1 00:00:10,511 --> 00:00:12,096 NETFLIX PREZINTĂ: THE STANDUPS 2 00:00:42,543 --> 00:00:45,046 Doamnelor și domnilor, aplaudați-l călduros 3 00:00:45,129 --> 00:00:46,464 {\an8}pe Joe List. 4 00:00:46,547 --> 00:00:48,132 {\an8}COMPUS ȘI INTERPRETAT DE JOE LIST 5 00:00:48,716 --> 00:00:50,384 {\an8}REGIA: TROY MILLER 6 00:00:55,598 --> 00:00:56,516 Mulțumesc! 7 00:00:58,226 --> 00:00:59,060 Ah! 8 00:00:59,811 --> 00:01:01,729 A fost... foarte plăcut. 9 00:01:01,813 --> 00:01:02,814 E foarte... 10 00:01:03,481 --> 00:01:04,398 A fost... 11 00:01:04,774 --> 00:01:06,609 A fost înspăimântător. 12 00:01:07,193 --> 00:01:09,737 Mersi! Frumos din partea voastră. Păreți amabili. 13 00:01:09,821 --> 00:01:13,658 Am făcut recent un spectacol și era un tip care semăna cu mine. 14 00:01:13,741 --> 00:01:15,451 I-am zis: „Hei, semeni cu mine.” 15 00:01:15,535 --> 00:01:17,245 Și a făcu: „Ah!” 16 00:01:21,749 --> 00:01:24,252 Și eu: „N-am vrut să ne jignesc.” 17 00:01:28,297 --> 00:01:31,926 Probabil așa e cel mai ușor să-ți dai seama cam cum arăți. 18 00:01:32,009 --> 00:01:36,222 Îi spui cuiva că seamănă cu tine și vezi cum răspunde pe loc. 19 00:01:39,350 --> 00:01:41,185 Te duci la un străin: „Semeni cu mine.” 20 00:01:41,269 --> 00:01:43,062 Și zice: „Du-te naibii!” 21 00:01:43,688 --> 00:01:46,524 „Știam eu! Mersi! Apreciez sinceritatea ta.” 22 00:01:48,776 --> 00:01:51,988 Mă preocupă mult cum arăt. Am o soție și nu cred că e atrasă de mine. 23 00:01:52,071 --> 00:01:55,449 Nu știu dacă aveți problema asta în relația voastră. 24 00:01:55,533 --> 00:01:57,618 I-am zis: „Dragă, crezi că-s bunăciune?” 25 00:01:57,702 --> 00:01:59,704 Și ea: „Da, ești cel mai drăguț.” 26 00:02:02,707 --> 00:02:05,501 Nu-s chiar sinonime... 27 00:02:07,295 --> 00:02:08,754 „Crezi că sunt sexy?” 28 00:02:08,838 --> 00:02:11,090 Ea: „Ești foarte punctual.” 29 00:02:11,883 --> 00:02:13,301 Așa o fi. 30 00:02:14,677 --> 00:02:16,637 Dar cam doare, în contextul ăsta. 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,016 Plecam zicând: „S-ar putea să mă sinucid.” 32 00:02:20,099 --> 00:02:23,436 Și ea: „Ai avut o viață bună.” Nici nu fusese o întrebare. 33 00:02:26,898 --> 00:02:30,651 Sunt și complexat. Râdeau de fizicul meu când eram mic. 34 00:02:30,735 --> 00:02:36,449 E un termen nou. Când eram mic, i se zicea „să-i spui cuiva în față cum arată”. 35 00:02:39,202 --> 00:02:41,662 Așa se zicea în anii '90. 36 00:02:44,665 --> 00:02:46,459 Râdeau de mine că am fruntea mare. 37 00:02:46,542 --> 00:02:49,337 O fată mi-a zis: „Ai o fruntoaică.” 38 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 Nu cunoșteam termenul. 39 00:02:54,926 --> 00:02:56,719 O întreb: „Ce e aia?” 40 00:02:56,802 --> 00:02:59,388 „Ca o frunte, dar mai mare... fruntoaică.” 41 00:03:01,891 --> 00:03:03,517 E aiurea când cineva râde de tine 42 00:03:03,601 --> 00:03:06,562 și îți explică și cum a făcut asta. 43 00:03:07,521 --> 00:03:11,484 Și e destul de bună gluma: „Nu-i rău. Înțeleg care-i faza.” 44 00:03:14,237 --> 00:03:16,197 Dacă râd de tine că ești gras, 45 00:03:16,280 --> 00:03:20,243 e aiurea, dar măcar îți zici: „O să țin dietă, fac sport 46 00:03:20,326 --> 00:03:21,535 și le arăt eu.” 47 00:03:21,619 --> 00:03:24,080 Dar dacă râd că ai fruntea prea mare, 48 00:03:24,163 --> 00:03:26,165 nu prea ai ce face. 49 00:03:27,541 --> 00:03:31,003 Nu poți zice: „Iau doar o salată. Am grijă să nu-mi crească fruntea.” 50 00:03:33,005 --> 00:03:36,968 Eram isteț. Încercam să-mi țin sprâncenele ridicate mereu. 51 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 Mai subțiam puțin fruntea. 52 00:03:44,267 --> 00:03:48,437 Toată generala am părut surprins: „Incredibil!” 53 00:03:52,858 --> 00:03:57,071 Când ești mic, râd de tine. Copiii-s sociopați. Nu le pasă de tine. 54 00:03:57,738 --> 00:04:00,825 Adulții încearcă să fie mai drăguți. Copiilor nu le pasă. 55 00:04:01,492 --> 00:04:05,162 Odată, au râs c-am avut puseu de creștere. E ceva normal. 56 00:04:05,246 --> 00:04:07,248 Dar pantalonii n-au crescut și ei. 57 00:04:07,331 --> 00:04:09,333 Ei nu funcționează așa. 58 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 Aveam pantalonii prea scurți. 59 00:04:11,711 --> 00:04:13,796 Râdeau că am pantaloni prea scurți. 60 00:04:13,879 --> 00:04:15,047 Nu știam că râd de mine. 61 00:04:15,131 --> 00:04:17,883 Credeam că port o conversație cu un coleg. 62 00:04:19,385 --> 00:04:22,013 El zice: „Ce, vin inundațiile?” 63 00:04:25,308 --> 00:04:27,310 Și eu: „Nu prea cred. 64 00:04:28,686 --> 00:04:31,397 Nici măcar nu plouă. Ce? 65 00:04:32,898 --> 00:04:36,485 Nici nu stăm lângă o apă. Nu-ți face griji.” 66 00:04:37,903 --> 00:04:40,281 Și el zice: „Nu, ai pantalonii prea scurți.” 67 00:04:42,199 --> 00:04:45,786 „Nu mi-aș scoate adidașii dacă veneau inundații?” 68 00:04:46,662 --> 00:04:50,875 El zice: „Ești un prost.” Și eu: „Mai lucrează la glume. 69 00:04:50,958 --> 00:04:54,337 Vorbește cu fata cu fruntoaica. Poate o mai șlefuiește.” 70 00:04:58,799 --> 00:05:02,511 M-am dus la mama: „Returnează pantalonii. Nu-s buni de nimic” 71 00:05:02,595 --> 00:05:05,389 Mi-a adus unii noi și zice: „Ăștia cum sunt?” 72 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 „Nu știu. Aflăm luni. 73 00:05:09,810 --> 00:05:12,646 Habar n-am. Nici nu mai știu cum trebuie să fie. 74 00:05:13,272 --> 00:05:17,151 Mie îmi plăceau ceilalți. Erau comozi și gleznele mi se răcoreau.” 75 00:05:19,904 --> 00:05:23,157 A trebuit să-i returnăm la Sears. De acolo luasem pantalonii. 76 00:05:24,033 --> 00:05:26,952 Și scule, și cauciucuri... Luam de toate de la Sears. 77 00:05:28,120 --> 00:05:30,122 Mama zice: „Vrem să returnăm ăștia.” 78 00:05:30,206 --> 00:05:32,833 Și doamna: „Din ce cauză?” 79 00:05:32,917 --> 00:05:37,713 Mama răspunde: „Lui fiu-meu i s-a spus poponar ce seamănă cu Huck Finn. E bine?” 80 00:05:42,760 --> 00:05:47,681 Doamna zice: „Regretăm. E groaznic. Vă oferim o pereche nouă de pantaloni.” 81 00:05:47,765 --> 00:05:50,434 Mama zice apoi: „Copiii pot fi foarte amuzanți.” 82 00:05:50,518 --> 00:05:53,020 Dar eu: „Nu era chiar necesar, dar merge.” 83 00:05:53,521 --> 00:05:55,523 Poveste adevărată... 84 00:05:58,192 --> 00:06:02,154 Unii vor să te consoleze când râd de tine: „Fac glume pentru că sunt invidioși.” 85 00:06:02,238 --> 00:06:03,155 Ați auzit asta? 86 00:06:03,989 --> 00:06:06,409 E drăguț, dar nu de asta fac glume. 87 00:06:07,201 --> 00:06:09,954 Pe la zece ani mi-am spus: „Nu cred că asta e treaba. 88 00:06:11,539 --> 00:06:14,291 Poate își doresc și ei să aibă capul prea mare, 89 00:06:14,375 --> 00:06:17,044 și de asta râd de mine, dar nu prea cred.” 90 00:06:19,296 --> 00:06:23,717 Nu fac mișto de tine că-s invidioși, ci pentru că le place să râdă. 91 00:06:24,635 --> 00:06:26,637 De aici vine și termenul. 92 00:06:27,430 --> 00:06:28,806 Să râzi de cineva... 93 00:06:30,349 --> 00:06:33,519 Copiii spun: „Nu ne faci să râdem, deci creăm noi motiv de râs, 94 00:06:33,602 --> 00:06:36,188 folosind fața, corpul și personalitatea ta... 95 00:06:37,273 --> 00:06:39,150 și pantalonii, în cazul ăsta. 96 00:06:40,025 --> 00:06:44,697 Vei avea nevoie de terapie, dar noi ne distrăm pe cinste.” 97 00:06:47,658 --> 00:06:51,579 Ați râs vreodată de cineva crezând că nu-i acolo, dar era de față? 98 00:06:52,246 --> 00:06:54,248 E cel mai aiurea sentiment! 99 00:06:54,331 --> 00:06:57,376 Mi s-a întâmplat. Eram în statul Arizona. 100 00:06:57,460 --> 00:06:59,795 Eram lângă un magazin de pălării de cowboy. 101 00:06:59,879 --> 00:07:03,632 Am crescut în New England și am locuit în New York mulți ani. 102 00:07:03,716 --> 00:07:07,470 Pentru mine, un magazin de pălării de cowboy e magazin de Halloween. 103 00:07:09,930 --> 00:07:13,684 Îmi puneam pălării și ziceam: „Ia te uită! Sunt un idiot.” 104 00:07:18,272 --> 00:07:22,276 M-am uitat și se holbau la mine doi cowboy. Erau supărați. 105 00:07:23,110 --> 00:07:26,447 Mă simțeam prost. Ei nu vin în New York să-și pună ochelari 106 00:07:26,530 --> 00:07:29,783 și să zică: „Vai, am emoții!” Asta m-ar durea. 107 00:07:34,788 --> 00:07:38,417 Nu râd de pălăriile astea. Sunt bune, țin soarele departe 108 00:07:38,501 --> 00:07:41,712 și ideile progresiste la fel. Sunt bune la așa ceva. 109 00:07:44,256 --> 00:07:47,051 Nu mi-ar sta bine cu una. Unora le-ar veni bine. 110 00:07:47,134 --> 00:07:51,263 Mulți arată sexy... cu un maxilar puternic și umeri lați. 111 00:07:51,347 --> 00:07:52,890 Trebuie să fii sigur pe tine. 112 00:07:52,973 --> 00:07:54,683 Eu nu arăt cum trebuie. 113 00:07:54,767 --> 00:07:56,769 Chiar de-aș avea cizme și mustață, 114 00:07:56,852 --> 00:08:00,940 nu arăt ca un cowboy, ci ca un gay al cărui iubit preferă cowboy-ii 115 00:08:02,149 --> 00:08:04,485 și m-am costumat așa pentru ziua lui. 116 00:08:05,694 --> 00:08:08,572 „Fac ceva deosebit pentru bărbatul meu de ziua lui.” 117 00:08:13,118 --> 00:08:16,247 Dacă merg îmbrăcat așa, nimeni nu spune: „Uite ce cowboy”, 118 00:08:16,330 --> 00:08:18,541 ci: „Uite ce prostituat.” 119 00:08:20,084 --> 00:08:21,710 Și eu fac: „Servus, amice!” 120 00:08:21,794 --> 00:08:23,254 Și ei: „Nici accentul nu-i bun.” 121 00:08:23,337 --> 00:08:26,590 Le răspund: „În fine, e prima mea zi. Cine vrea sex pe bani?” 122 00:08:33,055 --> 00:08:35,641 Amicul meu a avut o idee minunată. Ne duceam la film. 123 00:08:35,724 --> 00:08:39,728 „Hai să băgăm bomboanele în sală, pe ascuns. Mișcarea clasică.” 124 00:08:40,187 --> 00:08:41,939 Economisim bani. Știți ce-ți trebuie? 125 00:08:42,022 --> 00:08:45,568 Încrederea să poți băga pe ascuns bomboane în sala de cinema. 126 00:08:45,651 --> 00:08:47,152 Și eu n-am așa ceva. 127 00:08:48,237 --> 00:08:51,448 M-am emoționat și am cedat imediat. Am zis: 128 00:08:51,532 --> 00:08:55,202 „Vreau două bilete la Snickers lipite de picior. Să mă ia naiba!” 129 00:08:58,581 --> 00:09:01,584 M-am dus acasă și-am mâncat bomboane cu păr pe ele. 130 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 Nu știu de ce, dar le-am desfăcut înainte să le lipesc. 131 00:09:09,425 --> 00:09:12,094 Bomboanele la film sunt scumpe. Plătesc, nu mă deranjează. 132 00:09:12,177 --> 00:09:15,139 Să fiu sincer, mă cam excită ideea. 133 00:09:17,182 --> 00:09:19,935 Sună ciudat, dar profită așa tare de noi, 134 00:09:20,019 --> 00:09:21,895 că pare ceva pervers. 135 00:09:23,230 --> 00:09:26,108 Zic: „O pungă de M&M.” Și ei: „E șapte dolari.” 136 00:09:26,191 --> 00:09:27,651 Iar eu fac: „Așa este! 137 00:09:28,777 --> 00:09:32,781 Ia 20 și unge și niște unt fals încălzit pe pieptul meu. 138 00:09:33,449 --> 00:09:35,784 Poți să-mi spui târfă.” Și ei: „Poftim?” 139 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 „Dă-mi o Cola și toarnă-mi-o în cap. Vreau să fiu lipicios.” 140 00:09:41,206 --> 00:09:43,334 Și ei: „Domnule, liniștiți-vă!” 141 00:09:44,251 --> 00:09:48,464 Dacă tot mi-o trag, măcar să mă simt bine. Să se simtă ei prost. 142 00:09:52,718 --> 00:09:54,595 Încerc să mă relaxez mai mult. 143 00:09:55,846 --> 00:09:58,766 Mă duc des la sală. E o metodă bună de relaxare. Ridic greutăți. 144 00:09:58,849 --> 00:10:01,185 Nu se observă pentru că am mânecă lungă. 145 00:10:04,313 --> 00:10:07,191 Partea preferată este pauza dintre seturi, 146 00:10:07,274 --> 00:10:11,070 când își verifici mobilul și te duci acasă vreo două săptămâni. Asta îmi place. 147 00:10:14,365 --> 00:10:17,618 Revin peste câteva zile. Mai am câteva seturi de făcut. 148 00:10:19,370 --> 00:10:22,998 Nu-mi place sala. E plină de culturiști. Fără supărare. 149 00:10:23,082 --> 00:10:26,377 Mă uit prin public... pot să vorbesc. Nu sunt culturiști pe-aici. 150 00:10:27,461 --> 00:10:30,089 Nu-mi place termenul. E prea exclusiv. 151 00:10:30,172 --> 00:10:32,132 Practic, toți lucrăm la corpul nostru. 152 00:10:32,216 --> 00:10:35,260 Doar că unii lucrăm la un corp mai pirpiriu. 153 00:10:37,221 --> 00:10:39,932 Am văzut un tip la sală. Era imens... prea mare. 154 00:10:40,015 --> 00:10:42,726 Genul „n-ar trebui să existe cineva așa mare”. 155 00:10:43,560 --> 00:10:46,021 Ridica greutăți cum n-am mai văzut vreodată. 156 00:10:46,105 --> 00:10:49,775 Avea o chestie pe cap și un cablu prins de greutăți 157 00:10:49,858 --> 00:10:51,652 și ridica greutățile... 158 00:10:52,277 --> 00:10:54,029 Țipa așa... 159 00:10:58,575 --> 00:11:00,994 Cred că avem țeluri de fitness diferite. 160 00:11:03,288 --> 00:11:06,792 De pe bicicleta eliptică zic: „Tipul e un pericol pentru societate.” 161 00:11:09,503 --> 00:11:11,714 Cred că dacă ajungi la partea de gât, 162 00:11:11,797 --> 00:11:14,258 poți încheia, să pleci acasă 163 00:11:14,341 --> 00:11:17,010 și să-ți îmbrățișezi pentru prima dată tatăl. 164 00:11:21,890 --> 00:11:24,393 Nu-i nevoie de asta după ce împlinești un an. 165 00:11:24,476 --> 00:11:27,229 Atunci mă gândeam că trebuie să-mi mai întăresc puțin gâtul. 166 00:11:27,938 --> 00:11:29,481 În primele luni de viață eram: 167 00:11:29,565 --> 00:11:33,026 „Doamne, n-o să fie destul de puternic. Am nevoie de ajutor.” 168 00:11:33,110 --> 00:11:35,904 Apoi s-a așezat la locul lui. Ia uitați! 169 00:11:36,697 --> 00:11:40,200 Și am fruntoaică! Pot să-l învârt de jur-împrejur. Nicio problemă. 170 00:11:44,621 --> 00:11:47,166 Nu-mi plac tipii care țipă la sală. 171 00:11:49,460 --> 00:11:52,379 Ai nevoie de fibre mai mult decât de antrenament. 172 00:11:55,090 --> 00:11:58,886 Ăștia care țipă sunt mereu în zona de greutăți libere. 173 00:11:58,969 --> 00:12:02,222 Nu e niciunul pe bicicletă, citind revista și făcând... 174 00:12:09,563 --> 00:12:11,690 Nu e nevoie să țipi la sală. 175 00:12:11,774 --> 00:12:14,276 Cel mai mare zgomot pe care l-am scos a fost... 176 00:12:16,820 --> 00:12:17,946 Cam pe-acolo. 177 00:12:20,199 --> 00:12:24,119 Am țipat o dată, dar după ajutor. Cred că așa e de înțeles. 178 00:12:24,203 --> 00:12:26,872 Am scăpat o greutate pe piept. 179 00:12:26,955 --> 00:12:30,918 Nu am văzut cifra unu în față la 30. Era mai greu decât credeam. 180 00:12:31,001 --> 00:12:32,795 Am scăpat-o pe piept și... 181 00:12:34,129 --> 00:12:37,758 Noroc că era acolo tipul cu gâtul și a ridicat-o imediat. 182 00:12:37,841 --> 00:12:40,302 I-am zis: „Mersi mult!” 183 00:12:44,681 --> 00:12:47,518 Îmi place să-mi lucrez pieptul. E un mușchi sexy. E sexy? 184 00:12:47,601 --> 00:12:49,728 Am un piept făcut? Da? 185 00:12:49,812 --> 00:12:51,271 Nu? Unor femei nu le place. 186 00:12:51,355 --> 00:12:52,981 Nu știu nicio tipă atrasă de gât. 187 00:12:53,065 --> 00:12:56,151 N-am întâlnit nicio femeie în viața mea să spună: 188 00:12:56,235 --> 00:13:00,239 „Îmi plac tipii cu simțul umorului și gâtul mare și gros.” 189 00:13:03,575 --> 00:13:07,955 Eram pe banca de împins, cu greutăți mici, repetiții puține. 190 00:13:10,833 --> 00:13:14,002 Mersi! Nu s-a mai râs niciodată așa mult la gluma asta. 191 00:13:17,214 --> 00:13:19,424 Vine la mine tipul cu gâtul și zice: 192 00:13:19,508 --> 00:13:21,760 „Frate, vrei să lucrăm alternativ?” 193 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 Și eu: „Ia tu aparatul. 194 00:13:24,805 --> 00:13:28,141 Poți să-mi iei și portofelul și banii dacă vrei. 195 00:13:28,225 --> 00:13:33,063 Ai mușchi pe mărul lui Adam. Mai înspăimântător de-atât n-am văzut.” 196 00:13:36,775 --> 00:13:39,820 Uneori, oamenii alternează, lucrează anumiți mușchi. 197 00:13:39,903 --> 00:13:41,405 Întreabă: „La ce lucrezi, frate?” 198 00:13:41,488 --> 00:13:44,783 Și eu: „Lucrez la glumele despre tine.” 199 00:13:47,494 --> 00:13:49,580 Nici n-am nevoie de aparate. 200 00:13:50,080 --> 00:13:53,000 Doar iau notițe despre stilul tău de viață nebun 201 00:13:53,792 --> 00:13:57,379 și apoi povestesc despre asta la străini, ca să se distreze.” 202 00:14:00,215 --> 00:14:05,178 Alternarea seturilor înseamnă că, în timp ce ridici, un bărbat va sta 203 00:14:05,262 --> 00:14:08,348 cu organele genitale fix în fața ta. 204 00:14:08,974 --> 00:14:10,851 Când termini cu greutățile, stai 205 00:14:10,934 --> 00:14:13,270 cu organele tale mai mici în fața lui, 206 00:14:13,937 --> 00:14:17,691 în timp ce ridică de 75 de ori mai multe greutăți decât tine. 207 00:14:18,859 --> 00:14:22,779 Emasculare... Parcă privești un tip făcând sex cu iubita ta mai bine decât tine. 208 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 „Nu mă pricep la asta! 209 00:14:25,449 --> 00:14:27,367 Gata, treci tu acum. Da! 210 00:14:27,451 --> 00:14:29,077 Așa i-o tragi. 211 00:14:29,161 --> 00:14:30,871 Gata, e rândul meu. Bine...” 212 00:14:36,376 --> 00:14:39,630 Refuz să fac ambele activități. 213 00:14:41,673 --> 00:14:45,969 La sală, dacă te roagă cineva să alternați, îi spui că ai terminat. 214 00:14:46,053 --> 00:14:49,514 Am făcut așa recent. I-am spus tipului că terminasem, 215 00:14:49,598 --> 00:14:52,643 dar mă văzuse că mă așezasem doar de o secundă. 216 00:14:54,269 --> 00:14:57,022 Și eu zic: „Așa... Gata, am terminat. 217 00:14:57,105 --> 00:14:58,899 Lucrez la fesieri. 218 00:14:58,982 --> 00:15:00,859 Ating cu fundul fiecare aparat. 219 00:15:01,526 --> 00:15:04,488 Le termin pe toate în patru minute. E foarte bine. 220 00:15:04,947 --> 00:15:06,740 Am tendoane foarte puternice.” 221 00:15:07,658 --> 00:15:10,035 Când mă încălzesc, alerg în alt oraș și mă mut acolo 222 00:15:10,118 --> 00:15:12,412 că-s îngrozit de toți din sala asta. 223 00:15:15,874 --> 00:15:20,003 Îmi place la sală. Mi-ar plăcea să fiu mai dur. 224 00:15:20,087 --> 00:15:23,423 Măcar să fiu impunător. Parcă aș putea să-l bat pe unul dacă trebuie. 225 00:15:23,507 --> 00:15:27,719 Ca bărbat, trebuie să-ți poți proteja femeia dacă se întâmplă ceva. 226 00:15:28,637 --> 00:15:30,305 Sincer să fiu, cred că n-aș putea. 227 00:15:31,014 --> 00:15:34,101 Dacă m-aș plimba cu soția și cineva ar spune: „Soția ta e o târfă”, 228 00:15:34,184 --> 00:15:36,478 eu aș zice: „Ne pare rău că așa crezi. 229 00:15:39,064 --> 00:15:41,274 Toți au un trecut, ce naiba! 230 00:15:46,154 --> 00:15:48,240 Împrăștierea, să nu ne prindă pe amândoi.” 231 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 O împing... Aiurea! 232 00:15:52,786 --> 00:15:55,038 Încerc să mă relaxez mai mult. Beau ceai. 233 00:15:55,122 --> 00:15:57,708 Nu-mi las gândurile să bea ceai, dar eu beau. 234 00:15:57,791 --> 00:16:00,168 Cică te relaxează. 235 00:16:00,252 --> 00:16:04,131 Nu știu dacă voi beți. În America, lumea nu bea ceai prea des. 236 00:16:04,214 --> 00:16:08,635 Eram la Starbucks și ei au ceai. „Vreau un ceai mare.” 237 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 Și tipul întreabă: „Vreți și apă în ceai?” 238 00:16:13,223 --> 00:16:15,475 Nu știu dacă sunteți familiarizați cu ceaiul. 239 00:16:17,310 --> 00:16:20,564 Să știți că e cu apă. E singurul ingredient. 240 00:16:21,314 --> 00:16:23,066 Și zic: „Nu aveți Pepsi? 241 00:16:23,150 --> 00:16:25,360 De obicei, acasă, îl fac cu Pepsi. 242 00:16:27,738 --> 00:16:29,906 Nu-mi da apă, doar un pliculeț și ceașca. 243 00:16:29,990 --> 00:16:33,285 Mestec pliculețul și scuip în ceașcă, cum fac cowboy-ii. 244 00:16:34,244 --> 00:16:38,165 Nu-s fătălău din ăla care bea ceaiul cu apă.” 245 00:16:41,752 --> 00:16:43,879 Am fost la alt Starbucks și servea o femeie. 246 00:16:43,962 --> 00:16:45,964 După cum se mișca, știa ce face. 247 00:16:46,048 --> 00:16:49,676 Îmi zic: „Acum va fi mai bine.” Și spun: „Vreau un un ceai Venti.” 248 00:16:49,760 --> 00:16:52,304 A răspuns: „Imediat, d-le” și s-a pus pe treabă. 249 00:16:52,387 --> 00:16:55,849 S-a dus în zona de pliculețe... Sună mai obscen decât e. 250 00:16:57,017 --> 00:17:01,313 Nu știu de ce, dar a luat doi clești metalici. 251 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 De parcă gătea friptură. Clești... 252 00:17:03,982 --> 00:17:07,778 Nu știu dacă asta e politica, dar normal nu folosești clești la ceai. 253 00:17:07,861 --> 00:17:09,404 Încerca să deschidă plicul. 254 00:17:09,488 --> 00:17:12,324 Și l-a rupt. A zis: „L-am rupt în două.” 255 00:17:12,407 --> 00:17:14,076 Și eu: „Sigur că da. 256 00:17:14,785 --> 00:17:18,538 Pentru că folosești unelte de metal... ca să-l deschizi, 257 00:17:18,622 --> 00:17:20,540 ceea ce nu e normal.” 258 00:17:20,624 --> 00:17:22,042 Apoi, a rupt alt pliculeț. 259 00:17:22,125 --> 00:17:26,338 Zice: „Am rupt și pliculețul ăsta.” Și eu: „O să stăm mult și bine aici 260 00:17:27,005 --> 00:17:31,093 dacă nu-ți folosești degetele în acest proces.” 261 00:17:32,469 --> 00:17:34,096 Noroc că trecea un manager. 262 00:17:34,179 --> 00:17:37,641 Îi zic: „D-le, Edward Mâini-de-foarfece îmi face ceaiul. Mă ajutați?” 263 00:17:40,018 --> 00:17:42,729 M-a ajutat. A folosit degetele fără probleme. 264 00:17:42,813 --> 00:17:45,774 Apoi m-a întrebat dacă vreau o protecție din carton 265 00:17:45,857 --> 00:17:48,527 care se folosește la paharele de cafea. 266 00:17:48,610 --> 00:17:51,988 Dar a ezitat la cuvântul „protecție”. A zis: ”Vreți o...” 267 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 „Nu știam că e și ăsta inclus în meniu. 268 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 Chiar pare mai relaxant decât un ceai. 269 00:18:08,672 --> 00:18:10,632 Să fie Venti, dacă se poate! 270 00:18:10,757 --> 00:18:12,843 Vreau o treabă manuală mare. 271 00:18:13,969 --> 00:18:18,098 Dar să nu fie implicată doamna cu cleștele. Nu vreau să mă castreze.” 272 00:18:21,560 --> 00:18:23,562 Ador Starbucks. Mă duc mereu. 273 00:18:23,645 --> 00:18:25,647 E o corporație, dar îmi place. Știți de ce? 274 00:18:25,730 --> 00:18:27,983 Au fursecuri cu ciocolată. Sunt partea preferată. 275 00:18:29,025 --> 00:18:30,569 Mulțumesc, d-le! 276 00:18:31,486 --> 00:18:35,615 Mănânc unul zilnic, dar mă simt ca un copil, cam pueril. 277 00:18:35,699 --> 00:18:37,617 Spun mereu că-s pentru fiul meu. 278 00:18:38,618 --> 00:18:42,122 Dar uit că am zis asta și îl mănânc imediat în fața lor. 279 00:18:43,999 --> 00:18:47,169 Trebuie să zic: „E în mașină. N-a fost cuminte. 280 00:18:47,878 --> 00:18:49,629 Îl învăț minte pe mucos!” 281 00:18:51,840 --> 00:18:56,052 Odată, au uitat să îmi dea fursecul și stăteam și așteptam. 282 00:18:56,136 --> 00:18:58,680 Doamna care luase comanda m-a observat 283 00:18:58,763 --> 00:19:01,433 și a țipat: „Și-a primit Joe fursecul?” 284 00:19:03,602 --> 00:19:06,855 M-am simți foarte imatur, căci a trebuit să răspund: 285 00:19:06,938 --> 00:19:09,399 „Nu, nu mi-am primit fursecul. 286 00:19:10,609 --> 00:19:13,278 Și mi s-a desfăcut șiretul cât așteptam.” 287 00:19:18,909 --> 00:19:22,495 Nu știu dacă e politica lor, dar am comandat un fursec 288 00:19:22,579 --> 00:19:24,623 și tipul mi-a dat o pungă cu două fursecuri. 289 00:19:24,706 --> 00:19:28,335 A spus: „Am mai pus unul, că pe primul l-am rupt din greșeală.” 290 00:19:29,461 --> 00:19:34,591 Îmi venea să-l pup. N-am mai auzit de politica asta. Nu-mi venea să cred. 291 00:19:34,674 --> 00:19:35,884 Fursec gratuit! 292 00:19:37,010 --> 00:19:39,429 Primul era rupt, dar nu-i nicio problemă. 293 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 Nu știu voi cum faceți, 294 00:19:41,056 --> 00:19:42,891 dar, înainte de a înghiți un fursec, 295 00:19:42,974 --> 00:19:45,602 eu îl rup în bucăți, folosindu-mi dinții. 296 00:19:47,520 --> 00:19:49,898 Nu-i bai dacă-i rupt, dar am primit unul gratis. 297 00:19:50,273 --> 00:19:52,943 Acum știu și le zic: „Vreau un fursec cu ciocolată, 298 00:19:53,026 --> 00:19:55,862 dar fiți mai duri cu el dacă se poate.” 299 00:19:58,406 --> 00:20:01,368 Momente plăcute la Starbucks. Am fost la Bloomingdale. 300 00:20:01,451 --> 00:20:03,870 M-am dus de la Starbucks direct la Bloomingdale. 301 00:20:03,954 --> 00:20:07,123 Nu cumpăr de acolo, dar trebuia să merg la baie. 302 00:20:07,207 --> 00:20:10,877 Nu vreau să mă prezint într-o lumină greșită. 303 00:20:12,504 --> 00:20:16,758 Nu știu dacă-l știți. Îl știți, că doar suntem în L.A. Probabil ați fost acolo. 304 00:20:16,841 --> 00:20:19,219 Au vânzători foarte sexy, 305 00:20:19,302 --> 00:20:22,430 care te fac să te simți urât, ca să le cumperi marfa. 306 00:20:23,223 --> 00:20:25,934 Mereu încerc să evit vânzătorii. 307 00:20:26,017 --> 00:20:29,813 N-am avut de ales. A sărit din spatele unui raft. Nu l-am văzut. 308 00:20:30,272 --> 00:20:32,524 Se ascundea, a apărut foarte dramatic. 309 00:20:32,607 --> 00:20:34,025 A zis: „Stop! 310 00:20:36,569 --> 00:20:38,863 Ce cremă hidratantă folosiți?” 311 00:20:39,322 --> 00:20:42,617 Și eu: „Nu știu. Cremă... de la hotel? 312 00:20:43,576 --> 00:20:46,621 Ce au ei acolo, nu am o marcă preferată.” 313 00:20:47,455 --> 00:20:49,624 Și zice: „E foarte dăunător pentru tenul dvs.” 314 00:20:49,708 --> 00:20:52,627 Iar eu: „O folosesc doar pentru masturbare.” 315 00:20:55,630 --> 00:20:57,757 Fața mea o fi uscată, dar organele genitale... 316 00:20:57,841 --> 00:21:00,218 Incredibil de hidratate, oameni buni. 317 00:21:01,970 --> 00:21:05,223 Strălucesc ca o prăjiturică scoasă din cuptor. 318 00:21:06,474 --> 00:21:10,812 Prea deplasat? M-ați lăsat baltă la descrierea organelor genitale. Scuze! 319 00:21:12,814 --> 00:21:15,567 Am zis că am scăpat, dar a scos o oglindă. 320 00:21:15,650 --> 00:21:17,235 Avea o oglindă, dar nu în buzunar. 321 00:21:17,319 --> 00:21:20,071 Avea un toc, ca pentru arme. A scos-o. 322 00:21:20,155 --> 00:21:22,866 „Priviți-vă fața! Priviți!” 323 00:21:23,533 --> 00:21:26,036 V-a arătat vreodată un străin o oglindă, 324 00:21:26,119 --> 00:21:28,788 să vă ceară să confirmați ce rău arătați? 325 00:21:29,456 --> 00:21:32,375 E foarte neplăcut. Îi zic: „E cam uscată.” 326 00:21:32,459 --> 00:21:34,836 „E oribilă.” Mi-a zis că am fața oribilă. 327 00:21:35,545 --> 00:21:38,506 Și eu: „Mi s-a spus că sunt punctual.” 328 00:21:40,675 --> 00:21:42,218 O pune la loc în toc. 329 00:21:43,303 --> 00:21:47,515 Și merge la cremă. Avea un tub întreg. Și-a pus pe mâini. 330 00:21:47,599 --> 00:21:50,518 Credeam că se va da pe față, să văd ce efect are. 331 00:21:50,602 --> 00:21:53,855 Însă a început să o aplice pe fața mea. 332 00:21:54,356 --> 00:21:55,940 Știți ce am făcut? 333 00:21:56,024 --> 00:21:58,193 Absolut nimic. Asta am făcut. 334 00:21:58,735 --> 00:22:00,362 Așa de tare urăsc confruntările. 335 00:22:00,445 --> 00:22:04,407 Îmi freci prostii pe față la 30 de secunde după ce ne-am cunoscut 336 00:22:04,491 --> 00:22:06,993 și eu spun: „Probabil asta se întâmplă.” 337 00:22:08,203 --> 00:22:10,663 Poate nici nu lucra acolo. Nici n-avea ecuson. 338 00:22:11,831 --> 00:22:16,211 Un străin care îmi pune cremă neidentificată în ochi. 339 00:22:16,294 --> 00:22:19,172 Și eu zic: „Să-mi spui când termini. N-am altceva de făcut.” 340 00:22:20,673 --> 00:22:22,801 Mă și ustura. Durea. 341 00:22:22,884 --> 00:22:24,803 Îmi lăcrimau ochii. 342 00:22:25,345 --> 00:22:27,305 Și eu: „De ce plâng? Devin sensibil. 343 00:22:27,389 --> 00:22:29,808 Nimeni nu mi-a mai atins fața așa tandru.” 344 00:22:30,517 --> 00:22:32,894 Niciun bărbat nu mi-a mai atins fața. 345 00:22:32,977 --> 00:22:34,729 În afară de tata. El mi-a atins-o. 346 00:22:34,813 --> 00:22:37,607 Dar rapid. Era o situație în care acționa rapid. 347 00:22:40,985 --> 00:22:44,239 Am probleme cu vânzătorii, că nu știu ce să fac. 348 00:22:44,322 --> 00:22:46,699 Mă pierd când oamenii vor să mă convingă. 349 00:22:46,783 --> 00:22:49,411 Am vorbit recent cu un vânzător de mobile. 350 00:22:49,494 --> 00:22:54,249 Îmi plăcea, căci părea că se urăște. E calitatea mea preferată la alții. 351 00:22:55,291 --> 00:22:59,087 Am cumpărat un telefon nou și el: „Trebuie să cumperi o husă.” 352 00:22:59,170 --> 00:23:00,505 Și eu: „N-am nevoie.” 353 00:23:00,588 --> 00:23:05,552 Îmi zice: „Ba ai nevoie. E foarte sensibil. Eu am una. Ia uite!” 354 00:23:05,635 --> 00:23:07,345 Și-a ridicat telefonul așa, 355 00:23:07,429 --> 00:23:09,597 l-a aruncat pe podea și, când l-a ridicat, 356 00:23:09,681 --> 00:23:12,392 ecranul se spărsese într-o sută de bucăți. 357 00:23:14,519 --> 00:23:17,605 E cea mai amuzantă fază pe care am văzut-o vreodată. 358 00:23:19,441 --> 00:23:23,278 Ați râs vreodată direct în fața cuiva? 359 00:23:25,113 --> 00:23:26,531 E un sentiment eliberator. 360 00:23:26,614 --> 00:23:30,076 L-am scuipat în frunte la cât de tare am râs de el. 361 00:23:31,369 --> 00:23:35,290 Apoi am cumpărat husa. „Iau două. Ești adorabil. 362 00:23:36,833 --> 00:23:37,834 Nu doar că vreau husa, 363 00:23:37,917 --> 00:23:42,547 vreo o poză cu telefonul tău ca fundal pentru telefonul meu.” 364 00:23:44,257 --> 00:23:48,094 Și-a continuat prezentarea cu telefonul și încrederea zdrobite. 365 00:23:48,178 --> 00:23:50,138 Zice: „Da... Nu...” 366 00:23:50,221 --> 00:23:54,434 Și eu îi spun: „Stai liniștit. Te ajut să îți alegi un telefon nou. 367 00:23:54,517 --> 00:23:56,853 Am învățat multe din prezentarea ta. 368 00:23:56,936 --> 00:23:59,981 Poate un telefon cu clăpiță. Văd că îl scapi des.” 369 00:24:00,064 --> 00:24:02,025 Apoi am râs amândoi. 370 00:24:04,152 --> 00:24:06,154 Dar își dădea silința. Cu toții ne dăm. 371 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 Cred că toți suntem traumatizați din copilărie. 372 00:24:10,116 --> 00:24:13,495 Nu mi s-a întâmplat ceva groaznic. Doar mici lucruri ce ne afectează. 373 00:24:13,578 --> 00:24:15,246 Când aveam șapte ani, 374 00:24:15,330 --> 00:24:17,415 mi s-au scos amigdalele. 375 00:24:17,499 --> 00:24:21,336 Nu pare mare lucru, dar a fost destul de înspăimântător. 376 00:24:21,419 --> 00:24:24,130 Când eram mic, scoteau amigdalele imediat. 377 00:24:24,214 --> 00:24:25,673 Tușeai, își dregeai vocea? 378 00:24:25,757 --> 00:24:27,842 Decideau: „Scoateți-i amigdalele.” 379 00:24:27,926 --> 00:24:30,553 Acum spun: „Nu trebuie scoase amigdalele tuturor. 380 00:24:30,637 --> 00:24:34,057 Facem cum vreți. Nu contează.” 381 00:24:35,725 --> 00:24:39,062 Mie mi le-au scos. Te anesteziază pentru operație. 382 00:24:39,145 --> 00:24:43,316 Când m-am trezit după operație, îmi lipseau doi dinți din față. 383 00:24:44,567 --> 00:24:47,070 Mi-au scos dinții. Nu-mi spuseseră, 384 00:24:47,153 --> 00:24:49,781 nu m-a întrebat nimeni. N-am semnat nimic. 385 00:24:50,949 --> 00:24:53,409 Îi aveam înainte. Nu-i mai aveam după. 386 00:24:55,119 --> 00:24:58,748 Mi-au spus: „Se clătinau. Oricum ar fi căzut, așa că i-am scos.” 387 00:24:58,831 --> 00:25:02,001 Și eu: „N-am auzit în viața mea de politica asta. 388 00:25:02,710 --> 00:25:05,630 Știu că am doar șapte ani, dar nu mi-a mai zis nimeni asta.” 389 00:25:05,713 --> 00:25:08,841 Nu-i cred. Probabil se plictisiseră la sfârșitul turei. 390 00:25:08,967 --> 00:25:12,095 Și au zis: „Ce tare ar fi să-i scoatem puștiului dinții! 391 00:25:12,845 --> 00:25:14,180 Ar fi o fază clasică.” 392 00:25:14,264 --> 00:25:17,934 Și doctorul: „Nu putem face asta. E operație de amigdalită.” 393 00:25:18,017 --> 00:25:20,812 Și el: „Cui îi pasă? Are șapte ani. E un mucos. 394 00:25:20,895 --> 00:25:23,898 Uite ce pantaloni scurți are! Să-i scoatem dinții!” 395 00:25:26,150 --> 00:25:30,113 Nu-mi venea să cred: „Aveam încuedere în voi.” Scuipam și plângeam. 396 00:25:33,032 --> 00:25:35,493 Mama îmi zicea: „O să te viziteze Zâna Măseluță.” 397 00:25:35,577 --> 00:25:38,037 „Ce-ar fi să mă viziteze un avocat? 398 00:25:38,121 --> 00:25:41,249 Vreau să le iau spitalul. Nu poți fura dinții unui copil!” 399 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 Am fost traumatizat ani la rând. 400 00:25:46,504 --> 00:25:49,716 După niște ani, am avut apendicită. E foarte neplăcut. 401 00:25:49,799 --> 00:25:53,177 Dacă n-ați avut. E o metodă să vă dați seama dacă aveți. 402 00:25:53,261 --> 00:25:54,929 În primul rând, va durea... 403 00:25:55,013 --> 00:25:56,848 în zona de sus a... vaginului. 404 00:25:58,474 --> 00:26:00,727 Poate însemna orice. Stați liniștiți. 405 00:26:00,810 --> 00:26:02,562 Iată testul. Împingi, 406 00:26:02,645 --> 00:26:06,441 va durea și, când eliberezi, va durea și mai tare. 407 00:26:06,524 --> 00:26:09,485 Căutați pe Google. Se cheamă „durere de recrudescență”. 408 00:26:09,569 --> 00:26:12,071 Am încercat și durea și mai tare. M-am dus la spital. 409 00:26:12,155 --> 00:26:13,948 Am vorbit cu un asistent. 410 00:26:14,032 --> 00:26:18,161 Am zis: „D-le, am apendicită. Am făcut testul cu apăsarea degetului.” 411 00:26:18,745 --> 00:26:21,789 Și el mi-a apăsat pe apendice. 412 00:26:21,873 --> 00:26:23,666 Și-l întreb: „Ce faceți?” 413 00:26:23,750 --> 00:26:26,127 Răspunde: „Vă testez de apendicită.” 414 00:26:26,210 --> 00:26:28,755 Și eu: „Să vă testați auzul. 415 00:26:31,132 --> 00:26:34,302 V-am spus că am făcut deja acest test. 416 00:26:34,385 --> 00:26:38,598 Nu-ți trebuie degete speciale de asistent pentru asta. Asta am.” 417 00:26:38,681 --> 00:26:40,850 Și a eliberat, iar eu am făcut „Au!” 418 00:26:40,933 --> 00:26:42,977 Și el: „E apendicită.” 419 00:26:43,770 --> 00:26:47,523 I-am zis: „Dacă vă amintiți, v-am spus asta acum un minut.” 420 00:26:47,607 --> 00:26:51,277 Mi-a spus: „Trebuie operat.” Și-i zic: „De asta am și venit aici, 421 00:26:51,361 --> 00:26:52,904 la magazinul de operații. 422 00:26:55,323 --> 00:26:58,534 De asta am șchiopătat spre instituția de operații.” 423 00:26:59,160 --> 00:27:01,704 Apoi am așteptat chirurgul câteva ore. 424 00:27:01,788 --> 00:27:04,207 A venit în final și era foarte drăguță. 425 00:27:04,290 --> 00:27:06,709 Mi-a spus: „Aveți întrebări despre operație?” 426 00:27:06,793 --> 00:27:08,586 Și i-am răspuns: „Chiar am. 427 00:27:08,670 --> 00:27:12,632 Îmi veți scoate și dinții în timpul operației?” 428 00:27:14,175 --> 00:27:15,843 Și ea: „De ce am face asta?” 429 00:27:15,927 --> 00:27:18,513 I-am răspuns: „Chiar așa. De ce? 430 00:27:20,181 --> 00:27:22,308 Asta te-ntreb pe dumneata, doamnă.” 431 00:27:23,559 --> 00:27:26,187 Mi-a răspuns: „Nu, nu vă vom scoate dinții.” 432 00:27:26,270 --> 00:27:27,146 Și apoi... 433 00:27:27,230 --> 00:27:29,732 Nenorocita mi-a apăsat 434 00:27:29,816 --> 00:27:31,192 pe apendice! 435 00:27:32,276 --> 00:27:34,654 Întreb: „Țineți așa până când devin inconștient?” 436 00:27:34,737 --> 00:27:36,197 și ea: „Nu” și a dat drumul. 437 00:27:36,280 --> 00:27:38,116 Eu am făcut: „Au!” 438 00:27:38,199 --> 00:27:40,743 Îmi zice: „Într-adevăr, e apendicită.” 439 00:27:40,827 --> 00:27:44,956 Eu răspund: „Sunt pe masa de operație. De ce mai facem teste?” 440 00:27:46,916 --> 00:27:47,834 Și apoi m-am trezit. 441 00:27:47,917 --> 00:27:51,170 Desigur, mi-am verificat dinții. Îi aveam pe toți. 442 00:27:51,254 --> 00:27:52,463 N-au scos nici unul. 443 00:27:53,005 --> 00:27:55,299 Apoi, m-am dus la baie... 444 00:27:55,383 --> 00:27:56,551 să urinez... 445 00:27:56,634 --> 00:27:57,802 și am descoperit... 446 00:27:57,885 --> 00:28:00,513 că mi-au ras părul pubian! 447 00:28:03,266 --> 00:28:05,601 Mereu iau ceva în plus. 448 00:28:08,229 --> 00:28:10,648 Ce-i asta? Spital sau sediul unei frății? 449 00:28:12,191 --> 00:28:16,195 M-am uitat în oglindă, să verific de n-au desenat puțe pe față cât dormeam. 450 00:28:18,781 --> 00:28:23,035 De-asta mi-au scos dinții la șapte ani. Nu aveam păr pubian de oferit. 451 00:28:23,536 --> 00:28:27,540 „Puștiul e curat. Probabil s-a ras. Scoate-i dinții drept pedeapsă.” 452 00:28:30,209 --> 00:28:32,754 Măcar la dinți primeai niște bani înapoi de la Zână. 453 00:28:32,837 --> 00:28:34,505 Nu există zâna părului pubian. 454 00:28:36,090 --> 00:28:38,760 Poate pe Craigslist, dar nu la mine acasă. 455 00:28:39,719 --> 00:28:43,222 Ați fost minunați. Mulțumesc mult! Eu sunt Joe List. 456 00:28:43,306 --> 00:28:46,976 Mulțumesc mult! Mersi că m-ați invitat! 457 00:29:41,280 --> 00:29:43,449 Subtitrarea: Cristina Karmieh