1 00:00:09,802 --> 00:00:11,846 {\an8}A NETFLIX ORIGINAL COMEDY SPECIAL 2 00:00:15,475 --> 00:00:18,895 Toivottakaa tervetulleeksi hulvaton Aparna Nancherla. 3 00:00:36,662 --> 00:00:38,122 Miten menee? 4 00:00:38,206 --> 00:00:39,957 Mahtavaa. Voi pojat. 5 00:00:45,296 --> 00:00:46,339 Oloni on hyvä. 6 00:00:46,422 --> 00:00:50,802 Juhlin juuri ensimmäistä vuosipäivääni parisuhteessa. 7 00:00:50,885 --> 00:00:52,261 Kiitos, ettette taputa. 8 00:00:52,345 --> 00:00:55,556 Huomasin kyllä epäröintinne. Jatkakaa. 9 00:00:56,265 --> 00:00:57,809 Vuosi on lyhyt aika. 10 00:00:57,892 --> 00:01:01,896 Ihmisten suhteet vedensuodattimiinkin ovat pidempiä. 11 00:01:01,979 --> 00:01:04,857 Oma suodattimeni on 7-vuotias. 12 00:01:06,150 --> 00:01:08,444 Olen pelastettu yksilö. 13 00:01:09,278 --> 00:01:12,281 Minua oltiin jo lopettamassa. 14 00:01:13,116 --> 00:01:16,536 Hetkenä minä hyvänsä, mutta ei haittaa. 15 00:01:16,619 --> 00:01:20,081 Poikaystäväni väittää minun pelastaneen hänet. 16 00:01:20,581 --> 00:01:24,252 Roolit suhteessa on tunnettava. 17 00:01:25,002 --> 00:01:29,590 Yllätyin, että löysin kumppanin. Olen sosiaalisesti kömpelö tyyppi. 18 00:01:29,674 --> 00:01:31,676 Ilmaisen itseäni eri tavoin. 19 00:01:31,759 --> 00:01:34,095 Pidän takkia päällä sisätiloissa. 20 00:01:34,762 --> 00:01:37,765 Se lähettää aina väärän viestin. 21 00:01:37,849 --> 00:01:41,102 Jos takkia pitää yllään liian kauan juhlissa, 22 00:01:41,185 --> 00:01:43,688 Joku sanoo: "Ota takki pois. 23 00:01:43,771 --> 00:01:46,524 Vaikuttaa, että haluat lähteä." 24 00:01:46,607 --> 00:01:49,277 "Se on totta." 25 00:01:51,279 --> 00:01:55,074 Yritän olla sosiaalisempi. Joskus luen naistenlehtiä. 26 00:01:55,158 --> 00:01:56,951 Luetteko niitä? 27 00:01:57,034 --> 00:01:58,369 Kaikkiko? Hienoa. 28 00:01:58,452 --> 00:02:01,831 Ne ovat suosittuja. Jotkut toimivatkin. 29 00:02:01,914 --> 00:02:04,375 Teen Vogue on asian ytimessä. 30 00:02:04,959 --> 00:02:07,336 Se on uusi Economistimme. 31 00:02:07,420 --> 00:02:11,382 Ouduin vinkki oli lyhyt ja omituinen. 32 00:02:11,465 --> 00:02:13,301 Se kuului näin: 33 00:02:13,384 --> 00:02:15,887 "Jotta näyttäisit itsevarmemmalta, 34 00:02:15,970 --> 00:02:18,973 näytä siltä kuin sinulla olisi seksikäs salaisuus." 35 00:02:24,061 --> 00:02:27,023 Ilmeisesti lehdet tekevät näin: 36 00:02:27,106 --> 00:02:30,234 "Printtaa nämä. Ovatkohan ne sanoja? Emme tiedä. 37 00:02:31,986 --> 00:02:34,155 Emme tiedä. Olemme väsyneitä." 38 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 Selvä. 39 00:02:36,657 --> 00:02:39,327 Kävele kuin sinulla olisi seksikäs salaisuus. 40 00:02:39,410 --> 00:02:43,122 Suosittelen kokeilemaan sukupuolesta riippumatta. 41 00:02:43,206 --> 00:02:45,124 Se on arvokas kokeilu. 42 00:02:45,208 --> 00:02:47,960 Sama juttu kauniin näyttelijän esittäessä rumaa hahmoa. 43 00:02:48,044 --> 00:02:50,713 "Hän varmaan kasvoi paljon - 44 00:02:51,005 --> 00:02:53,216 ja oppi itsestään runsaasti." 45 00:02:53,382 --> 00:02:57,094 Ensin käydään kultaista keskitietä, sitten eksytään reitiltä. 46 00:02:57,178 --> 00:02:59,430 Kunhan kävelen ympäriinsä. 47 00:02:59,513 --> 00:03:06,354 "Selvä, seksikäs salaisuus. Minulla on sellainen. 48 00:03:08,481 --> 00:03:11,817 Enpä tiedä. Alusvaatteissani - 49 00:03:12,777 --> 00:03:14,528 on reikä. 50 00:03:18,032 --> 00:03:18,866 Mutta - 51 00:03:19,867 --> 00:03:23,663 ei hyvässä paikassa." 52 00:03:23,746 --> 00:03:25,581 Kupla puhkeaa lopussa. 53 00:03:26,791 --> 00:03:30,211 Seksikäs-osio on edistyneille. Älkää murehtiko. 54 00:03:30,294 --> 00:03:34,423 Työstäkää salaisuutta. Elämä on matka. On aloitettava rauhassa. 55 00:03:34,507 --> 00:03:38,386 "Mitä salaisuuksia minulla on? 56 00:03:39,470 --> 00:03:41,806 En tiedä. 57 00:03:42,265 --> 00:03:44,308 Sähköpostini salasana - 58 00:03:47,144 --> 00:03:49,939 ei ole tarpeeksi vahva." 59 00:03:52,233 --> 00:03:54,193 Salaisuuksia on työstettävä. 60 00:03:54,902 --> 00:04:00,491 Kehonkielen analyytikko arvioi minua hiljattain ja sanoi: 61 00:04:00,741 --> 00:04:04,120 "En yleensä anna negatiivista palautetta, 62 00:04:05,663 --> 00:04:08,416 joten en tiedä, mitä sanoa." 63 00:04:10,543 --> 00:04:13,754 Siispä itkin ja poistuin huoneesta. 64 00:04:13,838 --> 00:04:14,672 Minä: 65 00:04:16,757 --> 00:04:19,635 "Tämä kanssakäyminen on ilmeisesti ohi. 66 00:04:20,761 --> 00:04:23,556 Minä ja Kauna-elokuvan tyttö maailmaa vastaan. 67 00:04:23,639 --> 00:04:26,475 Väärinymmärretty pari." 68 00:04:27,059 --> 00:04:28,102 En tiedä, 69 00:04:28,185 --> 00:04:33,149 olemme väärinymmärretty maa juuri nyt. Olen matkustanut paljon tänä vuonna. 70 00:04:33,232 --> 00:04:36,610 Usein ulkomaille. On outo aika lähteä Amerikasta. 71 00:04:36,694 --> 00:04:40,781 Nyt se tuntuu automaattisesti anteeksipyyntökierrokselta. 72 00:04:40,865 --> 00:04:43,367 "Anteeksi, tiedän. 73 00:04:43,576 --> 00:04:45,494 Ei hän ole meille sukua. 74 00:04:45,578 --> 00:04:48,581 Työstämme asiaa. Meillä on tiimi. 75 00:04:49,123 --> 00:04:51,667 Uudelleen twiittaan tämän. 76 00:04:53,252 --> 00:04:54,795 Kaikki on hyvin." 77 00:04:56,213 --> 00:05:01,052 Olin hetken Kanadassa ja se oli mukavaa, sillä pyytelimme vuorotellen anteeksi. 78 00:05:01,135 --> 00:05:02,636 "Anteeksi." "Anteeksi." 79 00:05:03,929 --> 00:05:05,348 Se oli tervehdyttävää. 80 00:05:06,724 --> 00:05:11,479 Kirjaimellisesti, sillä saimme ilmaiset lääkärintarkastukset. Hyvä viikko. 81 00:05:11,854 --> 00:05:15,066 Olen lentänyt paljon. 82 00:05:15,149 --> 00:05:17,902 Lentoni laskeutui äskettäin, ja tapahtui outoja. 83 00:05:17,985 --> 00:05:21,030 Kävelin käytävää, ja kapteeni oli sen päässä. 84 00:05:21,113 --> 00:05:24,825 En koskaan tiedä, mitä sanoa. Aina jotain: "Kiitos, 85 00:05:24,909 --> 00:05:26,577 hyvä matsi. Jep." 86 00:05:27,495 --> 00:05:30,790 Mutisin omiani ja livahdin ohi. 87 00:05:30,873 --> 00:05:34,835 Takanani oleva nainen nojautui kapteeniin ja sanoi: 88 00:05:34,919 --> 00:05:37,755 "Pidin tuosta, mitä teit lennolle." 89 00:05:41,050 --> 00:05:43,969 Se oli outoa, mutta kaunista, 90 00:05:44,053 --> 00:05:49,141 sillä pidin lentoa vain perusprosessina. 91 00:05:49,225 --> 00:05:53,646 Nainen kohteli kapteenia kuin performanssitaiteilijaa. 92 00:05:54,271 --> 00:05:56,440 Nainen piti tekoa - 93 00:05:56,524 --> 00:06:00,027 täysin maatamullistavana työnä. 94 00:06:01,028 --> 00:06:05,699 "Turvavideo oli kumouksellinen metakommentti tottelevaisuudesta. 95 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 Ja - 96 00:06:08,285 --> 00:06:10,371 sait minut pohtimaan pilviä." 97 00:06:12,415 --> 00:06:14,875 Tuskin nainen on aina yhtä kiva. 98 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 Toisella lennolla hän voi sanoa: 99 00:06:17,586 --> 00:06:18,921 "Jaahas. 100 00:06:23,717 --> 00:06:25,386 Sepä oli - 101 00:06:25,594 --> 00:06:26,846 masentavaa. 102 00:06:29,014 --> 00:06:31,350 Tämä on nähty monet kerrat. 103 00:06:31,976 --> 00:06:35,229 Hyvin ennalta-arvattavaa. 104 00:06:35,688 --> 00:06:39,275 Ikävä sanoa, mutta oli kuin olisit ollut autopilotilla." 105 00:06:39,650 --> 00:06:41,068 Tiedän. 106 00:06:41,152 --> 00:06:43,195 Ikävästi sanottu. 107 00:06:44,238 --> 00:06:45,197 Ei kiva. 108 00:06:46,240 --> 00:06:48,200 Menin lentokentän turvatarkastuksesta. 109 00:06:48,284 --> 00:06:53,038 Menin siihen sylinteriin, joka takaa syövän saannin. 110 00:06:55,124 --> 00:06:57,835 Siinä skannataan ihminen, ja epäilyttävät - 111 00:06:57,918 --> 00:07:00,546 kohdat ilmestyvät tarkastajan näytölle. 112 00:07:00,629 --> 00:07:06,594 Tarkastaja ilmekään värähtämättä tavallaan itselleen sanoen huudahtaa: 113 00:07:06,677 --> 00:07:08,471 "Suoraan Herra Huussa!" 114 00:07:11,348 --> 00:07:13,684 Minä mietin, miksi se hälytti. 115 00:07:13,767 --> 00:07:16,312 "Livahtivatko kolikkoni sinne?" 116 00:07:17,605 --> 00:07:19,690 "Nyrpisteleekö se? 117 00:07:19,773 --> 00:07:23,903 Näyttääkö se vihaiselta, jolloin se voisi näyttää epäilyttävältä?" 118 00:07:25,321 --> 00:07:30,868 Sitten muistin livauttaneeni aseen sinne, sillä niitä kontrolloidaan vähemmän. 119 00:07:36,624 --> 00:07:37,791 Otin kantaa. 120 00:07:39,376 --> 00:07:41,629 Ehkä söin jotain outoa. 121 00:07:42,713 --> 00:07:45,674 Maailmassa on meneillään outo aikakausi. 122 00:07:45,758 --> 00:07:48,511 Sitä tietää, että aikakausi on outo, 123 00:07:48,594 --> 00:07:53,390 kun terapiaan mennessä terapeutti kysyy: "Kumpi meistä aloittaa?"  124 00:07:54,183 --> 00:07:59,688 "Puhutaan yhtä aikaa, maksimoidaan aika." 125 00:07:59,772 --> 00:08:01,982 Olen ahdistunut luonne, 126 00:08:02,066 --> 00:08:05,402 ja on outoa, kun kaikki kauhukuvat toteutuvat. 127 00:08:05,486 --> 00:08:07,905 Ahdistuneena luonteena ajattelee: 128 00:08:07,988 --> 00:08:10,658 "Tätä varten treenasimme. 129 00:08:10,741 --> 00:08:13,160 Nämä ovat olympialaisemme." 130 00:08:14,828 --> 00:08:18,624 Yöllä makaa ajatellen: "Tästä se lähtee." 131 00:08:18,874 --> 00:08:20,584 Kaikki skenaariot yhtä aikaa. 132 00:08:22,836 --> 00:08:25,673 Olen ahdistunut ja masentunut. 133 00:08:25,756 --> 00:08:29,885 Vuorottelen niitä. Ahdistus arkipäivinä  ja masennus viikonloppuisin. 134 00:08:29,969 --> 00:08:31,637 Niillä on yhteishuoltajuus. 135 00:08:33,514 --> 00:08:38,727 Uudet lääkkeeni toimivat, 136 00:08:38,811 --> 00:08:43,857 mutta en tiennyt sivuoireista. Kuiva suu, joka sopii tähän työhön mainiosti. 137 00:08:44,942 --> 00:08:49,113 Ymmärsin monen lääkkeen olevan kuin kreikkalainen mytologia. 138 00:08:49,196 --> 00:08:51,282 Sitä saa mitä haluaa, 139 00:08:51,365 --> 00:08:54,577 mutta seuraamuksista ei aina kerrota. 140 00:08:54,660 --> 00:08:55,786 Usein on näin: 141 00:08:55,869 --> 00:08:58,872 "Sinusta tulee sosiaalisempi, 142 00:08:59,665 --> 00:09:02,084 mutta yrittäessäsi puhua, 143 00:09:02,751 --> 00:09:05,004 suustasi pöllähtää pölyä. 144 00:09:07,089 --> 00:09:09,466 Ole hyvä. 145 00:09:10,342 --> 00:09:12,803 Saat tosiaan mitä haluat. 146 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 Saat mitä haluat." 147 00:09:16,765 --> 00:09:19,184 "Miksi sanoitte sen kahdesti, tohtori? 148 00:09:21,395 --> 00:09:24,565 Oudolla äänenpainolla." 149 00:09:26,275 --> 00:09:29,612 Elän paljon pääni sisällä. 150 00:09:29,695 --> 00:09:32,656 Otan paljon nokosia. Pelkonokosia. 151 00:09:34,158 --> 00:09:37,536 Niissä ongelmana on herääminen. 152 00:09:37,620 --> 00:09:43,083 Se on sekavin tunne joka kerta. 153 00:09:43,167 --> 00:09:45,586 Kukaan ei ota nokosia, 154 00:09:45,669 --> 00:09:47,963 ja herää tuntien oloaan upeaksi. 155 00:09:48,047 --> 00:09:52,009 Nokosilta herääminen on aina jonkinlainen versio tästä: 156 00:09:58,432 --> 00:10:02,853 Se on murhamysteeri, jossa itse esittää kaikkia hahmoja. 157 00:10:04,146 --> 00:10:08,192 Sitä täytyy laittaa palaset kohdilleen johtolankojen mukaan. 158 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 "Kuka olin? 159 00:10:14,740 --> 00:10:16,533 Pizzapohjaa. 160 00:10:26,669 --> 00:10:28,379 Pelkkää pohjaa, piru vie. 161 00:10:29,421 --> 00:10:32,216 Epäilty on päheä." 162 00:10:33,258 --> 00:10:36,553 Vertaisin heräämistunnetta siihen, 163 00:10:36,637 --> 00:10:40,391 kun peilaa itseään parkkeeratusta autosta - 164 00:10:40,849 --> 00:10:44,853 ja autossa onkin joku. 165 00:10:45,521 --> 00:10:48,565 "Ei! Miksi näin tapahtuu? 166 00:10:49,692 --> 00:10:51,610 Onko perheeni kunnossa? 167 00:10:52,653 --> 00:10:55,864 Mitä hiukset ovat?" Se ei käy järkeen. 168 00:10:57,199 --> 00:11:01,829 Miten siitä pääsee ulos? "En ollut täällä. 169 00:11:02,413 --> 00:11:04,581 Kaikki oli unta. 170 00:11:06,250 --> 00:11:07,334 Ei, olet outo. 171 00:11:07,418 --> 00:11:10,045 Istuit parkkeeratussa autossa. 172 00:11:11,046 --> 00:11:13,549 Varmistin vain, että minulla on naama. 173 00:11:15,342 --> 00:11:16,260 Voitin." 174 00:11:18,178 --> 00:11:21,974 Vietän paljon aikaa netissä. 175 00:11:22,057 --> 00:11:26,270 Se ei ole ystävällisin paikka juuri nyt. 176 00:11:26,520 --> 00:11:28,772 Monet eivät tiedä tätä, 177 00:11:28,856 --> 00:11:31,942 mutta en saanut katsoa diaesityksiä lapsena. 178 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 Siksi minulla on pakkomielle PowerPointiin. 179 00:11:36,613 --> 00:11:40,701 Tekniikkaväki on juuri saapumassa. 180 00:11:41,577 --> 00:11:45,706 Matkustan tämän kanssa, ja se on rajoite. 181 00:11:46,582 --> 00:11:49,877 Kuka täällä on pääosassa? 182 00:11:50,461 --> 00:11:53,046 Käydään asiaan. 183 00:11:53,172 --> 00:11:55,507 Tämän nimi on "Kaikki alkoi YOLO:sta:" 184 00:11:56,633 --> 00:12:00,888 Jos ette pidä vitsistä, pitäkää asia omana tietonanne. 185 00:12:01,180 --> 00:12:03,807 Tämä on hatara tutkimus, 186 00:12:03,891 --> 00:12:07,686 kuinka digikieli elää muuttuvassa maisemassa. 187 00:12:08,103 --> 00:12:12,691 Nappasin otsikon TED Talkin otsikkogeneraattorista. 188 00:12:14,943 --> 00:12:18,906 Minusta se toimi. Rennosti sanottuna - 189 00:12:18,989 --> 00:12:21,116 se on pohdintaa, 190 00:12:21,200 --> 00:12:25,037 {\an8}miksi perhe-emojit omaavat vain yhden ihonvärin. 191 00:12:25,120 --> 00:12:28,081 {\an8}Ja miksi blondi mies -emojilla on monta ihonväriä? 192 00:12:28,165 --> 00:12:33,295 Todisteena on tietenkin kyseiset perheet. 193 00:12:33,378 --> 00:12:36,256 Kauniita yhdistelmiä. 194 00:12:36,340 --> 00:12:37,174 NÄETTEKÖ?????? 195 00:12:37,257 --> 00:12:42,221 Mukavaa, mutta myös hyvin arjalaista. 196 00:12:44,598 --> 00:12:45,516 "Vastaan..." 197 00:12:46,141 --> 00:12:47,142 Miksi? 198 00:13:00,531 --> 00:13:03,116 Miksi Emoji Oy:n mielestä on tärkeämpää - 199 00:13:03,200 --> 00:13:05,702 tehdä monikulttuurinen poikabändi - 200 00:13:07,246 --> 00:13:10,624 kuin kaunis monimuotoinen perhe? En tiedä tarkkaan, 201 00:13:10,707 --> 00:13:12,751 mutta tiedän, kuka tietää. 202 00:13:12,835 --> 00:13:14,461 Nämä tyypit. 203 00:13:16,463 --> 00:13:19,716 Tämän jälkeen he tekivät uusia emojeita. 204 00:13:19,800 --> 00:13:23,345 Ilmeisesti he kuuntelivat asiakkaita, sillä saimme - 205 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 nämä neidit. 206 00:13:25,347 --> 00:13:26,181 EDISTYS 207 00:13:26,265 --> 00:13:30,602 Kiitos tasa-arvosta. 208 00:13:30,686 --> 00:13:32,521 Tietenkin näin kävi. 209 00:13:34,064 --> 00:13:36,149 Ennen kuin hyppään syvään päähän - 210 00:13:36,233 --> 00:13:38,777 haluan kertoa taustastani. 211 00:13:39,152 --> 00:13:41,572 Kun esittää ideoita tällaisella foorumilla, 212 00:13:41,655 --> 00:13:43,657 on ihmisten tiedettävä tausta. 213 00:13:43,740 --> 00:13:44,575 KUKA OLEN?!? 214 00:13:44,658 --> 00:13:49,788 Olen "koomikko, kirjailija, nettisivun omistaja." Virallisia termejä. 215 00:13:49,872 --> 00:13:54,501 Olen "tytär, sisko, ystävä, vihollinen, Emmy, Oscar." 216 00:13:54,585 --> 00:13:57,170 Ajatukseni lähti lopulta harhailemaan. 217 00:13:57,254 --> 00:14:00,215 Mieleen tuli vain sanoja. 218 00:14:00,757 --> 00:14:05,762 Olen "ahdistunut masentelija, terapiapotilas, PMS-intoilija." 219 00:14:05,846 --> 00:14:09,933 Viimeisellä yritin vahvistaa jalansijaani. 220 00:14:10,309 --> 00:14:13,061 "Introvertti, joskus väkivaltaisen hiljainen." 221 00:14:13,145 --> 00:14:14,646 Rehellistä. 222 00:14:15,856 --> 00:14:20,277 "Feministi, nettitrollien keräilijä", haluan kerätä kaikki. 223 00:14:21,737 --> 00:14:24,239 "Heteroseksuaali, paino kohdalla 'rose.'" 224 00:14:24,323 --> 00:14:26,700 En ollut varma, 225 00:14:26,783 --> 00:14:31,496 mikä kohta sanasta olisi mukavin, 226 00:14:31,580 --> 00:14:34,541 mutta minusta onnistuin, 227 00:14:34,625 --> 00:14:38,337 kaikki eivät ehkä ymmärrä sitä, eikä tarvitsekaan. 228 00:14:40,631 --> 00:14:44,009 "Cis-nainen, en halua selittää termiä 'cis.'" 229 00:14:44,092 --> 00:14:45,886 Se on oikeuteni. 230 00:14:48,138 --> 00:14:51,725 Olen "värillinen, joka sopii yliopiston mainoslehtiseen." 231 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Teen sen mielelläni. 232 00:14:54,811 --> 00:14:56,688 "Kaappivintiö." 233 00:14:56,772 --> 00:15:00,359 Tuota kehitän vielä. Tukekaa matkaani. 234 00:15:01,026 --> 00:15:03,737 Ja tietenkin "lainausmerkkien väärinkäyttäjä." 235 00:15:03,820 --> 00:15:06,782 Minä pähkinänkuoressa. 236 00:15:12,579 --> 00:15:15,540 Puhun lähinnä kielestä, 237 00:15:15,624 --> 00:15:19,086 mutta oletan yleisössä olevan numeroihmisiä. 238 00:15:19,169 --> 00:15:23,966 Vakuutan, että taustalla on todisteena tutkimusta. 239 00:15:24,049 --> 00:15:27,844 Kaikki on mukana, joten keskittykää asiaan, 240 00:15:27,928 --> 00:15:29,137 kun etenen. 241 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 Halusin aloittaa emojeista, olen niiden ystävä. 242 00:15:32,307 --> 00:15:34,434 Muutama herätti kysymyksiä. 243 00:15:34,518 --> 00:15:37,813 Pelle-emoji. Kuka tätä pyysi? 244 00:15:37,896 --> 00:15:40,190 "Arvaa, mitä keskusteluistani puuttuu? 245 00:15:40,273 --> 00:15:41,733 Lisäpainajaiset." 246 00:15:42,734 --> 00:15:43,568 EMOJIKANSAKUNTA 247 00:15:43,652 --> 00:15:45,445 En ole siitä varma. 248 00:15:45,529 --> 00:15:48,573 Pyydetäänkö tällä soittamaan? 249 00:15:48,657 --> 00:15:51,660 Jos joku tekee minulle näin, 250 00:15:51,743 --> 00:15:54,079 etenkin valkoinen mies, poistun. 251 00:15:57,165 --> 00:16:00,127 Ongelmani voisarvi-emojin kanssa on se, 252 00:16:00,210 --> 00:16:04,464 että bagelia ei ole. Miksi on voisarvi, mutta ei bagelia? 253 00:16:04,548 --> 00:16:07,300 Muuten hyväksyn voisarvet. 254 00:16:07,384 --> 00:16:11,388 Se on kuin leipien soittopyyntö. 255 00:16:13,098 --> 00:16:14,808 Nämä ovat pelottavampia. 256 00:16:14,891 --> 00:16:17,978 Pronssimitali. Miksi se on emoji? 257 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 Vaikka joku saisikin pronssimitalin, 258 00:16:22,315 --> 00:16:24,818 tämä vaikuttaa epäkohteliaalta. 259 00:16:26,236 --> 00:16:28,321 Tämä. Kämmenselkä. 260 00:16:28,405 --> 00:16:31,575 Kaikki oli hyvin ennen kuin käden puoli kerrottiin, 261 00:16:31,658 --> 00:16:34,453 ja nyt kaikki soittavat asianajajilleen. 262 00:16:34,536 --> 00:16:36,913 Tämä. Valehteleva naama. 263 00:16:36,997 --> 00:16:39,374 Applen työntekijällä oli kana kynittävänä. 264 00:16:39,458 --> 00:16:43,712 Nämä yhdessä sopisivat erotekstariin, 265 00:16:43,795 --> 00:16:45,130 kun oikein miettii. 266 00:16:45,672 --> 00:16:49,760 "Sait kolme mahdollisuutta kosia, valehtelija, heippa." 267 00:16:50,677 --> 00:16:53,430 Mukava runo. 268 00:16:53,513 --> 00:16:57,017 Sitten vielä uusimpia emojeita. 269 00:16:57,100 --> 00:17:02,856 Parrakas mies, jos vaikka näkee Mumford & Sonsin kadulla. 270 00:17:03,023 --> 00:17:05,275 Sille on nyt symboli. 271 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 Musta haltia. 272 00:17:06,818 --> 00:17:12,657 Jospa saisimme oikeita mustia naisia, työstetään haltioita vasta sitten. 273 00:17:13,366 --> 00:17:14,201 Se olisi hyvä. 274 00:17:16,870 --> 00:17:20,999 En tiedä, mitä tämä lisää - 275 00:17:21,083 --> 00:17:22,793 keskusteluun. 276 00:17:23,502 --> 00:17:26,088 Olihan meillä jo tämä. 277 00:17:28,548 --> 00:17:31,885 Ilmeisesti kyse on silmästä. 278 00:17:33,970 --> 00:17:37,182 Emojit piristävät. 279 00:17:37,265 --> 00:17:40,769 Jos viettää netissä aikaa, törmää joskus mielipiteeseen. 280 00:17:40,852 --> 00:17:43,313 Nyt kaikki voivat ilmaista itseään. 281 00:17:43,396 --> 00:17:48,026 Facebookissa on reaktioita toisten kirjoituksiin. 282 00:17:48,110 --> 00:17:51,446 Minusta Facebookin reaktiot ovat aikajana - 283 00:17:51,530 --> 00:17:53,532 kirjautumisestani. 284 00:17:54,950 --> 00:18:00,038 Ensin on hyvä mieli. Jaetaan rakkautta ja huumoria, sitten huolestun. 285 00:18:00,122 --> 00:18:02,499 Sitten mietin, mitä teen elämälläni. 286 00:18:02,582 --> 00:18:06,711 Sitten raivostun ystäväni uusista otsahiuksista jostain syystä. 287 00:18:06,795 --> 00:18:07,963 En tiedä syytä. 288 00:18:08,964 --> 00:18:10,715 Yelpin yhden tähden arvostelut. 289 00:18:10,799 --> 00:18:15,345 Minusta ne ovat käyttämätön kirjallisuuden lähde. 290 00:18:15,428 --> 00:18:16,596 Tämä on suosikki. 291 00:18:16,680 --> 00:18:20,350 "Törkeä palvelu. Matkalla ravintolaan tarjottiin huumeita. 292 00:18:20,433 --> 00:18:23,562 Ruoka oli kuin pehmeää roskaa." 293 00:18:24,729 --> 00:18:27,899 Nainen taisi olla vain kujalla, 294 00:18:27,983 --> 00:18:30,819 ja haukkui ravintolan. 295 00:18:33,572 --> 00:18:36,867 Kahvinjuojat ovat hyvä vihaisen palautteen lähde. 296 00:18:36,950 --> 00:18:43,039 "Ei! Ei hyvä! Kouluttakaa baristanne! Cappuccino aivan liian kuumaa! 297 00:18:43,123 --> 00:18:45,208 Ei maidon integraatiota!" 298 00:18:46,835 --> 00:18:50,255 En aiemmin tiennyt, mikä maidon integraatio on, 299 00:18:50,338 --> 00:18:53,091 mutta tämän jälkeen olin raivoissani. 300 00:18:53,175 --> 00:18:56,136 "Miksi erottelette nesteenne? Tämä on väärin." 301 00:18:57,470 --> 00:19:02,017 {\an8}"Tulin kahville odottelemaan show'ta alkavaksi. 302 00:19:02,100 --> 00:19:04,978 {\an8}Paikka oli kiinni, joten jatkoimme matkaa - 303 00:19:05,061 --> 00:19:08,398 {\an8}Seattle Grindiin ja aioimme palata tänne odottamaan. 304 00:19:08,481 --> 00:19:12,277 {\an8}Saimme kahvit, ja palatessamme tämä paikka olikin auki. 305 00:19:12,360 --> 00:19:16,323 Millainen bisnes tämä oikein on?" 306 00:19:19,075 --> 00:19:25,123 Pidän tästä, sillä kyseinen nainen ei ole törmännyt oikeisiin ongelmiin elämässään. 307 00:19:26,249 --> 00:19:29,920 Pieni yritys on hetken kiinni, 308 00:19:30,003 --> 00:19:33,548 ja nainen järkyttyy välittömästi. 309 00:19:34,758 --> 00:19:37,928 Tässä on kaikkien aikojen suosikkini. 310 00:19:38,011 --> 00:19:43,516 "Kirjoitan tämän varoittaakseni muita pyreetriosta." 311 00:19:43,600 --> 00:19:45,644 Olen syvästi kiinnostunut. 312 00:19:46,561 --> 00:19:49,981 "Trion pesto-jäsen on okei, 313 00:19:50,065 --> 00:19:53,985 mutta savuinen hummus maistui tupakalta. 314 00:19:54,069 --> 00:19:56,738 En suosittelisi sitä pahimmalle viholliselleni." 315 00:19:56,821 --> 00:20:00,158 Mukavaa, että dippejä suositellaan vihollisille. 316 00:20:01,743 --> 00:20:06,873 "Top 5 surkein juttu, mitä olen suuhuni laittanut. 317 00:20:07,624 --> 00:20:10,502 Ja se oli... paksua." 318 00:20:13,171 --> 00:20:15,674 En tiedä, mitä tapahtui, 319 00:20:15,757 --> 00:20:20,720 mutta se muuttui eroottiseksi puolivälissä. 320 00:20:21,137 --> 00:20:25,976 Siitä tuli jonkinlainen eroottinen tarina pyreistä. 321 00:20:27,310 --> 00:20:30,397 Ehkä hänellä oli kylpytakki päällä, ja se aukesi, 322 00:20:30,480 --> 00:20:33,900 ja hän päätti ottaa toisen katsantokannan. 323 00:20:35,068 --> 00:20:37,320 Yelpin yhden tähden arvostelut. Lukekaa. 324 00:20:37,445 --> 00:20:38,280 Toinen juttu. 325 00:20:38,363 --> 00:20:41,157 Koomikkona saa paljon palautetta netissä. 326 00:20:41,241 --> 00:20:43,743 Jotkut ovat kivoja, mutta usein kuulee: 327 00:20:43,827 --> 00:20:46,371 "Komedian sijaan toivon, että olisit mehiläisnainen." 328 00:20:46,454 --> 00:20:47,831 Mitä se sitten onkaan. 329 00:20:48,331 --> 00:20:50,792 Tämä on yksi ilkeimmistä palautteistani. 330 00:20:50,875 --> 00:20:54,546 "Jeesus Kristus. Olet planeetan rumin ihminen, 331 00:20:54,629 --> 00:20:57,549 toisaalta en ole käynyt muilla planeetoilla." 332 00:20:57,632 --> 00:21:02,137 Pidän tästä, sillä siinä on sisäinen muutos. 333 00:21:02,220 --> 00:21:03,680 NETTIKOMMENTIT 334 00:21:03,763 --> 00:21:08,143 "Olet ruma", mutta sitten suunta muuttuu: "Mitä teen elämälläni?" 335 00:21:09,894 --> 00:21:13,189 Pidän trolleista, jotka osaavat katsoa peiliin. 336 00:21:14,274 --> 00:21:17,736 Tämä Instagram-kommentti vainoaa minua yhä. 337 00:21:17,819 --> 00:21:19,237 En tiedä vieläkään. 338 00:21:19,487 --> 00:21:22,157 Hän kirjoittaa: "Totta, Doug." 339 00:21:22,240 --> 00:21:24,034 Kuka on Doug? 340 00:21:25,785 --> 00:21:28,747 Kuka on Doug, Carol? 341 00:21:28,830 --> 00:21:31,958 Haluamme vastauksia, emmekä niitä saa. 342 00:21:33,043 --> 00:21:36,755 Sitten jääkin paras kommunikaatiomuoto netissä, 343 00:21:36,838 --> 00:21:39,632 eli kahden kesken. Tekstaako kukaan vanhemmilleen? 344 00:21:39,716 --> 00:21:40,550 VOI ÄITI 345 00:21:40,633 --> 00:21:44,012 Entä opetitteko vanhempianne tekstaamaan? 346 00:21:44,429 --> 00:21:49,351 Hyvin menee, kaksi ihmistä taputti. 347 00:21:49,976 --> 00:21:53,271 Opetin sen äidilleni. Hän kehittyi vauhdilla, 348 00:21:53,355 --> 00:21:55,857 ja näette sen tästä. 349 00:21:55,940 --> 00:21:58,109 Ensin ne olivat sähköpostimaisia. 350 00:21:58,193 --> 00:22:02,822 Lempinimeni, "apps", on kuin otsikko. Sitten hän aloitti viestin. 351 00:22:02,906 --> 00:22:06,159 "Toivottavasti Nashville oli kiva. Naimisiin mennessämme isä..." 352 00:22:06,242 --> 00:22:09,788 Sitten hän väsähti ja hylkäsi puhelimen. 353 00:22:10,497 --> 00:22:12,540 Tämä ei jatkunut. 354 00:22:12,624 --> 00:22:14,459 "Naimisiin mennessämme isä..." 355 00:22:14,542 --> 00:22:17,253 "Kuulostaa isältä. 356 00:22:17,796 --> 00:22:19,297 Klassista isää." 357 00:22:20,131 --> 00:22:23,927 Sitten tuli käytännöllisyys. Tämän aikana olimme museossa. 358 00:22:24,010 --> 00:22:27,847 "Kerro, kun menet seuraavaan kerrokseen, olen Picassossa." 359 00:22:27,931 --> 00:22:30,558 Minä: "Tavataanko uloskäynnillä 7 minuutin päästä?" 360 00:22:30,642 --> 00:22:32,852 Sekunneissa hän vastasi: 361 00:22:32,936 --> 00:22:36,731 "Olen jo pohjakerroksessa nälkäisenä, ole kiltti." 362 00:22:38,483 --> 00:22:43,279 Äitini sujahtaa taidemuseoiden läpi sutjakkaasti. 363 00:22:43,947 --> 00:22:46,366 Hyvällä ruokahalulla. 364 00:22:47,742 --> 00:22:51,413 Hän on levoton nälkäisenä. Nämä tulivat peräkkäin: 365 00:22:51,496 --> 00:22:53,540 "Apps, ostin sinulle voileivän." 366 00:22:53,623 --> 00:22:56,626 "Saitko viestini voileivästä?" 367 00:22:58,128 --> 00:23:00,755 Tuote on saatava liikkeelle. 368 00:23:02,882 --> 00:23:04,592 Sitten hän edistyi lisää. 369 00:23:04,676 --> 00:23:06,469 Eräänä päivänä - 370 00:23:06,553 --> 00:23:09,764 hän lähetti epäselvän kuvan kuusta. 371 00:23:09,848 --> 00:23:11,266 VOI ÄITI 2: VANHA TAPA 372 00:23:11,349 --> 00:23:12,934 Ilman kontekstia. 373 00:23:14,727 --> 00:23:17,230 Tunnin päästä tuli tämä: 374 00:23:17,313 --> 00:23:20,233 "Isompi ja kirkkaampi kuu tänää, ihanat." 375 00:23:22,485 --> 00:23:26,406 En tiedä, onko hän nyt meteorologi, 376 00:23:26,489 --> 00:23:30,452 vai onko hänestä tulossa noita. 377 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 Olen tukena. 378 00:23:32,912 --> 00:23:34,998 Hän kirjoitti myös tämän: 379 00:23:35,081 --> 00:23:37,834 "Muistatko kun kerroin hassunimisestä miehestä? 380 00:23:37,917 --> 00:23:39,377 Älä kerro kellekään." 381 00:23:40,545 --> 00:23:42,130 "Epäreilua. 382 00:23:42,589 --> 00:23:43,923 Tiedät, mitä teen. 383 00:23:44,007 --> 00:23:47,302 Tämä on pahimmanlaatuista sabotaasia." 384 00:23:48,052 --> 00:23:51,681 Kuinka moni tuntee iPhonen käsinkirjoitustoiminnon? 385 00:23:51,764 --> 00:23:56,978 Äitiäni se ei auta, mutta eräs päivä sain tämän - 386 00:23:57,687 --> 00:24:01,441 siskoni kanssa. Siskoni ei jätä asiaa siihen, 387 00:24:01,524 --> 00:24:03,985 vaan kirjoittaa: "Mikä tuo viiva on?" 388 00:24:04,819 --> 00:24:06,446 Hyvä kysymys. 389 00:24:06,529 --> 00:24:10,450 Äitini on kai ottanut improtunteja, sillä hän oli valmis. 390 00:24:10,533 --> 00:24:14,496 hän vastasi: "Se on elämä, tulkitse sitä, miten haluat, 391 00:24:14,579 --> 00:24:16,206 mutta se jatkaa matkaansa." 392 00:24:18,583 --> 00:24:21,586 "Voi pojat. Voitto äidille." 393 00:24:23,880 --> 00:24:25,006 Pohditte kai, 394 00:24:25,089 --> 00:24:28,843 miten isäni pärjää tekstailussa. Hän on rajoittuneempi. 395 00:24:28,927 --> 00:24:29,761 ISÄ TOSIN 396 00:24:29,844 --> 00:24:33,139 {\an8}Hän aloitti näin. Tämä oli isäni juttu. 397 00:24:33,973 --> 00:24:38,436 {\an8}Hän ei puhu paljoa, joten tämä oli iso juttu. 398 00:24:38,520 --> 00:24:42,106 Sitten hän kehittyi kuulustelijaksi. 399 00:24:42,190 --> 00:24:43,316 "Että mitä", 400 00:24:43,399 --> 00:24:46,819 se oli kakkosvaihe. Nyt hän kirjoittaa kokonaisen viestin. 401 00:24:46,903 --> 00:24:49,614 {\an8}"Hei Apps, milloin suot meille hauskan seurasi? 402 00:24:49,697 --> 00:24:51,449 {\an8}Suunnittelemme päiväämme." 403 00:24:51,533 --> 00:24:55,954 {\an8}Valitettavasti emojit eivät aina sovi viestin sävyyn. 404 00:24:56,454 --> 00:24:59,290 {\an8}Tämä on yhdistelmä pelkoa ja rakkautta. 405 00:25:00,124 --> 00:25:02,794 Rakkaus kai syntyy pelosta, 406 00:25:02,877 --> 00:25:04,712 joten hän on syvällinen. 407 00:25:04,796 --> 00:25:08,883 Siitä pääsen viimeiseen lemppariini, 408 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 nettideittailuun. 409 00:25:10,176 --> 00:25:12,470 Olen nyt suhteessa. 410 00:25:12,554 --> 00:25:15,890 Kärsin tuomioni usein netissä. 411 00:25:16,558 --> 00:25:22,063 Olin monella sivulla: Matchissa, OkCupidissa, Yelpissä. 412 00:25:22,146 --> 00:25:23,398 AINA SYDÄMESSÄMME 413 00:25:23,481 --> 00:25:27,485 En klikannut kenenkään kanssa, mutta miehiä oli useita, 414 00:25:27,569 --> 00:25:31,364 eikä heidän äänensä saa kadota. Missä muualla heitä edustetaan? 415 00:25:31,447 --> 00:25:34,909 Tarkkailkaa tällaisia. 416 00:25:35,493 --> 00:25:38,204 "Tule polttamaan pilveä." 417 00:25:39,205 --> 00:25:41,416 Lähetetty jouluna. 418 00:25:44,586 --> 00:25:47,005 "Jeesus, sinäkö siinä?" 419 00:25:47,839 --> 00:25:48,965 Anteliasta. 420 00:25:50,216 --> 00:25:52,176 Tämä profiili jätti pohtimaan. 421 00:25:52,260 --> 00:25:54,429 {\an8}"Etsin sitä, mitä muutkin miehet, 422 00:25:54,512 --> 00:25:57,890 {\an8}eli sitä oikeaa, mutta haluan pitää hauskaa sillä välin." 423 00:25:57,974 --> 00:26:01,853 Eihän tuossa ole järkeä. Se on arvoitus siltapeikolta. 424 00:26:03,271 --> 00:26:05,732 Hän jatkaa: "Olen työalkoholisti." 425 00:26:05,815 --> 00:26:08,943 Kerrotpa paljon itsestäsi. 426 00:26:09,360 --> 00:26:13,781 Emme ole tuossa vaiheessa vielä, mutta kiitos, että olet haavoittuvainen. 427 00:26:14,490 --> 00:26:16,701 Sain paljon hämmentäviä viestejä. 428 00:26:16,784 --> 00:26:21,331 "Tulee ehkä aika, jolloin en enää hymyile, mutta älä minusta huolehdi." 429 00:26:21,414 --> 00:26:24,250 "Selvä. Pärjäät siis ilman minua. 430 00:26:25,418 --> 00:26:27,837 Et tarvitse minua lainkaan." 431 00:26:28,254 --> 00:26:29,797 Kaikki eivät ole yhtä kivoja. 432 00:26:29,881 --> 00:26:33,760 "Käytkö salilla? Jos et, älä vastaa." 433 00:26:35,011 --> 00:26:36,179 Sehän sopii. 434 00:26:36,721 --> 00:26:38,806 {\an8}"Hikoiletko paljon?" 435 00:26:39,307 --> 00:26:43,728 {\an8}Lähetetty ennen klo 9,00. Hän on valmis sille oikealle. 436 00:26:45,521 --> 00:26:47,231 Jotkut ovat hassuja. 437 00:26:47,315 --> 00:26:49,942 Kerran kissa loikkasi näppäimistölle. 438 00:26:50,902 --> 00:26:55,823 Hän jatkoi viestittelyään, ja kertoi lopulta nimensä. 439 00:26:55,907 --> 00:26:57,283 "Justin." 440 00:26:57,450 --> 00:27:00,495 "Tule, Justin. Pidän tyylistäsi." 441 00:27:01,245 --> 00:27:03,665 Hyypiöitäkin tietysti oli. 442 00:27:03,748 --> 00:27:07,001 Tämä on yksi pelottavimmista. 443 00:27:07,085 --> 00:27:11,172 "Hei, minua houkuttaa omalaatuinen ja terve sensuellisuutesi. 444 00:27:11,255 --> 00:27:16,928 Seksikäs suusi, söpö hymysi, kanelinen ihosi ja pieni kokosi - 445 00:27:17,011 --> 00:27:20,848 kulminoituvat upeaan kauneuteesi." 446 00:27:21,182 --> 00:27:24,060 Tiedän. Kuin kirjoittamaan oppinut robotti. 447 00:27:25,937 --> 00:27:26,896 Hän jatkaa: 448 00:27:26,979 --> 00:27:32,443 "Etsin jotakuta söpöä, seksikästä ja fiksua treffeille..." 449 00:27:32,527 --> 00:27:33,486 Valmistautukaa. 450 00:27:33,569 --> 00:27:36,447 "...sekä halailemaan ja panemaan." 451 00:27:42,704 --> 00:27:46,374 Jos halailu ei kiinnosta, muutakin on tarjolla. 452 00:27:47,041 --> 00:27:50,795 Miten moinen mestariteos lopetetaan? Yksinkertaisesti. 453 00:27:50,878 --> 00:27:53,214 "Olen Jerry. Jutellaan." 454 00:27:54,048 --> 00:27:57,176 Kaiken tuon jälkeen hän halusi lopettaa vahvasti. 455 00:27:57,260 --> 00:27:58,928 Kuka vastustaisi Jerryä? 456 00:27:59,011 --> 00:28:01,931 Suurin osa naisista. 457 00:28:02,974 --> 00:28:06,561 Tuo on kamala, mutta seuraavan on pahin kaikista. 458 00:28:06,644 --> 00:28:10,022 {\an8}"Kuvittelen sinut sängyn laidalla edessäni, 459 00:28:10,106 --> 00:28:13,609 {\an8}tietyt kohdat sinusta hehkuvat kipua ja kuumuutta, 460 00:28:13,693 --> 00:28:15,570 {\an8}kun näet minut edessäsi." 461 00:28:16,362 --> 00:28:19,365 Kylpekää tunteessa. 462 00:28:20,908 --> 00:28:25,204 Hänen puolustuksekseen, tämä oli profiilikuvani. 463 00:28:27,206 --> 00:28:30,042 Se varmaan selittää sen hikoilukysymyksenkin. 464 00:28:31,377 --> 00:28:34,172 Sitten viimeinen diani. 465 00:28:34,255 --> 00:28:35,631 Halusin lopettaa sitaattiin. 466 00:28:35,715 --> 00:28:37,717 "Mitä tulee digikommunikaatioon, 467 00:28:37,800 --> 00:28:40,178 kysele vaikeita kysymyksiä. 468 00:28:40,261 --> 00:28:43,306 Viisas mies sanoi kerran: "Että mitä?" 469 00:28:43,723 --> 00:28:46,350 Kiitos, että olitte kivoja! 470 00:29:35,316 --> 00:29:37,276 Tekstitys: Minea Laakkonen