1
00:00:10,511 --> 00:00:12,096
NETFLIX PREZINTĂ: THE STANDUPS
2
00:00:42,543 --> 00:00:45,046
Doamnelor și domnilor,
aplaudați-l călduros
3
00:00:45,129 --> 00:00:46,464
{\an8}pe Joe List.
4
00:00:46,547 --> 00:00:48,132
{\an8}COMPUS ȘI INTERPRETAT DE JOE LIST
5
00:00:48,716 --> 00:00:50,384
{\an8}REGIA: TROY MILLER
6
00:00:55,598 --> 00:00:56,516
Mulțumesc!
7
00:00:58,226 --> 00:00:59,060
Ah!
8
00:00:59,811 --> 00:01:01,729
A fost... foarte plăcut.
9
00:01:01,813 --> 00:01:02,814
E foarte...
10
00:01:03,481 --> 00:01:04,398
A fost...
11
00:01:04,774 --> 00:01:06,609
A fost înspăimântător.
12
00:01:07,193 --> 00:01:09,737
Mersi! Frumos din partea voastră.
Păreți amabili.
13
00:01:09,821 --> 00:01:13,658
Am făcut recent un spectacol și era un tip
care semăna cu mine.
14
00:01:13,741 --> 00:01:15,451
I-am zis: „Hei, semeni cu mine.”
15
00:01:15,535 --> 00:01:17,245
Și a făcu: „Ah!”
16
00:01:21,749 --> 00:01:24,252
Și eu: „N-am vrut să ne jignesc.”
17
00:01:28,297 --> 00:01:31,926
Probabil așa e cel mai ușor
să-ți dai seama cam cum arăți.
18
00:01:32,009 --> 00:01:36,222
Îi spui cuiva că seamănă cu tine
și vezi cum răspunde pe loc.
19
00:01:39,350 --> 00:01:41,185
Te duci la un străin: „Semeni cu mine.”
20
00:01:41,269 --> 00:01:43,062
Și zice: „Du-te naibii!”
21
00:01:43,688 --> 00:01:46,524
„Știam eu! Mersi!
Apreciez sinceritatea ta.”
22
00:01:48,776 --> 00:01:51,988
Mă preocupă mult cum arăt. Am o soție
și nu cred că e atrasă de mine.
23
00:01:52,071 --> 00:01:55,449
Nu știu dacă aveți problema asta
în relația voastră.
24
00:01:55,533 --> 00:01:57,618
I-am zis: „Dragă, crezi că-s bunăciune?”
25
00:01:57,702 --> 00:01:59,704
Și ea: „Da, ești cel mai drăguț.”
26
00:02:02,707 --> 00:02:05,501
Nu-s chiar sinonime...
27
00:02:07,295 --> 00:02:08,754
„Crezi că sunt sexy?”
28
00:02:08,838 --> 00:02:11,090
Ea: „Ești foarte punctual.”
29
00:02:11,883 --> 00:02:13,301
Așa o fi.
30
00:02:14,677 --> 00:02:16,637
Dar cam doare, în contextul ăsta.
31
00:02:17,805 --> 00:02:20,016
Plecam zicând:
„S-ar putea să mă sinucid.”
32
00:02:20,099 --> 00:02:23,436
Și ea: „Ai avut o viață bună.”
Nici nu fusese o întrebare.
33
00:02:26,898 --> 00:02:30,651
Sunt și complexat.
Râdeau de fizicul meu când eram mic.
34
00:02:30,735 --> 00:02:36,449
E un termen nou. Când eram mic, i se zicea
„să-i spui cuiva în față cum arată”.
35
00:02:39,202 --> 00:02:41,662
Așa se zicea în anii '90.
36
00:02:44,665 --> 00:02:46,459
Râdeau de mine că am fruntea mare.
37
00:02:46,542 --> 00:02:49,337
O fată mi-a zis: „Ai o fruntoaică.”
38
00:02:51,964 --> 00:02:53,966
Nu cunoșteam termenul.
39
00:02:54,926 --> 00:02:56,719
O întreb: „Ce e aia?”
40
00:02:56,802 --> 00:02:59,388
„Ca o frunte, dar mai mare... fruntoaică.”
41
00:03:01,891 --> 00:03:03,517
E aiurea când cineva râde de tine
42
00:03:03,601 --> 00:03:06,562
și îți explică și cum a făcut asta.
43
00:03:07,521 --> 00:03:11,484
Și e destul de bună gluma:
„Nu-i rău. Înțeleg care-i faza.”
44
00:03:14,237 --> 00:03:16,197
Dacă râd de tine că ești gras,
45
00:03:16,280 --> 00:03:20,243
e aiurea, dar măcar îți zici:
„O să țin dietă, fac sport
46
00:03:20,326 --> 00:03:21,535
și le arăt eu.”
47
00:03:21,619 --> 00:03:24,080
Dar dacă râd că ai fruntea prea mare,
48
00:03:24,163 --> 00:03:26,165
nu prea ai ce face.
49
00:03:27,541 --> 00:03:31,003
Nu poți zice: „Iau doar o salată.
Am grijă să nu-mi crească fruntea.”
50
00:03:33,005 --> 00:03:36,968
Eram isteț. Încercam
să-mi țin sprâncenele ridicate mereu.
51
00:03:40,346 --> 00:03:42,598
Mai subțiam puțin fruntea.
52
00:03:44,267 --> 00:03:48,437
Toată generala am părut surprins:
„Incredibil!”
53
00:03:52,858 --> 00:03:57,071
Când ești mic, râd de tine.
Copiii-s sociopați. Nu le pasă de tine.
54
00:03:57,738 --> 00:04:00,825
Adulții încearcă să fie mai drăguți.
Copiilor nu le pasă.
55
00:04:01,492 --> 00:04:05,162
Odată, au râs c-am avut puseu de creștere.
E ceva normal.
56
00:04:05,246 --> 00:04:07,248
Dar pantalonii n-au crescut și ei.
57
00:04:07,331 --> 00:04:09,333
Ei nu funcționează așa.
58
00:04:09,834 --> 00:04:11,627
Aveam pantalonii prea scurți.
59
00:04:11,711 --> 00:04:13,796
Râdeau că am pantaloni prea scurți.
60
00:04:13,879 --> 00:04:15,047
Nu știam că râd de mine.
61
00:04:15,131 --> 00:04:17,883
Credeam că port o conversație cu un coleg.
62
00:04:19,385 --> 00:04:22,013
El zice: „Ce, vin inundațiile?”
63
00:04:25,308 --> 00:04:27,310
Și eu: „Nu prea cred.
64
00:04:28,686 --> 00:04:31,397
Nici măcar nu plouă. Ce?
65
00:04:32,898 --> 00:04:36,485
Nici nu stăm lângă o apă.
Nu-ți face griji.”
66
00:04:37,903 --> 00:04:40,281
Și el zice:
„Nu, ai pantalonii prea scurți.”
67
00:04:42,199 --> 00:04:45,786
„Nu mi-aș scoate adidașii
dacă veneau inundații?”
68
00:04:46,662 --> 00:04:50,875
El zice: „Ești un prost.”
Și eu: „Mai lucrează la glume.
69
00:04:50,958 --> 00:04:54,337
Vorbește cu fata cu fruntoaica.
Poate o mai șlefuiește.”
70
00:04:58,799 --> 00:05:02,511
M-am dus la mama: „Returnează pantalonii.
Nu-s buni de nimic”
71
00:05:02,595 --> 00:05:05,389
Mi-a adus unii noi și zice:
„Ăștia cum sunt?”
72
00:05:05,473 --> 00:05:07,975
„Nu știu. Aflăm luni.
73
00:05:09,810 --> 00:05:12,646
Habar n-am.
Nici nu mai știu cum trebuie să fie.
74
00:05:13,272 --> 00:05:17,151
Mie îmi plăceau ceilalți.
Erau comozi și gleznele mi se răcoreau.”
75
00:05:19,904 --> 00:05:23,157
A trebuit să-i returnăm la Sears.
De acolo luasem pantalonii.
76
00:05:24,033 --> 00:05:26,952
Și scule, și cauciucuri...
Luam de toate de la Sears.
77
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
Mama zice: „Vrem să returnăm ăștia.”
78
00:05:30,206 --> 00:05:32,833
Și doamna: „Din ce cauză?”
79
00:05:32,917 --> 00:05:37,713
Mama răspunde: „Lui fiu-meu i s-a spus
poponar ce seamănă cu Huck Finn. E bine?”
80
00:05:42,760 --> 00:05:47,681
Doamna zice: „Regretăm. E groaznic.
Vă oferim o pereche nouă de pantaloni.”
81
00:05:47,765 --> 00:05:50,434
Mama zice apoi:
„Copiii pot fi foarte amuzanți.”
82
00:05:50,518 --> 00:05:53,020
Dar eu: „Nu era chiar necesar, dar merge.”
83
00:05:53,521 --> 00:05:55,523
Poveste adevărată...
84
00:05:58,192 --> 00:06:02,154
Unii vor să te consoleze când râd de tine:
„Fac glume pentru că sunt invidioși.”
85
00:06:02,238 --> 00:06:03,155
Ați auzit asta?
86
00:06:03,989 --> 00:06:06,409
E drăguț, dar nu de asta fac glume.
87
00:06:07,201 --> 00:06:09,954
Pe la zece ani mi-am spus:
„Nu cred că asta e treaba.
88
00:06:11,539 --> 00:06:14,291
Poate își doresc și ei
să aibă capul prea mare,
89
00:06:14,375 --> 00:06:17,044
și de asta râd de mine, dar nu prea cred.”
90
00:06:19,296 --> 00:06:23,717
Nu fac mișto de tine că-s invidioși,
ci pentru că le place să râdă.
91
00:06:24,635 --> 00:06:26,637
De aici vine și termenul.
92
00:06:27,430 --> 00:06:28,806
Să râzi de cineva...
93
00:06:30,349 --> 00:06:33,519
Copiii spun: „Nu ne faci să râdem,
deci creăm noi motiv de râs,
94
00:06:33,602 --> 00:06:36,188
folosind fața, corpul
și personalitatea ta...
95
00:06:37,273 --> 00:06:39,150
și pantalonii, în cazul ăsta.
96
00:06:40,025 --> 00:06:44,697
Vei avea nevoie de terapie,
dar noi ne distrăm pe cinste.”
97
00:06:47,658 --> 00:06:51,579
Ați râs vreodată de cineva crezând
că nu-i acolo, dar era de față?
98
00:06:52,246 --> 00:06:54,248
E cel mai aiurea sentiment!
99
00:06:54,331 --> 00:06:57,376
Mi s-a întâmplat. Eram în statul Arizona.
100
00:06:57,460 --> 00:06:59,795
Eram lângă un magazin
de pălării de cowboy.
101
00:06:59,879 --> 00:07:03,632
Am crescut în New England
și am locuit în New York mulți ani.
102
00:07:03,716 --> 00:07:07,470
Pentru mine, un magazin de pălării
de cowboy e magazin de Halloween.
103
00:07:09,930 --> 00:07:13,684
Îmi puneam pălării și ziceam:
„Ia te uită! Sunt un idiot.”
104
00:07:18,272 --> 00:07:22,276
M-am uitat și se holbau la mine
doi cowboy. Erau supărați.
105
00:07:23,110 --> 00:07:26,447
Mă simțeam prost. Ei nu vin în New York
să-și pună ochelari
106
00:07:26,530 --> 00:07:29,783
și să zică: „Vai, am emoții!”
Asta m-ar durea.
107
00:07:34,788 --> 00:07:38,417
Nu râd de pălăriile astea.
Sunt bune, țin soarele departe
108
00:07:38,501 --> 00:07:41,712
și ideile progresiste la fel.
Sunt bune la așa ceva.
109
00:07:44,256 --> 00:07:47,051
Nu mi-ar sta bine cu una.
Unora le-ar veni bine.
110
00:07:47,134 --> 00:07:51,263
Mulți arată sexy...
cu un maxilar puternic și umeri lați.
111
00:07:51,347 --> 00:07:52,890
Trebuie să fii sigur pe tine.
112
00:07:52,973 --> 00:07:54,683
Eu nu arăt cum trebuie.
113
00:07:54,767 --> 00:07:56,769
Chiar de-aș avea cizme și mustață,
114
00:07:56,852 --> 00:08:00,940
nu arăt ca un cowboy, ci ca un gay
al cărui iubit preferă cowboy-ii
115
00:08:02,149 --> 00:08:04,485
și m-am costumat așa pentru ziua lui.
116
00:08:05,694 --> 00:08:08,572
„Fac ceva deosebit
pentru bărbatul meu de ziua lui.”
117
00:08:13,118 --> 00:08:16,247
Dacă merg îmbrăcat așa,
nimeni nu spune: „Uite ce cowboy”,
118
00:08:16,330 --> 00:08:18,541
ci: „Uite ce prostituat.”
119
00:08:20,084 --> 00:08:21,710
Și eu fac: „Servus, amice!”
120
00:08:21,794 --> 00:08:23,254
Și ei: „Nici accentul nu-i bun.”
121
00:08:23,337 --> 00:08:26,590
Le răspund: „În fine, e prima mea zi.
Cine vrea sex pe bani?”
122
00:08:33,055 --> 00:08:35,641
Amicul meu a avut o idee minunată.
Ne duceam la film.
123
00:08:35,724 --> 00:08:39,728
„Hai să băgăm bomboanele în sală,
pe ascuns. Mișcarea clasică.”
124
00:08:40,187 --> 00:08:41,939
Economisim bani. Știți ce-ți trebuie?
125
00:08:42,022 --> 00:08:45,568
Încrederea să poți băga pe ascuns
bomboane în sala de cinema.
126
00:08:45,651 --> 00:08:47,152
Și eu n-am așa ceva.
127
00:08:48,237 --> 00:08:51,448
M-am emoționat și am cedat imediat.
Am zis:
128
00:08:51,532 --> 00:08:55,202
„Vreau două bilete la Snickers
lipite de picior. Să mă ia naiba!”
129
00:08:58,581 --> 00:09:01,584
M-am dus acasă și-am mâncat
bomboane cu păr pe ele.
130
00:09:02,585 --> 00:09:06,005
Nu știu de ce,
dar le-am desfăcut înainte să le lipesc.
131
00:09:09,425 --> 00:09:12,094
Bomboanele la film sunt scumpe.
Plătesc, nu mă deranjează.
132
00:09:12,177 --> 00:09:15,139
Să fiu sincer, mă cam excită ideea.
133
00:09:17,182 --> 00:09:19,935
Sună ciudat, dar profită așa tare de noi,
134
00:09:20,019 --> 00:09:21,895
că pare ceva pervers.
135
00:09:23,230 --> 00:09:26,108
Zic: „O pungă de M&M.”
Și ei: „E șapte dolari.”
136
00:09:26,191 --> 00:09:27,651
Iar eu fac: „Așa este!
137
00:09:28,777 --> 00:09:32,781
Ia 20 și unge și niște unt fals
încălzit pe pieptul meu.
138
00:09:33,449 --> 00:09:35,784
Poți să-mi spui târfă.” Și ei: „Poftim?”
139
00:09:37,911 --> 00:09:41,123
„Dă-mi o Cola și toarnă-mi-o în cap.
Vreau să fiu lipicios.”
140
00:09:41,206 --> 00:09:43,334
Și ei: „Domnule, liniștiți-vă!”
141
00:09:44,251 --> 00:09:48,464
Dacă tot mi-o trag, măcar să mă simt bine.
Să se simtă ei prost.
142
00:09:52,718 --> 00:09:54,595
Încerc să mă relaxez mai mult.
143
00:09:55,846 --> 00:09:58,766
Mă duc des la sală. E o metodă bună
de relaxare. Ridic greutăți.
144
00:09:58,849 --> 00:10:01,185
Nu se observă pentru că am mânecă lungă.
145
00:10:04,313 --> 00:10:07,191
Partea preferată este pauza dintre seturi,
146
00:10:07,274 --> 00:10:11,070
când își verifici mobilul și te duci acasă
vreo două săptămâni. Asta îmi place.
147
00:10:14,365 --> 00:10:17,618
Revin peste câteva zile.
Mai am câteva seturi de făcut.
148
00:10:19,370 --> 00:10:22,998
Nu-mi place sala.
E plină de culturiști. Fără supărare.
149
00:10:23,082 --> 00:10:26,377
Mă uit prin public... pot să vorbesc.
Nu sunt culturiști pe-aici.
150
00:10:27,461 --> 00:10:30,089
Nu-mi place termenul. E prea exclusiv.
151
00:10:30,172 --> 00:10:32,132
Practic, toți lucrăm la corpul nostru.
152
00:10:32,216 --> 00:10:35,260
Doar că unii lucrăm
la un corp mai pirpiriu.
153
00:10:37,221 --> 00:10:39,932
Am văzut un tip la sală.
Era imens... prea mare.
154
00:10:40,015 --> 00:10:42,726
Genul „n-ar trebui
să existe cineva așa mare”.
155
00:10:43,560 --> 00:10:46,021
Ridica greutăți
cum n-am mai văzut vreodată.
156
00:10:46,105 --> 00:10:49,775
Avea o chestie pe cap
și un cablu prins de greutăți
157
00:10:49,858 --> 00:10:51,652
și ridica greutățile...
158
00:10:52,277 --> 00:10:54,029
Țipa așa...
159
00:10:58,575 --> 00:11:00,994
Cred că avem țeluri de fitness diferite.
160
00:11:03,288 --> 00:11:06,792
De pe bicicleta eliptică zic:
„Tipul e un pericol pentru societate.”
161
00:11:09,503 --> 00:11:11,714
Cred că dacă ajungi la partea de gât,
162
00:11:11,797 --> 00:11:14,258
poți încheia, să pleci acasă
163
00:11:14,341 --> 00:11:17,010
și să-ți îmbrățișezi
pentru prima dată tatăl.
164
00:11:21,890 --> 00:11:24,393
Nu-i nevoie de asta
după ce împlinești un an.
165
00:11:24,476 --> 00:11:27,229
Atunci mă gândeam că trebuie
să-mi mai întăresc puțin gâtul.
166
00:11:27,938 --> 00:11:29,481
În primele luni de viață eram:
167
00:11:29,565 --> 00:11:33,026
„Doamne, n-o să fie destul de puternic.
Am nevoie de ajutor.”
168
00:11:33,110 --> 00:11:35,904
Apoi s-a așezat la locul lui. Ia uitați!
169
00:11:36,697 --> 00:11:40,200
Și am fruntoaică! Pot să-l învârt
de jur-împrejur. Nicio problemă.
170
00:11:44,621 --> 00:11:47,166
Nu-mi plac tipii care țipă la sală.
171
00:11:49,460 --> 00:11:52,379
Ai nevoie de fibre
mai mult decât de antrenament.
172
00:11:55,090 --> 00:11:58,886
Ăștia care țipă sunt mereu
în zona de greutăți libere.
173
00:11:58,969 --> 00:12:02,222
Nu e niciunul pe bicicletă,
citind revista și făcând...
174
00:12:09,563 --> 00:12:11,690
Nu e nevoie să țipi la sală.
175
00:12:11,774 --> 00:12:14,276
Cel mai mare zgomot
pe care l-am scos a fost...
176
00:12:16,820 --> 00:12:17,946
Cam pe-acolo.
177
00:12:20,199 --> 00:12:24,119
Am țipat o dată, dar după ajutor.
Cred că așa e de înțeles.
178
00:12:24,203 --> 00:12:26,872
Am scăpat o greutate pe piept.
179
00:12:26,955 --> 00:12:30,918
Nu am văzut cifra unu în față la 30.
Era mai greu decât credeam.
180
00:12:31,001 --> 00:12:32,795
Am scăpat-o pe piept și...
181
00:12:34,129 --> 00:12:37,758
Noroc că era acolo tipul cu gâtul
și a ridicat-o imediat.
182
00:12:37,841 --> 00:12:40,302
I-am zis: „Mersi mult!”
183
00:12:44,681 --> 00:12:47,518
Îmi place să-mi lucrez pieptul.
E un mușchi sexy. E sexy?
184
00:12:47,601 --> 00:12:49,728
Am un piept făcut? Da?
185
00:12:49,812 --> 00:12:51,271
Nu? Unor femei nu le place.
186
00:12:51,355 --> 00:12:52,981
Nu știu nicio tipă atrasă de gât.
187
00:12:53,065 --> 00:12:56,151
N-am întâlnit nicio femeie în viața mea
să spună:
188
00:12:56,235 --> 00:13:00,239
„Îmi plac tipii cu simțul umorului
și gâtul mare și gros.”
189
00:13:03,575 --> 00:13:07,955
Eram pe banca de împins,
cu greutăți mici, repetiții puține.
190
00:13:10,833 --> 00:13:14,002
Mersi! Nu s-a mai râs
niciodată așa mult la gluma asta.
191
00:13:17,214 --> 00:13:19,424
Vine la mine tipul cu gâtul și zice:
192
00:13:19,508 --> 00:13:21,760
„Frate, vrei să lucrăm alternativ?”
193
00:13:21,844 --> 00:13:23,762
Și eu: „Ia tu aparatul.
194
00:13:24,805 --> 00:13:28,141
Poți să-mi iei și portofelul
și banii dacă vrei.
195
00:13:28,225 --> 00:13:33,063
Ai mușchi pe mărul lui Adam.
Mai înspăimântător de-atât n-am văzut.”
196
00:13:36,775 --> 00:13:39,820
Uneori, oamenii alternează,
lucrează anumiți mușchi.
197
00:13:39,903 --> 00:13:41,405
Întreabă: „La ce lucrezi, frate?”
198
00:13:41,488 --> 00:13:44,783
Și eu: „Lucrez la glumele despre tine.”
199
00:13:47,494 --> 00:13:49,580
Nici n-am nevoie de aparate.
200
00:13:50,080 --> 00:13:53,000
Doar iau notițe
despre stilul tău de viață nebun
201
00:13:53,792 --> 00:13:57,379
și apoi povestesc despre asta la străini,
ca să se distreze.”
202
00:14:00,215 --> 00:14:05,178
Alternarea seturilor înseamnă că,
în timp ce ridici, un bărbat va sta
203
00:14:05,262 --> 00:14:08,348
cu organele genitale fix în fața ta.
204
00:14:08,974 --> 00:14:10,851
Când termini cu greutățile, stai
205
00:14:10,934 --> 00:14:13,270
cu organele tale mai mici în fața lui,
206
00:14:13,937 --> 00:14:17,691
în timp ce ridică de 75 de ori
mai multe greutăți decât tine.
207
00:14:18,859 --> 00:14:22,779
Emasculare... Parcă privești un tip făcând
sex cu iubita ta mai bine decât tine.
208
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
„Nu mă pricep la asta!
209
00:14:25,449 --> 00:14:27,367
Gata, treci tu acum. Da!
210
00:14:27,451 --> 00:14:29,077
Așa i-o tragi.
211
00:14:29,161 --> 00:14:30,871
Gata, e rândul meu. Bine...”
212
00:14:36,376 --> 00:14:39,630
Refuz să fac ambele activități.
213
00:14:41,673 --> 00:14:45,969
La sală, dacă te roagă cineva
să alternați, îi spui că ai terminat.
214
00:14:46,053 --> 00:14:49,514
Am făcut așa recent.
I-am spus tipului că terminasem,
215
00:14:49,598 --> 00:14:52,643
dar mă văzuse
că mă așezasem doar de o secundă.
216
00:14:54,269 --> 00:14:57,022
Și eu zic: „Așa... Gata, am terminat.
217
00:14:57,105 --> 00:14:58,899
Lucrez la fesieri.
218
00:14:58,982 --> 00:15:00,859
Ating cu fundul fiecare aparat.
219
00:15:01,526 --> 00:15:04,488
Le termin pe toate în patru minute.
E foarte bine.
220
00:15:04,947 --> 00:15:06,740
Am tendoane foarte puternice.”
221
00:15:07,658 --> 00:15:10,035
Când mă încălzesc, alerg în alt oraș
și mă mut acolo
222
00:15:10,118 --> 00:15:12,412
că-s îngrozit de toți din sala asta.
223
00:15:15,874 --> 00:15:20,003
Îmi place la sală.
Mi-ar plăcea să fiu mai dur.
224
00:15:20,087 --> 00:15:23,423
Măcar să fiu impunător. Parcă aș putea
să-l bat pe unul dacă trebuie.
225
00:15:23,507 --> 00:15:27,719
Ca bărbat, trebuie să-ți poți
proteja femeia dacă se întâmplă ceva.
226
00:15:28,637 --> 00:15:30,305
Sincer să fiu, cred că n-aș putea.
227
00:15:31,014 --> 00:15:34,101
Dacă m-aș plimba cu soția
și cineva ar spune: „Soția ta e o târfă”,
228
00:15:34,184 --> 00:15:36,478
eu aș zice: „Ne pare rău că așa crezi.
229
00:15:39,064 --> 00:15:41,274
Toți au un trecut, ce naiba!
230
00:15:46,154 --> 00:15:48,240
Împrăștierea, să nu ne prindă pe amândoi.”
231
00:15:48,323 --> 00:15:50,826
O împing... Aiurea!
232
00:15:52,786 --> 00:15:55,038
Încerc să mă relaxez mai mult. Beau ceai.
233
00:15:55,122 --> 00:15:57,708
Nu-mi las gândurile să bea ceai,
dar eu beau.
234
00:15:57,791 --> 00:16:00,168
Cică te relaxează.
235
00:16:00,252 --> 00:16:04,131
Nu știu dacă voi beți.
În America, lumea nu bea ceai prea des.
236
00:16:04,214 --> 00:16:08,635
Eram la Starbucks și ei au ceai.
„Vreau un ceai mare.”
237
00:16:08,719 --> 00:16:11,471
Și tipul întreabă: „Vreți și apă în ceai?”
238
00:16:13,223 --> 00:16:15,475
Nu știu
dacă sunteți familiarizați cu ceaiul.
239
00:16:17,310 --> 00:16:20,564
Să știți că e cu apă.
E singurul ingredient.
240
00:16:21,314 --> 00:16:23,066
Și zic: „Nu aveți Pepsi?
241
00:16:23,150 --> 00:16:25,360
De obicei, acasă, îl fac cu Pepsi.
242
00:16:27,738 --> 00:16:29,906
Nu-mi da apă, doar un pliculeț și ceașca.
243
00:16:29,990 --> 00:16:33,285
Mestec pliculețul și scuip în ceașcă,
cum fac cowboy-ii.
244
00:16:34,244 --> 00:16:38,165
Nu-s fătălău din ăla
care bea ceaiul cu apă.”
245
00:16:41,752 --> 00:16:43,879
Am fost la alt Starbucks
și servea o femeie.
246
00:16:43,962 --> 00:16:45,964
După cum se mișca, știa ce face.
247
00:16:46,048 --> 00:16:49,676
Îmi zic: „Acum va fi mai bine.”
Și spun: „Vreau un un ceai Venti.”
248
00:16:49,760 --> 00:16:52,304
A răspuns: „Imediat, d-le”
și s-a pus pe treabă.
249
00:16:52,387 --> 00:16:55,849
S-a dus în zona de pliculețe...
Sună mai obscen decât e.
250
00:16:57,017 --> 00:17:01,313
Nu știu de ce,
dar a luat doi clești metalici.
251
00:17:01,396 --> 00:17:03,899
De parcă gătea friptură. Clești...
252
00:17:03,982 --> 00:17:07,778
Nu știu dacă asta e politica,
dar normal nu folosești clești la ceai.
253
00:17:07,861 --> 00:17:09,404
Încerca să deschidă plicul.
254
00:17:09,488 --> 00:17:12,324
Și l-a rupt. A zis: „L-am rupt în două.”
255
00:17:12,407 --> 00:17:14,076
Și eu: „Sigur că da.
256
00:17:14,785 --> 00:17:18,538
Pentru că folosești unelte de metal...
ca să-l deschizi,
257
00:17:18,622 --> 00:17:20,540
ceea ce nu e normal.”
258
00:17:20,624 --> 00:17:22,042
Apoi, a rupt alt pliculeț.
259
00:17:22,125 --> 00:17:26,338
Zice: „Am rupt și pliculețul ăsta.”
Și eu: „O să stăm mult și bine aici
260
00:17:27,005 --> 00:17:31,093
dacă nu-ți folosești degetele
în acest proces.”
261
00:17:32,469 --> 00:17:34,096
Noroc că trecea un manager.
262
00:17:34,179 --> 00:17:37,641
Îi zic: „D-le, Edward Mâini-de-foarfece
îmi face ceaiul. Mă ajutați?”
263
00:17:40,018 --> 00:17:42,729
M-a ajutat.
A folosit degetele fără probleme.
264
00:17:42,813 --> 00:17:45,774
Apoi m-a întrebat
dacă vreau o protecție din carton
265
00:17:45,857 --> 00:17:48,527
care se folosește la paharele de cafea.
266
00:17:48,610 --> 00:17:51,988
Dar a ezitat la cuvântul „protecție”.
A zis: ”Vreți o...”
267
00:17:59,913 --> 00:18:02,749
„Nu știam că e și ăsta inclus în meniu.
268
00:18:03,917 --> 00:18:06,753
Chiar pare mai relaxant decât un ceai.
269
00:18:08,672 --> 00:18:10,632
Să fie Venti, dacă se poate!
270
00:18:10,757 --> 00:18:12,843
Vreau o treabă manuală mare.
271
00:18:13,969 --> 00:18:18,098
Dar să nu fie implicată doamna
cu cleștele. Nu vreau să mă castreze.”
272
00:18:21,560 --> 00:18:23,562
Ador Starbucks. Mă duc mereu.
273
00:18:23,645 --> 00:18:25,647
E o corporație, dar îmi place.
Știți de ce?
274
00:18:25,730 --> 00:18:27,983
Au fursecuri cu ciocolată.
Sunt partea preferată.
275
00:18:29,025 --> 00:18:30,569
Mulțumesc, d-le!
276
00:18:31,486 --> 00:18:35,615
Mănânc unul zilnic, dar mă simt
ca un copil, cam pueril.
277
00:18:35,699 --> 00:18:37,617
Spun mereu că-s pentru fiul meu.
278
00:18:38,618 --> 00:18:42,122
Dar uit că am zis asta
și îl mănânc imediat în fața lor.
279
00:18:43,999 --> 00:18:47,169
Trebuie să zic:
„E în mașină. N-a fost cuminte.
280
00:18:47,878 --> 00:18:49,629
Îl învăț minte pe mucos!”
281
00:18:51,840 --> 00:18:56,052
Odată, au uitat să îmi dea fursecul
și stăteam și așteptam.
282
00:18:56,136 --> 00:18:58,680
Doamna care luase comanda m-a observat
283
00:18:58,763 --> 00:19:01,433
și a țipat: „Și-a primit Joe fursecul?”
284
00:19:03,602 --> 00:19:06,855
M-am simți foarte imatur,
căci a trebuit să răspund:
285
00:19:06,938 --> 00:19:09,399
„Nu, nu mi-am primit fursecul.
286
00:19:10,609 --> 00:19:13,278
Și mi s-a desfăcut șiretul
cât așteptam.”
287
00:19:18,909 --> 00:19:22,495
Nu știu dacă e politica lor,
dar am comandat un fursec
288
00:19:22,579 --> 00:19:24,623
și tipul mi-a dat
o pungă cu două fursecuri.
289
00:19:24,706 --> 00:19:28,335
A spus: „Am mai pus unul,
că pe primul l-am rupt din greșeală.”
290
00:19:29,461 --> 00:19:34,591
Îmi venea să-l pup. N-am mai auzit
de politica asta. Nu-mi venea să cred.
291
00:19:34,674 --> 00:19:35,884
Fursec gratuit!
292
00:19:37,010 --> 00:19:39,429
Primul era rupt, dar nu-i nicio problemă.
293
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
Nu știu voi cum faceți,
294
00:19:41,056 --> 00:19:42,891
dar, înainte de a înghiți un fursec,
295
00:19:42,974 --> 00:19:45,602
eu îl rup în bucăți, folosindu-mi dinții.
296
00:19:47,520 --> 00:19:49,898
Nu-i bai dacă-i rupt,
dar am primit unul gratis.
297
00:19:50,273 --> 00:19:52,943
Acum știu și le zic:
„Vreau un fursec cu ciocolată,
298
00:19:53,026 --> 00:19:55,862
dar fiți mai duri cu el dacă se poate.”
299
00:19:58,406 --> 00:20:01,368
Momente plăcute la Starbucks.
Am fost la Bloomingdale.
300
00:20:01,451 --> 00:20:03,870
M-am dus de la Starbucks
direct la Bloomingdale.
301
00:20:03,954 --> 00:20:07,123
Nu cumpăr de acolo,
dar trebuia să merg la baie.
302
00:20:07,207 --> 00:20:10,877
Nu vreau
să mă prezint într-o lumină greșită.
303
00:20:12,504 --> 00:20:16,758
Nu știu dacă-l știți. Îl știți, că doar
suntem în L.A. Probabil ați fost acolo.
304
00:20:16,841 --> 00:20:19,219
Au vânzători foarte sexy,
305
00:20:19,302 --> 00:20:22,430
care te fac să te simți urât,
ca să le cumperi marfa.
306
00:20:23,223 --> 00:20:25,934
Mereu încerc să evit vânzătorii.
307
00:20:26,017 --> 00:20:29,813
N-am avut de ales. A sărit
din spatele unui raft. Nu l-am văzut.
308
00:20:30,272 --> 00:20:32,524
Se ascundea, a apărut foarte dramatic.
309
00:20:32,607 --> 00:20:34,025
A zis: „Stop!
310
00:20:36,569 --> 00:20:38,863
Ce cremă hidratantă folosiți?”
311
00:20:39,322 --> 00:20:42,617
Și eu: „Nu știu. Cremă... de la hotel?
312
00:20:43,576 --> 00:20:46,621
Ce au ei acolo, nu am o marcă preferată.”
313
00:20:47,455 --> 00:20:49,624
Și zice:
„E foarte dăunător pentru tenul dvs.”
314
00:20:49,708 --> 00:20:52,627
Iar eu:
„O folosesc doar pentru masturbare.”
315
00:20:55,630 --> 00:20:57,757
Fața mea o fi uscată,
dar organele genitale...
316
00:20:57,841 --> 00:21:00,218
Incredibil de hidratate, oameni buni.
317
00:21:01,970 --> 00:21:05,223
Strălucesc ca o prăjiturică
scoasă din cuptor.
318
00:21:06,474 --> 00:21:10,812
Prea deplasat? M-ați lăsat baltă
la descrierea organelor genitale. Scuze!
319
00:21:12,814 --> 00:21:15,567
Am zis că am scăpat, dar a scos o oglindă.
320
00:21:15,650 --> 00:21:17,235
Avea o oglindă, dar nu în buzunar.
321
00:21:17,319 --> 00:21:20,071
Avea un toc, ca pentru arme. A scos-o.
322
00:21:20,155 --> 00:21:22,866
„Priviți-vă fața! Priviți!”
323
00:21:23,533 --> 00:21:26,036
V-a arătat vreodată un străin o oglindă,
324
00:21:26,119 --> 00:21:28,788
să vă ceară să confirmați ce rău arătați?
325
00:21:29,456 --> 00:21:32,375
E foarte neplăcut. Îi zic: „E cam uscată.”
326
00:21:32,459 --> 00:21:34,836
„E oribilă.”
Mi-a zis că am fața oribilă.
327
00:21:35,545 --> 00:21:38,506
Și eu: „Mi s-a spus că sunt punctual.”
328
00:21:40,675 --> 00:21:42,218
O pune la loc în toc.
329
00:21:43,303 --> 00:21:47,515
Și merge la cremă. Avea un tub întreg.
Și-a pus pe mâini.
330
00:21:47,599 --> 00:21:50,518
Credeam că se va da pe față,
să văd ce efect are.
331
00:21:50,602 --> 00:21:53,855
Însă a început să o aplice pe fața mea.
332
00:21:54,356 --> 00:21:55,940
Știți ce am făcut?
333
00:21:56,024 --> 00:21:58,193
Absolut nimic. Asta am făcut.
334
00:21:58,735 --> 00:22:00,362
Așa de tare urăsc confruntările.
335
00:22:00,445 --> 00:22:04,407
Îmi freci prostii pe față la 30 de secunde
după ce ne-am cunoscut
336
00:22:04,491 --> 00:22:06,993
și eu spun: „Probabil asta se întâmplă.”
337
00:22:08,203 --> 00:22:10,663
Poate nici nu lucra acolo.
Nici n-avea ecuson.
338
00:22:11,831 --> 00:22:16,211
Un străin care îmi pune
cremă neidentificată în ochi.
339
00:22:16,294 --> 00:22:19,172
Și eu zic: „Să-mi spui când termini.
N-am altceva de făcut.”
340
00:22:20,673 --> 00:22:22,801
Mă și ustura. Durea.
341
00:22:22,884 --> 00:22:24,803
Îmi lăcrimau ochii.
342
00:22:25,345 --> 00:22:27,305
Și eu: „De ce plâng? Devin sensibil.
343
00:22:27,389 --> 00:22:29,808
Nimeni nu mi-a mai atins fața așa tandru.”
344
00:22:30,517 --> 00:22:32,894
Niciun bărbat nu mi-a mai atins fața.
345
00:22:32,977 --> 00:22:34,729
În afară de tata. El mi-a atins-o.
346
00:22:34,813 --> 00:22:37,607
Dar rapid.
Era o situație în care acționa rapid.
347
00:22:40,985 --> 00:22:44,239
Am probleme cu vânzătorii,
că nu știu ce să fac.
348
00:22:44,322 --> 00:22:46,699
Mă pierd când oamenii vor să mă convingă.
349
00:22:46,783 --> 00:22:49,411
Am vorbit recent cu un vânzător de mobile.
350
00:22:49,494 --> 00:22:54,249
Îmi plăcea, căci părea că se urăște.
E calitatea mea preferată la alții.
351
00:22:55,291 --> 00:22:59,087
Am cumpărat un telefon nou și el:
„Trebuie să cumperi o husă.”
352
00:22:59,170 --> 00:23:00,505
Și eu: „N-am nevoie.”
353
00:23:00,588 --> 00:23:05,552
Îmi zice: „Ba ai nevoie.
E foarte sensibil. Eu am una. Ia uite!”
354
00:23:05,635 --> 00:23:07,345
Și-a ridicat telefonul așa,
355
00:23:07,429 --> 00:23:09,597
l-a aruncat pe podea și, când l-a ridicat,
356
00:23:09,681 --> 00:23:12,392
ecranul se spărsese într-o sută de bucăți.
357
00:23:14,519 --> 00:23:17,605
E cea mai amuzantă fază
pe care am văzut-o vreodată.
358
00:23:19,441 --> 00:23:23,278
Ați râs vreodată direct în fața cuiva?
359
00:23:25,113 --> 00:23:26,531
E un sentiment eliberator.
360
00:23:26,614 --> 00:23:30,076
L-am scuipat în frunte
la cât de tare am râs de el.
361
00:23:31,369 --> 00:23:35,290
Apoi am cumpărat husa.
„Iau două. Ești adorabil.
362
00:23:36,833 --> 00:23:37,834
Nu doar că vreau husa,
363
00:23:37,917 --> 00:23:42,547
vreo o poză cu telefonul tău
ca fundal pentru telefonul meu.”
364
00:23:44,257 --> 00:23:48,094
Și-a continuat prezentarea
cu telefonul și încrederea zdrobite.
365
00:23:48,178 --> 00:23:50,138
Zice: „Da... Nu...”
366
00:23:50,221 --> 00:23:54,434
Și eu îi spun: „Stai liniștit.
Te ajut să îți alegi un telefon nou.
367
00:23:54,517 --> 00:23:56,853
Am învățat multe din prezentarea ta.
368
00:23:56,936 --> 00:23:59,981
Poate un telefon cu clăpiță.
Văd că îl scapi des.”
369
00:24:00,064 --> 00:24:02,025
Apoi am râs amândoi.
370
00:24:04,152 --> 00:24:06,154
Dar își dădea silința. Cu toții ne dăm.
371
00:24:06,237 --> 00:24:09,240
Cred că toți suntem traumatizați
din copilărie.
372
00:24:10,116 --> 00:24:13,495
Nu mi s-a întâmplat ceva groaznic.
Doar mici lucruri ce ne afectează.
373
00:24:13,578 --> 00:24:15,246
Când aveam șapte ani,
374
00:24:15,330 --> 00:24:17,415
mi s-au scos amigdalele.
375
00:24:17,499 --> 00:24:21,336
Nu pare mare lucru,
dar a fost destul de înspăimântător.
376
00:24:21,419 --> 00:24:24,130
Când eram mic, scoteau amigdalele imediat.
377
00:24:24,214 --> 00:24:25,673
Tușeai, își dregeai vocea?
378
00:24:25,757 --> 00:24:27,842
Decideau: „Scoateți-i amigdalele.”
379
00:24:27,926 --> 00:24:30,553
Acum spun:
„Nu trebuie scoase amigdalele tuturor.
380
00:24:30,637 --> 00:24:34,057
Facem cum vreți. Nu contează.”
381
00:24:35,725 --> 00:24:39,062
Mie mi le-au scos.
Te anesteziază pentru operație.
382
00:24:39,145 --> 00:24:43,316
Când m-am trezit după operație,
îmi lipseau doi dinți din față.
383
00:24:44,567 --> 00:24:47,070
Mi-au scos dinții. Nu-mi spuseseră,
384
00:24:47,153 --> 00:24:49,781
nu m-a întrebat nimeni. N-am semnat nimic.
385
00:24:50,949 --> 00:24:53,409
Îi aveam înainte. Nu-i mai aveam după.
386
00:24:55,119 --> 00:24:58,748
Mi-au spus: „Se clătinau.
Oricum ar fi căzut, așa că i-am scos.”
387
00:24:58,831 --> 00:25:02,001
Și eu: „N-am auzit în viața mea
de politica asta.
388
00:25:02,710 --> 00:25:05,630
Știu că am doar șapte ani,
dar nu mi-a mai zis nimeni asta.”
389
00:25:05,713 --> 00:25:08,841
Nu-i cred. Probabil se plictisiseră
la sfârșitul turei.
390
00:25:08,967 --> 00:25:12,095
Și au zis: „Ce tare ar fi
să-i scoatem puștiului dinții!
391
00:25:12,845 --> 00:25:14,180
Ar fi o fază clasică.”
392
00:25:14,264 --> 00:25:17,934
Și doctorul: „Nu putem face asta.
E operație de amigdalită.”
393
00:25:18,017 --> 00:25:20,812
Și el: „Cui îi pasă?
Are șapte ani. E un mucos.
394
00:25:20,895 --> 00:25:23,898
Uite ce pantaloni scurți are!
Să-i scoatem dinții!”
395
00:25:26,150 --> 00:25:30,113
Nu-mi venea să cred: „Aveam încuedere
în voi.” Scuipam și plângeam.
396
00:25:33,032 --> 00:25:35,493
Mama îmi zicea:
„O să te viziteze Zâna Măseluță.”
397
00:25:35,577 --> 00:25:38,037
„Ce-ar fi să mă viziteze un avocat?
398
00:25:38,121 --> 00:25:41,249
Vreau să le iau spitalul.
Nu poți fura dinții unui copil!”
399
00:25:44,586 --> 00:25:46,421
Am fost traumatizat ani la rând.
400
00:25:46,504 --> 00:25:49,716
După niște ani, am avut apendicită.
E foarte neplăcut.
401
00:25:49,799 --> 00:25:53,177
Dacă n-ați avut. E o metodă
să vă dați seama dacă aveți.
402
00:25:53,261 --> 00:25:54,929
În primul rând, va durea...
403
00:25:55,013 --> 00:25:56,848
în zona de sus a... vaginului.
404
00:25:58,474 --> 00:26:00,727
Poate însemna orice. Stați liniștiți.
405
00:26:00,810 --> 00:26:02,562
Iată testul. Împingi,
406
00:26:02,645 --> 00:26:06,441
va durea și, când eliberezi,
va durea și mai tare.
407
00:26:06,524 --> 00:26:09,485
Căutați pe Google.
Se cheamă „durere de recrudescență”.
408
00:26:09,569 --> 00:26:12,071
Am încercat și durea și mai tare.
M-am dus la spital.
409
00:26:12,155 --> 00:26:13,948
Am vorbit cu un asistent.
410
00:26:14,032 --> 00:26:18,161
Am zis: „D-le, am apendicită.
Am făcut testul cu apăsarea degetului.”
411
00:26:18,745 --> 00:26:21,789
Și el mi-a apăsat pe apendice.
412
00:26:21,873 --> 00:26:23,666
Și-l întreb: „Ce faceți?”
413
00:26:23,750 --> 00:26:26,127
Răspunde: „Vă testez de apendicită.”
414
00:26:26,210 --> 00:26:28,755
Și eu: „Să vă testați auzul.
415
00:26:31,132 --> 00:26:34,302
V-am spus că am făcut deja acest test.
416
00:26:34,385 --> 00:26:38,598
Nu-ți trebuie degete speciale
de asistent pentru asta. Asta am.”
417
00:26:38,681 --> 00:26:40,850
Și a eliberat, iar eu am făcut „Au!”
418
00:26:40,933 --> 00:26:42,977
Și el: „E apendicită.”
419
00:26:43,770 --> 00:26:47,523
I-am zis: „Dacă vă amintiți,
v-am spus asta acum un minut.”
420
00:26:47,607 --> 00:26:51,277
Mi-a spus: „Trebuie operat.”
Și-i zic: „De asta am și venit aici,
421
00:26:51,361 --> 00:26:52,904
la magazinul de operații.
422
00:26:55,323 --> 00:26:58,534
De asta am șchiopătat
spre instituția de operații.”
423
00:26:59,160 --> 00:27:01,704
Apoi am așteptat chirurgul câteva ore.
424
00:27:01,788 --> 00:27:04,207
A venit în final și era foarte drăguță.
425
00:27:04,290 --> 00:27:06,709
Mi-a spus:
„Aveți întrebări despre operație?”
426
00:27:06,793 --> 00:27:08,586
Și i-am răspuns: „Chiar am.
427
00:27:08,670 --> 00:27:12,632
Îmi veți scoate și dinții
în timpul operației?”
428
00:27:14,175 --> 00:27:15,843
Și ea: „De ce am face asta?”
429
00:27:15,927 --> 00:27:18,513
I-am răspuns: „Chiar așa. De ce?
430
00:27:20,181 --> 00:27:22,308
Asta te-ntreb pe dumneata, doamnă.”
431
00:27:23,559 --> 00:27:26,187
Mi-a răspuns:
„Nu, nu vă vom scoate dinții.”
432
00:27:26,270 --> 00:27:27,146
Și apoi...
433
00:27:27,230 --> 00:27:29,732
Nenorocita mi-a apăsat
434
00:27:29,816 --> 00:27:31,192
pe apendice!
435
00:27:32,276 --> 00:27:34,654
Întreb:
„Țineți așa până când devin inconștient?”
436
00:27:34,737 --> 00:27:36,197
și ea: „Nu” și a dat drumul.
437
00:27:36,280 --> 00:27:38,116
Eu am făcut: „Au!”
438
00:27:38,199 --> 00:27:40,743
Îmi zice: „Într-adevăr, e apendicită.”
439
00:27:40,827 --> 00:27:44,956
Eu răspund: „Sunt pe masa de operație.
De ce mai facem teste?”
440
00:27:46,916 --> 00:27:47,834
Și apoi m-am trezit.
441
00:27:47,917 --> 00:27:51,170
Desigur, mi-am verificat dinții.
Îi aveam pe toți.
442
00:27:51,254 --> 00:27:52,463
N-au scos nici unul.
443
00:27:53,005 --> 00:27:55,299
Apoi, m-am dus la baie...
444
00:27:55,383 --> 00:27:56,551
să urinez...
445
00:27:56,634 --> 00:27:57,802
și am descoperit...
446
00:27:57,885 --> 00:28:00,513
că mi-au ras părul pubian!
447
00:28:03,266 --> 00:28:05,601
Mereu iau ceva în plus.
448
00:28:08,229 --> 00:28:10,648
Ce-i asta? Spital sau sediul unei frății?
449
00:28:12,191 --> 00:28:16,195
M-am uitat în oglindă, să verific
de n-au desenat puțe pe față cât dormeam.
450
00:28:18,781 --> 00:28:23,035
De-asta mi-au scos dinții la șapte ani.
Nu aveam păr pubian de oferit.
451
00:28:23,536 --> 00:28:27,540
„Puștiul e curat. Probabil s-a ras.
Scoate-i dinții drept pedeapsă.”
452
00:28:30,209 --> 00:28:32,754
Măcar la dinți primeai
niște bani înapoi de la Zână.
453
00:28:32,837 --> 00:28:34,505
Nu există zâna părului pubian.
454
00:28:36,090 --> 00:28:38,760
Poate pe Craigslist, dar nu la mine acasă.
455
00:28:39,719 --> 00:28:43,222
Ați fost minunați. Mulțumesc mult!
Eu sunt Joe List.
456
00:28:43,306 --> 00:28:46,976
Mulțumesc mult! Mersi că m-ați invitat!
457
00:29:41,280 --> 00:29:43,449
Subtitrarea: Cristina Karmieh