1 00:00:09,802 --> 00:00:11,846 {\an8}UM ESPECIAL DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,475 --> 00:00:18,895 Por favor deem as boas-vindas à muito engraçada Aparna Nancherla. 3 00:00:34,952 --> 00:00:36,579 Muito obrigada! 4 00:00:36,662 --> 00:00:38,122 Como estão todos? 5 00:00:38,206 --> 00:00:39,957 Fantástico! Oh, boa! 6 00:00:42,418 --> 00:00:43,920 Muito obrigada! 7 00:00:45,296 --> 00:00:46,339 Sinto-me muito bem. 8 00:00:46,422 --> 00:00:50,802 Celebrei recentemente o primeiro aniversário duma relação. 9 00:00:50,885 --> 00:00:52,261 Obrigada por não aplaudirem. 10 00:00:52,345 --> 00:00:55,556 Não. Eu reparei na hesitação. Força nisso. 11 00:00:56,265 --> 00:00:57,809 Um ano é muito cedo. 12 00:00:57,892 --> 00:01:00,269 As pessoas pensam, "Estou numa relação mais longa 13 00:01:00,353 --> 00:01:01,896 com o meu filtro de água, sabes? 14 00:01:01,979 --> 00:01:04,857 Não mudo o meu há sete anos, mas... 15 00:01:06,150 --> 00:01:08,444 Sou o que chamariam resgatada. Tipo... 16 00:01:09,278 --> 00:01:12,281 O meu namorado encontrou-me mesmo num abrigo para abate, então... 17 00:01:13,116 --> 00:01:16,536 Era só uma questão de tempo, mas não há problema. 18 00:01:16,619 --> 00:01:18,955 Não há problema, porque ele diz, "Ela salvou-me." 19 00:01:19,038 --> 00:01:20,081 Percebem? Então... 20 00:01:20,581 --> 00:01:24,252 parece que todos sabem o seu papel na relação. 21 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 Estou surpresa por arranjar alguém. 22 00:01:26,671 --> 00:01:29,590 Eu sou... o que considero socialmente constrangida, 23 00:01:29,674 --> 00:01:31,676 expressa-se de muitas formas. 24 00:01:31,759 --> 00:01:34,095 Tipo, uso muito o meu casaco dentro de casa. 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,765 Sobretudo porque tenho frio, mas manda a mensagem errada. 26 00:01:37,849 --> 00:01:41,102 Tipo, se ficares com o casaco muito tempo numa festa? 27 00:01:41,185 --> 00:01:43,688 Alguém diz sempre, "Tens que o tirar. 28 00:01:43,771 --> 00:01:46,524 Pareces desconfortável e que queres ir embora." 29 00:01:46,607 --> 00:01:49,277 Eu digo sempre, "Correcto." 30 00:01:51,279 --> 00:01:52,780 Tento ser extrovertida. 31 00:01:52,864 --> 00:01:55,074 Tipo, às vezes leio revistas femininas. 32 00:01:55,158 --> 00:01:56,951 Alguém as lê? 33 00:01:57,034 --> 00:01:58,369 Todos? Fixe. 34 00:01:58,452 --> 00:02:01,831 Estão todos a ler uma agora... Algumas fazem um trabalho incrível. 35 00:02:01,914 --> 00:02:04,375 Tipo, sinto que a Teen Vogue anda a arrasar. 36 00:02:04,959 --> 00:02:07,336 Sim. Acho que são o novo Economist, mas... 37 00:02:07,420 --> 00:02:11,382 Diria que a dica mais estranha que li numa era curta e perturbadora. 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,301 Só dizia isto. Era só isto... 39 00:02:13,384 --> 00:02:15,887 "Para parecer mais confiante, ao andar, 40 00:02:15,970 --> 00:02:18,514 transmite que tens um segredo sexy." 41 00:02:24,061 --> 00:02:27,023 Aparentemente, as revistas femininas agora dizem, 42 00:02:27,106 --> 00:02:28,816 "Imprime isto. Vê se tem palavras. 43 00:02:28,900 --> 00:02:30,234 Sabem? Não sabemos. 44 00:02:31,986 --> 00:02:34,155 Já não sabemos nada. Estamos exaustos." 45 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 É justo. 46 00:02:36,657 --> 00:02:39,327 Sim, andar como se tivéssemos um segredo sexy. 47 00:02:39,410 --> 00:02:43,122 Não se enganem. Tipo, recomendo que todos tentem apesar do vosso género. 48 00:02:43,206 --> 00:02:45,124 É uma boa experiência de pensamento. 49 00:02:45,208 --> 00:02:47,960 Como quando uma atriz gira representa uma personagem feia. 50 00:02:48,044 --> 00:02:50,713 Pensas, "Oh, aposto que cresceu imenso. Aposto... 51 00:02:51,005 --> 00:02:53,216 que aprendeu imenso sobre ela mesma." 52 00:02:53,382 --> 00:02:55,384 Lembro-me sempre disso no meio da rua 53 00:02:55,468 --> 00:02:57,094 e depois descarrilo a partir daí? 54 00:02:57,178 --> 00:02:59,430 Vou a andar, ando tipo, 55 00:02:59,513 --> 00:03:06,354 "Oh, oh, sim. Sexy..., segredo sexy... tens um segredo sexy... 56 00:03:08,481 --> 00:03:11,817 Não sei. A minha roupa interior... 57 00:03:12,777 --> 00:03:14,528 tem um buraco. 58 00:03:18,032 --> 00:03:18,866 Mas... 59 00:03:19,867 --> 00:03:23,663 não num sítio bom." Percebem? Tipo, acabo sempre... 60 00:03:23,746 --> 00:03:25,581 por perder o entusiasmo no fim? 61 00:03:26,791 --> 00:03:30,211 Às vezes penso, esquece a parte sexy, isso é avançado. Não te preocupes. 62 00:03:30,294 --> 00:03:33,089 Tipo, trabalha nisso, o segredo aparece. A vida é uma viagem, 63 00:03:33,172 --> 00:03:34,423 há que começar pequeno? 64 00:03:34,507 --> 00:03:38,386 Então é, "Segredos, segredos. Quais são os meus segredos? 65 00:03:39,470 --> 00:03:41,806 Não sei... A minha... 66 00:03:42,265 --> 00:03:44,308 password de email... 67 00:03:47,144 --> 00:03:49,939 não é forte o suficiente." 68 00:03:52,233 --> 00:03:54,193 Tenho de trabalhar nos segredos. 69 00:03:54,902 --> 00:04:00,491 Tive uma analista de linguagem corporal a analisar-me recentemente e ela disse, 70 00:04:00,741 --> 00:04:04,120 "Não costumo gostar de dar feedback negativo... 71 00:04:05,663 --> 00:04:08,416 por isso não sei que te dizer." 72 00:04:10,543 --> 00:04:13,754 Sim, percebem. Então chorei, saí da sala. 73 00:04:13,838 --> 00:04:14,672 Pensei... 74 00:04:16,757 --> 00:04:19,635 "Acho que esta interação acabou, se estou a ler bem." 75 00:04:20,761 --> 00:04:23,556 Só eu e a rapariga doThe Grudge contra o mundo. 76 00:04:23,639 --> 00:04:26,475 um par... muito incompreendido." 77 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 Sim. Não sei, 78 00:04:28,185 --> 00:04:31,063 acho que agora somos muito incompreendidos como país. 79 00:04:31,147 --> 00:04:33,149 Tenho andado a viajar muito este ano. 80 00:04:33,232 --> 00:04:36,610 E muita viagem internacional É estranho deixar os Estados Unidos. 81 00:04:36,694 --> 00:04:39,572 Porque sempre que sais, parece automaticamente 82 00:04:39,655 --> 00:04:40,781 uma tour de desculpas 83 00:04:40,865 --> 00:04:43,367 Tens de dizer, "Lamento. Eu sei. Lamento. 84 00:04:43,576 --> 00:04:45,494 Tecnicamente, não é nosso familiar. 85 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 Sabem, estamos a trabalhar nisso. Temos uma equipa. 86 00:04:49,123 --> 00:04:51,667 Estou a retweetar, por isso... 87 00:04:53,252 --> 00:04:54,795 vai correr tudo bem." 88 00:04:56,213 --> 00:04:59,050 Estive no Canada um pouco e foi fixe porque eu dizia, 89 00:04:59,133 --> 00:05:01,052 "Lamento", e eles, "Não, nós lamentamos." 90 00:05:01,135 --> 00:05:02,636 "Desculpa." "Desculpa." 91 00:05:03,929 --> 00:05:05,348 Foi algo curativo. 92 00:05:06,724 --> 00:05:09,810 Eu estava mesmo a curar porque tínhamos tratamentos grátis, 93 00:05:09,894 --> 00:05:11,479 então, foi uma boa semana. 94 00:05:11,854 --> 00:05:15,066 Foi uma boa semana. Mas... Sim, tenho voado muito. 95 00:05:15,149 --> 00:05:17,902 O meu voo aterrou recentemente e algo estranho aconteceu. 96 00:05:17,985 --> 00:05:21,030 Estava a descer o corredor, o piloto estava de pé no fundo... 97 00:05:21,113 --> 00:05:24,825 Nunca sei que lhes dizer. Percebem, diz-se "Obrigada. 98 00:05:24,909 --> 00:05:26,577 Bom jogo. O que seja." 99 00:05:27,495 --> 00:05:30,790 Então, disse algo incompreensível, passei ao lado. 100 00:05:30,873 --> 00:05:34,835 E então, ouvi a mulher atrás de mim, e ela aproxima-se dele e diz, 101 00:05:34,919 --> 00:05:37,755 "Apreciei muito o que fez com o voo." 102 00:05:41,050 --> 00:05:43,969 O que achei estranho, mas também algo giro 103 00:05:44,053 --> 00:05:49,141 porque o que eu vi como, tipo, um levantar, voar, aterrar normal... 104 00:05:49,225 --> 00:05:53,646 Ela tratou-o como se fosse um artista performativo experimental... 105 00:05:54,271 --> 00:05:56,440 do ar. Quase como se estivesse tipo, 106 00:05:56,524 --> 00:06:00,027 "Honestamente, o que fez ali foi um trabalho incrível. 107 00:06:01,028 --> 00:06:04,407 Aquele vídeo de segurança é um comentário metafórico subversivo 108 00:06:04,490 --> 00:06:05,699 à obediência. 109 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 E... 110 00:06:08,285 --> 00:06:10,371 fez-me repensar nas nuvens." 111 00:06:12,415 --> 00:06:14,875 Mas consigo imaginá-la não tão simpática. 112 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 Ela a sair doutro voo e ficar tipo... 113 00:06:17,586 --> 00:06:18,921 "Uau... 114 00:06:23,717 --> 00:06:25,386 Isto foi... 115 00:06:25,594 --> 00:06:26,846 derivado. 116 00:06:29,014 --> 00:06:31,350 É a mesma coisa de sempre. 117 00:06:31,976 --> 00:06:35,229 O final... Percebe, super previsível. 118 00:06:35,688 --> 00:06:39,275 Detesto dizer isto, mas sinto que esteve o tempo todo em auto-piloto." 119 00:06:39,650 --> 00:06:41,068 Eu sei. Nope. 120 00:06:41,152 --> 00:06:43,195 Grande boca a pilotos. Antipática. 121 00:06:44,238 --> 00:06:45,197 Antipática. 122 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 Passei pela segurança de aeroporto. 123 00:06:48,284 --> 00:06:51,370 Passei pelo grande cilindro, onde tem que garantir... 124 00:06:51,454 --> 00:06:53,038 que cada célula fica com cancro. 125 00:06:53,122 --> 00:06:53,956 E... 126 00:06:55,124 --> 00:06:57,835 Sabem, scaneia-vos e qualquer parte de nós 127 00:06:57,918 --> 00:07:00,546 que pareça suspeita, ilumina no ecrã. 128 00:07:00,629 --> 00:07:04,508 E o agente, sem tirar os olhos do ecrã, diz, 129 00:07:04,592 --> 00:07:06,594 quase para ele mesmo, diz, 130 00:07:06,677 --> 00:07:08,471 "Uau! Mesmo na hoo-hah!" 131 00:07:11,348 --> 00:07:13,684 E eu a pensar, "Porque é que deu alerta aí?" 132 00:07:13,767 --> 00:07:16,312 "Será que caíram lá as minhas moedas?" 133 00:07:17,605 --> 00:07:19,690 "Está a fazer caretas? Está a fazer 134 00:07:19,773 --> 00:07:21,734 a cara feia que faz às vezes, 135 00:07:21,817 --> 00:07:23,903 que pode ser vista como ameaça?" 136 00:07:25,321 --> 00:07:29,158 E depois penso, "Oh, não. Já me lembro. Substituí a minha por uma arma 137 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 porque essas são menos reguladas. 138 00:07:33,245 --> 00:07:34,121 Oh! 139 00:07:34,497 --> 00:07:35,331 Oh, não! 140 00:07:36,624 --> 00:07:37,791 Fiz uma afirmação. 141 00:07:39,376 --> 00:07:41,629 Acho que foi algo que comi. Mas... 142 00:07:42,713 --> 00:07:45,674 Não sei, o mundo está estranho, acho que é justo dizer. 143 00:07:45,758 --> 00:07:48,511 Sabes que vives num período estranho da história 144 00:07:48,594 --> 00:07:50,554 quando vais à terapia e o terapeuta diz, 145 00:07:50,638 --> 00:07:53,390 "Queres falar primeiro ou falo eu?" "Sabes, eu acho que... 146 00:07:54,183 --> 00:07:56,352 se calhar falamos ao mesmo tempo. 147 00:07:58,354 --> 00:07:59,688 Maximizar a sessão." 148 00:07:59,772 --> 00:08:01,982 Sou alguém que tem muita ansiedade, 149 00:08:02,066 --> 00:08:05,402 e é estranho que a ansiedade agora faça parte da mensagem. 150 00:08:05,486 --> 00:08:07,905 Se és uma pessoa ansiosa, é como, 151 00:08:07,988 --> 00:08:10,658 "Bem, é para isto que treinamos. 152 00:08:10,741 --> 00:08:13,160 Isto são... Isto são os nosso Olímpicos." 153 00:08:14,828 --> 00:08:18,624 Todas aquelas noites acordada são tipo, "É hora do espetáculo."  Percebem? 154 00:08:18,874 --> 00:08:20,584 Todos os cenários em simultâneo. 155 00:08:22,836 --> 00:08:25,673 Sim... tenho alguma ansiedade. Também tenho alguma depressão. 156 00:08:25,756 --> 00:08:27,091 Eu a modos que gosto de... 157 00:08:27,174 --> 00:08:29,885 Sabem, ansiedade à semana, depressão ao fim de semana. 158 00:08:29,969 --> 00:08:31,637 Têm custódia partilhada. 159 00:08:33,514 --> 00:08:38,727 Mas, comecei a tomar um medicamento, está a funcionar, mas tem um efeito colateral. 160 00:08:38,811 --> 00:08:41,146 Não sabia isto: fico a boca muito seca, 161 00:08:41,230 --> 00:08:43,857 o que é perfeito para este tipo de trabalho, mas... 162 00:08:44,942 --> 00:08:49,113 fez-me perceber que muita medicação é como a mitologia grega. 163 00:08:49,196 --> 00:08:51,282 Tu, o mortal, recebes o que queres, 164 00:08:51,365 --> 00:08:54,577 mas há sempre, tipo, um custo do qual não te avisam. 165 00:08:54,660 --> 00:08:55,786 É sempre tipo... 166 00:08:55,869 --> 00:08:58,872 "Oh, sim. Vai ser mais divertido estar contigo... 167 00:08:59,665 --> 00:09:02,084 mas sempre que falares com pessoas... 168 00:09:02,751 --> 00:09:05,004 vai sair pó da tua boca! 169 00:09:07,089 --> 00:09:09,466 De nada." 170 00:09:10,342 --> 00:09:12,803 Então foi do género, "Oh, vais ter o que queres. 171 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 Vais ter o que queres." 172 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 E tu pensas, "Porque disse isso outra vez, doutor? 173 00:09:21,395 --> 00:09:24,565 Num tom estranho desnecessário." 174 00:09:26,275 --> 00:09:29,612 Não sei. Como alguém que vive muito dentro da sua cabeça, passo... 175 00:09:29,695 --> 00:09:32,656 Sabem, durmo muitas sestas. Sestas de medo, é o que lhes chamo. 176 00:09:34,158 --> 00:09:37,536 Adoro dormitar. O meu problema é com a parte de acordar. 177 00:09:37,620 --> 00:09:40,289 É onde me perdem um pouco, só porque é 178 00:09:40,372 --> 00:09:43,083 a sensação mais desorientadora de sempre. 179 00:09:43,167 --> 00:09:45,586 Tipo, ninguém dorme uma sesta e depois pensa, 180 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 "Foi uma ideia incrível, e agora sinto-me bem!". 181 00:09:48,047 --> 00:09:51,008 Percebem? Acordar duma sesta é sempre uma versão disto, 182 00:09:51,091 --> 00:09:52,009 quando estás... 183 00:09:58,432 --> 00:10:02,853 É como estares num mistério de morte, onde és todas as personagens. 184 00:10:04,146 --> 00:10:08,192 Tens que juntar as peças com base nas pistas à tua volta. 185 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 Pensas, "Quem... quem era eu? 186 00:10:14,740 --> 00:10:16,283 Crosta de pizza. 187 00:10:22,790 --> 00:10:24,375 Crosta de pizza. 188 00:10:26,669 --> 00:10:28,379 É tudo crosta, bolas. 189 00:10:29,421 --> 00:10:32,216 O suspeito parecia ser fixe." 190 00:10:33,258 --> 00:10:36,553 A única sensação que compararia a acordar duma sesta é 191 00:10:36,637 --> 00:10:40,391 é se parares para ver o teu reflexo num carro parado na rua, 192 00:10:40,849 --> 00:10:44,853 e de repente perceberes que está alguém sentado no carro. 193 00:10:45,521 --> 00:10:48,565 Tipo, "Não! Porque é que isto está a acontecer? 194 00:10:49,692 --> 00:10:51,610 A minha família está bem? 195 00:10:52,653 --> 00:10:55,864 O que é cabelo?" Nenhuma das perguntas faz sentido. 196 00:10:57,199 --> 00:11:01,829 Como é que sequer se chega a esse ponto? Pensas só, "Nunca cá estive... 197 00:11:02,413 --> 00:11:04,581 Foi tudo um sonho... 198 00:11:06,250 --> 00:11:07,334 Não, és estranho. 199 00:11:07,418 --> 00:11:10,045 Estás sentado no carro, parado na estrada. 200 00:11:11,046 --> 00:11:13,549 Eu estava a garantir que ainda tenho cara. 201 00:11:15,342 --> 00:11:16,260 Eu ganho." 202 00:11:18,178 --> 00:11:21,974 Sim, também tendo a passar muito tempo na internet a distrair-me, 203 00:11:22,057 --> 00:11:26,270 e arriscaria dizer, a internet não é tão amigável como costumava ser. 204 00:11:26,520 --> 00:11:28,772 Poucos sabem isto sobre mim, 205 00:11:28,856 --> 00:11:31,942 mas não era permitido ver slideshows em miúda, 206 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 então desenvolvi uma necessidade adulta de fazer PowerPoints, e... 207 00:11:36,613 --> 00:11:40,701 Acho que temos o pessoal da tecnologia a subir... 208 00:11:41,577 --> 00:11:45,706 Sabem, viajo com isto e, honestamente, é um fardo a este ponto. 209 00:11:46,582 --> 00:11:49,877 Tipo, sobre o que é esta apresentação? Percebem? 210 00:11:50,461 --> 00:11:53,046 Vamos então começar isto. 211 00:11:53,172 --> 00:11:55,507 Esta chama-se, "Convenceste-me com yolo." 212 00:11:56,633 --> 00:11:59,094 Apreciam-me o trocadilho se quiserem. Se não quiserem, 213 00:11:59,178 --> 00:12:00,888 guardem para vocês, mas... 214 00:12:01,180 --> 00:12:03,807 isto vai ser "a ténue exploração 215 00:12:03,891 --> 00:12:07,686 de como a língua digital existe num ambiente em constante evolução", 216 00:12:08,103 --> 00:12:12,691 que é um título que obtive dum gerador aleatório de títulos de TED Talk. 217 00:12:12,775 --> 00:12:13,650 Mas... 218 00:12:14,943 --> 00:12:18,906 Sinto que serviu, mas... em termos mais casuais, isto é, 219 00:12:18,989 --> 00:12:21,116 "Ou seja, pensamentos como... 220 00:12:21,200 --> 00:12:25,037 {\an8}Porque é que os emojis de família só vêm num tom de pele? 221 00:12:25,120 --> 00:12:28,081 {\an8}Mas o emoji do homem louro aparece em todos?" 222 00:12:28,165 --> 00:12:33,295 Claro que isto não é nada sem provas, por isso aqui temos as várias famílias... 223 00:12:33,378 --> 00:12:36,256 Lindas, diferentes combinações. 224 00:12:36,340 --> 00:12:37,174 VEEM?????????? 225 00:12:37,257 --> 00:12:39,343 Emocionante, mas se repararem, 226 00:12:39,426 --> 00:12:42,221 um pouco à kit de iniciante da Nação Ariana. 227 00:12:44,598 --> 00:12:45,516 "Versus..." 228 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 Porquê? 229 00:12:49,144 --> 00:12:50,020 Porquê? 230 00:12:51,230 --> 00:12:52,231 Porquê? 231 00:12:53,565 --> 00:12:54,483 Porquê? 232 00:12:57,361 --> 00:12:58,695 Porquê... 233 00:13:00,531 --> 00:13:03,116 Porque é que a empresa dos Emoji acha tão mais importante 234 00:13:03,200 --> 00:13:05,702 representar uma boy band multicultural... 235 00:13:07,246 --> 00:13:10,624 do que uma linda família diversa? E não tenho respostas, 236 00:13:10,707 --> 00:13:12,751 mas sei quem nos pode ajudar a descobrir. 237 00:13:12,835 --> 00:13:14,461 Este pessoal. 238 00:13:16,463 --> 00:13:19,716 Sabem, desde que fiz isto, eles lançaram mais emojis. 239 00:13:19,800 --> 00:13:23,345 Acho que as pessoas comentaram e eles ouviram porque agora também temos... 240 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 estas senhoras. 241 00:13:25,347 --> 00:13:26,181 PROGRESSO 242 00:13:26,265 --> 00:13:30,602 Graças a Deus por representação igual. 243 00:13:30,686 --> 00:13:32,521 E é claro, estão a investigar. 244 00:13:32,604 --> 00:13:33,564 Então... 245 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 antes de aprofundar isto, 246 00:13:36,233 --> 00:13:38,777 quero dar-vos alguma informação sobre mim. 247 00:13:39,152 --> 00:13:41,572 Sempre que se apresenta ideias neste tipo de fórum, 248 00:13:41,655 --> 00:13:43,657 as pessoas devem saber algo sobre ti... 249 00:13:43,740 --> 00:13:44,575 QUEM SOU EU?!? 250 00:13:44,658 --> 00:13:47,244 Sou uma "comediante, escritora, tenho um site." 251 00:13:47,327 --> 00:13:49,788 Pode ser tudo posto à prova. 252 00:13:49,872 --> 00:13:54,501 Sou "filha, irmã, amiga, inimiga, frenemy, Emmy, Óscar." 253 00:13:54,585 --> 00:13:57,170 Acho que perdi o raciocínio nesta lista. 254 00:13:57,254 --> 00:14:00,215 Tornou-se mais uma associação de palavras. 255 00:14:00,757 --> 00:14:05,762 Sou "ansiosa depressiva", como ouvirem, "assídua na terapia, entusiasta de PMS." 256 00:14:05,846 --> 00:14:09,933 A tentar reclamar a última. Trazê-la em força. 257 00:14:10,309 --> 00:14:13,061 "Introvertida, às vezes, violentamente calada." 258 00:14:13,145 --> 00:14:14,646 É verdade. 259 00:14:15,856 --> 00:14:20,277 "Feminista, coleccionadora de trolls da internet," espero apanhá-los todos. 260 00:14:21,737 --> 00:14:24,239 "Heterosexual, ênfase em rose." 261 00:14:24,323 --> 00:14:26,700 Ora, não tinha a certeza, 262 00:14:26,783 --> 00:14:31,496 que parte da palavra escolher que fosse menos problemática, 263 00:14:31,580 --> 00:14:34,541 mas acho que escolhi bem e... 264 00:14:34,625 --> 00:14:38,337 algumas pessoas podem não perceber, e não é assim tão boa, então está bem. 265 00:14:40,631 --> 00:14:44,009 "Mulher cis, sem confiança para explicar o que 'cis' significa." 266 00:14:44,092 --> 00:14:45,886 É o meu privilégio. 267 00:14:48,138 --> 00:14:51,725 Sou uma "pessoa de cor, fico bem numa foto de brochura universitária." 268 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Feliz por ajudar com isso. 269 00:14:54,811 --> 00:14:56,688 "Malandra no armário." 270 00:14:56,772 --> 00:15:00,359 Ainda a tentar aceitar essa. Por favor, apoiam a minha jornada. 271 00:15:01,026 --> 00:15:03,737 E é claro, "Alguém que usa mal as aspas." 272 00:15:03,820 --> 00:15:06,782 Isto sou eu num vislumbre. 273 00:15:08,951 --> 00:15:09,952 Obrigada. 274 00:15:12,579 --> 00:15:15,540 Vou falar principalmente de linguagem, 275 00:15:15,624 --> 00:15:19,086 mas assumo que haja alguém com cabeça para números na plateia. 276 00:15:19,169 --> 00:15:21,922 Só quero assegurar-vos que há pesquisa 277 00:15:22,005 --> 00:15:23,966 a reforçar tudo o que digo. 278 00:15:24,049 --> 00:15:27,844 Está tudo lá, não se prendam com isso, está bem? 279 00:15:27,928 --> 00:15:29,137 Enquanto avançamos. 280 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 Então, queria começar com emojis. Algo que me interessa. 281 00:15:32,307 --> 00:15:34,434 Estes são alguns que me causam dúvidas. 282 00:15:34,518 --> 00:15:37,813 Emoji de cara de palhaço? Quer dizer, quem pediu este? 283 00:15:37,896 --> 00:15:40,190 "Sabem o que melhorava as minhas conversas? 284 00:15:40,273 --> 00:15:41,733 Mais pesadelos." 285 00:15:41,817 --> 00:15:42,651 Então, não... 286 00:15:42,734 --> 00:15:43,568 EMOJI-NATION 287 00:15:43,652 --> 00:15:45,445 Não tenho a certeza sobre este. Este... 288 00:15:45,529 --> 00:15:48,573 Não sei se é "porreiro" ou "liga-me". 289 00:15:48,657 --> 00:15:51,660 O que sei é, se vou algures, e alguém me faz isto, 290 00:15:51,743 --> 00:15:54,079 especialmente, um tipo branco, tenho de ir embora. 291 00:15:57,165 --> 00:16:00,127 Este emoji de croissant... O problema com este, 292 00:16:00,210 --> 00:16:03,213 é que não há emoji de bagel, como se atrevem o croissant, 293 00:16:03,296 --> 00:16:04,464 mas não um bagel. 294 00:16:04,548 --> 00:16:07,300 Dito isto, tolero croissants como um todo. 295 00:16:07,384 --> 00:16:11,388 E apercebi-me, são o "Liga-me" do pão, se pensarem nisso. 296 00:16:13,098 --> 00:16:14,808 Estes são um pouco sinistros. 297 00:16:14,891 --> 00:16:17,978 Medalha de terceiro lugar. Porquê é que existe? 298 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Eu pensei, mesmo que tivesse mesmo ficado em terceiro, 299 00:16:22,315 --> 00:16:24,818 seria rude mandar isto. 300 00:16:26,236 --> 00:16:28,321 Este. A parte de trás da mão. 301 00:16:28,405 --> 00:16:31,575 Era bom até ter dito que parte da mão é, 302 00:16:31,658 --> 00:16:34,453 e agora estão todos a ligar ao advogado, percebem? 303 00:16:34,536 --> 00:16:36,913 E este. A cara de mentiroso. 304 00:16:36,997 --> 00:16:39,374 Eu pensei, alguém na Apple está chateado 305 00:16:39,458 --> 00:16:43,712 mas depois percebi que estes três juntos são ótimos para acabar um namoro por sms, 306 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 se pensarem nisso. 307 00:16:45,672 --> 00:16:49,760 Tipo, "Tiveste três hipóteses de pôr um anel nele, seu mentiroso, adeus." 308 00:16:50,677 --> 00:16:53,430 Uma bela poesia que surgiu. 309 00:16:53,513 --> 00:16:57,017 E depois há o conjunto mais recente de emojis. 310 00:16:57,100 --> 00:17:00,812 Este, o homem com barba, é tão fixe que quando vês um Mumford ou Son 311 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 na rua, tens finalmente... 312 00:17:03,023 --> 00:17:05,275 o símbolo certo para o expressar. 313 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 Elfo preto. 314 00:17:06,818 --> 00:17:10,781 Pensei, porque é que não tratamos de representar mulheres pretas reais, 315 00:17:10,864 --> 00:17:12,657 depois trabalhamos nos elfos. 316 00:17:13,366 --> 00:17:14,201 Seria bom. 317 00:17:14,701 --> 00:17:15,994 Isso seria bom. 318 00:17:16,870 --> 00:17:20,999 E este... Não sei o que estamos a acrescentar 319 00:17:21,083 --> 00:17:22,793 à conversa... 320 00:17:23,502 --> 00:17:26,088 que este já não acrescentasse. 321 00:17:28,548 --> 00:17:31,885 Mas aparentemente, o olho é importante. 322 00:17:31,968 --> 00:17:32,803 Percebem? 323 00:17:33,970 --> 00:17:37,182 Acho os emojis animadores. Outra coisa. 324 00:17:37,265 --> 00:17:40,769 Se passarem tempo suficiente na internet, vão encontrar uma opinião 325 00:17:40,852 --> 00:17:43,313 e agora qualquer um pode expressar-se. 326 00:17:43,396 --> 00:17:48,026 O Facebook tem toda uma secção de reações, só para comentar o post de alguém. 327 00:17:48,110 --> 00:17:51,446 O que eu gosto nas reações do Facebook é que são uma cronologia 328 00:17:51,530 --> 00:17:53,532 de mim a entrar no Facebook. 329 00:17:53,615 --> 00:17:54,866 CROWDSOURCING 330 00:17:54,950 --> 00:18:00,038 Começo de bom humor. Partilho amor, rio-me, começo a ficar preocupada. 331 00:18:00,122 --> 00:18:02,499 Depois penso, "O que estou a fazer da minha vida?" 332 00:18:02,582 --> 00:18:06,711 E no fim, estou furiosa com as novas repas duma amiga por algum motivo. 333 00:18:06,795 --> 00:18:07,963 Não sei porquê. 334 00:18:08,964 --> 00:18:10,715 Críticas de uma estrela no Yelp. 335 00:18:10,799 --> 00:18:15,345 Parecem negativas, mas acho-as uma fonte literária desaproveitada. 336 00:18:15,428 --> 00:18:16,596 Esta é a minha favorita. 337 00:18:16,680 --> 00:18:20,350 "Péssimo serviço. Ofereceram-me crack a caminho do restaurante. 338 00:18:20,433 --> 00:18:23,562 Os fermentos sabiam a lixo." 339 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Eu acho que esta senhora estava na verdade num beco 340 00:18:27,983 --> 00:18:30,819 e a pensar, "Este restaurante é terrível." 341 00:18:33,572 --> 00:18:36,867 Os que bebem café são sempre bons a deixar críticas más. 342 00:18:36,950 --> 00:18:43,039 "Não! Nada bom! Treinam o empregado! Cappuccino demasiado quente! 343 00:18:43,123 --> 00:18:45,208 Não há integração do leite!" 344 00:18:46,835 --> 00:18:50,255 Não sabia o que era integração de leite antes de ler isto, 345 00:18:50,338 --> 00:18:53,091 mas depois, até eu estava furiosa, percebem? Pensei, 346 00:18:53,175 --> 00:18:54,968 "Porque é segregas líquidos? 347 00:18:55,051 --> 00:18:56,136 Isso é errado. 348 00:18:57,470 --> 00:18:59,973 {\an8}Esta. "Vim buscar café e esperar que o espetáculo 349 00:19:00,056 --> 00:19:02,017 {\an8}no teatro imersivo de Seatle começasse. 350 00:19:02,100 --> 00:19:04,978 {\an8}O café estava fechado, por isso descemos a rua 351 00:19:05,061 --> 00:19:08,398 {\an8}e fomos ao Seattle Grind e voltamos para esperar lá (perto do teatro). 352 00:19:08,481 --> 00:19:12,277 {\an8}Tomámos café e voltamos e o café está aberto... 353 00:19:12,360 --> 00:19:16,323 Que raio de negócio é este?" 354 00:19:19,075 --> 00:19:22,829 Ora, eu gosto desta, porque mostra que esta mulher nunca passou 355 00:19:22,913 --> 00:19:25,123 por verdadeiras dificuldades na vida... 356 00:19:26,249 --> 00:19:29,920 que um negócio local possa mudar o sinal de fechado para aberto, 357 00:19:30,003 --> 00:19:33,548 abala tudo aquilo em que ela acredita. 358 00:19:34,758 --> 00:19:37,928 E este é o meu favorito de sempre. 359 00:19:38,011 --> 00:19:41,223 "A razão pela qual escrevo esta crítica é para avisar outros 360 00:19:41,306 --> 00:19:43,516 sobre o trio de purés. 361 00:19:43,600 --> 00:19:45,644 Já estou dedicada a isto. 362 00:19:46,561 --> 00:19:49,981 "Enquanto o membro pesto do trio é aceitável, 363 00:19:50,065 --> 00:19:53,985 o molho de hummus fumado sabia literalmente a cigarros. 364 00:19:54,069 --> 00:19:56,738 Não recomendaria ao meu pior inimigo..." 365 00:19:56,821 --> 00:20:00,158 Porém, adoro a ideia de alguém recomendar molhos aos inimigos. 366 00:20:01,743 --> 00:20:06,873 "Definitivamente das 5 piores coisas que já pus na boca. 367 00:20:07,624 --> 00:20:10,502 Além disso, era tão... grosso." 368 00:20:13,171 --> 00:20:15,674 Ora, eu não sei o que se passou com esta, 369 00:20:15,757 --> 00:20:20,720 mas virou algo erótico a meio, 370 00:20:21,137 --> 00:20:25,976 e degenerou lentamente para uma espécie de erótica de puré. 371 00:20:27,310 --> 00:20:30,397 Não sei se estavam a usar um roupão quando escreveram isto e abriu 372 00:20:30,480 --> 00:20:33,900 a meio e pensaram, "Acho que vou numa direção diferente." 373 00:20:35,068 --> 00:20:37,195 Sim, críticas duma estrela no Yelp. Procurem. 374 00:20:37,445 --> 00:20:38,280 Outra coisa... 375 00:20:38,363 --> 00:20:41,157 Enquanto comediante, recebem muito feedback online. 376 00:20:41,241 --> 00:20:43,743 Algumas pessoas são simpáticas, mas outras vezes dizem, 377 00:20:43,827 --> 00:20:46,371 "Em vez de comédia, queria que fosses feita de abelhas." 378 00:20:46,454 --> 00:20:47,747 Ou lá o que isto seja. 379 00:20:48,331 --> 00:20:50,792 Este é dos comentários mais maldosos que já recebi. 380 00:20:50,875 --> 00:20:54,546 "Jesus Cristo. És talvez das o mais humano no planeta, 381 00:20:54,629 --> 00:20:57,549 mas tenho de admitir, nunca saí deste planeta." 382 00:20:57,632 --> 00:21:02,137 Outra vez. Gosto deste porque tem uma mudança introspetiva. 383 00:21:02,220 --> 00:21:03,680 INTERNET COMMENTS 384 00:21:03,763 --> 00:21:08,143 Onde é tipo, "És feia", mas depois, "O que é a minha vida?" 385 00:21:09,894 --> 00:21:13,189 E adoro um troll que não tenha medo de auto-reflexão. 386 00:21:14,274 --> 00:21:17,736 O próximo é um comentário de Instagram que ainda me assombra. 387 00:21:17,819 --> 00:21:19,237 Continua sem respostas. 388 00:21:19,487 --> 00:21:22,157 Ela diz, "É tão verdade, Doug." 389 00:21:22,240 --> 00:21:24,034 Quem é o Doug? 390 00:21:25,785 --> 00:21:28,747 Quem é o Doug, Carol? 391 00:21:28,830 --> 00:21:31,958 Precisamos de respostas e nunca as vamos ter. 392 00:21:33,043 --> 00:21:36,755 Isto leva-me ao meu tipo preferido de comunicação online, 393 00:21:36,838 --> 00:21:39,632 que é cara-a-cara. Alguém já trocou mensagens com os pais? 394 00:21:39,716 --> 00:21:40,550 OH MÃE 395 00:21:40,633 --> 00:21:44,012 Alguém ensinou os pais a mandar sms? 396 00:21:44,429 --> 00:21:49,351 Muito bem. Parece que estamos a ir bem, dadas as duas pessoas que aplaudiram. 397 00:21:49,976 --> 00:21:53,271 Ensinei a minha mãe a mandar sms. Acho que ela progrediu depressa, 398 00:21:53,355 --> 00:21:55,857 o que quero detalhar rapidamente. 399 00:21:55,940 --> 00:21:58,109 Ela começou com sms parecidas com emails. 400 00:21:58,193 --> 00:22:01,404 A minha alcunha, "apps," seria o assunto a negrito. 401 00:22:01,488 --> 00:22:02,822 Depois começaria a mensagem. 402 00:22:02,906 --> 00:22:06,159 "Espero que Nashville tenha sido boa. Quando casamos, o teu pai..." 403 00:22:06,242 --> 00:22:09,788 E depois cansava-se e deixava o telemóvel. 404 00:22:10,497 --> 00:22:12,540 Isto foi tudo que recebi. 405 00:22:12,624 --> 00:22:14,459 "Quando casamos, o teu pai... 406 00:22:14,542 --> 00:22:17,253 Eu penso, "Oh, típico do pai. Clássico... 407 00:22:17,796 --> 00:22:19,297 Clássica atitude do pai. 408 00:22:20,131 --> 00:22:23,927 Depois começou a ser mais prática. Isto foi quando fomos ao museu. 409 00:22:24,010 --> 00:22:26,262 Ela disse, "Avisa antes de ires para outro piso. 410 00:22:26,346 --> 00:22:27,847 Estou com o Picasso." 411 00:22:27,931 --> 00:22:30,558 Então escrevi, "Combinamos na saída daqui a sete minutos?" 412 00:22:30,642 --> 00:22:32,852 E ela responde, em segundos, 413 00:22:32,936 --> 00:22:36,731 "Já estou no rés-do-chão e com fome, por favor." 414 00:22:38,483 --> 00:22:43,279 Parece que ela anda por museus de arte tão depressa como um velociraptor. 415 00:22:43,947 --> 00:22:46,366 Com vontade insaciável de comer. 416 00:22:47,742 --> 00:22:51,413 Acho que a comida a faz ansiosa. Uma vez, recebi estas... 417 00:22:51,496 --> 00:22:53,540 "Apps, comprei-te uma sandes na Blossom. 418 00:22:53,623 --> 00:22:56,626 Recebeste a mensagem sobre a sandes?" 419 00:22:58,128 --> 00:23:00,755 Ela precisa de despachar o produto. 420 00:23:02,882 --> 00:23:04,592 Depois ficou muito avançada. 421 00:23:04,676 --> 00:23:06,469 Um dia, ela... 422 00:23:06,553 --> 00:23:09,764 mandou-me uma foto desfocada da lua... 423 00:23:09,848 --> 00:23:11,266 OH MÃE: DE VOLTA AO HÁBITO 424 00:23:11,349 --> 00:23:12,934 ... sem contexto. 425 00:23:14,727 --> 00:23:17,230 Exceto, passado uma hora, recebo isto, 426 00:23:17,313 --> 00:23:20,233 "Lua grande e brilhante hoje, queridos." 427 00:23:22,485 --> 00:23:26,406 Ora, não sei se isto significa que a minha mãe é meteorologista amadora 428 00:23:26,489 --> 00:23:30,452 ou se é o primeiro sinal que se está a tornar uma bruxa, mas... 429 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 eu apoio. 430 00:23:32,912 --> 00:23:34,998 Ela também foi a autora disto: 431 00:23:35,081 --> 00:23:37,834 "Lembras-te de te ter falado do homem com o nome engraçado? 432 00:23:37,917 --> 00:23:39,377 Não partilhes com ninguém." 433 00:23:40,545 --> 00:23:42,130 Tipo, "Não é justo. 434 00:23:42,589 --> 00:23:43,923 Sabes o meu trabalho. 435 00:23:44,007 --> 00:23:47,302 Isto é sabotagem de primeiro nível." 436 00:23:48,052 --> 00:23:51,681 Eu não sei se conhecem a função de escrita à mão do iPhone? 437 00:23:51,764 --> 00:23:56,978 Não foi feito com ela em mente, mas um dia esta linha aparece... 438 00:23:57,687 --> 00:24:01,441 para a minha irmã e eu. E a minha irmã não vai largar o tema, 439 00:24:01,524 --> 00:24:03,985 então só pergunta, "Para que é a linha?" 440 00:24:04,819 --> 00:24:06,446 Uma pergunta razoável. 441 00:24:06,529 --> 00:24:10,450 Acho que a minha mãe teve uma aula de improviso, porque estava pronta. 442 00:24:10,533 --> 00:24:14,496 Só respondeu, "É a vida, como a quiseres interpretar, 443 00:24:14,579 --> 00:24:15,914 ela continua." 444 00:24:18,583 --> 00:24:21,586 Eu pensei, "Oh, boa. Ganhaste. 445 00:24:21,669 --> 00:24:23,087 Ganhaste com essa." 446 00:24:23,880 --> 00:24:25,006 Vocês devem pensar, 447 00:24:25,089 --> 00:24:27,592 "A tua mãe é muito avançada. E o teu pai?" 448 00:24:27,675 --> 00:24:28,843 Ele é mais limitado. 449 00:24:28,927 --> 00:24:29,761 O PAI PORÉM 450 00:24:29,844 --> 00:24:33,139 {\an8}Começou com mensagens assim... Era o estilo do meu pai. 451 00:24:33,973 --> 00:24:38,436 {\an8}Uma dele. E ele não é um homem de muitas palavras, isto foi muito. 452 00:24:38,520 --> 00:24:42,106 Depois evoluiu para ligeiras interrogações. 453 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 "Tipo o quê" 454 00:24:43,399 --> 00:24:46,819 é a fase dois. Agora consegue escrever uma sms inteira. 455 00:24:46,903 --> 00:24:49,614 {\an8}"Hey Apps, quando é que podemos esperar a tua companhia? 456 00:24:49,697 --> 00:24:51,449 {\an8}Vai ajudar a planear o nosso dia." 457 00:24:51,533 --> 00:24:55,954 {\an8}Infelizmente, os emojis às nem sempre combinam com a mensagem. 458 00:24:56,454 --> 00:24:59,290 {\an8}É uma mistura de medo com amor. 459 00:25:00,124 --> 00:25:02,794 Pode-se dizer que o amor pode advir do medo, 460 00:25:02,877 --> 00:25:04,712 por isso, ele é muito profundo. 461 00:25:04,796 --> 00:25:08,883 E isto leva-me à minha última coisa favorita, que é... 462 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 namoro online. 463 00:25:10,176 --> 00:25:12,470 E sabem, eu disse que estou numa relação. 464 00:25:12,554 --> 00:25:15,890 Servi várias penas online. 465 00:25:16,558 --> 00:25:22,063 Estive em vários sites: Match, OkCupid, Yelp, como já disse. 466 00:25:22,146 --> 00:25:23,398 SEMPRE NOS NOSSOS CORAÇÕES 467 00:25:23,481 --> 00:25:27,485 E não clickei com ninguém, mas houve vários homens... 468 00:25:27,569 --> 00:25:29,279 não quero perder as suas vozes. 469 00:25:29,362 --> 00:25:31,364 Onde vão eles ser representados? 470 00:25:31,447 --> 00:25:34,909 Por isso, devem ficar atentos a estes. 471 00:25:35,493 --> 00:25:38,204 Este tipo disse, "Anda fumar erva." 472 00:25:39,205 --> 00:25:41,416 Enviado no Natal. 473 00:25:44,586 --> 00:25:47,005 Eu pensei, "Jesus, és tu?" 474 00:25:47,839 --> 00:25:48,965 É muito generoso. 475 00:25:50,216 --> 00:25:52,176 Isto foi uma biografia que espantou. 476 00:25:52,260 --> 00:25:54,429 {\an8}"Sou um homem a procurar mais do que os outros, 477 00:25:54,512 --> 00:25:57,890 {\an8}alguém que queira o mesmo, mas quero divertir-me a chegar lá." 478 00:25:57,974 --> 00:26:00,393 O que não faz sentido. É uma adivinha 479 00:26:00,476 --> 00:26:01,853 dum troll da ponte. 480 00:26:03,271 --> 00:26:05,732 E ele continua, "Viciado em trabalhar." 481 00:26:05,815 --> 00:26:08,943 Isso é muito para partilhar logo. 482 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 Não sei se já chegamos aí... 483 00:26:12,113 --> 00:26:13,781 mas obrigada pela vulnerabilidade. 484 00:26:14,490 --> 00:26:16,701 Recebi muitas estranhas. Recebi esta, 485 00:26:16,784 --> 00:26:19,037 "Pode chegar altura em que já não consigo sorrir, 486 00:26:19,120 --> 00:26:21,331 não te preocupes, sei o que fazer." 487 00:26:21,414 --> 00:26:24,250 Pensei, "Então estás bem sem mim. 488 00:26:25,418 --> 00:26:27,837 Acho que não precisas de mim nesta equação." 489 00:26:28,254 --> 00:26:29,797 Algumas não eram tão simpáticas. 490 00:26:29,881 --> 00:26:33,760 Recebi isto, "Fazes exercício? Se não, não respondas." 491 00:26:35,011 --> 00:26:36,179 É pelo melhor. 492 00:26:36,721 --> 00:26:38,806 {\an8}Esta. "Suas muito?" 493 00:26:39,307 --> 00:26:43,728 {\an8}Enviada às 9 da manhã. Pensei, "Este está pronta para conhecer a tal." 494 00:26:45,521 --> 00:26:47,231 Algumas eram peculiares. 495 00:26:47,315 --> 00:26:49,942 Uma vez, recebi um gato, sentado no teclado. 496 00:26:50,902 --> 00:26:53,738 Mas gostei foi que ele continuou a mandar mensagem, 497 00:26:54,030 --> 00:26:55,823 e partilhou o nome dele. 498 00:26:55,907 --> 00:26:57,283 "Justin." 499 00:26:57,450 --> 00:27:00,495 Pensei, "Força, Justin. Gosto do teu estilo." 500 00:27:01,245 --> 00:27:03,665 E claro, não podes esquecer os estranhos. 501 00:27:03,748 --> 00:27:07,001 Este é dos mais arrepiantes que recebi. 502 00:27:07,085 --> 00:27:11,172 "Olá. Fiquei intrigado pela tua sensualidade única, saudável. 503 00:27:11,255 --> 00:27:16,928 A tua boca sexy, sorriso adorável pele cor de canela, e pequena estatura 504 00:27:17,011 --> 00:27:20,848 culminam em beleza singular e incrível." 505 00:27:21,182 --> 00:27:24,060 Eu sei. Pensei, "Este robô aprendeu a escrever." 506 00:27:25,937 --> 00:27:26,896 Ele continua, 507 00:27:26,979 --> 00:27:32,443 "Estou à procura de alguém doce, gira, sexy, e esperta para encontros..." 508 00:27:32,527 --> 00:27:33,486 Preparem-se. 509 00:27:33,569 --> 00:27:36,447 "E para mimar e foder." 510 00:27:39,200 --> 00:27:41,369 "Para mimar e foder." 511 00:27:42,704 --> 00:27:46,374 Tipo, "Se te perdi com o mimar, não te preocupes, há mais." Tipo... 512 00:27:47,041 --> 00:27:49,877 "Ainda preocupada." E depois como se acaba esta obra-prima? 513 00:27:49,961 --> 00:27:50,795 Muito simples. 514 00:27:50,878 --> 00:27:53,214 "Sou o Jerry. Vamos falar." 515 00:27:54,048 --> 00:27:57,176 Adoro que depois disto tudo, ele "Acaba em grande. 516 00:27:57,260 --> 00:27:58,928 Quem resiste a um Jerry?" 517 00:27:59,011 --> 00:28:01,931 Aparentemente, a maioria das mulheres neste site. 518 00:28:02,974 --> 00:28:06,561 Há um horrível, mas este é, de longe, o mais perturbador que recebi. 519 00:28:06,644 --> 00:28:10,022 {\an8}Ele escreve só, "Imagino-te na beira da cama à minha frente, 520 00:28:10,106 --> 00:28:13,609 {\an8}a fazer certos pontos em ti radiar em ligeira dor e calor 521 00:28:13,693 --> 00:28:15,570 {\an8}enquanto me vês antes de ti." 522 00:28:16,362 --> 00:28:19,365 Sim. Deixem essa pesar. 523 00:28:20,908 --> 00:28:25,204 Mas em defesa dele, esta era a minha foto de perfil. 524 00:28:27,206 --> 00:28:30,042 O que se calhar explica, "Suas muito." 525 00:28:31,377 --> 00:28:34,172 E isto traz-nos ao nosso último slide. 526 00:28:34,255 --> 00:28:35,631 Queria acabar com uma citação. 527 00:28:35,715 --> 00:28:37,717 "No que toca a comunicação digital, 528 00:28:37,800 --> 00:28:40,178 nunca tenhas medo de perguntas difíceis. 529 00:28:40,261 --> 00:28:43,306 Como um homem sábio disse, "Tipo o quê?" 530 00:28:43,723 --> 00:28:46,350 Muito obrigada a todos! Obrigada por serem tão simpáticos! 531 00:28:46,434 --> 00:28:47,518 Muito obrigada! 532 00:29:35,316 --> 00:29:37,276 Legendas: Nuno Pereira