1
00:00:06,049 --> 00:00:07,759
UN PROGRAM DE COMEDIE NETFLIX
2
00:00:13,681 --> 00:00:19,479
{\an8}Aplauze pentru Brian Simpson!
3
00:00:30,448 --> 00:00:31,407
Da.
4
00:00:34,118 --> 00:00:36,996
De sute de ani,
5
00:00:37,080 --> 00:00:39,457
cei de culoare cer compensații.
6
00:00:40,583 --> 00:00:43,377
Când am deschis subiectul, am auzit:
7
00:00:43,461 --> 00:00:45,254
„Nu e realist.
8
00:00:45,338 --> 00:00:48,132
Reprezentați 13% din populație.
9
00:00:48,674 --> 00:00:51,594
America nu-și permite
să dea bani tuturor.”
10
00:00:54,472 --> 00:00:56,265
Apoi, a venit pandemia.
11
00:00:57,225 --> 00:01:00,603
Zic: „Nenorociților,
voi aveți trilioane de…
12
00:01:00,686 --> 00:01:02,522
Unde dracu' sunt banii noștri?"
13
00:01:03,773 --> 00:01:05,566
Dați-le bani celor de culoare!
14
00:01:08,361 --> 00:01:09,195
Da.
15
00:01:11,948 --> 00:01:14,117
Nu e o glumă. Asta e soluția.
16
00:01:15,993 --> 00:01:19,205
Dacă ne dați asigurare gratis,
ne puteți spune „ciori”.
17
00:01:20,164 --> 00:01:21,582
Opțiunile sunt deschise.
18
00:01:23,584 --> 00:01:25,002
Opțiunile sunt deschise.
19
00:01:27,463 --> 00:01:29,298
Și nu le place când protestăm.
20
00:01:29,382 --> 00:01:31,968
Grupurile noastre îi enervează pe oameni.
21
00:01:33,302 --> 00:01:38,057
America îi tratează pe negri
așa cum casierii tratează mărunțișul.
22
00:01:40,852 --> 00:01:43,229
Legal, trebuie să ne accepte peste tot…
23
00:01:46,190 --> 00:01:50,862
Dar dacă intră mai mult de patru, cinci,
toți zic: „Ce dracu' e asta?”
24
00:01:57,827 --> 00:01:59,412
Mi se pare o nebunie.
25
00:01:59,495 --> 00:02:01,122
Și polițiștii care împușcă…
26
00:02:01,205 --> 00:02:04,292
De câte ori împușcă
un negru neînarmat, zic mereu:
27
00:02:04,375 --> 00:02:06,002
„Eram în pericol de moarte!
28
00:02:06,544 --> 00:02:08,004
Negrii sunt rapizi.”
29
00:02:09,505 --> 00:02:11,007
Doar pentru ei e permis.
30
00:02:11,090 --> 00:02:15,011
Curtea Supremă a decis
că polițiștii pot folosi forță letală,
31
00:02:15,094 --> 00:02:16,804
dacă se tem pentru viață.
32
00:02:16,888 --> 00:02:18,848
Dacă le e frică, te pot împușca.
33
00:02:18,931 --> 00:02:22,435
Nu cred că putem face nimic.
Dar eu zic: „Bine!”
34
00:02:22,518 --> 00:02:24,854
Poți ucide un nenorocit dacă te temi,
35
00:02:24,937 --> 00:02:26,898
dar, înainte să fii polițist,
36
00:02:26,981 --> 00:02:28,941
ar trebui să aflăm de ce te temi.
37
00:02:31,777 --> 00:02:32,862
E rezonabil.
38
00:02:36,199 --> 00:02:37,575
Adică, la propriu.
39
00:02:37,658 --> 00:02:40,953
Cred că examenul final
de la Academia de Poliție
40
00:02:41,037 --> 00:02:43,289
ar trebui să fie o casă bântuită. Da?
41
00:02:48,461 --> 00:02:50,504
În loc de schelete și vrăjitoare,
42
00:02:50,588 --> 00:02:53,466
să fie doar negri
în viața de zi cu zi. Da?
43
00:02:56,344 --> 00:03:00,181
Trebuie să ajungi din curtea din față
până la bucătăria din spate,
44
00:03:01,057 --> 00:03:03,017
fără să omori pe nimeni. Da?
45
00:03:03,517 --> 00:03:05,019
Obții insigna la grătar.
46
00:03:08,564 --> 00:03:09,732
Sună rezonabil.
47
00:03:12,068 --> 00:03:15,821
Și zic mereu:
„Sunt doar câteva mere stricate.”
48
00:03:16,489 --> 00:03:19,450
De unde naiba să știu
care-s merele stricate?
49
00:03:19,533 --> 00:03:22,119
Nu știu. Așa că evit cu totul.
50
00:03:22,203 --> 00:03:25,081
Dacă am o urgență și sun la 911,
51
00:03:25,164 --> 00:03:27,833
le spun să trimită doar pompieri.
52
00:03:30,461 --> 00:03:32,421
De obicei, n-am nevoie de arme.
53
00:03:32,505 --> 00:03:34,215
Am nevoie doar de curaj. Da?
54
00:03:37,134 --> 00:03:39,220
Pompierii sunt curajoși ca poliția.
55
00:03:39,303 --> 00:03:42,598
Vor fugi într-o clădire care arde
56
00:03:44,350 --> 00:03:45,977
doar cu un topor.
57
00:03:48,020 --> 00:03:51,107
Dar n-am auzit niciodată ca un pompier
58
00:03:51,190 --> 00:03:53,651
să fi tăiat de teamă capul unui negru.
59
00:03:57,321 --> 00:03:58,155
Dar…
60
00:04:01,617 --> 00:04:04,495
„Îmi pare rău. Credeam că ești foc. Eu…
61
00:04:06,330 --> 00:04:09,166
Pâlpâia. L-ați văzut pâlpâind.”
62
00:04:11,627 --> 00:04:12,920
Fiind un tânăr negru,
63
00:04:13,004 --> 00:04:16,340
toți cred că mă tem cel mai mult
de polițiști rasiști.
64
00:04:18,551 --> 00:04:21,304
Mi-e mai frică de salvamari rasiști.
65
00:04:23,681 --> 00:04:25,099
Sunt trecuți cu vederea.
66
00:04:26,559 --> 00:04:29,145
Un polițist rasist
trebuie să depună efort.
67
00:04:30,980 --> 00:04:33,733
Nu? Depune niște acte false.
Minte pe cineva.
68
00:04:35,609 --> 00:04:38,446
Un salvamar rasist
trebuie doar să nu te observe.
69
00:04:42,158 --> 00:04:42,992
Și ești mort.
70
00:04:45,161 --> 00:04:46,662
Așa că întrebați-vă!
71
00:04:47,204 --> 00:04:49,665
Oare e adevărat că negrii nu pot înota?
72
00:04:53,586 --> 00:04:55,254
Sau am fost victimele
73
00:04:55,921 --> 00:04:58,507
unei conspirații de zeci de ani
74
00:04:58,591 --> 00:05:01,302
a aripii acvatice din Ku Klux Klan?
75
00:05:10,227 --> 00:05:13,481
Am multe glume
în care mă iau de polițiști,
76
00:05:14,482 --> 00:05:17,568
iar unii consideră că urăsc poliția.
77
00:05:17,651 --> 00:05:19,028
Și nu e adevărat.
78
00:05:19,111 --> 00:05:21,655
În primul rând,
toată lumea urăște poliția.
79
00:05:23,199 --> 00:05:24,742
Și poliția urăște poliția.
80
00:05:25,368 --> 00:05:27,828
Da? Uitați! Comedia mea nu e politică.
81
00:05:27,912 --> 00:05:29,830
Nu vă judec.
82
00:05:29,914 --> 00:05:32,291
Nu-mi pasă dacă sunteți conservatori
83
00:05:32,375 --> 00:05:34,168
sau oameni buni. Da?
84
00:05:38,464 --> 00:05:40,549
Contează că suntem sinceri. Da?
85
00:05:40,633 --> 00:05:44,095
Adevărul sincer e că indiferent
pe cine ai votat,
86
00:05:44,178 --> 00:05:47,765
dacă ieși din parcare acum și auzi sirena…
87
00:05:48,516 --> 00:05:50,851
Nu vei spune: „Slavă cerului! Un erou!”
88
00:05:53,187 --> 00:05:55,064
Nu. Nimeni nu reacționează așa.
89
00:05:55,147 --> 00:05:56,857
Toți au aceeași reacție.
90
00:05:56,941 --> 00:05:58,442
„Băga-mi-aș! Futu-i!”
91
00:06:01,487 --> 00:06:06,200
Lumea are motiv să urască polițiștii.
Interacțiunile cu ei au fost problematice.
92
00:06:06,283 --> 00:06:08,077
Oricând vezi un polițist,
93
00:06:08,160 --> 00:06:10,287
știi că vei scoate bani din buzunar.
94
00:06:11,080 --> 00:06:14,125
Așa că zici cel puțin „futu-i”. Nu?
95
00:06:15,209 --> 00:06:19,588
Cred că polițiștii ar trebui
să umble după ei cu mici premii.
96
00:06:22,299 --> 00:06:24,218
Să te tragă pe dreapta uneori,
97
00:06:24,301 --> 00:06:26,470
fiindcă ai fost formidabil. Da?
98
00:06:29,348 --> 00:06:32,476
Da. Așa, când vezi sirenele, e o speranță.
99
00:06:32,560 --> 00:06:36,730
Îți zici: „Știi ce? Am fost bun mereu.
Poate că primesc ceva.”
100
00:06:38,607 --> 00:06:40,234
„Știi de ce te-am oprit?”
101
00:06:40,317 --> 00:06:43,237
„A fost curba mea grozavă la stânga?
102
00:06:43,863 --> 00:06:45,823
Cred că simt ceva.”
103
00:06:46,615 --> 00:06:48,534
„Te-am urmărit la zece ieșiri.
104
00:06:48,617 --> 00:06:52,997
De trei ori, ai fost super. Ai un cupon
la Starbucks din partea primăriei.”
105
00:06:53,080 --> 00:06:53,914
„Da!”
106
00:06:59,545 --> 00:07:00,963
Vă zic ceva despre mine.
107
00:07:01,046 --> 00:07:04,049
Sunt un veteran
al Corpului de Marină al SUA.
108
00:07:04,133 --> 00:07:04,967
Da.
109
00:07:05,676 --> 00:07:07,761
Nu. Vă rog. Nu.
110
00:07:07,845 --> 00:07:09,930
Nu sunt erou. Am fost acolo.
111
00:07:10,014 --> 00:07:11,265
Înțelegeți?
112
00:07:11,348 --> 00:07:13,559
M-am înrolat pentru bani de facultate
113
00:07:14,268 --> 00:07:16,103
în martie 2001.
114
00:07:16,854 --> 00:07:19,565
Nu știam că vom fi atacați în septembrie.
115
00:07:20,483 --> 00:07:22,693
Bin Laden mi-a distrus planul vieții.
116
00:07:24,737 --> 00:07:28,699
Am adus vorba doar fiindcă am fost
singurul negru din plutonul meu
117
00:07:28,782 --> 00:07:30,868
vreo doi ani. Da?
118
00:07:30,951 --> 00:07:34,497
Am fost de multe ori
primul prieten negru al albilor.
119
00:07:35,664 --> 00:07:39,251
Da. Ceea ce mă face cumva un erou. Știți?
120
00:07:39,752 --> 00:07:40,753
Dacă vă gândiți.
121
00:07:42,004 --> 00:07:44,048
V-am antrenat pe mulți dintre voi.
122
00:07:46,217 --> 00:07:48,344
Era prima dată când eram cu albi.
123
00:07:48,427 --> 00:07:51,055
Am fost absorbit.
Mi-am doctoratul în albi.
124
00:07:51,931 --> 00:07:55,142
Știu ce credeți.
Știu ce vă impresionează spiritul alb.
125
00:07:57,144 --> 00:07:58,020
Da.
126
00:07:58,521 --> 00:08:02,525
Știu două lucruri adevărate despre albi
și sunt de neclintit.
127
00:08:03,400 --> 00:08:08,697
Una e că poți distrage atenția
oricărui grup de albi cu o minge.
128
00:08:10,783 --> 00:08:12,701
Nu pot explica acest fenomen.
129
00:08:14,119 --> 00:08:18,916
Dnelor, e mai eficientă decât un fluier
de viol. Păstrați una în geantă!
130
00:08:20,751 --> 00:08:22,962
Dacă se țin șmecherașii după voi,
131
00:08:23,045 --> 00:08:24,797
aruncați-o peste umăr.
132
00:08:26,298 --> 00:08:28,842
Sigur tipul din fața grupului va începe…
133
00:08:31,345 --> 00:08:32,930
Nu pot rezista.
134
00:08:34,306 --> 00:08:35,683
E ca iarba mâței.
135
00:08:38,978 --> 00:08:42,606
Al doilea lucru adevărat
pe care-l știu despre toți albii
136
00:08:42,690 --> 00:08:45,317
e că toți vreți să spuneți
puțin „cioară”.
137
00:08:47,486 --> 00:08:50,864
Da. Sunt evaluări inter pares.
Nu-mi pasă ce părere aveți.
138
00:08:52,533 --> 00:08:56,203
Da? E singurul lucru
pe care nu-l poți face liber în America.
139
00:08:57,079 --> 00:08:59,498
Te gândești, te asiguri că nu ești auzit.
140
00:09:00,374 --> 00:09:01,250
Da?
141
00:09:02,209 --> 00:09:04,169
Vezi un grup de negri în colț.
142
00:09:05,337 --> 00:09:08,424
Ei spun cuvintele astea
de parcă ar jongla cu cuțite.
143
00:09:09,842 --> 00:09:12,094
Îți spui: „E periculos.
144
00:09:13,012 --> 00:09:14,597
Aș vrea să pot participa.”
145
00:09:16,807 --> 00:09:19,310
Nu-i așa?
Vă face să vă simțiți 99% liberi.
146
00:09:22,813 --> 00:09:24,607
E-n regulă. Suntem sinceri.
147
00:09:24,690 --> 00:09:26,191
Ați făcut-o cu toții.
148
00:09:26,817 --> 00:09:29,111
V-ați acomodat cu primul vostru negru.
149
00:09:30,029 --> 00:09:32,239
Da? Ați așteptat momentul.
150
00:09:33,991 --> 00:09:36,493
Ați vrut să scăpați o „cioară” în context.
151
00:09:37,578 --> 00:09:38,746
Fiți sinceri!
152
00:09:40,831 --> 00:09:43,959
Și n-ați primit răspunsul
pe care îl așteptați. Așa e?
153
00:09:46,128 --> 00:09:48,839
Și apoi?
V-ați prefăcut că sunteți derutați.
154
00:09:48,922 --> 00:09:52,509
„Scuze. E doar un cuvânt.
Îl spuneți toți și…
155
00:09:52,593 --> 00:09:54,094
Dac-ar fi într-un cântec?
156
00:09:55,095 --> 00:09:57,389
Dacă i-am schimba terminația?
157
00:09:58,265 --> 00:09:59,975
Toate rahaturile astea. Nu?
158
00:10:00,059 --> 00:10:01,852
Uite ce! Vă zic eu.
159
00:10:01,935 --> 00:10:05,731
Logic vorbind, nu are 100% logică.
160
00:10:06,607 --> 00:10:09,026
Dar nu trebuie. Urmează regulile, cioară!
161
00:10:13,405 --> 00:10:15,866
Fiindcă înțelegeți conceptul
162
00:10:15,949 --> 00:10:19,036
că anumite chestii nu se pot spune
anumitor oameni.
163
00:10:19,119 --> 00:10:21,497
Vă derutați doar cu cuvântul „cioară”.
164
00:10:22,247 --> 00:10:25,834
De exemplu, nu-i spui mamei tale pe nume.
165
00:10:26,460 --> 00:10:28,087
Dacă nu ești un ciudat.
166
00:10:29,546 --> 00:10:32,257
Doar copii ciudați făceau asta
de unde sunt eu.
167
00:10:32,841 --> 00:10:34,635
Dle, cum se numește mama ta?
168
00:10:34,718 --> 00:10:36,595
- Eileen.
- Eileen.
169
00:10:36,679 --> 00:10:39,014
O numești Eileen în față?
170
00:10:39,098 --> 00:10:40,140
Nu. Nici vorbă.
171
00:10:41,433 --> 00:10:43,686
Dar n-are logică. E numele ei, nu?
172
00:10:43,769 --> 00:10:45,771
- Alții îi spun Eileen?
- Da.
173
00:10:45,854 --> 00:10:47,648
E clar și în câteva cântece.
174
00:10:52,152 --> 00:10:52,986
Nu-i așa?
175
00:10:56,782 --> 00:11:00,744
Nu vreau să te simți agresat, dle.
176
00:11:00,828 --> 00:11:02,746
Dle, cum se numește mama ta?
177
00:11:02,830 --> 00:11:05,749
- Christina.
- Christina. Îi spui Christina?
178
00:11:05,833 --> 00:11:07,668
- Nici vorbă!
- Nici vorbă!
179
00:11:08,377 --> 00:11:09,211
Nu-i așa?
180
00:11:09,712 --> 00:11:11,547
N-are logică. Ăsta e numele ei.
181
00:11:11,630 --> 00:11:14,174
- Nu, dle.
- Se termină cu „A”, nu cu „EI”.
182
00:11:16,719 --> 00:11:19,346
Dar nu-i spui așa.
183
00:11:20,264 --> 00:11:21,098
Nu-i așa?
184
00:11:22,182 --> 00:11:23,058
Asta e…
185
00:11:23,142 --> 00:11:25,894
Bine. Încă unul.
Dle, care e numele mamei tale?
186
00:11:25,978 --> 00:11:26,979
- Carol.
- Carol.
187
00:11:27,062 --> 00:11:28,981
Îi spui vreodată cioară?
188
00:11:30,107 --> 00:11:30,941
Nu!
189
00:11:31,483 --> 00:11:33,861
Vedeți cât de ușor e
să nu spui „cioară”?
190
00:11:37,614 --> 00:11:38,449
Mulțumesc.
191
00:11:44,913 --> 00:11:46,039
Iată ironia!
192
00:11:46,123 --> 00:11:50,085
Prima persoană care m-a numit
cioară a fost bunica.
193
00:11:51,378 --> 00:11:53,547
Da. N-o să uit. Aveam șapte ani.
194
00:11:53,630 --> 00:11:58,177
M-a sunat tocmai din capătul celălalt
al casei mari cât o plantație de sclavi.
195
00:12:00,095 --> 00:12:03,891
Da? Trebuie să înțelegeți
cum era să fii copil în anii '80.
196
00:12:03,974 --> 00:12:07,311
Când părinții te strigau
din capătul celălalt al casei,
197
00:12:07,394 --> 00:12:10,189
mergeai să vezi ce vor.
Nu puteai striga înapoi.
198
00:12:11,106 --> 00:12:12,483
Să fi strigat: „Brian!”
199
00:12:12,566 --> 00:12:15,235
Nu puteam spune: „Ce?”
Aș fi încurcat-o, da?
200
00:12:16,862 --> 00:12:18,363
Și al doilea lucru e
201
00:12:19,114 --> 00:12:23,035
că jocurile video erau noi
și nu puteam salva progresul. Așa că…
202
00:12:23,118 --> 00:12:24,661
Iar bunicii nu-i păsa…
203
00:12:26,622 --> 00:12:30,292
cât de mult ai jucat Mario Brothers,
nivelul, ce greu a fost.
204
00:12:30,375 --> 00:12:32,419
„Mișcă-ți fundul aici!” Da?
205
00:12:33,629 --> 00:12:36,298
Mă striga din colțul celălalt.
Lăsam manetele.
206
00:12:37,966 --> 00:12:41,094
Tot ce voia era ca eu să deschid geamul
207
00:12:41,720 --> 00:12:44,223
lângă care stătea ea.
208
00:12:45,265 --> 00:12:47,309
Da? Joc de putere, pe bune.
209
00:12:50,646 --> 00:12:52,606
Știu că n-am zis-o cu voce tare,
210
00:12:52,689 --> 00:12:55,317
dar a auzit „scorpie puturoasă”
sau așa ceva.
211
00:13:00,906 --> 00:13:04,910
Și-a pierdut cu totul mințile, fiule.
212
00:13:04,993 --> 00:13:07,538
Dintr-odată, nu mai avea artrită.
213
00:13:13,126 --> 00:13:14,753
A sărit din scaun.
214
00:13:15,879 --> 00:13:19,007
S-a dublat ca un personaj negativ
din animeuri. Da?
215
00:13:20,467 --> 00:13:23,303
Și nu voi uita niciodată momentul.
S-a întipărit.
216
00:13:23,971 --> 00:13:25,556
A zis: „Cioară!
217
00:13:27,349 --> 00:13:30,769
O să iasă fum din nenorocitul de oraș!”
218
00:13:34,481 --> 00:13:35,315
Da.
219
00:13:35,399 --> 00:13:38,861
Mai trebuie să înțelegeți
că toate negresele în vârstă
220
00:13:38,944 --> 00:13:40,404
au un glosar
221
00:13:41,572 --> 00:13:42,781
de amenințări
222
00:13:44,283 --> 00:13:46,201
care sunt și ghicitori.
223
00:13:51,915 --> 00:13:55,586
Au două scopuri.
Unul e să deruteze adversarul.
224
00:13:57,713 --> 00:14:00,424
Al doilea e să te facă să pari nebun
225
00:14:00,507 --> 00:14:02,593
dacă suni la Protecția Copilului.
226
00:14:07,097 --> 00:14:09,057
La șapte ani, nu știam ghicitori.
227
00:14:09,975 --> 00:14:12,895
Așa că aveam o privire derutată.
Eram derutat.
228
00:14:14,354 --> 00:14:18,150
Dar ce nu mai știam, având șapte ani,
e că privirea derutată
229
00:14:18,233 --> 00:14:22,070
e aceeași cu:
„Ce încerci să faci, scorpie?”
230
00:14:25,449 --> 00:14:29,244
Așa a și interpretat-o.
Da? Ca pe o provocare directă.
231
00:14:32,247 --> 00:14:35,834
M-a prins de sub subraț
și m-a lovit puternic cu genunchiul.
232
00:14:36,543 --> 00:14:38,629
A făcut o mișcare perfectă de șold.
233
00:14:39,463 --> 00:14:42,966
M-a aruncat spre peretele opus.
Am aterizat cu capul în jos.
234
00:14:43,592 --> 00:14:45,093
Până acum,
235
00:14:45,177 --> 00:14:48,347
toți ceilalți copii
pe care-i dădăcea s-au adunat.
236
00:14:48,430 --> 00:14:50,641
Nepoți, nepoate, copii ai vecinilor.
237
00:14:50,724 --> 00:14:53,185
Atunci, ne plăcea să vedem cum ne-o luăm.
238
00:14:54,561 --> 00:14:56,355
A vrut să dea exemplu. A zis:
239
00:14:56,438 --> 00:14:58,315
„Ce-ai învățat cioară mică?”
240
00:15:00,651 --> 00:15:02,819
Știam ce voia. Voia să zic:
241
00:15:02,903 --> 00:15:05,572
„Să nu-ți răspund sau să te strig…”
242
00:15:07,074 --> 00:15:10,953
Da? Asta voia ea. Dacă ar fi fost
în orice altă zi, așa aș fi zis.
243
00:15:13,413 --> 00:15:18,085
Dar ceva din adâncul sufletului,
în acea zi, a zis: „Azi ripostăm.”
244
00:15:21,880 --> 00:15:24,216
Și zice: „Ce-ai învățat cioară mică?”
245
00:15:24,299 --> 00:15:28,261
„Ai avut energia de a mă arunca
în colțul celălalt al bucătăriei
246
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
Puteai să deschizi geamul…
247
00:15:40,190 --> 00:15:41,149
Cynthia."
248
00:15:48,782 --> 00:15:50,909
Am stat în spital două zile.
249
00:15:54,287 --> 00:15:56,498
În a treia zi, am fost în plasament.
250
00:15:59,960 --> 00:16:03,171
Prostia e că în plasament
te trimit imediat la terapie.
251
00:16:03,255 --> 00:16:04,881
La șapte ani, la psiholog.
252
00:16:04,965 --> 00:16:07,968
Iar statul nu-și permite
costurile psihologilor.
253
00:16:08,051 --> 00:16:10,595
Așa că aduc fete albe
direct din facultate.
254
00:16:13,098 --> 00:16:15,976
Da? Ele au văzut negri doar în broșuri.
255
00:16:16,059 --> 00:16:17,144
Știți? Ele nu…
256
00:16:19,354 --> 00:16:21,565
Și încearcă să te înțeleagă.
257
00:16:21,648 --> 00:16:24,276
Le-aș concedia tot timpul.
„Cară-te, boarfă!”
258
00:16:25,193 --> 00:16:27,070
Fiindcă începeau mereu la fel.
259
00:16:27,154 --> 00:16:30,282
„Ascultă, micuțule!
Aici scrie că fost traumatizat.
260
00:16:32,075 --> 00:16:36,496
Da. Și nu ai încredere în adulți,
dar poți avea încredere în mine.
261
00:16:36,580 --> 00:16:37,706
Sunt dr. Încredere.
262
00:16:39,207 --> 00:16:42,044
Orice îmi spui rămâne între noi doi.
263
00:16:42,127 --> 00:16:46,923
De fapt, e ilegal să spun oricui altcuiva.
264
00:16:47,507 --> 00:16:52,012
Dacă nu-mi spui că te gândești
să-ți faci rău ție sau altcuiva.
265
00:16:52,095 --> 00:16:53,805
Ar trebui să raportez asta.”
266
00:16:54,347 --> 00:16:57,142
Ziceam: „Bine.
Cred că am terminat aici, boarfă.
267
00:16:57,225 --> 00:16:59,186
Fiindcă numai la asta mă gândesc.
268
00:16:59,770 --> 00:17:00,812
La răzbunare.”
269
00:17:02,439 --> 00:17:04,024
Da? I-o fac eu hoaștei!
270
00:17:06,568 --> 00:17:09,571
Da. Mi-a luat ceva,
dar mi-am dat seama târziu. Da?
271
00:17:09,654 --> 00:17:11,198
Ca să-ți refaci viața,
272
00:17:11,281 --> 00:17:14,159
ai nevoie de un psiholog și de un preot.
273
00:17:15,410 --> 00:17:18,080
Nu trebuie să fii catolic
ca să vorbești cu un preot.
274
00:17:18,163 --> 00:17:20,791
Mergi la o biserică catolică!
Te primesc, da?
275
00:17:21,583 --> 00:17:23,001
Îi zici orice preotului.
276
00:17:23,085 --> 00:17:25,087
Îi zici preotului că ai ucis un om
277
00:17:25,629 --> 00:17:27,756
și va zice: „Roagă-te de două ori
278
00:17:28,715 --> 00:17:30,801
și lasă niște bani în Cutia Milei.”
279
00:17:33,762 --> 00:17:36,098
Dar preoții nu scriu rețete. Da?
280
00:17:36,640 --> 00:17:38,475
Dacă vrei acoperire completă,
281
00:17:40,143 --> 00:17:41,103
ai nevoie de amândoi.
282
00:17:41,186 --> 00:17:46,024
Ai un terapeut și un preot.
Îi zici preotului pe cine vrei să ucizi
283
00:17:46,942 --> 00:17:49,694
și psihologului îi spui
cine te-a molestat.
284
00:17:56,159 --> 00:17:58,745
Un preot m-a molestat. Înțelegeți?
285
00:18:00,205 --> 00:18:01,540
Mântuirea nu e gratis.
286
00:18:02,165 --> 00:18:03,416
Pui fundul la bătaie.
287
00:18:08,547 --> 00:18:09,381
Da.
288
00:18:10,006 --> 00:18:11,258
De asta mă droghez.
289
00:18:13,760 --> 00:18:15,804
Nu-i înțeleg pe cei care nu se droghează.
290
00:18:15,887 --> 00:18:19,474
Drogurile au o reputație proastă
fiindcă distrug viețile oamenilor.
291
00:18:21,852 --> 00:18:23,103
La fel și realitatea.
292
00:18:25,897 --> 00:18:29,818
De ce drogurile sunt ilegale
numai fiindcă unii nu vă puteți aduna?
293
00:18:31,153 --> 00:18:32,279
E o porcărie.
294
00:18:38,368 --> 00:18:40,120
Să fie ca punctele de amendă!
295
00:18:40,203 --> 00:18:42,956
Dacă o dai în bară cu drogurile,
nu mai ai voie cu ele.
296
00:18:44,082 --> 00:18:47,586
Mergi la Permise,
ca să iei aprobarea anuală pentru droguri.
297
00:18:49,045 --> 00:18:51,923
De exemplu:
„Uite! Ai aprobare pentru ciuperci,
298
00:18:52,007 --> 00:18:56,553
dar ai dat-o în bară cu ecstasy.
Nu mai ai voie ecstasy anul ăsta.”
299
00:18:57,429 --> 00:18:58,847
Mi se pare rezonabil.
300
00:19:00,599 --> 00:19:04,853
Cei împotriva drogurilor nu recunosc
că unora le e mai bine cu droguri.
301
00:19:06,646 --> 00:19:08,773
Da? Unii sunt cei mai buni drogați.
302
00:19:08,857 --> 00:19:11,026
Ați avut vreun amic treaz
303
00:19:11,109 --> 00:19:13,069
care să fie plictisitor ca naiba?
304
00:19:18,241 --> 00:19:21,995
Problema e că ne uităm la droguri
ca fiind bune și rele.
305
00:19:22,078 --> 00:19:23,121
Nu e adevărat.
306
00:19:23,663 --> 00:19:26,333
Există doar droguri
bune sau rele pentru tine.
307
00:19:27,709 --> 00:19:29,628
Nu există droguri bune sau rele.
308
00:19:29,711 --> 00:19:32,672
Da? Ăsta e felul tău de a judeca oamenii.
309
00:19:32,756 --> 00:19:34,049
Vă dau un exemplu.
310
00:19:34,132 --> 00:19:37,010
Știm toți că metamfetamina
e un drog urât. Da?
311
00:19:37,093 --> 00:19:39,721
Metamfetaminele distrug oamenii. Da.
312
00:19:39,804 --> 00:19:40,764
Dar ghiciți ce?
313
00:19:41,264 --> 00:19:45,143
E un McDonald's pe care-l ador,
deschis non-stop, în Los Angeles.
314
00:19:50,523 --> 00:19:54,236
Și managerul de noapte,
tipul care lucrează de la 23:00 la 7:00,
315
00:19:55,612 --> 00:19:57,697
e mereu pe metamfetamine.
316
00:19:59,574 --> 00:20:02,160
De câte ori îl văd, e în al nouălea cer.
317
00:20:04,162 --> 00:20:05,747
Dar când e el la serviciu,
318
00:20:05,830 --> 00:20:08,750
toate sandvișurile ies exact ca-n poze.
319
00:20:11,544 --> 00:20:12,504
Asta e artă
320
00:20:13,588 --> 00:20:14,673
din metamfetamină.
321
00:20:18,510 --> 00:20:20,053
Drogul meu e iarba.
322
00:20:20,804 --> 00:20:23,348
N-aveți de ce aplauda.
E doar o activitate.
323
00:20:25,850 --> 00:20:29,187
Am învățat pe pielea mea
că nu e bine să fii drogat.
324
00:20:29,271 --> 00:20:31,398
Drogat în fiecare zi. Nu se poate!
325
00:20:31,481 --> 00:20:36,111
N-ar trebui să fii drogat într-o situație
în care nu poți risca să fii derutat.
326
00:20:38,154 --> 00:20:42,033
Da? Fiindcă iarba te poate distruge.
Există și „prea drogat”.
327
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Da? Când ești prea drogat,
328
00:20:44,703 --> 00:20:46,663
unii o descriu ca fiind paranoia.
329
00:20:47,497 --> 00:20:48,999
Dar, în realitate,
330
00:20:49,082 --> 00:20:53,169
continui să te gândești
când, normal, te-ai fi oprit din gândit.
331
00:20:55,005 --> 00:20:55,880
Da?
332
00:20:55,964 --> 00:20:58,550
În procesul tău normal de gândire
333
00:20:58,633 --> 00:21:02,178
cântărești ceva,
ajungi la o concluzie și ai terminat.
334
00:21:03,596 --> 00:21:07,142
Când ești prea drogat,
cântărești ceva, ajungi la concluzie,
335
00:21:07,225 --> 00:21:10,770
apoi cântărești concluzia,
cântărești iar concluzia…
336
00:21:10,854 --> 00:21:12,063
Și, imediat,
337
00:21:12,147 --> 00:21:14,399
te-ai întors de unde ai început. Da?
338
00:21:15,984 --> 00:21:18,737
Ultima oară când m-am drogat așa,
i-am zis amicului:
339
00:21:19,571 --> 00:21:23,658
„S-au gândit să le dea pedofililor
poze cu copiii lor?
340
00:21:30,290 --> 00:21:31,958
E o crimă fără victime.”
341
00:21:36,713 --> 00:21:39,591
El mi-a zis: „Amice, e genial, dar…
342
00:21:41,718 --> 00:21:43,553
noi vorbeam despre economie.”
343
00:21:43,636 --> 00:21:46,097
Am zis: „Da. Scuze. Sunt drogat. Scuze.”
344
00:21:49,351 --> 00:21:50,185
Da.
345
00:21:50,727 --> 00:21:53,063
Am mai aflat cumva
că e bine să fii ponderat.
346
00:21:53,146 --> 00:21:56,107
Eram prea drogat într-o zi
și mă uitam pe WebMD.
347
00:21:57,150 --> 00:21:58,193
Da?
348
00:21:58,276 --> 00:21:59,778
Da. Dacă nu știți,
349
00:21:59,861 --> 00:22:03,031
WebMD e un site pentru ipohondri.
350
00:22:03,990 --> 00:22:08,578
E doar un doctor online care te ajută
să te diagnostichezi cu boli,
351
00:22:08,661 --> 00:22:12,165
fără medici de față. Da? E o idee oribilă.
352
00:22:12,749 --> 00:22:14,250
Și funcționează așa!
353
00:22:14,334 --> 00:22:18,671
Există un desen cu un corp uman
și dai clic acolo unde te doare.
354
00:22:19,297 --> 00:22:21,466
Măresc, iar în partea stângă a ecranului
355
00:22:21,549 --> 00:22:25,136
ai o listă cu toate simptomele
pe care le-ar putea avea.
356
00:22:25,220 --> 00:22:26,638
Dai clic pe un simptom
357
00:22:26,721 --> 00:22:31,559
și pe cealaltă parte a ecranului apar
5,000 de boli pe care le-ai putea avea.
358
00:22:32,227 --> 00:22:36,147
Și dacă apeși pe un alt simptom,
cele 5,000 se reduc la 2,500.
359
00:22:36,231 --> 00:22:38,525
Un alt simptom, se reduc la 1,000. Da?
360
00:22:38,608 --> 00:22:41,903
Dar iată prostia!
Nu vei ajunge niciodată la una.
361
00:22:43,488 --> 00:22:46,533
Apeși pe toate simptomele
și nu vei ajunge la o singură boală.
362
00:22:46,616 --> 00:22:49,160
Vei ajunge la cel puțin trei boli.
363
00:22:49,244 --> 00:22:50,662
Poate că știi câteva,
364
00:22:50,745 --> 00:22:53,081
dar măcar una o să te sperie de moarte.
365
00:22:53,790 --> 00:22:56,126
Dacă anunți WebMD că te doare gâtul,
366
00:22:56,209 --> 00:22:59,421
WebMD îți zice: „Ai COVID.”
367
00:22:59,504 --> 00:23:01,965
Zici: „Nu, am făcut două doze de vaccin.”
368
00:23:02,048 --> 00:23:03,883
Îți spun: „E gripa sezonieră.”
369
00:23:03,967 --> 00:23:06,761
„Nu. Mi-am făcut
antigripalul după cel COVID.”
370
00:23:06,845 --> 00:23:09,722
„Atunci, ai SIDA
în ultimul stadiu. O să mori.”
371
00:23:14,436 --> 00:23:15,603
E îngrozitor.
372
00:23:18,273 --> 00:23:20,942
Deci știu toți ce face iarba
și ce e WebMD.
373
00:23:21,025 --> 00:23:22,235
Iată povestea mea!
374
00:23:22,318 --> 00:23:25,488
Eram prea drogat.
Eram pe acest site. Mă durea gâtul.
375
00:23:26,614 --> 00:23:29,576
Apăs pe „gât”.
Trec prin simptomele gâtului.
376
00:23:30,535 --> 00:23:34,831
Unul dintre simptome era
„gâtul scurt și lat”.
377
00:23:38,001 --> 00:23:38,835
Da.
378
00:23:39,335 --> 00:23:41,880
Poate ați observat
că am gâtul scurt și lat.
379
00:23:43,006 --> 00:23:45,633
Am avut mereu un cap mai mare decât media
380
00:23:46,134 --> 00:23:48,470
de când bunica m-a aruncat spre perete.
381
00:23:50,013 --> 00:23:53,516
Iar gâtul s-a îngroșat,
ca să-l mențină stabil. Da?
382
00:23:53,600 --> 00:23:55,643
Așa că am fost curios
383
00:23:55,727 --> 00:23:57,770
pentru ce naiba de boală
384
00:23:58,271 --> 00:23:59,731
era simptomul ăla?
385
00:24:00,356 --> 00:24:01,608
Așa că am apăsat.
386
00:24:02,650 --> 00:24:05,111
Și era prima dată când foloseam WebMD.
387
00:24:05,195 --> 00:24:06,654
Am apăsat pe un simptom.
388
00:24:07,739 --> 00:24:09,657
Am primit o boală.
389
00:24:11,367 --> 00:24:12,827
Era sindromul Down.
390
00:24:16,915 --> 00:24:17,749
Da.
391
00:24:19,542 --> 00:24:22,086
Așa cum am spus, în circumstanțe normale,
392
00:24:22,921 --> 00:24:25,840
aș fi fost foarte sigur
că nu am sindromul Down.
393
00:24:27,842 --> 00:24:28,968
Eram foarte drogat.
394
00:24:33,223 --> 00:24:36,351
Prima oară m-am gândit:
„Brian, e ridicol.
395
00:24:37,519 --> 00:24:40,939
N-ai sindromul Down.
Cineva ar fi spus ceva până acum.”
396
00:24:47,111 --> 00:24:50,198
Dar următorul meu gând a fost: „Dar dacă…
397
00:24:52,492 --> 00:24:54,619
atunci când ai sindromul Down
398
00:24:55,662 --> 00:24:58,414
crezi că n-ai sindromul Down.” Da?
399
00:25:00,917 --> 00:25:02,752
Dacă e doar o iluzie
400
00:25:04,003 --> 00:25:05,838
că sunt un comediant adevărat
401
00:25:06,464 --> 00:25:07,757
pe Netflix?
402
00:25:09,384 --> 00:25:11,553
Pe când, în realitate,
403
00:25:12,136 --> 00:25:15,390
stau la masă,
la un fond de binefacere pentru copii și…
404
00:25:20,270 --> 00:25:23,815
Voi mă aplaudați fiindcă sunt retardat,
dar mă străduiesc.
405
00:25:23,898 --> 00:25:26,651
„Vai! Ce curajos e!
406
00:25:27,569 --> 00:25:28,861
Uitați-vă la el!
407
00:25:29,404 --> 00:25:30,780
Face tot ce poate.”
408
00:25:35,994 --> 00:25:40,373
Fiți atenți!
Știu că unii dintre voi mă judecă
409
00:25:40,456 --> 00:25:43,293
pentru că am folosit cuvântul „retardat”.
410
00:25:43,376 --> 00:25:45,878
Vreau să vorbesc direct, pe șleau.
411
00:25:48,256 --> 00:25:50,341
Să știți că n-a fost un accident.
412
00:25:50,425 --> 00:25:51,551
Sunt profesionist.
413
00:25:52,927 --> 00:25:55,513
Continui să folosesc cuvântul „retardat”,
414
00:25:56,347 --> 00:25:59,976
fiindcă-i las mereu pe retardați
să spună cuvântul „cioară”.
415
00:26:02,353 --> 00:26:03,605
Cuvântul se respectă.
416
00:26:07,692 --> 00:26:09,110
Nu e pentru oricine.
417
00:26:11,404 --> 00:26:12,655
Nu e pentru oricine.
418
00:26:21,080 --> 00:26:22,290
Vreau să vă spun
419
00:26:23,291 --> 00:26:27,503
despre cum mi-a salvat Google viața.
420
00:26:28,713 --> 00:26:32,300
Da. Google, corporația, monstrul malefic.
421
00:26:32,383 --> 00:26:34,469
Datorită lui sunt în viață azi.
422
00:26:35,386 --> 00:26:38,181
Da? Și, dacă nu știți asta,
423
00:26:38,264 --> 00:26:41,851
Google nu vă va spune
cum să vă sinucideți.
424
00:26:42,727 --> 00:26:43,811
Știați?
425
00:26:43,895 --> 00:26:46,606
Dacă o să căutați: „Cum mă sinucid?”,
426
00:26:46,689 --> 00:26:49,025
Google va răspunde: „Nu ești singur.”
427
00:26:50,234 --> 00:26:53,071
Și îți va afișa numărul
de la linia de asistență.
428
00:26:53,613 --> 00:26:55,406
Da. Ceea ce e cam prostesc!
429
00:26:56,824 --> 00:27:00,244
Locuim într-o țară
în care, pentru orice altă urgență e 911,
430
00:27:00,328 --> 00:27:04,415
dar dacă vrei să-ți zbori creierii, e
un număr 1-800 pe care nu-l știe nimeni.
431
00:27:05,166 --> 00:27:07,877
Și nici nu e unul ușor de reținut,
432
00:27:07,960 --> 00:27:09,671
ca „1-800-dentist” sau așa.
433
00:27:09,754 --> 00:27:12,006
Sunt doar cifre aleatorii.
434
00:27:13,883 --> 00:27:18,012
Oricum, Google nu mi-a spus
cum să mă sinucid.
435
00:27:18,096 --> 00:27:21,599
Așa că a trebuit să intru pe Reddit.
Reddit a zis: „E ușor.”
436
00:27:25,561 --> 00:27:27,480
„Sinucidere? Avem cinci.”
437
00:27:28,272 --> 00:27:29,565
Am învățat o lecție.
438
00:27:29,649 --> 00:27:34,779
Am aflat că reacția
de panică a corpului de a respira,
439
00:27:34,862 --> 00:27:37,240
care nu provine de la lipsa de oxigen,
440
00:27:37,323 --> 00:27:40,284
vine din cauză
că nu expiri dioxidul de carbon.
441
00:27:40,368 --> 00:27:41,703
Da? Deci, practic,
442
00:27:41,786 --> 00:27:45,248
dacă respiri un gaz inert, vei leșina. Da?
443
00:27:45,331 --> 00:27:48,751
Cel mai bine e
să-ți iei o mașină la mâna a doua.
444
00:27:50,169 --> 00:27:52,213
Da? Una care nu va trece la RAR.
445
00:27:52,296 --> 00:27:54,674
De preferat, ceva înainte de anul 2000.
446
00:27:55,425 --> 00:27:57,427
Da? O parchezi în garaj,
447
00:27:57,510 --> 00:28:01,013
conectezi un furtun de țeava
de eșapament și-l bagi pe geam,
448
00:28:01,681 --> 00:28:03,015
pornești motorul,
449
00:28:03,099 --> 00:28:04,851
și-ți pui melodia preferată.
450
00:28:06,102 --> 00:28:07,729
Apoi, îl aștepți pe Iisus.
451
00:28:08,980 --> 00:28:10,982
Mi-am zis: „E ușor.
452
00:28:11,065 --> 00:28:13,484
De ce naiba nu mi-a zis asta Google?”
453
00:28:15,653 --> 00:28:19,532
Așa că i-am scris psihologului,
ca să-mi anulez programările. Da?
454
00:28:21,576 --> 00:28:23,327
Mi-am deschis contul Gmail
455
00:28:23,953 --> 00:28:27,206
și am văzut o reclamă Google
la un Camry din '97.
456
00:28:27,290 --> 00:28:29,917
Și-am zis: „Nenorociții ăștia!
457
00:28:32,211 --> 00:28:34,255
Încearcă să profite de moarte!”
458
00:28:38,217 --> 00:28:40,261
Așa că rămân în viață de ciudă.
459
00:28:41,512 --> 00:28:43,264
Cât va exista un Google,
460
00:28:44,223 --> 00:28:45,850
va exista un Brian Simpson.
461
00:28:47,226 --> 00:28:48,478
Înțelegeți?
462
00:28:49,854 --> 00:28:51,439
Sunt Brian Simpson. Mersi.
463
00:29:47,036 --> 00:29:48,788
Subtitrarea: Daniel Onea