1 00:00:09,635 --> 00:00:11,429 {\an8}NETFLIX 原创喜剧特辑 2 00:00:11,512 --> 00:00:14,640 女士们先生们 请热烈欢迎 3 00:00:14,724 --> 00:00:15,808 凯尔·金南 4 00:00:15,892 --> 00:00:17,602 {\an8}创作和表演 凯尔·金南 5 00:00:18,811 --> 00:00:20,563 导演 特洛伊·米勒 6 00:00:24,984 --> 00:00:29,614 单口喜剧大杂烩凯尔·金南 7 00:00:32,575 --> 00:00:33,826 行!哇! 8 00:00:33,910 --> 00:00:37,538 感谢大家 非常感谢 9 00:00:37,622 --> 00:00:41,042 我感觉快跳到了粪坑 让我们来谈谈 10 00:00:41,125 --> 00:00:42,460 大规模枪击案! 11 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 轰隆! 12 00:00:43,753 --> 00:00:47,840 不用担心 我不会谈昨天发生的事情 13 00:00:47,924 --> 00:00:51,969 那会比较敏感 我谈的事情已经过去两个星期了 14 00:00:52,053 --> 00:00:54,055 因为时间久了悲剧就变成了喜剧 15 00:00:54,138 --> 00:00:56,474 我知道你们会想 16 00:00:56,557 --> 00:01:00,311 “凯尔 要是本剧集播出的时候 没有发生大规模枪击案 17 00:01:00,394 --> 00:01:02,063 今天讲的笑话就没有相关性了” 18 00:01:02,146 --> 00:01:03,314 这里是美国 19 00:01:06,651 --> 00:01:09,362 可悲而可笑的事实 20 00:01:09,445 --> 00:01:12,156 我喜欢给自己挖坑 21 00:01:12,949 --> 00:01:16,119 我就掷掷筛子作为开场 22 00:01:16,661 --> 00:01:18,788 但我请你们跟着我的思路 23 00:01:20,081 --> 00:01:20,998 呃 24 00:01:23,126 --> 00:01:24,794 我想说 25 00:01:24,877 --> 00:01:28,756 要是哪个星期天晚上我在拉斯维加斯 26 00:01:28,840 --> 00:01:30,424 我被枪击了 27 00:01:30,508 --> 00:01:31,968 我进了医院 28 00:01:32,051 --> 00:01:35,054 我需要输血 29 00:01:35,138 --> 00:01:36,848 请别给我输 30 00:01:36,931 --> 00:01:38,808 拉斯维加斯 31 00:01:38,891 --> 00:01:40,309 星期一献的血 32 00:01:40,393 --> 00:01:44,230 我不要... 星期一早晨来自拉斯维加斯的血 33 00:01:44,313 --> 00:01:46,732 流在我的血管里 34 00:01:46,816 --> 00:01:48,609 那对我没有任何帮助 35 00:01:48,693 --> 00:01:52,155 那些人并不知道自己在献血 36 00:01:52,238 --> 00:01:56,450 “有种解酒的办法 把体内的毒排出去” 37 00:01:57,160 --> 00:02:02,165 那不是血 那是掺假的可卡因和诗珞珂伏特加 38 00:02:02,248 --> 00:02:04,250 我要排毒! 39 00:02:04,333 --> 00:02:07,587 他们会说 “哦 你的捐献太棒了” 40 00:02:07,670 --> 00:02:11,090 什么捐献?别把这个给任何人! 这是... 41 00:02:11,174 --> 00:02:16,053 然后你在医院里 医生给你 “好消息”和“坏消息” 42 00:02:16,137 --> 00:02:17,597 好消息是你会活下来 43 00:02:17,680 --> 00:02:20,975 坏消息是你感染了12型肝炎 44 00:02:21,726 --> 00:02:25,146 我们... 你体内有太多种肝炎病毒 45 00:02:25,229 --> 00:02:28,900 我们用光了天干命名 只能用数字了 46 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 因为病毒都混在了一起 47 00:02:31,068 --> 00:02:33,529 你感染了所有类型的肝炎 48 00:02:33,613 --> 00:02:35,948 所有肝炎们 49 00:02:36,032 --> 00:02:38,951 没有词可以表达你得的那么多种肝炎 50 00:02:39,827 --> 00:02:42,079 新闻里总是坏消息 51 00:02:42,163 --> 00:02:46,125 从没有好消息 比如 “经过众人的努力 52 00:02:46,209 --> 00:02:48,669 井里的小孩被成功解救” 53 00:02:48,753 --> 00:02:50,713 新闻里总是那些坏消息 54 00:02:50,796 --> 00:02:54,217 而我还总是去看 就像这次会和以前不同 55 00:02:54,300 --> 00:02:57,845 就像... 前女友返乡 56 00:02:57,929 --> 00:02:59,680 这次会与以往不同 57 00:02:59,764 --> 00:03:02,850 前女友就像 限时销售的猪排汉堡 58 00:03:02,934 --> 00:03:05,228 总是坏消息 每次都是 59 00:03:05,311 --> 00:03:08,314 你心知肚明 仍然期许这次会与以往不同 60 00:03:08,397 --> 00:03:13,402 然后你说:“哦 我心痛 我拉肚子!” 我从不长记性 61 00:03:13,986 --> 00:03:16,155 为什么我总不长记性? 62 00:03:16,239 --> 00:03:19,242 我已看不懂这个世界 63 00:03:19,325 --> 00:03:20,993 这地方疯掉了 64 00:03:21,077 --> 00:03:24,622 苍蝇以令人担忧的自信叮到我的身上 65 00:03:24,705 --> 00:03:27,750 我... 这是爱伦坡级别的 66 00:03:27,833 --> 00:03:30,920 这是文学 因为你和苍蝇已达成协议 67 00:03:31,003 --> 00:03:33,339 它们叮你 你说:“滚!” 68 00:03:33,422 --> 00:03:36,300 “对不起 三十秒钟后再见” 69 00:03:36,384 --> 00:03:40,304 但它们 坐在那里 好像它们知道一些我不知道的事情 70 00:03:40,388 --> 00:03:41,681 “滚蛋!” 71 00:03:41,764 --> 00:03:45,309 它们说:“没门儿 伙计 咱们一会儿见” 72 00:03:48,771 --> 00:03:50,564 我在尝试很多新方法 73 00:03:50,648 --> 00:03:52,608 我用鼠尾草烟熏我的公寓 74 00:03:52,692 --> 00:03:53,526 还... 75 00:03:56,070 --> 00:03:58,197 我也不知道... 巫术我也是初学 76 00:03:58,281 --> 00:03:59,699 所以 我也不知道 77 00:04:00,491 --> 00:04:03,327 很多人会说:“烟熏没有用” 78 00:04:03,411 --> 00:04:05,246 投票也没用 不是吗? 79 00:04:05,329 --> 00:04:08,207 你得试新招 该来点新玩意儿了 80 00:04:09,208 --> 00:04:13,296 民主失败了 我们该试试伏都教之类的东西 81 00:04:14,505 --> 00:04:16,841 只要我们能用的招 都得试试 82 00:04:18,301 --> 00:04:19,802 我只知道 83 00:04:19,885 --> 00:04:22,847 鼠尾草烟熏就像属灵的空气清新剂 84 00:04:22,930 --> 00:04:27,685 我猜是这样 你把它四处挥一挥 人们也许会说:“这样好多了” 85 00:04:27,768 --> 00:04:29,603 你就说:“这下不一样了 86 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 这下确实不一样了 87 00:04:31,314 --> 00:04:33,816 闻起来就像我把屁放在了外面 88 00:04:35,067 --> 00:04:39,363 尽管屋里闻起来像松树林 89 00:04:40,239 --> 00:04:42,241 更像是平级调动” 90 00:04:43,451 --> 00:04:46,746 这是工作的一部分 你得震一震妖怪 91 00:04:46,829 --> 00:04:49,165 你回到家 妖怪们说 92 00:04:49,248 --> 00:04:50,666 “凯尔 怎么回事?” 93 00:04:50,750 --> 00:04:52,877 哦 没什么 只是些鼠尾草 94 00:04:52,960 --> 00:04:55,504 他们就说:“不好 我们被他降住了” 95 00:04:57,381 --> 00:05:00,092 我总是说很多悲观的东西 96 00:05:00,176 --> 00:05:03,137 我经常说:“哦 一切都很糟糕” 97 00:05:03,220 --> 00:05:05,681 但我知道 我自己也不相信自己 98 00:05:05,765 --> 00:05:08,309 我心里不信 99 00:05:08,392 --> 00:05:12,688 不管我说什么 所有我说的那些糟糕的事情 100 00:05:12,772 --> 00:05:14,273 我一直在循环再生 101 00:05:14,357 --> 00:05:18,110 这不是一个放弃希望的人做的事 知道吗? 102 00:05:18,194 --> 00:05:22,239 如果我真的相信一切很糟 我会首先放弃希望 103 00:05:22,323 --> 00:05:25,409 他们有导弹能打到西海岸 104 00:05:25,493 --> 00:05:26,744 操他们的弹 105 00:05:26,827 --> 00:05:28,913 这是该有的态度 106 00:05:28,996 --> 00:05:30,998 可我仍然谈很多 107 00:05:31,082 --> 00:05:36,962 我会说:“大伙儿使劲作 狂刷信用卡 108 00:05:37,046 --> 00:05:39,715 世界末日就是债务大赦 109 00:05:39,799 --> 00:05:43,969 你没法还钱给花旗银行 如果它是一堆废墟 110 00:05:44,053 --> 00:05:46,055 你的支票往哪儿寄? 111 00:05:46,138 --> 00:05:48,766 使劲作 别戴避孕套了! 112 00:05:48,849 --> 00:05:50,643 你不需要它们! 113 00:05:50,726 --> 00:05:53,687 一切都结束了! 去感受那该有的感受! 114 00:05:53,771 --> 00:05:57,400 感受真爱 日所有的东西 115 00:05:57,483 --> 00:05:58,943 只要它们没意见 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,319 但这里有个范畴 117 00:06:00,403 --> 00:06:03,155 男人 女人 都可以试试 118 00:06:03,239 --> 00:06:07,076 至于动物 如果它们看起来很服帖 尽管去试 119 00:06:07,159 --> 00:06:10,830 把你的鸡巴插到家具里!去感受! 因为一切都结束了嘛” 120 00:06:10,913 --> 00:06:12,915 但我每次说到这里 121 00:06:12,998 --> 00:06:15,793 我只是在洗涤沙拉酱瓶子 122 00:06:17,336 --> 00:06:19,505 所以说 我知道我不相信 123 00:06:20,756 --> 00:06:23,384 如果他们发射导弹 我有什么计划? 124 00:06:23,467 --> 00:06:27,930 弄些发射器来 找到原爆点 拿一个过来 咬掉一端 125 00:06:28,013 --> 00:06:30,391 轰隆 狗娘养的!这就是我的计划 126 00:06:30,474 --> 00:06:32,726 不管怎样 这一个扔进蓝色垃圾桶 127 00:06:32,810 --> 00:06:36,230 不!我不相信 我不相信我自己说的废话 128 00:06:36,313 --> 00:06:39,066 真的 总有希望在 129 00:06:39,150 --> 00:06:40,734 但我不认为... 130 00:06:40,818 --> 00:06:41,819 我也不知道... 131 00:06:41,902 --> 00:06:43,654 别鼓掌! 132 00:06:43,737 --> 00:06:47,408 也许这就是末日 我不知道 我的末日 133 00:06:48,409 --> 00:06:50,786 我是说 我可以欣然接受 134 00:06:50,870 --> 00:06:53,956 如果三年后我死了 这也没关系 135 00:06:55,833 --> 00:06:57,960 我也不想 我是个快乐的人 136 00:06:58,043 --> 00:07:02,131 但时间上来说很好 这就是喜剧的魅力所在 137 00:07:03,299 --> 00:07:07,303 我发行了几个专辑 也没有太丢自己的脸 138 00:07:07,386 --> 00:07:09,013 没有大的丑闻 139 00:07:09,096 --> 00:07:10,890 如果你早点死 140 00:07:10,973 --> 00:07:13,434 在别人的记忆力会更美好一点 141 00:07:13,517 --> 00:07:15,478 所以我尽早死了 我就他妈是个传奇 142 00:07:15,561 --> 00:07:18,481 我没活很久 143 00:07:18,564 --> 00:07:21,317 要是有人死太早 这总是个悲剧 144 00:07:21,400 --> 00:07:23,819 “二十七俱乐部 那些出色的音乐人 145 00:07:23,903 --> 00:07:25,654 他们死得太早” 146 00:07:25,738 --> 00:07:28,824 还有 “天哪 科特柯本 死的太早 147 00:07:28,908 --> 00:07:31,285 都是毒品惹的祸 也许寇特妮也是” 148 00:07:31,368 --> 00:07:35,206 也许他知道他要写个圣诞专辑 他觉得 149 00:07:35,289 --> 00:07:37,041 “哎呀 没人要这个” 150 00:07:39,251 --> 00:07:41,420 我刚和我的女朋友搬到一起 151 00:07:41,504 --> 00:07:44,590 我一个人住了五年半 152 00:07:44,673 --> 00:07:48,010 独居五载 153 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 一下子和人同居会很奇怪 154 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 我把我的物品 155 00:07:52,223 --> 00:07:54,808 预先筛选了一遍 先自我检查 156 00:07:54,892 --> 00:07:56,477 那些都是我的东西 157 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 它们本来没问题 否则我也不会买 158 00:07:58,646 --> 00:08:00,147 都是好东西 159 00:08:00,231 --> 00:08:02,441 然后你搬去和人同居 160 00:08:02,525 --> 00:08:05,528 一下子那些东西都要经过审查 161 00:08:05,611 --> 00:08:09,865 你得为原本是好东西的东西辩护 162 00:08:09,949 --> 00:08:12,409 好东西是好东西 但别人没见着 163 00:08:12,493 --> 00:08:15,996 我是不会让人进我的自慰狼窝! 164 00:08:16,080 --> 00:08:18,624 以前 这只是我一个人的东西 没问题 165 00:08:18,707 --> 00:08:21,961 如今我得跟心爱的女人说 166 00:08:22,044 --> 00:08:24,421 “我的刀桌放哪儿?” 167 00:08:24,505 --> 00:08:26,799 因为 呃 我有个刀桌 168 00:08:26,882 --> 00:08:31,512 五年里 我都是用这张桌子甩刀子 169 00:08:33,889 --> 00:08:37,184 我留这张桌子的理由是它还看得过眼 170 00:08:37,268 --> 00:08:39,603 因为我都叫客人用杯垫的 171 00:08:41,105 --> 00:08:44,024 桌子上没有烫的圈痕 我可不是乡巴佬 172 00:08:47,361 --> 00:08:49,530 她说:“干嘛要刀桌?” 173 00:08:49,613 --> 00:08:51,991 我说 “干嘛把我们的秘密告诉你朋友? 174 00:08:53,117 --> 00:08:54,743 治疗很贵 175 00:08:55,661 --> 00:08:57,705 如果我没有刀桌 176 00:08:57,788 --> 00:08:59,873 我往哪里扔刀 177 00:09:04,461 --> 00:09:06,880 和人合住是件奇怪的事情 178 00:09:10,134 --> 00:09:12,261 我租房住 我要一辈子租房住 179 00:09:12,970 --> 00:09:14,013 我爱租房 180 00:09:14,638 --> 00:09:17,141 我最爱看到因为知道我租房 181 00:09:17,224 --> 00:09:18,475 有人感到诧异的样子 182 00:09:18,559 --> 00:09:21,687 人们仍然对此有成见 183 00:09:21,770 --> 00:09:24,023 因为我来自郊区 184 00:09:24,106 --> 00:09:28,360 那里人们仍然会显出诧异的神情 “你还租房?你是要干嘛?” 185 00:09:28,444 --> 00:09:30,696 他们就只剩这个了 186 00:09:31,780 --> 00:09:35,534 他们买房 他们有房产 他们也就只剩下房产 187 00:09:35,618 --> 00:09:38,579 我来自那些地方 也就是芝加哥市郊 188 00:09:38,662 --> 00:09:41,040 这种情况可以发生在任何地方的郊区 189 00:09:41,123 --> 00:09:46,211 在那些郊区 西南蛋卷别具异国风味 190 00:09:49,423 --> 00:09:53,135 墨西哥辣椒酱? 那就犹如我对妻子不忠! 191 00:09:57,640 --> 00:10:02,645 在那种地方 人们从没有怀疑过美国梦 192 00:10:02,728 --> 00:10:04,688 “你18岁了 你去上大学 193 00:10:04,772 --> 00:10:06,982 为了什么? 没有!没有为什么! 194 00:10:07,066 --> 00:10:09,777 去借债 约会 结婚 195 00:10:09,860 --> 00:10:12,488 借债 生孩子 做这些事” 196 00:10:12,571 --> 00:10:15,991 这种人几乎找到了乐趣 他们如此接近 197 00:10:16,075 --> 00:10:19,286 二十岁了 你提议:“我们去划皮划艇吧!” 198 00:10:19,370 --> 00:10:20,871 他们会问:“为什么?” 199 00:10:20,954 --> 00:10:24,041 你解释:“去皮划艇! 既是名词也是动词! 200 00:10:24,124 --> 00:10:27,503 这在容易理解不过了” 201 00:10:29,213 --> 00:10:32,925 他们会说:“不 我得申请学生贷款” 202 00:10:34,426 --> 00:10:36,136 他们中有些人出来 203 00:10:36,220 --> 00:10:40,724 我有个朋友 大概29岁 就看着他们的孩子和房贷 204 00:10:40,808 --> 00:10:42,226 还说:“都在这儿了 205 00:10:43,686 --> 00:10:44,853 哦 天哪... 206 00:10:47,564 --> 00:10:53,153 快乐有没有像一副重担 一直压在你的肩膀上? 207 00:10:54,113 --> 00:10:56,657 我被快乐压得喘不过气来!” 208 00:10:58,784 --> 00:11:01,870 他们仅剩下他们拥有的东西了 209 00:11:01,954 --> 00:11:04,456 这就是美国梦 你得拥有 210 00:11:04,540 --> 00:11:08,210 我问:“这是你们的梦想吗?” 不是 但那是美国梦... 211 00:11:08,293 --> 00:11:10,921 我租房 他们很诧异 212 00:11:11,004 --> 00:11:14,216 他们会说:“凯尔 如果你不拥有 意义何在? 213 00:11:14,299 --> 00:11:17,720 你如果不拥有一部分 那还有什么意义? 214 00:11:17,803 --> 00:11:21,473 你不拥有!有什么意义? 你得拥有!” 215 00:11:21,557 --> 00:11:25,352 我说:“谁也拥有不了什么 死了什么都带不走” 216 00:11:26,729 --> 00:11:29,064 但这不是他们在孩子生日聚会上的 217 00:11:29,148 --> 00:11:31,942 希望听到的哲学争论 218 00:11:33,485 --> 00:11:37,156 我只能呆在后面 小拇指沾点鹰嘴豆泥 219 00:11:38,907 --> 00:11:40,534 我无意冒犯大家 220 00:11:41,410 --> 00:11:43,996 插一句 我把楼上的马桶弄堵了 221 00:11:44,955 --> 00:11:46,957 那是你的 你的麻烦 222 00:11:48,083 --> 00:11:49,418 你拥有的 223 00:11:49,501 --> 00:11:51,086 我租房 我打电话给房东 224 00:11:52,504 --> 00:11:54,256 不是我的问题 225 00:11:55,758 --> 00:11:58,552 我没时间通马桶 我是艺术家 226 00:11:58,635 --> 00:12:00,596 那打断我的创造力 227 00:12:03,265 --> 00:12:07,019 就像... 新闻里报道... 228 00:12:07,102 --> 00:12:10,939 我无法相信三K党仍然存在 229 00:12:11,023 --> 00:12:13,984 想到这个我就难受 230 00:12:14,067 --> 00:12:19,156 两年前 我说:“他们没有 是吧? 他们不存在了” 231 00:12:19,239 --> 00:12:22,534 或者 也许还有五个残余 他们会气急败坏 232 00:12:22,618 --> 00:12:25,704 他们在俱乐部里说 233 00:12:25,788 --> 00:12:27,956 “我再不要披这玩意儿了” 234 00:12:30,209 --> 00:12:32,795 我现在知道他们还在活动 235 00:12:32,878 --> 00:12:35,130 这事儿占据我的大脑 236 00:12:35,214 --> 00:12:38,050 这事令我不快 我还得想它 237 00:12:38,133 --> 00:12:42,429 令我没空去想 那些我本该去想的开心的事 238 00:12:42,513 --> 00:12:44,640 我已经意识到了 239 00:12:44,723 --> 00:12:47,518 我成不了一个好的三K党成员 240 00:12:49,144 --> 00:12:51,188 主要是因为我不是种族主义者 241 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 那是他们的一项重要要求 242 00:12:54,775 --> 00:12:57,110 而我... 我得说 243 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 每个人都多少有点种族主义 244 00:13:00,280 --> 00:13:03,450 因为种族主义并不是总带来仇恨 245 00:13:03,534 --> 00:13:06,995 仇恨是一种决定制造出来的感觉 246 00:13:07,079 --> 00:13:09,790 有时候种族主义表现出来惊讶 247 00:13:09,873 --> 00:13:11,959 你没法一直去控制它 248 00:13:12,042 --> 00:13:14,002 这可以发生在任何人身上 249 00:13:14,086 --> 00:13:16,547 有人说:“哦 天哪 他们玩飞盘” 250 00:13:16,630 --> 00:13:18,882 这是种族主义 种族主义的想法 251 00:13:19,842 --> 00:13:23,637 这是种族主义 不一定负面 但是是种族主义不假 252 00:13:32,187 --> 00:13:35,107 之所以我会是个糟糕的三K党成员 253 00:13:35,190 --> 00:13:37,401 其中一个原因是我吃东西很不小心 254 00:13:41,864 --> 00:13:46,535 注意 我不是宽容三K党 他们的存在令人讨厌 255 00:13:46,618 --> 00:13:50,914 但这是关乎兵法 或者说知己知彼 256 00:13:50,998 --> 00:13:53,250 他们洗衣服的本领近乎完美 257 00:13:53,959 --> 00:13:55,794 这个无可争辩 258 00:13:55,878 --> 00:13:57,796 他们的白罩衫很白 259 00:13:57,880 --> 00:14:00,507 从头到脚 260 00:14:00,591 --> 00:14:03,719 你如果看过有他们的老照片 261 00:14:03,802 --> 00:14:06,263 他们一群人在树林里 262 00:14:06,346 --> 00:14:07,806 全身一尘不染? 263 00:14:07,890 --> 00:14:09,600 跟我开玩笑吧? 264 00:14:10,893 --> 00:14:13,312 我在自己家穿件白体恤 265 00:14:13,395 --> 00:14:17,274 二十分钟后 我就像和人干了一架 像个修摩托车的 266 00:14:18,775 --> 00:14:22,446 我像电影《局外人》片尾里的角色 267 00:14:22,529 --> 00:14:24,907 有一次我穿米色西服出席婚礼 268 00:14:24,990 --> 00:14:29,912 婚礼还没完 我身上沾满酱汁 269 00:14:30,913 --> 00:14:32,039 我很邋遢 270 00:14:32,122 --> 00:14:36,251 只要我在场 人们会以为 一个厨房都没有的地方在提供前菜 271 00:14:36,335 --> 00:14:38,962 他们问:“有点心吃?” 你在说什么? 272 00:14:39,046 --> 00:14:40,881 哦 不好 怎么回事? 273 00:14:42,466 --> 00:14:46,011 我靠在哪里了? 周身都是 274 00:14:47,763 --> 00:14:51,475 谁给了我裹满烧烤酱的呼啦圈? 275 00:14:51,558 --> 00:14:53,644 我也不知道怎么会这样 276 00:14:58,523 --> 00:15:01,985 我也不知道在那个仇恨团伙里 277 00:15:02,611 --> 00:15:05,113 如何安排吃饭 278 00:15:06,365 --> 00:15:09,910 没参加过焚烧十字架 也不打算参加 279 00:15:09,993 --> 00:15:13,246 他们会不会搞聚餐 每人带个菜 280 00:15:13,330 --> 00:15:17,417 我不愿往上去想 那样太把他们当人了 281 00:15:17,501 --> 00:15:19,503 充满仇恨 极端的造型 282 00:15:19,586 --> 00:15:22,881 然后突然来一句 “路易斯带了番薯!” 283 00:15:27,928 --> 00:15:31,139 多半是来了就吃 吃完办正事 284 00:15:31,223 --> 00:15:34,476 听着 诸位 七点半我们要搞仇恨仪式 285 00:15:34,559 --> 00:15:36,645 我们不能像上次那样搞砸 286 00:15:36,728 --> 00:15:38,814 路易斯带了番薯 287 00:15:38,897 --> 00:15:43,610 然后大家争论上面要不要摆棉花糖 288 00:15:43,694 --> 00:15:48,573 争论了45分钟 太阳下了山 又找不到打火机 事情全搞砸 289 00:15:49,700 --> 00:15:51,201 这次最好准时 290 00:15:51,868 --> 00:15:56,164 也许好多种族主义者在车里吃 291 00:15:56,248 --> 00:15:58,208 边吃边往树林子赶 292 00:15:58,291 --> 00:16:00,335 我们都试着在车里吃过 293 00:16:00,419 --> 00:16:01,878 不容易的 294 00:16:03,171 --> 00:16:05,590 想象一下还穿着那样的袖子 295 00:16:07,509 --> 00:16:11,596 很有诱惑 因为你穿的像个餐巾布 296 00:16:21,023 --> 00:16:23,775 我敢打赌 297 00:16:23,859 --> 00:16:25,444 在三K党的历史上 298 00:16:26,319 --> 00:16:28,071 至少有一次 299 00:16:28,155 --> 00:16:31,950 某个成员参加焚烧十字架活动迟到了 300 00:16:32,826 --> 00:16:34,995 袍子上还沾着 301 00:16:35,078 --> 00:16:38,957 来自于他不想接触的种族的食物 302 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 这也许算是个巨大的尴尬了 303 00:16:43,920 --> 00:16:45,547 我是这么猜想 304 00:16:45,630 --> 00:16:48,800 仪式已经开始 他说声不好 305 00:16:48,884 --> 00:16:50,844 打算偷偷溜到后面 306 00:16:50,927 --> 00:16:53,555 爬过荆棘丛然后混进去 307 00:16:53,638 --> 00:16:55,390 但他折断了太多细枝 308 00:16:55,474 --> 00:16:59,394 被那个主持仪式的人听到 他正在说 309 00:16:59,478 --> 00:17:02,105 “我们点燃十字架 310 00:17:02,189 --> 00:17:05,317 以见证永恒的力量 这力量来自于... 什么鬼? 311 00:17:09,321 --> 00:17:10,155 戴尔! 312 00:17:11,656 --> 00:17:13,200 这是墨西哥鳄梨酱吗? 313 00:17:34,096 --> 00:17:36,515 哦不 我要把它弄掉! 314 00:17:38,141 --> 00:17:39,684 这是自由酱汁 315 00:17:39,768 --> 00:17:42,562 这是墨西哥鳄梨酱 真该死 316 00:17:43,730 --> 00:17:45,732 吃什么都可以搭 317 00:17:48,485 --> 00:17:50,737 真正的问题是 318 00:17:50,821 --> 00:17:54,449 他穿成这样 谁还卖墨西哥食物给他? 319 00:17:57,369 --> 00:18:00,914 在这个纯属虚构的故事里 320 00:18:00,997 --> 00:18:05,794 谁最大程度地违背了自己的价值 321 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 是这个三K党成员 322 00:18:10,590 --> 00:18:12,926 还是这位在北密西西比 323 00:18:13,009 --> 00:18:16,513 开了唯一的一家 墨西哥快餐店的墨西哥移民 324 00:18:17,597 --> 00:18:20,142 太棒了!没有竞争! 325 00:18:24,938 --> 00:18:25,814 哦 326 00:18:27,858 --> 00:18:28,692 糟糕 327 00:18:30,068 --> 00:18:35,198 不管顾客是谁 他得做生意 他得养家糊口 328 00:18:35,282 --> 00:18:38,410 那是一种脆弱的关系 329 00:18:38,493 --> 00:18:40,787 行了 戴尔 听着 330 00:18:40,871 --> 00:18:43,540 请你不要穿成这样来 331 00:18:44,332 --> 00:18:47,210 请使用汽车餐厅车道 这是特意为此提供的 332 00:18:47,294 --> 00:18:49,212 一共7,85美元 333 00:18:51,923 --> 00:18:55,135 什么免费?你不要吓唬我 334 00:18:55,218 --> 00:18:59,222 我们有着脆弱的关系 但你别想拿你的仇恨方式 335 00:18:59,306 --> 00:19:01,057 吓唬我 336 00:19:01,141 --> 00:19:02,726 我要坚持... 337 00:19:02,809 --> 00:19:05,812 你的卡打全了?让我看看 338 00:19:05,896 --> 00:19:08,398 看是谁中了金草帽! 339 00:19:08,481 --> 00:19:10,275 恭喜 你是忠实客户 340 00:19:10,358 --> 00:19:12,444 你很忠诚 我不管你是对什么 341 00:19:16,406 --> 00:19:17,240 这... 342 00:19:17,824 --> 00:19:21,119 坦率讲 这超过任何墨西哥餐厅 343 00:19:21,203 --> 00:19:23,038 获得的Yelp五星点评 344 00:19:23,121 --> 00:19:24,539 仅一张照片 345 00:19:24,623 --> 00:19:28,460 一张全副武装的三K党成员 346 00:19:28,543 --> 00:19:31,713 不情愿的拿着卷肉玉米面饼 347 00:19:37,552 --> 00:19:39,471 真好吃! 348 00:19:41,181 --> 00:19:43,725 我承认 我现在很迷惑 349 00:19:43,808 --> 00:19:45,810 我不知道该说些什么 350 00:19:45,894 --> 00:19:49,189 你可以开始用西语说很好吃 狗娘养的 351 00:19:49,272 --> 00:19:52,234 但这违背我的信仰 我做不到 352 00:19:52,317 --> 00:19:54,986 如果你不说 我们会撕毁你的积分卡 353 00:19:55,070 --> 00:19:56,821 (西班牙语) 354 00:19:56,905 --> 00:19:57,906 (西班牙语) 355 00:19:57,989 --> 00:20:00,408 (西班牙语) 356 00:20:01,826 --> 00:20:04,788 作为三K党成员 你会很多西班牙语 357 00:20:04,871 --> 00:20:05,872 没错 358 00:20:09,584 --> 00:20:10,669 也许... 359 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 三K党... 360 00:20:12,837 --> 00:20:13,672 有... 361 00:20:13,755 --> 00:20:14,714 一个厨师 362 00:20:16,424 --> 00:20:18,551 他是世界上最好的厨师 363 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 因为他会烧所有菜系的菜 364 00:20:21,680 --> 00:20:24,933 我觉得他们没有那么忠诚 365 00:20:25,016 --> 00:20:27,560 不会像忠诚于种族主义那样忠诚 366 00:20:27,644 --> 00:20:31,106 我不知道他们在饮食方面 能不能做到绝对忠诚 367 00:20:31,189 --> 00:20:34,651 我不认为... 也许刚开始的时候 368 00:20:34,734 --> 00:20:37,821 “我们的组织是要保存 369 00:20:37,904 --> 00:20:40,949 白人的传统和荣耀” 370 00:20:41,032 --> 00:20:44,786 要是有观众刚进来看到这幕 371 00:20:44,869 --> 00:20:48,707 天哪 金南讲的东西极右 372 00:20:53,211 --> 00:20:57,882 不是第一次了 “但是 不 为了白人 白 373 00:20:57,966 --> 00:21:01,011 所有东西 任何时候 白人 为了白人” 374 00:21:01,094 --> 00:21:04,514 然后有个家伙说 “那得吃多少阳光薯片呀 伙计” 375 00:21:06,808 --> 00:21:10,562 行 逢周二我们吃左宗棠鸡 怎么样? 376 00:21:11,896 --> 00:21:13,815 我猜他们只有一个厨师 377 00:21:13,898 --> 00:21:15,191 他是大师 378 00:21:15,859 --> 00:21:16,735 你知道吗? 379 00:21:17,736 --> 00:21:21,448 也许他有自己的厨房 顺理成章 K字开头 380 00:21:23,783 --> 00:21:28,496 心中有恨但对厨艺好奇? 四K厨房欢迎你 381 00:21:33,543 --> 00:21:35,712 大家都来了 382 00:21:35,795 --> 00:21:38,048 甚至有些大头目 383 00:21:38,131 --> 00:21:39,507 比如大龙 384 00:21:39,591 --> 00:21:41,468 也来到访 385 00:21:41,551 --> 00:21:43,678 这就是他们不聪明之处 386 00:21:43,762 --> 00:21:45,889 他们中有人叫大龙 387 00:21:45,972 --> 00:21:48,058 竟没人有异议 388 00:21:48,975 --> 00:21:52,312 这个大龙就说了 “我是这个部门的头 389 00:21:52,395 --> 00:21:54,731 我管自己叫大龙” 390 00:21:54,814 --> 00:21:57,901 有人说:“这个名字很亚裔” 391 00:21:59,736 --> 00:22:04,199 另一位说:“我们上星期去吃自助餐 那地方就叫大龙!” 392 00:22:04,282 --> 00:22:05,784 杰克 闭嘴! 393 00:22:07,702 --> 00:22:11,081 我知道 那地方不错 别再提自助餐了! 394 00:22:11,164 --> 00:22:12,957 我们在办正事 395 00:22:16,461 --> 00:22:18,463 你啥意思?因为龙的部分? 396 00:22:18,546 --> 00:22:21,549 我刚把刺绣弄好 该死的 397 00:22:21,633 --> 00:22:23,635 这面旗没法还了 398 00:22:26,388 --> 00:22:30,934 晚上 他们都过来了 趁着夜色 隐秘行动 399 00:22:31,017 --> 00:22:34,145 不能被人看到 因为他们有被禁止的口味 400 00:22:34,229 --> 00:22:37,023 他们就晚上到店里来 401 00:22:37,107 --> 00:22:39,776 “戴尔!听着 白人至上 不管怎么讲...” 402 00:22:45,407 --> 00:22:48,284 你吃过...马萨拉烤鸡? 403 00:22:51,830 --> 00:22:56,334 我不知道他们怎么做的 同时有黄油和香辣口味 404 00:22:56,418 --> 00:22:57,877 我觉得这是魔法 405 00:22:57,961 --> 00:23:02,590 一定跟那个象头人身的东西有关 或者其他什么鬼 406 00:23:02,674 --> 00:23:04,801 但如果这是人做的 407 00:23:04,884 --> 00:23:06,970 你可以 我相信你 408 00:23:07,053 --> 00:23:09,722 你整这个给小伙子们吃 他们一定喜欢 409 00:23:09,806 --> 00:23:11,599 名儿得改 410 00:23:11,683 --> 00:23:14,769 就叫“将军鸡块”什么的 411 00:23:14,853 --> 00:23:18,022 上的时候配上F-150皮卡的油画 412 00:23:18,106 --> 00:23:21,025 配上红 白 蓝的颜色 端上去 413 00:23:23,278 --> 00:23:24,195 谢谢 414 00:23:24,279 --> 00:23:25,196 谢谢你 415 00:23:26,489 --> 00:23:27,449 也许... 416 00:23:29,075 --> 00:23:31,202 你希望在什么厨艺真人秀里 417 00:23:31,286 --> 00:23:33,705 看到戴尔 418 00:23:33,788 --> 00:23:36,749 他会是史上最佳厨艺秀参赛者 419 00:23:36,833 --> 00:23:42,213 厨艺秀总是有一半时间在讲 参赛选手的背景故事 420 00:23:42,297 --> 00:23:45,216 包括他们的训练和为什么他们应该赢 421 00:23:45,300 --> 00:23:48,636 每次采访戴尔 他什么都不会说 422 00:23:48,720 --> 00:23:53,141 “别理我 你们爱吃就吃 别采访我” 423 00:23:53,850 --> 00:23:57,520 我只是做菜 别再问这问那的了 424 00:23:58,521 --> 00:24:02,901 赢了大奖我会干嘛?我不知道 买漂白剂和木材?该死 我说多了 425 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 最后他怒了 然后说 426 00:24:07,363 --> 00:24:09,782 “行了 我告诉你我的全部” 427 00:24:09,866 --> 00:24:12,118 评价我之前 先评价我的生活 428 00:24:12,202 --> 00:24:14,370 听着 就一条 429 00:24:14,454 --> 00:24:16,831 一样的服饰 不同的帽子 就这样 430 00:24:20,877 --> 00:24:23,379 我不信教 我是不可知论者 431 00:24:23,463 --> 00:24:26,758 我承认 我没有胆量做个无神论者 432 00:24:26,841 --> 00:24:28,843 我没胆 我说不出口 433 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 你赢了什么? 434 00:24:31,971 --> 00:24:33,890 你对了 你能赢得什么? 435 00:24:33,973 --> 00:24:36,601 什么都没有!我自己帅小伙 436 00:24:36,684 --> 00:24:38,353 行了 翻篇 437 00:24:39,229 --> 00:24:41,814 酷 一个有趣的玩伴 438 00:24:44,442 --> 00:24:46,194 什么都没意义 439 00:24:46,277 --> 00:24:47,195 我很激进很酷 440 00:24:47,278 --> 00:24:48,780 行了 算个人物 441 00:24:49,572 --> 00:24:51,908 不 我要做个不可知论者 442 00:24:51,991 --> 00:24:53,952 我想相信我自己的一些奇怪的东西 443 00:24:54,035 --> 00:24:55,828 要我去自己相信我的东西 444 00:24:55,912 --> 00:24:58,581 同时去谴责别人信的东西 445 00:24:58,665 --> 00:25:00,667 我做不到 446 00:25:00,750 --> 00:25:02,502 鬼?也许有吧 447 00:25:02,585 --> 00:25:04,712 大脚怪?看运气了 448 00:25:04,796 --> 00:25:06,673 外星人?必须有呀 449 00:25:06,756 --> 00:25:09,509 上帝?滚粗! 我没法... 450 00:25:10,426 --> 00:25:11,761 这不公平 451 00:25:12,470 --> 00:25:13,721 我做不到... 452 00:25:14,639 --> 00:25:19,060 我没法对自己的属灵的东西 充满好奇 同时谴责其他的 453 00:25:20,478 --> 00:25:23,690 不管你的信仰如何 如果它对你有助 454 00:25:23,773 --> 00:25:25,775 你尽管去信 455 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 但不要强加给他人 456 00:25:27,944 --> 00:25:29,862 对你有助 对你有好处 457 00:25:29,946 --> 00:25:32,782 但你去判断他人 我就不喜欢 458 00:25:32,865 --> 00:25:35,952 另外一点烦人的就是 有些人不会承认 459 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 他们的信仰体系 460 00:25:38,121 --> 00:25:39,247 存在缺陷 461 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 你知道吗?“我的信仰是完美的” 462 00:25:41,833 --> 00:25:46,921 如果你指出任何缺陷 他们会用通用的说辞来掩盖 463 00:25:47,005 --> 00:25:49,173 比如问到 “为什么这会发生?” 464 00:25:49,257 --> 00:25:51,676 他们会说“凡事发生都有原因” 465 00:25:51,759 --> 00:25:53,052 这个...不对的! 466 00:25:53,136 --> 00:25:54,053 不是这样! 467 00:25:54,137 --> 00:25:55,930 分析原因是科学 468 00:25:56,014 --> 00:25:58,308 通常分析原因属于科学 469 00:25:58,391 --> 00:26:01,060 “我不敢相信弗雷德被卡车撞了” 470 00:26:01,144 --> 00:26:03,104 凡事发生都有原因 471 00:26:03,187 --> 00:26:06,566 原因是弗雷德开车时发信息 472 00:26:06,649 --> 00:26:10,153 这是惯性 “移动的物体会保持移动的状态” 473 00:26:10,236 --> 00:26:14,616 或者手机公司给他提供快速信息 474 00:26:14,699 --> 00:26:16,117 这才是原因! 475 00:26:16,200 --> 00:26:18,202 如果你这样对了他们 476 00:26:18,286 --> 00:26:22,081 他们就会说 “上主以奇妙的方式工作” 477 00:26:22,165 --> 00:26:25,376 该死 你不可以把扯淡的话说两遍 478 00:26:26,085 --> 00:26:29,839 这样不行 并且 “上主以奇妙的方式工作” 479 00:26:29,922 --> 00:26:32,592 为什么唯有上主 480 00:26:32,675 --> 00:26:34,802 一直以奇妙的方式工作 481 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 却还不被炒鱿鱼? 482 00:26:37,597 --> 00:26:38,973 已经很久了 483 00:26:39,057 --> 00:26:40,767 长期以来 他... 484 00:26:40,850 --> 00:26:43,061 我是想说 你们都有工作吗? 485 00:26:43,144 --> 00:26:45,563 如果你有工作 从明天开始 486 00:26:45,647 --> 00:26:48,149 以奇妙的方式工作 487 00:26:50,610 --> 00:26:54,113 星期二上班 以奇妙的方式工作 488 00:26:54,197 --> 00:26:56,366 告诉我星期三会发生什么 489 00:26:56,449 --> 00:26:59,786 你在餐馆工作 去上班 490 00:26:59,869 --> 00:27:03,122 把三明治踢客人脸上 491 00:27:03,206 --> 00:27:06,459 上菜的时候 用手去抓色拉 给你 狗娘养的! 492 00:27:06,542 --> 00:27:09,170 就这样搞 给婴儿浇热咖啡 轰隆! 493 00:27:09,253 --> 00:27:10,838 你的老板就会这样 494 00:27:10,922 --> 00:27:12,173 “你在干嘛?” 495 00:27:12,256 --> 00:27:15,218 你回答:“杰里米以奇妙的方式工作” 496 00:27:17,345 --> 00:27:18,763 别扯淡 杰里米 497 00:27:21,057 --> 00:27:23,893 杰里米 今天是星期三 你怎么不上班? 498 00:27:23,976 --> 00:27:25,687 我被开除了! 499 00:27:25,770 --> 00:27:29,273 凡事都有原因 伙计 我怎么跟你说的! 500 00:27:29,357 --> 00:27:31,776 我非常感谢 诸位!