1 00:00:09,927 --> 00:00:11,804 {\an8}UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,971 --> 00:00:12,847 Signore e signori, 3 00:00:12,930 --> 00:00:15,933 date il benvenuto a Brent Morin. 4 00:00:36,454 --> 00:00:37,622 Grazie. 5 00:00:38,247 --> 00:00:40,333 Non ho ancora detto niente. 6 00:00:40,583 --> 00:00:42,668 Ridete del mio aspetto? 7 00:00:43,628 --> 00:00:45,004 Ho comprato questa giacca. 8 00:00:45,088 --> 00:00:46,255 Ho detto: "Lo faccio". 9 00:00:47,090 --> 00:00:48,466 Ho stretto i pantaloni. 10 00:00:48,633 --> 00:00:50,635 Togliamoci subito il dente. 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,220 Sono aderentissimi ora. 12 00:00:53,387 --> 00:00:54,514 Fanno un male cane. 13 00:00:56,057 --> 00:00:58,643 Ma mi fanno sembrare fico, e so che metteranno una foto 14 00:00:58,726 --> 00:01:02,188 sul cazzo di banner di Netflix, e verrei così... 15 00:01:02,271 --> 00:01:04,774 ...e mi farei schifo, ma così mi sento sexy, 16 00:01:04,857 --> 00:01:07,276 quindi non voglio negatività da nessuno. 17 00:01:07,860 --> 00:01:09,612 Voglio solo arrivare vivo alla fine. 18 00:01:10,071 --> 00:01:11,614 Devo dire tante stronzate. 19 00:01:11,739 --> 00:01:14,867 Come state? Non avete ancora riso e mi servirà. Grazie. 20 00:01:15,993 --> 00:01:17,495 Credo che Uber mi rovini la vita. 21 00:01:17,578 --> 00:01:18,663 Una volta guidavo. 22 00:01:21,374 --> 00:01:22,667 Ora non lo faccio più. 23 00:01:23,167 --> 00:01:24,460 Che senso ha? 24 00:01:24,544 --> 00:01:27,505 Quando guidavo 25 00:01:27,588 --> 00:01:29,549 mi mettevo dei limiti... 26 00:01:29,632 --> 00:01:31,717 Una cosa che ho imparato da Uber 27 00:01:31,801 --> 00:01:34,220 è che cedo subito alle pressioni esterne. 28 00:01:34,303 --> 00:01:35,847 Non lo sapevo prima. 29 00:01:36,264 --> 00:01:37,306 Quando guidavo, 30 00:01:37,390 --> 00:01:41,269 se mi chiedevi di bere qualcosa rispondevo: "Devo guidare" e finiva lì. 31 00:01:41,352 --> 00:01:46,899 Ora, con Uber, se sei abbastanza fico e me lo chiedi due volte, ci sto. 32 00:01:48,568 --> 00:01:50,611 Non è una bella qualità. 33 00:01:51,279 --> 00:01:54,907 Vorrei non averla, ma mi sento obbligato a farlo. 34 00:01:55,074 --> 00:01:57,076 Non importa se ho da fare il giorno dopo. 35 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 Fa' il fico e chiedimelo due volte. 36 00:01:59,245 --> 00:02:01,706 "Brent, vuoi un drink?" "No, domani mi alzo presto." 37 00:02:01,789 --> 00:02:03,124 "E dai!" "Va bene." 38 00:02:06,627 --> 00:02:07,879 Io uso UberX. 39 00:02:08,588 --> 00:02:10,464 Se non sapete cos'è, 40 00:02:10,548 --> 00:02:13,009 è il servizio taxi con una Toyota Camry. 41 00:02:13,176 --> 00:02:16,846 In pratica, è come se la mia macchina venisse a prendermi... 42 00:02:18,055 --> 00:02:20,057 ...guidata da un tipo come me... 43 00:02:21,392 --> 00:02:23,936 ...e io lo pagassi per portarmi da qualche parte... 44 00:02:24,353 --> 00:02:25,980 ...perché non ho forza di volontà. 45 00:02:26,522 --> 00:02:28,149 E mi siedo davanti. 46 00:02:30,860 --> 00:02:34,614 Non sapevo che la gente si sedesse dietro, su una Camry. 47 00:02:37,074 --> 00:02:38,826 Che ci fate lì dietro? 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,871 Giocate a nascondino? Non ha senso. 49 00:02:45,249 --> 00:02:47,835 Non pensavo che qualcuno sedesse dietro su un UberX 50 00:02:47,919 --> 00:02:51,422 finché non ho visto un amico disoccupato salire dietro su una Honda Civic. 51 00:02:51,505 --> 00:02:54,300 La cosa più irrispettosa che abbia mai visto, 52 00:02:54,383 --> 00:02:55,760 perché era una due porte. 53 00:02:55,843 --> 00:03:00,932 Non avevo mai visto qualcuno impegnarsi così tanto a mancare di rispetto. 54 00:03:01,182 --> 00:03:04,101 È stato divertentissimo. Mi ha detto: "Ciao, chiamami domani. 55 00:03:04,185 --> 00:03:05,811 Vado a vedere la partita". 56 00:03:05,895 --> 00:03:08,481 E non riusciva a spostare il sedile. 57 00:03:08,564 --> 00:03:10,942 Così ha detto: "Che faccio, tiro e spingo?" 58 00:03:11,025 --> 00:03:13,110 E io: "Siediti davanti, Kyle!" 59 00:03:13,194 --> 00:03:15,404 "Col cazzo, lavora per me per dieci minuti. 60 00:03:16,364 --> 00:03:17,823 Mi può aiutare? 61 00:03:18,658 --> 00:03:20,243 Non vuole una recensione? 62 00:03:20,326 --> 00:03:22,245 Che... Mi aiuti!" 63 00:03:22,328 --> 00:03:24,580 L'autista l'ha aiutato, lui è salito dietro, 64 00:03:24,664 --> 00:03:26,707 ed era tutto scomodo. 65 00:03:27,875 --> 00:03:31,671 E dal finestrino triangolare: "Chiamami domani. 66 00:03:32,546 --> 00:03:34,131 Dico sul serio!" 67 00:03:37,593 --> 00:03:39,387 Devo ammettere, però, che da ubriaco 68 00:03:39,470 --> 00:03:43,307 sono un cazzo di principino e mi siedo dietro anche io. 69 00:03:43,432 --> 00:03:46,102 Non so descriverlo in altro modo. 70 00:03:46,560 --> 00:03:48,771 Ho delle regole, tipo che se sono in un bar 71 00:03:48,854 --> 00:03:50,815 ubriaco e chiamano l'ultimo giro, 72 00:03:50,898 --> 00:03:53,734 per prima cosa ordino l'ultimo drink 73 00:03:53,859 --> 00:03:55,945 e lo prendo da portar via. 74 00:03:56,028 --> 00:03:58,239 Faccio: "Grazie per il drink, ci vediamo". 75 00:03:58,322 --> 00:04:00,241 "Signore?" 76 00:04:00,324 --> 00:04:02,076 -"Grazie mille. -"Signore." 77 00:04:02,952 --> 00:04:03,828 "Signore!" 78 00:04:03,911 --> 00:04:06,664 "Vi ringrazio, ragazzi, fate un lavoro eccezionale." 79 00:04:06,747 --> 00:04:07,665 "Signore?" 80 00:04:09,458 --> 00:04:11,502 Poi chiamo un'Honda Accord, 81 00:04:12,086 --> 00:04:15,172 mi siedo dietro come un principino del cazzo 82 00:04:15,256 --> 00:04:17,258 e dico: "Portami a casa, Ambrogio. 83 00:04:19,802 --> 00:04:21,387 Ho fame, Ambrogio". 84 00:04:24,181 --> 00:04:26,684 "Amico, io mio chiamo Tyler." "Ambrogio. 85 00:04:27,727 --> 00:04:29,729 Lavori per la mia famiglia da sempre. 86 00:04:36,944 --> 00:04:39,488 Ambrogio, non ho tempo per queste assurdità. 87 00:04:40,281 --> 00:04:42,491 Portami a casa adesso, l'indirizzo ce l'hai. 88 00:04:42,575 --> 00:04:43,784 Non guardarmi." 89 00:04:46,162 --> 00:04:48,080 "Amico, hai scritto solo 'Castello'." 90 00:04:51,250 --> 00:04:52,585 "Ambrogio! 91 00:04:53,461 --> 00:04:56,088 Non farmi chiamare mio padre, non voglio farlo." 92 00:05:02,553 --> 00:05:05,639 "Ti sei drogato?" "Ambrogio, basta domande. 93 00:05:07,058 --> 00:05:10,019 Guida e basta. C'è così tanto spazio qui dietro. 94 00:05:12,438 --> 00:05:13,439 Ambrogio. 95 00:05:15,149 --> 00:05:16,525 Ambrogio? 96 00:05:18,611 --> 00:05:20,196 Ambrogio, mi stai ignorando?" 97 00:05:20,279 --> 00:05:22,656 "Ti porto in ospedale, amico. 98 00:05:22,740 --> 00:05:25,159 Hai scritto 'castello' con la K..." 99 00:05:26,952 --> 00:05:28,954 "Ambrogio, ricordi quando ero bambino? 100 00:05:35,294 --> 00:05:38,464 Mio padre mi portò alla casa al mare per il compleanno. 101 00:05:38,547 --> 00:05:39,882 Te lo ricordi, Ambrogio? 102 00:05:40,466 --> 00:05:42,093 Avevo nove anni, 103 00:05:43,052 --> 00:05:44,929 indossavo il mio berretto migliore. 104 00:05:47,723 --> 00:05:49,266 Sai, i Tilley? 105 00:05:49,892 --> 00:05:52,812 Ne avevo uno con il nastro che si lega sotto il mento. 106 00:05:53,687 --> 00:05:55,189 Anche i ciccioni l'adoravano. 107 00:05:56,690 --> 00:05:57,900 Ma tu lo sai già. 108 00:06:01,862 --> 00:06:03,030 Ambrogio, ricordi? 109 00:06:04,532 --> 00:06:07,660 Papà disse che avrebbe trascorso il compleanno con me ma non lo fece. 110 00:06:08,786 --> 00:06:10,955 Ero così triste, mi regalò un aquilone... 111 00:06:11,956 --> 00:06:13,791 ...e mi lasciò solo a giocarci. 112 00:06:14,166 --> 00:06:15,876 Io volevo odiare quell'aquilone, 113 00:06:15,960 --> 00:06:18,045 ma quel giorno c'era molto vento. 114 00:06:19,755 --> 00:06:21,882 E corsi sulle colline erbose..." 115 00:06:21,966 --> 00:06:25,010 "Ti porto all'ospedale più vicino, mancano tre uscite. 116 00:06:26,637 --> 00:06:28,097 Si vede che hai preso qualcosa. 117 00:06:29,682 --> 00:06:32,184 Continua a tamponarti la testa con quel bicchiere..." 118 00:06:33,853 --> 00:06:36,313 "Corsi sulle colline erbose e ricordo... 119 00:06:37,857 --> 00:06:41,068 ...che il cielo era nuvoloso. L'erba non era mai stata più brillante. 120 00:06:42,361 --> 00:06:44,363 Oscillava al vento. 121 00:06:44,447 --> 00:06:49,201 Erba verde chiaro, erba verde scuro. 122 00:06:50,911 --> 00:06:53,581 E ricordo che indossavo i miei pantaloncini migliori. 123 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 Marroncini con un altro dei miei Tilley... 124 00:06:59,086 --> 00:07:00,588 ...e inciampai su una roccia, 125 00:07:01,589 --> 00:07:04,175 mi cadde l'aquilone e mi feci la mia prima bua. 126 00:07:04,258 --> 00:07:05,593 Te lo ricordi, Ambrogio? 127 00:07:09,555 --> 00:07:11,724 Ti ricordi la mia prima bua? 128 00:07:12,975 --> 00:07:14,310 Ambrogio, perché acceleri?" 129 00:07:14,393 --> 00:07:16,061 "Non vedo l'ora di scaricarti." 130 00:07:19,482 --> 00:07:22,985 "Ricordo che mio padre mi comprò un cavallo bianco per farsi perdonare, 131 00:07:23,360 --> 00:07:26,822 ma io gli dissi che volevo un cavallo marrone, non uno bianco. 132 00:07:27,281 --> 00:07:29,158 Lo feci ammazzare, quello bianco. 133 00:07:32,077 --> 00:07:34,121 Ti racconto questa storia perché so 134 00:07:34,205 --> 00:07:35,956 che toccò a te ucciderlo. 135 00:07:37,374 --> 00:07:39,460 E di questo mi dispiace, Ambrogio." 136 00:07:41,670 --> 00:07:44,256 "Sei uno stramboide, ma va bene." 137 00:07:46,509 --> 00:07:47,635 "Ambrogio... 138 00:07:49,053 --> 00:07:50,179 ...portami dalla fica." 139 00:08:03,067 --> 00:08:05,861 Non fa bene fare il comico, hai troppo tempo libero. 140 00:08:06,153 --> 00:08:09,073 Sì, è così. Mio fratello fa il dottore. 141 00:08:09,156 --> 00:08:11,659 Lavora giornate di 15 ore. 142 00:08:11,784 --> 00:08:14,161 Io lavoro nottate di 15 minuti. 143 00:08:16,622 --> 00:08:17,706 E do buca... 144 00:08:20,501 --> 00:08:21,460 ...molto spesso. 145 00:08:22,836 --> 00:08:25,839 Ho un compagno di bevute, fa il comico anche lui. 146 00:08:25,923 --> 00:08:27,424 Non è una bella combinazione, 147 00:08:27,675 --> 00:08:30,094 perché un compagno di bevute dovrebbe essere 148 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 qualcuno da incolpare quando esageri. 149 00:08:32,263 --> 00:08:35,891 Ci si dà la colpa a vicenda. 150 00:08:36,392 --> 00:08:38,644 Una volta abbiamo discusso. 151 00:08:38,727 --> 00:08:41,021 Io davo la colpa a lui e lui la dava a me. 152 00:08:41,105 --> 00:08:44,400 Lui è un tipo divertente. io continuavo a incolparlo 153 00:08:44,483 --> 00:08:45,568 e lui a incolpare me. 154 00:08:45,651 --> 00:08:48,362 Alla fine mi ha detto: "Dimmi perché sarebbe colpa mia". 155 00:08:48,445 --> 00:08:52,074 E io: "Innanzitutto, sei nero". E lui: "Cosa?" 156 00:08:52,157 --> 00:08:54,368 E io: "Sì, mi è uscita male". 157 00:08:56,579 --> 00:08:59,331 Il punto è che ci sono solo due gruppi di persone 158 00:08:59,415 --> 00:09:02,209 della cui opinione io mi fidi. 159 00:09:02,293 --> 00:09:04,211 I neri e i gay. 160 00:09:04,336 --> 00:09:05,337 E basta. 161 00:09:05,462 --> 00:09:06,338 Ho capito 162 00:09:06,422 --> 00:09:09,133 che se un nero viene a dirmi che gli piace la mia giacca 163 00:09:09,216 --> 00:09:10,134 io sono... 164 00:09:11,468 --> 00:09:13,804 Potrei gongolare per mezz'ora. 165 00:09:13,929 --> 00:09:16,390 Mi fa sentire sicuro di me. 166 00:09:16,473 --> 00:09:18,434 Lo stesso per i gay. Mio fratello è gay 167 00:09:18,517 --> 00:09:21,979 e spesso esco con lui e i suoi amici e uno di loro una volta 168 00:09:22,062 --> 00:09:23,814 mi disse: "Posso dirti una cosa? 169 00:09:23,897 --> 00:09:25,149 Sei fico da paura". 170 00:09:25,232 --> 00:09:28,986 E io: "Ma che dici? 171 00:09:32,281 --> 00:09:35,284 Non è nemmeno uno dei miei giorni migliori. 172 00:09:38,871 --> 00:09:40,205 Come ti viene in mente?" 173 00:09:43,292 --> 00:09:45,961 E lui: "No, non puoi dire così, non funziona". 174 00:09:46,045 --> 00:09:47,212 Ed è finita lì, 175 00:09:47,296 --> 00:09:49,340 ma ho capito questa cosa. 176 00:09:49,548 --> 00:09:51,800 Se insistete e non vi conosco, ci sto, 177 00:09:51,884 --> 00:09:54,428 ma se siete miei amici,  non funziona. 178 00:09:54,511 --> 00:09:55,429 C'è bisogno di altro 179 00:09:55,512 --> 00:10:00,392 e questo mio amico usa parole strane per convincermi. 180 00:10:00,476 --> 00:10:02,519 Dopo una conversazione, 181 00:10:02,603 --> 00:10:04,730 ho iniziato a tenere traccia di questi momenti 182 00:10:04,813 --> 00:10:07,399 ed ecco cos'è successo. Era un mercoledì alle 18:00, 183 00:10:07,483 --> 00:10:09,193 viviamo nello stesso quartiere. 184 00:10:09,276 --> 00:10:11,028 Mi scrisse: "Beviamo?" 185 00:10:11,153 --> 00:10:15,824 E io: "Controllo i miei impegni, LOL, scherzo. Ci vediamo lì". 186 00:10:16,784 --> 00:10:18,452 Perché non abbiamo impegni, no? 187 00:10:19,370 --> 00:10:20,788 Dovevamo esibirci alle 20:00, 188 00:10:20,871 --> 00:10:24,583 così decidemmo di bere due drink e poi avviarci. 189 00:10:24,667 --> 00:10:27,127 Facendoci venire a prendere da Ambrogio. 190 00:10:28,379 --> 00:10:30,798 Così, andammo al bar e bevemmo molto. 191 00:10:30,881 --> 00:10:33,509 Molto più di due drink, avevamo esagerato. 192 00:10:33,592 --> 00:10:37,096 Ora: è stata colpa nostra? Sì. Ma lo è stata davvero? Sì. 193 00:10:39,682 --> 00:10:40,974 C'entra anche l'atmosfera. 194 00:10:41,058 --> 00:10:44,853 Sapete, le lucine sul tavolo ti fanno venire voglia di restare lì. 195 00:10:44,937 --> 00:10:46,438 Se il posto fa paura 196 00:10:46,522 --> 00:10:47,898 puoi nasconderti, che ne so. 197 00:10:47,981 --> 00:10:49,608 L'atmosfera cambia tutto. 198 00:10:49,692 --> 00:10:52,736 Come quando, al ristorante italiano, ti portano il pane. 199 00:10:52,820 --> 00:10:55,280 Non l'hai chiesto, ma è lì e lo mangi. 200 00:10:55,364 --> 00:10:56,657 Poi portano via il cestino 201 00:10:56,740 --> 00:10:59,743 e lo riportano pieno, tu mangi e lo portano via. 202 00:10:59,827 --> 00:11:01,662 Ne portano ancora e tu mangi. 203 00:11:01,745 --> 00:11:04,623 Poi portano via il cestino e non lo riportano pieno 204 00:11:04,707 --> 00:11:06,875 e tu fai: "Dove cazzo è il pane? Niente mancia. 205 00:11:06,959 --> 00:11:07,960 Non si fa così. 206 00:11:08,085 --> 00:11:09,712 No, tesoro, sono incazzato". 207 00:11:13,090 --> 00:11:17,094 Alla fine, arrivammo allo spettacolo, tutto andò bene, 208 00:11:17,177 --> 00:11:19,138 anche se non so come. 209 00:11:19,221 --> 00:11:21,849 Erano le 22:00, io stavo chiudendo, 210 00:11:21,932 --> 00:11:24,852 è normale in settimana, e dopo volevo andare a casa. 211 00:11:24,935 --> 00:11:26,562 Avevo deciso di andarmene, 212 00:11:26,645 --> 00:11:29,982 ma poi il mio amico mi chiese 213 00:11:30,065 --> 00:11:31,191 che piani avessi. 214 00:11:31,275 --> 00:11:33,402 Dissi che volevo andare a guardare Netflix. 215 00:11:33,485 --> 00:11:35,904 Lui mi guardò, ed ecco il trucco, 216 00:11:35,988 --> 00:11:37,865 e mi disse: "Certo, puoi farlo, 217 00:11:37,948 --> 00:11:41,618 oppure puoi vivere un'avventura insieme a me!" 218 00:11:47,666 --> 00:11:50,085 Io sono un adulto. 219 00:11:50,669 --> 00:11:54,006 So che non si tratta di una caccia al tesoro. 220 00:11:55,841 --> 00:11:57,134 Però... 221 00:11:57,384 --> 00:11:59,595 ...non posso esserne sicuro, no? 222 00:11:59,678 --> 00:12:02,723 Sento la parola avventura e penso a un film Disney. 223 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 O al laser tag. Chi altro userebbe quella parola? 224 00:12:08,270 --> 00:12:10,814 Ero troppo incuriosito. 225 00:12:10,898 --> 00:12:12,399 Aveva fatto pure il gesto. 226 00:12:12,483 --> 00:12:14,902 Non l'avevo mai visto fare così prima, 227 00:12:14,985 --> 00:12:16,695 quindi mi immaginavo cose assurde. 228 00:12:16,779 --> 00:12:20,073 Tipo che durante il mio spettacolo, lui era andato fuori a fumare 229 00:12:20,157 --> 00:12:24,703 e un alieno gli aveva detto: "Avventura"! 230 00:12:24,787 --> 00:12:25,954 Capite? 231 00:12:26,079 --> 00:12:27,039 A quello pensai. 232 00:12:28,123 --> 00:12:30,501 Ma se avesse detto la verità su ciò che voleva fare 233 00:12:30,584 --> 00:12:31,668 non l'avrei seguito. 234 00:12:31,752 --> 00:12:34,254 Poteva dire: "Certo, puoi farlo, 235 00:12:34,379 --> 00:12:38,091 oppure puoi venire a bere con me, ci ubriacheremo un altro po' 236 00:12:38,175 --> 00:12:40,803 e poi andremo in uno strip club che però non lo è, 237 00:12:40,886 --> 00:12:43,180 c'è solo una che schiaccia lattine con le tette. 238 00:12:43,263 --> 00:12:46,391 Lì, incontreremo uno che sembra un vampiro 239 00:12:46,475 --> 00:12:48,227 e che fa il regista di video musicali 240 00:12:48,310 --> 00:12:51,104 e lui ci inviterà a un cazzo di after party a Hollywood. 241 00:12:51,188 --> 00:12:53,774 Noi penseremo che sarà fichissimo ma lì 242 00:12:53,857 --> 00:12:56,068 ci saranno solo tipi che pippano su un tavolo 243 00:12:56,193 --> 00:12:59,404 e tu non puoi farlo per via del setto deviato e dell'ansia, 244 00:12:59,571 --> 00:13:01,281 quindi starai in un angolo. 245 00:13:01,448 --> 00:13:03,909 Poi, uno tipo in paranoia da coca 246 00:13:03,992 --> 00:13:06,370 ti darà dello sbirro e ti tirerà dei cuscini. 247 00:13:06,453 --> 00:13:09,706 Tu sarai mezzo spaventato e mezzo ispirato per un nuovo pezzo, 248 00:13:09,790 --> 00:13:11,834 quindi starai vivendo un dilemma, 249 00:13:11,917 --> 00:13:15,254 e poi una tipa con la testa rasata coperta di tatuaggi vi dividerà 250 00:13:15,337 --> 00:13:18,090 e ti innamorerai perché adori Uomini che odiano le donne 251 00:13:18,173 --> 00:13:20,926 e sei un romanticone e ci vedrai lo zampino del destino 252 00:13:21,051 --> 00:13:24,221 ma dopo capirai che non ti piace lei, 253 00:13:24,304 --> 00:13:26,807 ma Rooney Mara, l'attrice del film. 254 00:13:26,890 --> 00:13:29,852 Non vorrai scoparti quella psicopatica, ma lei ti inviterà 255 00:13:29,935 --> 00:13:32,396 in cucina a bere degli shot. 256 00:13:32,479 --> 00:13:35,315 Vorrà farti bere, dirai di no, lei: "E dai!" e tu: "Va bene". 257 00:13:35,399 --> 00:13:38,110 Quindi ti ubriacherai, sverrai, 258 00:13:38,193 --> 00:13:41,154 ti sveglierai nella camera degli ospiti del regista. 259 00:13:41,280 --> 00:13:43,740 Tu nudo, lei nuda, non si vedono preservativi. 260 00:13:43,824 --> 00:13:45,200 Non si saprà se l'avete fatto, 261 00:13:45,284 --> 00:13:47,202 ma per un mese ti rimarrà il tarlo. 262 00:13:47,286 --> 00:13:48,620 Vuoi vivere quest'avventura?" 263 00:13:58,088 --> 00:13:59,506 Meglio essere in coppia. 264 00:13:59,590 --> 00:14:02,301 Mi sono fidanzato poco dopo, mi ha fatto bene. 265 00:14:02,384 --> 00:14:05,053 È stato fantastico, anche se abbiamo rotto. 266 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 Non chiedetemi chi ha lasciato chi. 267 00:14:08,390 --> 00:14:10,225 No, lei ha lasciato me. 268 00:14:10,350 --> 00:14:11,226 Ho sofferto? 269 00:14:13,061 --> 00:14:16,106 Sì, cazzo. Cosa? No, scherzo. Perché ho urlato? 270 00:14:16,231 --> 00:14:18,191 Scusa se ho alzato la voce, tu non sei lei. 271 00:14:18,984 --> 00:14:21,069 Mi ha fatto un male cane. E perché? 272 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 Era la mia prima relazione. 273 00:14:23,155 --> 00:14:25,782 Nessuno mi aveva avvertito che avrei desiderato morire. 274 00:14:25,866 --> 00:14:28,118 Non te lo dice nessuno. Non so se sia meglio 275 00:14:28,201 --> 00:14:30,287 essere single oppure no. 276 00:14:30,370 --> 00:14:31,788 Ma da una parte c'è la storia 277 00:14:31,955 --> 00:14:33,790 e dall'altra c'è la libertà, 278 00:14:33,874 --> 00:14:36,752 perché in una relazione non sai bene chi sei, 279 00:14:36,835 --> 00:14:38,795 cosa fai, cosa diventi. 280 00:14:38,879 --> 00:14:40,047 "Come so cosa succederà? 281 00:14:40,130 --> 00:14:41,757 Ci amiamo? Dovremmo amarci? 282 00:14:41,840 --> 00:14:44,301 È quella giusta? Conosci la famiglia, 283 00:14:44,384 --> 00:14:47,137 ti diverti, funziona, sei felice. 284 00:14:47,220 --> 00:14:49,348 Le chiacchiere a letto, ci conosciamo. 285 00:14:49,431 --> 00:14:50,682 Mi piace quella camicia. 286 00:14:50,766 --> 00:14:51,808 Mi ha cambiato la vita. 287 00:14:51,892 --> 00:14:53,393 Che bel momento. 288 00:14:53,477 --> 00:14:56,480 Ci stavamo divertendo e poi è finita." 289 00:14:56,772 --> 00:14:57,648 Ma, insomma... 290 00:14:59,149 --> 00:15:03,278 Quando sei single: "Chi sei? Vuoi uccidermi? No? Bene. 291 00:15:03,362 --> 00:15:05,948 Dove sono? Non devo spiegazioni a nessuno 292 00:15:06,031 --> 00:15:07,824 quindi mi diverto..." Non lo so. 293 00:15:07,908 --> 00:15:09,493 Sto impazzendo. 294 00:15:09,618 --> 00:15:11,578 È stato difficile, ma ora sto bene. 295 00:15:11,662 --> 00:15:14,414 L'ho bloccata sui social media. 296 00:15:14,498 --> 00:15:16,750 Devi farlo, per voltare pagina. 297 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 No, basta non seguirla, così puoi controllarla. 298 00:15:19,461 --> 00:15:20,796 Scherzo. 299 00:15:23,966 --> 00:15:26,051 Era troppo per me, e l'uomo deve fare questo. 300 00:15:26,134 --> 00:15:27,886 Trovare una migliore e ingannarla. 301 00:15:27,970 --> 00:15:30,263 Si fa così e speri che non lo capisca. 302 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 Lo fanno tutti. 303 00:15:32,015 --> 00:15:33,266 Lo fa lui. 304 00:15:33,892 --> 00:15:36,019 Lo fai tu. Tu sicuro. 305 00:15:36,103 --> 00:15:38,438 Anche lui di certo. 306 00:15:38,855 --> 00:15:40,565 Puoi solo sperare. 307 00:15:41,191 --> 00:15:43,902 La mia relazione mi ha insegnato che non sono un adulto 308 00:15:43,986 --> 00:15:46,363 e non ero pronto per una storia. 309 00:15:46,446 --> 00:15:48,740 Perché ero immaturo. 310 00:15:48,824 --> 00:15:52,244 In una relazione seria, l'impegno non è solo verso di lei. 311 00:15:52,327 --> 00:15:55,372 È verso il marito della migliore amica. 312 00:15:55,998 --> 00:15:58,417 Ma io non voglio esserti amico, Colton. 313 00:15:58,500 --> 00:16:00,043 Non mi piace. 314 00:16:00,127 --> 00:16:02,963 Perché sono costretto a fare amicizia con... 315 00:16:03,046 --> 00:16:06,550 Lui indossa giacche con le toppe sui gomiti, 316 00:16:07,175 --> 00:16:09,302 come gli insegnanti universitari. 317 00:16:09,386 --> 00:16:10,971 Non mi piaci, Colton. 318 00:16:11,638 --> 00:16:13,056 E capisci chi hai davanti. 319 00:16:13,140 --> 00:16:14,891 Andavamo in ristoranti di lusso. 320 00:16:14,975 --> 00:16:16,476 Quelli dove senti l'argenteria, 321 00:16:16,560 --> 00:16:18,687 quel tintinnio incessante. 322 00:16:21,898 --> 00:16:24,317 Sapete perché non si sente altro? Tutti pensano: 323 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 "Quanto costa questa merda? 324 00:16:27,863 --> 00:16:30,407 L'ho cucinata ieri sera. 325 00:16:31,491 --> 00:16:32,826 Ed era grande il doppio." 326 00:16:35,495 --> 00:16:37,831 Capisci con chi hai a che fare. Colton mi guardava 327 00:16:37,914 --> 00:16:40,876 e si metteva a parlarmi della crisi economica, 328 00:16:40,959 --> 00:16:44,129 ma io non leggo, quindi... 329 00:16:47,466 --> 00:16:50,010 "Sono un dannato clown, Colton." 330 00:16:51,720 --> 00:16:54,765 Litigavamo. Ma è questo l'amore. 331 00:16:54,848 --> 00:16:56,725 In amore si litiga continuando ad amarsi. 332 00:16:56,808 --> 00:16:59,352 Non sapevo che sarebbe successo. 333 00:16:59,728 --> 00:17:00,896 Ho perso ogni litigio, 334 00:17:01,313 --> 00:17:03,482 ma è giusto così, ho fatto cose stupide. 335 00:17:03,565 --> 00:17:05,859 Ho imparato, però. 336 00:17:06,026 --> 00:17:08,820 Dopo una storia, devi valutare quanto accaduto. 337 00:17:08,904 --> 00:17:11,698 Credo sia importante non guardare 338 00:17:11,782 --> 00:17:15,118 una storia finita con pregiudizio, ma osservarla con distacco 339 00:17:15,202 --> 00:17:16,787 per capire gli errori commessi 340 00:17:16,870 --> 00:17:20,373 e non ripeterli con la persona successiva. Questo è crescere. 341 00:17:20,457 --> 00:17:24,127 Ma, facendolo, ho capito che avrei dovuto vincere due litigi. 342 00:17:25,670 --> 00:17:27,672 Li ha vinti lei, perché è un genio. 343 00:17:27,756 --> 00:17:29,966 Credo che le donne siano più intelligenti 344 00:17:30,050 --> 00:17:32,552 perché ascoltano, e non è poco. 345 00:17:35,263 --> 00:17:37,849 Ascoltano e registrano tutto. 346 00:17:37,933 --> 00:17:40,519 Dopotutto, in una storia si condividono segreti 347 00:17:40,602 --> 00:17:43,688 e difetti, in modo da poter crescere. 348 00:17:43,772 --> 00:17:47,025 Io le avevo detto che da piccolo mi avevano diagnosticato l'ADD, 349 00:17:47,109 --> 00:17:50,153 che per me era stato un trauma e quindi volevo lo sapesse. 350 00:17:50,237 --> 00:17:51,780 Ripensando a quei due litigi 351 00:17:51,863 --> 00:17:54,032 ho capito che l'ha usato contro di me. 352 00:17:54,616 --> 00:17:58,370 Non faceva mai così con la mano. 353 00:17:58,453 --> 00:18:02,290 Mai, in vita mia, l'avevo vista fare così. 354 00:18:02,374 --> 00:18:04,251 Ecco come l'ho capito, ripensandoci. 355 00:18:04,334 --> 00:18:06,336 Faceva questo gesto, quando litigavamo 356 00:18:06,419 --> 00:18:07,963 e ho capito che lo faceva 357 00:18:08,046 --> 00:18:11,091 perché sapeva che, per via dell'ADD, mi avrebbe distratto. 358 00:18:12,384 --> 00:18:15,679 Avrei detto: "E comunque... Cos'è, una mano? 359 00:18:17,472 --> 00:18:19,349 Che c'è lì, una caramella? 360 00:18:19,432 --> 00:18:20,517 Che stai facendo?" 361 00:18:21,059 --> 00:18:24,980 Lei faceva così, diceva che non voleva più parlarne 362 00:18:25,063 --> 00:18:28,525 e poi faceva l'uscita di scena, andandosene via. 363 00:18:28,608 --> 00:18:31,194 Questo mi fa ripensare a quando ero piccolo 364 00:18:31,278 --> 00:18:33,321 e giocavo ai videogiochi con un amico 365 00:18:33,405 --> 00:18:37,742 e, quando lui stava per vincere, io staccavo direttamente l'alimentazione. 366 00:18:39,161 --> 00:18:42,831 La cosa lo mandava in bestia, perché diceva che stava per vincere, 367 00:18:42,914 --> 00:18:44,916 ma io dicevo: "Come esserne certi? 368 00:18:45,667 --> 00:18:49,379 Magari avrei recuperato alla grande. Ora non lo sapremo mai". 369 00:18:50,380 --> 00:18:53,758 Il secondo litigio che dovevo vincere è l'ultimo che abbiamo avuto. 370 00:18:54,384 --> 00:18:57,053 Sono stato immaturo. Eravamo a New York. 371 00:18:57,137 --> 00:18:59,723 Appena arrivati, in pieno giorno. 372 00:18:59,806 --> 00:19:02,225 Iniziammo a discutere, lei fece il solito gesto, 373 00:19:02,309 --> 00:19:05,061 poi disse di non volerne parlare e uscì di scena. 374 00:19:05,145 --> 00:19:07,856 Normalmente, l'avrei seguita per fare pace. 375 00:19:07,939 --> 00:19:11,193 Quella volta, decisi di non fermarla. 376 00:19:11,276 --> 00:19:13,570 Non so perché, 377 00:19:13,653 --> 00:19:16,281 ancora oggi non me lo spiego... 378 00:19:16,781 --> 00:19:19,951 ...ma pensai che volevo vedere cosa sarebbe successo 379 00:19:20,035 --> 00:19:22,245 una volta scomparsa. 380 00:19:22,329 --> 00:19:25,498 Eravamo a New York, primo giorno di un viaggio di 10. 381 00:19:25,582 --> 00:19:27,125 Brutta idea, Brent. 382 00:19:27,959 --> 00:19:29,461 Lei iniziò ad allontanarsi, 383 00:19:29,878 --> 00:19:31,338 e camminava 384 00:19:31,421 --> 00:19:34,883 e io volevo vedere quando si sarebbe girata per vedere dov'ero. 385 00:19:34,966 --> 00:19:39,262 Ma non lo fece mai. Si era proprio impuntata. 386 00:19:39,346 --> 00:19:42,390 Continuò a camminare e poi scomparve 387 00:19:42,474 --> 00:19:44,517 nella città di New York. Andata. 388 00:19:45,185 --> 00:19:47,604 E io mi ritrovai da solo. Anche io mi ero impuntato. 389 00:19:47,979 --> 00:19:50,732 Ero lì, non sapevo che fare. 390 00:19:50,857 --> 00:19:52,776 Non c'era Colton, non c'erano amici. 391 00:19:52,859 --> 00:19:54,194 Potevo fare quel che volevo, 392 00:19:54,277 --> 00:19:57,072 ma non avevo niente da fare. 393 00:19:57,572 --> 00:20:00,200 All'improvviso, il vento mi colpì il viso... 394 00:20:01,159 --> 00:20:03,954 ...e iniziò a spingermi e io dissi ad alta voce: 395 00:20:04,579 --> 00:20:06,581 "Lascerò che sia il vento a guidarmi". 396 00:20:10,168 --> 00:20:13,630 So che sembra assurdo, ma mi ritrovai 397 00:20:13,755 --> 00:20:15,840 a camminare per New York. Mi sentivo diverso, 398 00:20:15,924 --> 00:20:17,801 parlavo con gli estranei. "Ehi, bambino." 399 00:20:17,884 --> 00:20:20,136 "Lasciaci in pace!" "Va bene!" 400 00:20:23,181 --> 00:20:24,683 Il vento mi portò al parco 401 00:20:24,766 --> 00:20:26,893 a guardare un artista di strada. 402 00:20:26,977 --> 00:20:28,186 Io non lo faccio mai, 403 00:20:28,270 --> 00:20:30,563 non mi piacciono, ma mi ritrovai a guardare lui 404 00:20:30,647 --> 00:20:32,107 ed ero l'unico. 405 00:20:32,190 --> 00:20:34,067 Per farvi capire il suo livello. 406 00:20:34,734 --> 00:20:38,947 Non c'era nessuno, ma si impegnava e io piangevo. 407 00:20:39,030 --> 00:20:42,242 Era emozionante, come quando guardi un film sull'aereo. 408 00:20:42,325 --> 00:20:44,953 Lì piango sempre. Fosse anche Fast & Furious 8, 409 00:20:45,036 --> 00:20:47,080 io mi commuovo sempre. 410 00:20:47,163 --> 00:20:48,790 Ero lì, lo guardavo e piangevo. 411 00:20:48,873 --> 00:20:52,043 Non ci conoscevamo, ma lui si fermò e mi disse: 412 00:20:52,127 --> 00:20:55,463 "Amico, sembri diverso". 413 00:21:00,677 --> 00:21:03,179 E io, come se avessi una droga speciale: 414 00:21:03,263 --> 00:21:05,432 "Mi sto facendo guidare dal vento". 415 00:21:09,394 --> 00:21:12,397 E lui: "Ma è fantastico. 416 00:21:12,772 --> 00:21:14,441 E dove ti porta il vento ora?" 417 00:21:14,524 --> 00:21:16,818 E io: 418 00:21:17,861 --> 00:21:19,321 "Il vento si è fermato. 419 00:21:19,404 --> 00:21:21,781 Non so... 420 00:21:21,865 --> 00:21:24,701 Stavo cavalcando l'onda, ma non so più che fare". 421 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 Lui mi guardò e disse: "Sai che devi fare? 422 00:21:27,329 --> 00:21:28,913 Un bel giro in barca!" 423 00:21:29,164 --> 00:21:32,375 E io: "Molto specifico, ma va bene". 424 00:21:32,876 --> 00:21:35,754 E lui: "Prendo la mia roba e andiamo". 425 00:21:35,837 --> 00:21:38,006 "Ah, vieni pure tu? Andiamo." 426 00:21:39,090 --> 00:21:42,385 Non avendo spina dorsale, io e Rico siamo andati insieme... 427 00:21:43,178 --> 00:21:45,930 ...a vedere la Statua della Libertà. 428 00:21:46,056 --> 00:21:49,476 Non l'avevo mai fatto prima, ed è stato bello, abbiamo parlato. 429 00:21:49,559 --> 00:21:52,896 Ero felicissimo e gli ho chiesto 430 00:21:52,979 --> 00:21:56,441 come facesse a esibirsi in pubblico senza provare vergogna. 431 00:21:56,524 --> 00:21:59,861 Lui disse che non ci pensava perché tutti amano l'arte. 432 00:21:59,944 --> 00:22:02,197 "Ti faccio vedere" e iniziò a ballare 433 00:22:02,280 --> 00:22:04,282 sulla barca, ma eravamo in acqua 434 00:22:04,366 --> 00:22:06,534 quindi era tutto traballante. 435 00:22:06,618 --> 00:22:08,620 Ma ci dava dentro, mi piaceva 436 00:22:08,703 --> 00:22:11,998 perché ci metteva passione e ricominciai a piangere. 437 00:22:12,082 --> 00:22:13,291 Lo postai su Snapchat. 438 00:22:13,375 --> 00:22:16,211 Alla fine del tour, scendemmo dalla barca 439 00:22:16,294 --> 00:22:18,004 e lui disse: "Non è finita. 440 00:22:18,088 --> 00:22:19,381 Ora facciamo un altro giro". 441 00:22:19,464 --> 00:22:22,258 Andammo a fare il tour fino a Ellis Island. 442 00:22:22,342 --> 00:22:24,844 Imparai un sacco di cose lì. 443 00:22:24,969 --> 00:22:27,514 Vaffanculo, Colton, ho imparato delle cose. 444 00:22:29,265 --> 00:22:32,018 E dopo il tour, mi resi conto 445 00:22:32,102 --> 00:22:36,064 di aver lasciato la mia ragazza sola a New York per sei ore 446 00:22:36,356 --> 00:22:38,441 il primo giorno della vacanza. 447 00:22:39,692 --> 00:22:42,195 Come mi era venuto in mente? 448 00:22:42,862 --> 00:22:46,616 Rico voleva continuare il giro, 449 00:22:46,699 --> 00:22:51,329 ma io gli dissi che dovevo andare, capire perché avevo fatto questa cosa. 450 00:22:51,413 --> 00:22:53,373 Dovevo sistemare la mia relazione. 451 00:22:53,456 --> 00:22:55,250 E lui mi disse: "Va bene, 452 00:22:55,333 --> 00:22:58,294 ma devi provare il miglior gelato della città". 453 00:22:58,378 --> 00:22:59,754 A me nemmeno piace il gelato. 454 00:22:59,838 --> 00:23:02,340 E lui: "E dai" e io: "Va bene". 455 00:23:03,800 --> 00:23:04,676 Facile. 456 00:23:05,009 --> 00:23:06,761 Presi il gelato, ci separammo 457 00:23:06,845 --> 00:23:08,680 senza nemmeno scambiarci i numeri. 458 00:23:08,763 --> 00:23:11,724 Iniziai a camminare verso l'albergo e capii che dovevo mentire. 459 00:23:11,808 --> 00:23:13,893 Dovevo inventare una scusa per uscirne. 460 00:23:13,977 --> 00:23:16,312 Non potevo dirle la verità, dovevo inventare 461 00:23:16,396 --> 00:23:19,899 una scusa e onorarla per il resto della vita. 462 00:23:19,983 --> 00:23:23,695 Sono attore, comico e scrittore: se non posso onorare una bugia a vita 463 00:23:23,778 --> 00:23:25,655 non dovrei fare questo lavoro. 464 00:23:26,656 --> 00:23:29,742 Il piano era di tornare in camera, 465 00:23:29,826 --> 00:23:33,204 e di farle una scenata al suo ritorno. Come un papà arrabbiato. 466 00:23:33,288 --> 00:23:35,790 Le avrei detto: "Eccoti qui!" e avrei dato di matto. 467 00:23:35,874 --> 00:23:38,793 Arrivai in camera e, aprendo la porta, 468 00:23:38,877 --> 00:23:41,171 la vidi in piedi in mezzo alla stanza. 469 00:23:43,381 --> 00:23:46,676 Vi capita mai di spaventarvi in un posto in particolare? 470 00:23:46,759 --> 00:23:49,596 Mi si infiammarono le orecchie, vi è mai successo? 471 00:23:49,679 --> 00:23:52,682 Tipo da bambini, quando un altro genitore vi sgridava 472 00:23:52,765 --> 00:23:55,602 per la prima volta, andavate nel pallone e... 473 00:23:56,311 --> 00:23:57,770 Pipì. Avete presente? 474 00:23:59,272 --> 00:24:01,816 Mi spaventai perché 475 00:24:01,900 --> 00:24:06,112 niente comunica meglio il messaggio "Non mi interessi più" 476 00:24:06,529 --> 00:24:08,239 di un cono gelato in mano. 477 00:24:19,083 --> 00:24:21,461 Dice: "È stato più bello senza di te". 478 00:24:21,586 --> 00:24:23,379 Proprio così. 479 00:24:24,172 --> 00:24:27,217 Niente ti fa arrabbiare di più in una lite col partner 480 00:24:27,300 --> 00:24:30,303 di questo che si presenta con un cazzo di gelato in mano. 481 00:24:30,970 --> 00:24:34,390 Sarebbe stato più semplice spiegare un'altra donna. 482 00:24:35,475 --> 00:24:37,101 Lei sgranò gli occhi. 483 00:24:37,185 --> 00:24:40,230 Disse solo: "Un cazzo di gelato?" 484 00:24:40,313 --> 00:24:42,732 Cosa che non dovreste mai dover dire a un trentenne. 485 00:24:44,359 --> 00:24:47,195 Mi impanicai, ripresi il copione che avevo in testa 486 00:24:47,278 --> 00:24:48,780 e dissi: "Eccoti qui!" 487 00:24:52,158 --> 00:24:53,868 E lei: "Cosa?" e io "Eh?" 488 00:24:53,952 --> 00:24:58,831 Eravamo entrambi molto confusi, ci si era resettato il cervello. 489 00:24:59,666 --> 00:25:03,836 Dopo 30 secondi, disse: "È questo che hai fatto? Hai mangiato un gelato?" 490 00:25:03,920 --> 00:25:06,339 E io: "Ci puoi scommettere, cazzo!" 491 00:25:06,756 --> 00:25:08,341 Non so perché lo dissi. 492 00:25:09,092 --> 00:25:11,970 E poi iniziai: "Che atteggiamento incredibile. 493 00:25:12,053 --> 00:25:14,138 Incredibile atteggiamento del cazzo! 494 00:25:14,389 --> 00:25:18,434 Hai idea di quanto ti ho cercata in questa cazzo... di città? 495 00:25:20,061 --> 00:25:22,021 Incredibile atteggiamento del cazzo! 496 00:25:22,105 --> 00:25:24,107 Cazzo, eccola qui! 497 00:25:24,357 --> 00:25:26,025 Ecco dov'era! 498 00:25:28,444 --> 00:25:31,406 Atteggiamento del cazzo! Sai che cos'ho fatto?" 499 00:25:31,489 --> 00:25:32,490 "Dimmelo." 500 00:25:32,574 --> 00:25:34,242 "Vuoi saperlo?" "Sì, dimmelo." 501 00:25:34,325 --> 00:25:35,285 "Allora te lo dico. 502 00:25:35,368 --> 00:25:39,914 Ti ho cercata in lungo e in largo, 503 00:25:39,998 --> 00:25:42,750 chiedevo a tutti se ti avevano vista, 504 00:25:43,293 --> 00:25:44,294 capito? 505 00:25:46,754 --> 00:25:49,632 Avevo il cuore a mille. Non sapevo se ti avrei rivista. 506 00:25:49,716 --> 00:25:51,009 È una città enorme 507 00:25:51,092 --> 00:25:53,761 e tu te ne vai così? 508 00:25:56,055 --> 00:25:58,516 Incredibile atteggiamento del cazzo. 509 00:25:59,183 --> 00:26:01,144 Stronza!" 510 00:26:02,353 --> 00:26:03,813 Sapevo che dovevo smetterla. 511 00:26:03,896 --> 00:26:07,150 "Incredibile stronza. Sei una stronza! 512 00:26:10,987 --> 00:26:12,697 Tu... stronza! 513 00:26:14,115 --> 00:26:15,450 Oddio. 514 00:26:18,786 --> 00:26:19,829 È davvero buonissimo." 515 00:26:23,791 --> 00:26:25,835 "Hai finito?" "No, non ho finito. 516 00:26:25,918 --> 00:26:28,338 Non ho finito, stronza. 517 00:26:28,755 --> 00:26:31,883 Sai cosa mi è successo? Sono finito in un parco. 518 00:26:31,966 --> 00:26:33,301 In un parco! 519 00:26:33,509 --> 00:26:35,386 Piangevo, avevo un attacco di panico 520 00:26:35,678 --> 00:26:38,181 vicino alla statua di un delfino." "Cosa?" 521 00:26:38,264 --> 00:26:41,601 "Lascia perdere, è un dettaglio, non è quello il punto. 522 00:26:41,684 --> 00:26:46,314 Stavo piangendo nel panico e sono arrivati due poliziotti a cavallo. 523 00:26:46,397 --> 00:26:49,817 Ho detto loro di aver perso l'amore della mia vita, sei tu, no? 524 00:26:52,153 --> 00:26:54,947 E loro mi hanno dato il gelato per calmarmi, e... 525 00:26:55,323 --> 00:26:57,158 Incredibile stronza! 526 00:27:01,746 --> 00:27:03,665 Il primo giorno di vacanza 527 00:27:04,248 --> 00:27:05,583 ed è così che ti comporti." 528 00:27:07,377 --> 00:27:10,004 Lei mi guardò e disse: "Davvero... 529 00:27:10,463 --> 00:27:11,756 ...è successo questo?" 530 00:27:12,465 --> 00:27:14,467 Dal tono avevo già capito di aver perso, 531 00:27:14,550 --> 00:27:18,429 era troppo calma, l'avevo chiamata stronza almeno mille volte. 532 00:27:19,180 --> 00:27:21,015 E poi iniziò: "Fammi capire, 533 00:27:21,099 --> 00:27:24,018 e correggimi se sbaglio..." 534 00:27:24,102 --> 00:27:28,231 Poi fece vari cerchi con le mani e io non capivo dove volesse arrivare. 535 00:27:28,314 --> 00:27:29,440 "Fammi capire. 536 00:27:29,524 --> 00:27:31,943 Quindi tu... 537 00:27:32,402 --> 00:27:33,695 ...tu... 538 00:27:34,487 --> 00:27:35,822 ...mi hai cercata ovunque. 539 00:27:36,656 --> 00:27:39,742 In lungo e in largo. 540 00:27:41,494 --> 00:27:42,787 Va bene, annotato. 541 00:27:45,373 --> 00:27:48,292 Poi sei finito in un parco vicino alla statua di un delfino... 542 00:27:48,626 --> 00:27:49,627 Strano. 543 00:27:50,086 --> 00:27:52,338 ...e, mentre piangevi nel panico, 544 00:27:52,422 --> 00:27:58,553 due poliziotti a cavallo hanno dato a un trentenne... 545 00:27:59,762 --> 00:28:01,472 ...un cono gelato." 546 00:28:07,854 --> 00:28:08,730 "Sì." 547 00:28:10,440 --> 00:28:13,985 "Quindi non sei andato in giro in barca con Rico?" 548 00:28:14,986 --> 00:28:16,028 E io: "Ma come..." 549 00:28:16,112 --> 00:28:18,865 "L'hai postato su Snapchat, idiota. 550 00:28:22,160 --> 00:28:24,036 Sei così stupido? 551 00:28:25,288 --> 00:28:27,248 Hashtag #giornataperfetta? 552 00:28:29,709 --> 00:28:32,253 Hashtag #dovemiguidailvento?" 553 00:28:34,088 --> 00:28:36,048 Grazie a tutti, sono Brent Morin. 554 00:29:33,981 --> 00:29:35,691 Sottotitoli: Marta Di Martino