1
00:00:42,543 --> 00:00:46,464
{\an8}Hyvät naiset ja herrat,
toivottakaa tervetulleeksi Joe List.
2
00:00:46,547 --> 00:00:48,132
{\an8}KÄSIKIRJOITTANUT JOE LIST
3
00:00:48,633 --> 00:00:50,384
{\an8}OHJANNUT TROY MILLER
4
00:00:55,598 --> 00:00:56,516
Kiitos!
5
00:00:59,811 --> 00:01:00,645
Sepä oli -
6
00:01:00,728 --> 00:01:01,729
mukavaa.
7
00:01:03,481 --> 00:01:06,609
Tuo oli varsin kammottavaa.
8
00:01:06,692 --> 00:01:09,612
Kivaa. Vaikutatte mukavilta.
9
00:01:09,695 --> 00:01:13,658
Aiemmassa show'ssa oli näköiseni tyyppi.
10
00:01:13,741 --> 00:01:16,119
Sanoin: "Hei tyyppi, näytät minulta!"
11
00:01:16,202 --> 00:01:17,245
Hän oli ihan...
12
00:01:21,457 --> 00:01:24,252
En halunnut loukata tunteitamme.
13
00:01:27,922 --> 00:01:32,051
Siitä tosiaan selviää, miltä itse näyttää.
14
00:01:32,135 --> 00:01:36,222
Kertokaa jonkun näyttävän teiltä,
ja katsokaa reaktiota.
15
00:01:39,350 --> 00:01:43,062
Sanokaa tuntemattomalle: "Näytät minulta!"
Hän: "Haista huilu!"
16
00:01:43,688 --> 00:01:46,524
Tiesin. Kiitos rehellisyydestäsi.
17
00:01:48,776 --> 00:01:52,405
Olen epävarma.
En usko vaimoni pitävän ulkonäöstäni.
18
00:01:52,488 --> 00:01:55,449
En tiedä,
onko teillä sitä ongelmaa suhteissanne.
19
00:01:55,533 --> 00:01:59,579
Kysyin: "Kulta, olenko sinusta kuuma?"
Hän sanoi: "Olet suloisin."
20
00:02:02,707 --> 00:02:05,501
Ne eivät ole synonyymejä.
21
00:02:07,295 --> 00:02:08,754
"Olenko seksikäs?"
22
00:02:08,838 --> 00:02:11,090
"Olet hyvin täsmällinen."
23
00:02:11,883 --> 00:02:13,301
Onhan se totta.
24
00:02:14,677 --> 00:02:16,804
Tässä kontekstissa tosin loukkaavaa.
25
00:02:17,805 --> 00:02:20,016
Kävellessäni pois pohdin itsemurhaa.
26
00:02:20,099 --> 00:02:23,436
Hän: "Olihan sinulla hyvä elämä."
Se ei ollut kysymys!
27
00:02:26,898 --> 00:02:30,651
Olen epävarma.
Minua bodyshamettiin nuorena.
28
00:02:30,735 --> 00:02:33,237
Uusi termi. Silloin kutsuimme sitä -
29
00:02:33,321 --> 00:02:36,449
"ulkonäöstä huomauttamiseksi päin naamaa".
30
00:02:39,202 --> 00:02:41,662
Se oli sen termi 90-luvulla.
31
00:02:44,207 --> 00:02:46,459
Minua pilkattiin isosta otsasta.
32
00:02:46,542 --> 00:02:49,337
Tyttö kutsui minua vitospääksi.
33
00:02:51,964 --> 00:02:53,966
En tuntenut moista termiä.
34
00:02:54,926 --> 00:02:56,719
Olin hämmentynyt.
35
00:02:56,802 --> 00:02:59,388
"Kuin isopää, mutta isompi. Vitospää."
36
00:03:01,891 --> 00:03:03,517
Pilkan uhrina on kurjaa,
37
00:03:03,601 --> 00:03:06,562
ja sitten haukkuja selittää pilkkansa.
38
00:03:07,521 --> 00:03:11,484
"Ei huono. Huomaan vitsin."
39
00:03:14,237 --> 00:03:16,197
Jos haukutaan läskiksi,
40
00:03:16,280 --> 00:03:20,243
voi olla: "Minä dieettaan ja liikun,
41
00:03:20,326 --> 00:03:21,535
sittenpä näet."
42
00:03:21,619 --> 00:03:24,080
Mutta jos pilkataan otsasta,
43
00:03:24,163 --> 00:03:26,165
ei sille voi tehdä mitään.
44
00:03:26,999 --> 00:03:30,878
"Syön salaatin. Pidän otsaani silmällä."
45
00:03:33,005 --> 00:03:36,968
Olin fiksu. Yritin pitää kulmiani ylhäällä
koko ajan.
46
00:03:40,346 --> 00:03:42,598
Se kutisti otsaani.
47
00:03:44,267 --> 00:03:48,688
Näytin yllättyneeltä vuosia.
"Uskomatonta!"
48
00:03:52,858 --> 00:03:57,071
Nuorena sitä joutuu pilkatuksi.
Lapset ovat sosiopaatteja.
49
00:03:57,154 --> 00:04:00,574
Aikuiset yrittävät olla suht mukavia.
Lapset eivät välitä.
50
00:04:01,492 --> 00:04:05,162
Sain luonnollisesti kasvupyrähdyksen.
51
00:04:05,246 --> 00:04:07,248
Housuni eivät kasvaneet mukana.
52
00:04:07,331 --> 00:04:11,252
Housut eivät toimi niin.
Lahkeeni olivat siis liian lyhyet.
53
00:04:11,335 --> 00:04:13,796
Jouduin siitä pilkatuksi.
54
00:04:13,879 --> 00:04:15,047
En ymmärrä.
55
00:04:15,131 --> 00:04:18,426
Luulin käyväni keskustelua
luokkatoverini kanssa.
56
00:04:19,385 --> 00:04:22,013
Hän: "Onko tulossa tulva?"
57
00:04:25,308 --> 00:04:27,310
Minä: "Enpä usko,
58
00:04:28,686 --> 00:04:31,397
ulkona ei edes sada. Mitä?
59
00:04:32,898 --> 00:04:36,485
Emme ole vesistöjen lähellä.
Ei siis huolta."
60
00:04:37,903 --> 00:04:40,281
Hän: "Lahkeesi ovat liian lyhyet."
61
00:04:41,991 --> 00:04:45,578
"Enkö ottaisi kenkiä jalasta,
jos olisi tulossa tulva?"
62
00:04:46,662 --> 00:04:50,875
Hän: "Olet idiootti."
Minä: "Vitsisi eivät toimi,
63
00:04:50,958 --> 00:04:54,337
puhu vitospää-tytölle. Voisit kehittyä."
64
00:04:58,799 --> 00:05:02,511
Sanoin äidilleni: "Palauta housut,
ne eivät ole hyvät."
65
00:05:02,595 --> 00:05:05,389
Hän toi toiset housut. "Entä nämä?"
66
00:05:05,473 --> 00:05:07,975
"Enpä tiedä, maanantaina se nähdään!
67
00:05:09,685 --> 00:05:12,271
En tunnista enää hyviä housuja!
68
00:05:13,272 --> 00:05:17,151
Pidin edellisistä. Ne olivat mukavat
ja tuulettivat nilkkoja."
69
00:05:19,904 --> 00:05:23,157
Palautimme housut Searsille.
Ostimme sieltä housumme.
70
00:05:24,033 --> 00:05:26,952
Ja työkalut ja renkaat.
Ostimme sieltä kaiken.
71
00:05:28,120 --> 00:05:30,581
Äitini: "Palautamme nämä."
72
00:05:30,664 --> 00:05:32,833
Kassa: "Miksi?"
73
00:05:32,917 --> 00:05:37,713
Äitini: "Poikaani kutsuttiin Huck Finnin
näköiseksi homoksi. Riittääkö se?"
74
00:05:42,760 --> 00:05:47,681
Kassa: "Sepä kamalaa.
Saatte toiset housut."
75
00:05:47,765 --> 00:05:50,434
Äitini: "Lapset voivat olla
kamalan hauskoja."
76
00:05:50,518 --> 00:05:53,145
Minä: "Tuo oli turhaa, mutta okei."
77
00:05:53,229 --> 00:05:55,231
Tositarina.
78
00:05:58,192 --> 00:06:03,155
Ihmiset yrittävät piristää pilkan uhria.
79
00:06:03,239 --> 00:06:06,409
"He ovat vain kateellisia." Onko tuttua?
80
00:06:06,492 --> 00:06:09,954
Söpöä, mutta se ei ole syy pilkkaan.
81
00:06:11,455 --> 00:06:13,999
Jo lapsena olin: "Ei se ole syy.
82
00:06:14,083 --> 00:06:17,044
ja siksi pilkkaavat minua, mutta en usko."
83
00:06:19,422 --> 00:06:23,717
Ei kateudesta pilkata.
Sitä pilkataan, koska se on hauskaa.
84
00:06:24,635 --> 00:06:26,637
Siitähän termi tulee.
85
00:06:27,430 --> 00:06:28,806
Pilkka.
86
00:06:30,349 --> 00:06:33,519
"Et ole hauska, siispä luomme hauskaa -
87
00:06:33,602 --> 00:06:36,522
käyttämällä naamaasi, vartaloasi
ja luonnettasi -
88
00:06:36,772 --> 00:06:39,150
sekä nyt myös lahkeitasi.
89
00:06:40,025 --> 00:06:44,697
Tarvitset terapiaa. Meillä on hauskaa,
koska pilkkaamme sinua."
90
00:06:47,658 --> 00:06:52,037
Oletteko salaa pilkanneet jotakuta
ja hän olikin paikalla?
91
00:06:52,121 --> 00:06:54,248
Se on kurja tunne.
92
00:06:54,331 --> 00:06:57,376
Niin tapahtui minulle juuri.
Olin Arizonassa -
93
00:06:57,460 --> 00:06:59,587
ja menin stetsonkauppaan.
94
00:06:59,670 --> 00:07:03,632
Kasvoin Uudessa-Englannissa,
ja olen ollut vuosia New Yorkissa.
95
00:07:03,716 --> 00:07:07,219
Minulle stetsonkauppa
on kuin pilailupuoti.
96
00:07:09,930 --> 00:07:13,684
Kokeilin hattuja:
"Olen helkkarin idiootti!"
97
00:07:18,272 --> 00:07:22,276
Katsoin taakseni ja kaksi cowboyta
tuijotti minua vihaisena.
98
00:07:23,110 --> 00:07:26,447
Jos he tulisivat Nykiin,
laittaisivat lasit päähänsä -
99
00:07:26,530 --> 00:07:29,783
ja sanoisivat: "Olen hermostunut!"
Se loukkaisi minua.
100
00:07:34,497 --> 00:07:37,917
En pilkkaa stetsoneita.
Se suojaa auringolta olkapäitä -
101
00:07:38,000 --> 00:07:41,712
ja moderneja ajatuksia.
Ne sopivat siihen hommaan.
102
00:07:44,256 --> 00:07:47,051
Minulle stetson ei sovi. Joillekin sopii.
103
00:07:47,134 --> 00:07:50,804
Monet näyttävät kuumilta
vahvoine leukoineen ja hartioineen.
104
00:07:50,888 --> 00:07:52,139
Niin se toimii.
105
00:07:52,973 --> 00:07:54,308
Minulla se ei toimi.
106
00:07:54,391 --> 00:07:56,769
Vaikka minulla olisi buutsit ja viikset,
107
00:07:56,852 --> 00:08:00,940
näyttäisin homolta,
jonka poikaystävä pitää cowboysta.
108
00:08:02,149 --> 00:08:04,652
Se olisi naamiaisasu hänen synttäreilleen.
109
00:08:05,694 --> 00:08:08,572
Jotain erityistä miehelleni.
110
00:08:13,118 --> 00:08:16,580
Minusta ei sanottaisi:
"Katsokaa tuota cowboyta",
111
00:08:16,664 --> 00:08:18,874
vaan: "Katsokaa tuota prostituoitua."
112
00:08:20,084 --> 00:08:21,710
Minä: "Päivää, kamu."
113
00:08:21,794 --> 00:08:23,712
"Väärä aksentti."
114
00:08:23,796 --> 00:08:26,590
"Eka päiväni. Kuka haluaa seksiä rahasta?"
115
00:08:32,555 --> 00:08:35,641
Kaverini sai idean, kun menimme elokuviin.
116
00:08:35,724 --> 00:08:39,645
"Salakuljetetaan omat karkit."
Sehän on klassikko.
117
00:08:39,728 --> 00:08:41,939
Selvää säästöä.
118
00:08:42,022 --> 00:08:45,526
Siinä tosin tarvitaan itsevarmuutta.
119
00:08:45,651 --> 00:08:47,152
Minulla sitä ei ole.
120
00:08:48,237 --> 00:08:51,448
Olin hermostunut. Murruin välittömästi.
121
00:08:51,532 --> 00:08:55,202
"Kaksi lippua
Jalkaan teipattuun Snickersiin. Piru!"
122
00:08:58,581 --> 00:09:01,584
Menin kotiin syömään
karvaisen suklaapatukan.
123
00:09:02,585 --> 00:09:06,005
Jostain syystä poistin käärepaperin
ennen teippausta.
124
00:09:09,425 --> 00:09:12,094
Elokuvakarkki on kallista,
mutta maksan sen.
125
00:09:12,177 --> 00:09:15,139
Kiihotun siitä seksuaalisesti.
126
00:09:17,016 --> 00:09:19,268
He käyttävät meitä hyväkseen,
127
00:09:19,351 --> 00:09:21,895
joten se tuntuu likaiselta.
128
00:09:23,230 --> 00:09:26,108
"M&M-pussi, kiitos." "Seitsemän dollaria."
129
00:09:26,191 --> 00:09:27,651
Minä: "Niinpä!
130
00:09:28,777 --> 00:09:32,781
Ota 20. Ruiskuta kuumaa voita rinnalleni -
131
00:09:32,865 --> 00:09:35,200
ja kutsu minua nartuksi." "Että mitä?"
132
00:09:37,911 --> 00:09:41,123
"Kaada kokis päähäni. Haluan olla tahmea!"
133
00:09:41,206 --> 00:09:43,334
He: "Sir, rauhoittukaa."
134
00:09:44,251 --> 00:09:48,464
Jos minua hyväksikäytetään,
saan tehdä heidän olostaan epämukavan.
135
00:09:52,718 --> 00:09:54,595
Yritän rauhoittua.
136
00:09:55,220 --> 00:09:58,766
Käyn salilla. Rauhoitun siellä.
Nostelen painoja.
137
00:09:58,849 --> 00:10:01,310
Sitä ei huomaa, koska hihani ovat pitkät.
138
00:10:04,313 --> 00:10:06,940
Suosikkini on settien välinen tauko,
139
00:10:07,024 --> 00:10:11,070
jolloin tarkistetaan puhelin
ja lähdetään kotiin pariksi viikoksi.
140
00:10:14,365 --> 00:10:17,618
Palaan pian. Toistoja täytyy lisätä.
141
00:10:19,161 --> 00:10:22,164
En pidä salistani.
Siellä on vain kehonrakentajia.
142
00:10:22,247 --> 00:10:26,085
Täällä taitaa olla turvallista
puhua heistä.
143
00:10:27,461 --> 00:10:29,963
En pidä siitä termistä.
144
00:10:30,047 --> 00:10:32,132
Kaikki me olemme kehonrakentajia.
145
00:10:32,216 --> 00:10:35,260
Jotkut vain rakentavat paskempaa kehoa.
146
00:10:36,637 --> 00:10:39,932
Yksi tyyppi oli jättimäinen, liian iso.
147
00:10:40,015 --> 00:10:42,726
"Sinun ei kuulu olla noin iso."
148
00:10:42,810 --> 00:10:46,021
Hän nosteli minulle tuntemattomia painoja.
149
00:10:46,105 --> 00:10:49,566
Hänen päänsä ympärillä
oli painoihin kiinnitetty johto.
150
00:10:49,650 --> 00:10:51,652
Hän nosteli painoja.
151
00:10:52,277 --> 00:10:54,029
Ja kiljui.
152
00:10:58,575 --> 00:11:00,994
Meillä on eri päämäärät.
153
00:11:03,288 --> 00:11:06,792
Se tyyppi on yhteisölle vaaraksi.
154
00:11:09,211 --> 00:11:11,714
Jos treeneissä etenee niskaan,
155
00:11:11,797 --> 00:11:13,799
voi lähteä kotiin -
156
00:11:13,882 --> 00:11:16,802
halaamaan isää ensimmäistä kertaa.
157
00:11:21,890 --> 00:11:26,895
En sitten ensimmäisen elinvuoteni
ole halunnut vahvistaa niskaani.
158
00:11:27,771 --> 00:11:29,773
Pari ensimmäistä elinkuukautta:
159
00:11:29,857 --> 00:11:33,610
"Tämä ei ole tarpeeksi vahva.
Tarvitsen apua."
160
00:11:33,694 --> 00:11:35,904
Sitten se vain toimi.
161
00:11:35,988 --> 00:11:39,992
Minulla on vitospää,
ja jaksan kannatella sitä.
162
00:11:44,621 --> 00:11:47,166
En pidä huutajista salilla.
163
00:11:49,460 --> 00:11:52,379
Kuitua he tarvitsevat salin sijaan.
164
00:11:55,090 --> 00:11:58,677
Huutajat käyttävät aina vapaita painoja.
165
00:11:58,761 --> 00:12:02,222
Kukaan lehteä lukevista
kuntopyöräilijöistä ei huuda.
166
00:12:09,563 --> 00:12:10,773
Se on turhaa.
167
00:12:10,856 --> 00:12:13,650
Kovin päästämäni ääni salilla on...
168
00:12:16,487 --> 00:12:17,821
Jotain tuollaista.
169
00:12:19,782 --> 00:12:24,119
Kerran huusin apua. Se oli ymmärrettävää.
170
00:12:24,203 --> 00:12:26,872
Pudotin painon rinnalleni.
171
00:12:26,955 --> 00:12:30,918
En nähnyt ykköstä 30:n edessä.
Se oli enemmän kuin luulin.
172
00:12:31,001 --> 00:12:33,170
Pudotin sen rinnalleni.
173
00:12:34,129 --> 00:12:37,007
Onneksi niskaäijä tuli luokseni.
174
00:12:37,090 --> 00:12:40,302
Sanoin: "Luojan kiitos, arvostan tätä."
175
00:12:44,681 --> 00:12:47,518
Pidän rintani treenaamisesta
Se on seksikäs lihas.
176
00:12:47,601 --> 00:12:51,271
Onko minulla hyvä rinta?
Kaikki naiset eivät pidä rinnasta.
177
00:12:51,355 --> 00:12:53,816
Kukaan tuskin pitää niskasta.
178
00:12:53,899 --> 00:12:56,151
En ole tavannut naista,
179
00:12:56,235 --> 00:13:00,239
joka pitäisi huumorintajuisesta
ja paksuniskaisesta miehestä.
180
00:13:03,575 --> 00:13:07,955
Tein penkissä matalapainoista
ja matalatoistoista...
181
00:13:10,833 --> 00:13:14,002
Kiitos. Tuo oli paras reaktio
kyseiseen vitsiin.
182
00:13:17,214 --> 00:13:19,424
Niskaäijä tuli luokseni.
183
00:13:19,508 --> 00:13:21,760
Hän: "Voimmeko vuorotella settejä?"
184
00:13:21,844 --> 00:13:24,263
Minä: "Ota koko laite.
185
00:13:24,346 --> 00:13:28,141
Ota lompakkoni ja rahanikin,
jos tahdot.
186
00:13:28,225 --> 00:13:33,063
Aataminomenallasi on sikspäkki.
Se on pelottava."
187
00:13:36,525 --> 00:13:39,820
Joskus ihmiset vaihtelevat
laitteiden välillä.
188
00:13:39,903 --> 00:13:42,030
"Mitä kohtaa treenaat?"
189
00:13:42,114 --> 00:13:45,117
Minä: "Treenaan vitsiä sinusta.
190
00:13:47,494 --> 00:13:49,580
En tarvitse laitteita.
191
00:13:49,663 --> 00:13:52,791
Tutkin vain psykoottista elämätyyliäsi,
192
00:13:52,875 --> 00:13:56,962
ja raportoin siitä tuntemattomille
heidän ilokseen."
193
00:14:00,215 --> 00:14:05,178
Kun laitteita vuorotellaan,
joku tyyppi seisoo -
194
00:14:05,262 --> 00:14:08,348
genitaalit silmien edessä.
195
00:14:08,432 --> 00:14:11,351
Hänen ottaessa laitteen,
saa itse seisoa -
196
00:14:11,435 --> 00:14:13,687
pienemmät genitaalit hänen edessään,
197
00:14:13,770 --> 00:14:17,691
kun hän nostaa 75-kertaisen
kilomäärän minuun nähden.
198
00:14:18,859 --> 00:14:22,779
On kuin joku sekstailisi
tyttöystäväni kanssa.
199
00:14:22,863 --> 00:14:25,073
Minä: "En ole hyvä siinä.
200
00:14:25,157 --> 00:14:27,159
Käy hommiin!
201
00:14:27,242 --> 00:14:28,785
Noin sitä pannaan.
202
00:14:28,869 --> 00:14:30,871
Minunko vuoroni? Selvä."
203
00:14:36,084 --> 00:14:39,630
En suostu kumpaankaan.
204
00:14:41,673 --> 00:14:45,969
Jos joku haluaa vuorotella,
sanokaa, että lopettelette juuri.
205
00:14:46,053 --> 00:14:49,514
Tein niin äskettäin. Sanoin lopettaneeni,
206
00:14:49,598 --> 00:14:53,268
mutta hän oli nähnyt minun
istahtavan siihen sekunti aiemmin.
207
00:14:54,269 --> 00:14:57,022
"Tässä. Lopetin juuri.
208
00:14:57,105 --> 00:14:59,107
Treenaan pakaroita -
209
00:14:59,191 --> 00:15:01,276
istumalla jokaiseen laitteeseen.
210
00:15:01,360 --> 00:15:04,863
Koko treeni on ohi neljässä minuutissa.
211
00:15:04,947 --> 00:15:07,574
Takareiteni ovat vahvat."
212
00:15:07,658 --> 00:15:10,160
Sitten hölkkään toiseen kaupunkiin,
213
00:15:10,243 --> 00:15:12,996
koska pelkään kaikkia salikävijöitä.
214
00:15:15,874 --> 00:15:18,627
Pidän salista. Haluaisin olla koviksempi.
215
00:15:18,710 --> 00:15:23,423
Edes niin, että voisin hakata jonkun,
jos olisi pakko.
216
00:15:23,507 --> 00:15:27,344
Miehenä pitäisi pystyä
puolustamaan naistaan.
217
00:15:27,427 --> 00:15:29,888
Minä tuskin pystyisin.
218
00:15:32,391 --> 00:15:36,853
Jos joku kutsuisi vaimoani huoraksi,
sanoisin: "Ikävää, että tunnette niin.
219
00:15:38,730 --> 00:15:40,941
Kaikilla on menneisyys!
220
00:15:46,154 --> 00:15:50,826
Jakaannutaan, jotta toinen selviää!"
Tönäisen häntä.
221
00:15:52,786 --> 00:15:55,414
Yritän rauhoittua. Juon teetä.
222
00:15:55,497 --> 00:15:57,708
En anna ajatusteni juoda teetä.
223
00:15:57,791 --> 00:16:00,168
Teen pitäisi rauhoittaa.
224
00:16:00,252 --> 00:16:04,131
Amerikassa ei juuri teetä juoda.
225
00:16:04,214 --> 00:16:08,635
Olin juuri Starbucksissa,
ja pyysin isoa teetä.
226
00:16:08,719 --> 00:16:11,471
Tyyppi kysyi, haluanko vettä teeheni.
227
00:16:13,015 --> 00:16:14,975
En tiedä, tunnetteko teen,
228
00:16:17,019 --> 00:16:18,395
mutta se on vettä.
229
00:16:18,478 --> 00:16:20,856
Se on ainoa ainesosa.
230
00:16:20,939 --> 00:16:22,733
Minä: "Onko Pepsi loppunut?
231
00:16:22,816 --> 00:16:25,360
Käytän sitä yleensä teeheni.
232
00:16:27,738 --> 00:16:29,823
Anna vain teepussi ja kuppi.
233
00:16:29,906 --> 00:16:33,243
Järsin pussin ja syljen sen kuppiin
kuin cowboy.
234
00:16:34,244 --> 00:16:38,165
En ole mikään nynny,
joka juo teensä vedellä."
235
00:16:41,752 --> 00:16:45,922
Menin toiseen Starbucksiin.
236
00:16:46,048 --> 00:16:47,924
Minä: "Tämä on parempi paikka."
237
00:16:48,008 --> 00:16:49,926
Kassaneiti tunsi asiansa.
238
00:16:50,010 --> 00:16:52,304
Hän kävi toimeen.
239
00:16:52,387 --> 00:16:55,849
Hän meni teepussiosastolle,
joka ei ole seksuaalista.
240
00:16:57,017 --> 00:17:01,063
Jostain syystä hän tarttui pihteihin.
241
00:17:01,146 --> 00:17:03,523
Kuin pihviä kokatessa.
242
00:17:03,607 --> 00:17:07,778
Yleensä pihdit eivät liity teehen.
243
00:17:07,861 --> 00:17:09,863
Hän yritti avata teepussia.
244
00:17:09,946 --> 00:17:12,282
Hän: "Rikoin teepussin."
245
00:17:12,365 --> 00:17:14,076
Minä: "Varmasti,
246
00:17:14,159 --> 00:17:16,870
sillä käytit metallityökaluja -
247
00:17:16,953 --> 00:17:17,954
sen avaamiseen,
248
00:17:18,038 --> 00:17:19,915
joka on erikoista."
249
00:17:19,998 --> 00:17:22,209
Sitten hän rikkoi toisen.
250
00:17:22,292 --> 00:17:25,921
Minä: "Olemme täällä kauan,
251
00:17:27,005 --> 00:17:31,093
mikäli et ala käyttää sormiasi
tässä teeprosessissa."
252
00:17:32,469 --> 00:17:34,096
Onneksi pomo tuli paikalle.
253
00:17:34,179 --> 00:17:37,641
"Sir, Saksikäsi-Edward tässä
tekee teetä. Auttaisitko?"
254
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
Hän käytti sormiaan.
255
00:17:42,395 --> 00:17:45,774
Sitten hän kysyi, haluanko pahvisuojan -
256
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
kuppini ympärille.
257
00:17:47,818 --> 00:17:51,988
Hän ei muistanu sanaa "suoja",
vaan sanoi: "Haluatteko..."
258
00:17:59,913 --> 00:18:02,749
"En tiennyt, että tuo on listalla.
259
00:18:03,917 --> 00:18:06,753
Kuulostaa paremmalta kuin kuppi teetä.
260
00:18:08,672 --> 00:18:10,632
Haluaisin siitä Ventin.
261
00:18:10,757 --> 00:18:12,843
Haluan kunnon runkun.
262
00:18:13,969 --> 00:18:18,098
Kunhan tuo neiti ei ole mukana.
En halua kastraatiota."
263
00:18:21,560 --> 00:18:23,562
Käyn paljon Starbucksissa.
264
00:18:23,645 --> 00:18:25,647
Onhan se kovin kaupallinen.
265
00:18:25,730 --> 00:18:27,983
Heillä on hyviä suklaakeksejä.
266
00:18:29,025 --> 00:18:30,569
Kiitos, sir.
267
00:18:31,486 --> 00:18:35,615
Syön yhden joka päivä,
mutta siitä tulee lapsellinen olo.
268
00:18:35,699 --> 00:18:37,617
Väitän, että se on pojalleni.
269
00:18:38,618 --> 00:18:42,122
Sitten unohdan sanoneeni niin,
ja syön sen heti.
270
00:18:44,499 --> 00:18:47,169
"Hän on autossa, ja hän on ollut ikävä.
271
00:18:47,878 --> 00:18:50,297
Annan sille pirulle opetuksen."
272
00:18:51,673 --> 00:18:55,552
Yksi päivä he unohtivat keksini,
joten odotin sitä.
273
00:18:55,635 --> 00:18:58,471
Kassaneitini tunnisti minut,
274
00:18:58,555 --> 00:19:01,433
ja huusi "Saiko Joe jo keksinsä?"
275
00:19:03,226 --> 00:19:06,855
Tunsin oloni varsin lapselliseksi.
276
00:19:06,938 --> 00:19:09,399
"En saanut keksiäni!
277
00:19:10,609 --> 00:19:13,278
Ja kengännauhani aukesivat odotellessani."
278
00:19:18,909 --> 00:19:22,287
En tiedä, tekevätkö he näin aina,
mutta tilasin keksin,
279
00:19:22,370 --> 00:19:24,623
ja tyyppi toi pussin, jossa oli kaksi.
280
00:19:24,706 --> 00:19:28,126
"Saat toisenkin,
koska rikoin ensimmäisen."
281
00:19:29,461 --> 00:19:34,466
Olisin voinut antaa hänelle suuhoidon.
Se oli uskomatonta.
282
00:19:34,549 --> 00:19:35,759
Ilmainen keksi.
283
00:19:36,801 --> 00:19:39,429
Ensimmäinen hajosi. Ei se ole iso juttu.
284
00:19:39,512 --> 00:19:40,972
En tiedä teistä,
285
00:19:41,056 --> 00:19:42,891
mutta ennen keksin nielaisua,
286
00:19:42,974 --> 00:19:45,602
rikon sen pieneksi hampaillani.
287
00:19:47,270 --> 00:19:49,648
Sain siis ilmaisen keksin.
288
00:19:50,273 --> 00:19:52,943
Nyt siis tilatessani keksiä -
289
00:19:53,026 --> 00:19:55,862
pyydän heitä olemaan kovakouraisia.
290
00:19:58,406 --> 00:20:01,034
Hyviä kokemuksia. Kävin Bloomingdalesilla.
291
00:20:01,117 --> 00:20:03,870
Suoraan Starbucksista.
292
00:20:03,954 --> 00:20:07,123
En shoppaile siellä. Minun piti paskoa.
293
00:20:07,207 --> 00:20:10,877
En halua väärinymmärryksiä.
294
00:20:12,504 --> 00:20:16,758
Tunnette kai Bloomingdalesin.
Hieno paikka.
295
00:20:16,841 --> 00:20:19,219
Myyjät ovat seksikkäitä,
296
00:20:19,302 --> 00:20:22,430
ja saavat asiakkaan olon rumaksi.
297
00:20:23,223 --> 00:20:25,934
Yritän vältellä heitä.
298
00:20:26,017 --> 00:20:29,813
Mutta tämä kaveri loikkasi hyllyn takaa.
299
00:20:29,896 --> 00:20:32,065
Hän oli piilossa ja dramaattinen.
300
00:20:32,148 --> 00:20:34,025
"Pysähtykää!
301
00:20:36,194 --> 00:20:38,863
Millaista kosteusvoidetta käytätte?"
302
00:20:38,947 --> 00:20:40,532
"En tiedä.
303
00:20:40,615 --> 00:20:42,617
Hotellin kosteusvoidetta.
304
00:20:43,576 --> 00:20:46,621
Ei minulla ole omaa merkkiä."
305
00:20:46,705 --> 00:20:49,624
"Se on pahaksi ihollenne."
306
00:20:49,708 --> 00:20:52,627
"Käytän sitä vain masturbointiin."
307
00:20:55,297 --> 00:20:57,757
Kasvoni ovat kuivat, mutta genitaalini...
308
00:20:57,841 --> 00:21:00,218
Oikein kosteutetut.
309
00:21:01,970 --> 00:21:05,223
Kiiltävät kuin tuore suklaaleivos.
310
00:21:06,474 --> 00:21:10,812
Meninkö liian pitkälle?
Ette pitäneet genitaalikuvauksestani.
311
00:21:12,814 --> 00:21:15,400
Luulin sen jääneen siihen,
mutta hän otti peilin esiin.
312
00:21:15,483 --> 00:21:17,235
Ei taskustaan,
313
00:21:17,319 --> 00:21:19,529
vaan hänellä oli kotelo kuin aseelle.
314
00:21:20,155 --> 00:21:22,866
"Katsokaa kasvojanne!"
315
00:21:23,533 --> 00:21:26,244
Onko tuntematon vaatinut teitä -
316
00:21:26,328 --> 00:21:28,788
vahvistamaan, kuinka kamalalta näytätte?
317
00:21:28,872 --> 00:21:32,375
Se on ikävää. "Ovathan ne hiukan kuivat."
318
00:21:32,459 --> 00:21:34,836
"Ne ovat kamalat!" Kasvoni ovat kamalat.
319
00:21:35,545 --> 00:21:38,506
"Mutta olen täsmällinen."
320
00:21:40,425 --> 00:21:42,218
Hän laittoi peilin koteloonsa.
321
00:21:42,927 --> 00:21:47,349
Sitten hän laittoi
kosteusvoidetta käsiinsä.
322
00:21:47,432 --> 00:21:51,061
Luulin hänen hierovan sitä malliksi
omille kasvoilleen.
323
00:21:51,144 --> 00:21:53,855
Sen sijaan hän hieroi
sitä minun kasvoilleni.
324
00:21:53,938 --> 00:21:55,940
Tiedättekö mitä tein?
325
00:21:56,024 --> 00:21:58,193
En mitään. Niin minä tein.
326
00:21:58,276 --> 00:22:00,653
Niin kovasti vihaan yhteenottoja.
327
00:22:00,737 --> 00:22:04,282
Naamaani saa hieroa paskaa
heti tavattuamme,
328
00:22:04,366 --> 00:22:06,993
enkä tee asialle mitään.
329
00:22:08,203 --> 00:22:10,663
Ehkä hän ei ollut henkilökuntaa.
330
00:22:11,831 --> 00:22:16,044
Joku tuntematon tyyppi
silmänympärysvoiteen kanssa.
331
00:22:16,127 --> 00:22:19,005
Minä: "Kerro, kun olet valmis."
332
00:22:20,673 --> 00:22:22,801
Se poltti ihoani.
333
00:22:22,884 --> 00:22:24,803
Silmäni vuotivat.
334
00:22:24,886 --> 00:22:27,305
"Ehkä olen vain tunteellinen.
335
00:22:27,389 --> 00:22:29,933
Kasvojani ei ole kosketettu
näin hellästi."
336
00:22:30,517 --> 00:22:34,729
Kukaan mies ei ole koskettanut kasvojani.
Paitsi isäni.
337
00:22:34,813 --> 00:22:37,607
Mutta se oli vahinko.
338
00:22:40,402 --> 00:22:44,114
En tiedä, mitä tehdä myyjien kanssa.
339
00:22:44,197 --> 00:22:46,699
Hermostun myyntitilanteessa.
340
00:22:46,783 --> 00:22:49,411
Puhuin juuri kännykkämyyjälle.
341
00:22:49,494 --> 00:22:54,249
Hän vaikutti vihaavan itseään.
Se on lempiominaisuuteni ihmisessä.
342
00:22:55,291 --> 00:22:58,378
Ostin kännykän,
ja hän yritti myydä suojakoteloa.
343
00:22:58,461 --> 00:23:00,505
"Tuskin tarvitsen sitä."
344
00:23:00,588 --> 00:23:05,093
Hän: "Puhelin on herkkä.
Minulla on kotelo. Katso."
345
00:23:05,176 --> 00:23:07,345
Hän otti kännykkänsä esiin,
346
00:23:07,429 --> 00:23:09,597
pudotti sen ja nosti sen sitten.
347
00:23:09,681 --> 00:23:12,392
Näyttö oli hajonnut kappaleiksi.
348
00:23:13,893 --> 00:23:17,605
Se oli hulvatonta.
349
00:23:19,441 --> 00:23:23,278
Oletteko nauraneet päin naamaa?
350
00:23:25,113 --> 00:23:26,531
Se on vapauttavaa.
351
00:23:26,614 --> 00:23:30,076
Sylkeä lensi hänen otsalleen.
352
00:23:31,369 --> 00:23:35,290
Ostin kotelon! "Otan kaksi! Olet suloinen.
353
00:23:36,207 --> 00:23:37,834
Haluan kotelon,
354
00:23:37,917 --> 00:23:42,547
ja kuvan sinun kännykästäsi
taustakuvakseni."
355
00:23:44,257 --> 00:23:48,470
Hän yritti jatkaa myyntipuhetta
kännykkä ja itsetunto kappaleina.
356
00:23:48,553 --> 00:23:50,138
Hän: "En..."
357
00:23:50,221 --> 00:23:54,434
Minä: "Älä murehdi.
Autan valitsemaan uuden kännykän.
358
00:23:54,517 --> 00:23:56,853
Opin sinulta paljon.
359
00:23:56,936 --> 00:24:00,106
Ehkä simpukkapuhelin,
sillä olet rähmäkäpälä."
360
00:24:00,190 --> 00:24:02,025
Sitten me nauroimme.
361
00:24:04,152 --> 00:24:06,154
Yritämme kaikki parhaamme.
362
00:24:06,237 --> 00:24:09,240
Olemme traumatisoituneet lapsuudessa.
363
00:24:09,324 --> 00:24:13,495
Minulle ei tapahtunut kamaluuksia,
mutta ne pienet asiat vaikuttivat.
364
00:24:13,578 --> 00:24:15,246
Kun olin 7-vuotias,
365
00:24:15,330 --> 00:24:17,415
nielurisani leikattiin.
366
00:24:17,499 --> 00:24:21,336
Se ei ole iso juttu,
367
00:24:21,419 --> 00:24:24,130
Silloin nielurisat vietiin
heppoisin perustein.
368
00:24:24,214 --> 00:24:25,673
Jos oli pientä köhää,
369
00:24:25,757 --> 00:24:27,842
käskettiin viedä nielurisat.
370
00:24:27,926 --> 00:24:30,553
Ny niihin ei käydä yhtä helposti käsiksi.
371
00:24:30,637 --> 00:24:34,057
"Ihan miten haluat."
372
00:24:35,725 --> 00:24:38,394
Minut nukutettiin leikkaukseen.
373
00:24:38,478 --> 00:24:40,980
Kun sitten heräsin,
374
00:24:41,064 --> 00:24:43,316
minulta puuttui kaksi etuhammasta.
375
00:24:44,567 --> 00:24:47,070
Kukaan ei kertonut siitä minulle.
376
00:24:47,153 --> 00:24:49,781
Kukaan ei kysynyt mitään.
377
00:24:50,949 --> 00:24:53,409
Ne vain varastettiin.
378
00:24:55,119 --> 00:24:58,748
"Ne heiluivat jo muutenkin,
joten poistimme ne."
379
00:24:58,831 --> 00:25:02,001
"En ole kuullut moisesta toimintatavasta.
380
00:25:02,085 --> 00:25:05,630
Olen vasta seitsemän,
mutta kukaan ei kertonut tuosta."
381
00:25:05,713 --> 00:25:08,841
Heillä oli varmasti vain tylsää,
382
00:25:08,967 --> 00:25:12,095
joten päättivät pitää hauskaa
ja viedä hampaani.
383
00:25:12,178 --> 00:25:14,180
Varsinainen klassikko.
384
00:25:14,264 --> 00:25:17,642
"Emme voi! Tämä on nielurisaleikkaus."
385
00:25:17,725 --> 00:25:20,979
"Mitä sitten? Jätkä on seitsemän.
386
00:25:21,062 --> 00:25:23,898
Lahkeetkin ovat liian lyhyet.
Viedään hampaat."
387
00:25:26,150 --> 00:25:30,113
Minä: "Mutta wuotin teihin."
Syljin ja itkin.
388
00:25:32,740 --> 00:25:35,493
Äitini: "Hammaskeiju tulee kylään!"
389
00:25:35,577 --> 00:25:38,037
Asianajajan pitäisi tulla kylään.
390
00:25:38,121 --> 00:25:41,249
"Sairaala maksakoon!
Lasten hampaita ei varasteta."
391
00:25:44,586 --> 00:25:46,421
Traumatisoiduin vuosiksi.
392
00:25:46,504 --> 00:25:49,716
Sitten umpilisäkkeeni tulehtui.
Se oli ikävää.
393
00:25:49,799 --> 00:25:53,177
On keino saada tietää, onko teilläkin se.
394
00:25:53,261 --> 00:25:54,929
Ensiksi, kipu on -
395
00:25:55,013 --> 00:25:56,723
ylävaginan alueella.
396
00:25:58,474 --> 00:26:00,602
Se voi olla mitä vain.
397
00:26:00,685 --> 00:26:02,562
Jos sitä painaa,
398
00:26:02,645 --> 00:26:06,190
se sattuu,
ja vapauttaessa sattuu tuplasti.
399
00:26:06,274 --> 00:26:09,485
Googlettakaa.
Sen nimi on päästöaristustesti.
400
00:26:09,569 --> 00:26:12,071
Tein siis niin, ja lähdin sairaalaan.
401
00:26:12,155 --> 00:26:14,282
Puhuin mieshoitajalle.
402
00:26:14,365 --> 00:26:18,077
"Sir, minulla on umpilisäkkeen tulehdus,
tein testin."
403
00:26:18,745 --> 00:26:21,205
Sitten hän teki sen testin.
404
00:26:21,289 --> 00:26:23,666
Minä: "Mitä oikein teet?"
405
00:26:23,750 --> 00:26:25,877
"Testiä."
406
00:26:25,960 --> 00:26:28,755
"Testaa kuulosi,
407
00:26:31,132 --> 00:26:34,052
sanoin juuri tehneeni testin.
408
00:26:34,135 --> 00:26:37,597
Siihen ei tarvita mieshoitajan sormia.
409
00:26:37,680 --> 00:26:38,598
Minulla on se."
410
00:26:38,681 --> 00:26:40,850
Hän päästi irti, ja se sattui.
411
00:26:40,933 --> 00:26:42,977
Hän: "Se on umpilisäkkeen tulehdus."
412
00:26:43,061 --> 00:26:46,939
"Kerroin sen jo hetki sitten."
413
00:26:47,023 --> 00:26:51,277
"Sinut pitää leikata."
"Niin, siksi olenkin täällä,
414
00:26:51,361 --> 00:26:52,820
leikkauskaupassa.
415
00:26:55,323 --> 00:26:58,534
Siksi onnuin leikkauspuotiin."
416
00:26:59,160 --> 00:27:01,704
Odotin kirurgia muutaman tunnin.
417
00:27:01,788 --> 00:27:04,207
Hän saapui, ja oli mukava.
418
00:27:04,290 --> 00:27:06,709
Hän: "Onko teillä kysymyksiä?"
419
00:27:06,793 --> 00:27:08,586
"Tosiaankin on.
420
00:27:08,670 --> 00:27:10,963
Poistatteko hampaitani -
421
00:27:11,047 --> 00:27:12,632
leikkauksen aikana?"
422
00:27:14,175 --> 00:27:15,968
"Miksi niin tekisimme?"
423
00:27:16,052 --> 00:27:18,513
"Niinpä, miksi?
424
00:27:20,181 --> 00:27:22,225
Siksi kysyn teiltä."
425
00:27:23,559 --> 00:27:26,187
"Emme poista hampaitanne."
426
00:27:26,270 --> 00:27:27,146
Ja sitten -
427
00:27:27,230 --> 00:27:29,440
tämä narttu painoi -
428
00:27:29,524 --> 00:27:30,900
umpilisäkettäni.
429
00:27:32,026 --> 00:27:34,320
Minä: "Aiotteko pitää kätenne siinä?"
430
00:27:34,404 --> 00:27:36,197
"En", ja päästi irti.
431
00:27:36,280 --> 00:27:37,824
Se sattui.
432
00:27:37,907 --> 00:27:41,327
Hän: "Se on umpilisäkkeen tulehdus."
433
00:27:41,411 --> 00:27:44,956
"Olen leikkauspöydällä,
en ymmärrä testin syytä."
434
00:27:46,916 --> 00:27:47,834
Sitten heräsin.
435
00:27:47,917 --> 00:27:51,170
Tarkistin hampaani,
kaikki olivat tallella.
436
00:27:51,254 --> 00:27:52,755
Yksikään ei kadonnut.
437
00:27:52,839 --> 00:27:55,049
Sitten menin vessaan -
438
00:27:55,133 --> 00:27:56,426
virtsaamaan,
439
00:27:56,509 --> 00:27:57,802
ja huomasin,
440
00:27:57,885 --> 00:28:00,513
että he ajelivat häpykarvani.
441
00:28:03,057 --> 00:28:05,393
Aina katoaa jotain!
442
00:28:08,229 --> 00:28:10,606
Onko kyseessä sairaala vai veljeskunta?
443
00:28:12,191 --> 00:28:16,195
Tarkistin,
ettei naamaani piirretty kulleja.
444
00:28:18,573 --> 00:28:22,827
Siksi hampaani vietiin,
sillä minulla ei ollut häpykarvoja.
445
00:28:23,536 --> 00:28:27,540
"Poika on sileä. Ehkä hän ajelee.
Viekää hampaat rangaistukseksi."
446
00:28:29,709 --> 00:28:32,128
Hampaista sentään saa rahaa.
447
00:28:32,211 --> 00:28:34,338
Häpykarvakeijua ei ole.
448
00:28:35,840 --> 00:28:38,509
Ehkä netissä, muttei kotonani.
449
00:28:39,719 --> 00:28:44,432
Olitte upeita. Kiitoksia. Olen Joe List.
450
00:28:44,515 --> 00:28:46,976
Kiitos, että sain tulla.