1 00:00:06,632 --> 00:00:07,759 KOMEDIÁLNÍ SPECIÁL NETFLIX 2 00:00:13,681 --> 00:00:19,479 {\an8}Přivítejte Briana Simpsona! 3 00:00:30,448 --> 00:00:31,407 Jo. 4 00:00:34,077 --> 00:00:36,996 Víte, že černoši už stovky let 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,582 žádají o odškodnění. 6 00:00:40,458 --> 00:00:43,377 A pokaždé, když o tom začnu mluvit, říkám si: 7 00:00:43,461 --> 00:00:45,254 „To není realistické. 8 00:00:45,338 --> 00:00:48,132 Je to 13% populace. 9 00:00:48,674 --> 00:00:51,803 „Amerika si nemůže dovolit dát všem peníze.“ 10 00:00:54,472 --> 00:00:56,265 A pak přišla pandemie. 11 00:00:57,225 --> 00:01:00,603 A já na to: „Vy hajzlové máte biliony a biliony… 12 00:01:00,686 --> 00:01:03,689 Tak kde jsou do prdele naše prachy? 13 00:01:03,773 --> 00:01:05,483 Dejte černochům peníze.“ 14 00:01:08,361 --> 00:01:09,195 Jo. 15 00:01:11,823 --> 00:01:14,534 Nemyslím to jako vtip. Beru to jako řešení. 16 00:01:15,993 --> 00:01:19,455 Přihoďte zdravotnictví zdarma a necháme vás říkat i „negr“. 17 00:01:20,164 --> 00:01:21,707 Všechno je na stole. 18 00:01:23,584 --> 00:01:25,128 Všechno je na stole. 19 00:01:27,421 --> 00:01:29,382 Nelíbí se jim, když protestujeme. 20 00:01:29,465 --> 00:01:32,093 Když jsme po hromadě, lidi z toho šílí. 21 00:01:33,177 --> 00:01:38,057 Amerika zachází s černochy tak jako pokladníci zachází s drobnými. 22 00:01:40,852 --> 00:01:43,354 Podle práva nás nemůžou nikde odmítnout, 23 00:01:46,190 --> 00:01:48,151 ale když vás přijde víc než tři, 24 00:01:48,234 --> 00:01:51,195 každý říká: „Co to má do prdele znamenat?“ 25 00:01:57,827 --> 00:01:59,412 A z toho je vám na nic. 26 00:01:59,495 --> 00:02:01,122 A policejní střelba… 27 00:02:01,205 --> 00:02:03,332 Když poldové zastřelí neozbrojeného černocha, 28 00:02:03,416 --> 00:02:06,460 vždycky říkají „Bál jsem se o život. 29 00:02:06,544 --> 00:02:08,004 Ten negr byl rychlej.“ 30 00:02:09,297 --> 00:02:11,048 V žádné jiné práci vám to nedovolí. 31 00:02:11,132 --> 00:02:15,011 Nejvyšší soud rozhodl, že policista může použít smrtící sílu, 32 00:02:15,094 --> 00:02:16,804 pokud se bojí o život. 33 00:02:16,888 --> 00:02:18,848 Když se bojí, můžou tě zastřelit. 34 00:02:18,931 --> 00:02:22,435 A asi s tím nic nenaděláme. Ale já říkám fajn, 35 00:02:22,518 --> 00:02:24,854 zabij toho šmejda, když se ho bojíš, 36 00:02:24,937 --> 00:02:26,898 ale než tě necháme být poldou, 37 00:02:26,981 --> 00:02:29,483 měli bychom nejdřív zjistit, čeho se bojíš. 38 00:02:31,777 --> 00:02:32,862 To dává smysl. 39 00:02:36,199 --> 00:02:37,575 Myslím to vážně. 40 00:02:37,658 --> 00:02:40,953 Myslím, že závěrečná zkouška na policejní akademii 41 00:02:41,037 --> 00:02:43,289 by měl být dům hrůzy, ne? 42 00:02:48,294 --> 00:02:50,504 Ale místo kostlivců a čarodějnic 43 00:02:50,588 --> 00:02:54,008 tam budou jen černoši při každodenních úkonech. 44 00:02:56,302 --> 00:03:00,389 Musíš se dostat z předního dvorku na grilovačku za domem, 45 00:03:01,057 --> 00:03:03,017 aniž bys někoho zabil. Chápeš? 46 00:03:03,517 --> 00:03:05,436 Odznak dostaneš u grilu. 47 00:03:08,522 --> 00:03:09,899 To dává smysl. 48 00:03:11,984 --> 00:03:15,988 A vždycky říkají: „Je to jen pár shnilých jablek.“ 49 00:03:16,489 --> 00:03:19,450 Jak mám do prdele vědět, kteří jsou ti shnilí? 50 00:03:19,533 --> 00:03:22,119 Nevím.. Takže se jim prostě jen vyhýbám. 51 00:03:22,203 --> 00:03:28,000 Až budu v nouzi a budu volat pohotovost, řeknu jim ať pošlou jen hasiče. 52 00:03:30,461 --> 00:03:34,215 Protože většinou nepotřebuju zbraně, ale spíš tu odvahu. 53 00:03:37,134 --> 00:03:39,220 Hasiči jsou stejně stateční jako poldové. 54 00:03:39,303 --> 00:03:42,848 Vběhnou do hořící budovy 55 00:03:44,350 --> 00:03:46,102 jen se sekyrou. 56 00:03:47,979 --> 00:03:52,066 Ale nikdy jsem se nedoslechl o tom, že by se hasič vyděsil 57 00:03:52,149 --> 00:03:53,651 a usekl černochovi hlavu. 58 00:03:57,321 --> 00:03:58,155 Ale… 59 00:04:01,617 --> 00:04:04,495 „Promiňte. Myslel jsem, že jste oheň. Já… 60 00:04:06,163 --> 00:04:09,333 plápolal. Viděli jste, jak plápolal.“ 61 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 Jelikož sem mladý černoch, 62 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 všichni si myslí, že se bojím rasistických poldů. 63 00:04:18,509 --> 00:04:21,512 Mnohem víc se bojím rasistických plavčíků. 64 00:04:23,681 --> 00:04:25,182 Na ty nikdo nemyslí. 65 00:04:26,559 --> 00:04:29,687 Protože rasistický polda se musí aspoň trochu zapotit. 66 00:04:30,896 --> 00:04:33,816 Že jo? Zfalšovat protokoly. Někomu zalhat. 67 00:04:35,609 --> 00:04:38,738 Rasistický plavčík si vás prostě jen nemusí všimnout. 68 00:04:42,158 --> 00:04:43,159 A jste mrtví. 69 00:04:45,161 --> 00:04:46,662 Takže si položte otázku: 70 00:04:47,163 --> 00:04:49,749 Je to tím, že černoši neumí plavat? 71 00:04:53,586 --> 00:04:55,421 Nebo jsme se stali oběťmi 72 00:04:55,921 --> 00:04:58,507 desetiletí trvajícího spiknutí 73 00:04:58,591 --> 00:05:01,302 vodního křídla Ku Klux Klanu? 74 00:05:10,227 --> 00:05:13,481 Mám spoustu vtipů na policajty 75 00:05:14,482 --> 00:05:17,568 a někteří to berou tak, že nesnáším policii. 76 00:05:17,651 --> 00:05:19,028 To není pravda. 77 00:05:19,111 --> 00:05:21,822 Ruku na srdce, všichni nesnáší policajty. 78 00:05:23,199 --> 00:05:24,867 I samotní policajti. 79 00:05:25,368 --> 00:05:27,828 Můj humor není politický. 80 00:05:27,912 --> 00:05:29,830 Nikoho nesoudím. 81 00:05:29,914 --> 00:05:32,291 Je mi jedno, jestli jste konzervativci 82 00:05:32,375 --> 00:05:34,293 nebo slušní lidí. Jasné? 83 00:05:38,464 --> 00:05:40,549 Důležité je, že jsme upřímní. 84 00:05:40,633 --> 00:05:44,095 A upřímná pravda je, že bez ohledu na to, koho jste volili, 85 00:05:44,178 --> 00:05:47,765 když právě vyjedete z garáže a uslyšíte tu sirénu, 86 00:05:48,432 --> 00:05:51,227 nezareagujete na to slovy: „Díky Bohu, hrdina.“ 87 00:05:53,187 --> 00:05:55,064 Ne. Nikdo tak nereaguje. 88 00:05:55,147 --> 00:05:56,857 Každý na to zareaguje stejně. 89 00:05:56,941 --> 00:05:58,442 „Hajzl jeden. Do prdele!“ 90 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 Je důvod, proč všichni nesnáší poldy. 91 00:06:03,155 --> 00:06:06,200 Protože každá interakce s poldou je negativní. 92 00:06:06,283 --> 00:06:08,077 Pokaždé, když vidíte poldu, 93 00:06:08,160 --> 00:06:10,287 víte, že vás to bude stát peníze. 94 00:06:11,080 --> 00:06:14,291 Takže říkáte přinejmenším: „Hajzl jeden.“ 95 00:06:15,209 --> 00:06:19,672 Takže si myslím, že policajti by měli udělovat malé ceny. 96 00:06:22,174 --> 00:06:24,218 Čas od času by vás zastavili, 97 00:06:24,301 --> 00:06:26,929 protože vám to na silnici vážně šlo. 98 00:06:29,265 --> 00:06:32,476 Jo. A až uslyšíte sirény, bude to znak naděje. 99 00:06:32,560 --> 00:06:35,604 Řeknete si: „A víte, co? Byl jsem vážně hodný.“ 100 00:06:35,688 --> 00:06:37,022 Možná něco dostanu.“ 101 00:06:38,482 --> 00:06:40,317 „Víte, proč jsem vás zastavil?“ 102 00:06:40,401 --> 00:06:43,320 „Za to, jak jsem krásně projel tu zatáčka?“ 103 00:06:43,863 --> 00:06:45,823 „Něco je ve vzduchu.“ 104 00:06:46,615 --> 00:06:48,576 A on: „Jedu za vámi 10 posledních odboček. 105 00:06:48,659 --> 00:06:50,619 Třikrát jste se krásně zařadil.“ 106 00:06:50,703 --> 00:06:52,955 Vychutnejte si kávu ve Starbucks.“ 107 00:06:53,038 --> 00:06:53,873 „Ano!“ 108 00:06:59,503 --> 00:07:00,963 Něco vám o sobě řeknu. 109 00:07:01,046 --> 00:07:04,049 Jsem veterán z americké námořní pěchoty. 110 00:07:04,133 --> 00:07:04,967 Jo. 111 00:07:05,676 --> 00:07:07,761 Ne. Prosím. To ne. 112 00:07:07,845 --> 00:07:09,930 Nejsem hrdina. Jen jsem tam byl. 113 00:07:10,014 --> 00:07:11,265 Chápete? 114 00:07:11,348 --> 00:07:13,392 Narukoval jsem v březnu roku 2001 115 00:07:14,185 --> 00:07:16,270 kvůli penězům na vysokou. 116 00:07:16,854 --> 00:07:19,815 Nevěděl jsem, že nás v září napadnou. 117 00:07:20,399 --> 00:07:22,818 Bin Ládin posral celý můj životní plán. 118 00:07:24,653 --> 00:07:28,699 Připomínám to jen proto, že jsem byl jediný černoch v četě 119 00:07:28,782 --> 00:07:30,868 asi po 2 roky. 120 00:07:30,951 --> 00:07:34,622 Byl jsem první černý kamarád mnoha bělochů. 121 00:07:35,664 --> 00:07:39,251 Jo. Což ze mě svým způsobem dělá hrdinu. 122 00:07:39,752 --> 00:07:41,295 Když se nad tím zamyslíte, 123 00:07:42,004 --> 00:07:44,215 vycvičil jsem spoustu z vás šmejdů. 124 00:07:46,091 --> 00:07:48,385 Bylo to poprvé, co jsem byl mezi bílými. 125 00:07:48,469 --> 00:07:51,388 Poznal jsem je skrznaskrz. Mám doktorát z bělochů. 126 00:07:51,889 --> 00:07:55,351 Vím, co si myslíte. Vím, co se ve vás běloších odehrává. 127 00:07:57,144 --> 00:07:58,020 Jo. 128 00:07:58,521 --> 00:08:00,689 Vím, že o běloších platí dvě věci, 129 00:08:00,773 --> 00:08:02,900 a nepřesvědčíte mě o opaku. 130 00:08:03,400 --> 00:08:08,697 Ta první je, že jakoukoliv skupinu bělochů můžete rozptýlit hakysákem. 131 00:08:10,783 --> 00:08:12,868 Nedokážu tenhle jev vysvětlit, 132 00:08:14,036 --> 00:08:16,455 ale, dámy, je to účinnější než pepřák. 133 00:08:16,539 --> 00:08:18,916 Noste si ho v kabelce. 134 00:08:20,584 --> 00:08:22,962 Pokud máte za zády skupinu chlápků, 135 00:08:23,045 --> 00:08:24,964 jen ho hoďte přes rameno. 136 00:08:26,215 --> 00:08:30,094 Ten chlapík vepředu si s ním hned začne hrát. „Jo! Hej!“ 137 00:08:31,345 --> 00:08:33,013 Nedokážou tomu odolat. 138 00:08:34,306 --> 00:08:35,683 Je to skvělá návnada. 139 00:08:38,894 --> 00:08:42,606 Jo. A druhá pravda o běloších je, 140 00:08:42,690 --> 00:08:45,693 že všichni chcete tak trochu říkat „negr“. 141 00:08:47,486 --> 00:08:51,323 Jo. Tohle je recenzovaný výzkum. Seru na to, co si o tom myslíte. 142 00:08:52,491 --> 00:08:56,287 Protože je to to jediné v Americe, co nemůžete svobodně dělat. 143 00:08:56,954 --> 00:08:59,873 Musíte si to promyslet. Ujistit se, že je čistý vzduch. 144 00:09:00,374 --> 00:09:01,250 Ne? 145 00:09:02,084 --> 00:09:04,545 V rohu vidíte skupinu černochů. 146 00:09:05,337 --> 00:09:08,757 Je to samý negr sem, negr tam, jako by žonglovali s nožema. 147 00:09:09,842 --> 00:09:12,219 Sami si říkáte: „To je o hubu. 148 00:09:13,012 --> 00:09:14,722 Kéž bych se mohl zapojit.“ 149 00:09:16,724 --> 00:09:19,602 Ne? Cítili byste se na 99% svobodní. 150 00:09:22,688 --> 00:09:24,607 V pohodě. Bavíme se upřímně. 151 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 Všichni jste to zkusili. 152 00:09:26,692 --> 00:09:29,528 Sblížili jste se se svým prvním černochem. 153 00:09:30,029 --> 00:09:32,364 Ne? Čekali jste na svou chvíli, 154 00:09:33,991 --> 00:09:36,827 kdy byste mohli v pravou chvíli utrousit „negr“. 155 00:09:37,494 --> 00:09:38,746 Buďte upřímní. 156 00:09:40,831 --> 00:09:44,084 A nedostalo se vám reakce, kterou jste očekávali. Že ne? 157 00:09:46,045 --> 00:09:48,839 A co jste udělali? Dělali jste, že jste zmatení. 158 00:09:48,922 --> 00:09:52,509 „Promiň. Je to jen slovo. Vy ho říkáte…“ 159 00:09:52,593 --> 00:09:54,094 „Co když je to v písni?“ 160 00:09:55,095 --> 00:09:57,765 „Co když to končí na ‚a‘ a ne ‚er‘?“ 161 00:09:58,265 --> 00:09:59,975 Všechny ty kecy. Že jo? 162 00:10:00,059 --> 00:10:01,852 Jde o tohle. Vysvětlím vám to. 163 00:10:01,935 --> 00:10:05,898 Logicky řečeno to nedává 100% smysl. 164 00:10:06,607 --> 00:10:09,360 Ale to ani nemusí. Jen dodržuj pravidla, negře. 165 00:10:13,322 --> 00:10:15,866 Protože rozumíte principu, 166 00:10:15,949 --> 00:10:19,036 že určité věci nemůžete říkat určitým lidem. 167 00:10:19,119 --> 00:10:21,664 Jste zmatení jen ze slova „negr“. 168 00:10:22,164 --> 00:10:25,834 Například svou matku neoslovujete křestním jménem. 169 00:10:26,418 --> 00:10:28,253 Pokud nejste vážně divný. 170 00:10:29,546 --> 00:10:32,257 V mém okolí to dělaly jen divný děti. 171 00:10:32,758 --> 00:10:34,677 Pane, jak se jmenuje vaše matka? 172 00:10:34,760 --> 00:10:36,595 - Eileen. - Eileen. 173 00:10:36,679 --> 00:10:39,014 Říkáte jí Eileen? 174 00:10:39,098 --> 00:10:40,140 Ne. Vůbec. 175 00:10:41,433 --> 00:10:43,727 Ale to nedává smysl. Tak se jmenuje, ne? 176 00:10:43,811 --> 00:10:45,771 - Jiní jí říkají Eileen? - Ano. 177 00:10:45,854 --> 00:10:48,232 Rozhodně se to zpívá v několika písních. 178 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 - Že jo? 179 00:10:56,782 --> 00:11:00,744 Nechci, abyste si myslel, že si vás dobírám. 180 00:11:00,828 --> 00:11:02,746 Pane, jak se jmenuje vaše matka? 181 00:11:02,830 --> 00:11:05,749 - Christina. - Christina. Říkáte ji Christina? 182 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 - Jasně, že ne. - Jasně, že ne. 183 00:11:08,377 --> 00:11:09,211 - Že jo? 184 00:11:09,712 --> 00:11:11,547 To nedává smysl. Tak se jmenuje. 185 00:11:11,630 --> 00:11:14,299 - Ano, pane. - Končí to na „a“, ne „er“. 186 00:11:16,719 --> 00:11:19,555 Ale tak jí prostě neříkáte. 187 00:11:20,264 --> 00:11:21,098 Že ne? 188 00:11:22,182 --> 00:11:23,058 To nic. 189 00:11:23,142 --> 00:11:25,894 Dobře, naposledy. Jak se jmenuje vaše matka? 190 00:11:25,978 --> 00:11:26,979 - Carol. - Carol. 191 00:11:27,062 --> 00:11:28,981 Říkáte jí někdy negr? 192 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 Ne! 193 00:11:31,525 --> 00:11:34,361 Vidíte, jak snadné je lidem neříkat „negr“? 194 00:11:37,614 --> 00:11:38,449 Děkuju. 195 00:11:44,913 --> 00:11:46,039 Je to ironické. 196 00:11:46,123 --> 00:11:50,210 První osoba, která mě nazvala negrem, byla moje babička. 197 00:11:51,295 --> 00:11:53,547 Jo. Nikdy na to nezapomenu. Bylo mi 7. 198 00:11:53,630 --> 00:11:58,260 Volala na mě až z druhé strany domu o velikosti otrokářské plantáže. 199 00:12:00,095 --> 00:12:03,891 Pár věcí, které musíte pochopit o vyrůstání v 80. letech,  200 00:12:03,974 --> 00:12:07,311 je, že když na vás rodiče volali z druhého konce domu, 201 00:12:07,394 --> 00:12:10,481 museli jste za nimi přijít. Nemohli jste řvát zpátky. 202 00:12:11,106 --> 00:12:12,483 Někdo zavolal „Briane!“ 203 00:12:12,566 --> 00:12:15,652 Nemohli jste říct „Co?“ Dostali byste na prdel. 204 00:12:16,862 --> 00:12:18,447 A druhá věc je, 205 00:12:19,114 --> 00:12:23,035 že videohry byly novinka a nešel v nich ukládat průběh hry. 206 00:12:23,118 --> 00:12:24,953 A babičce to bylo u prdele. 207 00:12:26,622 --> 00:12:30,292 Bylo jedno, jak dlouho jste hráli, kam jste se dostali a jak těžké to bylo. 208 00:12:30,417 --> 00:12:32,461 Prostě „Koukej sem přijít.“ 209 00:12:33,629 --> 00:12:36,298 Takže si mě volá. Předal jsem ovladač. 210 00:12:37,925 --> 00:12:41,220 A chtěla po mně jen, abych otevřel okno, 211 00:12:41,720 --> 00:12:44,223 vedle kterého seděla. 212 00:12:45,265 --> 00:12:47,434 Jo? Jasná přesilovka. 213 00:12:50,646 --> 00:12:52,606 A vím, že jsem to neřekl nahlas, 214 00:12:52,689 --> 00:12:55,442 ale slyšela „líná krávo“ nebo tak něco. 215 00:13:00,906 --> 00:13:04,910 Přišla naprosto o rozum. 216 00:13:04,993 --> 00:13:07,663 Artritida, neartritida. 217 00:13:13,126 --> 00:13:15,045 Vyskočila ze židle. 218 00:13:15,879 --> 00:13:19,174 Zvětšila se jako záporák z anime. 219 00:13:20,384 --> 00:13:23,470 Nikdy na to nezapomenu. Mám to vyryté v paměti. 220 00:13:23,971 --> 00:13:25,639 Říká: „Negře, 221 00:13:27,307 --> 00:13:31,019 teď tohle město zažije pořádný rodeo.“ 222 00:13:34,481 --> 00:13:35,315 Jo. 223 00:13:35,399 --> 00:13:38,861 Musíte pochopit, že všechny starší černošky 224 00:13:38,944 --> 00:13:40,612 mají bohatou slovní zásobu 225 00:13:41,572 --> 00:13:42,781 výhružek, 226 00:13:44,283 --> 00:13:46,285 které jsou zároveň hádanky. 227 00:13:51,915 --> 00:13:55,752 Slouží dvěma účelům. Zaprvé, ke zmatení nepřítele 228 00:13:57,713 --> 00:14:00,424 a zadruhé k tomu, abyste působili jako blázni, 229 00:14:00,507 --> 00:14:02,759 když zavoláte na Linku bezpečí. 230 00:14:06,972 --> 00:14:09,099 Ale je mi sedm. Neznám hádanky. 231 00:14:09,975 --> 00:14:13,353 Takže mám na tváři jen zmatený výraz. Jsem zmatený. 232 00:14:14,313 --> 00:14:18,191 Ale co jsem taky v sedmi nevěděl, bylo, že zmatený pohled 233 00:14:18,275 --> 00:14:22,446 vypadá stejně jako pohled „O co ti kurva jde, ty krávo?“ 234 00:14:25,449 --> 00:14:29,369 A tak to ona interpretovala. Jako přímou výzvu. 235 00:14:32,247 --> 00:14:35,834 Chytila mě v podpaží, dala mi kolenem do hlavy. 236 00:14:36,501 --> 00:14:38,712 Složila mě jako profesionální judista 237 00:14:39,338 --> 00:14:43,133 a hodila mě na protější zeď. Přistál jsem vzhůru nohama na hlavě. 238 00:14:43,634 --> 00:14:45,093 A v tu chvíli 239 00:14:45,177 --> 00:14:48,347 tam přišly všechny ostatní děti, co hlídala. 240 00:14:48,430 --> 00:14:50,682 Neteře, synovci, děti sousedů, vnoučata. 241 00:14:50,766 --> 00:14:54,019 Tenkrát jsme rádi koukali, jak někdo dostává na prdel. 242 00:14:54,561 --> 00:14:56,355 Chtěla je poučit. Říká: 243 00:14:56,438 --> 00:14:58,774 „Co ses naučil, malej negře?“ 244 00:15:00,609 --> 00:15:02,819 Vím, co chtěla. Chtěla, abych řekl: 245 00:15:02,903 --> 00:15:05,572 „Abych už nikdy neodmlouval a nenazval tě…“ 246 00:15:07,032 --> 00:15:08,825 Přesně to chtěla. 247 00:15:08,909 --> 00:15:11,453 A kdykoliv jindy bych jí to splnil. 248 00:15:13,413 --> 00:15:18,210 Ale ten den se ve mně něco vzedmulo a řekl jsem si: „Dnes si to nenecháme líbit.“ 249 00:15:21,880 --> 00:15:24,383 A ona znovu: „Co ses naučil, malej negře?“ 250 00:15:24,466 --> 00:15:28,261 A já na to: „Měla jsi dost energie hodit mě přes celou kuchyň. 251 00:15:28,345 --> 00:15:30,639 Mohla jsi vstát a otevřít si to okno… 252 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 Cynthie.“ 253 00:15:48,782 --> 00:15:51,118 Byl jsem dva dny v nemocnici. 254 00:15:54,246 --> 00:15:56,748 A třetí den jsem skončil v pěstounské péči. 255 00:15:59,918 --> 00:16:03,213 Na pěstounství je úlet, že vás pošlou hned k psychiatrovi. 256 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 Je mi 7 a mluvím s psychiatrem. 257 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 A stát si nemůže dovolit platit zkušené psychiatry, 258 00:16:08,051 --> 00:16:11,096 takže tam měli bílý holky, co právě vychodily školu. 259 00:16:13,015 --> 00:16:15,976 Znaly černochy maximálně tak z brožurek. 260 00:16:16,059 --> 00:16:17,310 Víte? Nemaj šajna… 261 00:16:19,229 --> 00:16:21,565 A snaží se do vás vcítit a tak. 262 00:16:21,648 --> 00:16:25,068 Dal bych jim hned padáka. „Naser si, mrcho. Seru na tebe.“ 263 00:16:25,152 --> 00:16:27,070 Protože vždycky začínají stejně. 264 00:16:27,154 --> 00:16:30,699 „Ahoj. Poslouchej, chlapečku. Prý jsi traumatizováný. 265 00:16:32,075 --> 00:16:36,496 A bojíš se důvěřovat dospělým, ale mně můžeš věřit. 266 00:16:36,580 --> 00:16:37,956 Jsem Doktorka Důvěra. 267 00:16:39,082 --> 00:16:42,044 Všechno, co mi řekneš, je jen mezi námi dvěma. 268 00:16:42,127 --> 00:16:47,007 I podle zákona to nesmím nikomu sdělit. 269 00:16:47,507 --> 00:16:52,012 Pokud mi neřekneš, že chceš ublížit sobě nebo někomu jinému. 270 00:16:52,095 --> 00:16:53,805 To bych musela nahlásit.“ 271 00:16:54,306 --> 00:16:57,142 „Dobře. No tak to jsme asi skončili, ty krávo, 272 00:16:57,225 --> 00:16:59,311 protože to jediné, na co myslím, 273 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 je pomsta.“ 274 00:17:02,439 --> 00:17:04,566 Říkám si, že tu starou čůzu převezu. 275 00:17:06,485 --> 00:17:09,696 Jo. Chvíli mi to trvalo, ale přišel jsem na to později. 276 00:17:09,780 --> 00:17:11,239 Abyste vyzráli na život, 277 00:17:11,323 --> 00:17:14,242 potřebujete psychiatra a kněze. 278 00:17:15,410 --> 00:17:18,080 Nemusíte být katolíci, abyste mohli za knězem. 279 00:17:18,163 --> 00:17:21,041 Prostě jděte do katolického kostela. Přijmou vás. 280 00:17:21,583 --> 00:17:23,085 Knězi můžete říct cokoli. 281 00:17:23,168 --> 00:17:25,545 Můžete mu říct, že jste někoho zabili 282 00:17:25,629 --> 00:17:28,131 a oni na to odpoví: „Dva otčenáše 283 00:17:28,715 --> 00:17:31,051 a přispěj něco do sbírky.“ 284 00:17:33,678 --> 00:17:36,098 Ale kněží nevydávají recepty. 285 00:17:36,598 --> 00:17:38,642 Takže pokud chcete 100% krytí, 286 00:17:40,143 --> 00:17:41,103 potřebujete oba. 287 00:17:41,186 --> 00:17:46,024 Psychiatra a kněze. Knězi řeknete, koho chcete zabít, 288 00:17:46,942 --> 00:17:49,820 a psychiatrovi, kdo vás sexuálně obtěžoval. 289 00:17:56,076 --> 00:17:58,745 Byl to ten kněz. Chytáte se? 290 00:18:00,205 --> 00:18:02,082 Spása není zadara. 291 00:18:02,165 --> 00:18:03,542 Musíte nastavit zadek. 292 00:18:08,547 --> 00:18:09,381 Jo. 293 00:18:10,006 --> 00:18:11,341 Proto beru drogy. 294 00:18:13,718 --> 00:18:15,804 Nechápu lidi, co neberou drogy. 295 00:18:15,887 --> 00:18:19,599 Drogy mají špatnou pověst, protože prej ničí životy lidí. 296 00:18:21,768 --> 00:18:23,103 To dělá ale i realita. 297 00:18:25,814 --> 00:18:30,193 Proč jsou drogy nelegální pro všechny, když se jen pár z vás neumí ovládat? 298 00:18:31,153 --> 00:18:32,279 Je to blbost. 299 00:18:38,368 --> 00:18:40,620 Mělo by to být jako body pro řidiče. 300 00:18:40,704 --> 00:18:43,498 Když budeš dělat voloviny na drogách, zakážeme ti je. 301 00:18:43,999 --> 00:18:48,420 Abys mohl drogy užívat dál, budeš muset každý rok na Registr uživatel drog. 302 00:18:49,004 --> 00:18:51,923 „Podívej. Houby už můžeš, 303 00:18:52,007 --> 00:18:53,884 ale na Coachelle sis to posral. 304 00:18:53,967 --> 00:18:56,720 Po zbytek roku žádná extáze.“ 305 00:18:57,387 --> 00:18:59,097 To mi přijde rozumný. 306 00:19:00,599 --> 00:19:02,559 Ti, co jsou proti drogám, nepřiznají, 307 00:19:02,642 --> 00:19:05,145 že někteří z nás jsou lepší na drogách. 308 00:19:06,563 --> 00:19:08,773 Ne? Někteří jsou nejlepší na drogách. 309 00:19:08,857 --> 00:19:11,026 Znáte to, kamarád začne abstinovat 310 00:19:11,109 --> 00:19:13,236 a zjistíte, že je nudnej k smrti? 311 00:19:18,158 --> 00:19:21,995 Problém je, že na drogy se díváme jako na dobré a špatné drogy. 312 00:19:22,078 --> 00:19:23,121 Tak to není. 313 00:19:23,622 --> 00:19:26,708 Jsou jen drogy, které jsou pro vás vhodné a nevhodné. 314 00:19:27,667 --> 00:19:29,794 Žádné dobré ani špatné drogy nejsou. 315 00:19:29,878 --> 00:19:32,672 To je jen váš způsob, jak soudit lidi. 316 00:19:32,756 --> 00:19:34,049 Dám vám příklad. 317 00:19:34,132 --> 00:19:37,052 Všichni se shodneme, že pervitin je strašná droga, ne? 318 00:19:37,135 --> 00:19:39,721 Metamfetaminy ničí lidi. Jo. 319 00:19:39,804 --> 00:19:40,764 Ale víte co? 320 00:19:41,264 --> 00:19:45,310 V Los Angeles je nonstop McDonald's, který zbožňuju. 321 00:19:50,523 --> 00:19:54,236 A manažer noční šichty, který pracuje od 11 večer do 7 do rána, 322 00:19:55,612 --> 00:19:57,864 je neustále na perníku. 323 00:19:59,574 --> 00:20:02,244 Pokaždé, když ho vidím, je sjetej jako guma. 324 00:20:04,162 --> 00:20:05,747 Ale kdykoli tam je on, 325 00:20:05,830 --> 00:20:09,209 vypadají všechny sendviče přesně jako na fotkách. 326 00:20:11,544 --> 00:20:12,504 To je umění 327 00:20:13,588 --> 00:20:14,506 perníku. 328 00:20:18,468 --> 00:20:20,178 Moje oblíbená droga je tráva. 329 00:20:20,762 --> 00:20:23,848 To ani nestojí za potlesk. Je to jen aktivita. 330 00:20:25,767 --> 00:20:29,187 Už dávno jsem se přesvědčil, že není dobré být hulič. 331 00:20:29,271 --> 00:20:31,398 Být celý den v rauši. To nemůžete. 332 00:20:31,481 --> 00:20:35,944 Nikdy byste neměli být v situaci, kde hrozí, že budete zmatení. 333 00:20:38,154 --> 00:20:42,200 Protože tráva vás může rozsekat. Můžete se přehnat. 334 00:20:42,993 --> 00:20:44,619 A když se zhulíte moc, 335 00:20:44,703 --> 00:20:46,830 někteří to označují za paranoiu. 336 00:20:47,497 --> 00:20:48,999 Ale ve skutečnosti 337 00:20:49,082 --> 00:20:53,461 se vaše myšlenky jen nezastaví ve chvíli, kdy by se běžně zastavily. 338 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 Ne? 339 00:20:55,964 --> 00:20:58,591 Vaše normální myšlenkové procesy fungují tak, 340 00:20:58,675 --> 00:21:02,387 že se nad něčím zamyslíte, dojdete k závěru a tím to končí. 341 00:21:03,596 --> 00:21:04,556 Když jste moc, 342 00:21:04,639 --> 00:21:07,142 nad něčím se zamyslíte, dospějete k závěru, 343 00:21:07,225 --> 00:21:10,729 pak se zamyslíte nad závěrem a nad dalším závěrem 344 00:21:10,812 --> 00:21:12,063 a najednou vám dojde, 345 00:21:12,147 --> 00:21:15,025 že jste zpátky tam, kde jste začali. 346 00:21:15,942 --> 00:21:19,029 Posledně, když jsem to přehnal, jsem řekl kamarádovi: 347 00:21:19,529 --> 00:21:24,200 „Napadlo někdy někoho dát pedofilům fotky jich samotných, když byli malé děti?“ 348 00:21:30,290 --> 00:21:32,000 „To by byl zločin bez obětí.“ 349 00:21:36,713 --> 00:21:39,424 A on říká: „To je skvělej nápad, 350 00:21:41,676 --> 00:21:43,595 ale bavili jsme se o ekonomice.“ 351 00:21:43,678 --> 00:21:46,097 Říkám: „No jo. Promiň. Jsem fakt mimo.“ 352 00:21:49,351 --> 00:21:50,185 Jo. 353 00:21:50,727 --> 00:21:53,104 Takhle jsem zjistil, že to nesmíte přehánět. 354 00:21:53,188 --> 00:21:56,316 Jednou jsem se přehulil a šel jsem na WebMD, 355 00:21:56,941 --> 00:21:57,776 jo? 356 00:21:58,276 --> 00:21:59,778 Jo. A pokud to neznáte, 357 00:21:59,861 --> 00:22:03,156 je to prostě jen stránka pro hypochondry. 358 00:22:03,907 --> 00:22:08,578 Je to on-line lékař, který vám pomůže diagnostikovat si nemoci 359 00:22:08,661 --> 00:22:12,165 bez přítomnosti lékařů. Je to hrozný nápad. 360 00:22:12,749 --> 00:22:14,250 A funguje to tak, 361 00:22:14,334 --> 00:22:18,797 že tam máte obrázek lidského těla, kliknete na místo, které vás bolí. 362 00:22:19,297 --> 00:22:21,466 Pak se to přiblíží a na levé straně 363 00:22:21,549 --> 00:22:25,136 se vám zobrazí seznam všech příznaků, které můžete mít. 364 00:22:25,220 --> 00:22:26,721 Když kliknete na příznak, 365 00:22:26,805 --> 00:22:30,433 na druhé straně obrazovky vám vyskočí 366 00:22:30,517 --> 00:22:32,143 5 000 nemocí, které můžete mít. 367 00:22:32,227 --> 00:22:36,147 A když kliknete na další příznak, těch 5 000 se sníží na 2 500. 368 00:22:36,231 --> 00:22:38,525 S dalším příznakem na 1 000. 369 00:22:38,608 --> 00:22:42,028 Ale háček je v tom, že se nikdy nedostanete na 1. 370 00:22:43,488 --> 00:22:46,533 I když uvedete každý příznak, nedostanete se na 1. 371 00:22:46,616 --> 00:22:49,160 Skončíte nejméně se třemi nemocemi. 372 00:22:49,244 --> 00:22:50,787 Možná některé budete znát, 373 00:22:50,870 --> 00:22:53,206 ale jedna vás určitě vyděsí k smrti. 374 00:22:53,790 --> 00:22:56,126 Když uvedete, že vás bolí v krku, 375 00:22:56,209 --> 00:22:59,421 WebMD vám sdělí, že máte COVID. 376 00:22:59,504 --> 00:23:02,048 Říkáte si: „To ne, jsem dvakrát očkovaný.“ 377 00:23:02,132 --> 00:23:03,883 A WebMD: „Sezónní chřipka“. 378 00:23:03,967 --> 00:23:06,761 „To těžko. Proti chřipce jsem se očkoval hned nato.“ 379 00:23:06,845 --> 00:23:10,098 A WebMD: „Dobře. Tak je to jasný AIDS. Umřeš.“ 380 00:23:14,436 --> 00:23:15,603 Je to děsivé. 381 00:23:18,273 --> 00:23:20,942 Teď všichni vědí, co dělá tráva a co je WebMD. 382 00:23:21,025 --> 00:23:22,235 Povím vám příběh. 383 00:23:22,318 --> 00:23:25,989 Přehnal jsem to s hulením. Jsem na té stránce a bolí mě v krku. 384 00:23:26,614 --> 00:23:30,034 Kliknu na „krk“. Procházím příznaky u krku. 385 00:23:30,535 --> 00:23:34,914 A jeden z příznaků je „krátký, široký krk“. 386 00:23:38,001 --> 00:23:38,835 Jo. 387 00:23:39,335 --> 00:23:42,130 Možná jste si všimli, že mám krátký, široký krk. 388 00:23:43,006 --> 00:23:45,633 Vždycky jsem měl trochu větší hlavu 389 00:23:46,134 --> 00:23:48,678 od chvíle, kdy se mnou babička hodila o zeď. 390 00:23:50,013 --> 00:23:53,516 A krk mi jen zesílil, aby mi hlava nepadala na stranu. 391 00:23:53,600 --> 00:23:55,643 A tak mě vážně zajímá 392 00:23:55,727 --> 00:23:57,770 jaké nemoci 393 00:23:58,271 --> 00:23:59,731 to do prdele je příznak? 394 00:24:00,356 --> 00:24:01,733 Tak jsem na to kliknul. 395 00:24:02,567 --> 00:24:05,111 A tohle je poprvé, kdy používám WebMD. 396 00:24:05,195 --> 00:24:06,863 Klikl jsem na jeden příznak. 397 00:24:07,739 --> 00:24:09,657 A ukázalo mi to jednu nemoc. 398 00:24:11,367 --> 00:24:12,911 Byl to Downův syndrom. 399 00:24:16,915 --> 00:24:17,749 Jo. 400 00:24:19,459 --> 00:24:22,086 A jak jsem říkal, za normálních okolností 401 00:24:22,921 --> 00:24:26,090 bych si byl jistý, že Downov syndrom nemám. 402 00:24:27,842 --> 00:24:29,219 Byl jsem hodně zhulený. 403 00:24:33,223 --> 00:24:36,518 A tak mě napadlo „Briane, to je směšné. 404 00:24:37,519 --> 00:24:41,105 Nemáš Downův syndrom. Někdo by na to už poukázal.“ 405 00:24:47,111 --> 00:24:50,198 Ale moje další myšlenka byla: „Leda, že by… 406 00:24:52,492 --> 00:24:54,619 součástí Downova syndromu bylo to, 407 00:24:55,662 --> 00:24:58,581 že si myslíte, že Downov syndrom nemáte.“ 408 00:25:00,917 --> 00:25:02,961 Co když je tohle všechno jen klam, 409 00:25:04,003 --> 00:25:05,922 že jsem skutečný komik 410 00:25:06,464 --> 00:25:07,757 na Netflixu? 411 00:25:09,300 --> 00:25:11,553 Ale ve skutečnosti 412 00:25:12,136 --> 00:25:15,390 jen stojím na stole na benefiční akci Konta bariéry 413 00:25:20,270 --> 00:25:23,815 a vy mi tleskáte jen, protože jsem retardovaný a snažím se. 414 00:25:23,898 --> 00:25:26,651 „Jé, on je tak statečný.“ 415 00:25:27,569 --> 00:25:28,903 „Podívejte se na něj.“ 416 00:25:29,404 --> 00:25:30,780 „Jak mu to jde.“ 417 00:25:35,994 --> 00:25:40,373 Podívejte. Vím, že někteří z vás mě teď soudí, 418 00:25:40,456 --> 00:25:43,293 že používám slovo „retardovaný“. 419 00:25:43,376 --> 00:25:46,087 Rád bych se k tomu vyjádřil otevřeně. 420 00:25:48,172 --> 00:25:50,383 Chci, abyste věděli, že to nebylo omylem. 421 00:25:50,466 --> 00:25:51,801 Jsem profesionál. 422 00:25:53,428 --> 00:25:55,722 Používám slovo „retardovaný“, 423 00:25:56,347 --> 00:26:00,143 protože nechávám retardy, ať si říkají slovo „negr“. 424 00:26:02,353 --> 00:26:03,605 Dohoda je dohoda. 425 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 Není to pro všechny. 426 00:26:11,404 --> 00:26:12,780 Není to pro všechny. 427 00:26:20,997 --> 00:26:22,290 Chci vám povědět 428 00:26:23,249 --> 00:26:27,670 příběh o tom, jak mi Google zachránil život. 429 00:26:28,713 --> 00:26:32,300 Jo. Google, ta hrozná, zlá korporace, 430 00:26:32,383 --> 00:26:34,594 Díky ní tady dnes jsem. 431 00:26:35,303 --> 00:26:38,181 A pokud tohle nevíte, 432 00:26:38,264 --> 00:26:41,851 tak vězte, že Google vám neporadí, jak se zabít. 433 00:26:42,644 --> 00:26:43,811 Věděli jste to? 434 00:26:43,895 --> 00:26:46,606 Když vygooglíte „Jak se mám zabít?“ 435 00:26:46,689 --> 00:26:49,150 Google vám odpoví, že nejste sami. 436 00:26:50,151 --> 00:26:53,112 A dají vám číslo na linku pro sebevrahy. 437 00:26:53,613 --> 00:26:55,823 Jasně. Což je trochu blbost. 438 00:26:56,824 --> 00:27:00,244 Žijeme v zemi, kde se vkaždé jiné nouzové situaci volá 911, 439 00:27:00,328 --> 00:27:04,415 ale když si chcete vystřelit mozek z hlavy, začíná to číslo 1-800. 440 00:27:05,166 --> 00:27:07,877 A není to ani jedno z těch čísel, které si zapamatujete, 441 00:27:07,960 --> 00:27:09,671 jako 112 567 nebo tak něco. 442 00:27:09,754 --> 00:27:12,006 Jsou to jen náhodné číslice. 443 00:27:13,883 --> 00:27:18,012 Ale to je jedno. Google mi neřekl, jak se zabít. 444 00:27:18,096 --> 00:27:22,392 Takže jsem musel jít na Reddit, kde se dozvíte, že je to lehký jak facka. 445 00:27:25,561 --> 00:27:27,480 „Sebevražda? Máme pět způsobů.“ 446 00:27:28,272 --> 00:27:29,649 Ten den jsem se poučil. 447 00:27:29,732 --> 00:27:34,779 Zjistil jsem, že panická reakce vašeho těla je dýchat, 448 00:27:34,862 --> 00:27:37,240 která nevychází z nedostatku kyslíku, 449 00:27:37,323 --> 00:27:40,284 ale z toho, že nevydechujete CO2. 450 00:27:40,368 --> 00:27:41,703 Takže, 451 00:27:41,786 --> 00:27:45,248 když budete vdechovat inertní plyn, omdlíte. Jasné? 452 00:27:45,331 --> 00:27:48,876 Nejlepší je sehnat si ojeté auto. 453 00:27:50,086 --> 00:27:52,213 Takové, které neprošlo emisemi. 454 00:27:52,296 --> 00:27:54,841 Ideálně vyrobené před rokem 2000. 455 00:27:55,425 --> 00:27:57,427 Zaparkujte ho v garáži, 456 00:27:57,510 --> 00:28:01,055 prostrčte si hadicí zapojenou ve výfuku dírou v okně, 457 00:28:01,681 --> 00:28:03,015 nastartujte, 458 00:28:03,099 --> 00:28:04,976 pusťte si svůj oblíbený výběr 459 00:28:06,102 --> 00:28:07,854 a počkejte si na Ježíše. 460 00:28:08,938 --> 00:28:10,982 Říkám si, že to je dost snadné. 461 00:28:11,065 --> 00:28:13,818 Proč mi to Google neřekl? 462 00:28:15,653 --> 00:28:20,116 Tak jsem šel poslat e-mail psychiatrovi, abych zrušil své budoucí sezení. 463 00:28:21,492 --> 00:28:23,327 Otevřu Gmail 464 00:28:23,953 --> 00:28:27,206 a vidím reklamu na Toyotu Camry z roku 97. 465 00:28:27,290 --> 00:28:29,917 A říkám si: „Ty šmejdi. 466 00:28:32,211 --> 00:28:34,255 Snaží se z toho něco vytřískat.“ 467 00:28:38,217 --> 00:28:40,261 Takže zůstávám naživu ze zášti. 468 00:28:41,512 --> 00:28:43,264 Dokud tu bude Google, 469 00:28:44,223 --> 00:28:46,017 bude tu i Brian Simpson. 470 00:28:47,226 --> 00:28:48,478 Chápete? 471 00:28:49,854 --> 00:28:51,439 Jsem Brian Simpson. Díky. 472 00:29:47,036 --> 00:29:48,788 Překlad titulků: Martin Lauer