1 00:00:09,844 --> 00:00:11,763 {\an8}EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:13,848 Och nu, på scenen, 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,850 Gina Yashere, 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 {\an8}SKRIVET OCH FRAMFÖRT AV GINA YASHERE 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,605 {\an8}REGI: TROY MILLER 6 00:00:24,067 --> 00:00:28,821 THE STANDUPS MED GINA YASHERE 7 00:00:28,905 --> 00:00:30,239 Hej, hej! 8 00:00:31,449 --> 00:00:33,993 Hej, hej! 9 00:00:36,579 --> 00:00:38,831 Hur är läget, Los Angeles? 10 00:00:42,919 --> 00:00:44,754 Härligt att vara tillbaka. 11 00:00:44,837 --> 00:00:47,882 Ni vet kanske inte det, men jag bodde här förut. 12 00:00:48,508 --> 00:00:51,260 Jag bodde i LA några år, ja, det gjorde jag. 13 00:00:51,344 --> 00:00:55,723 Jag bodde i Los Angeles ett tag. Älskade det, älskade livsstilen. Härligt. 14 00:00:55,973 --> 00:00:57,725 Var dock tvungen att dra. 15 00:00:58,267 --> 00:01:00,103 Jag är inte Hollywood. 16 00:01:00,186 --> 00:01:01,437 Kolla. Det här... 17 00:01:02,396 --> 00:01:04,690 Det här är inte Hollywood-utseendet. 18 00:01:05,108 --> 00:01:07,318 Svarta kvinnor har två utseenden i Hollywood. 19 00:01:08,653 --> 00:01:10,404 Antingen Halle Berry. 20 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 Eller Precious. 21 00:01:12,323 --> 00:01:13,407 Det finns ingen... 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,953 Det finns ingen glidande skala! 23 00:01:17,870 --> 00:01:18,704 Jag kallades 24 00:01:18,788 --> 00:01:21,999 till de fånigaste provspelningarna när jag var i Hollywood. 25 00:01:22,083 --> 00:01:25,628 Det här är en jag kallades till. Jag ljuger inte. 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,131 Det här var karaktärens namn. 27 00:01:28,756 --> 00:01:30,633 Ghetto Hoochie nummer tre. 28 00:01:35,012 --> 00:01:37,181 Jag hade en replik. Vill ni höra den? 29 00:01:37,265 --> 00:01:38,724 Ja! 30 00:01:38,891 --> 00:01:40,935 "Nigger, det är inte din unge!" 31 00:01:41,018 --> 00:01:41,853 Det var... 32 00:01:48,985 --> 00:01:52,321 Jag sa till min agent, "Jag säger inte det. Jag vägrar. 33 00:01:53,156 --> 00:01:55,783 Jag har integritet, jag är svart. Jag gör det inte." 34 00:01:57,076 --> 00:01:58,744 Sedan såg jag pengarna. 35 00:02:00,246 --> 00:02:03,457 Och jag var typ, "Nigger, det är inte din unge!" 36 00:02:07,378 --> 00:02:10,673 Tror ni jag blir befordrad till Ghetto Hoochie Ett? 37 00:02:12,675 --> 00:02:14,510 Det är härligt att vara tillbaka. 38 00:02:14,594 --> 00:02:17,513 Jag vet inte om ni... En del verkar förvirrade. 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,516 Visste ni att det fanns svarta i England? 40 00:02:21,601 --> 00:02:23,227 Vi finns överallt. 41 00:02:33,362 --> 00:02:36,699 Ni ser förvirrad ut, sir. Ni tittar på mig, typ, 42 00:02:36,782 --> 00:02:39,493 "Är det Idris Elba? Vad händer?" 43 00:02:43,623 --> 00:02:46,542 Jag vet! Från London, England! Född och uppvuxen. 44 00:02:47,043 --> 00:02:49,962 Svarta är ju inte urbefolkning i England. 45 00:02:51,380 --> 00:02:53,507 Min mamma kom från Nigeria. 46 00:02:53,883 --> 00:02:55,176 Västafrika. 47 00:02:56,093 --> 00:02:58,221 Nej! Jubla inte åt det! 48 00:02:59,013 --> 00:03:01,390 Hon åkte från Nigeria till England. 49 00:03:01,682 --> 00:03:03,559 Hur fan tänkte hon? 50 00:03:05,311 --> 00:03:09,273 Mamma hade hela världen. Hon kunde ha åkt var som helst. 51 00:03:09,357 --> 00:03:12,610 Jag föreställer mig mamma i Nigeria med alla kartor framför sig, 52 00:03:14,403 --> 00:03:16,614 "Vart ska jag åka? Vart ska jag åka?" 53 00:03:18,366 --> 00:03:19,242 Vet ni vad? 54 00:03:19,909 --> 00:03:21,953 Jag är trött på sol. 55 00:03:26,874 --> 00:03:29,669 Jag vill åka någonstans med mycket duggregn... 56 00:03:31,754 --> 00:03:34,632 och subtil rasism. Det är vad jag vill ha." 57 00:03:37,802 --> 00:03:42,098 Ni amerikaner vet kanske inte det, men britter är bäst på rasism. 58 00:03:42,181 --> 00:03:43,307 De är bäst! 59 00:03:43,683 --> 00:03:45,434 Bättre än ni, amerikaner. 60 00:03:45,518 --> 00:03:49,397 De är så bra att man inte ens fattar att man blir diskriminerad. 61 00:03:50,273 --> 00:03:52,566 De är rasistninjor! 62 00:03:55,486 --> 00:03:59,740 Det är därför jag föredrar gammaldags amerikansk rasism. 63 00:04:00,908 --> 00:04:02,952 Ja, jag säger "Amerika". 64 00:04:03,035 --> 00:04:04,245 Där har ni. 65 00:04:04,870 --> 00:04:07,581 Man vet vad man får med amerikansk rasism. 66 00:04:08,165 --> 00:04:11,085 Ni har ju gjort filmer så jag vet var jag är välkommen 67 00:04:11,168 --> 00:04:12,253 och inte. 68 00:04:13,587 --> 00:04:17,508 Jag vet till exempel att jag aldrig åker till Mississippi. 69 00:04:20,094 --> 00:04:21,637 Har sett filmerna! 70 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 Men med det sagt... 71 00:04:26,809 --> 00:04:30,104 min manager bokade nyligen in några föreställningar... 72 00:04:30,813 --> 00:04:33,607 i Birmingham, Alabama. 73 00:04:34,608 --> 00:04:35,901 Jag vet! 74 00:04:38,279 --> 00:04:40,156 Jag såg det i kalendern och tänkte, 75 00:04:40,239 --> 00:04:41,907 "I helvete heller!" 76 00:04:44,452 --> 00:04:46,078 Sedan såg jag pengarna. 77 00:04:47,580 --> 00:04:49,790 Och sa, "Vi ska inte döma för snabbt. 78 00:04:49,874 --> 00:04:52,126 Vi borde ge folk en chans." 79 00:04:54,170 --> 00:04:56,964 Så jag åkte till Birmingham, Alabama! 80 00:04:57,548 --> 00:04:59,258 Det var okej, jag hade kul. 81 00:04:59,342 --> 00:05:03,304 Jag upplevde söderns gästvänlighet, föreställningarna var bra, 82 00:05:03,387 --> 00:05:05,514 jag bodde på ett trevligt hotell. 83 00:05:05,598 --> 00:05:08,851 Väldigt trevligt. Det förvånade mig. Jag ska säga varför. 84 00:05:09,226 --> 00:05:12,938 Jag är från England. Allt jag vet om Alabama kommer från filmer, 85 00:05:13,189 --> 00:05:16,233 så jag väntade mig inte ett trevligt hotell. 86 00:05:16,317 --> 00:05:19,236 Jag väntade mig ett skjul, 87 00:05:19,320 --> 00:05:20,446 i ett träsk... 88 00:05:22,156 --> 00:05:24,950 hos en snubbe i overall... 89 00:05:26,077 --> 00:05:29,455 som kallade mig "boy"! Det var vad jag väntade mig. 90 00:05:32,833 --> 00:05:34,710 Hotellet förvånade mig. 91 00:05:34,794 --> 00:05:37,755 "Å, det är förtjusande! Väldigt civiliserat. 92 00:05:37,838 --> 00:05:39,006 Fantastiskt." 93 00:05:39,423 --> 00:05:43,094 Jag såg Alabama som vita människor ser Afrika 94 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 första gången de åker. 95 00:05:52,395 --> 00:05:55,481 Ni vet. Ni kommer till Afrika första gången... 96 00:05:55,564 --> 00:05:56,399 "Wow! 97 00:05:57,441 --> 00:05:59,860 De har bilar och skor och grejer." 98 00:06:04,156 --> 00:06:06,075 Sån var jag i Alabama. 99 00:06:07,952 --> 00:06:11,622 "Wow! De har el och tänder! Det..." 100 00:06:15,918 --> 00:06:17,753 Det är många svarta i Alabama. 101 00:06:18,003 --> 00:06:21,674 Det förvånade mig. Jag typ, "Wow! Många svarta människor." 102 00:06:21,757 --> 00:06:25,469 Jag klev av planet, såg de svarta, sprang fram till dem, 103 00:06:29,515 --> 00:06:31,350 "Visst vet ni att ni kan dra? 104 00:06:37,273 --> 00:06:40,526 Ni behöver inte ens gå under jorden. Ni kan köra iväg! 105 00:06:46,031 --> 00:06:47,158 Jag lär mig mycket. 106 00:06:48,868 --> 00:06:51,120 Född och uppvuxen i London, England. 107 00:06:51,662 --> 00:06:54,415 Mamma emigrerade från Nigeria till England, 108 00:06:54,498 --> 00:06:55,833 födde oss i England. 109 00:06:55,916 --> 00:06:59,128 Hon var väldigt överbeskyddande, med stora planer för oss. 110 00:06:59,211 --> 00:07:02,339 När man får barn i ett annat land, vill man det bästa. 111 00:07:02,423 --> 00:07:04,800 Hon var rädd att något skulle hända oss. 112 00:07:04,884 --> 00:07:07,970 Överdrivet, galet överbeskyddande. 113 00:07:08,053 --> 00:07:10,764 Ett exempel, helt ärligt. 114 00:07:10,848 --> 00:07:11,724 Min mamma... 115 00:07:12,391 --> 00:07:14,059 hade ett urklippsalbum... 116 00:07:15,186 --> 00:07:17,313 med buss- och tågkrascher. 117 00:07:18,481 --> 00:07:22,526 Jag upprepar det. Ett urklippsalbum med buss- och tågkrascher. 118 00:07:22,610 --> 00:07:26,322 När det hände en olycka, klippte hon ut det ur tidningen, 119 00:07:26,405 --> 00:07:29,992 satte in det i sitt album och använde det 120 00:07:30,618 --> 00:07:32,953 för att avskräcka oss från ställen. 121 00:07:36,665 --> 00:07:40,753 Hon använde det jämt! "Mamma, kan jag åka på skolresa?" 122 00:07:44,465 --> 00:07:46,550 "Ser du de här barnen? Titta på dem. 123 00:07:48,719 --> 00:07:50,095 De är döda. 124 00:07:52,640 --> 00:07:53,974 Vet du varför? 125 00:07:54,058 --> 00:07:56,268 För att de ville åka på skolresa. 126 00:07:57,436 --> 00:08:00,189 Deras mamma sa, "Åk inte!" Men de lyssnade inte. 127 00:08:00,272 --> 00:08:02,274 Titta på dem nu. Död, död. Titta! 128 00:08:02,358 --> 00:08:03,943 Dödelidöd. Jättedöd. 129 00:08:04,026 --> 00:08:05,653 Titta på deras döda ansikten! 130 00:08:05,736 --> 00:08:07,321 Dödelidöd, död, död. 131 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 Dödelidöd. Superdöd. 132 00:08:09,657 --> 00:08:11,242 Dödig, död, dödelidöd. 133 00:08:11,325 --> 00:08:12,368 Död, död." 134 00:08:17,081 --> 00:08:20,084 Hon använde det till allt. "Kan jag leka i parken?" 135 00:08:22,836 --> 00:08:27,007 "Ser du de här barnen? Titta. Död! Dödelidöd! Vet du varför? 136 00:08:27,091 --> 00:08:29,093 De gick till parken för att leka. 137 00:08:30,344 --> 00:08:33,180 Alla fick hösnuva och dog. Död! Död! 138 00:08:36,267 --> 00:08:38,811 Vi åkte på skolresa till Towern en gång. 139 00:08:39,478 --> 00:08:43,315 Vi bodde i en del av London som heter Tower Hamlets. 140 00:08:43,399 --> 00:08:46,527 Man hör på namnet att det var nära 141 00:08:46,610 --> 00:08:48,070 till Towern. 142 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 Jag sa, "Mamma, kolla. Det är där... 143 00:08:53,576 --> 00:08:56,495 Det är där. Du kan hålla handen från huset när jag går. 144 00:08:56,579 --> 00:08:57,413 Det är där." 145 00:09:01,041 --> 00:09:04,253 Ser du de här barnen? Titta på dem, titta. Död. Död! 146 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Vet du varför? 147 00:09:05,838 --> 00:09:08,340 För de åkte till Towern. 148 00:09:09,216 --> 00:09:12,511 Och de blev halshuggna av Henrik VIII:s spöke. Död!" 149 00:09:21,061 --> 00:09:22,688 Väldigt överbeskyddande. 150 00:09:22,771 --> 00:09:24,732 Hon förstod inte västerländsk kultur. 151 00:09:24,815 --> 00:09:27,192 Mamma förstod inte Halloween. 152 00:09:27,484 --> 00:09:30,529 "Halloween? Vad är det för djävulskt, Halloween? 153 00:09:31,030 --> 00:09:33,115 Bus eller - Vad är bus eller godis? 154 00:09:33,699 --> 00:09:36,535 Hjälp mig förstå. Du springer runt kvarteret 155 00:09:36,619 --> 00:09:37,620 på kvällen... 156 00:09:38,996 --> 00:09:41,290 klädd som en seriefigur... 157 00:09:42,416 --> 00:09:44,501 bankar på folks dörrar... 158 00:09:46,045 --> 00:09:46,962 och tigger. 159 00:09:51,175 --> 00:09:54,803 Får folk att tro att din mamma inte har råd med godis. 160 00:10:02,019 --> 00:10:03,771 Det blir inget bus eller godis. 161 00:10:04,897 --> 00:10:06,815 Du kan ha bus eller godis hemma. 162 00:10:08,275 --> 00:10:10,235 Du kan banka på min dörr 163 00:10:10,611 --> 00:10:12,655 och be om godis. 164 00:10:14,073 --> 00:10:16,158 Och jag svarar, 'Nej, gå i säng." 165 00:10:23,374 --> 00:10:24,583 Så jag rymde. 166 00:10:27,127 --> 00:10:28,379 Nu bor jag i Amerika. 167 00:10:28,462 --> 00:10:30,798 Amerika! 168 00:10:30,881 --> 00:10:34,385 Ja för fan! 169 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 Det borde vara er nationalsång, Amerika. 170 00:10:41,016 --> 00:10:43,394 Hur roligt skulle inte OS vara... 171 00:10:44,770 --> 00:10:48,482 om idrottarna hade stått på pallen, 172 00:10:48,565 --> 00:10:50,109 "America! 173 00:10:50,192 --> 00:10:52,486 Ja för fan!" 174 00:11:00,285 --> 00:11:04,123 Sedan jag var sex år har jag velat bo i Amerika. 175 00:11:04,206 --> 00:11:06,875 I England har vi era TV-program och filmer, 176 00:11:06,959 --> 00:11:10,295 och amerikanska ungar såg ut att ha ett fantastiskt liv! 177 00:11:11,380 --> 00:11:14,091 Ni hade de coolaste kläderna, fina gräsmattor, 178 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 och alla amerikanska ungar åkte omkring på coola cyklar 179 00:11:17,720 --> 00:11:19,179 och löste brott. 180 00:11:23,559 --> 00:11:26,145 Jag såg det i England och tänkte, "Jävlar!" 181 00:11:26,603 --> 00:11:29,606 Jag är från London, sexåringar pratar så. "Jävlar!" 182 00:11:32,985 --> 00:11:35,654 Amerikanska ungar fick vara detektiver! 183 00:11:36,739 --> 00:11:39,908 "Jag vill åka till Amerika och bli barndeckare!" 184 00:11:42,453 --> 00:11:44,705 Ni verkade ha så kul! 185 00:11:45,205 --> 00:11:48,041 Alla program jag kollade var ungar som, 186 00:11:48,125 --> 00:11:50,836 "Vad ska vi göra efter skolan?" "Vet inte." 187 00:11:51,128 --> 00:11:54,298 "Vi drar till stranden och hänger med Brad och Chad." 188 00:11:58,427 --> 00:12:01,054 Och sedan skuttade ni till stranden. 189 00:12:01,472 --> 00:12:03,807 Amerikanska ungar skuttade alltid! 190 00:12:04,475 --> 00:12:07,895 Vet ni vad jag gjorde efter skolan? Jag ska berätta. 191 00:12:07,978 --> 00:12:09,271 "Mike och John... 192 00:12:09,730 --> 00:12:12,232 har hittat vitt hundbajs bakom skjulet. 193 00:12:16,779 --> 00:12:18,489 Vi går och kollar på det." 194 00:12:21,909 --> 00:12:24,453 Och så samlades alla runt hundbajset. 195 00:12:25,954 --> 00:12:28,707 Och vi petade på det med en pinne i sju timmar. 196 00:12:30,542 --> 00:12:32,753 Några av er ser förvirrade ut. 197 00:12:33,086 --> 00:12:37,257 Ni vet inte vad vitt hundbajs är. Det finns inte i Amerika, konstigt. 198 00:12:37,883 --> 00:12:39,676 Vitt hundbajs är en grej. 199 00:12:40,260 --> 00:12:43,180 I England på 80-talet, jag googlade det, 200 00:12:43,263 --> 00:12:46,934 gav vi tydligen hundarna för mycket kalcium. 201 00:12:47,684 --> 00:12:49,478 Så när de sket på gatan, 202 00:12:49,561 --> 00:12:51,814 som hundar gjorde förr i tiden... 203 00:12:53,023 --> 00:12:55,734 När man inte behövde plocka upp bajset i en påse 204 00:12:55,818 --> 00:12:58,445 och bära runt varm skit i sju timmar. 205 00:13:03,325 --> 00:13:06,703 Så när hundarna bajsade på gatan, blev bajset vitt, 206 00:13:06,787 --> 00:13:08,580 och smuligt. 207 00:13:08,997 --> 00:13:12,584 Jag visste det eftersom jag petade på det i sju timmar. 208 00:13:15,712 --> 00:13:19,132 Om ni inte har lärt er nåt annat av den här kvällen... 209 00:13:20,008 --> 00:13:23,220 så har ni lärt er att vitt hundbajs finns. Googla det. 210 00:13:23,303 --> 00:13:24,471 Man häpnar. 211 00:13:25,639 --> 00:13:28,976 Jag ville lämna England och vitt hundbajs bakom mig... 212 00:13:30,477 --> 00:13:33,230 För ni verkade ha så roligt. 213 00:13:33,313 --> 00:13:35,607 Alla program och filmer var ungar som, 214 00:13:35,691 --> 00:13:37,943 "Gud, vad ska jag ha på mig på balen?" 215 00:13:39,486 --> 00:13:42,739 Och jag var typ, "Vad är det där 'bal' för nåt? 216 00:13:43,323 --> 00:13:45,117 Det låter fantastiskt! 217 00:13:45,200 --> 00:13:48,787 Alla amerikanska ungar oroar sig för balen hela skoltiden, 218 00:13:48,871 --> 00:13:51,248 det måste vara världens bästa fest! 219 00:13:52,291 --> 00:13:55,502 Jag vill till Amerika! Jag vill gå på balen! 220 00:13:55,586 --> 00:13:57,838 Jag vill bli hämtad i limousine, 221 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 få en blomma, 222 00:13:59,756 --> 00:14:02,634 åka till balen och så dansar vi hela natten 223 00:14:02,718 --> 00:14:05,220 och sen blir vi balens kung och drottning." 224 00:14:05,304 --> 00:14:09,308 För i filmerna är det fantastiskt att bli balens kung och drottning. 225 00:14:09,391 --> 00:14:10,934 Förutom i Carrie förstås. 226 00:14:11,018 --> 00:14:12,769 Men i alla andra filmer... 227 00:14:14,104 --> 00:14:16,565 är det otroligt att bli kung och drottning! 228 00:14:16,648 --> 00:14:19,234 Sedan lämnar vi balen triumferande, 229 00:14:19,318 --> 00:14:20,444 hoppar in i limon, 230 00:14:20,527 --> 00:14:22,237 åker till Hångelkullen, 231 00:14:22,321 --> 00:14:24,489 och knullar i baksätet på limon. 232 00:14:26,575 --> 00:14:29,161 För alla filmer slutade med att paret i bilen, 233 00:14:29,244 --> 00:14:31,705 hade sex med utsikt över stan. 234 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 Sedan slutade filmen 235 00:14:33,665 --> 00:14:35,834 innan preventivmedelsreklamen. 236 00:14:39,379 --> 00:14:42,966 Vi hade inte baler i England. Vet ni vad vi hade i England? 237 00:14:43,050 --> 00:14:46,094 Vi hade diskon där ungar blev knivskurna. 238 00:14:50,307 --> 00:14:51,975 Så det var min dröm... 239 00:14:52,768 --> 00:14:55,896 att åka till Amerika och knulla i en limo. 240 00:14:57,814 --> 00:15:00,067 Jag tog mig till slut till Amerika... 241 00:15:00,692 --> 00:15:03,445 Sen röstade ni på Trump, och nu åker jag ut. 242 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 Dra åt helvete! 243 00:15:12,079 --> 00:15:14,998 Jag är fyra av sex saker som Trump hatar. 244 00:15:15,332 --> 00:15:16,875 Fyra av sex. 245 00:15:17,501 --> 00:15:18,377 Svart. 246 00:15:18,460 --> 00:15:19,920 Kvinna. Invandrare. 247 00:15:20,003 --> 00:15:20,837 Gay. 248 00:15:20,921 --> 00:15:22,172 Fyra av sex. 249 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 De enda två jag inte är, är muslim, 250 00:15:25,092 --> 00:15:26,343 och heter inte Lopez. 251 00:15:26,426 --> 00:15:27,260 Det är allt. 252 00:15:30,555 --> 00:15:34,184 Jag var på turné utomlands och försökte komma in i Amerika igen, 253 00:15:34,267 --> 00:15:36,311 när Trumps inreseförbud kom. 254 00:15:36,395 --> 00:15:39,398 Jag var på planet, såg nyheterna och tänkte, "Skit! 255 00:15:40,774 --> 00:15:42,859 De kommer inte släppa in mig igen! 256 00:15:43,694 --> 00:15:44,820 Jag är invandrare... 257 00:15:45,862 --> 00:15:48,615 och jag är kass på att låta amerikansk! 258 00:15:49,950 --> 00:15:51,868 Jag är inte Idris Elba." 259 00:15:54,287 --> 00:15:57,207 Så jag tänkte, "Mitt enda sätt att komma in, 260 00:15:57,290 --> 00:15:58,125 efter landning, 261 00:15:58,208 --> 00:15:59,793 är att försäkra dem om... 262 00:16:00,085 --> 00:16:01,503 att jag inte är muslim. 263 00:16:02,754 --> 00:16:05,549 För som vi alla vet, muslim är det nya svarta. 264 00:16:06,800 --> 00:16:09,177 Det borde vara ett TV-program. 265 00:16:10,053 --> 00:16:11,972 Muslim is the New Black. 266 00:16:12,180 --> 00:16:14,474 De har ju redan orange overaller. 267 00:16:14,558 --> 00:16:15,851 Ingen stor skillnad. 268 00:16:18,562 --> 00:16:19,771 Ni vet att det är så. 269 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 Så jag tänkte, "Okej, när jag landar i Amerika, 270 00:16:23,942 --> 00:16:26,820 ska jag visa att jag är det gamla svarta." 271 00:16:30,741 --> 00:16:34,411 Så när planet landade på JFK, gick jag genom flygplatsen, 272 00:16:34,494 --> 00:16:36,329 brösten framme och kippa på huvudet. 273 00:16:39,624 --> 00:16:41,793 Det funkade! Jag kom in igen! 274 00:16:41,877 --> 00:16:43,879 Amerika! 275 00:16:43,962 --> 00:16:46,214 Ja för fan! 276 00:16:56,600 --> 00:16:58,810 Jag bor i New York City nu. 277 00:16:58,894 --> 00:17:00,103 New York City! 278 00:17:02,606 --> 00:17:04,357 Jag gillar New York. 279 00:17:04,441 --> 00:17:06,943 London, New York, väldigt lika städer. 280 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 New York är bara en större... 281 00:17:08,862 --> 00:17:09,821 galnare... 282 00:17:10,572 --> 00:17:11,907 skitigare version... 283 00:17:13,158 --> 00:17:15,702 av London. För New York är skitigt. 284 00:17:16,036 --> 00:17:18,622 Det är en smutsig, smutsig stad. 285 00:17:18,747 --> 00:17:19,998 Det är en lortig... 286 00:17:20,457 --> 00:17:21,792 smutsig stad. 287 00:17:22,501 --> 00:17:24,294 Ett lortigt, smutsigt 288 00:17:24,377 --> 00:17:26,129 skithål till stad. 289 00:17:26,755 --> 00:17:29,049 New York är ett jävla träsk! 290 00:17:29,132 --> 00:17:31,009 En kloakstad. 291 00:17:31,093 --> 00:17:32,219 En soptipp! 292 00:17:32,302 --> 00:17:34,471 Det är en smutsig skitstad. 293 00:17:37,057 --> 00:17:37,933 Den är lortig! 294 00:17:39,684 --> 00:17:42,604 Det finns inga bakgator i New York. Inga bakgator. 295 00:17:43,438 --> 00:17:45,315 Så när det är sophämtning, 296 00:17:45,899 --> 00:17:48,068 vilket är varje jävla dag... 297 00:17:50,237 --> 00:17:53,406 kastar de sitt skräp på trottoarerna. Sopsäckar! 298 00:17:55,325 --> 00:17:59,371 De bara kastar det! Så gatorna är kantade av sopsäckar. 299 00:17:59,454 --> 00:18:00,455 Det är läskigt! 300 00:18:00,539 --> 00:18:01,623 Jag ska berätta. 301 00:18:02,082 --> 00:18:04,334 Jag är rädd. När jag går hem på kvällen, 302 00:18:04,417 --> 00:18:07,462 går jag inte på trottoaren. Jag går mitt i gatan. 303 00:18:08,588 --> 00:18:11,633 För jag vill inte... Man går förbi sopsäckarna... 304 00:18:13,093 --> 00:18:14,761 Och de börjar röra på sig... 305 00:18:16,847 --> 00:18:19,099 Och så kommer en enorm råtta ut. 306 00:18:19,850 --> 00:18:21,226 "Hur är läget, Idris?" 307 00:18:27,524 --> 00:18:29,025 Det är en lortig stad! 308 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 Och så dyr! 309 00:18:32,696 --> 00:18:33,947 Så dyr. 310 00:18:34,030 --> 00:18:37,159 Jag fattade inte hur dyrt det var, för jag är typ, 311 00:18:37,242 --> 00:18:40,328 "Det är ett skithål. Varför skulle det vara dyrt?" 312 00:18:41,163 --> 00:18:43,874 Jag antog att Los Angeles var dyrare, 313 00:18:43,957 --> 00:18:47,544 för när jag kom från England var Los Angeles mitt val. 314 00:18:47,627 --> 00:18:50,589 "Jag ska inte göra samma misstag som mamma. 315 00:18:51,798 --> 00:18:53,508 Jag ska till LA, jag vill ha sol!" 316 00:18:53,592 --> 00:18:56,761 Ni har bara en årstid här. Sol, sol, sol!" 317 00:18:58,889 --> 00:19:00,473 "Jag drar till LA!" 318 00:19:00,849 --> 00:19:03,518 Jag antog att det skulle vara jättedyrt. 319 00:19:03,602 --> 00:19:06,313 Men det var det inte. Jag hade en skön livsstil 320 00:19:06,396 --> 00:19:07,230 när jag var här. 321 00:19:07,314 --> 00:19:10,483 Ni vet, jag hade en trea med två badrum... 322 00:19:10,901 --> 00:19:13,278 gym, dörrvakt... 323 00:19:13,695 --> 00:19:15,947 underjordsparkering för två bilar. 324 00:19:16,031 --> 00:19:17,324 Pool på taket... 325 00:19:17,616 --> 00:19:19,451 utsikt mot Hollywoodskylten. 326 00:19:19,910 --> 00:19:22,287 Varenda bild på Facebook och Instagram 327 00:19:22,370 --> 00:19:25,457 under tre års tid, var av mig poserande vid poolen. 328 00:19:31,630 --> 00:19:34,841 Jag badade inte, jag är svart, men jag poserade som fan. 329 00:19:38,053 --> 00:19:40,764 Jag betalade 1 700 dollar per månad för det. 330 00:19:40,847 --> 00:19:43,850 Det är ett rätt bra pris! Okej för LA. Anständigt. 331 00:19:44,059 --> 00:19:45,894 När jag flyttade till New York, 332 00:19:45,977 --> 00:19:48,230 tänkte jag "New York är en soptipp... 333 00:19:48,855 --> 00:19:51,691 Jag borde få mycket mer för pengarna i New York! 334 00:19:52,734 --> 00:19:55,862 I New York får jag en lägenhet med två pooler... 335 00:19:57,364 --> 00:19:58,990 för 1 700 dollar. 336 00:19:59,699 --> 00:20:03,536 Det jag inte sa innan var att när jag bodde... i LA... 337 00:20:03,620 --> 00:20:06,039 så träffade jag min flickvän. 338 00:20:06,122 --> 00:20:08,375 Det är hon. Och... 339 00:20:10,001 --> 00:20:12,629 Hon... bodde i New York. 340 00:20:12,712 --> 00:20:14,881 Vi körde långdistans i ett år, 341 00:20:14,965 --> 00:20:16,841 sen flyttade jag till New York. 342 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 Hon var typ, "Perfekt! Du kan flytta in hos mig." 343 00:20:19,928 --> 00:20:21,972 Jag har ett hus i Brooklyn, Bed-Stuy." 344 00:20:22,055 --> 00:20:23,682 Och jag var typ, "Nej fan. 345 00:20:24,975 --> 00:20:27,269 Bed-Stuy? Jag vill inte bo där Jay-Z bodde 346 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 innan han blev berömd. 347 00:20:34,609 --> 00:20:36,695 Jag ska till Upper East Side... 348 00:20:37,195 --> 00:20:39,572 Jag ska ha en lägenhet med två pooler 349 00:20:39,656 --> 00:20:41,533 för 1 700 dollar. 350 00:20:43,618 --> 00:20:45,453 Och hon bara, "Å, verkligen? 351 00:20:46,454 --> 00:20:49,624 Jag ska följa med när du tittar på dessa lägenheter." 352 00:20:51,751 --> 00:20:54,337 Sedan följde hon med mig i tre veckor, 353 00:20:54,421 --> 00:20:57,257 och såg mig göra bort mig totalt. 354 00:21:00,593 --> 00:21:03,388 Jag var så kaxig också. Jag gick in... 355 00:21:05,765 --> 00:21:07,475 "Upper East Side? Bara en pool?" 356 00:21:10,103 --> 00:21:11,146 Det duger. 357 00:21:11,229 --> 00:21:12,230 Okej. 358 00:21:12,897 --> 00:21:13,815 Hur mycket?" 359 00:21:14,607 --> 00:21:15,817 Och killen liksom, 360 00:21:15,900 --> 00:21:17,736 "12 000 dollar per månad." 361 00:21:22,782 --> 00:21:25,327 "Du missförstår mig, sir. 362 00:21:26,661 --> 00:21:28,204 Jag vill bara ha en." 363 00:21:36,171 --> 00:21:39,174 Sedan fick jag kolla på lägenheter i min prisklass. 364 00:21:39,799 --> 00:21:40,759 Och herrejävlar! 365 00:21:40,842 --> 00:21:45,055 Man får ingenting vettigt för 1 700 dollar per månad i New York. 366 00:21:45,388 --> 00:21:48,433 Om man inte vill bo med 27 andra komiker. 367 00:21:51,186 --> 00:21:54,481 Allt jag kollade på var värre och värre, det är hemskt. 368 00:21:54,856 --> 00:21:57,400 I en lägenhet frågade jag, "Sir, visste ni 369 00:21:57,484 --> 00:21:59,778 att ni skulle visa lägenheten idag? 370 00:22:01,071 --> 00:22:03,615 För, helt ärligt, den verkar ofärdig. 371 00:22:05,116 --> 00:22:07,535 Det ser ut som en byggarbetsplats. 372 00:22:07,619 --> 00:22:08,828 Det är löjligt!" 373 00:22:11,039 --> 00:22:13,166 En lägenhet var så smutsig 374 00:22:13,666 --> 00:22:16,044 att kackerlackan öppnade och visade stället. 375 00:22:16,127 --> 00:22:17,545 "Kom in. Kom in. 376 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 Det här är vårt rum, och..." 377 00:22:27,889 --> 00:22:31,226 Efter 10 skitlägenheter sa jag till min flickvän, 378 00:22:31,351 --> 00:22:34,187 "Vet du? Jag är kär, vi borde skapa ett liv 379 00:22:34,270 --> 00:22:38,400 för oss i Brooklyn, Bed-Stuy, i ditt hus. 380 00:22:40,068 --> 00:22:42,195 Bed-Stuy för fan, din jävel." 381 00:22:46,366 --> 00:22:49,869 Så ja, jag bor i New York med min flickvän. 382 00:22:50,370 --> 00:22:53,790 Det gick inte så bra när jag berättade för mamma. 383 00:22:54,916 --> 00:22:57,293 Jag kom ut till mamma, inget bra samtal. 384 00:22:57,377 --> 00:22:59,754 För hon är som sagt superambitiös. 385 00:22:59,838 --> 00:23:03,425 Ville det bästa för oss, så jag skulle bli läkare. 386 00:23:04,134 --> 00:23:07,178 Och... sedan kom jag på att jag inte tål blod. 387 00:23:07,303 --> 00:23:09,347 Jag skulle bli ingenjör, mamma sa, 388 00:23:09,431 --> 00:23:12,767 "Ok, det är bra. Det är på listan över afrikanska jobb." 389 00:23:14,853 --> 00:23:17,647 Sedan bestämde jag mig för att bli komiker. 390 00:23:18,523 --> 00:23:20,608 Jag tänkte, "Det gillar hon inte. 391 00:23:20,692 --> 00:23:23,611 Jag kan lika gärna komma ut, två flugor i en smäll." 392 00:23:25,864 --> 00:23:28,074 Mamma sa, "Va? Vad säger du? 393 00:23:28,158 --> 00:23:29,159 Du säger... 394 00:23:29,409 --> 00:23:30,743 att min dotter... 395 00:23:31,578 --> 00:23:33,121 är en gayclown. 396 00:23:38,918 --> 00:23:42,088 Ser du barnen? Titta på dem. Alla är döda. Döda. 397 00:23:42,839 --> 00:23:44,716 För att de blev gayclowner. 398 00:23:46,134 --> 00:23:49,971 Det finns inga gayclowner i Nigeria. Clowner är otäcka." 399 00:23:57,479 --> 00:23:58,897 Så jag är i Amerika. 400 00:23:58,980 --> 00:24:00,607 Amerika! 401 00:24:01,357 --> 00:24:03,485 Ja för fan! 402 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 Jag gillar Amerika. Lärt mig mycket. 403 00:24:06,404 --> 00:24:09,532 Jag har studerat er. Lärt mig mycket. Vad? 404 00:24:10,116 --> 00:24:11,242 I Amerika... 405 00:24:11,618 --> 00:24:13,161 när ni blir feta... 406 00:24:14,370 --> 00:24:16,414 blir ni riktigt jävla feta. 407 00:24:19,167 --> 00:24:20,710 Gigantiska. 408 00:24:21,920 --> 00:24:23,796 Som i tecknade filmer. 409 00:24:25,965 --> 00:24:27,592 Jag såg en dokumentär 410 00:24:27,675 --> 00:24:30,386 där en snubbe fick skäras ut ur sitt hus. 411 00:24:32,680 --> 00:24:35,433 Ni blir skäras-ut-ur-huset-feta! 412 00:24:37,560 --> 00:24:39,521 En del av er har blivit tysta. 413 00:24:41,564 --> 00:24:44,067 Typ, "Var det en bungalow? En lägenhet?" 414 00:24:44,150 --> 00:24:47,529 Det var ett hus! De bröt upp hans hus! 415 00:24:49,656 --> 00:24:52,575 Nångång tittade han i spegeln och sa, "Vet du? 416 00:24:52,659 --> 00:24:55,453 Jag är inte fet förrän de måste lyfta taket!" 417 00:24:58,748 --> 00:25:01,125 Jag beundrar er orubblighet, amerikaner. 418 00:25:03,962 --> 00:25:06,256 Det är inte ert fel. Jag ser reklamen. 419 00:25:06,339 --> 00:25:07,924 All reklam är mat. 420 00:25:08,007 --> 00:25:08,925 Mat! 421 00:25:09,384 --> 00:25:11,511 Och inte bra mat, bara skräpmat. 422 00:25:12,637 --> 00:25:15,932 Jag såg en pizzareklam häromdagen. Pizza... 423 00:25:16,015 --> 00:25:18,142 är traditionellt italienskt. 424 00:25:18,226 --> 00:25:20,853 Bröd, tomat, lite ost... 425 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 Kanske en oliv. 426 00:25:25,817 --> 00:25:27,652 Inte den amerikanska pizzan. 427 00:25:28,570 --> 00:25:32,490 Reklamen sa typ, "Det här är en amerikansk jävla pizza! 428 00:25:32,574 --> 00:25:35,952 Vi har inte bara oliver, vi har kött och ost och kyckling 429 00:25:36,035 --> 00:25:38,079 och kotlett och bacon och kött 430 00:25:38,162 --> 00:25:40,164 och ost och kyckling och kotlett 431 00:25:40,248 --> 00:25:43,334 och bacon och kött och ost och kyckling! 432 00:25:43,418 --> 00:25:45,295 Vi har inte bara ost på pizzan, 433 00:25:45,378 --> 00:25:47,505 vi har ost inne i pizzadegen 434 00:25:47,589 --> 00:25:49,340 på den här jävla pizzan! 435 00:25:49,424 --> 00:25:52,427 För det är en jävligt amerikansk pizza! 436 00:25:53,803 --> 00:25:55,054 1,99 dollar." 437 00:26:03,104 --> 00:26:05,815 Att döma av all läkemedelsreklam, 438 00:26:05,898 --> 00:26:07,400 är ni ganska sjuka också. 439 00:26:07,483 --> 00:26:09,569 Myndigheterna gillar att visa 440 00:26:09,652 --> 00:26:12,697 svarta män som säljer droger i gathörn. 441 00:26:12,780 --> 00:26:14,282 Det är en förbannad myt. 442 00:26:14,365 --> 00:26:18,536 Läkemedelsföretagen är de största knarklangarna på jorden! 443 00:26:18,745 --> 00:26:20,830 Och de gör det lagligt! 444 00:26:21,664 --> 00:26:22,540 Lagligt. 445 00:26:27,045 --> 00:26:30,465 De har årliga möten. "Okej, vi har den här nya medicinen. 446 00:26:31,007 --> 00:26:33,426 Vi behöver en sjukdom till den." 447 00:26:34,385 --> 00:26:36,304 Det är så sjukdomar skapas! 448 00:26:36,387 --> 00:26:39,098 Du ser reklamen på nätterna. 449 00:26:40,475 --> 00:26:42,101 Den säger att du är sjuk. 450 00:26:42,185 --> 00:26:43,311 "Känner du... 451 00:26:44,395 --> 00:26:45,688 att dina ögon... 452 00:26:45,772 --> 00:26:47,398 sluter sig på kvällen? 453 00:26:50,652 --> 00:26:54,197 Då behöver du Oxy-moxy-lixy-loxy-lixy-trip. 454 00:26:55,448 --> 00:26:58,409 Biverkningar: huvudvärk, yrsel, illamående, diarré, 455 00:26:58,493 --> 00:27:00,912 menstruation hos män, och död." 456 00:27:03,247 --> 00:27:06,334 Varför köpa något som har död som biverkning? 457 00:27:07,502 --> 00:27:09,545 Du köper medicin med värre biverkningar 458 00:27:09,629 --> 00:27:11,422 än sjukdomen du försöker bota. 459 00:27:13,424 --> 00:27:15,968 Jag såg reklam för antidepressiva, 460 00:27:16,219 --> 00:27:17,845 där en av biverkningarna... 461 00:27:18,054 --> 00:27:19,764 var självmordstankar. 462 00:27:22,517 --> 00:27:24,310 Spara pengarna... 463 00:27:25,645 --> 00:27:28,189 och ha självmordstankar gratis istället. 464 00:27:30,775 --> 00:27:32,151 Du köper läkemedel... 465 00:27:33,820 --> 00:27:35,196 Värre biverkningar. 466 00:27:36,823 --> 00:27:39,409 Det är inte rimligt. "Jag blöder 467 00:27:39,492 --> 00:27:40,868 ur anus, ja, 468 00:27:41,494 --> 00:27:44,247 men jag har inte nagelsvamp längre." 469 00:27:47,625 --> 00:27:49,127 Jag låter arg, jag vet. 470 00:27:49,210 --> 00:27:51,671 Jag låter arg, jag är från England. 471 00:27:51,754 --> 00:27:53,798 Vi har gratis sjukvård i England. 472 00:27:53,881 --> 00:27:58,511 Gratis sjukvård. Vi betalar lite extra i skatt, alla får sjukvård. 473 00:27:58,594 --> 00:28:01,556 Man blir sjuk, åker till sjukhuset, kommer ut, 474 00:28:01,639 --> 00:28:03,933 har inte förlorat sitt hus. Otroligt! 475 00:28:05,601 --> 00:28:09,021 Jag fattar inte hur dyr sjukvården är i Amerika. 476 00:28:09,105 --> 00:28:10,773 Hela grejen är en bluff. 477 00:28:10,857 --> 00:28:16,362 Ambulans i Amerika kan kosta mellan 1 000 och 25 000 dollar. 478 00:28:16,446 --> 00:28:19,991 För att köra dig till sjukhuset. 479 00:28:20,700 --> 00:28:23,161 Om jag råkade ut för en olycka imorgon... 480 00:28:23,911 --> 00:28:27,290 och ambulansen kom, skulle jag säga "Far åt helvete. 481 00:28:28,332 --> 00:28:30,710 Stick iväg med din glorifierade skåpbil. 482 00:28:33,337 --> 00:28:35,173 Jag har fortfarande en arm. 483 00:28:35,256 --> 00:28:38,968 Jag ska ta fram telefonen och kalla på en UberXL..." 484 00:28:40,678 --> 00:28:43,598 Ni är fantastiska! God natt! Tack! 485 00:29:41,072 --> 00:29:43,032 Undertexter: Lisbeth Pekkari