1 00:00:06,632 --> 00:00:07,759 UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:19,479 {\an8}¡Un gran aplauso para Brian Simpson! 3 00:00:30,448 --> 00:00:31,407 Eso es. 4 00:00:34,077 --> 00:00:36,996 Ya sabéis que durante cientos de años 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,582 los negros han pedido reparaciones. 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,377 Y cada vez que lo sacaba a relucir, siempre era: 7 00:00:43,461 --> 00:00:45,254 "Eso no es realista". 8 00:00:45,338 --> 00:00:48,132 "Sois el 13% de la población". 9 00:00:48,674 --> 00:00:51,928 "EE.UU. no puede permitirse dar dinero a todo el mundo". 10 00:00:54,472 --> 00:00:56,265 Y entonces llegó la pandemia. 11 00:00:57,225 --> 00:01:00,603 Digo: "¿De dónde coño han salido esos millones…?" 12 00:01:00,686 --> 00:01:02,688 "¿Dónde está nuestro dinero?". 13 00:01:03,773 --> 00:01:05,483 Dale dinero a los negros. 14 00:01:08,361 --> 00:01:09,195 Claro. 15 00:01:11,823 --> 00:01:14,534 No es una broma. Es una solución. 16 00:01:15,993 --> 00:01:19,288 Si nos dais atención médica gratuita, os dejaremos decir "nigga". 17 00:01:20,164 --> 00:01:21,707 No descartemos nada. 18 00:01:23,584 --> 00:01:25,128 Todo es posible. 19 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 No les gusta que protestemos. 20 00:01:29,382 --> 00:01:32,093 Los grupos de nosotros cabrean a la gente. 21 00:01:33,177 --> 00:01:38,057 Estados Unidos trata a los negros como los cajeros tratan a los centavos. 22 00:01:40,852 --> 00:01:43,354 Legalmente, tienen que aceptarnos… 23 00:01:46,190 --> 00:01:48,151 pero si entran más de 4 o 5 24 00:01:48,234 --> 00:01:51,195 todo el mundo piensa: "¿Que coño es esto?". 25 00:01:57,827 --> 00:01:59,412 Es una mierda. 26 00:01:59,495 --> 00:02:01,122 Y los disparos de la policía… 27 00:02:01,205 --> 00:02:03,332 Cuando disparan a un negro desarmado 28 00:02:03,416 --> 00:02:06,460 dicen: "Temía por mi vida". 29 00:02:06,544 --> 00:02:08,004 "Eran muy rápidos". 30 00:02:09,297 --> 00:02:11,007 Solo pasa en ese oficio. 31 00:02:11,090 --> 00:02:15,011 El Tribunal Supremo decidió que un policía puede usar fuerza letal 32 00:02:15,094 --> 00:02:16,804 si teme por su vida. 33 00:02:16,888 --> 00:02:18,848 Si tienen miedo, pueden dispararte. 34 00:02:18,931 --> 00:02:22,435 No creo que podamos hacer nada al respecto. Pues muy bien. 35 00:02:22,518 --> 00:02:26,898 Asesina a un desgraciado si tienes miedo, pero antes de que te dejemos ser policía, 36 00:02:26,981 --> 00:02:29,483 deberíamos saber de qué tienes miedo. 37 00:02:31,777 --> 00:02:32,862 Es lo más lógico. 38 00:02:36,199 --> 00:02:37,575 Lo digo en serio. 39 00:02:37,658 --> 00:02:40,953 Creo que el examen final en la Escuela de Policía 40 00:02:41,037 --> 00:02:43,289 debería ser en una casa encantada. 41 00:02:48,294 --> 00:02:50,504 Pero en vez de esqueletos y brujas, 42 00:02:50,588 --> 00:02:54,008 con negros haciendo actividades cotidianas. 43 00:02:56,302 --> 00:03:00,389 Tienes que ir a la mesa del otro lado del jardín 44 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 sin matar a nadie. ¿Sabes? 45 00:03:03,517 --> 00:03:05,436 Te dan la placa en la parrilla. 46 00:03:08,522 --> 00:03:09,899 Parece razonable. 47 00:03:11,984 --> 00:03:15,988 Siempre dicen: "Son unas cuantas manzanas podridas". 48 00:03:16,489 --> 00:03:19,450 ¿Cómo voy a distinguir las manzanas podridas? 49 00:03:19,533 --> 00:03:22,119 No se puede. Lo que hago es evitarlas. 50 00:03:22,203 --> 00:03:25,081 Si tengo una emergencia y tengo que llamar al 911, 51 00:03:25,164 --> 00:03:27,959 les digo que solo manden bomberos. 52 00:03:30,461 --> 00:03:32,421 Porque no necesitamos armas. 53 00:03:32,505 --> 00:03:34,215 Solo necesitamos valentía. 54 00:03:37,134 --> 00:03:39,220 Los bomberos son igual de valientes. 55 00:03:39,303 --> 00:03:42,848 Entran en un edificio en llamas 56 00:03:44,350 --> 00:03:46,102 con solo un hacha. 57 00:03:47,979 --> 00:03:53,651 Pero no he oído que un bombero se asustara y le cortara la cabeza a un negro. 58 00:03:57,321 --> 00:03:58,155 Pero… 59 00:04:01,617 --> 00:04:04,495 "Lo siento. Creía que eras fuego. Y…". 60 00:04:06,163 --> 00:04:09,333 "Estaba centelleando. Lo habéis visto". 61 00:04:11,627 --> 00:04:12,920 Como soy un joven negro, 62 00:04:13,004 --> 00:04:16,507 todo el mundo cree que mi mayor miedo son los polis racistas. 63 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 Me dan más miedo los socorristas racistas. 64 00:04:23,681 --> 00:04:25,182 Nadie piensa en eso. 65 00:04:26,559 --> 00:04:29,562 Porque un policía racista tiene que esforzarse. 66 00:04:30,896 --> 00:04:33,816 Presentar papeleo falso, mentir a alguien… 67 00:04:35,609 --> 00:04:38,779 Un socorrista racista solo tiene que no fijarse en ti. 68 00:04:42,158 --> 00:04:43,159 Estás muerto. 69 00:04:45,161 --> 00:04:46,662 Preguntaos esto: 70 00:04:47,163 --> 00:04:49,749 ¿es cierto que los negros no sabemos nadar? 71 00:04:53,586 --> 00:04:55,421 ¿O hemos sido víctimas 72 00:04:55,921 --> 00:04:58,507 de una larga conspiración 73 00:04:58,591 --> 00:05:01,302 de la sección acuática del Ku Klux Klan? 74 00:05:10,227 --> 00:05:13,481 Hago muchos chistes sobre polis 75 00:05:14,482 --> 00:05:17,568 y hay gente que cree que odio a la policía. 76 00:05:17,651 --> 00:05:19,028 Y eso no es cierto. 77 00:05:19,111 --> 00:05:21,947 En primer lugar, todo el mundo odia a la policía. 78 00:05:23,199 --> 00:05:24,658 Hasta la policía. 79 00:05:25,368 --> 00:05:27,828 Mi comedia no es política. 80 00:05:27,912 --> 00:05:29,830 No os juzgo. 81 00:05:29,914 --> 00:05:32,291 Me da igual si eres conservador 82 00:05:32,375 --> 00:05:34,293 o un ser humano decente. 83 00:05:38,464 --> 00:05:40,549 Lo que importa es que seamos sinceros. 84 00:05:40,633 --> 00:05:44,095 Y la verdad es que, sin importar a quién hayáis votado, 85 00:05:44,178 --> 00:05:47,765 si te detienes en la carretera y escuchas… 86 00:05:48,432 --> 00:05:51,102 No dirás: "Gracias a Dios. Un héroe". 87 00:05:53,187 --> 00:05:55,064 No. Nadie reacciona así. 88 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 Todos tenemos la misma reacción. 89 00:05:56,941 --> 00:05:58,442 "Que le den. ¡Joder!". 90 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 Hay una razón detrás. 91 00:06:03,155 --> 00:06:06,200 Es porque cada interacción con un policía es negativa. 92 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 Cada vez que ves a un poli, 93 00:06:08,160 --> 00:06:10,287 sabes que te va a costar dinero. 94 00:06:11,080 --> 00:06:14,291 Se merece un "que te den" como mínimo. 95 00:06:15,209 --> 00:06:19,672 Creo que los polis deberían dar pequeños premios. 96 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 Que de vez en cuando te paren 97 00:06:24,301 --> 00:06:26,929 porque has hecho algo muy bien. 98 00:06:29,265 --> 00:06:32,476 Sí. Así ves las sirenas y hay esperanza. 99 00:06:32,560 --> 00:06:35,604 Dices: "¿Sabes qué? Me he portado bien este tiempo". 100 00:06:35,688 --> 00:06:37,064 "Ha tenido recompensa". 101 00:06:38,524 --> 00:06:40,234 "¿Sabe por qué le he detenido?". 102 00:06:40,317 --> 00:06:43,237 "¿Fue el giro a la izquierda que hice?". 103 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 "Creo que siento algo". 104 00:06:46,615 --> 00:06:48,534 "Le seguí durante diez salidas". 105 00:06:48,617 --> 00:06:50,619 "Tres incorporaciones fabulosas". 106 00:06:50,703 --> 00:06:52,955 "Disfrute de su Starbucks en Nueva York". 107 00:06:53,038 --> 00:06:53,873 "¡Sí!". 108 00:06:59,503 --> 00:07:00,963 Deberíais saber esto de mí. 109 00:07:01,046 --> 00:07:04,049 Soy un veterano de la Marina de los EE.UU. 110 00:07:04,133 --> 00:07:04,967 Sí. 111 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 No. Por favor. No. 112 00:07:07,845 --> 00:07:09,930 No soy un héroe. Estuve allí. 113 00:07:10,014 --> 00:07:11,265 ¿Me entendéis? 114 00:07:11,348 --> 00:07:13,392 Fue para pagar la universidad… 115 00:07:14,185 --> 00:07:16,270 en marzo de 2001. 116 00:07:16,854 --> 00:07:19,815 No sabía que nos atacarían en septiembre. 117 00:07:20,399 --> 00:07:22,818 Bin Laden ha jodido mi plan de vida. 118 00:07:24,653 --> 00:07:28,699 Solo lo menciono porque fui el único negro de mi pelotón 119 00:07:28,782 --> 00:07:30,868 durante dos años. 120 00:07:30,951 --> 00:07:34,622 Fui el primer amigo negro de muchos blancos. 121 00:07:35,664 --> 00:07:39,251 Sí. Lo que, supongo, me convierte en una especie de héroe. 122 00:07:39,752 --> 00:07:41,086 Pensadlo bien. 123 00:07:42,004 --> 00:07:44,215 He entrenado a muchos hijos de puta. 124 00:07:46,091 --> 00:07:48,344 Era la primera vez que estaba con blancos. 125 00:07:48,427 --> 00:07:51,222 Me metí de lleno. Tengo un doctorado en blancos. 126 00:07:51,847 --> 00:07:55,351 Sé cómo pensáis. Sé lo que mueve vuestro espíritu blanco. 127 00:07:57,144 --> 00:07:58,020 Sí. 128 00:07:58,521 --> 00:08:02,900 Dos cosas son ciertas y no podréis convencerme de lo contrario. 129 00:08:03,400 --> 00:08:08,697 Una es que puedes distraer a cualquier hombre blanco con una pelota de semillas. 130 00:08:10,783 --> 00:08:12,868 No puedo explicar este fenómeno. 131 00:08:14,036 --> 00:08:16,455 Pero, señoritas, es más efectivo que un silbato. 132 00:08:16,539 --> 00:08:18,916 Llevad una encima. 133 00:08:20,584 --> 00:08:22,962 Si os sigue algún grupo de chicos, 134 00:08:23,045 --> 00:08:24,964 tirádselo por encima del hombro. 135 00:08:26,215 --> 00:08:30,094 El 100% de las veces, el tío de delante dirá: "¡Uala!". 136 00:08:31,345 --> 00:08:33,013 No pueden resistirse. 137 00:08:34,306 --> 00:08:35,849 Es como la hierba gatera. 138 00:08:38,894 --> 00:08:42,606 Sí. Y lo segundo que sé que es cierto sobre los blancos 139 00:08:42,690 --> 00:08:45,693 es que todos queréis decir "nigga" un poco. 140 00:08:47,486 --> 00:08:51,115 Esta es una investigación revisada. Me da igual lo que penséis. 141 00:08:52,491 --> 00:08:56,328 Porque es lo único en EE. UU. que no se puede hacer libremente. 142 00:08:56,954 --> 00:08:59,873 Pensadlo. Hay que comprobar que no haya nadie. 143 00:09:00,374 --> 00:09:01,250 ¿Sabéis? 144 00:09:02,084 --> 00:09:04,545 Ves a un grupo de negros en la esquina. 145 00:09:05,337 --> 00:09:08,591 Dicen "nigga" como si hicieran malabares con cuchillos. 146 00:09:09,842 --> 00:09:12,219 Piensas: "Qué peligroso". 147 00:09:13,012 --> 00:09:14,722 "Ojalá pudiera participar". 148 00:09:16,724 --> 00:09:19,602 ¿Verdad? Te sientes libre al 99%. 149 00:09:22,688 --> 00:09:24,607 No pasa nada. Somos sinceros. 150 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 Todos lo habéis hecho. 151 00:09:26,692 --> 00:09:29,528 Cogisteis confíanza con el primer negro que conocisteis. 152 00:09:30,029 --> 00:09:32,364 Esperabais vuestro momento. 153 00:09:33,991 --> 00:09:36,910 E intentabais meter un "nigga" en la conversación. 154 00:09:37,494 --> 00:09:38,746 Sed sinceros. 155 00:09:40,831 --> 00:09:44,084 Y no obtuvisteis la respuesta que buscabais. ¿A que no? 156 00:09:46,045 --> 00:09:48,839 ¿Qué haces? Pues intentar parecer confuso. 157 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 "Lo siento. Es solo la palabra. Todos lo decís y…" 158 00:09:52,593 --> 00:09:54,345 "¿Y si sale en una canción?". 159 00:09:55,095 --> 00:09:57,765 "¿Y si acaba en "a" y no en "er"?". 160 00:09:58,265 --> 00:09:59,975 Todo eso, ¿no? 161 00:10:00,059 --> 00:10:01,852 Vamos a ver. Os entiendo. 162 00:10:01,935 --> 00:10:05,898 Lógicamente hablando, no tiene sentido al 100%. 163 00:10:06,607 --> 00:10:09,526 Pero no tiene por qué. Sigue las reglas y ya está. 164 00:10:13,322 --> 00:10:15,866 Porque entiendes el concepto 165 00:10:15,949 --> 00:10:19,036 de que hay cosas que no puedes decirle a ciertas personas. 166 00:10:19,119 --> 00:10:21,664 Solo te confundes con la palabra "nigga". 167 00:10:22,164 --> 00:10:25,834 Por ejemplo, no llamas a tu madre por su nombre de pila. 168 00:10:26,418 --> 00:10:28,253 A menos que seas un bicho raro. 169 00:10:29,546 --> 00:10:32,341 Solo los niños raros hacían eso en mi pueblo. 170 00:10:32,841 --> 00:10:34,635 ¿Cómo se llama tu madre? 171 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 - Eileen. - Eileen. 172 00:10:36,679 --> 00:10:39,014 ¿La llamas Eileen a la cara? 173 00:10:39,098 --> 00:10:40,140 No. Para nada. 174 00:10:41,433 --> 00:10:43,686 No tiene sentido. Es su nombre. ¿No? 175 00:10:43,769 --> 00:10:45,771 - ¿La llaman Eileen? - Sí. 176 00:10:45,854 --> 00:10:47,773 Sale en algunas canciones. 177 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 ¿Verdad? 178 00:10:56,782 --> 00:11:00,744 No quiero que te sientas solo. 179 00:11:00,828 --> 00:11:02,746 ¿Cómo se llama tu madre? 180 00:11:02,830 --> 00:11:05,749 - Christina. - Christina. ¿La llamas Christina? 181 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 - Qué va. - "Qué va". 182 00:11:08,377 --> 00:11:09,211 ¿Verdad? 183 00:11:09,712 --> 00:11:11,547 No tiene sentido. Es su nombre. 184 00:11:11,630 --> 00:11:14,174 - No. - Acaba con "a", no con "er". 185 00:11:16,719 --> 00:11:19,555 Pero no la llamas así. 186 00:11:20,264 --> 00:11:21,098 ¿Verdad? 187 00:11:22,182 --> 00:11:23,058 Es… 188 00:11:23,142 --> 00:11:25,894 Vale. La última. ¿Cómo se llama tu madre? 189 00:11:25,978 --> 00:11:26,979 - Carol. - Carol. 190 00:11:27,062 --> 00:11:28,981 ¿La llamas "nigga" alguna vez? 191 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 ¡No! 192 00:11:31,525 --> 00:11:34,445 ¿Veis lo fácil que es no decir "nigga" a la gente? 193 00:11:37,614 --> 00:11:38,449 Gracias. 194 00:11:44,913 --> 00:11:46,039 Aquí está la ironía. 195 00:11:46,123 --> 00:11:50,210 La primera persona que me llamó "nigga" fue mi abuela. 196 00:11:51,295 --> 00:11:53,547 Nunca lo olvidaré. Tenía siete años. 197 00:11:53,630 --> 00:11:58,260 Me llamó desde el otro lado de su gran plantación de esclavos. 198 00:12:00,095 --> 00:12:03,891 Algo que debéis entender de ser un crío en los 80 199 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 es que cuando tus padres te llamaban desde la otra punta de casa 200 00:12:07,394 --> 00:12:10,230 tenías que ir a ver que querían, no podías gritar. 201 00:12:11,106 --> 00:12:12,483 Decían: "Brian". 202 00:12:12,566 --> 00:12:15,652 No podías decir: "¿Qué?". Te iba a caer una buena. 203 00:12:16,862 --> 00:12:18,447 Y lo segundo 204 00:12:19,114 --> 00:12:23,035 es que en los videojuegos no había una opción de "guardar". 205 00:12:23,118 --> 00:12:24,953 Y a la abuela no le importaba… 206 00:12:26,622 --> 00:12:30,292 cuánto habías jugado a Mario Bros, lo difícil que era. 207 00:12:30,375 --> 00:12:32,419 "Levántate". ¿Verdad? 208 00:12:33,629 --> 00:12:36,298 Me llamó desde la otra punta de la casa. Pasé el mando. 209 00:12:37,925 --> 00:12:41,220 Y lo único que quería era que abriera la ventana 210 00:12:41,720 --> 00:12:44,223 que había a su lado. 211 00:12:45,265 --> 00:12:47,434 Juego de poder. 212 00:12:50,646 --> 00:12:52,606 Y sé que no lo dije en voz alta, 213 00:12:52,689 --> 00:12:55,442 pero oyó: "serás vaga" o algo. 214 00:13:00,906 --> 00:13:04,910 Perdió la cabeza. 215 00:13:04,993 --> 00:13:07,663 De repente, se le fue la artritis. 216 00:13:13,126 --> 00:13:15,045 Saltó de la silla. 217 00:13:15,879 --> 00:13:19,174 Dobló su tamaño como la villana de un anime. 218 00:13:20,384 --> 00:13:23,887 Nunca olvidaré este momento. Está grabado en mi cerebro. 219 00:13:23,971 --> 00:13:25,639 Me dijo: "Nigga, 220 00:13:27,307 --> 00:13:31,019 te vas a enterar de lo que vale un peine". 221 00:13:34,481 --> 00:13:35,315 Sí. 222 00:13:35,399 --> 00:13:38,861 Otra cosa que debéis entender es que todas las mujeres negras mayores, 223 00:13:38,944 --> 00:13:40,612 tienen un glosario 224 00:13:41,572 --> 00:13:42,781 de amenazas 225 00:13:44,283 --> 00:13:46,285 que también son acertijos. 226 00:13:51,915 --> 00:13:55,752 Sirven para dos cosas. Para confundir al oponente… 227 00:13:57,713 --> 00:14:00,424 y para que parezca que estás loco 228 00:14:00,507 --> 00:14:02,759 si llamas a los servicios sociales. 229 00:14:06,972 --> 00:14:09,099 Tengo siete años. No sé acertijos. 230 00:14:09,975 --> 00:14:13,353 Lancé al aire una mirada de confusión. 231 00:14:14,354 --> 00:14:18,150 Pero no sabía más miradas porque tenía 7 años. 232 00:14:18,233 --> 00:14:22,279 Y resulta que es la misma que la de: "¿Qué cojones haces?". 233 00:14:25,449 --> 00:14:29,369 Y así lo interpretó ella. Como un desafío directo. 234 00:14:32,247 --> 00:14:35,834 Me agarró por la axila y me dio un rodillazo. 235 00:14:36,501 --> 00:14:38,253 Giro de cadera perfecto. 236 00:14:39,421 --> 00:14:43,091 Me tiró contra la pared. Caí boca abajo. 237 00:14:43,592 --> 00:14:45,093 A estas alturas, 238 00:14:45,177 --> 00:14:48,347 todos los niños a los que cuidaba estaban alrededor. 239 00:14:48,430 --> 00:14:50,641 Sobrinas, sobrinos, hijos de vecinos, nietos… 240 00:14:50,724 --> 00:14:53,477 Nos gustaba vernos jodidos. 241 00:14:54,561 --> 00:14:56,355 Quería dar ejemplo. Decía: 242 00:14:56,438 --> 00:14:58,774 "¿Qué has aprendido, nigga?". 243 00:15:00,609 --> 00:15:02,819 Sé que quería que le dijera: 244 00:15:02,903 --> 00:15:05,572 "No te volveré a responder así…" 245 00:15:07,032 --> 00:15:08,825 Eso es lo que quería. 246 00:15:08,909 --> 00:15:11,453 Y cualquier otro día, se lo habría dicho. 247 00:15:13,413 --> 00:15:18,210 Pero algo en lo más profundo de mí me dijo: "Hoy respondemos". 248 00:15:21,880 --> 00:15:24,216 Me dice: "¿Qué has aprendido, nigga?". 249 00:15:24,299 --> 00:15:28,261 Le dije: "Has tenido energía para lanzarme al otro lado de la cocina. 250 00:15:28,345 --> 00:15:30,555 Podrías haber abierto la ventana… 251 00:15:40,190 --> 00:15:41,149 Cynthia". 252 00:15:48,782 --> 00:15:51,118 Estuve dos días en el hospital. 253 00:15:54,246 --> 00:15:56,748 Y al tercer día, en una casa de acogida. 254 00:15:59,918 --> 00:16:03,171 La locura de la acogida. De primeras te mandan a terapia. 255 00:16:03,255 --> 00:16:04,881 Un niño en terapia. 256 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 Y sabes que el estado no paga los gastos de la terapia. 257 00:16:08,051 --> 00:16:11,013 Vienen unas chicas blancas recién graduadas. 258 00:16:13,015 --> 00:16:15,976 Solo habían visto a negros en panfletos. 259 00:16:16,059 --> 00:16:17,310 No… 260 00:16:19,229 --> 00:16:21,565 Intentan que confíes en ellas. 261 00:16:21,648 --> 00:16:24,568 Yo las echaba. "Que os den". 262 00:16:25,193 --> 00:16:27,070 Porque siempre empezaban igual. 263 00:16:27,154 --> 00:16:30,699 "Oye. Escucha, hombrecito. Aquí dice que estás traumatizado". 264 00:16:32,075 --> 00:16:36,496 "Y tienes problemas para confiar en los adultos, pero confia en mí ". 265 00:16:36,580 --> 00:16:37,998 "Soy Doctora Confianza". 266 00:16:39,082 --> 00:16:42,044 "Todo lo que me digas queda entre tú y yo". 267 00:16:42,127 --> 00:16:47,007 "De hecho, es ilegal que lo comparta con otra persona". 268 00:16:47,507 --> 00:16:52,012 "A menos que me digas que estás pensando en hacerte daño a ti mismo o a alguien". 269 00:16:52,095 --> 00:16:53,805 "Entonces tengo que denunciarlo". 270 00:16:54,306 --> 00:16:57,142 Y yo: "Vale. Bueno, ya hemos terminado". 271 00:16:57,225 --> 00:16:59,186 "Porque solo pienso… 272 00:16:59,770 --> 00:17:00,812 en venganza". 273 00:17:02,439 --> 00:17:04,524 Voy a atrapar a esa cabrona. 274 00:17:06,485 --> 00:17:09,571 Sí. Me llevó un tiempo, pero lo conseguí. 275 00:17:09,654 --> 00:17:11,198 Para conseguir el combo 276 00:17:11,281 --> 00:17:14,242 necesitas un terapeuta y un cura. 277 00:17:15,410 --> 00:17:18,080 No hace falta ser católico para hablar con un cura. 278 00:17:18,163 --> 00:17:21,041 Entra en una iglesia católica. Te dan la bienvenida. 279 00:17:21,583 --> 00:17:23,001 Puedes contarles lo que sea. 280 00:17:23,085 --> 00:17:25,545 Podrías decirle al cura que has matado a alguien 281 00:17:25,629 --> 00:17:28,131 y te dirán: "Reza dos Padrenuestros 282 00:17:28,715 --> 00:17:31,051 y déjanos algo en la colecta". 283 00:17:33,678 --> 00:17:36,098 Pero los sacerdotes no recetan medicamentos. 284 00:17:36,598 --> 00:17:41,103 Si quieres una cobertura completa… necesitas ambas cosas. 285 00:17:41,186 --> 00:17:46,024 Tienes un terapeuta y un cura. Le dices al cura a quién quieres matar 286 00:17:46,942 --> 00:17:49,820 y al terapeuta quién abusó de ti. 287 00:17:56,076 --> 00:17:58,745 Fue el cura. ¿Me seguís? 288 00:18:00,205 --> 00:18:02,082 La salvación no es gratis. 289 00:18:02,165 --> 00:18:03,542 Dame esas mejillas. 290 00:18:08,547 --> 00:18:09,381 Sí. 291 00:18:10,006 --> 00:18:11,341 Por eso me drogo. 292 00:18:13,718 --> 00:18:15,804 No entiendo a los que no. 293 00:18:15,887 --> 00:18:19,599 Las drogas tienen mala fama porque arruinan la vida de la gente. 294 00:18:21,768 --> 00:18:23,395 Pues igual que la realidad. 295 00:18:25,814 --> 00:18:27,440 ¿Por qué son ilegales para todos 296 00:18:27,524 --> 00:18:30,318 porque algunos no podéis mantener la compostura? 297 00:18:31,153 --> 00:18:32,279 Eso es una mierda. 298 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 Debería ir por puntos. 299 00:18:40,203 --> 00:18:43,206 Si no sabes comportarte, deja las drogas. 300 00:18:43,999 --> 00:18:47,919 Que te tengan que autorizar las drogas cada año. 301 00:18:49,004 --> 00:18:51,923 En plan: "Oye. Mira. Te sentaban bien las setas, 302 00:18:52,007 --> 00:18:53,884 pero la cagaste en el último Coachella". 303 00:18:53,967 --> 00:18:56,720 "Nada de farla para el resto del año". 304 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 Eso me parece razonable. 305 00:19:00,599 --> 00:19:01,766 Los antidroga 306 00:19:01,850 --> 00:19:05,145 no admiten que algunas personas se controlan. 307 00:19:06,605 --> 00:19:08,773 A algunas personas se les da mejor. 308 00:19:08,857 --> 00:19:13,236 ¿Alguna vez os habéis dado cuenta de que vuestro amigo sobrio es aburrido? 309 00:19:18,158 --> 00:19:21,995 Vemos las drogas como si hubiera drogas buenas y malas. 310 00:19:22,078 --> 00:19:23,121 No es cierto. 311 00:19:23,622 --> 00:19:26,666 Hay drogas adecuadas y no adecuadas para ti. 312 00:19:27,709 --> 00:19:29,628 No hay droga buena ni mala. 313 00:19:29,711 --> 00:19:32,672 Es tu forma de juzgar a la gente. 314 00:19:32,756 --> 00:19:34,049 Os daré un ejemplo. 315 00:19:34,132 --> 00:19:37,010 Todos sabemos que la metanfetamina es una droga mala. 316 00:19:37,093 --> 00:19:39,721 La metanfetamina destruye a la gente. 317 00:19:39,804 --> 00:19:41,181 Pero ¿sabéis qué? 318 00:19:41,264 --> 00:19:45,310 Hay un McDonald's abierto las 24 horas en Los Ángeles que me encanta. 319 00:19:50,523 --> 00:19:54,236 Y el encargado, que trabaja de 23:00 a 7:00 h., 320 00:19:55,612 --> 00:19:57,864 siempre toma metanfetamina. 321 00:19:59,574 --> 00:20:02,160 Cada vez que veo a este tío, está a tope. 322 00:20:04,162 --> 00:20:05,747 Pero cuando está él, 323 00:20:05,830 --> 00:20:09,209 los menús salen como en las fotos. 324 00:20:11,544 --> 00:20:12,504 Eso es el arte… 325 00:20:13,588 --> 00:20:14,506 de la meta. 326 00:20:18,468 --> 00:20:20,178 Mi droga es la marihuana. 327 00:20:20,762 --> 00:20:23,848 No estoy orgulloso de ello. Solo es una actividad. 328 00:20:25,767 --> 00:20:29,187 Aprendí por las malas hace tiempo que no es bueno ser un fumeta. 329 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 No puedes ir colocado todo el día. 330 00:20:31,481 --> 00:20:35,944 Nunca debes estar en una situación en la que no puedas sentir confusión. 331 00:20:38,154 --> 00:20:42,200 Porque la hierba te puede joder. Se puede ir "demasiado colocado". 332 00:20:42,993 --> 00:20:44,619 Y cuando te colocas demasiado, 333 00:20:44,703 --> 00:20:46,830 algunos lo describen como paranoia. 334 00:20:47,497 --> 00:20:48,999 Pero lo que realmente es, 335 00:20:49,082 --> 00:20:53,461 es que sigues pensando cuando normalmente habrías dejado de pensar. 336 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 ¿O no? 337 00:20:55,964 --> 00:20:58,550 El razonamiento suele ir así: 338 00:20:58,633 --> 00:21:02,387 reflexionas sobre algo, llegas a una conclusión y terminas. 339 00:21:03,596 --> 00:21:04,556 Cuando te pasas, 340 00:21:04,639 --> 00:21:07,142 reflexionas sobre algo, llegas a una conclusión, 341 00:21:07,225 --> 00:21:10,770 luego reflexionas sobre la conclusión y luego sigues… 342 00:21:10,854 --> 00:21:12,063 Y te das cuenta 343 00:21:12,147 --> 00:21:15,025 de que estás al lado opuesto de donde empezaste. 344 00:21:15,984 --> 00:21:18,737 La última vez le dije a mi amigo: "Oye… 345 00:21:19,529 --> 00:21:24,200 ¿Alguna vez han pensado en darles a los pedófilos fotos suyas de bebés?". 346 00:21:30,290 --> 00:21:31,958 "Es un crimen sin víctimas". 347 00:21:36,713 --> 00:21:39,424 Me dijo: "Tío, eso es buena idea, pero… 348 00:21:41,718 --> 00:21:43,553 hablábamos de economía". 349 00:21:43,636 --> 00:21:46,097 "Sí. Lo siento. Estoy colocado". 350 00:21:49,351 --> 00:21:50,185 Sí. 351 00:21:50,727 --> 00:21:53,063 Aquí aprendí que no puedes colocarte mucho. 352 00:21:53,146 --> 00:21:56,316 Un día me coloqué demasiado y entré en WebMD. 353 00:21:56,941 --> 00:21:57,776 ¿Vale? 354 00:21:58,276 --> 00:21:59,778 Sí. Si no os suena, 355 00:21:59,861 --> 00:22:03,156 WebMD es una web para hipocondríacos. 356 00:22:03,907 --> 00:22:08,578 Es un médico en línea que te ayuda a diagnosticar enfermedades, 357 00:22:08,661 --> 00:22:12,165 sin profesionales médicos presentes. Es una idea horrible. 358 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 Y la forma en que funciona es 359 00:22:14,334 --> 00:22:18,797 que hay un dibujo de un humano y haces clic en la parte que te duele. 360 00:22:19,297 --> 00:22:21,466 En el lado izquierdo de la pantalla 361 00:22:21,549 --> 00:22:25,136 te dan una lista de los síntomas que una parte de ti podría tener. 362 00:22:25,220 --> 00:22:26,638 Si haces clic en un síntoma, 363 00:22:26,721 --> 00:22:30,433 al otro lado de la pantalla te saldrán 5000 enfermedades 364 00:22:30,517 --> 00:22:31,726 que podrías tener. 365 00:22:32,227 --> 00:22:36,147 Y si haces clic en otro síntoma, esos 5000 se reducen a 2500. 366 00:22:36,231 --> 00:22:38,525 Otro síntoma, baja a 1000. 367 00:22:38,608 --> 00:22:42,028 Pero esta es la cosa. Nunca lo reducirás a una. 368 00:22:43,488 --> 00:22:46,533 Puedes hacer clic en cada síntoma y nunca quedará una. 369 00:22:46,616 --> 00:22:49,160 Acabarás con al menos tres enfermedades. 370 00:22:49,244 --> 00:22:50,662 Quizá conozcas un par, 371 00:22:50,745 --> 00:22:53,206 pero al menos una te va a dar un susto. 372 00:22:53,790 --> 00:22:56,126 Si le dices a WebMD: "Me duele la garganta". 373 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 Te contesta: "Es el COVID". 374 00:22:59,504 --> 00:23:01,965 Y tú: "No. Llevo la pauta completa". 375 00:23:02,048 --> 00:23:03,883 Dicen: "Es la gripe estacional". 376 00:23:03,967 --> 00:23:06,761 "No, me vacuné de la gripe después del COVID". 377 00:23:06,845 --> 00:23:10,098 Dicen: "Eso es el sida en toda regla. Vas a morir". 378 00:23:14,436 --> 00:23:15,603 Es aterrador. 379 00:23:18,273 --> 00:23:20,942 Todo el mundo sabe qué es la hierba y WebMD. 380 00:23:21,025 --> 00:23:22,235 Esta es mi historia. 381 00:23:22,318 --> 00:23:25,738 Estoy muy colocado. Entro a esta web. Me duele la garganta. 382 00:23:26,614 --> 00:23:30,034 Hago clic en "cuello". Repaso los síntomas del cuello. 383 00:23:30,535 --> 00:23:34,914 Y uno de los síntomas es: "cuello corto y ancho". 384 00:23:38,001 --> 00:23:38,835 Sí. 385 00:23:39,335 --> 00:23:42,046 Os habréis dado cuenta de que tengo el cuello corto y ancho. 386 00:23:43,006 --> 00:23:45,633 Tengo la cabeza más grande de lo normal 387 00:23:46,134 --> 00:23:48,678 desde que mi abuela me tiró contra la pared. 388 00:23:50,013 --> 00:23:53,516 Mi cuello se ha vuelto más grueso para mantener la estabilidad. 389 00:23:53,600 --> 00:23:55,643 Tengo curiosidad, 390 00:23:55,727 --> 00:23:57,770 ¿de qué enfermedad 391 00:23:58,271 --> 00:23:59,731 es ese síntoma? 392 00:24:00,356 --> 00:24:01,608 Cliqué. 393 00:24:02,567 --> 00:24:05,111 Y era la primera vez que usaba WebMD. 394 00:24:05,195 --> 00:24:06,779 Hice clic en un síntoma. 395 00:24:07,739 --> 00:24:09,657 Tenía una enfermedad. 396 00:24:11,367 --> 00:24:12,911 Era síndrome de Down. 397 00:24:16,915 --> 00:24:17,749 Sí. 398 00:24:19,459 --> 00:24:22,086 Y como he dicho, en circunstancias normales 399 00:24:22,921 --> 00:24:26,090 estaría bastante seguro de que no tengo síndrome de Down. 400 00:24:27,842 --> 00:24:29,052 Estaba muy colocado. 401 00:24:33,223 --> 00:24:36,518 Lo primero que pensé fue: "Brian, eso es ridículo". 402 00:24:37,519 --> 00:24:41,105 "No tienes síndrome de Down. Alguien ya habría dicho algo". 403 00:24:47,111 --> 00:24:50,198 Pero mi siguiente pensamiento fue: "A menos que… 404 00:24:52,492 --> 00:24:54,619 parte de tener síndrome de Down 405 00:24:55,662 --> 00:24:58,581 sea creer que no tienes síndrome de Down". 406 00:25:00,917 --> 00:25:02,961 ¿Y si es solo un espejismo 407 00:25:04,003 --> 00:25:05,922 que soy un cómico de verdad 408 00:25:06,464 --> 00:25:07,757 en Netflix? 409 00:25:09,300 --> 00:25:11,553 ¿Y si lo que pasa en realidad 410 00:25:12,136 --> 00:25:15,390 es que estoy de pie en la mesa de mi asociación y…? 411 00:25:20,270 --> 00:25:23,815 Me aplaudís porque soy retrasado y me esfuerzo. 412 00:25:23,898 --> 00:25:26,651 En plan: "Qué valiente ". 413 00:25:27,569 --> 00:25:28,861 "Fijaos". 414 00:25:29,404 --> 00:25:30,780 "Se está esforzando". 415 00:25:35,994 --> 00:25:40,373 Escuchad. Sé que algunos me juzgan 416 00:25:40,456 --> 00:25:43,293 por usar la palabra "retrasado". 417 00:25:43,376 --> 00:25:46,087 Quiero abordarlo directamente. 418 00:25:48,172 --> 00:25:50,341 Quiero que sepáis que no fue un accidente. 419 00:25:50,425 --> 00:25:51,801 Soy un profesional. 420 00:25:53,428 --> 00:25:55,722 Sigo usando la palabra "retrasado" 421 00:25:56,347 --> 00:26:00,143 porque siempre dejo que los retrasados digan "nigga". 422 00:26:02,353 --> 00:26:03,605 Un trato es un trato. 423 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 No es para todos. 424 00:26:11,404 --> 00:26:12,780 No es para todos. 425 00:26:20,997 --> 00:26:22,290 Quiero contaros 426 00:26:23,249 --> 00:26:27,670 la historia de cómo Google me salvó la vida. 427 00:26:28,713 --> 00:26:32,300 Sí. Google, la empresa, el puto monstruo. 428 00:26:32,383 --> 00:26:34,594 Gracias a ellos estoy vivo hoy. 429 00:26:35,303 --> 00:26:38,181 Y por si no lo sabéis, 430 00:26:38,264 --> 00:26:41,851 Google no te dirá cómo matarte. 431 00:26:42,644 --> 00:26:43,811 ¿Lo sabíais? 432 00:26:43,895 --> 00:26:46,606 Si buscas en Google: "¿Cómo me suicido?". 433 00:26:46,689 --> 00:26:49,150 Google responderá: "No estás solo". 434 00:26:50,151 --> 00:26:53,112 Y te dan el número del teléfono de la esperanza. 435 00:26:53,613 --> 00:26:55,823 Sí. Lo cual es una mierda. 436 00:26:56,824 --> 00:27:00,244 Vivimos en un país donde el número de emergencias es 911, 437 00:27:00,328 --> 00:27:04,415 pero si quieres volarte la cabeza, es el 1-800, que nadie lo conoce. 438 00:27:05,166 --> 00:27:07,877 Ni siquiera es fácil de recordar, 439 00:27:07,960 --> 00:27:09,671 como "1-800-dentista" o algo. 440 00:27:09,754 --> 00:27:12,006 Son cifras al azar. 441 00:27:13,883 --> 00:27:18,012 Pero de todos modos, Google no me dijo cómo suicidarme. 442 00:27:18,096 --> 00:27:21,641 Así que tuve que ir a Reddit y Reddit me dijo: "Es fácil". 443 00:27:25,561 --> 00:27:27,480 "¿Suicidio? Tenemos cinco". 444 00:27:28,272 --> 00:27:29,565 Ese día aprendí una lección. 445 00:27:29,649 --> 00:27:34,779 Aprendí que la respuesta de tu respiración al pánico 446 00:27:34,862 --> 00:27:37,240 no viene de no obtener oxígeno, 447 00:27:37,323 --> 00:27:40,284 sino de no expulsar CO2. 448 00:27:40,368 --> 00:27:41,703 Básicamente, 449 00:27:41,786 --> 00:27:45,248 si inhalas un gas inerte, te desmayas. 450 00:27:45,331 --> 00:27:48,876 Lo mejor es comprar un coche de segunda mano. 451 00:27:50,086 --> 00:27:52,213 Uno que no pase las inspecciones. 452 00:27:52,296 --> 00:27:54,841 Preferiblemente de antes del año 2000. 453 00:27:55,425 --> 00:27:57,427 Lo aparcáis en el garaje. 454 00:27:57,510 --> 00:28:01,055 Pasáis una manguera desde el tubo de escape hasta una ventana rota, 455 00:28:01,681 --> 00:28:04,976 arrancáis, os ponéis vuestra canción favorita, 456 00:28:06,102 --> 00:28:07,854 y esperáis a Jesús. 457 00:28:08,938 --> 00:28:10,982 Pensé: "Es fácil". 458 00:28:11,065 --> 00:28:13,818 "¿Cómo es que Google no me lo ha dicho?". 459 00:28:15,653 --> 00:28:20,116 Mandé un e-mail a mi terapeuta para cancelar las sesiones siguientes. 460 00:28:21,492 --> 00:28:23,327 Abro mi Gmail 461 00:28:23,953 --> 00:28:27,206 y había un anuncio de Google de un Camry del 97. 462 00:28:27,290 --> 00:28:29,917 Pensé: "Serán cabrones…" 463 00:28:32,211 --> 00:28:34,255 "Intentan sacar beneficios". 464 00:28:38,217 --> 00:28:40,261 Sigo vivo de casualidad. 465 00:28:41,512 --> 00:28:43,264 Mientras haya Google, 466 00:28:44,223 --> 00:28:46,017 habrá Brian Simpson. 467 00:28:47,226 --> 00:28:48,478 ¿Sí o no? 468 00:28:49,854 --> 00:28:51,439 Soy Brian Simpson. Gracias. 469 00:29:47,036 --> 00:29:48,788 Subtítulos: Silvia Gallardo