1
00:00:09,844 --> 00:00:11,763
{\an8}EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:13,848
Hun inntar scenen nå...
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,850
Gina Yashere!
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
{\an8}SKREVET OG FREMFØRT AV
GINA YASHERE
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,605
{\an8}REGISSERT AV ROY MILLER
6
00:00:36,579 --> 00:00:38,831
Skjer'a, Los Angeles?
7
00:00:42,919 --> 00:00:44,754
Føles bra å være tilbake.
8
00:00:44,837 --> 00:00:47,882
Vet ikke om dere vet det,
men jeg pleide å bo her.
9
00:00:48,508 --> 00:00:51,260
Jeg bodde i LA i noen år.
10
00:00:51,344 --> 00:00:55,723
Bodde i LA en stund.
Elsket livsstilen. Vakkert.
11
00:00:55,807 --> 00:00:57,725
Men jeg måtte dra.
12
00:00:58,267 --> 00:01:00,103
Jeg er ikke Hollywood-typen.
13
00:01:00,186 --> 00:01:01,437
Se på dette...
14
00:01:02,396 --> 00:01:04,690
Dette er ikke Hollywood-looken.
15
00:01:05,108 --> 00:01:07,318
Det er to looker
for sorte kvinner i Hollywood.
16
00:01:08,653 --> 00:01:10,404
Enter ser du ut som Halle Berry...
17
00:01:11,364 --> 00:01:12,240
...eller Precious.
18
00:01:12,323 --> 00:01:13,407
Det finnes ingen...
19
00:01:14,742 --> 00:01:16,953
Det finnes ingen mellomting!
20
00:01:17,870 --> 00:01:18,704
Jeg ble sendt på
21
00:01:18,788 --> 00:01:21,999
de latterligste auditions
da jeg var i Hollywood.
22
00:01:22,083 --> 00:01:25,628
Dette er en audition jeg ble sendt på.
Jeg tuller ikke.
23
00:01:26,420 --> 00:01:28,131
Dette er navnet på rollefiguren:
24
00:01:28,756 --> 00:01:30,633
Getto-hore nummer tre.
25
00:01:35,012 --> 00:01:37,181
Jeg hadde én replikk. Vil dere høre den?
26
00:01:38,891 --> 00:01:40,935
"Det ække din unge, nigga!"
27
00:01:41,018 --> 00:01:41,853
Det var...
28
00:01:48,985 --> 00:01:52,321
Jeg sa til agaten min:
"Det der nekter jeg å si.
29
00:01:53,156 --> 00:01:55,783
Jeg har integritet, jeg er sort kvinne."
30
00:01:57,076 --> 00:01:58,744
Så så jeg pengene.
31
00:02:00,246 --> 00:02:03,457
Og jeg sa: "Det ække din unge, nigga!"
32
00:02:07,378 --> 00:02:10,673
Tror du jeg blir forfremmet
til Getto-hore nummer én?
33
00:02:12,675 --> 00:02:14,510
Det føles bra å være tilbake.
34
00:02:14,594 --> 00:02:17,513
Jeg vet ikke om dere...
Noen av dere ser forvirret ut.
35
00:02:17,930 --> 00:02:20,516
Visste dere at det finnes
sorte folk i England?
36
00:02:21,601 --> 00:02:23,227
Vi er overalt.
37
00:02:33,362 --> 00:02:36,699
Du ser forvirret ut, sir.
Du ser på meg som om:
38
00:02:36,782 --> 00:02:39,493
"Er det der Idris Elba? Hva skjer?"
39
00:02:43,623 --> 00:02:46,542
Vet det! Fra London i England!
Født og oppvokst der.
40
00:02:47,043 --> 00:02:49,962
Sorte er åpenbart ikke
Englands innfødte befolkning.
41
00:02:51,380 --> 00:02:53,507
Mora min kom fra Nigeria.
42
00:02:53,883 --> 00:02:55,176
Vest-Afrika.
43
00:02:56,093 --> 00:02:58,221
Nei! Ikke klapp for den dritten!
44
00:02:59,013 --> 00:03:01,390
Hun dro fra Nigeria til England.
45
00:03:01,682 --> 00:03:03,559
Hva faen tenkte hun med?
46
00:03:05,311 --> 00:03:09,273
Mora mi kunne ha dratt
hvor som helst i hele verden.
47
00:03:09,357 --> 00:03:12,610
Jeg ser for meg mora mi i Nigeria
med masse kart foran seg:
48
00:03:14,403 --> 00:03:16,614
"Hvor skal jeg dra?
49
00:03:18,366 --> 00:03:19,242
Vet dere hva?
50
00:03:19,909 --> 00:03:21,953
Jeg er lei av all sola.
51
00:03:26,874 --> 00:03:29,669
Jeg vil dra til et sted
med masse duskregn...
52
00:03:31,754 --> 00:03:34,632
...og subtil rasisme.
Det er det vil jeg ha."
53
00:03:37,802 --> 00:03:42,098
Vet ikke om dere vet det, amerikanere,
men briter er best på rasisme.
54
00:03:42,181 --> 00:03:43,307
De er best!
55
00:03:43,683 --> 00:03:45,434
De er bedre enn dere.
56
00:03:45,518 --> 00:03:49,397
Du er så gode at du ikke engang
vet du blir diskriminert.
57
00:03:50,273 --> 00:03:52,566
De er jævla ninja-rasister!
58
00:03:55,486 --> 00:03:59,740
Derfor fortrekker jeg god,
gammeldags amerikansk rasisme.
59
00:04:00,908 --> 00:04:02,952
Ja, Amerika. Jeg fortrekker det.
60
00:04:03,035 --> 00:04:04,245
Rett opp i trynet på deg.
61
00:04:04,870 --> 00:04:07,581
Man vet hvor man står
med amerikansk rasisme.
62
00:04:08,165 --> 00:04:12,253
Dere har til og med laget filmer
så jeg vet hvor jeg er velkommen og ikke.
63
00:04:13,587 --> 00:04:17,508
Jeg vet for eksempel
at jeg aldri skal til jævla Mississippi.
64
00:04:20,094 --> 00:04:21,637
Har sett filmene!
65
00:04:25,182 --> 00:04:26,642
Når det er sagt...
66
00:04:26,809 --> 00:04:30,104
Manageren min booket nylig
noen show for meg...
67
00:04:30,813 --> 00:04:33,607
...i Birmingham i Alabama.
68
00:04:34,608 --> 00:04:35,901
Vet det!
69
00:04:38,279 --> 00:04:40,156
Jeg så det og liksom:
70
00:04:40,239 --> 00:04:41,907
"Ikke faen!"
71
00:04:44,452 --> 00:04:46,078
Og så så jeg pengene.
72
00:04:47,580 --> 00:04:49,790
Og jeg sa:
"Man skal ikke forhåndsdømme.
73
00:04:49,874 --> 00:04:52,126
Folk bør få en sjanse."
74
00:04:54,170 --> 00:04:56,964
Så jeg dro til Birmingham i Alabama!
75
00:04:57,548 --> 00:04:59,258
Det var ok, jeg hadde det gøy.
76
00:04:59,342 --> 00:05:03,304
Jeg fikk oppleve sydstatenes gjestfrihet,
showene var bra,
77
00:05:03,387 --> 00:05:05,514
og jeg bodde på et veldig fint hotell.
78
00:05:05,598 --> 00:05:08,851
Veldig fint. Jeg ble overrasket.
Dette er grunnen.
79
00:05:09,226 --> 00:05:12,938
Jeg er fra England. Alt jeg vet
om Alabama, er fra filmene deres,
80
00:05:13,189 --> 00:05:16,233
så jeg forventet ikke
å bo på et så fint hotell.
81
00:05:16,317 --> 00:05:19,236
Jeg forventet å bo i ei rønne
82
00:05:19,320 --> 00:05:20,446
i en sump...
83
00:05:22,156 --> 00:05:24,950
...holdt under oppsyn
av en fyr i overall...
84
00:05:26,077 --> 00:05:29,455
...som kalte meg "boy"!
Det var det jeg forventet.
85
00:05:32,833 --> 00:05:34,710
Jeg ble overrasket over hotellet:
86
00:05:34,794 --> 00:05:37,755
"Å, så fint! Så sivilisert.
87
00:05:37,838 --> 00:05:39,006
Dette er flott."
88
00:05:39,423 --> 00:05:43,094
Jeg behandlet Alabama
som hvite behandler Afrika
89
00:05:43,177 --> 00:05:44,553
første gang de er der.
90
00:05:52,395 --> 00:05:55,481
Hvite folk...
Dere kommer til Afrika for første gang...
91
00:05:55,564 --> 00:05:56,399
"Jøss!
92
00:05:57,441 --> 00:05:59,860
De har biler og sko og greier."
93
00:06:04,156 --> 00:06:06,075
Sånn var jeg i Alabama.
94
00:06:07,952 --> 00:06:11,622
Jeg liksom:
"Jøss! De har elektrisitet og tenner!"
95
00:06:15,918 --> 00:06:17,753
Masse sorte folk i Alabama.
96
00:06:18,003 --> 00:06:21,674
Det sjokkerte meg.
Jeg liksom: "Jøss! Masse sorte folk."
97
00:06:21,757 --> 00:06:25,469
Jeg gikk av flyet, så de sorte folka,
løp bort til dem og sa:
98
00:06:29,515 --> 00:06:31,350
"Dere vet dere kan dra, sant?"
99
00:06:37,273 --> 00:06:40,526
Dere trenger ikke gå under jorda engang.
Dere kan kjøre!
100
00:06:46,031 --> 00:06:47,158
Jeg lærer masse.
101
00:06:48,868 --> 00:06:51,120
Født og oppvokst i London i England.
102
00:06:51,662 --> 00:06:54,415
Mora mi emigrerte fra Nigeria til England,
103
00:06:54,498 --> 00:06:55,833
fikk alle barna i England.
104
00:06:55,916 --> 00:06:59,128
Hun var overbeskyttende
og veldig ambisiøs på våre vegne.
105
00:06:59,211 --> 00:07:02,339
For når du får barn i et annet land,
vil du ha det beste.
106
00:07:02,423 --> 00:07:04,800
Mora mi var redd det skulle skje oss noe.
107
00:07:04,884 --> 00:07:07,970
Hun var helt sykt overbeskyttende.
108
00:07:08,053 --> 00:07:10,764
Jeg skal gi dere et eksempel,
dette er helt sant.
109
00:07:10,848 --> 00:07:11,724
Mora mi...
110
00:07:12,391 --> 00:07:14,059
...sparte på avisutklipp...
111
00:07:15,186 --> 00:07:17,313
...om buss- og togulykker.
112
00:07:18,481 --> 00:07:22,526
Jeg repeterer:
Avisutklipp av buss- og togulykker.
113
00:07:22,610 --> 00:07:26,322
Når det hadde vært en ulykke,
klippet hun ut artikkelen
114
00:07:26,405 --> 00:07:29,992
og limte den inn i en bok,
og hun brukte boken
115
00:07:30,618 --> 00:07:32,953
til å forhindre at vi dro noen steder.
116
00:07:36,665 --> 00:07:40,753
Hun brukte den til alt! "Mamma kan jeg dra
på skoletur?" Og hun...
117
00:07:44,465 --> 00:07:46,550
"Ser du disse barna? Se på dem.
118
00:07:48,719 --> 00:07:50,095
De er døde alle sammen.
119
00:07:52,640 --> 00:07:53,974
Vet du hvorfor?
120
00:07:54,058 --> 00:07:56,268
Fordi de ville dra på skoletur.
121
00:07:57,436 --> 00:08:00,189
Mora deres sa: "Nei, ikke dra!"
Men de hørte ikke på henne.
122
00:08:00,272 --> 00:08:02,274
Se på dem nå. Døde. Se på dem!
123
00:08:02,358 --> 00:08:03,943
Dødsdøde. Kjempedøde.
124
00:08:04,026 --> 00:08:05,653
Se på de døde fjesene deres!
125
00:08:05,736 --> 00:08:07,321
Dødsdøde, døde.
126
00:08:07,404 --> 00:08:09,573
Dødsdøde. Kjempedøde.
127
00:08:09,657 --> 00:08:11,242
Død-døde, døde.
128
00:08:11,325 --> 00:08:12,368
Døde, døde."
129
00:08:17,081 --> 00:08:20,084
Hun brukte boka til alt.
"Mamma, kan jeg leke i parken?"
130
00:08:22,836 --> 00:08:27,007
"Ser du disse døde barna? Se på dem.
Dødsdøde. Vet du hvorfor de er døde?
131
00:08:27,091 --> 00:08:29,093
Fordi de dro for å leke i parken.
132
00:08:30,344 --> 00:08:33,180
Så fikk alle høyfeber og døde.
Døde! Døde!"
133
00:08:36,267 --> 00:08:38,811
En gang var det skoletur
til Tower of London.
134
00:08:39,478 --> 00:08:43,315
Vi bodde i et område i London
kalt Tower Hamlets.
135
00:08:43,399 --> 00:08:46,527
Dere skjønner sikkert av navnet
at det lå veldig nærme
136
00:08:46,610 --> 00:08:48,070
Tower of London.
137
00:08:49,446 --> 00:08:51,740
Jeg sa: "Mamma, det er jo rett der.
138
00:08:53,576 --> 00:08:56,495
Du kan holde meg i hånda hjemmefra
når jeg går inn dit.
139
00:08:56,579 --> 00:08:57,413
Det er der."
140
00:09:01,041 --> 00:09:04,253
"Ser du disse barna?
Se på dem. Døde. Døde!
141
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Vet du hvorfor?
142
00:09:05,838 --> 00:09:08,340
Fordi de dro til Tower of London.
143
00:09:09,216 --> 00:09:12,511
Og alle ble halshugget
av Henrik VIIIs gjenferd. Døde!"
144
00:09:21,061 --> 00:09:22,688
Kjempe-overbeskyttende.
145
00:09:22,771 --> 00:09:24,732
Skjønte seg ikke på vestlig kultur.
146
00:09:24,815 --> 00:09:27,192
Mora mi skjønte seg ikke på Halloween.
147
00:09:27,484 --> 00:09:30,529
Hun: "Hva er disse djevelske
Halloween-sakene?
148
00:09:31,030 --> 00:09:33,115
Knask... Hva er knask-eller-knep?
149
00:09:33,699 --> 00:09:36,535
Skjønner jeg dette riktig:
Dere løper rundt i nabolaget
150
00:09:36,619 --> 00:09:37,620
om kvelden...
151
00:09:38,996 --> 00:09:41,290
...kledd ut som tegneseriefigurer...
152
00:09:42,416 --> 00:09:44,501
...banker på dørene til folk...
153
00:09:46,045 --> 00:09:46,962
...og tigger.
154
00:09:51,175 --> 00:09:54,803
Får dem til å tro
at mora deres ikke har råd til konfekt.
155
00:10:02,019 --> 00:10:03,771
Ingen knask-eller-knep på dere.
156
00:10:04,897 --> 00:10:06,815
Dere kan gjøre det her hjemme.
157
00:10:08,275 --> 00:10:10,235
Dere kan banke på min dør
158
00:10:10,611 --> 00:10:12,655
og be meg om konfekt.
159
00:10:14,073 --> 00:10:16,158
Så sier jeg: "Nei, gå og legg dere."
160
00:10:23,374 --> 00:10:24,583
Så jeg rømte.
161
00:10:27,127 --> 00:10:28,379
Og nå bor jeg i Amerika.
162
00:10:28,462 --> 00:10:30,798
Amerika!
163
00:10:30,881 --> 00:10:34,385
Ja, for faen!
164
00:10:36,595 --> 00:10:39,598
Det burde vært nasjonalsangen deres,
amerikanere.
165
00:10:41,016 --> 00:10:43,394
Tenkt så mye morsommere OL hadde vært...
166
00:10:44,770 --> 00:10:48,482
...om idrettsutøverne deres
kunne gått opp på pallen og sagt:
167
00:10:48,565 --> 00:10:50,109
"Amerika!
168
00:10:50,192 --> 00:10:52,486
Ja, for faen!"
169
00:11:00,285 --> 00:11:04,123
Siden jeg var seks, har jeg villet bo
i Amerika. Dette er grunnen.
170
00:11:04,206 --> 00:11:06,875
I England har vi alle tv-seriene
og filmene deres,
171
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
og det virket som om
amerikanske unger levde supre liv!
172
00:11:11,380 --> 00:11:14,091
Dere hadde de kuleste klærne,
perfekte gressplener,
173
00:11:14,174 --> 00:11:17,636
og det virket som om alle amerikanske
unger syklet rundt på kule sykler
174
00:11:17,720 --> 00:11:19,179
og løste forbrytelser.
175
00:11:23,559 --> 00:11:26,145
Jeg så på i England og sa: "Faen!"
176
00:11:26,603 --> 00:11:29,606
For jeg er fra London,
sånn snakker seksåringer der.
177
00:11:32,985 --> 00:11:35,654
Amerikanske unger
fikk lov å være detektiver!
178
00:11:36,739 --> 00:11:39,908
"Jeg vil dra til Amerika
og bli barne-detektiv!"
179
00:11:42,453 --> 00:11:44,705
Det virket som dere hadde det så gøy!
180
00:11:45,205 --> 00:11:48,041
I hver eneste tv-serie jeg så på,
sa ungene:
181
00:11:48,125 --> 00:11:50,836
"Hva vil du gjøre etter skolen?"
"Vet ikke."
182
00:11:51,128 --> 00:11:54,298
"Vi drar på stranda
og henger med Brad og Chad."
183
00:11:58,427 --> 00:12:01,054
Og så moret dere dere på vei til stranda.
184
00:12:01,472 --> 00:12:03,807
Amerikanske unger moret seg alltid!
185
00:12:04,475 --> 00:12:07,895
Vet dere hva jeg gjorde
etter skolen i London?
186
00:12:07,978 --> 00:12:09,271
"Mike og John...
187
00:12:09,730 --> 00:12:12,232
...har funnet en hvit hundebæsj
bak skuret.
188
00:12:16,779 --> 00:12:18,489
Vi drar og ser på den."
189
00:12:21,909 --> 00:12:24,453
Så samlet vi oss rundt
den hvite hundebæsjen.
190
00:12:25,954 --> 00:12:28,707
Vi pirket borti den med pinner
i sju timer.
191
00:12:30,542 --> 00:12:32,753
Noen av dere ser litt forvirret ut.
192
00:12:33,086 --> 00:12:37,257
Dere vet ikke hva hvit hundebæsj er.
Finnes ikke i Amerika. Det er snålt.
193
00:12:37,883 --> 00:12:39,676
Hvit hundebæsj finnes på ordentlig.
194
00:12:40,260 --> 00:12:43,180
I England på 80-tallet...
Jeg googlet det. I England
195
00:12:43,263 --> 00:12:46,934
på 80-tallet
fôret vi hundene våre for mye kalsium.
196
00:12:47,684 --> 00:12:49,478
Så når de dreit på gata,
197
00:12:49,561 --> 00:12:51,814
som hunder gjorde i gode, gamle dager...
198
00:12:53,023 --> 00:12:55,734
...da du ikke måtte plukke opp
hundebæsj med en pose
199
00:12:55,818 --> 00:12:58,445
og bære varm bæsj rundt i sju timer.
200
00:13:03,325 --> 00:13:06,703
Så når hunder bæsja på gata,
ble bæsjen deres hvit,
201
00:13:06,787 --> 00:13:08,580
og den var smuldrete.
202
00:13:08,997 --> 00:13:12,584
Dette vet jeg, for jeg pirket borti den
med en pinne i sju timer.
203
00:13:15,712 --> 00:13:19,132
Om dere ikke har lært noe
av dette komishowet...
204
00:13:20,008 --> 00:13:23,220
...hare der lært at hvit hundebæsj finnes.
Google det.
205
00:13:23,303 --> 00:13:24,471
Det er utrolig.
206
00:13:25,639 --> 00:13:28,976
Jeg gledet meg sånn til å legge England
og hvit hundedritt bak meg...
207
00:13:30,477 --> 00:13:33,230
..for det virket som
dere hadde det så moro.
208
00:13:33,313 --> 00:13:35,607
I alle tv-serier og filmer sa ungdommen:
209
00:13:35,691 --> 00:13:38,068
"Herregud. Hva skal jeg ha på meg
på skoleballet?"
210
00:13:39,486 --> 00:13:42,739
Og jeg:
"Hva er den ball-greia de snakker om?"
211
00:13:43,323 --> 00:13:45,117
Høres fantastisk ut!
212
00:13:45,200 --> 00:13:48,787
All ungdommen i Amerika
bekymrer seg for skoleballet;
213
00:13:48,871 --> 00:13:51,248
må være verdens beste party!
214
00:13:52,291 --> 00:13:55,502
Jeg vil dra til Amerika!
Jeg vil dra på skoleball!
215
00:13:55,586 --> 00:13:57,838
Jeg vil bli hentet i limousin
216
00:13:58,046 --> 00:13:59,673
og få corsage
217
00:13:59,756 --> 00:14:02,634
og bli kjørt til ballet,
og så danser vi hele natta,
218
00:14:02,718 --> 00:14:05,220
og vi blir ballets konge og dronning."
219
00:14:05,304 --> 00:14:09,308
For i hver eneste film er det utrolig
å bli kronet til konge og dronning.
220
00:14:09,391 --> 00:14:10,934
Unntatt i filmen Carrie.
221
00:14:11,018 --> 00:14:12,769
Men i alle andre filmer...
222
00:14:14,104 --> 00:14:16,565
...er det å bli konge
og dronning fantastisk!
223
00:14:16,648 --> 00:14:19,234
Og når vi drar fra ballet i triumf,
224
00:14:19,318 --> 00:14:20,444
setter vi oss i limo-en,
225
00:14:20,527 --> 00:14:22,237
kjører til klinestedet,
226
00:14:22,321 --> 00:14:24,489
og så knuller vi i baksetet på limo-en.
227
00:14:26,575 --> 00:14:29,161
For alle filmene sluttet
med paret i baksetet,
228
00:14:29,244 --> 00:14:31,705
med utsikt over byen, mens de hadde sex.
229
00:14:32,164 --> 00:14:33,582
Så sluttet filmen
230
00:14:33,665 --> 00:14:35,834
før scenen på abortklinikken.
231
00:14:39,379 --> 00:14:42,966
Vi hadde ikke skoleball i England.
Vet dere hva vi hadde?
232
00:14:43,050 --> 00:14:46,094
Vi hadde disko der ungdom ble knivstukket.
233
00:14:50,307 --> 00:14:51,975
Så det var min drøm...
234
00:14:52,768 --> 00:14:55,896
...å komme til Amerika
og knulle baki en limo.
235
00:14:57,814 --> 00:15:00,067
Og endelig kom jeg til Amerika...
236
00:15:00,692 --> 00:15:03,445
...så stemte dere på Trump,
og nå blir jeg deportert.
237
00:15:03,528 --> 00:15:04,738
Faen ta dere, amerikanere!
238
00:15:12,079 --> 00:15:14,998
Jeg er fire av seks ting Trump hater.
239
00:15:15,332 --> 00:15:16,875
Fire av seks.
240
00:15:17,501 --> 00:15:18,377
Sort.
241
00:15:18,460 --> 00:15:19,920
Kvinne. Immigrant.
242
00:15:20,003 --> 00:15:20,837
Lesbisk.
243
00:15:20,921 --> 00:15:22,172
Fire av seks.
244
00:15:22,714 --> 00:15:25,008
De to jeg ikke har,
er at jeg ikke er muslim
245
00:15:25,092 --> 00:15:26,343
og ikke heter Lopez.
246
00:15:26,426 --> 00:15:27,260
Det er alt.
247
00:15:30,555 --> 00:15:34,184
Jeg var på turné utenlands
og prøvde å komme inn i Amerika igjen
248
00:15:34,267 --> 00:15:36,311
da Trumps reiseforbud ble innført.
249
00:15:36,395 --> 00:15:39,398
Jeg er på flyet,
ser det på nyhetene og liksom: "Faen!
250
00:15:40,774 --> 00:15:42,859
De slipper meg ikke inn i Amerika igjen.
251
00:15:43,694 --> 00:15:44,820
Jeg er immigrant...
252
00:15:45,862 --> 00:15:48,615
...og jeg greier faen ikke
å snakke med amerikansk aksent!
253
00:15:49,950 --> 00:15:51,868
Jeg er ikke Idris Elba."
254
00:15:54,287 --> 00:15:56,915
Jeg tenkte: "Eneste måte
jeg kommer meg inn igjen på,
255
00:15:56,999 --> 00:15:59,793
er om jeg lar dem vite
når jeg lander...
256
00:16:00,085 --> 00:16:01,503
...at jeg ikke er muslim.
257
00:16:02,754 --> 00:16:05,549
For vi vet jo alle
at muslim er "det nye sorte".
258
00:16:06,800 --> 00:16:09,177
Det burde vært en tv-serie.
259
00:16:10,053 --> 00:16:11,972
Muslim is the New Black.
260
00:16:12,180 --> 00:16:14,474
De har allerede oransje overaller.
261
00:16:14,558 --> 00:16:15,851
Er ikke store spranget.
262
00:16:18,562 --> 00:16:19,771
Dere vet det er sant.
263
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
Så på flyet tenkte jeg:
"Når jeg lander i Amerika,
264
00:16:23,942 --> 00:16:26,820
må de få vite at jeg er gammel-sort.
265
00:16:30,741 --> 00:16:34,411
Så da flyet landet på JFK,
gikk jeg gjennom terminalen
266
00:16:34,494 --> 00:16:36,329
med brystene ute og med kalott på hodet.
267
00:16:39,624 --> 00:16:41,793
Det funka! Jeg kom inn i Amerika igjen!
268
00:16:41,877 --> 00:16:43,879
Amerika!
269
00:16:43,962 --> 00:16:46,214
Ja, for faen!
270
00:16:56,600 --> 00:16:58,810
Jeg bor i New York nå.
271
00:16:58,894 --> 00:17:00,103
New York!
272
00:17:02,606 --> 00:17:04,357
Jeg liker New York. Jeg er fra London.
273
00:17:04,441 --> 00:17:06,943
London og New York har mye til felles.
274
00:17:07,027 --> 00:17:08,779
New York er bare en større...
275
00:17:08,862 --> 00:17:09,821
...sprøere...
276
00:17:10,572 --> 00:17:11,907
...mer skitten versjon...
277
00:17:13,158 --> 00:17:15,702
...av London,
for New York er en møkkete by.
278
00:17:16,036 --> 00:17:18,622
Det er en møkkete, møkkete by.
279
00:17:18,747 --> 00:17:19,998
Det er en møkkete...
280
00:17:20,457 --> 00:17:21,792
...møkkete by.
281
00:17:22,501 --> 00:17:24,294
Det er et skittent, møkkete
282
00:17:24,377 --> 00:17:26,129
møkkahøl av en by.
283
00:17:26,755 --> 00:17:29,049
New York er en jævla sump!
284
00:17:29,132 --> 00:17:31,009
En kloakk av en by.
285
00:17:31,093 --> 00:17:32,219
Den er et høl!
286
00:17:32,302 --> 00:17:34,471
Det er en skitten drittby.
287
00:17:37,057 --> 00:17:37,933
Den er møkkete!
288
00:17:39,684 --> 00:17:42,604
Det finnes ingen bakgater i New York.
289
00:17:43,438 --> 00:17:45,315
Når søpla skal hentes i New York,
290
00:17:45,899 --> 00:17:48,068
noe som skjer hver jævla dag,
291
00:17:50,237 --> 00:17:53,406
kaster de søpla ut på fortauet.
Fulle søppelposer!
292
00:17:55,325 --> 00:17:59,371
De bare kaster dem ut!
Det er søppelsekker langs gatene.
293
00:17:59,454 --> 00:18:00,455
Skrekkinngytende!
294
00:18:00,539 --> 00:18:01,623
Skal fortelle hvorfor.
295
00:18:02,082 --> 00:18:04,334
Jeg er redd. Når jeg går hjem om kvelden,
296
00:18:04,417 --> 00:18:07,462
går jeg ikke på fortauet.
Jeg går midt i gata.
297
00:18:08,588 --> 00:18:11,633
For jeg vil ikke...
Du går forbi søppelsekkene...
298
00:18:13,093 --> 00:18:14,761
...så begynner de å rasle...
299
00:18:16,847 --> 00:18:19,099
...og så hopper det ut ei diger rotte.
300
00:18:19,850 --> 00:18:21,226
"Skjer'a, Idris?"
301
00:18:27,524 --> 00:18:29,025
Det er en møkkete by!
302
00:18:30,360 --> 00:18:31,778
Og så dyrt som det er!
303
00:18:32,696 --> 00:18:33,947
Veldig dyrt.
304
00:18:34,030 --> 00:18:37,159
Jeg innså ikke hvor dyrt det var.
Jeg tenkte:
305
00:18:37,242 --> 00:18:40,328
"Det er et møkkahøl.
Hvorfor skulle det være dyrt?"
306
00:18:41,163 --> 00:18:43,874
Jeg trodde Los Angeles ville være dyrere,
307
00:18:43,957 --> 00:18:47,544
for da jeg kom fra England,
var Los Angeles førstevalget.
308
00:18:47,627 --> 00:18:50,589
Jeg liksom: "Skal ikke gjøre
samme tabbe som mora mi.
309
00:18:51,798 --> 00:18:53,508
Jeg drar til LA. Jeg vil ha sol!"
310
00:18:53,592 --> 00:18:56,761
Dere har bare én årstid her.
Solfylt sol, sol, sol!
311
00:18:58,889 --> 00:19:00,473
Jeg tenkte: "Jeg drar til LA!"
312
00:19:00,849 --> 00:19:03,518
Og jeg trodde det ville bli kjempedyrt.
313
00:19:03,602 --> 00:19:06,313
Men det var ikke det.
Jeg levde komfortabelt
314
00:19:06,396 --> 00:19:07,230
da jeg bodde her.
315
00:19:07,314 --> 00:19:10,483
Jeg hadde treromsleilighet med to bad,
316
00:19:10,901 --> 00:19:13,278
...treningstudio, concierge,
317
00:19:13,695 --> 00:19:15,947
innendørs parkeringsplass for to biler,
318
00:19:16,031 --> 00:19:17,324
svømmebasseng på taket
319
00:19:17,616 --> 00:19:19,451
med utsikt til Hollywood-skiltet.
320
00:19:19,910 --> 00:19:22,287
I tre år var alle
Facebook- og Instagrambilder
321
00:19:22,370 --> 00:19:25,457
av meg ved bassenget.
322
00:19:31,630 --> 00:19:34,841
Jeg var aldri uti, for jeg er sort,
men jeg poserte som faen.
323
00:19:38,053 --> 00:19:40,764
Det kostet meg $ 1700 i måneden.
324
00:19:40,847 --> 00:19:43,850
Noe som er en ganske god pris for LA.
325
00:19:44,059 --> 00:19:45,894
Så da jeg flyttet til New York,
326
00:19:45,977 --> 00:19:48,230
tenkte jeg: "New York er et høl.
327
00:19:48,855 --> 00:19:51,691
Burde få mye mer for penga i New York!
328
00:19:52,734 --> 00:19:55,862
I New York vil jeg ha leilighet
med to bassenger...
329
00:19:57,364 --> 00:19:58,990
...til $ 1700."
330
00:19:59,699 --> 00:20:03,536
Noe jeg ikke fortalte,
var at da jeg bodde i LA...
331
00:20:03,620 --> 00:20:06,039
Jeg møtte kjæresten min
da jeg bodde i LA.
332
00:20:06,122 --> 00:20:08,375
Hun... Det var henne.
333
00:20:10,001 --> 00:20:12,629
Hun bodde i New York.
334
00:20:12,712 --> 00:20:14,881
Vi hadde langdistanseforhold i et år,
335
00:20:14,965 --> 00:20:16,841
og så flyttet jeg til New York.
336
00:20:16,925 --> 00:20:19,844
Hun sa: "Flott! Du kan flytte inn hos meg.
337
00:20:19,928 --> 00:20:21,972
Jeg har hus i Brooklyn, Bed-Stuy."
338
00:20:22,055 --> 00:20:23,682
Og jeg: "Ikke faen, bitch.
339
00:20:24,975 --> 00:20:27,269
Bed-Stuy? Jeg vil ikke bo der Jay-Z bodde
340
00:20:27,352 --> 00:20:29,104
da han ikke hadde lyktes.
341
00:20:34,609 --> 00:20:36,695
Jeg vil til Upper East Side...
342
00:20:37,195 --> 00:20:39,572
...jeg vil ha leilighet med to bassenger
343
00:20:39,656 --> 00:20:41,533
til $ 1700."
344
00:20:43,618 --> 00:20:45,453
Hun sa: "Jasså?
345
00:20:46,454 --> 00:20:49,624
Jeg blir med
når du ser på de leilighetene."
346
00:20:51,751 --> 00:20:54,337
Så ble hun med meg i tre uker
347
00:20:54,421 --> 00:20:57,257
og så på at jeg dreit meg ut.
348
00:21:00,593 --> 00:21:03,388
Og jeg var så kjepphøy.
Jeg bare gikk inn...
349
00:21:05,765 --> 00:21:07,475
"Upper East Side? Bare ett basseng?
350
00:21:10,103 --> 00:21:11,146
Det får vel gå.
351
00:21:11,229 --> 00:21:12,230
Greit.
352
00:21:12,897 --> 00:21:13,815
Hvor mye?"
353
00:21:14,607 --> 00:21:15,817
Og fyren sa:
354
00:21:15,900 --> 00:21:17,736
"$ 12 000 i måneden."
355
00:21:22,782 --> 00:21:25,327
Og jeg liksom: "Du har misforstått, sir.
356
00:21:26,661 --> 00:21:28,204
Jeg vil bare ha én."
357
00:21:36,171 --> 00:21:39,174
Så måtte jeg se på leiligheter
som passet budsjettet mitt.
358
00:21:39,799 --> 00:21:40,759
Og fy faen!
359
00:21:40,842 --> 00:21:45,055
Man får ikke noe
for $ 1700 i måneden i New York.
360
00:21:45,388 --> 00:21:48,433
Med mindre du vil bo
sammen med 27 andre komikere.
361
00:21:51,186 --> 00:21:54,481
Alt jeg så, var verre enn den forrige.
Det var fælt.
362
00:21:54,856 --> 00:21:57,400
I en leilighet sa jeg: "Var du klar over
363
00:21:57,484 --> 00:21:59,778
at du skulle vise denne leiligheten i dag?
364
00:22:01,071 --> 00:22:03,615
For den ser ærlig talt uferdig ut.
365
00:22:05,116 --> 00:22:07,535
Ser ut som vi snubla inn på et byggefelt.
366
00:22:07,619 --> 00:22:08,828
Dette er latterlig!"
367
00:22:11,039 --> 00:22:13,166
En leilighet var så skitten
368
00:22:13,666 --> 00:22:16,044
at kakerlakken åpnet døra
og viste meg rundt.
369
00:22:16,127 --> 00:22:17,545
"Stig på.
370
00:22:20,465 --> 00:22:22,467
Dette er vårt rom, og..."
371
00:22:27,889 --> 00:22:31,226
Etter ti bedritne leiligheter
sa jeg til kjæresten min:
372
00:22:31,351 --> 00:22:34,187
"Vet du hva?
Jeg er forelsket, og jeg syns vi skal
373
00:22:34,270 --> 00:22:38,400
bo sammen i ditt hus
i Bed-Stuy i Brooklyn.
374
00:22:40,068 --> 00:22:42,195
Bed-Stuy, vi fikser det eller dævver."
375
00:22:46,366 --> 00:22:49,869
Så jeg bor med kjæresten min i New York.
376
00:22:50,370 --> 00:22:53,790
Samtalen med mora mi gikk ikke så bra.
377
00:22:54,916 --> 00:22:57,293
Jeg kom ut til mora mi, ingen bra samtale.
378
00:22:57,377 --> 00:22:59,754
For hun er, som jeg sa, kjempeambisiøs.
379
00:22:59,838 --> 00:23:03,425
Ville det beste for oss,
så hun ville jeg skulle bli lege.
380
00:23:04,134 --> 00:23:07,178
Så fant jeg ut
at jeg ikke tålte synet av blod.
381
00:23:07,303 --> 00:23:09,347
Så jeg byttet til ingeniør, og mora mi:
382
00:23:09,431 --> 00:23:12,767
"Ok, det er bra. Det står på lista
over afrikanske jobber."
383
00:23:14,853 --> 00:23:17,647
Så bestemte jeg meg for å bli komiker.
384
00:23:18,523 --> 00:23:20,608
Jeg tenkte:
"Det kommer hun ikke til å like.
385
00:23:20,692 --> 00:23:23,611
Jeg kan like godt komme ut til henne,
så blir det dobbelt opp."
386
00:23:25,864 --> 00:23:28,074
Mora mi liksom: "Hva er det du sier?
387
00:23:28,158 --> 00:23:29,159
Du sier...
388
00:23:29,409 --> 00:23:30,743
...at min datter...
389
00:23:31,578 --> 00:23:33,121
...er homoklovn.
390
00:23:38,918 --> 00:23:42,088
Ser du disse ungene?
Se på dem. De er døde alle sammen.
391
00:23:42,839 --> 00:23:44,716
For de ble homoklovner.
392
00:23:46,134 --> 00:23:49,971
Det finnes ikke homoklovner i Nigeria.
Klovner er skumle."
393
00:23:57,479 --> 00:23:58,897
Så jeg er i Amerika.
394
00:23:58,980 --> 00:24:00,607
Amerika!
395
00:24:01,357 --> 00:24:03,485
Ja, for faen!
396
00:24:04,319 --> 00:24:06,321
Jeg liker Amerika, har lært mye om dere.
397
00:24:06,404 --> 00:24:09,532
Jeg har studert dere, lært masse.
Hva har jeg lært?
398
00:24:10,116 --> 00:24:11,242
I Amerika...
399
00:24:11,618 --> 00:24:13,161
...når dere blir feite...
400
00:24:14,370 --> 00:24:16,414
...blir dere inn i helvete feite.
401
00:24:19,167 --> 00:24:20,710
Kjempedigre.
402
00:24:21,920 --> 00:24:23,796
Tegneserie-feite.
403
00:24:25,965 --> 00:24:27,592
Jeg så en dokumentar her om dagen,
404
00:24:27,675 --> 00:24:30,386
der en fyr ble skåret ut av huset sitt.
405
00:24:32,680 --> 00:24:35,433
Dere blir skåret-ut-av-huset-feite!
406
00:24:37,560 --> 00:24:39,521
Noen av dere ble veldig stille.
407
00:24:41,564 --> 00:24:44,067
Liksom: "Var det en bungalow?
En leilighet?"
408
00:24:44,150 --> 00:24:47,529
Det var et hus!
De skar et hull i huset hans!
409
00:24:49,656 --> 00:24:52,575
På et tidspunkt så han seg i speilet
og sa: "Vet dere hva?
410
00:24:52,659 --> 00:24:55,453
Jeg ække feit før de må ta av taket!"
411
00:24:58,748 --> 00:25:01,125
Jeg beundrer viljestyrken deres,
amerikanere.
412
00:25:03,962 --> 00:25:06,256
Det er ikke deres feil.
Jeg ser alle reklamene.
413
00:25:06,339 --> 00:25:07,924
Alle reklamene er for mat.
414
00:25:08,007 --> 00:25:08,925
Mat!
415
00:25:09,384 --> 00:25:11,511
Og ikke god mat, det er drittmat.
416
00:25:12,637 --> 00:25:15,932
Jeg så en reklame for pizza her om dagen.
Pizza...
417
00:25:16,015 --> 00:25:18,142
...er en italiensk rett.
418
00:25:18,226 --> 00:25:20,853
Flatt brød, tomater, litt ost...
419
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
Kanskje en oliven.
420
00:25:25,817 --> 00:25:27,652
Ikke denne amerikanske pizzaen.
421
00:25:28,570 --> 00:25:32,490
Reklamen liksom:
"Dette er en amerikansk pizza, for faen!
422
00:25:32,574 --> 00:25:35,952
Vi har ikke bare oliven,
vi har oksekjøtt og ost og kylling
423
00:25:36,035 --> 00:25:38,079
og biff og bacon og oksekjøtt
424
00:25:38,162 --> 00:25:40,164
og ost og kylling og biff
425
00:25:40,248 --> 00:25:43,334
og bacon og oksekjøtt og ost og kylling!
426
00:25:43,418 --> 00:25:45,295
Vi har ikke bare ost på pizzaen,
427
00:25:45,378 --> 00:25:47,505
vi har ost inni den jævla deigen
428
00:25:47,589 --> 00:25:49,340
på den jævla pizzaen!
429
00:25:49,424 --> 00:25:52,427
For dette er
en amerikansk pizza, for faen!
430
00:25:53,803 --> 00:25:55,054
$ 1,99."
431
00:26:03,104 --> 00:26:05,815
Basert på alle reklamene for medisiner,
432
00:26:05,898 --> 00:26:07,400
er dere ganske syke også.
433
00:26:07,483 --> 00:26:09,569
Makthaverne elsker å vise
434
00:26:09,652 --> 00:26:12,697
sorte menn som selger dop på gata.
435
00:26:12,780 --> 00:26:14,282
Det er en forbanna myte.
436
00:26:14,365 --> 00:26:18,536
Disse legemiddelselskapene er
de største doplangerne på planeten!
437
00:26:18,745 --> 00:26:20,830
Og det de gjør, er lovlig.
438
00:26:21,664 --> 00:26:22,540
Lovlig.
439
00:26:27,045 --> 00:26:30,465
Hvert år har de møter:
"Ok, vi har en ny medisin.
440
00:26:31,007 --> 00:26:33,426
Vi trenger en sykdom som passer til den."
441
00:26:34,385 --> 00:26:36,304
Og slik blir sykdommer skapt!
442
00:26:36,387 --> 00:26:39,098
Du ser reklamene som vises om kvelden.
443
00:26:40,475 --> 00:26:43,311
Prøver å overbevise deg
om at du er syk. "Opplever du...
444
00:26:44,395 --> 00:26:45,688
...at øynene dine
445
00:26:45,772 --> 00:26:47,398
lukker seg om natta?
446
00:26:50,652 --> 00:26:54,197
Da trenger du
Oxy-moxy-lixy-loxy-loxy-lixy-trip.
447
00:26:55,448 --> 00:26:58,409
Mulige bivirkninger:
hodepine, svimmelhet, kvalme, diaré,
448
00:26:58,493 --> 00:27:00,912
menstruasjon, hos menn, og død."
449
00:27:03,247 --> 00:27:06,334
Hvorfor kjøpe en medisin
der døden er en av bivirkningene?
450
00:27:07,502 --> 00:27:09,545
Dere kjøper medisiner
med verre bivirkninger
451
00:27:09,629 --> 00:27:11,422
enn sykdommen dere prøver å helbrede.
452
00:27:13,424 --> 00:27:15,968
Jeg så en reklame for en lykkepille,
453
00:27:16,219 --> 00:27:17,845
og en av bivirkningene...
454
00:27:18,054 --> 00:27:19,764
...var suicidale tanker.
455
00:27:22,517 --> 00:27:24,310
Da bør du heller spare pengene...
456
00:27:25,645 --> 00:27:28,189
...og ha suicidale tanker helt gratis.
457
00:27:30,775 --> 00:27:32,151
Dere kjøper medisiner...
458
00:27:33,820 --> 00:27:35,196
Verre bivirkninger.
459
00:27:36,823 --> 00:27:39,409
Det gir ingen mening.
Dere liksom: "Jeg blør
460
00:27:39,492 --> 00:27:40,868
riktignok fra anus...
461
00:27:41,494 --> 00:27:44,247
...men jeg er kvitt neglesoppen."
462
00:27:47,625 --> 00:27:49,127
Jeg vet jeg høres sint ut.
463
00:27:49,210 --> 00:27:51,671
Skal si dere hvorfor. Jeg er fra England.
464
00:27:51,754 --> 00:27:53,798
Vi har gratis helsevesen i England.
465
00:27:53,881 --> 00:27:58,511
Gratis helsevesen. Alle betaler
litt ekstra i skatt, alle får helsehjelp.
466
00:27:58,594 --> 00:28:01,556
Blir du syk, drar du på sykehus.
Når du kommer ut,
467
00:28:01,639 --> 00:28:03,933
har du ikke mistet huset. Det er utrolig!
468
00:28:05,601 --> 00:28:09,021
Jeg skjønner ikke hvorfor
helsetjenester er så dyre i Amerika.
469
00:28:09,105 --> 00:28:10,773
Hele greia er svindel.
470
00:28:10,857 --> 00:28:16,362
En ambulanse i Amerika kan koste
alt mellom $ 1 000 and $ 25 000.
471
00:28:16,446 --> 00:28:19,991
For at en ambulanse kjører deg på sykehus.
472
00:28:20,700 --> 00:28:23,161
Om jeg var i en ulykke i morgen...
473
00:28:23,911 --> 00:28:27,290
...og ambulansen kom, hadde jeg sagt:
"Drit og dra, ambulansefyr.
474
00:28:28,332 --> 00:28:30,710
Ha deg vekk med den glorifiserte van-en.
475
00:28:33,337 --> 00:28:35,173
Jeg har ennå én arm som virker...
476
00:28:35,256 --> 00:28:38,968
Jeg skal ta ut mobilen
og kalle opp en UberXL..."
477
00:28:40,678 --> 00:28:43,598
Dere er fantastiske! God natt! Tusen takk!