1 00:00:11,846 --> 00:00:15,975 先生女士們,請歡迎瑞秋芬因斯坦 2 00:00:27,236 --> 00:00:28,279 謝謝 3 00:00:28,362 --> 00:00:30,156 很高興來到這裡 4 00:00:30,490 --> 00:00:32,450 我剛回家看我的父母 5 00:00:32,533 --> 00:00:34,368 我不知道其他人會不會也一樣 6 00:00:34,452 --> 00:00:36,621 當我回到家時,頭六分鐘都沒事的 7 00:00:39,082 --> 00:00:41,417 然後奇怪地,我會感到憤怒 8 00:00:41,501 --> 00:00:45,046 然後我對我的敵意感到內疚 9 00:00:45,296 --> 00:00:46,380 接著我就會吃麵包 10 00:00:46,464 --> 00:00:50,134 整個周末都不斷狂吃麵包 11 00:00:50,635 --> 00:00:52,178 我爸有玩臉書 12 00:00:52,261 --> 00:00:56,516 我不知道有沒有其他人的父母 也在玩臉書,但這令人很不安 13 00:00:56,599 --> 00:00:57,934 他在臉書上非常活躍 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,521 他的個人資料相片令人非常困惑 15 00:01:01,687 --> 00:01:04,565 他只是瞪著遠方 16 00:01:04,649 --> 00:01:06,734 我在想,為什麼他要選那張照片? 17 00:01:06,818 --> 00:01:08,528 他看起來非常憤怒 18 00:01:08,611 --> 00:01:11,447 他就是很奇怪地,像惡魔般的瞪著 19 00:01:11,531 --> 00:01:16,327 他會在臉書上寫些很長, 很激動的政治控訴 20 00:01:16,410 --> 00:01:19,080 但他不知道怎樣去編輯他寫好的東西 21 00:01:19,163 --> 00:01:20,873 所以他就會 22 00:01:20,957 --> 00:01:24,043 在自己的帖子下面發佈回應 23 00:01:24,752 --> 00:01:26,587 他會寫:“不好意思, 24 00:01:26,671 --> 00:01:29,298 但我之前的時候寫得太激昂, 25 00:01:29,382 --> 00:01:32,135 我寫錯了以下的字” 26 00:01:35,012 --> 00:01:37,014 跟著還會給自己的回應讚好 27 00:01:39,851 --> 00:01:41,727 而我的媽媽很喜歡登入 28 00:01:41,811 --> 00:01:44,063 並使用我爸的臉書帳號 29 00:01:44,147 --> 00:01:47,024 她會說:“妳爸跟我, 我們都用同一個帳號” 30 00:01:47,108 --> 00:01:49,902 我告訴她,沒人那樣做的, 不要這樣怪胎 31 00:01:49,986 --> 00:01:53,781 爸爸有他自己的撒旦帳戶,那是他的 32 00:01:54,866 --> 00:01:57,869 她說:“嗯, 我喜歡登錄妳爸的帳號, 33 00:01:57,952 --> 00:01:59,954 因為當妳的朋友們分享漂亮的照片時 34 00:02:00,037 --> 00:02:02,540 我都想告訴她們, 她們看上去棒極了” 35 00:02:05,251 --> 00:02:10,339 所以別人都誤會我爸在網上泡妞 36 00:02:10,423 --> 00:02:11,549 這是一場災難 37 00:02:11,632 --> 00:02:14,635 每次當我有朋友張貼自己的照片時 38 00:02:14,719 --> 00:02:17,680 我媽媽都會跳到我父親的帳號上 39 00:02:17,763 --> 00:02:21,851 “我的天啊,麗莎,妳身材超正的 40 00:02:23,978 --> 00:02:25,688 身材好得我不能相信 41 00:02:25,771 --> 00:02:29,483 妳剛剛才生完孩子呢 42 00:02:31,152 --> 00:02:33,070 妳真辣啊” 43 00:02:33,154 --> 00:02:34,322 然後看看帳戶照片, 44 00:02:34,405 --> 00:02:35,406 就是怒瞪人的那張 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,035 一種很困惑,令人心寒的表情 46 00:02:39,118 --> 00:02:42,496 在網上不停地泡我的朋友 47 00:02:43,831 --> 00:02:45,833 我告訴我爸我打算說那個笑話 48 00:02:45,917 --> 00:02:49,754 我跟他說:“我這陣子都在台上 說這個笑話,你可能會在網上看到 49 00:02:49,837 --> 00:02:52,131 是關於你和你的臉書的” 50 00:02:52,215 --> 00:02:55,134 然後他答我:“好啊, 我要把它分享到我的臉書上去” 51 00:02:57,303 --> 00:03:01,349 他會把同一條YouTube連結 52 00:03:01,432 --> 00:03:02,475 在上面分享七次 53 00:03:04,185 --> 00:03:05,853 跟著他會對七個帖子都讚好 54 00:03:07,438 --> 00:03:10,316 而我媽是個咄咄逼人的自由派 55 00:03:10,399 --> 00:03:11,859 我猜,她的夢想 56 00:03:11,943 --> 00:03:15,404 是我會嫁給一個同性戀的黑豹 57 00:03:16,697 --> 00:03:18,324 她每次來紐約看我 58 00:03:18,407 --> 00:03:20,534 她總是試圖與優步司機交朋友 59 00:03:20,618 --> 00:03:22,536 並為特朗普道歉 60 00:03:22,620 --> 00:03:23,496 超可怕的 61 00:03:23,579 --> 00:03:25,581 我能看出她 62 00:03:25,665 --> 00:03:27,917 在為她認為是重要的文化時刻 63 00:03:28,000 --> 00:03:29,669 而鋪路 64 00:03:29,752 --> 00:03:30,670 我叫著她,不要 65 00:03:30,753 --> 00:03:33,839 妳認為妳現在需要做的, 請妳都不要做 66 00:03:33,923 --> 00:03:35,800 她喜歡把他們自己的名字讀給他們聽 67 00:03:35,883 --> 00:03:37,468 她很喜歡有異國風味的名字 68 00:03:37,551 --> 00:03:41,847 她喜歡抓著一個外國的名字不放, 並向它致敬 69 00:03:41,931 --> 00:03:44,809 她會說:“不好意思,撒拉漢積 70 00:03:47,395 --> 00:03:49,689 多麼不平凡的名字 71 00:03:50,856 --> 00:03:52,650 你來自什麼地區?” 72 00:03:52,733 --> 00:03:55,903 我跟她說:“他不是一款紅酒, 他是一個人 73 00:03:57,071 --> 00:03:58,447 不要去煩他” 74 00:03:59,282 --> 00:04:02,368 她又會繼續說:“我只想說, 撒拉漢積 75 00:04:02,451 --> 00:04:05,830 我為特朗普總統一直對穆斯林說的 76 00:04:05,913 --> 00:04:09,792 那些難聽的說話覺得很抱歉 77 00:04:09,875 --> 00:04:11,877 媽,妳不可以到處叫人穆斯林的 78 00:04:11,961 --> 00:04:13,879 這很種族歧視 79 00:04:13,963 --> 00:04:18,384 她繼續說: “我們認為穆斯林真棒 80 00:04:18,467 --> 00:04:21,178 就我而言,我當然歡迎你做我的鄰居 81 00:04:21,262 --> 00:04:23,681 撒拉漢積” 82 00:04:25,599 --> 00:04:28,352 他只是瞪著她, “我是錫克教徒,你這個白人婊子 83 00:04:28,436 --> 00:04:30,229 滾出我的車” 84 00:04:31,772 --> 00:04:35,067 別客氣,文化的橋樑建好了, 下一個是誰? 85 00:04:36,694 --> 00:04:38,237 我跟她說:“他討厭妳” 86 00:04:40,948 --> 00:04:44,368 她完全不能看出別人對她有什麼感覺 87 00:04:44,452 --> 00:04:46,704 跟著她就… 88 00:04:46,787 --> 00:04:49,248 她整天都四周去冒犯人 89 00:04:49,332 --> 00:04:50,958 還要說:“不用客氣 90 00:04:51,042 --> 00:04:54,337 哇,多麼美妙的一天” 91 00:04:56,213 --> 00:04:57,882 她打扮的風格也是一樣 92 00:04:57,965 --> 00:05:01,594 她買的都是那些怪得 你會用相機拍下來的衣服 93 00:05:01,677 --> 00:05:03,929 你會問:“什麼傻瓜會買這件呀?” 94 00:05:04,013 --> 00:05:07,266 你拍個嘲諷的照片, 然後放上Instagram 95 00:05:07,350 --> 00:05:09,185 不管它有多奇怪,這就是我媽的夢想 96 00:05:09,268 --> 00:05:12,104 我媽媽一看到就會直奔過去,說: “等一下 97 00:05:12,897 --> 00:05:14,273 我看到很棒的東西” 98 00:05:14,357 --> 00:05:17,026 在同一件襯衣上 99 00:05:17,109 --> 00:05:19,612 有印第安舞者和鳳梨? 100 00:05:20,946 --> 00:05:23,324 我剛剛贏了他媽的彩票嗎? 101 00:05:25,659 --> 00:05:28,996 天啊,一隻胸針上 102 00:05:29,080 --> 00:05:31,415 有火烈鳥和藝妓? 103 00:05:33,167 --> 00:05:35,961 我要去尼加拉瓜的行李 不就都準備好了嗎? 104 00:05:38,547 --> 00:05:40,966 但我意識到那個計乘車事件 105 00:05:41,050 --> 00:05:44,887 其實我也以醉酒的白人女孩版本 做過跟我媽一樣的事 106 00:05:44,970 --> 00:05:45,971 你們有沒有也這樣? 107 00:05:46,055 --> 00:05:49,517 你喝醉了,叫了優步, 然後跟優步司機交朋友 108 00:05:49,600 --> 00:05:51,894 你以為你們一起分享一個美麗的時刻 109 00:05:51,977 --> 00:05:55,731 一起解決世界問題呀什麼的, 但如果你第二天回想起的時候 110 00:05:55,815 --> 00:05:59,860 你就會看出你只不過是個 喝得爛醉如泥的垃圾 111 00:05:59,944 --> 00:06:04,698 我和我的朋友們,我們上了優步 我們就叫:“我們愛你!” 112 00:06:04,782 --> 00:06:06,409 司機回答:“我也愛你們!” 113 00:06:06,492 --> 00:06:08,869 他說:“我愛全世界的人” 114 00:06:08,953 --> 00:06:11,580 現在回想,他可能也是喝醉了 115 00:06:13,916 --> 00:06:16,836 他說:“全世界的人都是好人” 116 00:06:16,919 --> 00:06:18,587 我們大叫:“我們是好人!” 117 00:06:18,671 --> 00:06:22,007 我旁邊的朋友正在流口水, 一邊胸部都露出來了 118 00:06:23,676 --> 00:06:25,386 跟我一起的還有這對同性戀情侶 119 00:06:25,469 --> 00:06:29,098 司機說:“我都不在乎! 同性戀,你們繼續!” 120 00:06:29,181 --> 00:06:32,435 他准許他們繼續做同性戀 121 00:06:34,854 --> 00:06:37,148 但我的朋友醉得他們竟然覺得很榮幸 122 00:06:37,231 --> 00:06:38,983 然後說:“太謝謝你了” 123 00:06:41,694 --> 00:06:45,364 他說:“人人都對同性婚姻不滿 124 00:06:45,448 --> 00:06:47,450 我不在乎同性婚姻 125 00:06:47,533 --> 00:06:50,995 兩條褲子要結婚,沒問題” 126 00:06:51,078 --> 00:06:52,830 這個就是他總括同性婚姻的說法 127 00:06:52,913 --> 00:06:56,125 兩條褲子結婚 128 00:06:58,961 --> 00:07:02,798 跟著他又說:“我們所有的種族, 我們都要相處融洽” 129 00:07:02,882 --> 00:07:04,592 我們跟著他說:“所有種族!” 130 00:07:04,675 --> 00:07:07,887 我的朋友還在流口水, 她的裙子都蓋到頭上來了 131 00:07:09,346 --> 00:07:11,098 他繼續說:“大家都要融洽 132 00:07:11,182 --> 00:07:13,392 黑人,他們是好人 133 00:07:13,476 --> 00:07:15,811 拉丁美洲人,好人 134 00:07:15,895 --> 00:07:17,855 人人都一起相處” 135 00:07:17,938 --> 00:07:19,273 他說:“亞洲人 136 00:07:19,356 --> 00:07:21,525 人人都對亞洲人開玩笑 137 00:07:21,609 --> 00:07:23,903 他們常常說亞洲人的雞雞很小 138 00:07:23,986 --> 00:07:25,029 真沒有禮貌 139 00:07:26,655 --> 00:07:28,115 說那麼壞的話 140 00:07:28,199 --> 00:07:31,118 人人都說,亞洲人的小雞雞 141 00:07:31,202 --> 00:07:32,244 那不是真的 142 00:07:32,328 --> 00:07:34,872 他們都有正常,健全,強壯的雞雞” 143 00:07:36,832 --> 00:07:39,793 我說:“你好像對亞洲雞雞 有點太熱衷了,先生” 144 00:07:41,879 --> 00:07:44,757 他說:“全人類,所有種族,都一起 145 00:07:44,840 --> 00:07:47,134 我們都一起相處 146 00:07:47,218 --> 00:07:49,553 波蘭人,牙買加人” 147 00:07:49,637 --> 00:07:53,224 不過,如果你說得夠久的話, 人人都是針對歧視某類人的 148 00:07:53,307 --> 00:07:55,476 他說:“牙買加人,好人 149 00:07:55,559 --> 00:07:56,727 阿爾及利亞人 150 00:07:56,810 --> 00:07:58,854 他們都是人渣” 151 00:07:58,938 --> 00:08:00,689 原因總是很特別具體的 152 00:08:00,773 --> 00:08:01,899 他把音樂的音量調低 153 00:08:01,982 --> 00:08:04,276 他說:“千萬不要與阿爾及利亞人 做皮革交易” 154 00:08:04,360 --> 00:08:05,694 我想,“這他媽的是什麼?” 155 00:08:07,071 --> 00:08:09,990 這是我一生中聽過的最具體的一句話 156 00:08:10,658 --> 00:08:12,493 他說:“我不是說笑的 157 00:08:12,576 --> 00:08:15,079 千萬不要與那個左手有長指甲的 阿爾及利亞人 158 00:08:15,162 --> 00:08:17,831 做皮袋的交易 159 00:08:18,374 --> 00:08:20,209 他會騙你,聽到嗎?” 160 00:08:20,292 --> 00:08:21,627 我說:“真謝謝你的提醒 161 00:08:21,710 --> 00:08:24,213 我們剛剛就是想去 阿爾及利亞皮革市集 162 00:08:24,296 --> 00:08:25,714 我們不去了 163 00:08:25,798 --> 00:08:27,550 請你現在立即左轉” 164 00:08:29,343 --> 00:08:30,844 真的,回到家感覺很奇怪 165 00:08:30,928 --> 00:08:32,680 但我可以看到我的朋友 166 00:08:32,763 --> 00:08:35,182 她帶了她的女兒過來,她女兒六歲 167 00:08:35,266 --> 00:08:36,475 她超可愛的 168 00:08:36,559 --> 00:08:38,727 但她現在正處於這個怪異的階段 169 00:08:38,811 --> 00:08:42,064 就是很想看女人的裸體 170 00:08:42,147 --> 00:08:44,650 所以她整個周末都好像想勾搭我似的 171 00:08:45,484 --> 00:08:47,945 被一個六歲小孩勾搭真的超奇怪 172 00:08:48,028 --> 00:08:50,447 我坐在地上跟她一起玩洋娃娃 173 00:08:50,531 --> 00:08:51,949 突然她停下來,說: 174 00:08:52,032 --> 00:08:54,618 “妳應該馬上脫掉妳的襯衫” 175 00:08:55,869 --> 00:08:57,538 我說:“我不想這樣做” 176 00:08:57,621 --> 00:08:59,623 她說:“來吧,瑞秋 177 00:08:59,707 --> 00:09:01,250 我們一起把妳的衣服脫下來” 178 00:09:02,918 --> 00:09:05,045 她不會要求其他人去脫 179 00:09:05,129 --> 00:09:08,132 她就像,我們都知道 妳為什麼在這裡,就是脫衣 180 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 然後,她會抓著我的襯衫的一角 181 00:09:11,051 --> 00:09:12,678 然後用一種變態的表情 182 00:09:12,761 --> 00:09:14,388 慢慢地把它拉下來 183 00:09:14,471 --> 00:09:16,974 跟著我再把它拉回來 184 00:09:17,057 --> 00:09:20,227 接著她會不耐煩,“呀! 妳要不要點糖果?” 185 00:09:22,646 --> 00:09:25,190 我想要糖果,所以我問:“要啊, 在哪裡?” 186 00:09:25,274 --> 00:09:27,985 我突然意識到她其實在收買我, 好像戀童癖一樣 187 00:09:28,068 --> 00:09:30,821 這是反向戀童癖 188 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 我和我的朋友給她洗澡,她說: 189 00:09:34,867 --> 00:09:37,870 “瑞秋,把妳的衣服脫掉並進來浴缸 190 00:09:37,953 --> 00:09:40,581 不要我再問第二次” 191 00:09:42,333 --> 00:09:45,461 跟著她說:“我有沒有告訴妳, 妳很像神奇女俠?” 192 00:09:46,545 --> 00:09:48,255 我心動了一秒鐘 193 00:09:48,339 --> 00:09:50,549 你們明的,我太飄飄然了 194 00:09:50,633 --> 00:09:52,593 我很認真想想她的這個讚美 195 00:09:52,676 --> 00:09:55,304 我在想,嗯,我的確是有點像 神奇女俠的 196 00:09:56,096 --> 00:09:59,141 究竟我有多需要 來自這個六歲小孩的讚美? 197 00:09:59,224 --> 00:10:02,853 之後我告訴她的媽媽,我說: “她說我很像神奇女俠” 198 00:10:02,936 --> 00:10:05,689 她答道:“瑞秋, 她跟每個人都是這樣說的 199 00:10:05,773 --> 00:10:08,609 妳沒有跟她進浴缸吧?” 200 00:10:14,990 --> 00:10:16,075 我媽很討厭這個笑話 201 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 她說:“這個笑話太奇怪了 202 00:10:17,743 --> 00:10:19,578 妳不可以在台上說這個笑話 203 00:10:19,662 --> 00:10:22,081 從妳的才藝表演中取消這個笑話吧” 204 00:10:22,164 --> 00:10:24,541 她叫我的獨角喜劇做才藝表演 205 00:10:29,797 --> 00:10:32,383 我的父母都不太明白我 或者我的獨角喜劇 206 00:10:32,466 --> 00:10:35,177 他們好像對我的兄弟的理解比較深 207 00:10:35,260 --> 00:10:39,098 因為在他們眼中,我的兄弟 都結了婚,生了孩子,很完滿 208 00:10:39,181 --> 00:10:41,558 但他們不知道什麼事情 會發生在我的身上 209 00:10:41,642 --> 00:10:42,810 我令他們很緊張 210 00:10:42,893 --> 00:10:44,645 沒有人知道要問我些什麼問題 211 00:10:44,728 --> 00:10:46,897 他們都當我是熔岩燈一樣盯著我看 212 00:10:48,315 --> 00:10:50,693 我媽會看著我一會,然後她會問: 213 00:10:50,776 --> 00:10:54,363 “紐約的地下喜劇情況怎麼樣?” 214 00:10:54,446 --> 00:10:58,325 我說:“我沒有脫離社會, 我有報稅的” 215 00:11:00,119 --> 00:11:02,871 我媽以為我在黑暗的小巷 收鴉片做工資 216 00:11:04,415 --> 00:11:05,916 他們就是被我弄得很迷茫 217 00:11:05,999 --> 00:11:08,085 但他們在不同的年代長大 218 00:11:08,168 --> 00:11:11,296 我父親的高中女朋友拋棄了他 219 00:11:11,380 --> 00:11:13,716 因為他不夠愛校精神 220 00:11:15,008 --> 00:11:18,721 我認為這是有史以來 甩掉男女朋友的最佳理由 221 00:11:18,804 --> 00:11:19,638 我想用這個藉口 222 00:11:19,722 --> 00:11:22,599 我想回到過去,所以我可以說: “聽好,威利, 223 00:11:22,683 --> 00:11:24,810 你知道我們沒可能的,分手吧 224 00:11:24,893 --> 00:11:26,729 對不起,威利, 225 00:11:26,812 --> 00:11:29,022 但你不夠愛校精神 226 00:11:32,985 --> 00:11:36,905 你對野貓隊一點都不熱心, 我又怎可能會跟你睡呢? 227 00:11:39,199 --> 00:11:41,076 威利,你肯在比賽做人浪之前, 228 00:11:41,160 --> 00:11:43,495 你想也不用想可以碰我 229 00:11:45,164 --> 00:11:48,000 我當然知道你的父母是被野貓殺死的 230 00:11:48,083 --> 00:11:49,752 但威利,這不是藉口啊” 231 00:11:53,005 --> 00:11:54,965 去到最後就變得很奇怪了 232 00:11:56,467 --> 00:11:58,260 我爸也在做自己的事情 233 00:11:58,427 --> 00:12:00,471 這陣子我們都對他有些微言 234 00:12:00,554 --> 00:12:03,474 因為他常常在公眾場合拉筋 235 00:12:05,851 --> 00:12:06,852 整件事都很奇怪的 236 00:12:06,935 --> 00:12:11,231 因為我們從來都沒看過他去跑步 或是做任何運動 237 00:12:11,315 --> 00:12:13,275 但他終身追求一個目標 238 00:12:13,358 --> 00:12:15,402 而且是完全沒有原因地 239 00:12:15,486 --> 00:12:17,446 要令自己盡可能的柔軟 240 00:12:18,572 --> 00:12:22,117 他的行為就像運動會隨時攻擊他 241 00:12:22,201 --> 00:12:24,369 所以他想要做好準備,以防萬一 242 00:12:24,453 --> 00:12:26,538 他的身材就是有點胖胖的 243 00:12:26,622 --> 00:12:29,875 他會隨時停下來, 把腳抬放在任何地方就開始拉筋 244 00:12:29,958 --> 00:12:32,920 他什麼都不管,總之他超愛 在公眾場所拉筋 245 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 特別喜歡用郵筒幫助拉 246 00:12:34,922 --> 00:12:38,133 然後他會發出這些奇怪又可怕的叫聲 247 00:12:38,217 --> 00:12:40,344 他會扶著某些東西,跟著就這樣做… 248 00:12:40,427 --> 00:12:43,764 他會大叫:“呀!呀!” 249 00:12:43,847 --> 00:12:45,974 像翼手龍的叫聲 250 00:12:47,392 --> 00:12:49,436 我和我的兄弟稱它們為恥辱之拉筋 251 00:12:49,520 --> 00:12:51,271 因為它們令我們感到很羞耻 252 00:12:51,355 --> 00:12:53,899 當我們知道爸爸快要拉筋時, 我們會試著警告對方 253 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 例如有一次,我們上餐館, 但找不到我爸 254 00:12:56,985 --> 00:12:58,695 他逃脫了,他不受控了 255 00:13:00,072 --> 00:13:02,282 我媽當然就在得罪侍應 256 00:13:02,366 --> 00:13:04,743 她說:“亞歷杭德羅, 是哪個地區的名字? 257 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 多麼美妙的土著名字” 258 00:13:13,210 --> 00:13:15,128 我問她:“爸爸在哪裡?” 但她已經… 259 00:13:15,212 --> 00:13:16,922 算了,她完了 260 00:13:17,005 --> 00:13:20,050 她穿著那件鳳梨襯衫, 到處去冒犯別人 261 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 我的兄弟就說:“妳知道 他一定在附近做恥辱之拉筋” 262 00:13:24,304 --> 00:13:26,932 跟著我們就看到他 263 00:13:27,015 --> 00:13:30,310 把腿放到一個正在吃飯的食客的椅背 去拉筋 264 00:13:32,813 --> 00:13:36,859 我爸覺得就這樣騎在陌生人的背後 265 00:13:36,942 --> 00:13:41,655 去做他的腹股溝伸展運動是沒問題的 266 00:13:41,738 --> 00:13:44,032 他對那人說:“先生,不好意思 267 00:13:44,116 --> 00:13:45,576 啊!” 268 00:13:45,659 --> 00:13:49,580 我叫著他:“爸,你不要 再把你的蛋蛋塞到那個人的面前 269 00:13:49,663 --> 00:13:51,957 讓他享受他的烤雞吧” 270 00:13:53,917 --> 00:13:56,128 最近我一直在巡迴表演 271 00:13:56,211 --> 00:13:59,840 而如果你知道 喜劇演員的生活是如何的話 272 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 你就知道他們都不在乎我們 273 00:14:01,550 --> 00:14:04,553 他們會讓任何性罪犯到機場接我們 274 00:14:04,636 --> 00:14:06,430 他們真的不在乎 275 00:14:06,513 --> 00:14:08,640 有一次,我正在阿拉巴馬州的演出中 276 00:14:08,724 --> 00:14:11,018 我說了一個某男人不喜歡的笑話 277 00:14:11,101 --> 00:14:13,437 他就突然站起來插話,說: 278 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 “我不喜歡妳剛剛說的話” 279 00:14:17,024 --> 00:14:18,150 接著他補充: 280 00:14:18,233 --> 00:14:19,234 “還有, 281 00:14:19,318 --> 00:14:20,777 妳褲子太窄,‘激凸’了” 282 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 這就是我的日常 283 00:14:26,950 --> 00:14:29,453 我差不多可以肯定我沒有激凸 284 00:14:29,536 --> 00:14:33,165 但我不想在觀眾面前 285 00:14:33,248 --> 00:14:36,043 去低頭評估我的陰道區域 286 00:14:36,126 --> 00:14:39,087 跟著在房間的另一邊, 有個女人站起來說: 287 00:14:39,171 --> 00:14:41,715 “沒有啦,她沒有激凸” 288 00:14:43,467 --> 00:14:46,053 她說:“我一開始都以為是 289 00:14:49,222 --> 00:14:50,933 但那不是激凸 290 00:14:51,016 --> 00:14:53,644 只是舞台燈光在她褲子上 投射的影子而已” 291 00:14:57,272 --> 00:14:58,774 然後第三個女人站起來 292 00:14:58,857 --> 00:15:00,901 她說:“真的,那不是激凸 293 00:15:00,984 --> 00:15:03,570 只是燈光問題,妳繼續啦, 繼續說笑話” 294 00:15:03,654 --> 00:15:07,282 觀眾變成了 討論我的褲襠的市政廳會議 295 00:15:09,701 --> 00:15:10,535 真的很可怕 296 00:15:10,619 --> 00:15:12,913 我下台回去演員休息室 297 00:15:12,996 --> 00:15:14,873 我試圖去理解剛剛發生的事情 298 00:15:14,957 --> 00:15:17,542 俱樂部老闆走過來,說: 299 00:15:17,626 --> 00:15:22,089 “妳知道嗎,妳是我人生中遇到的 第一個猶太人” 300 00:15:22,172 --> 00:15:23,924 他告訴我我是他第一個猶太人 301 00:15:24,007 --> 00:15:26,510 這總比是他的最後一個猶太人好 302 00:15:29,012 --> 00:15:31,890 跟著他說: “我為妳畫了一幅特別的畫” 303 00:15:31,974 --> 00:15:34,685 他為我畫了一顆六角星 304 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 這是我見過的 最令人不安的事情之一 305 00:15:38,438 --> 00:15:40,273 你只需要看那幅畫一眼 306 00:15:40,357 --> 00:15:41,984 你就知道,他會殺人的 307 00:15:42,067 --> 00:15:43,568 我覺得他很快就會殺人了 308 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 然後他開始把那幅畫 在我面前晃來晃去 309 00:15:47,114 --> 00:15:48,532 他說:“是的,她就喜歡那樣 310 00:15:48,615 --> 00:15:51,410 太好了,她喜歡那個六角星 311 00:15:51,952 --> 00:15:53,704 他把那幅畫不停在我面前搖來搖去 312 00:15:53,787 --> 00:15:56,707 好像他是個什麼鄉下鬥牛士一樣 313 00:15:58,583 --> 00:15:59,710 他目不轉睛的看著我 314 00:15:59,793 --> 00:16:02,254 他說:“她喜歡這樣,她喜歡” 315 00:16:02,838 --> 00:16:07,050 我試圖弄清楚, 他究竟想在這裡發生什麼事? 316 00:16:07,134 --> 00:16:09,344 他對此的理想結局是什麼? 317 00:16:10,053 --> 00:16:12,014 或許當他還是小孩的時候 318 00:16:12,097 --> 00:16:15,100 他的叔叔告訴他,如果你想 幹一個猶太人,你就要這樣做 319 00:16:15,183 --> 00:16:17,019 我不知道,他可能把他拉到一旁 320 00:16:17,102 --> 00:16:19,187 他說:“如果某天你想 跟一個猶太人性交 321 00:16:19,271 --> 00:16:20,188 你只需要做的 322 00:16:20,272 --> 00:16:23,275 就是把六角星在猶太人的面前搖晃 323 00:16:24,484 --> 00:16:25,861 保持耐心,一直搖 324 00:16:25,944 --> 00:16:27,529 這可能需要一段時間 325 00:16:28,113 --> 00:16:31,658 這就像試著從門廊下面 哄小狗出來一樣 326 00:16:32,284 --> 00:16:34,536 很快,當那個猶太人準備好 要交歡的時候 327 00:16:34,619 --> 00:16:36,872 她的皮膚就會變成像銀紙一樣的綠色 328 00:16:36,955 --> 00:16:40,167 你一看見那完美的錢綠色 329 00:16:40,250 --> 00:16:42,544 那就是你可以行動的時候了 330 00:16:42,627 --> 00:16:45,589 她會叫你,插進去,插進去!” 331 00:16:45,672 --> 00:16:48,175 所以他現在是我的同居男友 332 00:16:51,094 --> 00:16:54,890 我嘗試在酒店裡與男友電話性愛 333 00:16:54,973 --> 00:16:56,433 他想要電話性交 334 00:16:56,516 --> 00:16:57,601 但我很分心 335 00:16:57,684 --> 00:17:01,813 因為同時間我想吃起司通心麵 336 00:17:01,897 --> 00:17:03,857 我在房間裡找不到叉子 337 00:17:03,940 --> 00:17:05,901 所以我改用咖啡濾紙 338 00:17:05,984 --> 00:17:08,028 各位,我知道這是一個很性感的故事 339 00:17:08,111 --> 00:17:10,572 但請你們先不要那麼興奮, 留心聽我說話 340 00:17:10,655 --> 00:17:13,575 我正在舀我的起司通心麵, 跟著他問我: 341 00:17:13,658 --> 00:17:16,328 “妳正在穿什麼衣服?” 我想不出任何性感的答案 342 00:17:16,411 --> 00:17:19,581 我當時穿的是一件超大號的圓領汗衫 343 00:17:19,664 --> 00:17:22,000 上面印有饒舌歌手的樣子 344 00:17:23,043 --> 00:17:26,254 他舉起兩隻中指,然後下面寫著: “不要信任何人” 345 00:17:27,047 --> 00:17:29,174 我想,這一點也不性感 346 00:17:29,257 --> 00:17:30,675 所以我說:“我穿著的是…” 347 00:17:30,759 --> 00:17:33,095 我真的想不出有什麼性感的衣著, 所以我說: 348 00:17:33,178 --> 00:17:35,639 “我穿著一件燈芯絨連身衣… 349 00:17:37,349 --> 00:17:38,975 因為我是個 350 00:17:39,059 --> 00:17:40,685 喜歡燈芯絨的蕩婦 351 00:17:42,312 --> 00:17:45,816 我還穿著印有鳳梨的印第安人披肩 352 00:17:48,443 --> 00:17:49,986 然後還有火烈鳥 353 00:17:50,070 --> 00:17:52,447 我去尼加拉瓜的行李都準備好了” 354 00:17:53,990 --> 00:17:58,161 他生我的氣, 因為我喜歡在做愛後馬上開玩笑 355 00:17:58,245 --> 00:17:59,371 我從來都不認為 356 00:17:59,454 --> 00:18:04,084 在做愛後需要溫柔地凝視對方 357 00:18:04,167 --> 00:18:07,003 我覺得性已經完成了, 現在是開玩笑的時候 358 00:18:07,921 --> 00:18:10,590 我喜歡在做愛後 把硬幣丟在那男人身上 359 00:18:10,674 --> 00:18:12,801 對我來說,那是很好笑的 360 00:18:13,969 --> 00:18:16,596 那是我覺得最有朝氣,最親密的時刻 361 00:18:17,347 --> 00:18:19,224 我會拿些硬幣 362 00:18:19,307 --> 00:18:20,725 然後就往他那愚蠢的, 363 00:18:22,185 --> 00:18:24,896 性交後的男人身體扔過去 364 00:18:25,564 --> 00:18:29,109 接著跟他說:“噓,沉默是金, 明白嗎? 365 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 你把這些錢都拿去, 在房間裡發生過的事 366 00:18:32,863 --> 00:18:35,323 你他媽的給我隻字不提,知道嗎? 367 00:18:38,451 --> 00:18:40,954 出去幫自己買點特別的東西吧… 368 00:18:41,746 --> 00:18:42,956 因為你是值得的” 369 00:18:44,958 --> 00:18:46,293 有一次我們吵得很兇 370 00:18:46,376 --> 00:18:48,545 他氣我,因為我們快要做愛的時候 371 00:18:48,628 --> 00:18:52,257 我竟然跑去先準備好硬幣 372 00:18:53,258 --> 00:18:55,594 他問我:“妳在他媽的幹什麼?” 373 00:18:55,677 --> 00:18:56,636 我跟他道歉 374 00:18:56,720 --> 00:19:00,515 短期之內, 我都會覺得這個真的很好笑 375 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 對我來說, 做愛後的一段時間是很有趣的 376 00:19:05,395 --> 00:19:08,857 你們剛剛做了這些一系列荒謬的事情 377 00:19:08,940 --> 00:19:11,776 現在你們都癱睡在那裡,這讓我發笑 378 00:19:11,860 --> 00:19:13,570 男人,他們的身體很重要 379 00:19:13,653 --> 00:19:17,407 20分鐘之前,他們的身體很有力, 很性感 380 00:19:17,490 --> 00:19:19,451 現在他們就拖著那些做愛完後, 381 00:19:19,534 --> 00:19:22,037 痠軟的身體在房間裡跑來跑去 382 00:19:22,120 --> 00:19:23,788 去拿毛巾呀什麼的 383 00:19:26,791 --> 00:19:28,668 沒有比這更蠢的事了 384 00:19:28,752 --> 00:19:32,505 就是在性交後 突然需要做的那些小差事 385 00:19:34,466 --> 00:19:38,595 這些充滿激情的時刻變成 蠢死了的光著身子拿東西 386 00:19:43,683 --> 00:19:46,186 有一次分手後,我在巴士上 387 00:19:46,269 --> 00:19:49,189 我在車上輕輕的哭泣 388 00:19:49,272 --> 00:19:50,774 在我旁邊的女人問我: 389 00:19:50,857 --> 00:19:53,276 “妳哭什麼?妳哭什麼?” 390 00:19:53,360 --> 00:19:55,111 她是個可愛的孟加拉女人 391 00:19:55,195 --> 00:19:56,988 我回答:“我剛被男友拋棄了” 392 00:19:57,072 --> 00:19:59,282 她說:“妳永不要為這個男人哭泣” 393 00:19:59,366 --> 00:20:02,535 她繼續說: “所有男人都只在乎妳的陰戶” 394 00:20:03,954 --> 00:20:05,580 她說得沒錯,我繼續聽她說 395 00:20:07,123 --> 00:20:09,125 她說:“男人就像小貓一樣 396 00:20:09,209 --> 00:20:12,295 妳明白的,他們一直喵要進來, 喵,喵,喵 397 00:20:15,548 --> 00:20:17,968 他們唯一想要的就是陰戶,喵,喵 398 00:20:18,051 --> 00:20:19,594 他們去抓妳的門 399 00:20:19,678 --> 00:20:20,804 然後妳讓他們進來 400 00:20:20,887 --> 00:20:23,556 他們會怎樣做呢? 他們懲罰妳的陰戶 他們撕爛它 401 00:20:24,224 --> 00:20:26,643 我在想,她是不是在回想 402 00:20:26,726 --> 00:20:29,020 當她年輕時有過的狂野性愛 403 00:20:29,104 --> 00:20:31,356 她說:“哦,他們真的懲罰它 404 00:20:32,691 --> 00:20:35,068 然後他們一完事後 405 00:20:35,151 --> 00:20:37,821 就喵,喵,喵,拍拍屁股就走了 406 00:20:37,904 --> 00:20:40,031 他們想要的,都只是女人的陰戶” 407 00:20:40,532 --> 00:20:43,743 我想,好吧,這聽上去很瘋狂似的, 但我願意接受這說法 408 00:20:45,203 --> 00:20:47,706 她說:“妳知道嗎,我的老公, 我根本都不喜歡他 409 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 他是個垃圾人” 410 00:20:50,959 --> 00:20:53,253 我認為這是有史以來最好的侮辱 411 00:20:53,336 --> 00:20:56,256 比叫人混蛋或爛人好得多了 412 00:20:56,339 --> 00:20:57,799 就這樣,垃圾人! 413 00:21:00,802 --> 00:21:03,221 現在正與我交往中的男生, 是我們的朋友介紹的 414 00:21:03,305 --> 00:21:06,182 我的朋友帶我到這個聖誕派對去見他 415 00:21:06,266 --> 00:21:10,020 他是個消防員, 她帶我去布魯克林的派對去見他 416 00:21:10,103 --> 00:21:12,647 當我到達的時候,人人都已醉醺醺了 417 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 有個男人跳到吧台上 418 00:21:14,941 --> 00:21:18,069 給消防部門的同僚敬酒 419 00:21:18,153 --> 00:21:21,531 他說:“我只想說, 我愛你們勝過一切 420 00:21:21,614 --> 00:21:23,408 你們是我的兄弟,你們是我的朋友” 421 00:21:23,491 --> 00:21:27,746 這聽起來像是一種威脅, 但同時他說的話很令人感動 422 00:21:27,829 --> 00:21:31,708 他說:“你們不只是我的兄弟, 你們是我在世界上最親密的摯友” 423 00:21:31,791 --> 00:21:35,462 我不是在開玩笑, 每個人都在同一時間開始唱: 424 00:21:35,545 --> 00:21:39,549 “帕特里克喜歡被雞雞插屁屁, 嘟打,嘟打 425 00:21:41,343 --> 00:21:44,304 帕特里克喜歡被雞雞插屁屁, 嘟打,嘟打” 426 00:21:44,387 --> 00:21:46,848 你從來沒有聽過有人 比在這一刻更開心 427 00:21:46,931 --> 00:21:49,059 去唱一首有史以來最蠢的歌 428 00:21:49,642 --> 00:21:53,438 跟著那個人靜靜地從吧台下來 429 00:21:53,521 --> 00:21:56,274 整理一下自己的情緒,默默走開 430 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 幾分鐘之後,另一個男人 又跳到吧台上敬酒 431 00:22:00,028 --> 00:22:02,572 我很好奇, 他認為他的遭遇會不同嗎? 432 00:22:02,655 --> 00:22:04,282 他說:“我愛你們 433 00:22:04,366 --> 00:22:06,910 你們是我的兄弟, 甚至比我的生命更重要” 434 00:22:06,993 --> 00:22:10,789 跟著大家就唱:“拜恩喜歡 被雞雞插屁屁,嘟打,嘟打” 435 00:22:11,831 --> 00:22:15,835 我望著其中一個人,他就質問我: “什麼?妳不喜歡聽音樂嗎?” 436 00:22:16,544 --> 00:22:19,881 他以為我對這首歌有意見的地方 是它的音樂 437 00:22:19,964 --> 00:22:20,840 我說:“你說得對 438 00:22:20,924 --> 00:22:23,218 我一向都不懂藝術” 439 00:22:24,677 --> 00:22:28,181 他說:“你還沒聽第二段歌詞呢” 440 00:22:28,973 --> 00:22:31,684 歌詞是:“帕特里克喜歡 被雞雞插屁屁, 441 00:22:31,768 --> 00:22:34,854 我們表揚他這樣做的權利” 442 00:22:38,149 --> 00:22:40,276 我的男友並沒有唱那首歌 443 00:22:40,360 --> 00:22:41,736 你們明白的,第一次約會嘛 444 00:22:41,820 --> 00:22:44,155 我在看他會不會唱那首 445 00:22:44,239 --> 00:22:45,949 帕特里克被雞雞插屁屁的歌 446 00:22:46,032 --> 00:22:47,742 他就用這個表情看著我 447 00:22:47,826 --> 00:22:50,954 這使他看起來像世界上最非凡的紳士 448 00:22:51,037 --> 00:22:52,455 就是因為他沒有唱那首歌 449 00:22:52,539 --> 00:22:55,542 真相是,他不知道歌詞, 因為那不是他的消防隊伍 450 00:22:56,876 --> 00:22:59,129 我帶他去見我的父母 451 00:22:59,212 --> 00:23:03,341 我媽穿著某種印了鳳梨的更年期披風 452 00:23:03,425 --> 00:23:05,593 而我爸則走過來,說: 453 00:23:05,677 --> 00:23:07,470 “你是個消防員? 454 00:23:07,554 --> 00:23:09,681 我的後花園有隻死松鼠 455 00:23:09,764 --> 00:23:12,142 或者你可以幫我把牠弄掉” 456 00:23:12,225 --> 00:23:15,228 我告訴他:“他是一名消防員, 他不是做動物管制的” 457 00:23:15,311 --> 00:23:16,563 他說:“幫我個忙” 458 00:23:16,646 --> 00:23:21,025 他帶他走到後院, 指著那隻死松鼠屍體 459 00:23:21,109 --> 00:23:23,695 然後說:“不如你幫我弄掉牠吧 460 00:23:23,778 --> 00:23:25,613 不是你,就是我老婆卡倫 461 00:23:25,697 --> 00:23:27,407 我才不要碰那個東西” 462 00:23:28,116 --> 00:23:29,576 我爸真紳士啊 463 00:23:29,659 --> 00:23:32,120 跟著他說:“我告訴你, 如果是你弄的話 464 00:23:32,203 --> 00:23:33,663 我給你20塊錢” 465 00:23:35,373 --> 00:23:38,209 我的男朋友看著我, “他是認真的嗎?” 466 00:23:38,293 --> 00:23:40,753 我說:“除了那20元之外, 他說的一切都是認真的 467 00:23:42,464 --> 00:23:46,718 我可以向你保證, 你一毛錢也不會拿到” 468 00:23:48,428 --> 00:23:49,721 真的,他們可以很煩 469 00:23:49,804 --> 00:23:53,933 我只是想逃避他們和我的家人 470 00:23:54,017 --> 00:23:55,685 所以我去了朋友的家 471 00:23:55,768 --> 00:23:58,229 我們一起長大,而她… 472 00:23:58,313 --> 00:24:01,065 我小時候的夢想就是結婚 473 00:24:01,149 --> 00:24:02,609 然後做個粉紅色的公主 474 00:24:02,692 --> 00:24:06,738 那是我的目標,我想立即到18歲, 跟著立即生小孩 475 00:24:06,821 --> 00:24:09,782 但我朋友的父母令我改變主意 476 00:24:09,866 --> 00:24:11,493 因為他們常常在吵架 477 00:24:11,576 --> 00:24:14,454 他們總是公然彼此敵對 478 00:24:14,537 --> 00:24:16,915 他們掛了這幅很大很美的結婚照 479 00:24:16,998 --> 00:24:20,376 然後他們就會在照片前經過 480 00:24:20,460 --> 00:24:22,712 並叫道:“媽的,凱蒂,媽的” 481 00:24:23,338 --> 00:24:25,173 他對凱蒂總是很憤怒 482 00:24:25,256 --> 00:24:28,343 例如說,“媽的,凱蒂, 這咖啡味道像狗屎” 483 00:24:29,677 --> 00:24:34,057 他甚至因為一些她不可能負責的事情 而指責凱蒂 484 00:24:34,974 --> 00:24:38,394 他會說:“芝加哥熊隊落後四分了, 媽的,凱蒂! 485 00:24:39,270 --> 00:24:42,398 媽的,凱蒂!通脹,媽的,凱蒂!” 486 00:24:44,484 --> 00:24:47,779 而她永遠都只跟他說一句話: “修理洗衣機! 487 00:24:49,781 --> 00:24:51,866 修理洗衣機,漢克!” 488 00:24:53,243 --> 00:24:55,328 這是她曾經愛上過的男人 489 00:24:55,411 --> 00:24:58,540 她甚至不再把他當男人來看, 她看到的只是一把鉗子 490 00:25:00,166 --> 00:25:02,544 我小時候會盯著他們的婚禮照片看 491 00:25:02,627 --> 00:25:04,504 我會想,“究竟他們發生什麼事了?” 492 00:25:05,380 --> 00:25:07,840 也許他們有一個約會,他很興奮 493 00:25:07,924 --> 00:25:09,342 他可能做點俯臥撑 494 00:25:09,425 --> 00:25:11,928 我不知道50年代的男人約會之前 會怎樣準備 495 00:25:12,011 --> 00:25:13,555 我沒有資料做參考 496 00:25:14,639 --> 00:25:16,391 她會想,“漢克要過來了 497 00:25:16,474 --> 00:25:18,184 我要把我的奶放好” 498 00:25:21,604 --> 00:25:23,898 把我的頭髮定型,把我的奶放好 499 00:25:25,608 --> 00:25:28,403 如果他夠愛校精神的話, 或者我會考慮跟他睡 500 00:25:30,071 --> 00:25:33,491 我尋找任何可讓我逃避家人的藉口 501 00:25:33,575 --> 00:25:35,493 我走去上飛輪課 502 00:25:35,577 --> 00:25:38,079 其實我只是想去運動 503 00:25:38,162 --> 00:25:41,749 但她們都在班上 做那些激勵士氣的叫喊 504 00:25:41,833 --> 00:25:43,710 我不在乎那些東西 505 00:25:43,793 --> 00:25:46,004 我不喜歡這個想法 506 00:25:46,087 --> 00:25:48,131 好像要說,“我們都在同一條船” 507 00:25:48,214 --> 00:25:50,049 不,凱爾西,我們不是 508 00:25:51,301 --> 00:25:53,595 我們不在同一條船 509 00:25:53,678 --> 00:25:57,307 如果我出現在妳家,妳會報警, 所以妳說的都是廢話 510 00:25:57,390 --> 00:25:59,142 但人們都很投入 511 00:25:59,225 --> 00:26:00,727 而我則覺得,“噁!” 512 00:26:00,810 --> 00:26:02,729 我不喜歡這類集體的熱忱 513 00:26:02,812 --> 00:26:04,022 我從來都不在乎 514 00:26:04,105 --> 00:26:06,566 她們迫你跟旁邊的人說話 515 00:26:06,649 --> 00:26:11,112 她說:“大家聽著, 我想妳們看著在妳右邊騎單車的人 516 00:26:11,195 --> 00:26:14,157 給她擊掌,對她說, 加油,妳行的!” 517 00:26:14,949 --> 00:26:19,871 為什麼要求我做這麼糟糕的事情 518 00:26:19,954 --> 00:26:20,830 我變得很恐慌 519 00:26:20,913 --> 00:26:23,791 我想問,有沒有第二項選擇? 520 00:26:23,875 --> 00:26:26,085 我可不可以去殺隻鳥就算了? 521 00:26:28,755 --> 00:26:30,131 大家都很開心的照著做 522 00:26:31,549 --> 00:26:33,009 然後我嘗試跟著做 523 00:26:33,092 --> 00:26:34,636 我望著旁邊的女生 524 00:26:34,719 --> 00:26:36,971 我在想,要熱情一點 525 00:26:37,055 --> 00:26:40,058 所以我看著她,然後叫:“妳行的!” 526 00:26:41,267 --> 00:26:42,435 她問:“什麼?” 527 00:26:42,518 --> 00:26:44,145 我多叫一次:“妳行的!” 528 00:26:46,022 --> 00:26:48,107 然後我看到她正在用耳機聽音樂 529 00:26:48,191 --> 00:26:50,818 她把耳機拿下來,問:“妳說什麼?” 530 00:26:50,902 --> 00:26:52,904 我說:“妳行的,行的!” 531 00:26:54,364 --> 00:26:56,866 跟著我意識到 她根本沒有在聽導師說話 532 00:26:58,451 --> 00:27:00,662 所以我看起來 像一個他媽的精神病患者 533 00:27:01,496 --> 00:27:02,413 她正在專心運動 534 00:27:02,497 --> 00:27:04,582 而我則不停地拍她的肩膀 535 00:27:04,666 --> 00:27:07,251 她問我:“妳想怎樣?” 然後我說:“妳行的!” 536 00:27:08,628 --> 00:27:10,171 她說:“離我遠一點” 537 00:27:12,590 --> 00:27:13,758 那個導師 538 00:27:13,841 --> 00:27:16,469 感覺到我在抗拒她想要的那種熱情 539 00:27:16,552 --> 00:27:18,429 所以她嘗試把我引進去 540 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 她說:“瑞秋,看看那邊的瑞秋 541 00:27:20,682 --> 00:27:24,727 36號單車,她在那邊想, 我是個搖滾巨星” 542 00:27:24,811 --> 00:27:27,480 我這生人從來都沒有那樣想過 543 00:27:28,856 --> 00:27:30,400 我選擇了這個私人的小角落 544 00:27:30,483 --> 00:27:33,361 但她卻令我尷尬得要死 545 00:27:33,444 --> 00:27:35,530 我從來都沒想過我是什麼巨星 546 00:27:38,825 --> 00:27:41,744 接著她說:“我想妳們把握這個時刻 547 00:27:41,828 --> 00:27:44,580 我想妳們去控制 548 00:27:44,664 --> 00:27:47,583 在生活中不再有意義的任何毒素 549 00:27:47,667 --> 00:27:50,712 我要妳們現在就把那毒素扔掉” 550 00:27:50,795 --> 00:27:52,463 其中一個女生就說: 551 00:27:52,547 --> 00:27:54,048 “去你的,史葛” 552 00:28:01,472 --> 00:28:03,057 這給我帶來 553 00:28:03,141 --> 00:28:03,975 如此的歡樂… 554 00:28:05,768 --> 00:28:08,855 令我意識到我是一個很差勁的人 555 00:28:08,938 --> 00:28:11,649 天知道史葛對這個倒楣的女孩 做了什麼 556 00:28:11,733 --> 00:28:14,944 但這個女人的痛苦 將為我帶來好幾個月的快樂 557 00:28:15,027 --> 00:28:17,238 我笑到掉眼淚 558 00:28:19,240 --> 00:28:20,950 那是很久以前發生的事了 559 00:28:21,033 --> 00:28:24,245 那時候我還跟我的室友 每天說這個笑話 560 00:28:24,328 --> 00:28:27,290 每次當我在走廊看到她時, 我都會說:“去你的,史葛 561 00:28:29,083 --> 00:28:30,918 今次來真的了,史葛 562 00:28:32,211 --> 00:28:34,797 有些東西我真的不會接受 563 00:28:34,881 --> 00:28:35,882 我是個搖滾巨星 564 00:28:35,965 --> 00:28:38,301 我應該得到更好的,史葛” 565 00:28:38,384 --> 00:28:39,677 我的室友說:“我不在乎, 566 00:28:39,761 --> 00:28:42,638 妳爸剛在臉書叫我做火辣女郎” 567 00:28:43,890 --> 00:28:45,975 謝謝大家,非常感謝 568 00:29:10,291 --> 00:29:15,171 字幕翻譯:陳泳如