1
00:00:09,802 --> 00:00:11,846
{\an8}UN PROGRAM SPECIAL DE COMEDIE
ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:15,475 --> 00:00:18,895
Urați-i bun venit
amuzantei Aparna Nancherla.
3
00:00:34,952 --> 00:00:36,579
Mulțumesc!
4
00:00:36,662 --> 00:00:38,122
Ce mai faceți?
5
00:00:38,206 --> 00:00:39,957
Grozav, ce bine!
6
00:00:42,418 --> 00:00:43,920
Mulțumesc!
7
00:00:45,296 --> 00:00:46,339
Mi-e foarte bine.
8
00:00:46,422 --> 00:00:50,802
Recent am sărbătorit un an de relație.
9
00:00:50,885 --> 00:00:52,261
Mersi că n-ați aplaudat.
10
00:00:52,345 --> 00:00:55,556
Am observat c-ați ezitat. Nu-i nimic.
11
00:00:56,265 --> 00:00:57,809
Un an e prea devreme.
12
00:00:57,892 --> 00:01:00,269
Unii au relații mai lungi
13
00:01:00,353 --> 00:01:01,896
cu filtrul de apă.
14
00:01:01,979 --> 00:01:04,857
Pe-al meu nu l-am schimbat de șapte ani...
15
00:01:06,150 --> 00:01:08,444
Ați putea spune despre mine
c-am fost salvată.
16
00:01:09,278 --> 00:01:12,281
La urma urmei, prietenul meu
m-a luat de la adăpost.
17
00:01:13,116 --> 00:01:16,536
Era doar o chestiune de timp,
dar e bine.
18
00:01:16,619 --> 00:01:18,955
E bine fiindcă mereu zice:
„M-a salvat.”
19
00:01:19,038 --> 00:01:20,081
Înțelegeți?
20
00:01:20,581 --> 00:01:24,252
Se pare că fiecare
își știe rolul în relație.
21
00:01:25,002 --> 00:01:26,587
Mă mir că am găsit pe cineva.
22
00:01:26,671 --> 00:01:29,590
Sunt... o persoană stângace
în medii sociale,
23
00:01:29,674 --> 00:01:31,676
iar asta se vede
în mai multe situații.
24
00:01:31,759 --> 00:01:34,095
De exemplu,
stau adesea înfofolită înăuntru.
25
00:01:34,762 --> 00:01:37,765
Fac asta fiindcă mi-e frig,
dar lumea interpretează altfel.
26
00:01:37,849 --> 00:01:41,102
Dacă stai cu haina pe tine prea mult
la o petrecere,
27
00:01:41,185 --> 00:01:43,688
se va găsi mereu cineva să-ți zică:
„Dă-ți jos haina!
28
00:01:43,771 --> 00:01:46,524
Pare că nu te simți în largul tău
și că vrei să pleci.”
29
00:01:46,607 --> 00:01:49,277
Răspunsul meu: „Ai dreptate.”
30
00:01:51,279 --> 00:01:52,780
Încerc să fiu mai sociabilă.
31
00:01:52,864 --> 00:01:55,074
Uneori, citesc reviste pentru femei.
32
00:01:55,158 --> 00:01:56,951
Citește cineva reviste din astea?
33
00:01:57,034 --> 00:01:58,369
Bine. Toată lumea? Grozav.
34
00:01:58,452 --> 00:02:01,831
Toți citesc câte una chiar acum.
Unele sunt foarte bune.
35
00:02:01,914 --> 00:02:04,375
Mi se pare că Teen Vogue
face o treabă grozavă.
36
00:02:04,959 --> 00:02:07,336
Sunt noua Economist, dar...
37
00:02:07,420 --> 00:02:11,382
Cel mai ciudat pont citit într-o revistă
a fost scurt și îngrijorător.
38
00:02:11,465 --> 00:02:13,301
Spunea doar atât:
39
00:02:13,384 --> 00:02:15,887
„Ca să pari mai încrezătoare,
când te plimbi,
40
00:02:15,970 --> 00:02:18,514
să dai impresia că ai un secret sexy.”
41
00:02:24,061 --> 00:02:27,023
Se pare că unele reviste
pentru femei merg pe premisa:
42
00:02:27,106 --> 00:02:28,816
„Printați asta. Să aibă cuvinte.
43
00:02:28,900 --> 00:02:30,234
Noi nu știm.
44
00:02:31,986 --> 00:02:34,155
Nu mai știm. Am obosit.”
45
00:02:35,448 --> 00:02:36,365
Mi se pare corect.
46
00:02:36,657 --> 00:02:39,327
Plimbă-te de parcă ai avea
un secret sexy.
47
00:02:39,410 --> 00:02:43,122
Nu mă înțelegeți greșit! I-am îndemnat
pe toți, indiferent de sex, să încerce.
48
00:02:43,206 --> 00:02:45,124
E un experiment mental valoros.
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,960
Ca atunci când o actriță frumoasă
joacă un personaj urât.
50
00:02:48,044 --> 00:02:50,713
Te gândești: „Pun pariu că s-a maturizat.
51
00:02:51,005 --> 00:02:53,216
Pun pariu că a învățat multe despre sine.”
52
00:02:53,382 --> 00:02:55,384
Mereu mă gândesc la asta
când merg pe stradă
53
00:02:55,468 --> 00:02:57,094
și încep să bat câmpii.
54
00:02:57,178 --> 00:02:59,430
Mă plimb ca tot omul și mă gândesc:
55
00:02:59,513 --> 00:03:06,354
„Ah, da, sexy. Bun, secret sexy.
Am un secret sexy...
56
00:03:08,481 --> 00:03:11,817
Nu știu. Chiloții mei...
57
00:03:12,777 --> 00:03:14,528
sunt găuriți.
58
00:03:18,032 --> 00:03:18,866
Dar...
59
00:03:19,867 --> 00:03:23,663
nu acolo unde ar trebui.”
Mereu...
60
00:03:23,746 --> 00:03:25,581
mă dezumflu la final.
61
00:03:26,791 --> 00:03:30,211
Uneori las la o parte secretul sexy,
asta-i deja avansat. Nu-i de noi.
62
00:03:30,294 --> 00:03:33,089
Trebuie să ne concentrăm doar pe secret.
Viața e o călătorie,
63
00:03:33,172 --> 00:03:34,423
trebuie să începi de jos.
64
00:03:34,507 --> 00:03:38,386
Și încep să mă gândesc la secrete.
„Care sunt secretele mele?
65
00:03:39,470 --> 00:03:41,806
Nu știu...
66
00:03:42,265 --> 00:03:44,308
Parola de la e-mail...
67
00:03:47,144 --> 00:03:49,939
nu e suficient de complexă.”
68
00:03:52,233 --> 00:03:54,193
Trebuie să mai lucrez la secrete.
69
00:03:54,902 --> 00:04:00,491
O analistă a limbajului trupului
m-a evaluat recent și mi-a zis:
70
00:04:00,741 --> 00:04:04,120
„Nu prea-mi place
să ofer feedback negativ...
71
00:04:05,663 --> 00:04:08,416
deci nu prea știu ce să-ți spun.”
72
00:04:10,543 --> 00:04:13,754
Am ieșit plângând din cameră.
73
00:04:13,838 --> 00:04:14,672
Mă gândeam:
74
00:04:16,757 --> 00:04:19,635
„Mi se pare că s-a sfârșit discuția,
dacă am înțeles bine.
75
00:04:20,761 --> 00:04:23,556
Suntem noi împotriva lumii,
eu și fata din Blestemul.
76
00:04:23,639 --> 00:04:26,475
O pereche foarte... neînțeleasă.”
77
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
Nu știu ce să zic,
78
00:04:28,185 --> 00:04:31,063
mi se pare că toată țara
se simte neînțeleasă.
79
00:04:31,147 --> 00:04:33,149
Anul ăsta m-am plimbat mult
pentru spectacole.
80
00:04:33,232 --> 00:04:36,610
Am călătorit mult în alte state.
E o perioadă ciudată să pleci din SUA,
81
00:04:36,694 --> 00:04:39,572
fiindcă de fiecare dată când pleci,
te simți de parcă ai porni
82
00:04:39,655 --> 00:04:40,781
în turneul scuzelor.
83
00:04:40,865 --> 00:04:43,367
Îți vine să zici:
„Îmi pare rău. Chiar îmi pare rău.
84
00:04:43,576 --> 00:04:45,494
Tehnic vorbind, nu-i de-al nostru.
85
00:04:45,578 --> 00:04:48,581
Chiar lucrăm la asta.
Avem o echipă care se ocupă.
86
00:04:49,123 --> 00:04:51,667
Eu dau mai departe
mesajele pe Twitter...
87
00:04:53,252 --> 00:04:54,795
Va fi bine până la urmă.”
88
00:04:56,213 --> 00:04:59,050
Am fost în Canada o perioadă
și chiar mi-a plăcut, fiindcă
89
00:04:59,133 --> 00:05:01,052
eu îmi ceream scuze,
ei își cereau scuze,
90
00:05:01,135 --> 00:05:02,636
„Scuze. Scuze”
„Scuze. Scuze.”
91
00:05:03,929 --> 00:05:05,348
Parcă m-am vindecat puțin.
92
00:05:06,724 --> 00:05:09,810
Chiar m-am vindecat,
fiindcă am primit consultații gratuite,
93
00:05:09,894 --> 00:05:11,479
așa că a fost o săptămână bună.
94
00:05:11,854 --> 00:05:15,066
A fost o săptămână bună.
Am zburat de multe ori recent.
95
00:05:15,149 --> 00:05:17,902
Când am aterizat, de curând,
s-a întâmplat ceva ciudat.
96
00:05:17,985 --> 00:05:21,030
Eram pe culoar,
iar pilotul era mai în față...
97
00:05:21,113 --> 00:05:24,825
Nu știu niciodată ce să le zic.
Mereu îmi vine să le zic:
98
00:05:24,909 --> 00:05:26,577
„Mersi. Bună treabă. În fine.”
99
00:05:27,495 --> 00:05:30,790
Apoi am bolborosit ceva incoerent
și am trecut mai departe.
100
00:05:30,873 --> 00:05:34,835
Apoi am auzit-o pe femeia din spatele meu,
care s-a aplecat spre pilot și i-a zis:
101
00:05:34,919 --> 00:05:37,755
„Mi-a plăcut ce-ai făcut zborul ăsta.”
102
00:05:41,050 --> 00:05:43,969
Mi s-a părut ciudat, dar și frumos,
103
00:05:44,053 --> 00:05:49,141
fiindcă ce-am considerat eu o decolare,
o călătorie și o aterizare standard,
104
00:05:49,225 --> 00:05:53,646
ea le-a tratat de parcă ar fi fost
un act artistic experimental...
105
00:05:54,271 --> 00:05:56,440
realizat în aer.
106
00:05:56,524 --> 00:06:00,027
„Ce-ai reușit să faci în aer
a fost complet original.
107
00:06:01,028 --> 00:06:04,407
Clipul despre măsurile de siguranță
e doar un metacomentariu subversiv
108
00:06:04,490 --> 00:06:05,699
asupra supunerii.
109
00:06:06,325 --> 00:06:07,159
Și...
110
00:06:08,285 --> 00:06:10,371
m-ai făcut să văd norii cu alți ochi.”
111
00:06:12,415 --> 00:06:14,875
Mi-o imaginez în situații
în care nu-i așa drăguță.
112
00:06:14,959 --> 00:06:17,503
De exemplu, după un alt zbor,
îi zice pilotului:
113
00:06:17,586 --> 00:06:18,921
„Bine... Uau!
114
00:06:23,717 --> 00:06:25,386
A fost...
115
00:06:25,594 --> 00:06:26,846
lipsit de inspirație.
116
00:06:29,014 --> 00:06:31,350
A fost aceeași Mărie,
cu altă pălărie.
117
00:06:31,976 --> 00:06:35,229
Finalul... complet previzibil.
118
00:06:35,688 --> 00:06:39,275
Urăsc să-ți spun asta,
dar parcă ai folosit pilotul automat.
119
00:06:39,650 --> 00:06:41,068
Nu, nu.
120
00:06:41,152 --> 00:06:43,195
Sarcastică remarcă. Nu-i frumos așa.
121
00:06:44,238 --> 00:06:45,197
Nu-i frumos.
122
00:06:46,240 --> 00:06:48,200
Am trecut pe la controlul de securitate.
123
00:06:48,284 --> 00:06:51,370
Am trecut prin cilindrul acela uriaș,
care vrea neapărat...
124
00:06:51,454 --> 00:06:53,038
să te îmbolnăvească de cancer.
125
00:06:53,122 --> 00:06:53,956
Și...
126
00:06:55,124 --> 00:06:57,835
Te scanează și dacă vreo parte a corpului
127
00:06:57,918 --> 00:07:00,546
e suspectă, se aprinde
pe ecranul agentului.
128
00:07:00,629 --> 00:07:04,508
Iar acesta,
fără să-și ia ochii de la ecran,
129
00:07:04,592 --> 00:07:06,594
își spune, în barbă,
130
00:07:06,677 --> 00:07:08,471
„Uau! Fix păsărica!”
131
00:07:11,348 --> 00:07:13,684
L-am întrebat:
„De ce s-a aprins zona aia?
132
00:07:13,767 --> 00:07:16,312
Mi-au căzut monedele acolo?
133
00:07:17,605 --> 00:07:19,690
A apărut o față încruntată,
134
00:07:19,773 --> 00:07:21,734
aia care apare
135
00:07:21,817 --> 00:07:23,903
când poți fi considerat o amenințare?”
136
00:07:25,321 --> 00:07:29,158
Apoi mi-am adus aminte:
„Îmi amintesc. Mi-am pus o armă în loc.
137
00:07:29,241 --> 00:07:30,868
Pentru alea-s mai puține reguli.”
138
00:07:34,497 --> 00:07:35,331
Vai, nu!
139
00:07:36,624 --> 00:07:37,791
Mi-am zis părerea.
140
00:07:39,376 --> 00:07:41,629
Cred că de vină-i ce am mâncat.
141
00:07:42,713 --> 00:07:45,674
Mi se pare o perioadă ciudată
în care să trăiești, sincer.
142
00:07:45,758 --> 00:07:48,511
Îți dai seama că trăiești
într-o perioadă ciudată
143
00:07:48,594 --> 00:07:50,554
când mergi la terapie,
iar terapeutul zice:
144
00:07:50,638 --> 00:07:53,390
„Vrei să începi tu sau încep eu?”
„Poate ar trebui...
145
00:07:54,183 --> 00:07:56,352
să vorbim în același timp.
146
00:07:58,354 --> 00:07:59,688
Să profităm de ședință.”
147
00:07:59,772 --> 00:08:01,982
Sunt o persoană foarte anxioasă
148
00:08:02,066 --> 00:08:05,402
și e ciudat că anxietatea este,
în sfârșit, adusă în atenția publicului.
149
00:08:05,486 --> 00:08:07,905
Dacă suferi de anxietate, te gândești:
150
00:08:07,988 --> 00:08:10,658
„Pentru asta ne-am pregătit.
151
00:08:10,741 --> 00:08:13,160
Asta... e olimpiada noastră.”
152
00:08:14,828 --> 00:08:18,624
Toate nopțile nedormite
te-au pregătit pentru ziua asta.
153
00:08:18,874 --> 00:08:20,584
Toate scenariile se întâmplă deodată.
154
00:08:22,836 --> 00:08:25,673
Sufăr de anxietate, dar și de depresie.
155
00:08:25,756 --> 00:08:27,091
Îmi place să...
156
00:08:27,174 --> 00:08:29,885
fiu anxioasă în timpul săptămânii
și depresivă în weekend.
157
00:08:29,969 --> 00:08:31,637
Ca să le împac pe amândouă.
158
00:08:33,514 --> 00:08:38,727
Am început să folosesc un tratament nou,
care funcționează, dar are efecte adverse
159
00:08:38,811 --> 00:08:41,146
despre care nu știam:
mi se usucă gura,
160
00:08:41,230 --> 00:08:43,857
ceea ce-i minunat în profesia asta...
161
00:08:44,942 --> 00:08:49,113
Dar asta m-a făcut să-mi dau seama
că medicamentele-s ca miturile grecești.
162
00:08:49,196 --> 00:08:51,282
Tu, muritorul, obții ce vrei,
163
00:08:51,365 --> 00:08:54,577
dar mereu există un preț
despre care nu ți se spune.
164
00:08:54,660 --> 00:08:55,786
Ceva de genul:
165
00:08:55,869 --> 00:08:58,872
„Da, vei fi o prezență mai agreabilă...
166
00:08:59,665 --> 00:09:02,084
dar când vei încerca
să vorbești cu oamenii...
167
00:09:02,751 --> 00:09:05,004
îți va ieși praf din gură!
168
00:09:07,089 --> 00:09:09,466
Cu plăcere.”
169
00:09:10,342 --> 00:09:12,803
„O să ai parte de ce-ți dorești.
170
00:09:13,762 --> 00:09:15,806
O să ai parte de ce-ți dorești.”
171
00:09:16,765 --> 00:09:19,184
Iar tu întrebi:
„De ce ai repetat asta, doctore?
172
00:09:21,395 --> 00:09:24,565
Pe un ton ciudat, care nu părea necesar.”
173
00:09:26,275 --> 00:09:29,612
Nu știu ce să zic. Fiindcă îmi petrec
mult timp în mintea mea...
174
00:09:29,695 --> 00:09:32,656
trag adesea câte un pui de somn.
Pui fricoși, așa le zic eu.
175
00:09:34,158 --> 00:09:37,536
Ador să trag câte un pui de somn.
Singura problemă e când mă trezesc.
176
00:09:37,620 --> 00:09:40,289
Acolo m-ai pierdut,
177
00:09:40,372 --> 00:09:43,083
fiindcă de fiecare dată
mă trezesc dezorientată.
178
00:09:43,167 --> 00:09:45,586
Nimeni nu trage un pui de somn
și se trezește zicând:
179
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
„Ce idee minunată! Mă simt grozav!”
180
00:09:48,047 --> 00:09:51,008
Când te trezești după ce ai tras
un pui de somn,
181
00:09:51,091 --> 00:09:52,009
reacția va fi...
182
00:09:58,432 --> 00:10:02,853
Parcă ești mereu într-o poveste polițistă,
în care joci toate personajele.
183
00:10:04,146 --> 00:10:08,192
Trebuie să pui lucrurile cap la cap,
bazându-te pe indiciile din jur.
184
00:10:09,234 --> 00:10:11,403
Te întrebi: „Cine... cine sunt?
185
00:10:14,740 --> 00:10:16,283
Coajă de pizza.
186
00:10:22,790 --> 00:10:24,375
Coajă de pizza.
187
00:10:26,669 --> 00:10:28,379
Coajă peste tot.
188
00:10:29,421 --> 00:10:32,216
Suspectul pare foarte fain.”
189
00:10:33,258 --> 00:10:36,553
Singura senzație cu care aș putea compara
trezitul dintr-un pui de somn
190
00:10:36,637 --> 00:10:40,391
este cea prin care treci când te oprești
să-ți vezi reflexia în geamul unei mașini
191
00:10:40,849 --> 00:10:44,853
și-ți dai seama deodată
că e cineva în mașină.
192
00:10:45,521 --> 00:10:48,565
Începi să te întrebi:
„De ce mi se întâmplă asta?
193
00:10:49,692 --> 00:10:51,610
Familia mea e în regulă?
194
00:10:52,653 --> 00:10:55,864
Ce-i părul?”
Niciuna din întrebări n-are sens.
195
00:10:57,199 --> 00:11:01,829
Cum te scoți dintr-o fază de asta?
Îi zici: „Eu n-am fost niciodată aici...
196
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
Totul a fost un vis...”
197
00:11:06,250 --> 00:11:07,334
Sau: „Tu ești ciudatul.
198
00:11:07,418 --> 00:11:10,045
Tu stăteai într-o mașină parcată.
199
00:11:11,046 --> 00:11:13,549
Eu doar voiam să m-asigur
că mai am față.
200
00:11:15,342 --> 00:11:16,260
Eu câștig.”
201
00:11:18,178 --> 00:11:21,974
Tind să-mi petrec mult timp
pe internet, pierzând vremea,
202
00:11:22,057 --> 00:11:26,270
și aș îndrăzni să spun că internetul
nu a fost mereu așa prietenos.
203
00:11:26,520 --> 00:11:28,772
Mulți nu știu asta despre mine,
204
00:11:28,856 --> 00:11:31,942
dar eu n-am avut voie
să urmăresc prezentări când era mică,
205
00:11:32,025 --> 00:11:36,029
așa că am ajuns
să fiu obsedată de PowerPoint.
206
00:11:36,613 --> 00:11:40,701
Cred că vin
cei de la departamentul tehnic...
207
00:11:41,577 --> 00:11:45,706
Călătoresc cu chestia asta
și a devenit o povară, sincer.
208
00:11:46,582 --> 00:11:49,877
Ajung să mă întreb
despre cine-i vorba în spectacol.
209
00:11:50,461 --> 00:11:53,046
Vom trece direct la subiect.
210
00:11:53,172 --> 00:11:55,507
Se numește:
„M-ai cucerit când mi-ai zis yolo.”
211
00:11:56,633 --> 00:11:59,094
Bucurați-vă de poantă dacă vreți,
dacă nu,
212
00:11:59,178 --> 00:12:00,888
nu faceți zarvă, dar...
213
00:12:01,180 --> 00:12:03,807
aceasta va fi
„o explorare superficială
214
00:12:03,891 --> 00:12:07,686
a felului în care există limbajul digital
într-un mediu în continuă dezvoltare,”
215
00:12:08,103 --> 00:12:12,691
titlu obținut, desigur, cu ajutorul
unui generator de titluri TED Talk.
216
00:12:12,775 --> 00:12:13,650
Dar...
217
00:12:14,943 --> 00:12:18,906
Mi se pare că mi-a ieșit schema,
dar, în termeni mai pe înțelesul tuturor,
218
00:12:18,989 --> 00:12:21,116
„Gândiți-vă la următoarea întrebare:
219
00:12:21,200 --> 00:12:25,037
{\an8}De ce emoji-urile cu familii
sunt disponibile într-o singură culoare,
220
00:12:25,120 --> 00:12:28,081
{\an8}dar bărbatul blond apare
în toate emoji-urile?”
221
00:12:28,165 --> 00:12:33,295
Desigur, avem și dovezi.
Iată diferitele familii...
222
00:12:33,378 --> 00:12:36,256
Combinații diferite și frumoase.
223
00:12:36,340 --> 00:12:37,174
VEDEȚI????????
224
00:12:37,257 --> 00:12:39,343
Înduioșătoare, dar veți observa
225
00:12:39,426 --> 00:12:42,221
că-i precum un kit pentru începători
pentru națiunea ariană.
226
00:12:44,598 --> 00:12:45,516
„Împotriva...”
227
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
De ce?
228
00:12:49,144 --> 00:12:50,020
De ce?
229
00:12:51,230 --> 00:12:52,231
De ce?
230
00:12:53,565 --> 00:12:54,483
De ce?
231
00:12:57,361 --> 00:12:58,695
De ce...
232
00:13:00,531 --> 00:13:03,116
De ce cred cei de la compania Emoji
că e mai important
233
00:13:03,200 --> 00:13:05,702
să reprezinte
o trupă de băieți multiculturală...
234
00:13:07,246 --> 00:13:10,624
decât o familie frumoasă și diversă?
N-am răspunsul la întrebarea asta,
235
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
dar știu cine ne-ar putea ajuta.
236
00:13:12,835 --> 00:13:14,461
Tipii ăștia.
237
00:13:16,463 --> 00:13:19,716
De când am creat prezentarea,
au mai scos și alte emoji-uri.
238
00:13:19,800 --> 00:13:23,345
Presupun că oamenii și-au spus părerea,
iar compania i-a ascultat,
239
00:13:23,428 --> 00:13:25,264
căci acum avem și doamnele astea.
240
00:13:25,347 --> 00:13:26,181
PROGRES
241
00:13:26,265 --> 00:13:30,602
Slavă cerului pentru reprezentarea egală.
242
00:13:30,686 --> 00:13:32,521
Desigur, sunt și ele detectivi.
243
00:13:32,604 --> 00:13:33,564
Deci...
244
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
înainte să intru în detalii,
245
00:13:36,233 --> 00:13:38,777
vreau să vă ofer
niște informații despre mine.
246
00:13:39,152 --> 00:13:41,572
Când îți prezinți ideile
unei astfel de adunări,
247
00:13:41,655 --> 00:13:43,657
ar trebui să prezinți
chestii despre tine...
248
00:13:43,740 --> 00:13:44,575
CINE SUNT?!?
249
00:13:44,658 --> 00:13:47,244
Sunt „comediantă, scriitoare, am site.”
250
00:13:47,327 --> 00:13:49,788
Astea-s toate informații adevărate.
251
00:13:49,872 --> 00:13:54,501
Sunt „fiică, soră, prietenă, «prinamică»,
inamică, Emmy, Oscar.”
252
00:13:54,585 --> 00:13:57,170
Mi-am cam pierdut ideile la sfârșit.
253
00:13:57,254 --> 00:14:00,215
Am început să adaug cuvinte asemănătoare.
254
00:14:00,757 --> 00:14:05,762
Sunt „depresivă și anxioasă”,
„merg des la terapie și-mi place SPM-ul.”
255
00:14:05,846 --> 00:14:09,933
Încerc fac reclama ultimei părți,
ca să fie iar la modă.
256
00:14:10,309 --> 00:14:13,061
„Introvertită, uneori brutal de tăcută.”
257
00:14:13,145 --> 00:14:14,646
Asta-i pe bune.
258
00:14:15,856 --> 00:14:20,277
„Feministă, colecționez tâmpiți
de pe internet.” Sper să-i prind pe toți.
259
00:14:21,737 --> 00:14:24,239
„Heterosexuală, cu accentul pe rosé.”
260
00:14:24,323 --> 00:14:26,700
Nu eram sigură
261
00:14:26,783 --> 00:14:31,496
ce parte să accentuez,
fiindcă toate-s problematice,
262
00:14:31,580 --> 00:14:34,541
dar cred că m-am descurcat.
263
00:14:34,625 --> 00:14:38,337
Unii s-ar putea să nu se prindă.
Nici nu-i așa bună gluma, deci e OK.
264
00:14:40,631 --> 00:14:44,009
„Femeie cisgen, deși nu prea știu
să explic ce înseamnă «cisgen».”
265
00:14:44,092 --> 00:14:45,886
Ăsta e privilegiul meu.
266
00:14:48,138 --> 00:14:51,725
„Sunt o persoană de culoare,
dau bine în pozele de broșură.”
267
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
M-aș bucura să vă ajut cu asta.
268
00:14:54,811 --> 00:14:56,688
„Ștrengăriță sub acoperire.”
269
00:14:56,772 --> 00:15:00,359
Încă încerc să mă împac cu ideea.
Sprijiniți-mă în demersul meu.
270
00:15:01,026 --> 00:15:03,737
Sunt „o persoană
care folosește greșit ghilimelele.”
271
00:15:03,820 --> 00:15:06,782
Așa sunt eu.
272
00:15:08,951 --> 00:15:09,952
Mulțumesc!
273
00:15:12,579 --> 00:15:15,540
Voi vorbi mai mult despre limbaj
de-acum încolo,
274
00:15:15,624 --> 00:15:19,086
dar sunt sigură că sunt și amatori
de numere și date în public.
275
00:15:19,169 --> 00:15:21,922
Vreau să vă asigur că am făcut
cercetările de rigoare
276
00:15:22,005 --> 00:15:23,966
pentru a-mi susține punctul de vedere.
277
00:15:24,049 --> 00:15:27,844
Totul e în prezentare,
așa că nu vă lăsați acaparați de asta
278
00:15:27,928 --> 00:15:29,137
de-aici încolo.
279
00:15:29,221 --> 00:15:32,224
Am vrut să încep cu emoji-urile.
Îmi sunt aproape de suflet.
280
00:15:32,307 --> 00:15:34,434
Urmează câteva
despre care am niște întrebări.
281
00:15:34,518 --> 00:15:37,813
Emoji-ul cu față de clovn.
Cine a cerut așa ceva?
282
00:15:37,896 --> 00:15:40,190
Cine s-a gândit:
„Știi ce-mi trebuie în discuții?
283
00:15:40,273 --> 00:15:41,733
Mai multe coșmaruri.”
284
00:15:41,817 --> 00:15:42,651
Așa că nu...
285
00:15:42,734 --> 00:15:43,568
NAȚIUNEA EMOJI
286
00:15:43,652 --> 00:15:45,445
Nu-s sigură de ăsta.
287
00:15:45,529 --> 00:15:48,573
Nu știu dacă înseamnă
„a atârna” sau „sună-mă”.
288
00:15:48,657 --> 00:15:51,660
Știu doar că, dacă mă duc undeva
și cineva îmi face semnul ăsta,
289
00:15:51,743 --> 00:15:54,079
mai ales dacă-i un tip alb,
trebuie să mă car.
290
00:15:57,165 --> 00:16:00,127
Emoji-ul croasant...
Principala mea problemă e că nu există
291
00:16:00,210 --> 00:16:03,213
un emoji pentru covrig.
Cum îndrăzniți să aveți pentru croasant,
292
00:16:03,296 --> 00:16:04,464
dar nu pentru covrig?
293
00:16:04,548 --> 00:16:07,300
Acestea fiind spuse,
îmi plac croasanții.
294
00:16:07,384 --> 00:16:11,388
Dacă stați să vă gândiți, înseamnă
„sună-mă” în varianta de patiserie.
295
00:16:13,098 --> 00:16:14,808
Urmează câteva mai sinistre.
296
00:16:14,891 --> 00:16:17,978
Medalia pentru locul trei.
De ce e un emoji pentru asta?
297
00:16:19,688 --> 00:16:22,232
Chiar dacă ai termina pe locul al treilea,
298
00:16:22,315 --> 00:16:24,818
mi s-ar părea nepoliticos
să-ți trimit ăsta.
299
00:16:26,236 --> 00:16:28,321
Ăsta, cu dosul palmei ridicate.
300
00:16:28,405 --> 00:16:31,575
Era în regulă până ne-am lămurit
despre ce parte a palmei e vorba,
301
00:16:31,658 --> 00:16:34,453
așa că acum toată lumea
își sună avocatul.
302
00:16:34,536 --> 00:16:36,913
Apoi e ăsta. Emoji pentru mincinos.
303
00:16:36,997 --> 00:16:39,374
Cineva de la Apple
are o motivație ascunsă.
304
00:16:39,458 --> 00:16:43,712
Mi-am dat seama că astea trei ar fi
grozave într-un mesaj de despărțire,
305
00:16:43,795 --> 00:16:45,130
dacă vă gândiți la asta.
306
00:16:45,672 --> 00:16:49,760
„Ai avut trei șanse să mă ceri,
mincinosule. Adio!”
307
00:16:50,677 --> 00:16:53,430
A ieșit artistic textul.
308
00:16:53,513 --> 00:16:57,017
Au mai apărut și niște emoji-uri mai noi.
309
00:16:57,100 --> 00:17:00,812
Bărbatul cu barbă e bun în cazul
în care vezi un membru al Mumford & Sons
310
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
pe stradă.
311
00:17:03,023 --> 00:17:05,275
În sfârșit ai simbolul potrivit
pentru asta.
312
00:17:05,734 --> 00:17:06,735
Un elf negru.
313
00:17:06,818 --> 00:17:10,781
Nu mai bine ne-am preocupa să reprezentăm
femeile de culoare în viața reală
314
00:17:10,864 --> 00:17:12,657
și ne-am apuca apoi de elfi?
315
00:17:13,366 --> 00:17:14,201
Ar fi bine.
316
00:17:14,701 --> 00:17:15,994
Așa chiar ar fi bine.
317
00:17:16,870 --> 00:17:20,999
Iar ăsta...
nu înțeleg exact cu ce îmbogățește
318
00:17:21,083 --> 00:17:22,793
conversația...
319
00:17:23,502 --> 00:17:26,088
când îl avem deja pe ăsta.
320
00:17:28,548 --> 00:17:31,885
Se pare că ochiul acela
care multe de exprimat.
321
00:17:31,968 --> 00:17:32,803
Înțelegeți?
322
00:17:33,970 --> 00:17:37,182
Emoji-urile îmi ridică moralul.
Mai e ceva.
323
00:17:37,265 --> 00:17:40,769
Dacă stați suficient timp pe internet,
dați, ocazional, peste diverse păreri,
324
00:17:40,852 --> 00:17:43,313
iar în prezent,
oricine își poate exprima opinia.
325
00:17:43,396 --> 00:17:48,026
Facebook are o gamă întreagă de reacții
pentru a comenta la postare altcuiva.
326
00:17:48,110 --> 00:17:51,446
Îmi plac această gamă,
fiindcă reprezintă ordinea cronologică
327
00:17:51,530 --> 00:17:53,532
a reacțiilor pe care le am
când mă conectez.
328
00:17:53,615 --> 00:17:54,866
CROWDSOURCING
329
00:17:54,950 --> 00:18:00,038
La început sunt binedispusă. Iubesc,
râd, apoi încep să mă îngrijorez.
330
00:18:00,122 --> 00:18:02,499
Apoi mă gândesc: „Ce fac cu viața mea?”
331
00:18:02,582 --> 00:18:06,711
Iar la sfârșit, ajung să fiu furioasă
din cauza bretonului unei prietene.
332
00:18:06,795 --> 00:18:07,963
Nu știu de ce.
333
00:18:08,964 --> 00:18:10,715
Recenziile cu o stea de pe Yelp.
334
00:18:10,799 --> 00:18:15,345
Par negative, dar mi se par
surse de literatură nefolosite.
335
00:18:15,428 --> 00:18:16,596
Una din preferatele mele:
336
00:18:16,680 --> 00:18:20,350
„Servire execrabilă. Mi s-a oferit cocaină
pe drumul spre restaurant.
337
00:18:20,433 --> 00:18:23,562
Produsele fermentate din meniu
au avut gust de gunoi moale.”
338
00:18:24,729 --> 00:18:27,899
Cred că doamna asta era,
de fapt, într-o alee
339
00:18:27,983 --> 00:18:30,819
și s-a gândit:
„Restaurantul ăsta e groaznic.”
340
00:18:33,572 --> 00:18:36,867
Băutorii de cafea se pricep
la recenzii supărate.
341
00:18:36,950 --> 00:18:43,039
„Nu! Nu-i bun! Pregătiți-vă barmanul!
Cappuccinoul a fost prea fierbinte!
342
00:18:43,123 --> 00:18:45,208
Încorporarea laptelui nereușită!”
343
00:18:46,835 --> 00:18:50,255
Nu știam ce e încorporare a laptelui
până am citit recenzia asta,
344
00:18:50,338 --> 00:18:53,091
dar apoi m-am înfuriat și eu.
345
00:18:53,175 --> 00:18:54,968
„De ce vă segregați lichidele?
346
00:18:55,051 --> 00:18:56,136
Asta chiar nu-i OK.”
347
00:18:57,470 --> 00:18:59,973
{\an8}„Am mers să luăm cafea
înainte de piesa care începea
348
00:19:00,056 --> 00:19:02,017
{\an8}la teatrul interactiv din Seattle.
349
00:19:02,100 --> 00:19:04,978
{\an8}Localul era închis,
așa că ne-am dus în josul străzii
350
00:19:05,061 --> 00:19:08,398
{\an8}la Seattle Grind, urmând să ne întoarcem
și să așteptăm lângă teatru.
351
00:19:08,481 --> 00:19:12,277
{\an8}Am luat cafeaua și ne-am întors,
iar localul era deschis...
352
00:19:12,360 --> 00:19:16,323
Ce fel de afacere nenorocită e asta?”
353
00:19:19,075 --> 00:19:22,829
Îmi place asta deoarece e evident
că femeia asta n-a trecut niciodată
354
00:19:22,913 --> 00:19:25,123
prin greutăți în toată viața sa.
355
00:19:26,249 --> 00:19:29,920
O mică afacere care și-a întors semnul
de pe ușă din închis în deschis
356
00:19:30,003 --> 00:19:33,548
i-a dat peste cap tot ce știa
despre viață.
357
00:19:34,758 --> 00:19:37,928
Urmează recenzia mea preferată
dintotdeauna.
358
00:19:38,011 --> 00:19:41,223
„Motivul principal pentru care scriu
recenzia este să avertizez lumea
359
00:19:41,306 --> 00:19:43,516
cu privire la trioul de piureuri.”
360
00:19:43,600 --> 00:19:45,644
Deja sunt foarte interesată.
361
00:19:46,561 --> 00:19:49,981
„În timp ce piureul cu pesto a fost bun,
362
00:19:50,065 --> 00:19:53,985
hummusul afumat avea gust de țigări.
363
00:19:54,069 --> 00:19:56,738
Nu l-aș recomanda
nici celui mai mare dușman...”
364
00:19:56,821 --> 00:20:00,158
Ador ideea de a recomanda
sosuri dușmanilor.
365
00:20:01,743 --> 00:20:06,873
„Intră în topul cinci
al celor mai oribile chestii mâncate.
366
00:20:07,624 --> 00:20:10,502
A fost și foarte... gros.”
367
00:20:13,171 --> 00:20:15,674
Nu știu ce s-a întâmplat cu asta,
368
00:20:15,757 --> 00:20:20,720
dar e clar că a luat o turnură erotică
pe la jumătate
369
00:20:21,137 --> 00:20:25,976
și a degenerat, transformându-se
într-o fantezie cu piureuri.
370
00:20:27,310 --> 00:20:30,397
Poate persoanei i s-a desfăcut halatul
în timp ce scria recenzia
371
00:20:30,480 --> 00:20:33,900
și a început
să o ia într-o cu totul altă direcție.
372
00:20:35,068 --> 00:20:37,195
Recenziile cu o stea de pe Yelp.
Citiți-le!
373
00:20:37,445 --> 00:20:38,280
Încă ceva...
374
00:20:38,363 --> 00:20:41,157
Când ești comediant,
primești mult feedback în mediul online.
375
00:20:41,241 --> 00:20:43,743
Uneori, oamenii sunt drăguți,
dar alteori îmi scriu:
376
00:20:43,827 --> 00:20:46,371
„În loc să fii comediantă,
mi-aș dori să fii făcută din albine.”
377
00:20:46,454 --> 00:20:47,747
Sau ceva de genul.
378
00:20:48,331 --> 00:20:50,792
Ăsta e unul
din cele mai răutăcioase comentarii:
379
00:20:50,875 --> 00:20:54,546
„Iisuse! Ești, probabil,
cea mai urâtă ființă de pe planetă,
380
00:20:54,629 --> 00:20:57,549
dar, pe de altă parte,
încă n-am părăsit planeta.”
381
00:20:57,632 --> 00:21:02,137
Îmi place ăsta
fiindcă ia o turnură introspectivă.
382
00:21:02,220 --> 00:21:03,680
COMENTARII DE PE INTERNET
383
00:21:03,763 --> 00:21:08,143
E ceva de genul: „Ești urâtă,
dar eu ce-am făcut cu viața mea?”
384
00:21:09,894 --> 00:21:13,189
Ador tâmpiții
care nu se tem să mediteze.
385
00:21:14,274 --> 00:21:17,736
Următorul e un comentariu
de pe Instagram, care încă mă bântuie.
386
00:21:17,819 --> 00:21:19,237
Tot n-am un răspuns.
387
00:21:19,487 --> 00:21:22,157
Mi-a scris doar: „Ai mare dreptate, Doug.”
388
00:21:22,240 --> 00:21:24,034
Cine-i Doug?
389
00:21:25,785 --> 00:21:28,747
Cine-i Doug, Carol?
390
00:21:28,830 --> 00:21:31,958
Avem nevoie de răspunsuri,
dar n-o să le primim niciodată.
391
00:21:33,043 --> 00:21:36,755
Am ajuns la tipul meu favorit
de comunicare online,
392
00:21:36,838 --> 00:21:39,632
adică unu la unu.
Vorbește careva cu părinții prin mesaje?
393
00:21:39,716 --> 00:21:40,550
MĂICULIȚĂ
394
00:21:40,633 --> 00:21:44,012
Bine. I-ați învățat
pe părinți să trimită mesaje?
395
00:21:44,429 --> 00:21:49,351
Bun. Pare să meargă bine, dacă mă iau
după cei doi care au aplaudat.
396
00:21:49,976 --> 00:21:53,271
Am învățat-o pe mama să trimită mesaje.
Mi se pare că a făcut progrese,
397
00:21:53,355 --> 00:21:55,857
pe care vreau să vi le prezint
mai în detaliu.
398
00:21:55,940 --> 00:21:58,109
La început, scria mesajele
ca pe e-mailuri.
399
00:21:58,193 --> 00:22:01,404
Numele meu de alint, „apps”,
era trecut ca subiect, îngroșat.
400
00:22:01,488 --> 00:22:02,822
Apoi începea mesajul.
401
00:22:02,906 --> 00:22:06,159
„Sper că ți-a plăcut Nashville.
Când ne-am căsătorit, tata obișnuia...”
402
00:22:06,242 --> 00:22:09,788
Apoi obosea și pleca de lângă telefon.
403
00:22:10,497 --> 00:22:12,540
Așa a rămas mesajul.
404
00:22:12,624 --> 00:22:14,459
„Când ne-am căsătorit, tata obișnuia...”
405
00:22:14,542 --> 00:22:17,253
Da, chiar așa ar face tata.
O mișcare...
406
00:22:17,796 --> 00:22:19,297
O mișcare clasică de-a lui.
407
00:22:20,131 --> 00:22:23,927
Apoi a început să folosească mesajele
într-un mod practic. Aici eram la muzeu.
408
00:22:24,010 --> 00:22:26,262
Mi-a scris: „Să-mi zici
când urci la etaj.
409
00:22:26,346 --> 00:22:27,847
Sunt cu Picasso.”
410
00:22:27,931 --> 00:22:30,558
Așa că-i răspund: „Ne vedem
la ieșire în șapte minute?”
411
00:22:30,642 --> 00:22:32,852
În câteva secunde, mi-a scris:
412
00:22:32,936 --> 00:22:36,731
„Deja sunt la parter mi-e foame te rog.”
413
00:22:38,483 --> 00:22:43,279
Se pare că mama se mișcă prin muzeele
de artă cu viteza unui Raptor.
414
00:22:43,947 --> 00:22:46,366
Cu o foame de nepotolit.
415
00:22:47,742 --> 00:22:51,413
Cred că mâncarea o face
să fie neliniștită. Odată, mi-a scris:
416
00:22:51,496 --> 00:22:53,540
„Apps, ți-am luat un sandvici
de la Blossom.
417
00:22:53,623 --> 00:22:56,626
Ai primit mesajul despre sandvici?”
418
00:22:58,128 --> 00:23:00,755
Trebuia să plaseze produsul.
419
00:23:02,882 --> 00:23:04,592
Apoi a devenit specialistă.
420
00:23:04,676 --> 00:23:06,469
Într-o zi...
421
00:23:06,553 --> 00:23:09,764
mi-a trimis doar o poză neclară cu luna...
422
00:23:09,848 --> 00:23:11,266
MĂICULIȚĂ 2: ACELEAȘI OBICEIURI
423
00:23:11,349 --> 00:23:12,934
fără niciun context.
424
00:23:14,727 --> 00:23:17,230
Dar, la o oră mai târziu, mi-a trimis:
425
00:23:17,313 --> 00:23:20,233
„Luna e mai mare și mai luminoasă azi,
dragilor.”
426
00:23:22,485 --> 00:23:26,406
Nu știu dacă asta înseamnă că mama
s-a apucat să facă pe meteorologul
427
00:23:26,489 --> 00:23:30,452
sau dacă ăsta e primul semn
că se transformă în vrăjitoare,
428
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
dar orice ar fi, îi sunt alături.
429
00:23:32,912 --> 00:23:34,998
Tot ea a trimis asta:
430
00:23:35,081 --> 00:23:37,834
„Îți amintești când ți-am zis
de tipul cu un prenume haios?
431
00:23:37,917 --> 00:23:39,377
Te rog să nu mai spui nimănui.”
432
00:23:40,545 --> 00:23:42,130
Nu mi se pare corect.
433
00:23:42,589 --> 00:23:43,923
Doar știe ce fac eu.
434
00:23:44,007 --> 00:23:47,302
A vrut să mă saboteze.
435
00:23:48,052 --> 00:23:51,681
Nu știu câți dintre voi cunoașteți
funcția scrisului de mână de la iPhone.
436
00:23:51,764 --> 00:23:56,978
N-a fost făcută pentru ea, e clar,
dar într-o zi, ne-a trimis linia asta...
437
00:23:57,687 --> 00:24:01,441
mie și surorii mele.
Sora mea n-avea de gând să ignore asta,
438
00:24:01,524 --> 00:24:03,985
așa că a întrebat-o:
„Pentru ce e linia asta?”
439
00:24:04,819 --> 00:24:06,446
O întrebare rezonabilă.
440
00:24:06,529 --> 00:24:10,450
Cred că, la un moment dat, mama a urmat
un curs de improvizație fiindcă ne-a zis:
441
00:24:10,533 --> 00:24:14,496
„Așa e viața,
oricum vrei s-o interpretezi.
442
00:24:14,579 --> 00:24:15,914
Merge înainte.”
443
00:24:18,583 --> 00:24:21,586
Îmi venea să-i zic:
„Ghem, set, meci.
444
00:24:21,669 --> 00:24:23,087
Ai câștigat partida.”
445
00:24:23,880 --> 00:24:25,006
Vă întrebați acum:
446
00:24:25,089 --> 00:24:27,592
„Mama e destul de avansată.
Cum se descurcă tatăl tău?”
447
00:24:27,675 --> 00:24:28,843
E mai puțin priceput.
448
00:24:28,927 --> 00:24:29,761
DAR TATA
449
00:24:29,844 --> 00:24:33,139
{\an8}A început trimițând mesaje din astea.
La asta se pricepea tata.
450
00:24:33,973 --> 00:24:38,436
{\an8}Unul de la el. El nu-i un tip vorbăreț,
așa că acesta înseamnă multe.
451
00:24:38,520 --> 00:24:42,106
Apoi a trecut la întrebările moderate.
452
00:24:42,190 --> 00:24:43,316
„Cum ar fi”
453
00:24:43,399 --> 00:24:46,819
e un fel de faza a doua.
Acum știe să trimită un mesaj complet.
454
00:24:46,903 --> 00:24:49,614
{\an8}„Apps, pe la ce oră te așteptăm pe la noi?
455
00:24:49,697 --> 00:24:51,449
{\an8}Ne va ajuta să ne planificăm ziua.”
456
00:24:51,533 --> 00:24:55,954
{\an8}Din păcate, emoji-urile nu se potrivesc
mereu cu tonul mesajului.
457
00:24:56,454 --> 00:24:59,290
{\an8}Asta e o combinație
între frică și dragoste.
458
00:25:00,124 --> 00:25:02,794
Ați putea spune că, adesea,
dragostea se naște din frică,
459
00:25:02,877 --> 00:25:04,712
deci tata chiar e profund.
460
00:25:04,796 --> 00:25:08,883
Așa ajungem
la ultimul meu subiect preferat...
461
00:25:08,967 --> 00:25:10,093
întâlnirile online.
462
00:25:10,176 --> 00:25:12,470
După cum v-am zis, sunt într-o relație.
463
00:25:12,554 --> 00:25:15,890
Însă am pătimit și online.
464
00:25:16,558 --> 00:25:22,063
Am folosit diverse site-uri: Match,
OkCupid, Yelp, după cum am mai zis,
465
00:25:22,146 --> 00:25:23,398
MEREU ÎN INIMILE NOASTRE
466
00:25:23,481 --> 00:25:27,485
Nu m-am potrivit cu nimeni,
dar au fost câțiva bărbați...
467
00:25:27,569 --> 00:25:29,279
n-aș vrea să rămână neauziți.
468
00:25:29,362 --> 00:25:31,364
Unde în altă parte să fie reprezentați?
469
00:25:31,447 --> 00:25:34,909
Iată câțiva care-s promițători
și la care ar trebui să fiți atenți.
470
00:25:35,493 --> 00:25:38,204
Tipul ăsta mi-a scris:
„Hai să fumăm iarbă.”
471
00:25:39,205 --> 00:25:41,416
Mesaj trimis de Crăciun.
472
00:25:44,586 --> 00:25:47,005
Mă gândeam: „Iisuse, tu ești?”
473
00:25:47,839 --> 00:25:48,965
Foarte generoasă oferta.
474
00:25:50,216 --> 00:25:52,176
Asta a fost o biografie care m-a amețit.
475
00:25:52,260 --> 00:25:54,429
{\an8}„Caut mai multe decât bărbații obișnuiți,
476
00:25:54,512 --> 00:25:57,890
{\an8}pe cineva care vrea același lucru,
dar vrea să se distreze între timp.”
477
00:25:57,974 --> 00:26:00,393
N-are nicio logică.
Sigur e o ghicitoare de la unul
478
00:26:00,476 --> 00:26:01,853
care trăiește sub un pod.
479
00:26:03,271 --> 00:26:05,732
Apoi continuă: „Sunt un bețiv de meserie.”
480
00:26:05,815 --> 00:26:08,943
Bun, cam prea multe informații.
481
00:26:09,360 --> 00:26:10,945
Nu suntem chiar așa apropiați...
482
00:26:12,113 --> 00:26:13,781
dar mersi că te arăți vulnerabil.
483
00:26:14,490 --> 00:26:16,701
Am mai primit mesaje încâlcite, de tipul:
484
00:26:16,784 --> 00:26:19,037
„Va veni o vreme
când nu voi mai putea zâmbi,
485
00:26:19,120 --> 00:26:21,331
dar nu-ți face griji, știu ce să fac.”
486
00:26:21,414 --> 00:26:24,250
„Bun, deci te descurci fără mine.
487
00:26:25,418 --> 00:26:27,837
N-am ce căuta în ecuația asta.”
488
00:26:28,254 --> 00:26:29,797
Unele n-au fost așa drăguțe.
489
00:26:29,881 --> 00:26:33,760
Am primit asta: „Mergi la sală?
Dacă nu, nu-mi trimite mesaj.”
490
00:26:35,011 --> 00:26:36,179
Tot răul spre bine.
491
00:26:36,721 --> 00:26:38,806
{\an8}Sau: „Transpiri mult?”
492
00:26:39,307 --> 00:26:43,728
{\an8}Mi l-a trimis înainte de nouă dimineața.
Tipul era pregătit de însurătoare.
493
00:26:45,521 --> 00:26:47,231
Unele chiar sunt stranii.
494
00:26:47,315 --> 00:26:49,942
Am primit de la o pisică
care aterizase pe tastatură.
495
00:26:50,902 --> 00:26:53,738
Mi-a plăcut că a continuat să-mi scrie,
496
00:26:54,030 --> 00:26:55,823
apoi mi-a zis și cum îl cheamă.
497
00:26:55,907 --> 00:26:57,283
„Justin.”
498
00:26:57,450 --> 00:27:00,495
Mă gândeam: „Dă-i bătaie, Justin.
Îmi place stilul tău.”
499
00:27:01,245 --> 00:27:03,665
Nu putem să-i uităm pe dezaxați.
500
00:27:03,748 --> 00:27:07,001
Ăsta e unul
din cele mai terifiante mesaje.
501
00:27:07,085 --> 00:27:11,172
Bună. Mă intrigă
senzualitatea ta unică și cuceritoare:
502
00:27:11,255 --> 00:27:16,928
gura ta sexy, zâmbetul adorabil,
pielea cafenie perfectă și statura ta
503
00:27:17,011 --> 00:27:20,848
se armonizează
într-o frumusețe răpitoare și unică.”
504
00:27:21,182 --> 00:27:24,060
Știu. Îți vine să zici:
„Robotul ăsta a învățat să scrie.”
505
00:27:25,937 --> 00:27:26,896
Apoi continuă:
506
00:27:26,979 --> 00:27:32,443
„Caut o fată dulce, drăguță, sexy
și deșteaptă cu care să iau o gustare...”
507
00:27:32,527 --> 00:27:33,486
Fiți atenți!
508
00:27:33,569 --> 00:27:36,447
„Pe care să o îmbrățișez
și cu care să mă fut.”
509
00:27:39,200 --> 00:27:41,369
„Pe care să o îmbrățișez
și cu care să mă fut.”
510
00:27:42,704 --> 00:27:46,374
Ceva de genul: „Dacă nu te-am impresionat
cu îmbrățișarea, mai am și altceva.”
511
00:27:47,041 --> 00:27:49,877
Tot nu-s impresionată.
Și cum închei o astfel de capodoperă?
512
00:27:49,961 --> 00:27:50,795
Simplu.
513
00:27:50,878 --> 00:27:53,214
„Sunt Jerry. Să stăm de vorbă.”
514
00:27:54,048 --> 00:27:57,176
Îmi place că după tot ce-a scris,
a încheiat triumfal.
515
00:27:57,260 --> 00:27:58,928
Cine poate să-i reziste unui Jerry?
516
00:27:59,011 --> 00:28:01,931
Se pare
că majoritatea femeilor de pe site.
517
00:28:02,974 --> 00:28:06,561
Ăsta e oribil, dar următorul
e, cu siguranță, cel mai îngrijorător.
518
00:28:06,644 --> 00:28:10,022
{\an8}Mi-a scris atât: „Mi te imaginez
la marginea patului, în fața mea,
519
00:28:10,106 --> 00:28:13,609
{\an8}încordându-te, transpirată,
520
00:28:13,693 --> 00:28:15,570
{\an8}când mă vezi în fața ta.”
521
00:28:16,362 --> 00:28:19,365
Da. Analizați asta atent.
522
00:28:20,908 --> 00:28:25,204
În apărarea lui,
aveam poza asta la profil.
523
00:28:27,206 --> 00:28:30,042
Asta explică și întrebarea:
„Transpiri mult?”
524
00:28:31,377 --> 00:28:34,172
Cred că așa ajungem
la finalul spectacolului.
525
00:28:34,255 --> 00:28:35,631
Vreau să închei cu un citat.
526
00:28:35,715 --> 00:28:37,717
„Când vine vorba de comunicarea în online,
527
00:28:37,800 --> 00:28:40,178
nu vă temeți să adresați
întrebările complicate.
528
00:28:40,261 --> 00:28:43,306
Vorba înțeleptului: «Cum ar fi?»”
529
00:28:43,723 --> 00:28:46,350
Mulțumesc mult!
Mulțumesc că ați fost așa drăguți!
530
00:28:46,434 --> 00:28:47,518
Mulțumesc!
531
00:29:35,316 --> 00:29:37,276
Traducerea de: Carla Mona Gîlcă