1
00:00:09,927 --> 00:00:11,804
{\an8}UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,971 --> 00:00:12,847
Signore e signori,
3
00:00:12,930 --> 00:00:15,933
date il benvenuto a Brent Morin.
4
00:00:36,454 --> 00:00:37,622
Grazie.
5
00:00:38,247 --> 00:00:40,333
Non ho ancora detto niente.
6
00:00:40,583 --> 00:00:42,668
Ridete del mio aspetto?
7
00:00:43,628 --> 00:00:45,004
Ho comprato questa giacca.
8
00:00:45,088 --> 00:00:46,255
Ho detto: "Lo faccio".
9
00:00:47,090 --> 00:00:48,466
Ho stretto i pantaloni.
10
00:00:48,633 --> 00:00:50,635
Togliamoci subito il dente.
11
00:00:50,760 --> 00:00:52,220
Sono aderentissimi ora.
12
00:00:53,387 --> 00:00:54,514
Fanno un male cane.
13
00:00:56,057 --> 00:00:58,643
Ma mi fanno sembrare fico,
e so che metteranno una foto
14
00:00:58,726 --> 00:01:02,188
sul cazzo di banner di Netflix,
e verrei così...
15
00:01:02,271 --> 00:01:04,774
...e mi farei schifo,
ma così mi sento sexy,
16
00:01:04,857 --> 00:01:07,276
quindi non voglio negatività da nessuno.
17
00:01:07,860 --> 00:01:09,612
Voglio solo arrivare vivo alla fine.
18
00:01:10,071 --> 00:01:11,614
Devo dire tante stronzate.
19
00:01:11,739 --> 00:01:14,867
Come state? Non avete ancora riso
e mi servirà. Grazie.
20
00:01:15,993 --> 00:01:17,495
Credo che Uber mi rovini la vita.
21
00:01:17,578 --> 00:01:18,663
Una volta guidavo.
22
00:01:21,374 --> 00:01:22,667
Ora non lo faccio più.
23
00:01:23,167 --> 00:01:24,460
Che senso ha?
24
00:01:24,544 --> 00:01:27,505
Quando guidavo
25
00:01:27,588 --> 00:01:29,549
mi mettevo dei limiti...
26
00:01:29,632 --> 00:01:31,717
Una cosa che ho imparato da Uber
27
00:01:31,801 --> 00:01:34,220
è che cedo subito alle pressioni esterne.
28
00:01:34,303 --> 00:01:35,847
Non lo sapevo prima.
29
00:01:36,264 --> 00:01:37,306
Quando guidavo,
30
00:01:37,390 --> 00:01:41,269
se mi chiedevi di bere qualcosa
rispondevo: "Devo guidare" e finiva lì.
31
00:01:41,352 --> 00:01:46,899
Ora, con Uber, se sei abbastanza fico
e me lo chiedi due volte, ci sto.
32
00:01:48,568 --> 00:01:50,611
Non è una bella qualità.
33
00:01:51,279 --> 00:01:54,907
Vorrei non averla,
ma mi sento obbligato a farlo.
34
00:01:55,074 --> 00:01:57,076
Non importa se ho da fare
il giorno dopo.
35
00:01:57,160 --> 00:01:59,162
Fa' il fico e chiedimelo due volte.
36
00:01:59,245 --> 00:02:01,706
"Brent, vuoi un drink?"
"No, domani mi alzo presto."
37
00:02:01,789 --> 00:02:03,124
"E dai!" "Va bene."
38
00:02:06,627 --> 00:02:07,879
Io uso UberX.
39
00:02:08,588 --> 00:02:10,464
Se non sapete cos'è,
40
00:02:10,548 --> 00:02:13,009
è il servizio taxi
con una Toyota Camry.
41
00:02:13,176 --> 00:02:16,846
In pratica, è come se la mia macchina
venisse a prendermi...
42
00:02:18,055 --> 00:02:20,057
...guidata da un tipo come me...
43
00:02:21,392 --> 00:02:23,936
...e io lo pagassi
per portarmi da qualche parte...
44
00:02:24,353 --> 00:02:25,980
...perché non ho forza di volontà.
45
00:02:26,522 --> 00:02:28,149
E mi siedo davanti.
46
00:02:30,860 --> 00:02:34,614
Non sapevo che la gente
si sedesse dietro, su una Camry.
47
00:02:37,074 --> 00:02:38,826
Che ci fate lì dietro?
48
00:02:39,660 --> 00:02:41,871
Giocate a nascondino? Non ha senso.
49
00:02:45,249 --> 00:02:47,835
Non pensavo che qualcuno
sedesse dietro su un UberX
50
00:02:47,919 --> 00:02:51,422
finché non ho visto un amico disoccupato
salire dietro su una Honda Civic.
51
00:02:51,505 --> 00:02:54,300
La cosa più irrispettosa
che abbia mai visto,
52
00:02:54,383 --> 00:02:55,760
perché era una due porte.
53
00:02:55,843 --> 00:03:00,932
Non avevo mai visto qualcuno impegnarsi
così tanto a mancare di rispetto.
54
00:03:01,182 --> 00:03:04,101
È stato divertentissimo.
Mi ha detto: "Ciao, chiamami domani.
55
00:03:04,185 --> 00:03:05,811
Vado a vedere la partita".
56
00:03:05,895 --> 00:03:08,481
E non riusciva a spostare il sedile.
57
00:03:08,564 --> 00:03:10,942
Così ha detto:
"Che faccio, tiro e spingo?"
58
00:03:11,025 --> 00:03:13,110
E io: "Siediti davanti, Kyle!"
59
00:03:13,194 --> 00:03:15,404
"Col cazzo,
lavora per me per dieci minuti.
60
00:03:16,364 --> 00:03:17,823
Mi può aiutare?
61
00:03:18,658 --> 00:03:20,243
Non vuole una recensione?
62
00:03:20,326 --> 00:03:22,245
Che... Mi aiuti!"
63
00:03:22,328 --> 00:03:24,580
L'autista l'ha aiutato,
lui è salito dietro,
64
00:03:24,664 --> 00:03:26,707
ed era tutto scomodo.
65
00:03:27,875 --> 00:03:31,671
E dal finestrino triangolare:
"Chiamami domani.
66
00:03:32,546 --> 00:03:34,131
Dico sul serio!"
67
00:03:37,593 --> 00:03:39,387
Devo ammettere, però, che da ubriaco
68
00:03:39,470 --> 00:03:43,307
sono un cazzo di principino
e mi siedo dietro anche io.
69
00:03:43,432 --> 00:03:46,102
Non so descriverlo in altro modo.
70
00:03:46,560 --> 00:03:48,771
Ho delle regole,
tipo che se sono in un bar
71
00:03:48,854 --> 00:03:50,815
ubriaco e chiamano l'ultimo giro,
72
00:03:50,898 --> 00:03:53,734
per prima cosa ordino l'ultimo drink
73
00:03:53,859 --> 00:03:55,945
e lo prendo da portar via.
74
00:03:56,028 --> 00:03:58,239
Faccio: "Grazie per il drink, ci vediamo".
75
00:03:58,322 --> 00:04:00,241
"Signore?"
76
00:04:00,324 --> 00:04:02,076
-"Grazie mille.
-"Signore."
77
00:04:02,952 --> 00:04:03,828
"Signore!"
78
00:04:03,911 --> 00:04:06,664
"Vi ringrazio, ragazzi,
fate un lavoro eccezionale."
79
00:04:06,747 --> 00:04:07,665
"Signore?"
80
00:04:09,458 --> 00:04:11,502
Poi chiamo un'Honda Accord,
81
00:04:12,086 --> 00:04:15,172
mi siedo dietro
come un principino del cazzo
82
00:04:15,256 --> 00:04:17,258
e dico: "Portami a casa, Ambrogio.
83
00:04:19,802 --> 00:04:21,387
Ho fame, Ambrogio".
84
00:04:24,181 --> 00:04:26,684
"Amico, io mio chiamo Tyler."
"Ambrogio.
85
00:04:27,727 --> 00:04:29,729
Lavori per la mia famiglia da sempre.
86
00:04:36,944 --> 00:04:39,488
Ambrogio, non ho tempo
per queste assurdità.
87
00:04:40,281 --> 00:04:42,491
Portami a casa adesso,
l'indirizzo ce l'hai.
88
00:04:42,575 --> 00:04:43,784
Non guardarmi."
89
00:04:46,162 --> 00:04:48,080
"Amico, hai scritto solo 'Castello'."
90
00:04:51,250 --> 00:04:52,585
"Ambrogio!
91
00:04:53,461 --> 00:04:56,088
Non farmi chiamare mio padre,
non voglio farlo."
92
00:05:02,553 --> 00:05:05,639
"Ti sei drogato?"
"Ambrogio, basta domande.
93
00:05:07,058 --> 00:05:10,019
Guida e basta.
C'è così tanto spazio qui dietro.
94
00:05:12,438 --> 00:05:13,439
Ambrogio.
95
00:05:15,149 --> 00:05:16,525
Ambrogio?
96
00:05:18,611 --> 00:05:20,196
Ambrogio, mi stai ignorando?"
97
00:05:20,279 --> 00:05:22,656
"Ti porto in ospedale, amico.
98
00:05:22,740 --> 00:05:25,159
Hai scritto 'castello' con la K..."
99
00:05:26,952 --> 00:05:28,954
"Ambrogio, ricordi quando ero bambino?
100
00:05:35,294 --> 00:05:38,464
Mio padre mi portò
alla casa al mare per il compleanno.
101
00:05:38,547 --> 00:05:39,882
Te lo ricordi, Ambrogio?
102
00:05:40,466 --> 00:05:42,093
Avevo nove anni,
103
00:05:43,052 --> 00:05:44,929
indossavo il mio berretto migliore.
104
00:05:47,723 --> 00:05:49,266
Sai, i Tilley?
105
00:05:49,892 --> 00:05:52,812
Ne avevo uno con il nastro
che si lega sotto il mento.
106
00:05:53,687 --> 00:05:55,189
Anche i ciccioni l'adoravano.
107
00:05:56,690 --> 00:05:57,900
Ma tu lo sai già.
108
00:06:01,862 --> 00:06:03,030
Ambrogio, ricordi?
109
00:06:04,532 --> 00:06:07,660
Papà disse che avrebbe trascorso
il compleanno con me ma non lo fece.
110
00:06:08,786 --> 00:06:10,955
Ero così triste, mi regalò un aquilone...
111
00:06:11,956 --> 00:06:13,791
...e mi lasciò solo a giocarci.
112
00:06:14,166 --> 00:06:15,876
Io volevo odiare quell'aquilone,
113
00:06:15,960 --> 00:06:18,045
ma quel giorno c'era molto vento.
114
00:06:19,755 --> 00:06:21,882
E corsi sulle colline erbose..."
115
00:06:21,966 --> 00:06:25,010
"Ti porto all'ospedale più vicino,
mancano tre uscite.
116
00:06:26,637 --> 00:06:28,097
Si vede che hai preso qualcosa.
117
00:06:29,682 --> 00:06:32,184
Continua a tamponarti
la testa con quel bicchiere..."
118
00:06:33,853 --> 00:06:36,313
"Corsi sulle colline erbose e ricordo...
119
00:06:37,857 --> 00:06:41,068
...che il cielo era nuvoloso.
L'erba non era mai stata più brillante.
120
00:06:42,361 --> 00:06:44,363
Oscillava al vento.
121
00:06:44,447 --> 00:06:49,201
Erba verde chiaro, erba verde scuro.
122
00:06:50,911 --> 00:06:53,581
E ricordo che indossavo
i miei pantaloncini migliori.
123
00:06:54,790 --> 00:06:56,917
Marroncini con un altro dei miei Tilley...
124
00:06:59,086 --> 00:07:00,588
...e inciampai su una roccia,
125
00:07:01,589 --> 00:07:04,175
mi cadde l'aquilone
e mi feci la mia prima bua.
126
00:07:04,258 --> 00:07:05,593
Te lo ricordi, Ambrogio?
127
00:07:09,555 --> 00:07:11,724
Ti ricordi la mia prima bua?
128
00:07:12,975 --> 00:07:14,310
Ambrogio, perché acceleri?"
129
00:07:14,393 --> 00:07:16,061
"Non vedo l'ora di scaricarti."
130
00:07:19,482 --> 00:07:22,985
"Ricordo che mio padre mi comprò
un cavallo bianco per farsi perdonare,
131
00:07:23,360 --> 00:07:26,822
ma io gli dissi che volevo
un cavallo marrone, non uno bianco.
132
00:07:27,281 --> 00:07:29,158
Lo feci ammazzare, quello bianco.
133
00:07:32,077 --> 00:07:34,121
Ti racconto questa storia perché so
134
00:07:34,205 --> 00:07:35,956
che toccò a te ucciderlo.
135
00:07:37,374 --> 00:07:39,460
E di questo mi dispiace, Ambrogio."
136
00:07:41,670 --> 00:07:44,256
"Sei uno stramboide, ma va bene."
137
00:07:46,509 --> 00:07:47,635
"Ambrogio...
138
00:07:49,053 --> 00:07:50,179
...portami dalla fica."
139
00:08:03,067 --> 00:08:05,861
Non fa bene fare il comico,
hai troppo tempo libero.
140
00:08:06,153 --> 00:08:09,073
Sì, è così. Mio fratello fa il dottore.
141
00:08:09,156 --> 00:08:11,659
Lavora giornate di 15 ore.
142
00:08:11,784 --> 00:08:14,161
Io lavoro nottate di 15 minuti.
143
00:08:16,622 --> 00:08:17,706
E do buca...
144
00:08:20,501 --> 00:08:21,460
...molto spesso.
145
00:08:22,836 --> 00:08:25,839
Ho un compagno di bevute,
fa il comico anche lui.
146
00:08:25,923 --> 00:08:27,424
Non è una bella combinazione,
147
00:08:27,675 --> 00:08:30,094
perché un compagno di bevute
dovrebbe essere
148
00:08:30,177 --> 00:08:32,179
qualcuno da incolpare quando esageri.
149
00:08:32,263 --> 00:08:35,891
Ci si dà la colpa a vicenda.
150
00:08:36,392 --> 00:08:38,644
Una volta abbiamo discusso.
151
00:08:38,727 --> 00:08:41,021
Io davo la colpa a lui e lui la dava a me.
152
00:08:41,105 --> 00:08:44,400
Lui è un tipo divertente.
io continuavo a incolparlo
153
00:08:44,483 --> 00:08:45,568
e lui a incolpare me.
154
00:08:45,651 --> 00:08:48,362
Alla fine mi ha detto:
"Dimmi perché sarebbe colpa mia".
155
00:08:48,445 --> 00:08:52,074
E io: "Innanzitutto, sei nero".
E lui: "Cosa?"
156
00:08:52,157 --> 00:08:54,368
E io: "Sì, mi è uscita male".
157
00:08:56,579 --> 00:08:59,331
Il punto è che ci sono
solo due gruppi di persone
158
00:08:59,415 --> 00:09:02,209
della cui opinione io mi fidi.
159
00:09:02,293 --> 00:09:04,211
I neri e i gay.
160
00:09:04,336 --> 00:09:05,337
E basta.
161
00:09:05,462 --> 00:09:06,338
Ho capito
162
00:09:06,422 --> 00:09:09,133
che se un nero viene a dirmi
che gli piace la mia giacca
163
00:09:09,216 --> 00:09:10,134
io sono...
164
00:09:11,468 --> 00:09:13,804
Potrei gongolare per mezz'ora.
165
00:09:13,929 --> 00:09:16,390
Mi fa sentire sicuro di me.
166
00:09:16,473 --> 00:09:18,434
Lo stesso per i gay. Mio fratello è gay
167
00:09:18,517 --> 00:09:21,979
e spesso esco con lui e i suoi amici
e uno di loro una volta
168
00:09:22,062 --> 00:09:23,814
mi disse: "Posso dirti una cosa?
169
00:09:23,897 --> 00:09:25,149
Sei fico da paura".
170
00:09:25,232 --> 00:09:28,986
E io: "Ma che dici?
171
00:09:32,281 --> 00:09:35,284
Non è nemmeno
uno dei miei giorni migliori.
172
00:09:38,871 --> 00:09:40,205
Come ti viene in mente?"
173
00:09:43,292 --> 00:09:45,961
E lui: "No, non puoi dire così,
non funziona".
174
00:09:46,045 --> 00:09:47,212
Ed è finita lì,
175
00:09:47,296 --> 00:09:49,340
ma ho capito questa cosa.
176
00:09:49,548 --> 00:09:51,800
Se insistete e non vi conosco, ci sto,
177
00:09:51,884 --> 00:09:54,428
ma se siete miei amici, non funziona.
178
00:09:54,511 --> 00:09:55,429
C'è bisogno di altro
179
00:09:55,512 --> 00:10:00,392
e questo mio amico
usa parole strane per convincermi.
180
00:10:00,476 --> 00:10:02,519
Dopo una conversazione,
181
00:10:02,603 --> 00:10:04,730
ho iniziato a tenere traccia
di questi momenti
182
00:10:04,813 --> 00:10:07,399
ed ecco cos'è successo.
Era un mercoledì alle 18:00,
183
00:10:07,483 --> 00:10:09,193
viviamo nello stesso quartiere.
184
00:10:09,276 --> 00:10:11,028
Mi scrisse: "Beviamo?"
185
00:10:11,153 --> 00:10:15,824
E io: "Controllo i miei impegni, LOL,
scherzo. Ci vediamo lì".
186
00:10:16,784 --> 00:10:18,452
Perché non abbiamo impegni, no?
187
00:10:19,370 --> 00:10:20,788
Dovevamo esibirci alle 20:00,
188
00:10:20,871 --> 00:10:24,583
così decidemmo di bere due drink
e poi avviarci.
189
00:10:24,667 --> 00:10:27,127
Facendoci venire a prendere da Ambrogio.
190
00:10:28,379 --> 00:10:30,798
Così, andammo al bar e bevemmo molto.
191
00:10:30,881 --> 00:10:33,509
Molto più di due drink,
avevamo esagerato.
192
00:10:33,592 --> 00:10:37,096
Ora: è stata colpa nostra? Sì.
Ma lo è stata davvero? Sì.
193
00:10:39,682 --> 00:10:40,974
C'entra anche l'atmosfera.
194
00:10:41,058 --> 00:10:44,853
Sapete, le lucine sul tavolo
ti fanno venire voglia di restare lì.
195
00:10:44,937 --> 00:10:46,438
Se il posto fa paura
196
00:10:46,522 --> 00:10:47,898
puoi nasconderti, che ne so.
197
00:10:47,981 --> 00:10:49,608
L'atmosfera cambia tutto.
198
00:10:49,692 --> 00:10:52,736
Come quando, al ristorante italiano,
ti portano il pane.
199
00:10:52,820 --> 00:10:55,280
Non l'hai chiesto, ma è lì e lo mangi.
200
00:10:55,364 --> 00:10:56,657
Poi portano via il cestino
201
00:10:56,740 --> 00:10:59,743
e lo riportano pieno,
tu mangi e lo portano via.
202
00:10:59,827 --> 00:11:01,662
Ne portano ancora e tu mangi.
203
00:11:01,745 --> 00:11:04,623
Poi portano via il cestino
e non lo riportano pieno
204
00:11:04,707 --> 00:11:06,875
e tu fai: "Dove cazzo è il pane?
Niente mancia.
205
00:11:06,959 --> 00:11:07,960
Non si fa così.
206
00:11:08,085 --> 00:11:09,712
No, tesoro, sono incazzato".
207
00:11:13,090 --> 00:11:17,094
Alla fine, arrivammo allo spettacolo,
tutto andò bene,
208
00:11:17,177 --> 00:11:19,138
anche se non so come.
209
00:11:19,221 --> 00:11:21,849
Erano le 22:00, io stavo chiudendo,
210
00:11:21,932 --> 00:11:24,852
è normale in settimana,
e dopo volevo andare a casa.
211
00:11:24,935 --> 00:11:26,562
Avevo deciso di andarmene,
212
00:11:26,645 --> 00:11:29,982
ma poi il mio amico mi chiese
213
00:11:30,065 --> 00:11:31,191
che piani avessi.
214
00:11:31,275 --> 00:11:33,402
Dissi che volevo
andare a guardare Netflix.
215
00:11:33,485 --> 00:11:35,904
Lui mi guardò, ed ecco il trucco,
216
00:11:35,988 --> 00:11:37,865
e mi disse: "Certo, puoi farlo,
217
00:11:37,948 --> 00:11:41,618
oppure puoi vivere
un'avventura insieme a me!"
218
00:11:47,666 --> 00:11:50,085
Io sono un adulto.
219
00:11:50,669 --> 00:11:54,006
So che non si tratta
di una caccia al tesoro.
220
00:11:55,841 --> 00:11:57,134
Però...
221
00:11:57,384 --> 00:11:59,595
...non posso esserne sicuro, no?
222
00:11:59,678 --> 00:12:02,723
Sento la parola avventura
e penso a un film Disney.
223
00:12:04,391 --> 00:12:07,144
O al laser tag.
Chi altro userebbe quella parola?
224
00:12:08,270 --> 00:12:10,814
Ero troppo incuriosito.
225
00:12:10,898 --> 00:12:12,399
Aveva fatto pure il gesto.
226
00:12:12,483 --> 00:12:14,902
Non l'avevo mai visto fare così prima,
227
00:12:14,985 --> 00:12:16,695
quindi mi immaginavo cose assurde.
228
00:12:16,779 --> 00:12:20,073
Tipo che durante il mio spettacolo,
lui era andato fuori a fumare
229
00:12:20,157 --> 00:12:24,703
e un alieno gli aveva detto: "Avventura"!
230
00:12:24,787 --> 00:12:25,954
Capite?
231
00:12:26,079 --> 00:12:27,039
A quello pensai.
232
00:12:28,123 --> 00:12:30,501
Ma se avesse detto la verità
su ciò che voleva fare
233
00:12:30,584 --> 00:12:31,668
non l'avrei seguito.
234
00:12:31,752 --> 00:12:34,254
Poteva dire: "Certo, puoi farlo,
235
00:12:34,379 --> 00:12:38,091
oppure puoi venire a bere con me,
ci ubriacheremo un altro po'
236
00:12:38,175 --> 00:12:40,803
e poi andremo in uno strip club
che però non lo è,
237
00:12:40,886 --> 00:12:43,180
c'è solo una che schiaccia
lattine con le tette.
238
00:12:43,263 --> 00:12:46,391
Lì, incontreremo uno
che sembra un vampiro
239
00:12:46,475 --> 00:12:48,227
e che fa il regista di video musicali
240
00:12:48,310 --> 00:12:51,104
e lui ci inviterà a un cazzo
di after party a Hollywood.
241
00:12:51,188 --> 00:12:53,774
Noi penseremo che sarà fichissimo ma lì
242
00:12:53,857 --> 00:12:56,068
ci saranno solo tipi
che pippano su un tavolo
243
00:12:56,193 --> 00:12:59,404
e tu non puoi farlo per via
del setto deviato e dell'ansia,
244
00:12:59,571 --> 00:13:01,281
quindi starai in un angolo.
245
00:13:01,448 --> 00:13:03,909
Poi, uno tipo in paranoia da coca
246
00:13:03,992 --> 00:13:06,370
ti darà dello sbirro
e ti tirerà dei cuscini.
247
00:13:06,453 --> 00:13:09,706
Tu sarai mezzo spaventato
e mezzo ispirato per un nuovo pezzo,
248
00:13:09,790 --> 00:13:11,834
quindi starai vivendo un dilemma,
249
00:13:11,917 --> 00:13:15,254
e poi una tipa con la testa rasata
coperta di tatuaggi vi dividerà
250
00:13:15,337 --> 00:13:18,090
e ti innamorerai perché adori
Uomini che odiano le donne
251
00:13:18,173 --> 00:13:20,926
e sei un romanticone
e ci vedrai lo zampino del destino
252
00:13:21,051 --> 00:13:24,221
ma dopo capirai che non ti piace lei,
253
00:13:24,304 --> 00:13:26,807
ma Rooney Mara, l'attrice del film.
254
00:13:26,890 --> 00:13:29,852
Non vorrai scoparti quella psicopatica,
ma lei ti inviterà
255
00:13:29,935 --> 00:13:32,396
in cucina a bere degli shot.
256
00:13:32,479 --> 00:13:35,315
Vorrà farti bere, dirai di no,
lei: "E dai!" e tu: "Va bene".
257
00:13:35,399 --> 00:13:38,110
Quindi ti ubriacherai, sverrai,
258
00:13:38,193 --> 00:13:41,154
ti sveglierai nella camera degli ospiti
del regista.
259
00:13:41,280 --> 00:13:43,740
Tu nudo, lei nuda,
non si vedono preservativi.
260
00:13:43,824 --> 00:13:45,200
Non si saprà se l'avete fatto,
261
00:13:45,284 --> 00:13:47,202
ma per un mese ti rimarrà il tarlo.
262
00:13:47,286 --> 00:13:48,620
Vuoi vivere quest'avventura?"
263
00:13:58,088 --> 00:13:59,506
Meglio essere in coppia.
264
00:13:59,590 --> 00:14:02,301
Mi sono fidanzato poco dopo,
mi ha fatto bene.
265
00:14:02,384 --> 00:14:05,053
È stato fantastico,
anche se abbiamo rotto.
266
00:14:05,971 --> 00:14:08,307
Non chiedetemi chi ha lasciato chi.
267
00:14:08,390 --> 00:14:10,225
No, lei ha lasciato me.
268
00:14:10,350 --> 00:14:11,226
Ho sofferto?
269
00:14:13,061 --> 00:14:16,106
Sì, cazzo. Cosa? No, scherzo.
Perché ho urlato?
270
00:14:16,231 --> 00:14:18,191
Scusa se ho alzato la voce,
tu non sei lei.
271
00:14:18,984 --> 00:14:21,069
Mi ha fatto un male cane. E perché?
272
00:14:21,153 --> 00:14:23,071
Era la mia prima relazione.
273
00:14:23,155 --> 00:14:25,782
Nessuno mi aveva avvertito
che avrei desiderato morire.
274
00:14:25,866 --> 00:14:28,118
Non te lo dice nessuno.
Non so se sia meglio
275
00:14:28,201 --> 00:14:30,287
essere single oppure no.
276
00:14:30,370 --> 00:14:31,788
Ma da una parte c'è la storia
277
00:14:31,955 --> 00:14:33,790
e dall'altra c'è la libertà,
278
00:14:33,874 --> 00:14:36,752
perché in una relazione
non sai bene chi sei,
279
00:14:36,835 --> 00:14:38,795
cosa fai, cosa diventi.
280
00:14:38,879 --> 00:14:40,047
"Come so cosa succederà?
281
00:14:40,130 --> 00:14:41,757
Ci amiamo? Dovremmo amarci?
282
00:14:41,840 --> 00:14:44,301
È quella giusta? Conosci la famiglia,
283
00:14:44,384 --> 00:14:47,137
ti diverti, funziona, sei felice.
284
00:14:47,220 --> 00:14:49,348
Le chiacchiere a letto, ci conosciamo.
285
00:14:49,431 --> 00:14:50,682
Mi piace quella camicia.
286
00:14:50,766 --> 00:14:51,808
Mi ha cambiato la vita.
287
00:14:51,892 --> 00:14:53,393
Che bel momento.
288
00:14:53,477 --> 00:14:56,480
Ci stavamo divertendo e poi è finita."
289
00:14:56,772 --> 00:14:57,648
Ma, insomma...
290
00:14:59,149 --> 00:15:03,278
Quando sei single: "Chi sei?
Vuoi uccidermi? No? Bene.
291
00:15:03,362 --> 00:15:05,948
Dove sono?
Non devo spiegazioni a nessuno
292
00:15:06,031 --> 00:15:07,824
quindi mi diverto..." Non lo so.
293
00:15:07,908 --> 00:15:09,493
Sto impazzendo.
294
00:15:09,618 --> 00:15:11,578
È stato difficile, ma ora sto bene.
295
00:15:11,662 --> 00:15:14,414
L'ho bloccata sui social media.
296
00:15:14,498 --> 00:15:16,750
Devi farlo, per voltare pagina.
297
00:15:16,833 --> 00:15:19,378
No, basta non seguirla,
così puoi controllarla.
298
00:15:19,461 --> 00:15:20,796
Scherzo.
299
00:15:23,966 --> 00:15:26,051
Era troppo per me,
e l'uomo deve fare questo.
300
00:15:26,134 --> 00:15:27,886
Trovare una migliore e ingannarla.
301
00:15:27,970 --> 00:15:30,263
Si fa così e speri che non lo capisca.
302
00:15:30,347 --> 00:15:31,890
Lo fanno tutti.
303
00:15:32,015 --> 00:15:33,266
Lo fa lui.
304
00:15:33,892 --> 00:15:36,019
Lo fai tu. Tu sicuro.
305
00:15:36,103 --> 00:15:38,438
Anche lui di certo.
306
00:15:38,855 --> 00:15:40,565
Puoi solo sperare.
307
00:15:41,191 --> 00:15:43,902
La mia relazione mi ha insegnato
che non sono un adulto
308
00:15:43,986 --> 00:15:46,363
e non ero pronto per una storia.
309
00:15:46,446 --> 00:15:48,740
Perché ero immaturo.
310
00:15:48,824 --> 00:15:52,244
In una relazione seria,
l'impegno non è solo verso di lei.
311
00:15:52,327 --> 00:15:55,372
È verso il marito della migliore amica.
312
00:15:55,998 --> 00:15:58,417
Ma io non voglio esserti amico, Colton.
313
00:15:58,500 --> 00:16:00,043
Non mi piace.
314
00:16:00,127 --> 00:16:02,963
Perché sono costretto
a fare amicizia con...
315
00:16:03,046 --> 00:16:06,550
Lui indossa giacche
con le toppe sui gomiti,
316
00:16:07,175 --> 00:16:09,302
come gli insegnanti universitari.
317
00:16:09,386 --> 00:16:10,971
Non mi piaci, Colton.
318
00:16:11,638 --> 00:16:13,056
E capisci chi hai davanti.
319
00:16:13,140 --> 00:16:14,891
Andavamo in ristoranti di lusso.
320
00:16:14,975 --> 00:16:16,476
Quelli dove senti l'argenteria,
321
00:16:16,560 --> 00:16:18,687
quel tintinnio incessante.
322
00:16:21,898 --> 00:16:24,317
Sapete perché non si sente altro?
Tutti pensano:
323
00:16:24,693 --> 00:16:26,987
"Quanto costa questa merda?
324
00:16:27,863 --> 00:16:30,407
L'ho cucinata ieri sera.
325
00:16:31,491 --> 00:16:32,826
Ed era grande il doppio."
326
00:16:35,495 --> 00:16:37,831
Capisci con chi hai a che fare.
Colton mi guardava
327
00:16:37,914 --> 00:16:40,876
e si metteva a parlarmi
della crisi economica,
328
00:16:40,959 --> 00:16:44,129
ma io non leggo, quindi...
329
00:16:47,466 --> 00:16:50,010
"Sono un dannato clown, Colton."
330
00:16:51,720 --> 00:16:54,765
Litigavamo. Ma è questo l'amore.
331
00:16:54,848 --> 00:16:56,725
In amore si litiga
continuando ad amarsi.
332
00:16:56,808 --> 00:16:59,352
Non sapevo che sarebbe successo.
333
00:16:59,728 --> 00:17:00,896
Ho perso ogni litigio,
334
00:17:01,313 --> 00:17:03,482
ma è giusto così,
ho fatto cose stupide.
335
00:17:03,565 --> 00:17:05,859
Ho imparato, però.
336
00:17:06,026 --> 00:17:08,820
Dopo una storia,
devi valutare quanto accaduto.
337
00:17:08,904 --> 00:17:11,698
Credo sia importante non guardare
338
00:17:11,782 --> 00:17:15,118
una storia finita con pregiudizio,
ma osservarla con distacco
339
00:17:15,202 --> 00:17:16,787
per capire gli errori commessi
340
00:17:16,870 --> 00:17:20,373
e non ripeterli con la persona successiva.
Questo è crescere.
341
00:17:20,457 --> 00:17:24,127
Ma, facendolo, ho capito
che avrei dovuto vincere due litigi.
342
00:17:25,670 --> 00:17:27,672
Li ha vinti lei, perché è un genio.
343
00:17:27,756 --> 00:17:29,966
Credo che le donne siano più intelligenti
344
00:17:30,050 --> 00:17:32,552
perché ascoltano, e non è poco.
345
00:17:35,263 --> 00:17:37,849
Ascoltano e registrano tutto.
346
00:17:37,933 --> 00:17:40,519
Dopotutto, in una storia
si condividono segreti
347
00:17:40,602 --> 00:17:43,688
e difetti, in modo da poter crescere.
348
00:17:43,772 --> 00:17:47,025
Io le avevo detto che da piccolo
mi avevano diagnosticato l'ADD,
349
00:17:47,109 --> 00:17:50,153
che per me era stato un trauma
e quindi volevo lo sapesse.
350
00:17:50,237 --> 00:17:51,780
Ripensando a quei due litigi
351
00:17:51,863 --> 00:17:54,032
ho capito che l'ha usato contro di me.
352
00:17:54,616 --> 00:17:58,370
Non faceva mai così con la mano.
353
00:17:58,453 --> 00:18:02,290
Mai, in vita mia, l'avevo vista fare così.
354
00:18:02,374 --> 00:18:04,251
Ecco come l'ho capito, ripensandoci.
355
00:18:04,334 --> 00:18:06,336
Faceva questo gesto,
quando litigavamo
356
00:18:06,419 --> 00:18:07,963
e ho capito che lo faceva
357
00:18:08,046 --> 00:18:11,091
perché sapeva che, per via dell'ADD,
mi avrebbe distratto.
358
00:18:12,384 --> 00:18:15,679
Avrei detto: "E comunque...
Cos'è, una mano?
359
00:18:17,472 --> 00:18:19,349
Che c'è lì, una caramella?
360
00:18:19,432 --> 00:18:20,517
Che stai facendo?"
361
00:18:21,059 --> 00:18:24,980
Lei faceva così,
diceva che non voleva più parlarne
362
00:18:25,063 --> 00:18:28,525
e poi faceva l'uscita di scena,
andandosene via.
363
00:18:28,608 --> 00:18:31,194
Questo mi fa ripensare
a quando ero piccolo
364
00:18:31,278 --> 00:18:33,321
e giocavo ai videogiochi con un amico
365
00:18:33,405 --> 00:18:37,742
e, quando lui stava per vincere,
io staccavo direttamente l'alimentazione.
366
00:18:39,161 --> 00:18:42,831
La cosa lo mandava in bestia,
perché diceva che stava per vincere,
367
00:18:42,914 --> 00:18:44,916
ma io dicevo: "Come esserne certi?
368
00:18:45,667 --> 00:18:49,379
Magari avrei recuperato alla grande.
Ora non lo sapremo mai".
369
00:18:50,380 --> 00:18:53,758
Il secondo litigio che dovevo vincere
è l'ultimo che abbiamo avuto.
370
00:18:54,384 --> 00:18:57,053
Sono stato immaturo. Eravamo a New York.
371
00:18:57,137 --> 00:18:59,723
Appena arrivati, in pieno giorno.
372
00:18:59,806 --> 00:19:02,225
Iniziammo a discutere,
lei fece il solito gesto,
373
00:19:02,309 --> 00:19:05,061
poi disse di non volerne parlare
e uscì di scena.
374
00:19:05,145 --> 00:19:07,856
Normalmente,
l'avrei seguita per fare pace.
375
00:19:07,939 --> 00:19:11,193
Quella volta, decisi di non fermarla.
376
00:19:11,276 --> 00:19:13,570
Non so perché,
377
00:19:13,653 --> 00:19:16,281
ancora oggi non me lo spiego...
378
00:19:16,781 --> 00:19:19,951
...ma pensai che volevo vedere
cosa sarebbe successo
379
00:19:20,035 --> 00:19:22,245
una volta scomparsa.
380
00:19:22,329 --> 00:19:25,498
Eravamo a New York,
primo giorno di un viaggio di 10.
381
00:19:25,582 --> 00:19:27,125
Brutta idea, Brent.
382
00:19:27,959 --> 00:19:29,461
Lei iniziò ad allontanarsi,
383
00:19:29,878 --> 00:19:31,338
e camminava
384
00:19:31,421 --> 00:19:34,883
e io volevo vedere quando
si sarebbe girata per vedere dov'ero.
385
00:19:34,966 --> 00:19:39,262
Ma non lo fece mai.
Si era proprio impuntata.
386
00:19:39,346 --> 00:19:42,390
Continuò a camminare e poi scomparve
387
00:19:42,474 --> 00:19:44,517
nella città di New York. Andata.
388
00:19:45,185 --> 00:19:47,604
E io mi ritrovai da solo.
Anche io mi ero impuntato.
389
00:19:47,979 --> 00:19:50,732
Ero lì, non sapevo che fare.
390
00:19:50,857 --> 00:19:52,776
Non c'era Colton, non c'erano amici.
391
00:19:52,859 --> 00:19:54,194
Potevo fare quel che volevo,
392
00:19:54,277 --> 00:19:57,072
ma non avevo niente da fare.
393
00:19:57,572 --> 00:20:00,200
All'improvviso,
il vento mi colpì il viso...
394
00:20:01,159 --> 00:20:03,954
...e iniziò a spingermi
e io dissi ad alta voce:
395
00:20:04,579 --> 00:20:06,581
"Lascerò che sia il vento a guidarmi".
396
00:20:10,168 --> 00:20:13,630
So che sembra assurdo, ma mi ritrovai
397
00:20:13,755 --> 00:20:15,840
a camminare per New York.
Mi sentivo diverso,
398
00:20:15,924 --> 00:20:17,801
parlavo con gli estranei. "Ehi, bambino."
399
00:20:17,884 --> 00:20:20,136
"Lasciaci in pace!" "Va bene!"
400
00:20:23,181 --> 00:20:24,683
Il vento mi portò al parco
401
00:20:24,766 --> 00:20:26,893
a guardare un artista di strada.
402
00:20:26,977 --> 00:20:28,186
Io non lo faccio mai,
403
00:20:28,270 --> 00:20:30,563
non mi piacciono,
ma mi ritrovai a guardare lui
404
00:20:30,647 --> 00:20:32,107
ed ero l'unico.
405
00:20:32,190 --> 00:20:34,067
Per farvi capire il suo livello.
406
00:20:34,734 --> 00:20:38,947
Non c'era nessuno,
ma si impegnava e io piangevo.
407
00:20:39,030 --> 00:20:42,242
Era emozionante,
come quando guardi un film sull'aereo.
408
00:20:42,325 --> 00:20:44,953
Lì piango sempre.
Fosse anche Fast & Furious 8,
409
00:20:45,036 --> 00:20:47,080
io mi commuovo sempre.
410
00:20:47,163 --> 00:20:48,790
Ero lì, lo guardavo e piangevo.
411
00:20:48,873 --> 00:20:52,043
Non ci conoscevamo,
ma lui si fermò e mi disse:
412
00:20:52,127 --> 00:20:55,463
"Amico, sembri diverso".
413
00:21:00,677 --> 00:21:03,179
E io, come se avessi una droga speciale:
414
00:21:03,263 --> 00:21:05,432
"Mi sto facendo guidare dal vento".
415
00:21:09,394 --> 00:21:12,397
E lui: "Ma è fantastico.
416
00:21:12,772 --> 00:21:14,441
E dove ti porta il vento ora?"
417
00:21:14,524 --> 00:21:16,818
E io:
418
00:21:17,861 --> 00:21:19,321
"Il vento si è fermato.
419
00:21:19,404 --> 00:21:21,781
Non so...
420
00:21:21,865 --> 00:21:24,701
Stavo cavalcando l'onda,
ma non so più che fare".
421
00:21:24,784 --> 00:21:27,245
Lui mi guardò e disse: "Sai che devi fare?
422
00:21:27,329 --> 00:21:28,913
Un bel giro in barca!"
423
00:21:29,164 --> 00:21:32,375
E io: "Molto specifico, ma va bene".
424
00:21:32,876 --> 00:21:35,754
E lui: "Prendo la mia roba e andiamo".
425
00:21:35,837 --> 00:21:38,006
"Ah, vieni pure tu? Andiamo."
426
00:21:39,090 --> 00:21:42,385
Non avendo spina dorsale,
io e Rico siamo andati insieme...
427
00:21:43,178 --> 00:21:45,930
...a vedere la Statua della Libertà.
428
00:21:46,056 --> 00:21:49,476
Non l'avevo mai fatto prima,
ed è stato bello, abbiamo parlato.
429
00:21:49,559 --> 00:21:52,896
Ero felicissimo e gli ho chiesto
430
00:21:52,979 --> 00:21:56,441
come facesse a esibirsi in pubblico
senza provare vergogna.
431
00:21:56,524 --> 00:21:59,861
Lui disse che non ci pensava
perché tutti amano l'arte.
432
00:21:59,944 --> 00:22:02,197
"Ti faccio vedere" e iniziò a ballare
433
00:22:02,280 --> 00:22:04,282
sulla barca, ma eravamo in acqua
434
00:22:04,366 --> 00:22:06,534
quindi era tutto traballante.
435
00:22:06,618 --> 00:22:08,620
Ma ci dava dentro, mi piaceva
436
00:22:08,703 --> 00:22:11,998
perché ci metteva passione
e ricominciai a piangere.
437
00:22:12,082 --> 00:22:13,291
Lo postai su Snapchat.
438
00:22:13,375 --> 00:22:16,211
Alla fine del tour, scendemmo dalla barca
439
00:22:16,294 --> 00:22:18,004
e lui disse: "Non è finita.
440
00:22:18,088 --> 00:22:19,381
Ora facciamo un altro giro".
441
00:22:19,464 --> 00:22:22,258
Andammo a fare
il tour fino a Ellis Island.
442
00:22:22,342 --> 00:22:24,844
Imparai un sacco di cose lì.
443
00:22:24,969 --> 00:22:27,514
Vaffanculo, Colton,
ho imparato delle cose.
444
00:22:29,265 --> 00:22:32,018
E dopo il tour, mi resi conto
445
00:22:32,102 --> 00:22:36,064
di aver lasciato la mia ragazza sola
a New York per sei ore
446
00:22:36,356 --> 00:22:38,441
il primo giorno della vacanza.
447
00:22:39,692 --> 00:22:42,195
Come mi era venuto in mente?
448
00:22:42,862 --> 00:22:46,616
Rico voleva continuare il giro,
449
00:22:46,699 --> 00:22:51,329
ma io gli dissi che dovevo andare,
capire perché avevo fatto questa cosa.
450
00:22:51,413 --> 00:22:53,373
Dovevo sistemare la mia relazione.
451
00:22:53,456 --> 00:22:55,250
E lui mi disse: "Va bene,
452
00:22:55,333 --> 00:22:58,294
ma devi provare
il miglior gelato della città".
453
00:22:58,378 --> 00:22:59,754
A me nemmeno piace il gelato.
454
00:22:59,838 --> 00:23:02,340
E lui: "E dai" e io: "Va bene".
455
00:23:03,800 --> 00:23:04,676
Facile.
456
00:23:05,009 --> 00:23:06,761
Presi il gelato, ci separammo
457
00:23:06,845 --> 00:23:08,680
senza nemmeno scambiarci i numeri.
458
00:23:08,763 --> 00:23:11,724
Iniziai a camminare verso l'albergo
e capii che dovevo mentire.
459
00:23:11,808 --> 00:23:13,893
Dovevo inventare una scusa per uscirne.
460
00:23:13,977 --> 00:23:16,312
Non potevo dirle la verità,
dovevo inventare
461
00:23:16,396 --> 00:23:19,899
una scusa e onorarla
per il resto della vita.
462
00:23:19,983 --> 00:23:23,695
Sono attore, comico e scrittore:
se non posso onorare una bugia a vita
463
00:23:23,778 --> 00:23:25,655
non dovrei fare questo lavoro.
464
00:23:26,656 --> 00:23:29,742
Il piano era di tornare in camera,
465
00:23:29,826 --> 00:23:33,204
e di farle una scenata al suo ritorno.
Come un papà arrabbiato.
466
00:23:33,288 --> 00:23:35,790
Le avrei detto: "Eccoti qui!"
e avrei dato di matto.
467
00:23:35,874 --> 00:23:38,793
Arrivai in camera e, aprendo la porta,
468
00:23:38,877 --> 00:23:41,171
la vidi in piedi in mezzo alla stanza.
469
00:23:43,381 --> 00:23:46,676
Vi capita mai di spaventarvi
in un posto in particolare?
470
00:23:46,759 --> 00:23:49,596
Mi si infiammarono le orecchie,
vi è mai successo?
471
00:23:49,679 --> 00:23:52,682
Tipo da bambini,
quando un altro genitore vi sgridava
472
00:23:52,765 --> 00:23:55,602
per la prima volta,
andavate nel pallone e...
473
00:23:56,311 --> 00:23:57,770
Pipì. Avete presente?
474
00:23:59,272 --> 00:24:01,816
Mi spaventai perché
475
00:24:01,900 --> 00:24:06,112
niente comunica meglio il messaggio
"Non mi interessi più"
476
00:24:06,529 --> 00:24:08,239
di un cono gelato in mano.
477
00:24:19,083 --> 00:24:21,461
Dice: "È stato più bello senza di te".
478
00:24:21,586 --> 00:24:23,379
Proprio così.
479
00:24:24,172 --> 00:24:27,217
Niente ti fa arrabbiare di più
in una lite col partner
480
00:24:27,300 --> 00:24:30,303
di questo che si presenta
con un cazzo di gelato in mano.
481
00:24:30,970 --> 00:24:34,390
Sarebbe stato più semplice
spiegare un'altra donna.
482
00:24:35,475 --> 00:24:37,101
Lei sgranò gli occhi.
483
00:24:37,185 --> 00:24:40,230
Disse solo: "Un cazzo di gelato?"
484
00:24:40,313 --> 00:24:42,732
Cosa che non dovreste mai dover dire
a un trentenne.
485
00:24:44,359 --> 00:24:47,195
Mi impanicai, ripresi il copione
che avevo in testa
486
00:24:47,278 --> 00:24:48,780
e dissi: "Eccoti qui!"
487
00:24:52,158 --> 00:24:53,868
E lei: "Cosa?" e io "Eh?"
488
00:24:53,952 --> 00:24:58,831
Eravamo entrambi molto confusi,
ci si era resettato il cervello.
489
00:24:59,666 --> 00:25:03,836
Dopo 30 secondi, disse: "È questo
che hai fatto? Hai mangiato un gelato?"
490
00:25:03,920 --> 00:25:06,339
E io: "Ci puoi scommettere, cazzo!"
491
00:25:06,756 --> 00:25:08,341
Non so perché lo dissi.
492
00:25:09,092 --> 00:25:11,970
E poi iniziai:
"Che atteggiamento incredibile.
493
00:25:12,053 --> 00:25:14,138
Incredibile atteggiamento del cazzo!
494
00:25:14,389 --> 00:25:18,434
Hai idea di quanto ti ho cercata
in questa cazzo... di città?
495
00:25:20,061 --> 00:25:22,021
Incredibile atteggiamento del cazzo!
496
00:25:22,105 --> 00:25:24,107
Cazzo, eccola qui!
497
00:25:24,357 --> 00:25:26,025
Ecco dov'era!
498
00:25:28,444 --> 00:25:31,406
Atteggiamento del cazzo!
Sai che cos'ho fatto?"
499
00:25:31,489 --> 00:25:32,490
"Dimmelo."
500
00:25:32,574 --> 00:25:34,242
"Vuoi saperlo?" "Sì, dimmelo."
501
00:25:34,325 --> 00:25:35,285
"Allora te lo dico.
502
00:25:35,368 --> 00:25:39,914
Ti ho cercata in lungo e in largo,
503
00:25:39,998 --> 00:25:42,750
chiedevo a tutti se ti avevano vista,
504
00:25:43,293 --> 00:25:44,294
capito?
505
00:25:46,754 --> 00:25:49,632
Avevo il cuore a mille.
Non sapevo se ti avrei rivista.
506
00:25:49,716 --> 00:25:51,009
È una città enorme
507
00:25:51,092 --> 00:25:53,761
e tu te ne vai così?
508
00:25:56,055 --> 00:25:58,516
Incredibile atteggiamento del cazzo.
509
00:25:59,183 --> 00:26:01,144
Stronza!"
510
00:26:02,353 --> 00:26:03,813
Sapevo che dovevo smetterla.
511
00:26:03,896 --> 00:26:07,150
"Incredibile stronza. Sei una stronza!
512
00:26:10,987 --> 00:26:12,697
Tu... stronza!
513
00:26:14,115 --> 00:26:15,450
Oddio.
514
00:26:18,786 --> 00:26:19,829
È davvero buonissimo."
515
00:26:23,791 --> 00:26:25,835
"Hai finito?" "No, non ho finito.
516
00:26:25,918 --> 00:26:28,338
Non ho finito, stronza.
517
00:26:28,755 --> 00:26:31,883
Sai cosa mi è successo?
Sono finito in un parco.
518
00:26:31,966 --> 00:26:33,301
In un parco!
519
00:26:33,509 --> 00:26:35,386
Piangevo, avevo un attacco di panico
520
00:26:35,678 --> 00:26:38,181
vicino alla statua di un delfino."
"Cosa?"
521
00:26:38,264 --> 00:26:41,601
"Lascia perdere, è un dettaglio,
non è quello il punto.
522
00:26:41,684 --> 00:26:46,314
Stavo piangendo nel panico
e sono arrivati due poliziotti a cavallo.
523
00:26:46,397 --> 00:26:49,817
Ho detto loro di aver perso
l'amore della mia vita, sei tu, no?
524
00:26:52,153 --> 00:26:54,947
E loro mi hanno dato il gelato
per calmarmi, e...
525
00:26:55,323 --> 00:26:57,158
Incredibile stronza!
526
00:27:01,746 --> 00:27:03,665
Il primo giorno di vacanza
527
00:27:04,248 --> 00:27:05,583
ed è così che ti comporti."
528
00:27:07,377 --> 00:27:10,004
Lei mi guardò e disse: "Davvero...
529
00:27:10,463 --> 00:27:11,756
...è successo questo?"
530
00:27:12,465 --> 00:27:14,467
Dal tono avevo già capito di aver perso,
531
00:27:14,550 --> 00:27:18,429
era troppo calma, l'avevo chiamata stronza
almeno mille volte.
532
00:27:19,180 --> 00:27:21,015
E poi iniziò: "Fammi capire,
533
00:27:21,099 --> 00:27:24,018
e correggimi se sbaglio..."
534
00:27:24,102 --> 00:27:28,231
Poi fece vari cerchi con le mani
e io non capivo dove volesse arrivare.
535
00:27:28,314 --> 00:27:29,440
"Fammi capire.
536
00:27:29,524 --> 00:27:31,943
Quindi tu...
537
00:27:32,402 --> 00:27:33,695
...tu...
538
00:27:34,487 --> 00:27:35,822
...mi hai cercata ovunque.
539
00:27:36,656 --> 00:27:39,742
In lungo e in largo.
540
00:27:41,494 --> 00:27:42,787
Va bene, annotato.
541
00:27:45,373 --> 00:27:48,292
Poi sei finito in un parco
vicino alla statua di un delfino...
542
00:27:48,626 --> 00:27:49,627
Strano.
543
00:27:50,086 --> 00:27:52,338
...e, mentre piangevi nel panico,
544
00:27:52,422 --> 00:27:58,553
due poliziotti a cavallo
hanno dato a un trentenne...
545
00:27:59,762 --> 00:28:01,472
...un cono gelato."
546
00:28:07,854 --> 00:28:08,730
"Sì."
547
00:28:10,440 --> 00:28:13,985
"Quindi non sei andato
in giro in barca con Rico?"
548
00:28:14,986 --> 00:28:16,028
E io: "Ma come..."
549
00:28:16,112 --> 00:28:18,865
"L'hai postato su Snapchat, idiota.
550
00:28:22,160 --> 00:28:24,036
Sei così stupido?
551
00:28:25,288 --> 00:28:27,248
Hashtag #giornataperfetta?
552
00:28:29,709 --> 00:28:32,253
Hashtag #dovemiguidailvento?"
553
00:28:34,088 --> 00:28:36,048
Grazie a tutti, sono Brent Morin.
554
00:29:33,981 --> 00:29:35,691
Sottotitoli: Marta Di Martino