1
00:00:09,635 --> 00:00:11,429
{\an8}UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:11,512 --> 00:00:14,640
Signore e signori, diamo il benvenuto
3
00:00:14,724 --> 00:00:15,808
a Kyle Kinane.
4
00:00:15,892 --> 00:00:17,602
{\an8}SCRITTO E RECITATO
DA KYLE KINANE
5
00:00:18,811 --> 00:00:20,563
DIRETTO DA TROY MILLER
6
00:00:24,984 --> 00:00:29,614
THE STANDUPS CON KYLE KINANE
7
00:00:32,575 --> 00:00:33,826
Ci siamo!
8
00:00:33,910 --> 00:00:37,538
Grazie mille, ragazzi, l'apprezzo molto.
9
00:00:37,622 --> 00:00:41,042
In queste cose si deve andare sparati, no?
Avanti, allora!
10
00:00:41,125 --> 00:00:42,460
Sparatoria di massa!
11
00:00:43,753 --> 00:00:47,840
Tranquilli, non parlerò di quella di ieri,
12
00:00:47,924 --> 00:00:51,969
sarebbe da insensibili. Parlerò
di quella di qualche settimana fa,
13
00:00:52,053 --> 00:00:54,055
perché tempismo più tragedia fanno ridere.
14
00:00:54,138 --> 00:00:56,474
E so che starete pensando:
15
00:00:56,557 --> 00:01:00,311
"E se quando andrà in onda
lo spettacolo non ci saranno stragi?
16
00:01:00,394 --> 00:01:02,063
La battuta non sarà attinente".
17
00:01:02,146 --> 00:01:03,314
Siamo in America.
18
00:01:06,651 --> 00:01:09,362
È triste ridere di questo,
19
00:01:09,445 --> 00:01:12,156
ma mi piace proprio
scavarmi la fossa da solo.
20
00:01:12,949 --> 00:01:16,119
È sempre un rischio
aprire con questo argomento.
21
00:01:16,661 --> 00:01:18,788
Ma vi chiedo di seguirmi.
22
00:01:23,126 --> 00:01:24,794
Innanzitutto vorrei dire
23
00:01:24,877 --> 00:01:28,756
che se di domenica notte
mi sparassero
24
00:01:28,840 --> 00:01:30,424
a Las Vegas
25
00:01:30,508 --> 00:01:31,968
e mi portassero in ospedale
26
00:01:32,051 --> 00:01:35,054
e avessi bisogno di una trasfusione,
27
00:01:35,138 --> 00:01:36,848
non datemi il sangue
28
00:01:36,931 --> 00:01:38,808
donato il lunedì
29
00:01:38,891 --> 00:01:40,309
a Las Vegas.
30
00:01:40,393 --> 00:01:44,230
Non voglio che il sangue
del lunedì mattina a Las Vegas
31
00:01:44,313 --> 00:01:46,732
mi scorra nelle vene.
32
00:01:46,816 --> 00:01:48,609
Non mi sarebbe d'aiuto.
33
00:01:48,693 --> 00:01:52,155
Non credo che quelle persone
siano consapevoli di donare il sangue.
34
00:01:52,238 --> 00:01:56,450
"C'è una cura per la sbornia,
ti risucchiano il veleno dalle vene."
35
00:01:57,160 --> 00:02:02,165
Non puoi nemmeno chiamarlo sangue,
ma soluzione alcolica di vodka e cocaina.
36
00:02:02,248 --> 00:02:04,250
"Risucchiatelo via!"
37
00:02:04,333 --> 00:02:07,587
E loro: "Che donazione meravigliosa".
38
00:02:07,670 --> 00:02:11,090
Che donazione? Non datelo a nessuno, è...
39
00:02:11,174 --> 00:02:16,053
Poi tu finisci in ospedale e i medici
hanno "una notizia buona e una cattiva".
40
00:02:16,137 --> 00:02:17,597
"La buona è che sei vivo.
41
00:02:17,680 --> 00:02:20,975
La cattiva è che hai l'epatite 12.
42
00:02:21,726 --> 00:02:25,146
Ne hai così tanti tipi diversi dentro,
43
00:02:25,229 --> 00:02:28,900
che abbiamo finito le lettere
e siamo passati al sistema numerico,
44
00:02:28,983 --> 00:02:30,985
perché si è mescolato tutto
45
00:02:31,068 --> 00:02:33,529
e hai tutti i tipi di epatite...
46
00:02:33,613 --> 00:02:35,948
Tutti gli epatita.
47
00:02:36,032 --> 00:02:38,951
Abbiamo inventato un plurale
per quanti ne hai."
48
00:02:39,827 --> 00:02:42,079
Al TG si sentono solo brutte notizie.
49
00:02:42,163 --> 00:02:46,125
Non ci sono cose positive, tipo:
"Grazie al lavoro di squadra,
50
00:02:46,209 --> 00:02:48,669
questi mici hanno salvato un bambino".
51
00:02:48,753 --> 00:02:50,713
Ci sono solo notizie negative al TG,
52
00:02:50,796 --> 00:02:54,217
ma continuo a guardarlo,
sperando in qualcosa di diverso.
53
00:02:54,300 --> 00:02:57,845
È un po' come quando la tua ex
torna in città.
54
00:02:57,929 --> 00:02:59,680
"Questa volta sarà diverso."
55
00:02:59,764 --> 00:03:02,850
Ma è come una ex fatta
di costolette di McDonald's.
56
00:03:02,934 --> 00:03:05,228
Non ti fanno bene, è sempre così
57
00:03:05,311 --> 00:03:08,314
e tu lo sai,
ma "stavolta sarà diverso".
58
00:03:08,397 --> 00:03:13,402
E poi fai: "Ho male al petto
e la diarrea! Non imparo mai!
59
00:03:13,986 --> 00:03:16,155
Perché mi rifiuto di imparare?"
60
00:03:16,239 --> 00:03:19,242
Non so come fare col mondo di oggi.
61
00:03:19,325 --> 00:03:20,993
È un posto assurdo.
62
00:03:21,077 --> 00:03:24,622
Le mosche mi si appoggiano addosso
con allarmante sicurezza.
63
00:03:24,705 --> 00:03:27,750
Siamo al livello Edgar Allan Poe.
64
00:03:27,833 --> 00:03:30,920
Davvero, perché di solito
con le mosche va così:
65
00:03:31,003 --> 00:03:33,339
loro ti atterrano sopra,
tu le sfanculi,
66
00:03:33,422 --> 00:03:36,300
ma tanto loro tornano dopo 30 secondi.
67
00:03:36,384 --> 00:03:40,304
Ma queste ti si siedono addosso,
come se la sapessero lunga.
68
00:03:40,388 --> 00:03:41,681
"Vattene via!"
69
00:03:41,764 --> 00:03:45,309
E loro: "Non mi va, bello.
Io da qua non smammo".
70
00:03:48,771 --> 00:03:50,564
Sto provando molte cose nuove.
71
00:03:50,648 --> 00:03:52,608
Ho bruciato salvia a casa.
72
00:03:52,692 --> 00:03:53,526
E...
73
00:03:56,070 --> 00:03:58,197
Non sono esperto di stregoneria,
74
00:03:58,281 --> 00:03:59,699
quindi non so...
75
00:04:00,491 --> 00:04:03,327
Molti dicono che la salvia non funziona.
76
00:04:03,411 --> 00:04:05,246
Ma non ha funzionato nemmeno votare!
77
00:04:05,329 --> 00:04:08,207
Si devono provare cose nuove.
È il momento giusto.
78
00:04:09,208 --> 00:04:13,296
La democrazia ha fallito,
dobbiamo provarci col voodoo.
79
00:04:14,505 --> 00:04:16,841
Dobbiamo provare di tutto.
80
00:04:18,301 --> 00:04:19,802
A quanto ho capito,
81
00:04:19,885 --> 00:04:22,847
la salvia è una specie
di Febreze spirituale.
82
00:04:22,930 --> 00:04:27,685
La sventoli in giro
sperando che poi vada meglio,
83
00:04:27,768 --> 00:04:29,603
che cambi qualcosa.
84
00:04:29,687 --> 00:04:31,230
"È sicuramente diverso.
85
00:04:31,314 --> 00:04:33,816
Sembra che io abbia scoreggiato fuori.
86
00:04:35,067 --> 00:04:39,363
Mentre dentro puzza di scoregge, sì,
ma sanno di pino.
87
00:04:40,239 --> 00:04:42,241
È un passo in avanti."
88
00:04:43,451 --> 00:04:46,746
L'altra cosa è che devi
cogliere i demoni di sorpresa.
89
00:04:46,829 --> 00:04:49,165
Torni a casa e i demoni ti fanno:
90
00:04:49,248 --> 00:04:50,666
"Come va, Kyle?"
91
00:04:50,750 --> 00:04:52,877
E tu: "Niente di che, beccati la salvia!"
92
00:04:52,960 --> 00:04:55,504
E loro: "Ce l'ha fatta!"
93
00:04:57,381 --> 00:05:00,092
Parlo sempre
di futuro cupo e tenebroso.
94
00:05:00,176 --> 00:05:03,137
Dico sempre che fa tutto schifo.
95
00:05:03,220 --> 00:05:05,681
Ma so che non ci credo davvero.
96
00:05:05,765 --> 00:05:08,309
Non lo sento dentro.
97
00:05:08,392 --> 00:05:12,688
Nonostante la roba terribile
di cui io mi trovo a parlare,
98
00:05:12,772 --> 00:05:14,273
continuo a fare la differenziata.
99
00:05:14,357 --> 00:05:18,110
Non è una cosa che si fa
quando hai perso la speranza, no?
100
00:05:18,194 --> 00:05:22,239
Sarebbe la prima abitudine da abbandonare
se pensassi che tutto fa schifo.
101
00:05:22,323 --> 00:05:25,409
"I loro missili possono arrivare
alla costa ovest?
102
00:05:25,493 --> 00:05:26,744
Al diavolo la lattina!"
103
00:05:26,827 --> 00:05:28,913
Sarebbe la prima cosa da fare.
104
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
Ma continuo coi grandi discorsi.
105
00:05:31,082 --> 00:05:36,962
Dico: "Ragazzi, caricate tutto
su quelle carte di credito!
106
00:05:37,046 --> 00:05:39,715
L'apocalisse cancella tutti i debiti!
107
00:05:39,799 --> 00:05:43,969
Non dovrete ripagare la Citibank
quando questa sarà in macerie!
108
00:05:44,053 --> 00:05:46,055
A chi spedireste l'assegno?
109
00:05:46,138 --> 00:05:48,766
Caricate tutto
e basta indossare i preservativi!
110
00:05:48,849 --> 00:05:50,643
Non vi servono più!
111
00:05:50,726 --> 00:05:53,687
È finita,
sentite quello che dovreste sentire!
112
00:05:53,771 --> 00:05:57,400
Sentite le sensazioni del vero amore
e scopatevi di tutto,
113
00:05:57,483 --> 00:05:58,943
se così vi va.
114
00:05:59,026 --> 00:06:00,319
Tutta la gamma.
115
00:06:00,403 --> 00:06:03,155
Quindi, uomini e donne, provate di tutto.
116
00:06:03,239 --> 00:06:07,076
Anche gli animali, se vi sembra
che ci stiano, fate pure.
117
00:06:07,159 --> 00:06:10,830
Infilate il pisello nei mobili!
Perché poi sarà tutto finito".
118
00:06:10,913 --> 00:06:12,915
Ma mentre lo dico,
119
00:06:12,998 --> 00:06:15,793
sto sciacquando una bottiglia
di condimento per insalata.
120
00:06:17,336 --> 00:06:19,505
Quindi so di non crederci.
121
00:06:20,756 --> 00:06:23,384
Qual è il mio piano
per quando lanceranno i missili?
122
00:06:23,467 --> 00:06:27,930
Prendere delle sdraio, localizzare
ground zero e prenderne uno in faccia.
123
00:06:28,013 --> 00:06:30,391
Ka-bum, stronzi, ecco il mio piano.
124
00:06:30,474 --> 00:06:32,726
Comunque, questo va nel secchio blu.
125
00:06:32,810 --> 00:06:36,230
No, nemmeno io credo alle mie stronzate.
126
00:06:36,313 --> 00:06:39,066
C'è ancora della speranza,
da qualche parte.
127
00:06:39,150 --> 00:06:40,734
Ma non credo...
128
00:06:40,818 --> 00:06:41,819
Non lo so...
129
00:06:41,902 --> 00:06:43,654
Non applaudite!
130
00:06:43,737 --> 00:06:47,408
Potrebbe essere la fine. Chissà.
Potrebbe essere la mia fine.
131
00:06:48,409 --> 00:06:50,786
Ma a me sta bene.
132
00:06:50,870 --> 00:06:53,956
Se morissi tra tre anni,
non avrei problemi.
133
00:06:55,833 --> 00:06:57,960
Non che lo voglia,
sono una persona felice.
134
00:06:58,043 --> 00:07:02,131
Ma il tempismo sarebbe perfetto,
è questo che conta nella commedia.
135
00:07:03,299 --> 00:07:07,303
Ho pubblicato qualche album,
non mi sono reso ridicolo.
136
00:07:07,386 --> 00:07:09,013
Nessuno scandalo.
137
00:07:09,096 --> 00:07:10,890
E se muori presto,
138
00:07:10,973 --> 00:07:13,434
vieni sempre ricordato meglio.
139
00:07:13,517 --> 00:07:15,478
Diventerei una cazzo di leggenda.
140
00:07:15,561 --> 00:07:18,481
Perché sono durato poco.
141
00:07:18,564 --> 00:07:21,317
È sempre una tragedia
quando qualcuno muore giovane.
142
00:07:21,400 --> 00:07:23,819
"Il Club 27, tutti fantastici musicisti
143
00:07:23,903 --> 00:07:25,654
morti troppo presto."
144
00:07:25,738 --> 00:07:28,824
"Oddio, Kurt Cobain,
è successo troppo presto.
145
00:07:28,908 --> 00:07:31,285
È stata la droga. Forse è stata Courtney."
146
00:07:31,368 --> 00:07:35,206
Forse sapeva che avrebbe scritto
un album di Natale
147
00:07:35,289 --> 00:07:37,041
che non sarebbe piaciuto a nessuno.
148
00:07:39,251 --> 00:07:41,420
Sono andato a vivere con la mia ragazza.
149
00:07:41,504 --> 00:07:44,590
Prima, avevo vissuto da solo
per cinque anni e mezzo.
150
00:07:44,673 --> 00:07:48,010
Fa uno strano effetto
convivere con qualcuno
151
00:07:48,093 --> 00:07:50,054
dopo mezza decade in solitaria.
152
00:07:50,137 --> 00:07:52,139
Avevo tutte le mie cose
153
00:07:52,223 --> 00:07:54,808
che io avevo approvato.
154
00:07:54,892 --> 00:07:56,477
Queste sono le mie cose.
155
00:07:56,560 --> 00:07:58,562
E sono fiche perché sono mie.
156
00:07:58,646 --> 00:08:00,147
Tutta roba forte.
157
00:08:00,231 --> 00:08:02,441
Poi vai a convivere
158
00:08:02,525 --> 00:08:05,528
e all'improvviso le tue cose
finiscono sotto processo.
159
00:08:05,611 --> 00:08:09,865
Devi difendere delle cose
che prima erano fiche.
160
00:08:09,949 --> 00:08:12,409
Certo che lo erano.
Ma non le vedeva nessuno.
161
00:08:12,493 --> 00:08:15,996
Nessuno entrava
nella mia tana masturbatoria!
162
00:08:16,080 --> 00:08:18,624
Prima c'era solo la mia roba
e mi andava bene.
163
00:08:18,707 --> 00:08:21,961
Ora devo dire alla donna che amo:
164
00:08:22,044 --> 00:08:24,421
"Dove metto il mio tavolo per coltelli?
165
00:08:24,505 --> 00:08:26,799
Perché ho un tavolo per coltelli.
166
00:08:26,882 --> 00:08:31,512
È un tavolo contro cui ho lanciato
coltelli negli ultimi cinque anni.
167
00:08:33,889 --> 00:08:37,184
Ci terrei a tenerlo
perché è in ottime condizioni.
168
00:08:37,268 --> 00:08:39,603
Ho costretto la gente
a usare i sottobicchieri.
169
00:08:41,105 --> 00:08:44,024
Non ha aloni circolari,
non sono un bifolco".
170
00:08:47,361 --> 00:08:49,530
E lei: "Perché un tavolo per coltelli?"
171
00:08:49,613 --> 00:08:51,991
"Tu perché racconti i nostri segreti
alle amiche?"
172
00:08:53,117 --> 00:08:54,743
"La terapia costa."
173
00:08:55,661 --> 00:08:57,705
"E se io non avessi questo tavolo
174
00:08:57,788 --> 00:08:59,873
dove lancerei i miei cazzo di coltelli?"
175
00:09:04,461 --> 00:09:06,880
È una cosa strana da condividere.
176
00:09:10,134 --> 00:09:12,261
Io abito in una casa in affitto.
177
00:09:12,970 --> 00:09:14,013
L'adoro.
178
00:09:14,638 --> 00:09:17,141
E adoro quando la gente sclera
179
00:09:17,224 --> 00:09:18,475
se vai in affitto.
180
00:09:18,559 --> 00:09:21,687
Ad alcuni non va giù.
181
00:09:21,770 --> 00:09:24,023
Io vengo dalla periferia
182
00:09:24,106 --> 00:09:28,360
e la gente si scandalizza
quando sa che sono in affitto.
183
00:09:28,444 --> 00:09:30,696
È l'unica cosa che gli resta.
184
00:09:31,780 --> 00:09:35,534
La loro proprietà,
è l'unica cosa che hanno.
185
00:09:35,618 --> 00:09:38,579
Io vengo dalla periferia di Chicago,
186
00:09:38,662 --> 00:09:41,040
ma le periferie sono tutte uguali.
187
00:09:41,123 --> 00:09:46,211
È uno di quei posti dove un piatto
del sud-ovest diventa esotico.
188
00:09:49,423 --> 00:09:53,135
Salsa dip al chipotle?
Sembra che stia tradendo mia moglie!
189
00:09:57,640 --> 00:10:02,645
È il posto dove la gente non mette
in discussione il sogno americano.
190
00:10:02,728 --> 00:10:04,688
"A 18 vai all'università.
191
00:10:04,772 --> 00:10:06,982
Perché lo vuoi? No, perché è così!
192
00:10:07,066 --> 00:10:09,777
E ti indebiti, incontri qualcuno, ti sposi
193
00:10:09,860 --> 00:10:12,488
e collezioni debiti e figli."
194
00:10:12,571 --> 00:10:15,991
È il tipo di gente che si è
quasi divertita, c'è mancato poco.
195
00:10:16,075 --> 00:10:19,286
A 20 anni, fai: "Prendiamo dei kayak!"
196
00:10:19,370 --> 00:10:20,871
E loro: "Per cosa?"
197
00:10:20,954 --> 00:10:24,041
"Per fare kayak, no? Che altro?
198
00:10:24,124 --> 00:10:27,503
Non ci vuole una laurea per capirlo."
199
00:10:29,213 --> 00:10:32,925
E loro: "No, devo compilare
i moduli per il prestito studentesco".
200
00:10:34,426 --> 00:10:36,136
Alcuni ne sono usciti.
201
00:10:36,220 --> 00:10:40,724
Ma ho amici di 29 anni
che guardano i figli e il mutuo
202
00:10:40,808 --> 00:10:42,226
e pensano: "È tutto qui.
203
00:10:43,686 --> 00:10:44,853
Oddio...
204
00:10:47,564 --> 00:10:53,153
Ti sembra mai che la felicità
sia un enorme peso sulle tue spalle?
205
00:10:54,113 --> 00:10:56,657
Sono oppresso dalla gioia!"
206
00:10:58,784 --> 00:11:01,870
Non gli rimane altro, devi possedere.
207
00:11:01,954 --> 00:11:04,456
È questo il sogno americano.
208
00:11:04,540 --> 00:11:08,210
"Ma è il tuo sogno?"
"No, è quello americano..."
209
00:11:08,293 --> 00:11:10,921
Si scandalizzano che io sia in affitto.
210
00:11:11,004 --> 00:11:14,216
Dicono: "Kyle, se non possiedi,
che cosa sei?
211
00:11:14,299 --> 00:11:17,720
Che succede se non fai parte
di coloro che hanno?
212
00:11:17,803 --> 00:11:21,473
Tu non hai niente? Che significa?
Tu devi possedere, cazzo!"
213
00:11:21,557 --> 00:11:25,352
E io dico: "Nessuno possiede niente,
tanto moriremo tutti".
214
00:11:26,729 --> 00:11:29,064
Ma non è il genere
di argomentazione filosofica
215
00:11:29,148 --> 00:11:31,942
che vogliono sentire
al compleanno dei figli.
216
00:11:33,485 --> 00:11:37,156
Quindi devo contenermi,
assaggiare l'hummus col mignolino.
217
00:11:38,907 --> 00:11:40,534
"Non volevo offenderti.
218
00:11:41,410 --> 00:11:43,996
Comunque, ti ho intasato il water.
219
00:11:44,955 --> 00:11:46,957
È tuo, problema tuo.
220
00:11:48,083 --> 00:11:49,418
Lo possiedi.
221
00:11:49,501 --> 00:11:51,086
Io pago l'affitto. Chiamo qualcuno.
222
00:11:52,504 --> 00:11:54,256
Non è un mio problema!
223
00:11:55,758 --> 00:11:58,552
Non ho tempo di fare l'idraulico,
sono un artista.
224
00:11:58,635 --> 00:12:00,596
Intaccherebbe la mia creatività."
225
00:12:03,265 --> 00:12:07,019
Tipo, se ne parla ultimamente
226
00:12:07,102 --> 00:12:10,939
e io non riesco a credere
che ancora giri il Ku Klux Klan.
227
00:12:11,023 --> 00:12:13,984
Mi scoccia doverci pensare.
228
00:12:14,067 --> 00:12:19,156
Due anni fa pensavo si fossero estinti,
che non esistessero più
229
00:12:19,239 --> 00:12:22,534
o che magari ne fossero rimasti cinque
230
00:12:22,618 --> 00:12:25,704
e che se ne stessero in un circolo,
tutti mogi, a dire:
231
00:12:25,788 --> 00:12:27,956
"Non voglio più indossare questa roba!"
232
00:12:30,209 --> 00:12:32,795
Ora invece so che ci sono ancora
233
00:12:32,878 --> 00:12:35,130
e occupano il mio spazio mentale.
234
00:12:35,214 --> 00:12:38,050
Mi sconvolge dover pensare a loro,
235
00:12:38,133 --> 00:12:42,429
invece di occuparmi di cose divertenti.
236
00:12:42,513 --> 00:12:44,640
E poi mi sono reso conto
237
00:12:44,723 --> 00:12:47,518
che sarei un pessimo membro del Klan!
238
00:12:49,144 --> 00:12:51,188
Soprattutto perché non sono razzista.
239
00:12:51,271 --> 00:12:53,440
E questo è un requisito base.
240
00:12:54,775 --> 00:12:57,110
Io però penso
241
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
che tutti siano un po' razzisti,
242
00:13:00,280 --> 00:13:03,450
perché il razzismo non sempre
si manifesta con l'odio.
243
00:13:03,534 --> 00:13:06,995
L'odio è un sentimento
su cui hai del controllo.
244
00:13:07,079 --> 00:13:09,790
Il razzismo può prendere
la forma della sorpresa,
245
00:13:09,873 --> 00:13:11,959
che non sempre riesci a controllare.
246
00:13:12,042 --> 00:13:14,002
Potrebbe succedere a chiunque.
247
00:13:14,086 --> 00:13:16,547
Tipo: "Merda, loro giocano a frisbee?"
248
00:13:16,630 --> 00:13:18,882
Questo è un pensiero razzista.
249
00:13:19,842 --> 00:13:23,637
Non necessariamente negativo,
ma razzista.
250
00:13:32,187 --> 00:13:35,107
Un altro motivo per cui
sarei un pessimo membro del Klan
251
00:13:35,190 --> 00:13:37,401
è che mi sbrodolo mangiando.
252
00:13:41,864 --> 00:13:46,535
Non giustifico il Ku Klux Klan,
è spregevole che siano ancora in giro,
253
00:13:46,618 --> 00:13:50,914
ma se c'è una cosa che proprio
gli si deve riconoscere
254
00:13:50,998 --> 00:13:53,250
è che la loro lavanderia fa miracoli.
255
00:13:53,959 --> 00:13:55,794
Su questo non ci piove!
256
00:13:55,878 --> 00:13:57,796
I loro bianchi sono bianchi.
257
00:13:57,880 --> 00:14:00,507
Fino all'ultima fibra.
258
00:14:00,591 --> 00:14:03,719
Avete mai visto delle loro vecchie foto,
259
00:14:03,802 --> 00:14:06,263
dove sono nei boschi
260
00:14:06,346 --> 00:14:07,806
e non hanno una macchia addosso?
261
00:14:07,890 --> 00:14:09,600
Ma che cazzo!
262
00:14:10,893 --> 00:14:13,312
Se io indosso una maglietta bianca
263
00:14:13,395 --> 00:14:17,274
dopo 20 minuti è come
se avessi provato a sistemare una moto.
264
00:14:18,775 --> 00:14:22,446
Sembro un personaggio uscito
da I ragazzi della 56° strada.
265
00:14:22,529 --> 00:14:24,907
Ho messo un vestito beige
a un matrimonio una volta.
266
00:14:24,990 --> 00:14:29,912
Prima della fine della cerimonia,
sembravo già uscito da una porcilaia!
267
00:14:30,913 --> 00:14:32,039
Sono uno sciattone.
268
00:14:32,122 --> 00:14:36,251
Se ci sono io, tutti pensano
che in quel posto servano del cibo.
269
00:14:36,335 --> 00:14:38,962
Chiedono che si mangia e io non capisco.
270
00:14:39,046 --> 00:14:40,881
"Diamine, ma cos'è?
271
00:14:42,466 --> 00:14:46,011
Su cosa mi sono appoggiato?
Fa tutto il giro.
272
00:14:47,763 --> 00:14:51,475
Mi avete per caso dato
un hula hoop ricoperto di salsa barbecue?
273
00:14:51,558 --> 00:14:53,644
Non so come sia potuto accadere."
274
00:14:58,523 --> 00:15:01,985
E non so come funzioni
la situazione catering
275
00:15:02,611 --> 00:15:05,113
di questo gruppo in particolare.
276
00:15:06,365 --> 00:15:09,910
Non ho mai visto, né mi interessa vedere,
un rogo di crocifisso.
277
00:15:09,993 --> 00:15:13,246
Magari ognuno porta
una pietanza cucinata da casa.
278
00:15:13,330 --> 00:15:17,417
Ma non pensiamoci,
li renderemmo troppo umani.
279
00:15:17,501 --> 00:15:19,503
Odiosi, nel loro immaginario cupo,
280
00:15:19,586 --> 00:15:22,881
e poi all'improvviso:
"Louis ha portato le patate dolci!"
281
00:15:27,928 --> 00:15:31,139
O magari ognuno mangia per conto proprio.
282
00:15:31,223 --> 00:15:34,476
"Sentite, dobbiamo essere lì per le 19:30.
283
00:15:34,559 --> 00:15:36,645
Non possiamo scazzare come l'ultima volta.
284
00:15:36,728 --> 00:15:38,814
Louis ha portato le patate dolci
285
00:15:38,897 --> 00:15:43,610
e abbiamo perso tempo a decidere
se ci andavano sopra i marshmallow o no.
286
00:15:43,694 --> 00:15:48,573
Poi, il sole è calato, non trovavamo
l'accendino ed è andato tutto a puttane.
287
00:15:49,700 --> 00:15:51,201
Stavolta, saltiamo il buffet."
288
00:15:51,868 --> 00:15:56,164
E mi immagino tutti questi razzisti
che mangiano in macchina,
289
00:15:56,248 --> 00:15:58,208
mentre vanno nei boschi.
290
00:15:58,291 --> 00:16:00,335
Abbiamo provato tutti
a mangiare in macchina.
291
00:16:00,419 --> 00:16:01,878
È difficile.
292
00:16:03,171 --> 00:16:05,590
Immaginate di farlo con quelle maniche.
293
00:16:07,509 --> 00:16:11,596
E visto che siete vestiti da tovaglioli,
sapete che tentazione di...
294
00:16:21,023 --> 00:16:23,775
Scommetto che, almeno una volta
295
00:16:23,859 --> 00:16:25,444
nella storia...
296
00:16:26,319 --> 00:16:28,071
...del Ku Klux Klan,
297
00:16:28,155 --> 00:16:31,950
un membro del Klan sia arrivato tardi
al rogo di un crocifisso...
298
00:16:32,826 --> 00:16:34,995
...con sulla tunica resti di cibo
299
00:16:35,078 --> 00:16:38,957
di un'etnia che, in teoria,
avrebbe dovuto voler sterminare.
300
00:16:41,460 --> 00:16:43,837
Un gran passo falso, immagino.
301
00:16:43,920 --> 00:16:45,547
Sto solo speculando.
302
00:16:45,630 --> 00:16:48,800
Iniziano la cerimonia e lui fa: "Merda!"
303
00:16:48,884 --> 00:16:50,844
Cerca di nascondersi in fondo,
304
00:16:50,927 --> 00:16:53,555
si accovaccia tra i rovi,
305
00:16:53,638 --> 00:16:55,390
ma calpesta troppi ramoscelli
306
00:16:55,474 --> 00:16:59,394
e il capo lo sente e fa:
307
00:16:59,478 --> 00:17:02,105
"Bruciamo questa croce a testimonianza
308
00:17:02,189 --> 00:17:05,317
del potere immortale di... Cosa?
309
00:17:09,321 --> 00:17:10,155
Dale!
310
00:17:11,656 --> 00:17:13,200
È guacamole quella?"
311
00:17:34,096 --> 00:17:36,515
No, la sto solo allargando!
312
00:17:38,141 --> 00:17:39,684
"È salsa della libertà...
313
00:17:39,768 --> 00:17:42,562
Sì, è guacamole, cazzo.
314
00:17:43,730 --> 00:17:45,732
Sta bene con tutto."
315
00:17:48,485 --> 00:17:50,737
La vera domanda è:
316
00:17:50,821 --> 00:17:54,449
chi ha venduto cibo messicano
a uno vestito così?
317
00:17:57,369 --> 00:18:00,914
Chi ha compromesso maggiormente
i propri valori
318
00:18:00,997 --> 00:18:05,794
in questa storia di pura finzione
che vi sto raccontando?
319
00:18:08,505 --> 00:18:10,507
Il membro del Klan?
320
00:18:10,590 --> 00:18:12,926
O lo speranzoso migrante messicano
321
00:18:13,009 --> 00:18:16,513
che ha aperto l'unica taqueria
del nord Mississippi...
322
00:18:17,597 --> 00:18:20,142
"Sarà fantastico! Non ho concorrenza!
323
00:18:27,858 --> 00:18:28,692
Merda."
324
00:18:30,068 --> 00:18:35,198
Non può rifiutare clienti
se vuole campare la famiglia.
325
00:18:35,282 --> 00:18:38,410
Il rapporto tra loro non è facile.
326
00:18:38,493 --> 00:18:40,787
"Senti, Dale, ecco a te.
327
00:18:40,871 --> 00:18:43,540
Ma smettila di venire qui vestito così!
328
00:18:44,332 --> 00:18:47,210
Usa il drive through.
L'abbiamo messo per quello!
329
00:18:47,294 --> 00:18:49,212
Sette dollari e ottantacinque.
330
00:18:51,923 --> 00:18:55,135
Che vuol dire che è gratis?
Non puoi minacciarmi.
331
00:18:55,218 --> 00:18:59,222
Abbiamo un rapporto difficile,
è vero, ma non mi spaventerai
332
00:18:59,306 --> 00:19:01,057
con i tuoi modi carichi d'odio
333
00:19:01,141 --> 00:19:02,726
e io resisterò...
334
00:19:02,809 --> 00:19:05,812
Hai completato la tessera punti?
Fammi vedere.
335
00:19:05,896 --> 00:19:08,398
Guarda chi ha vinto il sombrero d'oro!
336
00:19:08,481 --> 00:19:10,275
Congratulazioni per la fedeltà.
337
00:19:10,358 --> 00:19:12,444
Non so a cosa, ma sei fedele."
338
00:19:17,824 --> 00:19:21,119
È meglio di qualsiasi
recensione a cinque stelle su Yelp
339
00:19:21,203 --> 00:19:23,038
per un ristorante messicano.
340
00:19:23,121 --> 00:19:24,539
Basta una foto
341
00:19:24,623 --> 00:19:28,460
di un membro del Klan
342
00:19:28,543 --> 00:19:31,713
che tiene in mano, riluttante,
un piatto di enchiladas.
343
00:19:37,552 --> 00:19:39,471
"Come sono buone!
344
00:19:41,181 --> 00:19:43,725
Sono un po' confuso al momento,
lo ammetto.
345
00:19:43,808 --> 00:19:45,810
Non so cosa dire."
346
00:19:45,894 --> 00:19:49,189
"Puoi iniziare dicendo mucho delicioso,
testa di cazzo!"
347
00:19:49,272 --> 00:19:52,234
"Non posso,
contraddice tutto ciò in cui credo."
348
00:19:52,317 --> 00:19:54,986
"Se non lo fai,
ti strappiamo la tessera fedeltà."
349
00:19:55,070 --> 00:19:56,821
"Mucho delicioso!
350
00:19:56,905 --> 00:19:57,906
Muy bueno.
351
00:19:57,989 --> 00:20:00,408
Mi estómago es grande ahora."
352
00:20:01,826 --> 00:20:04,788
"Sai un sacco di spagnolo
per essere uno del Klan."
353
00:20:04,871 --> 00:20:05,872
"Sì."
354
00:20:09,584 --> 00:20:10,669
Forse
355
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
il Klan...
356
00:20:12,837 --> 00:20:13,672
ha tipo
357
00:20:13,755 --> 00:20:14,714
uno chef.
358
00:20:16,424 --> 00:20:18,551
Ed è lo chef migliore al mondo.
359
00:20:18,635 --> 00:20:21,596
Perché deve imparare a cucinare
tutti i tipi di cibo.
360
00:20:21,680 --> 00:20:24,933
Perché non penso che siano così radicali.
361
00:20:25,016 --> 00:20:27,560
Certo, lo sono in termini di razzismo.
362
00:20:27,644 --> 00:20:31,106
Ma non credo che la cosa
si rifletta sulla loro dieta.
363
00:20:31,189 --> 00:20:34,651
Alla fondazione avranno detto:
364
00:20:34,734 --> 00:20:37,821
"Fondiamo un'organizzazione per preservare
365
00:20:37,904 --> 00:20:40,949
l'eredità e l'onore della razza bianca"...
366
00:20:41,032 --> 00:20:44,786
Mi chiedo sempre, se qualcuno
si sintonizzasse in questo punto,
367
00:20:44,869 --> 00:20:48,707
se penserebbero che il mio materiale
vira molto a destra.
368
00:20:53,211 --> 00:20:57,882
Non sarebbe la prima volta.
"Ma no, è per la gente bianca, bianco.
369
00:20:57,966 --> 00:21:01,011
Tutto quanto, tutto bianco
per la gente bianca."
370
00:21:01,094 --> 00:21:04,514
E uno ha risposto: "Cavoli,
mangeremo un sacco di Sunchip".
371
00:21:06,808 --> 00:21:10,562
"Va bene, di martedì si mangia
il pollo del Generale Tso, ok?"
372
00:21:11,896 --> 00:21:13,815
Immagino che abbiano un solo chef.
373
00:21:13,898 --> 00:21:15,191
Un vero maestro.
374
00:21:15,859 --> 00:21:16,735
Insomma...
375
00:21:17,736 --> 00:21:21,448
Probabilmente ha anche un ristorante.
Che inizia con la K.
376
00:21:23,783 --> 00:21:28,496
"Avete l'odio nel cuore e la passione
per il cibo? Venite al KKKK."
377
00:21:33,543 --> 00:21:35,712
Quindi tutti ci vanno a mangiare,
378
00:21:35,795 --> 00:21:38,048
anche i grandi capi.
379
00:21:38,131 --> 00:21:39,507
Tipo il Grande Dragone,
380
00:21:39,591 --> 00:21:41,468
anche lui ci va.
381
00:21:41,551 --> 00:21:43,678
Capite quanto poco intelligenti sono?
382
00:21:43,762 --> 00:21:45,889
Uno di loro si chiama Grande Dragone
383
00:21:45,972 --> 00:21:48,058
e nessuno dice niente?
384
00:21:48,975 --> 00:21:52,312
Lui fa: "Io sono il capo di questa sezione
385
00:21:52,395 --> 00:21:54,731
e mi chiamerò Grande Dragone".
386
00:21:54,814 --> 00:21:57,901
E nessuno che abbia detto:
"Ma è un nome asiatico"!
387
00:21:59,736 --> 00:22:04,199
Un altro fa: "Siamo andati
al buffet del Grande Dragone ieri!"
388
00:22:04,282 --> 00:22:05,784
"Sta' zitto, Jake!
389
00:22:07,702 --> 00:22:11,081
"Sì, lo so che era buono,
ma chiudi quella fogna!
390
00:22:11,164 --> 00:22:12,957
Stiamo facendo una cosa."
391
00:22:16,461 --> 00:22:18,463
"Dici, per via del dragone?
392
00:22:18,546 --> 00:22:21,549
Mi sono fatto già fare i ricami, cazzo.
393
00:22:21,633 --> 00:22:23,635
Non posso restituire le bandiere."
394
00:22:26,388 --> 00:22:30,934
Insomma, vanno tutti lì di notte,
al buio, è una cosa clandestina.
395
00:22:31,017 --> 00:22:34,145
Non possono farsi vedere,
perché ci sono sapori proibiti.
396
00:22:34,229 --> 00:22:37,023
Quindi qualcuno va lì, di notte e fa:
397
00:22:37,107 --> 00:22:39,776
"Dale, senti!
Sì, potere ai bianchi, va bene.
398
00:22:45,407 --> 00:22:48,284
Hai mai sentito parlare
dei pollo tikka masala?
399
00:22:51,830 --> 00:22:56,334
Non so come lo fanno, ma è burroso
e piccante allo stesso tempo.
400
00:22:56,418 --> 00:22:57,877
È una specie di magia.
401
00:22:57,961 --> 00:23:02,590
Avrà a che fare con quell'elefante
con tante braccia o quel che è.
402
00:23:02,674 --> 00:23:04,801
Ma se è un uomo a prepararlo,
403
00:23:04,884 --> 00:23:06,970
puoi farcela anche tu, credo in te.
404
00:23:07,053 --> 00:23:09,722
Preparalo per tutti, sarà un successo.
405
00:23:09,806 --> 00:23:11,599
No, non chiamarlo così.
406
00:23:11,683 --> 00:23:14,769
Chiamalo 'Pepite d'aquila
in sperma di Robert E Lee'.
407
00:23:14,853 --> 00:23:18,022
Servilo su un dipinto a olio
di una vecchia F-150.
408
00:23:18,106 --> 00:23:21,025
Fallo rosso, bianco e blu
e mandalo fuori".
409
00:23:23,278 --> 00:23:24,195
Grazie.
410
00:23:24,279 --> 00:23:25,196
Grazie mille.
411
00:23:26,489 --> 00:23:27,449
Forse...
412
00:23:29,075 --> 00:23:31,202
Mi piacerebbe vedere Dale
413
00:23:31,286 --> 00:23:33,705
partecipare a un programma
tipo Top Chef.
414
00:23:33,788 --> 00:23:36,749
Sarebbe un concorrente fantastico.
415
00:23:36,833 --> 00:23:42,213
Metà dei partecipanti parlano sempre
delle loro storie personali,
416
00:23:42,297 --> 00:23:45,216
della loro formazione
e del perché dovrebbero vincere.
417
00:23:45,300 --> 00:23:48,636
Poi intervistano Dale
e lui non dice niente, solo:
418
00:23:48,720 --> 00:23:53,141
"Lasciatemi in pace, mangiate il cibo
e non rompetemi le palle.
419
00:23:53,850 --> 00:23:57,520
Sto cucinando, smettetela
con queste domande del cazzo.
420
00:23:58,521 --> 00:24:02,901
Cosa farò coi soldi? Candeggina e legna.
Cazzo, ho già detto troppo".
421
00:24:05,361 --> 00:24:07,280
Poi un giorno sclera e dice:
422
00:24:07,363 --> 00:24:09,782
"Volete che vi parli di me?
423
00:24:09,866 --> 00:24:12,118
Prima di giudicare me,
giudicate la mia vita.
424
00:24:12,202 --> 00:24:14,370
Sappiate questo, va bene?
425
00:24:14,454 --> 00:24:16,831
Stesso vestito, cappelli diversi".
426
00:24:20,877 --> 00:24:23,379
Io non sono religioso, sono agnostico.
427
00:24:23,463 --> 00:24:26,758
Non ho le palle per essere ateo,
lo ammetto.
428
00:24:26,841 --> 00:24:28,843
Non ho certezze.
429
00:24:28,927 --> 00:24:30,345
E poi, che si vince?
430
00:24:31,971 --> 00:24:33,890
Che si vince ad avere ragione?
431
00:24:33,973 --> 00:24:36,601
"Non esiste niente e io sono un fico!"
432
00:24:36,684 --> 00:24:38,353
Come vuoi.
433
00:24:39,229 --> 00:24:41,814
Un tipo divertente da frequentare.
434
00:24:44,442 --> 00:24:46,194
"Niente ha significato.
435
00:24:46,277 --> 00:24:47,195
E io sono togo."
436
00:24:47,278 --> 00:24:48,780
Come preferisci.
437
00:24:49,572 --> 00:24:51,908
No, io sono agnostico,
438
00:24:51,991 --> 00:24:53,952
perché voglio credere a quel che voglio
439
00:24:54,035 --> 00:24:55,828
e non posso farlo
440
00:24:55,912 --> 00:24:58,581
se condanno le credenze altrui.
441
00:24:58,665 --> 00:25:00,667
Non posso sedermi lì e fare:
442
00:25:00,750 --> 00:25:02,502
"Fantasmi? Forse.
443
00:25:02,585 --> 00:25:04,712
Bigfoot? Magari.
444
00:25:04,796 --> 00:25:06,673
Alieni? Devono esistere.
445
00:25:06,756 --> 00:25:09,509
Dio? Ma fatemi il piacere!"
Non posso...
446
00:25:10,426 --> 00:25:11,761
...non sarebbe giusto.
447
00:25:12,470 --> 00:25:13,721
Non posso essere...
448
00:25:14,639 --> 00:25:19,060
...spiritualmente curioso delle mie cose
e condannare le altre.
449
00:25:20,478 --> 00:25:23,690
Qualsiasi sia il tuo sistema di valori,
se per te funziona,
450
00:25:23,773 --> 00:25:25,775
usalo e basta.
451
00:25:25,858 --> 00:25:27,860
Ma non imporlo agli altri.
452
00:25:27,944 --> 00:25:29,862
Se funziona per te, bene.
453
00:25:29,946 --> 00:25:32,782
Ma non mi piace
quando si giudicano gli altri.
454
00:25:32,865 --> 00:25:35,952
Altra cosa che detesto
è quando la gente non ammette
455
00:25:36,035 --> 00:25:38,037
che il proprio sistema di valori
456
00:25:38,121 --> 00:25:39,247
presenta delle falle.
457
00:25:39,330 --> 00:25:41,749
"I miei valori sono perfetti."
458
00:25:41,833 --> 00:25:46,921
Ma se gli fate notare delle falle,
usano frasi preconfezionate in risposta.
459
00:25:47,005 --> 00:25:49,173
Tipo: "Perché è successo?"
460
00:25:49,257 --> 00:25:51,676
E loro: "Tutto accade per un motivo".
461
00:25:53,136 --> 00:25:54,053
Non è vero!
462
00:25:54,137 --> 00:25:55,930
Oppure il motivo è la scienza.
463
00:25:56,014 --> 00:25:58,308
Di solito il motivo è la scienza, tipo:
464
00:25:58,391 --> 00:26:01,060
"Perché Fred è stato travolto
da quel camion?"
465
00:26:01,144 --> 00:26:03,104
"Tutto accade per un motivo."
466
00:26:03,187 --> 00:26:06,566
Il motivo è che Fred
stava messaggiando alla guida
467
00:26:06,649 --> 00:26:10,153
e "un oggetto in movimento
resta in movimento",
468
00:26:10,236 --> 00:26:14,616
o che la sua compagnia telefonica
gli ha fornito quel servizio.
469
00:26:14,699 --> 00:26:16,117
Ecco i motivi!
470
00:26:16,200 --> 00:26:18,202
E se glielo dici,
471
00:26:18,286 --> 00:26:22,081
loro ti rispondono:
"Il Signore agisce in modi misteriosi".
472
00:26:22,165 --> 00:26:25,376
Cristo, non puoi rispondere
a stronzate con stronzate!
473
00:26:26,085 --> 00:26:29,839
"Il Signore agisce in modi misteriosi."
474
00:26:29,922 --> 00:26:32,592
Perché Dio è l'unica persona che conosco
475
00:26:32,675 --> 00:26:34,802
che può agire in modi misteriosi
476
00:26:34,886 --> 00:26:37,513
ogni giorno eppure non lo licenziano?
477
00:26:37,597 --> 00:26:38,973
Ed è da tanto, ormai,
478
00:26:39,057 --> 00:26:40,767
che fa questo lavoro.
479
00:26:40,850 --> 00:26:43,061
Voi avete un lavoro, no?
480
00:26:43,144 --> 00:26:45,563
Allora, domani andate al lavoro
481
00:26:45,647 --> 00:26:48,149
e agite in modi misteriosi.
482
00:26:50,610 --> 00:26:54,113
Andate al lavoro martedì
e agite in modi misteriosi
483
00:26:54,197 --> 00:26:56,366
e ditemi come va mercoledì.
484
00:26:56,449 --> 00:26:59,786
Se lavorate in un ristorante,
485
00:26:59,869 --> 00:27:03,122
iniziate a lanciare i panini
in faccia alla gente.
486
00:27:03,206 --> 00:27:06,459
"Oggi serviamo l'insalata
con le mani, teste di cazzo!
487
00:27:06,542 --> 00:27:09,170
Esatto, caffè bollente sui bambini."
488
00:27:09,253 --> 00:27:10,838
E il vostro capo vi dirà:
489
00:27:10,922 --> 00:27:12,173
"Che stai facendo?"
490
00:27:12,256 --> 00:27:15,218
E voi: "Jeremy agisce in modi misteriosi".
491
00:27:17,345 --> 00:27:18,763
"Non mi dire, Jeremy."
492
00:27:21,057 --> 00:27:23,893
"Jeremy, è mercoledì,
perché non sei al lavoro?"
493
00:27:23,976 --> 00:27:25,687
"Mi hanno licenziato!"
494
00:27:25,770 --> 00:27:29,273
"Tutto accade per un motivo.
Che posso dirti?"
495
00:27:29,357 --> 00:27:31,776
Grazie mille a tutti!