1 00:00:12,013 --> 00:00:13,973 本日の出演は 2 00:00:14,057 --> 00:00:16,059 ブレント・モリン 3 00:00:36,454 --> 00:00:37,622 どうも 4 00:00:38,247 --> 00:00:40,333 何も言ってないが 5 00:00:40,458 --> 00:00:42,960 見た目がジョークか? 6 00:00:43,628 --> 00:00:45,004 新しい服で 7 00:00:45,088 --> 00:00:46,380 キメてみた 8 00:00:47,090 --> 00:00:48,466 ジーンズも 9 00:00:48,633 --> 00:00:50,635 スキニーにして 10 00:00:50,760 --> 00:00:52,220 ピタピタだ 11 00:00:53,387 --> 00:00:54,514 クソ痛い 12 00:00:56,057 --> 00:00:58,643 でも格好いいだろ 13 00:00:58,726 --> 00:01:02,188 ネトフリのバナーにこう映る 14 00:01:02,271 --> 00:01:04,774 きっとダサいが 15 00:01:04,857 --> 00:01:07,276 俺はこれで満足だ 16 00:01:07,860 --> 00:01:09,862 無事に終わりたい 17 00:01:10,071 --> 00:01:11,614 色々話がある 18 00:01:11,739 --> 00:01:13,241 笑ってないね 19 00:01:13,324 --> 00:01:14,867 それが必要だ 20 00:01:15,993 --> 00:01:17,495 Uber(タクシー)のせいで 21 00:01:17,578 --> 00:01:18,663 昔は 22 00:01:19,330 --> 00:01:20,665 運転したが 23 00:01:21,374 --> 00:01:22,667 今はしない 24 00:01:23,167 --> 00:01:24,460 意味がない 25 00:01:24,544 --> 00:01:27,505 運転してた時は 26 00:01:27,588 --> 00:01:29,549 常識があった 27 00:01:29,632 --> 00:01:31,717 Uberを使い始めて 28 00:01:31,801 --> 00:01:34,220 押しに弱い事に 29 00:01:34,303 --> 00:01:35,847 気がづいた 30 00:01:36,264 --> 00:01:38,975 昔は 呑みに誘われたら 31 00:01:39,058 --> 00:01:41,269 一度で断った 32 00:01:41,352 --> 00:01:44,522 今はUber(タクシー)で帰れるから 33 00:01:44,605 --> 00:01:46,899 二度押しに弱い 34 00:01:48,568 --> 00:01:50,611 かっこ悪い 35 00:01:51,279 --> 00:01:54,907 プレッシャーに弱い 36 00:01:55,074 --> 00:01:57,076 次の日早くても 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 クールな奴が 38 00:01:59,245 --> 00:02:01,706 "ショットどう?” 39 00:02:01,789 --> 00:02:03,124 "おう” 40 00:02:06,627 --> 00:02:08,045 UberXを使う 41 00:02:08,588 --> 00:02:10,464 説明すると 42 00:02:10,548 --> 00:02:13,009 俺みたいな奴が 43 00:02:13,176 --> 00:02:16,846 俺が持つような車に 44 00:02:18,055 --> 00:02:20,057 俺を乗せてくれる 45 00:02:21,392 --> 00:02:23,936 金を払って 46 00:02:24,353 --> 00:02:25,980 意思弱いから 47 00:02:26,522 --> 00:02:28,149 助手席に座る 48 00:02:30,860 --> 00:02:34,614 セダンの後ろに 乗る奴いるか? 49 00:02:37,074 --> 00:02:38,826 何してるんだ? 50 00:02:39,660 --> 00:02:41,871 運転手付きの妄想 51 00:02:45,249 --> 00:02:47,835 そんな奴いるかと思ったら 52 00:02:47,919 --> 00:02:51,422 無職の友人が後部座席に 53 00:02:51,505 --> 00:02:54,300 侮辱的な光景だった 54 00:02:54,383 --> 00:02:55,760 2ドアの車 55 00:02:55,843 --> 00:03:00,932 ムリしてカッコつけて 56 00:03:01,182 --> 00:03:04,101 "明日電話して" 57 00:03:04,185 --> 00:03:05,811 と言いながら 58 00:03:05,895 --> 00:03:08,481 シートを倒せない 59 00:03:08,564 --> 00:03:10,942 どう倒すんだ? 60 00:03:11,025 --> 00:03:13,110 助手席に乗れよ! 61 00:03:13,194 --> 00:03:15,404 10分間の運転手だ 62 00:03:16,364 --> 00:03:17,823 助けてくれ 63 00:03:18,658 --> 00:03:20,243 評価落とすぞ 64 00:03:20,326 --> 00:03:22,245 助けて! 65 00:03:22,328 --> 00:03:24,580 やっと後部座席に 66 00:03:24,664 --> 00:03:26,707 狭すぎて辛そう 67 00:03:27,875 --> 00:03:31,671 小さな窓から手を振った 68 00:03:32,546 --> 00:03:34,131 "またな!" 69 00:03:37,593 --> 00:03:39,387 俺は酔っ払うと 70 00:03:39,470 --> 00:03:43,307 すぐ後部座席に座る 71 00:03:43,432 --> 00:03:46,102 まるでダサい王子だ 72 00:03:46,560 --> 00:03:48,771 バーで酔っ払うと 73 00:03:48,854 --> 00:03:50,815 ラストオーダー 74 00:03:50,898 --> 00:03:53,734 最後の一杯 75 00:03:53,859 --> 00:03:55,945 それをお持ち帰り 76 00:03:56,028 --> 00:03:58,239 ごちそうさま 77 00:03:58,322 --> 00:04:00,241 お客様! 78 00:04:00,324 --> 00:04:02,076 どうも 79 00:04:02,952 --> 00:04:03,828 お客様 80 00:04:03,911 --> 00:04:06,664 ご苦労さん! 81 00:04:06,747 --> 00:04:07,665 お客様 82 00:04:09,458 --> 00:04:11,502 Uber(タクシー)を呼ぶ 83 00:04:12,086 --> 00:04:15,172 王子みたいに 後部座席へ 84 00:04:15,256 --> 00:04:17,258 ジョージ 家へ 85 00:04:19,802 --> 00:04:21,387 お腹すいたよ 86 00:04:24,181 --> 00:04:26,684 "俺タイラーだけど" 87 00:04:27,727 --> 00:04:30,229 お抱えの運転手でしょ 88 00:04:36,944 --> 00:04:39,488 冗談はおやめなさい 89 00:04:40,281 --> 00:04:42,491 登録した住所へ 90 00:04:42,575 --> 00:04:43,784 見ないで 91 00:04:46,162 --> 00:04:48,414 "城と登録してある" 92 00:04:51,250 --> 00:04:52,585 ジョージ! 93 00:04:53,461 --> 00:04:56,088 父上に電話するぞ 94 00:05:02,553 --> 00:05:05,639 "薬(ドラッグ)でもやったのか?" 95 00:05:07,058 --> 00:05:10,019 お黙り!運転を頼む 96 00:05:12,438 --> 00:05:13,439 ジョージ 97 00:05:15,149 --> 00:05:16,525 ジョージ? 98 00:05:18,611 --> 00:05:20,196 無視かい? 99 00:05:20,279 --> 00:05:22,656 "病院へ連れてくぜ" 100 00:05:22,740 --> 00:05:25,159 城のスペルも違う 101 00:05:26,952 --> 00:05:28,954 子供の頃 102 00:05:35,294 --> 00:05:38,464 父上と夏の別荘の思い出 103 00:05:38,547 --> 00:05:39,882 覚えてる? 104 00:05:40,466 --> 00:05:42,093 9歳だった 105 00:05:43,052 --> 00:05:44,929 お気に入りの 106 00:05:47,723 --> 00:05:49,266 お帽子で 107 00:05:49,892 --> 00:05:52,812 あご紐がついてるやつ 108 00:05:53,687 --> 00:05:55,189 デブにも人気 109 00:05:56,690 --> 00:05:57,900 そうよね 110 00:06:01,862 --> 00:06:03,030 父上と 111 00:06:04,532 --> 00:06:07,660 誕生日を過ごせなくて 112 00:06:08,786 --> 00:06:11,080 代わりに凧(たこ)をくれた 113 00:06:11,956 --> 00:06:13,624 たった一人で 114 00:06:14,166 --> 00:06:15,876 ふてくされて 115 00:06:15,960 --> 00:06:18,045 風が強い日で 116 00:06:19,755 --> 00:06:21,882 草原の丘を登り... 117 00:06:21,966 --> 00:06:23,801 "病院行きだ” 118 00:06:23,884 --> 00:06:25,010 次の出口 119 00:06:26,637 --> 00:06:28,097 薬(ドラッグ)だな 120 00:06:29,682 --> 00:06:32,184 頭冷やしてな 121 00:06:33,853 --> 00:06:36,313 たしかあの日は 122 00:06:37,857 --> 00:06:41,068 曇りで草が明るく見えて 123 00:06:42,361 --> 00:06:44,363 風に吹かれて 124 00:06:44,447 --> 00:06:49,201 草が明るく 暗く 明るく 暗く 125 00:06:50,911 --> 00:06:53,581 高級なズボンを履いて 126 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 帽子もかぶって 127 00:06:59,086 --> 00:07:00,588 岩につまずき 128 00:07:01,589 --> 00:07:04,175 凧を落としておケガを 129 00:07:04,258 --> 00:07:05,593 覚えてる? 130 00:07:09,555 --> 00:07:11,724 初めてのおケガ 131 00:07:12,975 --> 00:07:14,310 急いでる? 132 00:07:14,393 --> 00:07:16,061 "早く降りな" 133 00:07:19,482 --> 00:07:22,985 でも父上は白いお馬を 134 00:07:23,360 --> 00:07:26,822 茶色がいいと言ったのに 135 00:07:27,281 --> 00:07:29,158 その白馬は 136 00:07:32,077 --> 00:07:34,121 あなたに 137 00:07:34,205 --> 00:07:35,956 処分させた 138 00:07:37,374 --> 00:07:39,460 ごめんなさい 139 00:07:41,670 --> 00:07:44,256 "何の事やらさっぱり" 140 00:07:46,509 --> 00:07:47,635 僕の... 141 00:07:49,053 --> 00:07:50,804 子猫ちゃんは? 142 00:08:03,067 --> 00:08:05,861 コメディアンは暇だ 143 00:08:06,153 --> 00:08:09,073 弟は医者で 144 00:08:09,156 --> 00:08:11,659 毎日15時間働く 145 00:08:11,784 --> 00:08:14,161 俺の持ち時間は15分 146 00:08:16,580 --> 00:08:18,082 キャンセルも 147 00:08:20,501 --> 00:08:21,544 よくする 148 00:08:22,836 --> 00:08:25,839 同業者の呑み仲間は 149 00:08:25,923 --> 00:08:27,424 悪い組合せだ 150 00:08:27,675 --> 00:08:30,094 呑み過ぎたら 151 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 相手のせいにする 152 00:08:32,263 --> 00:08:35,891 互いに罪をなすりつけ 153 00:08:36,392 --> 00:08:38,644 責め合った 154 00:08:38,727 --> 00:08:41,021 お前のせいだ 155 00:08:41,105 --> 00:08:44,400 面白い奴で 156 00:08:44,483 --> 00:08:45,484 "なぜ" 157 00:08:45,568 --> 00:08:48,362 "俺のせいなんだ"と言う 158 00:08:48,445 --> 00:08:52,074 第一に黒人だから "え?” 159 00:08:52,157 --> 00:08:54,368 誤解しないでくれ 160 00:08:56,579 --> 00:08:59,331 俺が信用するのは 161 00:08:59,415 --> 00:09:02,209 2つのタイプの人間 162 00:09:02,293 --> 00:09:04,211 黒人とゲイだ 163 00:09:04,336 --> 00:09:05,337 それだけ 164 00:09:05,462 --> 00:09:06,338 経験上 165 00:09:06,422 --> 00:09:09,133 黒人に服褒められたら 166 00:09:09,216 --> 00:09:10,134 やった 167 00:09:11,468 --> 00:09:13,804 いい気分だ 168 00:09:13,929 --> 00:09:16,390 それだけ自信になる 169 00:09:16,473 --> 00:09:18,434 弟のゲイ仲間と 170 00:09:18,517 --> 00:09:20,561 つるんでた時 171 00:09:20,644 --> 00:09:21,979 その一人が 172 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 "あなた" 173 00:09:23,897 --> 00:09:25,149 "イケてる" 174 00:09:25,232 --> 00:09:28,986 えーマジで? 175 00:09:32,281 --> 00:09:35,284 自覚なかったのに 176 00:09:38,871 --> 00:09:40,205 何これ? 177 00:09:43,292 --> 00:09:45,961 でも友人は納得しない 178 00:09:46,045 --> 00:09:47,212 わかった 179 00:09:47,296 --> 00:09:49,340 ある事に気付いた 180 00:09:49,548 --> 00:09:51,800 二度押しには弱いが 181 00:09:51,884 --> 00:09:54,428 友人は別 182 00:09:54,511 --> 00:09:55,429 そこで 183 00:09:55,512 --> 00:10:00,392 この友人は巧みな言葉で 誘ってくると 184 00:10:00,476 --> 00:10:02,519 気付いた 185 00:10:02,603 --> 00:10:04,730 観察してみた 186 00:10:04,813 --> 00:10:07,399 水曜の午後6時 187 00:10:07,483 --> 00:10:09,193 彼からメール 188 00:10:09,276 --> 00:10:11,028 "呑み行こう” 189 00:10:11,153 --> 00:10:14,865 予定確認させて 190 00:10:14,948 --> 00:10:15,824 冗談 191 00:10:16,784 --> 00:10:18,452 暇だからね 192 00:10:19,370 --> 00:10:20,788 出番は8時 193 00:10:20,871 --> 00:10:22,998 それまで2杯 194 00:10:23,082 --> 00:10:24,583 その後ショー 195 00:10:24,667 --> 00:10:27,127 でジョージに電話 196 00:10:28,379 --> 00:10:30,798 またバーへ 197 00:10:30,881 --> 00:10:33,509 呑んだくれる 198 00:10:33,592 --> 00:10:37,096 俺たちのせい? 199 00:10:39,682 --> 00:10:40,974 雰囲気や 200 00:10:41,058 --> 00:10:42,851 バーの照明で 201 00:10:42,935 --> 00:10:44,853 長居したくなる 202 00:10:44,937 --> 00:10:46,438 薄暗いからね 203 00:10:46,522 --> 00:10:47,898 隠れてる 204 00:10:47,981 --> 00:10:49,608 雰囲気は大事 205 00:10:49,692 --> 00:10:52,736 イタリア料理屋のパン 206 00:10:52,820 --> 00:10:55,280 注文してないが 207 00:10:55,364 --> 00:10:56,907 あれば食べる 208 00:10:56,990 --> 00:10:59,743 お代わりを持ってくる 209 00:10:59,827 --> 00:11:01,662 それも食べる 210 00:11:01,745 --> 00:11:04,623 持って来なくなると 211 00:11:04,707 --> 00:11:06,750 おいパンはどこだ 212 00:11:06,875 --> 00:11:08,127 バカげてる 213 00:11:08,210 --> 00:11:09,837 怒るわよ 214 00:11:13,090 --> 00:11:17,094 ショーの出番を迎え やっとの事で 215 00:11:17,177 --> 00:11:19,138 ショーは成功 216 00:11:19,221 --> 00:11:21,849 午後10時 217 00:11:21,932 --> 00:11:23,350 平日だ 218 00:11:23,434 --> 00:11:24,852 家に帰って 219 00:11:24,935 --> 00:11:26,562 ネトフリ観る 220 00:11:26,645 --> 00:11:29,982 だが外には友人が 221 00:11:30,065 --> 00:11:31,191 何する? 222 00:11:31,275 --> 00:11:33,402 家でネトフリ観る 223 00:11:33,485 --> 00:11:35,904 だが彼の巧みな言葉 224 00:11:35,988 --> 00:11:37,865 "それか" 225 00:11:37,948 --> 00:11:41,618 "冒険しに行かないか?" 226 00:11:47,666 --> 00:11:50,085 大の大人だ 227 00:11:50,669 --> 00:11:54,006 冒険なんてバカげてる 228 00:11:55,841 --> 00:11:57,134 だが同時に 229 00:11:57,384 --> 00:11:59,595 冒険...? 230 00:11:59,678 --> 00:12:02,723 これはディズニー映画か? 231 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 又はサバイバルゲーム? 232 00:12:08,270 --> 00:12:10,814 気になってきた 233 00:12:10,898 --> 00:12:12,983 何かを天に投げた 234 00:12:13,066 --> 00:12:14,902 初めて見る 235 00:12:14,985 --> 00:12:16,528 益々(ますます)気になる 236 00:12:16,612 --> 00:12:18,363 俺の出番中彼は 237 00:12:18,447 --> 00:12:20,073 路地で煙草を 238 00:12:20,157 --> 00:12:24,703 そこでエイリアンにでも 出会って 239 00:12:24,787 --> 00:12:25,954 そこから 240 00:12:26,079 --> 00:12:27,039 冒険? 241 00:12:28,123 --> 00:12:28,957 だから 242 00:12:29,041 --> 00:12:30,501 彼のせいだ 243 00:12:30,584 --> 00:12:31,668 実際の 244 00:12:31,752 --> 00:12:34,254 俺達の"冒険"は 245 00:12:34,379 --> 00:12:36,298 もう一軒バーへ 246 00:12:36,381 --> 00:12:38,091 酔っ払った後 247 00:12:38,175 --> 00:12:40,803 オバさんばかりの 248 00:12:40,886 --> 00:12:43,180 ストリップバーへ 249 00:12:43,263 --> 00:12:46,391 そこで吸血鬼みたいな 250 00:12:46,475 --> 00:12:48,227 MV監督と出会い 251 00:12:48,310 --> 00:12:51,104 ハリウッドの打ち上げへ 252 00:12:51,188 --> 00:12:53,774 だが行ってみたら 253 00:12:53,857 --> 00:12:56,068 男6人が薬(ドラッグ)やってて 254 00:12:56,193 --> 00:12:59,404 俺は健康上吸えないから 255 00:12:59,571 --> 00:13:01,281 角(すみ)にいたら 256 00:13:01,448 --> 00:13:03,909 男が薬の被害妄想で 257 00:13:03,992 --> 00:13:06,370 なぜか俺を責め始め 258 00:13:06,453 --> 00:13:07,746 怖くなり 259 00:13:07,830 --> 00:13:09,706 枕を投げられ 260 00:13:09,790 --> 00:13:11,834 ジレンマ状態に 261 00:13:11,917 --> 00:13:14,962 そこで坊主の刺青女が乱入 262 00:13:15,045 --> 00:13:16,171 恋に落ち 263 00:13:16,255 --> 00:13:18,090 最近観た映画の 264 00:13:18,173 --> 00:13:20,926 主役に似ていたから 265 00:13:21,051 --> 00:13:22,511 だが気付く 266 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 主役を演じた 267 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 女優が好きなんだと 268 00:13:26,890 --> 00:13:29,852 勘違いだが 269 00:13:29,935 --> 00:13:32,396 刺青女とショットを 270 00:13:32,479 --> 00:13:33,772 二度押しに 271 00:13:33,856 --> 00:13:35,315 弱いからね 272 00:13:35,399 --> 00:13:38,110 意識を失い 273 00:13:38,193 --> 00:13:41,154 翌朝男の家のベッドで 274 00:13:41,280 --> 00:13:43,740 裸の女の横で目覚め 275 00:13:43,824 --> 00:13:45,200 やったのか 276 00:13:45,284 --> 00:13:47,202 1ヶ月間悩む 277 00:13:47,286 --> 00:13:48,620 そんな冒険 278 00:13:58,088 --> 00:13:59,506 その直後 279 00:13:59,590 --> 00:14:02,301 彼女ができて良かった 280 00:14:02,384 --> 00:14:05,053 別れるまではね 281 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 詳細は聞かないで 282 00:14:08,390 --> 00:14:10,225 フラれた 283 00:14:10,350 --> 00:14:11,226 辛い? 284 00:14:13,061 --> 00:14:16,106 ああ クソ...辛かったさ 285 00:14:16,231 --> 00:14:18,191 叫んでごめん 286 00:14:18,984 --> 00:14:21,069 すごい辛かった 287 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 初めての彼女で 288 00:14:23,155 --> 00:14:25,782 こんなに辛いとは 289 00:14:25,866 --> 00:14:28,118 シングルでいる方が 290 00:14:28,201 --> 00:14:30,287 マシかもしれない 291 00:14:30,370 --> 00:14:31,788 彼女が 292 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 いなければ自由 293 00:14:33,874 --> 00:14:36,752 付き合えば悩みもある 294 00:14:36,835 --> 00:14:38,795 自意識過剰で 295 00:14:38,879 --> 00:14:40,172 不安になる 296 00:14:40,255 --> 00:14:41,757 愛って何? 297 00:14:41,840 --> 00:14:44,301 家族にも挨拶 298 00:14:44,384 --> 00:14:47,137 良い時間を過ごし 299 00:14:47,220 --> 00:14:49,348 ピロートークも 300 00:14:49,431 --> 00:14:50,682 服を褒め 301 00:14:50,766 --> 00:14:51,808 人生変(かわ)り 302 00:14:51,892 --> 00:14:53,393 幸せな時間 303 00:14:53,477 --> 00:14:56,480 だと思ったら終わる 304 00:14:56,772 --> 00:14:57,648 でも 305 00:14:59,149 --> 00:15:01,526 シングルは気軽に 306 00:15:01,610 --> 00:15:05,948 誰と寝ようと 無責任に遊べる 307 00:15:06,031 --> 00:15:07,616 訳わからない 308 00:15:07,699 --> 00:15:09,701 おかしくなってる 309 00:15:09,785 --> 00:15:11,578 辛いが大丈夫 310 00:15:11,662 --> 00:15:14,414 SNSで彼女をブロック 311 00:15:14,498 --> 00:15:16,750 忘れる為にね 312 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 フォロー外しただけ 313 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 まだ見てる 314 00:15:23,966 --> 00:15:26,051 俺には勿体(もったい)ない女 315 00:15:26,134 --> 00:15:27,886 男の夢だ 316 00:15:27,970 --> 00:15:30,263 うまく騙してた 317 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 皆騙してる 318 00:15:32,015 --> 00:15:33,266 だろ? 319 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 君も 320 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 君ももちろん 321 00:15:38,855 --> 00:15:40,565 祈るだけさ 322 00:15:41,191 --> 00:15:43,902 俺はまだガキなんだ 323 00:15:43,986 --> 00:15:46,363 付き合って分かった 324 00:15:46,446 --> 00:15:48,740 大人になりきれない 325 00:15:48,824 --> 00:15:50,701 深い関係だと 326 00:15:50,784 --> 00:15:55,372 彼女の親友の旦那とまで 327 00:15:55,998 --> 00:15:58,417 親しくさせられる 328 00:15:58,500 --> 00:16:00,043 そんなの嫌だ 329 00:16:00,127 --> 00:16:02,963 ムリやり友達になんて 330 00:16:03,046 --> 00:16:07,134 肘(ひじ)パッチの付いた ブレザー着た男 331 00:16:07,259 --> 00:16:09,302 お堅(かた)い教師みたい 332 00:16:09,386 --> 00:16:11,138 気に食わない奴 333 00:16:11,638 --> 00:16:14,891 慣れない高級な店で食事 334 00:16:14,975 --> 00:16:16,476 フォークと 335 00:16:16,560 --> 00:16:18,687 ナイフの音ばかり 336 00:16:19,187 --> 00:16:21,189 チーン カチン 337 00:16:21,898 --> 00:16:24,317 みんな内心 338 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 値段を気にしてる 339 00:16:27,863 --> 00:16:30,407 これ昨日家で作った 340 00:16:31,491 --> 00:16:32,993 また食うのか 341 00:16:35,495 --> 00:16:37,831 会話について行けず 342 00:16:37,914 --> 00:16:40,876 経済危機の話 343 00:16:40,959 --> 00:16:44,129 俺は新聞読まないから 344 00:16:47,466 --> 00:16:50,010 バカにしてるのか 345 00:16:51,720 --> 00:16:54,765 付き合えば喧嘩もするが 346 00:16:54,848 --> 00:16:56,725 愛の力で仲直り 347 00:16:56,808 --> 00:16:59,352 喧嘩はいつも 348 00:16:59,728 --> 00:17:00,896 俺の負け 349 00:17:01,313 --> 00:17:03,482 バカな事沢山した 350 00:17:03,565 --> 00:17:05,859 学んだが... 351 00:17:06,026 --> 00:17:08,820 別れた後 352 00:17:08,904 --> 00:17:11,698 自己評価してみた 353 00:17:11,782 --> 00:17:15,118 客観的に見てみた 354 00:17:15,202 --> 00:17:16,787 自分の過(あやま)ちを 355 00:17:16,870 --> 00:17:20,373 次に生かす為にね 356 00:17:20,457 --> 00:17:24,127 2つの喧嘩に勝つべきだった 357 00:17:25,670 --> 00:17:27,672 彼女は賢かった 358 00:17:27,756 --> 00:17:29,966 女は男より賢い 359 00:17:30,050 --> 00:17:32,552 聞く耳を持つ 360 00:17:35,263 --> 00:17:37,849 それを覚えてる 361 00:17:37,933 --> 00:17:40,519 付き合えば 362 00:17:40,602 --> 00:17:43,688 互いに秘密を打ち明ける 363 00:17:43,772 --> 00:17:47,025 子供の頃注意欠如症(ADD)と言われ 364 00:17:47,109 --> 00:17:50,153 辛かったと話した 365 00:17:50,237 --> 00:17:51,780 思い返せば 366 00:17:51,863 --> 00:17:54,032 喧嘩した時 367 00:17:54,616 --> 00:17:58,370 彼女はこんな手ぶりを 368 00:17:58,453 --> 00:18:02,290 初めてしたんだ 369 00:18:02,415 --> 00:18:03,416 今思えば 370 00:18:03,500 --> 00:18:06,336 そのキラキラ手ぶりの 371 00:18:06,419 --> 00:18:07,963 理由が解った 372 00:18:08,046 --> 00:18:11,091 俺の症状を知ってるから 373 00:18:12,384 --> 00:18:13,927 注意をそらし 374 00:18:14,010 --> 00:18:15,679 その手の先に 375 00:18:17,472 --> 00:18:19,349 お菓子でも? 376 00:18:19,432 --> 00:18:20,517 何してる 377 00:18:21,059 --> 00:18:23,270 彼女はその後 378 00:18:23,353 --> 00:18:24,980 話したくない 379 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 そう言って去る 380 00:18:26,940 --> 00:18:28,525 部屋からね 381 00:18:28,608 --> 00:18:31,194 子供の頃 382 00:18:31,278 --> 00:18:33,321 友達とのゲーム中 383 00:18:33,405 --> 00:18:37,742 相手が勝ちそうだと 電源を抜いてた 384 00:18:39,161 --> 00:18:40,745 一番タチ悪い 385 00:18:40,829 --> 00:18:42,831 勝つ所だったのに 386 00:18:42,914 --> 00:18:44,916 わかんないぜ? 387 00:18:45,667 --> 00:18:47,544 やり返してた 388 00:18:47,627 --> 00:18:49,379 かもしれない 389 00:18:50,380 --> 00:18:52,174 2つ目の喧嘩は 390 00:18:52,257 --> 00:18:53,758 別れた原因だ 391 00:18:54,384 --> 00:18:57,053 ニューヨーク旅行 392 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 到着初日に喧嘩 393 00:18:59,389 --> 00:19:02,225 彼女は例の手ぶりをして 394 00:19:02,309 --> 00:19:05,061 怒って立ち去った 395 00:19:05,145 --> 00:19:07,856 普段は追いかけてたが 396 00:19:07,939 --> 00:19:11,193 この時はなぜか追わなかった 397 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 理由はわからない 398 00:19:13,653 --> 00:19:16,281 未だに謎だ 399 00:19:16,781 --> 00:19:19,951 彼女が去ったらどうなるか 400 00:19:20,035 --> 00:19:22,245 見てみようと 401 00:19:22,329 --> 00:19:25,498 NY10日間の旅行初日 402 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 バカな事した 403 00:19:27,959 --> 00:19:29,461 彼女は去って 404 00:19:29,878 --> 00:19:31,338 そのまま 405 00:19:31,421 --> 00:19:32,756 いつ 406 00:19:32,839 --> 00:19:34,883 振り返るかと 407 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 思ったが 408 00:19:36,885 --> 00:19:39,262 ついに彼女は 409 00:19:39,346 --> 00:19:42,390 戻らなかった 410 00:19:42,474 --> 00:19:44,517 ニューヨークで 411 00:19:45,185 --> 00:19:47,604 俺は一人になった 412 00:19:47,979 --> 00:19:50,732 予定も何もない 413 00:19:50,857 --> 00:19:52,776 友達もいない 414 00:19:52,859 --> 00:19:54,194 自由な時間 415 00:19:54,277 --> 00:19:57,072 何をすれば 416 00:19:57,572 --> 00:20:00,200 その時ふと風が 417 00:20:01,159 --> 00:20:03,954 こっちへ導いたんだ 418 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 "風に吹かれて” 419 00:20:10,168 --> 00:20:13,380 変な事を口走ってた 420 00:20:13,505 --> 00:20:15,840 人が変わったように 421 00:20:15,924 --> 00:20:17,801 道ゆく人に挨拶 422 00:20:17,884 --> 00:20:20,136 "ほっといて!"納得 423 00:20:23,181 --> 00:20:24,683 公園に着いた 424 00:20:24,766 --> 00:20:26,893 大道芸人を 425 00:20:26,977 --> 00:20:30,397 普段は立ち止まらないのに 426 00:20:30,522 --> 00:20:32,107 観客は俺一人 427 00:20:32,190 --> 00:20:34,067 相当ひどかった 428 00:20:34,734 --> 00:20:36,861 ダンスを見ながら 429 00:20:36,945 --> 00:20:38,947 俺は大泣き 430 00:20:39,030 --> 00:20:42,242 まるで飛行機で映画観て 431 00:20:42,325 --> 00:20:44,953 感情移入して泣く様(よう)な 432 00:20:45,036 --> 00:20:47,080 そんな状態だ 433 00:20:47,163 --> 00:20:48,790 泣きながら 434 00:20:48,873 --> 00:20:52,043 ダンサーがこっちを 435 00:20:52,127 --> 00:20:55,505 "君変わってるね" 436 00:21:00,677 --> 00:21:03,179 薬でキマってるフリ 437 00:21:03,263 --> 00:21:05,432 "風に吹かれてる” 438 00:21:09,394 --> 00:21:12,397 "それイケてるぜ" 439 00:21:12,772 --> 00:21:14,441 次はどこへ? 440 00:21:14,524 --> 00:21:16,818 えっと... 441 00:21:17,861 --> 00:21:19,487 風が止まった 442 00:21:19,571 --> 00:21:21,781 波に乗ってたら 443 00:21:21,865 --> 00:21:24,701 次どこへ行けば 444 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 彼はこう提案した 445 00:21:27,329 --> 00:21:28,913 ボートツアー 446 00:21:29,164 --> 00:21:32,375 イイじゃないか 447 00:21:32,876 --> 00:21:35,754 彼は荷物を片付け 448 00:21:35,837 --> 00:21:38,340 ってお前も来るのか? 449 00:21:39,090 --> 00:21:42,385 俺は押しに弱いから 450 00:21:43,178 --> 00:21:45,930 リコと自由の女神を見学 451 00:21:46,056 --> 00:21:48,099 初のボートツアー 452 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 盛り上がり 453 00:21:49,559 --> 00:21:51,728 最高に楽しい 454 00:21:51,811 --> 00:21:53,313 彼に質問する 455 00:21:53,396 --> 00:21:56,441 人前で踊れる理由を 456 00:21:56,524 --> 00:22:00,695 恥は捨てる 皆アートが好きだから 457 00:22:00,779 --> 00:22:02,197 見せてやる 458 00:22:02,280 --> 00:22:04,282 と言って踊り出す 459 00:22:04,366 --> 00:22:06,534 船上で揺れながら 460 00:22:06,618 --> 00:22:08,620 でも最高だ 461 00:22:08,703 --> 00:22:11,998 また泣いてる 462 00:22:12,082 --> 00:22:13,583 SNS(スナップチャット)にアップ 463 00:22:13,750 --> 00:22:16,211 船を降りたら 464 00:22:16,294 --> 00:22:19,381 まだ次のツアーがあると 465 00:22:19,464 --> 00:22:22,258 今度はエリス島ツアーへ 466 00:22:22,342 --> 00:22:24,844 ガイドから色々教わる 467 00:22:24,969 --> 00:22:27,514 勉強したんだぜ 468 00:22:29,265 --> 00:22:32,018 その後我に返った 469 00:22:32,102 --> 00:22:36,064 旅行初日に彼女を 470 00:22:36,356 --> 00:22:38,441 6時間一人にした 471 00:22:39,692 --> 00:22:42,195 俺何考えてたんだ? 472 00:22:42,862 --> 00:22:46,616 ダンサーはまだノリノリ 473 00:22:46,699 --> 00:22:49,035 ごめん行かなきゃ 474 00:22:49,119 --> 00:22:50,912 人生や彼女の事 475 00:22:51,037 --> 00:22:53,373 ちゃんと考えなきゃ 476 00:22:53,456 --> 00:22:55,625 わかったぜ でも 477 00:22:55,708 --> 00:22:58,294 アイスを食べてからだ 478 00:22:58,378 --> 00:22:59,754 食べないよ 479 00:22:59,838 --> 00:23:02,340 でも二度押しされた 480 00:23:03,633 --> 00:23:04,884 意思が弱い 481 00:23:05,009 --> 00:23:06,845 アイス食べ解散 482 00:23:06,928 --> 00:23:08,680 番号交換もなし 483 00:23:08,763 --> 00:23:11,057 ホテルに向かう途中 484 00:23:11,141 --> 00:23:13,893 うまい嘘を考えないと 485 00:23:13,977 --> 00:23:16,312 本当の事は話せない 486 00:23:16,396 --> 00:23:19,899 嘘をつき通さないと 487 00:23:19,983 --> 00:23:21,234 俳優として 488 00:23:21,317 --> 00:23:23,820 嘘をつき通せなければ 489 00:23:23,903 --> 00:23:25,947 業界にいられない 490 00:23:26,656 --> 00:23:28,700 そこで思いついた 491 00:23:28,783 --> 00:23:31,744 彼女に怒り散らしてやる 492 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 怖い親父みたいに 493 00:23:33,913 --> 00:23:35,790 探してたんだぞ 494 00:23:35,874 --> 00:23:38,793 ホテルの部屋に入ると 495 00:23:38,877 --> 00:23:41,171 彼女が棒立ちしてた 496 00:23:43,381 --> 00:23:46,676 身体が恐怖を感じた 497 00:23:46,759 --> 00:23:49,596 耳が熱くなる 498 00:23:49,679 --> 00:23:52,682 ガキの頃 他人の親に 499 00:23:52,765 --> 00:23:55,602 初めて怒られた時みたい 500 00:23:56,311 --> 00:23:57,770 漏らしそう 501 00:23:59,272 --> 00:24:01,816 その恐怖の理由は 502 00:24:01,900 --> 00:24:06,112 俺がアイスのコーンを 503 00:24:06,529 --> 00:24:08,239 持ってたから 504 00:24:19,083 --> 00:24:21,461 まるで一人で最高に 505 00:24:21,586 --> 00:24:23,880 楽しんでたみたいだ 506 00:24:24,172 --> 00:24:30,303 彼女との喧嘩中 コーンを持ってたら 507 00:24:30,970 --> 00:24:34,390 浮気よりムカつく 508 00:24:35,475 --> 00:24:37,101 彼女は呆れて 509 00:24:37,185 --> 00:24:40,230 "こんな時にアイス?" 510 00:24:40,313 --> 00:24:42,732 30歳の男に向かって 511 00:24:44,359 --> 00:24:47,195 だが俺はパニック 512 00:24:47,278 --> 00:24:49,656 探してたんだぞ! 513 00:24:52,158 --> 00:24:53,868 "は?" 514 00:24:53,952 --> 00:24:57,288 二人とも混乱する 515 00:24:57,372 --> 00:24:58,831 脳が再起動 516 00:24:59,666 --> 00:25:01,417 30秒後我に返り 517 00:25:01,501 --> 00:25:03,836 "何してたの? " 518 00:25:03,920 --> 00:25:06,339 そうさアイス! 519 00:25:06,756 --> 00:25:08,341 なぜか 520 00:25:09,092 --> 00:25:11,970 用意してたシナリオを 521 00:25:12,053 --> 00:25:14,138 信じられない! 522 00:25:14,389 --> 00:25:16,849 探してたんだぞ! 523 00:25:16,933 --> 00:25:18,726 このクソ都会で 524 00:25:20,061 --> 00:25:22,021 ひどい態度だ 525 00:25:22,105 --> 00:25:24,107 ここにいたのか 526 00:25:24,357 --> 00:25:26,109 やっと見つけた 527 00:25:28,444 --> 00:25:31,447 俺が何してたか知ってる? 528 00:25:31,531 --> 00:25:32,574 "教えて" 529 00:25:32,657 --> 00:25:34,242 教えてやる 530 00:25:34,325 --> 00:25:35,285 君を 531 00:25:35,368 --> 00:25:39,914 街中探してた 532 00:25:39,998 --> 00:25:42,750 人に尋ねて 533 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 わかるか? 534 00:25:46,754 --> 00:25:48,172 心配した 535 00:25:48,256 --> 00:25:50,508 二度と会えないかと 536 00:25:50,592 --> 00:25:51,634 大都会で 537 00:25:51,759 --> 00:25:53,761 いなくなるなんて 538 00:25:56,055 --> 00:25:58,516 信じられないよ 539 00:25:59,183 --> 00:26:01,144 ビッチめ! 540 00:26:02,353 --> 00:26:04,939 内心"ビッチはまずい" 541 00:26:05,023 --> 00:26:07,483 このビッチが! 542 00:26:10,987 --> 00:26:12,697 ビッチ! 543 00:26:14,115 --> 00:26:15,450 うわー 544 00:26:16,534 --> 00:26:17,577 リコ... 545 00:26:18,786 --> 00:26:20,038 美味しいぜ 546 00:26:23,791 --> 00:26:25,835 "言いたい事は?" 547 00:26:25,918 --> 00:26:28,338 まだある ビッチ 548 00:26:28,755 --> 00:26:31,007 何が起きたと思う? 549 00:26:31,090 --> 00:26:33,301 公園に行き着いた 550 00:26:33,509 --> 00:26:35,762 パニックで泣いてた 551 00:26:35,845 --> 00:26:38,181 イルカの像の前に 552 00:26:38,264 --> 00:26:41,351 いや...イルカは関係ない 553 00:26:41,684 --> 00:26:46,314 そこへ 馬に乗った警官が二人 554 00:26:46,397 --> 00:26:49,817 大切な人を探してると言うと 555 00:26:52,153 --> 00:26:54,947 アイスをくれたんだ 556 00:26:55,323 --> 00:26:57,158 ビッチめ! 557 00:27:01,746 --> 00:27:03,665 旅行の初日 558 00:27:04,248 --> 00:27:05,583 何て態度だ 559 00:27:07,377 --> 00:27:10,004 彼女はこちらを見て 560 00:27:10,463 --> 00:27:11,756 "ホント?" 561 00:27:12,465 --> 00:27:14,467 負けたと悟った 562 00:27:14,550 --> 00:27:18,429 ビッチって言い過ぎた 563 00:27:19,180 --> 00:27:21,015 "整理させて" 564 00:27:21,099 --> 00:27:24,018 間違ってたら言って 565 00:27:24,143 --> 00:27:26,020 キラキラ手ぶり 566 00:27:26,104 --> 00:27:28,231 注意をそらされる 567 00:27:28,314 --> 00:27:29,440 あなたの 568 00:27:29,524 --> 00:27:31,943 話によると 569 00:27:32,402 --> 00:27:33,695 街中 570 00:27:34,487 --> 00:27:35,822 探したのね 571 00:27:36,656 --> 00:27:39,742 NYの隅から隅まで 572 00:27:41,494 --> 00:27:42,787 わかった 573 00:27:45,373 --> 00:27:48,292 で公園のイルカ像へ 574 00:27:48,626 --> 00:27:49,627 変ね 575 00:27:50,086 --> 00:27:52,338 パニックで泣いて 576 00:27:52,422 --> 00:27:58,553 馬に乗った警察官が 30歳の男に— 577 00:27:59,762 --> 00:28:01,472 アイスを 578 00:28:07,854 --> 00:28:08,730 そうだ 579 00:28:10,440 --> 00:28:14,318 リコとボートツアー じゃなくて? 580 00:28:15,027 --> 00:28:16,654 何でそれを... 581 00:28:16,738 --> 00:28:18,865 SNS(スナップチャット)に 582 00:28:22,160 --> 00:28:24,662 アップしてたわよね? 583 00:28:25,288 --> 00:28:27,248 #最高の日 584 00:28:29,709 --> 00:28:32,253 #風に吹かれて 585 00:28:34,088 --> 00:28:36,883 どうも 俺の名はB(ブレット)・モリン 586 00:29:33,981 --> 00:29:36,067 日本語字幕 船越 里恵