1
00:00:11,846 --> 00:00:15,975
Κυρίες και κύριοι, υποδεχτείτε
στη σκηνή τη Ρέιτσελ Φάινσταϊν.
2
00:00:27,236 --> 00:00:28,279
Ευχαριστώ.
3
00:00:28,362 --> 00:00:30,156
Χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ.
4
00:00:30,490 --> 00:00:32,450
Επισκέφτηκα τους γονείς μου.
5
00:00:32,533 --> 00:00:34,368
Δεν ξέρω αν νιώθετε κι εσείς έτσι.
6
00:00:34,452 --> 00:00:37,080
Όταν πάω σπίτι, νιώθω καλά για έξι λεπτά.
7
00:00:39,082 --> 00:00:41,417
Μετά νιώθω μια παράξενη οργή,
8
00:00:41,501 --> 00:00:45,088
μετά ενοχές για αυτό την εχθρότητά μου.
9
00:00:45,505 --> 00:00:46,380
Και μετά τρώω
10
00:00:46,464 --> 00:00:50,134
πολύ ψωμί.
Τρώω συνεχώς ψωμί, όλο το σαββατοκύριακο.
11
00:00:50,635 --> 00:00:52,178
Ο μπαμπάς μου έχει Facebook.
12
00:00:52,261 --> 00:00:56,516
Δεν ξέρω αν οι δικοί σας έχουν,
αλλά είναι πολύ ενοχλητικό.
13
00:00:56,599 --> 00:00:57,934
Είναι πολύ δραστήριος.
14
00:00:59,060 --> 00:01:01,521
Η εικόνα του προφίλ του σε μπερδεύει πολύ.
15
00:01:01,687 --> 00:01:03,940
Κοιτάζει το άπειρο.
16
00:01:04,649 --> 00:01:06,734
Αναρωτιέμαι γιατί την επέλεξε.
17
00:01:06,818 --> 00:01:08,528
Μοιάζει εξοργισμένος.
18
00:01:08,611 --> 00:01:11,447
Έχει αυτό το παράξενο, δαιμονικό βλέμμα.
19
00:01:11,531 --> 00:01:16,327
Και γράφει στο Facebook κάτι
μακροσκελή πολιτικά παραληρήματα.
20
00:01:16,619 --> 00:01:19,080
Δεν ξέρει
να επεξεργαστεί αυτό που έγραψε,
21
00:01:19,163 --> 00:01:20,873
οπότε προσθέτει σχόλιο
22
00:01:20,957 --> 00:01:23,626
κάτω από αυτό που μόλις έγραψε στα σχόλια.
23
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
Γράφει "Θέλω να ζητήσω συγγνώμη,
24
00:01:26,671 --> 00:01:29,298
αλλά λόγω της έντασης
που είχα όταν έγραφα,
25
00:01:29,382 --> 00:01:32,260
έκανα τα εξής τυπογραφικά λάθη".
26
00:01:35,012 --> 00:01:37,223
Μετά κάνει λάικ στο ίδιο του το σχόλιο.
27
00:01:39,851 --> 00:01:41,727
Και η μαμά μου συνδέεται
28
00:01:41,811 --> 00:01:44,063
και χρησιμοποιεί τον λογαριασμό του.
29
00:01:44,147 --> 00:01:47,024
Λέει "Με τον πατέρα σου
έχουμε κοινό λογαριασμό στο Facebook".
30
00:01:47,108 --> 00:01:49,235
Αυτό δεν στέκει. Δεν πάει έτσι.
31
00:01:49,986 --> 00:01:53,781
Της λέω ότι ο μπαμπάς έχει
τη σατανική σελίδα του μόνος του.
32
00:01:54,866 --> 00:01:57,869
Λέει "Μου αρέσει
να μπαίνω στον λογαριασμό του
33
00:01:57,952 --> 00:01:59,954
για να λέω σε όλες τις φίλες σου
34
00:02:00,037 --> 00:02:02,665
ότι είναι κουκλάρες
στις φωτογραφίες τους".
35
00:02:05,585 --> 00:02:09,672
Κι έτσι φαίνεται ότι ο μπαμπάς μου
την πέφτει σε όλες μου τις φίλες.
36
00:02:10,423 --> 00:02:11,549
Σκέτη καταστροφή.
37
00:02:11,632 --> 00:02:14,635
Κάθε φορά που μια φίλη μου
ανεβάζει φωτογραφία της,
38
00:02:14,719 --> 00:02:17,680
η μαμά μου σπεύδει
στον λογαριασμό του πατέρα μου.
39
00:02:17,763 --> 00:02:21,851
"Θεέ μου, τι κόμματος που είσαι, Λίσα.
40
00:02:23,978 --> 00:02:25,688
Δεν μπορώ να το πιστέψω
41
00:02:25,771 --> 00:02:29,150
ότι μόλις γέννησες
κι έχεις τέτοια κορμάρα.
42
00:02:31,152 --> 00:02:33,070
Είσαι κουκλάρα".
43
00:02:33,154 --> 00:02:34,322
Κι ο πατέρας μου
44
00:02:34,405 --> 00:02:35,406
να αγριοκοιτάζει.
45
00:02:36,949 --> 00:02:39,285
Με το περίεργο, ανατριχιαστικό βλέμμα,
46
00:02:39,744 --> 00:02:42,580
που είναι λες και θα αποπλανήσει
όλες τις φίλες μου.
47
00:02:43,831 --> 00:02:45,833
Του είπα ότι θα πω αυτό το αστείο.
48
00:02:45,917 --> 00:02:49,754
Του λέω "Το λέω στη σκηνή
και μπορείς να το δεις στο διαδίκτυο.
49
00:02:49,837 --> 00:02:52,131
Λέω για σένα και το Facebook".
50
00:02:52,215 --> 00:02:55,176
Και λέει "Τέλεια.
Θα το κοινοποιήσω στο Facebook".
51
00:02:57,303 --> 00:03:01,349
Κι όντως κοινοποίησε
τον σύνδεσμο για το Youtube,
52
00:03:01,432 --> 00:03:02,475
κάπου επτά φορές.
53
00:03:04,185 --> 00:03:05,853
Κι έκανε λάικ και στις επτά.
54
00:03:07,438 --> 00:03:10,316
Η μαμά μου είναι επιθετικά φιλελεύθερη.
55
00:03:10,399 --> 00:03:11,859
Το όνειρό της για μένα
56
00:03:11,943 --> 00:03:15,404
θα ήταν να παντρευτώ
έναν ομοφυλόφιλο Μαύρο Πάνθηρα.
57
00:03:16,822 --> 00:03:20,618
Όταν έρχεται στη Νέα Υόρκη,
πιάνει κουβεντούλα με τον οδηγό της Uber
58
00:03:20,701 --> 00:03:22,536
και απολογείται για τον Τραμπ.
59
00:03:22,620 --> 00:03:23,496
Είναι τραγικό.
60
00:03:23,579 --> 00:03:25,581
Νομίζω ότι εξιτάρεται πολύ
61
00:03:25,665 --> 00:03:27,917
με αυτό που θεωρεί σημαντικό
62
00:03:28,000 --> 00:03:29,460
πολιτισμικό βίωμα.
63
00:03:29,752 --> 00:03:30,670
Της λέω "Σταμάτα.
64
00:03:30,753 --> 00:03:33,589
Σταμάτα αυτό που νομίζεις
ότι πρέπει να γίνει".
65
00:03:33,714 --> 00:03:35,800
Θέλει να λέει τα ονόματά τους.
66
00:03:35,883 --> 00:03:37,468
Της αρέσουν τα ξενικά ονόματα.
67
00:03:37,551 --> 00:03:40,429
Γεμίζει το στόμα της
με ξεκινά ονόματα για να τα τιμήσει.
68
00:03:41,931 --> 00:03:44,809
Λέει "Συγγνώμη, Σαραχάντζεϊ.
69
00:03:47,395 --> 00:03:49,689
Τι υπέροχο όνομα!
70
00:03:50,856 --> 00:03:52,650
Ποια είναι η προέλευσή του;"
71
00:03:52,733 --> 00:03:55,569
Της λέω "Δεν είναι κρασί, άνθρωπος είναι.
72
00:03:57,071 --> 00:03:58,447
Άφησέ τον ήσυχο".
73
00:03:59,282 --> 00:04:02,368
Λέει "Θα ήθελα να πω, Σαραχάντζεϊ,
74
00:04:02,451 --> 00:04:05,830
ότι λυπάμαι πάρα πολύ
για τα τρομερά πράγματα
75
00:04:05,913 --> 00:04:09,292
που λέει ο πρόεδρος Τραμπ
για τους μουσουλμάνους".
76
00:04:09,875 --> 00:04:11,419
Δεν το λέμε έτσι, μαμά.
77
00:04:11,502 --> 00:04:12,795
Ακούγεται ρατσιστικό.
78
00:04:14,213 --> 00:04:17,717
Λέει "Εμείς πιστεύουμε
ότι οι μουσουλμάνοι είναι φανταστικοί.
79
00:04:18,467 --> 00:04:21,178
Και είσαι ευπρόσδεκτος στη γειτονιά μου,
80
00:04:21,262 --> 00:04:23,681
σε ό,τι με αφορά, Σαραχάντζεϊ".
81
00:04:25,599 --> 00:04:28,352
Την κοιτάζει σε φάση
"Είμαι Σιχ, μωρή λευκή σκρόφα.
82
00:04:28,436 --> 00:04:29,770
Έξω από το ταξί μου".
83
00:04:31,689 --> 00:04:35,318
Του λέει "Παρακαλώ. Γεφυρώσαμε
το πολιτισμικό χάσμα. Ο επόμενος;"
84
00:04:36,694 --> 00:04:38,237
Λέω "Σε μισεί".
85
00:04:40,948 --> 00:04:44,368
Δεν μπορεί να καταλάβει
πώς τη βλέπουν οι άλλοι
86
00:04:44,452 --> 00:04:46,704
και...
87
00:04:46,787 --> 00:04:49,248
Περπατάει και τρομοκρατεί κόσμο όλη μέρα.
88
00:04:49,332 --> 00:04:50,958
Λέει "Παρακαλώ.
89
00:04:51,042 --> 00:04:54,337
Θεέ μου, τι τέλεια που περνάω σήμερα".
90
00:04:56,213 --> 00:04:57,423
Ντύνεται κι αναλόγως.
91
00:04:57,506 --> 00:05:01,594
Η μάνα μου αγοράζει
αυτά με τα οποία φωτογραφίζεσαι.
92
00:05:01,677 --> 00:05:03,929
Αυτά που λες
"Ποιος μαλάκας το αγοράζει αυτό;"
93
00:05:04,013 --> 00:05:07,266
Τραβάς μια ειρωνική φωτογραφία
και την ανεβάζεις στο Instagram.
94
00:05:07,350 --> 00:05:09,185
Είναι το όνειρό της, ό,τι κι αν είναι.
95
00:05:09,268 --> 00:05:12,104
Η μάνα μου τρέχει κατά πάνω του.
"Για μισό λεπτό.
96
00:05:12,897 --> 00:05:14,273
Τι έχουμε εδώ;"
97
00:05:14,940 --> 00:05:18,110
Είναι χορευτές Ναβάχο και ανανάδες
98
00:05:18,194 --> 00:05:19,779
στην ίδια πουκαμίσα;
99
00:05:20,946 --> 00:05:23,324
Μόλις κέρδισα το λαχείο;
100
00:05:25,659 --> 00:05:28,996
Θεέ μου, αυτά είναι φλαμίνγκο
101
00:05:29,080 --> 00:05:31,415
και γκέισες στην ίδια καρφίτσα;
102
00:05:33,167 --> 00:05:35,961
Είμαι πανέτοιμη
για το ταξίδι στη Νικαράγουα;
103
00:05:38,547 --> 00:05:40,966
Κατάλαβα ότι, ως προς το ταξί,
104
00:05:41,050 --> 00:05:44,887
όταν έχω πιει, πιάνω κουβεντούλα
με τον ταξιτζή όπως η μαμά.
105
00:05:44,970 --> 00:05:45,888
Το έχετε κάνει;
106
00:05:45,971 --> 00:05:49,517
Είσαι μεθυσμένη, παίρνεις Uber,
πιάνεις κουβέντα στον οδηγό,
107
00:05:49,600 --> 00:05:51,894
νομίζεις ότι ζεις μια ωραία στιγμή
108
00:05:51,977 --> 00:05:55,731
κι ότι έλυσες τα προβλήματα
της ανθρωπότητας και την επομένη
109
00:05:55,815 --> 00:05:59,443
καταλαβαίνεις
ότι είσαι μια μεθυσμένη πατσαβούρα.
110
00:05:59,944 --> 00:06:04,115
Μπαίνουμε στο Uber με φίλους
και λέμε "Σε αγαπάμε!"
111
00:06:04,782 --> 00:06:06,409
Μας λέει "Κι εγώ σας αγαπάω".
112
00:06:06,492 --> 00:06:08,869
Λέει "Αγαπάω όλον τον κόσμο".
113
00:06:08,953 --> 00:06:11,580
Ίσως είναι κι αυτός πιωμένος,
τώρα που το σκέφτομαι.
114
00:06:13,916 --> 00:06:16,836
Λέει "Όλος ο κόσμος είναι καταπληκτικός".
115
00:06:16,919 --> 00:06:18,587
Λέμε "Είμαστε καταπληκτικοί!"
116
00:06:18,671 --> 00:06:22,007
Μιας φίλης μου τής φεύγουν τα σάλια.
Της φαίνεται το βυζί.
117
00:06:23,676 --> 00:06:25,386
Ήμουν με ένα γκέι ζευγάρι
118
00:06:25,469 --> 00:06:28,431
και μας λέει
"Δεν με νοιάζει! Γκέι, συνεχίστε!"
119
00:06:29,181 --> 00:06:32,435
Τους έδωσε την άδεια
να συνεχίσουν να είναι γκέι.
120
00:06:34,854 --> 00:06:36,814
Κι ήταν τόσο τύφλα που κολακεύτηκαν.
121
00:06:36,897 --> 00:06:38,983
'Έλεγαν "Σε ευχαριστούμε πολύ".
122
00:06:41,694 --> 00:06:45,364
Λέει "Όλοι εξοργίζονται
με τους γάμους ομοφυλοφίλων.
123
00:06:45,448 --> 00:06:47,450
Δεν με νοιάζουν οι γάμοι ομοφυλοφίλων".
124
00:06:47,533 --> 00:06:50,995
Λέει "Δυο παντελόνια θέλουν
να παντρευτούν, κανένα θέμα".
125
00:06:51,078 --> 00:06:52,830
Έτσι παρουσίασε τον γάμο ομοφυλοφίλων,
126
00:06:52,913 --> 00:06:56,125
Δυο παντελόνια
που παντρεύονται μεταξύ τους.
127
00:06:58,961 --> 00:07:02,798
Και μετά "Πρέπει να τα βρούμε,
όλες οι φυλές μαζί".
128
00:07:02,882 --> 00:07:04,592
Και εμείς "Όλες οι φυλές!"
129
00:07:04,675 --> 00:07:07,887
Η φίλη μου φτύνει ακόμα.
Η φούστα τής έχει ανεβεί στο κεφάλι.
130
00:07:09,346 --> 00:07:11,098
Λέει "Να μονιάσουμε όλοι.
131
00:07:11,182 --> 00:07:13,392
Οι μαύροι είναι φοβεροί τύποι.
132
00:07:13,476 --> 00:07:15,811
Οι Λατινοαμερικάνοι, καλά παιδιά.
133
00:07:15,895 --> 00:07:17,855
Όλοι να είμαστε μαζί.
134
00:07:17,938 --> 00:07:19,273
Λέει "Οι Ασιάτες.
135
00:07:19,356 --> 00:07:21,525
Όλοι λένε άθλια αστεία για τους Ασιάτες.
136
00:07:21,609 --> 00:07:23,903
Λένε ότι οι Ασιάτες έχουν μικρό πέος.
137
00:07:23,986 --> 00:07:25,029
Δεν είναι όμορφο.
138
00:07:26,655 --> 00:07:28,115
Είναι άθλιο σχόλιο.
139
00:07:28,199 --> 00:07:31,076
Όλοι λένε
για τους μικροτσούτσουνους Ασιάτες.
140
00:07:31,160 --> 00:07:32,244
Δεν είναι αλήθεια.
141
00:07:32,328 --> 00:07:34,872
Έχουν φυσιολογικό, δυνατό πέος".
142
00:07:36,832 --> 00:07:39,793
Σκέφτομαι "Το παράκανες
με τις ασιατικές πούτσες".
143
00:07:41,879 --> 00:07:44,757
Λέει "Όλοι, όλες οι φυλές, μαζί,
144
00:07:44,840 --> 00:07:47,134
τα βρίσκουμε μια χαρά.
145
00:07:47,218 --> 00:07:49,553
Πολωνοί, Τζαμαϊκανοί, φοβεροί".
146
00:07:49,637 --> 00:07:53,224
Αν το ψάξεις πολύ,
όλοι είναι ρατσιστές με κάποιον.
147
00:07:53,307 --> 00:07:55,476
Λέει "Τζαμαϊκανοί, φοβεροί τύποι.
148
00:07:55,559 --> 00:07:56,727
Οι Αλγερινοί
149
00:07:56,810 --> 00:07:58,020
είναι σκατάνθρωποι".
150
00:07:58,938 --> 00:08:00,689
Ο λόγος είναι πάντα συγκεκριμένος.
151
00:08:00,773 --> 00:08:01,899
Χαμηλώνει τη μουσική.
152
00:08:01,982 --> 00:08:04,276
Λέει "Ποτέ μην αγοράζεις
δερμάτινα από Αλγερινό".
153
00:08:04,360 --> 00:08:05,402
Λέω "Τι στο διάολο;"
154
00:08:07,071 --> 00:08:09,990
Είναι η πιο συγκεκριμένη πρόταση
που έχω ακούσει.
155
00:08:10,658 --> 00:08:12,493
Λέει "Δεν κάνω πλάκα.
156
00:08:12,576 --> 00:08:15,079
Ποτέ μην αγοράσεις
δερμάτινο τσαντάκι από Αλγερινό
157
00:08:15,162 --> 00:08:17,831
που έχει μεγάλο νύχι στο αριστερό χέρι.
158
00:08:18,374 --> 00:08:20,209
Θα σε γαμήσει, εντάξει;"
159
00:08:20,292 --> 00:08:21,627
Λέω "Ευχαριστώ πολύ.
160
00:08:21,710 --> 00:08:24,213
Πηγαίναμε
στο αλγερινό παζάρι δερμάτινων ειδών.
161
00:08:24,296 --> 00:08:25,714
Αλλάξαμε γνώμη.
162
00:08:25,798 --> 00:08:27,550
Στρίψε αριστερά".
163
00:08:29,343 --> 00:08:30,844
Ήταν περίεργα στο σπίτι,
164
00:08:30,928 --> 00:08:32,680
αλλά είδα τη φίλη μου.
165
00:08:32,763 --> 00:08:35,015
Έφερε την κόρη της που είναι έξι ετών
166
00:08:35,099 --> 00:08:36,475
κι είναι αξιολάτρευτη.
167
00:08:36,559 --> 00:08:38,727
Αλλά είναι σε αυτή την περίεργη φάση
168
00:08:38,811 --> 00:08:42,064
που θέλει να δει
πώς είναι οι γυναίκες γυμνές.
169
00:08:42,147 --> 00:08:44,650
Και μου την πέφτει όλο το σαββατοκύριακο.
170
00:08:45,484 --> 00:08:47,945
Είναι περίεργο
να σου την πέφτει μια εξάχρονη.
171
00:08:48,028 --> 00:08:50,447
Παίζουμε μαζί
με τις κούκλες της στο πάτωμα
172
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
και σταματάει και λέει
173
00:08:52,032 --> 00:08:54,618
"Τώρα, πρέπει να βγάλεις τη μπλούζα σου".
174
00:08:55,869 --> 00:08:57,538
Και λέω "Δεν θέλω".
175
00:08:57,830 --> 00:08:59,623
Και λέει "Έλα, Ρέιτσελ,
176
00:08:59,707 --> 00:09:01,250
έλα να σε γδύσουμε".
177
00:09:02,918 --> 00:09:05,045
Δεν το ζητάει από κάποιον άλλον.
178
00:09:05,129 --> 00:09:08,132
Σαν να λέει "Ξέρουμε
γιατί είσαι εδώ, για να γδυθείς".
179
00:09:09,466 --> 00:09:10,968
Πιάνει την άκρη της μπλούζας μου
180
00:09:11,051 --> 00:09:14,305
και την κατεβάζει αργά αργά
με αυτό το άρρωστο βλέμμα.
181
00:09:14,763 --> 00:09:16,557
Μετά την ανεβάζω πάλι.
182
00:09:17,057 --> 00:09:20,227
Και μετά λέει "Θέλεις γλυκό;"
183
00:09:22,646 --> 00:09:25,190
Δεν ήθελα γλυκό,
αλλά λέω "Ναι, πού είναι;"
184
00:09:25,274 --> 00:09:27,985
Και καταλαβαίνω
ότι με προσεγγίζει σαν παιδόφιλος.
185
00:09:28,068 --> 00:09:30,821
Αντεστραμμένη παιδοφιλία.
186
00:09:32,364 --> 00:09:34,783
Την έπλενα με τη φίλη μου και λέει
187
00:09:34,867 --> 00:09:37,870
"Ρέιτσελ, γδύσου και μπες στην μπανιέρα.
188
00:09:37,953 --> 00:09:40,581
Δεν θα σου το ξαναπώ".
189
00:09:42,333 --> 00:09:45,461
Και μετά λέει "Σου έχω πει
ότι μοιάζεις με τη Wonder Woman;
190
00:09:46,545 --> 00:09:48,255
Έπιασε για ένα δευτερόλεπτο.
191
00:09:48,339 --> 00:09:52,593
Καταλαβαίνετε, κολακεύτηκα πολύ.
Σκεφτόμουν συνέχεια το κομπλιμέντο.
192
00:09:52,676 --> 00:09:55,304
Είμαι σαν τη Wonder Woman. Το καταλαβαίνω.
193
00:09:56,096 --> 00:09:59,141
Πόσο μου χρειάζονται
τα κομπλιμέντα της εξάχρονης;
194
00:09:59,892 --> 00:10:02,853
Είπα στη μαμά της
"Είπε ότι μοιάζω με τη Wonder Woman".
195
00:10:02,936 --> 00:10:05,189
Μου λέει "Το λέει σε όλους, Ρέιτσελ.
196
00:10:06,398 --> 00:10:08,359
Δεν μπήκες στη μπανιέρα, μπήκες;"
197
00:10:14,990 --> 00:10:16,075
Η μαμά το μισεί αυτό.
198
00:10:16,158 --> 00:10:17,660
Μου λέει "Είναι πολύ περίεργο".
199
00:10:17,743 --> 00:10:19,578
Δεν μπορείς να λες τέτοια.
200
00:10:19,662 --> 00:10:22,081
Να μη λες τέτοια στο σόου ταλέντων".
201
00:10:22,164 --> 00:10:24,541
Αποκαλεί τις παραστάσεις μου
σόου ταλέντων.
202
00:10:29,797 --> 00:10:32,383
Οι γονείς μου δεν καταλαβαίνουν
αυτό που κάνω.
203
00:10:32,466 --> 00:10:34,510
Καταλαβαίνουν καλύτερα τα αδέρφια μου,
204
00:10:34,593 --> 00:10:39,098
επειδή είναι παντρεμένα, έχουν παιδιά,
έχουν ολοκληρωθεί στα μάτια τους.
205
00:10:39,181 --> 00:10:41,016
Δεν ξέρουν τι θα συμβεί με εμένα.
206
00:10:41,100 --> 00:10:42,393
Ταράζονται μαζί μου.
207
00:10:42,476 --> 00:10:44,269
Δεν ξέρουν τι να με ρωτήσουν.
208
00:10:44,353 --> 00:10:46,897
Με κοιτάνε λες κι είμαι φωτιστικό λάβας.
209
00:10:48,315 --> 00:10:50,275
Η μαμά μου με χαζεύει λίγο και λέει
210
00:10:50,359 --> 00:10:54,363
"Λοιπόν, τι λέει
η εναλλακτική κωμωδία στη Νέα Υόρκη;"
211
00:10:54,446 --> 00:10:58,325
Της λέω "Δεν ζω στο περιθώριο.
Πληρώνω φόρους".
212
00:11:00,035 --> 00:11:02,871
Η μαμά μου νομίζει
ότι με πληρώνουν με όπιο στα δρομάκια.
213
00:11:04,415 --> 00:11:05,916
Τους έχω μπερδέψει πολύ.
214
00:11:05,999 --> 00:11:08,085
Μεγάλωσαν σε άλλες εποχές.
215
00:11:08,168 --> 00:11:11,296
Η φίλη που είχε ο μπαμπάς μου
στο λύκειο τον παράτησε
216
00:11:11,380 --> 00:11:13,716
επειδή δεν ήταν
πολύ παθιασμένος με το σχολείο.
217
00:11:15,008 --> 00:11:18,637
Νομίζω ότι είναι ο καλύτερος λόγος
για να παρατήσεις κάποιον.
218
00:11:18,804 --> 00:11:19,638
Θέλω κι εγώ.
219
00:11:19,722 --> 00:11:22,599
Θέλω να γυρίσω πίσω τον χρόνο
και να πω "Άκου, Γουόλι,
220
00:11:22,683 --> 00:11:24,810
ξέρεις τι θα γίνει. Τελειώσαμε.
221
00:11:25,769 --> 00:11:26,729
Λυπάμαι, Γουόλι,
222
00:11:26,812 --> 00:11:29,022
αλλά δεν έχεις πάθος με το σχολείο.
223
00:11:32,985 --> 00:11:36,905
Πώς να σου κάτσω όταν δεν ενθουσιάζεσαι
ούτε με τους Αγριόγατους;
224
00:11:39,199 --> 00:11:40,701
Δεν θα μου βάλεις δάχτυλο,
225
00:11:40,784 --> 00:11:43,495
αν δεν ξεσηκώνεσαι στο παιχνίδι, Γουόλι.
226
00:11:45,164 --> 00:11:48,000
Ξέρω ότι οι γονείς σου
σκοτώθηκαν από αγριόγατους,
227
00:11:48,083 --> 00:11:49,752
αλλά αυτό δεν είναι δικαιολογία".
228
00:11:53,005 --> 00:11:54,965
Κατέληξε πολύ περίεργα.
229
00:11:56,467 --> 00:11:58,260
Ο μπαμπάς μου έκανε και το άλλο.
230
00:11:58,427 --> 00:12:00,471
Έχουμε πρόβλημα μαζί του,
231
00:12:00,554 --> 00:12:03,474
επειδή κάνει διατάσεις δημοσίως.
232
00:12:05,601 --> 00:12:06,602
Είναι πολύ παράξενο,
233
00:12:06,685 --> 00:12:10,439
γιατί δεν τον έχουμε δει ποτέ
να τρέχει ή να αθλείται,
234
00:12:11,315 --> 00:12:13,275
αλλά προσπαθεί σε όλη του τη ζωή
235
00:12:13,358 --> 00:12:15,527
να είναι όσο πιο ευλύγιστος γίνεται
236
00:12:15,652 --> 00:12:17,905
για να μην κάνει καμία δραστηριότητα.
237
00:12:18,572 --> 00:12:22,117
Κάνει λες και η άσκηση
μπορεί να του επιτεθεί ανά πάσα στιγμή,
238
00:12:22,201 --> 00:12:24,244
και θέλει να είναι σε ετοιμότητα.
239
00:12:24,453 --> 00:12:26,538
Έχει πληθωρική κορμοστασιά
240
00:12:26,622 --> 00:12:29,875
και στέκεται οπουδήποτε
και τεντώνει οτιδήποτε.
241
00:12:29,958 --> 00:12:32,544
Δεν του καίγεται καρφί.
Θέλει να τεντώνεται δημοσίως.
242
00:12:33,003 --> 00:12:34,838
Τεντώνεται στο γραμματοκιβώτιο.
243
00:12:35,088 --> 00:12:38,133
Και μετά βγάζει αυτές
τις παράξενες, αποτρόπαιες κραυγές.
244
00:12:38,217 --> 00:12:40,344
Κρατά ό,τι βρει και κάνει έτσι.
245
00:12:40,427 --> 00:12:43,764
Κάνει "Α! Α!"
246
00:12:43,847 --> 00:12:45,974
Περίεργους θορύβους πτεροδάκτυλου.
247
00:12:47,392 --> 00:12:49,436
Με τα αδέρφια μου
τις λέμε ντροποδιατάσεις,
248
00:12:49,520 --> 00:12:51,271
επειδή μας ντροπιάζουν.
249
00:12:51,355 --> 00:12:53,941
Προσπαθούμε
να προειδοποιήσουμε ο ένας τον άλλον.
250
00:12:54,024 --> 00:12:56,985
Ήμασταν σε ένα εστιατόριο
και δεν βρίσκαμε τον πατέρα μου.
251
00:12:57,069 --> 00:12:58,862
Τον χάσαμε. Κάπου θα γύριζε.
252
00:13:00,155 --> 00:13:01,907
Η μαμά προσέβαλλε τον σερβιτόρο.
253
00:13:01,990 --> 00:13:04,827
Έλεγε "Αλεχάντρο, τι προέλευση έχει αυτό;
254
00:13:07,412 --> 00:13:10,457
Τι φανταστικό ιθαγενές όνομα".
255
00:13:13,210 --> 00:13:15,128
Λέω "Πού είναι ο μπαμπάς;" Η μαμά ήδη...
256
00:13:15,212 --> 00:13:16,922
Τελείωσε. Έχει λήξει.
257
00:13:17,005 --> 00:13:20,050
Τριγυρνά προσβάλλοντας
τους πάντες γύρω της.
258
00:13:20,926 --> 00:13:23,971
Ο αδερφός μου λέει
"Κάπου θα κάνει ντροποδιατάσεις".
259
00:13:24,054 --> 00:13:26,932
Και τον πιάσαμε να τεντώνεται
260
00:13:27,015 --> 00:13:30,102
κρατώντας την πλάτη της καρέκλας
κάποιου που έτρωγε.
261
00:13:32,813 --> 00:13:36,358
Ο μπαμπάς μου νόμισε
ότι ήταν αποδεκτό να καβαλήσει έναν ξένο
262
00:13:36,942 --> 00:13:41,655
και να κάνει μια βαθιά, ενισχυμένη διάταση
γλουτών πίσω από το κεφάλι του.
263
00:13:42,155 --> 00:13:44,032
Είπε "Συγγνώμη, κύριέ μου".
264
00:13:45,659 --> 00:13:48,620
Λέω "Μπαμπά, σταμάτα
να του τα δίνεις στο στόμα.
265
00:13:49,496 --> 00:13:51,415
Άσ' τον να απολαύσει το κοτόπουλό του".
266
00:13:53,917 --> 00:13:56,128
Έκανα πολλά ταξίδια τελευταία.
267
00:13:56,211 --> 00:13:59,840
Όποιος ξέρει
πώς είναι η ζωή ενός κωμικού...
268
00:13:59,923 --> 00:14:01,466
Δεν τους καίγεται καρφί για μας.
269
00:14:01,550 --> 00:14:04,553
Στέλνουν τον κάθε ανώμαλο
να μας παραλάβει από το αεροδρόμιο.
270
00:14:04,636 --> 00:14:05,888
Δεν νοιάζονται.
271
00:14:06,513 --> 00:14:08,640
Είχα παράσταση στην Αλαμπάμα
272
00:14:08,932 --> 00:14:11,435
κι είπα κάτι που δεν άρεσε σε έναν.
273
00:14:11,518 --> 00:14:13,437
Σηκώνεται πάνω και λέει
274
00:14:13,520 --> 00:14:15,689
"Δεν μου άρεσε αυτό που είπες".
275
00:14:16,857 --> 00:14:17,983
Μετά λέει
276
00:14:18,066 --> 00:14:19,067
"Κι εξάλλου,
277
00:14:19,192 --> 00:14:20,652
διαγράφεται η σχισμή σου".
278
00:14:23,822 --> 00:14:25,490
Τέτοια ζω.
279
00:14:26,950 --> 00:14:29,453
Δεν νομίζω ότι φαινόταν η σχισμή μου,
280
00:14:29,536 --> 00:14:31,914
αλλά δεν ήθελα
να σκύψω για να ελέγξω...
281
00:14:33,248 --> 00:14:35,709
το αιδοίο μου μπροστά στο κοινό.
282
00:14:36,126 --> 00:14:39,087
Μετά, μια γυναίκα
από την άλλη άκρη σηκώθηκε και λέει
283
00:14:39,171 --> 00:14:41,715
"Όχι, δεν φαίνεται η σχισμή της".
284
00:14:43,467 --> 00:14:46,053
Λέει "Κι εγώ αυτό νόμισα στην αρχή.
285
00:14:49,222 --> 00:14:50,933
Αλλά δεν είναι η σχισμή της,
286
00:14:51,016 --> 00:14:53,644
είναι το φως
που πέφτει στο παντελόνι της".
287
00:14:57,272 --> 00:14:58,774
Και σηκώνεται και τρίτη.
288
00:14:58,857 --> 00:15:00,901
Λέει "Αλήθεια. Δεν φαίνεται η σχισμή.
289
00:15:00,984 --> 00:15:03,570
Το φως φταίει. Συνέχισε. Μη σταματάς".
290
00:15:03,654 --> 00:15:07,282
Το κοινό έκανε
ολόκληρο συμβούλιο για τον καβάλο μου.
291
00:15:09,701 --> 00:15:10,535
Ήταν τρομακτικό.
292
00:15:10,619 --> 00:15:12,913
Τελειώνω, πηγαίνω στο καμαρίνι
293
00:15:12,996 --> 00:15:14,873
και προσπαθώ να χωνέψω αυτό που συνέβη.
294
00:15:15,707 --> 00:15:17,542
Ο ιδιοκτήτης του κλαμπ περνάει και λέει
295
00:15:17,626 --> 00:15:21,213
"Ξέρεις ότι είσαι η πρώτη Εβραία
που γνωρίζω στη ζωή μου;"
296
00:15:22,172 --> 00:15:23,924
Είπε ότι ήμουν η πρώτη του Εβραία.
297
00:15:24,007 --> 00:15:26,635
Μάλλον είναι καλύτερο
από το να είμαι η τελευταία του.
298
00:15:29,012 --> 00:15:31,890
Και λέει
"Ζωγράφισα έναν πίνακα για σένα".
299
00:15:31,974 --> 00:15:34,685
Και μου είχε ζωγραφίσει
το Άστρο του Δαβίδ.
300
00:15:34,768 --> 00:15:37,646
Από τα πιο ενοχλητικά πράγματα
που έχω δει.
301
00:15:38,438 --> 00:15:40,273
Έριχνες μια ματιά στον πίνακα
302
00:15:40,357 --> 00:15:41,984
και ήξερες ότι θα σκοτώσει.
303
00:15:42,067 --> 00:15:43,568
Θα σκοτώσει σύντομα, μάλλον.
304
00:15:44,277 --> 00:15:47,030
Κι άρχισε να τον κουνά μπροστά μου.
305
00:15:47,114 --> 00:15:48,532
Λέει "Ναι, της αρέσει.
306
00:15:48,615 --> 00:15:51,451
Αυτή είναι η Εβραία μου.
Λατρεύει το Άστρο του Δαβίδ".
307
00:15:51,952 --> 00:15:53,704
Το κυμάτιζε μπροστά μου
308
00:15:53,787 --> 00:15:56,707
σαν ρατσιστής ταυρομάχος ή κάτι τέτοιο.
309
00:15:58,583 --> 00:15:59,710
Και με κοιτούσε
310
00:15:59,793 --> 00:16:01,712
και λέει "Της αρέσει".
311
00:16:02,671 --> 00:16:06,216
Προσπαθούσα να καταλάβω
τι θα ήθελε να συμβεί.
312
00:16:07,134 --> 00:16:09,344
Ποιο θα ήταν το ιδανικό τέλος για εκείνον.
313
00:16:10,053 --> 00:16:12,014
Ίσως όταν ήταν παιδί,
314
00:16:12,097 --> 00:16:15,100
ο θείος του τού είπε ότι αυτό
αρκεί για να πηδήξεις μια Εβραία.
315
00:16:15,183 --> 00:16:17,019
Ίσως τον πήρε παράμερα
316
00:16:17,102 --> 00:16:19,187
και του είπε "Αν θες να πηδήξεις Εβραία,
317
00:16:19,271 --> 00:16:20,188
αρκεί μόνο
318
00:16:20,272 --> 00:16:23,275
να κουνήσεις ένα Άστρο του Δαβίδ
στα μούτρα της.
319
00:16:24,484 --> 00:16:25,861
Κούνα το κι έχε υπομονή.
320
00:16:25,944 --> 00:16:27,529
Μπορεί να περιμένεις λίγο.
321
00:16:28,113 --> 00:16:31,658
Όπως όταν προσπαθείς να βγάλεις
το κουτάβι έξω από το σπίτι.
322
00:16:32,284 --> 00:16:34,244
Μόλις η Εβραία θα είναι έτοιμη,
323
00:16:34,327 --> 00:16:36,580
το δέρμα της
θα πάρει το χρώμα του χρήματος.
324
00:16:36,663 --> 00:16:39,708
Μόλις πάρει αυτό
το γλυκό, τέλειο χρώμα του χρήματος,
325
00:16:40,250 --> 00:16:42,544
τότε θα σου έρθει εκεί που θέλεις.
326
00:16:42,627 --> 00:16:45,172
Και θα φωνάζει "Βάλ' το μου!"
327
00:16:46,006 --> 00:16:48,175
Τώρα ζούμε μαζί και...
328
00:16:51,094 --> 00:16:54,890
Ήθελα να κάνω τηλεφωνικό σεξ
με τον φίλο μου σε ένα ξενοδοχείο.
329
00:16:54,973 --> 00:16:56,433
Ήθελε τηλεφωνικό σεξ,
330
00:16:56,516 --> 00:16:57,601
μα δεν συγκεντρωνόμουν,
331
00:16:57,684 --> 00:17:01,813
επειδή προσπαθούσα να φάω
μακαρόνια με τυρί ταυτόχρονα.
332
00:17:02,147 --> 00:17:03,857
Δεν έβρισκα πιρούνι στο δωμάτιο
333
00:17:03,940 --> 00:17:05,901
κι έτρωγα με το φίλτρο του καφέ.
334
00:17:05,984 --> 00:17:08,028
Ξέρω ότι αφηγούμαι σέξι ιστορία.
335
00:17:08,111 --> 00:17:10,572
Μην ερεθίζεστε κι ακούστε με.
336
00:17:11,239 --> 00:17:13,575
Προσπαθώ να πιάσω
τα μακαρόνια και μου λέει
337
00:17:13,658 --> 00:17:16,036
"Τι φοράς;" Δεν μου ερχόταν κάτι σέξι.
338
00:17:16,119 --> 00:17:19,581
Φορούσα ένα τεράστιο μπλουζάκι
339
00:17:19,664 --> 00:17:22,000
με τη φωτογραφία του Τούπακ...
340
00:17:23,043 --> 00:17:26,421
να κάνει κωλοδάχτυλα
κι έγραφε "Μην εμπιστεύεσαι κανέναν".
341
00:17:27,047 --> 00:17:29,174
Σκέφτηκα ότι δεν ήταν σέξι.
342
00:17:29,257 --> 00:17:30,675
Οπότε του λέω "Φοράω..."
343
00:17:30,759 --> 00:17:32,636
Δεν μπορούσα να σκεφτώ κάτι σέξι,
και λέω
344
00:17:32,803 --> 00:17:35,639
"Φοράω μια κοτλέ ολόσωμη φόρμα...
345
00:17:37,349 --> 00:17:38,975
γιατί είμαι λίγο τσούλα
346
00:17:39,059 --> 00:17:40,685
και λατρεύω το κοτλέ.
347
00:17:42,437 --> 00:17:45,816
Φοράω μια κάπα Ναβάχο με ανανάδες.
348
00:17:48,443 --> 00:17:49,986
Κι έχει και φλαμίνγκο.
349
00:17:50,070 --> 00:17:52,447
Είμαι έτοιμη
για το ταξίδι στη Νικαράγουα".
350
00:17:53,990 --> 00:17:58,161
Νευριάζει γιατί μου αρέσει
να κάνω αστεία μετά το σεξ.
351
00:17:58,245 --> 00:17:59,371
Δεν θεώρησα ποτέ
352
00:17:59,454 --> 00:18:04,084
ότι χρειάζεται
να κοιταχτούμε τρυφερά μετά το σεξ.
353
00:18:04,376 --> 00:18:06,920
Μόλις τελειώνει το σεξ,
είναι η ώρα για αστεία.
354
00:18:07,921 --> 00:18:10,590
Μου αρέσει να του πετάω ψιλά μετά το σεξ.
355
00:18:10,674 --> 00:18:12,509
Μου φαίνεται πολύ αστείο.
356
00:18:13,969 --> 00:18:16,596
Έτσι νιώθω ζωντανή και διαυγής.
357
00:18:17,347 --> 00:18:19,224
Μου αρέσει να παίρνω κέρματα
358
00:18:19,307 --> 00:18:20,725
και να τα πετάω...
359
00:18:22,185 --> 00:18:24,896
στο αρσενικό κουφάρι μετά το σεξ...
360
00:18:25,564 --> 00:18:29,109
λέγοντας "Ήσυχα. Καλύτερα να μη μιλήσεις.
361
00:18:30,652 --> 00:18:32,779
Πάρε αυτά και βγάλε τον σκασμό
362
00:18:32,904 --> 00:18:34,906
για ό,τι συνέβη εδώ μέσα, εντάξει;
363
00:18:38,451 --> 00:18:40,954
Πάρε κάτι όμορφο για σένα...
364
00:18:41,746 --> 00:18:42,956
επειδή το αξίζεις".
365
00:18:44,958 --> 00:18:46,293
Μια φορά πλακωθήκαμε.
366
00:18:46,376 --> 00:18:48,545
Νευρίασε επειδή λίγο πριν να το κάνουμε
367
00:18:48,628 --> 00:18:52,257
πήγα και πήρα
τα ψιλά για να τα έχω έτοιμα.
368
00:18:53,258 --> 00:18:55,594
Λέει "Τι στον διάολο κάνεις;"
369
00:18:55,677 --> 00:18:56,636
Ζήτησα συγγνώμη.
370
00:18:56,720 --> 00:19:00,515
Να του έλεγα
ότι δεν θα πάψει να είναι αστείο;
371
00:19:02,684 --> 00:19:05,312
Είναι ώρα για αστεία μετά το σεξ για μένα.
372
00:19:05,395 --> 00:19:08,607
Μόλις κάνατε
διάφορα γελοία πράγματα μαζί
373
00:19:08,690 --> 00:19:11,318
και τώρα απλώς κάθεστε.
Μου φαίνεται αστείο.
374
00:19:11,818 --> 00:19:13,612
Τα σώματά τους ήταν σημαντικά.
375
00:19:13,695 --> 00:19:17,407
Πριν από 20 λεπτά,
είχαν αυτά τα δυνατά, σεξουαλικά κορμιά
376
00:19:17,490 --> 00:19:19,451
και τώρα περιφέρονται ζαλισμένα
377
00:19:19,534 --> 00:19:22,037
στο δωμάτιο μετά το σεξ
378
00:19:22,120 --> 00:19:23,788
και ψάχνουν για πανάκια.
379
00:19:26,791 --> 00:19:28,668
Δεν υπάρχει πιο ηλίθια στιγμή
380
00:19:28,752 --> 00:19:32,505
από τις δουλίτσες που πρέπει
ξαφνικά να κάνεις μετά το σεξ.
381
00:19:34,466 --> 00:19:38,595
Μετά τις παθιασμένες στιγμές,
ψάχνεις γυμνός διάφορα.
382
00:19:43,683 --> 00:19:46,186
Ήμουν στο λεωφορείο μετά από έναν χωρισμό
383
00:19:46,269 --> 00:19:49,189
και έκλαιγα διακριτικά
384
00:19:49,272 --> 00:19:50,774
και η διπλανή μού λέει
385
00:19:50,857 --> 00:19:53,276
"Γιατί κλαις;"
386
00:19:53,360 --> 00:19:55,111
Ήταν μια γλυκιά Βεγγαλέζα.
387
00:19:55,195 --> 00:19:56,988
Λέω "Με παράτησε".
388
00:19:57,072 --> 00:19:59,282
Λέει "Μην κλαις ποτέ για τον άντρα".
389
00:19:59,366 --> 00:20:02,535
Λέει "Οι άντρες νοιάζονται
μόνο για τα σκέλια σου".
390
00:20:03,954 --> 00:20:05,580
Δίκιο έχεις. Ακούω.
391
00:20:07,123 --> 00:20:09,125
Λέει "Οι άντρες είναι σαν γατάκια.
392
00:20:09,209 --> 00:20:11,586
Νιαουρίζουν για να μπουν μέσα.
393
00:20:15,548 --> 00:20:17,968
Μόνο αυτό θέλουν, τα σκέλια.
394
00:20:18,051 --> 00:20:19,594
Ξύνουν την πόρτα σου
395
00:20:19,678 --> 00:20:20,804
και τους βάζεις μέσα.
396
00:20:20,887 --> 00:20:23,556
Και τι κάνουν;
Τιμωρούν τα σκέλια σου. Τα ξεσκίζουν.
397
00:20:24,224 --> 00:20:26,643
Αρχικά, φαινόταν ότι φαντασιωνόταν
398
00:20:26,726 --> 00:20:28,645
κάποιο καλό πήδημα που έκανε κάποτε.
399
00:20:29,104 --> 00:20:31,356
Έλεγε "Σου τα τιμωρούν".
400
00:20:32,691 --> 00:20:35,068
Λέει "Μόλις τελειώσουν με τα σκέλια,
401
00:20:35,151 --> 00:20:37,821
αρχίζουν να νιαουρίζουν για να βγουν έξω.
402
00:20:37,904 --> 00:20:40,031
Μόνο αυτό ήθελαν, τα σκέλια.
403
00:20:40,532 --> 00:20:43,743
Εντάξει. Μου πέφτει βαρύ, αλλά το ακούω.
404
00:20:45,203 --> 00:20:47,706
Λέει "Ο άντρας μου δεν μου αρέσει.
405
00:20:47,789 --> 00:20:49,207
Είναι σκέτο σκουπίδι".
406
00:20:50,959 --> 00:20:53,253
Νομίζω ότι είναι η καλύτερη βρισιά.
407
00:20:53,336 --> 00:20:56,256
Καλύτερο από το να πεις
κάποιον μαλάκα ή αρχίδι.
408
00:20:56,339 --> 00:20:57,799
Απλώς, σκουπίδι!
409
00:21:00,802 --> 00:21:02,971
Βγαίνω με έναν τύπο που μου γνώρισαν.
410
00:21:03,054 --> 00:21:06,433
Μου τον γνώρισε μια φίλη
σε χριστουγεννιάτικο πάρτι.
411
00:21:06,516 --> 00:21:09,936
Είναι πυροσβέστης. Με πήγε σε ένα πάρτι
στο Μπρούκλιν για να τον γνωρίσω.
412
00:21:10,103 --> 00:21:12,647
Φτάνω στο πάρτι κι όλοι είναι μεθυσμένοι.
413
00:21:12,731 --> 00:21:14,858
Ένας τύπος ανεβαίνει στο μπαρ
414
00:21:14,941 --> 00:21:18,069
για να κάνει μια πρόποση
στους άλλους πυροσβέστες.
415
00:21:18,153 --> 00:21:21,531
Λέει "Θέλω να πω ότι σας αγαπώ όσο τίποτα.
416
00:21:21,614 --> 00:21:23,408
Είστε τα αδέρφια, οι φίλοι μου".
417
00:21:23,491 --> 00:21:27,579
Ακούγεται απειλητικό,
αλλά είναι κι όμορφο ταυτόχρονα.
418
00:21:27,829 --> 00:21:31,708
Λέει "Δεν είστε απλώς αδέρφια μου,
είστε οι πιο αγαπητοί μου φίλοι".
419
00:21:31,791 --> 00:21:35,462
Και χωρίς πλάκα,
όλοι οι τύποι ταυτόχρονα αρχίζουν
420
00:21:35,545 --> 00:21:39,549
"Ο Πάτρικ τον παίρνει από τον κώλο.
421
00:21:41,343 --> 00:21:44,304
Ο Πάτρικ τον παίρνει από τον κώλο".
422
00:21:44,387 --> 00:21:46,848
Δεν έχετε ακούσει
πιο ευτυχισμένους ανθρώπους
423
00:21:46,931 --> 00:21:49,059
να τραγουδούν το πιο ηλίθιο τραγούδι.
424
00:21:49,642 --> 00:21:53,438
Και μετά ο τύπος
κατέβηκε ήσυχα από το μπαρ
425
00:21:53,521 --> 00:21:56,274
με τις ευγενικές του σκέψεις κι έφυγε.
426
00:21:56,358 --> 00:21:59,944
Λίγο μετά, ένας άλλος ανέβηκε
να κάνει πρόποση.
427
00:22:00,028 --> 00:22:02,572
Γιατί πίστεψε ότι θα ήταν αλλιώτικο;
428
00:22:02,655 --> 00:22:04,282
Λέει "Σας αγαπώ, παιδιά.
429
00:22:04,366 --> 00:22:06,910
Είστε τα αδέρφια μου.
Θα πέθαινα για εσάς".
430
00:22:06,993 --> 00:22:10,789
Και αρχίζουν
"Ο Μπράιαν τον παίρνει από τον κώλο".
431
00:22:11,664 --> 00:22:15,502
Και κοιτάω έναν τύπο και μου λέει
"Τι; Δεν σου αρέσει η μουσική;"
432
00:22:16,544 --> 00:22:19,881
Αυτό νόμιζε ότι ήταν
το πρόβλημά μου με το τραγούδι.
433
00:22:19,964 --> 00:22:20,840
"Έχεις δίκιο.
434
00:22:20,924 --> 00:22:23,218
Δεν ήμουν ποτέ φιλότεχνη".
435
00:22:24,677 --> 00:22:28,181
Και λέει "Δεν έχεις ακούσει
ακόμα τον δεύτερο στίχο".
436
00:22:28,973 --> 00:22:31,684
Λες και θα ήταν
"Ο Πάτρικ τον παίρνει από τον κώλο
437
00:22:31,768 --> 00:22:34,854
και γιορτάζουμε που μπορεί να το κάνει".
438
00:22:38,149 --> 00:22:40,276
Το αγόρι μου δεν τραγουδούσε.
439
00:22:40,360 --> 00:22:41,528
Ήταν το πρώτο ραντεβού.
440
00:22:41,611 --> 00:22:45,949
Τον κοιτάω να δω αν θα τραγουδήσει
για τον Πάτρικ που τον παίρνει.
441
00:22:46,032 --> 00:22:47,742
Με κοίταξε κάπως έτσι
442
00:22:47,826 --> 00:22:50,954
και φαινόταν ο απόλυτος τζέντλεμαν,
443
00:22:51,037 --> 00:22:52,455
επειδή δεν τραγουδούσε.
444
00:22:52,539 --> 00:22:55,542
Δεν ήξερε τα λόγια.
Ήταν άλλου πυροσβεστικού σταθμού.
445
00:22:56,876 --> 00:22:59,129
Τον πήγα να γνωρίσει τους γονείς μου
446
00:22:59,212 --> 00:23:03,341
και η μαμά μου φορούσε
μια εμμηνοπαυσιακή κάπα με ανανάδες.
447
00:23:03,425 --> 00:23:05,593
Και έρχεται ο μπαμπάς μου και λέει
448
00:23:05,677 --> 00:23:07,470
"Είσαι πυροσβέστης;
449
00:23:07,554 --> 00:23:09,681
Ψόφησε ένας σκίουρος στην αυλή.
450
00:23:09,764 --> 00:23:12,142
Ίσως θα μπορούσες να με βοηθήσεις".
451
00:23:12,225 --> 00:23:14,602
Πυροσβέστης είναι, όχι ο μπόγιας.
452
00:23:15,437 --> 00:23:16,563
Λέει "Έλα να βοηθήσεις".
453
00:23:16,646 --> 00:23:21,025
Τον πηγαίνει στην πίσω αυλή,
του δείχνει τον ψόφιο σκίουρο
454
00:23:21,109 --> 00:23:23,069
και λέει "Θα το κανονίσεις;
455
00:23:23,278 --> 00:23:25,613
Ή θα το κάνεις εσύ ή η γυναίκα μου.
456
00:23:25,697 --> 00:23:27,407
Εγώ δεν το αγγίζω".
457
00:23:27,991 --> 00:23:29,576
Σκέτος πρίγκιπας ο μπαμπάς.
458
00:23:30,285 --> 00:23:32,120
Μετά λέει "Να σου πω. Αν το κάνεις,
459
00:23:32,203 --> 00:23:33,872
θα σου σκάσω εικοσάρικο".
460
00:23:35,373 --> 00:23:38,209
Ο φίλος μου με κοίταξε
με ύφος "Μιλάει σοβαρά;"
461
00:23:38,293 --> 00:23:40,962
Λέω "Να τα περιμένεις όλα,
εκτός από το εικοσάρικο"
462
00:23:42,464 --> 00:23:46,009
Λέω "Δεν θα δεις ούτε κέρμα.
Σου το υπογράφω".
463
00:23:48,428 --> 00:23:49,721
Ναι, ήταν πολλά.
464
00:23:49,804 --> 00:23:53,933
Προσπαθούσα να βρω τρόπο
να ξεφύγω από την οικογένειά μου
465
00:23:54,017 --> 00:23:55,685
και πήγα στο σπίτι μιας φίλης.
466
00:23:55,768 --> 00:23:58,229
Μεγαλώσαμε μαζί και...
467
00:23:58,313 --> 00:24:01,065
Όταν ήμουν μικρή, ήθελα μόνο να παντρευτώ
468
00:24:01,149 --> 00:24:02,609
και να γίνω πριγκίπισσα.
469
00:24:02,692 --> 00:24:06,738
Ήταν ο στόχος μου.
Ήθελα να γίνω 18 και να αρχίσω να γεννάω.
470
00:24:06,821 --> 00:24:09,782
Μέχρι που είδα τους γονείς της.
471
00:24:09,866 --> 00:24:11,493
Τσακώνονταν συνέχεια.
472
00:24:11,576 --> 00:24:14,454
Ήταν πάντα εχθρικοί μεταξύ τους.
473
00:24:14,537 --> 00:24:16,915
Είχαν μια ωραία φωτογραφία
του γάμου τους
474
00:24:16,998 --> 00:24:20,376
και πηγαινοέρχονταν στο διαμέρισμα
μπροστά από τη φωτογραφία
475
00:24:20,460 --> 00:24:22,712
κι έλεγαν "Σκατά, Κάθι".
476
00:24:23,338 --> 00:24:25,173
Ήταν πάντα εκνευρισμένος με την Κάθι.
477
00:24:25,256 --> 00:24:28,343
Έλεγε "Σκατά, Κάθι. Σκατά είναι ο καφές".
478
00:24:29,677 --> 00:24:34,057
Την κατηγορούσε για πράγματα
για τα οποία δεν γινόταν να ευθύνεται.
479
00:24:34,974 --> 00:24:38,394
Έλεγε "Οι Μπέαρς έφαγαν τέσσερα γκολ.
Σκατά, Κάθι!
480
00:24:39,270 --> 00:24:42,398
Σκατά, Κάθι. Πληθωρισμός!"
481
00:24:44,484 --> 00:24:47,779
Κι αυτή το μόνο που του έλεγε ήταν
"Φτιάξε το πλυντήριο!
482
00:24:49,781 --> 00:24:51,866
Φτιάξε το πλυντήριο, Χανκ!"
483
00:24:53,243 --> 00:24:55,328
Κάποτε τον είχε ερωτευτεί.
484
00:24:55,411 --> 00:24:58,540
Δεν τον έβλεπε πια ως άντρα.
Έβλεπε μόνο μια πένσα.
485
00:25:00,166 --> 00:25:02,544
Κοιτούσα τη φωτογραφία του γάμου τους
486
00:25:02,627 --> 00:25:04,504
κι έλεγα "Πώς συνέβη αυτό;"
487
00:25:05,380 --> 00:25:07,840
Ίσως βγήκαν ραντεβού κι ενθουσιάστηκε.
488
00:25:07,924 --> 00:25:09,342
Μάλλον έκανε κάμψεις
489
00:25:09,425 --> 00:25:11,928
ή ό,τι έκαναν
τη δεκαετία του '50 για να αρέσουν.
490
00:25:12,011 --> 00:25:13,555
Δεν έχω πληροφορίες.
491
00:25:14,639 --> 00:25:16,391
Εκείνη έλεγε "Θα έρθει ο Χανκ.
492
00:25:16,474 --> 00:25:18,184
Να στρώσω βυζί.
493
00:25:21,604 --> 00:25:23,898
Να φτιάξω μαλλί και να στρώσω βυζί.
494
00:25:25,525 --> 00:25:28,528
Ίσως του κάτσω,
αν παθιάζεται αρκετά με το σχολείο.
495
00:25:30,071 --> 00:25:33,491
Έψαχνα πώς να γλιτώσω από τους δικούς μου
496
00:25:33,575 --> 00:25:35,493
και ξεκίνησα ομαδικό ποδήλατο.
497
00:25:35,577 --> 00:25:38,079
Ήθελα να πάω για να γυμναστώ,
498
00:25:38,162 --> 00:25:41,749
αλλά φώναζαν
για να εμψυχώνονται στο μάθημα.
499
00:25:41,833 --> 00:25:42,959
Δεν με ενδιέφερε.
500
00:25:43,793 --> 00:25:46,004
Δεν μου αρέσει αυτή η ιδέα
501
00:25:46,087 --> 00:25:48,131
ότι "Το ζούμε όλοι μαζί".
502
00:25:48,214 --> 00:25:50,049
Όχι, δεν το ζούμε μαζί, Κέλσι.
503
00:25:51,301 --> 00:25:53,177
Δεν το ζούμε όλοι μαζί.
504
00:25:53,678 --> 00:25:56,848
Αν έρθω στο σπίτι σου,
θα φωνάξεις την αστυνομία.
505
00:25:57,390 --> 00:25:59,142
Αλλά ο κόσμος παθιάζεται.
506
00:25:59,225 --> 00:26:00,727
Εγώ το σιχαίνομαι.
507
00:26:00,810 --> 00:26:02,729
Δεν μπορώ τον συλλογικό ενθουσιασμό.
508
00:26:02,812 --> 00:26:04,022
Δεν με ενδιέφερε ποτέ.
509
00:26:04,105 --> 00:26:06,566
Σε βάζουν να λες διάφορα στον διπλανό σου.
510
00:26:06,649 --> 00:26:11,112
Λέει "Θέλω να κοιτάξετε
την κοπέλα που είναι δεξιά σας.
511
00:26:11,195 --> 00:26:14,157
Χτυπήστε τα χέρια και πείτε της 'Δώσε!'"
512
00:26:14,949 --> 00:26:19,871
Είναι ένα από τα χειρότερα πράγματα
που μου έχουν ζητήσει να κάνω.
513
00:26:19,954 --> 00:26:20,830
Πάθαινα πανικό.
514
00:26:20,913 --> 00:26:22,957
Σκεφτόμουν "Δεν έχω άλλη επιλογή;
515
00:26:23,875 --> 00:26:26,085
Να σκοτώσω ένα πουλί καλύτερα;"
516
00:26:28,713 --> 00:26:30,256
Ο κόσμος το κάνει με χαρά.
517
00:26:31,549 --> 00:26:33,009
Προσπάθησα να το κάνω.
518
00:26:33,092 --> 00:26:34,636
Κοίταξα τη διπλανή μου.
519
00:26:34,719 --> 00:26:36,971
Προσπάθησα να είμαι ενθουσιώδης.
520
00:26:37,055 --> 00:26:40,058
Την κοίταξα και της είπα "Δώσε!"
521
00:26:41,267 --> 00:26:42,435
Και μου λέει "Τι;"
522
00:26:42,518 --> 00:26:44,145
Της λέω "Δώσε!"
523
00:26:46,022 --> 00:26:48,107
Μετά είδα ότι φορούσε ακουστικά.
524
00:26:48,816 --> 00:26:50,818
Τα έβγαλε και μου λέει "Συγγνώμη;"
525
00:26:50,902 --> 00:26:52,487
Της λέω "Δώσε!"
526
00:26:54,238 --> 00:26:56,991
Μετά κατάλαβα
ότι δεν είχε ακούσει τη γυμνάστρια.
527
00:26:58,451 --> 00:27:00,662
Ακούστηκα σαν ψυχοπαθής.
528
00:27:01,496 --> 00:27:02,413
Τη χτυπούσα
529
00:27:02,497 --> 00:27:04,582
στον ώμο ενώ γυμναζόταν.
530
00:27:04,666 --> 00:27:07,251
Λέει "Τι θέλεις;" και της λέω "Δώσε!"
531
00:27:08,628 --> 00:27:09,837
"Μη με πλησιάζεις".
532
00:27:12,590 --> 00:27:13,758
Μετά η γυμνάστρια
533
00:27:13,841 --> 00:27:16,469
κατάλαβε ότι αντιστεκόμουν σε όλο αυτό
534
00:27:16,552 --> 00:27:18,429
και προσπαθούσε να με παρασύρει.
535
00:27:18,513 --> 00:27:20,598
Λέει "Δείτε τη Ρέιτσελ."
536
00:27:20,682 --> 00:27:24,727
Ποδήλατο 36.
Σκέφτεται ότι είναι ροκ σταρ".
537
00:27:24,811 --> 00:27:27,480
Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ στη ζωή μου.
538
00:27:28,856 --> 00:27:30,400
Εγώ πεθαίνω σιωπηλή
539
00:27:30,483 --> 00:27:33,361
στη γωνιά που είχα διαλέξει.
540
00:27:33,444 --> 00:27:35,530
Δεν σκέφτηκα ποτέ ότι ροκάρω.
541
00:27:38,825 --> 00:27:41,744
Μετά λέει "Θέλω να αδράξετε τη στιγμή
542
00:27:41,828 --> 00:27:44,580
και να ελέγξετε κάθε τοξική δύναμη
543
00:27:44,664 --> 00:27:47,583
που έχετε στη ζωή σας και δεν σας βοηθά.
544
00:27:47,667 --> 00:27:50,712
Θέλω να αποβάλετε αυτή την τοξική δύναμη.
545
00:27:50,795 --> 00:27:52,463
Και μια κοπέλα λέει
546
00:27:52,547 --> 00:27:54,048
"Άντε γαμήσου, Σκοτ".
547
00:28:01,472 --> 00:28:03,057
Κι αυτό μού έδωσε
548
00:28:03,141 --> 00:28:03,975
τόση χαρά...
549
00:28:05,685 --> 00:28:08,271
που κατάλαβα
ότι μάλλον είμαι κακός άνθρωπος.
550
00:28:08,938 --> 00:28:11,649
Ένας θεός ξέρει τι πέρασε
η κοπελίτσα με τον Σκοτ,
551
00:28:11,733 --> 00:28:14,944
αλλά ο πόνος της θα με γεμίζει για μήνες.
552
00:28:15,027 --> 00:28:17,238
Γέλαγα τόσο που μου έφευγαν δάκρυα.
553
00:28:19,198 --> 00:28:20,825
Συνέβη πριν από πολύ καιρό.
554
00:28:20,908 --> 00:28:23,703
Συναντάω τη συγκάτοικό μου
πολλές φορές τη μέρα.
555
00:28:23,786 --> 00:28:27,290
Όποτε τη βλέπω στο χολ,
λέω "Άντε γαμήσου, Σκοτ.
556
00:28:29,083 --> 00:28:30,918
Αυτή τη φορά το εννοώ, Σκοτ.
557
00:28:32,211 --> 00:28:33,838
Έχω τα όριά μου.
558
00:28:34,881 --> 00:28:35,882
Είμαι ροκ σταρ.
559
00:28:35,965 --> 00:28:37,884
Μου αξίζει κάτι καλύτερο, Σκοτ".
560
00:28:38,676 --> 00:28:42,430
Και λέει "Ό,τι πεις.Ο μπαμπάς σου
μόλις με είπε κόμματο στο Facebook".
561
00:28:43,890 --> 00:28:45,975
Σας ευχαριστώ πολύ, παιδιά.
562
00:29:10,291 --> 00:29:16,339
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα