1 00:00:09,635 --> 00:00:11,429 {\an8}UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,640 Signore e signori, diamo il benvenuto 3 00:00:14,724 --> 00:00:15,808 a Kyle Kinane. 4 00:00:15,892 --> 00:00:17,602 {\an8}SCRITTO E RECITATO DA KYLE KINANE 5 00:00:18,811 --> 00:00:20,563 DIRETTO DA TROY MILLER 6 00:00:24,984 --> 00:00:29,614 THE STANDUPS CON KYLE KINANE 7 00:00:32,575 --> 00:00:33,826 Ci siamo! 8 00:00:33,910 --> 00:00:37,538 Grazie mille, ragazzi, l'apprezzo molto. 9 00:00:37,622 --> 00:00:41,042 In queste cose si deve andare sparati, no? Avanti, allora! 10 00:00:41,125 --> 00:00:42,460 Sparatoria di massa! 11 00:00:43,753 --> 00:00:47,840 Tranquilli, non parlerò di quella di ieri, 12 00:00:47,924 --> 00:00:51,969 sarebbe da insensibili. Parlerò di quella di qualche settimana fa, 13 00:00:52,053 --> 00:00:54,055 perché tempismo più tragedia fanno ridere. 14 00:00:54,138 --> 00:00:56,474 E so che starete pensando: 15 00:00:56,557 --> 00:01:00,311 "E se quando andrà in onda lo spettacolo non ci saranno stragi? 16 00:01:00,394 --> 00:01:02,063 La battuta non sarà attinente". 17 00:01:02,146 --> 00:01:03,314 Siamo in America. 18 00:01:06,651 --> 00:01:09,362 È triste ridere di questo, 19 00:01:09,445 --> 00:01:12,156 ma mi piace proprio scavarmi la fossa da solo. 20 00:01:12,949 --> 00:01:16,119 È sempre un rischio aprire con questo argomento. 21 00:01:16,661 --> 00:01:18,788 Ma vi chiedo di seguirmi. 22 00:01:23,126 --> 00:01:24,794 Innanzitutto vorrei dire 23 00:01:24,877 --> 00:01:28,756 che se di domenica notte mi sparassero 24 00:01:28,840 --> 00:01:30,424 a Las Vegas 25 00:01:30,508 --> 00:01:31,968 e mi portassero in ospedale 26 00:01:32,051 --> 00:01:35,054 e avessi bisogno di una trasfusione, 27 00:01:35,138 --> 00:01:36,848 non datemi il sangue 28 00:01:36,931 --> 00:01:38,808 donato il lunedì 29 00:01:38,891 --> 00:01:40,309 a Las Vegas. 30 00:01:40,393 --> 00:01:44,230 Non voglio che il sangue del lunedì mattina a Las Vegas 31 00:01:44,313 --> 00:01:46,732 mi scorra nelle vene. 32 00:01:46,816 --> 00:01:48,609 Non mi sarebbe d'aiuto. 33 00:01:48,693 --> 00:01:52,155 Non credo che quelle persone siano consapevoli di donare il sangue. 34 00:01:52,238 --> 00:01:56,450 "C'è una cura per la sbornia, ti risucchiano il veleno dalle vene." 35 00:01:57,160 --> 00:02:02,165 Non puoi nemmeno chiamarlo sangue, ma soluzione alcolica di vodka e cocaina. 36 00:02:02,248 --> 00:02:04,250 "Risucchiatelo via!" 37 00:02:04,333 --> 00:02:07,587 E loro: "Che donazione meravigliosa". 38 00:02:07,670 --> 00:02:11,090 Che donazione? Non datelo a nessuno, è... 39 00:02:11,174 --> 00:02:16,053 Poi tu finisci in ospedale e i medici hanno "una notizia buona e una cattiva". 40 00:02:16,137 --> 00:02:17,597 "La buona è che sei vivo. 41 00:02:17,680 --> 00:02:20,975 La cattiva è che hai l'epatite 12. 42 00:02:21,726 --> 00:02:25,146 Ne hai così tanti tipi diversi dentro, 43 00:02:25,229 --> 00:02:28,900 che abbiamo finito le lettere e siamo passati al sistema numerico, 44 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 perché si è mescolato tutto 45 00:02:31,068 --> 00:02:33,529 e hai tutti i tipi di epatite... 46 00:02:33,613 --> 00:02:35,948 Tutti gli epatita. 47 00:02:36,032 --> 00:02:38,951 Abbiamo inventato un plurale per quanti ne hai." 48 00:02:39,827 --> 00:02:42,079 Al TG si sentono solo brutte notizie. 49 00:02:42,163 --> 00:02:46,125 Non ci sono cose positive, tipo: "Grazie al lavoro di squadra, 50 00:02:46,209 --> 00:02:48,669 questi mici hanno salvato un bambino". 51 00:02:48,753 --> 00:02:50,713 Ci sono solo notizie negative al TG, 52 00:02:50,796 --> 00:02:54,217 ma continuo a guardarlo, sperando in qualcosa di diverso. 53 00:02:54,300 --> 00:02:57,845 È un po' come quando la tua ex torna in città. 54 00:02:57,929 --> 00:02:59,680 "Questa volta sarà diverso." 55 00:02:59,764 --> 00:03:02,850 Ma è come una ex fatta di costolette di McDonald's. 56 00:03:02,934 --> 00:03:05,228 Non ti fanno bene, è sempre così 57 00:03:05,311 --> 00:03:08,314 e tu lo sai, ma "stavolta sarà diverso". 58 00:03:08,397 --> 00:03:13,402 E poi fai: "Ho male al petto e la diarrea! Non imparo mai! 59 00:03:13,986 --> 00:03:16,155 Perché mi rifiuto di imparare?" 60 00:03:16,239 --> 00:03:19,242 Non so come fare col mondo di oggi. 61 00:03:19,325 --> 00:03:20,993 È un posto assurdo. 62 00:03:21,077 --> 00:03:24,622 Le mosche mi si appoggiano addosso con allarmante sicurezza. 63 00:03:24,705 --> 00:03:27,750 Siamo al livello Edgar Allan Poe. 64 00:03:27,833 --> 00:03:30,920 Davvero, perché di solito con le mosche va così: 65 00:03:31,003 --> 00:03:33,339 loro ti atterrano sopra, tu le sfanculi, 66 00:03:33,422 --> 00:03:36,300 ma tanto loro tornano dopo 30 secondi. 67 00:03:36,384 --> 00:03:40,304 Ma queste ti si siedono addosso, come se la sapessero lunga. 68 00:03:40,388 --> 00:03:41,681 "Vattene via!" 69 00:03:41,764 --> 00:03:45,309 E loro: "Non mi va, bello. Io da qua non smammo". 70 00:03:48,771 --> 00:03:50,564 Sto provando molte cose nuove. 71 00:03:50,648 --> 00:03:52,608 Ho bruciato salvia a casa. 72 00:03:52,692 --> 00:03:53,526 E... 73 00:03:56,070 --> 00:03:58,197 Non sono esperto di stregoneria, 74 00:03:58,281 --> 00:03:59,699 quindi non so... 75 00:04:00,491 --> 00:04:03,327 Molti dicono che la salvia non funziona. 76 00:04:03,411 --> 00:04:05,246 Ma non ha funzionato nemmeno votare! 77 00:04:05,329 --> 00:04:08,207 Si devono provare cose nuove. È il momento giusto. 78 00:04:09,208 --> 00:04:13,296 La democrazia ha fallito, dobbiamo provarci col voodoo. 79 00:04:14,505 --> 00:04:16,841 Dobbiamo provare di tutto. 80 00:04:18,301 --> 00:04:19,802 A quanto ho capito, 81 00:04:19,885 --> 00:04:22,847 la salvia è una specie di Febreze spirituale. 82 00:04:22,930 --> 00:04:27,685 La sventoli in giro sperando che poi vada meglio, 83 00:04:27,768 --> 00:04:29,603 che cambi qualcosa. 84 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 "È sicuramente diverso. 85 00:04:31,314 --> 00:04:33,816 Sembra che io abbia scoreggiato fuori. 86 00:04:35,067 --> 00:04:39,363 Mentre dentro puzza di scoregge, sì, ma sanno di pino. 87 00:04:40,239 --> 00:04:42,241 È un passo in avanti." 88 00:04:43,451 --> 00:04:46,746 L'altra cosa è che devi cogliere i demoni di sorpresa. 89 00:04:46,829 --> 00:04:49,165 Torni a casa e i demoni ti fanno: 90 00:04:49,248 --> 00:04:50,666 "Come va, Kyle?" 91 00:04:50,750 --> 00:04:52,877 E tu: "Niente di che, beccati la salvia!" 92 00:04:52,960 --> 00:04:55,504 E loro: "Ce l'ha fatta!" 93 00:04:57,381 --> 00:05:00,092 Parlo sempre di futuro cupo e tenebroso. 94 00:05:00,176 --> 00:05:03,137 Dico sempre che fa tutto schifo. 95 00:05:03,220 --> 00:05:05,681 Ma so che non ci credo davvero. 96 00:05:05,765 --> 00:05:08,309 Non lo sento dentro. 97 00:05:08,392 --> 00:05:12,688 Nonostante la roba terribile di cui io mi trovo a parlare, 98 00:05:12,772 --> 00:05:14,273 continuo a fare la differenziata. 99 00:05:14,357 --> 00:05:18,110 Non è una cosa che si fa quando hai perso la speranza, no? 100 00:05:18,194 --> 00:05:22,239 Sarebbe la prima abitudine da abbandonare se pensassi che tutto fa schifo. 101 00:05:22,323 --> 00:05:25,409 "I loro missili possono arrivare alla costa ovest? 102 00:05:25,493 --> 00:05:26,744 Al diavolo la lattina!" 103 00:05:26,827 --> 00:05:28,913 Sarebbe la prima cosa da fare. 104 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 Ma continuo coi grandi discorsi. 105 00:05:31,082 --> 00:05:36,962 Dico: "Ragazzi, caricate tutto su quelle carte di credito! 106 00:05:37,046 --> 00:05:39,715 L'apocalisse cancella tutti i debiti! 107 00:05:39,799 --> 00:05:43,969 Non dovrete ripagare la Citibank quando questa sarà in macerie! 108 00:05:44,053 --> 00:05:46,055 A chi spedireste l'assegno? 109 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 Caricate tutto e basta indossare i preservativi! 110 00:05:48,849 --> 00:05:50,643 Non vi servono più! 111 00:05:50,726 --> 00:05:53,687 È finita, sentite quello che dovreste sentire! 112 00:05:53,771 --> 00:05:57,400 Sentite le sensazioni del vero amore e scopatevi di tutto, 113 00:05:57,483 --> 00:05:58,943 se così vi va. 114 00:05:59,026 --> 00:06:00,319 Tutta la gamma. 115 00:06:00,403 --> 00:06:03,155 Quindi, uomini e donne, provate di tutto. 116 00:06:03,239 --> 00:06:07,076 Anche gli animali, se vi sembra che ci stiano, fate pure. 117 00:06:07,159 --> 00:06:10,830 Infilate il pisello nei mobili! Perché poi sarà tutto finito". 118 00:06:10,913 --> 00:06:12,915 Ma mentre lo dico, 119 00:06:12,998 --> 00:06:15,793 sto sciacquando una bottiglia di condimento per insalata. 120 00:06:17,336 --> 00:06:19,505 Quindi so di non crederci. 121 00:06:20,756 --> 00:06:23,384 Qual è il mio piano per quando lanceranno i missili? 122 00:06:23,467 --> 00:06:27,930 Prendere delle sdraio, localizzare ground zero e prenderne uno in faccia. 123 00:06:28,013 --> 00:06:30,391 Ka-bum, stronzi, ecco il mio piano. 124 00:06:30,474 --> 00:06:32,726 Comunque, questo va nel secchio blu. 125 00:06:32,810 --> 00:06:36,230 No, nemmeno io credo alle mie stronzate. 126 00:06:36,313 --> 00:06:39,066 C'è ancora della speranza, da qualche parte. 127 00:06:39,150 --> 00:06:40,734 Ma non credo... 128 00:06:40,818 --> 00:06:41,819 Non lo so... 129 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 Non applaudite! 130 00:06:43,737 --> 00:06:47,408 Potrebbe essere la fine. Chissà. Potrebbe essere la mia fine. 131 00:06:48,409 --> 00:06:50,786 Ma a me sta bene. 132 00:06:50,870 --> 00:06:53,956 Se morissi tra tre anni, non avrei problemi. 133 00:06:55,833 --> 00:06:57,960 Non che lo voglia, sono una persona felice. 134 00:06:58,043 --> 00:07:02,131 Ma il tempismo sarebbe perfetto, è questo che conta nella commedia. 135 00:07:03,299 --> 00:07:07,303 Ho pubblicato qualche album, non mi sono reso ridicolo. 136 00:07:07,386 --> 00:07:09,013 Nessuno scandalo. 137 00:07:09,096 --> 00:07:10,890 E se muori presto, 138 00:07:10,973 --> 00:07:13,434 vieni sempre ricordato meglio. 139 00:07:13,517 --> 00:07:15,478 Diventerei una cazzo di leggenda. 140 00:07:15,561 --> 00:07:18,481 Perché sono durato poco. 141 00:07:18,564 --> 00:07:21,317 È sempre una tragedia quando qualcuno muore giovane. 142 00:07:21,400 --> 00:07:23,819 "Il Club 27, tutti fantastici musicisti 143 00:07:23,903 --> 00:07:25,654 morti troppo presto." 144 00:07:25,738 --> 00:07:28,824 "Oddio, Kurt Cobain, è successo troppo presto. 145 00:07:28,908 --> 00:07:31,285 È stata la droga. Forse è stata Courtney." 146 00:07:31,368 --> 00:07:35,206 Forse sapeva che avrebbe scritto un album di Natale 147 00:07:35,289 --> 00:07:37,041 che non sarebbe piaciuto a nessuno. 148 00:07:39,251 --> 00:07:41,420 Sono andato a vivere con la mia ragazza. 149 00:07:41,504 --> 00:07:44,590 Prima, avevo vissuto da solo per cinque anni e mezzo. 150 00:07:44,673 --> 00:07:48,010 Fa uno strano effetto convivere con qualcuno 151 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 dopo mezza decade in solitaria. 152 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 Avevo tutte le mie cose 153 00:07:52,223 --> 00:07:54,808 che io avevo approvato. 154 00:07:54,892 --> 00:07:56,477 Queste sono le mie cose. 155 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 E sono fiche perché sono mie. 156 00:07:58,646 --> 00:08:00,147 Tutta roba forte. 157 00:08:00,231 --> 00:08:02,441 Poi vai a convivere 158 00:08:02,525 --> 00:08:05,528 e all'improvviso le tue cose finiscono sotto processo. 159 00:08:05,611 --> 00:08:09,865 Devi difendere delle cose che prima erano fiche. 160 00:08:09,949 --> 00:08:12,409 Certo che lo erano. Ma non le vedeva nessuno. 161 00:08:12,493 --> 00:08:15,996 Nessuno entrava nella mia tana masturbatoria! 162 00:08:16,080 --> 00:08:18,624 Prima c'era solo la mia roba e mi andava bene. 163 00:08:18,707 --> 00:08:21,961 Ora devo dire alla donna che amo: 164 00:08:22,044 --> 00:08:24,421 "Dove metto il mio tavolo per coltelli? 165 00:08:24,505 --> 00:08:26,799 Perché ho un tavolo per coltelli. 166 00:08:26,882 --> 00:08:31,512 È un tavolo contro cui ho lanciato coltelli negli ultimi cinque anni. 167 00:08:33,889 --> 00:08:37,184 Ci terrei a tenerlo perché è in ottime condizioni. 168 00:08:37,268 --> 00:08:39,603 Ho costretto la gente a usare i sottobicchieri. 169 00:08:41,105 --> 00:08:44,024 Non ha aloni circolari, non sono un bifolco". 170 00:08:47,361 --> 00:08:49,530 E lei: "Perché un tavolo per coltelli?" 171 00:08:49,613 --> 00:08:51,991 "Tu perché racconti i nostri segreti alle amiche?" 172 00:08:53,117 --> 00:08:54,743 "La terapia costa." 173 00:08:55,661 --> 00:08:57,705 "E se io non avessi questo tavolo 174 00:08:57,788 --> 00:08:59,873 dove lancerei i miei cazzo di  coltelli?" 175 00:09:04,461 --> 00:09:06,880 È una cosa strana da condividere. 176 00:09:10,134 --> 00:09:12,261 Io abito in una casa in affitto. 177 00:09:12,970 --> 00:09:14,013 L'adoro. 178 00:09:14,638 --> 00:09:17,141 E adoro quando la gente sclera 179 00:09:17,224 --> 00:09:18,475 se vai in affitto. 180 00:09:18,559 --> 00:09:21,687 Ad alcuni non va giù. 181 00:09:21,770 --> 00:09:24,023 Io vengo dalla periferia 182 00:09:24,106 --> 00:09:28,360 e la gente si scandalizza quando sa che sono in affitto. 183 00:09:28,444 --> 00:09:30,696 È l'unica cosa che gli resta. 184 00:09:31,780 --> 00:09:35,534 La loro proprietà, è l'unica cosa che hanno. 185 00:09:35,618 --> 00:09:38,579 Io vengo dalla periferia di Chicago, 186 00:09:38,662 --> 00:09:41,040 ma le periferie sono tutte uguali. 187 00:09:41,123 --> 00:09:46,211 È uno di quei posti dove un piatto del sud-ovest diventa esotico. 188 00:09:49,423 --> 00:09:53,135 Salsa dip al chipotle? Sembra che stia tradendo mia moglie! 189 00:09:57,640 --> 00:10:02,645 È il posto dove la gente non mette in discussione il sogno americano. 190 00:10:02,728 --> 00:10:04,688 "A 18 vai all'università. 191 00:10:04,772 --> 00:10:06,982 Perché lo vuoi? No, perché è così! 192 00:10:07,066 --> 00:10:09,777 E ti indebiti, incontri qualcuno, ti sposi 193 00:10:09,860 --> 00:10:12,488 e collezioni debiti e figli." 194 00:10:12,571 --> 00:10:15,991 È il tipo di gente che si è quasi divertita, c'è mancato poco. 195 00:10:16,075 --> 00:10:19,286 A 20 anni, fai: "Prendiamo dei kayak!" 196 00:10:19,370 --> 00:10:20,871 E loro: "Per cosa?" 197 00:10:20,954 --> 00:10:24,041 "Per fare kayak, no? Che altro? 198 00:10:24,124 --> 00:10:27,503 Non ci vuole una laurea per capirlo." 199 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 E loro: "No, devo compilare i moduli per il prestito studentesco". 200 00:10:34,426 --> 00:10:36,136 Alcuni ne sono usciti. 201 00:10:36,220 --> 00:10:40,724 Ma ho amici di 29 anni che guardano i figli e il mutuo 202 00:10:40,808 --> 00:10:42,226 e pensano: "È tutto qui. 203 00:10:43,686 --> 00:10:44,853 Oddio... 204 00:10:47,564 --> 00:10:53,153 Ti sembra mai che la felicità sia un enorme peso sulle tue spalle? 205 00:10:54,113 --> 00:10:56,657 Sono oppresso dalla gioia!" 206 00:10:58,784 --> 00:11:01,870 Non gli rimane altro, devi possedere. 207 00:11:01,954 --> 00:11:04,456 È questo il sogno americano. 208 00:11:04,540 --> 00:11:08,210 "Ma è il tuo sogno?" "No, è quello americano..." 209 00:11:08,293 --> 00:11:10,921 Si scandalizzano che io sia in affitto. 210 00:11:11,004 --> 00:11:14,216 Dicono: "Kyle, se non possiedi, che cosa sei? 211 00:11:14,299 --> 00:11:17,720 Che succede se non fai parte di coloro che hanno? 212 00:11:17,803 --> 00:11:21,473 Tu non hai niente? Che significa? Tu devi possedere, cazzo!" 213 00:11:21,557 --> 00:11:25,352 E io dico: "Nessuno possiede niente, tanto moriremo tutti". 214 00:11:26,729 --> 00:11:29,064 Ma non è il genere di argomentazione filosofica 215 00:11:29,148 --> 00:11:31,942 che vogliono sentire al compleanno dei figli. 216 00:11:33,485 --> 00:11:37,156 Quindi devo contenermi, assaggiare l'hummus col mignolino. 217 00:11:38,907 --> 00:11:40,534 "Non volevo offenderti. 218 00:11:41,410 --> 00:11:43,996 Comunque, ti ho intasato il water. 219 00:11:44,955 --> 00:11:46,957 È tuo, problema tuo. 220 00:11:48,083 --> 00:11:49,418 Lo possiedi. 221 00:11:49,501 --> 00:11:51,086 Io pago l'affitto. Chiamo qualcuno. 222 00:11:52,504 --> 00:11:54,256 Non è un mio problema! 223 00:11:55,758 --> 00:11:58,552 Non ho tempo di fare l'idraulico, sono un artista. 224 00:11:58,635 --> 00:12:00,596 Intaccherebbe la mia creatività." 225 00:12:03,265 --> 00:12:07,019 Tipo, se ne parla ultimamente 226 00:12:07,102 --> 00:12:10,939 e io non riesco a credere che ancora giri il Ku Klux Klan. 227 00:12:11,023 --> 00:12:13,984 Mi scoccia doverci pensare. 228 00:12:14,067 --> 00:12:19,156 Due anni fa pensavo si fossero estinti, che non esistessero più 229 00:12:19,239 --> 00:12:22,534 o che magari ne fossero rimasti cinque 230 00:12:22,618 --> 00:12:25,704 e che se ne stessero in un circolo, tutti mogi, a dire: 231 00:12:25,788 --> 00:12:27,956 "Non voglio più indossare questa roba!" 232 00:12:30,209 --> 00:12:32,795 Ora invece so che ci sono ancora 233 00:12:32,878 --> 00:12:35,130 e occupano il mio spazio mentale. 234 00:12:35,214 --> 00:12:38,050 Mi sconvolge dover pensare a loro, 235 00:12:38,133 --> 00:12:42,429 invece di occuparmi di cose divertenti. 236 00:12:42,513 --> 00:12:44,640 E poi mi sono reso conto 237 00:12:44,723 --> 00:12:47,518 che sarei un pessimo membro del Klan! 238 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 Soprattutto perché non sono razzista. 239 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 E questo è un requisito base. 240 00:12:54,775 --> 00:12:57,110 Io però penso 241 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 che tutti siano un po' razzisti, 242 00:13:00,280 --> 00:13:03,450 perché il razzismo non sempre si manifesta con l'odio. 243 00:13:03,534 --> 00:13:06,995 L'odio è un sentimento su cui hai del controllo. 244 00:13:07,079 --> 00:13:09,790 Il razzismo può prendere la forma della sorpresa, 245 00:13:09,873 --> 00:13:11,959 che non sempre riesci a controllare. 246 00:13:12,042 --> 00:13:14,002 Potrebbe succedere a chiunque. 247 00:13:14,086 --> 00:13:16,547 Tipo: "Merda, loro giocano a frisbee?" 248 00:13:16,630 --> 00:13:18,882 Questo è un pensiero razzista. 249 00:13:19,842 --> 00:13:23,637 Non necessariamente negativo, ma razzista. 250 00:13:32,187 --> 00:13:35,107 Un altro motivo per cui sarei un pessimo membro del Klan 251 00:13:35,190 --> 00:13:37,401 è che mi sbrodolo mangiando. 252 00:13:41,864 --> 00:13:46,535 Non giustifico il Ku Klux Klan, è spregevole che siano ancora in giro, 253 00:13:46,618 --> 00:13:50,914 ma se c'è una cosa che proprio gli si deve riconoscere 254 00:13:50,998 --> 00:13:53,250 è che la loro lavanderia fa miracoli. 255 00:13:53,959 --> 00:13:55,794 Su questo non ci piove! 256 00:13:55,878 --> 00:13:57,796 I loro bianchi sono bianchi. 257 00:13:57,880 --> 00:14:00,507 Fino all'ultima fibra. 258 00:14:00,591 --> 00:14:03,719 Avete mai visto delle loro vecchie foto, 259 00:14:03,802 --> 00:14:06,263 dove sono nei boschi 260 00:14:06,346 --> 00:14:07,806 e non hanno una macchia addosso? 261 00:14:07,890 --> 00:14:09,600 Ma che cazzo! 262 00:14:10,893 --> 00:14:13,312 Se io indosso una maglietta bianca 263 00:14:13,395 --> 00:14:17,274 dopo 20 minuti è come se avessi provato a sistemare una moto. 264 00:14:18,775 --> 00:14:22,446 Sembro un personaggio uscito da I ragazzi della 56° strada. 265 00:14:22,529 --> 00:14:24,907 Ho messo un vestito beige a un matrimonio una volta. 266 00:14:24,990 --> 00:14:29,912 Prima della fine della cerimonia, sembravo già uscito da una porcilaia! 267 00:14:30,913 --> 00:14:32,039 Sono uno sciattone. 268 00:14:32,122 --> 00:14:36,251 Se ci sono io, tutti pensano che in quel posto servano del cibo. 269 00:14:36,335 --> 00:14:38,962 Chiedono che si mangia e io non capisco. 270 00:14:39,046 --> 00:14:40,881 "Diamine, ma cos'è? 271 00:14:42,466 --> 00:14:46,011 Su cosa mi sono appoggiato? Fa tutto il giro. 272 00:14:47,763 --> 00:14:51,475 Mi avete per caso dato un hula hoop ricoperto di salsa barbecue? 273 00:14:51,558 --> 00:14:53,644 Non so come sia potuto accadere." 274 00:14:58,523 --> 00:15:01,985 E non so come funzioni la situazione catering 275 00:15:02,611 --> 00:15:05,113 di questo gruppo in particolare. 276 00:15:06,365 --> 00:15:09,910 Non ho mai visto, né mi interessa vedere, un rogo di crocifisso. 277 00:15:09,993 --> 00:15:13,246 Magari ognuno porta una pietanza cucinata da casa. 278 00:15:13,330 --> 00:15:17,417 Ma non pensiamoci, li renderemmo troppo umani. 279 00:15:17,501 --> 00:15:19,503 Odiosi, nel loro immaginario cupo, 280 00:15:19,586 --> 00:15:22,881 e poi all'improvviso: "Louis ha portato le patate dolci!" 281 00:15:27,928 --> 00:15:31,139 O magari ognuno mangia per conto proprio. 282 00:15:31,223 --> 00:15:34,476 "Sentite, dobbiamo essere lì per le 19:30. 283 00:15:34,559 --> 00:15:36,645 Non possiamo scazzare come l'ultima volta. 284 00:15:36,728 --> 00:15:38,814 Louis ha portato le patate dolci 285 00:15:38,897 --> 00:15:43,610 e abbiamo perso tempo a decidere se ci andavano sopra i marshmallow o no. 286 00:15:43,694 --> 00:15:48,573 Poi, il sole è calato, non trovavamo l'accendino ed è andato tutto a puttane. 287 00:15:49,700 --> 00:15:51,201 Stavolta, saltiamo il buffet." 288 00:15:51,868 --> 00:15:56,164 E mi immagino tutti questi razzisti che mangiano in macchina, 289 00:15:56,248 --> 00:15:58,208 mentre vanno nei boschi. 290 00:15:58,291 --> 00:16:00,335 Abbiamo provato tutti a mangiare in macchina. 291 00:16:00,419 --> 00:16:01,878 È difficile. 292 00:16:03,171 --> 00:16:05,590 Immaginate di farlo con quelle maniche. 293 00:16:07,509 --> 00:16:11,596 E visto che siete vestiti da tovaglioli, sapete che tentazione di... 294 00:16:21,023 --> 00:16:23,775 Scommetto che, almeno una volta 295 00:16:23,859 --> 00:16:25,444 nella storia... 296 00:16:26,319 --> 00:16:28,071 ...del Ku Klux Klan, 297 00:16:28,155 --> 00:16:31,950 un membro del Klan sia arrivato tardi al rogo di un crocifisso... 298 00:16:32,826 --> 00:16:34,995 ...con sulla tunica resti di cibo 299 00:16:35,078 --> 00:16:38,957 di un'etnia che, in teoria, avrebbe dovuto voler sterminare. 300 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 Un gran passo falso, immagino. 301 00:16:43,920 --> 00:16:45,547 Sto solo speculando. 302 00:16:45,630 --> 00:16:48,800 Iniziano la cerimonia e lui fa: "Merda!" 303 00:16:48,884 --> 00:16:50,844 Cerca di nascondersi in fondo, 304 00:16:50,927 --> 00:16:53,555 si accovaccia tra i rovi, 305 00:16:53,638 --> 00:16:55,390 ma calpesta troppi ramoscelli 306 00:16:55,474 --> 00:16:59,394 e il capo lo sente e fa: 307 00:16:59,478 --> 00:17:02,105 "Bruciamo questa croce a testimonianza 308 00:17:02,189 --> 00:17:05,317 del potere immortale di... Cosa? 309 00:17:09,321 --> 00:17:10,155 Dale! 310 00:17:11,656 --> 00:17:13,200 È guacamole quella?" 311 00:17:34,096 --> 00:17:36,515 No, la sto solo allargando! 312 00:17:38,141 --> 00:17:39,684 "È salsa della libertà... 313 00:17:39,768 --> 00:17:42,562 Sì, è guacamole, cazzo. 314 00:17:43,730 --> 00:17:45,732 Sta bene con tutto." 315 00:17:48,485 --> 00:17:50,737 La vera domanda è: 316 00:17:50,821 --> 00:17:54,449 chi ha venduto cibo messicano a uno vestito così? 317 00:17:57,369 --> 00:18:00,914 Chi ha compromesso maggiormente i propri valori 318 00:18:00,997 --> 00:18:05,794 in questa storia di pura finzione che vi sto raccontando? 319 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 Il membro del Klan? 320 00:18:10,590 --> 00:18:12,926 O lo speranzoso migrante messicano 321 00:18:13,009 --> 00:18:16,513 che ha aperto l'unica taqueria del nord Mississippi... 322 00:18:17,597 --> 00:18:20,142 "Sarà fantastico! Non ho concorrenza! 323 00:18:27,858 --> 00:18:28,692 Merda." 324 00:18:30,068 --> 00:18:35,198 Non può rifiutare clienti se vuole campare la famiglia. 325 00:18:35,282 --> 00:18:38,410 Il rapporto tra loro non è facile. 326 00:18:38,493 --> 00:18:40,787 "Senti, Dale, ecco a te. 327 00:18:40,871 --> 00:18:43,540 Ma smettila di venire qui vestito così! 328 00:18:44,332 --> 00:18:47,210 Usa il drive through. L'abbiamo messo per quello! 329 00:18:47,294 --> 00:18:49,212 Sette dollari e ottantacinque. 330 00:18:51,923 --> 00:18:55,135 Che vuol dire che è gratis? Non puoi minacciarmi. 331 00:18:55,218 --> 00:18:59,222 Abbiamo un rapporto difficile, è vero, ma non mi spaventerai 332 00:18:59,306 --> 00:19:01,057 con i tuoi modi carichi d'odio 333 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 e io resisterò... 334 00:19:02,809 --> 00:19:05,812 Hai completato la tessera punti? Fammi vedere. 335 00:19:05,896 --> 00:19:08,398 Guarda chi ha vinto il sombrero d'oro! 336 00:19:08,481 --> 00:19:10,275 Congratulazioni per la fedeltà. 337 00:19:10,358 --> 00:19:12,444 Non so a cosa, ma sei fedele." 338 00:19:17,824 --> 00:19:21,119 È meglio di qualsiasi recensione a cinque stelle su Yelp 339 00:19:21,203 --> 00:19:23,038 per un ristorante messicano. 340 00:19:23,121 --> 00:19:24,539 Basta una foto 341 00:19:24,623 --> 00:19:28,460 di un membro del Klan 342 00:19:28,543 --> 00:19:31,713 che tiene in mano, riluttante, un piatto di enchiladas. 343 00:19:37,552 --> 00:19:39,471 "Come sono buone! 344 00:19:41,181 --> 00:19:43,725 Sono un po' confuso al momento, lo ammetto. 345 00:19:43,808 --> 00:19:45,810 Non so cosa dire." 346 00:19:45,894 --> 00:19:49,189 "Puoi iniziare dicendo mucho delicioso, testa di cazzo!" 347 00:19:49,272 --> 00:19:52,234 "Non posso, contraddice tutto ciò in cui credo." 348 00:19:52,317 --> 00:19:54,986 "Se non lo fai, ti strappiamo la tessera fedeltà." 349 00:19:55,070 --> 00:19:56,821 "Mucho delicioso! 350 00:19:56,905 --> 00:19:57,906 Muy bueno. 351 00:19:57,989 --> 00:20:00,408 Mi estómago es grande ahora." 352 00:20:01,826 --> 00:20:04,788 "Sai un sacco di spagnolo per essere uno del Klan." 353 00:20:04,871 --> 00:20:05,872 "Sì." 354 00:20:09,584 --> 00:20:10,669 Forse 355 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 il Klan... 356 00:20:12,837 --> 00:20:13,672 ha tipo 357 00:20:13,755 --> 00:20:14,714 uno chef. 358 00:20:16,424 --> 00:20:18,551 Ed è lo chef migliore al mondo. 359 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 Perché deve imparare a cucinare tutti i tipi di cibo. 360 00:20:21,680 --> 00:20:24,933 Perché non penso che siano così radicali. 361 00:20:25,016 --> 00:20:27,560 Certo, lo sono in termini di razzismo. 362 00:20:27,644 --> 00:20:31,106 Ma non credo che la cosa si rifletta sulla loro dieta. 363 00:20:31,189 --> 00:20:34,651 Alla fondazione avranno detto: 364 00:20:34,734 --> 00:20:37,821 "Fondiamo un'organizzazione per preservare 365 00:20:37,904 --> 00:20:40,949 l'eredità e l'onore della razza bianca"... 366 00:20:41,032 --> 00:20:44,786 Mi chiedo sempre, se qualcuno si sintonizzasse in questo punto, 367 00:20:44,869 --> 00:20:48,707 se penserebbero che il mio materiale vira molto a destra. 368 00:20:53,211 --> 00:20:57,882 Non sarebbe la prima volta. "Ma no, è per la gente bianca, bianco. 369 00:20:57,966 --> 00:21:01,011 Tutto quanto, tutto bianco per la gente bianca." 370 00:21:01,094 --> 00:21:04,514 E uno ha risposto: "Cavoli, mangeremo un sacco di Sunchip". 371 00:21:06,808 --> 00:21:10,562 "Va bene, di martedì si mangia il pollo del Generale Tso, ok?" 372 00:21:11,896 --> 00:21:13,815 Immagino che abbiano un solo chef. 373 00:21:13,898 --> 00:21:15,191 Un vero maestro. 374 00:21:15,859 --> 00:21:16,735 Insomma... 375 00:21:17,736 --> 00:21:21,448 Probabilmente ha anche un ristorante. Che inizia con la K. 376 00:21:23,783 --> 00:21:28,496 "Avete l'odio nel cuore e la passione per il cibo? Venite al KKKK." 377 00:21:33,543 --> 00:21:35,712 Quindi tutti ci vanno a mangiare, 378 00:21:35,795 --> 00:21:38,048 anche i grandi capi. 379 00:21:38,131 --> 00:21:39,507 Tipo il Grande Dragone, 380 00:21:39,591 --> 00:21:41,468 anche lui ci va. 381 00:21:41,551 --> 00:21:43,678 Capite quanto poco intelligenti sono? 382 00:21:43,762 --> 00:21:45,889 Uno di loro si chiama Grande Dragone 383 00:21:45,972 --> 00:21:48,058 e nessuno dice niente? 384 00:21:48,975 --> 00:21:52,312 Lui fa: "Io sono il capo di questa sezione 385 00:21:52,395 --> 00:21:54,731 e mi chiamerò Grande Dragone". 386 00:21:54,814 --> 00:21:57,901 E nessuno che abbia detto: "Ma è un nome asiatico"! 387 00:21:59,736 --> 00:22:04,199 Un altro fa: "Siamo andati al buffet del Grande Dragone ieri!" 388 00:22:04,282 --> 00:22:05,784 "Sta' zitto, Jake! 389 00:22:07,702 --> 00:22:11,081 "Sì, lo so che era buono, ma chiudi quella fogna! 390 00:22:11,164 --> 00:22:12,957 Stiamo facendo una cosa." 391 00:22:16,461 --> 00:22:18,463 "Dici, per via del dragone? 392 00:22:18,546 --> 00:22:21,549 Mi sono fatto già fare i ricami, cazzo. 393 00:22:21,633 --> 00:22:23,635 Non posso restituire le bandiere." 394 00:22:26,388 --> 00:22:30,934 Insomma, vanno tutti lì di notte, al buio, è una cosa clandestina. 395 00:22:31,017 --> 00:22:34,145 Non possono farsi vedere, perché ci sono sapori proibiti. 396 00:22:34,229 --> 00:22:37,023 Quindi qualcuno va lì, di notte e fa: 397 00:22:37,107 --> 00:22:39,776 "Dale, senti! Sì, potere ai bianchi, va bene. 398 00:22:45,407 --> 00:22:48,284 Hai mai sentito parlare dei pollo tikka masala? 399 00:22:51,830 --> 00:22:56,334 Non so come lo fanno, ma è burroso e piccante allo stesso tempo. 400 00:22:56,418 --> 00:22:57,877 È una specie di magia. 401 00:22:57,961 --> 00:23:02,590 Avrà a che fare con quell'elefante con tante braccia o quel che è. 402 00:23:02,674 --> 00:23:04,801 Ma se è un uomo a prepararlo, 403 00:23:04,884 --> 00:23:06,970 puoi farcela anche tu, credo in te. 404 00:23:07,053 --> 00:23:09,722 Preparalo per tutti, sarà un successo. 405 00:23:09,806 --> 00:23:11,599 No, non chiamarlo così. 406 00:23:11,683 --> 00:23:14,769 Chiamalo 'Pepite d'aquila in sperma di Robert E Lee'. 407 00:23:14,853 --> 00:23:18,022 Servilo su un dipinto a olio di una vecchia F-150. 408 00:23:18,106 --> 00:23:21,025 Fallo rosso, bianco e blu e mandalo fuori". 409 00:23:23,278 --> 00:23:24,195 Grazie. 410 00:23:24,279 --> 00:23:25,196 Grazie mille. 411 00:23:26,489 --> 00:23:27,449 Forse... 412 00:23:29,075 --> 00:23:31,202 Mi piacerebbe vedere Dale 413 00:23:31,286 --> 00:23:33,705 partecipare a un programma tipo Top Chef. 414 00:23:33,788 --> 00:23:36,749 Sarebbe un concorrente fantastico. 415 00:23:36,833 --> 00:23:42,213 Metà dei partecipanti parlano sempre delle loro storie personali, 416 00:23:42,297 --> 00:23:45,216 della loro formazione e del perché dovrebbero vincere. 417 00:23:45,300 --> 00:23:48,636 Poi intervistano Dale e lui non dice niente, solo: 418 00:23:48,720 --> 00:23:53,141 "Lasciatemi in pace, mangiate il cibo e non rompetemi le palle. 419 00:23:53,850 --> 00:23:57,520 Sto cucinando, smettetela con queste domande del cazzo. 420 00:23:58,521 --> 00:24:02,901 Cosa farò coi soldi? Candeggina e legna. Cazzo, ho già detto troppo". 421 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 Poi un giorno sclera e dice: 422 00:24:07,363 --> 00:24:09,782 "Volete che vi parli di me? 423 00:24:09,866 --> 00:24:12,118 Prima di giudicare me, giudicate la mia vita. 424 00:24:12,202 --> 00:24:14,370 Sappiate questo, va bene? 425 00:24:14,454 --> 00:24:16,831 Stesso vestito, cappelli diversi". 426 00:24:20,877 --> 00:24:23,379 Io non sono religioso, sono agnostico. 427 00:24:23,463 --> 00:24:26,758 Non ho le palle per essere ateo, lo ammetto. 428 00:24:26,841 --> 00:24:28,843 Non ho certezze. 429 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 E poi, che si vince? 430 00:24:31,971 --> 00:24:33,890 Che si vince ad avere ragione? 431 00:24:33,973 --> 00:24:36,601 "Non esiste niente e io sono un fico!" 432 00:24:36,684 --> 00:24:38,353 Come vuoi. 433 00:24:39,229 --> 00:24:41,814 Un tipo divertente da frequentare. 434 00:24:44,442 --> 00:24:46,194 "Niente ha significato. 435 00:24:46,277 --> 00:24:47,195 E io sono togo." 436 00:24:47,278 --> 00:24:48,780 Come preferisci. 437 00:24:49,572 --> 00:24:51,908 No, io sono agnostico, 438 00:24:51,991 --> 00:24:53,952 perché voglio credere a quel che voglio 439 00:24:54,035 --> 00:24:55,828 e non posso farlo 440 00:24:55,912 --> 00:24:58,581 se condanno le credenze altrui. 441 00:24:58,665 --> 00:25:00,667 Non posso sedermi lì e fare: 442 00:25:00,750 --> 00:25:02,502 "Fantasmi? Forse. 443 00:25:02,585 --> 00:25:04,712 Bigfoot? Magari. 444 00:25:04,796 --> 00:25:06,673 Alieni? Devono esistere. 445 00:25:06,756 --> 00:25:09,509 Dio? Ma fatemi il piacere!" Non posso... 446 00:25:10,426 --> 00:25:11,761 ...non sarebbe giusto. 447 00:25:12,470 --> 00:25:13,721 Non posso essere... 448 00:25:14,639 --> 00:25:19,060 ...spiritualmente curioso delle mie cose e condannare le altre. 449 00:25:20,478 --> 00:25:23,690 Qualsiasi sia il tuo sistema di valori, se per te funziona, 450 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 usalo e basta. 451 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 Ma non imporlo agli altri. 452 00:25:27,944 --> 00:25:29,862 Se funziona per te, bene. 453 00:25:29,946 --> 00:25:32,782 Ma non mi piace quando si giudicano gli altri. 454 00:25:32,865 --> 00:25:35,952 Altra cosa che detesto è quando la gente non ammette 455 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 che il proprio sistema di valori 456 00:25:38,121 --> 00:25:39,247 presenta delle falle. 457 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 "I miei valori sono perfetti." 458 00:25:41,833 --> 00:25:46,921 Ma se gli fate notare delle falle, usano frasi preconfezionate in risposta. 459 00:25:47,005 --> 00:25:49,173 Tipo: "Perché è successo?" 460 00:25:49,257 --> 00:25:51,676 E loro: "Tutto accade per un motivo". 461 00:25:53,136 --> 00:25:54,053 Non è vero! 462 00:25:54,137 --> 00:25:55,930 Oppure il motivo è la scienza. 463 00:25:56,014 --> 00:25:58,308 Di solito il motivo è la scienza, tipo: 464 00:25:58,391 --> 00:26:01,060 "Perché Fred è stato travolto da quel camion?" 465 00:26:01,144 --> 00:26:03,104 "Tutto accade per un motivo." 466 00:26:03,187 --> 00:26:06,566 Il motivo è che Fred stava messaggiando alla guida 467 00:26:06,649 --> 00:26:10,153 e "un oggetto in movimento resta in movimento", 468 00:26:10,236 --> 00:26:14,616 o che la sua compagnia telefonica gli ha fornito quel servizio. 469 00:26:14,699 --> 00:26:16,117 Ecco i motivi! 470 00:26:16,200 --> 00:26:18,202 E se glielo dici, 471 00:26:18,286 --> 00:26:22,081 loro ti rispondono: "Il Signore agisce in modi misteriosi". 472 00:26:22,165 --> 00:26:25,376 Cristo, non puoi rispondere a stronzate con stronzate! 473 00:26:26,085 --> 00:26:29,839 "Il Signore agisce in modi misteriosi." 474 00:26:29,922 --> 00:26:32,592 Perché Dio è l'unica persona che conosco 475 00:26:32,675 --> 00:26:34,802 che può agire in modi misteriosi 476 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 ogni giorno eppure non lo licenziano? 477 00:26:37,597 --> 00:26:38,973 Ed è da tanto, ormai, 478 00:26:39,057 --> 00:26:40,767 che fa questo lavoro. 479 00:26:40,850 --> 00:26:43,061 Voi avete un lavoro, no? 480 00:26:43,144 --> 00:26:45,563 Allora, domani andate al lavoro 481 00:26:45,647 --> 00:26:48,149 e agite in modi misteriosi. 482 00:26:50,610 --> 00:26:54,113 Andate al lavoro martedì e agite in modi misteriosi 483 00:26:54,197 --> 00:26:56,366 e ditemi come va mercoledì. 484 00:26:56,449 --> 00:26:59,786 Se lavorate in un ristorante, 485 00:26:59,869 --> 00:27:03,122 iniziate a lanciare i panini in faccia alla gente. 486 00:27:03,206 --> 00:27:06,459 "Oggi serviamo l'insalata con le mani, teste di cazzo! 487 00:27:06,542 --> 00:27:09,170 Esatto, caffè bollente sui bambini." 488 00:27:09,253 --> 00:27:10,838 E il vostro capo vi dirà: 489 00:27:10,922 --> 00:27:12,173 "Che stai facendo?" 490 00:27:12,256 --> 00:27:15,218 E voi: "Jeremy agisce in modi misteriosi". 491 00:27:17,345 --> 00:27:18,763 "Non mi dire, Jeremy." 492 00:27:21,057 --> 00:27:23,893 "Jeremy, è mercoledì, perché non sei al lavoro?" 493 00:27:23,976 --> 00:27:25,687 "Mi hanno licenziato!" 494 00:27:25,770 --> 00:27:29,273 "Tutto accade per un motivo. Che posso dirti?" 495 00:27:29,357 --> 00:27:31,776 Grazie mille a tutti!