1 00:00:42,543 --> 00:00:45,046 拍手でお迎え下さい 2 00:00:45,129 --> 00:00:45,671 {\an8}ジョー・リスト 3 00:00:45,671 --> 00:00:47,006 {\an8}ジョー・リスト 脚本・出演 ジョー・リスト 4 00:00:47,006 --> 00:00:48,132 {\an8}脚本・出演 ジョー・リスト 5 00:00:48,341 --> 00:00:50,593 {\an8}監督トロイ・ミラー 6 00:00:55,598 --> 00:00:56,516 どうも 7 00:00:58,226 --> 00:00:59,060 ワオ 8 00:00:59,811 --> 00:01:00,645 とても 9 00:01:00,728 --> 00:01:01,729 いいね 10 00:01:01,813 --> 00:01:02,814 これは 11 00:01:03,481 --> 00:01:04,398 その... 12 00:01:04,482 --> 00:01:06,609 恐ろしい 13 00:01:06,692 --> 00:01:09,612 優しそうな観客だ 14 00:01:09,695 --> 00:01:13,658 先日最前列にいた男性に 15 00:01:13,741 --> 00:01:16,119 僕に似てると言うと 16 00:01:16,202 --> 00:01:17,245 "うむ” 17 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 似てると言われて 18 00:01:27,922 --> 00:01:32,051 相当傷ついたんだろう 19 00:01:32,135 --> 00:01:36,222 反応で自分の見た目がわかる 20 00:01:39,350 --> 00:01:41,477 他人からの返事は 21 00:01:41,561 --> 00:01:43,062 クソ野郎 22 00:01:43,688 --> 00:01:46,524 正直で感謝する 23 00:01:48,776 --> 00:01:52,405 妻も僕からの質問に 24 00:01:52,488 --> 00:01:55,449 こう答えるんだ 25 00:01:55,533 --> 00:01:57,368 "魅力的?"には 26 00:01:57,451 --> 00:01:59,579 "可愛い"と 27 00:02:02,707 --> 00:02:05,501 同じ意味じゃない 28 00:02:07,295 --> 00:02:08,754 "色気は?" 29 00:02:08,838 --> 00:02:11,090 "時間は守る" 30 00:02:11,883 --> 00:02:13,301 本当だが 31 00:02:14,677 --> 00:02:16,637 話をそらされた 32 00:02:17,805 --> 00:02:20,016 "自殺したい"には 33 00:02:20,099 --> 00:02:23,436 "悔いはないでしょ”と! 34 00:02:26,898 --> 00:02:30,651 幼い頃から見た目を 35 00:02:30,735 --> 00:02:33,237 面と向かって 36 00:02:33,321 --> 00:02:36,449 バカにされた 37 00:02:39,202 --> 00:02:41,662 90年代だった 38 00:02:44,207 --> 00:02:46,459 おでこが広くて 39 00:02:46,542 --> 00:02:49,337 おデカと言われた 40 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 何の事かわからず 41 00:02:54,926 --> 00:02:56,719 聞き返すと 42 00:02:56,802 --> 00:02:59,388 おデコがデカいからと 43 00:03:01,891 --> 00:03:03,517 バカにされ 44 00:03:03,601 --> 00:03:06,562 さらにその説明もされる 45 00:03:07,521 --> 00:03:11,484 ウマい事言うじゃないか 46 00:03:14,237 --> 00:03:16,197 デブはマシ 47 00:03:16,280 --> 00:03:20,243 ダイエットして 48 00:03:20,326 --> 00:03:21,535 見返せる 49 00:03:21,619 --> 00:03:24,080 でもおでこは 50 00:03:24,163 --> 00:03:26,165 変えられない 51 00:03:26,999 --> 00:03:30,878 おでこダイエットもない 52 00:03:33,005 --> 00:03:36,968 眉を上げてみた 53 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 おでこが縮むように 54 00:03:44,267 --> 00:03:48,688 いつも驚いた表情 55 00:03:52,858 --> 00:03:57,071 ガキはバカ正直だ 56 00:03:57,154 --> 00:04:00,241 大人はお世辞を言うが 57 00:04:01,492 --> 00:04:05,162 急な成長期で 58 00:04:05,246 --> 00:04:07,248 ズボンの成長が 59 00:04:07,331 --> 00:04:09,333 間に合わなくて 60 00:04:09,417 --> 00:04:11,252 丈が短かった 61 00:04:11,335 --> 00:04:13,796 それもバカにされた 62 00:04:13,879 --> 00:04:15,047 気づかず 63 00:04:15,131 --> 00:04:18,426 普通に会話してたら 64 00:04:19,385 --> 00:04:22,013 洪水か?と言われた 65 00:04:25,308 --> 00:04:27,310 いいや 66 00:04:28,686 --> 00:04:31,397 雨も降っちゃいない 67 00:04:32,898 --> 00:04:36,485 心配するなと言うと 68 00:04:37,903 --> 00:04:40,281 ズボンの丈が短いと 69 00:04:41,991 --> 00:04:45,578 普通 先に靴脱がないか? 70 00:04:46,662 --> 00:04:50,875 冗談にツッコミどころがある 71 00:04:50,958 --> 00:04:54,337 おデカの方が上出来だ 72 00:04:58,799 --> 00:05:02,511 母にズボンを返品してもらい 73 00:05:02,595 --> 00:05:05,389 新品を履くが 74 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 翌週にはまた短くなる 75 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 どのズボンがいいのか 76 00:05:13,272 --> 00:05:17,151 前のは足首が涼しかった 77 00:05:19,904 --> 00:05:23,157 ズボンはデパートで買った 78 00:05:24,033 --> 00:05:26,952 道具やタイヤと一緒に 79 00:05:28,120 --> 00:05:30,581 母が返品する際 80 00:05:30,664 --> 00:05:32,833 理由を聞かれると 81 00:05:32,917 --> 00:05:37,713 息子が古風なオカマと バカにされたと 82 00:05:42,760 --> 00:05:47,681 店員は同情してくれた 83 00:05:47,765 --> 00:05:50,434 "子供は面白いわ”と母 84 00:05:50,518 --> 00:05:53,145 僕は恥ずかしかった 85 00:05:53,229 --> 00:05:55,231 本当の話 86 00:05:58,192 --> 00:06:03,155 バカにするのは 87 00:06:03,239 --> 00:06:06,409 羨(うらや)ましいからだと 88 00:06:06,492 --> 00:06:09,954 気を遣って言われるが 89 00:06:11,455 --> 00:06:13,999 10歳でもわかった 90 00:06:14,083 --> 00:06:17,044 そんなわけないだろ 91 00:06:19,046 --> 00:06:23,717 羨(うらや)ましいんじゃなくて バカ騒ぎのためだ 92 00:06:24,635 --> 00:06:26,637 言葉の由来 93 00:06:27,430 --> 00:06:28,806 バカにする 94 00:06:30,349 --> 00:06:33,519 騒ぎ立てるネタを作る 95 00:06:33,602 --> 00:06:36,188 外見や性格 96 00:06:36,772 --> 00:06:39,150 ズボンの丈も 97 00:06:40,025 --> 00:06:44,697 バカにした方は楽しんでる 98 00:06:47,658 --> 00:06:52,037 本人がいるのに 気づかないこともある 99 00:06:52,121 --> 00:06:54,248 最低な気分だ 100 00:06:54,331 --> 00:06:57,376 最近それが起きた 101 00:06:57,460 --> 00:06:59,587 アリゾナの帽子屋 102 00:06:59,670 --> 00:07:03,632 僕は東海岸やNYで育ったから 103 00:07:03,716 --> 00:07:07,219 カウボーイハットはコスプレ 104 00:07:09,930 --> 00:07:13,684 バカにして試着してたら 105 00:07:18,272 --> 00:07:22,276 隣に本物のカウボーイが二人 106 00:07:23,110 --> 00:07:26,447 彼らがNYに来てメガネかけて 107 00:07:26,530 --> 00:07:29,783 バカにしてきたら傷つく 108 00:07:34,497 --> 00:07:37,917 帽子はバカにしてない 109 00:07:38,000 --> 00:07:41,712 頭を保守的に保てるからね 110 00:07:44,256 --> 00:07:47,051 僕は帽子が似合わない 111 00:07:47,134 --> 00:07:50,804 男らしく似合う奴もいるが 112 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 自信ないと 113 00:07:52,973 --> 00:07:54,308 僕はまるで 114 00:07:54,391 --> 00:07:56,769 ブーツと髭付きでも 115 00:07:56,852 --> 00:08:00,940 カーウボーイ好きの 彼氏のために 116 00:08:02,149 --> 00:08:04,485 コスプレしたゲイ 117 00:08:05,694 --> 00:08:08,572 彼氏へのプレゼント 118 00:08:13,118 --> 00:08:16,580 誰も本物とは思わない 119 00:08:16,664 --> 00:08:18,541 男娼と思われる 120 00:08:20,084 --> 00:08:21,710 発音の真似も 121 00:08:21,794 --> 00:08:23,629 まるで違う 122 00:08:23,712 --> 00:08:26,966 それよりセックスはいかが? 123 00:08:32,555 --> 00:08:35,641 友人がいい案を思いついた 124 00:08:35,724 --> 00:08:39,645 映画館にお菓子を持ち込んで 125 00:08:39,728 --> 00:08:41,939 菓子代を浮かせる 126 00:08:42,022 --> 00:08:45,526 これには勇気が必要だ 127 00:08:45,651 --> 00:08:47,152 僕にはない 128 00:08:48,237 --> 00:08:51,448 緊張してすぐ折れた 129 00:08:51,532 --> 00:08:55,202 「靴下のチョコ」を2枚 130 00:08:58,581 --> 00:09:01,584 家でスネ毛チョコを食べた 131 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 なぜか包装から出していた 132 00:09:09,425 --> 00:09:12,469 映画館の菓子は高くていい 133 00:09:12,553 --> 00:09:15,139 むしろ性的に興奮する 134 00:09:17,016 --> 00:09:19,268 彼らに騙(だま)されて 135 00:09:19,351 --> 00:09:21,895 ワルい事してるみたい 136 00:09:23,230 --> 00:09:26,108 "M&Mチョコ $7" 137 00:09:26,191 --> 00:09:27,651 マジかー? 138 00:09:28,777 --> 00:09:32,781 $20出すから そのバターを胸に... 139 00:09:32,865 --> 00:09:35,200 "僕は雌犬(ビッチ)" "は?” 140 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 ベタベタのコーラを! 141 00:09:41,206 --> 00:09:43,500 "落ち着いて下さい" 142 00:09:44,251 --> 00:09:48,464 ボラれるなら 不快にしてやろう 143 00:09:52,718 --> 00:09:54,595 リラックスしに 144 00:09:55,220 --> 00:09:58,557 ジムで鍛えてる 145 00:09:58,641 --> 00:10:01,185 長袖で腕が見えないが 146 00:10:04,313 --> 00:10:07,066 特に好きなのが休憩時間 147 00:10:07,149 --> 00:10:11,070 携帯チェックして 数週間休む 148 00:10:14,365 --> 00:10:17,618 数日で戻ると言ってね 149 00:10:19,161 --> 00:10:22,164 マッチョばかりは苦手だ 150 00:10:22,247 --> 00:10:26,085 観客にはいなそうだ 151 00:10:27,461 --> 00:10:29,963 排他的な感じだ 152 00:10:30,047 --> 00:10:32,132 誰もがマッチョ 153 00:10:32,216 --> 00:10:35,260 筋肉の量が違うだけだ 154 00:10:36,637 --> 00:10:39,932 先日巨大な男を見かけた 155 00:10:40,015 --> 00:10:42,726 彼は大きくなりすぎて 156 00:10:42,810 --> 00:10:46,021 ウエイトの持ち上げ方も変 157 00:10:46,105 --> 00:10:49,566 頭からコードをぶら下げて 158 00:10:49,650 --> 00:10:51,652 こうやって 159 00:10:52,277 --> 00:10:54,029 叫んでた... 160 00:10:58,575 --> 00:11:00,994 僕とは目標が違う 161 00:11:03,288 --> 00:11:06,792 奴は危険人物じゃないか? 162 00:11:09,211 --> 00:11:11,714 首の運動が終わったら 163 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 家に帰って 164 00:11:13,882 --> 00:11:16,802 初めて親父にハグできる 165 00:11:21,890 --> 00:11:23,851 僕は1歳以降は 166 00:11:23,934 --> 00:11:26,895 首の運動をしてない 167 00:11:27,771 --> 00:11:29,773 1〜2ヶ月の頃は 168 00:11:29,857 --> 00:11:33,610 鍛えた方がいいかなと 169 00:11:33,694 --> 00:11:35,904 でも首が座った 170 00:11:35,988 --> 00:11:39,992 問題なくおデカを振り回せる 171 00:11:44,621 --> 00:11:47,166 ジムで叫ぶ男 172 00:11:49,460 --> 00:11:52,379 食物繊維摂れば? 173 00:11:55,090 --> 00:11:58,677 叫ぶのはウエイトの奴 174 00:11:58,761 --> 00:12:02,222 バイクの奴は叫ばない 175 00:12:09,563 --> 00:12:10,773 必要ない 176 00:12:10,856 --> 00:12:13,650 僕のジムでの最大の声 177 00:12:16,487 --> 00:12:17,821 こんなもん 178 00:12:19,782 --> 00:12:24,119 助けを求めて叫んだ事は あったけど 179 00:12:24,203 --> 00:12:26,872 ウエイトを落とした 180 00:12:26,955 --> 00:12:30,918 重さ30の前の1が見えず 181 00:12:31,001 --> 00:12:33,170 自分の胸に落とし 182 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 首男が来てくれた 183 00:12:37,090 --> 00:12:40,302 ちゃんとお礼を伝えた 184 00:12:44,681 --> 00:12:47,518 女性は胸筋フェチが多い 185 00:12:47,601 --> 00:12:49,394 いい胸だろ? 186 00:12:49,478 --> 00:12:51,271 興味ない? 187 00:12:51,355 --> 00:12:53,816 首フェチは 188 00:12:53,899 --> 00:12:56,151 今まで聞いた事ない 189 00:12:56,235 --> 00:13:00,239 "ユーモアと首がタイプ" なんて 190 00:13:03,575 --> 00:13:07,955 ベンチプレスで 軽量上げしてたら... 191 00:13:10,833 --> 00:13:14,002 僕の一番のジョークだ 192 00:13:17,214 --> 00:13:19,424 首男が来て 193 00:13:19,508 --> 00:13:21,760 ペアを組まないかと 194 00:13:21,844 --> 00:13:24,263 全部彼にあげたよ 195 00:13:24,346 --> 00:13:28,141 僕の財布の中身もね 196 00:13:28,225 --> 00:13:33,063 のど仏(ぼとけ)まで筋肉で割れてる 恐ろしい奴だ 197 00:13:36,525 --> 00:13:39,820 どこ集中して鍛えてる?と 198 00:13:39,903 --> 00:13:42,030 聞かれるが 199 00:13:42,114 --> 00:13:45,117 ジョーク作りに集中してる 200 00:13:47,494 --> 00:13:49,580 マシーンは不要だ 201 00:13:49,663 --> 00:13:52,791 君の奇行を観察して 202 00:13:52,875 --> 00:13:56,962 娯楽として観客に話すのさ 203 00:14:00,215 --> 00:14:05,178 交互に重量上げする時 目の前には 204 00:14:05,262 --> 00:14:08,348 彼の股間が 205 00:14:08,432 --> 00:14:11,351 今度は彼の前に 206 00:14:11,435 --> 00:14:13,687 僕の小さな股間が 207 00:14:13,770 --> 00:14:17,691 彼の重量は僕の75倍 208 00:14:18,859 --> 00:14:22,779 彼女と上手い男との セックスを 209 00:14:22,863 --> 00:14:25,073 見ているようだ 210 00:14:25,157 --> 00:14:27,159 そうだその調子! 211 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 その勢いだ 212 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 僕の番?はーい 213 00:14:36,084 --> 00:14:39,630 やりたくない行為だ 214 00:14:41,673 --> 00:14:45,969 ペアに誘われたら 終わったフリ 215 00:14:46,053 --> 00:14:49,514 先日その言い訳を使った 216 00:14:49,598 --> 00:14:52,643 1秒前に来たのを見らた 217 00:14:54,269 --> 00:14:57,022 来てすぐ...終わり 218 00:14:57,105 --> 00:14:59,107 こういうコースだ 219 00:14:59,191 --> 00:15:01,276 マシンに一瞬座る 220 00:15:01,360 --> 00:15:04,863 全部で4分のいいコース 221 00:15:04,947 --> 00:15:07,574 僕の膝(ひざ)強力なんだ 222 00:15:07,658 --> 00:15:10,160 その後違う町に引越す 223 00:15:10,243 --> 00:15:12,996 ジムの男が怖くて 224 00:15:15,874 --> 00:15:18,627 タフになりたい 225 00:15:18,710 --> 00:15:23,423 いざという時は 喧嘩できるようにね 226 00:15:23,507 --> 00:15:27,344 男として女を守るべきだが 227 00:15:27,427 --> 00:15:29,888 正直僕には無理 228 00:15:29,972 --> 00:15:32,265 妻が他の男に 229 00:15:32,349 --> 00:15:34,351 尻軽と言われても 230 00:15:34,434 --> 00:15:36,478 謝って逃げる 231 00:15:38,730 --> 00:15:40,941 過去の話だ! 232 00:15:46,154 --> 00:15:48,240 二手(ふたて)に分かれて 233 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 逃げてセーフ 234 00:15:52,536 --> 00:15:55,038 落ち着く為お茶を飲む 235 00:15:55,122 --> 00:15:57,708 頭は落ち着かないけどね 236 00:15:57,791 --> 00:16:00,168 リラックスにいい 237 00:16:00,252 --> 00:16:04,131 米国ではあまり飲まない 238 00:16:04,214 --> 00:16:08,635 先日スタバでお茶を頼んだら 239 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 水を入れますか?と 240 00:16:13,015 --> 00:16:14,975 ご存知ないか... 241 00:16:17,019 --> 00:16:18,395 お茶は水だ 242 00:16:18,478 --> 00:16:20,856 原料は水 243 00:16:20,939 --> 00:16:22,733 ペプシないの? 244 00:16:22,816 --> 00:16:25,360 家ではペプシと飲む 245 00:16:27,738 --> 00:16:29,823 ティーバッグごと 246 00:16:29,906 --> 00:16:33,243 吸ってコップに吐き出すよ 247 00:16:34,244 --> 00:16:38,165 水で飲むなんて女々(めめ)しい! 248 00:16:41,752 --> 00:16:45,922 他のスタバの店員 249 00:16:46,048 --> 00:16:47,924 そう思って 250 00:16:48,008 --> 00:16:49,926 Lサイズを頼んだ 251 00:16:50,010 --> 00:16:52,304 注文を受けた彼女は 252 00:16:52,387 --> 00:16:55,849 Tバッグ棚に... いやらしい響(ひびき) 253 00:16:57,017 --> 00:17:01,063 なぜかトングを掴んだ 254 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 肉でも焼くのかと 255 00:17:03,607 --> 00:17:07,778 お茶には必要ないトングで 256 00:17:07,861 --> 00:17:09,863 ティーバッグを 257 00:17:09,946 --> 00:17:12,282 思いっきり破った 258 00:17:12,365 --> 00:17:14,076 だろうね 259 00:17:14,159 --> 00:17:16,870 金属の道具で 260 00:17:16,953 --> 00:17:17,954 開けた 261 00:17:18,038 --> 00:17:19,915 珍しい方法だ 262 00:17:19,998 --> 00:17:22,209 もう一袋破った 263 00:17:22,292 --> 00:17:25,921 長い時間待ちそうだと思った 264 00:17:27,005 --> 00:17:31,093 指を使わない限りはね 265 00:17:32,469 --> 00:17:34,096 近くの店長に 266 00:17:34,179 --> 00:17:37,641 シザーハンズ手伝ってくれと 267 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 すぐ指で開けた 268 00:17:42,395 --> 00:17:45,774 スリーブはいるかと 269 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 聞かれたが 270 00:17:47,818 --> 00:17:51,988 言葉が出て来なかったらしい 271 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 メニューにあったのか! 272 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 お茶より落ち着けそうだ 273 00:18:08,672 --> 00:18:10,632 Lサイズを頼む 274 00:18:10,757 --> 00:18:12,843 特大の手コキをね 275 00:18:13,969 --> 00:18:18,098 トングは使わないでくれ! 276 00:18:21,560 --> 00:18:23,562 スタバによく行く 277 00:18:23,645 --> 00:18:25,647 企業的だが好きだ 278 00:18:25,730 --> 00:18:27,983 好物はクッキー 279 00:18:29,025 --> 00:18:30,569 どうも... 280 00:18:31,486 --> 00:18:35,615 恥ずかしくて 息子の為だと注文する 281 00:18:35,699 --> 00:18:37,617 そう言ったのを 282 00:18:38,618 --> 00:18:42,122 忘れて店員の前で食べる 283 00:18:44,499 --> 00:18:47,169 息子の態度が悪いから 284 00:18:47,878 --> 00:18:50,297 代わりに食べるんだ 285 00:18:51,673 --> 00:18:55,552 クッキーの注文を忘れられて 286 00:18:55,635 --> 00:18:58,471 待ってたら店員が大声で 287 00:18:58,555 --> 00:19:01,433 "彼のクッキーは?"と 288 00:19:03,226 --> 00:19:06,855 子供っぽい気分で こう返事する 289 00:19:06,938 --> 00:19:09,399 "僕のクッキーまだ" 290 00:19:10,609 --> 00:19:13,278 待ちすぎて靴紐解(ほど)けた 291 00:19:18,909 --> 00:19:22,287 先日クッキー頼んだら 292 00:19:22,370 --> 00:19:24,623 2つ入ってた 293 00:19:24,706 --> 00:19:28,126 "1つ割れたから"と言われた 294 00:19:29,461 --> 00:19:34,466 店の方針か知らないが こんな事あるか? 295 00:19:34,549 --> 00:19:35,759 1枚タダ 296 00:19:36,801 --> 00:19:39,429 割れても気にしない 297 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 僕だけかな 298 00:19:41,056 --> 00:19:42,891 飲み込む前に 299 00:19:42,974 --> 00:19:45,602 歯を使って割るんだ 300 00:19:47,270 --> 00:19:49,648 もう割ってあるとは 301 00:19:50,273 --> 00:19:52,943 今度からこう頼もう 302 00:19:53,026 --> 00:19:55,862 "割れたのください"って 303 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 スタバのいい体験だ 304 00:20:01,117 --> 00:20:03,870 その後デパートへ 305 00:20:03,954 --> 00:20:07,123 大便がしたくてね 306 00:20:07,207 --> 00:20:10,877 イメージ崩したくないが 307 00:20:12,504 --> 00:20:16,758 ご存知の通り ここL.Aのデパートは 308 00:20:16,841 --> 00:20:19,219 お洒落な店員ばかり 309 00:20:19,302 --> 00:20:22,430 劣等感から買い物をする 310 00:20:23,223 --> 00:20:25,934 だから店員を避けるが 311 00:20:26,017 --> 00:20:29,813 突然店員が飛び出してきた 312 00:20:29,896 --> 00:20:32,065 隠れてたんだ 313 00:20:32,148 --> 00:20:34,025 止まれ!と言う 314 00:20:36,194 --> 00:20:38,863 どの保湿クリームを? 315 00:20:38,947 --> 00:20:40,532 わかりません 316 00:20:40,615 --> 00:20:42,617 ホテルのやつ? 317 00:20:43,576 --> 00:20:46,621 ブランドはわからない 318 00:20:46,705 --> 00:20:49,624 "それは良くない"と 319 00:20:49,708 --> 00:20:52,627 "自慰行為用ですから"と 320 00:20:55,297 --> 00:20:57,757 顔は乾燥しても... 321 00:20:57,841 --> 00:21:00,218 股間は保湿されてる 322 00:21:01,970 --> 00:21:05,223 まるで焼きたてブラウニー 323 00:21:06,474 --> 00:21:10,812 生々しくて 引かれちゃたかな? 324 00:21:12,814 --> 00:21:15,400 彼は鏡を出してきた 325 00:21:15,483 --> 00:21:17,235 ポッケじゃなく 326 00:21:17,319 --> 00:21:19,529 銃みたいに出した 327 00:21:20,155 --> 00:21:22,866 顔を見ろと言う 328 00:21:23,533 --> 00:21:26,244 他人に鏡見せられて 329 00:21:26,328 --> 00:21:28,788 不快な気分だ 330 00:21:28,872 --> 00:21:32,375 "乾燥してる"と言うと 331 00:21:32,459 --> 00:21:34,836 ひどいと言われたが 332 00:21:35,545 --> 00:21:38,506 "でも時間は守る"と 333 00:21:40,425 --> 00:21:42,218 彼は鏡を戻し 334 00:21:42,927 --> 00:21:47,349 クリームを手に取って 335 00:21:47,432 --> 00:21:51,061 自身の顔に塗ると思いきや 336 00:21:51,144 --> 00:21:53,855 僕の顔に塗ってきた 337 00:21:53,938 --> 00:21:55,940 僕の反応は 338 00:21:56,024 --> 00:21:58,193 されるがまま 339 00:21:58,276 --> 00:22:00,653 対面されるの苦手 340 00:22:00,737 --> 00:22:04,282 初対面で顔にクソ塗られても 341 00:22:04,366 --> 00:22:06,993 反抗できないと思う 342 00:22:08,203 --> 00:22:10,663 彼は店員じゃなくて 343 00:22:11,831 --> 00:22:16,044 通りすがりの クリーム塗りだったか 344 00:22:16,127 --> 00:22:19,005 終わるまで待ってた 345 00:22:20,673 --> 00:22:22,801 しかも顔にしみた 346 00:22:22,884 --> 00:22:24,803 涙目になってた 347 00:22:24,886 --> 00:22:27,305 感情的になったのか 348 00:22:27,389 --> 00:22:29,808 誰にもこんな優しく 349 00:22:30,517 --> 00:22:32,435 触られた事ない 350 00:22:32,519 --> 00:22:34,729 親父には触られた 351 00:22:34,813 --> 00:22:37,607 とっさの反射でね 352 00:22:40,402 --> 00:22:44,114 店員への接し方がわからない 353 00:22:44,197 --> 00:22:46,699 売込まれると緊張する 354 00:22:46,783 --> 00:22:49,411 携帯ショップ店員 355 00:22:49,494 --> 00:22:54,249 自己嫌悪してそうな 好きなタイプの店員 356 00:22:55,291 --> 00:22:58,378 携帯のケースを勧められた 357 00:22:58,461 --> 00:23:00,505 必要ないと言うと 358 00:23:00,588 --> 00:23:05,093 壊れやすい携帯だと言って 359 00:23:05,176 --> 00:23:07,345 彼の携帯ケースを 360 00:23:07,429 --> 00:23:09,597 落として拾った 361 00:23:09,681 --> 00:23:12,392 画面が粉々だった 362 00:23:13,893 --> 00:23:17,605 最高に面白い光景だったよ 363 00:23:19,441 --> 00:23:23,278 面と向かって笑った事ある? 364 00:23:25,113 --> 00:23:26,531 解放的だよ 365 00:23:26,614 --> 00:23:30,076 笑いすぎて唾飛ばしてた 366 00:23:31,369 --> 00:23:35,290 それでケースを買ったんだ 367 00:23:36,207 --> 00:23:37,834 ケース以外に 368 00:23:37,917 --> 00:23:42,547 その壊れた画面を 待ち受けにしたいと 369 00:23:44,257 --> 00:23:48,470 店員の自信と携帯は 打ち砕かれて 370 00:23:48,553 --> 00:23:50,138 口ごもってた 371 00:23:50,221 --> 00:23:54,434 僕が携帯選んであげるよ 372 00:23:54,517 --> 00:23:56,853 君から教わったから 373 00:23:56,936 --> 00:24:00,106 画面を守るガラケーは? 374 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 なんて笑ってね 375 00:24:04,152 --> 00:24:06,154 皆がんばってるが 376 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 子供の頃のトラウマがある 377 00:24:09,324 --> 00:24:13,495 大惨事ではないが 些細な事で傷つく 378 00:24:13,578 --> 00:24:15,246 7歳の時 379 00:24:15,330 --> 00:24:17,415 扁桃腺を手術した 380 00:24:17,499 --> 00:24:21,336 些細に聞こえるが 381 00:24:21,419 --> 00:24:24,130 当時の方法はずさんで 382 00:24:24,214 --> 00:24:25,673 咳払いして 383 00:24:25,757 --> 00:24:27,842 ハイ手術終わり 384 00:24:27,926 --> 00:24:30,553 最近は取らなくなった 385 00:24:30,637 --> 00:24:34,057 どっちでもいいけどね 386 00:24:35,725 --> 00:24:38,394 僕は全身麻酔をして 387 00:24:38,478 --> 00:24:40,980 目が覚めた時 388 00:24:41,064 --> 00:24:43,316 前歯が2本なかった 389 00:24:44,567 --> 00:24:47,070 聞かされてない 390 00:24:47,153 --> 00:24:49,781 何もサインしてない 391 00:24:50,949 --> 00:24:53,409 歯がなくなってた 392 00:24:55,119 --> 00:24:58,748 緩かったから取ったと 393 00:24:58,831 --> 00:25:02,001 そんな方針聞いた事ない 394 00:25:02,085 --> 00:25:05,630 7歳だったけど初耳だった 395 00:25:05,713 --> 00:25:08,841 医者が退屈しのぎで 396 00:25:08,967 --> 00:25:12,095 悪ふざけで前歯を 397 00:25:12,178 --> 00:25:14,180 取られたかと 398 00:25:14,264 --> 00:25:17,642 扁桃腺の手術だけど 399 00:25:17,725 --> 00:25:20,979 7歳のガキだ 400 00:25:21,062 --> 00:25:23,773 ズボンの丈も短い 401 00:25:26,150 --> 00:25:30,113 前歯の隙間から 唾飛ばして泣いた 402 00:25:32,740 --> 00:25:35,493 歯の妖精が来ると言われたが 403 00:25:35,577 --> 00:25:38,037 それより弁護士を! 404 00:25:38,121 --> 00:25:41,249 子供の歯を盗むなんて! 405 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 トラウマだった 406 00:25:46,504 --> 00:25:49,716 数年後盲腸になった 407 00:25:49,799 --> 00:25:53,177 盲腸かどうかの判断方法は 408 00:25:53,261 --> 00:25:54,929 痛みで始まる 409 00:25:55,013 --> 00:25:56,723 性器部分のね 410 00:25:58,474 --> 00:26:00,602 盲腸の特徴は 411 00:26:00,685 --> 00:26:02,562 押してみると 412 00:26:02,645 --> 00:26:06,190 離した時が一番痛い 413 00:26:06,274 --> 00:26:09,485 反動痛と呼ばれるものだ 414 00:26:09,569 --> 00:26:12,071 それで病院へ 415 00:26:12,155 --> 00:26:14,282 男看護師に話した 416 00:26:14,365 --> 00:26:18,077 反動痛があるんですと言うと 417 00:26:18,745 --> 00:26:21,205 彼はそこを押した 418 00:26:21,289 --> 00:26:23,666 何するんですか? 419 00:26:23,750 --> 00:26:25,877 診察だと言われ 420 00:26:25,960 --> 00:26:28,755 彼に耳の診察を勧めた 421 00:26:31,132 --> 00:26:34,052 さっき言ったじゃないか 422 00:26:34,135 --> 00:26:37,597 男看護師の確認はいらん 423 00:26:37,680 --> 00:26:38,598 盲腸だ 424 00:26:38,681 --> 00:26:40,850 離したら痛かった 425 00:26:40,933 --> 00:26:42,977 盲腸だと言われた 426 00:26:43,061 --> 00:26:46,939 だからさっき言ったよ 427 00:26:47,023 --> 00:26:51,277 "手術が必要" "だからここに来た" 428 00:26:51,361 --> 00:26:52,820 手術店にね 429 00:26:55,323 --> 00:26:58,534 手術施設に来て 430 00:26:59,160 --> 00:27:01,704 数時間外科医を待った 431 00:27:01,788 --> 00:27:04,207 いい医者が来た 432 00:27:04,290 --> 00:27:06,709 質問は?と聞かれ 433 00:27:06,793 --> 00:27:08,586 あります 434 00:27:08,670 --> 00:27:10,963 歯を取る予定は? 435 00:27:11,047 --> 00:27:12,632 手術中に 436 00:27:14,175 --> 00:27:15,968 なぜそんな事を 437 00:27:16,052 --> 00:27:18,513 おっしゃる通り 438 00:27:20,181 --> 00:27:22,225 あなたに聞きたい 439 00:27:23,559 --> 00:27:26,187 歯は取らないと言われ 440 00:27:26,270 --> 00:27:27,146 その後 441 00:27:27,230 --> 00:27:29,440 そのビッチは僕の 442 00:27:29,524 --> 00:27:30,900 腹を押した 443 00:27:32,026 --> 00:27:34,320 押したまま? 444 00:27:34,404 --> 00:27:36,197 いや 離された 445 00:27:36,280 --> 00:27:37,824 痛い! 446 00:27:37,907 --> 00:27:41,327 盲腸ねと言われ 447 00:27:41,411 --> 00:27:44,956 手術台で今更診察? 448 00:27:46,916 --> 00:27:47,834 目覚め 449 00:27:47,917 --> 00:27:51,170 歯を確認した あった 450 00:27:51,254 --> 00:27:52,755 残ってた 451 00:27:52,839 --> 00:27:55,049 その後トイレに 452 00:27:55,133 --> 00:27:56,426 行ったら 453 00:27:56,509 --> 00:27:57,802 気付いた 454 00:27:57,885 --> 00:28:00,513 陰毛を剃られてた! 455 00:28:03,057 --> 00:28:05,393 いつも何か取られる 456 00:28:08,229 --> 00:28:10,440 ここは学生寮? 457 00:28:12,191 --> 00:28:16,195 顔に落書きされてないか 確認した 458 00:28:18,573 --> 00:28:22,827 7歳の頃は 陰毛がなかったから 459 00:28:23,536 --> 00:28:27,540 代わりに歯を取ってやろうと 460 00:28:29,709 --> 00:28:32,128 歯には妖精がいる 461 00:28:32,211 --> 00:28:34,338 陰毛にはいないね 462 00:28:35,840 --> 00:28:38,509 僕の家には来ないよ 463 00:28:39,719 --> 00:28:44,432 ありがとう 僕の名はジョー・リスト 464 00:28:44,515 --> 00:28:46,976 ありがとう