1 00:00:09,802 --> 00:00:11,846 {\an8}UN PROGRAM SPECIAL DE COMEDIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,475 --> 00:00:18,895 Urați-i bun venit amuzantei Aparna Nancherla. 3 00:00:34,952 --> 00:00:36,579 Mulțumesc! 4 00:00:36,662 --> 00:00:38,122 Ce mai faceți? 5 00:00:38,206 --> 00:00:39,957 Grozav, ce bine! 6 00:00:42,418 --> 00:00:43,920 Mulțumesc! 7 00:00:45,296 --> 00:00:46,339 Mi-e foarte bine. 8 00:00:46,422 --> 00:00:50,802 Recent am sărbătorit un an de relație. 9 00:00:50,885 --> 00:00:52,261 Mersi că n-ați aplaudat. 10 00:00:52,345 --> 00:00:55,556 Am observat c-ați ezitat. Nu-i nimic. 11 00:00:56,265 --> 00:00:57,809 Un an e prea devreme. 12 00:00:57,892 --> 00:01:00,269 Unii au relații mai lungi 13 00:01:00,353 --> 00:01:01,896 cu filtrul de apă. 14 00:01:01,979 --> 00:01:04,857 Pe-al meu nu l-am schimbat de șapte ani... 15 00:01:06,150 --> 00:01:08,444 Ați putea spune despre mine c-am fost salvată. 16 00:01:09,278 --> 00:01:12,281 La urma urmei, prietenul meu m-a luat de la adăpost. 17 00:01:13,116 --> 00:01:16,536 Era doar o chestiune de timp, dar e bine. 18 00:01:16,619 --> 00:01:18,955 E bine fiindcă mereu zice: „M-a salvat.” 19 00:01:19,038 --> 00:01:20,081 Înțelegeți? 20 00:01:20,581 --> 00:01:24,252 Se pare că fiecare își știe rolul în relație. 21 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 Mă mir că am găsit pe cineva. 22 00:01:26,671 --> 00:01:29,590 Sunt... o persoană stângace în medii sociale, 23 00:01:29,674 --> 00:01:31,676 iar asta se vede în mai multe situații. 24 00:01:31,759 --> 00:01:34,095 De exemplu, stau adesea înfofolită înăuntru. 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,765 Fac asta fiindcă mi-e frig, dar lumea interpretează altfel. 26 00:01:37,849 --> 00:01:41,102 Dacă stai cu haina pe tine prea mult la o petrecere, 27 00:01:41,185 --> 00:01:43,688 se va găsi mereu cineva să-ți zică: „Dă-ți jos haina! 28 00:01:43,771 --> 00:01:46,524 Pare că nu te simți în largul tău și că vrei să pleci.” 29 00:01:46,607 --> 00:01:49,277 Răspunsul meu: „Ai dreptate.” 30 00:01:51,279 --> 00:01:52,780 Încerc să fiu mai sociabilă. 31 00:01:52,864 --> 00:01:55,074 Uneori, citesc reviste pentru femei. 32 00:01:55,158 --> 00:01:56,951 Citește cineva reviste din astea? 33 00:01:57,034 --> 00:01:58,369 Bine. Toată lumea? Grozav. 34 00:01:58,452 --> 00:02:01,831 Toți citesc câte una chiar acum. Unele sunt foarte bune. 35 00:02:01,914 --> 00:02:04,375 Mi se pare că Teen Vogue face o treabă grozavă. 36 00:02:04,959 --> 00:02:07,336 Sunt noua Economist, dar... 37 00:02:07,420 --> 00:02:11,382 Cel mai ciudat pont citit într-o revistă a fost scurt și îngrijorător. 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,301 Spunea doar atât: 39 00:02:13,384 --> 00:02:15,887 „Ca să pari mai încrezătoare, când te plimbi, 40 00:02:15,970 --> 00:02:18,514 să dai impresia că ai un secret sexy.” 41 00:02:24,061 --> 00:02:27,023 Se pare că unele reviste pentru femei merg pe premisa: 42 00:02:27,106 --> 00:02:28,816 „Printați asta. Să aibă cuvinte. 43 00:02:28,900 --> 00:02:30,234 Noi nu știm. 44 00:02:31,986 --> 00:02:34,155 Nu mai știm. Am obosit.” 45 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 Mi se pare corect. 46 00:02:36,657 --> 00:02:39,327 Plimbă-te de parcă ai avea un secret sexy. 47 00:02:39,410 --> 00:02:43,122 Nu mă înțelegeți greșit! I-am îndemnat pe toți, indiferent de sex, să încerce. 48 00:02:43,206 --> 00:02:45,124 E un experiment mental valoros. 49 00:02:45,208 --> 00:02:47,960 Ca atunci când o actriță frumoasă joacă un personaj urât. 50 00:02:48,044 --> 00:02:50,713 Te gândești: „Pun pariu că s-a maturizat. 51 00:02:51,005 --> 00:02:53,216 Pun pariu că a învățat multe despre sine.” 52 00:02:53,382 --> 00:02:55,384 Mereu mă gândesc la asta când merg pe stradă 53 00:02:55,468 --> 00:02:57,094 și încep să bat câmpii. 54 00:02:57,178 --> 00:02:59,430 Mă plimb ca tot omul și mă gândesc: 55 00:02:59,513 --> 00:03:06,354 „Ah, da, sexy. Bun, secret sexy. Am un secret sexy... 56 00:03:08,481 --> 00:03:11,817 Nu știu. Chiloții mei... 57 00:03:12,777 --> 00:03:14,528 sunt găuriți. 58 00:03:18,032 --> 00:03:18,866 Dar... 59 00:03:19,867 --> 00:03:23,663 nu acolo unde ar trebui.” Mereu... 60 00:03:23,746 --> 00:03:25,581 mă dezumflu la final. 61 00:03:26,791 --> 00:03:30,211 Uneori las la o parte secretul sexy, asta-i deja avansat. Nu-i de noi. 62 00:03:30,294 --> 00:03:33,089 Trebuie să ne concentrăm doar pe secret. Viața e o călătorie, 63 00:03:33,172 --> 00:03:34,423 trebuie să începi de jos. 64 00:03:34,507 --> 00:03:38,386 Și încep să mă gândesc la secrete. „Care sunt secretele mele? 65 00:03:39,470 --> 00:03:41,806 Nu știu... 66 00:03:42,265 --> 00:03:44,308 Parola de la e-mail... 67 00:03:47,144 --> 00:03:49,939 nu e suficient de complexă.” 68 00:03:52,233 --> 00:03:54,193 Trebuie să mai lucrez la secrete. 69 00:03:54,902 --> 00:04:00,491 O analistă a limbajului trupului m-a evaluat recent și mi-a zis: 70 00:04:00,741 --> 00:04:04,120 „Nu prea-mi place să ofer feedback negativ... 71 00:04:05,663 --> 00:04:08,416 deci nu prea știu ce să-ți spun.” 72 00:04:10,543 --> 00:04:13,754 Am ieșit plângând din cameră. 73 00:04:13,838 --> 00:04:14,672 Mă gândeam: 74 00:04:16,757 --> 00:04:19,635 „Mi se pare că s-a sfârșit discuția, dacă am înțeles bine. 75 00:04:20,761 --> 00:04:23,556 Suntem noi împotriva lumii, eu și fata din Blestemul. 76 00:04:23,639 --> 00:04:26,475 O pereche foarte... neînțeleasă.” 77 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 Nu știu ce să zic, 78 00:04:28,185 --> 00:04:31,063 mi se pare că toată țara se simte neînțeleasă. 79 00:04:31,147 --> 00:04:33,149 Anul ăsta m-am plimbat mult pentru spectacole. 80 00:04:33,232 --> 00:04:36,610 Am călătorit mult în alte state. E o perioadă ciudată să pleci din SUA, 81 00:04:36,694 --> 00:04:39,572 fiindcă de fiecare dată când pleci, te simți de parcă ai porni 82 00:04:39,655 --> 00:04:40,781 în turneul scuzelor. 83 00:04:40,865 --> 00:04:43,367 Îți vine să zici: „Îmi pare rău. Chiar îmi pare rău. 84 00:04:43,576 --> 00:04:45,494 Tehnic vorbind, nu-i de-al nostru. 85 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 Chiar lucrăm la asta. Avem o echipă care se ocupă. 86 00:04:49,123 --> 00:04:51,667 Eu dau mai departe mesajele pe Twitter... 87 00:04:53,252 --> 00:04:54,795 Va fi bine până la urmă.” 88 00:04:56,213 --> 00:04:59,050 Am fost în Canada o perioadă și chiar mi-a plăcut, fiindcă 89 00:04:59,133 --> 00:05:01,052 eu îmi ceream scuze, ei își cereau scuze, 90 00:05:01,135 --> 00:05:02,636 „Scuze. Scuze” „Scuze. Scuze.” 91 00:05:03,929 --> 00:05:05,348 Parcă m-am vindecat puțin. 92 00:05:06,724 --> 00:05:09,810 Chiar m-am vindecat, fiindcă am primit consultații gratuite, 93 00:05:09,894 --> 00:05:11,479 așa că a fost o săptămână bună. 94 00:05:11,854 --> 00:05:15,066 A fost o săptămână bună. Am zburat de multe ori recent. 95 00:05:15,149 --> 00:05:17,902 Când am aterizat, de curând, s-a întâmplat ceva ciudat. 96 00:05:17,985 --> 00:05:21,030 Eram pe culoar, iar pilotul era mai în față... 97 00:05:21,113 --> 00:05:24,825 Nu știu niciodată ce să le zic. Mereu îmi vine să le zic: 98 00:05:24,909 --> 00:05:26,577 „Mersi. Bună treabă. În fine.” 99 00:05:27,495 --> 00:05:30,790 Apoi am bolborosit ceva incoerent și am trecut mai departe. 100 00:05:30,873 --> 00:05:34,835 Apoi am auzit-o pe femeia din spatele meu, care s-a aplecat spre pilot și i-a zis: 101 00:05:34,919 --> 00:05:37,755 „Mi-a plăcut ce-ai făcut zborul ăsta.” 102 00:05:41,050 --> 00:05:43,969 Mi s-a părut ciudat, dar și frumos, 103 00:05:44,053 --> 00:05:49,141 fiindcă ce-am considerat eu o decolare, o călătorie și o aterizare standard, 104 00:05:49,225 --> 00:05:53,646 ea le-a tratat de parcă ar fi fost un act artistic experimental... 105 00:05:54,271 --> 00:05:56,440 realizat în aer. 106 00:05:56,524 --> 00:06:00,027 „Ce-ai reușit să faci în aer a fost complet original. 107 00:06:01,028 --> 00:06:04,407 Clipul despre măsurile de siguranță e doar un metacomentariu subversiv 108 00:06:04,490 --> 00:06:05,699 asupra supunerii. 109 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 Și... 110 00:06:08,285 --> 00:06:10,371 m-ai făcut să văd norii cu alți ochi.” 111 00:06:12,415 --> 00:06:14,875 Mi-o imaginez în situații în care nu-i așa drăguță. 112 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 De exemplu, după un alt zbor, îi zice pilotului: 113 00:06:17,586 --> 00:06:18,921 „Bine... Uau! 114 00:06:23,717 --> 00:06:25,386 A fost... 115 00:06:25,594 --> 00:06:26,846 lipsit de inspirație. 116 00:06:29,014 --> 00:06:31,350 A fost aceeași Mărie, cu altă pălărie. 117 00:06:31,976 --> 00:06:35,229 Finalul... complet previzibil. 118 00:06:35,688 --> 00:06:39,275 Urăsc să-ți spun asta, dar parcă ai folosit pilotul automat. 119 00:06:39,650 --> 00:06:41,068 Nu, nu. 120 00:06:41,152 --> 00:06:43,195 Sarcastică remarcă. Nu-i frumos așa. 121 00:06:44,238 --> 00:06:45,197 Nu-i frumos. 122 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 Am trecut pe la controlul de securitate. 123 00:06:48,284 --> 00:06:51,370 Am trecut prin cilindrul acela uriaș, care vrea neapărat... 124 00:06:51,454 --> 00:06:53,038 să te îmbolnăvească de cancer. 125 00:06:53,122 --> 00:06:53,956 Și... 126 00:06:55,124 --> 00:06:57,835 Te scanează și dacă vreo parte a corpului 127 00:06:57,918 --> 00:07:00,546 e suspectă, se aprinde pe ecranul agentului. 128 00:07:00,629 --> 00:07:04,508 Iar acesta, fără să-și ia ochii de la ecran, 129 00:07:04,592 --> 00:07:06,594 își spune, în barbă, 130 00:07:06,677 --> 00:07:08,471 „Uau! Fix păsărica!” 131 00:07:11,348 --> 00:07:13,684 L-am întrebat: „De ce s-a aprins zona aia? 132 00:07:13,767 --> 00:07:16,312 Mi-au căzut monedele acolo? 133 00:07:17,605 --> 00:07:19,690 A apărut o față încruntată, 134 00:07:19,773 --> 00:07:21,734 aia care apare 135 00:07:21,817 --> 00:07:23,903 când poți fi considerat o amenințare?” 136 00:07:25,321 --> 00:07:29,158 Apoi mi-am adus aminte: „Îmi amintesc. Mi-am pus o armă în loc. 137 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 Pentru alea-s mai puține reguli.” 138 00:07:34,497 --> 00:07:35,331 Vai, nu! 139 00:07:36,624 --> 00:07:37,791 Mi-am zis părerea. 140 00:07:39,376 --> 00:07:41,629 Cred că de vină-i ce am mâncat. 141 00:07:42,713 --> 00:07:45,674 Mi se pare o perioadă ciudată în care să trăiești, sincer. 142 00:07:45,758 --> 00:07:48,511 Îți dai seama că trăiești într-o perioadă ciudată 143 00:07:48,594 --> 00:07:50,554 când mergi la terapie, iar terapeutul zice: 144 00:07:50,638 --> 00:07:53,390 „Vrei să începi tu sau încep eu?” „Poate ar trebui... 145 00:07:54,183 --> 00:07:56,352 să vorbim în același timp. 146 00:07:58,354 --> 00:07:59,688 Să profităm de ședință.” 147 00:07:59,772 --> 00:08:01,982 Sunt o persoană foarte anxioasă 148 00:08:02,066 --> 00:08:05,402 și e ciudat că anxietatea este, în sfârșit, adusă în atenția publicului. 149 00:08:05,486 --> 00:08:07,905 Dacă suferi de anxietate, te gândești: 150 00:08:07,988 --> 00:08:10,658 „Pentru asta ne-am pregătit. 151 00:08:10,741 --> 00:08:13,160 Asta... e olimpiada noastră.” 152 00:08:14,828 --> 00:08:18,624 Toate nopțile nedormite te-au pregătit pentru ziua asta. 153 00:08:18,874 --> 00:08:20,584 Toate scenariile se întâmplă deodată. 154 00:08:22,836 --> 00:08:25,673 Sufăr de anxietate, dar și de depresie. 155 00:08:25,756 --> 00:08:27,091 Îmi place să... 156 00:08:27,174 --> 00:08:29,885 fiu anxioasă în timpul săptămânii și depresivă în weekend. 157 00:08:29,969 --> 00:08:31,637 Ca să le împac pe amândouă. 158 00:08:33,514 --> 00:08:38,727 Am început să folosesc un tratament nou, care funcționează, dar are efecte adverse 159 00:08:38,811 --> 00:08:41,146 despre care nu știam: mi se usucă gura, 160 00:08:41,230 --> 00:08:43,857 ceea ce-i minunat în profesia asta... 161 00:08:44,942 --> 00:08:49,113 Dar asta m-a făcut să-mi dau seama că medicamentele-s ca miturile grecești. 162 00:08:49,196 --> 00:08:51,282 Tu, muritorul, obții ce vrei, 163 00:08:51,365 --> 00:08:54,577 dar mereu există un preț despre care nu ți se spune. 164 00:08:54,660 --> 00:08:55,786 Ceva de genul: 165 00:08:55,869 --> 00:08:58,872 „Da, vei fi o prezență mai agreabilă... 166 00:08:59,665 --> 00:09:02,084 dar când vei încerca să vorbești cu oamenii... 167 00:09:02,751 --> 00:09:05,004 îți va ieși praf din gură! 168 00:09:07,089 --> 00:09:09,466 Cu plăcere.” 169 00:09:10,342 --> 00:09:12,803 „O să ai parte de ce-ți dorești. 170 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 O să ai parte de ce-ți dorești.” 171 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 Iar tu întrebi: „De ce ai repetat asta, doctore? 172 00:09:21,395 --> 00:09:24,565 Pe un ton ciudat, care nu părea necesar.” 173 00:09:26,275 --> 00:09:29,612 Nu știu ce să zic. Fiindcă îmi petrec mult timp în mintea mea... 174 00:09:29,695 --> 00:09:32,656 trag adesea câte un pui de somn. Pui fricoși, așa le zic eu. 175 00:09:34,158 --> 00:09:37,536 Ador să trag câte un pui de somn. Singura problemă e când mă trezesc. 176 00:09:37,620 --> 00:09:40,289 Acolo m-ai pierdut, 177 00:09:40,372 --> 00:09:43,083 fiindcă de fiecare dată mă trezesc dezorientată. 178 00:09:43,167 --> 00:09:45,586 Nimeni nu trage un pui de somn și se trezește zicând: 179 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 „Ce idee minunată! Mă simt grozav!” 180 00:09:48,047 --> 00:09:51,008 Când te trezești după ce ai tras un pui de somn, 181 00:09:51,091 --> 00:09:52,009 reacția va fi... 182 00:09:58,432 --> 00:10:02,853 Parcă ești mereu într-o poveste polițistă, în care joci toate personajele. 183 00:10:04,146 --> 00:10:08,192 Trebuie să pui lucrurile cap la cap, bazându-te pe indiciile din jur. 184 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 Te întrebi: „Cine... cine sunt? 185 00:10:14,740 --> 00:10:16,283 Coajă de pizza. 186 00:10:22,790 --> 00:10:24,375 Coajă de pizza. 187 00:10:26,669 --> 00:10:28,379 Coajă peste tot. 188 00:10:29,421 --> 00:10:32,216 Suspectul pare foarte fain.” 189 00:10:33,258 --> 00:10:36,553 Singura senzație cu care aș putea compara trezitul dintr-un pui de somn 190 00:10:36,637 --> 00:10:40,391 este cea prin care treci când te oprești să-ți vezi reflexia în geamul unei mașini 191 00:10:40,849 --> 00:10:44,853 și-ți dai seama deodată că e cineva în mașină. 192 00:10:45,521 --> 00:10:48,565 Începi să te întrebi: „De ce mi se întâmplă asta? 193 00:10:49,692 --> 00:10:51,610 Familia mea e în regulă? 194 00:10:52,653 --> 00:10:55,864 Ce-i părul?” Niciuna din întrebări n-are sens. 195 00:10:57,199 --> 00:11:01,829 Cum te scoți dintr-o fază de asta? Îi zici: „Eu n-am fost niciodată aici... 196 00:11:02,413 --> 00:11:04,581 Totul a fost un vis...” 197 00:11:06,250 --> 00:11:07,334 Sau: „Tu ești ciudatul. 198 00:11:07,418 --> 00:11:10,045 Tu stăteai într-o mașină parcată. 199 00:11:11,046 --> 00:11:13,549 Eu doar voiam să m-asigur că mai am față. 200 00:11:15,342 --> 00:11:16,260 Eu câștig.” 201 00:11:18,178 --> 00:11:21,974 Tind să-mi petrec mult timp pe internet, pierzând vremea, 202 00:11:22,057 --> 00:11:26,270 și aș îndrăzni să spun că internetul nu a fost mereu așa prietenos. 203 00:11:26,520 --> 00:11:28,772 Mulți nu știu asta despre mine, 204 00:11:28,856 --> 00:11:31,942 dar eu n-am avut voie să urmăresc prezentări când era mică, 205 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 așa că am ajuns să fiu obsedată de PowerPoint. 206 00:11:36,613 --> 00:11:40,701 Cred că vin cei de la departamentul tehnic... 207 00:11:41,577 --> 00:11:45,706 Călătoresc cu chestia asta și a devenit o povară, sincer. 208 00:11:46,582 --> 00:11:49,877 Ajung să mă întreb despre cine-i vorba în spectacol. 209 00:11:50,461 --> 00:11:53,046 Vom trece direct la subiect. 210 00:11:53,172 --> 00:11:55,507 Se numește: „M-ai cucerit când mi-ai zis yolo.” 211 00:11:56,633 --> 00:11:59,094 Bucurați-vă de poantă dacă vreți, dacă nu, 212 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 nu faceți zarvă, dar... 213 00:12:01,180 --> 00:12:03,807 aceasta va fi „o explorare superficială 214 00:12:03,891 --> 00:12:07,686 a felului în care există limbajul digital într-un mediu în continuă dezvoltare,” 215 00:12:08,103 --> 00:12:12,691 titlu obținut, desigur, cu ajutorul unui generator de titluri TED Talk. 216 00:12:12,775 --> 00:12:13,650 Dar... 217 00:12:14,943 --> 00:12:18,906 Mi se pare că mi-a ieșit schema, dar, în termeni mai pe înțelesul tuturor, 218 00:12:18,989 --> 00:12:21,116 „Gândiți-vă la următoarea întrebare: 219 00:12:21,200 --> 00:12:25,037 {\an8}De ce emoji-urile cu familii sunt disponibile într-o singură culoare, 220 00:12:25,120 --> 00:12:28,081 {\an8}dar bărbatul blond apare în toate emoji-urile?” 221 00:12:28,165 --> 00:12:33,295 Desigur, avem și dovezi. Iată diferitele familii... 222 00:12:33,378 --> 00:12:36,256 Combinații diferite și frumoase. 223 00:12:36,340 --> 00:12:37,174 VEDEȚI???????? 224 00:12:37,257 --> 00:12:39,343 Înduioșătoare, dar veți observa 225 00:12:39,426 --> 00:12:42,221 că-i precum un kit pentru începători pentru națiunea ariană. 226 00:12:44,598 --> 00:12:45,516 „Împotriva...” 227 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 De ce? 228 00:12:49,144 --> 00:12:50,020 De ce? 229 00:12:51,230 --> 00:12:52,231 De ce? 230 00:12:53,565 --> 00:12:54,483 De ce? 231 00:12:57,361 --> 00:12:58,695 De ce... 232 00:13:00,531 --> 00:13:03,116 De ce cred cei de la compania Emoji că e mai important 233 00:13:03,200 --> 00:13:05,702 să reprezinte o trupă de băieți multiculturală... 234 00:13:07,246 --> 00:13:10,624 decât o familie frumoasă și diversă? N-am răspunsul la întrebarea asta, 235 00:13:10,707 --> 00:13:12,751 dar știu cine ne-ar putea ajuta. 236 00:13:12,835 --> 00:13:14,461 Tipii ăștia. 237 00:13:16,463 --> 00:13:19,716 De când am creat prezentarea, au mai scos și alte emoji-uri. 238 00:13:19,800 --> 00:13:23,345 Presupun că oamenii și-au spus părerea, iar compania i-a ascultat, 239 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 căci acum avem și doamnele astea. 240 00:13:25,347 --> 00:13:26,181 PROGRES 241 00:13:26,265 --> 00:13:30,602 Slavă cerului pentru reprezentarea egală. 242 00:13:30,686 --> 00:13:32,521 Desigur, sunt și ele detectivi. 243 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 Deci... 244 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 înainte să intru în detalii, 245 00:13:36,233 --> 00:13:38,777 vreau să vă ofer niște informații despre mine. 246 00:13:39,152 --> 00:13:41,572 Când îți prezinți ideile unei astfel de adunări, 247 00:13:41,655 --> 00:13:43,657 ar trebui să prezinți chestii despre tine... 248 00:13:43,740 --> 00:13:44,575 CINE SUNT?!? 249 00:13:44,658 --> 00:13:47,244 Sunt „comediantă, scriitoare, am site.” 250 00:13:47,327 --> 00:13:49,788 Astea-s toate informații adevărate. 251 00:13:49,872 --> 00:13:54,501 Sunt „fiică, soră, prietenă, «prinamică», inamică, Emmy, Oscar.” 252 00:13:54,585 --> 00:13:57,170 Mi-am cam pierdut ideile la sfârșit. 253 00:13:57,254 --> 00:14:00,215 Am început să adaug cuvinte asemănătoare. 254 00:14:00,757 --> 00:14:05,762 Sunt „depresivă și anxioasă”, „merg des la terapie și-mi place SPM-ul.” 255 00:14:05,846 --> 00:14:09,933 Încerc fac reclama ultimei părți, ca să fie iar la modă. 256 00:14:10,309 --> 00:14:13,061 „Introvertită, uneori brutal de tăcută.” 257 00:14:13,145 --> 00:14:14,646 Asta-i pe bune. 258 00:14:15,856 --> 00:14:20,277 „Feministă, colecționez tâmpiți de pe internet.” Sper să-i prind pe toți. 259 00:14:21,737 --> 00:14:24,239 „Heterosexuală, cu accentul pe rosé.” 260 00:14:24,323 --> 00:14:26,700 Nu eram sigură 261 00:14:26,783 --> 00:14:31,496 ce parte să accentuez, fiindcă toate-s problematice, 262 00:14:31,580 --> 00:14:34,541 dar cred că m-am descurcat. 263 00:14:34,625 --> 00:14:38,337 Unii s-ar putea să nu se prindă. Nici nu-i așa bună gluma, deci e OK. 264 00:14:40,631 --> 00:14:44,009 „Femeie cisgen, deși nu prea știu să explic ce înseamnă «cisgen».” 265 00:14:44,092 --> 00:14:45,886 Ăsta e privilegiul meu. 266 00:14:48,138 --> 00:14:51,725 „Sunt o persoană de culoare, dau bine în pozele de broșură.” 267 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 M-aș bucura să vă ajut cu asta. 268 00:14:54,811 --> 00:14:56,688 „Ștrengăriță sub acoperire.” 269 00:14:56,772 --> 00:15:00,359 Încă încerc să mă împac cu ideea. Sprijiniți-mă în demersul meu. 270 00:15:01,026 --> 00:15:03,737 Sunt „o persoană care folosește greșit ghilimelele.” 271 00:15:03,820 --> 00:15:06,782 Așa sunt eu. 272 00:15:08,951 --> 00:15:09,952 Mulțumesc! 273 00:15:12,579 --> 00:15:15,540 Voi vorbi mai mult despre limbaj de-acum încolo, 274 00:15:15,624 --> 00:15:19,086 dar sunt sigură că sunt și amatori de numere și date în public. 275 00:15:19,169 --> 00:15:21,922 Vreau să vă asigur că am făcut cercetările de rigoare 276 00:15:22,005 --> 00:15:23,966 pentru a-mi susține punctul de vedere. 277 00:15:24,049 --> 00:15:27,844 Totul e în prezentare, așa că nu vă lăsați acaparați de asta 278 00:15:27,928 --> 00:15:29,137 de-aici încolo. 279 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 Am vrut să încep cu emoji-urile. Îmi sunt aproape de suflet. 280 00:15:32,307 --> 00:15:34,434 Urmează câteva despre care am niște întrebări. 281 00:15:34,518 --> 00:15:37,813 Emoji-ul cu față de clovn. Cine a cerut așa ceva? 282 00:15:37,896 --> 00:15:40,190 Cine s-a gândit: „Știi ce-mi trebuie în discuții? 283 00:15:40,273 --> 00:15:41,733 Mai multe coșmaruri.” 284 00:15:41,817 --> 00:15:42,651 Așa că nu... 285 00:15:42,734 --> 00:15:43,568 NAȚIUNEA EMOJI 286 00:15:43,652 --> 00:15:45,445 Nu-s sigură de ăsta. 287 00:15:45,529 --> 00:15:48,573 Nu știu dacă înseamnă „a atârna” sau „sună-mă”. 288 00:15:48,657 --> 00:15:51,660 Știu doar că, dacă mă duc undeva și cineva îmi face semnul ăsta, 289 00:15:51,743 --> 00:15:54,079 mai ales dacă-i un tip alb, trebuie să mă car. 290 00:15:57,165 --> 00:16:00,127 Emoji-ul croasant... Principala mea problemă e că nu există 291 00:16:00,210 --> 00:16:03,213 un emoji pentru covrig. Cum îndrăzniți să aveți pentru croasant, 292 00:16:03,296 --> 00:16:04,464 dar nu pentru covrig? 293 00:16:04,548 --> 00:16:07,300 Acestea fiind spuse, îmi plac croasanții. 294 00:16:07,384 --> 00:16:11,388 Dacă stați să vă gândiți, înseamnă „sună-mă” în varianta de patiserie. 295 00:16:13,098 --> 00:16:14,808 Urmează câteva mai sinistre. 296 00:16:14,891 --> 00:16:17,978 Medalia pentru locul trei. De ce e un emoji pentru asta? 297 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Chiar dacă ai termina pe locul al treilea, 298 00:16:22,315 --> 00:16:24,818 mi s-ar părea nepoliticos să-ți trimit ăsta. 299 00:16:26,236 --> 00:16:28,321 Ăsta, cu dosul palmei ridicate. 300 00:16:28,405 --> 00:16:31,575 Era în regulă până ne-am lămurit despre ce parte a palmei e vorba, 301 00:16:31,658 --> 00:16:34,453 așa că acum toată lumea își sună avocatul. 302 00:16:34,536 --> 00:16:36,913 Apoi e ăsta. Emoji pentru mincinos. 303 00:16:36,997 --> 00:16:39,374 Cineva de la Apple are o motivație ascunsă. 304 00:16:39,458 --> 00:16:43,712 Mi-am dat seama că astea trei ar fi grozave într-un mesaj de despărțire, 305 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 dacă vă gândiți la asta. 306 00:16:45,672 --> 00:16:49,760 „Ai avut trei șanse să mă ceri, mincinosule. Adio!” 307 00:16:50,677 --> 00:16:53,430 A ieșit artistic textul. 308 00:16:53,513 --> 00:16:57,017 Au mai apărut și niște emoji-uri mai noi. 309 00:16:57,100 --> 00:17:00,812 Bărbatul cu barbă e bun în cazul în care vezi un membru al Mumford & Sons 310 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 pe stradă. 311 00:17:03,023 --> 00:17:05,275 În sfârșit ai simbolul potrivit pentru asta. 312 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 Un elf negru. 313 00:17:06,818 --> 00:17:10,781 Nu mai bine ne-am preocupa să reprezentăm femeile de culoare în viața reală 314 00:17:10,864 --> 00:17:12,657 și ne-am apuca apoi de elfi? 315 00:17:13,366 --> 00:17:14,201 Ar fi bine. 316 00:17:14,701 --> 00:17:15,994 Așa chiar ar fi bine. 317 00:17:16,870 --> 00:17:20,999 Iar ăsta... nu înțeleg exact cu ce îmbogățește 318 00:17:21,083 --> 00:17:22,793 conversația... 319 00:17:23,502 --> 00:17:26,088 când îl avem deja pe ăsta. 320 00:17:28,548 --> 00:17:31,885 Se pare că ochiul acela care multe de exprimat. 321 00:17:31,968 --> 00:17:32,803 Înțelegeți? 322 00:17:33,970 --> 00:17:37,182 Emoji-urile îmi ridică moralul. Mai e ceva. 323 00:17:37,265 --> 00:17:40,769 Dacă stați suficient timp pe internet, dați, ocazional, peste diverse păreri, 324 00:17:40,852 --> 00:17:43,313 iar în prezent, oricine își poate exprima opinia. 325 00:17:43,396 --> 00:17:48,026 Facebook are o gamă întreagă de reacții pentru a comenta la postare altcuiva. 326 00:17:48,110 --> 00:17:51,446 Îmi plac această gamă, fiindcă reprezintă ordinea cronologică 327 00:17:51,530 --> 00:17:53,532 a reacțiilor pe care le am când mă conectez. 328 00:17:53,615 --> 00:17:54,866 CROWDSOURCING 329 00:17:54,950 --> 00:18:00,038 La început sunt binedispusă. Iubesc, râd, apoi încep să mă îngrijorez. 330 00:18:00,122 --> 00:18:02,499 Apoi mă gândesc: „Ce fac cu viața mea?” 331 00:18:02,582 --> 00:18:06,711 Iar la sfârșit, ajung să fiu furioasă din cauza bretonului unei prietene. 332 00:18:06,795 --> 00:18:07,963 Nu știu de ce. 333 00:18:08,964 --> 00:18:10,715 Recenziile cu o stea de pe Yelp. 334 00:18:10,799 --> 00:18:15,345 Par negative, dar mi se par surse de literatură nefolosite. 335 00:18:15,428 --> 00:18:16,596 Una din preferatele mele: 336 00:18:16,680 --> 00:18:20,350 „Servire execrabilă. Mi s-a oferit cocaină pe drumul spre restaurant. 337 00:18:20,433 --> 00:18:23,562 Produsele fermentate din meniu au avut gust de gunoi moale.” 338 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Cred că doamna asta era, de fapt, într-o alee 339 00:18:27,983 --> 00:18:30,819 și s-a gândit: „Restaurantul ăsta e groaznic.” 340 00:18:33,572 --> 00:18:36,867 Băutorii de cafea se pricep la recenzii supărate. 341 00:18:36,950 --> 00:18:43,039 „Nu! Nu-i bun! Pregătiți-vă barmanul! Cappuccinoul a fost prea fierbinte! 342 00:18:43,123 --> 00:18:45,208 Încorporarea laptelui nereușită!” 343 00:18:46,835 --> 00:18:50,255 Nu știam ce e încorporare a laptelui până am citit recenzia asta, 344 00:18:50,338 --> 00:18:53,091 dar apoi m-am înfuriat și eu. 345 00:18:53,175 --> 00:18:54,968 „De ce vă segregați lichidele? 346 00:18:55,051 --> 00:18:56,136 Asta chiar nu-i OK.” 347 00:18:57,470 --> 00:18:59,973 {\an8}„Am mers să luăm cafea înainte de piesa care începea 348 00:19:00,056 --> 00:19:02,017 {\an8}la teatrul interactiv din Seattle. 349 00:19:02,100 --> 00:19:04,978 {\an8}Localul era închis, așa că ne-am dus în josul străzii 350 00:19:05,061 --> 00:19:08,398 {\an8}la Seattle Grind, urmând să ne întoarcem și să așteptăm lângă teatru. 351 00:19:08,481 --> 00:19:12,277 {\an8}Am luat cafeaua și ne-am întors, iar localul era deschis... 352 00:19:12,360 --> 00:19:16,323 Ce fel de afacere nenorocită e asta?” 353 00:19:19,075 --> 00:19:22,829 Îmi place asta deoarece e evident că femeia asta n-a trecut niciodată 354 00:19:22,913 --> 00:19:25,123 prin greutăți în toată viața sa. 355 00:19:26,249 --> 00:19:29,920 O mică afacere care și-a întors semnul de pe ușă din închis în deschis 356 00:19:30,003 --> 00:19:33,548 i-a dat peste cap tot ce știa despre viață. 357 00:19:34,758 --> 00:19:37,928 Urmează recenzia mea preferată dintotdeauna. 358 00:19:38,011 --> 00:19:41,223 „Motivul principal pentru care scriu recenzia este să avertizez lumea 359 00:19:41,306 --> 00:19:43,516 cu privire la trioul de piureuri.” 360 00:19:43,600 --> 00:19:45,644 Deja sunt foarte interesată. 361 00:19:46,561 --> 00:19:49,981 „În timp ce piureul cu pesto a fost bun, 362 00:19:50,065 --> 00:19:53,985 hummusul afumat avea gust de țigări. 363 00:19:54,069 --> 00:19:56,738 Nu l-aș recomanda nici celui mai mare dușman...” 364 00:19:56,821 --> 00:20:00,158 Ador ideea de a recomanda sosuri dușmanilor. 365 00:20:01,743 --> 00:20:06,873 „Intră în topul cinci al celor mai oribile chestii mâncate. 366 00:20:07,624 --> 00:20:10,502 A fost și foarte... gros.” 367 00:20:13,171 --> 00:20:15,674 Nu știu ce s-a întâmplat cu asta, 368 00:20:15,757 --> 00:20:20,720 dar e clar că a luat o turnură erotică pe la jumătate 369 00:20:21,137 --> 00:20:25,976 și a degenerat, transformându-se într-o fantezie cu piureuri. 370 00:20:27,310 --> 00:20:30,397 Poate persoanei i s-a desfăcut halatul în timp ce scria recenzia 371 00:20:30,480 --> 00:20:33,900 și a început să o ia într-o cu totul altă direcție. 372 00:20:35,068 --> 00:20:37,195 Recenziile cu o stea de pe Yelp. Citiți-le! 373 00:20:37,445 --> 00:20:38,280 Încă ceva... 374 00:20:38,363 --> 00:20:41,157 Când ești comediant, primești mult feedback în mediul online. 375 00:20:41,241 --> 00:20:43,743 Uneori, oamenii sunt drăguți, dar alteori îmi scriu: 376 00:20:43,827 --> 00:20:46,371 „În loc să fii comediantă, mi-aș dori să fii făcută din albine.” 377 00:20:46,454 --> 00:20:47,747 Sau ceva de genul. 378 00:20:48,331 --> 00:20:50,792 Ăsta e unul din cele mai răutăcioase comentarii: 379 00:20:50,875 --> 00:20:54,546 „Iisuse! Ești, probabil, cea mai urâtă ființă de pe planetă, 380 00:20:54,629 --> 00:20:57,549 dar, pe de altă parte, încă n-am părăsit planeta.” 381 00:20:57,632 --> 00:21:02,137 Îmi place ăsta fiindcă ia o turnură introspectivă. 382 00:21:02,220 --> 00:21:03,680 COMENTARII DE PE INTERNET 383 00:21:03,763 --> 00:21:08,143 E ceva de genul: „Ești urâtă, dar eu ce-am făcut cu viața mea?” 384 00:21:09,894 --> 00:21:13,189 Ador tâmpiții care nu se tem să mediteze. 385 00:21:14,274 --> 00:21:17,736 Următorul e un comentariu de pe Instagram, care încă mă bântuie. 386 00:21:17,819 --> 00:21:19,237 Tot n-am un răspuns. 387 00:21:19,487 --> 00:21:22,157 Mi-a scris doar: „Ai mare dreptate, Doug.” 388 00:21:22,240 --> 00:21:24,034 Cine-i Doug? 389 00:21:25,785 --> 00:21:28,747 Cine-i Doug, Carol? 390 00:21:28,830 --> 00:21:31,958 Avem nevoie de răspunsuri, dar n-o să le primim niciodată. 391 00:21:33,043 --> 00:21:36,755 Am ajuns la tipul meu favorit de comunicare online, 392 00:21:36,838 --> 00:21:39,632 adică unu la unu. Vorbește careva cu părinții prin mesaje? 393 00:21:39,716 --> 00:21:40,550 MĂICULIȚĂ 394 00:21:40,633 --> 00:21:44,012 Bine. I-ați învățat pe părinți să trimită mesaje? 395 00:21:44,429 --> 00:21:49,351 Bun. Pare să meargă bine, dacă mă iau după cei doi care au aplaudat. 396 00:21:49,976 --> 00:21:53,271 Am învățat-o pe mama să trimită mesaje. Mi se pare că a făcut progrese, 397 00:21:53,355 --> 00:21:55,857 pe care vreau să vi le prezint mai în detaliu. 398 00:21:55,940 --> 00:21:58,109 La început, scria mesajele ca pe e-mailuri. 399 00:21:58,193 --> 00:22:01,404 Numele meu de alint, „apps”, era trecut ca subiect, îngroșat. 400 00:22:01,488 --> 00:22:02,822 Apoi începea mesajul. 401 00:22:02,906 --> 00:22:06,159 „Sper că ți-a plăcut Nashville. Când ne-am căsătorit, tata obișnuia...” 402 00:22:06,242 --> 00:22:09,788 Apoi obosea și pleca de lângă telefon. 403 00:22:10,497 --> 00:22:12,540 Așa a rămas mesajul. 404 00:22:12,624 --> 00:22:14,459 „Când ne-am căsătorit, tata obișnuia...” 405 00:22:14,542 --> 00:22:17,253 Da, chiar așa ar face tata. O mișcare... 406 00:22:17,796 --> 00:22:19,297 O mișcare clasică de-a lui. 407 00:22:20,131 --> 00:22:23,927 Apoi a început să folosească mesajele într-un mod practic. Aici eram la muzeu. 408 00:22:24,010 --> 00:22:26,262 Mi-a scris: „Să-mi zici când urci la etaj. 409 00:22:26,346 --> 00:22:27,847 Sunt cu Picasso.” 410 00:22:27,931 --> 00:22:30,558 Așa că-i răspund: „Ne vedem la ieșire în șapte minute?” 411 00:22:30,642 --> 00:22:32,852 În câteva secunde, mi-a scris: 412 00:22:32,936 --> 00:22:36,731 „Deja sunt la parter mi-e foame te rog.” 413 00:22:38,483 --> 00:22:43,279 Se pare că mama se mișcă prin muzeele de artă cu viteza unui Raptor. 414 00:22:43,947 --> 00:22:46,366 Cu o foame de nepotolit. 415 00:22:47,742 --> 00:22:51,413 Cred că mâncarea o face să fie neliniștită. Odată, mi-a scris: 416 00:22:51,496 --> 00:22:53,540 „Apps, ți-am luat un sandvici de la Blossom. 417 00:22:53,623 --> 00:22:56,626 Ai primit mesajul despre sandvici?” 418 00:22:58,128 --> 00:23:00,755 Trebuia să plaseze produsul. 419 00:23:02,882 --> 00:23:04,592 Apoi a devenit specialistă. 420 00:23:04,676 --> 00:23:06,469 Într-o zi... 421 00:23:06,553 --> 00:23:09,764 mi-a trimis doar o poză neclară cu luna... 422 00:23:09,848 --> 00:23:11,266 MĂICULIȚĂ 2: ACELEAȘI OBICEIURI 423 00:23:11,349 --> 00:23:12,934 fără niciun context. 424 00:23:14,727 --> 00:23:17,230 Dar, la o oră mai târziu, mi-a trimis: 425 00:23:17,313 --> 00:23:20,233 „Luna e mai mare și mai luminoasă azi, dragilor.” 426 00:23:22,485 --> 00:23:26,406 Nu știu dacă asta înseamnă că mama s-a apucat să facă pe meteorologul 427 00:23:26,489 --> 00:23:30,452 sau dacă ăsta e primul semn că se transformă în vrăjitoare, 428 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 dar orice ar fi, îi sunt alături. 429 00:23:32,912 --> 00:23:34,998 Tot ea a trimis asta: 430 00:23:35,081 --> 00:23:37,834 „Îți amintești când ți-am zis de tipul cu un prenume haios? 431 00:23:37,917 --> 00:23:39,377 Te rog să nu mai spui nimănui.” 432 00:23:40,545 --> 00:23:42,130 Nu mi se pare corect. 433 00:23:42,589 --> 00:23:43,923 Doar știe ce fac eu. 434 00:23:44,007 --> 00:23:47,302 A vrut să mă saboteze. 435 00:23:48,052 --> 00:23:51,681 Nu știu câți dintre voi cunoașteți funcția scrisului de mână de la iPhone. 436 00:23:51,764 --> 00:23:56,978 N-a fost făcută pentru ea, e clar, dar într-o zi, ne-a trimis linia asta... 437 00:23:57,687 --> 00:24:01,441 mie și surorii mele. Sora mea n-avea de gând să ignore asta, 438 00:24:01,524 --> 00:24:03,985 așa că a întrebat-o: „Pentru ce e linia asta?” 439 00:24:04,819 --> 00:24:06,446 O întrebare rezonabilă. 440 00:24:06,529 --> 00:24:10,450 Cred că, la un moment dat, mama a urmat un curs de improvizație fiindcă ne-a zis: 441 00:24:10,533 --> 00:24:14,496 „Așa e viața, oricum vrei s-o interpretezi. 442 00:24:14,579 --> 00:24:15,914 Merge înainte.” 443 00:24:18,583 --> 00:24:21,586 Îmi venea să-i zic: „Ghem, set, meci. 444 00:24:21,669 --> 00:24:23,087 Ai câștigat partida.” 445 00:24:23,880 --> 00:24:25,006 Vă întrebați acum: 446 00:24:25,089 --> 00:24:27,592 „Mama e destul de avansată. Cum se descurcă tatăl tău?” 447 00:24:27,675 --> 00:24:28,843 E mai puțin priceput. 448 00:24:28,927 --> 00:24:29,761 DAR TATA 449 00:24:29,844 --> 00:24:33,139 {\an8}A început trimițând mesaje din astea. La asta se pricepea tata. 450 00:24:33,973 --> 00:24:38,436 {\an8}Unul de la el. El nu-i un tip vorbăreț, așa că acesta înseamnă multe. 451 00:24:38,520 --> 00:24:42,106 Apoi a trecut la întrebările moderate. 452 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 „Cum ar fi” 453 00:24:43,399 --> 00:24:46,819 e un fel de faza a doua. Acum știe să trimită un mesaj complet. 454 00:24:46,903 --> 00:24:49,614 {\an8}„Apps, pe la ce oră te așteptăm pe la noi? 455 00:24:49,697 --> 00:24:51,449 {\an8}Ne va ajuta să ne planificăm ziua.” 456 00:24:51,533 --> 00:24:55,954 {\an8}Din păcate, emoji-urile nu se potrivesc mereu cu tonul mesajului. 457 00:24:56,454 --> 00:24:59,290 {\an8}Asta e o combinație între frică și dragoste. 458 00:25:00,124 --> 00:25:02,794 Ați putea spune că, adesea, dragostea se naște din frică, 459 00:25:02,877 --> 00:25:04,712 deci tata chiar e profund. 460 00:25:04,796 --> 00:25:08,883 Așa ajungem la ultimul meu subiect preferat... 461 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 întâlnirile online. 462 00:25:10,176 --> 00:25:12,470 După cum v-am zis, sunt într-o relație. 463 00:25:12,554 --> 00:25:15,890 Însă am pătimit și online. 464 00:25:16,558 --> 00:25:22,063 Am folosit diverse site-uri: Match, OkCupid, Yelp, după cum am mai zis, 465 00:25:22,146 --> 00:25:23,398 MEREU ÎN INIMILE NOASTRE 466 00:25:23,481 --> 00:25:27,485 Nu m-am potrivit cu nimeni, dar au fost câțiva bărbați... 467 00:25:27,569 --> 00:25:29,279 n-aș vrea să rămână neauziți. 468 00:25:29,362 --> 00:25:31,364 Unde în altă parte să fie reprezentați? 469 00:25:31,447 --> 00:25:34,909 Iată câțiva care-s promițători și la care ar trebui să fiți atenți. 470 00:25:35,493 --> 00:25:38,204 Tipul ăsta mi-a scris: „Hai să fumăm iarbă.” 471 00:25:39,205 --> 00:25:41,416 Mesaj trimis de Crăciun. 472 00:25:44,586 --> 00:25:47,005 Mă gândeam: „Iisuse, tu ești?” 473 00:25:47,839 --> 00:25:48,965 Foarte generoasă oferta. 474 00:25:50,216 --> 00:25:52,176 Asta a fost o biografie care m-a amețit. 475 00:25:52,260 --> 00:25:54,429 {\an8}„Caut mai multe decât bărbații obișnuiți, 476 00:25:54,512 --> 00:25:57,890 {\an8}pe cineva care vrea același lucru, dar vrea să se distreze între timp.” 477 00:25:57,974 --> 00:26:00,393 N-are nicio logică. Sigur e o ghicitoare de la unul 478 00:26:00,476 --> 00:26:01,853 care trăiește sub un pod. 479 00:26:03,271 --> 00:26:05,732 Apoi continuă: „Sunt un bețiv de meserie.” 480 00:26:05,815 --> 00:26:08,943 Bun, cam prea multe informații. 481 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 Nu suntem chiar așa apropiați... 482 00:26:12,113 --> 00:26:13,781 dar mersi că te arăți vulnerabil. 483 00:26:14,490 --> 00:26:16,701 Am mai primit mesaje încâlcite, de tipul: 484 00:26:16,784 --> 00:26:19,037 „Va veni o vreme când nu voi mai putea zâmbi, 485 00:26:19,120 --> 00:26:21,331 dar nu-ți face griji, știu ce să fac.” 486 00:26:21,414 --> 00:26:24,250 „Bun, deci te descurci fără mine. 487 00:26:25,418 --> 00:26:27,837 N-am ce căuta în ecuația asta.” 488 00:26:28,254 --> 00:26:29,797 Unele n-au fost așa drăguțe. 489 00:26:29,881 --> 00:26:33,760 Am primit asta: „Mergi la sală? Dacă nu, nu-mi trimite mesaj.” 490 00:26:35,011 --> 00:26:36,179 Tot răul spre bine. 491 00:26:36,721 --> 00:26:38,806 {\an8}Sau: „Transpiri mult?” 492 00:26:39,307 --> 00:26:43,728 {\an8}Mi l-a trimis înainte de nouă dimineața. Tipul era pregătit de însurătoare. 493 00:26:45,521 --> 00:26:47,231 Unele chiar sunt stranii. 494 00:26:47,315 --> 00:26:49,942 Am primit de la o pisică care aterizase pe tastatură. 495 00:26:50,902 --> 00:26:53,738 Mi-a plăcut că a continuat să-mi scrie, 496 00:26:54,030 --> 00:26:55,823 apoi mi-a zis și cum îl cheamă. 497 00:26:55,907 --> 00:26:57,283 „Justin.” 498 00:26:57,450 --> 00:27:00,495 Mă gândeam: „Dă-i bătaie, Justin. Îmi place stilul tău.” 499 00:27:01,245 --> 00:27:03,665 Nu putem să-i uităm pe dezaxați. 500 00:27:03,748 --> 00:27:07,001 Ăsta e unul din cele mai terifiante mesaje. 501 00:27:07,085 --> 00:27:11,172 Bună. Mă intrigă senzualitatea ta unică și cuceritoare: 502 00:27:11,255 --> 00:27:16,928 gura ta sexy, zâmbetul adorabil, pielea cafenie perfectă și statura ta 503 00:27:17,011 --> 00:27:20,848 se armonizează într-o frumusețe răpitoare și unică.” 504 00:27:21,182 --> 00:27:24,060 Știu. Îți vine să zici: „Robotul ăsta a învățat să scrie.” 505 00:27:25,937 --> 00:27:26,896 Apoi continuă: 506 00:27:26,979 --> 00:27:32,443 „Caut o fată dulce, drăguță, sexy și deșteaptă cu care să iau o gustare...” 507 00:27:32,527 --> 00:27:33,486 Fiți atenți! 508 00:27:33,569 --> 00:27:36,447 „Pe care să o îmbrățișez și cu care să mă fut.” 509 00:27:39,200 --> 00:27:41,369 „Pe care să o îmbrățișez și cu care să mă fut.” 510 00:27:42,704 --> 00:27:46,374 Ceva de genul: „Dacă nu te-am impresionat cu îmbrățișarea, mai am și altceva.” 511 00:27:47,041 --> 00:27:49,877 Tot nu-s impresionată. Și cum închei o astfel de capodoperă? 512 00:27:49,961 --> 00:27:50,795 Simplu. 513 00:27:50,878 --> 00:27:53,214 „Sunt Jerry. Să stăm de vorbă.” 514 00:27:54,048 --> 00:27:57,176 Îmi place că după tot ce-a scris, a încheiat triumfal. 515 00:27:57,260 --> 00:27:58,928 Cine poate să-i reziste unui Jerry? 516 00:27:59,011 --> 00:28:01,931 Se pare că majoritatea femeilor de pe site. 517 00:28:02,974 --> 00:28:06,561 Ăsta e oribil, dar următorul e, cu siguranță, cel mai îngrijorător. 518 00:28:06,644 --> 00:28:10,022 {\an8}Mi-a scris atât: „Mi te imaginez la marginea patului, în fața mea, 519 00:28:10,106 --> 00:28:13,609 {\an8}încordându-te, transpirată, 520 00:28:13,693 --> 00:28:15,570 {\an8}când mă vezi în fața ta.” 521 00:28:16,362 --> 00:28:19,365 Da. Analizați asta atent. 522 00:28:20,908 --> 00:28:25,204 În apărarea lui, aveam poza asta la profil. 523 00:28:27,206 --> 00:28:30,042 Asta explică și întrebarea: „Transpiri mult?” 524 00:28:31,377 --> 00:28:34,172 Cred că așa ajungem la finalul spectacolului. 525 00:28:34,255 --> 00:28:35,631 Vreau să închei cu un citat. 526 00:28:35,715 --> 00:28:37,717 „Când vine vorba de comunicarea în online, 527 00:28:37,800 --> 00:28:40,178 nu vă temeți să adresați întrebările complicate. 528 00:28:40,261 --> 00:28:43,306 Vorba înțeleptului: «Cum ar fi?»” 529 00:28:43,723 --> 00:28:46,350 Mulțumesc mult! Mulțumesc că ați fost așa drăguți! 530 00:28:46,434 --> 00:28:47,518 Mulțumesc! 531 00:29:35,316 --> 00:29:37,276 Traducerea de: Carla Mona Gîlcă