1
00:00:09,844 --> 00:00:11,763
{\an8}EN ORIGINAL-KOMEDISPECIAL
FRÅN NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:13,848
Och nu, på scenen,
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,850
Gina Yashere,
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
{\an8}SKRIVET OCH FRAMFÖRT
AV GINA YASHERE
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,605
{\an8}REGI: TROY MILLER
6
00:00:24,067 --> 00:00:28,821
THE STANDUPS
MED GINA YASHERE
7
00:00:28,905 --> 00:00:30,239
Hej, hej!
8
00:00:31,449 --> 00:00:33,993
Hej, hej!
9
00:00:36,579 --> 00:00:38,831
Hur är läget, Los Angeles?
10
00:00:42,919 --> 00:00:44,754
Härligt att vara tillbaka.
11
00:00:44,837 --> 00:00:47,882
Ni vet kanske inte det,
men jag bodde här förut.
12
00:00:48,508 --> 00:00:51,260
Jag bodde i LA några år,
ja, det gjorde jag.
13
00:00:51,344 --> 00:00:55,723
Jag bodde i Los Angeles ett tag.
Älskade det, älskade livsstilen. Härligt.
14
00:00:55,973 --> 00:00:57,725
Var dock tvungen att dra.
15
00:00:58,267 --> 00:01:00,103
Jag är inte Hollywood.
16
00:01:00,186 --> 00:01:01,437
Kolla. Det här...
17
00:01:02,396 --> 00:01:04,690
Det här är inte Hollywood-utseendet.
18
00:01:05,108 --> 00:01:07,318
Svarta kvinnor har två utseenden
i Hollywood.
19
00:01:08,653 --> 00:01:10,404
Antingen Halle Berry.
20
00:01:11,364 --> 00:01:12,240
Eller Precious.
21
00:01:12,323 --> 00:01:13,407
Det finns ingen...
22
00:01:14,742 --> 00:01:16,953
Det finns ingen glidande skala!
23
00:01:17,870 --> 00:01:18,704
Jag kallades
24
00:01:18,788 --> 00:01:21,999
till de fånigaste provspelningarna
när jag var i Hollywood.
25
00:01:22,083 --> 00:01:25,628
Det här är en jag kallades till.
Jag ljuger inte.
26
00:01:26,420 --> 00:01:28,131
Det här var karaktärens namn.
27
00:01:28,756 --> 00:01:30,633
Ghetto Hoochie nummer tre.
28
00:01:35,012 --> 00:01:37,181
Jag hade en replik.
Vill ni höra den?
29
00:01:37,265 --> 00:01:38,724
Ja!
30
00:01:38,891 --> 00:01:40,935
"Nigger, det är inte din unge!"
31
00:01:41,018 --> 00:01:41,853
Det var...
32
00:01:48,985 --> 00:01:52,321
Jag sa till min agent,
"Jag säger inte det. Jag vägrar.
33
00:01:53,156 --> 00:01:55,783
Jag har integritet, jag är svart.
Jag gör det inte."
34
00:01:57,076 --> 00:01:58,744
Sedan såg jag pengarna.
35
00:02:00,246 --> 00:02:03,457
Och jag var typ,
"Nigger, det är inte din unge!"
36
00:02:07,378 --> 00:02:10,673
Tror ni jag blir befordrad
till Ghetto Hoochie Ett?
37
00:02:12,675 --> 00:02:14,510
Det är härligt att vara tillbaka.
38
00:02:14,594 --> 00:02:17,513
Jag vet inte om ni...
En del verkar förvirrade.
39
00:02:17,930 --> 00:02:20,516
Visste ni att det fanns svarta i England?
40
00:02:21,601 --> 00:02:23,227
Vi finns överallt.
41
00:02:33,362 --> 00:02:36,699
Ni ser förvirrad ut, sir.
Ni tittar på mig, typ,
42
00:02:36,782 --> 00:02:39,493
"Är det Idris Elba? Vad händer?"
43
00:02:43,623 --> 00:02:46,542
Jag vet! Från London, England!
Född och uppvuxen.
44
00:02:47,043 --> 00:02:49,962
Svarta är ju inte urbefolkning i England.
45
00:02:51,380 --> 00:02:53,507
Min mamma kom från Nigeria.
46
00:02:53,883 --> 00:02:55,176
Västafrika.
47
00:02:56,093 --> 00:02:58,221
Nej! Jubla inte åt det!
48
00:02:59,013 --> 00:03:01,390
Hon åkte från Nigeria till England.
49
00:03:01,682 --> 00:03:03,559
Hur fan tänkte hon?
50
00:03:05,311 --> 00:03:09,273
Mamma hade hela världen.
Hon kunde ha åkt var som helst.
51
00:03:09,357 --> 00:03:12,610
Jag föreställer mig mamma i Nigeria
med alla kartor framför sig,
52
00:03:14,403 --> 00:03:16,614
"Vart ska jag åka? Vart ska jag åka?"
53
00:03:18,366 --> 00:03:19,242
Vet ni vad?
54
00:03:19,909 --> 00:03:21,953
Jag är trött på sol.
55
00:03:26,874 --> 00:03:29,669
Jag vill åka någonstans
med mycket duggregn...
56
00:03:31,754 --> 00:03:34,632
och subtil rasism.
Det är vad jag vill ha."
57
00:03:37,802 --> 00:03:42,098
Ni amerikaner vet kanske inte det,
men britter är bäst på rasism.
58
00:03:42,181 --> 00:03:43,307
De är bäst!
59
00:03:43,683 --> 00:03:45,434
Bättre än ni, amerikaner.
60
00:03:45,518 --> 00:03:49,397
De är så bra att man inte ens fattar
att man blir diskriminerad.
61
00:03:50,273 --> 00:03:52,566
De är rasistninjor!
62
00:03:55,486 --> 00:03:59,740
Det är därför jag föredrar
gammaldags amerikansk rasism.
63
00:04:00,908 --> 00:04:02,952
Ja, jag säger "Amerika".
64
00:04:03,035 --> 00:04:04,245
Där har ni.
65
00:04:04,870 --> 00:04:07,581
Man vet vad man får med amerikansk rasism.
66
00:04:08,165 --> 00:04:11,085
Ni har ju gjort filmer så jag vet
var jag är välkommen
67
00:04:11,168 --> 00:04:12,253
och inte.
68
00:04:13,587 --> 00:04:17,508
Jag vet till exempel att jag aldrig
åker till Mississippi.
69
00:04:20,094 --> 00:04:21,637
Har sett filmerna!
70
00:04:25,182 --> 00:04:26,642
Men med det sagt...
71
00:04:26,809 --> 00:04:30,104
min manager bokade nyligen in
några föreställningar...
72
00:04:30,813 --> 00:04:33,607
i Birmingham, Alabama.
73
00:04:34,608 --> 00:04:35,901
Jag vet!
74
00:04:38,279 --> 00:04:40,156
Jag såg det i kalendern och tänkte,
75
00:04:40,239 --> 00:04:41,907
"I helvete heller!"
76
00:04:44,452 --> 00:04:46,078
Sedan såg jag pengarna.
77
00:04:47,580 --> 00:04:49,790
Och sa, "Vi ska inte döma för snabbt.
78
00:04:49,874 --> 00:04:52,126
Vi borde ge folk en chans."
79
00:04:54,170 --> 00:04:56,964
Så jag åkte till Birmingham, Alabama!
80
00:04:57,548 --> 00:04:59,258
Det var okej, jag hade kul.
81
00:04:59,342 --> 00:05:03,304
Jag upplevde söderns gästvänlighet,
föreställningarna var bra,
82
00:05:03,387 --> 00:05:05,514
jag bodde på ett trevligt hotell.
83
00:05:05,598 --> 00:05:08,851
Väldigt trevligt. Det förvånade mig.
Jag ska säga varför.
84
00:05:09,226 --> 00:05:12,938
Jag är från England. Allt jag vet
om Alabama kommer från filmer,
85
00:05:13,189 --> 00:05:16,233
så jag väntade mig inte
ett trevligt hotell.
86
00:05:16,317 --> 00:05:19,236
Jag väntade mig ett skjul,
87
00:05:19,320 --> 00:05:20,446
i ett träsk...
88
00:05:22,156 --> 00:05:24,950
hos en snubbe i overall...
89
00:05:26,077 --> 00:05:29,455
som kallade mig "boy"!
Det var vad jag väntade mig.
90
00:05:32,833 --> 00:05:34,710
Hotellet förvånade mig.
91
00:05:34,794 --> 00:05:37,755
"Å, det är förtjusande!
Väldigt civiliserat.
92
00:05:37,838 --> 00:05:39,006
Fantastiskt."
93
00:05:39,423 --> 00:05:43,094
Jag såg Alabama
som vita människor ser Afrika
94
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
första gången de åker.
95
00:05:52,395 --> 00:05:55,481
Ni vet.
Ni kommer till Afrika första gången...
96
00:05:55,564 --> 00:05:56,399
"Wow!
97
00:05:57,441 --> 00:05:59,860
De har bilar och skor och grejer."
98
00:06:04,156 --> 00:06:06,075
Sån var jag i Alabama.
99
00:06:07,952 --> 00:06:11,622
"Wow! De har el och tänder! Det..."
100
00:06:15,918 --> 00:06:17,753
Det är många svarta i Alabama.
101
00:06:18,003 --> 00:06:21,674
Det förvånade mig. Jag typ,
"Wow! Många svarta människor."
102
00:06:21,757 --> 00:06:25,469
Jag klev av planet, såg de svarta,
sprang fram till dem,
103
00:06:29,515 --> 00:06:31,350
"Visst vet ni att ni kan dra?
104
00:06:37,273 --> 00:06:40,526
Ni behöver inte ens gå under jorden.
Ni kan köra iväg!
105
00:06:46,031 --> 00:06:47,158
Jag lär mig mycket.
106
00:06:48,868 --> 00:06:51,120
Född och uppvuxen i London, England.
107
00:06:51,662 --> 00:06:54,415
Mamma emigrerade
från Nigeria till England,
108
00:06:54,498 --> 00:06:55,833
födde oss i England.
109
00:06:55,916 --> 00:06:59,128
Hon var väldigt överbeskyddande,
med stora planer för oss.
110
00:06:59,211 --> 00:07:02,339
När man får barn i ett annat land,
vill man det bästa.
111
00:07:02,423 --> 00:07:04,800
Hon var rädd att något skulle hända oss.
112
00:07:04,884 --> 00:07:07,970
Överdrivet, galet överbeskyddande.
113
00:07:08,053 --> 00:07:10,764
Ett exempel, helt ärligt.
114
00:07:10,848 --> 00:07:11,724
Min mamma...
115
00:07:12,391 --> 00:07:14,059
hade ett urklippsalbum...
116
00:07:15,186 --> 00:07:17,313
med buss- och tågkrascher.
117
00:07:18,481 --> 00:07:22,526
Jag upprepar det. Ett urklippsalbum
med buss- och tågkrascher.
118
00:07:22,610 --> 00:07:26,322
När det hände en olycka,
klippte hon ut det ur tidningen,
119
00:07:26,405 --> 00:07:29,992
satte in det i sitt album och använde det
120
00:07:30,618 --> 00:07:32,953
för att avskräcka oss från ställen.
121
00:07:36,665 --> 00:07:40,753
Hon använde det jämt!
"Mamma, kan jag åka på skolresa?"
122
00:07:44,465 --> 00:07:46,550
"Ser du de här barnen? Titta på dem.
123
00:07:48,719 --> 00:07:50,095
De är döda.
124
00:07:52,640 --> 00:07:53,974
Vet du varför?
125
00:07:54,058 --> 00:07:56,268
För att de ville åka på skolresa.
126
00:07:57,436 --> 00:08:00,189
Deras mamma sa, "Åk inte!"
Men de lyssnade inte.
127
00:08:00,272 --> 00:08:02,274
Titta på dem nu. Död, död. Titta!
128
00:08:02,358 --> 00:08:03,943
Dödelidöd. Jättedöd.
129
00:08:04,026 --> 00:08:05,653
Titta på deras döda ansikten!
130
00:08:05,736 --> 00:08:07,321
Dödelidöd, död, död.
131
00:08:07,404 --> 00:08:09,573
Dödelidöd. Superdöd.
132
00:08:09,657 --> 00:08:11,242
Dödig, död, dödelidöd.
133
00:08:11,325 --> 00:08:12,368
Död, död."
134
00:08:17,081 --> 00:08:20,084
Hon använde det till allt.
"Kan jag leka i parken?"
135
00:08:22,836 --> 00:08:27,007
"Ser du de här barnen? Titta.
Död! Dödelidöd! Vet du varför?
136
00:08:27,091 --> 00:08:29,093
De gick till parken för att leka.
137
00:08:30,344 --> 00:08:33,180
Alla fick hösnuva och dog.
Död! Död!
138
00:08:36,267 --> 00:08:38,811
Vi åkte på skolresa till Towern en gång.
139
00:08:39,478 --> 00:08:43,315
Vi bodde i en del av London
som heter Tower Hamlets.
140
00:08:43,399 --> 00:08:46,527
Man hör på namnet att det var nära
141
00:08:46,610 --> 00:08:48,070
till Towern.
142
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
Jag sa, "Mamma, kolla. Det är där...
143
00:08:53,576 --> 00:08:56,495
Det är där. Du kan hålla handen
från huset när jag går.
144
00:08:56,579 --> 00:08:57,413
Det är där."
145
00:09:01,041 --> 00:09:04,253
Ser du de här barnen?
Titta på dem, titta. Död. Död!
146
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Vet du varför?
147
00:09:05,838 --> 00:09:08,340
För de åkte till Towern.
148
00:09:09,216 --> 00:09:12,511
Och de blev halshuggna
av Henrik VIII:s spöke. Död!"
149
00:09:21,061 --> 00:09:22,688
Väldigt överbeskyddande.
150
00:09:22,771 --> 00:09:24,732
Hon förstod inte västerländsk kultur.
151
00:09:24,815 --> 00:09:27,192
Mamma förstod inte Halloween.
152
00:09:27,484 --> 00:09:30,529
"Halloween?
Vad är det för djävulskt, Halloween?
153
00:09:31,030 --> 00:09:33,115
Bus eller - Vad är bus eller godis?
154
00:09:33,699 --> 00:09:36,535
Hjälp mig förstå.
Du springer runt kvarteret
155
00:09:36,619 --> 00:09:37,620
på kvällen...
156
00:09:38,996 --> 00:09:41,290
klädd som en seriefigur...
157
00:09:42,416 --> 00:09:44,501
bankar på folks dörrar...
158
00:09:46,045 --> 00:09:46,962
och tigger.
159
00:09:51,175 --> 00:09:54,803
Får folk att tro att din mamma
inte har råd med godis.
160
00:10:02,019 --> 00:10:03,771
Det blir inget bus eller godis.
161
00:10:04,897 --> 00:10:06,815
Du kan ha bus eller godis hemma.
162
00:10:08,275 --> 00:10:10,235
Du kan banka på min dörr
163
00:10:10,611 --> 00:10:12,655
och be om godis.
164
00:10:14,073 --> 00:10:16,158
Och jag svarar, 'Nej, gå i säng."
165
00:10:23,374 --> 00:10:24,583
Så jag rymde.
166
00:10:27,127 --> 00:10:28,379
Nu bor jag i Amerika.
167
00:10:28,462 --> 00:10:30,798
Amerika!
168
00:10:30,881 --> 00:10:34,385
Ja för fan!
169
00:10:36,595 --> 00:10:39,598
Det borde vara er nationalsång, Amerika.
170
00:10:41,016 --> 00:10:43,394
Hur roligt skulle inte OS vara...
171
00:10:44,770 --> 00:10:48,482
om idrottarna hade stått på pallen,
172
00:10:48,565 --> 00:10:50,109
"America!
173
00:10:50,192 --> 00:10:52,486
Ja för fan!"
174
00:11:00,285 --> 00:11:04,123
Sedan jag var sex år
har jag velat bo i Amerika.
175
00:11:04,206 --> 00:11:06,875
I England har vi era TV-program
och filmer,
176
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
och amerikanska ungar såg ut att ha
ett fantastiskt liv!
177
00:11:11,380 --> 00:11:14,091
Ni hade de coolaste kläderna,
fina gräsmattor,
178
00:11:14,174 --> 00:11:17,636
och alla amerikanska ungar
åkte omkring på coola cyklar
179
00:11:17,720 --> 00:11:19,179
och löste brott.
180
00:11:23,559 --> 00:11:26,145
Jag såg det i England
och tänkte, "Jävlar!"
181
00:11:26,603 --> 00:11:29,606
Jag är från London,
sexåringar pratar så. "Jävlar!"
182
00:11:32,985 --> 00:11:35,654
Amerikanska ungar fick vara detektiver!
183
00:11:36,739 --> 00:11:39,908
"Jag vill åka till Amerika
och bli barndeckare!"
184
00:11:42,453 --> 00:11:44,705
Ni verkade ha så kul!
185
00:11:45,205 --> 00:11:48,041
Alla program jag kollade
var ungar som,
186
00:11:48,125 --> 00:11:50,836
"Vad ska vi göra efter skolan?"
"Vet inte."
187
00:11:51,128 --> 00:11:54,298
"Vi drar till stranden
och hänger med Brad och Chad."
188
00:11:58,427 --> 00:12:01,054
Och sedan skuttade ni till stranden.
189
00:12:01,472 --> 00:12:03,807
Amerikanska ungar skuttade alltid!
190
00:12:04,475 --> 00:12:07,895
Vet ni vad jag gjorde efter skolan?
Jag ska berätta.
191
00:12:07,978 --> 00:12:09,271
"Mike och John...
192
00:12:09,730 --> 00:12:12,232
har hittat vitt hundbajs bakom skjulet.
193
00:12:16,779 --> 00:12:18,489
Vi går och kollar på det."
194
00:12:21,909 --> 00:12:24,453
Och så samlades alla runt hundbajset.
195
00:12:25,954 --> 00:12:28,707
Och vi petade på det med en pinne
i sju timmar.
196
00:12:30,542 --> 00:12:32,753
Några av er ser förvirrade ut.
197
00:12:33,086 --> 00:12:37,257
Ni vet inte vad vitt hundbajs är.
Det finns inte i Amerika, konstigt.
198
00:12:37,883 --> 00:12:39,676
Vitt hundbajs är en grej.
199
00:12:40,260 --> 00:12:43,180
I England på 80-talet, jag googlade det,
200
00:12:43,263 --> 00:12:46,934
gav vi tydligen hundarna
för mycket kalcium.
201
00:12:47,684 --> 00:12:49,478
Så när de sket på gatan,
202
00:12:49,561 --> 00:12:51,814
som hundar gjorde förr i tiden...
203
00:12:53,023 --> 00:12:55,734
När man inte behövde plocka upp bajset
i en påse
204
00:12:55,818 --> 00:12:58,445
och bära runt varm skit i sju timmar.
205
00:13:03,325 --> 00:13:06,703
Så när hundarna bajsade på gatan,
blev bajset vitt,
206
00:13:06,787 --> 00:13:08,580
och smuligt.
207
00:13:08,997 --> 00:13:12,584
Jag visste det eftersom jag petade på det
i sju timmar.
208
00:13:15,712 --> 00:13:19,132
Om ni inte har lärt er nåt annat
av den här kvällen...
209
00:13:20,008 --> 00:13:23,220
så har ni lärt er att vitt hundbajs finns.
Googla det.
210
00:13:23,303 --> 00:13:24,471
Man häpnar.
211
00:13:25,639 --> 00:13:28,976
Jag ville lämna England
och vitt hundbajs bakom mig...
212
00:13:30,477 --> 00:13:33,230
För ni verkade ha så roligt.
213
00:13:33,313 --> 00:13:35,607
Alla program och filmer var ungar som,
214
00:13:35,691 --> 00:13:37,943
"Gud, vad ska jag ha på mig på balen?"
215
00:13:39,486 --> 00:13:42,739
Och jag var typ,
"Vad är det där 'bal' för nåt?
216
00:13:43,323 --> 00:13:45,117
Det låter fantastiskt!
217
00:13:45,200 --> 00:13:48,787
Alla amerikanska ungar
oroar sig för balen hela skoltiden,
218
00:13:48,871 --> 00:13:51,248
det måste vara världens bästa fest!
219
00:13:52,291 --> 00:13:55,502
Jag vill till Amerika!
Jag vill gå på balen!
220
00:13:55,586 --> 00:13:57,838
Jag vill bli hämtad i limousine,
221
00:13:58,046 --> 00:13:59,673
få en blomma,
222
00:13:59,756 --> 00:14:02,634
åka till balen och så dansar vi
hela natten
223
00:14:02,718 --> 00:14:05,220
och sen blir vi
balens kung och drottning."
224
00:14:05,304 --> 00:14:09,308
För i filmerna är det fantastiskt
att bli balens kung och drottning.
225
00:14:09,391 --> 00:14:10,934
Förutom i Carrie förstås.
226
00:14:11,018 --> 00:14:12,769
Men i alla andra filmer...
227
00:14:14,104 --> 00:14:16,565
är det otroligt att bli
kung och drottning!
228
00:14:16,648 --> 00:14:19,234
Sedan lämnar vi balen triumferande,
229
00:14:19,318 --> 00:14:20,444
hoppar in i limon,
230
00:14:20,527 --> 00:14:22,237
åker till Hångelkullen,
231
00:14:22,321 --> 00:14:24,489
och knullar i baksätet på limon.
232
00:14:26,575 --> 00:14:29,161
För alla filmer slutade
med att paret i bilen,
233
00:14:29,244 --> 00:14:31,705
hade sex med utsikt över stan.
234
00:14:32,164 --> 00:14:33,582
Sedan slutade filmen
235
00:14:33,665 --> 00:14:35,834
innan preventivmedelsreklamen.
236
00:14:39,379 --> 00:14:42,966
Vi hade inte baler i England.
Vet ni vad vi hade i England?
237
00:14:43,050 --> 00:14:46,094
Vi hade diskon där ungar blev knivskurna.
238
00:14:50,307 --> 00:14:51,975
Så det var min dröm...
239
00:14:52,768 --> 00:14:55,896
att åka till Amerika och knulla i en limo.
240
00:14:57,814 --> 00:15:00,067
Jag tog mig till slut till Amerika...
241
00:15:00,692 --> 00:15:03,445
Sen röstade ni på Trump,
och nu åker jag ut.
242
00:15:03,528 --> 00:15:04,738
Dra åt helvete!
243
00:15:12,079 --> 00:15:14,998
Jag är fyra av sex saker som Trump hatar.
244
00:15:15,332 --> 00:15:16,875
Fyra av sex.
245
00:15:17,501 --> 00:15:18,377
Svart.
246
00:15:18,460 --> 00:15:19,920
Kvinna. Invandrare.
247
00:15:20,003 --> 00:15:20,837
Gay.
248
00:15:20,921 --> 00:15:22,172
Fyra av sex.
249
00:15:22,714 --> 00:15:25,008
De enda två jag inte är, är muslim,
250
00:15:25,092 --> 00:15:26,343
och heter inte Lopez.
251
00:15:26,426 --> 00:15:27,260
Det är allt.
252
00:15:30,555 --> 00:15:34,184
Jag var på turné utomlands
och försökte komma in i Amerika igen,
253
00:15:34,267 --> 00:15:36,311
när Trumps inreseförbud kom.
254
00:15:36,395 --> 00:15:39,398
Jag var på planet, såg nyheterna
och tänkte, "Skit!
255
00:15:40,774 --> 00:15:42,859
De kommer inte släppa in mig igen!
256
00:15:43,694 --> 00:15:44,820
Jag är invandrare...
257
00:15:45,862 --> 00:15:48,615
och jag är kass på att låta amerikansk!
258
00:15:49,950 --> 00:15:51,868
Jag är inte Idris Elba."
259
00:15:54,287 --> 00:15:57,207
Så jag tänkte,
"Mitt enda sätt att komma in,
260
00:15:57,290 --> 00:15:58,125
efter landning,
261
00:15:58,208 --> 00:15:59,793
är att försäkra dem om...
262
00:16:00,085 --> 00:16:01,503
att jag inte är muslim.
263
00:16:02,754 --> 00:16:05,549
För som vi alla vet,
muslim är det nya svarta.
264
00:16:06,800 --> 00:16:09,177
Det borde vara ett TV-program.
265
00:16:10,053 --> 00:16:11,972
Muslim is the New Black.
266
00:16:12,180 --> 00:16:14,474
De har ju redan orange overaller.
267
00:16:14,558 --> 00:16:15,851
Ingen stor skillnad.
268
00:16:18,562 --> 00:16:19,771
Ni vet att det är så.
269
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
Så jag tänkte,
"Okej, när jag landar i Amerika,
270
00:16:23,942 --> 00:16:26,820
ska jag visa att jag är det gamla svarta."
271
00:16:30,741 --> 00:16:34,411
Så när planet landade på JFK,
gick jag genom flygplatsen,
272
00:16:34,494 --> 00:16:36,329
brösten framme och kippa på huvudet.
273
00:16:39,624 --> 00:16:41,793
Det funkade! Jag kom in igen!
274
00:16:41,877 --> 00:16:43,879
Amerika!
275
00:16:43,962 --> 00:16:46,214
Ja för fan!
276
00:16:56,600 --> 00:16:58,810
Jag bor i New York City nu.
277
00:16:58,894 --> 00:17:00,103
New York City!
278
00:17:02,606 --> 00:17:04,357
Jag gillar New York.
279
00:17:04,441 --> 00:17:06,943
London, New York, väldigt lika städer.
280
00:17:07,027 --> 00:17:08,779
New York är bara en större...
281
00:17:08,862 --> 00:17:09,821
galnare...
282
00:17:10,572 --> 00:17:11,907
skitigare version...
283
00:17:13,158 --> 00:17:15,702
av London. För New York är skitigt.
284
00:17:16,036 --> 00:17:18,622
Det är en smutsig, smutsig stad.
285
00:17:18,747 --> 00:17:19,998
Det är en lortig...
286
00:17:20,457 --> 00:17:21,792
smutsig stad.
287
00:17:22,501 --> 00:17:24,294
Ett lortigt, smutsigt
288
00:17:24,377 --> 00:17:26,129
skithål till stad.
289
00:17:26,755 --> 00:17:29,049
New York är ett jävla träsk!
290
00:17:29,132 --> 00:17:31,009
En kloakstad.
291
00:17:31,093 --> 00:17:32,219
En soptipp!
292
00:17:32,302 --> 00:17:34,471
Det är en smutsig skitstad.
293
00:17:37,057 --> 00:17:37,933
Den är lortig!
294
00:17:39,684 --> 00:17:42,604
Det finns inga bakgator i New York.
Inga bakgator.
295
00:17:43,438 --> 00:17:45,315
Så när det är sophämtning,
296
00:17:45,899 --> 00:17:48,068
vilket är varje jävla dag...
297
00:17:50,237 --> 00:17:53,406
kastar de sitt skräp på trottoarerna.
Sopsäckar!
298
00:17:55,325 --> 00:17:59,371
De bara kastar det!
Så gatorna är kantade av sopsäckar.
299
00:17:59,454 --> 00:18:00,455
Det är läskigt!
300
00:18:00,539 --> 00:18:01,623
Jag ska berätta.
301
00:18:02,082 --> 00:18:04,334
Jag är rädd. När jag går hem på kvällen,
302
00:18:04,417 --> 00:18:07,462
går jag inte på trottoaren.
Jag går mitt i gatan.
303
00:18:08,588 --> 00:18:11,633
För jag vill inte...
Man går förbi sopsäckarna...
304
00:18:13,093 --> 00:18:14,761
Och de börjar röra på sig...
305
00:18:16,847 --> 00:18:19,099
Och så kommer en enorm råtta ut.
306
00:18:19,850 --> 00:18:21,226
"Hur är läget, Idris?"
307
00:18:27,524 --> 00:18:29,025
Det är en lortig stad!
308
00:18:30,360 --> 00:18:31,778
Och så dyr!
309
00:18:32,696 --> 00:18:33,947
Så dyr.
310
00:18:34,030 --> 00:18:37,159
Jag fattade inte hur dyrt det var,
för jag är typ,
311
00:18:37,242 --> 00:18:40,328
"Det är ett skithål.
Varför skulle det vara dyrt?"
312
00:18:41,163 --> 00:18:43,874
Jag antog att Los Angeles var dyrare,
313
00:18:43,957 --> 00:18:47,544
för när jag kom från England
var Los Angeles mitt val.
314
00:18:47,627 --> 00:18:50,589
"Jag ska inte göra samma misstag
som mamma.
315
00:18:51,798 --> 00:18:53,508
Jag ska till LA, jag vill ha sol!"
316
00:18:53,592 --> 00:18:56,761
Ni har bara en årstid här. Sol, sol, sol!"
317
00:18:58,889 --> 00:19:00,473
"Jag drar till LA!"
318
00:19:00,849 --> 00:19:03,518
Jag antog att det skulle vara jättedyrt.
319
00:19:03,602 --> 00:19:06,313
Men det var det inte.
Jag hade en skön livsstil
320
00:19:06,396 --> 00:19:07,230
när jag var här.
321
00:19:07,314 --> 00:19:10,483
Ni vet, jag hade en trea med två badrum...
322
00:19:10,901 --> 00:19:13,278
gym, dörrvakt...
323
00:19:13,695 --> 00:19:15,947
underjordsparkering för två bilar.
324
00:19:16,031 --> 00:19:17,324
Pool på taket...
325
00:19:17,616 --> 00:19:19,451
utsikt mot Hollywoodskylten.
326
00:19:19,910 --> 00:19:22,287
Varenda bild på Facebook och Instagram
327
00:19:22,370 --> 00:19:25,457
under tre års tid,
var av mig poserande vid poolen.
328
00:19:31,630 --> 00:19:34,841
Jag badade inte, jag är svart,
men jag poserade som fan.
329
00:19:38,053 --> 00:19:40,764
Jag betalade 1 700 dollar
per månad för det.
330
00:19:40,847 --> 00:19:43,850
Det är ett rätt bra pris!
Okej för LA. Anständigt.
331
00:19:44,059 --> 00:19:45,894
När jag flyttade till New York,
332
00:19:45,977 --> 00:19:48,230
tänkte jag "New York är en soptipp...
333
00:19:48,855 --> 00:19:51,691
Jag borde få mycket mer för pengarna
i New York!
334
00:19:52,734 --> 00:19:55,862
I New York får jag en lägenhet
med två pooler...
335
00:19:57,364 --> 00:19:58,990
för 1 700 dollar.
336
00:19:59,699 --> 00:20:03,536
Det jag inte sa innan
var att när jag bodde... i LA...
337
00:20:03,620 --> 00:20:06,039
så träffade jag min flickvän.
338
00:20:06,122 --> 00:20:08,375
Det är hon. Och...
339
00:20:10,001 --> 00:20:12,629
Hon... bodde i New York.
340
00:20:12,712 --> 00:20:14,881
Vi körde långdistans i ett år,
341
00:20:14,965 --> 00:20:16,841
sen flyttade jag till New York.
342
00:20:16,925 --> 00:20:19,844
Hon var typ,
"Perfekt! Du kan flytta in hos mig."
343
00:20:19,928 --> 00:20:21,972
Jag har ett hus i Brooklyn, Bed-Stuy."
344
00:20:22,055 --> 00:20:23,682
Och jag var typ, "Nej fan.
345
00:20:24,975 --> 00:20:27,269
Bed-Stuy? Jag vill inte bo där Jay-Z bodde
346
00:20:27,352 --> 00:20:29,104
innan han blev berömd.
347
00:20:34,609 --> 00:20:36,695
Jag ska till Upper East Side...
348
00:20:37,195 --> 00:20:39,572
Jag ska ha en lägenhet med två pooler
349
00:20:39,656 --> 00:20:41,533
för 1 700 dollar.
350
00:20:43,618 --> 00:20:45,453
Och hon bara, "Å, verkligen?
351
00:20:46,454 --> 00:20:49,624
Jag ska följa med när du tittar
på dessa lägenheter."
352
00:20:51,751 --> 00:20:54,337
Sedan följde hon med mig i tre veckor,
353
00:20:54,421 --> 00:20:57,257
och såg mig göra bort mig totalt.
354
00:21:00,593 --> 00:21:03,388
Jag var så kaxig också.
Jag gick in...
355
00:21:05,765 --> 00:21:07,475
"Upper East Side? Bara en pool?"
356
00:21:10,103 --> 00:21:11,146
Det duger.
357
00:21:11,229 --> 00:21:12,230
Okej.
358
00:21:12,897 --> 00:21:13,815
Hur mycket?"
359
00:21:14,607 --> 00:21:15,817
Och killen liksom,
360
00:21:15,900 --> 00:21:17,736
"12 000 dollar per månad."
361
00:21:22,782 --> 00:21:25,327
"Du missförstår mig, sir.
362
00:21:26,661 --> 00:21:28,204
Jag vill bara ha en."
363
00:21:36,171 --> 00:21:39,174
Sedan fick jag kolla på lägenheter
i min prisklass.
364
00:21:39,799 --> 00:21:40,759
Och herrejävlar!
365
00:21:40,842 --> 00:21:45,055
Man får ingenting vettigt för 1 700 dollar
per månad i New York.
366
00:21:45,388 --> 00:21:48,433
Om man inte vill bo med 27 andra komiker.
367
00:21:51,186 --> 00:21:54,481
Allt jag kollade på var värre och värre,
det är hemskt.
368
00:21:54,856 --> 00:21:57,400
I en lägenhet frågade jag, "Sir, visste ni
369
00:21:57,484 --> 00:21:59,778
att ni skulle visa lägenheten idag?
370
00:22:01,071 --> 00:22:03,615
För, helt ärligt, den verkar ofärdig.
371
00:22:05,116 --> 00:22:07,535
Det ser ut som en byggarbetsplats.
372
00:22:07,619 --> 00:22:08,828
Det är löjligt!"
373
00:22:11,039 --> 00:22:13,166
En lägenhet var så smutsig
374
00:22:13,666 --> 00:22:16,044
att kackerlackan öppnade
och visade stället.
375
00:22:16,127 --> 00:22:17,545
"Kom in. Kom in.
376
00:22:20,465 --> 00:22:22,467
Det här är vårt rum, och..."
377
00:22:27,889 --> 00:22:31,226
Efter 10 skitlägenheter
sa jag till min flickvän,
378
00:22:31,351 --> 00:22:34,187
"Vet du? Jag är kär,
vi borde skapa ett liv
379
00:22:34,270 --> 00:22:38,400
för oss i Brooklyn, Bed-Stuy, i ditt hus.
380
00:22:40,068 --> 00:22:42,195
Bed-Stuy för fan, din jävel."
381
00:22:46,366 --> 00:22:49,869
Så ja, jag bor i New York
med min flickvän.
382
00:22:50,370 --> 00:22:53,790
Det gick inte så bra
när jag berättade för mamma.
383
00:22:54,916 --> 00:22:57,293
Jag kom ut till mamma, inget bra samtal.
384
00:22:57,377 --> 00:22:59,754
För hon är som sagt superambitiös.
385
00:22:59,838 --> 00:23:03,425
Ville det bästa för oss,
så jag skulle bli läkare.
386
00:23:04,134 --> 00:23:07,178
Och... sedan kom jag på
att jag inte tål blod.
387
00:23:07,303 --> 00:23:09,347
Jag skulle bli ingenjör, mamma sa,
388
00:23:09,431 --> 00:23:12,767
"Ok, det är bra. Det är på listan
över afrikanska jobb."
389
00:23:14,853 --> 00:23:17,647
Sedan bestämde jag mig
för att bli komiker.
390
00:23:18,523 --> 00:23:20,608
Jag tänkte, "Det gillar hon inte.
391
00:23:20,692 --> 00:23:23,611
Jag kan lika gärna komma ut,
två flugor i en smäll."
392
00:23:25,864 --> 00:23:28,074
Mamma sa, "Va? Vad säger du?
393
00:23:28,158 --> 00:23:29,159
Du säger...
394
00:23:29,409 --> 00:23:30,743
att min dotter...
395
00:23:31,578 --> 00:23:33,121
är en gayclown.
396
00:23:38,918 --> 00:23:42,088
Ser du barnen? Titta på dem.
Alla är döda. Döda.
397
00:23:42,839 --> 00:23:44,716
För att de blev gayclowner.
398
00:23:46,134 --> 00:23:49,971
Det finns inga gayclowner i Nigeria.
Clowner är otäcka."
399
00:23:57,479 --> 00:23:58,897
Så jag är i Amerika.
400
00:23:58,980 --> 00:24:00,607
Amerika!
401
00:24:01,357 --> 00:24:03,485
Ja för fan!
402
00:24:04,319 --> 00:24:06,321
Jag gillar Amerika. Lärt mig mycket.
403
00:24:06,404 --> 00:24:09,532
Jag har studerat er. Lärt mig mycket. Vad?
404
00:24:10,116 --> 00:24:11,242
I Amerika...
405
00:24:11,618 --> 00:24:13,161
när ni blir feta...
406
00:24:14,370 --> 00:24:16,414
blir ni riktigt jävla feta.
407
00:24:19,167 --> 00:24:20,710
Gigantiska.
408
00:24:21,920 --> 00:24:23,796
Som i tecknade filmer.
409
00:24:25,965 --> 00:24:27,592
Jag såg en dokumentär
410
00:24:27,675 --> 00:24:30,386
där en snubbe fick skäras ut ur sitt hus.
411
00:24:32,680 --> 00:24:35,433
Ni blir skäras-ut-ur-huset-feta!
412
00:24:37,560 --> 00:24:39,521
En del av er har blivit tysta.
413
00:24:41,564 --> 00:24:44,067
Typ, "Var det en bungalow? En lägenhet?"
414
00:24:44,150 --> 00:24:47,529
Det var ett hus! De bröt upp hans hus!
415
00:24:49,656 --> 00:24:52,575
Nångång tittade han i spegeln och sa,
"Vet du?
416
00:24:52,659 --> 00:24:55,453
Jag är inte fet
förrän de måste lyfta taket!"
417
00:24:58,748 --> 00:25:01,125
Jag beundrar er orubblighet, amerikaner.
418
00:25:03,962 --> 00:25:06,256
Det är inte ert fel. Jag ser reklamen.
419
00:25:06,339 --> 00:25:07,924
All reklam är mat.
420
00:25:08,007 --> 00:25:08,925
Mat!
421
00:25:09,384 --> 00:25:11,511
Och inte bra mat, bara skräpmat.
422
00:25:12,637 --> 00:25:15,932
Jag såg en pizzareklam häromdagen.
Pizza...
423
00:25:16,015 --> 00:25:18,142
är traditionellt italienskt.
424
00:25:18,226 --> 00:25:20,853
Bröd, tomat, lite ost...
425
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
Kanske en oliv.
426
00:25:25,817 --> 00:25:27,652
Inte den amerikanska pizzan.
427
00:25:28,570 --> 00:25:32,490
Reklamen sa typ,
"Det här är en amerikansk jävla pizza!
428
00:25:32,574 --> 00:25:35,952
Vi har inte bara oliver, vi har kött
och ost och kyckling
429
00:25:36,035 --> 00:25:38,079
och kotlett och bacon och kött
430
00:25:38,162 --> 00:25:40,164
och ost och kyckling och kotlett
431
00:25:40,248 --> 00:25:43,334
och bacon och kött och ost och kyckling!
432
00:25:43,418 --> 00:25:45,295
Vi har inte bara ost på pizzan,
433
00:25:45,378 --> 00:25:47,505
vi har ost inne i pizzadegen
434
00:25:47,589 --> 00:25:49,340
på den här jävla pizzan!
435
00:25:49,424 --> 00:25:52,427
För det är en jävligt amerikansk pizza!
436
00:25:53,803 --> 00:25:55,054
1,99 dollar."
437
00:26:03,104 --> 00:26:05,815
Att döma av all läkemedelsreklam,
438
00:26:05,898 --> 00:26:07,400
är ni ganska sjuka också.
439
00:26:07,483 --> 00:26:09,569
Myndigheterna gillar att visa
440
00:26:09,652 --> 00:26:12,697
svarta män som säljer droger i gathörn.
441
00:26:12,780 --> 00:26:14,282
Det är en förbannad myt.
442
00:26:14,365 --> 00:26:18,536
Läkemedelsföretagen är
de största knarklangarna på jorden!
443
00:26:18,745 --> 00:26:20,830
Och de gör det lagligt!
444
00:26:21,664 --> 00:26:22,540
Lagligt.
445
00:26:27,045 --> 00:26:30,465
De har årliga möten.
"Okej, vi har den här nya medicinen.
446
00:26:31,007 --> 00:26:33,426
Vi behöver en sjukdom till den."
447
00:26:34,385 --> 00:26:36,304
Det är så sjukdomar skapas!
448
00:26:36,387 --> 00:26:39,098
Du ser reklamen på nätterna.
449
00:26:40,475 --> 00:26:42,101
Den säger att du är sjuk.
450
00:26:42,185 --> 00:26:43,311
"Känner du...
451
00:26:44,395 --> 00:26:45,688
att dina ögon...
452
00:26:45,772 --> 00:26:47,398
sluter sig på kvällen?
453
00:26:50,652 --> 00:26:54,197
Då behöver du
Oxy-moxy-lixy-loxy-lixy-trip.
454
00:26:55,448 --> 00:26:58,409
Biverkningar: huvudvärk, yrsel,
illamående, diarré,
455
00:26:58,493 --> 00:27:00,912
menstruation hos män, och död."
456
00:27:03,247 --> 00:27:06,334
Varför köpa något
som har död som biverkning?
457
00:27:07,502 --> 00:27:09,545
Du köper medicin med värre biverkningar
458
00:27:09,629 --> 00:27:11,422
än sjukdomen du försöker bota.
459
00:27:13,424 --> 00:27:15,968
Jag såg reklam för antidepressiva,
460
00:27:16,219 --> 00:27:17,845
där en av biverkningarna...
461
00:27:18,054 --> 00:27:19,764
var självmordstankar.
462
00:27:22,517 --> 00:27:24,310
Spara pengarna...
463
00:27:25,645 --> 00:27:28,189
och ha självmordstankar gratis istället.
464
00:27:30,775 --> 00:27:32,151
Du köper läkemedel...
465
00:27:33,820 --> 00:27:35,196
Värre biverkningar.
466
00:27:36,823 --> 00:27:39,409
Det är inte rimligt.
"Jag blöder
467
00:27:39,492 --> 00:27:40,868
ur anus, ja,
468
00:27:41,494 --> 00:27:44,247
men jag har inte nagelsvamp längre."
469
00:27:47,625 --> 00:27:49,127
Jag låter arg, jag vet.
470
00:27:49,210 --> 00:27:51,671
Jag låter arg, jag är från England.
471
00:27:51,754 --> 00:27:53,798
Vi har gratis sjukvård i England.
472
00:27:53,881 --> 00:27:58,511
Gratis sjukvård. Vi betalar lite extra
i skatt, alla får sjukvård.
473
00:27:58,594 --> 00:28:01,556
Man blir sjuk, åker till sjukhuset,
kommer ut,
474
00:28:01,639 --> 00:28:03,933
har inte förlorat sitt hus. Otroligt!
475
00:28:05,601 --> 00:28:09,021
Jag fattar inte hur dyr sjukvården är
i Amerika.
476
00:28:09,105 --> 00:28:10,773
Hela grejen är en bluff.
477
00:28:10,857 --> 00:28:16,362
Ambulans i Amerika kan kosta
mellan 1 000 och 25 000 dollar.
478
00:28:16,446 --> 00:28:19,991
För att köra dig till sjukhuset.
479
00:28:20,700 --> 00:28:23,161
Om jag råkade ut för en olycka imorgon...
480
00:28:23,911 --> 00:28:27,290
och ambulansen kom, skulle jag säga
"Far åt helvete.
481
00:28:28,332 --> 00:28:30,710
Stick iväg med din glorifierade skåpbil.
482
00:28:33,337 --> 00:28:35,173
Jag har fortfarande en arm.
483
00:28:35,256 --> 00:28:38,968
Jag ska ta fram telefonen
och kalla på en UberXL..."
484
00:28:40,678 --> 00:28:43,598
Ni är fantastiska!
God natt! Tack!
485
00:29:41,072 --> 00:29:43,032
Undertexter: Lisbeth Pekkari