1 00:00:06,632 --> 00:00:07,759 ‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 2 00:00:13,681 --> 00:00:19,479 {\an8}‪ทุกท่านครับ ขอเสียงต้อนรับไบรอัน ซิมป์สัน! 3 00:00:30,448 --> 00:00:31,407 ‪ครับ 4 00:00:34,077 --> 00:00:36,996 ‪พวกคุณรู้ว่าเป็นเวลาหลายร้อยปีแล้ว 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,582 ‪ที่คนดำเรียกร้องให้จ่ายเงินชดเชย 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,377 ‪และทุกครั้งที่ผมพูดเรื่องนี้ขึ้นมา ก็จะแบบว่า 7 00:00:43,461 --> 00:00:45,254 ‪"ไม่สมเหตุสมผลเอาซะเลย" 8 00:00:45,338 --> 00:00:48,132 ‪"พวกคุณคือ 13% ของประชากรนะ" 9 00:00:48,674 --> 00:00:51,803 ‪"อเมริกาไม่มีปัญญาให้เงินทุกคนได้หรอก" 10 00:00:54,472 --> 00:00:56,265 ‪จากนั้นก็เกิดโรคระบาด 11 00:00:57,225 --> 00:01:00,603 ‪ผมแบบว่า "พวกแกแม่งมีเงินเป็นล้านล้าน…" 12 00:01:00,686 --> 00:01:02,688 ‪"เงินพวกเราแม่งอยู่ไหนวะ" 13 00:01:03,773 --> 00:01:05,483 ‪เอาเงินให้คนดำซะ 14 00:01:08,361 --> 00:01:09,195 ‪ใช่ 15 00:01:11,823 --> 00:01:14,534 ‪มันไม่ใช่มุกนะ มันคือทางแก้ปัญหา 16 00:01:15,993 --> 00:01:17,161 ‪รักษาพยาบาลฟรีสิ 17 00:01:17,245 --> 00:01:19,288 ‪เราอาจยอมให้คุณเรียกเราว่า "ไอ้มืด" ก็ได้ 18 00:01:20,164 --> 00:01:21,707 ‪ลองพิจารณาดูนะ 19 00:01:23,584 --> 00:01:25,128 ‪ลองพิจารณาดู 20 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 ‪และพวกเขาไม่ชอบเวลาเราประท้วง 21 00:01:29,382 --> 00:01:32,093 ‪กลุ่มของพวกเราเอาแต่ทำให้คนอื่นโมโห 22 00:01:33,177 --> 00:01:38,057 ‪อเมริกาทำกับคนดำ ‪เหมือนที่พนักงานเก็บเงินทำกับเหรียญสลึง 23 00:01:40,852 --> 00:01:43,354 ‪ตามกฎหมายแล้ว พวกเขาต้องยอมรับเราทุกที่… 24 00:01:46,190 --> 00:01:48,151 ‪แต่ถ้าคุณเดินเข้าไปมากกว่าสี่หรือห้าคน 25 00:01:48,234 --> 00:01:51,195 ‪ทุกคนจะแบบว่า "นี่มันเชี่ยอะไรวะเนี่ย" 26 00:01:57,827 --> 00:01:59,412 ‪และมันรู้สึกแย่มาก 27 00:01:59,495 --> 00:02:01,122 ‪และการยิงของตำรวจ… 28 00:02:01,205 --> 00:02:03,332 ‪ทุกครั้งที่ตำรวจยิงชายผิวดำไร้อาวุธ 29 00:02:03,416 --> 00:02:06,460 ‪พวกเขาจะพูดว่า "ก็ผมกลัวตาย" 30 00:02:06,544 --> 00:02:08,004 ‪"พวกไอ้มืดมันไว" 31 00:02:09,297 --> 00:02:11,007 ‪เป็นงานเดียวที่คุณทำแบบนั้นได้ 32 00:02:11,090 --> 00:02:15,011 ‪ศาลสูงสุดตัดสิน ‪ให้ตำรวจใช้กำลังรุนแรงถึงตายได้ 33 00:02:15,094 --> 00:02:16,804 ‪ถ้าพวกเขากลัวว่าจะเป็นอันตรายถึงชีวิต 34 00:02:16,888 --> 00:02:18,848 ‪ถ้าพวกเขากลัว พวกเขาก็ยิงคุณได้ 35 00:02:18,931 --> 00:02:22,435 ‪และผมว่าเราทำอะไรไม่ได้หรอก ‪แต่ผมบอกว่าไม่เป็นไร 36 00:02:22,518 --> 00:02:24,854 ‪คุณฆ่าคนได้เมื่อคุณกลัว 37 00:02:24,937 --> 00:02:26,898 ‪แต่ก่อนที่เราจะให้คุณเป็นตำรวจ 38 00:02:26,981 --> 00:02:29,483 ‪เราควรรู้ก่อนว่าคุณกลัวอะไร 39 00:02:31,777 --> 00:02:32,862 ‪สมเหตุสมผลนะ 40 00:02:36,199 --> 00:02:37,575 ‪ผมพูดจริงๆ นะ 41 00:02:37,658 --> 00:02:40,953 ‪ผมคิดว่าการสอบปลายภาคที่โรงเรียนตำรวจ 42 00:02:41,037 --> 00:02:43,289 ‪ควรจะเป็นบ้านผีสิง ใช่ไหม 43 00:02:48,294 --> 00:02:50,504 ‪แต่แทนที่จะมีโครงกระดูกกับแม่มด 44 00:02:50,588 --> 00:02:54,008 ‪ให้เปลี่ยนเป็นคนดำ ‪ทำกิจกรรมประจำวันกัน นึกออกไหม 45 00:02:56,302 --> 00:03:00,389 ‪คุณต้องผ่านให้ได้ตั้งแต่สนามหน้าบ้าน ‪ไปจนถึงครัวในสวนหลังบ้าน 46 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 ‪โดยไม่ฆ่าใครเลย นึกออกไหม 47 00:03:03,517 --> 00:03:05,436 ‪คุณจะได้รับตราของคุณที่เตาย่าง 48 00:03:08,522 --> 00:03:09,899 ‪ฟังดูสมเหตุสมผล 49 00:03:11,984 --> 00:03:15,988 ‪และพวกเขามักจะพูดว่า ‪"มันก็แค่ปลาเน่าไม่กี่ตัว" 50 00:03:16,489 --> 00:03:19,450 ‪ผมจะไปรู้ได้ไงว่าใครเป็นปลาเน่า 51 00:03:19,533 --> 00:03:22,119 ‪ผมไม่รู้หรอก ผมเลยใช้วิธีหลีกเลี่ยงมันซะ 52 00:03:22,203 --> 00:03:25,081 ‪ถ้าเกิดเหตุฉุกเฉิน และต้องโทรหา 911 53 00:03:25,164 --> 00:03:27,959 ‪ผมจะบอกให้พวกเขาส่งแค่นักดับเพลิงมาก็พอ 54 00:03:30,461 --> 00:03:32,421 ‪เพราะผมไม่ต้องการปืน 55 00:03:32,505 --> 00:03:34,215 ‪ผมแค่ต้องการความกล้าหาญ นึกออกไหม 56 00:03:37,134 --> 00:03:39,220 ‪นักดับเพลิงกล้าหาญพอๆ กับตำรวจ 57 00:03:39,303 --> 00:03:42,848 ‪พวกเขาจะวิ่งเข้าไปในตึกที่กำลังไฟไหม้ 58 00:03:44,350 --> 00:03:46,102 ‪พร้อมขวานด้ามเดียวเท่านั้น 59 00:03:47,979 --> 00:03:52,108 ‪แต่ผมไม่เคยได้ยินรายงานข่าวว่า ‪มีนักดับเพลิงตกใจ 60 00:03:52,191 --> 00:03:53,651 ‪แล้วฟันหัวไอ้มืดเลย 61 00:03:57,321 --> 00:03:58,155 ‪แต่… 62 00:04:01,617 --> 00:04:04,495 ‪"ผมขอโทษ นึกว่าคุณเป็นไฟ ผม…" 63 00:04:06,163 --> 00:04:09,333 ‪"เขาส่องแสงวาบ พวกคุณเห็นเขาส่องแสงวาบ" 64 00:04:11,627 --> 00:04:12,920 ‪เพราะผมเป็นคนหนุ่มผิวดำ 65 00:04:13,004 --> 00:04:16,507 ‪ทุกคนเลยคิดว่า ‪สิ่งที่ผมกลัวที่สุดคือตำรวจเหยียดผิว 66 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 ‪ผมกลัวพวกยามชายฝั่งเหยียดผิวมากกว่าเยอะ 67 00:04:23,681 --> 00:04:25,182 ‪ไม่มีใครคิดถึงพวกเขา 68 00:04:26,559 --> 00:04:29,562 ‪เพราะอย่างน้อยตำรวจเหยียดผิวก็ต้องเสียเหงื่อ 69 00:04:30,896 --> 00:04:33,816 ‪ใช่ไหม ยื่นเอกสารปลอม โกหกใครสักคน 70 00:04:35,609 --> 00:04:38,654 ‪แต่ยามชายฝั่งเหยียดผิวแค่ต้องไม่สังเกตเห็นคุณ 71 00:04:42,158 --> 00:04:43,159 ‪แล้วคุณก็ตาย 72 00:04:45,161 --> 00:04:46,662 ‪เพราะฉะนั้นถามตัวเองดู 73 00:04:47,163 --> 00:04:49,749 ‪ว่าเป็นเพราะคนดำว่ายน้ำไม่เป็นเหรอ 74 00:04:53,586 --> 00:04:55,421 ‪หรือว่าเราเป็นเหยื่อ 75 00:04:55,921 --> 00:04:58,507 ‪ของการสมรู้ร่วมคิดที่ยาวนานหลายสิบปี 76 00:04:58,591 --> 00:05:01,302 ‪ของกลุ่มย่อยทางทะเลของคูคลักซ์แคลนกันแน่ 77 00:05:10,227 --> 00:05:13,481 ‪ผมมีมุกตลกแซะตำรวจเยอะมาก 78 00:05:14,482 --> 00:05:17,568 ‪และบางคนก็เข้าใจว่าผมเกลียดตำรวจ 79 00:05:17,651 --> 00:05:19,028 ‪ซึ่งไม่จริงเลย 80 00:05:19,111 --> 00:05:21,822 ‪อย่างแรกเลย ทุกคนเกลียดตำรวจ 81 00:05:23,199 --> 00:05:24,658 ‪แม้แต่ตำรวจก็ยังเกลียดตำรวจ 82 00:05:25,368 --> 00:05:27,828 ‪ใช่ไหม ฟังนะ ตลกของผมไม่เกี่ยวกับการเมือง 83 00:05:27,912 --> 00:05:29,830 ‪ผมไม่ตัดสินคุณ 84 00:05:29,914 --> 00:05:32,291 ‪ผมไม่สนว่าคุณจะเป็นพวกอนุรักษ์นิยม 85 00:05:32,375 --> 00:05:34,293 ‪หรือเป็นคนดี นะครับ 86 00:05:38,464 --> 00:05:40,549 ‪สิ่งสำคัญคือเราซื่อสัตย์ ใช่ไหม 87 00:05:40,633 --> 00:05:44,095 ‪และความจริงที่ซื่อสัตย์ต่อพระเจ้าคือ ‪ไม่ว่าคุณจะโหวตให้ใคร 88 00:05:44,178 --> 00:05:47,765 ‪ถ้าคุณขับรถออกจากบ้านตอนนี้ ‪และคุณได้ยินเสียง… 89 00:05:48,432 --> 00:05:51,102 ‪คุณจะไม่แบบว่า "ขอบคุณพระเจ้า ฮีโร่มา" 90 00:05:53,187 --> 00:05:55,064 ‪ไม่ครับ ไม่มีใครมีปฏิกิริยาแบบนั้น 91 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 ‪ทุกคนมีปฏิกิริยาเหมือนกันหมด 92 00:05:56,941 --> 00:05:58,442 ‪"ไปตายซะ แม่งเอ๊ย!" 93 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 ‪ที่ทุกคนเกลียดตำรวจมันมีเหตุผล 94 00:06:03,155 --> 00:06:06,200 ‪เพราะการมีปฏิสัมพันธ์ ‪กับตำรวจทุกครั้งเป็นไปในทางลบ 95 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 ‪ทุกครั้งที่คุณเจอตำรวจ 96 00:06:08,160 --> 00:06:10,287 ‪คุณรู้เลยว่าคุณจะต้องเสียเงิน 97 00:06:11,080 --> 00:06:14,291 ‪คุณเลยคิดว่า "ไอ้ระยำ" เป็นอย่างน้อย ใช่ไหม 98 00:06:15,209 --> 00:06:19,672 ‪ผมเลยคิดว่าตำรวจ ‪ควรพกรางวัลเล็กๆ น้อยๆ ติดตัวไว้ 99 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 ‪และบางครั้งพวกเขาก็แค่เรียกให้คุณจอดรถ 100 00:06:24,301 --> 00:06:26,929 ‪เพราะคุณทำอะไรเจ๋งๆ มา นึกออกไหม 101 00:06:29,265 --> 00:06:32,476 ‪ใช่ แบบนั้นพอคุณเห็น ‪ไซเรนของพวกเขาก็จะมีความหวัง 102 00:06:32,560 --> 00:06:35,604 ‪คุณคิดว่า "รู้อะไรไหม ฉันทำดีมาตลอด 103 00:06:35,688 --> 00:06:37,022 ‪อาจมีอะไรพิเศษก็ได้" 104 00:06:38,441 --> 00:06:40,234 ‪เช่น "รู้ไหมว่าผมเรียกให้คุณจอดรถทำไม" 105 00:06:40,317 --> 00:06:43,237 ‪"เพราะเมื่อกี้ผมเลี้ยวซ้ายได้เจ๋งมากรึเปล่านะ" 106 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 ‪"ผมว่าผมรู้สึกอะไรบางอย่าง" 107 00:06:46,615 --> 00:06:48,534 ‪แบบว่า "ผมตามคุณมาสิบทางออกแล้ว" 108 00:06:48,617 --> 00:06:50,619 ‪"คุณเข้าทางร่วมได้โดดเด่นมากถึงสามครั้ง" 109 00:06:50,703 --> 00:06:52,955 ‪"ดื่มสตาร์บัคส์ให้อร่อยในเมืองนิวยอร์กนะครับ" 110 00:06:53,038 --> 00:06:53,873 ‪"ไชโย" 111 00:06:59,503 --> 00:07:00,963 ‪พวกคุณน่าจะรู้เรื่องผมเรื่องนี้ 112 00:07:01,046 --> 00:07:04,049 ‪ผมเป็นทหารผ่านศึกของนาวิกโยธินสหรัฐฯ 113 00:07:04,133 --> 00:07:04,967 ‪ใช่ 114 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 ‪ไม่ครับ ขอเถอะ ไม่ 115 00:07:07,845 --> 00:07:09,930 ‪ผมไม่ใช่ฮีโร่ ผมแค่อยู่ตรงนั้น 116 00:07:10,014 --> 00:07:11,265 ‪เข้าใจใช่ไหม 117 00:07:11,348 --> 00:07:13,392 ‪ผมเข้าร่วมเพื่อรับเงินจากมหาวิทยาลัย 118 00:07:14,185 --> 00:07:16,270 ‪ในเดือนมีนาคม ปี 2001 119 00:07:16,854 --> 00:07:19,815 ‪ผมไม่รู้ว่าเราจะโดนโจมตีในเดือนกันยายน 120 00:07:20,399 --> 00:07:22,818 ‪บิน ลาเดนทำแผนชีวิตผมพังพาบ 121 00:07:24,653 --> 00:07:28,699 ‪ผมพูดถึงเรื่องนี้เพราะผม ‪เป็นคนดำคนเดียวในหน่วยของผม 122 00:07:28,782 --> 00:07:30,868 ‪เป็นเวลาประมาณสองปี 123 00:07:30,951 --> 00:07:34,622 ‪ผมเป็นเพื่อนผิวดำคนแรกของคนผิวขาวหลายคน 124 00:07:35,664 --> 00:07:39,251 ‪ใช่ ซึ่งผมเดาว่ามันก็ทำให้ผม ‪เป็นฮีโร่ประมาณนึง รู้ไหม 125 00:07:39,752 --> 00:07:41,086 ‪ถ้าคุณลองคิดดูให้ดีนะ 126 00:07:42,004 --> 00:07:44,215 ‪ผมฝึกพวกคุณมาหลายคนเลย 127 00:07:46,091 --> 00:07:48,344 ‪มันเป็นครั้งแรกที่ผมได้อยู่ใกล้คนขาว 128 00:07:48,427 --> 00:07:51,180 ‪ผมขลุกอยู่กับพวกเขา ‪ผมจบด็อกเตอร์ท่ามกลางคนขาว 129 00:07:51,847 --> 00:07:55,351 ‪ผมรู้ว่าพวกคุณคิดยังไง ‪รู้ว่าอะไรทำให้จิตวิญญาณคนขาวของคุณตื้นตัน 130 00:07:57,144 --> 00:07:58,020 ‪ใช่ 131 00:07:58,521 --> 00:08:00,689 ‪ผมรู้เรื่องจริงสองเรื่องเกี่ยวกับคนขาว 132 00:08:00,773 --> 00:08:02,900 ‪และคุณโน้มน้าวให้ผมเชื่อแบบอื่นไม่ได้หรอก 133 00:08:03,400 --> 00:08:08,697 ‪หนึ่งคือคุณสามารถเบนความสนใจ ‪ชายผิวขาวทุกกลุ่มได้ด้วยแฮ็กกี้แซ็ก 134 00:08:10,783 --> 00:08:12,868 ‪ผมอธิบายปรากฏการณ์นี้ไม่ได้ 135 00:08:14,036 --> 00:08:16,455 ‪แต่สาวๆ ครับ มันได้ผลกว่า ‪นกหวีดแจ้งเตือนการข่มขืนอีก 136 00:08:16,539 --> 00:08:18,916 ‪พกไว้ในกระเป๋าสักลูกเถอะ 137 00:08:20,584 --> 00:08:22,962 ‪ถ้ามีกลุ่มเด็กหนุ่มมหาลัยตามมาใกล้เกินไป 138 00:08:23,045 --> 00:08:24,964 ‪ก็โยนข้ามไหล่คุณไปเลย 139 00:08:26,215 --> 00:08:30,094 ‪รับรองได้เลยว่าคนที่อยู่หน้าสุด ‪จะแบบว่า "โอ้ เฮ้ย!" 140 00:08:31,345 --> 00:08:33,013 ‪พวกเขาอดใจไม่ไหว 141 00:08:34,306 --> 00:08:35,683 ‪มันเหมือนกัญชาแมว 142 00:08:38,894 --> 00:08:42,606 ‪ใช่ และเรื่องที่สองที่ผมรู้ว่า ‪เป็นเรื่องจริงเกี่ยวกับคนขาวทุกคน 143 00:08:42,690 --> 00:08:45,693 ‪ก็คือพวกคุณทุกคนอยากพูดว่า "ไอ้มืด" นิดๆ 144 00:08:47,486 --> 00:08:51,115 ‪นี่เป็นงานวิจัยที่ตรวจสอบโดยผู้เชี่ยวชาญอีกคน ‪ผมไม่สนหรอกว่าคุณรู้สึกยังไง 145 00:08:52,491 --> 00:08:56,328 ‪ใช่ไหม เพราะมันเป็นสิ่งเดียว ‪ในอเมริกาที่คุณทำอย่างอิสระไม่ได้ 146 00:08:56,954 --> 00:08:59,873 ‪คุณต้องคิดให้ดี ‪คุณต้องดูให้แน่ใจว่าทางสะดวก 147 00:09:00,374 --> 00:09:01,250 ‪นึกออกไหม 148 00:09:02,084 --> 00:09:04,545 ‪คุณเห็นกลุ่มคนดำตรงหัวถนน 149 00:09:05,337 --> 00:09:08,591 ‪พวกเขาตะโกนคำว่า "ไอ้มืด" ใส่กันเป็นว่าเล่น 150 00:09:09,842 --> 00:09:12,219 ‪คุณคิดว่า "โอ้ อันตรายมาก" 151 00:09:13,012 --> 00:09:14,722 ‪"อยากมีส่วนร่วมด้วยจัง" 152 00:09:16,724 --> 00:09:19,602 ‪ใช่ไหม มันทำให้คุณรู้สึกมีอิสระ 99% 153 00:09:22,688 --> 00:09:24,607 ‪ไม่เป็นไร เราพูดกันตรงๆ 154 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 ‪พวกคุณทุกคนเคยทำ 155 00:09:26,692 --> 00:09:29,528 ‪คุณสบายใจกับคนผิวดำคนแรกของคุณ 156 00:09:30,029 --> 00:09:32,364 ‪ใช่ไหม คุณรอจังหวะของคุณ 157 00:09:33,991 --> 00:09:36,619 ‪คุณพยายามพูดว่า "ไอ้มืด" ในเหตุการณ์นั้น 158 00:09:37,494 --> 00:09:38,746 ‪พูดมาตรงๆ เถอะ 159 00:09:40,831 --> 00:09:44,084 ‪และคุณไม่ได้รับการตอบสนอง ‪ที่คุณคาดหวัง ใช่ไหม 160 00:09:46,045 --> 00:09:48,839 ‪แล้วคุณทำยังไง คุณพยายามทำตัวงงๆ 161 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 ‪"ฉันขอโทษ มันก็แค่คำพูด ‪ พวกนายก็พูดกัน และ…" 162 00:09:52,593 --> 00:09:54,094 ‪"ถ้ามันอยู่ในเพลงล่ะ" 163 00:09:55,095 --> 00:09:57,765 ‪"ถ้ามันขึ้นต้นด้วย 'พี่' ไม่ใช่ 'ไอ้' ล่ะ" 164 00:09:58,265 --> 00:09:59,975 ‪พูดจาเหลวไหลไปเรื่อย 165 00:10:00,059 --> 00:10:01,852 ‪คืองี้ครับ ผมจะพูดให้คุณเข้าใจ 166 00:10:01,935 --> 00:10:05,898 ‪พูดกันตามหลักแล้ว มันไม่สมเหตุสมผลนักหรอก 167 00:10:06,607 --> 00:10:09,360 ‪แต่มันไม่จำเป็นต้องสมเหตุสมผล ‪แค่ทำตามกฎก็พอ 168 00:10:13,322 --> 00:10:15,866 ‪เพราะคุณเข้าใจแนวคิดดี 169 00:10:15,949 --> 00:10:19,036 ‪ว่ามันมีบางเรื่องที่คุณพูดกับคนบางคนไม่ได้ 170 00:10:19,119 --> 00:10:21,664 ‪คุณแค่สับสนกับคำว่า "ไอ้มืด" 171 00:10:22,164 --> 00:10:25,834 ‪ยกตัวอย่างนะ คุณไม่เรียกแม่ตัวเองด้วยชื่อจริง 172 00:10:26,418 --> 00:10:28,253 ‪เว้นแต่ว่าคุณจะโคตรประหลาด 173 00:10:29,546 --> 00:10:32,341 ‪ใช่ไหม แถวบ้านผมมีแต่เด็กประหลาดที่ทำแบบนั้น 174 00:10:32,841 --> 00:10:34,635 ‪ใช่ไหม คุณครับ แม่คุณชื่ออะไร 175 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 ‪- ไอลีน ‪- ไอลีน 176 00:10:36,679 --> 00:10:39,014 ‪คุณเรียกเธอว่าไอลีนต่อหน้าเธอไหม 177 00:10:39,098 --> 00:10:40,140 ‪ไม่เลย 178 00:10:41,433 --> 00:10:43,686 ‪แต่มันไม่สมเหตุสมผลเลย ‪เพราะนั่นคือชื่อเธอ ถูกไหม 179 00:10:43,769 --> 00:10:45,771 ‪- คนอื่นเรียกเธอว่าไอลีนใช่ไหม ‪- ใช่ 180 00:10:45,854 --> 00:10:47,773 ‪มันอยู่ในบางเพลงด้วย 181 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 ‪ใช่ไหม 182 00:10:56,782 --> 00:11:00,744 ‪ผมไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณรู้สึกว่าโดนแกล้งนะครับ 183 00:11:00,828 --> 00:11:02,746 ‪คุณครับ แม่คุณชื่ออะไรครับ 184 00:11:02,830 --> 00:11:05,749 ‪- คริสติน่า ‪- คริสติน่า คุณเรียกเธอว่าคริสติน่าไหม 185 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 ‪- ไม่เลย ‪- ไม่เลย 186 00:11:08,377 --> 00:11:09,211 ‪ใช่ไหมล่ะ 187 00:11:09,712 --> 00:11:11,547 ‪มันไม่สมเหตุสมผลเลย นั่นชื่อเธอ 188 00:11:11,630 --> 00:11:14,174 ‪- ใช่ครับ ‪- ไม่ได้ขึ้นต้นด้วย "พี่" ด้วย 189 00:11:16,719 --> 00:11:19,555 ‪แต่คุณก็ไม่เรียกเธอแบบนั้น 190 00:11:20,264 --> 00:11:21,098 ‪ใช่ไหม 191 00:11:22,182 --> 00:11:23,058 ‪มัน… 192 00:11:23,142 --> 00:11:25,894 ‪โอเค คนสุดท้าย คุณครับ แม่คุณชื่ออะไรครับ 193 00:11:25,978 --> 00:11:26,979 ‪- แครอล ‪- แครอล 194 00:11:27,062 --> 00:11:28,981 ‪คุณเคยเรียกเธอว่าไอ้มืดไหม 195 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 ‪ไม่ 196 00:11:31,525 --> 00:11:34,361 ‪เห็นไหมว่ามันง่ายแค่ไหน ‪ที่จะไม่พูดว่า "ไอ้มืด" กับคนอื่น 197 00:11:37,614 --> 00:11:38,449 ‪ขอบคุณครับ 198 00:11:44,913 --> 00:11:46,039 ‪แต่อันนี้ตลกครับ 199 00:11:46,123 --> 00:11:50,210 ‪คนแรกที่เรียกผมว่าไอ้มืดคือยายผมเอง 200 00:11:51,295 --> 00:11:53,547 ‪ใช่ ผมจะไม่มีวันลืมเลย ตอนนั้นผมอายุเจ็ดขวบ 201 00:11:53,630 --> 00:11:58,260 ‪ยายเรียกผมจากอีกฟาก ‪ของไร่ทาสอันกว้างใหญ่ของยาย 202 00:12:00,095 --> 00:12:03,891 ‪และสิ่งที่พวกคุณต้องเข้าใจ ‪เกี่ยวกับการเป็นเด็กในยุค 80 203 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 ‪คือหนึ่ง เวลาผู้ปกครองของคุณ ‪เรียกคุณจากอีกฟากของบ้าน 204 00:12:07,394 --> 00:12:10,230 ‪คุณต้องไปดูว่าพวกเขาต้องการอะไร ‪ห้ามตะโกนตอบ 205 00:12:11,106 --> 00:12:12,483 ‪เช่นเรียก "ไบรอัน!" 206 00:12:12,566 --> 00:12:15,652 ‪คุณห้ามตอบ "อะไร" แบบนั้นคุณซวยแน่ 207 00:12:16,862 --> 00:12:18,447 ‪และข้อสองคือ 208 00:12:19,114 --> 00:12:23,035 ‪วิดีโอเกมที่เล่นที่บ้านเป็นเรื่องใหม่ ‪และมันเซฟไม่ได้… 209 00:12:23,118 --> 00:12:24,953 ‪และยายก็ไม่สน… 210 00:12:26,622 --> 00:12:30,292 ‪ว่าคุณเล่นมาริโอบราเธอร์สมานานแค่ไหน ‪ไปถึงด่านไหน ยากแค่ไหน 211 00:12:30,375 --> 00:12:32,419 ‪"จงลุกมานี่" 212 00:12:33,629 --> 00:12:36,298 ‪ยายเรียกผมจากอีกฟากของบ้าน ผมวางจอยลง 213 00:12:37,925 --> 00:12:41,220 ‪และสิ่งที่ยายต้องการคือให้ผมเปิดหน้าต่าง 214 00:12:41,720 --> 00:12:44,223 ‪ที่ยายนั่งอยู่ข้างๆ 215 00:12:45,265 --> 00:12:47,434 ‪ใช้อำนาจเต็มๆ 216 00:12:50,646 --> 00:12:52,606 ‪และผมรู้ว่าผมไม่ได้พูดออกไปดังๆ 217 00:12:52,689 --> 00:12:55,442 ‪แต่ยายได้ยินว่า "นังขี้เกียจ" หรืออะไรก็ตาม 218 00:13:00,906 --> 00:13:04,910 ‪ยายสติแตกไปเลย 219 00:13:04,993 --> 00:13:07,663 ‪อยู่ๆ ก็ไม่ปวดข้อเฉยเลย 220 00:13:13,126 --> 00:13:15,045 ‪ยายเด้งออกจากเก้าอี้ 221 00:13:15,879 --> 00:13:19,174 ‪ตัวใหญ่ขึ้นเหมือนตัวร้ายในการ์ตูน 222 00:13:20,384 --> 00:13:23,470 ‪และผมจะไม่มีวันลืมช่วงเวลานี้เลย ‪มันฝังอยู่ในสมองผม 223 00:13:23,971 --> 00:13:25,639 ‪ยายพูดว่า "ไอ้มืด 224 00:13:27,307 --> 00:13:31,019 ‪ไอ้เมืองเวรตะไลนี่กำลังจะมีควัน!" 225 00:13:34,481 --> 00:13:35,315 ‪ใช่ 226 00:13:35,399 --> 00:13:38,861 ‪เรื่องอื่นที่คุณต้องเข้าใจคือผู้หญิงผิวดำสูงวัยทุกคน 227 00:13:38,944 --> 00:13:40,612 ‪พวกเขามีคลังคำศัพท์ 228 00:13:41,572 --> 00:13:42,781 ‪ที่เป็นคำขู่ 229 00:13:44,283 --> 00:13:46,285 ‪ที่เป็นปริศนาด้วย 230 00:13:51,915 --> 00:13:55,752 ‪มันตอบโจทย์สองข้อ ‪หนึ่งคือเอาไว้ทำให้ฝ่ายตรงข้ามงง… 231 00:13:57,713 --> 00:14:00,424 ‪และสองคือเพื่อทำให้คุณฟังดูบ้า 232 00:14:00,507 --> 00:14:02,759 ‪ถ้าคุณโทรไปที่ศูนย์คุ้มครองเด็ก 233 00:14:06,972 --> 00:14:09,099 ‪แต่ผมอายุเจ็ดขวบ ผมไม่รู้ปริศนา 234 00:14:09,975 --> 00:14:13,353 ‪ผมเลยแค่ทำหน้างงอย่างเดียว ผมงงมาก 235 00:14:14,354 --> 00:14:18,150 ‪แต่เรื่องอื่นที่ผมไม่รู้เพราะผมอายุเจ็ดขวบ ‪ก็คือหน้าตางงๆ นั้น 236 00:14:18,233 --> 00:14:22,279 ‪เป็นตาหน้าแบบเดียวกับ ‪"จะทำห่าอะไรก็เอาเหอะ อีแก่" 237 00:14:25,449 --> 00:14:29,369 ‪และยายตีความแบบนั้น นึกออกไหม ‪เป็นการท้าทายโดยตรง 238 00:14:32,247 --> 00:14:35,834 ‪ยายคว้าจักกะแร้ผม ตีเข่าใส่ผมอย่างโหด 239 00:14:36,501 --> 00:14:38,253 ‪ทุ่มข้ามสะโพกอย่างสวยงาม 240 00:14:39,421 --> 00:14:43,091 ‪โยนผมไปที่กำแพงฝั่งตรงข้าม หัวผมโหม่งพื้นเลย 241 00:14:43,592 --> 00:14:45,093 ‪ตอนนั้นแหละ 242 00:14:45,177 --> 00:14:48,347 ‪ที่เด็กคนอื่นๆ ที่ยายช่วยดูแลอยู่มารวมตัวกัน 243 00:14:48,430 --> 00:14:50,641 ‪หลานสาว หลานชาย ลูกเพื่อนบ้าน เหลนโหลน 244 00:14:50,724 --> 00:14:53,477 ‪สมัยนั้นเราชอบเห็น ‪ความฉิบหายของกันและกัน ใช่ไหม 245 00:14:54,561 --> 00:14:56,355 ‪ยายอยากเชือดไก่ให้ลิงดู ยายพูดว่า 246 00:14:56,438 --> 00:14:58,774 ‪"ได้เรียนรู้อะไรบ้างล่ะ ไอ้มืด" 247 00:15:00,609 --> 00:15:02,819 ‪ผมรู้ว่ายายต้องการอะไร ยายอยากให้ผมพูดว่า 248 00:15:02,903 --> 00:15:05,572 ‪"อย่าเถียงยายหรือเรียกยายว่า…" 249 00:15:07,032 --> 00:15:08,825 ‪ใช่ไหม นั่นคือสิ่งที่ยายต้องการ 250 00:15:08,909 --> 00:15:11,453 ‪และถ้าเป็นวันอื่น ผมก็คงยอมยายไปแล้ว 251 00:15:13,413 --> 00:15:18,210 ‪แต่วันนั้นมีบางอย่างอยู่ลึกๆ ในใจผม ‪ที่บอกว่า "วันนี้ เราจะสู้กลับ" 252 00:15:21,880 --> 00:15:24,216 ‪แล้วยายก็พูดว่า "เรียนรู้อะไรบ้าง ไอ้มืด" 253 00:15:24,299 --> 00:15:28,261 ‪ผมบอก "ยายมีแรงโยนผมไปอีกฝั่งของครัวได้ 254 00:15:28,345 --> 00:15:30,555 ‪ยายน่าจะลุกขึ้นเปิดหน้าต่างเองได้… 255 00:15:40,190 --> 00:15:41,149 ‪ซินเธีย" 256 00:15:48,782 --> 00:15:51,118 ‪ผมนอนโรงพยาบาลอยู่สองวัน 257 00:15:54,246 --> 00:15:56,748 ‪และในวันที่สาม ผมอยู่ที่สถานสงเคราะห์ 258 00:15:59,918 --> 00:16:03,171 ‪ความโหดของสถานสงเคราะห์คือ ‪พวกเขาส่งคุณไปบำบัดทันที 259 00:16:03,255 --> 00:16:04,881 ‪เด็กเจ็ดขวบต้องคุยกับนักบำบัด 260 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 ‪และคุณก็รู้ว่ารัฐไม่มีปัญญาจ่ายค่านักบำบัดหรอก 261 00:16:08,051 --> 00:16:11,013 ‪พวกเขาเลยใช้สาวๆ ผิวขาว ‪จบจากมหาลัยมาหมาดๆ แทน 262 00:16:13,015 --> 00:16:15,976 ‪พวกเขาเคยเห็นคนดำในแผ่นพับเท่านั้นแหละ 263 00:16:16,059 --> 00:16:17,310 ‪พวกเขาไม่… 264 00:16:19,229 --> 00:16:21,565 ‪และพวกเขาพยายามจะเข้าใจ 265 00:16:21,648 --> 00:16:24,568 ‪ผมอยากไล่พวกเขาออกตลอดเวลา ‪"ไปตายซะ นังบ้า ไปตายซะ" 266 00:16:25,193 --> 00:16:27,070 ‪เพราะพวกเขามักจะเริ่มต้นด้วยวิธีเดียวกัน 267 00:16:27,154 --> 00:16:30,699 ‪"นี่ ฟังนะ หนุ่มน้อย พูดสิว่าเธอถูกทำร้าย" 268 00:16:32,075 --> 00:16:36,496 ‪"ใช่ และเธอมีปัญหาในการไว้ใจผู้ใหญ่ ‪แต่เธอไว้ใจฉันได้" 269 00:16:36,580 --> 00:16:37,873 ‪"ฉันคือด็อกเตอร์ทรัสต์" 270 00:16:39,082 --> 00:16:42,044 ‪"ทุกอย่างที่เธอพูดกับฉัน เราจะรู้กันแค่สองคน" 271 00:16:42,127 --> 00:16:47,007 ‪"ที่จริง มันผิดกฎหมายเลยละ ‪ถ้าฉันเอาไปบอกคนอื่น" 272 00:16:47,507 --> 00:16:52,012 ‪"เว้นแต่ว่าเธอจะบอกฉันว่า ‪เธอคิดจะทำร้ายตัวเองหรือคนอื่นอยู่" 273 00:16:52,095 --> 00:16:53,805 ‪"แบบนั้นฉันต้องรายงาน" 274 00:16:54,306 --> 00:16:57,142 ‪ผมบอก "ได้ ผมว่าเราคุยกันจบแล้วละเจ๊" 275 00:16:57,225 --> 00:16:59,186 ‪"เพราะเรื่องเดียวที่ผมนึกถึง… 276 00:16:59,770 --> 00:17:00,812 ‪คือการแก้แค้น" 277 00:17:02,439 --> 00:17:04,524 ‪ผมจะเล่นงานยายแก่นั่น 278 00:17:06,485 --> 00:17:09,571 ‪ผมใช้เวลาสักพัก แต่ผมคิดออกช้า 279 00:17:09,654 --> 00:17:11,198 ‪เพื่อให้จัดการชีวิตได้ดีเต็มที่ 280 00:17:11,281 --> 00:17:14,242 ‪คุณต้องมีนักบำบัดและบาทหลวง 281 00:17:15,410 --> 00:17:18,080 ‪ใช่ ไม่ต้องเป็นคาทอลิกก็คุยกับบาทหลวงได้ 282 00:17:18,163 --> 00:17:21,041 ‪แค่เดินเข้าไปในโบสถ์คาทอลิก ‪พวกเขายินดีต้อนรับ รู้ไหม 283 00:17:21,583 --> 00:17:23,001 ‪คุณบอกบาทหลวงได้ทุกเรื่อง 284 00:17:23,085 --> 00:17:25,545 ‪คุณบอกบาทหลวงได้ว่าคุณเพิ่งฆ่าคนมา 285 00:17:25,629 --> 00:17:28,131 ‪พวกเขาจะบอกว่า ‪"พูดว่า 'พระบิดาของเรา' สองครั้ง' 286 00:17:28,715 --> 00:17:31,051 ‪และทิ้งของสะสมบางอย่างซะ" 287 00:17:33,678 --> 00:17:36,098 ‪แต่บาทหลวงไม่เขียนใบสั่งยา 288 00:17:36,598 --> 00:17:38,642 ‪ดังนั้นถ้าคุณต้องการให้ครอบคลุมทุกแง่มุม… 289 00:17:40,102 --> 00:17:41,103 ‪คุณต้องการทั้งสองอย่าง 290 00:17:41,186 --> 00:17:46,024 ‪คุณไปหานักบำบัดและบาทหลวง ‪คุณบอกบาทหลวงว่าคุณอยากฆ่าใคร 291 00:17:46,942 --> 00:17:49,820 ‪และคุณบอกนักบำบัดว่าใครลวนลามคุณ 292 00:17:56,076 --> 00:17:58,745 ‪ก็บาทหลวงไง ตามทันกันใช่ไหมเนี่ย 293 00:18:00,205 --> 00:18:02,082 ‪การไถ่บาปไม่ฟรีหรอก 294 00:18:02,165 --> 00:18:03,542 ‪หันก้นให้พวกเขาซะ 295 00:18:08,547 --> 00:18:09,381 ‪ใช่ 296 00:18:10,006 --> 00:18:11,341 ‪ผมถึงเล่นยาไง 297 00:18:13,718 --> 00:18:15,804 ‪ใช่ พวก ผมไม่เข้าใจคนพวกนี้ที่ไม่เล่นยาเลย 298 00:18:15,887 --> 00:18:19,599 ‪ยาเสพติดมีชื่อเสียงไม่ดี ‪เพราะมันทำลายชีวิตคนหรืออะไรก็ตาม 299 00:18:21,768 --> 00:18:23,103 ‪แต่ความเป็นจริงก็เหมือนกัน 300 00:18:25,689 --> 00:18:27,440 ‪ทำไมยาเสพติดถึงผิดกฎหมายสำหรับทุกคน 301 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 ‪แค่เพราะพวกคุณบางคนทำตัวดีๆ ไม่ได้ 302 00:18:31,153 --> 00:18:32,279 ‪มันไร้สาระ 303 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 ‪มันควรเหมือนคะแนนในใบขับขี่ของคุณ 304 00:18:40,203 --> 00:18:43,206 ‪ถ้าคุณเล่นยาแล้วมีปัญหาตลอด คุณก็ห้ามเล่นยา 305 00:18:43,999 --> 00:18:47,919 ‪คุณต้องไปที่กรมกรมยานยนต์ ‪และขออนุญาตใช้ยาทุกปี 306 00:18:49,004 --> 00:18:51,923 ‪เช่น "นี่ ฟังนะ คุณใช้เห็ดแล้วโอเค 307 00:18:52,007 --> 00:18:53,884 ‪แต่คุณพังมากที่งานโคเชลลาปีที่แล้ว" 308 00:18:53,967 --> 00:18:56,720 ‪"คุณห้ามเล่นยาอีไปทั้งปี" 309 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 ‪ผมว่ามันดูสมเหตุสมผลนะ 310 00:19:00,599 --> 00:19:01,766 ‪พวกคนที่ต่อต้านยาเสพติด 311 00:19:01,850 --> 00:19:05,145 ‪สิ่งที่พวกเขาไม่ยอมรับคือบางคนเล่นยาแล้วดีกว่า 312 00:19:06,605 --> 00:19:08,773 ‪ใช่ไหม บางคนเล่นยาแล้วเทพเลย 313 00:19:08,857 --> 00:19:11,026 ‪คุณเคยมีเพื่อนที่สร่างเมา 314 00:19:11,109 --> 00:19:13,236 ‪แล้วคุณรู้สึกว่าพวกเขาโคตรน่าเบื่อเลยไหม 315 00:19:18,158 --> 00:19:21,995 ‪ปัญหาคือเรามองยาว่ามันมียาที่ดีและยาที่ไม่ดี 316 00:19:22,078 --> 00:19:23,121 ‪ซึ่งไม่จริง 317 00:19:23,622 --> 00:19:26,666 ‪มีแค่ยาที่เหมาะและไม่เหมาะกับคุณ 318 00:19:27,709 --> 00:19:29,628 ‪ไม่มียาดี ยาไม่ดีหรอก 319 00:19:29,711 --> 00:19:32,672 ‪นั่นเป็นแค่วิธีที่คุณตัดสินคนอื่น 320 00:19:32,756 --> 00:19:34,049 ‪ผมจะยกตัวอย่างให้ฟัง 321 00:19:34,132 --> 00:19:37,010 ‪ทุกคนเห็นตรงกันว่า ‪ยาไอซ์เป็นยาที่ชั่วช้า อุบาทว์ เลวทรามใช่ไหม 322 00:19:37,093 --> 00:19:39,721 ‪ยาไอซ์ทำลายคน ใช่ 323 00:19:39,804 --> 00:19:40,764 ‪แต่รู้ไหม 324 00:19:41,264 --> 00:19:45,310 ‪มีร้านแมคโดนัลด์ 24 ชั่วโมง ‪ในลอสแอนเจลิสที่ผมชอบมาก 325 00:19:50,523 --> 00:19:54,236 ‪และผู้จัดการกะดึก ‪คนที่ทำงานตั้งแต่ห้าทุ่มถึงเจ็ดโมงเข้า 326 00:19:55,612 --> 00:19:57,864 ‪เขาใช้ยาไอซ์ตลอด 327 00:19:59,574 --> 00:20:02,160 ‪ทุกครั้งที่ผมเห็นผู้ชายคนนี้ เขาดีดมาก 328 00:20:04,162 --> 00:20:05,747 ‪แต่ทุกครั้งที่เขาอยู่ในตึก 329 00:20:05,830 --> 00:20:09,209 ‪แฮมเบอร์เกอร์ทุกชิ้นจะออกมาเหมือนในรูปเป๊ะ 330 00:20:11,544 --> 00:20:12,504 ‪นั่นคือศิลปะ 331 00:20:13,588 --> 00:20:14,506 ‪จากยาไอซ์ 332 00:20:18,468 --> 00:20:20,178 ‪ยาเสพติดประจำตัวของผมคือกัญชา 333 00:20:20,762 --> 00:20:23,848 ‪ไม่ใช่เรื่องน่ายินดีหรอก มันเป็นแค่กิจกรรม 334 00:20:25,767 --> 00:20:29,187 ‪ผมเรียนรู้ด้วยตัวเองมานานแล้ว ‪ว่าการเป็นขี้ยามันไม่ดี 335 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 ‪เมายาทุกวัน คุณทำแบบนั้นไม่ได้ 336 00:20:31,481 --> 00:20:35,944 ‪คุณไม่ควรเมายา ‪ในสถานการณ์ที่คุณเสี่ยงต่อการสับสนไม่ได้ 337 00:20:38,154 --> 00:20:42,200 ‪โอเคไหม เพราะกัญชาทำให้คุณพังได้ ‪มันมีจุดที่เรียกว่า "เมาเกินไป" 338 00:20:42,993 --> 00:20:44,619 ‪ใช่ไหม และเมื่อคุณเมาเกินไป 339 00:20:44,703 --> 00:20:46,830 ‪บางคนจะมองว่ามันคือความหวาดระแวง 340 00:20:47,497 --> 00:20:48,999 ‪แต่ความเป็นจริงคือ 341 00:20:49,082 --> 00:20:53,461 ‪คุณแค่คิดไปเรื่อยๆ ‪ซึ่งถ้าเป็นเวลาปกติคุณจะหยุดคิดไปแล้ว 342 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 ‪ใช่ไหม 343 00:20:55,964 --> 00:20:58,550 ‪กระบวนการคิดปกติของคุณคือ 344 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 ‪คุณครุ่นคิดบางเรื่อง คุณได้ข้อสรุป แล้วก็จบ 345 00:21:03,596 --> 00:21:04,556 ‪แต่พอคุณเมาเกินไป 346 00:21:04,639 --> 00:21:07,142 ‪คุณครุ่นคิดบางเรื่อง คุณได้ข้อสรุป 347 00:21:07,225 --> 00:21:10,770 ‪แล้วคุณก็ครุ่นคิดข้อสรุป ‪แล้วคุณก็ครุ่นคิดข้อสรุปนั้นอีก… 348 00:21:10,854 --> 00:21:12,063 ‪รู้ตัวอีกที 349 00:21:12,147 --> 00:21:15,025 ‪ก็ไปไกลจากจุดเริ่มต้นมากแล้ว 350 00:21:15,984 --> 00:21:18,737 ‪ครั้งสุดท้ายที่ผมเมาเกินไป ‪ผมบอกเพื่อนผมว่า "นี่… 351 00:21:19,529 --> 00:21:24,200 ‪พวกเขาเคยคิดจะให้พวกใคร่เด็ก ‪ดูรูปตัวเองตอนเด็กๆ ไหม 352 00:21:30,290 --> 00:21:31,958 ‪"นั่นเป็นอาชญากรรมที่ไม่มีเหยื่อ" 353 00:21:36,713 --> 00:21:39,424 ‪และเขาบอกว่า "ก็เจ๋งดีนะ แต่… 354 00:21:41,718 --> 00:21:43,553 ‪เรากำลังคุยเรื่องเศรษฐกิจกันอยู่นะ" 355 00:21:43,636 --> 00:21:46,097 ‪ผมบอก "เออใช่ โทษที ฉันเมามาก โทษที" 356 00:21:49,351 --> 00:21:50,185 ‪ใช่ 357 00:21:50,727 --> 00:21:53,063 ‪นั่นคือตอนที่ผมเรียนรู้ว่าเราจะเมาเกินไปไม่ได้ 358 00:21:53,146 --> 00:21:56,316 ‪ผมเคยเมาเกินไปอยู่ทีนึง และผมเข้าเว็บเอ็มดี 359 00:21:56,941 --> 00:21:57,776 ‪นึกออกไหม 360 00:21:58,276 --> 00:21:59,778 ‪ใช่ และถ้าคุณไม่รู้จัก 361 00:21:59,861 --> 00:22:03,156 ‪เว็บเอ็มดีก็เป็นแค่เว็บไซต์ ‪สำหรับคนที่เป็นโรคคิดว่าตัวเองป่วย 362 00:22:03,907 --> 00:22:08,578 ‪มันคือหมอออนไลน์ที่จะช่วยคุณวินิจฉัยโรคของคุณ 363 00:22:08,661 --> 00:22:12,165 ‪โดยที่ไม่มีแพทย์ผู้เชี่ยวชาญอยู่ ‪เป็นความคิดที่แย่มาก 364 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 ‪และวิธีการทำงานของมันคือ 365 00:22:14,334 --> 00:22:18,797 ‪มันจะมีรูปภาพมนุษย์อยู่ ‪คุณคลิกตรงที่คุณไม่สบาย 366 00:22:19,297 --> 00:22:21,466 ‪มันจะซูมเข้าไป และที่ด้านซ้ายของจอ 367 00:22:21,549 --> 00:22:25,136 ‪จะมีรายการอาการทั้งหมด ‪ที่คุณอาจเป็นแสดงขึ้นมา 368 00:22:25,220 --> 00:22:26,638 ‪ถ้าคุณคลิกที่อาการ 369 00:22:26,721 --> 00:22:30,433 ‪อีกด้านของหน้าจอ จะมีโรคขึ้นมา 5,000 โรค 370 00:22:30,517 --> 00:22:31,726 ‪ที่คุณอาจเป็น 371 00:22:32,227 --> 00:22:36,147 ‪และถ้าคุณคลิกอีกอาการ ‪โรค 5,000 โรคจะเหลือ 2,500 โรค 372 00:22:36,231 --> 00:22:38,525 ‪คลิกอีกอาการ จะลดเหลือ 1,000 โรค 373 00:22:38,608 --> 00:22:42,028 ‪แต่มันไร้สาระตรงนี้ครับ ‪มันจะไม่มีวันเหลือแค่โรคเดียว 374 00:22:43,488 --> 00:22:46,533 ‪ต่อให้คลิกทุกอาการแล้ว ก็ยังไม่เหลือโรคเดียว 375 00:22:46,616 --> 00:22:49,160 ‪สุดท้ายจะเหลืออย่างน้อยสามโรค 376 00:22:49,244 --> 00:22:50,662 ‪คุณอาจจะรู้จักสองโรค 377 00:22:50,745 --> 00:22:53,206 ‪แต่อย่างน้อยจะมีโรคนึงที่ทำให้คุณกลัวโคตรๆ 378 00:22:53,790 --> 00:22:56,126 ‪ถ้าคุณบอกเวปเอ็มดีว่า "ผมเจ็บคอ" 379 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 ‪เว็บเอ็มดีจะบอกว่า "นั่นคือโควิด" 380 00:22:59,504 --> 00:23:01,965 ‪คุณบอก "ไม่นะ ผมฉีดสองเข็มแล้ว" 381 00:23:02,048 --> 00:23:03,883 ‪พวกเขาบอก "มันคือไข้หวัดใหญ่ตามฤดูกาล" 382 00:23:03,967 --> 00:23:06,761 ‪คุณบอก "ไม่นะ ‪ผมฉีดวัคซีนไข้หวัดใหญ่หลังวัคซีนโควิด" 383 00:23:06,845 --> 00:23:10,098 ‪พวกเขาบอก "โอเค มันคือภาวะเอดส์เต็มขั้น ‪คุณกำลังจะตาย" 384 00:23:14,436 --> 00:23:15,603 ‪มันน่ากลัวมาก 385 00:23:18,273 --> 00:23:20,942 ‪ทุกคนรู้แล้วว่ากัญชาเสพแล้วเป็นไง ‪และเว็บเอ็มดีคืออะไร 386 00:23:21,025 --> 00:23:22,235 ‪นี่คือเรื่องราวของผม 387 00:23:22,318 --> 00:23:25,613 ‪ผมเมาเกินไป ‪ผมเข้าเว็บไซต์นี้ ผมเจ็บคอ 388 00:23:26,614 --> 00:23:30,034 ‪ผมคลิกที่ "คอ" ผมเลื่อนดูอาการที่เกี่ยวกับคอ 389 00:23:30,535 --> 00:23:34,914 ‪และหนึ่งในอาการคือ "คอสั้นและกว้าง 390 00:23:38,001 --> 00:23:38,835 ‪ใช่ 391 00:23:39,335 --> 00:23:42,046 ‪คุณอาจสังเกตเห็นว่าคอผมสั้นและกว้าง 392 00:23:43,006 --> 00:23:45,633 ‪หัวผมโตกว่าปกติมาตลอด 393 00:23:46,134 --> 00:23:48,636 ‪ตั้งแต่ยายโยนผมใส่กำแพง 394 00:23:50,013 --> 00:23:53,516 ‪และคอผมก็หนาขึ้นเพื่อให้มันมั่นคง 395 00:23:53,600 --> 00:23:55,643 ‪ผมก็เลยสงสัย 396 00:23:55,727 --> 00:23:57,770 ‪ว่าโรคห่าอะไรวะ 397 00:23:58,271 --> 00:23:59,731 ‪ที่มีอาการแบบนั้น 398 00:24:00,356 --> 00:24:01,608 ‪ผมก็เลยคลิกดู 399 00:24:02,567 --> 00:24:05,111 ‪และนี่เป็นครั้งแรกที่ผมใช้เว็บเอ็มดี 400 00:24:05,195 --> 00:24:06,779 ‪ผมคลิกที่อาการนึง 401 00:24:07,739 --> 00:24:09,657 ‪ผมเป็นหนึ่งโรค 402 00:24:11,367 --> 00:24:12,911 ‪มันคือดาวน์ซินโดรม 403 00:24:16,915 --> 00:24:17,749 ‪ใช่ 404 00:24:19,459 --> 00:24:22,086 ‪และอย่างที่บอก ในสถานการณ์ปกติ 405 00:24:22,921 --> 00:24:26,090 ‪ผมค่อนข้างมั่นใจว่าผมไม่ได้เป็นดาวน์ซินโดรม 406 00:24:27,842 --> 00:24:28,968 ‪แต่ผมเมามาก 407 00:24:33,223 --> 00:24:36,518 ‪ความคิดแรกของผมคือ ‪"ไบรอัน นั่นมันไร้สาระมาก" 408 00:24:37,519 --> 00:24:41,105 ‪"นายไม่ได้เป็นดาวน์ซินโดรม ‪ไม่งั้นป่านนี้ต้องมีคนพูดอะไรบ้างแล้วแหละ" 409 00:24:47,111 --> 00:24:50,198 ‪แต่ความคิดต่อไปของผมคือ "เว้นแต่ว่า… 410 00:24:52,492 --> 00:24:54,619 ‪ส่วนหนึ่งของการเป็นดาวน์ซินโดรม 411 00:24:55,662 --> 00:24:58,581 ‪คือการเชื่อว่าเราไม่ได้เป็นดาวน์ซินโดรม" 412 00:25:00,917 --> 00:25:02,961 ‪ถ้านี่เป็นแค่อาการหลงผิด 413 00:25:04,003 --> 00:25:05,922 ‪ว่าผมเป็นตลกตัวจริง 414 00:25:06,464 --> 00:25:07,757 ‪ในเน็ตฟลิกซ์ล่ะ 415 00:25:09,300 --> 00:25:11,553 ‪แต่สิ่งที่เกิดขึ้นในความเป็นจริงคือ 416 00:25:12,136 --> 00:25:15,390 ‪ผมแค่ยืนอยู่บนโต๊ะ ‪ที่การแสดงเพื่อการกุศลของผม และ… 417 00:25:20,270 --> 00:25:23,815 ‪พวกคุณแต่เชียร์ผมเพราะผมปัญญาอ่อน ‪และพยายามสุดความสามารถ 418 00:25:23,898 --> 00:25:26,651 ‪แบบว่า "ตายแล้ว เขากล้าหาญมาก" 419 00:25:27,569 --> 00:25:28,861 ‪"ดูเขาสิ" 420 00:25:29,404 --> 00:25:30,780 ‪"เขาเต็มที่มาก" 421 00:25:35,994 --> 00:25:40,373 ‪ฟังนะ ผมรู้ว่าพวกคุณบางคนกำลังตัดสินผม 422 00:25:40,456 --> 00:25:43,293 ‪เพราะผมใช้คำว่า "ปัญญาอ่อน" 423 00:25:43,376 --> 00:25:46,087 ‪และผมอยากพูดเรื่องนั้นตรงๆ เลย ‪ว่ากันซึ่งๆ หน้า 424 00:25:48,172 --> 00:25:50,341 ‪ผมอยากให้คุณรู้ว่ามันไม่ใช่อุบัติเหตุ 425 00:25:50,425 --> 00:25:51,801 ‪ผมเป็นมืออาชีพ 426 00:25:53,428 --> 00:25:55,722 ‪ผมยังคงใช้คำว่า "ปัญญาอ่อน" 427 00:25:56,347 --> 00:26:00,143 ‪เพราะผมยอมให้คนปัญญาอ่อน ‪พูดว่า "ไอ้มืด" เสมอ 428 00:26:02,353 --> 00:26:03,605 ‪ข้อตกลงก็คือข้อตกลง 429 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 ‪มันไม่ใช่ข้อตกลงสำหรับทุกคน 430 00:26:11,404 --> 00:26:12,780 ‪ไม่ใช่สำหรับทุกคน 431 00:26:20,997 --> 00:26:22,373 ‪ผมอยากเล่าให้พวกคุณทุกคนฟัง 432 00:26:23,249 --> 00:26:27,670 ‪เรื่องที่กูเกิลช่วยชีวิตผมไว้ 433 00:26:28,713 --> 00:26:32,300 ‪ใช่ บริษัทกูเกิลนี่แหละ ไอ้ปีศาจชั่วร้าย 434 00:26:32,383 --> 00:26:34,594 ‪พวกเขาคือเหตุผลที่ผมมีชีวิตอยู่ในวันนี้ 435 00:26:35,303 --> 00:26:38,181 ‪และถ้าคุณไม่รู้เรื่องนี้ 436 00:26:38,264 --> 00:26:41,851 ‪กูเกิลจะไม่บอกวิธีฆ่าตัวตายกับคุณ 437 00:26:42,644 --> 00:26:43,811 ‪คุณรู้ไหม 438 00:26:43,895 --> 00:26:46,606 ‪ถ้าคุณกูเกิลว่า "ฉันจะฆ่าตัวตายได้ยังไง" 439 00:26:46,689 --> 00:26:49,150 ‪กูเกิลจะตอบว่า "คุณไม่ได้ตัวคนเดียว" 440 00:26:50,151 --> 00:26:53,112 ‪และพวกเขาจะให้เบอร์สายด่วน ‪เพื่อปรึกษาเรื่องฆ่าตัวตาย 441 00:26:53,613 --> 00:26:55,823 ‪ใช่ ซึ่งค่อนข้างไร้สาระ 442 00:26:56,824 --> 00:27:00,244 ‪เราอยู่ในประเทศ ‪ที่เหตุฉุกเฉินทุกอย่างต้องโทร 911 443 00:27:00,328 --> 00:27:04,415 ‪แต่ถ้าคุณอยากเป่ากบาลตัวเอง ‪ต้องโทร 1-800 ที่ไม่มีใครรู้จัก 444 00:27:05,166 --> 00:27:07,877 ‪และมันก็ไม่ใช่อะไรที่สะกดเป็นคำจำง่ายๆ 445 00:27:07,960 --> 00:27:09,671 ‪อย่าง "1-800-หมอฟัน" ด้วย 446 00:27:09,754 --> 00:27:12,006 ‪มันเป็นตัวเลขแบบสุ่ม 447 00:27:13,883 --> 00:27:18,012 ‪แต่นั่นแหละ กูเกิลจะไม่มีวัน ‪บอกวิธีฆ่าตัวตายกับผม 448 00:27:18,096 --> 00:27:21,641 ‪ผมเลยต้องเข้าเรดดิต ‪และเรดดิตบอกว่า "มันง่ายมาก" 449 00:27:25,561 --> 00:27:27,480 ‪"ฆ่าตัวตายเหรอ เรามีห้าหัวข้อ" 450 00:27:28,272 --> 00:27:29,565 ‪วันนั้นผมได้เรียนรู้ 451 00:27:29,649 --> 00:27:34,779 ‪ผมเรียนรู้ว่าความตื่นตระหนกของร่างกายเรา ‪ตอบสนองต่อการหายใจ 452 00:27:34,862 --> 00:27:37,240 ‪ที่ไม่ได้เกิดจากการที่เราไม่ได้รับออกซิเจน 453 00:27:37,323 --> 00:27:40,284 ‪แต่เกิดจากการที่เรา ‪ไม่หายใจเอาคาร์บอนไดออกไซด์ออกมา 454 00:27:40,368 --> 00:27:41,703 ‪พูดง่ายๆ ก็คือ 455 00:27:41,786 --> 00:27:45,248 ‪ถ้าคุณเอาแต่สูดก๊าซเฉื่อยเข้าไป ‪คุณจะหมดสติ ใช่ไหม 456 00:27:45,331 --> 00:27:48,876 ‪ดังนั้นสิ่งที่ควรทำที่สุดคือไปซื้อรถมือสองมา 457 00:27:50,086 --> 00:27:52,213 ‪คันที่ไม่ผ่านการตรวจควันพิษ 458 00:27:52,296 --> 00:27:54,841 ‪น่าจะเป็นช่วงก่อนปี 2000 459 00:27:55,425 --> 00:27:57,427 ‪จอดไว้ในโรงรถ 460 00:27:57,510 --> 00:28:01,055 ‪ต่อสายยางจากปลายท่อไอเสีย ‪ไปยังหน้าต่างที่ร้าว 461 00:28:01,681 --> 00:28:03,015 ‪สตาร์ตรถ 462 00:28:03,099 --> 00:28:04,976 ‪เปิดเพลงโปรดของคุณ 463 00:28:06,102 --> 00:28:07,854 ‪แล้วก็รอพบพระเยซูเลย 464 00:28:08,938 --> 00:28:10,982 ‪ผมคิด "ง่ายมากเลย" 465 00:28:11,065 --> 00:28:13,818 ‪"ทำไมกูเกิลถึงไม่บอกฉันแบบนั้นวะ" 466 00:28:15,653 --> 00:28:20,116 ‪ผมเลยไปส่งอีเมลหานักบำบัดของผม ‪เพื่อยกเลิกนัด 467 00:28:21,492 --> 00:28:23,327 ‪แล้วผมก็เปิดจีเมลของผม 468 00:28:23,953 --> 00:28:27,206 ‪แล้วก็เจอกูเกิลโฆษณารถคัมรีปี 97 469 00:28:27,290 --> 00:28:29,917 ‪ผมคิดเลย "ไอ้เวรพวกนี้นี่" 470 00:28:32,211 --> 00:28:34,255 ‪"พยายามหากำไรอยู่ข้างหลัง" 471 00:28:38,217 --> 00:28:40,261 ‪ผมเลยมีชีวิตอยู่ต่อด้วยความแค้น 472 00:28:41,512 --> 00:28:43,264 ‪ตราบใดที่มีกูเกิล 473 00:28:44,223 --> 00:28:46,017 ‪ก็จะมีไบรอัน ซิมป์สัน 474 00:28:47,226 --> 00:28:48,478 ‪เข้าใจใช่ไหมครับ 475 00:28:49,854 --> 00:28:51,439 ‪ผมไบรอัน ซิมป์สัน ขอบคุณครับ 476 00:29:47,036 --> 00:29:48,788 ‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล