1 00:00:42,543 --> 00:00:46,464 {\an8}Hyvät naiset ja herrat, toivottakaa tervetulleeksi Joe List. 2 00:00:46,547 --> 00:00:48,132 {\an8}KÄSIKIRJOITTANUT JOE LIST 3 00:00:48,633 --> 00:00:50,384 {\an8}OHJANNUT TROY MILLER 4 00:00:55,598 --> 00:00:56,516 Kiitos! 5 00:00:59,811 --> 00:01:00,645 Sepä oli - 6 00:01:00,728 --> 00:01:01,729 mukavaa. 7 00:01:03,481 --> 00:01:06,609 Tuo oli varsin kammottavaa. 8 00:01:06,692 --> 00:01:09,612 Kivaa. Vaikutatte mukavilta. 9 00:01:09,695 --> 00:01:13,658 Aiemmassa show'ssa oli näköiseni tyyppi. 10 00:01:13,741 --> 00:01:16,119 Sanoin: "Hei tyyppi, näytät minulta!" 11 00:01:16,202 --> 00:01:17,245 Hän oli ihan... 12 00:01:21,457 --> 00:01:24,252 En halunnut loukata tunteitamme. 13 00:01:27,922 --> 00:01:32,051 Siitä tosiaan selviää, miltä itse näyttää. 14 00:01:32,135 --> 00:01:36,222 Kertokaa jonkun näyttävän teiltä, ja katsokaa reaktiota. 15 00:01:39,350 --> 00:01:43,062 Sanokaa tuntemattomalle: "Näytät minulta!" Hän: "Haista huilu!" 16 00:01:43,688 --> 00:01:46,524 Tiesin. Kiitos rehellisyydestäsi. 17 00:01:48,776 --> 00:01:52,405 Olen epävarma. En usko vaimoni pitävän ulkonäöstäni. 18 00:01:52,488 --> 00:01:55,449 En tiedä, onko teillä sitä ongelmaa suhteissanne. 19 00:01:55,533 --> 00:01:59,579 Kysyin: "Kulta, olenko sinusta kuuma?" Hän sanoi: "Olet suloisin." 20 00:02:02,707 --> 00:02:05,501 Ne eivät ole synonyymejä. 21 00:02:07,295 --> 00:02:08,754 "Olenko seksikäs?" 22 00:02:08,838 --> 00:02:11,090 "Olet hyvin täsmällinen." 23 00:02:11,883 --> 00:02:13,301 Onhan se totta. 24 00:02:14,677 --> 00:02:16,804 Tässä kontekstissa tosin loukkaavaa. 25 00:02:17,805 --> 00:02:20,016 Kävellessäni pois pohdin itsemurhaa. 26 00:02:20,099 --> 00:02:23,436 Hän: "Olihan sinulla hyvä elämä." Se ei ollut kysymys! 27 00:02:26,898 --> 00:02:30,651 Olen epävarma. Minua bodyshamettiin nuorena. 28 00:02:30,735 --> 00:02:33,237 Uusi termi. Silloin kutsuimme sitä - 29 00:02:33,321 --> 00:02:36,449 "ulkonäöstä huomauttamiseksi päin naamaa". 30 00:02:39,202 --> 00:02:41,662 Se oli sen termi 90-luvulla. 31 00:02:44,207 --> 00:02:46,459 Minua pilkattiin isosta otsasta. 32 00:02:46,542 --> 00:02:49,337 Tyttö kutsui minua vitospääksi. 33 00:02:51,964 --> 00:02:53,966 En tuntenut moista termiä. 34 00:02:54,926 --> 00:02:56,719 Olin hämmentynyt. 35 00:02:56,802 --> 00:02:59,388 "Kuin isopää, mutta isompi. Vitospää." 36 00:03:01,891 --> 00:03:03,517 Pilkan uhrina on kurjaa, 37 00:03:03,601 --> 00:03:06,562 ja sitten haukkuja selittää pilkkansa. 38 00:03:07,521 --> 00:03:11,484 "Ei huono. Huomaan vitsin." 39 00:03:14,237 --> 00:03:16,197 Jos haukutaan läskiksi, 40 00:03:16,280 --> 00:03:20,243 voi olla: "Minä dieettaan ja liikun, 41 00:03:20,326 --> 00:03:21,535 sittenpä näet." 42 00:03:21,619 --> 00:03:24,080 Mutta jos pilkataan otsasta, 43 00:03:24,163 --> 00:03:26,165 ei sille voi tehdä mitään. 44 00:03:26,999 --> 00:03:30,878 "Syön salaatin. Pidän otsaani silmällä." 45 00:03:33,005 --> 00:03:36,968 Olin fiksu. Yritin pitää kulmiani ylhäällä koko ajan. 46 00:03:40,346 --> 00:03:42,598 Se kutisti otsaani. 47 00:03:44,267 --> 00:03:48,688 Näytin yllättyneeltä vuosia. "Uskomatonta!" 48 00:03:52,858 --> 00:03:57,071 Nuorena sitä joutuu pilkatuksi. Lapset ovat sosiopaatteja. 49 00:03:57,154 --> 00:04:00,574 Aikuiset yrittävät olla suht mukavia. Lapset eivät välitä. 50 00:04:01,492 --> 00:04:05,162 Sain luonnollisesti kasvupyrähdyksen. 51 00:04:05,246 --> 00:04:07,248 Housuni eivät kasvaneet mukana. 52 00:04:07,331 --> 00:04:11,252 Housut eivät toimi niin. Lahkeeni olivat siis liian lyhyet. 53 00:04:11,335 --> 00:04:13,796 Jouduin siitä pilkatuksi. 54 00:04:13,879 --> 00:04:15,047 En ymmärrä. 55 00:04:15,131 --> 00:04:18,426 Luulin käyväni keskustelua luokkatoverini kanssa. 56 00:04:19,385 --> 00:04:22,013 Hän: "Onko tulossa tulva?" 57 00:04:25,308 --> 00:04:27,310 Minä: "Enpä usko, 58 00:04:28,686 --> 00:04:31,397 ulkona ei edes sada. Mitä? 59 00:04:32,898 --> 00:04:36,485 Emme ole vesistöjen lähellä. Ei siis huolta." 60 00:04:37,903 --> 00:04:40,281 Hän: "Lahkeesi ovat liian lyhyet." 61 00:04:41,991 --> 00:04:45,578 "Enkö ottaisi kenkiä jalasta, jos olisi tulossa tulva?" 62 00:04:46,662 --> 00:04:50,875 Hän: "Olet idiootti." Minä: "Vitsisi eivät toimi, 63 00:04:50,958 --> 00:04:54,337 puhu vitospää-tytölle. Voisit kehittyä." 64 00:04:58,799 --> 00:05:02,511 Sanoin äidilleni: "Palauta housut, ne eivät ole hyvät." 65 00:05:02,595 --> 00:05:05,389 Hän toi toiset housut. "Entä nämä?" 66 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 "Enpä tiedä, maanantaina se nähdään! 67 00:05:09,685 --> 00:05:12,271 En tunnista enää hyviä housuja! 68 00:05:13,272 --> 00:05:17,151 Pidin edellisistä. Ne olivat mukavat ja tuulettivat nilkkoja." 69 00:05:19,904 --> 00:05:23,157 Palautimme housut Searsille. Ostimme sieltä housumme. 70 00:05:24,033 --> 00:05:26,952 Ja työkalut ja renkaat. Ostimme sieltä kaiken. 71 00:05:28,120 --> 00:05:30,581 Äitini: "Palautamme nämä." 72 00:05:30,664 --> 00:05:32,833 Kassa: "Miksi?" 73 00:05:32,917 --> 00:05:37,713 Äitini: "Poikaani kutsuttiin Huck Finnin näköiseksi homoksi. Riittääkö se?" 74 00:05:42,760 --> 00:05:47,681 Kassa: "Sepä kamalaa. Saatte toiset housut." 75 00:05:47,765 --> 00:05:50,434 Äitini: "Lapset voivat olla kamalan hauskoja." 76 00:05:50,518 --> 00:05:53,145 Minä: "Tuo oli turhaa, mutta okei." 77 00:05:53,229 --> 00:05:55,231 Tositarina. 78 00:05:58,192 --> 00:06:03,155 Ihmiset yrittävät piristää pilkan uhria. 79 00:06:03,239 --> 00:06:06,409 "He ovat vain kateellisia." Onko tuttua? 80 00:06:06,492 --> 00:06:09,954 Söpöä, mutta se ei ole syy pilkkaan. 81 00:06:11,455 --> 00:06:13,999 Jo lapsena olin: "Ei se ole syy. 82 00:06:14,083 --> 00:06:17,044 ja siksi pilkkaavat minua, mutta en usko." 83 00:06:19,422 --> 00:06:23,717 Ei kateudesta pilkata. Sitä pilkataan, koska se on hauskaa. 84 00:06:24,635 --> 00:06:26,637 Siitähän termi tulee. 85 00:06:27,430 --> 00:06:28,806 Pilkka. 86 00:06:30,349 --> 00:06:33,519 "Et ole hauska, siispä luomme hauskaa - 87 00:06:33,602 --> 00:06:36,522 käyttämällä naamaasi, vartaloasi ja luonnettasi - 88 00:06:36,772 --> 00:06:39,150 sekä nyt myös lahkeitasi. 89 00:06:40,025 --> 00:06:44,697 Tarvitset terapiaa. Meillä on hauskaa, koska pilkkaamme sinua." 90 00:06:47,658 --> 00:06:52,037 Oletteko salaa pilkanneet jotakuta ja hän olikin paikalla? 91 00:06:52,121 --> 00:06:54,248 Se on kurja tunne. 92 00:06:54,331 --> 00:06:57,376 Niin tapahtui minulle juuri. Olin Arizonassa - 93 00:06:57,460 --> 00:06:59,587 ja menin stetsonkauppaan. 94 00:06:59,670 --> 00:07:03,632 Kasvoin Uudessa-Englannissa, ja olen ollut vuosia New Yorkissa. 95 00:07:03,716 --> 00:07:07,219 Minulle stetsonkauppa on kuin pilailupuoti. 96 00:07:09,930 --> 00:07:13,684 Kokeilin hattuja: "Olen helkkarin idiootti!" 97 00:07:18,272 --> 00:07:22,276 Katsoin taakseni ja kaksi cowboyta  tuijotti minua vihaisena. 98 00:07:23,110 --> 00:07:26,447 Jos he tulisivat Nykiin, laittaisivat lasit päähänsä - 99 00:07:26,530 --> 00:07:29,783 ja sanoisivat: "Olen hermostunut!" Se loukkaisi minua. 100 00:07:34,497 --> 00:07:37,917 En pilkkaa stetsoneita. Se suojaa auringolta olkapäitä - 101 00:07:38,000 --> 00:07:41,712 ja moderneja ajatuksia. Ne sopivat siihen hommaan. 102 00:07:44,256 --> 00:07:47,051 Minulle stetson ei sovi. Joillekin sopii. 103 00:07:47,134 --> 00:07:50,804 Monet näyttävät kuumilta vahvoine leukoineen ja hartioineen. 104 00:07:50,888 --> 00:07:52,139 Niin se toimii. 105 00:07:52,973 --> 00:07:54,308 Minulla se ei toimi. 106 00:07:54,391 --> 00:07:56,769 Vaikka minulla olisi buutsit ja viikset, 107 00:07:56,852 --> 00:08:00,940 näyttäisin homolta, jonka poikaystävä pitää cowboysta. 108 00:08:02,149 --> 00:08:04,652 Se olisi naamiaisasu hänen synttäreilleen. 109 00:08:05,694 --> 00:08:08,572 Jotain erityistä miehelleni. 110 00:08:13,118 --> 00:08:16,580 Minusta ei sanottaisi: "Katsokaa tuota cowboyta", 111 00:08:16,664 --> 00:08:18,874 vaan: "Katsokaa tuota prostituoitua." 112 00:08:20,084 --> 00:08:21,710 Minä: "Päivää, kamu." 113 00:08:21,794 --> 00:08:23,712 "Väärä aksentti." 114 00:08:23,796 --> 00:08:26,590 "Eka päiväni. Kuka haluaa seksiä rahasta?" 115 00:08:32,555 --> 00:08:35,641 Kaverini sai idean, kun menimme elokuviin. 116 00:08:35,724 --> 00:08:39,645 "Salakuljetetaan omat karkit." Sehän on klassikko. 117 00:08:39,728 --> 00:08:41,939 Selvää säästöä. 118 00:08:42,022 --> 00:08:45,526 Siinä tosin tarvitaan itsevarmuutta. 119 00:08:45,651 --> 00:08:47,152 Minulla sitä ei ole. 120 00:08:48,237 --> 00:08:51,448 Olin hermostunut. Murruin välittömästi. 121 00:08:51,532 --> 00:08:55,202 "Kaksi lippua Jalkaan teipattuun Snickersiin. Piru!" 122 00:08:58,581 --> 00:09:01,584 Menin kotiin syömään karvaisen suklaapatukan. 123 00:09:02,585 --> 00:09:06,005 Jostain syystä poistin käärepaperin ennen teippausta. 124 00:09:09,425 --> 00:09:12,094 Elokuvakarkki on kallista, mutta maksan sen. 125 00:09:12,177 --> 00:09:15,139 Kiihotun siitä seksuaalisesti. 126 00:09:17,016 --> 00:09:19,268 He käyttävät meitä hyväkseen, 127 00:09:19,351 --> 00:09:21,895 joten se tuntuu likaiselta. 128 00:09:23,230 --> 00:09:26,108 "M&M-pussi, kiitos." "Seitsemän dollaria." 129 00:09:26,191 --> 00:09:27,651 Minä: "Niinpä! 130 00:09:28,777 --> 00:09:32,781 Ota 20. Ruiskuta kuumaa voita rinnalleni - 131 00:09:32,865 --> 00:09:35,200 ja kutsu minua nartuksi." "Että mitä?" 132 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 "Kaada kokis päähäni. Haluan olla tahmea!" 133 00:09:41,206 --> 00:09:43,334 He: "Sir, rauhoittukaa." 134 00:09:44,251 --> 00:09:48,464 Jos minua hyväksikäytetään, saan tehdä heidän olostaan epämukavan. 135 00:09:52,718 --> 00:09:54,595 Yritän rauhoittua. 136 00:09:55,220 --> 00:09:58,766 Käyn salilla. Rauhoitun siellä. Nostelen painoja. 137 00:09:58,849 --> 00:10:01,310 Sitä ei huomaa, koska hihani ovat pitkät. 138 00:10:04,313 --> 00:10:06,940 Suosikkini on settien välinen tauko, 139 00:10:07,024 --> 00:10:11,070 jolloin tarkistetaan puhelin ja lähdetään kotiin pariksi viikoksi. 140 00:10:14,365 --> 00:10:17,618 Palaan pian. Toistoja täytyy lisätä. 141 00:10:19,161 --> 00:10:22,164 En pidä salistani. Siellä on vain kehonrakentajia. 142 00:10:22,247 --> 00:10:26,085 Täällä taitaa olla turvallista  puhua heistä. 143 00:10:27,461 --> 00:10:29,963 En pidä siitä termistä. 144 00:10:30,047 --> 00:10:32,132 Kaikki me olemme kehonrakentajia. 145 00:10:32,216 --> 00:10:35,260 Jotkut vain rakentavat paskempaa kehoa. 146 00:10:36,637 --> 00:10:39,932 Yksi tyyppi oli jättimäinen, liian iso. 147 00:10:40,015 --> 00:10:42,726 "Sinun ei kuulu olla noin iso." 148 00:10:42,810 --> 00:10:46,021 Hän nosteli minulle tuntemattomia painoja. 149 00:10:46,105 --> 00:10:49,566 Hänen päänsä ympärillä  oli painoihin kiinnitetty johto. 150 00:10:49,650 --> 00:10:51,652 Hän nosteli painoja. 151 00:10:52,277 --> 00:10:54,029 Ja kiljui. 152 00:10:58,575 --> 00:11:00,994 Meillä on eri päämäärät. 153 00:11:03,288 --> 00:11:06,792 Se tyyppi on yhteisölle vaaraksi. 154 00:11:09,211 --> 00:11:11,714 Jos treeneissä etenee niskaan, 155 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 voi lähteä kotiin - 156 00:11:13,882 --> 00:11:16,802 halaamaan isää ensimmäistä kertaa. 157 00:11:21,890 --> 00:11:26,895 En sitten ensimmäisen elinvuoteni  ole halunnut vahvistaa niskaani. 158 00:11:27,771 --> 00:11:29,773 Pari ensimmäistä elinkuukautta: 159 00:11:29,857 --> 00:11:33,610 "Tämä ei ole tarpeeksi vahva. Tarvitsen apua." 160 00:11:33,694 --> 00:11:35,904 Sitten se vain toimi. 161 00:11:35,988 --> 00:11:39,992 Minulla on vitospää, ja jaksan kannatella sitä. 162 00:11:44,621 --> 00:11:47,166 En pidä huutajista salilla. 163 00:11:49,460 --> 00:11:52,379 Kuitua he tarvitsevat salin sijaan. 164 00:11:55,090 --> 00:11:58,677 Huutajat käyttävät aina vapaita painoja. 165 00:11:58,761 --> 00:12:02,222 Kukaan lehteä lukevista kuntopyöräilijöistä ei huuda. 166 00:12:09,563 --> 00:12:10,773 Se on turhaa. 167 00:12:10,856 --> 00:12:13,650 Kovin päästämäni ääni salilla on... 168 00:12:16,487 --> 00:12:17,821 Jotain tuollaista. 169 00:12:19,782 --> 00:12:24,119 Kerran huusin apua. Se oli ymmärrettävää. 170 00:12:24,203 --> 00:12:26,872 Pudotin painon rinnalleni. 171 00:12:26,955 --> 00:12:30,918 En nähnyt ykköstä 30:n edessä. Se oli enemmän kuin luulin. 172 00:12:31,001 --> 00:12:33,170 Pudotin sen rinnalleni. 173 00:12:34,129 --> 00:12:37,007 Onneksi niskaäijä tuli luokseni. 174 00:12:37,090 --> 00:12:40,302 Sanoin: "Luojan kiitos, arvostan tätä." 175 00:12:44,681 --> 00:12:47,518 Pidän rintani treenaamisesta Se on seksikäs lihas. 176 00:12:47,601 --> 00:12:51,271 Onko minulla hyvä rinta? Kaikki naiset eivät pidä rinnasta. 177 00:12:51,355 --> 00:12:53,816 Kukaan tuskin pitää niskasta. 178 00:12:53,899 --> 00:12:56,151 En ole tavannut naista, 179 00:12:56,235 --> 00:13:00,239 joka pitäisi huumorintajuisesta ja paksuniskaisesta miehestä. 180 00:13:03,575 --> 00:13:07,955 Tein penkissä matalapainoista ja matalatoistoista... 181 00:13:10,833 --> 00:13:14,002 Kiitos. Tuo oli paras reaktio kyseiseen vitsiin. 182 00:13:17,214 --> 00:13:19,424 Niskaäijä tuli luokseni. 183 00:13:19,508 --> 00:13:21,760 Hän: "Voimmeko vuorotella settejä?" 184 00:13:21,844 --> 00:13:24,263 Minä: "Ota koko laite. 185 00:13:24,346 --> 00:13:28,141 Ota lompakkoni ja rahanikin, jos tahdot. 186 00:13:28,225 --> 00:13:33,063 Aataminomenallasi on sikspäkki. Se on pelottava." 187 00:13:36,525 --> 00:13:39,820 Joskus ihmiset vaihtelevat laitteiden välillä. 188 00:13:39,903 --> 00:13:42,030 "Mitä kohtaa treenaat?" 189 00:13:42,114 --> 00:13:45,117 Minä: "Treenaan vitsiä sinusta. 190 00:13:47,494 --> 00:13:49,580 En tarvitse laitteita. 191 00:13:49,663 --> 00:13:52,791 Tutkin vain psykoottista elämätyyliäsi, 192 00:13:52,875 --> 00:13:56,962 ja raportoin siitä tuntemattomille heidän ilokseen." 193 00:14:00,215 --> 00:14:05,178 Kun laitteita vuorotellaan, joku tyyppi seisoo - 194 00:14:05,262 --> 00:14:08,348 genitaalit silmien edessä. 195 00:14:08,432 --> 00:14:11,351 Hänen ottaessa laitteen, saa itse seisoa - 196 00:14:11,435 --> 00:14:13,687 pienemmät genitaalit hänen edessään, 197 00:14:13,770 --> 00:14:17,691 kun hän nostaa 75-kertaisen kilomäärän minuun nähden. 198 00:14:18,859 --> 00:14:22,779 On kuin joku sekstailisi tyttöystäväni kanssa. 199 00:14:22,863 --> 00:14:25,073 Minä: "En ole hyvä siinä. 200 00:14:25,157 --> 00:14:27,159 Käy hommiin! 201 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 Noin sitä pannaan. 202 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 Minunko vuoroni? Selvä." 203 00:14:36,084 --> 00:14:39,630 En suostu kumpaankaan. 204 00:14:41,673 --> 00:14:45,969 Jos joku haluaa vuorotella, sanokaa, että lopettelette juuri. 205 00:14:46,053 --> 00:14:49,514 Tein niin äskettäin. Sanoin lopettaneeni, 206 00:14:49,598 --> 00:14:53,268 mutta hän oli nähnyt minun istahtavan siihen sekunti aiemmin. 207 00:14:54,269 --> 00:14:57,022 "Tässä. Lopetin juuri. 208 00:14:57,105 --> 00:14:59,107 Treenaan pakaroita - 209 00:14:59,191 --> 00:15:01,276 istumalla jokaiseen laitteeseen. 210 00:15:01,360 --> 00:15:04,863 Koko treeni on ohi neljässä minuutissa. 211 00:15:04,947 --> 00:15:07,574 Takareiteni ovat vahvat." 212 00:15:07,658 --> 00:15:10,160 Sitten hölkkään toiseen kaupunkiin, 213 00:15:10,243 --> 00:15:12,996 koska pelkään kaikkia salikävijöitä. 214 00:15:15,874 --> 00:15:18,627 Pidän salista. Haluaisin olla koviksempi. 215 00:15:18,710 --> 00:15:23,423 Edes niin, että voisin hakata jonkun, jos olisi pakko. 216 00:15:23,507 --> 00:15:27,344 Miehenä pitäisi pystyä puolustamaan naistaan. 217 00:15:27,427 --> 00:15:29,888 Minä tuskin pystyisin. 218 00:15:32,391 --> 00:15:36,853 Jos joku kutsuisi vaimoani huoraksi, sanoisin: "Ikävää, että tunnette niin. 219 00:15:38,730 --> 00:15:40,941 Kaikilla on menneisyys! 220 00:15:46,154 --> 00:15:50,826 Jakaannutaan, jotta toinen selviää!" Tönäisen häntä. 221 00:15:52,786 --> 00:15:55,414 Yritän rauhoittua. Juon teetä. 222 00:15:55,497 --> 00:15:57,708 En anna ajatusteni juoda teetä. 223 00:15:57,791 --> 00:16:00,168 Teen pitäisi rauhoittaa. 224 00:16:00,252 --> 00:16:04,131 Amerikassa ei juuri teetä juoda. 225 00:16:04,214 --> 00:16:08,635 Olin juuri Starbucksissa, ja pyysin isoa teetä. 226 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 Tyyppi kysyi, haluanko vettä teeheni. 227 00:16:13,015 --> 00:16:14,975 En tiedä, tunnetteko teen, 228 00:16:17,019 --> 00:16:18,395 mutta se on vettä. 229 00:16:18,478 --> 00:16:20,856 Se on ainoa ainesosa. 230 00:16:20,939 --> 00:16:22,733 Minä: "Onko Pepsi loppunut? 231 00:16:22,816 --> 00:16:25,360 Käytän sitä yleensä teeheni. 232 00:16:27,738 --> 00:16:29,823 Anna vain teepussi ja kuppi. 233 00:16:29,906 --> 00:16:33,243 Järsin pussin ja syljen sen kuppiin kuin cowboy. 234 00:16:34,244 --> 00:16:38,165 En ole mikään nynny, joka juo teensä vedellä." 235 00:16:41,752 --> 00:16:45,922 Menin toiseen Starbucksiin. 236 00:16:46,048 --> 00:16:47,924 Minä: "Tämä on parempi paikka." 237 00:16:48,008 --> 00:16:49,926 Kassaneiti tunsi asiansa. 238 00:16:50,010 --> 00:16:52,304 Hän kävi toimeen. 239 00:16:52,387 --> 00:16:55,849 Hän meni teepussiosastolle, joka ei ole seksuaalista. 240 00:16:57,017 --> 00:17:01,063 Jostain syystä hän tarttui pihteihin. 241 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 Kuin pihviä kokatessa. 242 00:17:03,607 --> 00:17:07,778 Yleensä pihdit eivät liity teehen. 243 00:17:07,861 --> 00:17:09,863 Hän yritti avata teepussia. 244 00:17:09,946 --> 00:17:12,282 Hän: "Rikoin teepussin." 245 00:17:12,365 --> 00:17:14,076 Minä: "Varmasti, 246 00:17:14,159 --> 00:17:16,870 sillä käytit metallityökaluja - 247 00:17:16,953 --> 00:17:17,954 sen avaamiseen, 248 00:17:18,038 --> 00:17:19,915 joka on erikoista." 249 00:17:19,998 --> 00:17:22,209 Sitten hän rikkoi toisen. 250 00:17:22,292 --> 00:17:25,921 Minä: "Olemme täällä kauan, 251 00:17:27,005 --> 00:17:31,093 mikäli et ala käyttää sormiasi tässä teeprosessissa." 252 00:17:32,469 --> 00:17:34,096 Onneksi pomo tuli paikalle. 253 00:17:34,179 --> 00:17:37,641 "Sir, Saksikäsi-Edward tässä tekee teetä. Auttaisitko?" 254 00:17:40,018 --> 00:17:42,312 Hän käytti sormiaan. 255 00:17:42,395 --> 00:17:45,774 Sitten hän kysyi, haluanko pahvisuojan - 256 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 kuppini ympärille. 257 00:17:47,818 --> 00:17:51,988 Hän ei muistanu sanaa "suoja", vaan sanoi: "Haluatteko..." 258 00:17:59,913 --> 00:18:02,749 "En tiennyt, että tuo on listalla. 259 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 Kuulostaa paremmalta kuin kuppi teetä. 260 00:18:08,672 --> 00:18:10,632 Haluaisin siitä Ventin. 261 00:18:10,757 --> 00:18:12,843 Haluan kunnon runkun. 262 00:18:13,969 --> 00:18:18,098 Kunhan tuo neiti ei ole mukana. En halua kastraatiota." 263 00:18:21,560 --> 00:18:23,562 Käyn paljon Starbucksissa. 264 00:18:23,645 --> 00:18:25,647 Onhan se kovin kaupallinen. 265 00:18:25,730 --> 00:18:27,983 Heillä on hyviä suklaakeksejä. 266 00:18:29,025 --> 00:18:30,569 Kiitos, sir. 267 00:18:31,486 --> 00:18:35,615 Syön yhden joka päivä, mutta siitä tulee lapsellinen olo. 268 00:18:35,699 --> 00:18:37,617 Väitän, että se on pojalleni. 269 00:18:38,618 --> 00:18:42,122 Sitten unohdan sanoneeni niin, ja syön sen heti. 270 00:18:44,499 --> 00:18:47,169 "Hän on autossa, ja hän on ollut ikävä. 271 00:18:47,878 --> 00:18:50,297 Annan sille pirulle opetuksen." 272 00:18:51,673 --> 00:18:55,552 Yksi päivä he unohtivat keksini, joten odotin sitä. 273 00:18:55,635 --> 00:18:58,471 Kassaneitini tunnisti minut, 274 00:18:58,555 --> 00:19:01,433 ja huusi "Saiko Joe jo keksinsä?" 275 00:19:03,226 --> 00:19:06,855 Tunsin oloni varsin lapselliseksi. 276 00:19:06,938 --> 00:19:09,399 "En saanut keksiäni! 277 00:19:10,609 --> 00:19:13,278 Ja kengännauhani aukesivat odotellessani." 278 00:19:18,909 --> 00:19:22,287 En tiedä, tekevätkö he näin aina, mutta tilasin keksin, 279 00:19:22,370 --> 00:19:24,623 ja tyyppi toi pussin, jossa oli kaksi. 280 00:19:24,706 --> 00:19:28,126 "Saat toisenkin, koska rikoin ensimmäisen." 281 00:19:29,461 --> 00:19:34,466 Olisin voinut antaa hänelle suuhoidon. Se oli uskomatonta. 282 00:19:34,549 --> 00:19:35,759 Ilmainen keksi. 283 00:19:36,801 --> 00:19:39,429 Ensimmäinen hajosi. Ei se ole iso juttu. 284 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 En tiedä teistä, 285 00:19:41,056 --> 00:19:42,891 mutta ennen keksin nielaisua, 286 00:19:42,974 --> 00:19:45,602 rikon sen pieneksi hampaillani. 287 00:19:47,270 --> 00:19:49,648 Sain siis ilmaisen keksin. 288 00:19:50,273 --> 00:19:52,943 Nyt siis tilatessani keksiä - 289 00:19:53,026 --> 00:19:55,862 pyydän heitä olemaan kovakouraisia. 290 00:19:58,406 --> 00:20:01,034 Hyviä kokemuksia. Kävin Bloomingdalesilla. 291 00:20:01,117 --> 00:20:03,870 Suoraan Starbucksista. 292 00:20:03,954 --> 00:20:07,123 En shoppaile siellä. Minun piti paskoa. 293 00:20:07,207 --> 00:20:10,877 En halua väärinymmärryksiä. 294 00:20:12,504 --> 00:20:16,758 Tunnette kai Bloomingdalesin.  Hieno paikka. 295 00:20:16,841 --> 00:20:19,219 Myyjät ovat seksikkäitä, 296 00:20:19,302 --> 00:20:22,430 ja saavat asiakkaan olon rumaksi. 297 00:20:23,223 --> 00:20:25,934 Yritän vältellä heitä. 298 00:20:26,017 --> 00:20:29,813 Mutta tämä kaveri loikkasi hyllyn takaa. 299 00:20:29,896 --> 00:20:32,065 Hän oli piilossa ja dramaattinen. 300 00:20:32,148 --> 00:20:34,025 "Pysähtykää! 301 00:20:36,194 --> 00:20:38,863 Millaista kosteusvoidetta käytätte?" 302 00:20:38,947 --> 00:20:40,532 "En tiedä. 303 00:20:40,615 --> 00:20:42,617 Hotellin kosteusvoidetta. 304 00:20:43,576 --> 00:20:46,621 Ei minulla ole omaa merkkiä." 305 00:20:46,705 --> 00:20:49,624 "Se on pahaksi ihollenne." 306 00:20:49,708 --> 00:20:52,627 "Käytän sitä vain masturbointiin." 307 00:20:55,297 --> 00:20:57,757 Kasvoni ovat kuivat, mutta genitaalini... 308 00:20:57,841 --> 00:21:00,218 Oikein kosteutetut. 309 00:21:01,970 --> 00:21:05,223 Kiiltävät kuin tuore suklaaleivos. 310 00:21:06,474 --> 00:21:10,812 Meninkö liian pitkälle? Ette pitäneet genitaalikuvauksestani. 311 00:21:12,814 --> 00:21:15,400 Luulin sen jääneen siihen, mutta hän otti peilin esiin. 312 00:21:15,483 --> 00:21:17,235 Ei taskustaan, 313 00:21:17,319 --> 00:21:19,529 vaan hänellä oli kotelo kuin aseelle. 314 00:21:20,155 --> 00:21:22,866 "Katsokaa kasvojanne!" 315 00:21:23,533 --> 00:21:26,244 Onko tuntematon vaatinut teitä - 316 00:21:26,328 --> 00:21:28,788 vahvistamaan, kuinka kamalalta näytätte? 317 00:21:28,872 --> 00:21:32,375 Se on ikävää. "Ovathan ne hiukan kuivat." 318 00:21:32,459 --> 00:21:34,836 "Ne ovat kamalat!" Kasvoni ovat kamalat. 319 00:21:35,545 --> 00:21:38,506 "Mutta olen täsmällinen." 320 00:21:40,425 --> 00:21:42,218 Hän laittoi peilin koteloonsa. 321 00:21:42,927 --> 00:21:47,349 Sitten hän laittoi kosteusvoidetta käsiinsä. 322 00:21:47,432 --> 00:21:51,061 Luulin hänen hierovan sitä malliksi omille kasvoilleen. 323 00:21:51,144 --> 00:21:53,855 Sen sijaan hän hieroi sitä minun kasvoilleni. 324 00:21:53,938 --> 00:21:55,940 Tiedättekö mitä tein? 325 00:21:56,024 --> 00:21:58,193 En mitään. Niin minä tein. 326 00:21:58,276 --> 00:22:00,653 Niin kovasti vihaan yhteenottoja. 327 00:22:00,737 --> 00:22:04,282 Naamaani saa hieroa paskaa heti tavattuamme, 328 00:22:04,366 --> 00:22:06,993 enkä tee asialle mitään. 329 00:22:08,203 --> 00:22:10,663 Ehkä hän ei ollut henkilökuntaa. 330 00:22:11,831 --> 00:22:16,044 Joku tuntematon tyyppi silmänympärysvoiteen kanssa. 331 00:22:16,127 --> 00:22:19,005 Minä: "Kerro, kun olet valmis." 332 00:22:20,673 --> 00:22:22,801 Se poltti ihoani. 333 00:22:22,884 --> 00:22:24,803 Silmäni vuotivat. 334 00:22:24,886 --> 00:22:27,305 "Ehkä olen vain tunteellinen. 335 00:22:27,389 --> 00:22:29,933 Kasvojani ei ole kosketettu näin hellästi." 336 00:22:30,517 --> 00:22:34,729 Kukaan mies ei ole koskettanut kasvojani. Paitsi isäni. 337 00:22:34,813 --> 00:22:37,607 Mutta se oli vahinko. 338 00:22:40,402 --> 00:22:44,114 En tiedä, mitä tehdä myyjien kanssa. 339 00:22:44,197 --> 00:22:46,699 Hermostun myyntitilanteessa. 340 00:22:46,783 --> 00:22:49,411 Puhuin juuri kännykkämyyjälle. 341 00:22:49,494 --> 00:22:54,249 Hän vaikutti vihaavan itseään. Se on lempiominaisuuteni ihmisessä. 342 00:22:55,291 --> 00:22:58,378 Ostin kännykän, ja hän yritti myydä suojakoteloa. 343 00:22:58,461 --> 00:23:00,505 "Tuskin tarvitsen sitä." 344 00:23:00,588 --> 00:23:05,093 Hän: "Puhelin on herkkä. Minulla on kotelo. Katso." 345 00:23:05,176 --> 00:23:07,345 Hän otti kännykkänsä esiin, 346 00:23:07,429 --> 00:23:09,597 pudotti sen ja nosti sen sitten. 347 00:23:09,681 --> 00:23:12,392 Näyttö oli hajonnut kappaleiksi. 348 00:23:13,893 --> 00:23:17,605 Se oli hulvatonta. 349 00:23:19,441 --> 00:23:23,278 Oletteko nauraneet päin naamaa? 350 00:23:25,113 --> 00:23:26,531 Se on vapauttavaa. 351 00:23:26,614 --> 00:23:30,076 Sylkeä lensi hänen otsalleen. 352 00:23:31,369 --> 00:23:35,290 Ostin kotelon! "Otan kaksi! Olet suloinen. 353 00:23:36,207 --> 00:23:37,834 Haluan kotelon, 354 00:23:37,917 --> 00:23:42,547 ja kuvan sinun kännykästäsi taustakuvakseni." 355 00:23:44,257 --> 00:23:48,470 Hän yritti jatkaa myyntipuhetta kännykkä ja itsetunto kappaleina. 356 00:23:48,553 --> 00:23:50,138 Hän: "En..." 357 00:23:50,221 --> 00:23:54,434 Minä: "Älä murehdi. Autan valitsemaan uuden kännykän. 358 00:23:54,517 --> 00:23:56,853 Opin sinulta paljon. 359 00:23:56,936 --> 00:24:00,106 Ehkä simpukkapuhelin, sillä olet rähmäkäpälä." 360 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 Sitten me nauroimme. 361 00:24:04,152 --> 00:24:06,154 Yritämme kaikki parhaamme. 362 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 Olemme traumatisoituneet lapsuudessa. 363 00:24:09,324 --> 00:24:13,495 Minulle ei tapahtunut kamaluuksia, mutta ne pienet asiat vaikuttivat. 364 00:24:13,578 --> 00:24:15,246 Kun olin 7-vuotias, 365 00:24:15,330 --> 00:24:17,415 nielurisani leikattiin. 366 00:24:17,499 --> 00:24:21,336 Se ei ole iso juttu, 367 00:24:21,419 --> 00:24:24,130 Silloin nielurisat vietiin heppoisin perustein. 368 00:24:24,214 --> 00:24:25,673 Jos oli pientä köhää, 369 00:24:25,757 --> 00:24:27,842 käskettiin viedä nielurisat. 370 00:24:27,926 --> 00:24:30,553 Ny niihin ei käydä yhtä helposti käsiksi. 371 00:24:30,637 --> 00:24:34,057 "Ihan miten haluat." 372 00:24:35,725 --> 00:24:38,394 Minut nukutettiin leikkaukseen. 373 00:24:38,478 --> 00:24:40,980 Kun sitten heräsin, 374 00:24:41,064 --> 00:24:43,316 minulta puuttui kaksi etuhammasta. 375 00:24:44,567 --> 00:24:47,070 Kukaan ei kertonut siitä minulle. 376 00:24:47,153 --> 00:24:49,781 Kukaan ei kysynyt mitään. 377 00:24:50,949 --> 00:24:53,409 Ne vain varastettiin. 378 00:24:55,119 --> 00:24:58,748 "Ne heiluivat jo muutenkin, joten poistimme ne." 379 00:24:58,831 --> 00:25:02,001 "En ole kuullut moisesta toimintatavasta. 380 00:25:02,085 --> 00:25:05,630 Olen vasta seitsemän, mutta kukaan ei kertonut tuosta." 381 00:25:05,713 --> 00:25:08,841 Heillä oli varmasti vain tylsää, 382 00:25:08,967 --> 00:25:12,095 joten päättivät pitää hauskaa ja viedä hampaani. 383 00:25:12,178 --> 00:25:14,180 Varsinainen klassikko. 384 00:25:14,264 --> 00:25:17,642 "Emme voi! Tämä on nielurisaleikkaus." 385 00:25:17,725 --> 00:25:20,979 "Mitä sitten? Jätkä on seitsemän. 386 00:25:21,062 --> 00:25:23,898 Lahkeetkin ovat liian lyhyet. Viedään hampaat." 387 00:25:26,150 --> 00:25:30,113 Minä: "Mutta wuotin teihin."  Syljin ja itkin. 388 00:25:32,740 --> 00:25:35,493 Äitini: "Hammaskeiju tulee kylään!" 389 00:25:35,577 --> 00:25:38,037 Asianajajan pitäisi tulla kylään. 390 00:25:38,121 --> 00:25:41,249 "Sairaala maksakoon! Lasten hampaita ei varasteta." 391 00:25:44,586 --> 00:25:46,421 Traumatisoiduin vuosiksi. 392 00:25:46,504 --> 00:25:49,716 Sitten umpilisäkkeeni tulehtui. Se oli ikävää. 393 00:25:49,799 --> 00:25:53,177 On keino saada tietää, onko teilläkin se. 394 00:25:53,261 --> 00:25:54,929 Ensiksi, kipu on - 395 00:25:55,013 --> 00:25:56,723 ylävaginan alueella. 396 00:25:58,474 --> 00:26:00,602 Se voi olla mitä vain. 397 00:26:00,685 --> 00:26:02,562 Jos sitä painaa, 398 00:26:02,645 --> 00:26:06,190 se sattuu, ja vapauttaessa sattuu tuplasti. 399 00:26:06,274 --> 00:26:09,485 Googlettakaa. Sen nimi on päästöaristustesti. 400 00:26:09,569 --> 00:26:12,071 Tein siis niin, ja lähdin sairaalaan. 401 00:26:12,155 --> 00:26:14,282 Puhuin mieshoitajalle. 402 00:26:14,365 --> 00:26:18,077 "Sir, minulla on umpilisäkkeen tulehdus, tein testin." 403 00:26:18,745 --> 00:26:21,205 Sitten hän teki sen testin. 404 00:26:21,289 --> 00:26:23,666 Minä: "Mitä oikein teet?" 405 00:26:23,750 --> 00:26:25,877 "Testiä." 406 00:26:25,960 --> 00:26:28,755 "Testaa kuulosi, 407 00:26:31,132 --> 00:26:34,052 sanoin juuri tehneeni testin. 408 00:26:34,135 --> 00:26:37,597 Siihen ei tarvita mieshoitajan sormia. 409 00:26:37,680 --> 00:26:38,598 Minulla on se." 410 00:26:38,681 --> 00:26:40,850 Hän päästi irti, ja se sattui. 411 00:26:40,933 --> 00:26:42,977 Hän: "Se on umpilisäkkeen tulehdus." 412 00:26:43,061 --> 00:26:46,939 "Kerroin sen jo hetki sitten." 413 00:26:47,023 --> 00:26:51,277 "Sinut pitää leikata." "Niin, siksi olenkin täällä, 414 00:26:51,361 --> 00:26:52,820 leikkauskaupassa. 415 00:26:55,323 --> 00:26:58,534 Siksi onnuin leikkauspuotiin." 416 00:26:59,160 --> 00:27:01,704 Odotin kirurgia muutaman tunnin. 417 00:27:01,788 --> 00:27:04,207 Hän saapui, ja oli mukava. 418 00:27:04,290 --> 00:27:06,709 Hän: "Onko teillä kysymyksiä?" 419 00:27:06,793 --> 00:27:08,586 "Tosiaankin on. 420 00:27:08,670 --> 00:27:10,963 Poistatteko hampaitani - 421 00:27:11,047 --> 00:27:12,632 leikkauksen aikana?" 422 00:27:14,175 --> 00:27:15,968 "Miksi niin tekisimme?" 423 00:27:16,052 --> 00:27:18,513 "Niinpä, miksi? 424 00:27:20,181 --> 00:27:22,225 Siksi kysyn teiltä." 425 00:27:23,559 --> 00:27:26,187 "Emme poista hampaitanne." 426 00:27:26,270 --> 00:27:27,146 Ja sitten - 427 00:27:27,230 --> 00:27:29,440 tämä narttu painoi - 428 00:27:29,524 --> 00:27:30,900 umpilisäkettäni. 429 00:27:32,026 --> 00:27:34,320 Minä: "Aiotteko pitää kätenne siinä?" 430 00:27:34,404 --> 00:27:36,197 "En", ja päästi irti. 431 00:27:36,280 --> 00:27:37,824 Se sattui. 432 00:27:37,907 --> 00:27:41,327 Hän: "Se on umpilisäkkeen tulehdus." 433 00:27:41,411 --> 00:27:44,956 "Olen leikkauspöydällä, en ymmärrä testin syytä." 434 00:27:46,916 --> 00:27:47,834 Sitten heräsin. 435 00:27:47,917 --> 00:27:51,170 Tarkistin hampaani, kaikki olivat tallella. 436 00:27:51,254 --> 00:27:52,755 Yksikään ei kadonnut. 437 00:27:52,839 --> 00:27:55,049 Sitten menin vessaan - 438 00:27:55,133 --> 00:27:56,426 virtsaamaan, 439 00:27:56,509 --> 00:27:57,802 ja huomasin, 440 00:27:57,885 --> 00:28:00,513 että he ajelivat häpykarvani. 441 00:28:03,057 --> 00:28:05,393 Aina katoaa jotain! 442 00:28:08,229 --> 00:28:10,606 Onko kyseessä sairaala vai veljeskunta? 443 00:28:12,191 --> 00:28:16,195 Tarkistin, ettei naamaani piirretty kulleja. 444 00:28:18,573 --> 00:28:22,827 Siksi hampaani vietiin, sillä minulla ei ollut häpykarvoja. 445 00:28:23,536 --> 00:28:27,540 "Poika on sileä. Ehkä hän ajelee. Viekää hampaat rangaistukseksi." 446 00:28:29,709 --> 00:28:32,128 Hampaista sentään saa rahaa. 447 00:28:32,211 --> 00:28:34,338 Häpykarvakeijua ei ole. 448 00:28:35,840 --> 00:28:38,509 Ehkä netissä, muttei kotonani. 449 00:28:39,719 --> 00:28:44,432 Olitte upeita. Kiitoksia. Olen Joe List. 450 00:28:44,515 --> 00:28:46,976 Kiitos, että sain tulla.