1
00:00:09,802 --> 00:00:11,846
{\an8}A NETFLIX ORIGINAL COMEDY SPECIAL
2
00:00:15,475 --> 00:00:18,895
Toivottakaa tervetulleeksi hulvaton
Aparna Nancherla.
3
00:00:36,662 --> 00:00:38,122
Miten menee?
4
00:00:38,206 --> 00:00:39,957
Mahtavaa. Voi pojat.
5
00:00:45,296 --> 00:00:46,339
Oloni on hyvä.
6
00:00:46,422 --> 00:00:50,802
Juhlin juuri ensimmäistä vuosipäivääni
parisuhteessa.
7
00:00:50,885 --> 00:00:52,261
Kiitos, ettette taputa.
8
00:00:52,345 --> 00:00:55,556
Huomasin kyllä epäröintinne. Jatkakaa.
9
00:00:56,265 --> 00:00:57,809
Vuosi on lyhyt aika.
10
00:00:57,892 --> 00:01:01,896
Ihmisten suhteet vedensuodattimiinkin
ovat pidempiä.
11
00:01:01,979 --> 00:01:04,857
Oma suodattimeni on 7-vuotias.
12
00:01:06,150 --> 00:01:08,444
Olen pelastettu yksilö.
13
00:01:09,278 --> 00:01:12,281
Minua oltiin jo lopettamassa.
14
00:01:13,116 --> 00:01:16,536
Hetkenä minä hyvänsä, mutta ei haittaa.
15
00:01:16,619 --> 00:01:20,081
Poikaystäväni väittää
minun pelastaneen hänet.
16
00:01:20,581 --> 00:01:24,252
Roolit suhteessa on tunnettava.
17
00:01:25,002 --> 00:01:29,590
Yllätyin, että löysin kumppanin.
Olen sosiaalisesti kömpelö tyyppi.
18
00:01:29,674 --> 00:01:31,676
Ilmaisen itseäni eri tavoin.
19
00:01:31,759 --> 00:01:34,095
Pidän takkia päällä sisätiloissa.
20
00:01:34,762 --> 00:01:37,765
Se lähettää aina väärän viestin.
21
00:01:37,849 --> 00:01:41,102
Jos takkia pitää yllään
liian kauan juhlissa,
22
00:01:41,185 --> 00:01:43,688
Joku sanoo: "Ota takki pois.
23
00:01:43,771 --> 00:01:46,524
Vaikuttaa, että haluat lähteä."
24
00:01:46,607 --> 00:01:49,277
"Se on totta."
25
00:01:51,279 --> 00:01:55,074
Yritän olla sosiaalisempi.
Joskus luen naistenlehtiä.
26
00:01:55,158 --> 00:01:56,951
Luetteko niitä?
27
00:01:57,034 --> 00:01:58,369
Kaikkiko? Hienoa.
28
00:01:58,452 --> 00:02:01,831
Ne ovat suosittuja. Jotkut toimivatkin.
29
00:02:01,914 --> 00:02:04,375
Teen Vogue on asian ytimessä.
30
00:02:04,959 --> 00:02:07,336
Se on uusi Economistimme.
31
00:02:07,420 --> 00:02:11,382
Ouduin vinkki oli lyhyt ja omituinen.
32
00:02:11,465 --> 00:02:13,301
Se kuului näin:
33
00:02:13,384 --> 00:02:15,887
"Jotta näyttäisit itsevarmemmalta,
34
00:02:15,970 --> 00:02:18,973
näytä siltä kuin sinulla olisi
seksikäs salaisuus."
35
00:02:24,061 --> 00:02:27,023
Ilmeisesti lehdet tekevät näin:
36
00:02:27,106 --> 00:02:30,234
"Printtaa nämä. Ovatkohan ne sanoja?
Emme tiedä.
37
00:02:31,986 --> 00:02:34,155
Emme tiedä. Olemme väsyneitä."
38
00:02:35,448 --> 00:02:36,365
Selvä.
39
00:02:36,657 --> 00:02:39,327
Kävele kuin sinulla olisi
seksikäs salaisuus.
40
00:02:39,410 --> 00:02:43,122
Suosittelen kokeilemaan
sukupuolesta riippumatta.
41
00:02:43,206 --> 00:02:45,124
Se on arvokas kokeilu.
42
00:02:45,208 --> 00:02:47,960
Sama juttu kauniin näyttelijän
esittäessä rumaa hahmoa.
43
00:02:48,044 --> 00:02:50,713
"Hän varmaan kasvoi paljon -
44
00:02:51,005 --> 00:02:53,216
ja oppi itsestään runsaasti."
45
00:02:53,382 --> 00:02:57,094
Ensin käydään kultaista keskitietä,
sitten eksytään reitiltä.
46
00:02:57,178 --> 00:02:59,430
Kunhan kävelen ympäriinsä.
47
00:02:59,513 --> 00:03:06,354
"Selvä, seksikäs salaisuus.
Minulla on sellainen.
48
00:03:08,481 --> 00:03:11,817
Enpä tiedä. Alusvaatteissani -
49
00:03:12,777 --> 00:03:14,528
on reikä.
50
00:03:18,032 --> 00:03:18,866
Mutta -
51
00:03:19,867 --> 00:03:23,663
ei hyvässä paikassa."
52
00:03:23,746 --> 00:03:25,581
Kupla puhkeaa lopussa.
53
00:03:26,791 --> 00:03:30,211
Seksikäs-osio on edistyneille.
Älkää murehtiko.
54
00:03:30,294 --> 00:03:34,423
Työstäkää salaisuutta. Elämä on matka.
On aloitettava rauhassa.
55
00:03:34,507 --> 00:03:38,386
"Mitä salaisuuksia minulla on?
56
00:03:39,470 --> 00:03:41,806
En tiedä.
57
00:03:42,265 --> 00:03:44,308
Sähköpostini salasana -
58
00:03:47,144 --> 00:03:49,939
ei ole tarpeeksi vahva."
59
00:03:52,233 --> 00:03:54,193
Salaisuuksia on työstettävä.
60
00:03:54,902 --> 00:04:00,491
Kehonkielen analyytikko
arvioi minua hiljattain ja sanoi:
61
00:04:00,741 --> 00:04:04,120
"En yleensä anna negatiivista palautetta,
62
00:04:05,663 --> 00:04:08,416
joten en tiedä, mitä sanoa."
63
00:04:10,543 --> 00:04:13,754
Siispä itkin ja poistuin huoneesta.
64
00:04:13,838 --> 00:04:14,672
Minä:
65
00:04:16,757 --> 00:04:19,635
"Tämä kanssakäyminen on ilmeisesti ohi.
66
00:04:20,761 --> 00:04:23,556
Minä ja Kauna-elokuvan tyttö
maailmaa vastaan.
67
00:04:23,639 --> 00:04:26,475
Väärinymmärretty pari."
68
00:04:27,059 --> 00:04:28,102
En tiedä,
69
00:04:28,185 --> 00:04:33,149
olemme väärinymmärretty maa juuri nyt.
Olen matkustanut paljon tänä vuonna.
70
00:04:33,232 --> 00:04:36,610
Usein ulkomaille.
On outo aika lähteä Amerikasta.
71
00:04:36,694 --> 00:04:40,781
Nyt se tuntuu automaattisesti
anteeksipyyntökierrokselta.
72
00:04:40,865 --> 00:04:43,367
"Anteeksi, tiedän.
73
00:04:43,576 --> 00:04:45,494
Ei hän ole meille sukua.
74
00:04:45,578 --> 00:04:48,581
Työstämme asiaa. Meillä on tiimi.
75
00:04:49,123 --> 00:04:51,667
Uudelleen twiittaan tämän.
76
00:04:53,252 --> 00:04:54,795
Kaikki on hyvin."
77
00:04:56,213 --> 00:05:01,052
Olin hetken Kanadassa ja se oli mukavaa,
sillä pyytelimme vuorotellen anteeksi.
78
00:05:01,135 --> 00:05:02,636
"Anteeksi." "Anteeksi."
79
00:05:03,929 --> 00:05:05,348
Se oli tervehdyttävää.
80
00:05:06,724 --> 00:05:11,479
Kirjaimellisesti, sillä saimme ilmaiset
lääkärintarkastukset. Hyvä viikko.
81
00:05:11,854 --> 00:05:15,066
Olen lentänyt paljon.
82
00:05:15,149 --> 00:05:17,902
Lentoni laskeutui äskettäin,
ja tapahtui outoja.
83
00:05:17,985 --> 00:05:21,030
Kävelin käytävää,
ja kapteeni oli sen päässä.
84
00:05:21,113 --> 00:05:24,825
En koskaan tiedä, mitä sanoa.
Aina jotain: "Kiitos,
85
00:05:24,909 --> 00:05:26,577
hyvä matsi. Jep."
86
00:05:27,495 --> 00:05:30,790
Mutisin omiani ja livahdin ohi.
87
00:05:30,873 --> 00:05:34,835
Takanani oleva nainen nojautui kapteeniin
ja sanoi:
88
00:05:34,919 --> 00:05:37,755
"Pidin tuosta, mitä teit lennolle."
89
00:05:41,050 --> 00:05:43,969
Se oli outoa, mutta kaunista,
90
00:05:44,053 --> 00:05:49,141
sillä pidin lentoa vain perusprosessina.
91
00:05:49,225 --> 00:05:53,646
Nainen kohteli kapteenia
kuin performanssitaiteilijaa.
92
00:05:54,271 --> 00:05:56,440
Nainen piti tekoa -
93
00:05:56,524 --> 00:06:00,027
täysin maatamullistavana työnä.
94
00:06:01,028 --> 00:06:05,699
"Turvavideo oli kumouksellinen
metakommentti tottelevaisuudesta.
95
00:06:06,325 --> 00:06:07,159
Ja -
96
00:06:08,285 --> 00:06:10,371
sait minut pohtimaan pilviä."
97
00:06:12,415 --> 00:06:14,875
Tuskin nainen on aina yhtä kiva.
98
00:06:14,959 --> 00:06:17,503
Toisella lennolla hän voi sanoa:
99
00:06:17,586 --> 00:06:18,921
"Jaahas.
100
00:06:23,717 --> 00:06:25,386
Sepä oli -
101
00:06:25,594 --> 00:06:26,846
masentavaa.
102
00:06:29,014 --> 00:06:31,350
Tämä on nähty monet kerrat.
103
00:06:31,976 --> 00:06:35,229
Hyvin ennalta-arvattavaa.
104
00:06:35,688 --> 00:06:39,275
Ikävä sanoa, mutta oli kuin
olisit ollut autopilotilla."
105
00:06:39,650 --> 00:06:41,068
Tiedän.
106
00:06:41,152 --> 00:06:43,195
Ikävästi sanottu.
107
00:06:44,238 --> 00:06:45,197
Ei kiva.
108
00:06:46,240 --> 00:06:48,200
Menin lentokentän turvatarkastuksesta.
109
00:06:48,284 --> 00:06:53,038
Menin siihen sylinteriin,
joka takaa syövän saannin.
110
00:06:55,124 --> 00:06:57,835
Siinä skannataan ihminen,
ja epäilyttävät -
111
00:06:57,918 --> 00:07:00,546
kohdat ilmestyvät tarkastajan näytölle.
112
00:07:00,629 --> 00:07:06,594
Tarkastaja ilmekään värähtämättä
tavallaan itselleen sanoen huudahtaa:
113
00:07:06,677 --> 00:07:08,471
"Suoraan Herra Huussa!"
114
00:07:11,348 --> 00:07:13,684
Minä mietin, miksi se hälytti.
115
00:07:13,767 --> 00:07:16,312
"Livahtivatko kolikkoni sinne?"
116
00:07:17,605 --> 00:07:19,690
"Nyrpisteleekö se?
117
00:07:19,773 --> 00:07:23,903
Näyttääkö se vihaiselta,
jolloin se voisi näyttää epäilyttävältä?"
118
00:07:25,321 --> 00:07:30,868
Sitten muistin livauttaneeni aseen sinne,
sillä niitä kontrolloidaan vähemmän.
119
00:07:36,624 --> 00:07:37,791
Otin kantaa.
120
00:07:39,376 --> 00:07:41,629
Ehkä söin jotain outoa.
121
00:07:42,713 --> 00:07:45,674
Maailmassa on meneillään outo aikakausi.
122
00:07:45,758 --> 00:07:48,511
Sitä tietää, että aikakausi on outo,
123
00:07:48,594 --> 00:07:53,390
kun terapiaan mennessä terapeutti kysyy:
"Kumpi meistä aloittaa?"
124
00:07:54,183 --> 00:07:59,688
"Puhutaan yhtä aikaa, maksimoidaan aika."
125
00:07:59,772 --> 00:08:01,982
Olen ahdistunut luonne,
126
00:08:02,066 --> 00:08:05,402
ja on outoa,
kun kaikki kauhukuvat toteutuvat.
127
00:08:05,486 --> 00:08:07,905
Ahdistuneena luonteena ajattelee:
128
00:08:07,988 --> 00:08:10,658
"Tätä varten treenasimme.
129
00:08:10,741 --> 00:08:13,160
Nämä ovat olympialaisemme."
130
00:08:14,828 --> 00:08:18,624
Yöllä makaa ajatellen: "Tästä se lähtee."
131
00:08:18,874 --> 00:08:20,584
Kaikki skenaariot yhtä aikaa.
132
00:08:22,836 --> 00:08:25,673
Olen ahdistunut ja masentunut.
133
00:08:25,756 --> 00:08:29,885
Vuorottelen niitä. Ahdistus arkipäivinä
ja masennus viikonloppuisin.
134
00:08:29,969 --> 00:08:31,637
Niillä on yhteishuoltajuus.
135
00:08:33,514 --> 00:08:38,727
Uudet lääkkeeni toimivat,
136
00:08:38,811 --> 00:08:43,857
mutta en tiennyt sivuoireista. Kuiva suu,
joka sopii tähän työhön mainiosti.
137
00:08:44,942 --> 00:08:49,113
Ymmärsin monen lääkkeen olevan
kuin kreikkalainen mytologia.
138
00:08:49,196 --> 00:08:51,282
Sitä saa mitä haluaa,
139
00:08:51,365 --> 00:08:54,577
mutta seuraamuksista ei aina kerrota.
140
00:08:54,660 --> 00:08:55,786
Usein on näin:
141
00:08:55,869 --> 00:08:58,872
"Sinusta tulee sosiaalisempi,
142
00:08:59,665 --> 00:09:02,084
mutta yrittäessäsi puhua,
143
00:09:02,751 --> 00:09:05,004
suustasi pöllähtää pölyä.
144
00:09:07,089 --> 00:09:09,466
Ole hyvä.
145
00:09:10,342 --> 00:09:12,803
Saat tosiaan mitä haluat.
146
00:09:13,762 --> 00:09:15,806
Saat mitä haluat."
147
00:09:16,765 --> 00:09:19,184
"Miksi sanoitte sen kahdesti, tohtori?
148
00:09:21,395 --> 00:09:24,565
Oudolla äänenpainolla."
149
00:09:26,275 --> 00:09:29,612
Elän paljon pääni sisällä.
150
00:09:29,695 --> 00:09:32,656
Otan paljon nokosia. Pelkonokosia.
151
00:09:34,158 --> 00:09:37,536
Niissä ongelmana on herääminen.
152
00:09:37,620 --> 00:09:43,083
Se on sekavin tunne joka kerta.
153
00:09:43,167 --> 00:09:45,586
Kukaan ei ota nokosia,
154
00:09:45,669 --> 00:09:47,963
ja herää tuntien oloaan upeaksi.
155
00:09:48,047 --> 00:09:52,009
Nokosilta herääminen on aina
jonkinlainen versio tästä:
156
00:09:58,432 --> 00:10:02,853
Se on murhamysteeri,
jossa itse esittää kaikkia hahmoja.
157
00:10:04,146 --> 00:10:08,192
Sitä täytyy laittaa palaset kohdilleen
johtolankojen mukaan.
158
00:10:09,234 --> 00:10:11,403
"Kuka olin?
159
00:10:14,740 --> 00:10:16,533
Pizzapohjaa.
160
00:10:26,669 --> 00:10:28,379
Pelkkää pohjaa, piru vie.
161
00:10:29,421 --> 00:10:32,216
Epäilty on päheä."
162
00:10:33,258 --> 00:10:36,553
Vertaisin heräämistunnetta siihen,
163
00:10:36,637 --> 00:10:40,391
kun peilaa itseään
parkkeeratusta autosta -
164
00:10:40,849 --> 00:10:44,853
ja autossa onkin joku.
165
00:10:45,521 --> 00:10:48,565
"Ei! Miksi näin tapahtuu?
166
00:10:49,692 --> 00:10:51,610
Onko perheeni kunnossa?
167
00:10:52,653 --> 00:10:55,864
Mitä hiukset ovat?" Se ei käy järkeen.
168
00:10:57,199 --> 00:11:01,829
Miten siitä pääsee ulos? "En ollut täällä.
169
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
Kaikki oli unta.
170
00:11:06,250 --> 00:11:07,334
Ei, olet outo.
171
00:11:07,418 --> 00:11:10,045
Istuit parkkeeratussa autossa.
172
00:11:11,046 --> 00:11:13,549
Varmistin vain, että minulla on naama.
173
00:11:15,342 --> 00:11:16,260
Voitin."
174
00:11:18,178 --> 00:11:21,974
Vietän paljon aikaa netissä.
175
00:11:22,057 --> 00:11:26,270
Se ei ole ystävällisin paikka juuri nyt.
176
00:11:26,520 --> 00:11:28,772
Monet eivät tiedä tätä,
177
00:11:28,856 --> 00:11:31,942
mutta en saanut katsoa
diaesityksiä lapsena.
178
00:11:32,025 --> 00:11:36,029
Siksi minulla on pakkomielle
PowerPointiin.
179
00:11:36,613 --> 00:11:40,701
Tekniikkaväki on juuri saapumassa.
180
00:11:41,577 --> 00:11:45,706
Matkustan tämän kanssa, ja se on rajoite.
181
00:11:46,582 --> 00:11:49,877
Kuka täällä on pääosassa?
182
00:11:50,461 --> 00:11:53,046
Käydään asiaan.
183
00:11:53,172 --> 00:11:55,507
Tämän nimi on "Kaikki alkoi YOLO:sta:"
184
00:11:56,633 --> 00:12:00,888
Jos ette pidä vitsistä,
pitäkää asia omana tietonanne.
185
00:12:01,180 --> 00:12:03,807
Tämä on hatara tutkimus,
186
00:12:03,891 --> 00:12:07,686
kuinka digikieli elää
muuttuvassa maisemassa.
187
00:12:08,103 --> 00:12:12,691
Nappasin otsikon
TED Talkin otsikkogeneraattorista.
188
00:12:14,943 --> 00:12:18,906
Minusta se toimi. Rennosti sanottuna -
189
00:12:18,989 --> 00:12:21,116
se on pohdintaa,
190
00:12:21,200 --> 00:12:25,037
{\an8}miksi perhe-emojit omaavat
vain yhden ihonvärin.
191
00:12:25,120 --> 00:12:28,081
{\an8}Ja miksi blondi mies -emojilla
on monta ihonväriä?
192
00:12:28,165 --> 00:12:33,295
Todisteena on tietenkin kyseiset perheet.
193
00:12:33,378 --> 00:12:36,256
Kauniita yhdistelmiä.
194
00:12:36,340 --> 00:12:37,174
NÄETTEKÖ??????
195
00:12:37,257 --> 00:12:42,221
Mukavaa, mutta myös hyvin arjalaista.
196
00:12:44,598 --> 00:12:45,516
"Vastaan..."
197
00:12:46,141 --> 00:12:47,142
Miksi?
198
00:13:00,531 --> 00:13:03,116
Miksi Emoji Oy:n mielestä on tärkeämpää -
199
00:13:03,200 --> 00:13:05,702
tehdä monikulttuurinen poikabändi -
200
00:13:07,246 --> 00:13:10,624
kuin kaunis monimuotoinen perhe?
En tiedä tarkkaan,
201
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
mutta tiedän, kuka tietää.
202
00:13:12,835 --> 00:13:14,461
Nämä tyypit.
203
00:13:16,463 --> 00:13:19,716
Tämän jälkeen he tekivät uusia emojeita.
204
00:13:19,800 --> 00:13:23,345
Ilmeisesti he kuuntelivat asiakkaita,
sillä saimme -
205
00:13:23,428 --> 00:13:25,264
nämä neidit.
206
00:13:25,347 --> 00:13:26,181
EDISTYS
207
00:13:26,265 --> 00:13:30,602
Kiitos tasa-arvosta.
208
00:13:30,686 --> 00:13:32,521
Tietenkin näin kävi.
209
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
Ennen kuin hyppään syvään päähän -
210
00:13:36,233 --> 00:13:38,777
haluan kertoa taustastani.
211
00:13:39,152 --> 00:13:41,572
Kun esittää ideoita
tällaisella foorumilla,
212
00:13:41,655 --> 00:13:43,657
on ihmisten tiedettävä tausta.
213
00:13:43,740 --> 00:13:44,575
KUKA OLEN?!?
214
00:13:44,658 --> 00:13:49,788
Olen "koomikko, kirjailija,
nettisivun omistaja." Virallisia termejä.
215
00:13:49,872 --> 00:13:54,501
Olen "tytär, sisko, ystävä, vihollinen,
Emmy, Oscar."
216
00:13:54,585 --> 00:13:57,170
Ajatukseni lähti lopulta harhailemaan.
217
00:13:57,254 --> 00:14:00,215
Mieleen tuli vain sanoja.
218
00:14:00,757 --> 00:14:05,762
Olen "ahdistunut masentelija,
terapiapotilas, PMS-intoilija."
219
00:14:05,846 --> 00:14:09,933
Viimeisellä yritin vahvistaa jalansijaani.
220
00:14:10,309 --> 00:14:13,061
"Introvertti,
joskus väkivaltaisen hiljainen."
221
00:14:13,145 --> 00:14:14,646
Rehellistä.
222
00:14:15,856 --> 00:14:20,277
"Feministi, nettitrollien keräilijä",
haluan kerätä kaikki.
223
00:14:21,737 --> 00:14:24,239
"Heteroseksuaali, paino kohdalla 'rose.'"
224
00:14:24,323 --> 00:14:26,700
En ollut varma,
225
00:14:26,783 --> 00:14:31,496
mikä kohta sanasta olisi mukavin,
226
00:14:31,580 --> 00:14:34,541
mutta minusta onnistuin,
227
00:14:34,625 --> 00:14:38,337
kaikki eivät ehkä ymmärrä sitä,
eikä tarvitsekaan.
228
00:14:40,631 --> 00:14:44,009
"Cis-nainen,
en halua selittää termiä 'cis.'"
229
00:14:44,092 --> 00:14:45,886
Se on oikeuteni.
230
00:14:48,138 --> 00:14:51,725
Olen "värillinen,
joka sopii yliopiston mainoslehtiseen."
231
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
Teen sen mielelläni.
232
00:14:54,811 --> 00:14:56,688
"Kaappivintiö."
233
00:14:56,772 --> 00:15:00,359
Tuota kehitän vielä. Tukekaa matkaani.
234
00:15:01,026 --> 00:15:03,737
Ja tietenkin
"lainausmerkkien väärinkäyttäjä."
235
00:15:03,820 --> 00:15:06,782
Minä pähkinänkuoressa.
236
00:15:12,579 --> 00:15:15,540
Puhun lähinnä kielestä,
237
00:15:15,624 --> 00:15:19,086
mutta oletan yleisössä olevan
numeroihmisiä.
238
00:15:19,169 --> 00:15:23,966
Vakuutan,
että taustalla on todisteena tutkimusta.
239
00:15:24,049 --> 00:15:27,844
Kaikki on mukana,
joten keskittykää asiaan,
240
00:15:27,928 --> 00:15:29,137
kun etenen.
241
00:15:29,221 --> 00:15:32,224
Halusin aloittaa emojeista,
olen niiden ystävä.
242
00:15:32,307 --> 00:15:34,434
Muutama herätti kysymyksiä.
243
00:15:34,518 --> 00:15:37,813
Pelle-emoji. Kuka tätä pyysi?
244
00:15:37,896 --> 00:15:40,190
"Arvaa, mitä keskusteluistani puuttuu?
245
00:15:40,273 --> 00:15:41,733
Lisäpainajaiset."
246
00:15:42,734 --> 00:15:43,568
EMOJIKANSAKUNTA
247
00:15:43,652 --> 00:15:45,445
En ole siitä varma.
248
00:15:45,529 --> 00:15:48,573
Pyydetäänkö tällä soittamaan?
249
00:15:48,657 --> 00:15:51,660
Jos joku tekee minulle näin,
250
00:15:51,743 --> 00:15:54,079
etenkin valkoinen mies, poistun.
251
00:15:57,165 --> 00:16:00,127
Ongelmani voisarvi-emojin kanssa on se,
252
00:16:00,210 --> 00:16:04,464
että bagelia ei ole. Miksi on voisarvi,
mutta ei bagelia?
253
00:16:04,548 --> 00:16:07,300
Muuten hyväksyn voisarvet.
254
00:16:07,384 --> 00:16:11,388
Se on kuin leipien soittopyyntö.
255
00:16:13,098 --> 00:16:14,808
Nämä ovat pelottavampia.
256
00:16:14,891 --> 00:16:17,978
Pronssimitali. Miksi se on emoji?
257
00:16:19,688 --> 00:16:22,232
Vaikka joku saisikin pronssimitalin,
258
00:16:22,315 --> 00:16:24,818
tämä vaikuttaa epäkohteliaalta.
259
00:16:26,236 --> 00:16:28,321
Tämä. Kämmenselkä.
260
00:16:28,405 --> 00:16:31,575
Kaikki oli hyvin
ennen kuin käden puoli kerrottiin,
261
00:16:31,658 --> 00:16:34,453
ja nyt kaikki soittavat asianajajilleen.
262
00:16:34,536 --> 00:16:36,913
Tämä. Valehteleva naama.
263
00:16:36,997 --> 00:16:39,374
Applen työntekijällä oli kana kynittävänä.
264
00:16:39,458 --> 00:16:43,712
Nämä yhdessä sopisivat erotekstariin,
265
00:16:43,795 --> 00:16:45,130
kun oikein miettii.
266
00:16:45,672 --> 00:16:49,760
"Sait kolme mahdollisuutta kosia,
valehtelija, heippa."
267
00:16:50,677 --> 00:16:53,430
Mukava runo.
268
00:16:53,513 --> 00:16:57,017
Sitten vielä uusimpia emojeita.
269
00:16:57,100 --> 00:17:02,856
Parrakas mies, jos vaikka näkee
Mumford & Sonsin kadulla.
270
00:17:03,023 --> 00:17:05,275
Sille on nyt symboli.
271
00:17:05,734 --> 00:17:06,735
Musta haltia.
272
00:17:06,818 --> 00:17:12,657
Jospa saisimme oikeita mustia naisia,
työstetään haltioita vasta sitten.
273
00:17:13,366 --> 00:17:14,201
Se olisi hyvä.
274
00:17:16,870 --> 00:17:20,999
En tiedä, mitä tämä lisää -
275
00:17:21,083 --> 00:17:22,793
keskusteluun.
276
00:17:23,502 --> 00:17:26,088
Olihan meillä jo tämä.
277
00:17:28,548 --> 00:17:31,885
Ilmeisesti kyse on silmästä.
278
00:17:33,970 --> 00:17:37,182
Emojit piristävät.
279
00:17:37,265 --> 00:17:40,769
Jos viettää netissä aikaa,
törmää joskus mielipiteeseen.
280
00:17:40,852 --> 00:17:43,313
Nyt kaikki voivat ilmaista itseään.
281
00:17:43,396 --> 00:17:48,026
Facebookissa on reaktioita
toisten kirjoituksiin.
282
00:17:48,110 --> 00:17:51,446
Minusta Facebookin reaktiot
ovat aikajana -
283
00:17:51,530 --> 00:17:53,532
kirjautumisestani.
284
00:17:54,950 --> 00:18:00,038
Ensin on hyvä mieli. Jaetaan rakkautta
ja huumoria, sitten huolestun.
285
00:18:00,122 --> 00:18:02,499
Sitten mietin, mitä teen elämälläni.
286
00:18:02,582 --> 00:18:06,711
Sitten raivostun ystäväni
uusista otsahiuksista jostain syystä.
287
00:18:06,795 --> 00:18:07,963
En tiedä syytä.
288
00:18:08,964 --> 00:18:10,715
Yelpin yhden tähden arvostelut.
289
00:18:10,799 --> 00:18:15,345
Minusta ne ovat käyttämätön
kirjallisuuden lähde.
290
00:18:15,428 --> 00:18:16,596
Tämä on suosikki.
291
00:18:16,680 --> 00:18:20,350
"Törkeä palvelu. Matkalla ravintolaan
tarjottiin huumeita.
292
00:18:20,433 --> 00:18:23,562
Ruoka oli kuin pehmeää roskaa."
293
00:18:24,729 --> 00:18:27,899
Nainen taisi olla vain kujalla,
294
00:18:27,983 --> 00:18:30,819
ja haukkui ravintolan.
295
00:18:33,572 --> 00:18:36,867
Kahvinjuojat ovat hyvä
vihaisen palautteen lähde.
296
00:18:36,950 --> 00:18:43,039
"Ei! Ei hyvä! Kouluttakaa baristanne!
Cappuccino aivan liian kuumaa!
297
00:18:43,123 --> 00:18:45,208
Ei maidon integraatiota!"
298
00:18:46,835 --> 00:18:50,255
En aiemmin tiennyt,
mikä maidon integraatio on,
299
00:18:50,338 --> 00:18:53,091
mutta tämän jälkeen olin raivoissani.
300
00:18:53,175 --> 00:18:56,136
"Miksi erottelette nesteenne?
Tämä on väärin."
301
00:18:57,470 --> 00:19:02,017
{\an8}"Tulin kahville odottelemaan
show'ta alkavaksi.
302
00:19:02,100 --> 00:19:04,978
{\an8}Paikka oli kiinni,
joten jatkoimme matkaa -
303
00:19:05,061 --> 00:19:08,398
{\an8}Seattle Grindiin
ja aioimme palata tänne odottamaan.
304
00:19:08,481 --> 00:19:12,277
{\an8}Saimme kahvit,
ja palatessamme tämä paikka olikin auki.
305
00:19:12,360 --> 00:19:16,323
Millainen bisnes tämä oikein on?"
306
00:19:19,075 --> 00:19:25,123
Pidän tästä, sillä kyseinen nainen ei ole
törmännyt oikeisiin ongelmiin elämässään.
307
00:19:26,249 --> 00:19:29,920
Pieni yritys on hetken kiinni,
308
00:19:30,003 --> 00:19:33,548
ja nainen järkyttyy välittömästi.
309
00:19:34,758 --> 00:19:37,928
Tässä on kaikkien aikojen suosikkini.
310
00:19:38,011 --> 00:19:43,516
"Kirjoitan tämän varoittaakseni muita
pyreetriosta."
311
00:19:43,600 --> 00:19:45,644
Olen syvästi kiinnostunut.
312
00:19:46,561 --> 00:19:49,981
"Trion pesto-jäsen on okei,
313
00:19:50,065 --> 00:19:53,985
mutta savuinen hummus maistui tupakalta.
314
00:19:54,069 --> 00:19:56,738
En suosittelisi sitä
pahimmalle viholliselleni."
315
00:19:56,821 --> 00:20:00,158
Mukavaa,
että dippejä suositellaan vihollisille.
316
00:20:01,743 --> 00:20:06,873
"Top 5 surkein juttu,
mitä olen suuhuni laittanut.
317
00:20:07,624 --> 00:20:10,502
Ja se oli... paksua."
318
00:20:13,171 --> 00:20:15,674
En tiedä, mitä tapahtui,
319
00:20:15,757 --> 00:20:20,720
mutta se muuttui eroottiseksi
puolivälissä.
320
00:20:21,137 --> 00:20:25,976
Siitä tuli jonkinlainen eroottinen tarina
pyreistä.
321
00:20:27,310 --> 00:20:30,397
Ehkä hänellä oli kylpytakki päällä,
ja se aukesi,
322
00:20:30,480 --> 00:20:33,900
ja hän päätti ottaa toisen katsantokannan.
323
00:20:35,068 --> 00:20:37,320
Yelpin yhden tähden arvostelut. Lukekaa.
324
00:20:37,445 --> 00:20:38,280
Toinen juttu.
325
00:20:38,363 --> 00:20:41,157
Koomikkona saa paljon palautetta netissä.
326
00:20:41,241 --> 00:20:43,743
Jotkut ovat kivoja, mutta usein kuulee:
327
00:20:43,827 --> 00:20:46,371
"Komedian sijaan toivon,
että olisit mehiläisnainen."
328
00:20:46,454 --> 00:20:47,831
Mitä se sitten onkaan.
329
00:20:48,331 --> 00:20:50,792
Tämä on yksi ilkeimmistä palautteistani.
330
00:20:50,875 --> 00:20:54,546
"Jeesus Kristus.
Olet planeetan rumin ihminen,
331
00:20:54,629 --> 00:20:57,549
toisaalta
en ole käynyt muilla planeetoilla."
332
00:20:57,632 --> 00:21:02,137
Pidän tästä,
sillä siinä on sisäinen muutos.
333
00:21:02,220 --> 00:21:03,680
NETTIKOMMENTIT
334
00:21:03,763 --> 00:21:08,143
"Olet ruma", mutta sitten suunta muuttuu:
"Mitä teen elämälläni?"
335
00:21:09,894 --> 00:21:13,189
Pidän trolleista,
jotka osaavat katsoa peiliin.
336
00:21:14,274 --> 00:21:17,736
Tämä Instagram-kommentti
vainoaa minua yhä.
337
00:21:17,819 --> 00:21:19,237
En tiedä vieläkään.
338
00:21:19,487 --> 00:21:22,157
Hän kirjoittaa: "Totta, Doug."
339
00:21:22,240 --> 00:21:24,034
Kuka on Doug?
340
00:21:25,785 --> 00:21:28,747
Kuka on Doug, Carol?
341
00:21:28,830 --> 00:21:31,958
Haluamme vastauksia, emmekä niitä saa.
342
00:21:33,043 --> 00:21:36,755
Sitten jääkin paras kommunikaatiomuoto
netissä,
343
00:21:36,838 --> 00:21:39,632
eli kahden kesken.
Tekstaako kukaan vanhemmilleen?
344
00:21:39,716 --> 00:21:40,550
VOI ÄITI
345
00:21:40,633 --> 00:21:44,012
Entä opetitteko vanhempianne tekstaamaan?
346
00:21:44,429 --> 00:21:49,351
Hyvin menee, kaksi ihmistä taputti.
347
00:21:49,976 --> 00:21:53,271
Opetin sen äidilleni.
Hän kehittyi vauhdilla,
348
00:21:53,355 --> 00:21:55,857
ja näette sen tästä.
349
00:21:55,940 --> 00:21:58,109
Ensin ne olivat sähköpostimaisia.
350
00:21:58,193 --> 00:22:02,822
Lempinimeni, "apps", on kuin otsikko.
Sitten hän aloitti viestin.
351
00:22:02,906 --> 00:22:06,159
"Toivottavasti Nashville oli kiva.
Naimisiin mennessämme isä..."
352
00:22:06,242 --> 00:22:09,788
Sitten hän väsähti ja hylkäsi puhelimen.
353
00:22:10,497 --> 00:22:12,540
Tämä ei jatkunut.
354
00:22:12,624 --> 00:22:14,459
"Naimisiin mennessämme isä..."
355
00:22:14,542 --> 00:22:17,253
"Kuulostaa isältä.
356
00:22:17,796 --> 00:22:19,297
Klassista isää."
357
00:22:20,131 --> 00:22:23,927
Sitten tuli käytännöllisyys.
Tämän aikana olimme museossa.
358
00:22:24,010 --> 00:22:27,847
"Kerro, kun menet seuraavaan kerrokseen,
olen Picassossa."
359
00:22:27,931 --> 00:22:30,558
Minä: "Tavataanko uloskäynnillä
7 minuutin päästä?"
360
00:22:30,642 --> 00:22:32,852
Sekunneissa hän vastasi:
361
00:22:32,936 --> 00:22:36,731
"Olen jo pohjakerroksessa
nälkäisenä, ole kiltti."
362
00:22:38,483 --> 00:22:43,279
Äitini sujahtaa taidemuseoiden läpi
sutjakkaasti.
363
00:22:43,947 --> 00:22:46,366
Hyvällä ruokahalulla.
364
00:22:47,742 --> 00:22:51,413
Hän on levoton nälkäisenä.
Nämä tulivat peräkkäin:
365
00:22:51,496 --> 00:22:53,540
"Apps, ostin sinulle voileivän."
366
00:22:53,623 --> 00:22:56,626
"Saitko viestini voileivästä?"
367
00:22:58,128 --> 00:23:00,755
Tuote on saatava liikkeelle.
368
00:23:02,882 --> 00:23:04,592
Sitten hän edistyi lisää.
369
00:23:04,676 --> 00:23:06,469
Eräänä päivänä -
370
00:23:06,553 --> 00:23:09,764
hän lähetti epäselvän kuvan kuusta.
371
00:23:09,848 --> 00:23:11,266
VOI ÄITI 2: VANHA TAPA
372
00:23:11,349 --> 00:23:12,934
Ilman kontekstia.
373
00:23:14,727 --> 00:23:17,230
Tunnin päästä tuli tämä:
374
00:23:17,313 --> 00:23:20,233
"Isompi ja kirkkaampi kuu tänää, ihanat."
375
00:23:22,485 --> 00:23:26,406
En tiedä, onko hän nyt meteorologi,
376
00:23:26,489 --> 00:23:30,452
vai onko hänestä tulossa noita.
377
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
Olen tukena.
378
00:23:32,912 --> 00:23:34,998
Hän kirjoitti myös tämän:
379
00:23:35,081 --> 00:23:37,834
"Muistatko kun kerroin
hassunimisestä miehestä?
380
00:23:37,917 --> 00:23:39,377
Älä kerro kellekään."
381
00:23:40,545 --> 00:23:42,130
"Epäreilua.
382
00:23:42,589 --> 00:23:43,923
Tiedät, mitä teen.
383
00:23:44,007 --> 00:23:47,302
Tämä on pahimmanlaatuista sabotaasia."
384
00:23:48,052 --> 00:23:51,681
Kuinka moni tuntee iPhonen
käsinkirjoitustoiminnon?
385
00:23:51,764 --> 00:23:56,978
Äitiäni se ei auta,
mutta eräs päivä sain tämän -
386
00:23:57,687 --> 00:24:01,441
siskoni kanssa.
Siskoni ei jätä asiaa siihen,
387
00:24:01,524 --> 00:24:03,985
vaan kirjoittaa: "Mikä tuo viiva on?"
388
00:24:04,819 --> 00:24:06,446
Hyvä kysymys.
389
00:24:06,529 --> 00:24:10,450
Äitini on kai ottanut improtunteja,
sillä hän oli valmis.
390
00:24:10,533 --> 00:24:14,496
hän vastasi: "Se on elämä,
tulkitse sitä, miten haluat,
391
00:24:14,579 --> 00:24:16,206
mutta se jatkaa matkaansa."
392
00:24:18,583 --> 00:24:21,586
"Voi pojat. Voitto äidille."
393
00:24:23,880 --> 00:24:25,006
Pohditte kai,
394
00:24:25,089 --> 00:24:28,843
miten isäni pärjää tekstailussa.
Hän on rajoittuneempi.
395
00:24:28,927 --> 00:24:29,761
ISÄ TOSIN
396
00:24:29,844 --> 00:24:33,139
{\an8}Hän aloitti näin. Tämä oli isäni juttu.
397
00:24:33,973 --> 00:24:38,436
{\an8}Hän ei puhu paljoa,
joten tämä oli iso juttu.
398
00:24:38,520 --> 00:24:42,106
Sitten hän kehittyi kuulustelijaksi.
399
00:24:42,190 --> 00:24:43,316
"Että mitä",
400
00:24:43,399 --> 00:24:46,819
se oli kakkosvaihe.
Nyt hän kirjoittaa kokonaisen viestin.
401
00:24:46,903 --> 00:24:49,614
{\an8}"Hei Apps,
milloin suot meille hauskan seurasi?
402
00:24:49,697 --> 00:24:51,449
{\an8}Suunnittelemme päiväämme."
403
00:24:51,533 --> 00:24:55,954
{\an8}Valitettavasti emojit
eivät aina sovi viestin sävyyn.
404
00:24:56,454 --> 00:24:59,290
{\an8}Tämä on yhdistelmä pelkoa ja rakkautta.
405
00:25:00,124 --> 00:25:02,794
Rakkaus kai syntyy pelosta,
406
00:25:02,877 --> 00:25:04,712
joten hän on syvällinen.
407
00:25:04,796 --> 00:25:08,883
Siitä pääsen viimeiseen lemppariini,
408
00:25:08,967 --> 00:25:10,093
nettideittailuun.
409
00:25:10,176 --> 00:25:12,470
Olen nyt suhteessa.
410
00:25:12,554 --> 00:25:15,890
Kärsin tuomioni usein netissä.
411
00:25:16,558 --> 00:25:22,063
Olin monella sivulla:
Matchissa, OkCupidissa, Yelpissä.
412
00:25:22,146 --> 00:25:23,398
AINA SYDÄMESSÄMME
413
00:25:23,481 --> 00:25:27,485
En klikannut kenenkään kanssa,
mutta miehiä oli useita,
414
00:25:27,569 --> 00:25:31,364
eikä heidän äänensä saa kadota.
Missä muualla heitä edustetaan?
415
00:25:31,447 --> 00:25:34,909
Tarkkailkaa tällaisia.
416
00:25:35,493 --> 00:25:38,204
"Tule polttamaan pilveä."
417
00:25:39,205 --> 00:25:41,416
Lähetetty jouluna.
418
00:25:44,586 --> 00:25:47,005
"Jeesus, sinäkö siinä?"
419
00:25:47,839 --> 00:25:48,965
Anteliasta.
420
00:25:50,216 --> 00:25:52,176
Tämä profiili jätti pohtimaan.
421
00:25:52,260 --> 00:25:54,429
{\an8}"Etsin sitä, mitä muutkin miehet,
422
00:25:54,512 --> 00:25:57,890
{\an8}eli sitä oikeaa,
mutta haluan pitää hauskaa sillä välin."
423
00:25:57,974 --> 00:26:01,853
Eihän tuossa ole järkeä.
Se on arvoitus siltapeikolta.
424
00:26:03,271 --> 00:26:05,732
Hän jatkaa: "Olen työalkoholisti."
425
00:26:05,815 --> 00:26:08,943
Kerrotpa paljon itsestäsi.
426
00:26:09,360 --> 00:26:13,781
Emme ole tuossa vaiheessa vielä,
mutta kiitos, että olet haavoittuvainen.
427
00:26:14,490 --> 00:26:16,701
Sain paljon hämmentäviä viestejä.
428
00:26:16,784 --> 00:26:21,331
"Tulee ehkä aika, jolloin en enää hymyile,
mutta älä minusta huolehdi."
429
00:26:21,414 --> 00:26:24,250
"Selvä. Pärjäät siis ilman minua.
430
00:26:25,418 --> 00:26:27,837
Et tarvitse minua lainkaan."
431
00:26:28,254 --> 00:26:29,797
Kaikki eivät ole yhtä kivoja.
432
00:26:29,881 --> 00:26:33,760
"Käytkö salilla? Jos et, älä vastaa."
433
00:26:35,011 --> 00:26:36,179
Sehän sopii.
434
00:26:36,721 --> 00:26:38,806
{\an8}"Hikoiletko paljon?"
435
00:26:39,307 --> 00:26:43,728
{\an8}Lähetetty ennen klo 9,00.
Hän on valmis sille oikealle.
436
00:26:45,521 --> 00:26:47,231
Jotkut ovat hassuja.
437
00:26:47,315 --> 00:26:49,942
Kerran kissa loikkasi näppäimistölle.
438
00:26:50,902 --> 00:26:55,823
Hän jatkoi viestittelyään,
ja kertoi lopulta nimensä.
439
00:26:55,907 --> 00:26:57,283
"Justin."
440
00:26:57,450 --> 00:27:00,495
"Tule, Justin. Pidän tyylistäsi."
441
00:27:01,245 --> 00:27:03,665
Hyypiöitäkin tietysti oli.
442
00:27:03,748 --> 00:27:07,001
Tämä on yksi pelottavimmista.
443
00:27:07,085 --> 00:27:11,172
"Hei, minua houkuttaa omalaatuinen
ja terve sensuellisuutesi.
444
00:27:11,255 --> 00:27:16,928
Seksikäs suusi, söpö hymysi,
kanelinen ihosi ja pieni kokosi -
445
00:27:17,011 --> 00:27:20,848
kulminoituvat upeaan kauneuteesi."
446
00:27:21,182 --> 00:27:24,060
Tiedän. Kuin kirjoittamaan oppinut robotti.
447
00:27:25,937 --> 00:27:26,896
Hän jatkaa:
448
00:27:26,979 --> 00:27:32,443
"Etsin jotakuta söpöä, seksikästä
ja fiksua treffeille..."
449
00:27:32,527 --> 00:27:33,486
Valmistautukaa.
450
00:27:33,569 --> 00:27:36,447
"...sekä halailemaan ja panemaan."
451
00:27:42,704 --> 00:27:46,374
Jos halailu ei kiinnosta,
muutakin on tarjolla.
452
00:27:47,041 --> 00:27:50,795
Miten moinen mestariteos lopetetaan?
Yksinkertaisesti.
453
00:27:50,878 --> 00:27:53,214
"Olen Jerry. Jutellaan."
454
00:27:54,048 --> 00:27:57,176
Kaiken tuon jälkeen
hän halusi lopettaa vahvasti.
455
00:27:57,260 --> 00:27:58,928
Kuka vastustaisi Jerryä?
456
00:27:59,011 --> 00:28:01,931
Suurin osa naisista.
457
00:28:02,974 --> 00:28:06,561
Tuo on kamala,
mutta seuraavan on pahin kaikista.
458
00:28:06,644 --> 00:28:10,022
{\an8}"Kuvittelen sinut
sängyn laidalla edessäni,
459
00:28:10,106 --> 00:28:13,609
{\an8}tietyt kohdat sinusta
hehkuvat kipua ja kuumuutta,
460
00:28:13,693 --> 00:28:15,570
{\an8}kun näet minut edessäsi."
461
00:28:16,362 --> 00:28:19,365
Kylpekää tunteessa.
462
00:28:20,908 --> 00:28:25,204
Hänen puolustuksekseen,
tämä oli profiilikuvani.
463
00:28:27,206 --> 00:28:30,042
Se varmaan selittää
sen hikoilukysymyksenkin.
464
00:28:31,377 --> 00:28:34,172
Sitten viimeinen diani.
465
00:28:34,255 --> 00:28:35,631
Halusin lopettaa sitaattiin.
466
00:28:35,715 --> 00:28:37,717
"Mitä tulee digikommunikaatioon,
467
00:28:37,800 --> 00:28:40,178
kysele vaikeita kysymyksiä.
468
00:28:40,261 --> 00:28:43,306
Viisas mies sanoi kerran: "Että mitä?"
469
00:28:43,723 --> 00:28:46,350
Kiitos, että olitte kivoja!
470
00:29:35,316 --> 00:29:37,276
Tekstitys: Minea Laakkonen