kleine dingen. Ik ben geen buitenmens en… 19 00:01:38,724 --> 00:01:43,354 Ik weet hoe wetenschap werkt. Ik weet dat deze aarde één zon heeft. 20 00:01:44,230 --> 00:01:49,068 Maar de zon in Los Angeles is anders. Hij is anders. 21 00:01:49,152 --> 00:01:52,822 Dat is hij echt hoor. Hij is feller, hij is agressief. 22 00:01:53,364 --> 00:01:57,535 Hij is veroordelend, dat is het. Dat is een feit, echt. 23 00:01:57,618 --> 00:01:59,453 Ik heb verduisterende gordijnen. 24 00:01:59,537 --> 00:02:03,583 Ik ben een volwassen vrouw, ik heb dingen te verbergen. Logisch. 25 00:02:03,666 --> 00:02:08,838 En toch word ik elke ochtend gewekt door die ene strook zon. 26 00:02:08,921 --> 00:02:13,050 Die ene strook tussen het gordijn en het raamkozijn… 27 00:02:13,134 --> 00:02:16,095 …knalt elke ochtend op m'n oogbal en zegt: 28 00:02:16,179 --> 00:02:17,597 'Waarom hike je niet?' 29 00:02:17,680 --> 00:02:18,556 Genoeg. 30 00:02:26,606 --> 00:02:29,233 Dat willen ze. Dat je gaat hiken. 31 00:02:29,317 --> 00:02:32,403 Ik trap er niet in. Hiken is dramatisch wandelen. 32 00:02:33,196 --> 00:02:34,989 Mij krijg je niet. 33 00:02:35,072 --> 00:02:38,701 Mensen in LA vinden LA ook niks. Dat merkte ik doordat… 34 00:02:38,784 --> 00:02:42,455 Toen ik daarheen verhuisde was ik nieuw, was ik jong. 35 00:02:42,538 --> 00:02:45,208 'Ik ben er. Wat moet ik doen?' 36 00:02:45,833 --> 00:02:49,670 Ze zeiden: 'Nieuw in Los Angeles? Weet je waar je echt heen moet? 37 00:02:49,754 --> 00:02:50,671 Naar San Diego. 38 00:02:53,216 --> 00:02:57,803 En naar San Francisco, Santa Barbara, Ojai, Big Bear, Big Sur, Palm Springs.' 39 00:02:57,887 --> 00:03:00,014 En hier dan? 40 00:03:00,681 --> 00:03:04,936 Als je in New York komt, zegt niemand: 'Ben je al in Hoboken geweest?' 41 00:03:12,193 --> 00:03:14,737 In New York heb je alles. 42 00:03:14,820 --> 00:03:18,366 Bij Staten Island heb je zelfs nog iets nautisch. 43 00:03:19,700 --> 00:03:23,037 Maar in LA is het: 'Welkom in LA, pak je spullen.' 44 00:03:24,872 --> 00:03:26,624 Ik vind het niet wat. 45 00:03:27,333 --> 00:03:31,254 Maar ik ben wel op zo'n uitje geweest, naar Palm Springs. 46 00:03:32,004 --> 00:03:35,800 Dat is een woestijnstadje op twee uur rijden van LA. 47 00:03:35,883 --> 00:03:38,261 Ik dacht niet dat ik het wat zou vinden… 48 00:03:38,344 --> 00:03:41,055 …in de woestijn, ik zweet liever niet openbaar. 49 00:03:41,555 --> 00:03:44,183 Maar ik vond het geweldig, zo bleek. 50 00:03:44,267 --> 00:03:48,604 En de reden waarom ik van Palm Springs hou is… 51 00:03:48,688 --> 00:03:49,772 Hoe zeg ik dit? 52 00:03:50,398 --> 00:03:54,568 Als ik voor mezelf wil zorgen, als ik er even helemaal tussenuit wil… 53 00:03:54,652 --> 00:03:58,406 …zie ik mezelf graag als hoofdpersonage in een Nancy Meyers-film. 54 00:03:58,489 --> 00:04:01,242 Dat is het. Dan wil ik me goed voelen. 55 00:04:01,325 --> 00:04:04,120 Heb je nooit een Nancy Meyers-film gezien als: 56 00:04:04,203 --> 00:04:07,623 Something's Gotta Give, It's Complicated, The Holiday… 57 00:04:07,707 --> 00:04:10,126 Als Diane Keaton zich dartel voelt. Oké? 58 00:04:11,210 --> 00:04:15,548 Als je nooit een Nancy Meyers-film hebt gezien vat ik het even samen. 59 00:04:15,631 --> 00:04:18,968 Stel je eerst voor dat ik een witte vrouw ben, goed? 60 00:04:20,094 --> 00:04:23,097 Ik ben in de vijftig, in de zestig. 61 00:04:23,180 --> 00:04:28,394 Middenin de opvliegers, goed? In dat specifieke moment. 62 00:04:28,978 --> 00:04:30,938 Ik heet Margot, met een T. 63 00:04:33,357 --> 00:04:36,861 En ik draag taupe, ik draag crème, ik draag beige. 64 00:04:40,823 --> 00:04:42,033 Gebroken wit, ecru. 65 00:04:43,993 --> 00:04:47,621 En wat ik draag zit losjes, maar past ook precies, snap je? 66 00:04:48,205 --> 00:04:49,248 Dat is mijn vibe. 67 00:04:49,332 --> 00:04:54,754 Ergens in de film drink ik Californische witte wijn met m'n beste vriendin. 68 00:04:55,504 --> 00:04:58,591 Dan zeg ik: 'Hoe oud is z'n nieuwe vrouw?' 69 00:04:59,342 --> 00:05:02,303 Zo zijn alle Nancy Meyers-films. 70 00:05:02,928 --> 00:05:05,014 Bedankt. Ja, dat is waar. 71 00:05:06,015 --> 00:05:10,311 Dat is heel erg waar. Z'n nieuwe vrouw is altijd te jong, oké? 72 00:05:11,354 --> 00:05:15,483 Dat was Palm Springs. Palm Springs was Kaukasische decadentie. 73 00:05:15,983 --> 00:05:20,738 Een gootsteen voor hem en voor haar. Snap je? Een beetje dat niveau. 74 00:05:20,821 --> 00:05:25,117 Het is leuk om er als zwarte heen te gaan, niemand snapt hoe je er kwam. 75 00:05:25,201 --> 00:05:27,787 Mensen beginnen erdoor te fluisteren. 76 00:05:27,870 --> 00:05:30,581 Je komt het restaurant in: 'Is dat Michelle?' 77 00:05:30,664 --> 00:05:33,000 En ik van: 'Nee. 78 00:05:34,293 --> 00:05:35,669 Nee, ik ben haar niet. 79 00:05:36,837 --> 00:05:39,215 Maar ik wil wel een gratis voorgerecht.' 80 00:05:40,883 --> 00:05:44,095 We sliepen in een hotel waar je je hond mocht meenemen… 81 00:05:44,178 --> 00:05:47,390 …wat ik normaal niks vind, maar er overkwam me iets. 82 00:05:47,473 --> 00:05:52,478 Ik verhuisde naar LA, met die hete lucht, en wilde gelijk een hond en een podcast. 83 00:05:52,561 --> 00:05:55,523 Snap je? Onmiddellijk. 84 00:05:56,065 --> 00:05:59,318 En er zat een oude, zwarte labrador bij het zwembad. 85 00:05:59,402 --> 00:06:03,030 En ik hou van oude honden. Oude honden zijn mijn ding, oké? 86 00:06:03,114 --> 00:06:04,365 Dat is gewoon goed. 87 00:06:04,448 --> 00:06:07,576 Ik wil geen hond die de bel hoort en gek wordt. 88 00:06:07,660 --> 00:06:10,621 Ik wil een hond die de bel hoort en kijkt van: 89 00:06:10,704 --> 00:06:11,956 'Ga je nog opendoen?' 90 00:06:13,541 --> 00:06:16,168 Snap je? Hij komt niet eens omhoog. 91 00:06:16,252 --> 00:06:18,295 Hij komt niet uit zijn mand. 92 00:06:18,379 --> 00:06:21,006 Zo ook die zwarte labrador. Die lag gewoon. 93 00:06:21,090 --> 00:06:22,967 En het is daar 38 graden… 94 00:06:23,050 --> 00:06:26,679 …dus wij wilden als zwarte meiden in de schaduw blijven. 95 00:06:28,764 --> 00:06:31,183 We waren beste vriendinnen voor 't leven. 96 00:06:31,684 --> 00:06:34,311 Toen ik de hond tien minuten had geaaid… 97 00:06:35,020 --> 00:06:37,440 …kwamen er twee oudere witte vrouwen aan. 98 00:06:37,940 --> 00:06:40,359 Zo uit een Nancy-film. Oké? 99 00:06:40,443 --> 00:06:44,071 De hond was van een van hen, en wie was ik dan wel? 100 00:06:44,155 --> 00:06:45,990 Ze stelden zich voor… 101 00:06:46,490 --> 00:06:47,616 …en ze heetten… 102 00:06:48,659 --> 00:06:49,577 …Susan… 103 00:06:50,453 --> 00:06:51,328 …en Jan. 104 00:06:54,957 --> 00:06:56,333 Echt, Palm Springs. 105 00:06:57,460 --> 00:06:58,502 Heerlijk. 106 00:06:58,586 --> 00:07:02,673 We begonnen te kletsen en ik hoopte dat Susan en Jan een stel waren… 107 00:07:02,756 --> 00:07:07,511 …maar ze waren gewoon vriendinnen. 'Saai, maar prima. Blijf praten.' 108 00:07:08,554 --> 00:07:14,351 Susan en Jan bleken beste vriendinnen, ze waren op een rondreis. 109 00:07:14,435 --> 00:07:17,897 En Jan bleef me bij. 110 00:07:17,980 --> 00:07:24,487 Ze heeft een plekje in mijn hart, want Jan woonde in Maui, Hawaï… 111 00:07:24,987 --> 00:07:27,948 …en was op vakantie in Palm Springs. 112 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Jazeker, schat. 113 00:07:31,660 --> 00:07:35,331 Op een gegeven moment zei Jan doodserieus tegen me: 114 00:07:35,873 --> 00:07:38,751 'Ik weet dat mensen naar Maui op vakantie gaan… 115 00:07:38,834 --> 00:07:41,837 …maar ik heb soms vakantie nodig van Maui.' 116 00:07:42,630 --> 00:07:44,632 Wat? 117 00:07:51,430 --> 00:07:54,558 Janner dan dat wordt het niet. 118 00:07:54,642 --> 00:07:58,354 Ik zei: 'Jan, je bent een stoer wijf. Ik snap je, Jan. 119 00:07:58,437 --> 00:08:02,107 Je praat tegen me alsof ik geen zwarte in Amerika ben. Ga door. 120 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 Ga door, Jan.' 121 00:08:05,194 --> 00:08:08,322 En later zei ze: 'Nu ik op het vasteland ben…' 122 00:08:08,405 --> 00:08:09,532 Stapje terug, Jan. 123 00:08:10,449 --> 00:08:13,369 Je ging net iets te ver. Je komt vast uit Indiana. 124 00:08:14,203 --> 00:08:18,374 'Nu ik op het vasteland ben, wilde ik naar m'n broer. Maar ik twijfel.' 125 00:08:19,041 --> 00:08:21,585 Jan geeft helemaal niks om haar broer. 126 00:08:22,253 --> 00:08:24,505 Dit is Jans vakantie. 127 00:08:25,631 --> 00:08:28,842 O, mijn God. Ik wil dit leven nog een Jan worden. 128 00:08:29,343 --> 00:08:32,972 Ik voel me nu nog een Susan. Ik lift gewoon mee, snap je? 129 00:08:33,472 --> 00:08:37,893 Maar Jan boekt de reserveringen, schat. Ze maakt je klaar voor succes. 130 00:08:38,852 --> 00:08:41,897 Zo voel ik me. Hoe moet ik Jan nou belichamen? 131 00:08:41,981 --> 00:08:44,608 Hoe word ik de Jan die de wereld nodig heeft? 132 00:08:45,317 --> 00:08:48,696 Soms, bij een klein ongemak, zoals je teen stoten, kan ik: 133 00:08:48,779 --> 00:08:51,156 'Ik heb vakantie nodig van Maui' zeggen. 134 00:08:52,241 --> 00:08:54,577 Maar dat is het toch niet helemaal. 135 00:08:54,660 --> 00:08:58,872 Jan was in de zestig, ze had twee volwassen zonen… 136 00:08:58,956 --> 00:09:00,624 …en leefde haar leven. 137 00:09:00,708 --> 00:09:02,918 Jan had een joie de vivre. 138 00:09:03,002 --> 00:09:06,088 Jan nam minnaars en aquarelleerde. 139 00:09:06,171 --> 00:09:10,134 Jan deed het. Ze deed het gewoon. 140 00:09:10,217 --> 00:09:12,720 Ze is ouder dan ik, maar jonger van geest. 141 00:09:12,803 --> 00:09:15,931 Want Jan doet het geweldig, en ik… 142 00:09:16,015 --> 00:09:18,309 …zit graag in de douche. En dus… 143 00:09:19,143 --> 00:09:23,731 Heftig. Ik raad het wel aan. Kijk niet zo. Onder de douche zitten is perfect. 144 00:09:23,814 --> 00:09:28,444 Onder de douche zitten is geweldig, voor als je schoon wilt zijn… 145 00:09:29,153 --> 00:09:32,114 …maar ook wilt rusten. Snap je wat ik bedoel? 146 00:09:32,197 --> 00:09:36,702 Ik vind het heerlijk. Lekker zitten. Ik wil niet zweten in een bad. 147 00:09:36,785 --> 00:09:38,037 Hou ik niet van. 148 00:09:38,120 --> 00:09:42,374 Je gaat zitten, ontspant je, en het water valt zo op je. 149 00:09:42,458 --> 00:09:45,544 Alsof je in een R&B-video uit de jaren 90 zit. 150 00:09:46,170 --> 00:09:47,588 En dat is prachtig. 151 00:09:47,671 --> 00:09:50,341 Dat is romantisch. 152 00:09:50,424 --> 00:09:51,550 Gewoon voor jezelf. 153 00:09:53,260 --> 00:09:54,178 Maar ja… 154 00:09:54,762 --> 00:09:59,683 …ik ben een oude ziel. Zo werd ik als kind genoemd. Altijd. 155 00:09:59,767 --> 00:10:05,064 Volwassenen noemden me een oude ziel. Vooral omdat ik niet kwam om te spelen. 156 00:10:07,608 --> 00:10:10,069 Ik zat in een hoekje een boek te lezen. 157 00:10:10,152 --> 00:10:12,696 De babysittersclub, die meiden hadden werk. 158 00:10:13,656 --> 00:10:15,115 Oké? Dat hadden ze. 159 00:10:15,991 --> 00:10:18,410 Ondernemend, vond ik goed. 160 00:10:20,287 --> 00:10:24,375 Ik wilde altijd al volwassen zijn, ging graag met volwassenen om. 161 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Ik keek naar ze: 'Hun ogen zijn getergd. 162 00:10:29,713 --> 00:10:31,840 Wat zagen ze? Ze zijn leeg.' 163 00:10:31,924 --> 00:10:33,717 Snap je? Ik was geobsedeerd. 164 00:10:34,551 --> 00:10:39,306 Als enig kind van een alleenstaande moeder zat ik er soms gewoon tussen. 165 00:10:39,390 --> 00:10:42,059 Mama zei dan: 'We gaan naar Pam. Ga zitten.' 166 00:10:42,142 --> 00:10:43,811 De zwarte meiden snappen het. 167 00:10:44,311 --> 00:10:46,397 Dus ik zat daar maar. 168 00:10:46,480 --> 00:10:50,609 En als je klein bent, vergeten de volwassenen dat je er bent. 169 00:10:50,693 --> 00:10:53,487 Vond ik super. Ik kwam binnen met een pakje sap… 170 00:10:53,570 --> 00:10:58,033 …stapte het keukengesprek in en zei: 'Gail, is de scheiding er nou al door?' 171 00:11:04,039 --> 00:11:05,374 Ik had het nodig. 172 00:11:05,457 --> 00:11:11,255 Appelsap drinken en roddelen. Dat was mijn ding, al van jongs af aan. 173 00:11:11,755 --> 00:11:16,468 En Gail vertelde het me ook. Ik was onpartijdig, daarom was ik er. 174 00:11:16,552 --> 00:11:17,928 Ik deed het graag. 175 00:11:18,011 --> 00:11:23,600 Dus ja, in mijn hart ben ik oud. En weet je waarom ik dat een beetje ben? 176 00:11:23,684 --> 00:11:28,480 Want ik heb veel woede, daar word je oud van, oké? 177 00:11:28,564 --> 00:11:30,607 Spastische darmen, dat is woede. 178 00:11:30,691 --> 00:11:33,110 Prikkelbare Darm Syndroom. Ik heb dat. 179 00:11:33,193 --> 00:11:37,781 Er zijn dingen waar ik kwaad om ben, maar ik weet niet wat ik eraan moet doen. 180 00:11:37,865 --> 00:11:41,702 Dus mijn nieuwe ding is kwaad worden om onbelangrijke dingen… 181 00:11:41,785 --> 00:11:43,245 …die los staan van me. 182 00:11:43,328 --> 00:11:49,918 Wil nog iemand z'n woede ergens kwijt? Want zo ik doe ik het. Constant. 183 00:11:50,002 --> 00:11:54,089 En het helpt niet dat ik nieuwsgierig ben, mijn neus overal in steek. 184 00:11:54,173 --> 00:11:58,135 Daardoor wordt ik echt kwaad om dingen die los van me staan. 185 00:11:58,218 --> 00:12:01,096 Als het stel naast me in een restaurant ruzie heeft… 186 00:12:01,180 --> 00:12:03,098 …blijf ik tot het is afgelopen. 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,226 Ik zeg het je. 'Wacht met de rekening. 188 00:12:07,728 --> 00:12:09,438 Heb je een lift nodig, meid? 189 00:12:10,522 --> 00:12:12,608 Kom bij mij wonen, hij is een lul.' 190 00:12:12,691 --> 00:12:14,193 Dat zou ik doen. 191 00:12:15,569 --> 00:12:16,528 Dat zou ik doen. 192 00:12:17,029 --> 00:12:20,699 Dat zou ik wanneer dan ook doen. 193 00:12:20,783 --> 00:12:22,618 Ik vind altijd dingen… 194 00:12:22,701 --> 00:12:25,704 Een goed voorbeeld van iets waar ik kwaad van word. 195 00:12:26,205 --> 00:12:29,249 Ik zag een volwassen man met een volle baard… 196 00:12:29,333 --> 00:12:31,210 …chocolademelk drinken. 197 00:12:32,127 --> 00:12:34,129 En ik werd razend. 198 00:12:35,214 --> 00:12:38,509 Ik dacht: waarom drink je in godsnaam chocolademelk? 199 00:12:39,384 --> 00:12:42,262 Dit is de kleuterschool niet, of een spelletje. 200 00:12:42,346 --> 00:12:46,892 De oceaan staat in brand. Oké? Er brandt vuur op het water. 201 00:12:46,975 --> 00:12:50,687 Waarom drink je chocolademelk als de oceaan in brand staat? 202 00:12:50,771 --> 00:12:53,774 Daar ben ik dus kwaad om. 203 00:12:54,525 --> 00:12:55,943 Daar heb je het. 204 00:12:56,443 --> 00:13:01,907 Ik moet die lul Nesquik laten drinken en mijn vertegenwoordigers bellen. 205 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 Je moet je concentreren. 206 00:13:07,621 --> 00:13:10,207 Waar ben je nou echt kwaad om? 207 00:13:10,791 --> 00:13:14,086 Altijd weer. En het hielp niet dat het een witte man was. 208 00:13:15,170 --> 00:13:19,049 Een welvarende witte man vind ik altijd verdacht, snap je? 209 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 'Wat ben je van plan?' 210 00:13:21,218 --> 00:13:25,639 Ik liep een keer ergens en er was een jonge, fitte witte vent… 211 00:13:25,722 --> 00:13:28,809 …die tijdens het joggen stond te wachten bij het stoplicht. 212 00:13:28,892 --> 00:13:30,978 Hij bleef joggen, hartslag hoog houden. 213 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 Geen shirt aan. 'Niet zo opscheppen.' 214 00:13:34,690 --> 00:13:38,777 Hij had z'n oordopjes in en hij lachte in zichzelf. 215 00:13:38,861 --> 00:13:42,573 Ik zag voor me dat ik z'n AirPods uit z'n oren trok: 216 00:13:42,656 --> 00:13:44,616 'Waar lach jij verdomme om?' 217 00:13:46,159 --> 00:13:51,456 Waarom was ik zo onbeschoft? Ik deed het niet, maar ik wilde het wel. 218 00:13:52,416 --> 00:13:55,669 Ik besefte wel waarom. Weet je waarom? 219 00:13:55,752 --> 00:13:58,547 De reden waarom ik die witte lol niet vertrouw… 220 00:13:59,089 --> 00:14:01,717 …is omdat het al jaren gebeurt. 221 00:14:02,301 --> 00:14:06,096 Ik vind het verdacht, en niet waarom jullie denken. 222 00:14:06,179 --> 00:14:11,059 Ik vertrouw witte mannen niet, omdat de meesten ooit witte jongens waren. 223 00:14:11,143 --> 00:14:14,354 Snap je? En als kind van de jaren 80 en 90… 224 00:14:14,438 --> 00:14:16,982 …ging elke film en tv-show die ik keek… 225 00:14:17,065 --> 00:14:21,612 …over een wit jongetje met slechte energie die in de problemen kwam. 226 00:14:21,695 --> 00:14:26,533 Oké? Die witte jongetjes werden graag vrienden met een buitenaards wezen. 227 00:14:28,619 --> 00:14:31,455 Ze gingen gewoon een gremlin zoeken. Oké? 228 00:14:31,538 --> 00:14:36,627 Ze hadden ontmoetingen met de derde soort. Wat zijn de andere twee? 229 00:14:36,710 --> 00:14:41,131 Wat zijn de andere twee ontmoetingen? Dat weten we dus niet. 230 00:14:41,965 --> 00:14:47,471 Witte jongetjes, echt waar, openen graag een poort naar een andere dimensie. 231 00:14:48,555 --> 00:14:53,018 Die etters openen een poort, en jij mag het opruimen. Dat is een feit. 232 00:14:53,101 --> 00:14:57,481 Ooit de film The Gate gezien? Uit 1989, in mijn vormende jaren. 233 00:14:57,564 --> 00:15:02,486 Het gaat over twee witte jochies die een weekend alleen thuis zijn… 234 00:15:02,569 --> 00:15:04,655 …en een poort naar de hel openen. 235 00:15:05,489 --> 00:15:08,784 Konden niet gewoon pizza bestellen, zoals normale mensen? 236 00:15:10,953 --> 00:15:12,663 Daarom vertrouw ik het niet. 237 00:15:12,746 --> 00:15:18,460 Het is zo erg dat niets me meer beangstigt, me meer doet beven… 238 00:15:18,961 --> 00:15:21,421 …dan een of meer witte jochies… 239 00:15:22,047 --> 00:15:23,006 …op de fiets. 240 00:15:28,512 --> 00:15:31,139 Een ettertje op een fiets en ik ben weg. 241 00:15:31,223 --> 00:15:33,850 Het betekent dat er een klopgeest aankomt. 242 00:15:34,643 --> 00:15:38,146 Daar wil ik dus niet bij zijn, dat vertel ik je gelijk. 243 00:15:38,230 --> 00:15:39,481 Ik wil blijven leven. 244 00:15:40,607 --> 00:15:42,526 Ik wil blijven leven, schat. 245 00:15:42,609 --> 00:15:44,444 Ik ben ingeënt en rustig. 246 00:15:45,487 --> 00:15:46,697 Ik ben echt blij. 247 00:15:50,659 --> 00:15:54,371 Ik ben zo blij dat ik ingeënt ben. Ik wilde het vreselijk graag. 248 00:15:55,372 --> 00:15:57,290 Het kwam langzaam op gang. 249 00:15:57,374 --> 00:16:00,252 Je moest op je beurt wachten. Dat wilde ik dus niet. 250 00:16:00,335 --> 00:16:04,172 Ik bleef de site verversen alsof ik concertkaartjes wilde kopen. 251 00:16:04,256 --> 00:16:07,634 'Wanneer ben ik aan de beurt?' 252 00:16:07,718 --> 00:16:11,555 En de website van Los Angeles zei: 'Niet alles draait om jou.' 253 00:16:12,681 --> 00:16:14,266 En ik weigerde. 254 00:16:14,349 --> 00:16:17,060 Ik moest een paar maanden wachten tot ik mocht. 255 00:16:17,811 --> 00:16:19,521 En terwijl ik wachtte… 256 00:16:20,022 --> 00:16:24,234 …las ik in een artikel dat de San Diego Zoo… 257 00:16:24,860 --> 00:16:29,531 …al zijn orang-oetans tegen COVID-19 had ingeënt. 258 00:16:30,574 --> 00:16:32,826 Jongens. 259 00:16:32,909 --> 00:16:37,748 Ik wacht op die inenting en de orang-oetans hebben hem al gehad. 260 00:16:38,373 --> 00:16:42,002 Eén orang-oetan had gehoest en de dierentuin reageerde met: 261 00:16:42,085 --> 00:16:45,088 'Niet als wij het kunnen helpen. Niet onze burgers.' 262 00:16:46,089 --> 00:16:50,218 Ik googelde al: ik wil een kooi. Snap je wat ik bedoel? 263 00:16:51,094 --> 00:16:56,224 Als ze zo omgaan met de inentingen, verhuis ik naar de dierentuin. Serieus. 264 00:16:56,308 --> 00:17:00,270 Ik heb van 2020 geleerd dat ik kan gedijen in een afgesloten ruimte. 265 00:17:00,353 --> 00:17:03,065 Waarom dus niet? 266 00:17:03,148 --> 00:17:04,649 Geef dit wijf een kooi. 267 00:17:07,110 --> 00:17:07,944 Echt waar. 268 00:17:09,029 --> 00:17:12,866 En ik zou beter zijn dan die andere dieren in de dierentuin. 269 00:17:12,949 --> 00:17:16,661 Want die dieren verstoppen zich steeds achter een rots. 270 00:17:16,745 --> 00:17:20,499 Als de schoolgroep komt, kom ik naar buiten. Oké? 271 00:17:20,582 --> 00:17:23,418 Dan doe ik een korte set voor de kinderen. 272 00:17:24,211 --> 00:17:26,088 Als ik maar ingeënt word. 273 00:17:27,631 --> 00:17:32,260 Dat dat artikel uitkwam terwijl ik nog wachtte, ik vatte het persoonlijk op. 274 00:17:32,344 --> 00:17:37,307 Vooral toen ik las dat een van de orang-oetans daar… 275 00:17:37,390 --> 00:17:38,850 …Karen heette. 276 00:17:38,934 --> 00:17:41,228 Kom op nou, zeg. 277 00:17:41,311 --> 00:17:46,191 'San Diego Zoo, je doet het erom. Je weet heel goed waar je mee bezig bent.' 278 00:17:47,192 --> 00:17:49,402 Karen de orang-oetan was ingeënt. 279 00:17:50,278 --> 00:17:53,448 En ik ging elke dag rond sluitingstijd naar Walgreens… 280 00:17:53,532 --> 00:17:55,200 …alsof ik Oliver Twist was. 281 00:17:55,867 --> 00:17:58,495 'Alstublieft, meneer. Mag ik een vaccin? 282 00:18:00,664 --> 00:18:03,333 Mag ik een vaccin voor het bederft?' 283 00:18:06,586 --> 00:18:08,296 Dat vaccin was delicaat. 284 00:18:08,380 --> 00:18:10,507 Zes uur, en dan werkt het niet meer. 285 00:18:10,590 --> 00:18:11,967 Net een rijpe avocado. 286 00:18:12,050 --> 00:18:14,386 Maak quacamole, of je kans is gestolen. 287 00:18:14,928 --> 00:18:16,638 'Mag ik een vaccin?' 288 00:18:17,264 --> 00:18:18,348 Ik kreeg het niet. 289 00:18:18,431 --> 00:18:22,602 Waar had Karen de orang-oetan het vaccin voor nodig? 290 00:18:22,686 --> 00:18:25,564 Ik heb reeds bestaande aandoeningen, schat. 291 00:18:26,064 --> 00:18:28,650 Astma. Zwartheid. Oké? 292 00:18:28,733 --> 00:18:32,237 En wat doet Karen de hele dag? In een boom over haar klit wrijven. 293 00:18:32,320 --> 00:18:33,738 Waarom heb je hem nodig? 294 00:18:35,323 --> 00:18:37,159 Waarom heb je hem nodig, Karen? 295 00:18:38,118 --> 00:18:40,120 Ik was zo kwaad op Karen. 296 00:18:40,203 --> 00:18:43,498 Ik googelde haar. Dat doe je als je iemand haat. 297 00:18:44,624 --> 00:18:48,587 Je doet onderzoek naar hen, om meer informatie te vinden… 298 00:18:48,670 --> 00:18:50,672 …die je haat bevestigt, snap je? 299 00:18:51,798 --> 00:18:54,217 Dat deed ik met Karen de orang-oetan. 300 00:18:54,718 --> 00:18:57,888 Ik googelde 'Karen, orang-oetan, San Diego.' 301 00:18:57,971 --> 00:18:59,806 Er kreeg nog veel meer… 302 00:19:01,308 --> 00:19:04,436 …maar toen vond ik Karen, de orang-oetan in kwestie. 303 00:19:04,519 --> 00:19:05,729 Mijn aartsvijand. 304 00:19:05,812 --> 00:19:09,441 En ik las dat Karen de orang-oetan… 305 00:19:10,192 --> 00:19:14,779 …een van de eerste primaten was, die een openhartoperatie onderging… 306 00:19:15,280 --> 00:19:16,406 …in de jaren 90. 307 00:19:17,490 --> 00:19:21,953 We geven dat kreng te veel kansen. Waar zijn we mee bezig? 308 00:19:22,037 --> 00:19:25,874 Karen, je had een mooi leven. Als je COVID krijgt, is het zo. Oké? 309 00:19:26,583 --> 00:19:30,921 Je hebt 25 goede jaren gehad. Waarom proberen we je hier te houden? 310 00:19:31,838 --> 00:19:34,341 Al ingeënt voor ik mocht. 311 00:19:35,884 --> 00:19:37,344 Ik hou wel van dieren. 312 00:19:39,679 --> 00:19:41,890 Dat je geen verkeerde indruk krijgt. 313 00:19:41,973 --> 00:19:45,435 Ik ben een hondenmoeder. Dus dat is erg mooi. Bedankt. 314 00:19:48,355 --> 00:19:49,940 Ze is prachtig. 315 00:19:50,440 --> 00:19:52,150 Ze is een jaar of acht. 316 00:19:52,234 --> 00:19:56,196 Ik heb haar al twee jaar. Dus ze komt uit het asiel, graag gedaan. 317 00:19:56,696 --> 00:19:58,490 Dat moet je erbij zeggen. 318 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 Ik volg veel dierenaccounts op Instagram. 319 00:20:01,201 --> 00:20:05,956 Dan posten ze een foto van hun dier met de hashtag #whorescuedwho. 320 00:20:06,790 --> 00:20:09,834 'Hallo? Ik heb haar gered.' 321 00:20:12,212 --> 00:20:15,465 Ik zag haar en zei: 'Kom met mij mee als je wilt leven.' 322 00:20:16,216 --> 00:20:18,802 Zo zit het. 323 00:20:18,885 --> 00:20:21,137 'Neus uit je reet en meekomen.' 324 00:20:22,472 --> 00:20:24,057 En ze is zo schattig. 325 00:20:24,140 --> 00:20:28,853 Ze is een kleine Maltezer, een mini-engeltje. Ze is prachtig. 326 00:20:29,771 --> 00:20:32,816 En toen ik haar een week had, besefte ik… 327 00:20:32,899 --> 00:20:34,985 …dat ik geen te mooie hond wil. 328 00:20:35,068 --> 00:20:39,322 Als je een mooie hond hebt, spreken mensen je op straat aan. 329 00:20:39,406 --> 00:20:43,326 Ik ben een chagrijn en zij is prachtig, en zij willen contact. 330 00:20:43,410 --> 00:20:46,621 Ik ga met haar uit, en ze vragen: 'Is ze vriendelijk?' 331 00:20:47,789 --> 00:20:51,084 Dan zeg ik: 'Nee, dat ben ik niet.' En dan loop ik door. 332 00:20:54,212 --> 00:20:55,255 Echt waar. 333 00:20:57,716 --> 00:20:59,092 Vooral 's ochtends. 334 00:20:59,175 --> 00:21:03,430 Ik ben geen ochtendmens. Dat zou de hond oplossen, snap je? 335 00:21:03,513 --> 00:21:06,933 Ik dacht: als ik een hond heb, sta ik elke dag vroeg op… 336 00:21:07,017 --> 00:21:09,561 …en begin ik met een stevige wandeling. 337 00:21:09,644 --> 00:21:11,980 Elke ochtend 20 tot 30 minuten. 338 00:21:12,063 --> 00:21:14,566 Dat zet veel veranderingen in gang. 339 00:21:14,649 --> 00:21:17,694 Want dan kom ik thuis en ga ik verstandig ontbijten. 340 00:21:17,777 --> 00:21:21,364 Een halve meloen met een schepje hüttenkäse of zo. 341 00:21:21,448 --> 00:21:24,576 Weet je? Dat kan ik wel. En als ik dat heb gedaan… 342 00:21:24,659 --> 00:21:27,579 …kan ik dus eindelijk sudoku leren spelen. 343 00:21:27,662 --> 00:21:29,164 Dat doe ik dan opeens. 344 00:21:29,247 --> 00:21:32,584 En dan schrijven de scenario's zichzelf. 345 00:21:32,667 --> 00:21:35,795 En dan werk ik al op hoog niveau… 346 00:21:35,879 --> 00:21:39,674 …en pak ik de wereldproblemen aan. Beter word ik niet, topniveau. 347 00:21:39,758 --> 00:21:41,343 Dan pak ik m'n telefoon: 348 00:21:41,426 --> 00:21:44,429 'Israël, meid, ik heb Palestina aan de andere kant. 349 00:21:45,555 --> 00:21:46,890 Dit kunnen we oplossen. 350 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Ik heb een plan. 351 00:21:52,228 --> 00:21:54,189 Ik ben al sinds acht uur wakker.' 352 00:21:57,984 --> 00:21:59,819 Ik had grote dromen… 353 00:22:00,904 --> 00:22:03,031 …maar dat is niet wat er is gebeurd. 354 00:22:03,114 --> 00:22:06,701 Ik word elke ochtend wakker, draai me om, kijk naar die hond… 355 00:22:06,785 --> 00:22:09,621 …en zeg: 'Je mag in bed plassen als je dat wilt. 356 00:22:10,455 --> 00:22:14,376 Doe maar ook. Ik kan nog wel tien minuten gebruiken, waarom niet? 357 00:22:15,168 --> 00:22:18,380 Ik ben geen ochtendmens maar echte hondenmensen… 358 00:22:18,463 --> 00:22:21,091 …die al langer een hond hebben, zijn wakker. 359 00:22:21,174 --> 00:22:24,552 Ze staan als de zon opkomt al zo te stap-tikken. 360 00:22:24,636 --> 00:22:28,223 Ze zijn erop uit, ze verwachten oogcontact. 361 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 Ze willen op straat met je praten. 362 00:22:30,934 --> 00:22:34,396 Ik laat 's ochtends zonder beha aan mijn hond uit, oké? 363 00:22:34,479 --> 00:22:35,313 Zonder beha. 364 00:22:35,397 --> 00:22:40,527 En ik zeg je: spreek me niet aan als ze bungelen. Serieus. 365 00:22:41,236 --> 00:22:43,154 Meer is er niet van. 366 00:22:44,030 --> 00:22:45,824 Praat dan niet tegen me. 367 00:22:48,326 --> 00:22:51,121 Als ik me verkiesbaar stel, wordt dat mijn leus. 368 00:22:51,704 --> 00:22:55,542 '2024. Naomi Ekperigin. 'Praat niet tegen me als ze bungelen.'' 369 00:22:56,126 --> 00:22:57,794 Dat wordt hem, serieus. 370 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 M'n hondje is perfect. 371 00:23:00,422 --> 00:23:04,926 Erg fijn, want ze geeft mij en Jew-boo, mijn joodse liefje… 372 00:23:05,009 --> 00:23:07,971 …iets om over te praten na al die jaren. 373 00:23:08,972 --> 00:23:11,599 We zijn al bijna 12 jaar samen. 374 00:23:11,683 --> 00:23:12,725 Ja, of niet? 375 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 Bijna 12 jaar. 376 00:23:15,895 --> 00:23:18,690 Als je 2020 meetelt, zijn we al 38 jaar samen. 377 00:23:18,773 --> 00:23:22,068 We zijn dus al best lang samen. 378 00:23:22,152 --> 00:23:25,155 We houden vreselijk veel van elkaar. Dat is magisch. 379 00:23:25,780 --> 00:23:30,410 Zijn hier nog meer interraciale stellen? Iemand een IRS? 380 00:23:32,328 --> 00:23:35,248 Deze toekomst willen de liberalen. Heerlijk. 381 00:23:35,790 --> 00:23:39,502 Geen idee hoe het met jullie zit, maar als Jew-boo en ik op straat lopen… 382 00:23:39,586 --> 00:23:41,880 …denkt niemand ooit dat we samen zijn. 383 00:23:41,963 --> 00:23:46,217 Ze kunnen de connectie tussen ons niet bevatten. 384 00:23:46,301 --> 00:23:48,845 Hij denkt dat het is omdat hij wat kleiner is. 385 00:23:48,928 --> 00:23:51,181 Dan zeg ik: 'Je bent te optimistisch.' 386 00:23:54,184 --> 00:23:57,937 Maar ja, ik slaap wel in een groot bed. 387 00:23:59,022 --> 00:24:01,399 Je wilt een liefje dat voldoet aan de normen. 388 00:24:01,483 --> 00:24:05,778 Luister naar me. Stop hem in je tas en ga. Oké? 389 00:24:06,488 --> 00:24:08,364 Maar dat is het niet. Gaan we uit… 390 00:24:08,448 --> 00:24:11,159 We lopen naar de ontvangst in een restaurant… 391 00:24:11,242 --> 00:24:15,038 …en de gastvrouw vraagt: 'Horen jullie bij elkaar?' 392 00:24:15,121 --> 00:24:18,958 'We houden elkaars hand vast, en er staat niemand achter ons. 393 00:24:19,459 --> 00:24:22,170 Ja, we horen bij elkaar.' En zij van: 'Huh?' 394 00:24:22,253 --> 00:24:25,507 'Ik ben z'n thuishulp, die hem naar de dood begeleidt. 395 00:24:27,091 --> 00:24:29,052 We wilden er vroeg bij zijn.' 396 00:24:30,386 --> 00:24:32,639 Telkens weer. 397 00:24:34,182 --> 00:24:38,144 En als we naar de supermarkt gaan, Trader Joe's, m'n favoriete plek. 398 00:24:38,645 --> 00:24:40,355 Normaal gesproken ook veilig. 399 00:24:40,939 --> 00:24:45,276 Maar we waren dus in Trader Joe's, we liepen naar de kassa. 400 00:24:45,360 --> 00:24:48,613 Wat was de situatie? Twee geliefden, één karretje. 401 00:24:50,198 --> 00:24:53,576 We liepen erheen, en de kassier keek naar Jew-boo. 402 00:24:53,660 --> 00:24:56,913 Ze kijken altijd eerst naar hem, met de vraag: 403 00:24:56,996 --> 00:24:58,790 'Meneer, wordt u bedreigd? 404 00:24:59,332 --> 00:25:01,584 Knipper twee keer als ze u pijn doet.' 405 00:25:01,668 --> 00:25:03,336 Ze richten zich op hem. 406 00:25:03,419 --> 00:25:06,673 'Horen jullie bij elkaar, is dit jullie karretje?' 407 00:25:06,756 --> 00:25:10,510 En ik was chagrijnig die dag. Ik zei: 'Ja, we horen bij elkaar. 408 00:25:10,593 --> 00:25:14,847 Bij onze vorige zoen boerde ik per ongeluk in z'n mond. Een stel dus.' 409 00:25:23,064 --> 00:25:25,316 Ik boerde niet expres in z'n mond. 410 00:25:26,568 --> 00:25:27,402 Het gebeurde. 411 00:25:27,485 --> 00:25:30,863 Na 11 jaar zoen je gewoon door, als je de boer voelt komen. 412 00:25:30,947 --> 00:25:34,158 Dat is het. Het gebeurt gewoon, dat besluit neem je. 413 00:25:35,285 --> 00:25:38,621 Laatst nog, echt ongehoord, in LA. 414 00:25:38,705 --> 00:25:42,417 We hebben een dakloze buur, Amerika is een kapitalistische hel… 415 00:25:42,500 --> 00:25:45,003 …die niet voor kwetsbare burgers zorgt. 416 00:25:49,132 --> 00:25:53,011 Hij hoort bij onze buurt. Hij is er al jaren, hij is onze man. 417 00:25:53,094 --> 00:25:57,140 'Hoi, alles goed? Wil je een dollar? Wil je wat eten?' Het is de man. 418 00:25:57,223 --> 00:26:01,019 Op een dag liep Jew-boo alleen en kwam hij hem tegen. 419 00:26:01,811 --> 00:26:03,146 En die vent zei: 420 00:26:03,771 --> 00:26:05,732 'Wat is er met je huisgenoot? 421 00:26:06,232 --> 00:26:07,650 Waar is je huisgenoot? 422 00:26:07,734 --> 00:26:10,528 Jullie zijn altijd samen. Waar is ze?' 423 00:26:11,070 --> 00:26:14,866 Die man heeft ons omarmd in de regen zien staan… 424 00:26:14,949 --> 00:26:18,995 …op de hoek van de straat alsof we uit een Brontë-roman kwamen. 425 00:26:20,997 --> 00:26:23,082 Hij weet dat we samen zijn, goed? 426 00:26:23,166 --> 00:26:25,418 Dat weet hij best, hij deed het erom. 427 00:26:27,045 --> 00:26:31,215 Dat zei Jew-boo ook tegen hem. 'We wonen samen, ze is mijn partner.' 428 00:26:31,299 --> 00:26:32,175 Toen zij hij: 429 00:26:33,760 --> 00:26:35,970 'Ik had ook eens een zwarte vriendin. 430 00:26:36,596 --> 00:26:40,058 Hield geen stand, ze wilde me steeds nieuwe dingen laten doen.' 431 00:26:40,600 --> 00:26:42,810 'En daarom ben je dus dakloos. 432 00:26:43,561 --> 00:26:49,984 Had geluisterd naar je zwarte vriendin, we laten je inderdaad nieuwe dingen doen. 433 00:26:50,485 --> 00:26:52,278 Nieuwe dingen, zoals therapie. 434 00:26:58,868 --> 00:27:01,829 Zoals je lakens leren wassen. 435 00:27:03,373 --> 00:27:05,667 Zoals je teennagels knippen. 436 00:27:06,459 --> 00:27:08,169 Dat doen zwarte vriendinnen.' 437 00:27:09,212 --> 00:27:11,589 Heel even: ik was niet boos omdat hij dakloos is… 438 00:27:11,673 --> 00:27:13,675 …maar omdat hij zich aanstelde. 439 00:27:15,677 --> 00:27:17,303 Jeremy deed erg onbeschoft. 440 00:27:18,179 --> 00:27:21,099 Hij heet Jeremy. Had ik moeten zeggen. Onbeschoft. 441 00:27:21,849 --> 00:27:24,936 'Wonen jullie samen? Als huisgenoten?' 442 00:27:27,355 --> 00:27:30,483 Maf, de ene kant denkt dat we geen stel zijn. 443 00:27:30,566 --> 00:27:33,194 De andere schiet door naar het andere uiterste. 444 00:27:33,277 --> 00:27:35,822 Die zijn geobsedeerd door onze voortplanting. 445 00:27:35,905 --> 00:27:38,908 Dat willen ze zien. Ik ben zwart, hij is wit. 446 00:27:38,991 --> 00:27:40,410 Ze zijn dolenthousiast. 447 00:27:40,910 --> 00:27:44,497 'Wanneer krijgen jullie kinderen? Ze worden echt prachtig.' 448 00:27:44,580 --> 00:27:46,874 'Neem kinderen, ze worden prachtig.' 449 00:27:46,958 --> 00:27:50,086 'Wanneer krijgen jullie kinderen? Ze worden prachtig.' 450 00:27:51,045 --> 00:27:54,090 Waarom geilt iedereen zo op het idee van een kind… 451 00:27:54,173 --> 00:27:57,260 …alleen omdat het beige wordt? Ik snap het niet. 452 00:27:57,969 --> 00:27:59,971 Waarom? 453 00:28:00,054 --> 00:28:03,015 Ze zien er allemaal uit als gebakken aardappelen. 454 00:28:05,977 --> 00:28:09,147 En ik heb geen drang om een kind te krijgen. 455 00:28:09,647 --> 00:28:11,399 Om er eentje te maken. 456 00:28:11,482 --> 00:28:15,153 Misschien een tiener adopteren, die kan ik aan het werk zetten. 457 00:28:15,653 --> 00:28:18,656 Maar geen drang om… Ik weet het niet. 458 00:28:18,740 --> 00:28:20,658 Ik heb nooit het gevoel gehad… 459 00:28:20,742 --> 00:28:24,287 …dat ik mijn DNA moest bewaren in mijn bloedlijn. Snap je? 460 00:28:24,370 --> 00:28:26,372 Ik ben klinisch depressief… 461 00:28:26,456 --> 00:28:29,417 …halfblind en heb een beugel gehad. Twee keer. 462 00:28:29,500 --> 00:28:33,045 Laten we dus maar zeggen dat de bloedlijn hier eindigt. 463 00:28:33,129 --> 00:28:34,172 Vind je niet? 464 00:28:34,922 --> 00:28:37,049 Dat wordt nu allemaal recessief. 465 00:28:37,675 --> 00:28:38,801 Graag gedaan. 466 00:28:39,886 --> 00:28:41,012 Ik wil het niet. 467 00:28:41,095 --> 00:28:44,140 En ik ben oud vanbinnen. Ik kan geen kind opvoeden. 468 00:28:44,223 --> 00:28:46,017 Daar heb ik geen energie voor. 469 00:28:47,059 --> 00:28:49,228 Goed, eventjes rondkijken. 470 00:28:49,771 --> 00:28:52,857 Ik wilde vragen hoeveel van jullie ouder zijn dan 30. 471 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 Veel vrienden hier. 472 00:28:58,738 --> 00:29:00,323 Schitterend. 473 00:29:00,406 --> 00:29:02,158 Ben je jonger, mond dicht. 474 00:29:02,241 --> 00:29:05,953 Ik zie het licht in jullie ogen weerkaatsen. 475 00:29:06,037 --> 00:29:07,371 Dus niets zeggen. 476 00:29:07,455 --> 00:29:10,166 De mensen boven de 30, veel dus. 477 00:29:10,249 --> 00:29:13,169 Jij bent niet boven de 30, veel te enthousiast. 478 00:29:14,629 --> 00:29:16,088 Maar ik zal dit zeggen. 479 00:29:16,172 --> 00:29:19,842 Boven de 30, hebben jullie ooit iemand horen praten… 480 00:29:19,926 --> 00:29:22,011 …en gedacht: jij bent nog maar 22. 481 00:29:25,139 --> 00:29:26,265 Je laat het toe. 482 00:29:27,266 --> 00:29:28,726 Dat overkwam me in LA. 483 00:29:28,810 --> 00:29:32,146 Ik was aan het lopen en hoorde twee jonge witte vrouwen. 484 00:29:32,230 --> 00:29:36,818 Ik hoorde ze praten. Ik hoorde maar twee zinnen, een couplet. 485 00:29:38,444 --> 00:29:41,447 Maar toch bevatte het alles dat ik wilde weten. 486 00:29:42,073 --> 00:29:46,494 Het was echt. Eén meisje, heel casual, niet gestrest: 'Ik voel me dik.' 487 00:29:47,036 --> 00:29:50,790 En haar vriendin: 'Hou je bek, je bent prachtig.' 488 00:29:52,208 --> 00:29:54,544 Rustig maar, meisje. 489 00:29:55,628 --> 00:29:56,754 Rustig maar. 490 00:29:57,296 --> 00:30:00,007 Dat vind ik iets voor begin twintig. 491 00:30:00,091 --> 00:30:03,678 Als je nog maar net huur betaalt en er enthousiast over bent. 492 00:30:03,761 --> 00:30:04,762 Weet je wel? 493 00:30:04,846 --> 00:30:06,848 'Ik heb dit tapijt gekocht.' 494 00:30:06,931 --> 00:30:08,641 Weet je? Die energie. 495 00:30:09,851 --> 00:30:12,812 Ik ben in de dertig. Wij praten niet meer zo. 496 00:30:12,895 --> 00:30:14,814 Als iemand zegt: 'Ik voel me dik'… 497 00:30:14,897 --> 00:30:17,191 …zegt de rest: 'Ik ook, trut.' 498 00:30:17,942 --> 00:30:19,735 Ik ga je niet zitten opbeuren. 499 00:30:21,028 --> 00:30:22,864 Ik heb het ook gewoon moeilijk. 500 00:30:24,615 --> 00:30:28,119 Boven de dertig kan ik wel een broodje voor je maken, oké? 501 00:30:28,202 --> 00:30:33,541 Of een warme maaltijd, maar ik praat je niet meer van de richel. 502 00:30:34,417 --> 00:30:37,420 Maar begin twintig is je liefde agressief. 503 00:30:37,503 --> 00:30:40,548 In de aanval. 'Hou op, meid. Je bent een koningin.' 504 00:30:42,550 --> 00:30:45,219 'Nee, je bent administratief medewerker.' 505 00:30:50,057 --> 00:30:51,017 Een koningin… 506 00:30:52,393 --> 00:30:55,354 …ben je pas als je iemand recht aankijkt en zegt: 507 00:30:55,438 --> 00:30:57,398 'Ik heb vakantie nodig van Maui.' 508 00:30:58,983 --> 00:31:00,484 Bedankt. 509 00:31:57,375 --> 00:31:59,168 Ondertiteld door: Martijn Beunk