1
00:00:09,802 --> 00:00:11,304
{\an8}UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,763 --> 00:00:15,975
{\an8}Mesdames et messieurs,
veuillez accueillir Rachel Feinstein.
3
00:00:27,236 --> 00:00:30,156
Merci. Très heureuse d'être ici.
4
00:00:30,490 --> 00:00:32,450
J'étais récemment chez mes parents.
5
00:00:32,533 --> 00:00:34,368
J'ignore
si je suis la seule à ressentir ça.
6
00:00:34,452 --> 00:00:37,705
Lorsque je reviens chez mes parents,
ça va pendant environ six minutes.
7
00:00:39,082 --> 00:00:41,417
Ensuite, je suis bizarrement en colère,
8
00:00:41,501 --> 00:00:45,421
je culpabilise d'être aussi hostile
9
00:00:45,505 --> 00:00:50,134
et puis je mange beaucoup de pain.
Ça me sert à survivre au week-end.
10
00:00:50,635 --> 00:00:52,178
Mon père est sur Facebook.
11
00:00:52,261 --> 00:00:56,516
Je ne sais pas si vos parents y sont,
mais c'est vraiment dérangeant.
12
00:00:56,599 --> 00:00:58,101
Il est très actif sur Facebook.
13
00:00:59,060 --> 00:01:01,521
Sa photo de profil est incompréhensible.
14
00:01:01,687 --> 00:01:04,565
Il a le regard un peu perdu
dans le lointain.
15
00:01:04,649 --> 00:01:06,734
Je me demande pourquoi il a mis celle-là.
16
00:01:06,818 --> 00:01:08,528
Il a l'air carrément hors de lui.
17
00:01:08,611 --> 00:01:11,447
Son regard est fixe et étrange,
démoniaque.
18
00:01:11,531 --> 00:01:16,327
Il poste de longues tirades
politiques instables.
19
00:01:16,410 --> 00:01:19,080
Comme il ne sait pas mettre en forme
ce qu'il a écrit,
20
00:01:19,163 --> 00:01:20,873
il se contente d'ajouter un commentaire
21
00:01:20,957 --> 00:01:24,043
sous ce qu'il vient d'écrire.
22
00:01:24,752 --> 00:01:26,587
Il écrit : "Je tiens à m'excuser,
23
00:01:26,671 --> 00:01:29,298
emporté par ce que j'écrivais à l'instant,
24
00:01:29,382 --> 00:01:32,135
j'ai fait des fautes de frappe
aux mots suivants:"
25
00:01:35,012 --> 00:01:37,014
Là-dessus, il like son propre commentaire.
26
00:01:39,851 --> 00:01:41,727
Et ma mère aime se connecter
27
00:01:41,811 --> 00:01:44,063
et utiliser la page Facebook de mon père.
28
00:01:44,147 --> 00:01:47,024
Elle écrit : "Ton père et moi,
on partage une page Facebook."
29
00:01:47,108 --> 00:01:49,902
Je lui dis : "Personne ne fait ça.
Tu ne peux pas lancer ça.
30
00:01:49,986 --> 00:01:53,781
Papa a sa propre page satanique,
un point c'est tout."
31
00:01:54,866 --> 00:01:57,869
Elle me répond : "Oh, j'aime bien
me connecter sur la page de ton père
32
00:01:57,952 --> 00:01:59,954
parce que j'aime dire à toutes tes copines
33
00:02:00,037 --> 00:02:02,540
quand elles sont sublimes
sur leurs photos."
34
00:02:05,251 --> 00:02:10,339
Donc ça donne l'impression que mon père
drague toutes mes copines.
35
00:02:10,423 --> 00:02:11,549
C'est catastrophique.
36
00:02:11,632 --> 00:02:14,635
Dès qu'une de mes amies poste
une photo d'elle,
37
00:02:14,719 --> 00:02:17,680
ma mère se rue sur la page de mon père :
38
00:02:17,763 --> 00:02:21,851
"Ma parole, Lisa, ta silhouette
est vraiment canon.
39
00:02:23,978 --> 00:02:25,688
Je n'arrive pas à croire
40
00:02:25,771 --> 00:02:29,483
que tu viens d'accoucher,
vu comme tu es bombasse.
41
00:02:31,152 --> 00:02:33,070
Tu es vraiment à se damner."
42
00:02:33,154 --> 00:02:34,322
Et on voit mon père,
43
00:02:34,405 --> 00:02:35,406
le regard intense.
44
00:02:36,949 --> 00:02:39,035
Son expression troublante, glaçante,
45
00:02:39,118 --> 00:02:42,496
qui donne l'impression
qu'il fait du plat à mes copines.
46
00:02:43,831 --> 00:02:45,833
J'ai dit à mon père
que j'allais raconter cette blague.
47
00:02:45,917 --> 00:02:49,754
"C'est une blague que je raconte sur scène
et il se peut que tu la voies sur le net.
48
00:02:49,837 --> 00:02:52,131
Ça parle de toi et de Facebook."
49
00:02:52,215 --> 00:02:55,134
Il m'a répondu : "Super,
je la partagerai sur Facebook."
50
00:02:57,303 --> 00:03:02,475
Il a carrément partagé un lien direct
vers YouTube environ sept fois.
51
00:03:04,185 --> 00:03:05,853
Et il a liké les sept fois.
52
00:03:07,438 --> 00:03:10,316
Ma mère est agressivement progressive.
53
00:03:10,399 --> 00:03:15,404
Ma mère rêverait
que j'épouse un Black Panther gay.
54
00:03:16,697 --> 00:03:18,324
Elle vient me voir à New York,
55
00:03:18,407 --> 00:03:20,534
tente de faire ami-ami
avec le chauffeur Uber
56
00:03:20,618 --> 00:03:22,536
et de s'excuser pour Trump.
57
00:03:22,620 --> 00:03:23,496
C'est atroce.
58
00:03:23,579 --> 00:03:25,790
Je la vois se monter le bourrichon
59
00:03:26,123 --> 00:03:29,669
pour ce qui pour elle
est un moment culturel important.
60
00:03:29,752 --> 00:03:30,670
Je lui dis : "Arrête.
61
00:03:30,753 --> 00:03:33,839
Arrête tout ce qui selon toi
doit arriver maintenant."
62
00:03:33,923 --> 00:03:35,800
Et elle aime leur lire leur nom.
63
00:03:35,883 --> 00:03:37,468
Elle aime les noms étrangers.
64
00:03:37,551 --> 00:03:41,847
Elle aime mordre dans un nom étranger
et lui faire honneur.
65
00:03:41,931 --> 00:03:44,809
Elle va dire : "Excusez-moi, Suruhanjay.
66
00:03:47,395 --> 00:03:49,689
Quel nom magnifique.
67
00:03:50,856 --> 00:03:52,650
De quel région ça vient ?"
68
00:03:52,733 --> 00:03:55,903
Je lui dis : "C'est un homme, pas un vin,
69
00:03:57,071 --> 00:03:58,447
Fous-lui la paix."
70
00:03:59,282 --> 00:04:02,368
Mais elle : "En tout cas, Suruhanjay,
71
00:04:02,451 --> 00:04:05,830
je suis navrée pour ces choses horribles
72
00:04:05,913 --> 00:04:09,792
que raconte le président Trump
à propos des musulmans."
73
00:04:09,875 --> 00:04:13,879
Ça ne se dit pas comme ça, maman.
C'est comme ça que disent les racistes.
74
00:04:13,963 --> 00:04:18,384
Elle s'enfonce :
"Je trouve les musulmans formidables.
75
00:04:18,467 --> 00:04:21,178
En tout cas, vous êtes le bienvenu
dans mon quartier,
76
00:04:21,262 --> 00:04:23,681
en ce qui me concerne, Suruhanjay."
77
00:04:25,599 --> 00:04:28,352
Il la fusille du regard en pensant :
"Je suis un Sikh, salope blanche.
78
00:04:28,436 --> 00:04:30,229
Dégage de ma voiture."
79
00:04:31,772 --> 00:04:35,067
"Je vous en prie. Pont culturel achevé.
À qui le tour ?"
80
00:04:36,694 --> 00:04:38,237
Je lui dis : "Il te déteste."
81
00:04:40,948 --> 00:04:44,702
Elle est incapable de voir
comment les gens la perçoivent.
82
00:04:46,787 --> 00:04:49,248
Elle passe la journée
à horrifier les gens :
83
00:04:49,332 --> 00:04:50,958
"Je vous en prie.
84
00:04:51,042 --> 00:04:54,337
Bon sang, je passe une journée d'enfer."
85
00:04:56,213 --> 00:04:57,882
C'est pareil quand elle s'habille.
86
00:04:57,965 --> 00:05:01,594
Ma mère achète le genre de truc
qu'on prend en photo pour rire
87
00:05:01,677 --> 00:05:03,929
en se demandant quel tordu
peut acheter ça.
88
00:05:04,013 --> 00:05:07,266
On prend une photo second degré
et on la poste sur Instagram.
89
00:05:07,350 --> 00:05:09,185
Cette fringue, c'est le rêve de ma mère.
90
00:05:09,268 --> 00:05:12,104
Ma mère fonce direct vers ça :
"Attends un peu...
91
00:05:12,813 --> 00:05:14,690
Qu'est-ce donc que ça ?"
92
00:05:14,899 --> 00:05:19,779
Des danseurs navajo et des ananas
sur une seule et même blouse ?
93
00:05:20,946 --> 00:05:23,324
Je viens de gagner au loto, ou quoi ?
94
00:05:25,659 --> 00:05:28,996
Mais enfin,
ce sont bien des flamants roses
95
00:05:29,080 --> 00:05:31,415
et des geisha sur la même broche ?
96
00:05:33,209 --> 00:05:36,253
Je suis prête
pour mon séjour au Nicaragua ?"
97
00:05:38,547 --> 00:05:40,966
Mais je me rends compte que,
pour le coup du Uber,
98
00:05:41,050 --> 00:05:44,887
j'ai fait la version Blanche bourrée
de ma mère qui sympathise avec les Uber.
99
00:05:44,970 --> 00:05:45,888
Ça vous arrive ?
100
00:05:45,971 --> 00:05:49,517
Ivre, vous montez dans un Uber,
vous sympathisez avec le chauffeur
101
00:05:49,600 --> 00:05:51,894
et vous croyez vivre
un instant magnifique,
102
00:05:51,977 --> 00:05:55,731
que vous résolvez les problèmes du monde,
mais en y repensant le lendemain,
103
00:05:55,815 --> 00:05:59,860
vous voyez que vous êtes juste
une pauvre tache bourrée.
104
00:05:59,944 --> 00:06:04,698
Avec des amis, on monte dans un Uber
et on lui dit : "On vous aime !"
105
00:06:04,782 --> 00:06:06,409
Il nous répond : "Je vous aime aussi."
106
00:06:06,492 --> 00:06:08,869
Il dit : "J'aime les gens
du monde entier."
107
00:06:08,953 --> 00:06:11,580
Il était peut-être bourré, lui aussi,
maintenant que j'y repense.
108
00:06:13,916 --> 00:06:16,836
Il continue : "Tous les gens du monde
sont formidables."
109
00:06:16,919 --> 00:06:18,587
Et nous : "On est formidables !"
110
00:06:18,671 --> 00:06:22,007
Ma copine se bave dessus,
elle a un sein qui dépasse.
111
00:06:23,676 --> 00:06:25,386
J'étais avec un couple gay
112
00:06:25,469 --> 00:06:29,098
et il dit : "Je m'en fiche !
Les gens gay. Allez-y !"
113
00:06:29,181 --> 00:06:32,435
Il leur a donné la permission
de continuer à être gay.
114
00:06:34,854 --> 00:06:37,148
Ils étaient tellement torchés
que ça les a flattés :
115
00:06:37,231 --> 00:06:38,983
"Merci beaucoup, vraiment !"
116
00:06:41,694 --> 00:06:45,364
Il a dit : "Tout le monde fait des colères
sur le mariage gay.
117
00:06:45,448 --> 00:06:47,450
Je m'en fiche, du mariage gay.
118
00:06:47,533 --> 00:06:50,995
Deux pantalons veulent se marier,
ça me va."
119
00:06:51,078 --> 00:06:52,830
Il a résumé le mariage gay comme ça.
120
00:06:52,913 --> 00:06:56,125
L'union de deux pantalons à pinces.
121
00:06:58,961 --> 00:07:02,798
Et puis il a dit : "Il faut s'entendre,
toutes les races, ensemble."
122
00:07:02,882 --> 00:07:04,592
Et nous : "Toutes les races !"
123
00:07:04,675 --> 00:07:07,887
Ma copine bave toujours.
Elle a la jupe sur la tête.
124
00:07:09,346 --> 00:07:11,098
Il dit : "Que tout le monde s'entende.
125
00:07:11,182 --> 00:07:13,392
Les Noirs. Ils sont super, vous savez.
126
00:07:13,476 --> 00:07:15,811
Les Latinos, très gentils.
127
00:07:15,895 --> 00:07:17,855
Tout le monde ensemble."
128
00:07:17,938 --> 00:07:19,273
Il dit : "Les Asiatiques.
129
00:07:19,356 --> 00:07:21,525
Tout le monde fait des blagues méchantes
sur les Asiatiques.
130
00:07:21,609 --> 00:07:23,903
Ils disent qu'ils ont un tout petit pénis.
131
00:07:23,986 --> 00:07:25,029
Ce n'est pas gentil.
132
00:07:26,655 --> 00:07:28,115
C'est méchant de dire ça.
133
00:07:28,199 --> 00:07:31,118
Tout le monde raconte que les Asiatiques
ont un tout petit pénis.
134
00:07:31,202 --> 00:07:32,244
C'est pas vrai.
135
00:07:32,328 --> 00:07:34,872
Ils ont un pénis normal, bien et fort."
136
00:07:36,832 --> 00:07:39,793
Et moi : "Vous vous enflammez
sur les bites asiatiques."
137
00:07:41,879 --> 00:07:44,757
Il fait : "Tout le monde,
toutes les races, ensemble,
138
00:07:44,840 --> 00:07:47,134
On s'entend tous, vous savez.
139
00:07:47,218 --> 00:07:49,553
Les Polonais, les Jamaïcains."
140
00:07:49,637 --> 00:07:53,224
Mais tout le monde est raciste
envers quelqu'un, si on creuse bien.
141
00:07:53,307 --> 00:07:55,476
Il dit : "Les Jamaïcains, super.
142
00:07:55,559 --> 00:07:56,727
Les Algériens,
143
00:07:56,810 --> 00:07:58,854
par contre, c'est un peuple de merde."
144
00:07:58,938 --> 00:08:00,689
La raison est toujours trop précise.
145
00:08:00,773 --> 00:08:01,899
Il baisse la musique :
146
00:08:01,982 --> 00:08:04,276
"N'achetez jamais du cuir a un Algérien."
147
00:08:04,360 --> 00:08:05,569
"C'est quoi, ce bordel ?"
148
00:08:07,071 --> 00:08:09,990
Je n'ai jamais entendu une phrase
aussi particulière.
149
00:08:10,658 --> 00:08:12,493
Il nous dit : "Je suis sérieux.
150
00:08:12,576 --> 00:08:15,079
N'achetez jamais un sac en cuir
à un Algérien
151
00:08:15,162 --> 00:08:17,831
avec un ongle à coke à la main gauche.
152
00:08:18,374 --> 00:08:20,209
Il vous baisera, compris ?"
153
00:08:20,292 --> 00:08:21,627
Je lui réponds : "Merci beaucoup.
154
00:08:21,710 --> 00:08:24,213
On se rendait justement au bazar
du cuir algérien.
155
00:08:24,296 --> 00:08:25,714
On a changé d'avis.
156
00:08:25,798 --> 00:08:27,550
Prenez la prochaine à gauche."
157
00:08:29,343 --> 00:08:32,680
C'était bizarre d'être chez mes parents,
mais j'ai pu voir mon amie.
158
00:08:32,763 --> 00:08:36,475
Elle est venue avec sa fille,
qui a six ans et qui est trop chou.
159
00:08:36,559 --> 00:08:38,727
Mais elle traverse une période étrange
160
00:08:38,811 --> 00:08:42,064
et elle a vraiment envie
de voir les femmes nues.
161
00:08:42,147 --> 00:08:44,650
Alors, elle m'a un peu chauffée
tout le week-end.
162
00:08:45,484 --> 00:08:48,153
C'est bizarre, se faire draguer
par une petite de six ans.
163
00:08:48,237 --> 00:08:50,447
Je jouais à la poupée avec elle par terre
164
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
et d'un coup, elle a dit :
165
00:08:52,032 --> 00:08:54,618
"Tu devrais enlever ton haut
tout de suite."
166
00:08:55,869 --> 00:08:57,538
J'ai répondu : "J'ai pas envie."
167
00:08:57,621 --> 00:09:01,250
Elle a insisté : "Allez, Rachel,
viens, on enlève tes vêtements."
168
00:09:02,918 --> 00:09:05,045
En plus, elle ne demande ça
à personne d'autre.
169
00:09:05,129 --> 00:09:08,132
Elle se dit : "On sait
pourquoi tu es là. Pour te désaper."
170
00:09:09,174 --> 00:09:12,678
Elle attrape le coin de mon haut
et elle tire dessus hyper lentement
171
00:09:12,761 --> 00:09:16,974
en faisant une tête super glauque
et moi, je le tire dans l'autre sens.
172
00:09:17,057 --> 00:09:20,227
Et puis elle me demande : "Oh !
Tu veux des bonbons ?"
173
00:09:22,646 --> 00:09:25,190
J'en voulais, des bonbons :
"Oui, ils sont où ?"
174
00:09:25,274 --> 00:09:28,861
Je me rends compte qu'elle me conditionne,
comme une pédophile.
175
00:09:28,944 --> 00:09:31,030
C'est de la pédophilie à l'envers.
176
00:09:32,364 --> 00:09:34,783
Avec mon amie, on lui donnait le bain
et elle m'a dit :
177
00:09:34,867 --> 00:09:37,870
"Rachel, déshabille-toi
et viens dans le bain.
178
00:09:37,953 --> 00:09:40,581
Je ne te le dirai pas deux fois."
179
00:09:42,333 --> 00:09:45,461
Et puis : "Je t'ai déjà dit
que tu ressemblais à Wonder Woman ?"
180
00:09:46,545 --> 00:09:50,549
Ça a marché pendant peut-être une seconde.
Ça m'a vraiment flattée.
181
00:09:50,633 --> 00:09:52,593
J'ai repensé à son compliment.
182
00:09:52,676 --> 00:09:55,304
Wonder Woman,
je voyais ce qu'elle voulait dire.
183
00:09:56,096 --> 00:09:59,141
J'ai besoin de ce compliment
d'une fillette de six ans ?
184
00:09:59,224 --> 00:10:02,853
J'ai raconté ça à sa mère : "Elle m'a dit
que je ressemblais à Wonder Woman."
185
00:10:02,936 --> 00:10:06,190
Et mon amie :
"Elle dit ça à tout le monde, Rachel.
186
00:10:06,273 --> 00:10:08,609
Tu ne l'as pas rejointe dans le bain,
quand même ?"
187
00:10:14,907 --> 00:10:17,660
Ma mère déteste cette blague :
"C'est trop bizarre.
188
00:10:17,743 --> 00:10:19,578
Tu ne peux pas raconter ça.
189
00:10:19,662 --> 00:10:22,081
Supprime cette blague
de ton télé-crochet."
190
00:10:22,164 --> 00:10:24,875
Elle appelle mon stand-up un télé-crochet.
191
00:10:29,797 --> 00:10:32,383
Mes parents ne me comprennent pas,
mon stand-up non plus.
192
00:10:32,466 --> 00:10:35,177
Ils comprennent mes frères
un peu mieux que moi.
193
00:10:35,260 --> 00:10:39,098
Ils sont mariés, ils ont des enfants,
ils sont terminés, à leurs yeux.
194
00:10:39,181 --> 00:10:41,558
Ils ne savent pas ce qui va m'arriver.
195
00:10:41,642 --> 00:10:42,810
Je les mets mal à l'aise.
196
00:10:42,893 --> 00:10:44,645
Personne ne sait quelles questions
me poser.
197
00:10:44,728 --> 00:10:46,897
Ils me regardent,
un peu comme une lava lamp.
198
00:10:48,315 --> 00:10:50,693
Ma mère me regarde un moment et dit :
199
00:10:50,776 --> 00:10:54,363
"Quoi de neuf, chez les comiques
underground de New York ?"
200
00:10:54,446 --> 00:10:58,325
Je lui dis : "Je ne vis pas en marge
de la société. Je paie mes impôts."
201
00:11:00,035 --> 00:11:03,163
Elle croit qu'on me paie en me refilant
de l'opium dans une ruelle.
202
00:11:04,415 --> 00:11:05,916
Je les déconcerte.
203
00:11:05,999 --> 00:11:08,085
Mais ils ont grandi à une autre époque.
204
00:11:08,168 --> 00:11:11,296
Mon père s'est fait larguer
par sa petite-amie au lycée
205
00:11:11,380 --> 00:11:13,716
parce qu'il n'était pas assez fier
de son lycée.
206
00:11:15,008 --> 00:11:18,721
Je trouve que c'est le meilleur motif
de l'histoire pour larguer quelqu'un.
207
00:11:18,804 --> 00:11:22,599
J'ai envie de le faire, de remonter
le temps pour pouvoir dire : "Wally,
208
00:11:22,683 --> 00:11:24,935
pas besoin de te faire un dessin.
C'est fini.
209
00:11:25,644 --> 00:11:29,022
Désolée, Wally,
mais tu n'es pas assez fier de ton lycée.
210
00:11:32,985 --> 00:11:36,905
Comment veux-tu que je couche
si tu n'encourages pas les Wild Cats ?
211
00:11:39,199 --> 00:11:43,620
N'espère même pas me mettre un doigt
à moins de faire la ola aux matches.
212
00:11:45,164 --> 00:11:48,000
Oui, tes parents sont morts
attaqués par des chats sauvages,
213
00:11:48,083 --> 00:11:50,127
mais ce n'est pas une raison, Wally."
214
00:11:53,005 --> 00:11:55,048
Ça a pris un tour étrange, sur la fin.
215
00:11:56,467 --> 00:11:58,343
Mon père faisait ce truc...
216
00:11:58,427 --> 00:12:00,471
On s'inquiète pour lui,
217
00:12:00,554 --> 00:12:03,474
parce qu'il fait souvent
des étirements en public.
218
00:12:05,601 --> 00:12:06,602
C'est très étrange
219
00:12:06,685 --> 00:12:11,231
car ne ne l'ai jamais vu courir
ou faire le moindre sport,
220
00:12:11,315 --> 00:12:15,402
mais son but dans la vie
est d'être le plus souple possible
221
00:12:15,486 --> 00:12:17,446
pour aucun sport du tout.
222
00:12:18,572 --> 00:12:22,117
Il fait comme si le sport
pouvait l'attaquer à tout moment,
223
00:12:22,201 --> 00:12:24,369
donc il veut être prêt, au cas où.
224
00:12:24,453 --> 00:12:26,538
Il a un corps d'homme voluptueux,
225
00:12:26,622 --> 00:12:29,875
et il s'arrête n'importe où pour s'étirer
sur tout et n'importe quoi.
226
00:12:29,958 --> 00:12:32,920
Il s'en fout. Il adore s'étirer en public.
227
00:12:33,003 --> 00:12:34,838
Il adore s'étirer
sur une boîte au lettres.
228
00:12:34,922 --> 00:12:38,133
Il lance ces petits cris
étranges et très laids.
229
00:12:38,217 --> 00:12:40,344
Il se tient à n'importe quoi et fait...
230
00:12:43,847 --> 00:12:45,974
Des sortes
de cris de ptérodactyles bizarres.
231
00:12:47,392 --> 00:12:51,271
Avec mes frères, on parle de
"hontirements" car ça nous fait honte.
232
00:12:51,355 --> 00:12:53,941
On essaie de se prévenir
quand ils arrivent.
233
00:12:54,024 --> 00:12:56,985
Par exemple, dans un restaurant,
on ne trouvait pas mon père.
234
00:12:57,069 --> 00:12:58,862
Il avait fugué, pris le maquis.
235
00:13:00,155 --> 00:13:04,827
Ma mère mettait le serveur mal à l'aise :
"Alejandro, ça vient de quelle région ?
236
00:13:07,412 --> 00:13:10,457
Quel formidable nom indigène."
237
00:13:13,210 --> 00:13:16,922
J'ai demandé : "Où est papa ?" Maman...
C'était bon. Elle avait terminé.
238
00:13:17,005 --> 00:13:20,050
Elle se pavanait dans une de ses blouses
et choquait tout le monde.
239
00:13:20,926 --> 00:13:24,221
Mon frère a dit : "Il doit être en train
de faire ses hontirements."
240
00:13:24,304 --> 00:13:26,932
On l'a surpris en train de s'étirer
241
00:13:27,015 --> 00:13:30,310
sur le dossier de chaise d'un homme
qui était en train de manger.
242
00:13:32,813 --> 00:13:36,859
Mon père trouvait que ça se faisait
de chevaucher cet inconnu
243
00:13:36,942 --> 00:13:41,655
et d'étirer profondément son aine
derrière sa tête.
244
00:13:41,738 --> 00:13:44,032
Il était comme ça : "Pardon, monsieur..."
245
00:13:45,659 --> 00:13:49,580
Je lui ai dit : "Papa, arrête de faire
du tea bagging avec ce monsieur.
246
00:13:49,663 --> 00:13:51,957
Laisse-le manger son poulet."
247
00:13:53,917 --> 00:13:56,128
J'ai pas mal été en tournée,
ces derniers temps
248
00:13:56,211 --> 00:13:59,840
et pour que vous imaginiez un peu
ce qu'est la vie d'un comique,
249
00:13:59,923 --> 00:14:01,466
on n'en a rien à foutre de nous.
250
00:14:01,550 --> 00:14:06,054
On demande au premier délinquant sexuel
venu de nous récupérer à l'aéroport.
251
00:14:06,513 --> 00:14:11,435
En plein spectacle, en Alabama,
j'ai dit un truc qui a déplu à un type.
252
00:14:11,518 --> 00:14:13,437
Il s'est levé et m'a dit :
253
00:14:13,520 --> 00:14:15,689
"J'ai pas apprécié
ce que tu viens de dire."
254
00:14:17,024 --> 00:14:20,777
Il a continué :
"En plus, on voit tes grandes lèvres."
255
00:14:23,822 --> 00:14:25,490
Ça résume toute ma vie.
256
00:14:26,950 --> 00:14:29,453
Et je ne pensais pas
qu'on voyait mes grandes lèvres,
257
00:14:29,536 --> 00:14:33,165
mais je ne voulais pas regarder
et vérifier
258
00:14:33,248 --> 00:14:36,043
si on devinait ma vulve devant le public.
259
00:14:36,126 --> 00:14:39,087
Une femme s'est levée
à l'autre bout de la salle :
260
00:14:39,171 --> 00:14:41,715
"Non, on ne voit pas ses grandes lèvres.
261
00:14:43,467 --> 00:14:46,053
Je me suis dit ça au début, moi aussi.
262
00:14:49,222 --> 00:14:50,933
Mais ce n'est pas ça,
263
00:14:51,016 --> 00:14:53,644
c'est la façon dont la lumière
tombe sur son pantalon."
264
00:14:57,272 --> 00:14:58,774
Une autre femme s'est levée.
265
00:14:58,857 --> 00:15:03,570
"C'est vrai. C'est pas ses grandes lèvres.
C'est la lumière. Allez-y. Continuez."
266
00:15:03,654 --> 00:15:07,282
Le public tenait des assises
à propos de mon entrejambe.
267
00:15:09,701 --> 00:15:10,535
C'était affreux.
268
00:15:10,619 --> 00:15:12,913
Après le spectacle,
je retourne dans ma loge.
269
00:15:12,996 --> 00:15:17,542
J'essaie de digérer tout ça.
Là, le propriétaire arrive et me dit :
270
00:15:17,626 --> 00:15:22,089
"Tu sais, tu es la première Juive
que j'aie rencontrée dans ma vie."
271
00:15:22,172 --> 00:15:23,924
J'étais sa première Juive,
272
00:15:24,007 --> 00:15:26,510
c'est toujours mieux que d'être
sa dernière Juive.
273
00:15:29,012 --> 00:15:31,890
"Je t'ai fait une peinture spéciale."
274
00:15:31,974 --> 00:15:34,685
Il m'avait fait une peinture
de l'Étoile de David.
275
00:15:34,768 --> 00:15:38,355
Une des choses les plus dérangeantes
qu'il m'ait été donné de voir.
276
00:15:38,438 --> 00:15:41,984
Un coup d’œil à cette peinture,
on savait qu'il allait finir par tuer.
277
00:15:42,067 --> 00:15:43,568
Il va tuer quelqu'un bientôt.
278
00:15:44,277 --> 00:15:47,030
Ensuite, il a commencé
à la secouer devant moi.
279
00:15:47,114 --> 00:15:48,532
"Ouais, ça lui plaît.
280
00:15:48,615 --> 00:15:51,410
C'est ma Juive.
Elle adore l'Étoile de David."
281
00:15:51,952 --> 00:15:53,704
Il la secouait devant moi
282
00:15:53,787 --> 00:15:56,707
comme une sorte de matador
de l'Amérique profonde.
283
00:15:58,583 --> 00:16:02,254
Il me regardait en disant :
"Ça lui plaît. Ça lui plaît."
284
00:16:02,754 --> 00:16:07,050
J'essayais de comprendre
ce qu'il espérait qu'il se passerait.
285
00:16:07,134 --> 00:16:09,344
Quel était son dénouement rêvé ?
286
00:16:10,053 --> 00:16:12,014
Peut-être que lorsqu'il était petit,
287
00:16:12,097 --> 00:16:15,100
son oncle lui a raconté que ça suffisait
pour baiser une Juive.
288
00:16:15,183 --> 00:16:17,019
Peut-être qu'il l'a pris à part :
289
00:16:17,102 --> 00:16:19,187
"Si un jour tu veux baiser une Juive,
290
00:16:19,271 --> 00:16:20,188
tout ce que tu as à faire
291
00:16:20,272 --> 00:16:23,275
c'est remuer une Étoile de David
devant le visage de la Juive.
292
00:16:24,484 --> 00:16:25,861
Remue et sois patient.
293
00:16:25,944 --> 00:16:27,529
Ça peut prendre du temps,
294
00:16:28,113 --> 00:16:31,658
c'est comme essayer de faire sortir
un chiot de sous une veranda.
295
00:16:32,284 --> 00:16:36,872
Quand la Juive sera prête à être pénétrée,
sa peau prendra la couleur de l'argent.
296
00:16:36,955 --> 00:16:40,167
Quand elle prendra cette belle couleur
parfaite de billet de banque,
297
00:16:40,250 --> 00:16:42,544
la Juive sera complètement à ta merci
298
00:16:42,627 --> 00:16:45,589
et elle te criera : 'Mets-la-moi !
Mets-la-moi !"
299
00:16:45,964 --> 00:16:48,175
Depuis, on s'est installé ensemble...
300
00:16:51,094 --> 00:16:54,806
J'essayais de faire l'amour au téléphone
avec mon copain, à l'hôtel.
301
00:16:54,890 --> 00:16:57,934
Il voulait faire l'amour au téléphone,
mais j'étais déconcentrée
302
00:16:58,018 --> 00:17:01,813
car j'essayais de manger
un gratin de pâtes en même temps
303
00:17:01,897 --> 00:17:05,901
et je n'avais pas trouvé de fourchette,
alors j'utilisais un filtre à café.
304
00:17:05,984 --> 00:17:08,028
Je sais, cette histoire est torride.
305
00:17:08,111 --> 00:17:13,575
Calmez vos érections et concentrez-vous.
J'essaie de manger mon gratin et il dit :
306
00:17:13,658 --> 00:17:16,328
"Tu portes quoi ?" Je n'arrivais pas
à imaginer une tenue sexy.
307
00:17:16,411 --> 00:17:19,581
Je portais un T-shirt trop grand
308
00:17:19,664 --> 00:17:22,000
avec une photo de Tupac...
309
00:17:23,043 --> 00:17:26,254
en train de faire deux doigts,
avec écrit "Fais confiance à personne".
310
00:17:27,047 --> 00:17:29,174
Non, ça n'a rien de sexy.
311
00:17:29,257 --> 00:17:30,675
Alors j'ai dit : "Je porte..."
312
00:17:30,759 --> 00:17:33,011
Je ne trouvais rien de sexy,
alors j'ai dit :
313
00:17:33,095 --> 00:17:35,639
"Je porte une combinaison
en velours côtelé...
314
00:17:37,349 --> 00:17:40,685
parce que je suis une cochonne
et que j'aime le velours côtelé.
315
00:17:42,312 --> 00:17:45,816
Je porte une cape navajo à motifs ananas.
316
00:17:48,443 --> 00:17:49,986
Avec des flamants roses.
317
00:17:50,070 --> 00:17:52,447
Je suis prête à partir au Nicaragua."
318
00:17:53,990 --> 00:17:58,161
Il m'en veut parce que j'aime bien blaguer
juste après l'amour.
319
00:17:58,245 --> 00:17:59,371
Je n'ai jamais cru
320
00:17:59,454 --> 00:18:04,084
qu'il devait y avoir une petite période
contemplative après l'amour.
321
00:18:04,167 --> 00:18:07,003
Je me dis que le sexe est fini,
c'est l'heure des blagues.
322
00:18:07,921 --> 00:18:10,590
J'aime jeter des pièces sur l'homme
après l'amour.
323
00:18:10,674 --> 00:18:12,801
Je trouve ça très drôle,
personnellement.
324
00:18:13,969 --> 00:18:16,596
C'est là que je me sens le plus en vie
et en harmonie.
325
00:18:17,347 --> 00:18:19,224
J'aime prendre de la monnaie
326
00:18:19,307 --> 00:18:20,725
et la jeter...
327
00:18:22,185 --> 00:18:24,896
sur son corps en mode post coït...
328
00:18:25,564 --> 00:18:29,109
en disant un truc du genre : "Chut.
Moins t'en dis, mieux c'est, d'accord ?
329
00:18:30,652 --> 00:18:35,323
Prends ces pièces et ferme ta gueule
sur ce qui vient de se passer, d'accord ?
330
00:18:38,451 --> 00:18:40,954
Va plutôt t'acheter
quelque chose de beau...
331
00:18:41,746 --> 00:18:42,956
tu le vaux bien."
332
00:18:44,958 --> 00:18:48,545
Une de nos plus grosses engueulades,
c'était parce qu'on allait faire l'amour
333
00:18:48,628 --> 00:18:52,257
et que je suis allée
préparer la monnaie à l'avance.
334
00:18:53,258 --> 00:18:55,719
Il me dit :
"Qu'est-ce que tu fous, bordel ?"
335
00:18:55,802 --> 00:19:00,515
Désolée, je ne suis pas près
de m'en lasser.
336
00:19:02,684 --> 00:19:05,312
C'est un drôle de moment, après le sexe.
337
00:19:05,395 --> 00:19:08,857
On vient de faire
ces choses ridicules ensemble,
338
00:19:08,940 --> 00:19:11,776
et on reste allongé comme ça.
Ça me fait rire.
339
00:19:11,860 --> 00:19:13,570
Les hommes, leur corps était important
340
00:19:13,653 --> 00:19:17,407
20 minutes plus tôt, quand ils avaient
ce corps puissant et sexuel,
341
00:19:17,490 --> 00:19:19,451
et voilà qu'ils sont tout mous,
342
00:19:19,534 --> 00:19:23,788
à faire des menus travaux
et à attraper des gants de toilette.
343
00:19:26,791 --> 00:19:28,668
Il n'y a pas de moment plus crétin
344
00:19:28,752 --> 00:19:32,505
que les commissions
qui suivent immédiatement l'amour.
345
00:19:34,466 --> 00:19:38,595
Ces moments de passion se transforment
en corvées à poil.
346
00:19:43,683 --> 00:19:46,186
J'étais dans un bus un jour,
après une rupture,
347
00:19:46,269 --> 00:19:50,774
je pleurais doucement
et la femme à côté de moi m'a dit :
348
00:19:50,857 --> 00:19:53,276
"Pourquoi vous pleurez ? Pourquoi ?"
349
00:19:53,360 --> 00:19:55,111
C'était une Bengalie adorable.
350
00:19:55,195 --> 00:19:56,988
J'ai dit : "Je me suis faite larguer."
351
00:19:57,072 --> 00:19:59,282
Elle m'a dit : "Ne pleurez jamais
pour un homme.
352
00:19:59,366 --> 00:20:02,535
Ils ne s'intéressent
qu'à ce qu'il y a entre vos cuisses."
353
00:20:03,954 --> 00:20:05,580
C'est juste. J'écoute.
354
00:20:07,123 --> 00:20:09,125
"Les hommes sont comme des chats.
355
00:20:09,209 --> 00:20:12,295
Ils miaulent pour entrer.
Miaou, miaou, miaou.
356
00:20:15,548 --> 00:20:17,968
C'est tout ce qu'ils veulent,
l'entrejambe.
357
00:20:18,051 --> 00:20:19,594
Ils grattent à votre porte,
358
00:20:19,678 --> 00:20:20,804
vous les laissez entrer.
359
00:20:20,887 --> 00:20:23,556
Et eux ? Ils punissent votre entrejambe,
la déchirent."
360
00:20:24,224 --> 00:20:26,643
Au bout d'un moment,
elle avait l'air de se remémorer
361
00:20:26,726 --> 00:20:29,020
un très bon coup
qu'elle avait connu jadis.
362
00:20:29,104 --> 00:20:31,356
Elle disait : "Ah, ça, ils la punissent.
363
00:20:32,691 --> 00:20:35,068
Dès qu'ils ont fini avec l'entrejambe,
364
00:20:35,151 --> 00:20:37,821
ils font miaou, miaou
pour sortir tout de suite.
365
00:20:37,904 --> 00:20:40,031
C'est tout ce qu'ils voulaient.
L'entrejambe."
366
00:20:40,532 --> 00:20:43,743
J'ai dit d'accord. Ça faisait beaucoup
à digérer, mais pourquoi pas.
367
00:20:45,203 --> 00:20:47,706
Elle m'a dit :
"Mon mari, je ne l'aime même pas.
368
00:20:47,789 --> 00:20:49,207
C'est un homme déchet."
369
00:20:50,959 --> 00:20:53,253
J'adore vraiment cette insulte.
370
00:20:53,336 --> 00:20:56,256
C'est mieux que de traiter quelqu'un
de trouduc ou de connard.
371
00:20:56,339 --> 00:20:57,799
Un homme déchet !
372
00:21:00,802 --> 00:21:02,971
Le type avec qui je sors,
on a été présentés.
373
00:21:03,054 --> 00:21:06,182
Une amie m'avait fait venir
à une fête de Noël pour le rencontrer.
374
00:21:06,266 --> 00:21:10,020
Il est pompier. Elle m'avait traînée
à une fête à Brooklyn pour le rencontrer.
375
00:21:10,103 --> 00:21:12,647
J'arrive à la fête.
Tout le monde est déjà bourré,
376
00:21:12,731 --> 00:21:14,858
ce type monte sur le bar
377
00:21:14,941 --> 00:21:18,069
pour porter un toast aux autres types
de la caserne.
378
00:21:18,153 --> 00:21:21,531
Il dit : "Je voudrais dire
que je vous aime plus que tout.
379
00:21:21,614 --> 00:21:23,408
Vous êtes mes frères. Mes amis."
380
00:21:23,491 --> 00:21:27,746
On croirait une menace,
mais c'est en même temps assez beau.
381
00:21:27,829 --> 00:21:31,708
Il dit : "Vous n'êtes pas que mes frères,
vous êtes mes meilleurs amis au monde."
382
00:21:31,791 --> 00:21:35,462
Je suis sérieuse, tous les mecs
ont entonné d'une seule voix :
383
00:21:35,545 --> 00:21:39,549
"Patrick, dans le cul !"
384
00:21:44,387 --> 00:21:46,848
Vous n'avez jamais entendu personne
de plus heureux,
385
00:21:46,931 --> 00:21:49,059
à chanter la chanson la plus con du monde.
386
00:21:49,642 --> 00:21:53,438
Là, le type descend calmement du bar
387
00:21:53,521 --> 00:21:56,274
il remballe ses douces pensées
et s'éloigne.
388
00:21:56,733 --> 00:21:59,944
Et puis un autre gars monte sur le bar
quelques minutes plus tard.
389
00:22:00,028 --> 00:22:02,572
Je me demande s'il imagine
que ça va se passer autrement.
390
00:22:02,655 --> 00:22:04,282
"Je vous adore, les mecs.
391
00:22:04,366 --> 00:22:06,910
Vous êtes mes frères
et je risquerais ma vie pour vous."
392
00:22:06,993 --> 00:22:10,789
Et eux : "Bryan, dans le cul !"
393
00:22:11,831 --> 00:22:15,835
Je regarde un mec et il me dit :
"Quoi, t'aimes pas la musique ?"
394
00:22:17,295 --> 00:22:19,881
Ça me fait rire qu'il imagine
que c'était mon problème.
395
00:22:19,964 --> 00:22:23,218
"C'est vrai.
Je n'ai jamais su apprécier les arts."
396
00:22:24,677 --> 00:22:28,181
Il me dit : "Tu n'as pas encore entendu
le deuxième couplet."
397
00:22:28,932 --> 00:22:34,854
C'était "Patrick, dans le cul !
Et on soutient son droit de faire ça."
398
00:22:38,066 --> 00:22:41,736
Mon petit-ami ne chantait pas.
C'était notre premier rencard.
399
00:22:41,820 --> 00:22:45,949
Je le regardais, pour voir s'il allait
chanter la chanson du cul de Patrick.
400
00:22:46,032 --> 00:22:47,742
Il m'a regardée comme ça
401
00:22:47,826 --> 00:22:50,954
et est passé pour l'homme
le plus remarquable du monde,
402
00:22:51,037 --> 00:22:52,455
rien qu'en ne chantant pas ça.
403
00:22:52,539 --> 00:22:55,542
Mais il ne connaissait pas les paroles,
ce n'était pas sa caserne.
404
00:22:56,876 --> 00:22:59,129
Je lui ai fait rencontrer mes parents.
405
00:22:59,212 --> 00:23:03,341
Ma mère portait une espèce
de cape ménopausique avec des ananas.
406
00:23:03,425 --> 00:23:05,593
Mon père vient le voir et lui fait :
407
00:23:05,677 --> 00:23:07,470
"Tu es pompier ?
408
00:23:07,554 --> 00:23:12,142
J'ai un écureuil mort dans mon jardin.
Tu pourrais me donner un coup de main ?"
409
00:23:12,225 --> 00:23:15,228
C'est un pompier,
pas un agent de la fourrière.
410
00:23:15,311 --> 00:23:16,563
Il dit : "Viens m'aider."
411
00:23:16,646 --> 00:23:21,025
Il l'emmène dans le jardin,
lui montre le cadavre d'écureuil
412
00:23:21,109 --> 00:23:25,613
et lui dit : "Occupe-toi de ça pour moi.
Sinon, ce sera ma femme, Karen.
413
00:23:25,697 --> 00:23:27,407
Moi je n'y toucherai pas."
414
00:23:28,116 --> 00:23:29,576
Quel prince, mon père.
415
00:23:29,659 --> 00:23:32,120
Et puis il lui dit :
"Tu sais quoi, si c'est toi,
416
00:23:32,203 --> 00:23:33,663
je te filerai un billet de 20."
417
00:23:35,373 --> 00:23:38,209
Mon petit-ami m'a regardée l'air de dire :
"Il déconne ?"
418
00:23:38,293 --> 00:23:40,628
Je lui ai dit : "Non, sauf pour billet.
419
00:23:42,464 --> 00:23:46,718
N'espère pas le moindre cent,
tu peux me croire."
420
00:23:48,428 --> 00:23:49,721
Ce n'était pas rien.
421
00:23:49,804 --> 00:23:53,933
Je cherchais un moyen de les fuir
422
00:23:54,017 --> 00:23:55,685
et je suis allée chez mon amie.
423
00:23:55,768 --> 00:23:58,229
On a grandies ensemble et elle...
424
00:23:58,313 --> 00:24:01,065
Petite, tout ce que je voulais,
c'était me marier
425
00:24:01,149 --> 00:24:02,609
et être une princesse rose.
426
00:24:02,692 --> 00:24:06,738
C'étaient mes objectifs. Je voulais,
dès 18 ans, me reproduire tout de suite.
427
00:24:06,821 --> 00:24:09,782
Jusqu'à ce que je voie
le mariage de ses parents,
428
00:24:09,866 --> 00:24:11,493
qui s'engueulaient constamment.
429
00:24:11,576 --> 00:24:14,454
Ils étaient toujours ouvertement hostiles.
430
00:24:14,537 --> 00:24:16,915
Il y avait une grande et belle photo
de leur mariage
431
00:24:16,998 --> 00:24:22,712
et ils passaient devant en criant :
"Merde, Cathy ! Merde !"
432
00:24:23,338 --> 00:24:25,173
Il était toujours en rogne contre Cathy.
433
00:24:25,256 --> 00:24:28,343
"Merde, Cathy, ce café est dégueulasse !"
434
00:24:29,677 --> 00:24:34,057
Il en voulait à Cathy pour des choses
qui ne pouvaient pas être sa faute.
435
00:24:34,974 --> 00:24:38,394
"Les Bears ont quatre points de retard.
Merde, Cathy !
436
00:24:39,270 --> 00:24:42,398
Merde, Cathy !
L'inflation, Cathy. Merde !"
437
00:24:44,484 --> 00:24:47,779
Et tout ce qu'elle lui disait, c'était :
"Répare le lave-linge !
438
00:24:49,781 --> 00:24:51,866
Répare le lave-linge, Hank !"
439
00:24:53,243 --> 00:24:55,328
L'homme dont elle était jadis amoureuse.
440
00:24:55,411 --> 00:24:58,540
Elle ne voyait même plus un homme.
Juste une pince multiprise.
441
00:25:00,124 --> 00:25:04,504
Petite, je regardais leur photo de mariage
en me disant : "Comment c'est possible ?"
442
00:25:05,380 --> 00:25:07,840
Ils avaient eu un rencard
et il avait été à fond,
443
00:25:07,924 --> 00:25:11,928
avait fait des pompes, ou ce qu'on faisait
dans les années 50 avant un rencard.
444
00:25:12,011 --> 00:25:13,555
Je n'ai aucune information.
445
00:25:14,639 --> 00:25:18,184
Et elle s'était dit : "Hank va passer.
Je ferais mieux d'ajuster mes roberts."
446
00:25:21,604 --> 00:25:23,898
"Je mets de la laque
et j'ajuste mes roberts.
447
00:25:25,608 --> 00:25:28,403
Je coucherai peut-être,
s'il est assez fier de son lycée."
448
00:25:30,071 --> 00:25:33,491
Je cherchais n'importe quelle excuse
pour fuir ma famille,
449
00:25:33,575 --> 00:25:35,493
j'ai été à un cours de vélo indoor.
450
00:25:35,577 --> 00:25:38,079
Je voulais juste faire de l'exercice,
451
00:25:38,162 --> 00:25:41,749
mais ils passaient leur temps à crier
pour se motiver.
452
00:25:41,833 --> 00:25:43,710
Ça ne m'intéresse pas.
453
00:25:43,793 --> 00:25:46,004
Je n'aime pas cette mode dans le sport :
454
00:25:46,087 --> 00:25:48,131
"On fait ça tous ensemble !"
455
00:25:48,214 --> 00:25:50,049
Non, pas du tout, Kelsey.
456
00:25:51,301 --> 00:25:53,595
On ne fait pas ça tous ensemble.
457
00:25:53,678 --> 00:25:57,307
Si je me pointais chez toi,
tu appellerais la police.
458
00:25:57,390 --> 00:25:59,142
Mais les gens se laissent prendre.
459
00:25:59,225 --> 00:26:00,727
Moi, je me dis : "Oh !"
460
00:26:00,810 --> 00:26:04,022
Je n'aime pas l'enthousiasme collectif.
Ça ne m'a jamais plu.
461
00:26:04,105 --> 00:26:06,566
Ils te font dire des choses à ta voisine.
462
00:26:06,649 --> 00:26:11,112
Elle dit : "Je veux que chacun regarde
la cycliste à sa droite,
463
00:26:11,195 --> 00:26:14,157
lui tape dans la main et lui dise,
'Vas-y, ma belle !'"
464
00:26:14,949 --> 00:26:19,871
C'est une des pires choses
qu'on m'ait demandé de faire.
465
00:26:19,954 --> 00:26:20,830
Je paniquais.
466
00:26:20,913 --> 00:26:23,791
Est-ce qu'on a un choix alternatif ?
467
00:26:23,875 --> 00:26:26,210
Je pourrais tuer un oiseau, peut-être ?
468
00:26:28,713 --> 00:26:30,465
Les gens sont ravis de faire ça.
469
00:26:31,549 --> 00:26:34,636
J'ai essayé. J'ai regardé ma voisine.
470
00:26:34,719 --> 00:26:36,971
Je me suis dit
que j'allais être enthousiaste.
471
00:26:37,055 --> 00:26:40,058
Alors je regarde la fille :
"Vas-y, ma belle !"
472
00:26:41,643 --> 00:26:44,437
Elle m'a répondu : "Quoi ?"
J'ai répété : "Vas-y, ma belle !"
473
00:26:45,938 --> 00:26:48,107
Et c'est là que j'ai remarqué
ses écouteurs.
474
00:26:48,191 --> 00:26:50,818
Elle les a retirés et m'a dit : "Pardon ?"
475
00:26:50,902 --> 00:26:52,904
J'ai dit : "Vas-y, ma belle ! Vas-y !"
476
00:26:54,280 --> 00:26:56,866
J'ai percuté
qu'elle n'avait pas entendu la prof.
477
00:26:58,409 --> 00:27:00,662
Donc j'avais l'air d'une psychopathe.
478
00:27:01,496 --> 00:27:04,582
Je lui tape sur l'épaule
en plein milieu de son entraînement.
479
00:27:04,666 --> 00:27:07,460
Elle : "Qu'est-ce que tu veux ?"
Et moi : "Vas-y, ma belle !"
480
00:27:08,628 --> 00:27:10,171
"Laisse-moi tranquille."
481
00:27:12,590 --> 00:27:16,469
La prof, qui sent bien que je rechigne
à m'abandonner à l'ambiance,
482
00:27:16,552 --> 00:27:18,429
insiste pour essayer de me convertir :
483
00:27:18,513 --> 00:27:20,598
"Rachel. Regardez Rachel, là-bas.
484
00:27:20,682 --> 00:27:24,727
Vélo 36.
Elle se dit 'Je suis une rock star.'"
485
00:27:24,811 --> 00:27:27,480
Je n'ai jamais pensé ça de ma vie.
486
00:27:28,856 --> 00:27:33,361
Je suis en train de mourir en silence
dans un coin calme que je me suis choisi.
487
00:27:33,444 --> 00:27:35,530
Je ne me suis jamais vue en roc.
488
00:27:38,825 --> 00:27:41,744
Et là elle dit :
"Je veux que vous preniez cet instant
489
00:27:41,828 --> 00:27:44,580
et que vous contrôliez
toutes les forces toxiques
490
00:27:44,664 --> 00:27:47,583
qui sont dans votre vie
et qui ne vous servent plus.
491
00:27:47,667 --> 00:27:50,712
Je veux que vous supprimiez
ces forces toxiques."
492
00:27:51,129 --> 00:27:54,048
Et une fille crie :
"Je t'emmerde, Scott !"
493
00:28:01,472 --> 00:28:03,057
Et ça m'a tellement
494
00:28:03,141 --> 00:28:04,225
rendue heureuse...
495
00:28:05,768 --> 00:28:08,771
que je me suis rendue compte
que j'étais peut-être un monstre.
496
00:28:08,855 --> 00:28:11,774
Allez savoir ce que Scott
a fait subir à cette pauvre fille,
497
00:28:11,858 --> 00:28:14,944
pourtant sa douleur va me nourrir
pendant des mois.
498
00:28:15,027 --> 00:28:17,238
Je riais tellement que j'en pleurais.
499
00:28:19,240 --> 00:28:20,950
C'est arrivé il y a longtemps,
500
00:28:21,033 --> 00:28:24,245
mais plusieurs fois par jour,
quand je croise ma coloc,
501
00:28:24,328 --> 00:28:27,290
je lui dis systématiquement :
"Je t'emmerde, Scott.
502
00:28:29,083 --> 00:28:30,918
Cette fois-ci, je suis sérieuse, Scott.
503
00:28:32,211 --> 00:28:34,797
J'ai des limites.
504
00:28:34,881 --> 00:28:38,301
Je suis une rock star.
Je mérite mieux que ça, Scott."
505
00:28:38,384 --> 00:28:42,638
Et elle me répond : "Bref. Ton père a dit
que j'étais bombasse sur Facebook."
506
00:28:43,890 --> 00:28:45,975
Merci à tous. Merci beaucoup.
507
00:29:10,291 --> 00:29:16,339
Sous-titres : Patrice Piquionne