1
00:00:06,632 --> 00:00:07,759
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX
2
00:00:13,681 --> 00:00:19,479
{\an8}¡Un gran aplauso para Brian Simpson!
3
00:00:30,448 --> 00:00:31,407
Eso es.
4
00:00:34,077 --> 00:00:36,996
Ya sabéis que durante cientos de años
5
00:00:37,080 --> 00:00:39,582
los negros han pedido reparaciones.
6
00:00:40,458 --> 00:00:43,377
Y cada vez que lo sacaba a relucir,
siempre era:
7
00:00:43,461 --> 00:00:45,254
"Eso no es realista".
8
00:00:45,338 --> 00:00:48,132
"Sois el 13% de la población".
9
00:00:48,674 --> 00:00:51,928
"EE.UU. no puede permitirse
dar dinero a todo el mundo".
10
00:00:54,472 --> 00:00:56,265
Y entonces llegó la pandemia.
11
00:00:57,225 --> 00:01:00,603
Digo: "¿De dónde coño
han salido esos millones…?"
12
00:01:00,686 --> 00:01:02,688
"¿Dónde está nuestro dinero?".
13
00:01:03,773 --> 00:01:05,483
Dale dinero a los negros.
14
00:01:08,361 --> 00:01:09,195
Claro.
15
00:01:11,823 --> 00:01:14,534
No es una broma. Es una solución.
16
00:01:15,993 --> 00:01:19,288
Si nos dais atención médica gratuita,
os dejaremos decir "nigga".
17
00:01:20,164 --> 00:01:21,707
No descartemos nada.
18
00:01:23,584 --> 00:01:25,128
Todo es posible.
19
00:01:27,463 --> 00:01:29,298
No les gusta que protestemos.
20
00:01:29,382 --> 00:01:32,093
Los grupos de nosotros cabrean a la gente.
21
00:01:33,177 --> 00:01:38,057
Estados Unidos trata a los negros
como los cajeros tratan a los centavos.
22
00:01:40,852 --> 00:01:43,354
Legalmente, tienen que aceptarnos…
23
00:01:46,190 --> 00:01:48,151
pero si entran más de 4 o 5
24
00:01:48,234 --> 00:01:51,195
todo el mundo piensa:
"¿Que coño es esto?".
25
00:01:57,827 --> 00:01:59,412
Es una mierda.
26
00:01:59,495 --> 00:02:01,122
Y los disparos de la policía…
27
00:02:01,205 --> 00:02:03,332
Cuando disparan a un negro desarmado
28
00:02:03,416 --> 00:02:06,460
dicen: "Temía por mi vida".
29
00:02:06,544 --> 00:02:08,004
"Eran muy rápidos".
30
00:02:09,297 --> 00:02:11,007
Solo pasa en ese oficio.
31
00:02:11,090 --> 00:02:15,011
El Tribunal Supremo decidió
que un policía puede usar fuerza letal
32
00:02:15,094 --> 00:02:16,804
si teme por su vida.
33
00:02:16,888 --> 00:02:18,848
Si tienen miedo, pueden dispararte.
34
00:02:18,931 --> 00:02:22,435
No creo que podamos hacer nada
al respecto. Pues muy bien.
35
00:02:22,518 --> 00:02:26,898
Asesina a un desgraciado si tienes miedo,
pero antes de que te dejemos ser policía,
36
00:02:26,981 --> 00:02:29,483
deberíamos saber de qué tienes miedo.
37
00:02:31,777 --> 00:02:32,862
Es lo más lógico.
38
00:02:36,199 --> 00:02:37,575
Lo digo en serio.
39
00:02:37,658 --> 00:02:40,953
Creo que el examen final
en la Escuela de Policía
40
00:02:41,037 --> 00:02:43,289
debería ser en una casa encantada.
41
00:02:48,294 --> 00:02:50,504
Pero en vez de esqueletos y brujas,
42
00:02:50,588 --> 00:02:54,008
con negros
haciendo actividades cotidianas.
43
00:02:56,302 --> 00:03:00,389
Tienes que ir a la mesa
del otro lado del jardín
44
00:03:01,057 --> 00:03:03,017
sin matar a nadie. ¿Sabes?
45
00:03:03,517 --> 00:03:05,436
Te dan la placa en la parrilla.
46
00:03:08,522 --> 00:03:09,899
Parece razonable.
47
00:03:11,984 --> 00:03:15,988
Siempre dicen: "Son unas cuantas
manzanas podridas".
48
00:03:16,489 --> 00:03:19,450
¿Cómo voy a distinguir
las manzanas podridas?
49
00:03:19,533 --> 00:03:22,119
No se puede. Lo que hago es evitarlas.
50
00:03:22,203 --> 00:03:25,081
Si tengo una emergencia
y tengo que llamar al 911,
51
00:03:25,164 --> 00:03:27,959
les digo que solo manden bomberos.
52
00:03:30,461 --> 00:03:32,421
Porque no necesitamos armas.
53
00:03:32,505 --> 00:03:34,215
Solo necesitamos valentía.
54
00:03:37,134 --> 00:03:39,220
Los bomberos son igual de valientes.
55
00:03:39,303 --> 00:03:42,848
Entran en un edificio en llamas
56
00:03:44,350 --> 00:03:46,102
con solo un hacha.
57
00:03:47,979 --> 00:03:53,651
Pero no he oído que un bombero se asustara
y le cortara la cabeza a un negro.
58
00:03:57,321 --> 00:03:58,155
Pero…
59
00:04:01,617 --> 00:04:04,495
"Lo siento. Creía que eras fuego. Y…".
60
00:04:06,163 --> 00:04:09,333
"Estaba centelleando. Lo habéis visto".
61
00:04:11,627 --> 00:04:12,920
Como soy un joven negro,
62
00:04:13,004 --> 00:04:16,507
todo el mundo cree
que mi mayor miedo son los polis racistas.
63
00:04:18,509 --> 00:04:21,512
Me dan más miedo los socorristas racistas.
64
00:04:23,681 --> 00:04:25,182
Nadie piensa en eso.
65
00:04:26,559 --> 00:04:29,562
Porque un policía racista
tiene que esforzarse.
66
00:04:30,896 --> 00:04:33,816
Presentar papeleo falso, mentir a alguien…
67
00:04:35,609 --> 00:04:38,779
Un socorrista racista
solo tiene que no fijarse en ti.
68
00:04:42,158 --> 00:04:43,159
Estás muerto.
69
00:04:45,161 --> 00:04:46,662
Preguntaos esto:
70
00:04:47,163 --> 00:04:49,749
¿es cierto que los negros
no sabemos nadar?
71
00:04:53,586 --> 00:04:55,421
¿O hemos sido víctimas
72
00:04:55,921 --> 00:04:58,507
de una larga conspiración
73
00:04:58,591 --> 00:05:01,302
de la sección acuática del Ku Klux Klan?
74
00:05:10,227 --> 00:05:13,481
Hago muchos chistes sobre polis
75
00:05:14,482 --> 00:05:17,568
y hay gente que cree
que odio a la policía.
76
00:05:17,651 --> 00:05:19,028
Y eso no es cierto.
77
00:05:19,111 --> 00:05:21,947
En primer lugar,
todo el mundo odia a la policía.
78
00:05:23,199 --> 00:05:24,658
Hasta la policía.
79
00:05:25,368 --> 00:05:27,828
Mi comedia no es política.
80
00:05:27,912 --> 00:05:29,830
No os juzgo.
81
00:05:29,914 --> 00:05:32,291
Me da igual si eres conservador
82
00:05:32,375 --> 00:05:34,293
o un ser humano decente.
83
00:05:38,464 --> 00:05:40,549
Lo que importa es que seamos sinceros.
84
00:05:40,633 --> 00:05:44,095
Y la verdad es que,
sin importar a quién hayáis votado,
85
00:05:44,178 --> 00:05:47,765
si te detienes en la carretera y escuchas…
86
00:05:48,432 --> 00:05:51,102
No dirás: "Gracias a Dios. Un héroe".
87
00:05:53,187 --> 00:05:55,064
No. Nadie reacciona así.
88
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
Todos tenemos la misma reacción.
89
00:05:56,941 --> 00:05:58,442
"Que le den. ¡Joder!".
90
00:06:01,320 --> 00:06:03,072
Hay una razón detrás.
91
00:06:03,155 --> 00:06:06,200
Es porque cada interacción
con un policía es negativa.
92
00:06:06,283 --> 00:06:08,077
Cada vez que ves a un poli,
93
00:06:08,160 --> 00:06:10,287
sabes que te va a costar dinero.
94
00:06:11,080 --> 00:06:14,291
Se merece un "que te den" como mínimo.
95
00:06:15,209 --> 00:06:19,672
Creo que los polis
deberían dar pequeños premios.
96
00:06:22,174 --> 00:06:24,218
Que de vez en cuando te paren
97
00:06:24,301 --> 00:06:26,929
porque has hecho algo muy bien.
98
00:06:29,265 --> 00:06:32,476
Sí. Así ves las sirenas y hay esperanza.
99
00:06:32,560 --> 00:06:35,604
Dices: "¿Sabes qué?
Me he portado bien este tiempo".
100
00:06:35,688 --> 00:06:37,064
"Ha tenido recompensa".
101
00:06:38,524 --> 00:06:40,234
"¿Sabe por qué le he detenido?".
102
00:06:40,317 --> 00:06:43,237
"¿Fue el giro a la izquierda que hice?".
103
00:06:43,863 --> 00:06:45,823
"Creo que siento algo".
104
00:06:46,615 --> 00:06:48,534
"Le seguí durante diez salidas".
105
00:06:48,617 --> 00:06:50,619
"Tres incorporaciones fabulosas".
106
00:06:50,703 --> 00:06:52,955
"Disfrute de su Starbucks en Nueva York".
107
00:06:53,038 --> 00:06:53,873
"¡Sí!".
108
00:06:59,503 --> 00:07:00,963
Deberíais saber esto de mí.
109
00:07:01,046 --> 00:07:04,049
Soy un veterano de la Marina de los EE.UU.
110
00:07:04,133 --> 00:07:04,967
Sí.
111
00:07:05,676 --> 00:07:07,761
No. Por favor. No.
112
00:07:07,845 --> 00:07:09,930
No soy un héroe. Estuve allí.
113
00:07:10,014 --> 00:07:11,265
¿Me entendéis?
114
00:07:11,348 --> 00:07:13,392
Fue para pagar la universidad…
115
00:07:14,185 --> 00:07:16,270
en marzo de 2001.
116
00:07:16,854 --> 00:07:19,815
No sabía que nos atacarían en septiembre.
117
00:07:20,399 --> 00:07:22,818
Bin Laden ha jodido mi plan de vida.
118
00:07:24,653 --> 00:07:28,699
Solo lo menciono porque fui
el único negro de mi pelotón
119
00:07:28,782 --> 00:07:30,868
durante dos años.
120
00:07:30,951 --> 00:07:34,622
Fui el primer amigo negro
de muchos blancos.
121
00:07:35,664 --> 00:07:39,251
Sí. Lo que, supongo, me convierte
en una especie de héroe.
122
00:07:39,752 --> 00:07:41,086
Pensadlo bien.
123
00:07:42,004 --> 00:07:44,215
He entrenado a muchos hijos de puta.
124
00:07:46,091 --> 00:07:48,344
Era la primera vez que estaba con blancos.
125
00:07:48,427 --> 00:07:51,222
Me metí de lleno.
Tengo un doctorado en blancos.
126
00:07:51,847 --> 00:07:55,351
Sé cómo pensáis.
Sé lo que mueve vuestro espíritu blanco.
127
00:07:57,144 --> 00:07:58,020
Sí.
128
00:07:58,521 --> 00:08:02,900
Dos cosas son ciertas
y no podréis convencerme de lo contrario.
129
00:08:03,400 --> 00:08:08,697
Una es que puedes distraer a cualquier
hombre blanco con una pelota de semillas.
130
00:08:10,783 --> 00:08:12,868
No puedo explicar este fenómeno.
131
00:08:14,036 --> 00:08:16,455
Pero, señoritas,
es más efectivo que un silbato.
132
00:08:16,539 --> 00:08:18,916
Llevad una encima.
133
00:08:20,584 --> 00:08:22,962
Si os sigue algún grupo de chicos,
134
00:08:23,045 --> 00:08:24,964
tirádselo por encima del hombro.
135
00:08:26,215 --> 00:08:30,094
El 100% de las veces,
el tío de delante dirá: "¡Uala!".
136
00:08:31,345 --> 00:08:33,013
No pueden resistirse.
137
00:08:34,306 --> 00:08:35,849
Es como la hierba gatera.
138
00:08:38,894 --> 00:08:42,606
Sí. Y lo segundo
que sé que es cierto sobre los blancos
139
00:08:42,690 --> 00:08:45,693
es que todos
queréis decir "nigga" un poco.
140
00:08:47,486 --> 00:08:51,115
Esta es una investigación revisada.
Me da igual lo que penséis.
141
00:08:52,491 --> 00:08:56,328
Porque es lo único en EE. UU.
que no se puede hacer libremente.
142
00:08:56,954 --> 00:08:59,873
Pensadlo. Hay que comprobar
que no haya nadie.
143
00:09:00,374 --> 00:09:01,250
¿Sabéis?
144
00:09:02,084 --> 00:09:04,545
Ves a un grupo de negros en la esquina.
145
00:09:05,337 --> 00:09:08,591
Dicen "nigga" como si hicieran
malabares con cuchillos.
146
00:09:09,842 --> 00:09:12,219
Piensas: "Qué peligroso".
147
00:09:13,012 --> 00:09:14,722
"Ojalá pudiera participar".
148
00:09:16,724 --> 00:09:19,602
¿Verdad? Te sientes libre al 99%.
149
00:09:22,688 --> 00:09:24,607
No pasa nada. Somos sinceros.
150
00:09:24,690 --> 00:09:26,191
Todos lo habéis hecho.
151
00:09:26,692 --> 00:09:29,528
Cogisteis confíanza
con el primer negro que conocisteis.
152
00:09:30,029 --> 00:09:32,364
Esperabais vuestro momento.
153
00:09:33,991 --> 00:09:36,910
E intentabais meter un "nigga"
en la conversación.
154
00:09:37,494 --> 00:09:38,746
Sed sinceros.
155
00:09:40,831 --> 00:09:44,084
Y no obtuvisteis
la respuesta que buscabais. ¿A que no?
156
00:09:46,045 --> 00:09:48,839
¿Qué haces? Pues intentar parecer confuso.
157
00:09:48,922 --> 00:09:52,509
"Lo siento. Es solo la palabra.
Todos lo decís y…"
158
00:09:52,593 --> 00:09:54,345
"¿Y si sale en una canción?".
159
00:09:55,095 --> 00:09:57,765
"¿Y si acaba en "a" y no en "er"?".
160
00:09:58,265 --> 00:09:59,975
Todo eso, ¿no?
161
00:10:00,059 --> 00:10:01,852
Vamos a ver. Os entiendo.
162
00:10:01,935 --> 00:10:05,898
Lógicamente hablando,
no tiene sentido al 100%.
163
00:10:06,607 --> 00:10:09,526
Pero no tiene por qué.
Sigue las reglas y ya está.
164
00:10:13,322 --> 00:10:15,866
Porque entiendes el concepto
165
00:10:15,949 --> 00:10:19,036
de que hay cosas
que no puedes decirle a ciertas personas.
166
00:10:19,119 --> 00:10:21,664
Solo te confundes con la palabra "nigga".
167
00:10:22,164 --> 00:10:25,834
Por ejemplo, no llamas a tu madre
por su nombre de pila.
168
00:10:26,418 --> 00:10:28,253
A menos que seas un bicho raro.
169
00:10:29,546 --> 00:10:32,341
Solo los niños raros
hacían eso en mi pueblo.
170
00:10:32,841 --> 00:10:34,635
¿Cómo se llama tu madre?
171
00:10:34,718 --> 00:10:36,595
- Eileen.
- Eileen.
172
00:10:36,679 --> 00:10:39,014
¿La llamas Eileen a la cara?
173
00:10:39,098 --> 00:10:40,140
No. Para nada.
174
00:10:41,433 --> 00:10:43,686
No tiene sentido. Es su nombre. ¿No?
175
00:10:43,769 --> 00:10:45,771
- ¿La llaman Eileen?
- Sí.
176
00:10:45,854 --> 00:10:47,773
Sale en algunas canciones.
177
00:10:52,152 --> 00:10:52,986
¿Verdad?
178
00:10:56,782 --> 00:11:00,744
No quiero que te sientas solo.
179
00:11:00,828 --> 00:11:02,746
¿Cómo se llama tu madre?
180
00:11:02,830 --> 00:11:05,749
- Christina.
- Christina. ¿La llamas Christina?
181
00:11:05,833 --> 00:11:07,668
- Qué va.
- "Qué va".
182
00:11:08,377 --> 00:11:09,211
¿Verdad?
183
00:11:09,712 --> 00:11:11,547
No tiene sentido. Es su nombre.
184
00:11:11,630 --> 00:11:14,174
- No.
- Acaba con "a", no con "er".
185
00:11:16,719 --> 00:11:19,555
Pero no la llamas así.
186
00:11:20,264 --> 00:11:21,098
¿Verdad?
187
00:11:22,182 --> 00:11:23,058
Es…
188
00:11:23,142 --> 00:11:25,894
Vale. La última. ¿Cómo se llama tu madre?
189
00:11:25,978 --> 00:11:26,979
- Carol.
- Carol.
190
00:11:27,062 --> 00:11:28,981
¿La llamas "nigga" alguna vez?
191
00:11:30,107 --> 00:11:30,941
¡No!
192
00:11:31,525 --> 00:11:34,445
¿Veis lo fácil que es
no decir "nigga" a la gente?
193
00:11:37,614 --> 00:11:38,449
Gracias.
194
00:11:44,913 --> 00:11:46,039
Aquí está la ironía.
195
00:11:46,123 --> 00:11:50,210
La primera persona
que me llamó "nigga" fue mi abuela.
196
00:11:51,295 --> 00:11:53,547
Nunca lo olvidaré. Tenía siete años.
197
00:11:53,630 --> 00:11:58,260
Me llamó desde el otro lado
de su gran plantación de esclavos.
198
00:12:00,095 --> 00:12:03,891
Algo que debéis entender
de ser un crío en los 80
199
00:12:03,974 --> 00:12:07,311
es que cuando tus padres te llamaban
desde la otra punta de casa
200
00:12:07,394 --> 00:12:10,230
tenías que ir a ver que querían,
no podías gritar.
201
00:12:11,106 --> 00:12:12,483
Decían: "Brian".
202
00:12:12,566 --> 00:12:15,652
No podías decir: "¿Qué?".
Te iba a caer una buena.
203
00:12:16,862 --> 00:12:18,447
Y lo segundo
204
00:12:19,114 --> 00:12:23,035
es que en los videojuegos
no había una opción de "guardar".
205
00:12:23,118 --> 00:12:24,953
Y a la abuela no le importaba…
206
00:12:26,622 --> 00:12:30,292
cuánto habías jugado a Mario Bros,
lo difícil que era.
207
00:12:30,375 --> 00:12:32,419
"Levántate". ¿Verdad?
208
00:12:33,629 --> 00:12:36,298
Me llamó desde la otra punta de la casa.
Pasé el mando.
209
00:12:37,925 --> 00:12:41,220
Y lo único que quería
era que abriera la ventana
210
00:12:41,720 --> 00:12:44,223
que había a su lado.
211
00:12:45,265 --> 00:12:47,434
Juego de poder.
212
00:12:50,646 --> 00:12:52,606
Y sé que no lo dije en voz alta,
213
00:12:52,689 --> 00:12:55,442
pero oyó: "serás vaga" o algo.
214
00:13:00,906 --> 00:13:04,910
Perdió la cabeza.
215
00:13:04,993 --> 00:13:07,663
De repente, se le fue la artritis.
216
00:13:13,126 --> 00:13:15,045
Saltó de la silla.
217
00:13:15,879 --> 00:13:19,174
Dobló su tamaño
como la villana de un anime.
218
00:13:20,384 --> 00:13:23,887
Nunca olvidaré este momento.
Está grabado en mi cerebro.
219
00:13:23,971 --> 00:13:25,639
Me dijo: "Nigga,
220
00:13:27,307 --> 00:13:31,019
te vas a enterar de lo que vale un peine".
221
00:13:34,481 --> 00:13:35,315
Sí.
222
00:13:35,399 --> 00:13:38,861
Otra cosa que debéis entender
es que todas las mujeres negras mayores,
223
00:13:38,944 --> 00:13:40,612
tienen un glosario
224
00:13:41,572 --> 00:13:42,781
de amenazas
225
00:13:44,283 --> 00:13:46,285
que también son acertijos.
226
00:13:51,915 --> 00:13:55,752
Sirven para dos cosas.
Para confundir al oponente…
227
00:13:57,713 --> 00:14:00,424
y para que parezca que estás loco
228
00:14:00,507 --> 00:14:02,759
si llamas a los servicios sociales.
229
00:14:06,972 --> 00:14:09,099
Tengo siete años. No sé acertijos.
230
00:14:09,975 --> 00:14:13,353
Lancé al aire una mirada de confusión.
231
00:14:14,354 --> 00:14:18,150
Pero no sabía más miradas
porque tenía 7 años.
232
00:14:18,233 --> 00:14:22,279
Y resulta que es la misma que la de:
"¿Qué cojones haces?".
233
00:14:25,449 --> 00:14:29,369
Y así lo interpretó ella.
Como un desafío directo.
234
00:14:32,247 --> 00:14:35,834
Me agarró por la axila
y me dio un rodillazo.
235
00:14:36,501 --> 00:14:38,253
Giro de cadera perfecto.
236
00:14:39,421 --> 00:14:43,091
Me tiró contra la pared. Caí boca abajo.
237
00:14:43,592 --> 00:14:45,093
A estas alturas,
238
00:14:45,177 --> 00:14:48,347
todos los niños
a los que cuidaba estaban alrededor.
239
00:14:48,430 --> 00:14:50,641
Sobrinas, sobrinos,
hijos de vecinos, nietos…
240
00:14:50,724 --> 00:14:53,477
Nos gustaba vernos jodidos.
241
00:14:54,561 --> 00:14:56,355
Quería dar ejemplo. Decía:
242
00:14:56,438 --> 00:14:58,774
"¿Qué has aprendido, nigga?".
243
00:15:00,609 --> 00:15:02,819
Sé que quería que le dijera:
244
00:15:02,903 --> 00:15:05,572
"No te volveré a responder así…"
245
00:15:07,032 --> 00:15:08,825
Eso es lo que quería.
246
00:15:08,909 --> 00:15:11,453
Y cualquier otro día, se lo habría dicho.
247
00:15:13,413 --> 00:15:18,210
Pero algo en lo más profundo de mí
me dijo: "Hoy respondemos".
248
00:15:21,880 --> 00:15:24,216
Me dice: "¿Qué has aprendido, nigga?".
249
00:15:24,299 --> 00:15:28,261
Le dije: "Has tenido energía
para lanzarme al otro lado de la cocina.
250
00:15:28,345 --> 00:15:30,555
Podrías haber abierto la ventana…
251
00:15:40,190 --> 00:15:41,149
Cynthia".
252
00:15:48,782 --> 00:15:51,118
Estuve dos días en el hospital.
253
00:15:54,246 --> 00:15:56,748
Y al tercer día, en una casa de acogida.
254
00:15:59,918 --> 00:16:03,171
La locura de la acogida.
De primeras te mandan a terapia.
255
00:16:03,255 --> 00:16:04,881
Un niño en terapia.
256
00:16:04,965 --> 00:16:07,968
Y sabes que el estado
no paga los gastos de la terapia.
257
00:16:08,051 --> 00:16:11,013
Vienen unas chicas blancas
recién graduadas.
258
00:16:13,015 --> 00:16:15,976
Solo habían visto a negros en panfletos.
259
00:16:16,059 --> 00:16:17,310
No…
260
00:16:19,229 --> 00:16:21,565
Intentan que confíes en ellas.
261
00:16:21,648 --> 00:16:24,568
Yo las echaba. "Que os den".
262
00:16:25,193 --> 00:16:27,070
Porque siempre empezaban igual.
263
00:16:27,154 --> 00:16:30,699
"Oye. Escucha, hombrecito.
Aquí dice que estás traumatizado".
264
00:16:32,075 --> 00:16:36,496
"Y tienes problemas para confiar
en los adultos, pero confia en mí ".
265
00:16:36,580 --> 00:16:37,998
"Soy Doctora Confianza".
266
00:16:39,082 --> 00:16:42,044
"Todo lo que me digas
queda entre tú y yo".
267
00:16:42,127 --> 00:16:47,007
"De hecho, es ilegal
que lo comparta con otra persona".
268
00:16:47,507 --> 00:16:52,012
"A menos que me digas que estás pensando
en hacerte daño a ti mismo o a alguien".
269
00:16:52,095 --> 00:16:53,805
"Entonces tengo que denunciarlo".
270
00:16:54,306 --> 00:16:57,142
Y yo: "Vale. Bueno, ya hemos terminado".
271
00:16:57,225 --> 00:16:59,186
"Porque solo pienso…
272
00:16:59,770 --> 00:17:00,812
en venganza".
273
00:17:02,439 --> 00:17:04,524
Voy a atrapar a esa cabrona.
274
00:17:06,485 --> 00:17:09,571
Sí. Me llevó un tiempo, pero lo conseguí.
275
00:17:09,654 --> 00:17:11,198
Para conseguir el combo
276
00:17:11,281 --> 00:17:14,242
necesitas un terapeuta y un cura.
277
00:17:15,410 --> 00:17:18,080
No hace falta ser católico
para hablar con un cura.
278
00:17:18,163 --> 00:17:21,041
Entra en una iglesia católica.
Te dan la bienvenida.
279
00:17:21,583 --> 00:17:23,001
Puedes contarles lo que sea.
280
00:17:23,085 --> 00:17:25,545
Podrías decirle al cura
que has matado a alguien
281
00:17:25,629 --> 00:17:28,131
y te dirán: "Reza dos Padrenuestros
282
00:17:28,715 --> 00:17:31,051
y déjanos algo en la colecta".
283
00:17:33,678 --> 00:17:36,098
Pero los sacerdotes
no recetan medicamentos.
284
00:17:36,598 --> 00:17:41,103
Si quieres una cobertura completa…
necesitas ambas cosas.
285
00:17:41,186 --> 00:17:46,024
Tienes un terapeuta y un cura.
Le dices al cura a quién quieres matar
286
00:17:46,942 --> 00:17:49,820
y al terapeuta quién abusó de ti.
287
00:17:56,076 --> 00:17:58,745
Fue el cura. ¿Me seguís?
288
00:18:00,205 --> 00:18:02,082
La salvación no es gratis.
289
00:18:02,165 --> 00:18:03,542
Dame esas mejillas.
290
00:18:08,547 --> 00:18:09,381
Sí.
291
00:18:10,006 --> 00:18:11,341
Por eso me drogo.
292
00:18:13,718 --> 00:18:15,804
No entiendo a los que no.
293
00:18:15,887 --> 00:18:19,599
Las drogas tienen mala fama
porque arruinan la vida de la gente.
294
00:18:21,768 --> 00:18:23,395
Pues igual que la realidad.
295
00:18:25,814 --> 00:18:27,440
¿Por qué son ilegales para todos
296
00:18:27,524 --> 00:18:30,318
porque algunos
no podéis mantener la compostura?
297
00:18:31,153 --> 00:18:32,279
Eso es una mierda.
298
00:18:38,368 --> 00:18:40,120
Debería ir por puntos.
299
00:18:40,203 --> 00:18:43,206
Si no sabes comportarte, deja las drogas.
300
00:18:43,999 --> 00:18:47,919
Que te tengan que autorizar
las drogas cada año.
301
00:18:49,004 --> 00:18:51,923
En plan: "Oye. Mira.
Te sentaban bien las setas,
302
00:18:52,007 --> 00:18:53,884
pero la cagaste en el último Coachella".
303
00:18:53,967 --> 00:18:56,720
"Nada de farla para el resto del año".
304
00:18:57,387 --> 00:18:59,097
Eso me parece razonable.
305
00:19:00,599 --> 00:19:01,766
Los antidroga
306
00:19:01,850 --> 00:19:05,145
no admiten que algunas personas
se controlan.
307
00:19:06,605 --> 00:19:08,773
A algunas personas se les da mejor.
308
00:19:08,857 --> 00:19:13,236
¿Alguna vez os habéis dado cuenta
de que vuestro amigo sobrio es aburrido?
309
00:19:18,158 --> 00:19:21,995
Vemos las drogas
como si hubiera drogas buenas y malas.
310
00:19:22,078 --> 00:19:23,121
No es cierto.
311
00:19:23,622 --> 00:19:26,666
Hay drogas adecuadas
y no adecuadas para ti.
312
00:19:27,709 --> 00:19:29,628
No hay droga buena ni mala.
313
00:19:29,711 --> 00:19:32,672
Es tu forma de juzgar a la gente.
314
00:19:32,756 --> 00:19:34,049
Os daré un ejemplo.
315
00:19:34,132 --> 00:19:37,010
Todos sabemos que la metanfetamina
es una droga mala.
316
00:19:37,093 --> 00:19:39,721
La metanfetamina destruye a la gente.
317
00:19:39,804 --> 00:19:41,181
Pero ¿sabéis qué?
318
00:19:41,264 --> 00:19:45,310
Hay un McDonald's abierto las 24 horas
en Los Ángeles que me encanta.
319
00:19:50,523 --> 00:19:54,236
Y el encargado, que trabaja
de 23:00 a 7:00 h.,
320
00:19:55,612 --> 00:19:57,864
siempre toma metanfetamina.
321
00:19:59,574 --> 00:20:02,160
Cada vez que veo a este tío, está a tope.
322
00:20:04,162 --> 00:20:05,747
Pero cuando está él,
323
00:20:05,830 --> 00:20:09,209
los menús salen como en las fotos.
324
00:20:11,544 --> 00:20:12,504
Eso es el arte…
325
00:20:13,588 --> 00:20:14,506
de la meta.
326
00:20:18,468 --> 00:20:20,178
Mi droga es la marihuana.
327
00:20:20,762 --> 00:20:23,848
No estoy orgulloso de ello.
Solo es una actividad.
328
00:20:25,767 --> 00:20:29,187
Aprendí por las malas hace tiempo
que no es bueno ser un fumeta.
329
00:20:29,271 --> 00:20:31,398
No puedes ir colocado todo el día.
330
00:20:31,481 --> 00:20:35,944
Nunca debes estar en una situación
en la que no puedas sentir confusión.
331
00:20:38,154 --> 00:20:42,200
Porque la hierba te puede joder.
Se puede ir "demasiado colocado".
332
00:20:42,993 --> 00:20:44,619
Y cuando te colocas demasiado,
333
00:20:44,703 --> 00:20:46,830
algunos lo describen como paranoia.
334
00:20:47,497 --> 00:20:48,999
Pero lo que realmente es,
335
00:20:49,082 --> 00:20:53,461
es que sigues pensando cuando normalmente
habrías dejado de pensar.
336
00:20:55,005 --> 00:20:55,880
¿O no?
337
00:20:55,964 --> 00:20:58,550
El razonamiento suele ir así:
338
00:20:58,633 --> 00:21:02,387
reflexionas sobre algo,
llegas a una conclusión y terminas.
339
00:21:03,596 --> 00:21:04,556
Cuando te pasas,
340
00:21:04,639 --> 00:21:07,142
reflexionas sobre algo,
llegas a una conclusión,
341
00:21:07,225 --> 00:21:10,770
luego reflexionas sobre la conclusión
y luego sigues…
342
00:21:10,854 --> 00:21:12,063
Y te das cuenta
343
00:21:12,147 --> 00:21:15,025
de que estás al lado opuesto
de donde empezaste.
344
00:21:15,984 --> 00:21:18,737
La última vez le dije a mi amigo: "Oye…
345
00:21:19,529 --> 00:21:24,200
¿Alguna vez han pensado en darles
a los pedófilos fotos suyas de bebés?".
346
00:21:30,290 --> 00:21:31,958
"Es un crimen sin víctimas".
347
00:21:36,713 --> 00:21:39,424
Me dijo: "Tío, eso es buena idea, pero…
348
00:21:41,718 --> 00:21:43,553
hablábamos de economía".
349
00:21:43,636 --> 00:21:46,097
"Sí. Lo siento. Estoy colocado".
350
00:21:49,351 --> 00:21:50,185
Sí.
351
00:21:50,727 --> 00:21:53,063
Aquí aprendí
que no puedes colocarte mucho.
352
00:21:53,146 --> 00:21:56,316
Un día me coloqué demasiado
y entré en WebMD.
353
00:21:56,941 --> 00:21:57,776
¿Vale?
354
00:21:58,276 --> 00:21:59,778
Sí. Si no os suena,
355
00:21:59,861 --> 00:22:03,156
WebMD es una web para hipocondríacos.
356
00:22:03,907 --> 00:22:08,578
Es un médico en línea que te ayuda
a diagnosticar enfermedades,
357
00:22:08,661 --> 00:22:12,165
sin profesionales médicos presentes.
Es una idea horrible.
358
00:22:12,749 --> 00:22:14,250
Y la forma en que funciona es
359
00:22:14,334 --> 00:22:18,797
que hay un dibujo de un humano
y haces clic en la parte que te duele.
360
00:22:19,297 --> 00:22:21,466
En el lado izquierdo de la pantalla
361
00:22:21,549 --> 00:22:25,136
te dan una lista de los síntomas
que una parte de ti podría tener.
362
00:22:25,220 --> 00:22:26,638
Si haces clic en un síntoma,
363
00:22:26,721 --> 00:22:30,433
al otro lado de la pantalla
te saldrán 5000 enfermedades
364
00:22:30,517 --> 00:22:31,726
que podrías tener.
365
00:22:32,227 --> 00:22:36,147
Y si haces clic en otro síntoma,
esos 5000 se reducen a 2500.
366
00:22:36,231 --> 00:22:38,525
Otro síntoma, baja a 1000.
367
00:22:38,608 --> 00:22:42,028
Pero esta es la cosa.
Nunca lo reducirás a una.
368
00:22:43,488 --> 00:22:46,533
Puedes hacer clic en cada síntoma
y nunca quedará una.
369
00:22:46,616 --> 00:22:49,160
Acabarás con al menos tres enfermedades.
370
00:22:49,244 --> 00:22:50,662
Quizá conozcas un par,
371
00:22:50,745 --> 00:22:53,206
pero al menos una te va a dar un susto.
372
00:22:53,790 --> 00:22:56,126
Si le dices a WebMD:
"Me duele la garganta".
373
00:22:56,209 --> 00:22:59,421
Te contesta: "Es el COVID".
374
00:22:59,504 --> 00:23:01,965
Y tú: "No. Llevo la pauta completa".
375
00:23:02,048 --> 00:23:03,883
Dicen: "Es la gripe estacional".
376
00:23:03,967 --> 00:23:06,761
"No, me vacuné de la gripe
después del COVID".
377
00:23:06,845 --> 00:23:10,098
Dicen: "Eso es el sida en toda regla.
Vas a morir".
378
00:23:14,436 --> 00:23:15,603
Es aterrador.
379
00:23:18,273 --> 00:23:20,942
Todo el mundo sabe
qué es la hierba y WebMD.
380
00:23:21,025 --> 00:23:22,235
Esta es mi historia.
381
00:23:22,318 --> 00:23:25,738
Estoy muy colocado.
Entro a esta web. Me duele la garganta.
382
00:23:26,614 --> 00:23:30,034
Hago clic en "cuello".
Repaso los síntomas del cuello.
383
00:23:30,535 --> 00:23:34,914
Y uno de los síntomas es:
"cuello corto y ancho".
384
00:23:38,001 --> 00:23:38,835
Sí.
385
00:23:39,335 --> 00:23:42,046
Os habréis dado cuenta
de que tengo el cuello corto y ancho.
386
00:23:43,006 --> 00:23:45,633
Tengo la cabeza más grande de lo normal
387
00:23:46,134 --> 00:23:48,678
desde que mi abuela
me tiró contra la pared.
388
00:23:50,013 --> 00:23:53,516
Mi cuello se ha vuelto más grueso
para mantener la estabilidad.
389
00:23:53,600 --> 00:23:55,643
Tengo curiosidad,
390
00:23:55,727 --> 00:23:57,770
¿de qué enfermedad
391
00:23:58,271 --> 00:23:59,731
es ese síntoma?
392
00:24:00,356 --> 00:24:01,608
Cliqué.
393
00:24:02,567 --> 00:24:05,111
Y era la primera vez que usaba WebMD.
394
00:24:05,195 --> 00:24:06,779
Hice clic en un síntoma.
395
00:24:07,739 --> 00:24:09,657
Tenía una enfermedad.
396
00:24:11,367 --> 00:24:12,911
Era síndrome de Down.
397
00:24:16,915 --> 00:24:17,749
Sí.
398
00:24:19,459 --> 00:24:22,086
Y como he dicho,
en circunstancias normales
399
00:24:22,921 --> 00:24:26,090
estaría bastante seguro
de que no tengo síndrome de Down.
400
00:24:27,842 --> 00:24:29,052
Estaba muy colocado.
401
00:24:33,223 --> 00:24:36,518
Lo primero que pensé fue:
"Brian, eso es ridículo".
402
00:24:37,519 --> 00:24:41,105
"No tienes síndrome de Down.
Alguien ya habría dicho algo".
403
00:24:47,111 --> 00:24:50,198
Pero mi siguiente pensamiento fue:
"A menos que…
404
00:24:52,492 --> 00:24:54,619
parte de tener síndrome de Down
405
00:24:55,662 --> 00:24:58,581
sea creer que no tienes síndrome de Down".
406
00:25:00,917 --> 00:25:02,961
¿Y si es solo un espejismo
407
00:25:04,003 --> 00:25:05,922
que soy un cómico de verdad
408
00:25:06,464 --> 00:25:07,757
en Netflix?
409
00:25:09,300 --> 00:25:11,553
¿Y si lo que pasa en realidad
410
00:25:12,136 --> 00:25:15,390
es que estoy de pie
en la mesa de mi asociación y…?
411
00:25:20,270 --> 00:25:23,815
Me aplaudís
porque soy retrasado y me esfuerzo.
412
00:25:23,898 --> 00:25:26,651
En plan: "Qué valiente ".
413
00:25:27,569 --> 00:25:28,861
"Fijaos".
414
00:25:29,404 --> 00:25:30,780
"Se está esforzando".
415
00:25:35,994 --> 00:25:40,373
Escuchad. Sé que algunos me juzgan
416
00:25:40,456 --> 00:25:43,293
por usar la palabra "retrasado".
417
00:25:43,376 --> 00:25:46,087
Quiero abordarlo directamente.
418
00:25:48,172 --> 00:25:50,341
Quiero que sepáis que no fue un accidente.
419
00:25:50,425 --> 00:25:51,801
Soy un profesional.
420
00:25:53,428 --> 00:25:55,722
Sigo usando la palabra "retrasado"
421
00:25:56,347 --> 00:26:00,143
porque siempre dejo
que los retrasados digan "nigga".
422
00:26:02,353 --> 00:26:03,605
Un trato es un trato.
423
00:26:07,692 --> 00:26:09,110
No es para todos.
424
00:26:11,404 --> 00:26:12,780
No es para todos.
425
00:26:20,997 --> 00:26:22,290
Quiero contaros
426
00:26:23,249 --> 00:26:27,670
la historia de cómo Google
me salvó la vida.
427
00:26:28,713 --> 00:26:32,300
Sí. Google, la empresa, el puto monstruo.
428
00:26:32,383 --> 00:26:34,594
Gracias a ellos estoy vivo hoy.
429
00:26:35,303 --> 00:26:38,181
Y por si no lo sabéis,
430
00:26:38,264 --> 00:26:41,851
Google no te dirá cómo matarte.
431
00:26:42,644 --> 00:26:43,811
¿Lo sabíais?
432
00:26:43,895 --> 00:26:46,606
Si buscas en Google: "¿Cómo me suicido?".
433
00:26:46,689 --> 00:26:49,150
Google responderá: "No estás solo".
434
00:26:50,151 --> 00:26:53,112
Y te dan el número
del teléfono de la esperanza.
435
00:26:53,613 --> 00:26:55,823
Sí. Lo cual es una mierda.
436
00:26:56,824 --> 00:27:00,244
Vivimos en un país donde
el número de emergencias es 911,
437
00:27:00,328 --> 00:27:04,415
pero si quieres volarte la cabeza,
es el 1-800, que nadie lo conoce.
438
00:27:05,166 --> 00:27:07,877
Ni siquiera es fácil de recordar,
439
00:27:07,960 --> 00:27:09,671
como "1-800-dentista" o algo.
440
00:27:09,754 --> 00:27:12,006
Son cifras al azar.
441
00:27:13,883 --> 00:27:18,012
Pero de todos modos,
Google no me dijo cómo suicidarme.
442
00:27:18,096 --> 00:27:21,641
Así que tuve que ir a Reddit
y Reddit me dijo: "Es fácil".
443
00:27:25,561 --> 00:27:27,480
"¿Suicidio? Tenemos cinco".
444
00:27:28,272 --> 00:27:29,565
Ese día aprendí una lección.
445
00:27:29,649 --> 00:27:34,779
Aprendí que la respuesta
de tu respiración al pánico
446
00:27:34,862 --> 00:27:37,240
no viene de no obtener oxígeno,
447
00:27:37,323 --> 00:27:40,284
sino de no expulsar CO2.
448
00:27:40,368 --> 00:27:41,703
Básicamente,
449
00:27:41,786 --> 00:27:45,248
si inhalas un gas inerte, te desmayas.
450
00:27:45,331 --> 00:27:48,876
Lo mejor es comprar
un coche de segunda mano.
451
00:27:50,086 --> 00:27:52,213
Uno que no pase las inspecciones.
452
00:27:52,296 --> 00:27:54,841
Preferiblemente de antes del año 2000.
453
00:27:55,425 --> 00:27:57,427
Lo aparcáis en el garaje.
454
00:27:57,510 --> 00:28:01,055
Pasáis una manguera desde el tubo
de escape hasta una ventana rota,
455
00:28:01,681 --> 00:28:04,976
arrancáis, os ponéis
vuestra canción favorita,
456
00:28:06,102 --> 00:28:07,854
y esperáis a Jesús.
457
00:28:08,938 --> 00:28:10,982
Pensé: "Es fácil".
458
00:28:11,065 --> 00:28:13,818
"¿Cómo es que Google no me lo ha dicho?".
459
00:28:15,653 --> 00:28:20,116
Mandé un e-mail a mi terapeuta
para cancelar las sesiones siguientes.
460
00:28:21,492 --> 00:28:23,327
Abro mi Gmail
461
00:28:23,953 --> 00:28:27,206
y había un anuncio de Google
de un Camry del 97.
462
00:28:27,290 --> 00:28:29,917
Pensé: "Serán cabrones…"
463
00:28:32,211 --> 00:28:34,255
"Intentan sacar beneficios".
464
00:28:38,217 --> 00:28:40,261
Sigo vivo de casualidad.
465
00:28:41,512 --> 00:28:43,264
Mientras haya Google,
466
00:28:44,223 --> 00:28:46,017
habrá Brian Simpson.
467
00:28:47,226 --> 00:28:48,478
¿Sí o no?
468
00:28:49,854 --> 00:28:51,439
Soy Brian Simpson. Gracias.
469
00:29:47,036 --> 00:29:48,788
Subtítulos: Silvia Gallardo