1 00:00:09,844 --> 00:00:11,763 {\an8}EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:13,848 Hun inntar scenen nå... 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,850 Gina Yashere! 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 {\an8}SKREVET OG FREMFØRT AV GINA YASHERE 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,605 {\an8}REGISSERT AV ROY MILLER 6 00:00:36,579 --> 00:00:38,831 Skjer'a, Los Angeles? 7 00:00:42,919 --> 00:00:44,754 Føles bra å være tilbake. 8 00:00:44,837 --> 00:00:47,882 Vet ikke om dere vet det, men jeg pleide å bo her. 9 00:00:48,508 --> 00:00:51,260 Jeg bodde i LA i noen år. 10 00:00:51,344 --> 00:00:55,723 Bodde i LA en stund. Elsket livsstilen. Vakkert. 11 00:00:55,807 --> 00:00:57,725 Men jeg måtte dra. 12 00:00:58,267 --> 00:01:00,103 Jeg er ikke Hollywood-typen. 13 00:01:00,186 --> 00:01:01,437 Se på dette... 14 00:01:02,396 --> 00:01:04,690 Dette er ikke Hollywood-looken. 15 00:01:05,108 --> 00:01:07,318 Det er to looker for sorte kvinner i Hollywood. 16 00:01:08,653 --> 00:01:10,404 Enter ser du ut som Halle Berry... 17 00:01:11,364 --> 00:01:12,240 ...eller Precious. 18 00:01:12,323 --> 00:01:13,407 Det finnes ingen... 19 00:01:14,742 --> 00:01:16,953 Det finnes ingen mellomting! 20 00:01:17,870 --> 00:01:18,704 Jeg ble sendt på 21 00:01:18,788 --> 00:01:21,999 de latterligste auditions da jeg var i Hollywood. 22 00:01:22,083 --> 00:01:25,628 Dette er en audition jeg ble sendt på. Jeg tuller ikke. 23 00:01:26,420 --> 00:01:28,131 Dette er navnet på rollefiguren: 24 00:01:28,756 --> 00:01:30,633 Getto-hore nummer tre. 25 00:01:35,012 --> 00:01:37,181 Jeg hadde én replikk. Vil dere høre den? 26 00:01:38,891 --> 00:01:40,935 "Det ække din unge, nigga!" 27 00:01:41,018 --> 00:01:41,853 Det var... 28 00:01:48,985 --> 00:01:52,321 Jeg sa til agaten min: "Det der nekter jeg å si. 29 00:01:53,156 --> 00:01:55,783 Jeg har integritet, jeg er sort kvinne." 30 00:01:57,076 --> 00:01:58,744 Så så jeg pengene. 31 00:02:00,246 --> 00:02:03,457 Og jeg sa: "Det ække din unge, nigga!" 32 00:02:07,378 --> 00:02:10,673 Tror du jeg blir forfremmet til Getto-hore nummer én? 33 00:02:12,675 --> 00:02:14,510 Det føles bra å være tilbake. 34 00:02:14,594 --> 00:02:17,513 Jeg vet ikke om dere... Noen av dere ser forvirret ut. 35 00:02:17,930 --> 00:02:20,516 Visste dere at det finnes sorte folk i England? 36 00:02:21,601 --> 00:02:23,227 Vi er overalt. 37 00:02:33,362 --> 00:02:36,699 Du ser forvirret ut, sir. Du ser på meg som om: 38 00:02:36,782 --> 00:02:39,493 "Er det der Idris Elba? Hva skjer?" 39 00:02:43,623 --> 00:02:46,542 Vet det! Fra London i England! Født og oppvokst der. 40 00:02:47,043 --> 00:02:49,962 Sorte er åpenbart ikke Englands innfødte befolkning. 41 00:02:51,380 --> 00:02:53,507 Mora min kom fra Nigeria. 42 00:02:53,883 --> 00:02:55,176 Vest-Afrika. 43 00:02:56,093 --> 00:02:58,221 Nei! Ikke klapp for den dritten! 44 00:02:59,013 --> 00:03:01,390 Hun dro fra Nigeria til England. 45 00:03:01,682 --> 00:03:03,559 Hva faen tenkte hun med? 46 00:03:05,311 --> 00:03:09,273 Mora mi kunne ha dratt hvor som helst i hele verden. 47 00:03:09,357 --> 00:03:12,610 Jeg ser for meg mora mi i Nigeria med masse kart foran seg: 48 00:03:14,403 --> 00:03:16,614 "Hvor skal jeg dra? 49 00:03:18,366 --> 00:03:19,242 Vet dere hva? 50 00:03:19,909 --> 00:03:21,953 Jeg er lei av all sola. 51 00:03:26,874 --> 00:03:29,669 Jeg vil dra til et sted med masse duskregn... 52 00:03:31,754 --> 00:03:34,632 ...og subtil rasisme. Det er det vil jeg ha." 53 00:03:37,802 --> 00:03:42,098 Vet ikke om dere vet det, amerikanere, men briter er best på rasisme. 54 00:03:42,181 --> 00:03:43,307 De er best! 55 00:03:43,683 --> 00:03:45,434 De er bedre enn dere. 56 00:03:45,518 --> 00:03:49,397 Du er så gode at du ikke engang vet du blir diskriminert. 57 00:03:50,273 --> 00:03:52,566 De er jævla ninja-rasister! 58 00:03:55,486 --> 00:03:59,740 Derfor fortrekker jeg god, gammeldags amerikansk rasisme. 59 00:04:00,908 --> 00:04:02,952 Ja, Amerika. Jeg fortrekker det. 60 00:04:03,035 --> 00:04:04,245 Rett opp i trynet på deg. 61 00:04:04,870 --> 00:04:07,581 Man vet hvor man står med amerikansk rasisme. 62 00:04:08,165 --> 00:04:12,253 Dere har til og med laget filmer så jeg vet hvor jeg er velkommen og ikke. 63 00:04:13,587 --> 00:04:17,508 Jeg vet for eksempel at jeg aldri skal til jævla Mississippi. 64 00:04:20,094 --> 00:04:21,637 Har sett filmene! 65 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 Når det er sagt... 66 00:04:26,809 --> 00:04:30,104 Manageren min booket nylig noen show for meg... 67 00:04:30,813 --> 00:04:33,607 ...i Birmingham i Alabama. 68 00:04:34,608 --> 00:04:35,901 Vet det! 69 00:04:38,279 --> 00:04:40,156 Jeg så det og liksom: 70 00:04:40,239 --> 00:04:41,907 "Ikke faen!" 71 00:04:44,452 --> 00:04:46,078 Og så så jeg pengene. 72 00:04:47,580 --> 00:04:49,790 Og jeg sa: "Man skal ikke forhåndsdømme. 73 00:04:49,874 --> 00:04:52,126 Folk bør få en sjanse." 74 00:04:54,170 --> 00:04:56,964 Så jeg dro til Birmingham i Alabama! 75 00:04:57,548 --> 00:04:59,258 Det var ok, jeg hadde det gøy. 76 00:04:59,342 --> 00:05:03,304 Jeg fikk oppleve sydstatenes gjestfrihet, showene var bra, 77 00:05:03,387 --> 00:05:05,514 og jeg bodde på et veldig fint hotell. 78 00:05:05,598 --> 00:05:08,851 Veldig fint. Jeg ble overrasket. Dette er grunnen. 79 00:05:09,226 --> 00:05:12,938 Jeg er fra England. Alt jeg vet om Alabama, er fra filmene deres, 80 00:05:13,189 --> 00:05:16,233 så jeg forventet ikke å bo på et så fint hotell. 81 00:05:16,317 --> 00:05:19,236 Jeg forventet å bo i ei rønne 82 00:05:19,320 --> 00:05:20,446 i en sump... 83 00:05:22,156 --> 00:05:24,950 ...holdt under oppsyn av en fyr i overall... 84 00:05:26,077 --> 00:05:29,455 ...som kalte meg "boy"! Det var det jeg forventet. 85 00:05:32,833 --> 00:05:34,710 Jeg ble overrasket over hotellet: 86 00:05:34,794 --> 00:05:37,755 "Å, så fint! Så sivilisert. 87 00:05:37,838 --> 00:05:39,006 Dette er flott." 88 00:05:39,423 --> 00:05:43,094 Jeg behandlet Alabama som hvite behandler Afrika 89 00:05:43,177 --> 00:05:44,553 første gang de er der. 90 00:05:52,395 --> 00:05:55,481 Hvite folk... Dere kommer til Afrika for første gang... 91 00:05:55,564 --> 00:05:56,399 "Jøss! 92 00:05:57,441 --> 00:05:59,860 De har biler og sko og greier." 93 00:06:04,156 --> 00:06:06,075 Sånn var jeg i Alabama. 94 00:06:07,952 --> 00:06:11,622 Jeg liksom: "Jøss! De har elektrisitet og tenner!" 95 00:06:15,918 --> 00:06:17,753 Masse sorte folk i Alabama. 96 00:06:18,003 --> 00:06:21,674 Det sjokkerte meg. Jeg liksom: "Jøss! Masse sorte folk." 97 00:06:21,757 --> 00:06:25,469 Jeg gikk av flyet, så de sorte folka, løp bort til dem og sa: 98 00:06:29,515 --> 00:06:31,350 "Dere vet dere kan dra, sant?" 99 00:06:37,273 --> 00:06:40,526 Dere trenger ikke gå under jorda engang. Dere kan kjøre! 100 00:06:46,031 --> 00:06:47,158 Jeg lærer masse. 101 00:06:48,868 --> 00:06:51,120 Født og oppvokst i London i England. 102 00:06:51,662 --> 00:06:54,415 Mora mi emigrerte fra Nigeria til England, 103 00:06:54,498 --> 00:06:55,833 fikk alle barna i England. 104 00:06:55,916 --> 00:06:59,128 Hun var overbeskyttende og veldig ambisiøs på våre vegne. 105 00:06:59,211 --> 00:07:02,339 For når du får barn i et annet land, vil du ha det beste. 106 00:07:02,423 --> 00:07:04,800 Mora mi var redd det skulle skje oss noe. 107 00:07:04,884 --> 00:07:07,970 Hun var helt sykt overbeskyttende. 108 00:07:08,053 --> 00:07:10,764 Jeg skal gi dere et eksempel, dette er helt sant. 109 00:07:10,848 --> 00:07:11,724 Mora mi... 110 00:07:12,391 --> 00:07:14,059 ...sparte på avisutklipp... 111 00:07:15,186 --> 00:07:17,313 ...om buss- og togulykker. 112 00:07:18,481 --> 00:07:22,526 Jeg repeterer: Avisutklipp av buss- og togulykker. 113 00:07:22,610 --> 00:07:26,322 Når det hadde vært en ulykke, klippet hun ut artikkelen 114 00:07:26,405 --> 00:07:29,992 og limte den inn i en bok, og hun brukte boken 115 00:07:30,618 --> 00:07:32,953 til å forhindre at vi dro noen steder. 116 00:07:36,665 --> 00:07:40,753 Hun brukte den til alt! "Mamma kan jeg dra på skoletur?" Og hun... 117 00:07:44,465 --> 00:07:46,550 "Ser du disse barna? Se på dem. 118 00:07:48,719 --> 00:07:50,095 De er døde alle sammen. 119 00:07:52,640 --> 00:07:53,974 Vet du hvorfor? 120 00:07:54,058 --> 00:07:56,268 Fordi de ville dra på skoletur. 121 00:07:57,436 --> 00:08:00,189 Mora deres sa: "Nei, ikke dra!" Men de hørte ikke på henne. 122 00:08:00,272 --> 00:08:02,274 Se på dem nå. Døde. Se på dem! 123 00:08:02,358 --> 00:08:03,943 Dødsdøde. Kjempedøde. 124 00:08:04,026 --> 00:08:05,653 Se på de døde fjesene deres! 125 00:08:05,736 --> 00:08:07,321 Dødsdøde, døde. 126 00:08:07,404 --> 00:08:09,573 Dødsdøde. Kjempedøde. 127 00:08:09,657 --> 00:08:11,242 Død-døde, døde. 128 00:08:11,325 --> 00:08:12,368 Døde, døde." 129 00:08:17,081 --> 00:08:20,084 Hun brukte boka til alt. "Mamma, kan jeg leke i parken?" 130 00:08:22,836 --> 00:08:27,007 "Ser du disse døde barna? Se på dem. Dødsdøde. Vet du hvorfor de er døde? 131 00:08:27,091 --> 00:08:29,093 Fordi de dro for å leke i parken. 132 00:08:30,344 --> 00:08:33,180 Så fikk alle høyfeber og døde. Døde! Døde!" 133 00:08:36,267 --> 00:08:38,811 En gang var det skoletur til Tower of London. 134 00:08:39,478 --> 00:08:43,315 Vi bodde i et område i London kalt Tower Hamlets. 135 00:08:43,399 --> 00:08:46,527 Dere skjønner sikkert av navnet at det lå veldig nærme 136 00:08:46,610 --> 00:08:48,070 Tower of London. 137 00:08:49,446 --> 00:08:51,740 Jeg sa: "Mamma, det er jo rett der. 138 00:08:53,576 --> 00:08:56,495 Du kan holde meg i hånda hjemmefra når jeg går inn dit. 139 00:08:56,579 --> 00:08:57,413 Det er der." 140 00:09:01,041 --> 00:09:04,253 "Ser du disse barna? Se på dem. Døde. Døde! 141 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Vet du hvorfor? 142 00:09:05,838 --> 00:09:08,340 Fordi de dro til Tower of London. 143 00:09:09,216 --> 00:09:12,511 Og alle ble halshugget av Henrik VIIIs gjenferd. Døde!" 144 00:09:21,061 --> 00:09:22,688 Kjempe-overbeskyttende. 145 00:09:22,771 --> 00:09:24,732 Skjønte seg ikke på vestlig kultur. 146 00:09:24,815 --> 00:09:27,192 Mora mi skjønte seg ikke på Halloween. 147 00:09:27,484 --> 00:09:30,529 Hun: "Hva er disse djevelske Halloween-sakene? 148 00:09:31,030 --> 00:09:33,115 Knask... Hva er knask-eller-knep? 149 00:09:33,699 --> 00:09:36,535 Skjønner jeg dette riktig: Dere løper rundt i nabolaget 150 00:09:36,619 --> 00:09:37,620 om kvelden... 151 00:09:38,996 --> 00:09:41,290 ...kledd ut som tegneseriefigurer... 152 00:09:42,416 --> 00:09:44,501 ...banker på dørene til folk... 153 00:09:46,045 --> 00:09:46,962 ...og tigger. 154 00:09:51,175 --> 00:09:54,803 Får dem til å tro at mora deres ikke har råd til konfekt. 155 00:10:02,019 --> 00:10:03,771 Ingen knask-eller-knep på dere. 156 00:10:04,897 --> 00:10:06,815 Dere kan gjøre det her hjemme. 157 00:10:08,275 --> 00:10:10,235 Dere kan banke på min dør 158 00:10:10,611 --> 00:10:12,655 og be meg om konfekt. 159 00:10:14,073 --> 00:10:16,158 Så sier jeg: "Nei, gå og legg dere." 160 00:10:23,374 --> 00:10:24,583 Så jeg rømte. 161 00:10:27,127 --> 00:10:28,379 Og nå bor jeg i Amerika. 162 00:10:28,462 --> 00:10:30,798 Amerika! 163 00:10:30,881 --> 00:10:34,385 Ja, for faen! 164 00:10:36,595 --> 00:10:39,598 Det burde vært nasjonalsangen deres, amerikanere. 165 00:10:41,016 --> 00:10:43,394 Tenkt så mye morsommere OL hadde vært... 166 00:10:44,770 --> 00:10:48,482 ...om idrettsutøverne deres kunne gått opp på pallen og sagt: 167 00:10:48,565 --> 00:10:50,109 "Amerika! 168 00:10:50,192 --> 00:10:52,486 Ja, for faen!" 169 00:11:00,285 --> 00:11:04,123 Siden jeg var seks, har jeg villet bo i Amerika. Dette er grunnen. 170 00:11:04,206 --> 00:11:06,875 I England har vi alle tv-seriene og filmene deres, 171 00:11:06,959 --> 00:11:10,295 og det virket som om amerikanske unger levde supre liv! 172 00:11:11,380 --> 00:11:14,091 Dere hadde de kuleste klærne, perfekte gressplener, 173 00:11:14,174 --> 00:11:17,636 og det virket som om alle amerikanske unger syklet rundt på kule sykler 174 00:11:17,720 --> 00:11:19,179 og løste forbrytelser. 175 00:11:23,559 --> 00:11:26,145 Jeg så på i England og sa: "Faen!" 176 00:11:26,603 --> 00:11:29,606 For jeg er fra London, sånn snakker seksåringer der. 177 00:11:32,985 --> 00:11:35,654 Amerikanske unger fikk lov å være detektiver! 178 00:11:36,739 --> 00:11:39,908 "Jeg vil dra til Amerika og bli barne-detektiv!" 179 00:11:42,453 --> 00:11:44,705 Det virket som dere hadde det så gøy! 180 00:11:45,205 --> 00:11:48,041 I hver eneste tv-serie jeg så på, sa ungene: 181 00:11:48,125 --> 00:11:50,836 "Hva vil du gjøre etter skolen?" "Vet ikke." 182 00:11:51,128 --> 00:11:54,298 "Vi drar på stranda og henger med Brad og Chad." 183 00:11:58,427 --> 00:12:01,054 Og så moret dere dere på vei til stranda. 184 00:12:01,472 --> 00:12:03,807 Amerikanske unger moret seg alltid! 185 00:12:04,475 --> 00:12:07,895 Vet dere hva jeg gjorde etter skolen i London? 186 00:12:07,978 --> 00:12:09,271 "Mike og John... 187 00:12:09,730 --> 00:12:12,232 ...har funnet en hvit hundebæsj bak skuret. 188 00:12:16,779 --> 00:12:18,489 Vi drar og ser på den." 189 00:12:21,909 --> 00:12:24,453 Så samlet vi oss rundt den hvite hundebæsjen. 190 00:12:25,954 --> 00:12:28,707 Vi pirket borti den med pinner i sju timer. 191 00:12:30,542 --> 00:12:32,753 Noen av dere ser litt forvirret ut. 192 00:12:33,086 --> 00:12:37,257 Dere vet ikke hva hvit hundebæsj er. Finnes ikke i Amerika. Det er snålt. 193 00:12:37,883 --> 00:12:39,676 Hvit hundebæsj finnes på ordentlig. 194 00:12:40,260 --> 00:12:43,180 I England på 80-tallet... Jeg googlet det. I England 195 00:12:43,263 --> 00:12:46,934 på 80-tallet fôret vi hundene våre for mye kalsium. 196 00:12:47,684 --> 00:12:49,478 Så når de dreit på gata, 197 00:12:49,561 --> 00:12:51,814 som hunder gjorde i gode, gamle dager... 198 00:12:53,023 --> 00:12:55,734 ...da du ikke måtte plukke opp hundebæsj med en pose 199 00:12:55,818 --> 00:12:58,445 og bære varm bæsj rundt i sju timer. 200 00:13:03,325 --> 00:13:06,703 Så når hunder bæsja på gata, ble bæsjen deres hvit, 201 00:13:06,787 --> 00:13:08,580 og den var smuldrete. 202 00:13:08,997 --> 00:13:12,584 Dette vet jeg, for jeg pirket borti den med en pinne i sju timer. 203 00:13:15,712 --> 00:13:19,132 Om dere ikke har lært noe av dette komishowet... 204 00:13:20,008 --> 00:13:23,220 ...hare der lært at hvit hundebæsj finnes. Google det. 205 00:13:23,303 --> 00:13:24,471 Det er utrolig. 206 00:13:25,639 --> 00:13:28,976 Jeg gledet meg sånn til å legge England og hvit hundedritt bak meg... 207 00:13:30,477 --> 00:13:33,230 ..for det virket som dere hadde det så moro. 208 00:13:33,313 --> 00:13:35,607 I alle tv-serier og filmer sa ungdommen: 209 00:13:35,691 --> 00:13:38,068 "Herregud. Hva skal jeg ha på meg på skoleballet?" 210 00:13:39,486 --> 00:13:42,739 Og jeg: "Hva er den ball-greia de snakker om?" 211 00:13:43,323 --> 00:13:45,117 Høres fantastisk ut! 212 00:13:45,200 --> 00:13:48,787 All ungdommen i Amerika bekymrer seg for skoleballet; 213 00:13:48,871 --> 00:13:51,248 må være verdens beste party! 214 00:13:52,291 --> 00:13:55,502 Jeg vil dra til Amerika! Jeg vil dra på skoleball! 215 00:13:55,586 --> 00:13:57,838 Jeg vil bli hentet i limousin 216 00:13:58,046 --> 00:13:59,673 og få corsage 217 00:13:59,756 --> 00:14:02,634 og bli kjørt til ballet, og så danser vi hele natta, 218 00:14:02,718 --> 00:14:05,220 og vi blir ballets konge og dronning." 219 00:14:05,304 --> 00:14:09,308 For i hver eneste film er det utrolig å bli kronet til konge og dronning. 220 00:14:09,391 --> 00:14:10,934 Unntatt i filmen Carrie. 221 00:14:11,018 --> 00:14:12,769 Men i alle andre filmer... 222 00:14:14,104 --> 00:14:16,565 ...er det å bli konge og dronning fantastisk! 223 00:14:16,648 --> 00:14:19,234 Og når vi drar fra ballet i triumf, 224 00:14:19,318 --> 00:14:20,444 setter vi oss i limo-en, 225 00:14:20,527 --> 00:14:22,237 kjører til klinestedet, 226 00:14:22,321 --> 00:14:24,489 og så knuller vi i baksetet på limo-en. 227 00:14:26,575 --> 00:14:29,161 For alle filmene sluttet med paret i baksetet, 228 00:14:29,244 --> 00:14:31,705 med utsikt over byen, mens de hadde sex. 229 00:14:32,164 --> 00:14:33,582 Så sluttet filmen 230 00:14:33,665 --> 00:14:35,834 før scenen på abortklinikken. 231 00:14:39,379 --> 00:14:42,966 Vi hadde ikke skoleball i England. Vet dere hva vi hadde? 232 00:14:43,050 --> 00:14:46,094 Vi hadde disko der ungdom ble knivstukket. 233 00:14:50,307 --> 00:14:51,975 Så det var min drøm... 234 00:14:52,768 --> 00:14:55,896 ...å komme til Amerika og knulle baki en limo. 235 00:14:57,814 --> 00:15:00,067 Og endelig kom jeg til Amerika... 236 00:15:00,692 --> 00:15:03,445 ...så stemte dere på Trump, og nå blir jeg deportert. 237 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 Faen ta dere, amerikanere! 238 00:15:12,079 --> 00:15:14,998 Jeg er fire av seks ting Trump hater. 239 00:15:15,332 --> 00:15:16,875 Fire av seks. 240 00:15:17,501 --> 00:15:18,377 Sort. 241 00:15:18,460 --> 00:15:19,920 Kvinne. Immigrant. 242 00:15:20,003 --> 00:15:20,837 Lesbisk. 243 00:15:20,921 --> 00:15:22,172 Fire av seks. 244 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 De to jeg ikke har, er at jeg ikke er muslim 245 00:15:25,092 --> 00:15:26,343 og ikke heter Lopez. 246 00:15:26,426 --> 00:15:27,260 Det er alt. 247 00:15:30,555 --> 00:15:34,184 Jeg var på turné utenlands og prøvde å komme inn i Amerika igjen 248 00:15:34,267 --> 00:15:36,311 da Trumps reiseforbud ble innført. 249 00:15:36,395 --> 00:15:39,398 Jeg er på flyet, ser det på nyhetene og liksom: "Faen! 250 00:15:40,774 --> 00:15:42,859 De slipper meg ikke inn i Amerika igjen. 251 00:15:43,694 --> 00:15:44,820 Jeg er immigrant... 252 00:15:45,862 --> 00:15:48,615 ...og jeg greier faen ikke å snakke med amerikansk aksent! 253 00:15:49,950 --> 00:15:51,868 Jeg er ikke Idris Elba." 254 00:15:54,287 --> 00:15:56,915 Jeg tenkte: "Eneste måte jeg kommer meg inn igjen på, 255 00:15:56,999 --> 00:15:59,793 er om jeg lar dem vite når jeg lander... 256 00:16:00,085 --> 00:16:01,503 ...at jeg ikke er muslim. 257 00:16:02,754 --> 00:16:05,549 For vi vet jo alle at muslim er "det nye sorte". 258 00:16:06,800 --> 00:16:09,177 Det burde vært en tv-serie. 259 00:16:10,053 --> 00:16:11,972 Muslim is the New Black. 260 00:16:12,180 --> 00:16:14,474 De har allerede oransje overaller. 261 00:16:14,558 --> 00:16:15,851 Er ikke store spranget. 262 00:16:18,562 --> 00:16:19,771 Dere vet det er sant. 263 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 Så på flyet tenkte jeg: "Når jeg lander i Amerika, 264 00:16:23,942 --> 00:16:26,820 må de få vite at jeg er gammel-sort. 265 00:16:30,741 --> 00:16:34,411 Så da flyet landet på JFK, gikk jeg gjennom terminalen 266 00:16:34,494 --> 00:16:36,329 med brystene ute og med kalott på hodet. 267 00:16:39,624 --> 00:16:41,793 Det funka! Jeg kom inn i Amerika igjen! 268 00:16:41,877 --> 00:16:43,879 Amerika! 269 00:16:43,962 --> 00:16:46,214 Ja, for faen! 270 00:16:56,600 --> 00:16:58,810 Jeg bor i New York nå. 271 00:16:58,894 --> 00:17:00,103 New York! 272 00:17:02,606 --> 00:17:04,357 Jeg liker New York. Jeg er fra London. 273 00:17:04,441 --> 00:17:06,943 London og New York har mye til felles. 274 00:17:07,027 --> 00:17:08,779 New York er bare en større... 275 00:17:08,862 --> 00:17:09,821 ...sprøere... 276 00:17:10,572 --> 00:17:11,907 ...mer skitten versjon... 277 00:17:13,158 --> 00:17:15,702 ...av London, for New York er en møkkete by. 278 00:17:16,036 --> 00:17:18,622 Det er en møkkete, møkkete by. 279 00:17:18,747 --> 00:17:19,998 Det er en møkkete... 280 00:17:20,457 --> 00:17:21,792 ...møkkete by. 281 00:17:22,501 --> 00:17:24,294 Det er et skittent, møkkete 282 00:17:24,377 --> 00:17:26,129 møkkahøl av en by. 283 00:17:26,755 --> 00:17:29,049 New York er en jævla sump! 284 00:17:29,132 --> 00:17:31,009 En kloakk av en by. 285 00:17:31,093 --> 00:17:32,219 Den er et høl! 286 00:17:32,302 --> 00:17:34,471 Det er en skitten drittby. 287 00:17:37,057 --> 00:17:37,933 Den er møkkete! 288 00:17:39,684 --> 00:17:42,604 Det finnes ingen bakgater i New York. 289 00:17:43,438 --> 00:17:45,315 Når søpla skal hentes i New York, 290 00:17:45,899 --> 00:17:48,068 noe som skjer hver jævla dag, 291 00:17:50,237 --> 00:17:53,406 kaster de søpla ut på fortauet. Fulle søppelposer! 292 00:17:55,325 --> 00:17:59,371 De bare kaster dem ut! Det er søppelsekker langs gatene. 293 00:17:59,454 --> 00:18:00,455 Skrekkinngytende! 294 00:18:00,539 --> 00:18:01,623 Skal fortelle hvorfor. 295 00:18:02,082 --> 00:18:04,334 Jeg er redd. Når jeg går hjem om kvelden, 296 00:18:04,417 --> 00:18:07,462 går jeg ikke på fortauet. Jeg går midt i gata. 297 00:18:08,588 --> 00:18:11,633 For jeg vil ikke... Du går forbi søppelsekkene... 298 00:18:13,093 --> 00:18:14,761 ...så begynner de å rasle... 299 00:18:16,847 --> 00:18:19,099 ...og så hopper det ut ei diger rotte. 300 00:18:19,850 --> 00:18:21,226 "Skjer'a, Idris?" 301 00:18:27,524 --> 00:18:29,025 Det er en møkkete by! 302 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 Og så dyrt som det er! 303 00:18:32,696 --> 00:18:33,947 Veldig dyrt. 304 00:18:34,030 --> 00:18:37,159 Jeg innså ikke hvor dyrt det var. Jeg tenkte: 305 00:18:37,242 --> 00:18:40,328 "Det er et møkkahøl. Hvorfor skulle det være dyrt?" 306 00:18:41,163 --> 00:18:43,874 Jeg trodde Los Angeles ville være dyrere, 307 00:18:43,957 --> 00:18:47,544 for da jeg kom fra England, var Los Angeles førstevalget. 308 00:18:47,627 --> 00:18:50,589 Jeg liksom: "Skal ikke gjøre samme tabbe som mora mi. 309 00:18:51,798 --> 00:18:53,508 Jeg drar til LA. Jeg vil ha sol!" 310 00:18:53,592 --> 00:18:56,761 Dere har bare én årstid her. Solfylt sol, sol, sol! 311 00:18:58,889 --> 00:19:00,473 Jeg tenkte: "Jeg drar til LA!" 312 00:19:00,849 --> 00:19:03,518 Og jeg trodde det ville bli kjempedyrt. 313 00:19:03,602 --> 00:19:06,313 Men det var ikke det. Jeg levde komfortabelt 314 00:19:06,396 --> 00:19:07,230 da jeg bodde her. 315 00:19:07,314 --> 00:19:10,483 Jeg hadde treromsleilighet med to bad, 316 00:19:10,901 --> 00:19:13,278 ...treningstudio, concierge, 317 00:19:13,695 --> 00:19:15,947 innendørs parkeringsplass for to biler, 318 00:19:16,031 --> 00:19:17,324 svømmebasseng på taket 319 00:19:17,616 --> 00:19:19,451 med utsikt til Hollywood-skiltet. 320 00:19:19,910 --> 00:19:22,287 I tre år var alle Facebook- og Instagrambilder 321 00:19:22,370 --> 00:19:25,457 av meg ved bassenget. 322 00:19:31,630 --> 00:19:34,841 Jeg var aldri uti, for jeg er sort, men jeg poserte som faen. 323 00:19:38,053 --> 00:19:40,764 Det kostet meg $ 1700 i måneden. 324 00:19:40,847 --> 00:19:43,850 Noe som er en ganske god pris for LA. 325 00:19:44,059 --> 00:19:45,894 Så da jeg flyttet til New York, 326 00:19:45,977 --> 00:19:48,230 tenkte jeg: "New York er et høl. 327 00:19:48,855 --> 00:19:51,691 Burde få mye mer for penga i New York! 328 00:19:52,734 --> 00:19:55,862 I New York vil jeg ha leilighet med to bassenger... 329 00:19:57,364 --> 00:19:58,990 ...til $ 1700." 330 00:19:59,699 --> 00:20:03,536 Noe jeg ikke fortalte, var at da jeg bodde i LA... 331 00:20:03,620 --> 00:20:06,039 Jeg møtte kjæresten min da jeg bodde i LA. 332 00:20:06,122 --> 00:20:08,375 Hun... Det var henne. 333 00:20:10,001 --> 00:20:12,629 Hun bodde i New York. 334 00:20:12,712 --> 00:20:14,881 Vi hadde langdistanseforhold i et år, 335 00:20:14,965 --> 00:20:16,841 og så flyttet jeg til New York. 336 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 Hun sa: "Flott! Du kan flytte inn hos meg. 337 00:20:19,928 --> 00:20:21,972 Jeg har hus i Brooklyn, Bed-Stuy." 338 00:20:22,055 --> 00:20:23,682 Og jeg: "Ikke faen, bitch. 339 00:20:24,975 --> 00:20:27,269 Bed-Stuy? Jeg vil ikke bo der Jay-Z bodde 340 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 da han ikke hadde lyktes. 341 00:20:34,609 --> 00:20:36,695 Jeg vil til Upper East Side... 342 00:20:37,195 --> 00:20:39,572 ...jeg vil ha leilighet med to bassenger 343 00:20:39,656 --> 00:20:41,533 til $ 1700." 344 00:20:43,618 --> 00:20:45,453 Hun sa: "Jasså? 345 00:20:46,454 --> 00:20:49,624 Jeg blir med når du ser på de leilighetene." 346 00:20:51,751 --> 00:20:54,337 Så ble hun med meg i tre uker 347 00:20:54,421 --> 00:20:57,257 og så på at jeg dreit meg ut. 348 00:21:00,593 --> 00:21:03,388 Og jeg var så kjepphøy. Jeg bare gikk inn... 349 00:21:05,765 --> 00:21:07,475 "Upper East Side? Bare ett basseng? 350 00:21:10,103 --> 00:21:11,146 Det får vel gå. 351 00:21:11,229 --> 00:21:12,230 Greit. 352 00:21:12,897 --> 00:21:13,815 Hvor mye?" 353 00:21:14,607 --> 00:21:15,817 Og fyren sa: 354 00:21:15,900 --> 00:21:17,736 "$ 12 000 i måneden." 355 00:21:22,782 --> 00:21:25,327 Og jeg liksom: "Du har misforstått, sir. 356 00:21:26,661 --> 00:21:28,204 Jeg vil bare ha én." 357 00:21:36,171 --> 00:21:39,174 Så måtte jeg se på leiligheter som passet budsjettet mitt. 358 00:21:39,799 --> 00:21:40,759 Og fy faen! 359 00:21:40,842 --> 00:21:45,055 Man får ikke noe for $ 1700 i måneden i New York. 360 00:21:45,388 --> 00:21:48,433 Med mindre du vil bo sammen med 27 andre komikere. 361 00:21:51,186 --> 00:21:54,481 Alt jeg så, var verre enn den forrige. Det var fælt. 362 00:21:54,856 --> 00:21:57,400 I en leilighet sa jeg: "Var du klar over 363 00:21:57,484 --> 00:21:59,778 at du skulle vise denne leiligheten i dag? 364 00:22:01,071 --> 00:22:03,615 For den ser ærlig talt uferdig ut. 365 00:22:05,116 --> 00:22:07,535 Ser ut som vi snubla inn på et byggefelt. 366 00:22:07,619 --> 00:22:08,828 Dette er latterlig!" 367 00:22:11,039 --> 00:22:13,166 En leilighet var så skitten 368 00:22:13,666 --> 00:22:16,044 at kakerlakken åpnet døra og viste meg rundt. 369 00:22:16,127 --> 00:22:17,545 "Stig på. 370 00:22:20,465 --> 00:22:22,467 Dette er vårt rom, og..." 371 00:22:27,889 --> 00:22:31,226 Etter ti bedritne leiligheter sa jeg til kjæresten min: 372 00:22:31,351 --> 00:22:34,187 "Vet du hva? Jeg er forelsket, og jeg syns vi skal 373 00:22:34,270 --> 00:22:38,400 bo sammen i ditt hus i Bed-Stuy i Brooklyn. 374 00:22:40,068 --> 00:22:42,195 Bed-Stuy, vi fikser det eller dævver." 375 00:22:46,366 --> 00:22:49,869 Så jeg bor med kjæresten min i New York. 376 00:22:50,370 --> 00:22:53,790 Samtalen med mora mi gikk ikke så bra. 377 00:22:54,916 --> 00:22:57,293 Jeg kom ut til mora mi, ingen bra samtale. 378 00:22:57,377 --> 00:22:59,754 For hun er, som jeg sa, kjempeambisiøs. 379 00:22:59,838 --> 00:23:03,425 Ville det beste for oss, så hun ville jeg skulle bli lege. 380 00:23:04,134 --> 00:23:07,178 Så fant jeg ut at jeg ikke tålte synet av blod. 381 00:23:07,303 --> 00:23:09,347 Så jeg byttet til ingeniør, og mora mi: 382 00:23:09,431 --> 00:23:12,767 "Ok, det er bra. Det står på lista over afrikanske jobber." 383 00:23:14,853 --> 00:23:17,647 Så bestemte jeg meg for å bli komiker. 384 00:23:18,523 --> 00:23:20,608 Jeg tenkte: "Det kommer hun ikke til å like. 385 00:23:20,692 --> 00:23:23,611 Jeg kan like godt komme ut til henne, så blir det dobbelt opp." 386 00:23:25,864 --> 00:23:28,074 Mora mi liksom: "Hva er det du sier? 387 00:23:28,158 --> 00:23:29,159 Du sier... 388 00:23:29,409 --> 00:23:30,743 ...at min datter... 389 00:23:31,578 --> 00:23:33,121 ...er homoklovn. 390 00:23:38,918 --> 00:23:42,088 Ser du disse ungene? Se på dem. De er døde alle sammen. 391 00:23:42,839 --> 00:23:44,716 For de ble homoklovner. 392 00:23:46,134 --> 00:23:49,971 Det finnes ikke homoklovner i Nigeria. Klovner er skumle." 393 00:23:57,479 --> 00:23:58,897 Så jeg er i Amerika. 394 00:23:58,980 --> 00:24:00,607 Amerika! 395 00:24:01,357 --> 00:24:03,485 Ja, for faen! 396 00:24:04,319 --> 00:24:06,321 Jeg liker Amerika, har lært mye om dere. 397 00:24:06,404 --> 00:24:09,532 Jeg har studert dere, lært masse. Hva har jeg lært? 398 00:24:10,116 --> 00:24:11,242 I Amerika... 399 00:24:11,618 --> 00:24:13,161 ...når dere blir feite... 400 00:24:14,370 --> 00:24:16,414 ...blir dere inn i helvete feite. 401 00:24:19,167 --> 00:24:20,710 Kjempedigre. 402 00:24:21,920 --> 00:24:23,796 Tegneserie-feite. 403 00:24:25,965 --> 00:24:27,592 Jeg så en dokumentar her om dagen, 404 00:24:27,675 --> 00:24:30,386 der en fyr ble skåret ut av huset sitt. 405 00:24:32,680 --> 00:24:35,433 Dere blir skåret-ut-av-huset-feite! 406 00:24:37,560 --> 00:24:39,521 Noen av dere ble veldig stille. 407 00:24:41,564 --> 00:24:44,067 Liksom: "Var det en bungalow? En leilighet?" 408 00:24:44,150 --> 00:24:47,529 Det var et hus! De skar et hull i huset hans! 409 00:24:49,656 --> 00:24:52,575 På et tidspunkt så han seg i speilet og sa: "Vet dere hva? 410 00:24:52,659 --> 00:24:55,453 Jeg ække feit før de må ta av taket!" 411 00:24:58,748 --> 00:25:01,125 Jeg beundrer viljestyrken deres, amerikanere. 412 00:25:03,962 --> 00:25:06,256 Det er ikke deres feil. Jeg ser alle reklamene. 413 00:25:06,339 --> 00:25:07,924 Alle reklamene er for mat. 414 00:25:08,007 --> 00:25:08,925 Mat! 415 00:25:09,384 --> 00:25:11,511 Og ikke god mat, det er drittmat. 416 00:25:12,637 --> 00:25:15,932 Jeg så en reklame for pizza her om dagen. Pizza... 417 00:25:16,015 --> 00:25:18,142 ...er en italiensk rett. 418 00:25:18,226 --> 00:25:20,853 Flatt brød, tomater, litt ost... 419 00:25:21,271 --> 00:25:22,272 Kanskje en oliven. 420 00:25:25,817 --> 00:25:27,652 Ikke denne amerikanske pizzaen. 421 00:25:28,570 --> 00:25:32,490 Reklamen liksom: "Dette er en amerikansk pizza, for faen! 422 00:25:32,574 --> 00:25:35,952 Vi har ikke bare oliven, vi har oksekjøtt og ost og kylling 423 00:25:36,035 --> 00:25:38,079 og biff og bacon og oksekjøtt 424 00:25:38,162 --> 00:25:40,164 og ost og kylling og biff 425 00:25:40,248 --> 00:25:43,334 og bacon og oksekjøtt og ost og kylling! 426 00:25:43,418 --> 00:25:45,295 Vi har ikke bare ost på pizzaen, 427 00:25:45,378 --> 00:25:47,505 vi har ost inni den jævla deigen 428 00:25:47,589 --> 00:25:49,340 på den jævla pizzaen! 429 00:25:49,424 --> 00:25:52,427 For dette er en amerikansk pizza, for faen! 430 00:25:53,803 --> 00:25:55,054 $ 1,99." 431 00:26:03,104 --> 00:26:05,815 Basert på alle reklamene for medisiner, 432 00:26:05,898 --> 00:26:07,400 er dere ganske syke også. 433 00:26:07,483 --> 00:26:09,569 Makthaverne elsker å vise 434 00:26:09,652 --> 00:26:12,697 sorte menn som selger dop på gata. 435 00:26:12,780 --> 00:26:14,282 Det er en forbanna myte. 436 00:26:14,365 --> 00:26:18,536 Disse legemiddelselskapene er de største doplangerne på planeten! 437 00:26:18,745 --> 00:26:20,830 Og det de gjør, er lovlig. 438 00:26:21,664 --> 00:26:22,540 Lovlig. 439 00:26:27,045 --> 00:26:30,465 Hvert år har de møter: "Ok, vi har en ny medisin. 440 00:26:31,007 --> 00:26:33,426 Vi trenger en sykdom som passer til den." 441 00:26:34,385 --> 00:26:36,304 Og slik blir sykdommer skapt! 442 00:26:36,387 --> 00:26:39,098 Du ser reklamene som vises om kvelden. 443 00:26:40,475 --> 00:26:43,311 Prøver å overbevise deg om at du er syk. "Opplever du... 444 00:26:44,395 --> 00:26:45,688 ...at øynene dine 445 00:26:45,772 --> 00:26:47,398 lukker seg om natta? 446 00:26:50,652 --> 00:26:54,197 Da trenger du Oxy-moxy-lixy-loxy-loxy-lixy-trip. 447 00:26:55,448 --> 00:26:58,409 Mulige bivirkninger: hodepine, svimmelhet, kvalme, diaré, 448 00:26:58,493 --> 00:27:00,912 menstruasjon, hos menn, og død." 449 00:27:03,247 --> 00:27:06,334 Hvorfor kjøpe en medisin der døden er en av bivirkningene? 450 00:27:07,502 --> 00:27:09,545 Dere kjøper medisiner med verre bivirkninger 451 00:27:09,629 --> 00:27:11,422 enn sykdommen dere prøver å helbrede. 452 00:27:13,424 --> 00:27:15,968 Jeg så en reklame for en lykkepille, 453 00:27:16,219 --> 00:27:17,845 og en av bivirkningene... 454 00:27:18,054 --> 00:27:19,764 ...var suicidale tanker. 455 00:27:22,517 --> 00:27:24,310 Da bør du heller spare pengene... 456 00:27:25,645 --> 00:27:28,189 ...og ha suicidale tanker helt gratis. 457 00:27:30,775 --> 00:27:32,151 Dere kjøper medisiner... 458 00:27:33,820 --> 00:27:35,196 Verre bivirkninger. 459 00:27:36,823 --> 00:27:39,409 Det gir ingen mening. Dere liksom: "Jeg blør 460 00:27:39,492 --> 00:27:40,868 riktignok fra anus... 461 00:27:41,494 --> 00:27:44,247 ...men jeg er kvitt neglesoppen." 462 00:27:47,625 --> 00:27:49,127 Jeg vet jeg høres sint ut. 463 00:27:49,210 --> 00:27:51,671 Skal si dere hvorfor. Jeg er fra England. 464 00:27:51,754 --> 00:27:53,798 Vi har gratis helsevesen i England. 465 00:27:53,881 --> 00:27:58,511 Gratis helsevesen. Alle betaler litt ekstra i skatt, alle får helsehjelp. 466 00:27:58,594 --> 00:28:01,556 Blir du syk, drar du på sykehus. Når du kommer ut, 467 00:28:01,639 --> 00:28:03,933 har du ikke mistet huset. Det er utrolig! 468 00:28:05,601 --> 00:28:09,021 Jeg skjønner ikke hvorfor helsetjenester er så dyre i  Amerika. 469 00:28:09,105 --> 00:28:10,773 Hele greia er svindel. 470 00:28:10,857 --> 00:28:16,362 En ambulanse i Amerika kan koste alt mellom $ 1 000 and $ 25 000. 471 00:28:16,446 --> 00:28:19,991 For at en ambulanse kjører deg på sykehus. 472 00:28:20,700 --> 00:28:23,161 Om jeg var i en ulykke i morgen... 473 00:28:23,911 --> 00:28:27,290 ...og ambulansen kom, hadde jeg sagt: "Drit og dra, ambulansefyr. 474 00:28:28,332 --> 00:28:30,710 Ha deg vekk med den glorifiserte van-en. 475 00:28:33,337 --> 00:28:35,173 Jeg har ennå én arm som virker... 476 00:28:35,256 --> 00:28:38,968 Jeg skal ta ut mobilen og kalle opp en UberXL..." 477 00:28:40,678 --> 00:28:43,598 Dere er fantastiske! God natt! Tusen takk!