1 00:00:09,802 --> 00:00:11,304 {\an8}UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,763 --> 00:00:15,975 {\an8}Mesdames et messieurs, veuillez accueillir Rachel Feinstein. 3 00:00:27,236 --> 00:00:30,156 Merci. Très heureuse d'être ici. 4 00:00:30,490 --> 00:00:32,450 J'étais récemment chez mes parents. 5 00:00:32,533 --> 00:00:34,368 J'ignore si je suis la seule à ressentir ça. 6 00:00:34,452 --> 00:00:37,705 Lorsque je reviens chez mes parents, ça va pendant environ six minutes. 7 00:00:39,082 --> 00:00:41,417 Ensuite, je suis bizarrement en colère, 8 00:00:41,501 --> 00:00:45,421 je culpabilise d'être aussi hostile 9 00:00:45,505 --> 00:00:50,134 et puis je mange beaucoup de pain. Ça me sert à survivre au week-end. 10 00:00:50,635 --> 00:00:52,178 Mon père est sur Facebook. 11 00:00:52,261 --> 00:00:56,516 Je ne sais pas si vos parents y sont, mais c'est vraiment dérangeant. 12 00:00:56,599 --> 00:00:58,101 Il est très actif sur Facebook. 13 00:00:59,060 --> 00:01:01,521 Sa photo de profil est incompréhensible. 14 00:01:01,687 --> 00:01:04,565 Il a le regard un peu perdu dans le lointain. 15 00:01:04,649 --> 00:01:06,734 Je me demande pourquoi il a mis celle-là. 16 00:01:06,818 --> 00:01:08,528 Il a l'air carrément hors de lui. 17 00:01:08,611 --> 00:01:11,447 Son regard est fixe et étrange, démoniaque. 18 00:01:11,531 --> 00:01:16,327 Il poste de longues tirades politiques instables. 19 00:01:16,410 --> 00:01:19,080 Comme il ne sait pas mettre en forme ce qu'il a écrit, 20 00:01:19,163 --> 00:01:20,873 il se contente d'ajouter un commentaire 21 00:01:20,957 --> 00:01:24,043 sous ce qu'il vient d'écrire. 22 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 Il écrit : "Je tiens à m'excuser, 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,298 emporté par ce que j'écrivais à l'instant, 24 00:01:29,382 --> 00:01:32,135 j'ai fait des fautes de frappe aux mots suivants:" 25 00:01:35,012 --> 00:01:37,014 Là-dessus, il like son propre commentaire. 26 00:01:39,851 --> 00:01:41,727 Et ma mère aime se connecter 27 00:01:41,811 --> 00:01:44,063 et utiliser la page Facebook de mon père. 28 00:01:44,147 --> 00:01:47,024 Elle écrit : "Ton père et moi, on partage une page Facebook." 29 00:01:47,108 --> 00:01:49,902 Je lui dis : "Personne ne fait ça. Tu ne peux pas lancer ça. 30 00:01:49,986 --> 00:01:53,781 Papa a sa propre page satanique, un point c'est tout." 31 00:01:54,866 --> 00:01:57,869 Elle me répond : "Oh, j'aime bien me connecter sur la page de ton père 32 00:01:57,952 --> 00:01:59,954 parce que j'aime dire à toutes tes copines 33 00:02:00,037 --> 00:02:02,540 quand elles sont sublimes sur leurs photos." 34 00:02:05,251 --> 00:02:10,339 Donc ça donne l'impression que mon père drague toutes mes copines. 35 00:02:10,423 --> 00:02:11,549 C'est catastrophique. 36 00:02:11,632 --> 00:02:14,635 Dès qu'une de mes amies poste une photo d'elle, 37 00:02:14,719 --> 00:02:17,680 ma mère se rue sur la page de mon père : 38 00:02:17,763 --> 00:02:21,851 "Ma parole, Lisa, ta silhouette est vraiment canon. 39 00:02:23,978 --> 00:02:25,688 Je n'arrive pas à croire 40 00:02:25,771 --> 00:02:29,483 que tu viens d'accoucher, vu comme tu es bombasse. 41 00:02:31,152 --> 00:02:33,070 Tu es vraiment à se damner." 42 00:02:33,154 --> 00:02:34,322 Et on voit mon père, 43 00:02:34,405 --> 00:02:35,406 le regard intense. 44 00:02:36,949 --> 00:02:39,035 Son expression troublante, glaçante, 45 00:02:39,118 --> 00:02:42,496 qui donne l'impression qu'il fait du plat à mes copines. 46 00:02:43,831 --> 00:02:45,833 J'ai dit à mon père que j'allais raconter cette blague. 47 00:02:45,917 --> 00:02:49,754 "C'est une blague que je raconte sur scène et il se peut que tu la voies sur le net. 48 00:02:49,837 --> 00:02:52,131 Ça parle de toi et de Facebook." 49 00:02:52,215 --> 00:02:55,134 Il m'a répondu : "Super, je la partagerai sur Facebook." 50 00:02:57,303 --> 00:03:02,475 Il a carrément partagé un lien direct vers YouTube environ sept fois. 51 00:03:04,185 --> 00:03:05,853 Et il a liké les sept fois. 52 00:03:07,438 --> 00:03:10,316 Ma mère est agressivement progressive. 53 00:03:10,399 --> 00:03:15,404 Ma mère rêverait que j'épouse un Black Panther gay. 54 00:03:16,697 --> 00:03:18,324 Elle vient me voir à New York, 55 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 tente de faire ami-ami avec le chauffeur Uber 56 00:03:20,618 --> 00:03:22,536 et de s'excuser pour Trump. 57 00:03:22,620 --> 00:03:23,496 C'est atroce. 58 00:03:23,579 --> 00:03:25,790 Je la vois se monter le bourrichon 59 00:03:26,123 --> 00:03:29,669 pour ce qui pour elle est un moment culturel important. 60 00:03:29,752 --> 00:03:30,670 Je lui dis : "Arrête. 61 00:03:30,753 --> 00:03:33,839 Arrête tout ce qui selon toi doit arriver maintenant." 62 00:03:33,923 --> 00:03:35,800 Et elle aime leur lire leur nom. 63 00:03:35,883 --> 00:03:37,468 Elle aime les noms étrangers. 64 00:03:37,551 --> 00:03:41,847 Elle aime mordre dans un nom étranger et lui faire honneur. 65 00:03:41,931 --> 00:03:44,809 Elle va dire : "Excusez-moi, Suruhanjay. 66 00:03:47,395 --> 00:03:49,689 Quel nom magnifique. 67 00:03:50,856 --> 00:03:52,650 De quel région ça vient ?" 68 00:03:52,733 --> 00:03:55,903 Je lui dis : "C'est un homme, pas un vin, 69 00:03:57,071 --> 00:03:58,447 Fous-lui la paix." 70 00:03:59,282 --> 00:04:02,368 Mais elle : "En tout cas, Suruhanjay, 71 00:04:02,451 --> 00:04:05,830 je suis navrée pour ces choses horribles 72 00:04:05,913 --> 00:04:09,792 que raconte le président Trump à propos des musulmans." 73 00:04:09,875 --> 00:04:13,879 Ça ne se dit pas comme ça, maman. C'est comme ça que disent les racistes. 74 00:04:13,963 --> 00:04:18,384 Elle s'enfonce : "Je trouve les musulmans formidables. 75 00:04:18,467 --> 00:04:21,178 En tout cas, vous êtes le bienvenu dans mon quartier, 76 00:04:21,262 --> 00:04:23,681 en ce qui me concerne, Suruhanjay." 77 00:04:25,599 --> 00:04:28,352 Il la fusille du regard en pensant : "Je suis un Sikh, salope blanche. 78 00:04:28,436 --> 00:04:30,229 Dégage de ma voiture." 79 00:04:31,772 --> 00:04:35,067 "Je vous en prie. Pont culturel achevé. À qui le tour ?" 80 00:04:36,694 --> 00:04:38,237 Je lui dis : "Il te déteste." 81 00:04:40,948 --> 00:04:44,702 Elle est incapable de voir comment les gens la perçoivent. 82 00:04:46,787 --> 00:04:49,248 Elle passe la journée à horrifier les gens : 83 00:04:49,332 --> 00:04:50,958 "Je vous en prie. 84 00:04:51,042 --> 00:04:54,337 Bon sang, je passe une journée d'enfer." 85 00:04:56,213 --> 00:04:57,882 C'est pareil quand elle s'habille. 86 00:04:57,965 --> 00:05:01,594 Ma mère achète le genre de truc qu'on prend en photo pour rire 87 00:05:01,677 --> 00:05:03,929 en se demandant quel tordu peut acheter ça. 88 00:05:04,013 --> 00:05:07,266 On prend une photo second degré et on la poste sur Instagram. 89 00:05:07,350 --> 00:05:09,185 Cette fringue, c'est le rêve de ma mère. 90 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 Ma mère fonce direct vers ça : "Attends un peu... 91 00:05:12,813 --> 00:05:14,690 Qu'est-ce donc que ça ?" 92 00:05:14,899 --> 00:05:19,779 Des danseurs navajo et des ananas sur une seule et même blouse ? 93 00:05:20,946 --> 00:05:23,324 Je viens de gagner au loto, ou quoi ? 94 00:05:25,659 --> 00:05:28,996 Mais enfin, ce sont bien des flamants roses 95 00:05:29,080 --> 00:05:31,415 et des geisha sur la même broche ? 96 00:05:33,209 --> 00:05:36,253 Je suis prête pour mon séjour au Nicaragua ?" 97 00:05:38,547 --> 00:05:40,966 Mais je me rends compte que, pour le coup du Uber, 98 00:05:41,050 --> 00:05:44,887 j'ai fait la version Blanche bourrée de ma mère qui sympathise avec les Uber. 99 00:05:44,970 --> 00:05:45,888 Ça vous arrive ? 100 00:05:45,971 --> 00:05:49,517 Ivre, vous montez dans un Uber, vous sympathisez avec le chauffeur 101 00:05:49,600 --> 00:05:51,894 et vous croyez vivre un instant magnifique, 102 00:05:51,977 --> 00:05:55,731 que vous résolvez les problèmes du monde, mais en y repensant le lendemain, 103 00:05:55,815 --> 00:05:59,860 vous voyez que vous êtes juste une pauvre tache bourrée. 104 00:05:59,944 --> 00:06:04,698 Avec des amis, on monte dans un Uber et on lui dit : "On vous aime !" 105 00:06:04,782 --> 00:06:06,409 Il nous répond : "Je vous aime aussi." 106 00:06:06,492 --> 00:06:08,869 Il dit : "J'aime les gens du monde entier." 107 00:06:08,953 --> 00:06:11,580 Il était peut-être bourré, lui aussi, maintenant que j'y repense. 108 00:06:13,916 --> 00:06:16,836 Il continue : "Tous les gens du monde sont formidables." 109 00:06:16,919 --> 00:06:18,587 Et nous : "On est formidables !" 110 00:06:18,671 --> 00:06:22,007 Ma copine se bave dessus, elle a un sein qui dépasse. 111 00:06:23,676 --> 00:06:25,386 J'étais avec un couple gay 112 00:06:25,469 --> 00:06:29,098 et il dit : "Je m'en fiche ! Les gens gay. Allez-y !" 113 00:06:29,181 --> 00:06:32,435 Il leur a donné la permission de continuer à être gay. 114 00:06:34,854 --> 00:06:37,148 Ils étaient tellement torchés que ça les a flattés : 115 00:06:37,231 --> 00:06:38,983 "Merci beaucoup, vraiment !" 116 00:06:41,694 --> 00:06:45,364 Il a dit : "Tout le monde fait des colères sur le mariage gay. 117 00:06:45,448 --> 00:06:47,450 Je m'en fiche, du mariage gay. 118 00:06:47,533 --> 00:06:50,995 Deux pantalons veulent se marier, ça me va." 119 00:06:51,078 --> 00:06:52,830 Il a résumé le mariage gay comme ça. 120 00:06:52,913 --> 00:06:56,125 L'union de deux pantalons à pinces. 121 00:06:58,961 --> 00:07:02,798 Et puis il a dit : "Il faut s'entendre, toutes les races, ensemble." 122 00:07:02,882 --> 00:07:04,592 Et nous : "Toutes les races !" 123 00:07:04,675 --> 00:07:07,887 Ma copine bave toujours. Elle a la jupe sur la tête. 124 00:07:09,346 --> 00:07:11,098 Il dit : "Que tout le monde s'entende. 125 00:07:11,182 --> 00:07:13,392 Les Noirs. Ils sont super, vous savez. 126 00:07:13,476 --> 00:07:15,811 Les Latinos, très gentils. 127 00:07:15,895 --> 00:07:17,855 Tout le monde ensemble." 128 00:07:17,938 --> 00:07:19,273 Il dit : "Les Asiatiques. 129 00:07:19,356 --> 00:07:21,525 Tout le monde fait des blagues méchantes sur les Asiatiques. 130 00:07:21,609 --> 00:07:23,903 Ils disent qu'ils ont un tout petit pénis. 131 00:07:23,986 --> 00:07:25,029 Ce n'est pas gentil. 132 00:07:26,655 --> 00:07:28,115 C'est méchant de dire ça. 133 00:07:28,199 --> 00:07:31,118 Tout le monde raconte que les Asiatiques ont un tout petit pénis. 134 00:07:31,202 --> 00:07:32,244 C'est pas vrai. 135 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 Ils ont un pénis normal, bien et fort." 136 00:07:36,832 --> 00:07:39,793 Et moi : "Vous vous enflammez sur les bites asiatiques." 137 00:07:41,879 --> 00:07:44,757 Il fait : "Tout le monde, toutes les races, ensemble, 138 00:07:44,840 --> 00:07:47,134 On s'entend tous, vous savez. 139 00:07:47,218 --> 00:07:49,553 Les Polonais, les Jamaïcains." 140 00:07:49,637 --> 00:07:53,224 Mais tout le monde est raciste envers quelqu'un, si on creuse bien. 141 00:07:53,307 --> 00:07:55,476 Il dit : "Les Jamaïcains, super. 142 00:07:55,559 --> 00:07:56,727 Les Algériens, 143 00:07:56,810 --> 00:07:58,854 par contre, c'est un peuple de merde." 144 00:07:58,938 --> 00:08:00,689 La raison est toujours trop précise. 145 00:08:00,773 --> 00:08:01,899 Il baisse la musique : 146 00:08:01,982 --> 00:08:04,276 "N'achetez jamais du cuir a un Algérien." 147 00:08:04,360 --> 00:08:05,569 "C'est quoi, ce bordel ?" 148 00:08:07,071 --> 00:08:09,990 Je n'ai jamais entendu une phrase aussi particulière. 149 00:08:10,658 --> 00:08:12,493 Il nous dit : "Je suis sérieux. 150 00:08:12,576 --> 00:08:15,079 N'achetez jamais un sac en cuir à un Algérien 151 00:08:15,162 --> 00:08:17,831 avec un ongle à coke à la main gauche. 152 00:08:18,374 --> 00:08:20,209 Il vous baisera, compris ?" 153 00:08:20,292 --> 00:08:21,627 Je lui réponds : "Merci beaucoup. 154 00:08:21,710 --> 00:08:24,213 On se rendait justement au bazar du cuir algérien. 155 00:08:24,296 --> 00:08:25,714 On a changé d'avis. 156 00:08:25,798 --> 00:08:27,550 Prenez la prochaine à gauche." 157 00:08:29,343 --> 00:08:32,680 C'était bizarre d'être chez mes parents, mais j'ai pu voir mon amie. 158 00:08:32,763 --> 00:08:36,475 Elle est venue avec sa fille, qui a six ans et qui est trop chou. 159 00:08:36,559 --> 00:08:38,727 Mais elle traverse une période étrange 160 00:08:38,811 --> 00:08:42,064 et elle a vraiment envie de voir les femmes nues. 161 00:08:42,147 --> 00:08:44,650 Alors, elle m'a un peu chauffée tout le week-end. 162 00:08:45,484 --> 00:08:48,153 C'est bizarre, se faire draguer par une petite de six ans. 163 00:08:48,237 --> 00:08:50,447 Je jouais à la poupée avec elle par terre 164 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 et d'un coup, elle a dit : 165 00:08:52,032 --> 00:08:54,618 "Tu devrais enlever ton haut tout de suite." 166 00:08:55,869 --> 00:08:57,538 J'ai répondu : "J'ai pas envie." 167 00:08:57,621 --> 00:09:01,250 Elle a insisté : "Allez, Rachel, viens, on enlève tes vêtements." 168 00:09:02,918 --> 00:09:05,045 En plus, elle ne demande ça à personne d'autre. 169 00:09:05,129 --> 00:09:08,132 Elle se dit : "On sait pourquoi tu es là. Pour te désaper." 170 00:09:09,174 --> 00:09:12,678 Elle attrape le coin de mon haut et elle tire dessus hyper lentement 171 00:09:12,761 --> 00:09:16,974 en faisant une tête super glauque et moi, je le tire dans l'autre sens. 172 00:09:17,057 --> 00:09:20,227 Et puis elle me demande : "Oh ! Tu veux des bonbons ?" 173 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 J'en voulais, des bonbons : "Oui, ils sont où ?" 174 00:09:25,274 --> 00:09:28,861 Je me rends compte qu'elle me conditionne, comme une pédophile. 175 00:09:28,944 --> 00:09:31,030 C'est de la pédophilie à l'envers. 176 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 Avec mon amie, on lui donnait le bain et elle m'a dit : 177 00:09:34,867 --> 00:09:37,870 "Rachel, déshabille-toi et viens dans le bain. 178 00:09:37,953 --> 00:09:40,581 Je ne te le dirai pas deux fois." 179 00:09:42,333 --> 00:09:45,461 Et puis : "Je t'ai déjà dit que tu ressemblais à Wonder Woman ?" 180 00:09:46,545 --> 00:09:50,549 Ça a marché pendant peut-être une seconde. Ça m'a vraiment flattée. 181 00:09:50,633 --> 00:09:52,593 J'ai repensé à son compliment. 182 00:09:52,676 --> 00:09:55,304 Wonder Woman, je voyais ce qu'elle voulait dire. 183 00:09:56,096 --> 00:09:59,141 J'ai besoin de ce compliment d'une fillette de six ans ? 184 00:09:59,224 --> 00:10:02,853 J'ai raconté ça à sa mère : "Elle m'a dit que je ressemblais à Wonder Woman." 185 00:10:02,936 --> 00:10:06,190 Et mon amie : "Elle dit ça à tout le monde, Rachel. 186 00:10:06,273 --> 00:10:08,609 Tu ne l'as pas rejointe dans le bain, quand même ?" 187 00:10:14,907 --> 00:10:17,660 Ma mère déteste cette blague : "C'est trop bizarre. 188 00:10:17,743 --> 00:10:19,578 Tu ne peux pas raconter ça. 189 00:10:19,662 --> 00:10:22,081 Supprime cette blague de ton télé-crochet." 190 00:10:22,164 --> 00:10:24,875 Elle appelle mon stand-up un télé-crochet. 191 00:10:29,797 --> 00:10:32,383 Mes parents ne me comprennent pas, mon stand-up non plus. 192 00:10:32,466 --> 00:10:35,177 Ils comprennent mes frères un peu mieux que moi. 193 00:10:35,260 --> 00:10:39,098 Ils sont mariés, ils ont des enfants, ils sont terminés, à leurs yeux. 194 00:10:39,181 --> 00:10:41,558 Ils ne savent pas ce qui va m'arriver. 195 00:10:41,642 --> 00:10:42,810 Je les mets mal à l'aise. 196 00:10:42,893 --> 00:10:44,645 Personne ne sait quelles questions me poser. 197 00:10:44,728 --> 00:10:46,897 Ils me regardent, un peu comme une lava lamp. 198 00:10:48,315 --> 00:10:50,693 Ma mère me regarde un moment et dit : 199 00:10:50,776 --> 00:10:54,363 "Quoi de neuf, chez les comiques underground de New York ?" 200 00:10:54,446 --> 00:10:58,325 Je lui dis : "Je ne vis pas en marge de la société. Je paie mes impôts." 201 00:11:00,035 --> 00:11:03,163 Elle croit qu'on me paie en me refilant de l'opium dans une ruelle. 202 00:11:04,415 --> 00:11:05,916 Je les déconcerte. 203 00:11:05,999 --> 00:11:08,085 Mais ils ont grandi à une autre époque. 204 00:11:08,168 --> 00:11:11,296 Mon père s'est fait larguer par sa petite-amie au lycée 205 00:11:11,380 --> 00:11:13,716 parce qu'il n'était pas assez fier de son lycée. 206 00:11:15,008 --> 00:11:18,721 Je trouve que c'est le meilleur motif de l'histoire pour larguer quelqu'un. 207 00:11:18,804 --> 00:11:22,599 J'ai envie de le faire, de remonter le temps pour pouvoir dire : "Wally, 208 00:11:22,683 --> 00:11:24,935 pas besoin de te faire un dessin. C'est fini. 209 00:11:25,644 --> 00:11:29,022 Désolée, Wally, mais tu n'es pas assez fier de ton lycée. 210 00:11:32,985 --> 00:11:36,905 Comment veux-tu que je couche si tu n'encourages pas les Wild Cats ? 211 00:11:39,199 --> 00:11:43,620 N'espère même pas me mettre un doigt à moins de faire la ola aux matches. 212 00:11:45,164 --> 00:11:48,000 Oui, tes parents sont morts attaqués par des chats sauvages, 213 00:11:48,083 --> 00:11:50,127 mais ce n'est pas une raison, Wally." 214 00:11:53,005 --> 00:11:55,048 Ça a pris un tour étrange, sur la fin. 215 00:11:56,467 --> 00:11:58,343 Mon père faisait ce truc... 216 00:11:58,427 --> 00:12:00,471 On s'inquiète pour lui, 217 00:12:00,554 --> 00:12:03,474 parce qu'il fait souvent des étirements en public. 218 00:12:05,601 --> 00:12:06,602 C'est très étrange 219 00:12:06,685 --> 00:12:11,231 car ne ne l'ai jamais vu courir ou faire le moindre sport, 220 00:12:11,315 --> 00:12:15,402 mais son but dans la vie est d'être le plus souple possible 221 00:12:15,486 --> 00:12:17,446 pour aucun sport du tout. 222 00:12:18,572 --> 00:12:22,117 Il fait comme si le sport pouvait l'attaquer à tout moment, 223 00:12:22,201 --> 00:12:24,369 donc il veut être prêt, au cas où. 224 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 Il a un corps d'homme voluptueux, 225 00:12:26,622 --> 00:12:29,875 et il s'arrête n'importe où pour s'étirer sur tout et n'importe quoi. 226 00:12:29,958 --> 00:12:32,920 Il s'en fout. Il adore s'étirer en public. 227 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Il adore s'étirer sur une boîte au lettres. 228 00:12:34,922 --> 00:12:38,133 Il lance ces petits cris étranges et très laids. 229 00:12:38,217 --> 00:12:40,344 Il se tient à n'importe quoi et fait... 230 00:12:43,847 --> 00:12:45,974 Des sortes de cris de ptérodactyles bizarres. 231 00:12:47,392 --> 00:12:51,271 Avec mes frères, on parle de "hontirements" car ça nous fait honte. 232 00:12:51,355 --> 00:12:53,941 On essaie de se prévenir quand ils arrivent. 233 00:12:54,024 --> 00:12:56,985 Par exemple, dans un restaurant, on ne trouvait pas mon père. 234 00:12:57,069 --> 00:12:58,862 Il avait fugué, pris le maquis. 235 00:13:00,155 --> 00:13:04,827 Ma mère mettait le serveur mal à l'aise : "Alejandro, ça vient de quelle région ? 236 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Quel formidable nom indigène." 237 00:13:13,210 --> 00:13:16,922 J'ai demandé : "Où est papa ?" Maman... C'était bon. Elle avait terminé. 238 00:13:17,005 --> 00:13:20,050 Elle se pavanait dans une de ses blouses et choquait tout le monde. 239 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 Mon frère a dit : "Il doit être en train de faire ses hontirements." 240 00:13:24,304 --> 00:13:26,932 On l'a surpris en train de s'étirer 241 00:13:27,015 --> 00:13:30,310 sur le dossier de chaise d'un homme qui était en train de manger. 242 00:13:32,813 --> 00:13:36,859 Mon père trouvait que ça se faisait de chevaucher cet inconnu 243 00:13:36,942 --> 00:13:41,655 et d'étirer profondément son aine derrière sa tête. 244 00:13:41,738 --> 00:13:44,032 Il était comme ça : "Pardon, monsieur..." 245 00:13:45,659 --> 00:13:49,580 Je lui ai dit : "Papa, arrête de faire du tea bagging avec ce monsieur. 246 00:13:49,663 --> 00:13:51,957 Laisse-le manger son poulet." 247 00:13:53,917 --> 00:13:56,128 J'ai pas mal été en tournée, ces derniers temps 248 00:13:56,211 --> 00:13:59,840 et pour que vous imaginiez un peu ce qu'est la vie d'un comique, 249 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 on n'en a rien à foutre de nous. 250 00:14:01,550 --> 00:14:06,054 On demande au premier délinquant sexuel venu de nous récupérer à l'aéroport. 251 00:14:06,513 --> 00:14:11,435 En plein spectacle, en Alabama, j'ai dit un truc qui a déplu à un type. 252 00:14:11,518 --> 00:14:13,437 Il s'est levé et m'a dit : 253 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 "J'ai pas apprécié ce que tu viens de dire." 254 00:14:17,024 --> 00:14:20,777 Il a continué : "En plus, on voit tes grandes lèvres." 255 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 Ça résume toute ma vie. 256 00:14:26,950 --> 00:14:29,453 Et je ne pensais pas qu'on voyait mes grandes lèvres, 257 00:14:29,536 --> 00:14:33,165 mais je ne voulais pas regarder et vérifier 258 00:14:33,248 --> 00:14:36,043 si on devinait ma vulve devant le public. 259 00:14:36,126 --> 00:14:39,087 Une femme s'est levée à l'autre bout de la salle : 260 00:14:39,171 --> 00:14:41,715 "Non, on ne voit pas ses grandes lèvres. 261 00:14:43,467 --> 00:14:46,053 Je me suis dit ça au début, moi aussi. 262 00:14:49,222 --> 00:14:50,933 Mais ce n'est pas ça, 263 00:14:51,016 --> 00:14:53,644 c'est la façon dont la lumière tombe sur son pantalon." 264 00:14:57,272 --> 00:14:58,774 Une autre femme s'est levée. 265 00:14:58,857 --> 00:15:03,570 "C'est vrai. C'est pas ses grandes lèvres. C'est la lumière. Allez-y. Continuez." 266 00:15:03,654 --> 00:15:07,282 Le public tenait des assises à propos de mon entrejambe. 267 00:15:09,701 --> 00:15:10,535 C'était affreux. 268 00:15:10,619 --> 00:15:12,913 Après le spectacle, je retourne dans ma loge. 269 00:15:12,996 --> 00:15:17,542 J'essaie de digérer tout ça. Là, le propriétaire arrive et me dit : 270 00:15:17,626 --> 00:15:22,089 "Tu sais, tu es la première Juive que j'aie rencontrée dans ma vie." 271 00:15:22,172 --> 00:15:23,924 J'étais sa première Juive, 272 00:15:24,007 --> 00:15:26,510 c'est toujours mieux que d'être sa dernière Juive. 273 00:15:29,012 --> 00:15:31,890 "Je t'ai fait une peinture spéciale." 274 00:15:31,974 --> 00:15:34,685 Il m'avait fait une peinture de l'Étoile de David. 275 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 Une des choses les plus dérangeantes qu'il m'ait été donné de voir. 276 00:15:38,438 --> 00:15:41,984 Un coup d’œil à cette peinture, on savait qu'il allait finir par tuer. 277 00:15:42,067 --> 00:15:43,568 Il va tuer quelqu'un bientôt. 278 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 Ensuite, il a commencé à la secouer devant moi. 279 00:15:47,114 --> 00:15:48,532 "Ouais, ça lui plaît. 280 00:15:48,615 --> 00:15:51,410 C'est ma Juive. Elle adore l'Étoile de David." 281 00:15:51,952 --> 00:15:53,704 Il la secouait devant moi 282 00:15:53,787 --> 00:15:56,707 comme une sorte de matador de l'Amérique profonde. 283 00:15:58,583 --> 00:16:02,254 Il me regardait en disant : "Ça lui plaît. Ça lui plaît." 284 00:16:02,754 --> 00:16:07,050 J'essayais de comprendre ce qu'il espérait qu'il se passerait. 285 00:16:07,134 --> 00:16:09,344 Quel était son dénouement rêvé ? 286 00:16:10,053 --> 00:16:12,014 Peut-être que lorsqu'il était petit, 287 00:16:12,097 --> 00:16:15,100 son oncle lui a raconté que ça suffisait pour baiser une Juive. 288 00:16:15,183 --> 00:16:17,019 Peut-être qu'il l'a pris à part : 289 00:16:17,102 --> 00:16:19,187 "Si un jour tu veux baiser une Juive, 290 00:16:19,271 --> 00:16:20,188 tout ce que tu as à faire 291 00:16:20,272 --> 00:16:23,275 c'est remuer une Étoile de David devant le visage de la Juive. 292 00:16:24,484 --> 00:16:25,861 Remue et sois patient. 293 00:16:25,944 --> 00:16:27,529 Ça peut prendre du temps, 294 00:16:28,113 --> 00:16:31,658 c'est comme essayer de faire sortir un chiot de sous une veranda. 295 00:16:32,284 --> 00:16:36,872 Quand la Juive sera prête à être pénétrée, sa peau prendra la couleur de l'argent. 296 00:16:36,955 --> 00:16:40,167 Quand elle prendra cette belle couleur parfaite de billet de banque, 297 00:16:40,250 --> 00:16:42,544 la Juive sera complètement à ta merci 298 00:16:42,627 --> 00:16:45,589 et elle te criera : 'Mets-la-moi ! Mets-la-moi !" 299 00:16:45,964 --> 00:16:48,175 Depuis, on s'est installé ensemble... 300 00:16:51,094 --> 00:16:54,806 J'essayais de faire l'amour au téléphone avec mon copain, à l'hôtel. 301 00:16:54,890 --> 00:16:57,934 Il voulait faire l'amour au téléphone, mais j'étais déconcentrée 302 00:16:58,018 --> 00:17:01,813 car j'essayais de manger un gratin de pâtes en même temps 303 00:17:01,897 --> 00:17:05,901 et je n'avais pas trouvé de fourchette, alors j'utilisais un filtre à café. 304 00:17:05,984 --> 00:17:08,028 Je sais, cette histoire est torride. 305 00:17:08,111 --> 00:17:13,575 Calmez vos érections et concentrez-vous. J'essaie de manger mon gratin et il dit : 306 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 "Tu portes quoi ?" Je n'arrivais pas à imaginer une tenue sexy. 307 00:17:16,411 --> 00:17:19,581 Je portais un T-shirt trop grand 308 00:17:19,664 --> 00:17:22,000 avec une photo de Tupac... 309 00:17:23,043 --> 00:17:26,254 en train de faire deux doigts, avec écrit "Fais confiance à personne". 310 00:17:27,047 --> 00:17:29,174 Non, ça n'a rien de sexy. 311 00:17:29,257 --> 00:17:30,675 Alors j'ai dit : "Je porte..." 312 00:17:30,759 --> 00:17:33,011 Je ne trouvais rien de sexy, alors j'ai dit : 313 00:17:33,095 --> 00:17:35,639 "Je porte une combinaison en velours côtelé... 314 00:17:37,349 --> 00:17:40,685 parce que je suis une cochonne et que j'aime le velours côtelé. 315 00:17:42,312 --> 00:17:45,816 Je porte une cape navajo à motifs ananas. 316 00:17:48,443 --> 00:17:49,986 Avec des flamants roses. 317 00:17:50,070 --> 00:17:52,447 Je suis prête à partir au Nicaragua." 318 00:17:53,990 --> 00:17:58,161 Il m'en veut parce que j'aime bien blaguer juste après l'amour. 319 00:17:58,245 --> 00:17:59,371 Je n'ai jamais cru 320 00:17:59,454 --> 00:18:04,084 qu'il devait y avoir une petite période contemplative après l'amour. 321 00:18:04,167 --> 00:18:07,003 Je me dis que le sexe est fini, c'est l'heure des blagues. 322 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 J'aime jeter des pièces sur l'homme après l'amour. 323 00:18:10,674 --> 00:18:12,801 Je trouve ça très drôle, personnellement. 324 00:18:13,969 --> 00:18:16,596 C'est là que je me sens le plus en vie et en harmonie. 325 00:18:17,347 --> 00:18:19,224 J'aime prendre de la monnaie 326 00:18:19,307 --> 00:18:20,725 et la jeter... 327 00:18:22,185 --> 00:18:24,896 sur son corps en mode post coït... 328 00:18:25,564 --> 00:18:29,109 en disant un truc du genre : "Chut. Moins t'en dis, mieux c'est, d'accord ? 329 00:18:30,652 --> 00:18:35,323 Prends ces pièces et ferme ta gueule sur ce qui vient de se passer, d'accord ? 330 00:18:38,451 --> 00:18:40,954 Va plutôt t'acheter quelque chose de beau... 331 00:18:41,746 --> 00:18:42,956 tu le vaux bien." 332 00:18:44,958 --> 00:18:48,545 Une de nos plus grosses engueulades, c'était parce qu'on allait faire l'amour 333 00:18:48,628 --> 00:18:52,257 et que je suis allée préparer la monnaie à l'avance. 334 00:18:53,258 --> 00:18:55,719 Il me dit : "Qu'est-ce que tu fous, bordel ?" 335 00:18:55,802 --> 00:19:00,515 Désolée, je ne suis pas près de m'en lasser. 336 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 C'est un drôle de moment, après le sexe. 337 00:19:05,395 --> 00:19:08,857 On vient de faire ces choses ridicules ensemble, 338 00:19:08,940 --> 00:19:11,776 et on reste allongé comme ça. Ça me fait rire. 339 00:19:11,860 --> 00:19:13,570 Les hommes, leur corps était important 340 00:19:13,653 --> 00:19:17,407 20 minutes plus tôt, quand ils avaient ce corps puissant et sexuel, 341 00:19:17,490 --> 00:19:19,451 et voilà qu'ils sont tout mous, 342 00:19:19,534 --> 00:19:23,788 à faire des menus travaux et à attraper des gants de toilette. 343 00:19:26,791 --> 00:19:28,668 Il n'y a pas de moment plus crétin 344 00:19:28,752 --> 00:19:32,505 que les commissions qui suivent immédiatement l'amour. 345 00:19:34,466 --> 00:19:38,595 Ces moments de passion se transforment en corvées à poil. 346 00:19:43,683 --> 00:19:46,186 J'étais dans un bus un jour, après une rupture, 347 00:19:46,269 --> 00:19:50,774 je pleurais doucement et la femme à côté de moi m'a dit : 348 00:19:50,857 --> 00:19:53,276 "Pourquoi vous pleurez ? Pourquoi ?" 349 00:19:53,360 --> 00:19:55,111 C'était une Bengalie adorable. 350 00:19:55,195 --> 00:19:56,988 J'ai dit : "Je me suis faite larguer." 351 00:19:57,072 --> 00:19:59,282 Elle m'a dit : "Ne pleurez jamais pour un homme. 352 00:19:59,366 --> 00:20:02,535 Ils ne s'intéressent qu'à ce qu'il y a entre vos cuisses." 353 00:20:03,954 --> 00:20:05,580 C'est juste. J'écoute. 354 00:20:07,123 --> 00:20:09,125 "Les hommes sont comme des chats. 355 00:20:09,209 --> 00:20:12,295 Ils miaulent pour entrer. Miaou, miaou, miaou. 356 00:20:15,548 --> 00:20:17,968 C'est tout ce qu'ils veulent, l'entrejambe. 357 00:20:18,051 --> 00:20:19,594 Ils grattent à votre porte, 358 00:20:19,678 --> 00:20:20,804 vous les laissez entrer. 359 00:20:20,887 --> 00:20:23,556 Et eux ? Ils punissent votre entrejambe, la déchirent." 360 00:20:24,224 --> 00:20:26,643 Au bout d'un moment, elle avait l'air de se remémorer 361 00:20:26,726 --> 00:20:29,020 un très bon coup qu'elle avait connu jadis. 362 00:20:29,104 --> 00:20:31,356 Elle disait : "Ah, ça, ils la punissent. 363 00:20:32,691 --> 00:20:35,068 Dès qu'ils ont fini avec l'entrejambe, 364 00:20:35,151 --> 00:20:37,821 ils font miaou, miaou pour sortir tout de suite. 365 00:20:37,904 --> 00:20:40,031 C'est tout ce qu'ils voulaient. L'entrejambe." 366 00:20:40,532 --> 00:20:43,743 J'ai dit d'accord. Ça faisait beaucoup à digérer, mais pourquoi pas. 367 00:20:45,203 --> 00:20:47,706 Elle m'a dit : "Mon mari, je ne l'aime même pas. 368 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 C'est un homme déchet." 369 00:20:50,959 --> 00:20:53,253 J'adore vraiment cette insulte. 370 00:20:53,336 --> 00:20:56,256 C'est mieux que de traiter quelqu'un de trouduc ou de connard. 371 00:20:56,339 --> 00:20:57,799 Un homme déchet ! 372 00:21:00,802 --> 00:21:02,971 Le type avec qui je sors, on a été présentés. 373 00:21:03,054 --> 00:21:06,182 Une amie m'avait fait venir à une fête de Noël pour le rencontrer. 374 00:21:06,266 --> 00:21:10,020 Il est pompier. Elle m'avait traînée à une fête à Brooklyn pour le rencontrer. 375 00:21:10,103 --> 00:21:12,647 J'arrive à la fête. Tout le monde est déjà bourré, 376 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 ce type monte sur le bar 377 00:21:14,941 --> 00:21:18,069 pour porter un toast aux autres types de la caserne. 378 00:21:18,153 --> 00:21:21,531 Il dit : "Je voudrais dire que je vous aime plus que tout. 379 00:21:21,614 --> 00:21:23,408 Vous êtes mes frères. Mes amis." 380 00:21:23,491 --> 00:21:27,746 On croirait une menace, mais c'est en même temps assez beau. 381 00:21:27,829 --> 00:21:31,708 Il dit : "Vous n'êtes pas que mes frères, vous êtes mes meilleurs amis au monde." 382 00:21:31,791 --> 00:21:35,462 Je suis sérieuse, tous les mecs ont entonné d'une seule voix : 383 00:21:35,545 --> 00:21:39,549 "Patrick, dans le cul !" 384 00:21:44,387 --> 00:21:46,848 Vous n'avez jamais entendu personne de plus heureux, 385 00:21:46,931 --> 00:21:49,059 à chanter la chanson la plus con du monde. 386 00:21:49,642 --> 00:21:53,438 Là, le type descend calmement du bar 387 00:21:53,521 --> 00:21:56,274 il remballe ses douces pensées et s'éloigne. 388 00:21:56,733 --> 00:21:59,944 Et puis un autre gars monte sur le bar quelques minutes plus tard. 389 00:22:00,028 --> 00:22:02,572 Je me demande s'il imagine que ça va se passer autrement. 390 00:22:02,655 --> 00:22:04,282 "Je vous adore, les mecs. 391 00:22:04,366 --> 00:22:06,910 Vous êtes mes frères et je risquerais ma vie pour vous." 392 00:22:06,993 --> 00:22:10,789 Et eux : "Bryan, dans le cul !" 393 00:22:11,831 --> 00:22:15,835 Je regarde un mec et il me dit : "Quoi, t'aimes pas la musique ?" 394 00:22:17,295 --> 00:22:19,881 Ça me fait rire qu'il imagine que c'était mon problème. 395 00:22:19,964 --> 00:22:23,218 "C'est vrai. Je n'ai jamais su apprécier les arts." 396 00:22:24,677 --> 00:22:28,181 Il me dit : "Tu n'as pas encore entendu le deuxième couplet." 397 00:22:28,932 --> 00:22:34,854 C'était "Patrick, dans le cul ! Et on soutient son droit de faire ça." 398 00:22:38,066 --> 00:22:41,736 Mon petit-ami ne chantait pas. C'était notre premier rencard. 399 00:22:41,820 --> 00:22:45,949 Je le regardais, pour voir s'il allait chanter la chanson du cul de Patrick. 400 00:22:46,032 --> 00:22:47,742 Il m'a regardée comme ça 401 00:22:47,826 --> 00:22:50,954 et est passé pour l'homme le plus remarquable du monde, 402 00:22:51,037 --> 00:22:52,455 rien qu'en ne chantant pas ça. 403 00:22:52,539 --> 00:22:55,542 Mais il ne connaissait pas les paroles, ce n'était pas sa caserne. 404 00:22:56,876 --> 00:22:59,129 Je lui ai fait rencontrer mes parents. 405 00:22:59,212 --> 00:23:03,341 Ma mère portait une espèce de cape ménopausique avec des ananas. 406 00:23:03,425 --> 00:23:05,593 Mon père vient le voir et lui fait : 407 00:23:05,677 --> 00:23:07,470 "Tu es pompier ? 408 00:23:07,554 --> 00:23:12,142 J'ai un écureuil mort dans mon jardin. Tu pourrais me donner un coup de main ?" 409 00:23:12,225 --> 00:23:15,228 C'est un pompier, pas un agent de la fourrière. 410 00:23:15,311 --> 00:23:16,563 Il dit : "Viens m'aider." 411 00:23:16,646 --> 00:23:21,025 Il l'emmène dans le jardin, lui montre le cadavre d'écureuil 412 00:23:21,109 --> 00:23:25,613 et lui dit : "Occupe-toi de ça pour moi. Sinon, ce sera ma femme, Karen. 413 00:23:25,697 --> 00:23:27,407 Moi je n'y toucherai pas." 414 00:23:28,116 --> 00:23:29,576 Quel prince, mon père. 415 00:23:29,659 --> 00:23:32,120 Et puis il lui dit : "Tu sais quoi, si c'est toi, 416 00:23:32,203 --> 00:23:33,663 je te filerai un billet de 20." 417 00:23:35,373 --> 00:23:38,209 Mon petit-ami m'a regardée l'air de dire : "Il déconne ?" 418 00:23:38,293 --> 00:23:40,628 Je lui ai dit : "Non, sauf pour billet. 419 00:23:42,464 --> 00:23:46,718 N'espère pas le moindre cent, tu peux me croire." 420 00:23:48,428 --> 00:23:49,721 Ce n'était pas rien. 421 00:23:49,804 --> 00:23:53,933 Je cherchais un moyen de les fuir 422 00:23:54,017 --> 00:23:55,685 et je suis allée chez mon amie. 423 00:23:55,768 --> 00:23:58,229 On a grandies ensemble et elle... 424 00:23:58,313 --> 00:24:01,065 Petite, tout ce que je voulais, c'était me marier 425 00:24:01,149 --> 00:24:02,609 et être une princesse rose. 426 00:24:02,692 --> 00:24:06,738 C'étaient mes objectifs. Je voulais, dès 18 ans, me reproduire tout de suite. 427 00:24:06,821 --> 00:24:09,782 Jusqu'à ce que je voie le mariage de ses parents, 428 00:24:09,866 --> 00:24:11,493 qui s'engueulaient constamment. 429 00:24:11,576 --> 00:24:14,454 Ils étaient toujours ouvertement hostiles. 430 00:24:14,537 --> 00:24:16,915 Il y avait une grande et belle photo de leur mariage 431 00:24:16,998 --> 00:24:22,712 et ils passaient devant en criant : "Merde, Cathy ! Merde !" 432 00:24:23,338 --> 00:24:25,173 Il était toujours en rogne contre Cathy. 433 00:24:25,256 --> 00:24:28,343 "Merde, Cathy, ce café est dégueulasse !" 434 00:24:29,677 --> 00:24:34,057 Il en voulait à Cathy pour des choses qui ne pouvaient pas être sa faute. 435 00:24:34,974 --> 00:24:38,394 "Les Bears ont quatre points de retard. Merde, Cathy ! 436 00:24:39,270 --> 00:24:42,398 Merde, Cathy ! L'inflation, Cathy. Merde !" 437 00:24:44,484 --> 00:24:47,779 Et tout ce qu'elle lui disait, c'était : "Répare le lave-linge ! 438 00:24:49,781 --> 00:24:51,866 Répare le lave-linge, Hank !" 439 00:24:53,243 --> 00:24:55,328 L'homme dont elle était jadis amoureuse. 440 00:24:55,411 --> 00:24:58,540 Elle ne voyait même plus un homme. Juste une pince multiprise. 441 00:25:00,124 --> 00:25:04,504 Petite, je regardais leur photo de mariage en me disant : "Comment c'est possible ?" 442 00:25:05,380 --> 00:25:07,840 Ils avaient eu un rencard et il avait été à fond, 443 00:25:07,924 --> 00:25:11,928 avait fait des pompes, ou ce qu'on faisait dans les années 50 avant un rencard. 444 00:25:12,011 --> 00:25:13,555 Je n'ai aucune information. 445 00:25:14,639 --> 00:25:18,184 Et elle s'était dit : "Hank va passer. Je ferais mieux d'ajuster mes roberts." 446 00:25:21,604 --> 00:25:23,898 "Je mets de la laque et j'ajuste mes roberts. 447 00:25:25,608 --> 00:25:28,403 Je coucherai peut-être, s'il est assez fier de son lycée." 448 00:25:30,071 --> 00:25:33,491 Je cherchais n'importe quelle excuse pour fuir ma famille, 449 00:25:33,575 --> 00:25:35,493 j'ai été à un cours de vélo indoor. 450 00:25:35,577 --> 00:25:38,079 Je voulais juste faire de l'exercice, 451 00:25:38,162 --> 00:25:41,749 mais ils passaient leur temps à crier pour se motiver. 452 00:25:41,833 --> 00:25:43,710 Ça ne m'intéresse pas. 453 00:25:43,793 --> 00:25:46,004 Je n'aime pas cette mode dans le sport : 454 00:25:46,087 --> 00:25:48,131 "On fait ça tous ensemble !" 455 00:25:48,214 --> 00:25:50,049 Non, pas du tout, Kelsey. 456 00:25:51,301 --> 00:25:53,595 On ne fait pas ça tous ensemble. 457 00:25:53,678 --> 00:25:57,307 Si je me pointais chez toi, tu appellerais la police. 458 00:25:57,390 --> 00:25:59,142 Mais les gens se laissent prendre. 459 00:25:59,225 --> 00:26:00,727 Moi, je me dis : "Oh !" 460 00:26:00,810 --> 00:26:04,022 Je n'aime pas l'enthousiasme collectif. Ça ne m'a jamais plu. 461 00:26:04,105 --> 00:26:06,566 Ils te font dire des choses à ta voisine. 462 00:26:06,649 --> 00:26:11,112 Elle dit : "Je veux que chacun regarde la cycliste à sa droite, 463 00:26:11,195 --> 00:26:14,157 lui tape dans la main et lui dise, 'Vas-y, ma belle !'" 464 00:26:14,949 --> 00:26:19,871 C'est une des pires choses qu'on m'ait demandé de faire. 465 00:26:19,954 --> 00:26:20,830 Je paniquais. 466 00:26:20,913 --> 00:26:23,791 Est-ce qu'on a un choix alternatif ? 467 00:26:23,875 --> 00:26:26,210 Je pourrais tuer un oiseau, peut-être ? 468 00:26:28,713 --> 00:26:30,465 Les gens sont ravis de faire ça. 469 00:26:31,549 --> 00:26:34,636 J'ai essayé. J'ai regardé ma voisine. 470 00:26:34,719 --> 00:26:36,971 Je me suis dit que j'allais être enthousiaste. 471 00:26:37,055 --> 00:26:40,058 Alors je regarde la fille : "Vas-y, ma belle !" 472 00:26:41,643 --> 00:26:44,437 Elle m'a répondu : "Quoi ?" J'ai répété : "Vas-y, ma belle !" 473 00:26:45,938 --> 00:26:48,107 Et c'est là que j'ai remarqué ses écouteurs. 474 00:26:48,191 --> 00:26:50,818 Elle les a retirés et m'a dit : "Pardon ?" 475 00:26:50,902 --> 00:26:52,904 J'ai dit : "Vas-y, ma belle ! Vas-y !" 476 00:26:54,280 --> 00:26:56,866 J'ai percuté qu'elle n'avait pas entendu la prof. 477 00:26:58,409 --> 00:27:00,662 Donc j'avais l'air d'une psychopathe. 478 00:27:01,496 --> 00:27:04,582 Je lui tape sur l'épaule en plein milieu de son entraînement. 479 00:27:04,666 --> 00:27:07,460 Elle : "Qu'est-ce que tu veux ?" Et moi : "Vas-y, ma belle !" 480 00:27:08,628 --> 00:27:10,171 "Laisse-moi tranquille." 481 00:27:12,590 --> 00:27:16,469 La prof, qui sent bien que je rechigne à m'abandonner à l'ambiance, 482 00:27:16,552 --> 00:27:18,429 insiste pour essayer de me convertir : 483 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 "Rachel. Regardez Rachel, là-bas. 484 00:27:20,682 --> 00:27:24,727 Vélo 36. Elle se dit 'Je suis une rock star.'" 485 00:27:24,811 --> 00:27:27,480 Je n'ai jamais pensé ça de ma vie. 486 00:27:28,856 --> 00:27:33,361 Je suis en train de mourir en silence dans un coin calme que je me suis choisi. 487 00:27:33,444 --> 00:27:35,530 Je ne me suis jamais vue en roc. 488 00:27:38,825 --> 00:27:41,744 Et là elle dit : "Je veux que vous preniez cet instant 489 00:27:41,828 --> 00:27:44,580 et que vous contrôliez toutes les forces toxiques 490 00:27:44,664 --> 00:27:47,583 qui sont dans votre vie et qui ne vous servent plus. 491 00:27:47,667 --> 00:27:50,712 Je veux que vous supprimiez ces forces toxiques." 492 00:27:51,129 --> 00:27:54,048 Et une fille crie : "Je t'emmerde, Scott !" 493 00:28:01,472 --> 00:28:03,057 Et ça m'a tellement 494 00:28:03,141 --> 00:28:04,225 rendue heureuse... 495 00:28:05,768 --> 00:28:08,771 que je me suis rendue compte que j'étais peut-être un monstre. 496 00:28:08,855 --> 00:28:11,774 Allez savoir ce que Scott a fait subir à cette pauvre fille, 497 00:28:11,858 --> 00:28:14,944 pourtant sa douleur va me nourrir pendant des mois. 498 00:28:15,027 --> 00:28:17,238 Je riais tellement que j'en pleurais. 499 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 C'est arrivé il y a longtemps, 500 00:28:21,033 --> 00:28:24,245 mais plusieurs fois par jour, quand je croise ma coloc, 501 00:28:24,328 --> 00:28:27,290 je lui dis systématiquement : "Je t'emmerde, Scott. 502 00:28:29,083 --> 00:28:30,918 Cette fois-ci, je suis sérieuse, Scott. 503 00:28:32,211 --> 00:28:34,797 J'ai des limites. 504 00:28:34,881 --> 00:28:38,301 Je suis une rock star. Je mérite mieux que ça, Scott." 505 00:28:38,384 --> 00:28:42,638 Et elle me répond : "Bref. Ton père a dit que j'étais bombasse sur Facebook." 506 00:28:43,890 --> 00:28:45,975 Merci à tous. Merci beaucoup. 507 00:29:10,291 --> 00:29:16,339 Sous-titres : Patrice Piquionne