1 00:00:06,049 --> 00:00:07,759 ‪UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:19,479 {\an8}‪Aplauze pentru Brian Simpson! 3 00:00:30,448 --> 00:00:31,407 ‪Da. 4 00:00:34,118 --> 00:00:36,996 ‪De sute de ani, 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,457 ‪cei de culoare cer compensații. 6 00:00:40,583 --> 00:00:43,377 ‪Când am deschis subiectul, am auzit: 7 00:00:43,461 --> 00:00:45,254 ‪„Nu e realist. 8 00:00:45,338 --> 00:00:48,132 ‪Reprezentați 13% din populație. 9 00:00:48,674 --> 00:00:51,594 ‪America nu-și permite ‪să dea bani tuturor.” 10 00:00:54,472 --> 00:00:56,265 ‪Apoi, a venit pandemia. 11 00:00:57,225 --> 00:01:00,603 ‪Zic: „Nenorociților, ‪voi aveți trilioane de… 12 00:01:00,686 --> 00:01:02,522 ‪Unde dracu' sunt banii noștri?" 13 00:01:03,773 --> 00:01:05,566 ‪Dați-le bani celor de culoare! 14 00:01:08,361 --> 00:01:09,195 ‪Da. 15 00:01:11,948 --> 00:01:14,117 ‪Nu e o glumă. Asta e soluția. 16 00:01:15,993 --> 00:01:19,205 ‪Dacă ne dați asigurare gratis, ‪ne puteți spune „ciori”. 17 00:01:20,164 --> 00:01:21,582 ‪Opțiunile sunt deschise. 18 00:01:23,584 --> 00:01:25,002 ‪Opțiunile sunt deschise. 19 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 ‪Și nu le place când protestăm. 20 00:01:29,382 --> 00:01:31,968 ‪Grupurile noastre îi enervează pe oameni. 21 00:01:33,302 --> 00:01:38,057 ‪America îi tratează pe negri ‪așa cum casierii tratează mărunțișul. 22 00:01:40,852 --> 00:01:43,229 ‪Legal, trebuie să ne accepte peste tot… 23 00:01:46,190 --> 00:01:50,862 ‪Dar dacă intră mai mult de patru, cinci, ‪toți zic: „Ce dracu' e asta?” 24 00:01:57,827 --> 00:01:59,412 ‪Mi se pare o nebunie. 25 00:01:59,495 --> 00:02:01,122 ‪Și polițiștii care împușcă… 26 00:02:01,205 --> 00:02:04,292 ‪De câte ori împușcă ‪un negru neînarmat, zic mereu: 27 00:02:04,375 --> 00:02:06,002 ‪„Eram în pericol de moarte! 28 00:02:06,544 --> 00:02:08,004 ‪Negrii sunt rapizi.” 29 00:02:09,505 --> 00:02:11,007 ‪Doar pentru ei e permis. 30 00:02:11,090 --> 00:02:15,011 ‪Curtea Supremă a decis ‪că polițiștii pot folosi forță letală, 31 00:02:15,094 --> 00:02:16,804 ‪dacă se tem pentru viață. 32 00:02:16,888 --> 00:02:18,848 ‪Dacă le e frică, te pot împușca. 33 00:02:18,931 --> 00:02:22,435 ‪Nu cred că putem face nimic. ‪Dar eu zic: „Bine!” 34 00:02:22,518 --> 00:02:24,854 ‪Poți ucide un nenorocit dacă te temi, 35 00:02:24,937 --> 00:02:26,898 ‪dar, înainte să fii polițist, 36 00:02:26,981 --> 00:02:28,941 ‪ar trebui să aflăm de ce te temi. 37 00:02:31,777 --> 00:02:32,862 ‪E rezonabil. 38 00:02:36,199 --> 00:02:37,575 ‪Adică, la propriu. 39 00:02:37,658 --> 00:02:40,953 ‪Cred că examenul final ‪de la Academia de Poliție 40 00:02:41,037 --> 00:02:43,289 ‪ar trebui să fie o casă bântuită. Da? 41 00:02:48,461 --> 00:02:50,504 ‪În loc de schelete și vrăjitoare, 42 00:02:50,588 --> 00:02:53,466 ‪să fie doar negri ‪în viața de zi cu zi. Da? 43 00:02:56,344 --> 00:03:00,181 ‪Trebuie să ajungi din curtea din față ‪până la bucătăria din spate, 44 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 ‪fără să omori pe nimeni. Da? 45 00:03:03,517 --> 00:03:05,019 ‪Obții insigna la grătar. 46 00:03:08,564 --> 00:03:09,732 ‪Sună rezonabil. 47 00:03:12,068 --> 00:03:15,821 ‪Și zic mereu: ‪„Sunt doar câteva mere stricate.” 48 00:03:16,489 --> 00:03:19,450 ‪De unde naiba să știu ‪care-s merele stricate? 49 00:03:19,533 --> 00:03:22,119 ‪Nu știu. Așa că evit cu totul. 50 00:03:22,203 --> 00:03:25,081 ‪Dacă am o urgență și sun la 911, 51 00:03:25,164 --> 00:03:27,833 ‪le spun să trimită doar pompieri. 52 00:03:30,461 --> 00:03:32,421 ‪De obicei, n-am nevoie de arme. 53 00:03:32,505 --> 00:03:34,215 ‪Am nevoie doar de curaj. Da? 54 00:03:37,134 --> 00:03:39,220 ‪Pompierii sunt curajoși ca poliția. 55 00:03:39,303 --> 00:03:42,598 ‪Vor fugi într-o clădire care arde 56 00:03:44,350 --> 00:03:45,977 ‪doar cu un topor. 57 00:03:48,020 --> 00:03:51,107 ‪Dar n-am auzit niciodată ca un pompier 58 00:03:51,190 --> 00:03:53,651 ‪să fi tăiat de teamă capul unui negru. 59 00:03:57,321 --> 00:03:58,155 ‪Dar… 60 00:04:01,617 --> 00:04:04,495 ‪„Îmi pare rău. Credeam că ești foc. Eu… 61 00:04:06,330 --> 00:04:09,166 ‪Pâlpâia. L-ați văzut pâlpâind.” 62 00:04:11,627 --> 00:04:12,920 ‪Fiind un tânăr negru, 63 00:04:13,004 --> 00:04:16,340 ‪toți cred că mă tem cel mai mult ‪de polițiști rasiști. 64 00:04:18,551 --> 00:04:21,304 ‪Mi-e mai frică de salvamari rasiști. 65 00:04:23,681 --> 00:04:25,099 ‪Sunt trecuți cu vederea. 66 00:04:26,559 --> 00:04:29,145 ‪Un polițist rasist ‪trebuie să depună efort. 67 00:04:30,980 --> 00:04:33,733 ‪Nu? Depune niște acte false. ‪Minte pe cineva. 68 00:04:35,609 --> 00:04:38,446 ‪Un salvamar rasist ‪trebuie doar să nu te observe. 69 00:04:42,158 --> 00:04:42,992 ‪Și ești mort. 70 00:04:45,161 --> 00:04:46,662 ‪Așa că întrebați-vă! 71 00:04:47,204 --> 00:04:49,665 ‪Oare e adevărat că negrii nu pot înota? 72 00:04:53,586 --> 00:04:55,254 ‪Sau am fost victimele 73 00:04:55,921 --> 00:04:58,507 ‪unei conspirații de zeci de ani 74 00:04:58,591 --> 00:05:01,302 ‪a aripii acvatice din Ku Klux Klan? 75 00:05:10,227 --> 00:05:13,481 ‪Am multe glume ‪în care mă iau de polițiști, 76 00:05:14,482 --> 00:05:17,568 ‪iar unii consideră că urăsc poliția. 77 00:05:17,651 --> 00:05:19,028 ‪Și nu e adevărat. 78 00:05:19,111 --> 00:05:21,655 ‪În primul rând, ‪toată lumea urăște poliția. 79 00:05:23,199 --> 00:05:24,742 ‪Și poliția urăște poliția. 80 00:05:25,368 --> 00:05:27,828 ‪Da? Uitați! Comedia mea nu e politică. 81 00:05:27,912 --> 00:05:29,830 ‪Nu vă judec. 82 00:05:29,914 --> 00:05:32,291 ‪Nu-mi pasă dacă sunteți conservatori 83 00:05:32,375 --> 00:05:34,168 ‪sau oameni buni. Da? 84 00:05:38,464 --> 00:05:40,549 ‪Contează că suntem sinceri. Da? 85 00:05:40,633 --> 00:05:44,095 ‪Adevărul sincer e că indiferent ‪pe cine ai votat, 86 00:05:44,178 --> 00:05:47,765 ‪dacă ieși din parcare acum și auzi sirena… 87 00:05:48,516 --> 00:05:50,851 ‪Nu vei spune: „Slavă cerului! Un erou!” 88 00:05:53,187 --> 00:05:55,064 ‪Nu. Nimeni nu reacționează așa. 89 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 ‪Toți au aceeași reacție. 90 00:05:56,941 --> 00:05:58,442 ‪„Băga-mi-aș! Futu-i!” 91 00:06:01,487 --> 00:06:06,200 ‪Lumea are motiv să urască polițiștii. ‪Interacțiunile cu ei au fost problematice. 92 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 ‪Oricând vezi un polițist, 93 00:06:08,160 --> 00:06:10,287 ‪știi că vei scoate bani din buzunar. 94 00:06:11,080 --> 00:06:14,125 ‪Așa că zici cel puțin „futu-i”. Nu? 95 00:06:15,209 --> 00:06:19,588 ‪Cred că polițiștii ar trebui ‪să umble după ei cu mici premii. 96 00:06:22,299 --> 00:06:24,218 ‪Să te tragă pe dreapta uneori, 97 00:06:24,301 --> 00:06:26,470 ‪fiindcă ai fost formidabil. Da? 98 00:06:29,348 --> 00:06:32,476 ‪Da. Așa, când vezi sirenele, e o speranță. 99 00:06:32,560 --> 00:06:36,730 ‪Îți zici: „Știi ce? Am fost bun mereu. ‪Poate că primesc ceva.” 100 00:06:38,607 --> 00:06:40,234 ‪„Știi de ce te-am oprit?” 101 00:06:40,317 --> 00:06:43,237 ‪„A fost curba mea grozavă la stânga? 102 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 ‪Cred că simt ceva.” 103 00:06:46,615 --> 00:06:48,534 ‪„Te-am urmărit la zece ieșiri. 104 00:06:48,617 --> 00:06:52,997 ‪De trei ori, ai fost super. Ai un cupon ‪la Starbucks din partea primăriei.” 105 00:06:53,080 --> 00:06:53,914 ‪„Da!” 106 00:06:59,545 --> 00:07:00,963 ‪Vă zic ceva despre mine. 107 00:07:01,046 --> 00:07:04,049 ‪Sunt un veteran ‪al Corpului de Marină al SUA. 108 00:07:04,133 --> 00:07:04,967 ‪Da. 109 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 ‪Nu. Vă rog. Nu. 110 00:07:07,845 --> 00:07:09,930 ‪Nu sunt erou. Am fost acolo. 111 00:07:10,014 --> 00:07:11,265 ‪Înțelegeți? 112 00:07:11,348 --> 00:07:13,559 ‪M-am înrolat pentru bani de facultate 113 00:07:14,268 --> 00:07:16,103 ‪în martie 2001. 114 00:07:16,854 --> 00:07:19,565 ‪Nu știam că vom fi atacați în septembrie. 115 00:07:20,483 --> 00:07:22,693 ‪Bin Laden mi-a distrus planul vieții. 116 00:07:24,737 --> 00:07:28,699 ‪Am adus vorba doar fiindcă am fost ‪singurul negru din plutonul meu 117 00:07:28,782 --> 00:07:30,868 ‪vreo doi ani. Da? 118 00:07:30,951 --> 00:07:34,497 ‪Am fost de multe ori ‪primul prieten negru al albilor. 119 00:07:35,664 --> 00:07:39,251 ‪Da. Ceea ce mă face cumva un erou. Știți? 120 00:07:39,752 --> 00:07:40,753 ‪Dacă vă gândiți. 121 00:07:42,004 --> 00:07:44,048 ‪V-am antrenat pe mulți dintre voi. 122 00:07:46,217 --> 00:07:48,344 ‪Era prima dată când eram cu albi. 123 00:07:48,427 --> 00:07:51,055 ‪Am fost absorbit. ‪Mi-am doctoratul în albi. 124 00:07:51,931 --> 00:07:55,142 ‪Știu ce credeți. ‪Știu ce vă impresionează spiritul alb. 125 00:07:57,144 --> 00:07:58,020 ‪Da. 126 00:07:58,521 --> 00:08:02,525 ‪Știu două lucruri adevărate despre albi ‪și sunt de neclintit. 127 00:08:03,400 --> 00:08:08,697 ‪Una e că poți distrage atenția ‪oricărui grup de albi cu o minge. 128 00:08:10,783 --> 00:08:12,701 ‪Nu pot explica acest fenomen. 129 00:08:14,119 --> 00:08:18,916 ‪Dnelor, e mai eficientă decât un fluier ‪de viol. Păstrați una în geantă! 130 00:08:20,751 --> 00:08:22,962 ‪Dacă se țin șmecherașii după voi, 131 00:08:23,045 --> 00:08:24,797 ‪aruncați-o peste umăr. 132 00:08:26,298 --> 00:08:28,842 ‪Sigur tipul din fața grupului va începe… 133 00:08:31,345 --> 00:08:32,930 ‪Nu pot rezista. 134 00:08:34,306 --> 00:08:35,683 ‪E ca iarba mâței. 135 00:08:38,978 --> 00:08:42,606 ‪Al doilea lucru adevărat ‪pe care-l știu despre toți albii 136 00:08:42,690 --> 00:08:45,317 ‪e că toți vreți să spuneți ‪puțin „cioară”. 137 00:08:47,486 --> 00:08:50,864 ‪Da. Sunt evaluări inter pares. ‪Nu-mi pasă ce părere aveți. 138 00:08:52,533 --> 00:08:56,203 ‪Da? E singurul lucru ‪pe care nu-l poți face liber în America. 139 00:08:57,079 --> 00:08:59,498 ‪Te gândești, te asiguri că nu ești auzit. 140 00:09:00,374 --> 00:09:01,250 ‪Da? 141 00:09:02,209 --> 00:09:04,169 ‪Vezi un grup de negri în colț. 142 00:09:05,337 --> 00:09:08,424 ‪Ei spun cuvintele astea ‪de parcă ar jongla cu cuțite. 143 00:09:09,842 --> 00:09:12,094 ‪Îți spui: „E periculos. 144 00:09:13,012 --> 00:09:14,597 ‪Aș vrea să pot participa.” 145 00:09:16,807 --> 00:09:19,310 ‪Nu-i așa? ‪Vă face să vă simțiți 99% liberi. 146 00:09:22,813 --> 00:09:24,607 ‪E-n regulă. Suntem sinceri. 147 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 ‪Ați făcut-o cu toții. 148 00:09:26,817 --> 00:09:29,111 ‪V-ați acomodat cu primul vostru negru. 149 00:09:30,029 --> 00:09:32,239 ‪Da? Ați așteptat momentul. 150 00:09:33,991 --> 00:09:36,493 ‪Ați vrut să scăpați o „cioară” în context. 151 00:09:37,578 --> 00:09:38,746 ‪Fiți sinceri! 152 00:09:40,831 --> 00:09:43,959 ‪Și n-ați primit răspunsul ‪pe care îl așteptați. Așa e? 153 00:09:46,128 --> 00:09:48,839 ‪Și apoi? ‪V-ați prefăcut că sunteți derutați. 154 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 ‪„Scuze. E doar un cuvânt. ‪Îl spuneți toți și… 155 00:09:52,593 --> 00:09:54,094 ‪Dac-ar fi într-un cântec? 156 00:09:55,095 --> 00:09:57,389 ‪Dacă i-am schimba terminația? 157 00:09:58,265 --> 00:09:59,975 ‪Toate rahaturile astea. Nu? 158 00:10:00,059 --> 00:10:01,852 ‪Uite ce! Vă zic eu. 159 00:10:01,935 --> 00:10:05,731 ‪Logic vorbind, nu are 100% logică. 160 00:10:06,607 --> 00:10:09,026 ‪Dar nu trebuie. Urmează regulile, cioară! 161 00:10:13,405 --> 00:10:15,866 ‪Fiindcă înțelegeți conceptul 162 00:10:15,949 --> 00:10:19,036 ‪că anumite chestii nu se pot spune ‪anumitor oameni. 163 00:10:19,119 --> 00:10:21,497 ‪Vă derutați doar cu cuvântul „cioară”. 164 00:10:22,247 --> 00:10:25,834 ‪De exemplu, nu-i spui mamei tale pe nume. 165 00:10:26,460 --> 00:10:28,087 ‪Dacă nu ești un ciudat. 166 00:10:29,546 --> 00:10:32,257 ‪Doar copii ciudați făceau asta ‪de unde sunt eu. 167 00:10:32,841 --> 00:10:34,635 ‪Dle, cum se numește mama ta? 168 00:10:34,718 --> 00:10:36,595 ‪- Eileen. ‪- Eileen. 169 00:10:36,679 --> 00:10:39,014 ‪O numești Eileen în față? 170 00:10:39,098 --> 00:10:40,140 ‪Nu. Nici vorbă. 171 00:10:41,433 --> 00:10:43,686 ‪Dar n-are logică. E numele ei, nu? 172 00:10:43,769 --> 00:10:45,771 ‪- Alții îi spun Eileen? ‪- Da. 173 00:10:45,854 --> 00:10:47,648 ‪E clar și în câteva cântece. 174 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 ‪Nu-i așa? 175 00:10:56,782 --> 00:11:00,744 ‪Nu vreau să te simți agresat, dle. 176 00:11:00,828 --> 00:11:02,746 ‪Dle, cum se numește mama ta? 177 00:11:02,830 --> 00:11:05,749 ‪- Christina. ‪- Christina. Îi spui Christina? 178 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 ‪- Nici vorbă! ‪- Nici vorbă! 179 00:11:08,377 --> 00:11:09,211 ‪Nu-i așa? 180 00:11:09,712 --> 00:11:11,547 ‪N-are logică. Ăsta e numele ei. 181 00:11:11,630 --> 00:11:14,174 ‪- Nu, dle. ‪- Se termină cu „A”, nu cu „EI”. 182 00:11:16,719 --> 00:11:19,346 ‪Dar nu-i spui așa. 183 00:11:20,264 --> 00:11:21,098 ‪Nu-i așa? 184 00:11:22,182 --> 00:11:23,058 ‪Asta e… 185 00:11:23,142 --> 00:11:25,894 ‪Bine. Încă unul. ‪Dle, care e numele mamei tale? 186 00:11:25,978 --> 00:11:26,979 ‪- Carol. ‪- Carol. 187 00:11:27,062 --> 00:11:28,981 ‪Îi spui vreodată cioară? 188 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 ‪Nu! 189 00:11:31,483 --> 00:11:33,861 ‪Vedeți cât de ușor e ‪să nu spui „cioară”? 190 00:11:37,614 --> 00:11:38,449 ‪Mulțumesc. 191 00:11:44,913 --> 00:11:46,039 ‪Iată ironia! 192 00:11:46,123 --> 00:11:50,085 ‪Prima persoană care m-a numit ‪cioară a fost bunica. 193 00:11:51,378 --> 00:11:53,547 ‪Da. N-o să uit. Aveam șapte ani. 194 00:11:53,630 --> 00:11:58,177 ‪M-a sunat tocmai din capătul celălalt ‪al casei mari cât o plantație de sclavi. 195 00:12:00,095 --> 00:12:03,891 ‪Da? Trebuie să înțelegeți ‪cum era să fii copil în anii '80. 196 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 ‪Când părinții te strigau ‪din capătul celălalt al casei, 197 00:12:07,394 --> 00:12:10,189 ‪mergeai să vezi ce vor. ‪Nu puteai striga înapoi. 198 00:12:11,106 --> 00:12:12,483 ‪Să fi strigat: „Brian!” 199 00:12:12,566 --> 00:12:15,235 ‪Nu puteam spune: „Ce?” ‪Aș fi încurcat-o, da? 200 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 ‪Și al doilea lucru e 201 00:12:19,114 --> 00:12:23,035 ‪că jocurile video erau noi ‪și nu puteam salva progresul. Așa că… 202 00:12:23,118 --> 00:12:24,661 ‪Iar bunicii nu-i păsa… 203 00:12:26,622 --> 00:12:30,292 ‪cât de mult ai jucat ‪Mario Brothers, ‪nivelul, ce greu a fost. 204 00:12:30,375 --> 00:12:32,419 ‪„Mișcă-ți fundul aici!” Da? 205 00:12:33,629 --> 00:12:36,298 ‪Mă striga din colțul celălalt. ‪Lăsam manetele. 206 00:12:37,966 --> 00:12:41,094 ‪Tot ce voia era ca eu să deschid geamul 207 00:12:41,720 --> 00:12:44,223 ‪lângă care stătea ea. 208 00:12:45,265 --> 00:12:47,309 ‪Da? Joc de putere, pe bune. 209 00:12:50,646 --> 00:12:52,606 ‪Știu că n-am zis-o cu voce tare, 210 00:12:52,689 --> 00:12:55,317 ‪dar a auzit „scorpie puturoasă” ‪sau așa ceva. 211 00:13:00,906 --> 00:13:04,910 ‪Și-a pierdut cu totul mințile, fiule. 212 00:13:04,993 --> 00:13:07,538 ‪Dintr-odată, nu mai avea artrită. 213 00:13:13,126 --> 00:13:14,753 ‪A sărit din scaun. 214 00:13:15,879 --> 00:13:19,007 ‪S-a dublat ca un personaj negativ ‪din animeuri. Da? 215 00:13:20,467 --> 00:13:23,303 ‪Și nu voi uita niciodată momentul. ‪S-a întipărit. 216 00:13:23,971 --> 00:13:25,556 ‪A zis: „Cioară! 217 00:13:27,349 --> 00:13:30,769 ‪O să iasă fum din nenorocitul de oraș!” 218 00:13:34,481 --> 00:13:35,315 ‪Da. 219 00:13:35,399 --> 00:13:38,861 ‪Mai trebuie să înțelegeți ‪că toate negresele în vârstă 220 00:13:38,944 --> 00:13:40,404 ‪au un glosar 221 00:13:41,572 --> 00:13:42,781 ‪de amenințări 222 00:13:44,283 --> 00:13:46,201 ‪care sunt și ghicitori. 223 00:13:51,915 --> 00:13:55,586 ‪Au două scopuri. ‪Unul e să deruteze adversarul. 224 00:13:57,713 --> 00:14:00,424 ‪Al doilea e să te facă să pari nebun 225 00:14:00,507 --> 00:14:02,593 ‪dacă suni la Protecția Copilului. 226 00:14:07,097 --> 00:14:09,057 ‪La șapte ani, nu știam ghicitori. 227 00:14:09,975 --> 00:14:12,895 ‪Așa că aveam o privire derutată. ‪Eram derutat. 228 00:14:14,354 --> 00:14:18,150 ‪Dar ce nu mai știam, având șapte ani, ‪e că privirea derutată 229 00:14:18,233 --> 00:14:22,070 ‪e aceeași cu: ‪„Ce încerci să faci, scorpie?” 230 00:14:25,449 --> 00:14:29,244 ‪Așa a și interpretat-o. ‪Da? Ca pe o provocare directă. 231 00:14:32,247 --> 00:14:35,834 ‪M-a prins de sub subraț ‪și m-a lovit puternic cu genunchiul. 232 00:14:36,543 --> 00:14:38,629 ‪A făcut o mișcare perfectă de șold. 233 00:14:39,463 --> 00:14:42,966 ‪M-a aruncat spre peretele opus. ‪Am aterizat cu capul în jos. 234 00:14:43,592 --> 00:14:45,093 ‪Până acum, 235 00:14:45,177 --> 00:14:48,347 ‪toți ceilalți copii ‪pe care-i dădăcea s-au adunat. 236 00:14:48,430 --> 00:14:50,641 ‪Nepoți, nepoate, copii ai vecinilor. 237 00:14:50,724 --> 00:14:53,185 ‪Atunci, ne plăcea să vedem cum ne-o luăm. 238 00:14:54,561 --> 00:14:56,355 ‪A vrut să dea exemplu. A zis: 239 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 ‪„Ce-ai învățat cioară mică?” 240 00:15:00,651 --> 00:15:02,819 ‪Știam ce voia. Voia să zic: 241 00:15:02,903 --> 00:15:05,572 ‪„Să nu-ți răspund sau să te strig…” 242 00:15:07,074 --> 00:15:10,953 ‪Da? Asta voia ea. Dacă ar fi fost ‪în orice altă zi, așa aș fi zis. 243 00:15:13,413 --> 00:15:18,085 ‪Dar ceva din adâncul sufletului, ‪în acea zi, a zis: „Azi ripostăm.” 244 00:15:21,880 --> 00:15:24,216 ‪Și zice: „Ce-ai învățat cioară mică?” 245 00:15:24,299 --> 00:15:28,261 ‪„Ai avut energia de a mă arunca ‪în colțul celălalt al bucătăriei 246 00:15:28,345 --> 00:15:30,097 ‪Puteai să deschizi geamul… 247 00:15:40,190 --> 00:15:41,149 ‪Cynthia." 248 00:15:48,782 --> 00:15:50,909 ‪Am stat în spital două zile. 249 00:15:54,287 --> 00:15:56,498 ‪În a treia zi, am fost în plasament. 250 00:15:59,960 --> 00:16:03,171 ‪Prostia e că în plasament ‪te trimit imediat la terapie. 251 00:16:03,255 --> 00:16:04,881 ‪La șapte ani, la psiholog. 252 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 ‪Iar statul nu-și permite ‪costurile psihologilor. 253 00:16:08,051 --> 00:16:10,595 ‪Așa că aduc fete albe ‪direct din facultate. 254 00:16:13,098 --> 00:16:15,976 ‪Da? Ele au văzut negri doar în broșuri. 255 00:16:16,059 --> 00:16:17,144 ‪Știți? Ele nu… 256 00:16:19,354 --> 00:16:21,565 ‪Și încearcă să te înțeleagă. 257 00:16:21,648 --> 00:16:24,276 ‪Le-aș concedia tot timpul. ‪„Cară-te, boarfă!” 258 00:16:25,193 --> 00:16:27,070 ‪Fiindcă începeau mereu la fel. 259 00:16:27,154 --> 00:16:30,282 ‪„Ascultă, micuțule! ‪Aici scrie că fost traumatizat. 260 00:16:32,075 --> 00:16:36,496 ‪Da. Și nu ai încredere în adulți, ‪dar poți avea încredere în mine. 261 00:16:36,580 --> 00:16:37,706 ‪Sunt dr. Încredere. 262 00:16:39,207 --> 00:16:42,044 ‪Orice îmi spui rămâne între noi doi. 263 00:16:42,127 --> 00:16:46,923 ‪De fapt, e ilegal să spun oricui altcuiva. 264 00:16:47,507 --> 00:16:52,012 ‪Dacă nu-mi spui că te gândești ‪să-ți faci rău ție sau altcuiva. 265 00:16:52,095 --> 00:16:53,805 ‪Ar trebui să raportez asta.” 266 00:16:54,347 --> 00:16:57,142 ‪Ziceam: „Bine. ‪Cred că am terminat aici, boarfă. 267 00:16:57,225 --> 00:16:59,186 ‪Fiindcă numai la asta mă gândesc. 268 00:16:59,770 --> 00:17:00,812 ‪La răzbunare.” 269 00:17:02,439 --> 00:17:04,024 ‪Da? I-o fac eu hoaștei! 270 00:17:06,568 --> 00:17:09,571 ‪Da. Mi-a luat ceva, ‪dar mi-am dat seama târziu. Da? 271 00:17:09,654 --> 00:17:11,198 ‪Ca să-ți refaci viața, 272 00:17:11,281 --> 00:17:14,159 ‪ai nevoie de un psiholog și de un preot. 273 00:17:15,410 --> 00:17:18,080 ‪Nu trebuie să fii catolic ‪ca să vorbești cu un preot. 274 00:17:18,163 --> 00:17:20,791 ‪Mergi la o biserică catolică! ‪Te primesc, da? 275 00:17:21,583 --> 00:17:23,001 ‪Îi zici orice preotului. 276 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 ‪Îi zici preotului că ai ucis un om 277 00:17:25,629 --> 00:17:27,756 ‪și va zice: „Roagă-te de două ori 278 00:17:28,715 --> 00:17:30,801 ‪și lasă niște bani în Cutia Milei.” 279 00:17:33,762 --> 00:17:36,098 ‪Dar preoții nu scriu rețete. Da? 280 00:17:36,640 --> 00:17:38,475 ‪Dacă vrei acoperire completă, 281 00:17:40,143 --> 00:17:41,103 ‪ai nevoie de amândoi. 282 00:17:41,186 --> 00:17:46,024 ‪Ai un terapeut și un preot. ‪Îi zici preotului pe cine vrei să ucizi 283 00:17:46,942 --> 00:17:49,694 ‪și psihologului îi spui ‪cine te-a molestat. 284 00:17:56,159 --> 00:17:58,745 ‪Un preot m-a molestat. Înțelegeți? 285 00:18:00,205 --> 00:18:01,540 ‪Mântuirea nu e gratis. 286 00:18:02,165 --> 00:18:03,416 ‪Pui fundul la bătaie. 287 00:18:08,547 --> 00:18:09,381 ‪Da. 288 00:18:10,006 --> 00:18:11,258 ‪De asta mă droghez. 289 00:18:13,760 --> 00:18:15,804 ‪Nu-i înțeleg pe cei care nu se droghează. 290 00:18:15,887 --> 00:18:19,474 ‪Drogurile au o reputație proastă ‪fiindcă distrug viețile oamenilor. 291 00:18:21,852 --> 00:18:23,103 ‪La fel și realitatea. 292 00:18:25,897 --> 00:18:29,818 ‪De ce drogurile sunt ilegale ‪numai fiindcă unii nu vă puteți aduna? 293 00:18:31,153 --> 00:18:32,279 ‪E o porcărie. 294 00:18:38,368 --> 00:18:40,120 ‪Să fie ca punctele de amendă! 295 00:18:40,203 --> 00:18:42,956 ‪Dacă o dai în bară cu drogurile, ‪nu mai ai voie cu ele. 296 00:18:44,082 --> 00:18:47,586 ‪Mergi la Permise, ‪ca să iei aprobarea anuală pentru droguri. 297 00:18:49,045 --> 00:18:51,923 ‪De exemplu: ‪„Uite! Ai aprobare pentru ciuperci, 298 00:18:52,007 --> 00:18:56,553 ‪dar ai dat-o în bară cu ecstasy. ‪Nu mai ai voie ecstasy anul ăsta.” 299 00:18:57,429 --> 00:18:58,847 ‪Mi se pare rezonabil. 300 00:19:00,599 --> 00:19:04,853 ‪Cei împotriva drogurilor nu recunosc ‪că unora le e mai bine cu droguri. 301 00:19:06,646 --> 00:19:08,773 ‪Da? Unii sunt cei mai buni drogați. 302 00:19:08,857 --> 00:19:11,026 ‪Ați avut vreun amic treaz 303 00:19:11,109 --> 00:19:13,069 ‪care să fie plictisitor ca naiba? 304 00:19:18,241 --> 00:19:21,995 ‪Problema e că ne uităm la droguri ‪ca fiind bune și rele. 305 00:19:22,078 --> 00:19:23,121 ‪Nu e adevărat. 306 00:19:23,663 --> 00:19:26,333 ‪Există doar droguri ‪bune sau rele pentru tine. 307 00:19:27,709 --> 00:19:29,628 ‪Nu există droguri bune sau rele. 308 00:19:29,711 --> 00:19:32,672 ‪Da? Ăsta e felul tău de a judeca oamenii. 309 00:19:32,756 --> 00:19:34,049 ‪Vă dau un exemplu. 310 00:19:34,132 --> 00:19:37,010 ‪Știm toți că metamfetamina ‪e un drog urât. Da? 311 00:19:37,093 --> 00:19:39,721 ‪Metamfetaminele distrug oamenii. Da. 312 00:19:39,804 --> 00:19:40,764 ‪Dar ghiciți ce? 313 00:19:41,264 --> 00:19:45,143 ‪E un McDonald's pe care-l ador, ‪deschis non-stop, în Los Angeles. 314 00:19:50,523 --> 00:19:54,236 ‪Și managerul de noapte, ‪tipul care lucrează de la 23:00 la 7:00, 315 00:19:55,612 --> 00:19:57,697 ‪e mereu pe metamfetamine. 316 00:19:59,574 --> 00:20:02,160 ‪De câte ori îl văd, e în al nouălea cer. 317 00:20:04,162 --> 00:20:05,747 ‪Dar când e el la serviciu, 318 00:20:05,830 --> 00:20:08,750 ‪toate sandvișurile ies exact ca-n poze. 319 00:20:11,544 --> 00:20:12,504 ‪Asta e artă 320 00:20:13,588 --> 00:20:14,673 ‪din metamfetamină. 321 00:20:18,510 --> 00:20:20,053 ‪Drogul meu e iarba. 322 00:20:20,804 --> 00:20:23,348 ‪N-aveți de ce aplauda. ‪E doar o activitate. 323 00:20:25,850 --> 00:20:29,187 ‪Am învățat pe pielea mea ‪că nu e bine să fii drogat. 324 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 ‪Drogat în fiecare zi. Nu se poate! 325 00:20:31,481 --> 00:20:36,111 ‪N-ar trebui să fii drogat într-o situație ‪în care nu poți risca să fii derutat. 326 00:20:38,154 --> 00:20:42,033 ‪Da? Fiindcă iarba te poate distruge. ‪Există și „prea drogat”. 327 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 ‪Da? Când ești prea drogat, 328 00:20:44,703 --> 00:20:46,663 ‪unii o descriu ca fiind paranoia. 329 00:20:47,497 --> 00:20:48,999 ‪Dar, în realitate, 330 00:20:49,082 --> 00:20:53,169 ‪continui să te gândești ‪când, normal, te-ai fi oprit din gândit. 331 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 ‪Da? 332 00:20:55,964 --> 00:20:58,550 ‪În procesul tău normal de gândire 333 00:20:58,633 --> 00:21:02,178 ‪cântărești ceva, ‪ajungi la o concluzie și ai terminat. 334 00:21:03,596 --> 00:21:07,142 ‪Când ești prea drogat, ‪cântărești ceva, ajungi la concluzie, 335 00:21:07,225 --> 00:21:10,770 ‪apoi cântărești concluzia, ‪cântărești iar concluzia… 336 00:21:10,854 --> 00:21:12,063 ‪Și, imediat, 337 00:21:12,147 --> 00:21:14,399 ‪te-ai întors de unde ai început. Da? 338 00:21:15,984 --> 00:21:18,737 ‪Ultima oară când m-am drogat așa, ‪i-am zis amicului: 339 00:21:19,571 --> 00:21:23,658 ‪„S-au gândit să le dea pedofililor ‪poze cu copiii lor? 340 00:21:30,290 --> 00:21:31,958 ‪E o crimă fără victime.” 341 00:21:36,713 --> 00:21:39,591 ‪El mi-a zis: „Amice, e genial, dar… 342 00:21:41,718 --> 00:21:43,553 ‪noi vorbeam despre economie.” 343 00:21:43,636 --> 00:21:46,097 ‪Am zis: „Da. Scuze. Sunt drogat. Scuze.” 344 00:21:49,351 --> 00:21:50,185 ‪Da. 345 00:21:50,727 --> 00:21:53,063 ‪Am mai aflat cumva ‪că e bine să fii ponderat. 346 00:21:53,146 --> 00:21:56,107 ‪Eram prea drogat într-o zi ‪și mă uitam pe WebMD. 347 00:21:57,150 --> 00:21:58,193 ‪Da? 348 00:21:58,276 --> 00:21:59,778 ‪Da. Dacă nu știți, 349 00:21:59,861 --> 00:22:03,031 ‪WebMD e un site pentru ipohondri. 350 00:22:03,990 --> 00:22:08,578 ‪E doar un doctor online care te ajută ‪să te diagnostichezi cu boli, 351 00:22:08,661 --> 00:22:12,165 ‪fără medici de față. Da? E o idee oribilă. 352 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 ‪Și funcționează așa! 353 00:22:14,334 --> 00:22:18,671 ‪Există un desen cu un corp uman ‪și dai clic acolo unde te doare. 354 00:22:19,297 --> 00:22:21,466 ‪Măresc, iar în partea stângă a ecranului 355 00:22:21,549 --> 00:22:25,136 ‪ai o listă cu toate simptomele ‪pe care le-ar putea avea. 356 00:22:25,220 --> 00:22:26,638 ‪Dai clic pe un simptom 357 00:22:26,721 --> 00:22:31,559 ‪și pe cealaltă parte a ecranului apar ‪5,000 de boli pe care le-ai putea avea. 358 00:22:32,227 --> 00:22:36,147 ‪Și dacă apeși pe un alt simptom, ‪cele 5,000 se reduc la 2,500. 359 00:22:36,231 --> 00:22:38,525 ‪Un alt simptom, se reduc la 1,000. Da? 360 00:22:38,608 --> 00:22:41,903 ‪Dar iată prostia! ‪Nu vei ajunge niciodată la una. 361 00:22:43,488 --> 00:22:46,533 ‪Apeși pe toate simptomele ‪și nu vei ajunge la o singură boală. 362 00:22:46,616 --> 00:22:49,160 ‪Vei ajunge la cel puțin trei boli. 363 00:22:49,244 --> 00:22:50,662 ‪Poate că știi câteva, 364 00:22:50,745 --> 00:22:53,081 ‪dar măcar una o să te sperie de moarte. 365 00:22:53,790 --> 00:22:56,126 ‪Dacă anunți WebMD că te doare gâtul, 366 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 ‪WebMD îți zice: „Ai COVID.” 367 00:22:59,504 --> 00:23:01,965 ‪Zici: „Nu, am făcut două doze de vaccin.” 368 00:23:02,048 --> 00:23:03,883 ‪Îți spun: „E gripa sezonieră.” 369 00:23:03,967 --> 00:23:06,761 ‪„Nu. Mi-am făcut ‪antigripalul după cel COVID.” 370 00:23:06,845 --> 00:23:09,722 ‪„Atunci, ai SIDA ‪în ultimul stadiu. O să mori.” 371 00:23:14,436 --> 00:23:15,603 ‪E îngrozitor. 372 00:23:18,273 --> 00:23:20,942 ‪Deci știu toți ce face iarba ‪și ce e WebMD. 373 00:23:21,025 --> 00:23:22,235 ‪Iată povestea mea! 374 00:23:22,318 --> 00:23:25,488 ‪Eram prea drogat. ‪Eram pe acest site. Mă durea gâtul. 375 00:23:26,614 --> 00:23:29,576 ‪Apăs pe „gât”. ‪Trec prin simptomele gâtului. 376 00:23:30,535 --> 00:23:34,831 ‪Unul dintre simptome era ‪„gâtul scurt și lat”. 377 00:23:38,001 --> 00:23:38,835 ‪Da. 378 00:23:39,335 --> 00:23:41,880 ‪Poate ați observat ‪că am gâtul scurt și lat. 379 00:23:43,006 --> 00:23:45,633 ‪Am avut mereu un cap mai mare decât media 380 00:23:46,134 --> 00:23:48,470 ‪de când bunica m-a aruncat spre perete. 381 00:23:50,013 --> 00:23:53,516 ‪Iar gâtul s-a îngroșat, ‪ca să-l mențină stabil. Da? 382 00:23:53,600 --> 00:23:55,643 ‪Așa că am fost curios 383 00:23:55,727 --> 00:23:57,770 ‪pentru ce naiba de boală 384 00:23:58,271 --> 00:23:59,731 ‪era simptomul ăla? 385 00:24:00,356 --> 00:24:01,608 ‪Așa că am apăsat. 386 00:24:02,650 --> 00:24:05,111 ‪Și era prima dată când foloseam WebMD. 387 00:24:05,195 --> 00:24:06,654 ‪Am apăsat pe un simptom. 388 00:24:07,739 --> 00:24:09,657 ‪Am primit o boală. 389 00:24:11,367 --> 00:24:12,827 ‪Era sindromul Down. 390 00:24:16,915 --> 00:24:17,749 ‪Da. 391 00:24:19,542 --> 00:24:22,086 ‪Așa cum am spus, în circumstanțe normale, 392 00:24:22,921 --> 00:24:25,840 ‪aș fi fost foarte sigur ‪că nu am sindromul Down. 393 00:24:27,842 --> 00:24:28,968 ‪Eram foarte drogat. 394 00:24:33,223 --> 00:24:36,351 ‪Prima oară m-am gândit: ‪„Brian, e ridicol. 395 00:24:37,519 --> 00:24:40,939 ‪N-ai sindromul Down. ‪Cineva ar fi spus ceva până acum.” 396 00:24:47,111 --> 00:24:50,198 ‪Dar următorul meu gând a fost: „Dar dacă… 397 00:24:52,492 --> 00:24:54,619 ‪atunci când ai sindromul Down 398 00:24:55,662 --> 00:24:58,414 ‪crezi că n-ai sindromul Down.” Da? 399 00:25:00,917 --> 00:25:02,752 ‪Dacă e doar o iluzie 400 00:25:04,003 --> 00:25:05,838 ‪că sunt un comediant adevărat 401 00:25:06,464 --> 00:25:07,757 ‪pe Netflix? 402 00:25:09,384 --> 00:25:11,553 ‪Pe când, în realitate, 403 00:25:12,136 --> 00:25:15,390 ‪stau la masă, ‪la un fond de binefacere pentru copii și… 404 00:25:20,270 --> 00:25:23,815 ‪Voi mă aplaudați fiindcă sunt retardat, ‪dar mă străduiesc. 405 00:25:23,898 --> 00:25:26,651 ‪„Vai! Ce curajos e! 406 00:25:27,569 --> 00:25:28,861 ‪Uitați-vă la el! 407 00:25:29,404 --> 00:25:30,780 ‪Face tot ce poate.” 408 00:25:35,994 --> 00:25:40,373 ‪Fiți atenți! ‪Știu că unii dintre voi mă judecă 409 00:25:40,456 --> 00:25:43,293 ‪pentru că am folosit cuvântul „retardat”. 410 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 ‪Vreau să vorbesc direct, pe șleau. 411 00:25:48,256 --> 00:25:50,341 ‪Să știți că n-a fost un accident. 412 00:25:50,425 --> 00:25:51,551 ‪Sunt profesionist. 413 00:25:52,927 --> 00:25:55,513 ‪Continui să folosesc cuvântul „retardat”, 414 00:25:56,347 --> 00:25:59,976 ‪fiindcă-i las mereu pe retardați ‪să spună cuvântul „cioară”. 415 00:26:02,353 --> 00:26:03,605 ‪Cuvântul se respectă. 416 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 ‪Nu e pentru oricine. 417 00:26:11,404 --> 00:26:12,655 ‪Nu e pentru oricine. 418 00:26:21,080 --> 00:26:22,290 ‪Vreau să vă spun 419 00:26:23,291 --> 00:26:27,503 ‪despre cum mi-a salvat Google viața. 420 00:26:28,713 --> 00:26:32,300 ‪Da. Google, corporația, monstrul malefic. 421 00:26:32,383 --> 00:26:34,469 ‪Datorită lui sunt în viață azi. 422 00:26:35,386 --> 00:26:38,181 ‪Da? Și, dacă nu știți asta, 423 00:26:38,264 --> 00:26:41,851 ‪Google nu vă va spune ‪cum să vă sinucideți. 424 00:26:42,727 --> 00:26:43,811 ‪Știați? 425 00:26:43,895 --> 00:26:46,606 ‪Dacă o să căutați: „Cum mă sinucid?”, 426 00:26:46,689 --> 00:26:49,025 ‪Google va răspunde: „Nu ești singur.” 427 00:26:50,234 --> 00:26:53,071 ‪Și îți va afișa numărul ‪de la linia de asistență. 428 00:26:53,613 --> 00:26:55,406 ‪Da. Ceea ce e cam prostesc! 429 00:26:56,824 --> 00:27:00,244 ‪Locuim într-o țară ‪în care, pentru orice altă urgență e 911, 430 00:27:00,328 --> 00:27:04,415 ‪dar dacă vrei să-ți zbori creierii, e ‪un număr 1-800 pe care nu-l știe nimeni. 431 00:27:05,166 --> 00:27:07,877 ‪Și nici nu e unul ușor de reținut, 432 00:27:07,960 --> 00:27:09,671 ‪ca „1-800-dentist” sau așa. 433 00:27:09,754 --> 00:27:12,006 ‪Sunt doar cifre aleatorii. 434 00:27:13,883 --> 00:27:18,012 ‪Oricum, Google nu mi-a spus ‪cum să mă sinucid. 435 00:27:18,096 --> 00:27:21,599 ‪Așa că a trebuit să intru pe Reddit. ‪Reddit a zis: „E ușor.” 436 00:27:25,561 --> 00:27:27,480 ‪„Sinucidere? Avem cinci.” 437 00:27:28,272 --> 00:27:29,565 ‪Am învățat o lecție. 438 00:27:29,649 --> 00:27:34,779 ‪Am aflat că reacția ‪de panică a corpului de a respira, 439 00:27:34,862 --> 00:27:37,240 ‪care nu provine de la lipsa de oxigen, 440 00:27:37,323 --> 00:27:40,284 ‪vine din cauză ‪că nu expiri dioxidul de carbon. 441 00:27:40,368 --> 00:27:41,703 ‪Da? Deci, practic, 442 00:27:41,786 --> 00:27:45,248 ‪dacă respiri un gaz inert, vei leșina. Da? 443 00:27:45,331 --> 00:27:48,751 ‪Cel mai bine e ‪să-ți iei o mașină la mâna a doua. 444 00:27:50,169 --> 00:27:52,213 ‪Da? Una care nu va trece la RAR. 445 00:27:52,296 --> 00:27:54,674 ‪De preferat, ceva înainte de anul 2000. 446 00:27:55,425 --> 00:27:57,427 ‪Da? O parchezi în garaj, 447 00:27:57,510 --> 00:28:01,013 ‪conectezi un furtun de țeava ‪de eșapament și-l bagi pe geam, 448 00:28:01,681 --> 00:28:03,015 ‪pornești motorul, 449 00:28:03,099 --> 00:28:04,851 ‪și-ți pui melodia preferată. 450 00:28:06,102 --> 00:28:07,729 ‪Apoi, îl aștepți pe Iisus. 451 00:28:08,980 --> 00:28:10,982 ‪Mi-am zis: „E ușor. 452 00:28:11,065 --> 00:28:13,484 ‪De ce naiba nu mi-a zis asta Google?” 453 00:28:15,653 --> 00:28:19,532 ‪Așa că i-am scris psihologului, ‪ca să-mi anulez programările. Da? 454 00:28:21,576 --> 00:28:23,327 ‪Mi-am deschis contul Gmail 455 00:28:23,953 --> 00:28:27,206 ‪și am văzut o reclamă Google ‪la un Camry din '97. 456 00:28:27,290 --> 00:28:29,917 ‪Și-am zis: „Nenorociții ăștia! 457 00:28:32,211 --> 00:28:34,255 ‪Încearcă să profite de moarte!” 458 00:28:38,217 --> 00:28:40,261 ‪Așa că rămân în viață de ciudă. 459 00:28:41,512 --> 00:28:43,264 ‪Cât va exista un Google, 460 00:28:44,223 --> 00:28:45,850 ‪va exista un Brian Simpson. 461 00:28:47,226 --> 00:28:48,478 ‪Înțelegeți? 462 00:28:49,854 --> 00:28:51,439 ‪Sunt Brian Simpson. Mersi. 463 00:29:47,036 --> 00:29:48,788 ‪Subtitrarea: Daniel Onea