1
00:00:09,802 --> 00:00:11,846
{\an8}UM ESPECIAL DE COMÉDIA ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:15,475 --> 00:00:18,895
Por favor deem as boas-vindas
à muito engraçada Aparna Nancherla.
3
00:00:34,952 --> 00:00:36,579
Muito obrigada!
4
00:00:36,662 --> 00:00:38,122
Como estão todos?
5
00:00:38,206 --> 00:00:39,957
Fantástico! Oh, boa!
6
00:00:42,418 --> 00:00:43,920
Muito obrigada!
7
00:00:45,296 --> 00:00:46,339
Sinto-me muito bem.
8
00:00:46,422 --> 00:00:50,802
Celebrei recentemente
o primeiro aniversário duma relação.
9
00:00:50,885 --> 00:00:52,261
Obrigada por não aplaudirem.
10
00:00:52,345 --> 00:00:55,556
Não. Eu reparei na hesitação. Força nisso.
11
00:00:56,265 --> 00:00:57,809
Um ano é muito cedo.
12
00:00:57,892 --> 00:01:00,269
As pessoas pensam,
"Estou numa relação mais longa
13
00:01:00,353 --> 00:01:01,896
com o meu filtro de água, sabes?
14
00:01:01,979 --> 00:01:04,857
Não mudo o meu há sete anos, mas...
15
00:01:06,150 --> 00:01:08,444
Sou o que chamariam resgatada. Tipo...
16
00:01:09,278 --> 00:01:12,281
O meu namorado encontrou-me mesmo
num abrigo para abate, então...
17
00:01:13,116 --> 00:01:16,536
Era só uma questão de tempo,
mas não há problema.
18
00:01:16,619 --> 00:01:18,955
Não há problema, porque ele diz,
"Ela salvou-me."
19
00:01:19,038 --> 00:01:20,081
Percebem? Então...
20
00:01:20,581 --> 00:01:24,252
parece que todos sabem o seu papel
na relação.
21
00:01:25,002 --> 00:01:26,587
Estou surpresa por arranjar alguém.
22
00:01:26,671 --> 00:01:29,590
Eu sou... o que considero
socialmente constrangida,
23
00:01:29,674 --> 00:01:31,676
expressa-se de muitas formas.
24
00:01:31,759 --> 00:01:34,095
Tipo, uso muito o meu casaco
dentro de casa.
25
00:01:34,762 --> 00:01:37,765
Sobretudo porque tenho frio,
mas manda a mensagem errada.
26
00:01:37,849 --> 00:01:41,102
Tipo, se ficares com o casaco muito tempo
numa festa?
27
00:01:41,185 --> 00:01:43,688
Alguém diz sempre,
"Tens que o tirar.
28
00:01:43,771 --> 00:01:46,524
Pareces desconfortável
e que queres ir embora."
29
00:01:46,607 --> 00:01:49,277
Eu digo sempre, "Correcto."
30
00:01:51,279 --> 00:01:52,780
Tento ser extrovertida.
31
00:01:52,864 --> 00:01:55,074
Tipo, às vezes leio revistas femininas.
32
00:01:55,158 --> 00:01:56,951
Alguém as lê?
33
00:01:57,034 --> 00:01:58,369
Todos? Fixe.
34
00:01:58,452 --> 00:02:01,831
Estão todos a ler uma agora...
Algumas fazem um trabalho incrível.
35
00:02:01,914 --> 00:02:04,375
Tipo, sinto que a Teen Vogue
anda a arrasar.
36
00:02:04,959 --> 00:02:07,336
Sim. Acho que são o novo Economist,
mas...
37
00:02:07,420 --> 00:02:11,382
Diria que a dica mais estranha que li
numa era curta e perturbadora.
38
00:02:11,465 --> 00:02:13,301
Só dizia isto. Era só isto...
39
00:02:13,384 --> 00:02:15,887
"Para parecer mais confiante,
ao andar,
40
00:02:15,970 --> 00:02:18,514
transmite que tens um segredo sexy."
41
00:02:24,061 --> 00:02:27,023
Aparentemente,
as revistas femininas agora dizem,
42
00:02:27,106 --> 00:02:28,816
"Imprime isto. Vê se tem palavras.
43
00:02:28,900 --> 00:02:30,234
Sabem? Não sabemos.
44
00:02:31,986 --> 00:02:34,155
Já não sabemos nada. Estamos exaustos."
45
00:02:35,448 --> 00:02:36,365
É justo.
46
00:02:36,657 --> 00:02:39,327
Sim, andar como se tivéssemos
um segredo sexy.
47
00:02:39,410 --> 00:02:43,122
Não se enganem. Tipo, recomendo que todos
tentem apesar do vosso género.
48
00:02:43,206 --> 00:02:45,124
É uma boa experiência de pensamento.
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,960
Como quando uma atriz gira representa
uma personagem feia.
50
00:02:48,044 --> 00:02:50,713
Pensas, "Oh, aposto que cresceu imenso.
Aposto...
51
00:02:51,005 --> 00:02:53,216
que aprendeu imenso sobre ela mesma."
52
00:02:53,382 --> 00:02:55,384
Lembro-me sempre disso no meio da rua
53
00:02:55,468 --> 00:02:57,094
e depois descarrilo a partir daí?
54
00:02:57,178 --> 00:02:59,430
Vou a andar, ando tipo,
55
00:02:59,513 --> 00:03:06,354
"Oh, oh, sim. Sexy..., segredo sexy...
tens um segredo sexy...
56
00:03:08,481 --> 00:03:11,817
Não sei. A minha roupa interior...
57
00:03:12,777 --> 00:03:14,528
tem um buraco.
58
00:03:18,032 --> 00:03:18,866
Mas...
59
00:03:19,867 --> 00:03:23,663
não num sítio bom."
Percebem? Tipo, acabo sempre...
60
00:03:23,746 --> 00:03:25,581
por perder o entusiasmo no fim?
61
00:03:26,791 --> 00:03:30,211
Às vezes penso, esquece a parte sexy,
isso é avançado. Não te preocupes.
62
00:03:30,294 --> 00:03:33,089
Tipo, trabalha nisso, o segredo aparece.
A vida é uma viagem,
63
00:03:33,172 --> 00:03:34,423
há que começar pequeno?
64
00:03:34,507 --> 00:03:38,386
Então é, "Segredos, segredos.
Quais são os meus segredos?
65
00:03:39,470 --> 00:03:41,806
Não sei... A minha...
66
00:03:42,265 --> 00:03:44,308
password de email...
67
00:03:47,144 --> 00:03:49,939
não é forte o suficiente."
68
00:03:52,233 --> 00:03:54,193
Tenho de trabalhar nos segredos.
69
00:03:54,902 --> 00:04:00,491
Tive uma analista de linguagem corporal
a analisar-me recentemente e ela disse,
70
00:04:00,741 --> 00:04:04,120
"Não costumo gostar de
dar feedback negativo...
71
00:04:05,663 --> 00:04:08,416
por isso não sei que te dizer."
72
00:04:10,543 --> 00:04:13,754
Sim, percebem.
Então chorei, saí da sala.
73
00:04:13,838 --> 00:04:14,672
Pensei...
74
00:04:16,757 --> 00:04:19,635
"Acho que esta interação acabou,
se estou a ler bem."
75
00:04:20,761 --> 00:04:23,556
Só eu e a rapariga
doThe Grudge contra o mundo.
76
00:04:23,639 --> 00:04:26,475
um par... muito incompreendido."
77
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
Sim. Não sei,
78
00:04:28,185 --> 00:04:31,063
acho que agora somos muito incompreendidos
como país.
79
00:04:31,147 --> 00:04:33,149
Tenho andado a viajar muito este ano.
80
00:04:33,232 --> 00:04:36,610
E muita viagem internacional
É estranho deixar os Estados Unidos.
81
00:04:36,694 --> 00:04:39,572
Porque sempre que sais,
parece automaticamente
82
00:04:39,655 --> 00:04:40,781
uma tour de desculpas
83
00:04:40,865 --> 00:04:43,367
Tens de dizer, "Lamento. Eu sei.
Lamento.
84
00:04:43,576 --> 00:04:45,494
Tecnicamente, não é nosso familiar.
85
00:04:45,578 --> 00:04:48,581
Sabem, estamos a trabalhar nisso.
Temos uma equipa.
86
00:04:49,123 --> 00:04:51,667
Estou a retweetar, por isso...
87
00:04:53,252 --> 00:04:54,795
vai correr tudo bem."
88
00:04:56,213 --> 00:04:59,050
Estive no Canada um pouco e
foi fixe porque eu dizia,
89
00:04:59,133 --> 00:05:01,052
"Lamento", e eles,
"Não, nós lamentamos."
90
00:05:01,135 --> 00:05:02,636
"Desculpa."
"Desculpa."
91
00:05:03,929 --> 00:05:05,348
Foi algo curativo.
92
00:05:06,724 --> 00:05:09,810
Eu estava mesmo a curar
porque tínhamos tratamentos grátis,
93
00:05:09,894 --> 00:05:11,479
então, foi uma boa semana.
94
00:05:11,854 --> 00:05:15,066
Foi uma boa semana.
Mas... Sim, tenho voado muito.
95
00:05:15,149 --> 00:05:17,902
O meu voo aterrou recentemente
e algo estranho aconteceu.
96
00:05:17,985 --> 00:05:21,030
Estava a descer o corredor,
o piloto estava de pé no fundo...
97
00:05:21,113 --> 00:05:24,825
Nunca sei que lhes dizer.
Percebem, diz-se "Obrigada.
98
00:05:24,909 --> 00:05:26,577
Bom jogo. O que seja."
99
00:05:27,495 --> 00:05:30,790
Então, disse algo incompreensível,
passei ao lado.
100
00:05:30,873 --> 00:05:34,835
E então, ouvi a mulher atrás de mim,
e ela aproxima-se dele e diz,
101
00:05:34,919 --> 00:05:37,755
"Apreciei muito o que fez com o voo."
102
00:05:41,050 --> 00:05:43,969
O que achei estranho,
mas também algo giro
103
00:05:44,053 --> 00:05:49,141
porque o que eu vi como, tipo,
um levantar, voar, aterrar normal...
104
00:05:49,225 --> 00:05:53,646
Ela tratou-o como se fosse um
artista performativo experimental...
105
00:05:54,271 --> 00:05:56,440
do ar.
Quase como se estivesse tipo,
106
00:05:56,524 --> 00:06:00,027
"Honestamente, o que fez ali
foi um trabalho incrível.
107
00:06:01,028 --> 00:06:04,407
Aquele vídeo de segurança é
um comentário metafórico subversivo
108
00:06:04,490 --> 00:06:05,699
à obediência.
109
00:06:06,325 --> 00:06:07,159
E...
110
00:06:08,285 --> 00:06:10,371
fez-me repensar nas nuvens."
111
00:06:12,415 --> 00:06:14,875
Mas consigo imaginá-la não tão simpática.
112
00:06:14,959 --> 00:06:17,503
Ela a sair doutro voo e ficar tipo...
113
00:06:17,586 --> 00:06:18,921
"Uau...
114
00:06:23,717 --> 00:06:25,386
Isto foi...
115
00:06:25,594 --> 00:06:26,846
derivado.
116
00:06:29,014 --> 00:06:31,350
É a mesma coisa de sempre.
117
00:06:31,976 --> 00:06:35,229
O final... Percebe, super previsível.
118
00:06:35,688 --> 00:06:39,275
Detesto dizer isto, mas sinto que esteve
o tempo todo em auto-piloto."
119
00:06:39,650 --> 00:06:41,068
Eu sei. Nope.
120
00:06:41,152 --> 00:06:43,195
Grande boca a pilotos. Antipática.
121
00:06:44,238 --> 00:06:45,197
Antipática.
122
00:06:46,240 --> 00:06:48,200
Passei pela segurança de aeroporto.
123
00:06:48,284 --> 00:06:51,370
Passei pelo grande cilindro,
onde tem que garantir...
124
00:06:51,454 --> 00:06:53,038
que cada célula fica com cancro.
125
00:06:53,122 --> 00:06:53,956
E...
126
00:06:55,124 --> 00:06:57,835
Sabem, scaneia-vos
e qualquer parte de nós
127
00:06:57,918 --> 00:07:00,546
que pareça suspeita, ilumina no ecrã.
128
00:07:00,629 --> 00:07:04,508
E o agente, sem tirar os olhos do ecrã,
diz,
129
00:07:04,592 --> 00:07:06,594
quase para ele mesmo, diz,
130
00:07:06,677 --> 00:07:08,471
"Uau! Mesmo na hoo-hah!"
131
00:07:11,348 --> 00:07:13,684
E eu a pensar,
"Porque é que deu alerta aí?"
132
00:07:13,767 --> 00:07:16,312
"Será que caíram lá as minhas moedas?"
133
00:07:17,605 --> 00:07:19,690
"Está a fazer caretas?
Está a fazer
134
00:07:19,773 --> 00:07:21,734
a cara feia que faz às vezes,
135
00:07:21,817 --> 00:07:23,903
que pode ser vista como ameaça?"
136
00:07:25,321 --> 00:07:29,158
E depois penso, "Oh, não. Já me lembro.
Substituí a minha por uma arma
137
00:07:29,241 --> 00:07:30,868
porque essas são menos reguladas.
138
00:07:33,245 --> 00:07:34,121
Oh!
139
00:07:34,497 --> 00:07:35,331
Oh, não!
140
00:07:36,624 --> 00:07:37,791
Fiz uma afirmação.
141
00:07:39,376 --> 00:07:41,629
Acho que foi algo que comi. Mas...
142
00:07:42,713 --> 00:07:45,674
Não sei, o mundo está estranho,
acho que é justo dizer.
143
00:07:45,758 --> 00:07:48,511
Sabes que vives
num período estranho da história
144
00:07:48,594 --> 00:07:50,554
quando vais à terapia
e o terapeuta diz,
145
00:07:50,638 --> 00:07:53,390
"Queres falar primeiro ou falo eu?"
"Sabes, eu acho que...
146
00:07:54,183 --> 00:07:56,352
se calhar falamos ao mesmo tempo.
147
00:07:58,354 --> 00:07:59,688
Maximizar a sessão."
148
00:07:59,772 --> 00:08:01,982
Sou alguém que tem muita ansiedade,
149
00:08:02,066 --> 00:08:05,402
e é estranho que a ansiedade
agora faça parte da mensagem.
150
00:08:05,486 --> 00:08:07,905
Se és uma pessoa ansiosa,
é como,
151
00:08:07,988 --> 00:08:10,658
"Bem, é para isto que treinamos.
152
00:08:10,741 --> 00:08:13,160
Isto são... Isto são os nosso Olímpicos."
153
00:08:14,828 --> 00:08:18,624
Todas aquelas noites acordada são tipo,
"É hora do espetáculo." Percebem?
154
00:08:18,874 --> 00:08:20,584
Todos os cenários em simultâneo.
155
00:08:22,836 --> 00:08:25,673
Sim... tenho alguma ansiedade.
Também tenho alguma depressão.
156
00:08:25,756 --> 00:08:27,091
Eu a modos que gosto de...
157
00:08:27,174 --> 00:08:29,885
Sabem, ansiedade à semana,
depressão ao fim de semana.
158
00:08:29,969 --> 00:08:31,637
Têm custódia partilhada.
159
00:08:33,514 --> 00:08:38,727
Mas, comecei a tomar um medicamento, está
a funcionar, mas tem um efeito colateral.
160
00:08:38,811 --> 00:08:41,146
Não sabia isto: fico a boca muito seca,
161
00:08:41,230 --> 00:08:43,857
o que é perfeito
para este tipo de trabalho, mas...
162
00:08:44,942 --> 00:08:49,113
fez-me perceber que muita
medicação é como a mitologia grega.
163
00:08:49,196 --> 00:08:51,282
Tu, o mortal,
recebes o que queres,
164
00:08:51,365 --> 00:08:54,577
mas há sempre, tipo,
um custo do qual não te avisam.
165
00:08:54,660 --> 00:08:55,786
É sempre tipo...
166
00:08:55,869 --> 00:08:58,872
"Oh, sim. Vai ser mais divertido
estar contigo...
167
00:08:59,665 --> 00:09:02,084
mas sempre que falares com pessoas...
168
00:09:02,751 --> 00:09:05,004
vai sair pó da tua boca!
169
00:09:07,089 --> 00:09:09,466
De nada."
170
00:09:10,342 --> 00:09:12,803
Então foi do género,
"Oh, vais ter o que queres.
171
00:09:13,762 --> 00:09:15,806
Vais ter o que queres."
172
00:09:16,765 --> 00:09:19,184
E tu pensas,
"Porque disse isso outra vez, doutor?
173
00:09:21,395 --> 00:09:24,565
Num tom estranho desnecessário."
174
00:09:26,275 --> 00:09:29,612
Não sei. Como alguém que vive muito
dentro da sua cabeça, passo...
175
00:09:29,695 --> 00:09:32,656
Sabem, durmo muitas sestas.
Sestas de medo, é o que lhes chamo.
176
00:09:34,158 --> 00:09:37,536
Adoro dormitar. O meu problema
é com a parte de acordar.
177
00:09:37,620 --> 00:09:40,289
É onde me perdem um pouco,
só porque é
178
00:09:40,372 --> 00:09:43,083
a sensação mais desorientadora de sempre.
179
00:09:43,167 --> 00:09:45,586
Tipo, ninguém dorme uma sesta
e depois pensa,
180
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
"Foi uma ideia incrível,
e agora sinto-me bem!".
181
00:09:48,047 --> 00:09:51,008
Percebem? Acordar duma sesta
é sempre uma versão disto,
182
00:09:51,091 --> 00:09:52,009
quando estás...
183
00:09:58,432 --> 00:10:02,853
É como estares num mistério de morte,
onde és todas as personagens.
184
00:10:04,146 --> 00:10:08,192
Tens que juntar as peças
com base nas pistas à tua volta.
185
00:10:09,234 --> 00:10:11,403
Pensas, "Quem... quem era eu?
186
00:10:14,740 --> 00:10:16,283
Crosta de pizza.
187
00:10:22,790 --> 00:10:24,375
Crosta de pizza.
188
00:10:26,669 --> 00:10:28,379
É tudo crosta, bolas.
189
00:10:29,421 --> 00:10:32,216
O suspeito parecia ser fixe."
190
00:10:33,258 --> 00:10:36,553
A única sensação que compararia
a acordar duma sesta é
191
00:10:36,637 --> 00:10:40,391
é se parares para ver o teu reflexo
num carro parado na rua,
192
00:10:40,849 --> 00:10:44,853
e de repente perceberes
que está alguém sentado no carro.
193
00:10:45,521 --> 00:10:48,565
Tipo, "Não!
Porque é que isto está a acontecer?
194
00:10:49,692 --> 00:10:51,610
A minha família está bem?
195
00:10:52,653 --> 00:10:55,864
O que é cabelo?"
Nenhuma das perguntas faz sentido.
196
00:10:57,199 --> 00:11:01,829
Como é que sequer se chega a esse ponto?
Pensas só, "Nunca cá estive...
197
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
Foi tudo um sonho...
198
00:11:06,250 --> 00:11:07,334
Não, és estranho.
199
00:11:07,418 --> 00:11:10,045
Estás sentado no carro,
parado na estrada.
200
00:11:11,046 --> 00:11:13,549
Eu estava a garantir que ainda tenho cara.
201
00:11:15,342 --> 00:11:16,260
Eu ganho."
202
00:11:18,178 --> 00:11:21,974
Sim, também tendo a passar muito tempo
na internet a distrair-me,
203
00:11:22,057 --> 00:11:26,270
e arriscaria dizer, a internet não é
tão amigável como costumava ser.
204
00:11:26,520 --> 00:11:28,772
Poucos sabem isto sobre mim,
205
00:11:28,856 --> 00:11:31,942
mas não era permitido
ver slideshows em miúda,
206
00:11:32,025 --> 00:11:36,029
então desenvolvi uma necessidade adulta
de fazer PowerPoints, e...
207
00:11:36,613 --> 00:11:40,701
Acho que temos
o pessoal da tecnologia a subir...
208
00:11:41,577 --> 00:11:45,706
Sabem, viajo com isto e, honestamente,
é um fardo a este ponto.
209
00:11:46,582 --> 00:11:49,877
Tipo, sobre o que é esta apresentação?
Percebem?
210
00:11:50,461 --> 00:11:53,046
Vamos então começar isto.
211
00:11:53,172 --> 00:11:55,507
Esta chama-se, "Convenceste-me com yolo."
212
00:11:56,633 --> 00:11:59,094
Apreciam-me o trocadilho se quiserem.
Se não quiserem,
213
00:11:59,178 --> 00:12:00,888
guardem para vocês, mas...
214
00:12:01,180 --> 00:12:03,807
isto vai ser "a ténue exploração
215
00:12:03,891 --> 00:12:07,686
de como a língua digital existe
num ambiente em constante evolução",
216
00:12:08,103 --> 00:12:12,691
que é um título que obtive dum gerador
aleatório de títulos de TED Talk.
217
00:12:12,775 --> 00:12:13,650
Mas...
218
00:12:14,943 --> 00:12:18,906
Sinto que serviu, mas...
em termos mais casuais, isto é,
219
00:12:18,989 --> 00:12:21,116
"Ou seja, pensamentos como...
220
00:12:21,200 --> 00:12:25,037
{\an8}Porque é que os emojis de família só vêm
num tom de pele?
221
00:12:25,120 --> 00:12:28,081
{\an8}Mas o emoji do homem louro aparece
em todos?"
222
00:12:28,165 --> 00:12:33,295
Claro que isto não é nada sem provas,
por isso aqui temos as várias famílias...
223
00:12:33,378 --> 00:12:36,256
Lindas, diferentes combinações.
224
00:12:36,340 --> 00:12:37,174
VEEM??????????
225
00:12:37,257 --> 00:12:39,343
Emocionante, mas se repararem,
226
00:12:39,426 --> 00:12:42,221
um pouco à kit de iniciante
da Nação Ariana.
227
00:12:44,598 --> 00:12:45,516
"Versus..."
228
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
Porquê?
229
00:12:49,144 --> 00:12:50,020
Porquê?
230
00:12:51,230 --> 00:12:52,231
Porquê?
231
00:12:53,565 --> 00:12:54,483
Porquê?
232
00:12:57,361 --> 00:12:58,695
Porquê...
233
00:13:00,531 --> 00:13:03,116
Porque é que a empresa dos Emoji
acha tão mais importante
234
00:13:03,200 --> 00:13:05,702
representar uma boy band multicultural...
235
00:13:07,246 --> 00:13:10,624
do que uma linda família diversa?
E não tenho respostas,
236
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
mas sei quem nos pode ajudar a descobrir.
237
00:13:12,835 --> 00:13:14,461
Este pessoal.
238
00:13:16,463 --> 00:13:19,716
Sabem, desde que fiz isto,
eles lançaram mais emojis.
239
00:13:19,800 --> 00:13:23,345
Acho que as pessoas comentaram e
eles ouviram porque agora também temos...
240
00:13:23,428 --> 00:13:25,264
estas senhoras.
241
00:13:25,347 --> 00:13:26,181
PROGRESSO
242
00:13:26,265 --> 00:13:30,602
Graças a Deus por representação igual.
243
00:13:30,686 --> 00:13:32,521
E é claro, estão a investigar.
244
00:13:32,604 --> 00:13:33,564
Então...
245
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
antes de aprofundar isto,
246
00:13:36,233 --> 00:13:38,777
quero dar-vos alguma informação sobre mim.
247
00:13:39,152 --> 00:13:41,572
Sempre que se apresenta ideias
neste tipo de fórum,
248
00:13:41,655 --> 00:13:43,657
as pessoas devem saber algo sobre ti...
249
00:13:43,740 --> 00:13:44,575
QUEM SOU EU?!?
250
00:13:44,658 --> 00:13:47,244
Sou uma "comediante, escritora,
tenho um site."
251
00:13:47,327 --> 00:13:49,788
Pode ser tudo posto à prova.
252
00:13:49,872 --> 00:13:54,501
Sou "filha, irmã, amiga, inimiga, frenemy,
Emmy, Óscar."
253
00:13:54,585 --> 00:13:57,170
Acho que perdi o raciocínio nesta lista.
254
00:13:57,254 --> 00:14:00,215
Tornou-se mais uma associação de palavras.
255
00:14:00,757 --> 00:14:05,762
Sou "ansiosa depressiva", como ouvirem,
"assídua na terapia, entusiasta de PMS."
256
00:14:05,846 --> 00:14:09,933
A tentar reclamar a última.
Trazê-la em força.
257
00:14:10,309 --> 00:14:13,061
"Introvertida, às vezes,
violentamente calada."
258
00:14:13,145 --> 00:14:14,646
É verdade.
259
00:14:15,856 --> 00:14:20,277
"Feminista, coleccionadora de trolls
da internet," espero apanhá-los todos.
260
00:14:21,737 --> 00:14:24,239
"Heterosexual, ênfase em rose."
261
00:14:24,323 --> 00:14:26,700
Ora, não tinha a certeza,
262
00:14:26,783 --> 00:14:31,496
que parte da palavra escolher
que fosse menos problemática,
263
00:14:31,580 --> 00:14:34,541
mas acho que escolhi bem e...
264
00:14:34,625 --> 00:14:38,337
algumas pessoas podem não perceber,
e não é assim tão boa, então está bem.
265
00:14:40,631 --> 00:14:44,009
"Mulher cis, sem confiança
para explicar o que 'cis' significa."
266
00:14:44,092 --> 00:14:45,886
É o meu privilégio.
267
00:14:48,138 --> 00:14:51,725
Sou uma "pessoa de cor, fico bem
numa foto de brochura universitária."
268
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
Feliz por ajudar com isso.
269
00:14:54,811 --> 00:14:56,688
"Malandra no armário."
270
00:14:56,772 --> 00:15:00,359
Ainda a tentar aceitar essa.
Por favor, apoiam a minha jornada.
271
00:15:01,026 --> 00:15:03,737
E é claro,
"Alguém que usa mal as aspas."
272
00:15:03,820 --> 00:15:06,782
Isto sou eu num vislumbre.
273
00:15:08,951 --> 00:15:09,952
Obrigada.
274
00:15:12,579 --> 00:15:15,540
Vou falar principalmente de linguagem,
275
00:15:15,624 --> 00:15:19,086
mas assumo que haja alguém com cabeça
para números na plateia.
276
00:15:19,169 --> 00:15:21,922
Só quero assegurar-vos que há pesquisa
277
00:15:22,005 --> 00:15:23,966
a reforçar tudo o que digo.
278
00:15:24,049 --> 00:15:27,844
Está tudo lá, não se prendam com isso,
está bem?
279
00:15:27,928 --> 00:15:29,137
Enquanto avançamos.
280
00:15:29,221 --> 00:15:32,224
Então, queria começar com emojis.
Algo que me interessa.
281
00:15:32,307 --> 00:15:34,434
Estes são alguns que me causam dúvidas.
282
00:15:34,518 --> 00:15:37,813
Emoji de cara de palhaço?
Quer dizer, quem pediu este?
283
00:15:37,896 --> 00:15:40,190
"Sabem o que melhorava
as minhas conversas?
284
00:15:40,273 --> 00:15:41,733
Mais pesadelos."
285
00:15:41,817 --> 00:15:42,651
Então, não...
286
00:15:42,734 --> 00:15:43,568
EMOJI-NATION
287
00:15:43,652 --> 00:15:45,445
Não tenho a certeza sobre este.
Este...
288
00:15:45,529 --> 00:15:48,573
Não sei se é "porreiro" ou "liga-me".
289
00:15:48,657 --> 00:15:51,660
O que sei é, se vou algures,
e alguém me faz isto,
290
00:15:51,743 --> 00:15:54,079
especialmente, um tipo branco,
tenho de ir embora.
291
00:15:57,165 --> 00:16:00,127
Este emoji de croissant...
O problema com este,
292
00:16:00,210 --> 00:16:03,213
é que não há emoji de bagel,
como se atrevem o croissant,
293
00:16:03,296 --> 00:16:04,464
mas não um bagel.
294
00:16:04,548 --> 00:16:07,300
Dito isto, tolero croissants como um todo.
295
00:16:07,384 --> 00:16:11,388
E apercebi-me, são o "Liga-me"
do pão, se pensarem nisso.
296
00:16:13,098 --> 00:16:14,808
Estes são um pouco sinistros.
297
00:16:14,891 --> 00:16:17,978
Medalha de terceiro lugar.
Porquê é que existe?
298
00:16:19,688 --> 00:16:22,232
Eu pensei, mesmo
que tivesse mesmo ficado em terceiro,
299
00:16:22,315 --> 00:16:24,818
seria rude mandar isto.
300
00:16:26,236 --> 00:16:28,321
Este. A parte de trás da mão.
301
00:16:28,405 --> 00:16:31,575
Era bom até ter dito que parte da mão é,
302
00:16:31,658 --> 00:16:34,453
e agora estão todos a ligar ao advogado,
percebem?
303
00:16:34,536 --> 00:16:36,913
E este. A cara de mentiroso.
304
00:16:36,997 --> 00:16:39,374
Eu pensei, alguém na Apple está chateado
305
00:16:39,458 --> 00:16:43,712
mas depois percebi que estes três juntos
são ótimos para acabar um namoro por sms,
306
00:16:43,795 --> 00:16:45,130
se pensarem nisso.
307
00:16:45,672 --> 00:16:49,760
Tipo, "Tiveste três hipóteses de pôr
um anel nele, seu mentiroso, adeus."
308
00:16:50,677 --> 00:16:53,430
Uma bela poesia que surgiu.
309
00:16:53,513 --> 00:16:57,017
E depois há o conjunto mais recente
de emojis.
310
00:16:57,100 --> 00:17:00,812
Este, o homem com barba, é tão fixe
que quando vês um Mumford ou Son
311
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
na rua, tens finalmente...
312
00:17:03,023 --> 00:17:05,275
o símbolo certo para o expressar.
313
00:17:05,734 --> 00:17:06,735
Elfo preto.
314
00:17:06,818 --> 00:17:10,781
Pensei, porque é que não tratamos
de representar mulheres pretas reais,
315
00:17:10,864 --> 00:17:12,657
depois trabalhamos nos elfos.
316
00:17:13,366 --> 00:17:14,201
Seria bom.
317
00:17:14,701 --> 00:17:15,994
Isso seria bom.
318
00:17:16,870 --> 00:17:20,999
E este...
Não sei o que estamos a acrescentar
319
00:17:21,083 --> 00:17:22,793
à conversa...
320
00:17:23,502 --> 00:17:26,088
que este já não acrescentasse.
321
00:17:28,548 --> 00:17:31,885
Mas aparentemente, o olho é importante.
322
00:17:31,968 --> 00:17:32,803
Percebem?
323
00:17:33,970 --> 00:17:37,182
Acho os emojis animadores.
Outra coisa.
324
00:17:37,265 --> 00:17:40,769
Se passarem tempo suficiente na internet,
vão encontrar uma opinião
325
00:17:40,852 --> 00:17:43,313
e agora qualquer um pode expressar-se.
326
00:17:43,396 --> 00:17:48,026
O Facebook tem toda uma secção de reações,
só para comentar o post de alguém.
327
00:17:48,110 --> 00:17:51,446
O que eu gosto nas reações do Facebook é
que são uma cronologia
328
00:17:51,530 --> 00:17:53,532
de mim a entrar no Facebook.
329
00:17:53,615 --> 00:17:54,866
CROWDSOURCING
330
00:17:54,950 --> 00:18:00,038
Começo de bom humor. Partilho amor,
rio-me, começo a ficar preocupada.
331
00:18:00,122 --> 00:18:02,499
Depois penso,
"O que estou a fazer da minha vida?"
332
00:18:02,582 --> 00:18:06,711
E no fim, estou furiosa com as novas repas
duma amiga por algum motivo.
333
00:18:06,795 --> 00:18:07,963
Não sei porquê.
334
00:18:08,964 --> 00:18:10,715
Críticas de uma estrela no Yelp.
335
00:18:10,799 --> 00:18:15,345
Parecem negativas, mas acho-as
uma fonte literária desaproveitada.
336
00:18:15,428 --> 00:18:16,596
Esta é a minha favorita.
337
00:18:16,680 --> 00:18:20,350
"Péssimo serviço. Ofereceram-me crack
a caminho do restaurante.
338
00:18:20,433 --> 00:18:23,562
Os fermentos sabiam a lixo."
339
00:18:24,729 --> 00:18:27,899
Eu acho que esta senhora estava na verdade
num beco
340
00:18:27,983 --> 00:18:30,819
e a pensar,
"Este restaurante é terrível."
341
00:18:33,572 --> 00:18:36,867
Os que bebem café são sempre bons
a deixar críticas más.
342
00:18:36,950 --> 00:18:43,039
"Não! Nada bom! Treinam o empregado!
Cappuccino demasiado quente!
343
00:18:43,123 --> 00:18:45,208
Não há integração do leite!"
344
00:18:46,835 --> 00:18:50,255
Não sabia o que era integração de leite
antes de ler isto,
345
00:18:50,338 --> 00:18:53,091
mas depois, até eu estava furiosa,
percebem? Pensei,
346
00:18:53,175 --> 00:18:54,968
"Porque é segregas líquidos?
347
00:18:55,051 --> 00:18:56,136
Isso é errado.
348
00:18:57,470 --> 00:18:59,973
{\an8}Esta. "Vim buscar café
e esperar que o espetáculo
349
00:19:00,056 --> 00:19:02,017
{\an8}no teatro imersivo de Seatle começasse.
350
00:19:02,100 --> 00:19:04,978
{\an8}O café estava fechado,
por isso descemos a rua
351
00:19:05,061 --> 00:19:08,398
{\an8}e fomos ao Seattle Grind e voltamos
para esperar lá (perto do teatro).
352
00:19:08,481 --> 00:19:12,277
{\an8}Tomámos café e voltamos
e o café está aberto...
353
00:19:12,360 --> 00:19:16,323
Que raio de negócio é este?"
354
00:19:19,075 --> 00:19:22,829
Ora, eu gosto desta, porque mostra
que esta mulher nunca passou
355
00:19:22,913 --> 00:19:25,123
por verdadeiras dificuldades na vida...
356
00:19:26,249 --> 00:19:29,920
que um negócio local possa mudar o sinal
de fechado para aberto,
357
00:19:30,003 --> 00:19:33,548
abala tudo aquilo em que ela acredita.
358
00:19:34,758 --> 00:19:37,928
E este é o meu favorito de sempre.
359
00:19:38,011 --> 00:19:41,223
"A razão pela qual escrevo esta crítica
é para avisar outros
360
00:19:41,306 --> 00:19:43,516
sobre o trio de purés.
361
00:19:43,600 --> 00:19:45,644
Já estou dedicada a isto.
362
00:19:46,561 --> 00:19:49,981
"Enquanto o membro pesto do trio
é aceitável,
363
00:19:50,065 --> 00:19:53,985
o molho de hummus fumado
sabia literalmente a cigarros.
364
00:19:54,069 --> 00:19:56,738
Não recomendaria ao meu pior inimigo..."
365
00:19:56,821 --> 00:20:00,158
Porém, adoro a ideia de alguém
recomendar molhos aos inimigos.
366
00:20:01,743 --> 00:20:06,873
"Definitivamente das 5 piores coisas
que já pus na boca.
367
00:20:07,624 --> 00:20:10,502
Além disso, era tão... grosso."
368
00:20:13,171 --> 00:20:15,674
Ora, eu não sei o que se passou com esta,
369
00:20:15,757 --> 00:20:20,720
mas virou algo erótico a meio,
370
00:20:21,137 --> 00:20:25,976
e degenerou lentamente
para uma espécie de erótica de puré.
371
00:20:27,310 --> 00:20:30,397
Não sei se estavam a usar um roupão
quando escreveram isto e abriu
372
00:20:30,480 --> 00:20:33,900
a meio e pensaram,
"Acho que vou numa direção diferente."
373
00:20:35,068 --> 00:20:37,195
Sim, críticas duma estrela no Yelp.
Procurem.
374
00:20:37,445 --> 00:20:38,280
Outra coisa...
375
00:20:38,363 --> 00:20:41,157
Enquanto comediante, recebem muito
feedback online.
376
00:20:41,241 --> 00:20:43,743
Algumas pessoas são simpáticas,
mas outras vezes dizem,
377
00:20:43,827 --> 00:20:46,371
"Em vez de comédia,
queria que fosses feita de abelhas."
378
00:20:46,454 --> 00:20:47,747
Ou lá o que isto seja.
379
00:20:48,331 --> 00:20:50,792
Este é dos comentários mais maldosos
que já recebi.
380
00:20:50,875 --> 00:20:54,546
"Jesus Cristo. És talvez das
o mais humano no planeta,
381
00:20:54,629 --> 00:20:57,549
mas tenho de admitir,
nunca saí deste planeta."
382
00:20:57,632 --> 00:21:02,137
Outra vez. Gosto deste
porque tem uma mudança introspetiva.
383
00:21:02,220 --> 00:21:03,680
INTERNET COMMENTS
384
00:21:03,763 --> 00:21:08,143
Onde é tipo, "És feia", mas depois,
"O que é a minha vida?"
385
00:21:09,894 --> 00:21:13,189
E adoro um troll
que não tenha medo de auto-reflexão.
386
00:21:14,274 --> 00:21:17,736
O próximo é um comentário de Instagram
que ainda me assombra.
387
00:21:17,819 --> 00:21:19,237
Continua sem respostas.
388
00:21:19,487 --> 00:21:22,157
Ela diz, "É tão verdade, Doug."
389
00:21:22,240 --> 00:21:24,034
Quem é o Doug?
390
00:21:25,785 --> 00:21:28,747
Quem é o Doug, Carol?
391
00:21:28,830 --> 00:21:31,958
Precisamos de respostas
e nunca as vamos ter.
392
00:21:33,043 --> 00:21:36,755
Isto leva-me ao meu tipo preferido
de comunicação online,
393
00:21:36,838 --> 00:21:39,632
que é cara-a-cara.
Alguém já trocou mensagens com os pais?
394
00:21:39,716 --> 00:21:40,550
OH MÃE
395
00:21:40,633 --> 00:21:44,012
Alguém ensinou
os pais a mandar sms?
396
00:21:44,429 --> 00:21:49,351
Muito bem. Parece que estamos a ir bem,
dadas as duas pessoas que aplaudiram.
397
00:21:49,976 --> 00:21:53,271
Ensinei a minha mãe a mandar sms.
Acho que ela progrediu depressa,
398
00:21:53,355 --> 00:21:55,857
o que quero detalhar rapidamente.
399
00:21:55,940 --> 00:21:58,109
Ela começou com sms parecidas com emails.
400
00:21:58,193 --> 00:22:01,404
A minha alcunha, "apps,"
seria o assunto a negrito.
401
00:22:01,488 --> 00:22:02,822
Depois começaria a mensagem.
402
00:22:02,906 --> 00:22:06,159
"Espero que Nashville tenha sido boa.
Quando casamos, o teu pai..."
403
00:22:06,242 --> 00:22:09,788
E depois cansava-se
e deixava o telemóvel.
404
00:22:10,497 --> 00:22:12,540
Isto foi tudo que recebi.
405
00:22:12,624 --> 00:22:14,459
"Quando casamos, o teu pai...
406
00:22:14,542 --> 00:22:17,253
Eu penso, "Oh, típico do pai.
Clássico...
407
00:22:17,796 --> 00:22:19,297
Clássica atitude do pai.
408
00:22:20,131 --> 00:22:23,927
Depois começou a ser mais prática.
Isto foi quando fomos ao museu.
409
00:22:24,010 --> 00:22:26,262
Ela disse, "Avisa antes de ires
para outro piso.
410
00:22:26,346 --> 00:22:27,847
Estou com o Picasso."
411
00:22:27,931 --> 00:22:30,558
Então escrevi, "Combinamos
na saída daqui a sete minutos?"
412
00:22:30,642 --> 00:22:32,852
E ela responde, em segundos,
413
00:22:32,936 --> 00:22:36,731
"Já estou no rés-do-chão
e com fome, por favor."
414
00:22:38,483 --> 00:22:43,279
Parece que ela anda por museus de arte
tão depressa como um velociraptor.
415
00:22:43,947 --> 00:22:46,366
Com vontade insaciável de comer.
416
00:22:47,742 --> 00:22:51,413
Acho que a comida a faz ansiosa.
Uma vez, recebi estas...
417
00:22:51,496 --> 00:22:53,540
"Apps, comprei-te uma sandes na Blossom.
418
00:22:53,623 --> 00:22:56,626
Recebeste a mensagem sobre a sandes?"
419
00:22:58,128 --> 00:23:00,755
Ela precisa de despachar o produto.
420
00:23:02,882 --> 00:23:04,592
Depois ficou muito avançada.
421
00:23:04,676 --> 00:23:06,469
Um dia, ela...
422
00:23:06,553 --> 00:23:09,764
mandou-me uma foto desfocada da lua...
423
00:23:09,848 --> 00:23:11,266
OH MÃE: DE VOLTA AO HÁBITO
424
00:23:11,349 --> 00:23:12,934
... sem contexto.
425
00:23:14,727 --> 00:23:17,230
Exceto, passado uma hora, recebo isto,
426
00:23:17,313 --> 00:23:20,233
"Lua grande e brilhante hoje, queridos."
427
00:23:22,485 --> 00:23:26,406
Ora, não sei se isto significa
que a minha mãe é meteorologista amadora
428
00:23:26,489 --> 00:23:30,452
ou se é o primeiro sinal que se está
a tornar uma bruxa, mas...
429
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
eu apoio.
430
00:23:32,912 --> 00:23:34,998
Ela também foi a autora disto:
431
00:23:35,081 --> 00:23:37,834
"Lembras-te de te ter falado do homem
com o nome engraçado?
432
00:23:37,917 --> 00:23:39,377
Não partilhes com ninguém."
433
00:23:40,545 --> 00:23:42,130
Tipo, "Não é justo.
434
00:23:42,589 --> 00:23:43,923
Sabes o meu trabalho.
435
00:23:44,007 --> 00:23:47,302
Isto é sabotagem de primeiro nível."
436
00:23:48,052 --> 00:23:51,681
Eu não sei se conhecem
a função de escrita à mão do iPhone?
437
00:23:51,764 --> 00:23:56,978
Não foi feito com ela em mente,
mas um dia esta linha aparece...
438
00:23:57,687 --> 00:24:01,441
para a minha irmã e eu.
E a minha irmã não vai largar o tema,
439
00:24:01,524 --> 00:24:03,985
então só pergunta,
"Para que é a linha?"
440
00:24:04,819 --> 00:24:06,446
Uma pergunta razoável.
441
00:24:06,529 --> 00:24:10,450
Acho que a minha mãe teve uma aula de
improviso, porque estava pronta.
442
00:24:10,533 --> 00:24:14,496
Só respondeu, "É a vida,
como a quiseres interpretar,
443
00:24:14,579 --> 00:24:15,914
ela continua."
444
00:24:18,583 --> 00:24:21,586
Eu pensei, "Oh, boa. Ganhaste.
445
00:24:21,669 --> 00:24:23,087
Ganhaste com essa."
446
00:24:23,880 --> 00:24:25,006
Vocês devem pensar,
447
00:24:25,089 --> 00:24:27,592
"A tua mãe é muito avançada.
E o teu pai?"
448
00:24:27,675 --> 00:24:28,843
Ele é mais limitado.
449
00:24:28,927 --> 00:24:29,761
O PAI PORÉM
450
00:24:29,844 --> 00:24:33,139
{\an8}Começou com mensagens assim...
Era o estilo do meu pai.
451
00:24:33,973 --> 00:24:38,436
{\an8}Uma dele. E ele não é um homem
de muitas palavras, isto foi muito.
452
00:24:38,520 --> 00:24:42,106
Depois evoluiu
para ligeiras interrogações.
453
00:24:42,190 --> 00:24:43,316
"Tipo o quê"
454
00:24:43,399 --> 00:24:46,819
é a fase dois.
Agora consegue escrever uma sms inteira.
455
00:24:46,903 --> 00:24:49,614
{\an8}"Hey Apps, quando é que podemos esperar
a tua companhia?
456
00:24:49,697 --> 00:24:51,449
{\an8}Vai ajudar a planear o nosso dia."
457
00:24:51,533 --> 00:24:55,954
{\an8}Infelizmente, os emojis às nem sempre
combinam com a mensagem.
458
00:24:56,454 --> 00:24:59,290
{\an8}É uma mistura de medo com amor.
459
00:25:00,124 --> 00:25:02,794
Pode-se dizer que
o amor pode advir do medo,
460
00:25:02,877 --> 00:25:04,712
por isso, ele é muito profundo.
461
00:25:04,796 --> 00:25:08,883
E isto leva-me
à minha última coisa favorita, que é...
462
00:25:08,967 --> 00:25:10,093
namoro online.
463
00:25:10,176 --> 00:25:12,470
E sabem, eu disse que estou numa relação.
464
00:25:12,554 --> 00:25:15,890
Servi várias penas online.
465
00:25:16,558 --> 00:25:22,063
Estive em vários sites:
Match, OkCupid, Yelp, como já disse.
466
00:25:22,146 --> 00:25:23,398
SEMPRE NOS NOSSOS CORAÇÕES
467
00:25:23,481 --> 00:25:27,485
E não clickei com ninguém,
mas houve vários homens...
468
00:25:27,569 --> 00:25:29,279
não quero perder as suas vozes.
469
00:25:29,362 --> 00:25:31,364
Onde vão eles ser representados?
470
00:25:31,447 --> 00:25:34,909
Por isso, devem ficar atentos a estes.
471
00:25:35,493 --> 00:25:38,204
Este tipo disse, "Anda fumar erva."
472
00:25:39,205 --> 00:25:41,416
Enviado no Natal.
473
00:25:44,586 --> 00:25:47,005
Eu pensei, "Jesus, és tu?"
474
00:25:47,839 --> 00:25:48,965
É muito generoso.
475
00:25:50,216 --> 00:25:52,176
Isto foi uma biografia que espantou.
476
00:25:52,260 --> 00:25:54,429
{\an8}"Sou um homem a procurar
mais do que os outros,
477
00:25:54,512 --> 00:25:57,890
{\an8}alguém que queira o mesmo,
mas quero divertir-me a chegar lá."
478
00:25:57,974 --> 00:26:00,393
O que não faz sentido.
É uma adivinha
479
00:26:00,476 --> 00:26:01,853
dum troll da ponte.
480
00:26:03,271 --> 00:26:05,732
E ele continua,
"Viciado em trabalhar."
481
00:26:05,815 --> 00:26:08,943
Isso é muito para partilhar logo.
482
00:26:09,360 --> 00:26:10,945
Não sei se já chegamos aí...
483
00:26:12,113 --> 00:26:13,781
mas obrigada pela vulnerabilidade.
484
00:26:14,490 --> 00:26:16,701
Recebi muitas estranhas.
Recebi esta,
485
00:26:16,784 --> 00:26:19,037
"Pode chegar altura
em que já não consigo sorrir,
486
00:26:19,120 --> 00:26:21,331
não te preocupes,
sei o que fazer."
487
00:26:21,414 --> 00:26:24,250
Pensei, "Então estás bem sem mim.
488
00:26:25,418 --> 00:26:27,837
Acho que não precisas de mim
nesta equação."
489
00:26:28,254 --> 00:26:29,797
Algumas não eram tão simpáticas.
490
00:26:29,881 --> 00:26:33,760
Recebi isto, "Fazes exercício?
Se não, não respondas."
491
00:26:35,011 --> 00:26:36,179
É pelo melhor.
492
00:26:36,721 --> 00:26:38,806
{\an8}Esta. "Suas muito?"
493
00:26:39,307 --> 00:26:43,728
{\an8}Enviada às 9 da manhã. Pensei,
"Este está pronta para conhecer a tal."
494
00:26:45,521 --> 00:26:47,231
Algumas eram peculiares.
495
00:26:47,315 --> 00:26:49,942
Uma vez, recebi um gato,
sentado no teclado.
496
00:26:50,902 --> 00:26:53,738
Mas gostei foi que ele
continuou a mandar mensagem,
497
00:26:54,030 --> 00:26:55,823
e partilhou o nome dele.
498
00:26:55,907 --> 00:26:57,283
"Justin."
499
00:26:57,450 --> 00:27:00,495
Pensei, "Força, Justin.
Gosto do teu estilo."
500
00:27:01,245 --> 00:27:03,665
E claro,
não podes esquecer os estranhos.
501
00:27:03,748 --> 00:27:07,001
Este é dos mais arrepiantes que recebi.
502
00:27:07,085 --> 00:27:11,172
"Olá. Fiquei intrigado
pela tua sensualidade única, saudável.
503
00:27:11,255 --> 00:27:16,928
A tua boca sexy, sorriso adorável
pele cor de canela, e pequena estatura
504
00:27:17,011 --> 00:27:20,848
culminam em beleza singular e incrível."
505
00:27:21,182 --> 00:27:24,060
Eu sei. Pensei,
"Este robô aprendeu a escrever."
506
00:27:25,937 --> 00:27:26,896
Ele continua,
507
00:27:26,979 --> 00:27:32,443
"Estou à procura de alguém doce, gira,
sexy, e esperta para encontros..."
508
00:27:32,527 --> 00:27:33,486
Preparem-se.
509
00:27:33,569 --> 00:27:36,447
"E para mimar e foder."
510
00:27:39,200 --> 00:27:41,369
"Para mimar e foder."
511
00:27:42,704 --> 00:27:46,374
Tipo, "Se te perdi com o mimar,
não te preocupes, há mais." Tipo...
512
00:27:47,041 --> 00:27:49,877
"Ainda preocupada." E depois
como se acaba esta obra-prima?
513
00:27:49,961 --> 00:27:50,795
Muito simples.
514
00:27:50,878 --> 00:27:53,214
"Sou o Jerry. Vamos falar."
515
00:27:54,048 --> 00:27:57,176
Adoro que depois disto tudo,
ele "Acaba em grande.
516
00:27:57,260 --> 00:27:58,928
Quem resiste a um Jerry?"
517
00:27:59,011 --> 00:28:01,931
Aparentemente, a maioria das mulheres
neste site.
518
00:28:02,974 --> 00:28:06,561
Há um horrível, mas este é, de longe,
o mais perturbador que recebi.
519
00:28:06,644 --> 00:28:10,022
{\an8}Ele escreve só, "Imagino-te
na beira da cama à minha frente,
520
00:28:10,106 --> 00:28:13,609
{\an8}a fazer certos pontos em ti
radiar em ligeira dor e calor
521
00:28:13,693 --> 00:28:15,570
{\an8}enquanto me vês antes de ti."
522
00:28:16,362 --> 00:28:19,365
Sim. Deixem essa pesar.
523
00:28:20,908 --> 00:28:25,204
Mas em defesa dele,
esta era a minha foto de perfil.
524
00:28:27,206 --> 00:28:30,042
O que se calhar explica,
"Suas muito."
525
00:28:31,377 --> 00:28:34,172
E isto traz-nos ao nosso último slide.
526
00:28:34,255 --> 00:28:35,631
Queria acabar com uma citação.
527
00:28:35,715 --> 00:28:37,717
"No que toca a comunicação digital,
528
00:28:37,800 --> 00:28:40,178
nunca tenhas medo de perguntas difíceis.
529
00:28:40,261 --> 00:28:43,306
Como um homem sábio disse, "Tipo o quê?"
530
00:28:43,723 --> 00:28:46,350
Muito obrigada a todos!
Obrigada por serem tão simpáticos!
531
00:28:46,434 --> 00:28:47,518
Muito obrigada!
532
00:29:35,316 --> 00:29:37,276
Legendas:
Nuno Pereira