1 00:00:11,846 --> 00:00:15,975 Κυρίες και κύριοι, υποδεχτείτε στη σκηνή τη Ρέιτσελ Φάινσταϊν. 2 00:00:27,236 --> 00:00:28,279 Ευχαριστώ. 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,156 Χαίρομαι που βρίσκομαι εδώ. 4 00:00:30,490 --> 00:00:32,450 Επισκέφτηκα τους γονείς μου. 5 00:00:32,533 --> 00:00:34,368 Δεν ξέρω αν νιώθετε κι εσείς έτσι. 6 00:00:34,452 --> 00:00:37,080 Όταν πάω σπίτι, νιώθω καλά για έξι λεπτά. 7 00:00:39,082 --> 00:00:41,417 Μετά νιώθω μια παράξενη οργή, 8 00:00:41,501 --> 00:00:45,088 μετά ενοχές για αυτό την εχθρότητά μου. 9 00:00:45,505 --> 00:00:46,380 Και μετά τρώω 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,134 πολύ ψωμί. Τρώω συνεχώς ψωμί, όλο το σαββατοκύριακο. 11 00:00:50,635 --> 00:00:52,178 Ο μπαμπάς μου έχει Facebook. 12 00:00:52,261 --> 00:00:56,516 Δεν ξέρω αν οι δικοί σας έχουν, αλλά είναι πολύ ενοχλητικό. 13 00:00:56,599 --> 00:00:57,934 Είναι πολύ δραστήριος. 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,521 Η εικόνα του προφίλ του σε μπερδεύει πολύ. 15 00:01:01,687 --> 00:01:03,940 Κοιτάζει το άπειρο. 16 00:01:04,649 --> 00:01:06,734 Αναρωτιέμαι γιατί την επέλεξε. 17 00:01:06,818 --> 00:01:08,528 Μοιάζει εξοργισμένος. 18 00:01:08,611 --> 00:01:11,447 Έχει αυτό το παράξενο, δαιμονικό βλέμμα. 19 00:01:11,531 --> 00:01:16,327 Και γράφει στο Facebook κάτι μακροσκελή πολιτικά παραληρήματα. 20 00:01:16,619 --> 00:01:19,080 Δεν ξέρει να επεξεργαστεί αυτό που έγραψε, 21 00:01:19,163 --> 00:01:20,873 οπότε προσθέτει σχόλιο 22 00:01:20,957 --> 00:01:23,626 κάτω από αυτό που μόλις έγραψε στα σχόλια. 23 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 Γράφει "Θέλω να ζητήσω συγγνώμη, 24 00:01:26,671 --> 00:01:29,298 αλλά λόγω της έντασης που είχα όταν έγραφα, 25 00:01:29,382 --> 00:01:32,260 έκανα τα εξής τυπογραφικά λάθη". 26 00:01:35,012 --> 00:01:37,223 Μετά κάνει λάικ στο ίδιο του το σχόλιο. 27 00:01:39,851 --> 00:01:41,727 Και η μαμά μου συνδέεται 28 00:01:41,811 --> 00:01:44,063 και χρησιμοποιεί τον λογαριασμό του. 29 00:01:44,147 --> 00:01:47,024 Λέει "Με τον πατέρα σου έχουμε κοινό λογαριασμό στο Facebook". 30 00:01:47,108 --> 00:01:49,235 Αυτό δεν στέκει. Δεν πάει έτσι. 31 00:01:49,986 --> 00:01:53,781 Της λέω ότι ο μπαμπάς έχει τη σατανική σελίδα του μόνος του. 32 00:01:54,866 --> 00:01:57,869 Λέει "Μου αρέσει να μπαίνω στον λογαριασμό του 33 00:01:57,952 --> 00:01:59,954 για να λέω σε όλες τις φίλες σου 34 00:02:00,037 --> 00:02:02,665 ότι είναι κουκλάρες στις φωτογραφίες τους". 35 00:02:05,585 --> 00:02:09,672 Κι έτσι φαίνεται ότι ο μπαμπάς μου την πέφτει σε όλες μου τις φίλες. 36 00:02:10,423 --> 00:02:11,549 Σκέτη καταστροφή. 37 00:02:11,632 --> 00:02:14,635 Κάθε φορά που μια φίλη μου ανεβάζει φωτογραφία της, 38 00:02:14,719 --> 00:02:17,680 η μαμά μου σπεύδει στον λογαριασμό του πατέρα μου. 39 00:02:17,763 --> 00:02:21,851 "Θεέ μου, τι κόμματος που είσαι, Λίσα. 40 00:02:23,978 --> 00:02:25,688 Δεν μπορώ να το πιστέψω 41 00:02:25,771 --> 00:02:29,150 ότι μόλις γέννησες κι έχεις τέτοια κορμάρα. 42 00:02:31,152 --> 00:02:33,070 Είσαι κουκλάρα". 43 00:02:33,154 --> 00:02:34,322 Κι ο πατέρας μου 44 00:02:34,405 --> 00:02:35,406 να αγριοκοιτάζει. 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,285 Με το περίεργο, ανατριχιαστικό βλέμμα, 46 00:02:39,744 --> 00:02:42,580 που είναι λες και θα αποπλανήσει όλες τις φίλες μου. 47 00:02:43,831 --> 00:02:45,833 Του είπα ότι θα πω αυτό το αστείο. 48 00:02:45,917 --> 00:02:49,754 Του λέω "Το λέω στη σκηνή και μπορείς να το δεις στο διαδίκτυο. 49 00:02:49,837 --> 00:02:52,131 Λέω για σένα και το Facebook". 50 00:02:52,215 --> 00:02:55,176 Και λέει "Τέλεια. Θα το κοινοποιήσω στο Facebook". 51 00:02:57,303 --> 00:03:01,349 Κι όντως κοινοποίησε τον σύνδεσμο για το Youtube, 52 00:03:01,432 --> 00:03:02,475 κάπου επτά φορές. 53 00:03:04,185 --> 00:03:05,853 Κι έκανε λάικ και στις επτά. 54 00:03:07,438 --> 00:03:10,316 Η μαμά μου είναι επιθετικά φιλελεύθερη. 55 00:03:10,399 --> 00:03:11,859 Το όνειρό της για μένα 56 00:03:11,943 --> 00:03:15,404 θα ήταν να παντρευτώ έναν ομοφυλόφιλο Μαύρο Πάνθηρα. 57 00:03:16,822 --> 00:03:20,618 Όταν έρχεται στη Νέα Υόρκη, πιάνει κουβεντούλα με τον οδηγό της Uber 58 00:03:20,701 --> 00:03:22,536 και απολογείται για τον Τραμπ. 59 00:03:22,620 --> 00:03:23,496 Είναι τραγικό. 60 00:03:23,579 --> 00:03:25,581 Νομίζω ότι εξιτάρεται πολύ 61 00:03:25,665 --> 00:03:27,917 με αυτό που θεωρεί σημαντικό 62 00:03:28,000 --> 00:03:29,460 πολιτισμικό βίωμα. 63 00:03:29,752 --> 00:03:30,670 Της λέω "Σταμάτα. 64 00:03:30,753 --> 00:03:33,589 Σταμάτα αυτό που νομίζεις ότι πρέπει να γίνει". 65 00:03:33,714 --> 00:03:35,800 Θέλει να λέει τα ονόματά τους. 66 00:03:35,883 --> 00:03:37,468 Της αρέσουν τα ξενικά ονόματα. 67 00:03:37,551 --> 00:03:40,429 Γεμίζει το στόμα της με ξεκινά ονόματα για να τα τιμήσει. 68 00:03:41,931 --> 00:03:44,809 Λέει "Συγγνώμη, Σαραχάντζεϊ. 69 00:03:47,395 --> 00:03:49,689 Τι υπέροχο όνομα! 70 00:03:50,856 --> 00:03:52,650 Ποια είναι η προέλευσή του;" 71 00:03:52,733 --> 00:03:55,569 Της λέω "Δεν είναι κρασί, άνθρωπος είναι. 72 00:03:57,071 --> 00:03:58,447 Άφησέ τον ήσυχο". 73 00:03:59,282 --> 00:04:02,368 Λέει "Θα ήθελα να πω, Σαραχάντζεϊ, 74 00:04:02,451 --> 00:04:05,830 ότι λυπάμαι πάρα πολύ για τα τρομερά πράγματα 75 00:04:05,913 --> 00:04:09,292 που λέει ο πρόεδρος Τραμπ για τους μουσουλμάνους". 76 00:04:09,875 --> 00:04:11,419 Δεν το λέμε έτσι, μαμά. 77 00:04:11,502 --> 00:04:12,795 Ακούγεται ρατσιστικό. 78 00:04:14,213 --> 00:04:17,717 Λέει "Εμείς πιστεύουμε ότι οι μουσουλμάνοι είναι φανταστικοί. 79 00:04:18,467 --> 00:04:21,178 Και είσαι ευπρόσδεκτος στη γειτονιά μου, 80 00:04:21,262 --> 00:04:23,681 σε ό,τι με αφορά, Σαραχάντζεϊ". 81 00:04:25,599 --> 00:04:28,352 Την κοιτάζει σε φάση "Είμαι Σιχ, μωρή λευκή σκρόφα. 82 00:04:28,436 --> 00:04:29,770 Έξω από το ταξί μου". 83 00:04:31,689 --> 00:04:35,318 Του λέει "Παρακαλώ. Γεφυρώσαμε το πολιτισμικό χάσμα. Ο επόμενος;" 84 00:04:36,694 --> 00:04:38,237 Λέω "Σε μισεί". 85 00:04:40,948 --> 00:04:44,368 Δεν μπορεί να καταλάβει πώς τη βλέπουν οι άλλοι 86 00:04:44,452 --> 00:04:46,704 και... 87 00:04:46,787 --> 00:04:49,248 Περπατάει και τρομοκρατεί κόσμο όλη μέρα. 88 00:04:49,332 --> 00:04:50,958 Λέει "Παρακαλώ. 89 00:04:51,042 --> 00:04:54,337 Θεέ μου, τι τέλεια που περνάω σήμερα". 90 00:04:56,213 --> 00:04:57,423 Ντύνεται κι αναλόγως. 91 00:04:57,506 --> 00:05:01,594 Η μάνα μου αγοράζει αυτά με τα οποία φωτογραφίζεσαι. 92 00:05:01,677 --> 00:05:03,929 Αυτά που λες "Ποιος μαλάκας το αγοράζει αυτό;" 93 00:05:04,013 --> 00:05:07,266 Τραβάς μια ειρωνική φωτογραφία και την ανεβάζεις στο Instagram. 94 00:05:07,350 --> 00:05:09,185 Είναι το όνειρό της, ό,τι κι αν είναι. 95 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 Η μάνα μου τρέχει κατά πάνω του. "Για μισό λεπτό. 96 00:05:12,897 --> 00:05:14,273 Τι έχουμε εδώ;" 97 00:05:14,940 --> 00:05:18,110 Είναι χορευτές Ναβάχο και ανανάδες 98 00:05:18,194 --> 00:05:19,779 στην ίδια πουκαμίσα; 99 00:05:20,946 --> 00:05:23,324 Μόλις κέρδισα το λαχείο; 100 00:05:25,659 --> 00:05:28,996 Θεέ μου, αυτά είναι φλαμίνγκο 101 00:05:29,080 --> 00:05:31,415 και γκέισες στην ίδια καρφίτσα; 102 00:05:33,167 --> 00:05:35,961 Είμαι πανέτοιμη για το ταξίδι στη Νικαράγουα; 103 00:05:38,547 --> 00:05:40,966 Κατάλαβα ότι, ως προς το ταξί, 104 00:05:41,050 --> 00:05:44,887 όταν έχω πιει,  πιάνω κουβεντούλα με τον ταξιτζή όπως η μαμά. 105 00:05:44,970 --> 00:05:45,888 Το έχετε κάνει; 106 00:05:45,971 --> 00:05:49,517 Είσαι μεθυσμένη, παίρνεις Uber, πιάνεις κουβέντα στον οδηγό, 107 00:05:49,600 --> 00:05:51,894 νομίζεις ότι ζεις μια ωραία στιγμή 108 00:05:51,977 --> 00:05:55,731 κι ότι έλυσες τα προβλήματα της ανθρωπότητας και την επομένη 109 00:05:55,815 --> 00:05:59,443 καταλαβαίνεις ότι είσαι μια μεθυσμένη πατσαβούρα. 110 00:05:59,944 --> 00:06:04,115 Μπαίνουμε στο Uber με φίλους και λέμε "Σε αγαπάμε!" 111 00:06:04,782 --> 00:06:06,409 Μας λέει "Κι εγώ σας αγαπάω". 112 00:06:06,492 --> 00:06:08,869 Λέει "Αγαπάω όλον τον κόσμο". 113 00:06:08,953 --> 00:06:11,580 Ίσως είναι κι αυτός πιωμένος, τώρα που το σκέφτομαι. 114 00:06:13,916 --> 00:06:16,836 Λέει "Όλος ο κόσμος είναι καταπληκτικός". 115 00:06:16,919 --> 00:06:18,587 Λέμε "Είμαστε καταπληκτικοί!" 116 00:06:18,671 --> 00:06:22,007 Μιας φίλης μου τής φεύγουν τα σάλια. Της φαίνεται το βυζί. 117 00:06:23,676 --> 00:06:25,386 Ήμουν με ένα γκέι ζευγάρι 118 00:06:25,469 --> 00:06:28,431 και μας λέει "Δεν με νοιάζει! Γκέι, συνεχίστε!" 119 00:06:29,181 --> 00:06:32,435 Τους έδωσε την άδεια να συνεχίσουν να είναι γκέι. 120 00:06:34,854 --> 00:06:36,814 Κι ήταν τόσο τύφλα που κολακεύτηκαν. 121 00:06:36,897 --> 00:06:38,983 'Έλεγαν "Σε ευχαριστούμε πολύ". 122 00:06:41,694 --> 00:06:45,364 Λέει "Όλοι εξοργίζονται με τους γάμους ομοφυλοφίλων. 123 00:06:45,448 --> 00:06:47,450 Δεν με νοιάζουν οι γάμοι ομοφυλοφίλων". 124 00:06:47,533 --> 00:06:50,995 Λέει "Δυο παντελόνια θέλουν να παντρευτούν, κανένα θέμα". 125 00:06:51,078 --> 00:06:52,830 Έτσι παρουσίασε τον γάμο ομοφυλοφίλων, 126 00:06:52,913 --> 00:06:56,125 Δυο παντελόνια που παντρεύονται μεταξύ τους. 127 00:06:58,961 --> 00:07:02,798 Και μετά "Πρέπει να τα βρούμε, όλες οι φυλές μαζί". 128 00:07:02,882 --> 00:07:04,592 Και εμείς "Όλες οι φυλές!" 129 00:07:04,675 --> 00:07:07,887 Η φίλη μου φτύνει ακόμα. Η φούστα τής έχει ανεβεί στο κεφάλι. 130 00:07:09,346 --> 00:07:11,098 Λέει "Να μονιάσουμε όλοι. 131 00:07:11,182 --> 00:07:13,392 Οι μαύροι είναι φοβεροί τύποι. 132 00:07:13,476 --> 00:07:15,811 Οι Λατινοαμερικάνοι, καλά παιδιά. 133 00:07:15,895 --> 00:07:17,855 Όλοι να είμαστε μαζί. 134 00:07:17,938 --> 00:07:19,273 Λέει "Οι Ασιάτες. 135 00:07:19,356 --> 00:07:21,525 Όλοι λένε άθλια αστεία για τους Ασιάτες. 136 00:07:21,609 --> 00:07:23,903 Λένε ότι οι Ασιάτες έχουν μικρό πέος. 137 00:07:23,986 --> 00:07:25,029 Δεν είναι όμορφο. 138 00:07:26,655 --> 00:07:28,115 Είναι άθλιο σχόλιο. 139 00:07:28,199 --> 00:07:31,076 Όλοι λένε για τους μικροτσούτσουνους Ασιάτες. 140 00:07:31,160 --> 00:07:32,244 Δεν είναι αλήθεια. 141 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 Έχουν φυσιολογικό, δυνατό πέος". 142 00:07:36,832 --> 00:07:39,793 Σκέφτομαι "Το παράκανες με τις ασιατικές πούτσες". 143 00:07:41,879 --> 00:07:44,757 Λέει "Όλοι, όλες οι φυλές, μαζί, 144 00:07:44,840 --> 00:07:47,134 τα βρίσκουμε μια χαρά. 145 00:07:47,218 --> 00:07:49,553 Πολωνοί, Τζαμαϊκανοί, φοβεροί". 146 00:07:49,637 --> 00:07:53,224 Αν το ψάξεις πολύ, όλοι είναι ρατσιστές με κάποιον. 147 00:07:53,307 --> 00:07:55,476 Λέει "Τζαμαϊκανοί, φοβεροί τύποι. 148 00:07:55,559 --> 00:07:56,727 Οι Αλγερινοί 149 00:07:56,810 --> 00:07:58,020 είναι σκατάνθρωποι". 150 00:07:58,938 --> 00:08:00,689 Ο λόγος είναι πάντα συγκεκριμένος. 151 00:08:00,773 --> 00:08:01,899 Χαμηλώνει τη μουσική. 152 00:08:01,982 --> 00:08:04,276 Λέει "Ποτέ μην αγοράζεις δερμάτινα από Αλγερινό". 153 00:08:04,360 --> 00:08:05,402 Λέω "Τι στο διάολο;" 154 00:08:07,071 --> 00:08:09,990 Είναι η πιο συγκεκριμένη πρόταση που έχω ακούσει. 155 00:08:10,658 --> 00:08:12,493 Λέει "Δεν κάνω πλάκα. 156 00:08:12,576 --> 00:08:15,079 Ποτέ μην αγοράσεις δερμάτινο τσαντάκι από Αλγερινό 157 00:08:15,162 --> 00:08:17,831 που έχει μεγάλο νύχι στο αριστερό χέρι. 158 00:08:18,374 --> 00:08:20,209 Θα σε γαμήσει, εντάξει;" 159 00:08:20,292 --> 00:08:21,627 Λέω "Ευχαριστώ πολύ. 160 00:08:21,710 --> 00:08:24,213 Πηγαίναμε στο αλγερινό παζάρι δερμάτινων ειδών. 161 00:08:24,296 --> 00:08:25,714 Αλλάξαμε γνώμη. 162 00:08:25,798 --> 00:08:27,550 Στρίψε αριστερά". 163 00:08:29,343 --> 00:08:30,844 Ήταν περίεργα στο σπίτι, 164 00:08:30,928 --> 00:08:32,680 αλλά είδα τη φίλη μου. 165 00:08:32,763 --> 00:08:35,015 Έφερε την κόρη της που είναι έξι ετών 166 00:08:35,099 --> 00:08:36,475 κι είναι αξιολάτρευτη. 167 00:08:36,559 --> 00:08:38,727 Αλλά είναι σε αυτή την περίεργη φάση 168 00:08:38,811 --> 00:08:42,064 που θέλει να δει πώς είναι οι γυναίκες γυμνές. 169 00:08:42,147 --> 00:08:44,650 Και μου την πέφτει όλο το σαββατοκύριακο. 170 00:08:45,484 --> 00:08:47,945 Είναι περίεργο να σου την πέφτει μια εξάχρονη. 171 00:08:48,028 --> 00:08:50,447 Παίζουμε μαζί με τις κούκλες της στο πάτωμα 172 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 και σταματάει και λέει 173 00:08:52,032 --> 00:08:54,618 "Τώρα, πρέπει να βγάλεις τη μπλούζα σου". 174 00:08:55,869 --> 00:08:57,538 Και λέω "Δεν θέλω". 175 00:08:57,830 --> 00:08:59,623 Και λέει "Έλα, Ρέιτσελ, 176 00:08:59,707 --> 00:09:01,250 έλα να σε γδύσουμε". 177 00:09:02,918 --> 00:09:05,045 Δεν το ζητάει από κάποιον άλλον. 178 00:09:05,129 --> 00:09:08,132 Σαν να λέει "Ξέρουμε γιατί είσαι εδώ, για να γδυθείς". 179 00:09:09,466 --> 00:09:10,968 Πιάνει την άκρη της μπλούζας μου 180 00:09:11,051 --> 00:09:14,305 και την κατεβάζει αργά αργά με αυτό το άρρωστο βλέμμα. 181 00:09:14,763 --> 00:09:16,557 Μετά την ανεβάζω πάλι. 182 00:09:17,057 --> 00:09:20,227 Και μετά λέει "Θέλεις γλυκό;" 183 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 Δεν ήθελα γλυκό, αλλά λέω "Ναι, πού είναι;" 184 00:09:25,274 --> 00:09:27,985 Και καταλαβαίνω ότι με προσεγγίζει σαν παιδόφιλος. 185 00:09:28,068 --> 00:09:30,821 Αντεστραμμένη παιδοφιλία. 186 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 Την έπλενα με τη φίλη μου και λέει 187 00:09:34,867 --> 00:09:37,870 "Ρέιτσελ, γδύσου και μπες στην μπανιέρα. 188 00:09:37,953 --> 00:09:40,581 Δεν θα σου το ξαναπώ". 189 00:09:42,333 --> 00:09:45,461 Και μετά λέει "Σου έχω πει ότι μοιάζεις με τη Wonder Woman; 190 00:09:46,545 --> 00:09:48,255 Έπιασε για ένα δευτερόλεπτο. 191 00:09:48,339 --> 00:09:52,593 Καταλαβαίνετε, κολακεύτηκα πολύ. Σκεφτόμουν συνέχεια το κομπλιμέντο. 192 00:09:52,676 --> 00:09:55,304 Είμαι σαν τη Wonder Woman. Το καταλαβαίνω. 193 00:09:56,096 --> 00:09:59,141 Πόσο μου χρειάζονται τα κομπλιμέντα της εξάχρονης; 194 00:09:59,892 --> 00:10:02,853 Είπα στη μαμά της "Είπε ότι μοιάζω με τη Wonder Woman". 195 00:10:02,936 --> 00:10:05,189 Μου λέει "Το λέει σε όλους, Ρέιτσελ. 196 00:10:06,398 --> 00:10:08,359 Δεν μπήκες στη μπανιέρα, μπήκες;" 197 00:10:14,990 --> 00:10:16,075 Η μαμά το μισεί αυτό. 198 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 Μου λέει "Είναι πολύ περίεργο". 199 00:10:17,743 --> 00:10:19,578 Δεν μπορείς να λες τέτοια. 200 00:10:19,662 --> 00:10:22,081 Να μη λες τέτοια στο σόου ταλέντων". 201 00:10:22,164 --> 00:10:24,541 Αποκαλεί τις παραστάσεις μου σόου ταλέντων. 202 00:10:29,797 --> 00:10:32,383 Οι γονείς μου δεν καταλαβαίνουν αυτό που κάνω. 203 00:10:32,466 --> 00:10:34,510 Καταλαβαίνουν καλύτερα τα αδέρφια μου, 204 00:10:34,593 --> 00:10:39,098 επειδή είναι παντρεμένα, έχουν παιδιά, έχουν ολοκληρωθεί στα μάτια τους. 205 00:10:39,181 --> 00:10:41,016 Δεν ξέρουν τι θα συμβεί με εμένα. 206 00:10:41,100 --> 00:10:42,393 Ταράζονται μαζί μου. 207 00:10:42,476 --> 00:10:44,269 Δεν ξέρουν τι να με ρωτήσουν. 208 00:10:44,353 --> 00:10:46,897 Με κοιτάνε λες κι είμαι φωτιστικό λάβας. 209 00:10:48,315 --> 00:10:50,275 Η μαμά μου με χαζεύει λίγο και λέει 210 00:10:50,359 --> 00:10:54,363 "Λοιπόν, τι λέει η εναλλακτική κωμωδία στη Νέα Υόρκη;" 211 00:10:54,446 --> 00:10:58,325 Της λέω "Δεν ζω στο περιθώριο. Πληρώνω φόρους". 212 00:11:00,035 --> 00:11:02,871 Η μαμά μου νομίζει ότι με πληρώνουν με όπιο στα δρομάκια. 213 00:11:04,415 --> 00:11:05,916 Τους έχω μπερδέψει πολύ. 214 00:11:05,999 --> 00:11:08,085 Μεγάλωσαν σε άλλες εποχές. 215 00:11:08,168 --> 00:11:11,296 Η φίλη που είχε ο μπαμπάς μου στο λύκειο τον παράτησε 216 00:11:11,380 --> 00:11:13,716 επειδή δεν ήταν πολύ παθιασμένος με το σχολείο. 217 00:11:15,008 --> 00:11:18,637 Νομίζω ότι είναι ο καλύτερος λόγος για να παρατήσεις κάποιον. 218 00:11:18,804 --> 00:11:19,638 Θέλω κι εγώ. 219 00:11:19,722 --> 00:11:22,599 Θέλω να γυρίσω πίσω τον χρόνο και να πω "Άκου, Γουόλι, 220 00:11:22,683 --> 00:11:24,810 ξέρεις τι θα γίνει. Τελειώσαμε. 221 00:11:25,769 --> 00:11:26,729 Λυπάμαι, Γουόλι, 222 00:11:26,812 --> 00:11:29,022 αλλά δεν έχεις πάθος με το σχολείο. 223 00:11:32,985 --> 00:11:36,905 Πώς να σου κάτσω όταν δεν ενθουσιάζεσαι ούτε με τους Αγριόγατους; 224 00:11:39,199 --> 00:11:40,701 Δεν θα μου βάλεις δάχτυλο, 225 00:11:40,784 --> 00:11:43,495 αν δεν ξεσηκώνεσαι στο παιχνίδι, Γουόλι. 226 00:11:45,164 --> 00:11:48,000 Ξέρω ότι οι γονείς σου σκοτώθηκαν από αγριόγατους, 227 00:11:48,083 --> 00:11:49,752 αλλά αυτό δεν είναι δικαιολογία". 228 00:11:53,005 --> 00:11:54,965 Κατέληξε πολύ περίεργα. 229 00:11:56,467 --> 00:11:58,260 Ο μπαμπάς μου έκανε και το άλλο. 230 00:11:58,427 --> 00:12:00,471 Έχουμε πρόβλημα μαζί του, 231 00:12:00,554 --> 00:12:03,474 επειδή κάνει διατάσεις δημοσίως. 232 00:12:05,601 --> 00:12:06,602 Είναι πολύ παράξενο, 233 00:12:06,685 --> 00:12:10,439 γιατί δεν τον έχουμε δει ποτέ να τρέχει ή να αθλείται, 234 00:12:11,315 --> 00:12:13,275 αλλά προσπαθεί σε όλη του τη ζωή 235 00:12:13,358 --> 00:12:15,527 να είναι όσο πιο ευλύγιστος γίνεται 236 00:12:15,652 --> 00:12:17,905 για να μην κάνει καμία δραστηριότητα. 237 00:12:18,572 --> 00:12:22,117 Κάνει λες και η άσκηση μπορεί να του επιτεθεί ανά πάσα στιγμή, 238 00:12:22,201 --> 00:12:24,244 και θέλει να είναι σε ετοιμότητα. 239 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 Έχει πληθωρική κορμοστασιά 240 00:12:26,622 --> 00:12:29,875 και στέκεται οπουδήποτε και τεντώνει οτιδήποτε. 241 00:12:29,958 --> 00:12:32,544 Δεν του καίγεται καρφί. Θέλει να τεντώνεται δημοσίως. 242 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Τεντώνεται στο γραμματοκιβώτιο. 243 00:12:35,088 --> 00:12:38,133 Και μετά βγάζει αυτές τις παράξενες, αποτρόπαιες κραυγές. 244 00:12:38,217 --> 00:12:40,344 Κρατά ό,τι βρει και κάνει έτσι. 245 00:12:40,427 --> 00:12:43,764 Κάνει "Α! Α!" 246 00:12:43,847 --> 00:12:45,974 Περίεργους θορύβους πτεροδάκτυλου. 247 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 Με τα αδέρφια μου τις λέμε ντροποδιατάσεις, 248 00:12:49,520 --> 00:12:51,271 επειδή μας ντροπιάζουν. 249 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 Προσπαθούμε να προειδοποιήσουμε ο ένας τον άλλον. 250 00:12:54,024 --> 00:12:56,985 Ήμασταν σε ένα εστιατόριο και δεν βρίσκαμε τον πατέρα μου. 251 00:12:57,069 --> 00:12:58,862 Τον χάσαμε. Κάπου θα γύριζε. 252 00:13:00,155 --> 00:13:01,907 Η μαμά προσέβαλλε τον σερβιτόρο. 253 00:13:01,990 --> 00:13:04,827 Έλεγε "Αλεχάντρο, τι προέλευση έχει αυτό; 254 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Τι φανταστικό ιθαγενές όνομα". 255 00:13:13,210 --> 00:13:15,128 Λέω "Πού είναι ο μπαμπάς;" Η μαμά ήδη... 256 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 Τελείωσε. Έχει λήξει. 257 00:13:17,005 --> 00:13:20,050 Τριγυρνά προσβάλλοντας τους πάντες γύρω της. 258 00:13:20,926 --> 00:13:23,971 Ο αδερφός μου λέει "Κάπου θα κάνει ντροποδιατάσεις". 259 00:13:24,054 --> 00:13:26,932 Και τον πιάσαμε να τεντώνεται 260 00:13:27,015 --> 00:13:30,102 κρατώντας την πλάτη της καρέκλας κάποιου που έτρωγε. 261 00:13:32,813 --> 00:13:36,358 Ο μπαμπάς μου νόμισε ότι ήταν αποδεκτό να καβαλήσει έναν ξένο 262 00:13:36,942 --> 00:13:41,655 και να κάνει μια βαθιά, ενισχυμένη διάταση γλουτών πίσω από το κεφάλι του. 263 00:13:42,155 --> 00:13:44,032 Είπε "Συγγνώμη, κύριέ μου". 264 00:13:45,659 --> 00:13:48,620 Λέω "Μπαμπά, σταμάτα να του τα δίνεις στο στόμα. 265 00:13:49,496 --> 00:13:51,415 Άσ' τον να απολαύσει το κοτόπουλό του". 266 00:13:53,917 --> 00:13:56,128 Έκανα πολλά ταξίδια τελευταία. 267 00:13:56,211 --> 00:13:59,840 Όποιος ξέρει πώς είναι η ζωή ενός κωμικού... 268 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 Δεν τους καίγεται καρφί για μας. 269 00:14:01,550 --> 00:14:04,553 Στέλνουν τον κάθε ανώμαλο να μας παραλάβει από το αεροδρόμιο. 270 00:14:04,636 --> 00:14:05,888 Δεν νοιάζονται. 271 00:14:06,513 --> 00:14:08,640 Είχα παράσταση στην Αλαμπάμα 272 00:14:08,932 --> 00:14:11,435 κι είπα κάτι που δεν άρεσε σε έναν. 273 00:14:11,518 --> 00:14:13,437 Σηκώνεται πάνω και λέει 274 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 "Δεν μου άρεσε αυτό που είπες". 275 00:14:16,857 --> 00:14:17,983 Μετά λέει 276 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 "Κι εξάλλου, 277 00:14:19,192 --> 00:14:20,652 διαγράφεται η σχισμή σου". 278 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 Τέτοια ζω. 279 00:14:26,950 --> 00:14:29,453 Δεν νομίζω ότι φαινόταν η σχισμή μου, 280 00:14:29,536 --> 00:14:31,914 αλλά δεν ήθελα να σκύψω για να ελέγξω... 281 00:14:33,248 --> 00:14:35,709 το αιδοίο μου μπροστά στο κοινό. 282 00:14:36,126 --> 00:14:39,087 Μετά, μια γυναίκα από την άλλη άκρη σηκώθηκε και λέει 283 00:14:39,171 --> 00:14:41,715 "Όχι, δεν φαίνεται η σχισμή της". 284 00:14:43,467 --> 00:14:46,053 Λέει "Κι εγώ αυτό νόμισα στην αρχή. 285 00:14:49,222 --> 00:14:50,933 Αλλά δεν είναι η σχισμή της, 286 00:14:51,016 --> 00:14:53,644 είναι το φως που πέφτει στο παντελόνι της". 287 00:14:57,272 --> 00:14:58,774 Και σηκώνεται και τρίτη. 288 00:14:58,857 --> 00:15:00,901 Λέει "Αλήθεια. Δεν φαίνεται η σχισμή. 289 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 Το φως φταίει. Συνέχισε. Μη σταματάς". 290 00:15:03,654 --> 00:15:07,282 Το κοινό έκανε ολόκληρο συμβούλιο για τον καβάλο μου. 291 00:15:09,701 --> 00:15:10,535 Ήταν τρομακτικό. 292 00:15:10,619 --> 00:15:12,913 Τελειώνω, πηγαίνω στο καμαρίνι 293 00:15:12,996 --> 00:15:14,873 και προσπαθώ να χωνέψω αυτό που συνέβη. 294 00:15:15,707 --> 00:15:17,542 Ο ιδιοκτήτης του κλαμπ περνάει και λέει 295 00:15:17,626 --> 00:15:21,213 "Ξέρεις ότι είσαι η πρώτη Εβραία που γνωρίζω στη ζωή μου;" 296 00:15:22,172 --> 00:15:23,924 Είπε ότι ήμουν η πρώτη του Εβραία. 297 00:15:24,007 --> 00:15:26,635 Μάλλον είναι καλύτερο από το να είμαι η τελευταία του. 298 00:15:29,012 --> 00:15:31,890 Και λέει "Ζωγράφισα έναν πίνακα για σένα". 299 00:15:31,974 --> 00:15:34,685 Και μου είχε ζωγραφίσει το Άστρο του Δαβίδ. 300 00:15:34,768 --> 00:15:37,646 Από τα πιο ενοχλητικά πράγματα που έχω δει. 301 00:15:38,438 --> 00:15:40,273 Έριχνες μια ματιά στον πίνακα 302 00:15:40,357 --> 00:15:41,984 και ήξερες ότι θα σκοτώσει. 303 00:15:42,067 --> 00:15:43,568 Θα σκοτώσει σύντομα, μάλλον. 304 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 Κι άρχισε να τον κουνά μπροστά μου. 305 00:15:47,114 --> 00:15:48,532 Λέει "Ναι, της αρέσει. 306 00:15:48,615 --> 00:15:51,451 Αυτή είναι η Εβραία μου. Λατρεύει το Άστρο του Δαβίδ". 307 00:15:51,952 --> 00:15:53,704 Το κυμάτιζε μπροστά μου 308 00:15:53,787 --> 00:15:56,707 σαν ρατσιστής ταυρομάχος ή κάτι τέτοιο. 309 00:15:58,583 --> 00:15:59,710 Και με κοιτούσε 310 00:15:59,793 --> 00:16:01,712 και λέει "Της αρέσει". 311 00:16:02,671 --> 00:16:06,216 Προσπαθούσα να καταλάβω τι θα ήθελε να συμβεί. 312 00:16:07,134 --> 00:16:09,344 Ποιο θα ήταν το ιδανικό τέλος για εκείνον. 313 00:16:10,053 --> 00:16:12,014 Ίσως όταν ήταν παιδί, 314 00:16:12,097 --> 00:16:15,100 ο θείος του τού είπε ότι αυτό αρκεί για να πηδήξεις μια Εβραία. 315 00:16:15,183 --> 00:16:17,019 Ίσως τον πήρε παράμερα 316 00:16:17,102 --> 00:16:19,187 και του είπε "Αν θες να πηδήξεις Εβραία, 317 00:16:19,271 --> 00:16:20,188 αρκεί μόνο 318 00:16:20,272 --> 00:16:23,275 να κουνήσεις ένα Άστρο του Δαβίδ στα μούτρα της. 319 00:16:24,484 --> 00:16:25,861 Κούνα το κι έχε υπομονή. 320 00:16:25,944 --> 00:16:27,529 Μπορεί να περιμένεις λίγο. 321 00:16:28,113 --> 00:16:31,658 Όπως όταν προσπαθείς να βγάλεις το κουτάβι έξω από το σπίτι. 322 00:16:32,284 --> 00:16:34,244 Μόλις η Εβραία θα είναι έτοιμη, 323 00:16:34,327 --> 00:16:36,580 το δέρμα της θα πάρει το χρώμα του χρήματος. 324 00:16:36,663 --> 00:16:39,708 Μόλις πάρει αυτό το γλυκό, τέλειο χρώμα του χρήματος, 325 00:16:40,250 --> 00:16:42,544 τότε θα σου έρθει εκεί που θέλεις. 326 00:16:42,627 --> 00:16:45,172 Και θα φωνάζει "Βάλ' το μου!" 327 00:16:46,006 --> 00:16:48,175 Τώρα ζούμε μαζί και... 328 00:16:51,094 --> 00:16:54,890 Ήθελα να κάνω τηλεφωνικό σεξ με τον φίλο μου σε ένα ξενοδοχείο. 329 00:16:54,973 --> 00:16:56,433 Ήθελε τηλεφωνικό σεξ, 330 00:16:56,516 --> 00:16:57,601 μα δεν συγκεντρωνόμουν, 331 00:16:57,684 --> 00:17:01,813 επειδή προσπαθούσα να φάω μακαρόνια με τυρί ταυτόχρονα. 332 00:17:02,147 --> 00:17:03,857 Δεν έβρισκα πιρούνι στο δωμάτιο 333 00:17:03,940 --> 00:17:05,901 κι έτρωγα με το φίλτρο του καφέ. 334 00:17:05,984 --> 00:17:08,028 Ξέρω ότι αφηγούμαι σέξι ιστορία. 335 00:17:08,111 --> 00:17:10,572 Μην ερεθίζεστε κι ακούστε με. 336 00:17:11,239 --> 00:17:13,575 Προσπαθώ να πιάσω τα μακαρόνια και μου λέει 337 00:17:13,658 --> 00:17:16,036 "Τι φοράς;" Δεν μου ερχόταν κάτι σέξι. 338 00:17:16,119 --> 00:17:19,581 Φορούσα ένα τεράστιο μπλουζάκι 339 00:17:19,664 --> 00:17:22,000 με τη φωτογραφία του Τούπακ... 340 00:17:23,043 --> 00:17:26,421 να κάνει κωλοδάχτυλα κι έγραφε "Μην εμπιστεύεσαι κανέναν". 341 00:17:27,047 --> 00:17:29,174 Σκέφτηκα ότι δεν ήταν σέξι. 342 00:17:29,257 --> 00:17:30,675 Οπότε του λέω "Φοράω..." 343 00:17:30,759 --> 00:17:32,636 Δεν μπορούσα να σκεφτώ κάτι σέξι, και λέω 344 00:17:32,803 --> 00:17:35,639 "Φοράω μια κοτλέ ολόσωμη φόρμα... 345 00:17:37,349 --> 00:17:38,975 γιατί είμαι λίγο τσούλα 346 00:17:39,059 --> 00:17:40,685 και λατρεύω το κοτλέ. 347 00:17:42,437 --> 00:17:45,816 Φοράω μια κάπα Ναβάχο με ανανάδες. 348 00:17:48,443 --> 00:17:49,986 Κι έχει και φλαμίνγκο. 349 00:17:50,070 --> 00:17:52,447 Είμαι έτοιμη για το ταξίδι στη Νικαράγουα". 350 00:17:53,990 --> 00:17:58,161 Νευριάζει γιατί μου αρέσει να κάνω αστεία μετά το σεξ. 351 00:17:58,245 --> 00:17:59,371 Δεν θεώρησα ποτέ 352 00:17:59,454 --> 00:18:04,084 ότι χρειάζεται να κοιταχτούμε τρυφερά μετά το σεξ. 353 00:18:04,376 --> 00:18:06,920 Μόλις τελειώνει το σεξ, είναι η ώρα για αστεία. 354 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 Μου αρέσει να του πετάω ψιλά μετά το σεξ. 355 00:18:10,674 --> 00:18:12,509 Μου φαίνεται πολύ αστείο. 356 00:18:13,969 --> 00:18:16,596 Έτσι νιώθω ζωντανή και διαυγής. 357 00:18:17,347 --> 00:18:19,224 Μου αρέσει να παίρνω κέρματα 358 00:18:19,307 --> 00:18:20,725 και να τα πετάω... 359 00:18:22,185 --> 00:18:24,896 στο αρσενικό κουφάρι μετά το σεξ... 360 00:18:25,564 --> 00:18:29,109 λέγοντας "Ήσυχα. Καλύτερα να μη μιλήσεις. 361 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 Πάρε αυτά και βγάλε τον σκασμό 362 00:18:32,904 --> 00:18:34,906 για ό,τι συνέβη εδώ μέσα, εντάξει; 363 00:18:38,451 --> 00:18:40,954 Πάρε κάτι όμορφο για σένα... 364 00:18:41,746 --> 00:18:42,956 επειδή το αξίζεις". 365 00:18:44,958 --> 00:18:46,293 Μια φορά πλακωθήκαμε. 366 00:18:46,376 --> 00:18:48,545 Νευρίασε επειδή λίγο πριν να το κάνουμε 367 00:18:48,628 --> 00:18:52,257 πήγα και πήρα τα ψιλά για να τα έχω έτοιμα. 368 00:18:53,258 --> 00:18:55,594 Λέει "Τι στον διάολο κάνεις;" 369 00:18:55,677 --> 00:18:56,636 Ζήτησα συγγνώμη. 370 00:18:56,720 --> 00:19:00,515 Να του έλεγα ότι δεν θα πάψει να είναι αστείο; 371 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 Είναι ώρα για αστεία μετά το σεξ για μένα. 372 00:19:05,395 --> 00:19:08,607 Μόλις κάνατε διάφορα γελοία πράγματα μαζί 373 00:19:08,690 --> 00:19:11,318 και τώρα απλώς κάθεστε. Μου φαίνεται αστείο. 374 00:19:11,818 --> 00:19:13,612 Τα σώματά τους ήταν σημαντικά. 375 00:19:13,695 --> 00:19:17,407 Πριν από 20 λεπτά, είχαν αυτά τα δυνατά, σεξουαλικά κορμιά 376 00:19:17,490 --> 00:19:19,451 και τώρα περιφέρονται ζαλισμένα 377 00:19:19,534 --> 00:19:22,037 στο δωμάτιο μετά το σεξ 378 00:19:22,120 --> 00:19:23,788 και ψάχνουν για πανάκια. 379 00:19:26,791 --> 00:19:28,668 Δεν υπάρχει πιο ηλίθια στιγμή 380 00:19:28,752 --> 00:19:32,505 από τις δουλίτσες που πρέπει ξαφνικά να κάνεις μετά το σεξ. 381 00:19:34,466 --> 00:19:38,595 Μετά τις παθιασμένες στιγμές, ψάχνεις γυμνός διάφορα. 382 00:19:43,683 --> 00:19:46,186 Ήμουν στο λεωφορείο μετά από έναν χωρισμό 383 00:19:46,269 --> 00:19:49,189 και έκλαιγα διακριτικά 384 00:19:49,272 --> 00:19:50,774 και η διπλανή μού λέει 385 00:19:50,857 --> 00:19:53,276 "Γιατί κλαις;" 386 00:19:53,360 --> 00:19:55,111 Ήταν μια γλυκιά Βεγγαλέζα. 387 00:19:55,195 --> 00:19:56,988 Λέω "Με παράτησε". 388 00:19:57,072 --> 00:19:59,282 Λέει "Μην κλαις ποτέ για τον άντρα". 389 00:19:59,366 --> 00:20:02,535 Λέει "Οι άντρες νοιάζονται μόνο για τα σκέλια σου". 390 00:20:03,954 --> 00:20:05,580 Δίκιο έχεις. Ακούω. 391 00:20:07,123 --> 00:20:09,125 Λέει "Οι άντρες είναι σαν γατάκια. 392 00:20:09,209 --> 00:20:11,586 Νιαουρίζουν για να μπουν μέσα. 393 00:20:15,548 --> 00:20:17,968 Μόνο αυτό θέλουν, τα σκέλια. 394 00:20:18,051 --> 00:20:19,594 Ξύνουν την πόρτα σου 395 00:20:19,678 --> 00:20:20,804 και τους βάζεις μέσα. 396 00:20:20,887 --> 00:20:23,556 Και τι κάνουν; Τιμωρούν τα σκέλια σου. Τα ξεσκίζουν. 397 00:20:24,224 --> 00:20:26,643 Αρχικά, φαινόταν ότι φαντασιωνόταν 398 00:20:26,726 --> 00:20:28,645 κάποιο καλό πήδημα που έκανε κάποτε. 399 00:20:29,104 --> 00:20:31,356 Έλεγε "Σου τα τιμωρούν". 400 00:20:32,691 --> 00:20:35,068 Λέει "Μόλις τελειώσουν με τα σκέλια, 401 00:20:35,151 --> 00:20:37,821 αρχίζουν να νιαουρίζουν για να βγουν έξω. 402 00:20:37,904 --> 00:20:40,031 Μόνο αυτό ήθελαν, τα σκέλια. 403 00:20:40,532 --> 00:20:43,743 Εντάξει. Μου πέφτει βαρύ, αλλά το ακούω. 404 00:20:45,203 --> 00:20:47,706 Λέει "Ο άντρας μου δεν μου αρέσει. 405 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 Είναι σκέτο σκουπίδι". 406 00:20:50,959 --> 00:20:53,253 Νομίζω ότι είναι η καλύτερη βρισιά. 407 00:20:53,336 --> 00:20:56,256 Καλύτερο από το να πεις κάποιον μαλάκα ή αρχίδι. 408 00:20:56,339 --> 00:20:57,799 Απλώς, σκουπίδι! 409 00:21:00,802 --> 00:21:02,971 Βγαίνω με έναν τύπο που μου γνώρισαν. 410 00:21:03,054 --> 00:21:06,433 Μου τον γνώρισε μια φίλη σε χριστουγεννιάτικο πάρτι. 411 00:21:06,516 --> 00:21:09,936 Είναι πυροσβέστης. Με πήγε σε ένα πάρτι στο Μπρούκλιν για να τον γνωρίσω. 412 00:21:10,103 --> 00:21:12,647 Φτάνω στο πάρτι κι όλοι είναι μεθυσμένοι. 413 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 Ένας τύπος ανεβαίνει στο μπαρ 414 00:21:14,941 --> 00:21:18,069 για να κάνει μια πρόποση στους άλλους πυροσβέστες. 415 00:21:18,153 --> 00:21:21,531 Λέει "Θέλω να πω ότι σας αγαπώ όσο τίποτα. 416 00:21:21,614 --> 00:21:23,408 Είστε τα αδέρφια, οι φίλοι μου". 417 00:21:23,491 --> 00:21:27,579 Ακούγεται απειλητικό, αλλά είναι κι όμορφο ταυτόχρονα. 418 00:21:27,829 --> 00:21:31,708 Λέει "Δεν είστε απλώς αδέρφια μου, είστε οι πιο αγαπητοί μου φίλοι". 419 00:21:31,791 --> 00:21:35,462 Και χωρίς πλάκα, όλοι οι τύποι ταυτόχρονα αρχίζουν 420 00:21:35,545 --> 00:21:39,549 "Ο Πάτρικ τον παίρνει από τον κώλο. 421 00:21:41,343 --> 00:21:44,304 Ο Πάτρικ τον παίρνει από τον κώλο". 422 00:21:44,387 --> 00:21:46,848 Δεν έχετε ακούσει πιο ευτυχισμένους ανθρώπους 423 00:21:46,931 --> 00:21:49,059 να τραγουδούν το πιο ηλίθιο τραγούδι. 424 00:21:49,642 --> 00:21:53,438 Και μετά ο τύπος κατέβηκε ήσυχα από το μπαρ 425 00:21:53,521 --> 00:21:56,274 με τις ευγενικές του σκέψεις κι έφυγε. 426 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 Λίγο μετά, ένας άλλος ανέβηκε να κάνει πρόποση. 427 00:22:00,028 --> 00:22:02,572 Γιατί πίστεψε ότι θα ήταν αλλιώτικο; 428 00:22:02,655 --> 00:22:04,282 Λέει "Σας αγαπώ, παιδιά. 429 00:22:04,366 --> 00:22:06,910 Είστε τα αδέρφια μου. Θα πέθαινα για εσάς". 430 00:22:06,993 --> 00:22:10,789 Και αρχίζουν "Ο Μπράιαν τον παίρνει από τον κώλο". 431 00:22:11,664 --> 00:22:15,502 Και κοιτάω έναν τύπο και μου λέει "Τι; Δεν σου αρέσει η μουσική;" 432 00:22:16,544 --> 00:22:19,881 Αυτό νόμιζε ότι ήταν το πρόβλημά μου με το τραγούδι. 433 00:22:19,964 --> 00:22:20,840 "Έχεις δίκιο. 434 00:22:20,924 --> 00:22:23,218 Δεν ήμουν ποτέ φιλότεχνη". 435 00:22:24,677 --> 00:22:28,181 Και λέει "Δεν έχεις ακούσει ακόμα τον δεύτερο στίχο". 436 00:22:28,973 --> 00:22:31,684 Λες και θα ήταν "Ο Πάτρικ τον παίρνει από τον κώλο 437 00:22:31,768 --> 00:22:34,854 και γιορτάζουμε που μπορεί να το κάνει". 438 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 Το αγόρι μου δεν τραγουδούσε. 439 00:22:40,360 --> 00:22:41,528 Ήταν το πρώτο ραντεβού. 440 00:22:41,611 --> 00:22:45,949 Τον κοιτάω να δω αν θα τραγουδήσει για τον Πάτρικ που τον παίρνει. 441 00:22:46,032 --> 00:22:47,742 Με κοίταξε κάπως έτσι 442 00:22:47,826 --> 00:22:50,954 και φαινόταν ο απόλυτος τζέντλεμαν, 443 00:22:51,037 --> 00:22:52,455 επειδή δεν τραγουδούσε. 444 00:22:52,539 --> 00:22:55,542 Δεν ήξερε τα λόγια. Ήταν άλλου πυροσβεστικού σταθμού. 445 00:22:56,876 --> 00:22:59,129 Τον πήγα να γνωρίσει τους γονείς μου 446 00:22:59,212 --> 00:23:03,341 και η μαμά μου φορούσε μια εμμηνοπαυσιακή κάπα με ανανάδες. 447 00:23:03,425 --> 00:23:05,593 Και έρχεται ο μπαμπάς μου και λέει 448 00:23:05,677 --> 00:23:07,470 "Είσαι πυροσβέστης; 449 00:23:07,554 --> 00:23:09,681 Ψόφησε ένας σκίουρος στην αυλή. 450 00:23:09,764 --> 00:23:12,142 Ίσως θα μπορούσες να με βοηθήσεις". 451 00:23:12,225 --> 00:23:14,602 Πυροσβέστης είναι, όχι ο μπόγιας. 452 00:23:15,437 --> 00:23:16,563 Λέει "Έλα να βοηθήσεις". 453 00:23:16,646 --> 00:23:21,025 Τον πηγαίνει στην πίσω αυλή, του δείχνει τον ψόφιο σκίουρο 454 00:23:21,109 --> 00:23:23,069 και λέει "Θα το κανονίσεις; 455 00:23:23,278 --> 00:23:25,613 Ή θα το κάνεις εσύ ή η γυναίκα μου. 456 00:23:25,697 --> 00:23:27,407 Εγώ δεν το αγγίζω". 457 00:23:27,991 --> 00:23:29,576 Σκέτος πρίγκιπας ο μπαμπάς. 458 00:23:30,285 --> 00:23:32,120 Μετά λέει "Να σου πω. Αν το κάνεις, 459 00:23:32,203 --> 00:23:33,872 θα σου σκάσω εικοσάρικο". 460 00:23:35,373 --> 00:23:38,209 Ο φίλος μου με κοίταξε με ύφος "Μιλάει σοβαρά;" 461 00:23:38,293 --> 00:23:40,962 Λέω "Να τα περιμένεις όλα, εκτός από το εικοσάρικο" 462 00:23:42,464 --> 00:23:46,009 Λέω "Δεν θα δεις ούτε κέρμα. Σου το υπογράφω". 463 00:23:48,428 --> 00:23:49,721 Ναι, ήταν πολλά. 464 00:23:49,804 --> 00:23:53,933 Προσπαθούσα να βρω τρόπο να ξεφύγω από την οικογένειά μου 465 00:23:54,017 --> 00:23:55,685 και πήγα στο σπίτι μιας φίλης. 466 00:23:55,768 --> 00:23:58,229 Μεγαλώσαμε μαζί και... 467 00:23:58,313 --> 00:24:01,065 Όταν ήμουν μικρή, ήθελα μόνο να παντρευτώ 468 00:24:01,149 --> 00:24:02,609 και να γίνω πριγκίπισσα. 469 00:24:02,692 --> 00:24:06,738 Ήταν ο στόχος μου. Ήθελα να γίνω 18 και να αρχίσω να γεννάω. 470 00:24:06,821 --> 00:24:09,782 Μέχρι που είδα τους γονείς της. 471 00:24:09,866 --> 00:24:11,493 Τσακώνονταν συνέχεια. 472 00:24:11,576 --> 00:24:14,454 Ήταν πάντα εχθρικοί μεταξύ τους. 473 00:24:14,537 --> 00:24:16,915 Είχαν μια ωραία φωτογραφία του γάμου τους 474 00:24:16,998 --> 00:24:20,376 και πηγαινοέρχονταν στο διαμέρισμα μπροστά από τη φωτογραφία 475 00:24:20,460 --> 00:24:22,712 κι έλεγαν "Σκατά, Κάθι". 476 00:24:23,338 --> 00:24:25,173 Ήταν πάντα εκνευρισμένος με την Κάθι. 477 00:24:25,256 --> 00:24:28,343 Έλεγε "Σκατά, Κάθι. Σκατά είναι ο καφές". 478 00:24:29,677 --> 00:24:34,057 Την κατηγορούσε για πράγματα για τα οποία δεν γινόταν να ευθύνεται. 479 00:24:34,974 --> 00:24:38,394 Έλεγε "Οι Μπέαρς έφαγαν τέσσερα γκολ. Σκατά, Κάθι! 480 00:24:39,270 --> 00:24:42,398 Σκατά, Κάθι. Πληθωρισμός!" 481 00:24:44,484 --> 00:24:47,779 Κι αυτή το μόνο που του έλεγε ήταν "Φτιάξε το πλυντήριο! 482 00:24:49,781 --> 00:24:51,866 Φτιάξε το πλυντήριο, Χανκ!" 483 00:24:53,243 --> 00:24:55,328 Κάποτε τον είχε ερωτευτεί. 484 00:24:55,411 --> 00:24:58,540 Δεν τον έβλεπε πια ως άντρα. Έβλεπε μόνο μια πένσα. 485 00:25:00,166 --> 00:25:02,544 Κοιτούσα τη φωτογραφία του γάμου τους 486 00:25:02,627 --> 00:25:04,504 κι έλεγα "Πώς συνέβη αυτό;" 487 00:25:05,380 --> 00:25:07,840 Ίσως βγήκαν ραντεβού κι ενθουσιάστηκε. 488 00:25:07,924 --> 00:25:09,342 Μάλλον έκανε κάμψεις 489 00:25:09,425 --> 00:25:11,928 ή ό,τι έκαναν τη δεκαετία του '50 για να αρέσουν. 490 00:25:12,011 --> 00:25:13,555 Δεν έχω πληροφορίες. 491 00:25:14,639 --> 00:25:16,391 Εκείνη έλεγε "Θα έρθει ο Χανκ. 492 00:25:16,474 --> 00:25:18,184 Να στρώσω βυζί. 493 00:25:21,604 --> 00:25:23,898 Να φτιάξω μαλλί και να στρώσω βυζί. 494 00:25:25,525 --> 00:25:28,528 Ίσως του κάτσω, αν παθιάζεται αρκετά με το σχολείο. 495 00:25:30,071 --> 00:25:33,491 Έψαχνα πώς να γλιτώσω από τους δικούς μου 496 00:25:33,575 --> 00:25:35,493 και ξεκίνησα ομαδικό ποδήλατο. 497 00:25:35,577 --> 00:25:38,079 Ήθελα να πάω για να γυμναστώ, 498 00:25:38,162 --> 00:25:41,749 αλλά φώναζαν για να εμψυχώνονται στο μάθημα. 499 00:25:41,833 --> 00:25:42,959 Δεν με ενδιέφερε. 500 00:25:43,793 --> 00:25:46,004 Δεν μου αρέσει αυτή η ιδέα 501 00:25:46,087 --> 00:25:48,131 ότι "Το ζούμε όλοι μαζί". 502 00:25:48,214 --> 00:25:50,049 Όχι, δεν το ζούμε μαζί, Κέλσι. 503 00:25:51,301 --> 00:25:53,177 Δεν το ζούμε όλοι μαζί. 504 00:25:53,678 --> 00:25:56,848 Αν έρθω στο σπίτι σου, θα φωνάξεις την αστυνομία. 505 00:25:57,390 --> 00:25:59,142 Αλλά ο κόσμος παθιάζεται. 506 00:25:59,225 --> 00:26:00,727 Εγώ το σιχαίνομαι. 507 00:26:00,810 --> 00:26:02,729 Δεν μπορώ τον συλλογικό ενθουσιασμό. 508 00:26:02,812 --> 00:26:04,022 Δεν με ενδιέφερε ποτέ. 509 00:26:04,105 --> 00:26:06,566 Σε βάζουν να λες διάφορα στον διπλανό σου. 510 00:26:06,649 --> 00:26:11,112 Λέει "Θέλω να κοιτάξετε την κοπέλα που είναι δεξιά σας. 511 00:26:11,195 --> 00:26:14,157 Χτυπήστε τα χέρια και πείτε της 'Δώσε!'" 512 00:26:14,949 --> 00:26:19,871 Είναι ένα από τα χειρότερα πράγματα που μου έχουν ζητήσει να κάνω. 513 00:26:19,954 --> 00:26:20,830 Πάθαινα πανικό. 514 00:26:20,913 --> 00:26:22,957 Σκεφτόμουν "Δεν έχω άλλη επιλογή; 515 00:26:23,875 --> 00:26:26,085 Να σκοτώσω ένα πουλί καλύτερα;" 516 00:26:28,713 --> 00:26:30,256 Ο κόσμος το κάνει με χαρά. 517 00:26:31,549 --> 00:26:33,009 Προσπάθησα να το κάνω. 518 00:26:33,092 --> 00:26:34,636 Κοίταξα τη διπλανή μου. 519 00:26:34,719 --> 00:26:36,971 Προσπάθησα να είμαι ενθουσιώδης. 520 00:26:37,055 --> 00:26:40,058 Την κοίταξα και της είπα "Δώσε!" 521 00:26:41,267 --> 00:26:42,435 Και μου λέει "Τι;" 522 00:26:42,518 --> 00:26:44,145 Της λέω "Δώσε!" 523 00:26:46,022 --> 00:26:48,107 Μετά είδα ότι φορούσε ακουστικά. 524 00:26:48,816 --> 00:26:50,818 Τα έβγαλε και μου λέει "Συγγνώμη;" 525 00:26:50,902 --> 00:26:52,487 Της λέω "Δώσε!" 526 00:26:54,238 --> 00:26:56,991 Μετά κατάλαβα ότι δεν είχε ακούσει τη γυμνάστρια. 527 00:26:58,451 --> 00:27:00,662 Ακούστηκα σαν ψυχοπαθής. 528 00:27:01,496 --> 00:27:02,413 Τη χτυπούσα 529 00:27:02,497 --> 00:27:04,582 στον ώμο ενώ γυμναζόταν. 530 00:27:04,666 --> 00:27:07,251 Λέει "Τι θέλεις;" και της λέω "Δώσε!" 531 00:27:08,628 --> 00:27:09,837 "Μη με πλησιάζεις". 532 00:27:12,590 --> 00:27:13,758 Μετά η γυμνάστρια 533 00:27:13,841 --> 00:27:16,469 κατάλαβε ότι αντιστεκόμουν σε όλο αυτό 534 00:27:16,552 --> 00:27:18,429 και προσπαθούσε να με παρασύρει. 535 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 Λέει "Δείτε τη Ρέιτσελ." 536 00:27:20,682 --> 00:27:24,727 Ποδήλατο 36. Σκέφτεται ότι είναι ροκ σταρ". 537 00:27:24,811 --> 00:27:27,480 Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ στη ζωή μου. 538 00:27:28,856 --> 00:27:30,400 Εγώ πεθαίνω σιωπηλή 539 00:27:30,483 --> 00:27:33,361 στη γωνιά που είχα διαλέξει. 540 00:27:33,444 --> 00:27:35,530 Δεν σκέφτηκα ποτέ ότι ροκάρω. 541 00:27:38,825 --> 00:27:41,744 Μετά λέει "Θέλω να αδράξετε τη στιγμή 542 00:27:41,828 --> 00:27:44,580 και να ελέγξετε κάθε τοξική δύναμη 543 00:27:44,664 --> 00:27:47,583 που έχετε στη ζωή σας και δεν σας βοηθά. 544 00:27:47,667 --> 00:27:50,712 Θέλω να αποβάλετε αυτή την τοξική δύναμη. 545 00:27:50,795 --> 00:27:52,463 Και μια κοπέλα λέει 546 00:27:52,547 --> 00:27:54,048 "Άντε γαμήσου, Σκοτ". 547 00:28:01,472 --> 00:28:03,057 Κι αυτό μού έδωσε 548 00:28:03,141 --> 00:28:03,975 τόση χαρά... 549 00:28:05,685 --> 00:28:08,271 που κατάλαβα ότι μάλλον είμαι κακός άνθρωπος. 550 00:28:08,938 --> 00:28:11,649 Ένας θεός ξέρει τι πέρασε η κοπελίτσα με τον Σκοτ, 551 00:28:11,733 --> 00:28:14,944 αλλά ο πόνος της θα με γεμίζει για μήνες. 552 00:28:15,027 --> 00:28:17,238 Γέλαγα τόσο που μου έφευγαν δάκρυα. 553 00:28:19,198 --> 00:28:20,825 Συνέβη πριν από πολύ καιρό. 554 00:28:20,908 --> 00:28:23,703 Συναντάω τη συγκάτοικό μου πολλές φορές τη μέρα. 555 00:28:23,786 --> 00:28:27,290 Όποτε τη βλέπω στο χολ, λέω "Άντε γαμήσου, Σκοτ. 556 00:28:29,083 --> 00:28:30,918 Αυτή τη φορά το εννοώ, Σκοτ. 557 00:28:32,211 --> 00:28:33,838 Έχω τα όριά μου. 558 00:28:34,881 --> 00:28:35,882 Είμαι ροκ σταρ. 559 00:28:35,965 --> 00:28:37,884 Μου αξίζει κάτι καλύτερο, Σκοτ". 560 00:28:38,676 --> 00:28:42,430 Και λέει "Ό,τι πεις.Ο μπαμπάς σου μόλις με είπε κόμματο στο Facebook". 561 00:28:43,890 --> 00:28:45,975 Σας ευχαριστώ πολύ, παιδιά. 562 00:29:10,291 --> 00:29:16,339 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα