1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org-ൽ നിന്ന് എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്‌ക്കുകയും VIP അംഗമാകുകയും ചെയ്യുക 2 00:01:00,021 --> 00:01:05,021 സ്‌ഫോടകവസ്തുക്കൾ നൽകുന്നത് https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:25,954 --> 00:01:27,487 വിളക്കുകൾ അണഞ്ഞു! 4 00:01:28,957 --> 00:01:31,358 ക്ലീറ്റസ്, നീ അവിടെയുണ്ടോ? 5 00:01:31,491 --> 00:01:33,595 എന്റെ മാലാഖ. 6 00:01:34,729 --> 00:01:36,631 ഇത് നിനക്ക് വേണ്ടിയാണ്. 7 00:01:41,502 --> 00:01:43,738 ഡോക്ടർ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 8 00:01:43,871 --> 00:01:46,641 മ്യൂട്ടേഷനുകൾ പുരോഗമിക്കുകയാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു . 9 00:01:46,774 --> 00:01:48,743 എന്റെ ശക്തികൾ വളരെ ശക്തമാണ്. 10 00:01:48,876 --> 00:01:50,745 ക്ലീറ്റസ്, എനിക്ക് പേടിയാണ്. 11 00:01:50,878 --> 00:01:52,479 അത് ശരിയാകും. 12 00:01:52,614 --> 00:01:54,582 അവർ എന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ വരുന്നു. 13 00:01:56,216 --> 00:01:58,285 അവർ എന്നെ ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു 14 00:01:58,418 --> 00:02:00,354 എന്നെപ്പോലെയുള്ള മറ്റുള്ളവർ എവിടെയാണ്. 15 00:02:00,487 --> 00:02:02,155 അവർക്ക് അതിന് കഴിയില്ല. 16 00:02:04,092 --> 00:02:05,960 അവർക്ക് നിന്നെ എന്നിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ കഴിയില്ല. 17 00:02:06,094 --> 00:02:08,128 നീയാണ് എന്റെ ഒരു തെളിച്ചമുള്ള വെളിച്ചം. 18 00:02:08,261 --> 00:02:11,264 ഞാൻ എപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കും! 19 00:02:11,398 --> 00:02:12,332 ഫ്രാൻസിസ്! 20 00:02:13,568 --> 00:02:15,469 താഴെയിറങ്ങുക! 21 00:02:19,507 --> 00:02:21,876 ഫ്രാൻസിസ്! 22 00:02:23,745 --> 00:02:27,347 ഇല്ല! ഇല്ല! 23 00:02:42,130 --> 00:02:44,264 അവസാന വാക്കുകൾ എന്തെങ്കിലും? 24 00:03:20,702 --> 00:03:23,538 നിങ്ങളുടെ പുതിയ വീടായ ഫ്രാൻസിസിലേക്ക് സ്വാഗതം . 25 00:04:41,015 --> 00:04:43,117 നിങ്ങളുടെ പഴയ കാമുകൻ ഒടുവിൽ ലഭിക്കുന്നു 26 00:04:43,251 --> 00:04:45,153 അവൻ എന്താണ് അർഹിക്കുന്നത്. 27 00:04:48,923 --> 00:04:51,926 അവനില്ലാതെ ലോകം സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലമായിരിക്കും. 28 00:05:25,693 --> 00:05:27,895 ഡിറ്റക്ടീവ് മുള്ളിഗൻ, എല്ലാ ബഹുമാനത്തോടും കൂടി, 29 00:05:28,029 --> 00:05:30,231 ക്ലീറ്റസ് കസഡിയുമായി എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല . 30 00:05:30,363 --> 00:05:33,034 ശരി, അത് വളരെ മോശമാണ്, കാരണം അവൻ നിങ്ങളെ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 31 00:05:33,167 --> 00:05:35,468 എങ്കിലും, എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, നിങ്ങൾക്ക് കസാദിയിൽ അവസരം ലഭിച്ചു 32 00:05:35,603 --> 00:05:37,238 നീ അത് ഊതി. 33 00:05:37,370 --> 00:05:40,440 ശരി, ഉം, അങ്ങനെ... അവന് എന്താണ് വേണ്ടത്? 34 00:05:40,575 --> 00:05:42,510 ഒരുപക്ഷേ അവൻ ബീൻസ് ഒഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 35 00:05:42,643 --> 00:05:44,712 കാണാതായ മൃതദേഹങ്ങൾ എവിടെ അടക്കം ചെയ്യുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച്. 36 00:05:44,846 --> 00:05:48,381 അതിനാൽ ഒരു മാറ്റത്തിനായി നിങ്ങൾ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യണം . 37 00:05:53,688 --> 00:05:54,956 ഇല്ല! 38 00:05:55,089 --> 00:05:58,059 എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ ചെറിയ കൈകൾ എടുക്കുക! 39 00:05:58,192 --> 00:06:02,330 നഗരത്തെ മാരകമായി സംരക്ഷിക്കാൻ ഞങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം ! 40 00:06:07,235 --> 00:06:09,103 അത് എന്തായിരുന്നു? 41 00:06:09,237 --> 00:06:10,504 എന്നെ അഴിക്കുക! 42 00:06:10,638 --> 00:06:13,541 മനുഷ്യൻ ഒരിക്കലും ഇഴയാൻ സമ്മതിക്കരുത് 43 00:06:13,674 --> 00:06:16,210 അവൻ പറക്കാനുള്ള പ്രേരണ ഉള്ളപ്പോൾ . 44 00:06:16,344 --> 00:06:19,914 നിങ്ങളൊരു അടിപൊളി തീറ്റക്കാരനാണ്. 45 00:06:20,047 --> 00:06:21,549 നിശബ്ദമായിരിക്കുക. 46 00:06:22,850 --> 00:06:25,219 നിന്നോട് എത്ര പ്രാവശ്യം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് 47 00:06:25,353 --> 00:06:29,357 ഞാൻ ജോലി ചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒളിച്ചിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ ? 48 00:06:29,489 --> 00:06:31,058 ഞാൻ ഗൗരവത്തിലാണ്. അതു പ്രധാനമാണ്. 49 00:06:31,192 --> 00:06:32,760 നിങ്ങൾ എന്നോട് ബഹുമാനം കാണിക്കണം. 50 00:06:32,894 --> 00:06:34,629 - ബഹുമാനം? ബഹുമാനം? - അതെ. അതെ. 51 00:06:34,762 --> 00:06:35,963 - ശരി. - ശരി. 52 00:06:36,097 --> 00:06:37,899 കസാഡി നിങ്ങൾക്ക് സ്കൂപ്പ് തരും , അല്ലേ? 53 00:06:38,032 --> 00:06:39,700 - ശരിയാണ്. - തെറ്റ്. 54 00:06:39,834 --> 00:06:42,136 - നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? - കാരണം നിങ്ങൾ എല്ലാം ഊതിക്കഴിക്കുന്നു. 55 00:06:42,270 --> 00:06:43,337 ഓ, ശരി, ഞാൻ കാണുന്നു. 56 00:06:43,470 --> 00:06:44,906 നിങ്ങൾ വീണ്ടും ആനിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു . 57 00:06:45,039 --> 00:06:46,674 ഞാൻ അവളെ മിസ് ചെയ്യുന്നു! 58 00:06:49,310 --> 00:06:50,778 ഞാൻ ഇത് ചെയ്യും. 59 00:06:50,912 --> 00:06:52,213 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമല്ല. 60 00:06:52,346 --> 00:06:53,614 ഞാൻ അവനെ തിന്നട്ടെ! 61 00:06:53,748 --> 00:06:58,019 നിങ്ങൾ നല്ല കാര്യങ്ങൾ അർഹിക്കുന്നില്ല. 62 00:07:08,963 --> 00:07:12,066 തിരികെ സ്വാഗതം, എഡ്ഡി ബ്രോക്ക്. 63 00:07:13,567 --> 00:07:16,070 ഞാൻ നിന്നെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു. 64 00:07:18,539 --> 00:07:19,974 നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്, ക്ലീറ്റസ്? 65 00:07:20,107 --> 00:07:22,777 അതായത്, ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ? 66 00:07:22,910 --> 00:07:28,983 ജീവനോടെ കുഴിച്ചുമൂടപ്പെട്ട ഒരു മനുഷ്യനോട് ദയ കാണിക്കും, അല്ലേ? 67 00:07:29,116 --> 00:07:32,620 എന്റെ എല്ലാവർക്കുമായി ഒരു സന്ദേശം എത്തിക്കൂ... 68 00:07:32,753 --> 00:07:33,654 ആരാധകർ. 69 00:07:35,222 --> 00:07:38,859 പകരമായി, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ജീവൻ നൽകും. 70 00:07:38,993 --> 00:07:39,927 എന്ത്? 71 00:07:40,061 --> 00:07:41,262 കഥ. 72 00:07:41,395 --> 00:07:43,864 എഴുതിയ വാക്ക് ഞാൻ കേട്ടു 73 00:07:43,998 --> 00:07:46,734 പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല ചെയ്തിട്ടില്ല നന്നായി. 74 00:07:46,867 --> 00:07:50,938 ഇതുപോലുള്ള കഷണം, ഒരു എക്സ്ക്ലൂസീവ്... 75 00:07:51,072 --> 00:07:53,975 ... നിങ്ങളെ വീണ്ടും മുകളിൽ എത്തിക്കും. 76 00:07:56,077 --> 00:07:57,244 പോകൂ. 77 00:07:57,378 --> 00:08:00,081 ആളുകൾ സ്നേഹിക്കുന്നു... 78 00:08:00,214 --> 00:08:01,782 പരമ്പര കൊലയാളികൾ. 79 00:08:03,284 --> 00:08:09,190 എന്റെ എല്ലാ രഹസ്യങ്ങളും വെളിവാക്കി, എഡ്ഡി. 80 00:08:09,323 --> 00:08:12,526 അത്രയും കൂട്ടക്കൊല. 81 00:08:14,095 --> 00:08:15,096 പക്ഷെ ഞാൻ എന്തിന്? 82 00:08:15,229 --> 00:08:18,165 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 83 00:08:19,266 --> 00:08:20,368 ശരി, ഇത് ഒരു ഇടപാടാണ്. 84 00:08:20,501 --> 00:08:22,536 എന്താണ് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം? 85 00:08:25,406 --> 00:08:29,377 ദൂരെയുള്ള ആ കത്തീഡ്രൽ 86 00:08:29,510 --> 00:08:32,079 - ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം... - Mm-hmm. 87 00:08:32,213 --> 00:08:36,550 ...ഒടിഞ്ഞ മാലാഖ 88 00:08:36,684 --> 00:08:39,020 എന്റെ മറ്റൊരു ഭാഗം. 89 00:08:40,688 --> 00:08:43,024 നിങ്ങളുടെ കോളത്തിൽ അത് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക. 90 00:08:44,392 --> 00:08:46,227 അതാണോ? ഇത്, ഉം... ആരായിരിക്കും... 91 00:08:46,360 --> 00:08:49,697 ആരായിരിക്കും അത് വായിക്കുക, ചില ക്രമരഹിതമായ ഹൈക്കു? 92 00:08:50,564 --> 00:08:52,833 അച്ചടിക്കുക, 93 00:08:52,967 --> 00:08:56,404 എന്റേത് നിങ്ങളുടേതാണ്. 94 00:08:56,537 --> 00:08:58,706 കൊള്ളാം, ഞാൻ ഭാഗ്യവാനാണ്. 95 00:08:58,839 --> 00:09:00,509 വിട, എഡ്ഡി. 96 00:09:01,510 --> 00:09:02,410 നന്ദി. 97 00:09:02,543 --> 00:09:04,513 നന്ദി. 98 00:09:04,645 --> 00:09:06,547 എന്തൊരു കുണ്ണ. 99 00:09:07,681 --> 00:09:10,484 എഡ്ഡി, നോക്കൂ. നോക്കൂ. 100 00:09:10,618 --> 00:09:12,019 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 101 00:09:12,153 --> 00:09:14,255 നിങ്ങൾക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ ജോലി. 102 00:09:21,395 --> 00:09:23,230 എഡ്ഡി. 103 00:09:25,866 --> 00:09:28,602 എടീ, എന്നെ മറക്കരുത്. 104 00:09:37,178 --> 00:09:38,479 നിനക്കെന്തു കിട്ടി? 105 00:09:38,612 --> 00:09:41,482 ഓ, എനിക്ക് തലവേദന വന്നു , ഒരുപക്ഷേ ക്ഷയരോഗം വന്നിരിക്കാം. 106 00:09:41,615 --> 00:09:43,317 എന്ത്? അല്പം ഉച്ചത്തിൽ. 107 00:09:43,451 --> 00:09:45,886 അവൻ എനിക്ക് കവിത വായിച്ചു, മനുഷ്യാ. 108 00:09:46,020 --> 00:09:47,221 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും തമാശയാണോ , എഡീ? 109 00:09:47,354 --> 00:09:48,923 കാരണം ഞാൻ ചിരിക്കുന്നില്ല. 110 00:09:49,056 --> 00:09:50,991 അതെ, നിങ്ങൾക്ക് ചിരിയോടെ ചെയ്യാൻ കഴിയും. 111 00:09:51,125 --> 00:09:52,626 വരൂ മനുഷ്യാ. 112 00:09:52,760 --> 00:09:54,662 ഈ കാര്യങ്ങൾ, അവയ്ക്ക് കുറച്ച് സമയമെടുക്കും, അല്ലേ? 113 00:09:54,795 --> 00:09:56,330 ശരി, രണ്ടാമത്തേത് അവൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും നൽകുന്നു ... 114 00:09:56,464 --> 00:09:57,566 തീർച്ചയായും. 115 00:09:57,698 --> 00:09:59,266 എഡ്ഡി , എന്നെ വളവിന് മുന്നിൽ നിർത്തുക. 116 00:09:59,400 --> 00:10:00,734 - എന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കരുത്. - അങ്ങനെയാകട്ടെ. 117 00:10:00,868 --> 00:10:02,002 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 118 00:10:02,136 --> 00:10:04,004 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഒരേയൊരു സ്കൂപ്പ് 119 00:10:04,138 --> 00:10:06,541 എനിക്ക് ഇന്ന് കിട്ടുന്നത് ഡബിൾ ചോക്ലേറ്റ് ചിപ്പ് ആണ്. 120 00:10:06,674 --> 00:10:08,809 ഇല്ല! എനിക്ക് മസ്തിഷ്കം മരവിക്കുന്നു. 121 00:10:13,414 --> 00:10:15,249 ഇവിടെ വരിക. 122 00:10:15,382 --> 00:10:16,717 നോക്കൂ. 123 00:10:16,851 --> 00:10:18,452 - ഞാൻ നോക്കുന്നു. - അവ പിടിക്കൂ. 124 00:10:20,688 --> 00:10:22,323 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 125 00:10:25,092 --> 00:10:27,061 അയ്യോ. ശരി. 126 00:10:29,396 --> 00:10:32,099 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? 127 00:10:32,233 --> 00:10:34,768 - ഞാൻ പാബ്ലോ പിക്കാസോ ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. - ഇല്ല! 128 00:10:37,138 --> 00:10:39,173 - ശരി. - ഇവിടെ വരൂ. നോക്കൂ. 129 00:10:43,144 --> 00:10:45,379 - ശരി, നിങ്ങൾ കാണുന്നത് പറയുക. - ഓ, അതൊരു വീടാണ്. 130 00:10:45,514 --> 00:10:46,515 കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. 131 00:10:53,487 --> 00:10:55,356 ഓ, ഇവനെ എനിക്കറിയാം. 132 00:10:55,489 --> 00:10:57,191 - അതൊരു മരമാണ്. - വിഡ്ഢി. 133 00:10:57,324 --> 00:10:58,993 ഇരിക്കുക. 134 00:11:00,194 --> 00:11:03,197 ഇപ്പോൾ, ശ്രദ്ധിക്കുക. 135 00:11:26,287 --> 00:11:27,788 ബിങ്കോ. 136 00:11:27,922 --> 00:11:30,391 വിശുദ്ധ പശു. 137 00:11:36,130 --> 00:11:38,600 നിങ്ങളുടെ പറയും ച്ലെതുസ് കസദ്യ് സൗഹൃദം 138 00:11:38,732 --> 00:11:41,268 പതിറ്റാണ്ടുകൾ പഴക്കമുള്ള ഈ രഹസ്യം പരിഹരിക്കാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിച്ചത് എന്താണോ ? 139 00:11:41,402 --> 00:11:43,037 പുറം ലോകത്ത് നിന്നുള്ള ഒരേയൊരു വ്യക്തി നിങ്ങളാണ് 140 00:11:43,170 --> 00:11:44,238 അവൻ സംസാരിച്ചു. 141 00:11:44,371 --> 00:11:45,607 അവന് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 142 00:11:45,739 --> 00:11:47,441 ശരി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൻ ഒരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്. 143 00:11:47,576 --> 00:11:49,343 അയാൾക്ക് ആരെയും എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ കാണുന്നില്ല . 144 00:11:49,476 --> 00:11:51,111 ബ്രോക്കിന് അനാവരണം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു 145 00:11:51,245 --> 00:11:53,214 എഫ്ബിഐക്കും പോലീസിനും കഴിയാത്തത്. 146 00:11:55,082 --> 00:11:56,884 ജനരോഷത്തിനു മുന്നിൽ തലകുനിച്ചു, 147 00:11:57,017 --> 00:11:59,853 കാലിഫോർണിയ ഗവർണർ തന്റെ മൊറട്ടോറിയം റദ്ദാക്കി 148 00:11:59,987 --> 00:12:02,223 കസാദിക്ക് വധശിക്ഷ പുനഃസ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്തു. 149 00:12:08,929 --> 00:12:11,165 ബ്രോക്കിന്റെ കരിയറിന് വളരെ ആവശ്യമായ പുനരുജ്ജീവനം ലഭിച്ചു, 150 00:12:11,298 --> 00:12:13,167 അവനെ ഒരിക്കൽക്കൂടി മുകളിലേക്ക് തിരിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു . 151 00:12:29,416 --> 00:12:32,086 ഭയാനകമായ ഒരു കഥ ഒടുവിൽ അവസാനിക്കുന്നു. 152 00:12:32,219 --> 00:12:35,122 ഇരകൾക്ക് ന്യായീകരണവും കുടുംബങ്ങൾക്ക് അടച്ചുപൂട്ടലും. 153 00:12:35,256 --> 00:12:37,626 ഒരു മനുഷ്യന്റെ കഠിനാധ്വാനത്തിന് നന്ദി . 154 00:12:37,758 --> 00:12:40,060 - നന്ദി, എഡ്ഡി ബ്രോക്ക്. - ഒപ്പം വിഷവും. 155 00:12:40,194 --> 00:12:43,632 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇത് ഞങ്ങളായിരിക്കാം, എഡ്ഡി. 156 00:12:43,764 --> 00:12:48,269 അവിടെ പോകുക, കേസുകൾ പരിഹരിക്കുക, മോശം ആളുകളോട് പോരാടുക. 157 00:12:48,402 --> 00:12:50,170 ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ അവ കഴിച്ചേക്കാം, ഹും? 158 00:12:50,304 --> 00:12:52,439 എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾ ദിവസം ലാഭിക്കുന്നു. 159 00:12:52,574 --> 00:12:54,808 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ ദിവസം രക്ഷിച്ചു. അത് കഴിഞ്ഞു. 160 00:12:56,711 --> 00:12:59,514 എനിക്ക് മോശം ആളുകളെ കഴിക്കാമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു! 161 00:12:59,648 --> 00:13:01,348 ഇത് വീണ്ടും? 162 00:13:01,482 --> 00:13:03,685 എനിക്ക് സ്വതന്ത്രനാകണം, 163 00:13:03,817 --> 00:13:07,689 എന്റെ മുടിയിൽ കാറ്റും കാൽവിരലുകൾക്കിടയിലുള്ള മണലും അനുഭവപ്പെടുന്നു . 164 00:13:07,821 --> 00:13:09,023 നിനക്ക് മുടിയില്ല. 165 00:13:09,156 --> 00:13:10,759 നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നില്ല. 166 00:13:10,891 --> 00:13:12,627 ഓ, ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 167 00:13:12,761 --> 00:13:15,429 എനിക്ക് ഇനി ഇങ്ങനെ ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല. 168 00:13:15,563 --> 00:13:18,232 - ഞാൻ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ്. - അതിനാൽ ആ ആളുകളെ കഴിക്കുക. 169 00:13:18,365 --> 00:13:19,933 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 170 00:13:20,067 --> 00:13:21,935 സോണിയും ചെറും ഉറ്റ സുഹൃത്തുക്കളാണ്. 171 00:13:22,069 --> 00:13:24,572 നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? അത് പരിഹാസ്യമാണ്. അതാണത്... 172 00:13:27,908 --> 00:13:30,679 മനുഷ്യാ, അത് അധിക്ഷേപമായിരുന്നു. 173 00:13:30,811 --> 00:13:32,279 അത് ദുരുപയോഗം ആയിരുന്നു. 174 00:13:33,981 --> 00:13:36,183 അതൊരു $2,000 രൂപയുടെ ടിവിയാണ്. 175 00:13:36,317 --> 00:13:38,520 നിങ്ങളുടെ ആക്രമണത്തിന്റെ നിയന്ത്രണം നിങ്ങൾ നേടേണ്ടതുണ്ട്. 176 00:13:38,653 --> 00:13:40,020 അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾക്ക് സ്നൂക്കി ഉള്ളത്! 177 00:13:40,154 --> 00:13:42,489 ചിക്കനും ചോക്കലേറ്റും മാത്രം കഴിച്ച് എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല . 178 00:13:42,624 --> 00:13:43,891 എനിക്ക് തലച്ചോറ് വേണം. 179 00:13:44,024 --> 00:13:45,392 കോഴികൾക്ക് തലച്ചോറുണ്ട്. 180 00:13:45,527 --> 00:13:47,461 ഞാൻ ഏറ്റവും ആവേശത്തോടെ വിയോജിക്കുന്നു. 181 00:13:48,663 --> 00:13:50,030 നോക്കൂ. 182 00:13:50,164 --> 00:13:51,965 ആ പാവം വിഡ്ഢികളെ നോക്കൂ. 183 00:13:53,635 --> 00:13:55,135 ചെറിയ തലച്ചോറുകൾ. 184 00:13:55,269 --> 00:13:57,304 വരൂ, മനുഷ്യാ, നീ ചെയ്തത് അവരുടെ തെറ്റല്ല. 185 00:13:57,438 --> 00:13:59,306 നിങ്ങൾ പഴയ ഫിനൈലെത്തിലിലാണ് ജീവിക്കുന്നത് ... 186 00:13:59,440 --> 00:14:00,742 - ലാഫെനൈലെത്തിലാൻ. - ഫെനൈലിതൈലലാനൈൻ. 187 00:14:00,874 --> 00:14:02,142 അതെ, ഞാൻ വെറുതെ ... ഞാൻ അത് പറഞ്ഞു. 188 00:14:02,276 --> 00:14:03,712 ഞാൻ നിന്നോട് ഒരായിരം തവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, 189 00:14:03,844 --> 00:14:05,479 - കാരണം അത് മാത്രമേ കണ്ടെത്തിയിട്ടുള്ളൂ... - അതെ? 190 00:14:05,613 --> 00:14:07,848 - ... തലച്ചോറിലും ചോക്കലേറ്റിലും. - കൂടാതെ ചോക്ലേറ്റിലും. 191 00:14:07,981 --> 00:14:09,883 അത് ശരിയാണ്. ശരി, ഇത് എങ്ങനെ? 192 00:14:10,017 --> 00:14:13,387 നിങ്ങൾ എന്റെ ശരീരത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു , നിങ്ങൾ എന്റെ നിയമങ്ങൾക്കനുസൃതമായി ജീവിക്കുന്നു. 193 00:14:13,521 --> 00:14:15,456 - ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു കാരണം... - എന്തുകൊണ്ട്? 194 00:14:15,590 --> 00:14:18,626 ...നിർഭാഗ്യവശാൽ, എനിക്ക് ധാരാളം ഓപ്ഷനുകൾ ഇല്ല. 195 00:14:18,760 --> 00:14:20,729 ശരി, ഇതെങ്ങനെ, മകനേ? 196 00:14:20,861 --> 00:14:22,831 എഫ്ബിഐ ഇപ്പോഴും ഞങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട് 197 00:14:22,963 --> 00:14:25,499 "ഞങ്ങൾ ഉൾപ്പെട്ടിരുന്ന" എല്ലാ കാര്യങ്ങൾക്കും 198 00:14:25,633 --> 00:14:27,868 അങ്ങനെ ഒരു തല കൂടി നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ 199 00:14:28,001 --> 00:14:31,171 ഞങ്ങൾ ഏരിയ 51 ലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 200 00:14:31,305 --> 00:14:32,574 അവർ ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലും. 201 00:14:32,707 --> 00:14:35,510 അതിനാൽ ആരെങ്കിലും ഉത്തരവാദികളായിരിക്കണം. 202 00:14:35,643 --> 00:14:39,814 ഉത്തരവാദിത്തം... അത് സാധാരണക്കാർക്കുള്ളതാണ്. 203 00:14:42,983 --> 00:14:44,652 - ഭക്ഷണം! - നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്താനാകുമോ? 204 00:14:44,786 --> 00:14:47,254 - ഭക്ഷണം! ഭക്ഷണം! - ദയവായി ഇപ്പോൾ അത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക. 205 00:14:47,388 --> 00:14:48,556 - വരൂ, അത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തൂ. - ഭക്ഷണം! 206 00:14:48,690 --> 00:14:50,023 - എനിക്ക് ഒരു സമയപരിധി ഉണ്ട്! ചെയ്യുമോ... - ഭക്ഷണം...! 207 00:14:50,157 --> 00:14:51,959 ദൈവമേ! നന്നായി! 208 00:14:58,399 --> 00:15:00,434 - ഗുഡ് ഈവനിംഗ്, എഡ്ഡി. - ഹേയ്, മിസ്സിസ് ചെൻ. 209 00:15:00,568 --> 00:15:02,102 ശുഭ സായാഹ്നം, വിഷം. 210 00:15:02,236 --> 00:15:03,638 അവൻ ഹായ് പറയുന്നു. ഓ. 211 00:15:03,772 --> 00:15:05,072 ചോക്ലേറ്റ് ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല. 212 00:15:05,205 --> 00:15:08,041 - ഇല്ല! - ഓ, ഇല്ല. ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാടുണ്ട്. 213 00:15:08,175 --> 00:15:10,578 എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്? നിങ്ങൾ എന്നെ സംരക്ഷിക്കുന്നത് നിർത്തുമോ? 214 00:15:10,712 --> 00:15:12,212 ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല. 215 00:15:12,346 --> 00:15:13,882 ഞാൻ വായ പൊത്തി ഇരുന്നു, 216 00:15:14,014 --> 00:15:16,049 - നിങ്ങളുടെ ചെറിയ രഹസ്യം പോഷിപ്പിക്കുന്നു. - വൗ. 217 00:15:16,183 --> 00:15:18,986 ചെറിയ വൃദ്ധയായ ശ്രീമതി ചെൻ ഒരു പഴയ ബ്ലാക്ക്‌മെയിലറാണ്, അല്ലേ? 218 00:15:19,119 --> 00:15:21,589 പഴയത് കുറവ്. എനിക്ക് 39. 219 00:15:21,723 --> 00:15:24,057 - ഞാൻ ബാരി മനിലോ ആണ്. - ശരിയാണ്. 220 00:15:24,191 --> 00:15:25,926 മിസ്സിസ് ചെൻ കഴിക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 221 00:15:26,059 --> 00:15:28,696 ഇല്ല, ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് മിസിസ് ചെൻ കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല . 222 00:15:28,830 --> 00:15:32,634 - എന്ത്? - ശരി, ഇത് പ്ലാൻ ബി ആയിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 223 00:15:34,736 --> 00:15:36,604 എന്താണ് പ്ലാൻ ബി? 224 00:15:36,738 --> 00:15:38,907 ആഹ്! ഇത് വീണ്ടും അല്ല! 225 00:15:39,039 --> 00:15:42,042 എനിക്ക് അതിജീവിക്കാൻ മനുഷ്യ മസ്തിഷ്കം വേണം. 226 00:15:42,176 --> 00:15:44,311 അയ്യോ. ഇപ്പോൾ, കുറച്ച് കോഴികളെ എടുക്കുക, മനുഷ്യാ. 227 00:15:44,445 --> 00:15:45,814 നമുക്ക് പോകാം. 228 00:15:59,661 --> 00:16:02,296 ഈ പൊള്ളത്തരം ഞാൻ തീർത്തു. 229 00:16:06,634 --> 00:16:09,604 നമുക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ അത്ഭുതകരമായ കാര്യങ്ങളും നോക്കൂ . 230 00:16:12,139 --> 00:16:15,309 നമ്മൾ നമ്മുടെ കഴിവ് പാഴാക്കുകയാണ്. 231 00:16:23,751 --> 00:16:25,352 ചീത്ത മനുഷ്യൻ. 232 00:16:29,156 --> 00:16:31,826 ഹലോ, കിറ്റി. 233 00:16:33,994 --> 00:16:35,496 അവനെ വിട്ടേക്കൂ. അവനെ ഇരിക്കട്ടെ. 234 00:16:35,630 --> 00:16:38,031 അവനെ വിടൂ! അവനെ വിടൂ! 235 00:16:38,165 --> 00:16:41,268 - ഞാൻ നിങ്ങളുടെ തല നീക്കം ചെയ്യും. - ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. 236 00:16:41,401 --> 00:16:43,505 - ഞാൻ അത് ബൗളിങ്ങിന് ഉപയോഗിക്കും! - ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. 237 00:16:43,638 --> 00:16:45,339 ഞാൻ അതിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും... 238 00:16:45,472 --> 00:16:47,107 ഒരു എന്താണ് നാം ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന കളികഴിഞ്ഞ്? 239 00:16:47,241 --> 00:16:48,543 ഇത് ലക്കി സ്ട്രൈക്കാണ്. 240 00:16:48,676 --> 00:16:50,812 - അതെ! ലക്കി സ്ട്രൈക്ക്! - അവനെ താഴെയിറക്കൂ! 241 00:16:50,945 --> 00:16:52,647 ഞാൻ നിങ്ങളെ ലക്കി സ്ട്രൈക്കിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും, 242 00:16:52,780 --> 00:16:55,148 ഞാൻ 300-പോയിന്റ് ഗെയിം സ്കോർ ചെയ്യും . 243 00:16:55,282 --> 00:16:57,050 - നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. - നിങ്ങളുടെ പുഡ്‌ജിയുടെ ബാക്കി ഭാഗം 244 00:16:57,184 --> 00:16:59,687 ആൺകുട്ടിയുടെ മൃതദേഹം ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കും... 245 00:16:59,821 --> 00:17:01,923 ... ചവറ് ജ്യൂസിൽ കറങ്ങുന്നു . 246 00:17:02,055 --> 00:17:04,024 ദൈവമേ. 247 00:17:04,157 --> 00:17:06,928 ഇല്ല! അവനെ താഴെയിറക്കൂ! ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. 248 00:17:07,060 --> 00:17:08,830 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 249 00:17:08,963 --> 00:17:10,732 ഇല്ല! 250 00:17:10,865 --> 00:17:12,399 നന്നായി! 251 00:17:14,034 --> 00:17:16,236 അവൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ സഹായം വേണ്ടായിരുന്നു. 252 00:17:16,370 --> 00:17:19,239 അവൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണെന്ന് അവൾക്കറിയില്ല, എഡ്ഡി. 253 00:17:19,373 --> 00:17:20,842 ഒരു വ്യത്യാസമുണ്ട്. 254 00:17:25,647 --> 00:17:27,247 അത് ആനി ആണ്. 255 00:17:27,381 --> 00:17:30,585 ആനി ഫോണിലാണ്, എടീ! 256 00:17:33,086 --> 00:17:34,556 ഹേയ്, അമ്മേ. 257 00:17:34,689 --> 00:17:36,189 ഹേയ്, ഇ-എഡി. ഹായ്. 258 00:17:36,323 --> 00:17:37,424 - ഹായ്. - അവളോട് നല്ല രീതിയിൽ പെരുമാറുക. 259 00:17:37,559 --> 00:17:38,893 നിങ്ങൾ ശ്വാസം മുട്ടുന്ന ശബ്ദം. 260 00:17:39,027 --> 00:17:41,663 ഞാൻ-ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു മോശം സമയത്ത് പിടിക്കുന്നില്ല , അല്ലേ? 261 00:17:41,796 --> 00:17:44,164 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. ഞാൻ വെറുതെ, ഓ... 262 00:17:44,298 --> 00:17:46,400 - ഞാൻ ചുറ്റിത്തിരിയുകയാണ്. - ശരി. 263 00:17:46,534 --> 00:17:49,369 ഓ, ഞാൻ-ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കോളുകൾ തിരികെ നൽകിയില്ല. 264 00:17:49,504 --> 00:17:51,171 ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു... 265 00:17:51,305 --> 00:17:54,207 എല്ലാം കഴിഞ്ഞ് എനിക്ക് കുറച്ച് സ്ഥലം മതിയായിരുന്നു ... 266 00:17:54,341 --> 00:17:56,644 അന്യഗ്രഹജീവി ഒരാളുടെ തല കടിച്ചെടുക്കുന്നു , അതിനാൽ... 267 00:17:56,778 --> 00:17:58,312 ഓ, പഴയ നല്ല നാളുകൾ. 268 00:17:58,445 --> 00:18:00,314 എന്തായാലും എനിക്കൊരു വാർത്തയുണ്ട്, 269 00:18:00,447 --> 00:18:02,316 ഒപ്പം- നമുക്ക് കണ്ടുമുട്ടാൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു . 270 00:18:02,449 --> 00:18:04,652 - അതെ! - അതെ, തീർച്ചയായും, അതായിരിക്കും, ഓ... 271 00:18:04,786 --> 00:18:07,087 അത് നന്നായിരിക്കും. കൊള്ളാം. 272 00:18:07,220 --> 00:18:09,256 ശരി, ഗംഭീരം. ഓ, നാളെ രാത്രി എങ്ങനെയുണ്ട്? 273 00:18:09,389 --> 00:18:11,559 നാളെ രാത്രി? അതെ, ഗംഭീരം. 274 00:18:11,693 --> 00:18:13,728 - 8:00? - എട്ടുകാലി? 275 00:18:13,861 --> 00:18:15,128 - ശരി, കൊള്ളാം. - അതിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 276 00:18:15,262 --> 00:18:16,496 ഓ... അതെ, ശരി. ഞാനും. ബൈ. 277 00:18:16,631 --> 00:18:17,665 കൊള്ളാം. 278 00:18:17,799 --> 00:18:18,933 ഡോക്‌ടറെ കൊണ്ട് തീർന്നു! 279 00:18:19,067 --> 00:18:20,334 അതൊരു സ്ത്രീയുടെ ശബ്ദമാണ് 280 00:18:20,467 --> 00:18:22,302 ക്രൂരമായി വലിച്ചെറിയപ്പെട്ടവൻ. 281 00:18:29,777 --> 00:18:31,278 നിർത്തുക. 282 00:18:31,411 --> 00:18:33,313 നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും മികച്ചതായി കാണാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ ? 283 00:18:33,447 --> 00:18:36,316 എന്നെ വെറുതെ വിടൂ. നിങ്ങൾ എപ്പോഴും നിസാരനാണ്. 284 00:18:42,056 --> 00:18:43,256 വൗ. 285 00:18:43,390 --> 00:18:44,892 ഹേയ്. 286 00:18:45,026 --> 00:18:46,728 ഹേയ്. 287 00:18:46,861 --> 00:18:48,763 - ശരി. ഹായ്. - അതെ. 288 00:18:49,897 --> 00:18:51,899 വൗ. 289 00:18:55,302 --> 00:18:56,804 അസുലഭം. 290 00:18:56,938 --> 00:18:58,806 അപ്പോൾ, ഓ, അതെങ്ങനെ പോകുന്നു? എങ്ങനെയുണ്ട്, ഓ... 291 00:18:58,940 --> 00:19:00,975 - മിസ്റ്റർ ബെൽവെഡെറെ എങ്ങനെയുണ്ട്? അതെ. - കൊള്ളാം, നല്ലത്. 292 00:19:01,109 --> 00:19:02,944 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൻ ഇപ്പോഴും പരവതാനിയിൽ തന്റെ കഴുത തുടയ്ക്കുകയാണ് . 293 00:19:03,077 --> 00:19:04,679 നിങ്ങളിൽ നിന്നാണ് അവൻ അത് പഠിച്ചത്. 294 00:19:04,812 --> 00:19:07,381 അതെ, എങ്ങനെയുണ്ട്, ഓ... നിയമസഹായ പ്രവർത്തനങ്ങൾ എങ്ങനെ പോകുന്നു? 295 00:19:07,515 --> 00:19:09,483 അണ്ടർഡോഗിനെ ഞാൻ എത്രമാത്രം സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം , അതിനാൽ... 296 00:19:09,617 --> 00:19:11,451 അതെ. അതെ, അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ... 297 00:19:11,586 --> 00:19:13,487 ഇത്രയും കാലം എന്നോട് സഹിച്ചു, അല്ലേ? 298 00:19:13,621 --> 00:19:14,522 നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞു. 299 00:19:16,090 --> 00:19:18,059 - എസ്-സോ... - അങ്ങനെ... 300 00:19:18,191 --> 00:19:20,293 അപ്പോൾ? 301 00:19:20,427 --> 00:19:22,462 എനിക്കറിയില്ല, ഇതായിരിക്കും നല്ലത് എന്ന് ഞാൻ കരുതി 302 00:19:22,597 --> 00:19:24,464 അത് നിങ്ങളോട് നേരിട്ട് പറയാൻ... 303 00:19:24,599 --> 00:19:26,500 ഊഹൂ. 304 00:19:28,069 --> 00:19:30,170 ഇല്ല! 305 00:19:30,303 --> 00:19:31,773 വൗ. ഓ, ആനി. 306 00:19:31,906 --> 00:19:33,173 കൊള്ളാം, അതായത്, ഓ... 307 00:19:33,306 --> 00:19:35,610 അത് അതിനെക്കാൾ വളരെ വലുതാണ് ... 308 00:19:35,743 --> 00:19:37,145 എനിക്ക് നിന്നെ കിട്ടിയത്. 309 00:19:37,277 --> 00:19:38,680 ശ്ശോ, ഇത് വൃത്തികെട്ടതാണ്. 310 00:19:38,813 --> 00:19:40,682 അത് ഡാൻ ആണ്, അല്ലേ? ഡോക്ടർ-ഡോക്ടർ ഡാൻ. 311 00:19:40,815 --> 00:19:42,182 അതെ, അത്... ഡാൻ ആണ്. 312 00:19:42,315 --> 00:19:44,118 ഹോളി ഷിറ്റ്, ആനി. പോകാനുള്ള വഴി. 313 00:19:44,251 --> 00:19:45,153 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 314 00:19:45,285 --> 00:19:46,587 അതെ, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 315 00:19:46,721 --> 00:19:48,890 - ശരി, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. - അതെ. 316 00:19:49,023 --> 00:19:50,323 നിങ്ങൾക്ക് ഇങ്ങനെ പറയാം: "അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 317 00:19:50,457 --> 00:19:51,859 ഞാൻ നിങ്ങളിൽ സന്തോഷവാനാണ്." 318 00:19:51,993 --> 00:19:53,393 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, രണ്ട് ആളുകളെപ്പോലെ 319 00:19:53,528 --> 00:19:55,228 ഇപ്പോഴും പരസ്പരം നുണ പറയുന്നതിന് വേണ്ടത്ര ശ്രദ്ധിക്കുന്നവർ 320 00:19:55,362 --> 00:19:57,330 അതിനാൽ മറ്റൊരാൾക്ക് പൂർണ്ണമായ ചതിയായി തോന്നില്ല. ഞാൻ... 321 00:19:57,464 --> 00:19:59,000 ഒരുപക്ഷേ നമുക്ക് ഇതിന്റെ ആ പതിപ്പ് ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ ? 322 00:19:59,133 --> 00:20:01,334 അല്ല, ഞാൻ... ആനി, നിന്നെ ഓർത്ത് ഞാൻ സന്തോഷവാനാണ്. 323 00:20:01,468 --> 00:20:02,870 - നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ, ഓ... - ഇല്ല. 324 00:20:03,004 --> 00:20:04,204 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 325 00:20:04,337 --> 00:20:05,673 നന്ദി. 326 00:20:05,807 --> 00:20:08,408 അത് ഞങ്ങളായിരിക്കും, എഡ്ഡി. 327 00:20:08,543 --> 00:20:10,778 ഞാൻ, ഒന്ന്, ആശ്വസിക്കാൻ ആകില്ല 328 00:20:10,912 --> 00:20:12,513 ഡാൻ ട്രാഫിക്കിൽ വീഴുകയാണെങ്കിൽ 329 00:20:12,647 --> 00:20:14,247 അവന്റെ തലയും കാലും നഷ്ടപ്പെടും 330 00:20:14,381 --> 00:20:16,349 - അവന്റെ എല്ലാ പല്ലുകളും! - എന്ത്? 331 00:20:16,483 --> 00:20:17,518 അത് എന്തായിരുന്നു? 332 00:20:17,652 --> 00:20:20,054 എന്ത്? ഒന്നുമില്ല. 333 00:20:20,188 --> 00:20:21,622 അയ്യോ. 334 00:20:21,756 --> 00:20:23,725 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചാൽ, 335 00:20:23,858 --> 00:20:26,094 എന്നോട് സത്യം പറയാൻ നിനക്ക് കഴിവുണ്ടോ ? 336 00:20:26,226 --> 00:20:27,762 നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് ഉള്ളത് പോലെയാണ് 337 00:20:27,895 --> 00:20:29,864 നിങ്ങളുടെ വിവാഹനിശ്ചയം കാരണം നിങ്ങൾക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ടോ ? 338 00:20:29,997 --> 00:20:31,532 കാരണം, നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറയാൻ പറഞ്ഞു, 339 00:20:31,666 --> 00:20:33,534 അതിനാൽ അത് ശരിക്കും ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നു. 340 00:20:33,668 --> 00:20:34,836 വെനം നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ടോ? 341 00:20:35,737 --> 00:20:37,038 അവൻ മരിച്ചു. 342 00:20:37,171 --> 00:20:38,940 ഞാൻ. ഞാനിപ്പോൾ ചത്തു കളിക്കുകയാണ്. 343 00:20:39,073 --> 00:20:40,273 അതെ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവൻ ... 344 00:20:41,475 --> 00:20:43,177 - ശരിയാണ്. - ശരി. 345 00:20:43,310 --> 00:20:44,679 - ശരി. - ശരി. 346 00:20:44,812 --> 00:20:47,380 ശരി, അത്... 347 00:20:48,583 --> 00:20:50,218 നിങ്ങൾ മാറുന്നില്ല, അല്ലേ? 348 00:20:50,350 --> 00:20:51,753 നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? ഇത് വെറും ഒരു... 349 00:20:51,886 --> 00:20:53,888 അതൊരു വലിയ ഞെട്ടലാണ്. ഉം, ഞാൻ അകത്തുണ്ട്... 350 00:20:54,021 --> 00:20:56,456 ആനി, ഞാൻ നിന്നോട് പ്രണയത്തിലാണ്. ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യേണ്ട ഒരുപാട് കാര്യമാണ്. 351 00:20:56,591 --> 00:20:58,559 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ആരെയും സ്നേഹിക്കുന്നില്ല എന്നതാണ് സത്യം . നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 352 00:20:58,693 --> 00:21:00,595 പ്രതിബദ്ധത നിങ്ങളുടെ കാര്യമല്ല. 353 00:21:00,728 --> 00:21:03,164 ശരി, എങ്കിൽ, കൊള്ളാം. 354 00:21:03,296 --> 00:21:05,398 ഡാനെ വിവാഹം കഴിക്കരുത്. 355 00:21:05,533 --> 00:21:08,102 - ഡാൻ എന്നെ സുരക്ഷിതനാക്കി. - ഉവ്വ്. 356 00:21:08,236 --> 00:21:10,972 ശരി, ഞാൻ ഒരു റോളർ കോസ്റ്ററിലാണെന്ന് നിങ്ങൾ എനിക്ക് തോന്നി . 357 00:21:11,105 --> 00:21:13,574 ചിലപ്പോൾ എപ്പോൾ ഇറങ്ങണമെന്ന് നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം. 358 00:21:13,708 --> 00:21:15,176 - അതെ, യാക്ക് അല്ല. - പിന്നെ യാക്ക് അല്ല! 359 00:21:15,308 --> 00:21:16,744 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, യാക്ക് അല്ല. 360 00:21:16,878 --> 00:21:18,411 യാക്ക്. 361 00:21:21,549 --> 00:21:23,450 ഹേ, വിഷം. 362 00:21:23,584 --> 00:21:26,621 അവനെ പരിപാലിക്കുക, ശരിയല്ലേ? 363 00:21:26,754 --> 00:21:28,689 അവൻ എല്ലാം കുഴപ്പത്തിലാക്കാൻ അനുവദിക്കരുത് . 364 00:21:28,823 --> 00:21:31,626 ഞാനിപ്പോൾ നിന്നെ കരയിപ്പിക്കും എടീ. 365 00:21:31,759 --> 00:21:33,393 അവൾക്കത് ഇഷ്ടമാകും. 366 00:21:33,528 --> 00:21:36,396 കരയുക. കരയുക. 367 00:21:36,531 --> 00:21:38,266 ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ ധാരാളം. 368 00:21:40,034 --> 00:21:41,769 അഭിനന്ദനങ്ങൾ, ആനി. 369 00:21:41,903 --> 00:21:43,805 വലിയ വാർത്തയാണ്. 370 00:21:55,283 --> 00:21:56,416 പതുക്കെ, സുഹൃത്തേ. 371 00:21:56,551 --> 00:21:57,752 എന്തുകൊണ്ട്? 372 00:21:57,885 --> 00:21:59,954 അനന്തരഫലങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല . 373 00:22:00,087 --> 00:22:02,455 പരിക്കുകളൊന്നുമില്ല. നിങ്ങൾ അവ ശരിയാക്കുക. 374 00:22:02,590 --> 00:22:04,625 ഹാംഗ് ഓവറുകൾ ഇല്ല. നീ അവരെ നന്നാക്കുക. 375 00:22:04,759 --> 00:22:06,828 ഞാൻ ശ്രമിച്ചാൽ എന്നെത്തന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ പോലും കഴിഞ്ഞില്ല . 376 00:22:14,769 --> 00:22:19,406 എഡ്ഡി, എനിക്ക് ഹൃദയം നന്നാക്കാൻ കഴിയാത്തതിൽ ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു . 377 00:22:19,540 --> 00:22:22,743 വൈകാരിക വേദന, അത് കൂടുതൽ കഠിനമായി ബാധിക്കുന്നു, 378 00:22:22,877 --> 00:22:25,146 അത് കൂടുതൽ കാലം നിലനിൽക്കുകയും ചെയ്യും. 379 00:22:25,279 --> 00:22:30,551 നിങ്ങളുടെ ബിഗ് ബോയ് പാന്റ് വലിച്ചെറിഞ്ഞാൽ മതി . 380 00:22:30,685 --> 00:22:32,854 അതെ, അത് നിങ്ങൾക്ക് പറയാൻ എളുപ്പമാണ് . 381 00:22:32,987 --> 00:22:35,122 എന്തുകൊണ്ട്? 382 00:22:35,256 --> 00:22:37,558 കാരണം ഞാൻ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയാണ് 383 00:22:37,692 --> 00:22:40,393 നീ വെറുമൊരു അമീബയാണ്. 384 00:22:40,528 --> 00:22:42,196 ഞാൻ അത് മാത്രമേ എടുക്കൂ 385 00:22:42,330 --> 00:22:44,832 കാരണം ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വേദനിക്കുന്നു . 386 00:22:49,770 --> 00:22:52,840 വിഷമിക്കേണ്ട, സുഹൃത്തേ. ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇതിലൂടെ എത്തിക്കും. 387 00:23:00,114 --> 00:23:02,149 എന്നെ എപ്പോഴും സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ 388 00:23:02,283 --> 00:23:04,285 രാവിലെ, എടീ? 389 00:23:04,417 --> 00:23:07,121 സോസേജുകളും തലച്ചോറും. 390 00:23:09,323 --> 00:23:11,592 ♪ ഞാൻ "ഇ-തെർ" എന്നും ഞാൻ "ഐ-തെർ" എന്നും പറയുന്നു ♪ 391 00:23:11,726 --> 00:23:13,895 ♪ ഞാൻ പറയുന്നു "നീ-തെർ" ♪ 392 00:23:14,028 --> 00:23:16,964 ♪ ഈ-തെർ, ഐ-തെർ നീ-തെർ, നൈ-തെർ ♪ 393 00:23:17,098 --> 00:23:19,734 ♪ നമുക്ക് എല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യാം ♪ 394 00:23:19,867 --> 00:23:21,035 ഓ! ഓ, ഓ. അയ്യോ. ഓ. 395 00:23:21,168 --> 00:23:22,937 ♪ പോ-തഹ്-ടൂസ് ♪ 396 00:23:23,070 --> 00:23:25,940 ♪ എനിക്ക് ടോ-മെയ് -ടൂസ് ഇഷ്ടമാണ്, എനിക്ക് ടു-മാഹ്-ടു ♪ ഇഷ്ടമാണ് 397 00:23:26,073 --> 00:23:29,277 ♪ പോ-ടേ-ടൂസ്, പോ-തഹ്-ടൂസ് ടു-മേ-ടൂസ്, ടു-മാഹ്-ടൂസ് ♪ 398 00:23:29,409 --> 00:23:32,412 ♪ നമുക്ക് എല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യാം ♪ 399 00:23:32,546 --> 00:23:34,215 സന്തോഷിക്കൂ, പഴയ സുഹൃത്തേ. 400 00:23:34,348 --> 00:23:38,786 ♪ പിന്നെ, ഓ, ഞങ്ങൾ വിളിച്ചാൽ ഞങ്ങൾ എല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യും ♪ 401 00:23:38,920 --> 00:23:40,554 ♪ അപ്പോൾ നമ്മൾ പിരിയണം ♪ 402 00:23:41,589 --> 00:23:44,191 അത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 403 00:23:50,398 --> 00:23:52,432 നിങ്ങൾ ഒരു ഉറുമ്പിന്റെ തൂലികാ സുഹൃത്തുക്കളാണോ? 404 00:23:52,566 --> 00:23:55,603 അയ്യോ, ഇത് കേൾക്കൂ. 405 00:23:55,736 --> 00:23:58,471 "പ്രിയപ്പെട്ട പാലി സുഹൃത്തേ, 406 00:23:58,606 --> 00:24:02,043 "ഞാൻ നിങ്ങളെ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്താൻ ക്ഷണിക്കുന്നു 407 00:24:02,176 --> 00:24:05,379 "എന്റെ വിയോഗം, 408 00:24:05,513 --> 00:24:08,282 "എന്റെ അവസാന നിമിഷങ്ങൾ 409 00:24:08,416 --> 00:24:12,920 "ഈ കറങ്ങുന്ന ഷിറ്റ് വീലിൽ 410 00:24:13,054 --> 00:24:16,123 നമ്മൾ ഭൂമിയെ വിളിക്കുന്നു." 411 00:24:16,257 --> 00:24:18,793 നിങ്ങളാണ് ഉത്തരവാദി 412 00:24:18,926 --> 00:24:22,830 ക്ലീറ്റസ് കസാദിയുടെ അന്ത്യം കൊണ്ടുവന്നതിന് . 413 00:24:22,964 --> 00:24:28,002 ഞാൻ പുറത്തേക്ക് പോകുമ്പോൾ നിങ്ങൾ എനിക്ക് വേണ്ടി വാതിൽ പിടിക്കുന്നത് ശരിയാണ് . 414 00:24:28,135 --> 00:24:30,304 അവർ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തടയും ... 415 00:24:30,438 --> 00:24:32,139 ... എന്റെ ജന്മത്തിൽ അത് നിലച്ച പോലെ . 416 00:24:33,307 --> 00:24:35,276 ക്ലീറ്റസ് കസാദിയായാലോ 417 00:24:35,409 --> 00:24:37,611 ഒരിക്കലും പുനരുജ്ജീവിപ്പിച്ചിരുന്നില്ലേ? 418 00:24:37,745 --> 00:24:40,014 അവൻ ഒരിക്കലും മുത്തശ്ശിയെ തള്ളിക്കളയുമായിരുന്നില്ല 419 00:24:40,147 --> 00:24:43,250 ഒരു പടവുകൾ താഴേക്ക്. 420 00:24:43,384 --> 00:24:47,788 ബൈ-ബൈ, മുത്തശ്ശി, നിങ്ങൾ പഴയ സ്ഫിൻ‌ക്‌റ്ററിനെ പക്കർ ചെയ്തു. 421 00:24:47,922 --> 00:24:50,524 അവൻ ഒരിക്കലും ഒരു ഹെയർ ഡ്രയർ എറിയില്ല 422 00:24:50,658 --> 00:24:52,193 അമ്മയുടെ ബാത്ത് ടബ്ബിലേക്ക്. 423 00:24:54,295 --> 00:24:57,031 അതെ, അമ്മേ, ഞാൻ ഒരു മോശം, ചീത്ത കുട്ടിയാണ്. 424 00:24:57,164 --> 00:24:59,333 അവൻ ഒരിക്കലും തല്ലില്ലായിരുന്നു 425 00:24:59,467 --> 00:25:02,003 ഡാഡി-ഒ മരണത്തിന്റെ വക്കിലേക്ക് 426 00:25:02,136 --> 00:25:04,705 ഒപ്പം അയച്ചു... 427 00:25:04,839 --> 00:25:08,642 ആവശ്യമില്ലാത്ത കുട്ടികൾക്കുള്ള സെന്റ് എസ്റ്റസ് ഹോം . 428 00:25:14,548 --> 00:25:17,051 നരകത്തിലെ ആ സർക്കസ്... 429 00:25:22,490 --> 00:25:25,526 ...ഒറ്റ പ്രകാശം കൊണ്ട്. 430 00:25:28,295 --> 00:25:30,431 ഓ, എഡ്ഡി, 431 00:25:30,564 --> 00:25:35,669 നാമെല്ലാവരും ഈ ലോകത്ത് ജനിച്ചത് രക്തത്തിലൂടെയും വേദനയിലൂടെയുമാണ്. 432 00:25:35,803 --> 00:25:39,340 ഓരോ നായകനും ഒരു ഉത്ഭവ കഥയുണ്ട്. 433 00:25:43,978 --> 00:25:45,679 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത്... 434 00:25:45,813 --> 00:25:47,415 "ക്ലീറ്റസ് കസഡി." 435 00:25:47,548 --> 00:25:50,418 ചുംബിക്കുക, ആലിംഗനം ചെയ്യുക, ചുംബിക്കുക, ആലിംഗനം ചെയ്യുക. 436 00:25:51,952 --> 00:25:53,421 പുഞ്ചിരിച്ച മുഖം. 437 00:25:54,889 --> 00:25:56,023 അത്. 438 00:25:56,157 --> 00:25:57,391 നട്ട്ജോബ്. 439 00:25:57,526 --> 00:25:59,060 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, II അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 440 00:25:59,193 --> 00:26:00,594 അയ്യോ, അതൊരു മോശം ആശയമാണ്. 441 00:26:00,728 --> 00:26:02,229 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, III അവനെ അവിടെ ആക്കി. 442 00:26:02,363 --> 00:26:03,864 വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ തന്നെത്തന്നെ അവിടെ നിർത്തി 443 00:26:03,998 --> 00:26:06,333 അവൻ പൂർണ്ണ ഭ്രാന്തനാകാൻ തീരുമാനിച്ചപ്പോൾ . 444 00:26:06,467 --> 00:26:08,002 ടാ-ഡാ! 445 00:26:08,135 --> 00:26:10,438 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങളുടെ പിന്തുണ ലഭിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും 446 00:26:10,571 --> 00:26:12,473 വെറുതെ... ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഒരിക്കൽ മാത്രം. 447 00:26:12,606 --> 00:26:15,409 - Catsup? - ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്? 448 00:26:15,544 --> 00:26:17,578 ഈ സ്ഥലം നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം കഴിക്കാവുന്ന ബുഫെയാണ്. 449 00:26:17,711 --> 00:26:19,113 ആരാണ് ശ്രദ്ധിക്കാൻ പോകുന്നത് 450 00:26:19,246 --> 00:26:21,048 ഈ വിഡ്ഢികളെ ഞാൻ മിനുക്കിയാലോ? 451 00:26:21,182 --> 00:26:23,250 ആരാണ് കുറ്റവാളിയെന്നും ആരാണ് കുറ്റക്കാരനല്ലെന്നും നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല സുഹൃത്തേ. 452 00:26:23,384 --> 00:26:24,952 - അവർ ജയിലിലാണ്! - അതെ, പക്ഷേ, നിങ്ങൾക്കറിയാം, 453 00:26:25,086 --> 00:26:26,487 ചിലർ തെറ്റായ കുറ്റസമ്മതം നടത്തുന്നു. 454 00:26:26,654 --> 00:26:27,922 അവർ, ഓ... നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവർ അപേക്ഷ സ്വീകരിക്കുന്നു. 455 00:26:28,055 --> 00:26:29,223 മേക്കിംഗ് എ മർഡറർ ഞങ്ങൾ കണ്ടു . 456 00:26:29,356 --> 00:26:30,424 സുഖമാണോ? 457 00:26:30,559 --> 00:26:32,059 അതെ, മനുഷ്യാ, ഞാൻ പരിശീലിക്കുകയാണ്. 458 00:26:32,193 --> 00:26:33,894 ഞാൻ ഒരു വേട്ടക്കാരനാണ്, എഡ്ഡി. 459 00:26:34,028 --> 00:26:36,130 - മം-ഹും. - സിംഹങ്ങൾ സാലഡ് കഴിക്കില്ല. 460 00:26:36,263 --> 00:26:37,798 അതെ, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഒരു സിംഹമല്ല, അല്ലേ? 461 00:26:37,932 --> 00:26:39,667 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഞാൻ നിങ്ങളെ കൂടുതൽ വിഷമിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ചെറുതായി കാണുന്നു 462 00:26:39,800 --> 00:26:41,769 പന്നി, നായ, വീട്ടിൽ വവ്വാലിന്റെ കാര്യം. 463 00:26:41,902 --> 00:26:42,970 അത് കൊള്ളാം. 464 00:26:43,104 --> 00:26:44,905 - നീ വലിക്കുന്നു. - നിങ്ങൾ നുകർന്നു! 465 00:26:45,039 --> 00:26:46,740 - എക്സ്ക്യൂസ് മീ? - അതെ, കൊള്ളാം. 466 00:26:46,874 --> 00:26:48,577 അതിന് എന്റെ പക്കൽ വിശദീകരണമില്ല. 467 00:26:48,709 --> 00:26:51,779 എനിക്ക് തോന്നുന്നു ... എനിക്ക് ഒരു പരിഭ്രാന്തിയുണ്ട്, ഉം... 468 00:26:51,912 --> 00:26:53,447 അതെ, ഞാൻ ഇവിടെ ഒപ്പിടാം. 469 00:26:54,849 --> 00:26:56,484 ബാറുകളിൽ നിന്ന് രണ്ടടി അകലെ നിൽക്കുക . 470 00:26:56,617 --> 00:26:58,587 ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടവരെ തൊടരുത്. 471 00:26:58,719 --> 00:27:00,654 മനസ്സിലായി. 472 00:27:00,788 --> 00:27:03,791 സന്ദർശകൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 473 00:27:11,198 --> 00:27:13,167 ഇതൊരു "ഞാൻ" ആണ്, "നമ്മൾ" എന്നല്ല. 474 00:27:13,300 --> 00:27:15,102 എല്ലാം "നിങ്ങളുടെ" കാര്യമാണ്. 475 00:27:15,236 --> 00:27:18,672 ഓ, എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് , നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷകരമായ ദിവസം . 476 00:27:18,806 --> 00:27:21,543 മ്, എന്തൊരു സ്കൂപ്പ്. 477 00:27:21,675 --> 00:27:24,178 മാന്ത്രികതയുടെ അവസാനം... 478 00:27:24,311 --> 00:27:26,180 ദുരിത ടൂർ. 479 00:27:26,313 --> 00:27:29,150 നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ ഓർത്ത് ഞാൻ വിഷമിക്കുന്നു. 480 00:27:29,283 --> 00:27:30,784 ഭാരം കൊണ്ട് എങ്ങനെ ജീവിക്കും 481 00:27:30,918 --> 00:27:32,621 ഒരു മനുഷ്യന്റെ ജീവൻ കവർന്നെടുക്കുകയാണോ? 482 00:27:32,753 --> 00:27:34,655 ഞാൻ, ഓ... ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു 483 00:27:34,788 --> 00:27:36,824 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് എനിക്ക് രണ്ട് സൂചനകൾ നൽകിയേക്കാം. 484 00:27:40,161 --> 00:27:42,029 തമാശക്കാരനായ കൊച്ചുകുട്ടി, അല്ലേ? 485 00:27:42,163 --> 00:27:43,797 അതൊന്നും വേണ്ട. 486 00:27:43,931 --> 00:27:45,833 എന്റെ ഓർമ്മ ശ്രദ്ധേയമാണ്. 487 00:27:47,268 --> 00:27:49,370 അപമര്യാദയായ. 488 00:27:49,504 --> 00:27:52,106 അനന്തരഫലങ്ങൾ. 489 00:27:52,239 --> 00:27:55,809 നിങ്ങൾ എടുക്കുന്ന ഓരോ തീരുമാനവും. 490 00:27:55,943 --> 00:27:59,380 ആരെയാണ് നമ്മൾ ഉപേക്ഷിക്കുക, 491 00:27:59,514 --> 00:28:01,048 ഞങ്ങൾ അവരെ എങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും? 492 00:28:02,950 --> 00:28:06,820 ഒരു കണ്യൂബിയൽ ബെഡ്, ശൂന്യം, 493 00:28:06,954 --> 00:28:09,823 ഇരുട്ടിൽ കാത്തിരിക്കുന്നു 494 00:28:09,957 --> 00:28:12,993 ഒരിക്കലും വരാത്ത രക്ഷകനു വേണ്ടി. 495 00:28:13,127 --> 00:28:14,361 നീ കാരണം. 496 00:28:14,495 --> 00:28:15,996 ഈ പയ്യൻ അർത്ഥശൂന്യമാണ്. 497 00:28:16,130 --> 00:28:20,034 നിങ്ങളും ഞാനും ഒരുപോലെയാണ്. 498 00:28:20,167 --> 00:28:22,369 ഇല്ല, ഞങ്ങൾ അല്ല. 499 00:28:22,504 --> 00:28:25,739 വളച്ചൊടിച്ച അകത്തളങ്ങൾ, ഡാഡികൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 500 00:28:25,873 --> 00:28:28,577 നിങ്ങൾ എനിക്ക് വീടായി തോന്നുന്നു, എഡ്ഡി, കുടുംബം പോലെ. 501 00:28:29,644 --> 00:28:30,911 ശരിക്കും, ശരിക്കും, 502 00:28:31,045 --> 00:28:33,714 ഈ ലോകത്ത് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് അതാണ് . 503 00:28:33,847 --> 00:28:35,182 കുടുംബം. 504 00:28:35,316 --> 00:28:37,519 ശരി, നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയെയും അമ്മയെയും കൊല്ലുക 505 00:28:37,652 --> 00:28:39,220 തീർച്ചയായും അത് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു രസകരമായ മാർഗമാണ് . 506 00:28:41,623 --> 00:28:46,060 അതിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ സ്വയം ഭാരം കുറയ്ക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ... 507 00:28:47,529 --> 00:28:50,931 ...ഉം, ഇത് സംഭവിക്കുന്നുണ്ടോ? 508 00:28:52,066 --> 00:28:53,400 അതെ. 509 00:28:53,535 --> 00:28:58,339 നിങ്ങൾക്ക് ദാനം ചെയ്യാൻ എനിക്ക് ആഗ്രഹങ്ങളുണ്ട് . 510 00:28:58,472 --> 00:28:59,840 ഓ, അത് ദയയാണ്. 511 00:28:59,974 --> 00:29:03,844 എനിക്ക് നിന്നെ ആശംസിക്കണം... 512 00:29:03,978 --> 00:29:05,846 ഈ ഹൃദയാഘാതം. 513 00:29:05,980 --> 00:29:07,748 അയ്യോ. വളരെ താമസിച്ചു. 514 00:29:07,881 --> 00:29:11,553 നിങ്ങളുടെ ദിവസങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു , 515 00:29:11,686 --> 00:29:13,555 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരുന്നതുപോലെ. 516 00:29:13,688 --> 00:29:14,922 നോക്കൂ സുഹൃത്തേ. 517 00:29:15,055 --> 00:29:16,558 എവിടേയ്ക്കാണ് നിങ്ങൾ ഇതുമായി പോകുന്നത് ? 518 00:29:16,691 --> 00:29:18,926 നിങ്ങൾ ഒരു ക്യാൻസറാണ് 519 00:29:19,059 --> 00:29:22,597 എഡ്ഡി, നിന്നെ സ്നേഹിച്ച എല്ലാവരോടും . 520 00:29:22,731 --> 00:29:26,166 നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്ത പ്രതിശ്രുത വധുവിനെ വഞ്ചിച്ചു. 521 00:29:26,300 --> 00:29:30,572 പിന്നെ ഒരിക്കലും ഡാഡിക്ക് നിന്നെ നോക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല 522 00:29:30,705 --> 00:29:33,407 നീ അവന്റെ ഭാര്യയെയും നിന്റെ അമ്മയെയും കൊന്നതിനു ശേഷം 523 00:29:33,541 --> 00:29:35,309 ജനിച്ചത് കൊണ്ട് മാത്രം. 524 00:29:35,442 --> 00:29:37,244 നീ ഒരു തെണ്ടിയുടെ മകനേ! 525 00:29:37,378 --> 00:29:39,146 ഇല്ല ഇല്ല! ഇല്ല, ഇല്ല, വേണ്ട! ചെയ്യരുത്! 526 00:29:39,280 --> 00:29:41,516 എന്റെ സുഹൃത്തിനോട് അങ്ങനെ വീണ്ടും സംസാരിക്കൂ ... ഞാൻ നിന്നെ ധൈര്യപ്പെടുത്തുന്നു! 527 00:29:43,884 --> 00:29:45,919 ഹേയ്, ഹേയ്! 528 00:29:46,987 --> 00:29:47,888 അന്തേവാസിയെ തൊടരുത്. 529 00:29:48,022 --> 00:29:49,323 ഹേയ്, ബാക്കപ്പ്! 530 00:29:54,061 --> 00:29:55,296 എഡ്ഡി? 531 00:29:55,429 --> 00:29:57,097 നിങ്ങൾ ചെയ്തു. 532 00:29:57,231 --> 00:30:02,504 ഞാൻ മുമ്പ് രക്തം രുചിച്ചിട്ടുണ്ട് സുഹൃത്തേ, അതല്ല. 533 00:30:02,637 --> 00:30:06,273 എഡ്ഡി ബ്രോക്കിന് ഒരു വലിയ രഹസ്യമുണ്ട്. 534 00:30:06,407 --> 00:30:07,941 മിണ്ടാതിരിക്കൂ, കസാഡി! 535 00:30:17,885 --> 00:30:19,621 അതൊരു തെറ്റായിരിക്കാം. 536 00:30:19,754 --> 00:30:21,656 മിണ്ടാതിരിക്കുക. 537 00:30:21,790 --> 00:30:23,725 ഹേയ്, നീ എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് അല്ലേ? 538 00:30:23,857 --> 00:30:25,794 ഇനി എനിക്കറിയില്ല. 539 00:30:27,861 --> 00:30:29,631 എഡ്ഡി! 540 00:30:29,764 --> 00:30:31,398 നിങ്ങളുടെ വായിൽ നിന്ന് മറ്റൊരു വാക്ക് കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല . 541 00:30:31,533 --> 00:30:33,133 - എഡ്ഡി. - എനിക്കത് കേൾക്കണ്ട. 542 00:30:33,267 --> 00:30:35,135 എഡ്ഡി, ക്ഷമിക്കണം. 543 00:30:35,269 --> 00:30:37,672 അതായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റെ അവസാന റെക്കോർഡ്. 544 00:30:37,806 --> 00:30:40,174 ഇനി ഇല്ല... അവന്റെ ഇരകൾക്കുവേണ്ടിയോ... 545 00:30:40,307 --> 00:30:41,842 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവർ പോയി. 546 00:30:41,975 --> 00:30:44,244 മികച്ച ശരീരങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും സൂചനകൾ , 547 00:30:44,378 --> 00:30:46,046 ഞങ്ങൾ-നമുക്ക് എന്നെന്നേക്കുമായി പൂർണ്ണമായും നഷ്ടപ്പെട്ടു . 548 00:30:46,180 --> 00:30:47,582 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. 549 00:30:47,716 --> 00:30:49,216 - നീ ഉദ്ദേശിച്ചില്ലേ? - ഞാൻ ക്ഷമിക്കണം എന്ന് പറഞ്ഞു. 550 00:30:49,350 --> 00:30:50,685 നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തു. 551 00:30:50,819 --> 00:30:52,219 അതായത് നീ ഇപ്പൊ തീരുമാനിച്ചു... എനിക്കറിയില്ല. 552 00:30:52,353 --> 00:30:53,555 അത്രയേയുള്ളൂ, നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തു. 553 00:30:53,688 --> 00:30:55,122 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചിട്ടുപോലുമില്ല 554 00:30:55,255 --> 00:30:56,791 പിടിക്കപ്പെടുകയോ കൊല്ലപ്പെടുകയോ ചെയ്താലോ? 555 00:30:56,924 --> 00:30:58,392 ഇല്ല, നിങ്ങൾ അത്തരം കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നില്ല , അല്ലേ? 556 00:30:58,526 --> 00:31:00,027 നിങ്ങൾ കോഴികളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക, നിങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക, 557 00:31:00,160 --> 00:31:02,731 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നു. 558 00:31:02,863 --> 00:31:04,632 ഞാൻ ഒരു കാര്യം ഓർമ്മിപ്പിക്കട്ടെ , എഡ്ഡി. 559 00:31:04,766 --> 00:31:06,467 ഞാൻ വരുന്നതിനുമുമ്പ് നീ ഒരു പരാജിതനായിരുന്നു . 560 00:31:06,601 --> 00:31:08,536 നീ ഒന്നുമല്ലായിരുന്നു. ഞാൻ നിന്നെ സ്പെഷ്യൽ ആക്കി. 561 00:31:08,670 --> 00:31:10,003 ഓ, നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രത്യേകമാക്കി, അല്ലേ? 562 00:31:10,137 --> 00:31:11,338 ശരി, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയട്ടെ , അല്ലേ? 563 00:31:11,472 --> 00:31:12,906 നീ വരുന്നതിനു മുൻപ് എനിക്കൊരു ജീവിതം ഉണ്ടായിരുന്നു. 564 00:31:13,040 --> 00:31:14,542 എനിക്ക് കോഴികൾ ഇല്ലായിരുന്നു, അല്ലേ? പക്ഷെ എനിക്ക് സ്വപ്നങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു. 565 00:31:14,676 --> 00:31:15,976 അതെ, എനിക്ക് സ്വപ്നങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു, എനിക്ക് ഒരു പ്രതിശ്രുതവധു ഉണ്ടായിരുന്നു, 566 00:31:16,110 --> 00:31:17,679 എനിക്ക് ശരിക്കും വിജയകരമായ ഒരു ടിവി ഷോ ഉണ്ടായിരുന്നു! 567 00:31:17,812 --> 00:31:20,682 അയ്യോ, എന്നാൽ നിങ്ങൾ അതെല്ലാം സ്വയം നശിപ്പിച്ചു . 568 00:31:22,149 --> 00:31:24,017 അതെ, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം പുനർനിർമ്മിച്ചു, 569 00:31:24,151 --> 00:31:25,854 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ശുഭ രാത്രി. 570 00:31:25,986 --> 00:31:27,254 പിന്നെ എങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ ഈ പുതിയ ജീവിതം കെട്ടിപ്പടുത്തത് ? 571 00:31:27,388 --> 00:31:28,690 - ഹും? - എക്സ്ക്യൂസ് മീ? 572 00:31:28,823 --> 00:31:30,625 ശരി, ആരാണ് ചുവരിൽ സൂചന കണ്ടെത്തിയത് 573 00:31:30,759 --> 00:31:33,060 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഈ വലിയ, തിളങ്ങുന്ന നായകനാകുമോ? 574 00:31:33,193 --> 00:31:34,696 ഹും? ആരാണ് സൂചന കണ്ടെത്തിയത്? 575 00:31:34,829 --> 00:31:36,463 - Who? - വൗ. 576 00:31:36,598 --> 00:31:37,732 അതെ. 577 00:31:37,866 --> 00:31:39,233 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 578 00:31:39,366 --> 00:31:42,936 ഇത് എനിക്ക് ഒരു ഹീറോ ആകുന്നതിനെക്കുറിച്ചല്ല, മനുഷ്യാ. 579 00:31:43,070 --> 00:31:46,574 ഇത് സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് . 580 00:31:46,708 --> 00:31:49,711 ഡി- ഞാൻ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ ? 581 00:31:49,844 --> 00:31:51,211 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്. 582 00:31:51,345 --> 00:31:52,580 ഞാൻ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല . 583 00:31:52,714 --> 00:31:54,114 ശരി, ഇത് ഞാൻ ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് 584 00:31:54,248 --> 00:31:56,718 നീ എപ്പോഴും എന്റെ ചെവിയിൽ മുറവിളി കൂട്ടാതെ 585 00:31:56,851 --> 00:32:00,555 മോശം ആളുകളെ കഴിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ ആനിനെക്കുറിച്ച് എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നതിനെക്കുറിച്ചോ 586 00:32:00,688 --> 00:32:02,891 അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ സ്ഥലം നശിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കുക! 587 00:32:03,023 --> 00:32:06,728 ഞാൻ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തതിൽ നിങ്ങൾ എത്ര ഭാഗ്യവാനാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 588 00:32:06,861 --> 00:32:08,462 നിങ്ങൾ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തോ? 589 00:32:08,596 --> 00:32:10,464 സുഹൃത്തേ, ഞാൻ മാത്രമാണ് നിങ്ങളെ എടുത്തത് 590 00:32:10,598 --> 00:32:12,466 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ നിങ്ങളെ മിംഗ് മോങ് ഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കിയപ്പോൾ 591 00:32:12,600 --> 00:32:14,101 'കാരണം നിങ്ങൾ ഒരു നിരാകരനാണ്! 592 00:32:14,234 --> 00:32:16,571 നിങ്ങൾ ഒരു പരിഹാസക്കാരനാണ്. മാരകമായ സംരക്ഷണം, എന്റെ കഴുത. 593 00:32:16,704 --> 00:32:18,573 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. നിങ്ങൾ ഉപയോഗശൂന്യനാണ്. 594 00:32:18,706 --> 00:32:21,275 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ കക്കൂസ് വൃത്തിയാക്കുന്ന ജോലി ലഭിക്കില്ല ! 595 00:32:21,408 --> 00:32:23,310 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 596 00:32:23,444 --> 00:32:24,612 എന്താണ് എന്റെ മേൽ വന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 597 00:32:24,746 --> 00:32:25,914 ദയവായി, ഞാനത് ശരിയാക്കട്ടെ. 598 00:32:26,046 --> 00:32:27,515 അതിനാൽ എനിക്ക് അത് വീണ്ടും തകർക്കാൻ കഴിയും! 599 00:32:33,120 --> 00:32:35,924 നീ ഒരു തെണ്ടിയുടെ മകനേ. 600 00:32:43,565 --> 00:32:44,766 പുറത്ത്! 601 00:32:44,899 --> 00:32:45,999 പുറത്തുപോകുക. 602 00:32:46,133 --> 00:32:47,535 നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങൾ എടുക്കുക. പുറത്തുപോകുക! 603 00:32:47,669 --> 00:32:49,938 ഇത് എന്റെ വീടാണ്. 604 00:32:50,070 --> 00:32:52,172 ഇല്ല! 605 00:32:52,306 --> 00:32:53,608 അത് അവിടെ മുകളിലേക്ക് വയ്ക്കുക! 606 00:32:56,611 --> 00:32:57,912 പുറത്തുപോകുക! 607 00:33:07,488 --> 00:33:09,624 സണ്ണിയോ? 608 00:33:09,757 --> 00:33:11,325 നിങ്ങൾ ധൈര്യപ്പെടില്ല! 609 00:33:11,458 --> 00:33:13,427 അതെ, തികച്ചും. 610 00:33:15,763 --> 00:33:17,765 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 611 00:33:17,899 --> 00:33:19,366 - അതെ! - ഇല്ല! 612 00:33:19,500 --> 00:33:20,935 ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കുന്നു! 613 00:33:21,068 --> 00:33:22,770 ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. 614 00:33:25,607 --> 00:33:27,374 സ്വയം കാണിക്കൂ. 615 00:33:39,186 --> 00:33:41,823 നിങ്ങൾക്ക് വിജയിക്കാനാവില്ല! എന്നെ ഒന്നു നോക്കൂ. 616 00:33:41,956 --> 00:33:43,758 നിങ്ങളുടെ വലിപ്പം നോക്കൂ. 617 00:33:43,892 --> 00:33:45,527 പുണ്യ. 618 00:33:48,696 --> 00:33:50,264 നിനക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു? 619 00:33:55,870 --> 00:33:57,404 ഇത് വിടയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 620 00:33:57,539 --> 00:34:00,675 ഓ, അതെ. ഒടുവിൽ ഞങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം. 621 00:34:05,547 --> 00:34:07,481 ലോകത്തിൽ എന്താണ്? 622 00:34:07,615 --> 00:34:09,182 ഇതെല്ലാം ഭ്രാന്തൻ ചതിയാണ്. 623 00:34:09,316 --> 00:34:10,818 അതെ. 624 00:34:22,229 --> 00:34:24,732 ഹും? 625 00:34:27,301 --> 00:34:29,369 നേർഡ്. 626 00:34:29,504 --> 00:34:31,405 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 627 00:34:33,508 --> 00:34:35,142 ഇല്ല! 628 00:34:35,275 --> 00:34:37,277 അതെ! 629 00:34:37,411 --> 00:34:39,279 ഇല്ല! 630 00:34:39,413 --> 00:34:41,381 - അതെ! - ഇല്ല! 631 00:34:42,517 --> 00:34:44,084 ഓ, അതെ. 632 00:34:45,185 --> 00:34:46,286 ഇല്ല. 633 00:34:51,593 --> 00:34:52,961 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 634 00:34:53,093 --> 00:34:54,796 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 635 00:34:56,129 --> 00:34:57,999 സയോനാര! 636 00:35:10,110 --> 00:35:13,380 ക്ലീറ്റസ് കസാഡി, നിങ്ങൾ വിചാരണ ചെയ്യപ്പെട്ടു, ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടു 637 00:35:13,514 --> 00:35:16,584 കാലിഫോർണിയ സംസ്ഥാനം വധശിക്ഷയ്ക്ക് വിധിക്കുകയും ചെയ്തു . 638 00:35:18,418 --> 00:35:22,489 നിങ്ങളുടെ വിയോഗം ഇരകളുടെ കുടുംബങ്ങൾക്ക് ആശ്വാസം പകരട്ടെ, 639 00:35:22,624 --> 00:35:26,393 നിങ്ങൾക്ക് പരലോകത്ത് സമാധാനം ലഭിക്കട്ടെ. 640 00:35:26,527 --> 00:35:29,129 ഉടൻ കുഴപ്പം വരും. 641 00:35:29,262 --> 00:35:31,899 കുഴപ്പം ഉടൻ വരുന്നു. 642 00:35:33,067 --> 00:35:34,602 അത് നിങ്ങളുടെ അവസാന വാക്കുകളാണോ? 643 00:35:37,005 --> 00:35:38,472 പ്രദർശനം ആസ്വദിക്കൂ. 644 00:36:16,744 --> 00:36:19,179 വാർഡൻ. 645 00:36:19,312 --> 00:36:21,683 എന്തോ ദുഷ്ടത... 646 00:36:21,816 --> 00:36:24,018 ഈ വഴി വരുന്നു. 647 00:36:33,761 --> 00:36:36,430 ആരോ എന്നെ പുറത്താക്കി! 648 00:37:50,470 --> 00:37:52,006 അനങ്ങരുത്! 649 00:38:02,917 --> 00:38:04,484 ഹേയ്! 650 00:38:18,966 --> 00:38:20,433 ദയവായി. 651 00:38:22,203 --> 00:38:23,838 എനിക്ക് ഒരു കുടുംബം ലഭിച്ചു. 652 00:38:48,196 --> 00:38:50,497 വാർഡൻ, അവസാന വാക്കുകൾ? 653 00:38:50,631 --> 00:38:52,332 ചെയ്യരുത്! ദയവായി! 654 00:39:08,348 --> 00:39:12,385 ♪ സാൻ ക്വെന്റിൻ, നീ ചീഞ്ഞളിഞ്ഞ് നരകത്തിൽ കത്തിക്കട്ടെ 655 00:39:12,520 --> 00:39:16,057 ♪ നിങ്ങളുടെ മതിലുകൾ വീഴട്ടെ , പറയാൻ ഞാൻ ജീവിക്കട്ടെ 656 00:39:17,592 --> 00:39:21,394 ♪ ഞാൻ കൂടുതൽ ബുദ്ധിമാനും ശക്തനുമായ ഒരു മനുഷ്യനെ പുറത്താക്കും 657 00:39:21,529 --> 00:39:24,699 ♪ പിന്നെ, വാർഡൻ നിങ്ങൾ ഹാം പോലെ രുചിച്ചു 658 00:39:51,391 --> 00:39:53,294 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പുറത്താക്കപ്പെടുന്നു. 659 00:40:03,237 --> 00:40:04,872 വാ, എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കരുത് . 660 00:40:05,006 --> 00:40:06,607 അതൊരിക്കലും നടക്കില്ല, നടക്കില്ല. 661 00:40:06,741 --> 00:40:07,975 അങ്ങനെയാകട്ടെ? 662 00:40:17,919 --> 00:40:19,854 അതെ. 663 00:40:19,987 --> 00:40:21,722 കാരണം എന്ന അവൻ മാറ്റി എത്ര വേഗത്തിൽ ... 664 00:40:21,856 --> 00:40:23,224 ... ആക്രമണ നിരയ്ക്ക് അവനെ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല. 665 00:40:23,357 --> 00:40:24,792 ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ്. 666 00:40:24,926 --> 00:40:26,961 സീരിയൽ കില്ലർ ക്ലീറ്റസ് കസഡി ഒളിവിൽ ... 667 00:40:27,094 --> 00:40:28,461 ഷിറ്റ്. 668 00:40:28,596 --> 00:40:29,897 ...സംസ്ഥാനവ്യാപകമായി വേട്ടയാടൽ നടക്കുന്നതിനാൽ... 669 00:40:30,031 --> 00:40:31,899 - കഷ്ടം. - ...ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ ധീരതയ്ക്ക് ശേഷം 670 00:40:32,033 --> 00:40:33,367 സാൻ ക്വെന്റിൻ ജയിലിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക. 671 00:40:39,907 --> 00:40:42,276 ഇവിടെ തികച്ചും അരാജകത്വമാണ്. 672 00:40:42,410 --> 00:40:45,613 നിരവധി ആളപായങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടുകൾ ഞങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ട്. 673 00:40:45,746 --> 00:40:48,149 ക്ലീറ്റസ് കസഡിയെ എങ്ങനെയല്ല... 674 00:40:48,282 --> 00:40:49,617 - ഹേയ്. - എന്താ, നീ മരിച്ചില്ലേ? 675 00:40:49,750 --> 00:40:50,985 ഇല്ല. 676 00:40:51,118 --> 00:40:52,853 - ഞാൻ അകത്ത് വന്നോട്ടെ? - അതേ തീർച്ചയായും. 677 00:40:52,987 --> 00:40:54,454 അകത്തേക്ക് വരൂ. 678 00:40:54,588 --> 00:40:58,192 ഓ, അതെ, ഞാൻ വാർത്തയിൽ എന്നെത്തന്നെ കാണുകയായിരുന്നു. 679 00:40:58,326 --> 00:41:01,461 അതെ, ഒന്ന് മുതൽ പത്ത് വരെയുള്ള സ്കെയിലിൽ , ഇത് 11 മോശമാണ്. 680 00:41:01,595 --> 00:41:03,531 സാൻ ക്വെന്റനിൽ നിന്ന് വരുന്ന റിപ്പോർട്ടുകൾ , 681 00:41:03,664 --> 00:41:05,700 വളരെ വ്യക്തമായി, വാഴപ്പഴം. നല്ല ടിവി. 682 00:41:05,833 --> 00:41:07,935 ശരി, അവൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്തു? 683 00:41:08,069 --> 00:41:09,637 - അതെ, അവൻ എങ്ങനെ ചെയ്തു? - അതെ. 684 00:41:09,770 --> 00:41:11,339 അതാണ് ദശലക്ഷം ഡോളർ ചോദ്യം. 685 00:41:11,471 --> 00:41:13,708 വീണ്ടും, നിങ്ങൾ അവന്റെ പ്രത്യേക സന്ദർശകനായിരുന്നു. 686 00:41:13,841 --> 00:41:15,509 അപ്പോൾ, അവൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 687 00:41:15,643 --> 00:41:17,578 ഞാനോ? ഒന്നുമില്ല. ഒന്നുമില്ല. 688 00:41:17,712 --> 00:41:19,580 രക്ഷപ്പെടാനുള്ള പദ്ധതിയെക്കുറിച്ച് ഒന്നുമില്ലേ? 689 00:41:19,714 --> 00:41:22,083 ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള വിപുലമായ ബ്രേക്ക്ഔട്ട് വസ്ത്രധാരണത്തെക്കുറിച്ച് ഒന്നുമില്ലേ ? 690 00:41:22,216 --> 00:41:23,617 ഇല്ല. 691 00:41:23,751 --> 00:41:25,152 ശരി, എങ്ങനെ, ഓരോ തവണയും, 692 00:41:25,286 --> 00:41:27,321 ഈ കാര്യങ്ങളുടെ കേന്ദ്രബിന്ദു നിങ്ങളാണെന്ന് തോന്നുന്നു 693 00:41:27,455 --> 00:41:29,790 എന്നിട്ട് അദ്ഭുതകരമെന്നു പറയട്ടെ, അതിനെപ്പറ്റി ഒന്നുമറിയില്ലേ? 694 00:41:29,924 --> 00:41:32,426 ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ ഭാഗ്യവാനായിരിക്കാം. 695 00:41:32,560 --> 00:41:34,528 അതെ ശരിയാണ്. 696 00:41:37,264 --> 00:41:38,332 നീ-നീ പറഞ്ഞു, ഉം... 697 00:41:39,467 --> 00:41:40,601 ...റിപ്പോർട്ടുകൾ പുറത്ത് വരുന്നു 698 00:41:40,735 --> 00:41:42,870 സാൻ ക്വെന്റിൻ വാഴപ്പഴമാണോ? 699 00:41:43,004 --> 00:41:44,772 What-what do... "വാഴപ്പഴം" എന്നതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 700 00:41:44,905 --> 00:41:46,207 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സമാനമായ ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചത് ഓർക്കുക ... 701 00:41:46,340 --> 00:41:49,076 - ഊഹൂ. - ... നിങ്ങൾ അവനെ അഭിമുഖം നടത്തിയ ദിവസം? 702 00:41:49,210 --> 00:41:51,178 വിവരങ്ങൾ കറൻസിയാണ്. 703 00:41:51,312 --> 00:41:53,714 എല്ലാ ആളുകളിലും നിങ്ങൾ അത് അറിഞ്ഞിരിക്കണം. 704 00:41:53,848 --> 00:41:55,750 വരിക. 705 00:41:58,819 --> 00:42:00,755 ആളെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ വേണ്ടി വന്നതായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി 706 00:42:00,888 --> 00:42:04,725 അവനെ ഏതാണ്ട് വധിച്ചു, പക്ഷേ ഞാൻ ഊഹിച്ചില്ല. 707 00:42:04,859 --> 00:42:06,560 നീ ആയിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ താഴെ വീണേനെ. 708 00:42:06,694 --> 00:42:09,330 ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പുറത്ത് കാണും. 709 00:42:18,706 --> 00:42:20,007 ശരി, ചിന്തിക്കുക. 710 00:42:20,141 --> 00:42:21,809 ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക. 711 00:42:21,942 --> 00:42:23,811 വെനം എന്ത് ചെയ്യും? 712 00:42:23,944 --> 00:42:25,646 നിങ്ങൾ എന്നെ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മുമ്പ് അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തും, 713 00:42:25,780 --> 00:42:27,381 അവൻ നിന്റെ മുഖം തിന്നും! കഷ്ടം. 714 00:42:27,516 --> 00:42:29,417 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 715 00:42:29,550 --> 00:42:31,252 ആരെയാണ് നമ്മൾ ഉപേക്ഷിക്കുക, 716 00:42:31,385 --> 00:42:33,220 ഞങ്ങൾ അവരെ എങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും? 717 00:42:33,354 --> 00:42:35,956 - ഒരു കണ്യൂബിയൽ ബെഡ്, ശൂന്യം... - "കണ്യൂബിയൽ ബെഡ്." 718 00:42:36,090 --> 00:42:38,426 - ...ഇടത് ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകും... - ഇത് വിവാഹമാണോ? എന്ത്... 719 00:42:38,559 --> 00:42:41,362 ... ഒരിക്കലും വരാത്ത രക്ഷകനെ കാത്ത് ഇരുട്ടിൽ . 720 00:42:41,495 --> 00:42:42,830 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 721 00:42:42,963 --> 00:42:46,734 "നരകത്തിന്റെ ആ വൃത്തം..." 722 00:42:46,867 --> 00:42:49,036 നീ കാരണം. 723 00:42:49,170 --> 00:42:53,074 - നീയും ഞാനും ഒരുപോലെയാണ്. - "ഒരു ശോഭയുള്ള പ്രകാശത്തോടെ"? 724 00:42:53,207 --> 00:42:55,209 വളച്ചൊടിച്ച അകത്തളങ്ങൾ, ഡാഡികൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 725 00:42:55,342 --> 00:42:56,644 "തെളിച്ചമുള്ള വെളിച്ചം." 726 00:42:56,777 --> 00:42:59,814 നിങ്ങൾ എനിക്ക് വീട് പോലെ തോന്നുന്നു. 727 00:42:59,947 --> 00:43:02,483 - കുടുംബം പോലെ. - സെന്റ് എസ്റ്റസ്. 728 00:43:21,402 --> 00:43:23,204 ക്രാപോള! 729 00:43:23,337 --> 00:43:25,639 മറ്റൊരാൾ പൊടി കടിക്കുന്നു. 730 00:43:39,420 --> 00:43:43,558 ഈ വിചിത്രതകളെല്ലാം നോക്കൂ. 731 00:43:43,691 --> 00:43:45,493 എന്റെ തരം ആളുകൾ. 732 00:43:46,894 --> 00:43:49,296 - നല്ല വേഷം. - ഹേയ്! 733 00:43:49,430 --> 00:43:51,265 ഗംഭീരമായ പ്രവൃത്തി. 734 00:43:51,398 --> 00:43:53,535 എക്കാലത്തെയും മികച്ച വേഷം. ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 735 00:43:53,667 --> 00:43:56,505 - ഓ. - അത് ജാപ്പനീസ് ആണോ? 736 00:43:56,637 --> 00:43:58,439 ഇല്ല, ഞാൻ തന്നെ ഉണ്ടാക്കി. 737 00:43:58,573 --> 00:44:00,609 - ഹേയ്. - ആരാണ്, ഞാൻ? 738 00:44:00,741 --> 00:44:02,611 ഹലോ, ഗംഭീരം. 739 00:44:02,743 --> 00:44:04,613 ക്ഷമിക്കണം, ഇല്ല, നിങ്ങൾ എന്റെ തരം അല്ല. 740 00:44:04,745 --> 00:44:08,482 ഞാൻ എഡ്ഡി ക്ലോസറ്റിന് പുറത്താണ്. 741 00:44:33,741 --> 00:44:36,810 ഹലോ, ഡാർലിൻ. 742 00:44:36,944 --> 00:44:38,812 ഓ, റേസർ റെഡ്. 743 00:44:38,946 --> 00:44:40,681 അത് കിട്ടണം. 744 00:44:45,753 --> 00:44:48,489 നമുക്ക് ഈ പാർട്ടി തുടങ്ങാം. 745 00:44:50,691 --> 00:44:52,826 ഓ, അതെ. 746 00:44:52,960 --> 00:44:54,395 ഹേയ്! ഹേയ് ഹേയ് ഹേയ്! 747 00:44:54,529 --> 00:44:56,197 ഹേയ്! നിർത്തുക! 748 00:44:56,330 --> 00:44:58,065 അത് നിർത്തു! നിർത്തുക! നിർത്തുക! 749 00:44:58,199 --> 00:44:59,733 ഓ, ഷിറ്റ്. 750 00:45:06,073 --> 00:45:08,275 - നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥമാണ്. - ഞാൻ. 751 00:45:08,409 --> 00:45:11,712 എന്നെ ഉണ്ടാക്കിയ ആ വസ്തുവിനെ ഒരിക്കൽ ഞാൻ കൊന്നു , 752 00:45:11,845 --> 00:45:14,415 നാം നശിപ്പിക്കപ്പെടാത്തവരായിരിക്കും. 753 00:45:15,684 --> 00:45:18,786 അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ആദ്യം, 754 00:45:18,919 --> 00:45:22,823 എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്താൻ നീ എന്നെ സഹായിക്കണം . 755 00:45:22,957 --> 00:45:25,492 - ഇടപാട്. - ഇടപാട്. 756 00:45:34,068 --> 00:45:36,170 ♪ എന്റെ ആത്മാവ് ആകാശത്തേക്ക് ഉയർന്നു, അത് നീയും ഞാനും മാത്രമാണ് 757 00:45:36,303 --> 00:45:38,038 ♪ പോയി, പക്ഷെ എനിക്ക് ജീവനുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു ... ♪ 758 00:45:38,172 --> 00:45:39,907 ഓ, അതെ! 759 00:45:51,986 --> 00:45:53,887 സുഹൃത്തേ. 760 00:45:54,021 --> 00:45:55,956 ♪ നിങ്ങൾ രക്തത്തിനായി വരുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു ♪ 761 00:45:56,090 --> 00:45:57,324 ♪ അത് നമ്മളിൽ രണ്ടുപേരെ ഉണ്ടാക്കുന്നു 762 00:45:57,458 --> 00:45:58,792 ♪ അത് നമ്മളെ രണ്ട് പേരെ വിഷം ആക്കുന്നു ... ♪ 763 00:45:58,926 --> 00:46:01,061 ഓ, അതെ, സഹോദരാ! ഇറുകിയ! 764 00:46:01,195 --> 00:46:02,229 ♪ വിഷം ♪ 765 00:46:04,031 --> 00:46:06,668 ♪ വിഷം, വിഷം, വിഷം, വിഷം ♪ 766 00:46:06,800 --> 00:46:08,168 ♪ എന്നെ പിന്തുടരുക , എന്നെ പിന്തുടരുക ♪ 767 00:46:08,302 --> 00:46:10,137 ♪ യഥാർത്ഥത്തിൽ, എന്നെ ആരും പിന്തുടരരുത് ... ♪ 768 00:46:17,978 --> 00:46:19,947 നന്ദി. 769 00:46:22,550 --> 00:46:23,652 ഓ, അതെ! 770 00:46:23,784 --> 00:46:25,019 കഷ്ടം. 771 00:46:25,152 --> 00:46:26,920 നിങ്ങളുടെ വേഷവിധാനം അതിശയകരമാണ്! 772 00:46:27,054 --> 00:46:28,155 നന്ദി, ഒരാൾ. 773 00:46:29,758 --> 00:46:31,760 എഡ്ഡിക്ക് തെറ്റി. 774 00:46:33,427 --> 00:46:37,097 നാണക്കേട് കാരണം അവൻ എന്നെ മറച്ചു വെച്ചു . 775 00:46:39,033 --> 00:46:40,901 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ എന്നെ നോക്കൂ. 776 00:46:41,035 --> 00:46:43,904 നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ഞാൻ സ്വതന്ത്രനാണ്! 777 00:46:45,939 --> 00:46:48,409 - അതെ! - അതെ! 778 00:46:49,778 --> 00:46:52,647 അന്യഗ്രഹജീവികളോടുള്ള ഈ ക്രൂരമായ പെരുമാറ്റം നിർത്തുക . 779 00:46:52,781 --> 00:46:54,948 അതു തെറ്റാണ്. 780 00:46:55,082 --> 00:46:57,351 നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഒരുമിച്ച് ജീവിക്കാൻ കഴിയണം 781 00:46:57,484 --> 00:46:59,353 ഈ പാറയുടെ പന്തിൽ. 782 00:47:00,854 --> 00:47:02,356 അതെ! 783 00:47:02,489 --> 00:47:05,159 നമ്മൾ ആരായിരിക്കാൻ സ്വാതന്ത്ര്യം! 784 00:47:07,529 --> 00:47:08,797 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു! 785 00:47:08,929 --> 00:47:10,197 ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. 786 00:47:11,800 --> 00:47:14,034 - അതെ! - അതെ! 787 00:47:14,168 --> 00:47:15,704 ലെതൽ പ്രൊട്ടക്ടർ പുറത്ത്. 788 00:47:25,547 --> 00:47:27,214 ഓ, അത് പിന്തുടരാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരു പ്രവൃത്തിയായിരുന്നു. 789 00:47:28,849 --> 00:47:31,952 ഇന്ന് രാത്രി നിനക്ക് എന്നെ കണ്ടിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ... 790 00:47:33,987 --> 00:47:35,623 ...എടീ. 791 00:48:20,501 --> 00:48:22,570 ഹോളി ഷിറ്റ്. 792 00:48:24,405 --> 00:48:26,641 - മുള്ളിഗൻ. - ഓ, ഇത് എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് ആണ്. 793 00:48:26,775 --> 00:48:28,308 നോക്കൂ, ഇത് ഒരു നീണ്ട ഷോട്ടായിരിക്കാം, 794 00:48:28,442 --> 00:48:29,744 പക്ഷേ ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു . 795 00:48:29,878 --> 00:48:31,478 പോകൂ, എഡ്ഡി. നിനക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയത്? 796 00:48:31,613 --> 00:48:33,213 കഴിഞ്ഞ തവണ ഞാൻ കസാടിയോട് സംസാരിച്ചപ്പോൾ അവൻ എന്നോട് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു 797 00:48:33,347 --> 00:48:35,449 കൺന്യൂബിയൽ കിടക്കകളെക്കുറിച്ചും വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചും. 798 00:48:35,583 --> 00:48:37,217 പിന്നെ, അതെനിക്ക് അത്രയൊന്നും മനസ്സിലായില്ല, 799 00:48:37,351 --> 00:48:39,953 പക്ഷേ, ഞാൻ ഇവിടെ സെന്റ് എസ്റ്റസിലാണ്, ഞാൻ ഇത് കണ്ടെത്തി, ഓ... 800 00:48:40,087 --> 00:48:42,757 ശരി, ഞാൻ നിൽക്കുന്നത് ഒരു... ഒരു... 801 00:48:42,891 --> 00:48:44,458 ഒരു മരത്തിന്റെ, ഞാൻ-ഞാൻ അത് നോക്കുകയാണ്. 802 00:48:44,592 --> 00:48:45,926 അത്, ഓ... അതിൽ ഒരു കൊത്തുപണിയുണ്ട്. 803 00:48:46,059 --> 00:48:50,598 അതിൽ "സികെ എഫ്ബിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു" എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നു. 804 00:48:50,732 --> 00:48:52,801 ഈ FB ആരായാലും ആയിരിക്കാം എന്നാണ് ഞാൻ കരുതുന്നത് 805 00:48:52,933 --> 00:48:54,268 അവൻ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് അറിയാമായിരിക്കാം. 806 00:48:54,401 --> 00:48:57,938 പിന്നെ, ഓ... ആ-നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ, എനിക്കറിയില്ല, 807 00:48:58,071 --> 00:48:59,641 സെന്റ് എസ്റ്റസിൽ നിന്ന് കുറച്ച് ഫയലുകൾ എടുക്കുക , 808 00:48:59,774 --> 00:49:03,477 ഈ FB ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടെത്താനായേക്കും . 809 00:49:03,611 --> 00:49:06,146 FB, അതാണ്, ഓ... അതാണ് ഫ്രാൻസെസ് ബാരിസൺ. 810 00:49:06,280 --> 00:49:08,850 വൗ. അത്-അത് പെട്ടെന്നാണ്. 811 00:49:08,982 --> 00:49:11,018 അതെ, അത് അസാധ്യമാണ്, എഡി. 812 00:49:11,151 --> 00:49:14,254 അവൾ മരിച്ചു. ഞാൻ, ഓ... ഞാൻ അവളെ വെടിവെച്ചു. 813 00:49:54,261 --> 00:49:55,763 ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ, സർ? 814 00:50:12,279 --> 00:50:14,248 ആ ഇൻറർനെറ്റുകളിലേതെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 815 00:50:31,465 --> 00:50:33,200 നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. 816 00:50:42,877 --> 00:50:45,914 ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുഖം വെട്ടിമാറ്റും 817 00:50:46,046 --> 00:50:47,682 ഒരു പാർട്ടിക്ക് അത് ധരിക്കൂ! 818 00:50:47,815 --> 00:50:49,918 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുപോകില്ല , സീഗ്ഫ്രഡ്. 819 00:50:50,050 --> 00:50:51,719 ആരും ചെയ്യുന്നില്ല. 820 00:50:55,957 --> 00:50:58,993 ശരി, ഫ്രാൻസിസ്, 821 00:50:59,126 --> 00:51:01,328 നിങ്ങളുടെ പ്രണയിനി ഒരു ഹൂഡിനി പ്രവൃത്തി ചെയ്തതായി തോന്നുന്നു 822 00:51:01,461 --> 00:51:03,330 അവിടെ സാൻ ക്വെന്റനിൽ. 823 00:51:05,132 --> 00:51:07,167 വാർത്തകളിൽ നിറഞ്ഞുനിൽക്കുന്നു. 824 00:51:07,301 --> 00:51:09,771 ഓ, ആവേശം കൊള്ളരുത്. 825 00:51:09,904 --> 00:51:11,739 അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തുകയില്ല. 826 00:51:15,877 --> 00:51:17,277 നിങ്ങളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നു. 827 00:51:17,411 --> 00:51:19,446 എത്ര മുഖസ്തുതി. 828 00:51:19,581 --> 00:51:20,982 പക്ഷെ നീ എന്റെ ടൈപ്പ് അല്ല. 829 00:51:21,114 --> 00:51:23,051 അവൻ എവിടെ ആയിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 830 00:51:26,353 --> 00:51:28,723 ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 831 00:51:28,856 --> 00:51:30,658 ടാ-ഡാ. 832 00:51:52,245 --> 00:51:53,447 ഹായ്, കുഞ്ഞേ. 833 00:51:56,584 --> 00:51:58,452 ഞാൻ... 834 00:51:58,586 --> 00:52:01,455 നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തരാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല , ശരി? 835 00:52:01,589 --> 00:52:04,759 ഉം, നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു... 836 00:52:04,892 --> 00:52:07,061 കാർനേജ്. 837 00:52:20,340 --> 00:52:22,342 അത്രയ്ക്ക് ചൂടാണ്. 838 00:52:39,627 --> 00:52:40,962 പോകൂ! 839 00:52:52,607 --> 00:52:54,142 എ '66. 840 00:52:54,274 --> 00:52:56,443 എന്റെ സ്വപ്ന കാർ. 841 00:52:56,577 --> 00:52:58,046 അതെ, ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. 842 00:52:58,178 --> 00:52:59,681 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയതെന്ന് നോക്കാം. 843 00:53:30,377 --> 00:53:32,680 എംഎം, എംഎം 844 00:53:38,186 --> 00:53:41,122 അതെ കുട്ടീ! 845 00:53:57,638 --> 00:54:00,608 ഇതാണ് SFPD. താഴെ നിൽക്കുക. 846 00:54:25,900 --> 00:54:27,434 നിർത്തുക! 847 00:54:27,568 --> 00:54:28,970 നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലും! 848 00:54:29,103 --> 00:54:32,472 അവൾ അത് വീണ്ടും ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ അവളുടെ മുഖം കഴിക്കും. 849 00:54:34,407 --> 00:54:36,276 അവൻ ശബ്ദത്തോട് സംവേദനക്ഷമതയുള്ളവനാണ്. 850 00:54:39,412 --> 00:54:42,650 വാഹനം നിർത്തുക. താഴെ നിൽക്കുക. 851 00:54:49,389 --> 00:54:52,794 പ്രണയം മരിച്ചുവെന്ന് ആരാണ് പറഞ്ഞത്? 852 00:54:57,231 --> 00:54:59,567 ഹേയ്. ഇവിടെ മദ്യപാനികളില്ല. 853 00:55:02,103 --> 00:55:04,972 എന്നെ സഹായിക്കൂ. ഭക്ഷണം. 854 00:55:05,106 --> 00:55:06,841 പുറത്ത്. നിങ്ങൾ പുറത്തുകടക്കുക! 855 00:55:06,974 --> 00:55:08,810 ചോക്കലേറ്റ്. 856 00:55:11,612 --> 00:55:12,914 വിഷം? 857 00:55:13,047 --> 00:55:14,615 എനിക്ക് പ്രശ്നമുണ്ട് 858 00:55:14,749 --> 00:55:17,317 അവരെ നിന്നുകൊണ്ട് ശ്രീമതി സി. 859 00:55:17,450 --> 00:55:19,319 എഡ്ഡി എവിടെ? 860 00:55:19,452 --> 00:55:22,023 ഭക്ഷണം. 861 00:55:30,698 --> 00:55:32,733 രാക്ഷസന്മാർ! 862 00:55:32,867 --> 00:55:35,402 എല്ലായിടത്തും രാക്ഷസന്മാർ! 863 00:55:35,536 --> 00:55:37,538 അവർ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്! 864 00:55:37,672 --> 00:55:40,074 രാക്ഷസന്മാർ! 865 00:55:57,291 --> 00:55:59,060 ഒരു APB ഇടുക. 866 00:55:59,193 --> 00:56:00,862 ഒരു ചുറ്റളവ് രൂപപ്പെടുത്തുക. 867 00:56:00,995 --> 00:56:02,797 സംസ്ഥാന ലൈനുകൾ ഉപരോധിക്കുക. 868 00:56:02,930 --> 00:56:04,732 ഒപ്പം ബ്രോക്കിനെ കൊണ്ടുവരിക. 869 00:56:07,835 --> 00:56:09,670 എനിക്ക് ഇവിടെ ആരോടും പ്രയോജനമില്ല. 870 00:56:09,804 --> 00:56:11,038 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സമയം വെറുതെ കളയുകയാണ്. 871 00:56:11,172 --> 00:56:12,807 ശരി, ഞാൻ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ? 872 00:56:12,940 --> 00:56:14,474 ഞാൻ ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു, "എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് മറ്റെന്താണ് 873 00:56:14,609 --> 00:56:15,977 " ക്ലീറ്റസ് കസഡിയെക്കുറിച്ച് പങ്കുവെക്കുന്നില്ലേ ? 874 00:56:16,110 --> 00:56:18,346 "ഇപ്പോൾ, എന്തിനാണ് എഡ്ഡിയെ ക്ലീറ്റസ് ആഗ്രഹിച്ചത് 875 00:56:18,478 --> 00:56:20,948 വധശിക്ഷയ്ക്ക് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ?" അല്ലേ? 876 00:56:21,082 --> 00:56:23,184 നിങ്ങൾക്ക് ചുറ്റും മോശമായ കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കുന്നു. 877 00:56:23,317 --> 00:56:25,553 കഴിഞ്ഞ വർഷം നിങ്ങളുടെ കെട്ടിടത്തിൽ ഒന്നിലധികം മൃതദേഹങ്ങൾ , 878 00:56:25,686 --> 00:56:28,623 ലോബ്സ്റ്റർ റെസ്റ്റോറന്റിലെ ആ വിചിത്രമായ പൊട്ടിത്തെറി , 879 00:56:28,756 --> 00:56:31,259 ലൈഫ് ഫൗണ്ടേഷനിൽ നിങ്ങൾ മാത്രം 880 00:56:31,391 --> 00:56:33,460 ആ റോക്കറ്റ് പൊട്ടിത്തെറിച്ചപ്പോൾ. 881 00:56:33,594 --> 00:56:35,529 ഇപ്പോൾ ക്ലൈഡ് ബോണിയെ കണ്ടെത്തി, 882 00:56:35,663 --> 00:56:37,265 അവിടെ ഒരു സൌകര്യത്തിൽ മരിച്ച ഒരു മനശാസ്ത്രജ്ഞൻ ഉണ്ട് 883 00:56:37,397 --> 00:56:38,966 ഇന്നുവരെ എനിക്കൊന്നും അറിയില്ലായിരുന്നു . 884 00:56:39,100 --> 00:56:41,202 ആളുകൾ രാക്ഷസന്മാരെ കാണുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു . 885 00:56:41,335 --> 00:56:44,138 രാക്ഷസന്മാരോ? ഓ, എന്താണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്... 886 00:56:44,272 --> 00:56:46,140 - നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, "രാക്ഷസന്മാർ"? - രാക്ഷസന്മാർ, എഡ്ഡി! 887 00:56:46,274 --> 00:56:48,809 ക്ലീറ്റസ് പോകുന്നിടത്തെല്ലാം, ഈ സങ്കൽപ്പമുള്ള രാക്ഷസനും പോകുന്നു . 888 00:56:48,943 --> 00:56:51,545 - ദൈവമേ. - എന്നോട് സംസാരിക്കൂ, എഡ്ഡി. 889 00:56:51,679 --> 00:56:53,347 എന്നോട് സംസാരിക്കുക! 890 00:56:56,050 --> 00:56:57,285 അവൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു, എഡീ? 891 00:56:58,686 --> 00:57:00,254 എന്താണ് രഹസ്യം? 892 00:57:00,388 --> 00:57:02,390 അവൻ എങ്ങനെയാണ് ആളുകളെ കാര്യങ്ങൾ കാണാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത് ? 893 00:57:02,523 --> 00:57:03,758 ശരി, ഞാൻ, ഓ... 894 00:57:05,293 --> 00:57:07,128 നിങ്ങളുടെ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ ഉത്തരം നൽകാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല 895 00:57:07,261 --> 00:57:09,063 എന്റെ ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാതെ. 896 00:57:14,001 --> 00:57:15,970 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ കോൾ തരാം. 897 00:57:16,103 --> 00:57:18,239 എന്നാൽ എന്താണ് രഹസ്യങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എഡി? 898 00:57:18,372 --> 00:57:19,941 അവർ പുറത്തുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 899 00:57:20,074 --> 00:57:21,776 അതുകൊണ്ടാണ് അവ സൂക്ഷിക്കാൻ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുന്നത്. 900 00:57:30,818 --> 00:57:32,853 എഡ്ഡി നിങ്ങളോട് ഇത് ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു? 901 00:57:32,987 --> 00:57:34,454 അവനെ സഹായിക്കാൻ മറ്റാരും ഇല്ലേ? 902 00:57:34,588 --> 00:57:35,623 ഞങ്ങൾ പാർട്ടിക്ക് വൈകും . 903 00:57:35,756 --> 00:57:36,958 അവൻ കുഴപ്പത്തിലാണ്, ഡാൻ. 904 00:57:37,091 --> 00:57:38,659 അതെ, കുഴപ്പം അവന്റെ കാര്യമാണ്. 905 00:57:40,061 --> 00:57:41,796 വീണ്ടും അന്യഗ്രഹജീവികൾ ഉണ്ടാകുമോ ? 906 00:57:41,929 --> 00:57:43,931 ഇല്ല, തീർച്ചയായും ഇല്ല. 907 00:57:45,498 --> 00:57:47,368 അവനോട് ഒറ്റയ്ക്ക് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 908 00:57:47,500 --> 00:57:49,370 ശരി, നിങ്ങളുടെ സത്യസന്ധതയുടെ കടമ അസാധുവാകുന്നു 909 00:57:49,502 --> 00:57:52,506 ആരെങ്കിലും ഉപദ്രവിച്ചാൽ ക്ലയന്റിനോടുള്ള നിങ്ങളുടെ കടമ . 910 00:57:52,640 --> 00:57:54,842 അവർ അത് നിങ്ങളെ പോഷ് സ്കൂളിൽ പഠിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ ? 911 00:57:56,210 --> 00:57:57,845 ഓ, ഹേയ്. ആനി. 912 00:57:57,979 --> 00:58:00,348 ഹായ്, ആനി, വളരെ നന്ദി ... വന്നതിന് വളരെ നന്ദി. 913 00:58:00,480 --> 00:58:03,517 കുട്ടി , ആ ചെറുക്കൻ ഒരു ഹരമാണ്, അല്ലേ? 914 00:58:03,651 --> 00:58:05,920 നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ഇപ്പോൾ എത്രമാത്രം വിഷമിക്കേണ്ടതുണ്ട് ? 915 00:58:06,053 --> 00:58:07,321 ഓ, ഞാൻ കുഴപ്പത്തിലായി. 916 00:58:07,455 --> 00:58:08,856 ശരി. എത്ര മോശമായി? 917 00:58:08,990 --> 00:58:11,425 ഓ, ഇത് മോശമായിരിക്കില്ല, എല്ലാം എന്റെ പക്കലാണ്. 918 00:58:11,559 --> 00:58:12,827 നീ എന്ത് ചെയ്താലും എടി, 919 00:58:12,960 --> 00:58:14,662 പോലീസുകാരോട് സത്യം പറഞ്ഞാൽ മതി . 920 00:58:14,795 --> 00:58:16,630 ഇല്ല.. ഇല്ല.. എനിക്കവരോട് പറയാനാവില്ല 921 00:58:16,764 --> 00:58:18,632 അവർ ഒരു പരമ്പര കൊലയാളിയെ പിന്തുടരുകയാണെന്ന് 922 00:58:18,766 --> 00:58:22,036 ആർ പുറമേ പറ്റി അവനെ ഒരു അന്യഗ്രഹ അകത്തു ലഭിച്ചു. 923 00:58:22,169 --> 00:58:24,572 കൂടാതെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലാൻ കഴിവുള്ളവനാണ് . 924 00:58:27,375 --> 00:58:28,642 വിഷം. 925 00:58:28,776 --> 00:58:30,845 എന്നോട് സംസാരിക്കുക. എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 926 00:58:30,978 --> 00:58:33,681 ഇല്ല, അവൻ-അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. 927 00:58:35,816 --> 00:58:37,918 ഇത് "ഞാൻ കള്ളം പറയുകയാണ്" "അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല" എന്നതുപോലെയാണോ? 928 00:58:38,052 --> 00:58:39,687 അതോ ഇതൊരു യഥാർത്ഥ "അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല" ആണോ? 929 00:58:39,820 --> 00:58:40,988 അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. 930 00:58:41,122 --> 00:58:42,590 യേശുക്രിസ്തു, എഡ്ഡി. 931 00:58:42,723 --> 00:58:44,625 സെന്റ് എസ്റ്റസ് തീ. എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും. 932 00:58:44,759 --> 00:58:46,093 എന്താണ് യഥാർത്ഥ എഫ്... 933 00:58:46,227 --> 00:58:47,928 - എഡ്ഡി, ചിന്തിക്കുക. ചിന്തിക്കുക. - എനിക്കറിയില്ല. എനിക്കറിയില്ല. 934 00:58:48,062 --> 00:58:49,730 എനിക്കറിയാവുന്നത്... അവനു അധികനേരം പോകാൻ കഴിയില്ല 935 00:58:49,864 --> 00:58:51,399 ഭക്ഷണം കഴിക്കാതെ, ശരി, അവൻ ചിക്കൻ കഴിക്കുന്നു 936 00:58:51,532 --> 00:58:53,067 അവൻ ചോക്കലേറ്റ് കഴിക്കുന്നു, അത്രമാത്രം . 937 00:58:53,200 --> 00:58:56,070 അവൻ ഇപ്പോഴും നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം. 938 00:58:59,640 --> 00:59:00,975 നമുക്ക് അവനെ കണ്ടെത്തണം. 939 00:59:01,108 --> 00:59:03,210 നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എനിക്ക് അവനെ കണ്ടെത്തണം എന്നാണ്. 940 00:59:03,344 --> 00:59:04,912 അതെ, നിങ്ങൾ അവനെ കണ്ടെത്തണം, ദയവായി. 941 00:59:05,046 --> 00:59:06,714 എന്നിട്ട് II... ഞാൻ ശരിയാക്കാം. 942 00:59:06,847 --> 00:59:09,150 - ഞാൻ ശ്രമിക്കാം. - നന്ദി. 943 00:59:12,019 --> 00:59:13,320 ശ്രീമതി ചെൻ. 944 00:59:13,454 --> 00:59:15,056 - ആരാണ് ചോദിക്കുന്നത്? - ഇത് ഞാനാണ്. 945 00:59:16,390 --> 00:59:18,292 എന്തുവേണം? 946 00:59:18,426 --> 00:59:20,161 - ഓ, അവൾ ഒരു ഹരമാണ്. - ശരി, കേൾക്കൂ. 947 00:59:20,294 --> 00:59:21,228 നിങ്ങൾ എഡ്ഡിയുടെ ഹൃദയം തകർത്തു. 948 00:59:21,362 --> 00:59:22,596 ശരി, എനിക്ക് യഥാർത്ഥത്തിൽ സമയമില്ല 949 00:59:22,730 --> 00:59:23,864 അത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് വിശദീകരിക്കാൻ . 950 00:59:23,998 --> 00:59:24,999 വെനം എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 951 00:59:25,132 --> 00:59:26,867 നിങ്ങൾക്കും അവന്റെ ഹൃദയം തകർക്കണോ? 952 00:59:27,001 --> 00:59:28,636 ആരോട് എന്ത് ചെയ്തു എന്നതിലേക്ക് ഞാൻ കടക്കില്ല . 953 00:59:28,769 --> 00:59:30,438 ചോക്ലേറ്റ് കാരണം ഇവിടെയുണ്ടാകുമെന്ന് എഡി പറഞ്ഞു . 954 00:59:30,571 --> 00:59:32,073 എനിക്ക് അന്യഗ്രഹജീവിയുമായി സംസാരിക്കണം . 955 00:59:32,206 --> 00:59:33,908 ഹേയ്, അന്യഗ്രഹജീവികളൊന്നും ഉണ്ടാകില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു . 956 00:59:34,041 --> 00:59:36,043 - ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് കൂടുതൽ അന്യഗ്രഹജീവികളെയാണ്. - ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ്. 957 00:59:36,177 --> 00:59:37,311 മേയർ കർഫ്യൂ പുറപ്പെടുവിച്ചു ... 958 00:59:37,445 --> 00:59:39,548 നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു കഴിയും , വോളിയം അപ്പ് ദയവായി? 959 00:59:39,680 --> 00:59:41,415 കസഡിയും ബാരിസണും ചികിത്സിക്കണം 960 00:59:41,550 --> 00:59:43,984 സായുധവും അത്യന്തം അപകടകരവുമായി. 961 00:59:44,118 --> 00:59:46,454 ഇന്ന് രാത്രി മുഴുവൻ മനുഷ്യവേട്ട തുടരുന്നു. 962 00:59:46,587 --> 00:59:47,955 അപ്പോൾ? 963 00:59:48,089 --> 00:59:50,424 - ക്ലീറ്റസിന് ഒരു സഹജീവിയുണ്ട്. - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 964 00:59:50,559 --> 00:59:52,660 നിങ്ങൾ പാത്തോളജിക്കൽ നുണ പറയുന്ന മറ്റേതെങ്കിലും വിവരങ്ങൾ ? 965 00:59:52,793 --> 00:59:54,495 - പുസി. - എക്സ്ക്യൂസ് മീ? 966 00:59:54,628 --> 00:59:55,564 എഡിക്ക് വെനം വേണം. 967 00:59:55,696 --> 00:59:56,797 അവൾ എന്നെ പുള്ളി എന്ന് വിളിച്ചതേയുള്ളു. 968 00:59:56,931 --> 00:59:58,199 അവനെ ആവശ്യമില്ലെന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു, 969 00:59:58,332 --> 00:59:59,967 അവനില്ലാതെ ജീവിതം മികച്ചതാണെന്ന് . 970 01:00:00,101 --> 01:00:03,237 ശരി, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. നിനക്ക് എന്ത് കാര്യം... 971 01:00:03,370 --> 01:00:05,272 ഓ, ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 972 01:00:07,374 --> 01:00:09,210 നീ ഇപ്പോൾ തന്നെ ഇങ്ങോട്ട് പൊക്കോ. 973 01:00:11,078 --> 01:00:13,548 നീ... ഡി-നീ അത് കാണുന്നുണ്ടോ? 974 01:00:13,681 --> 01:00:16,250 - ഗൗരവമായി, നിങ്ങൾ അത് കാണുന്നുണ്ടോ? - അതെ, ഹോ, ഞാൻ അത് കണ്ടു. 975 01:00:16,383 --> 01:00:18,385 എഡ്ഡിക്ക് ഈ യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടിവരും 976 01:00:18,520 --> 01:00:20,555 എല്ലാം അവന്റെ കൊച്ചു പെണ്ണിനാൽ. 977 01:00:20,688 --> 01:00:22,389 അയ്യോ, വലിയ കുഞ്ഞായിരിക്കരുത്. നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ സഹായിക്കാൻ പോകുക. 978 01:00:22,524 --> 01:00:24,992 എനിക്ക് ടോയ്‌ലറ്റുകൾ ശരിയാക്കുന്ന ജോലി ലഭിക്കില്ലെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു . 979 01:00:26,127 --> 01:00:27,261 അവനെ തേടി ക്ലീറ്റസ് വരും. 980 01:00:27,394 --> 01:00:28,696 നീയില്ലാതെ അവൻ അതിജീവിക്കില്ല. 981 01:00:28,829 --> 01:00:30,599 തീർച്ചയായും അവൻ ചെയ്യില്ല. 982 01:00:30,731 --> 01:00:33,634 കാരണം ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരുടെയും നായകൻ ഞാനാണ് . 983 01:00:36,137 --> 01:00:38,139 അതെ, നിങ്ങളാണ് വലിയ സെക്‌സി ഹീറോ. 984 01:00:40,474 --> 01:00:42,109 നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും മികച്ചത്, 985 01:00:42,243 --> 01:00:44,613 നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും ചൂടേറിയത്, നിങ്ങൾ ഏറ്റവും ധൈര്യശാലിയാണ്. 986 01:00:44,745 --> 01:00:46,046 ഞാൻ. 987 01:00:46,180 --> 01:00:47,648 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഇവിടെ തന്നെ നിൽക്കുന്നു. 988 01:00:47,781 --> 01:00:50,184 ആരും നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല, ഡാൻ! 989 01:00:50,317 --> 01:00:52,186 നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനത്തിൽ കാണുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 990 01:00:57,258 --> 01:00:59,927 നമുക്ക് പോയി ആ ​​തെണ്ടിയെ രക്ഷിക്കാം. 991 01:01:05,600 --> 01:01:08,869 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് മോചിതരാകുമെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു . 992 01:01:09,003 --> 01:01:12,806 പിന്നെ ഞങ്ങൾ മലമുകളിലെ കത്തീഡ്രലിലേക്ക് നടന്നു . 993 01:01:15,075 --> 01:01:16,645 ഒരു വിവാഹം. 994 01:01:16,777 --> 01:01:18,379 മൂന്ന് അതിഥികൾ. 995 01:01:18,513 --> 01:01:20,781 നമുക്കോരോരുത്തർക്കും ഒന്ന്. 996 01:01:20,915 --> 01:01:23,518 എന്റെ കണ്ണുവെട്ടിച്ച പോലീസ്. 997 01:01:23,652 --> 01:01:25,819 എഡി ബ്രോക്ക്. 998 01:01:25,953 --> 01:01:28,389 ഒപ്പം വിഷവും. 999 01:01:29,790 --> 01:01:32,693 ഒരു ചുവന്ന കല്യാണം. 1000 01:01:35,729 --> 01:01:38,667 നീ... അവനെ കണ്ടില്ലേ? 1001 01:01:50,244 --> 01:01:52,279 കർത്താവേ. 1002 01:01:52,413 --> 01:01:54,081 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1003 01:02:04,358 --> 01:02:05,893 ഹേയ്, ഡാൻ. 1004 01:02:06,026 --> 01:02:07,494 ശരി, നമുക്ക് പോകാം. 1005 01:02:07,629 --> 01:02:09,496 ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല! 1006 01:02:09,631 --> 01:02:11,533 ശരി, അവൻ പുറത്തുവരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല . 1007 01:02:11,666 --> 01:02:13,234 എന്താണ് - നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? നമുക്ക്-ഇപ്പോൾ തന്നെ പോകണം 1008 01:02:13,367 --> 01:02:14,768 കാരണം ക്ലീറ്റസ് നഗരത്തെ തുടച്ചുനീക്കാൻ പോകുന്നു. 1009 01:02:14,902 --> 01:02:17,204 അവൻ മാപ്പ് പറയുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യില്ല . 1010 01:02:17,338 --> 01:02:19,608 അതിനാൽ, അവൻ ക്ഷമാപണം തേടുകയാണ്. നോക്കൂ, ഭേദഗതികൾ അങ്ങനെയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം 1011 01:02:19,740 --> 01:02:21,108 - ശരിക്കും നിങ്ങളുടെ കാര്യം, പക്ഷേ... - ഒരു ക്ഷമാപണം? 1012 01:02:21,242 --> 01:02:22,843 എന്താണ്, ശരിയായത് പോലെ... ഇപ്പോൾ, ഒരു ക്ഷമാപണം? 1013 01:02:22,977 --> 01:02:26,247 എനിക്ക് അവൻ യാചിക്കണം. 1014 01:02:26,380 --> 01:02:28,382 ശരി, ഞാൻ നമ്മിൽ വലുതായിരിക്കും. 1015 01:02:28,516 --> 01:02:31,919 ഞാൻ എപ്പോഴും നമ്മിൽ വലുതായിരിക്കും , പക്ഷേ തുടരുക. 1016 01:02:32,052 --> 01:02:33,287 അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? അവൻ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1017 01:02:33,420 --> 01:02:35,089 താൻ വളരെ ആത്മാർത്ഥമായി കേൾക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു . 1018 01:02:35,222 --> 01:02:36,423 ശരി, ഇത് കേൾക്കൂ. 1019 01:02:36,558 --> 01:02:37,659 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1020 01:02:37,825 --> 01:02:39,594 ശരിയായ ടോൺ അല്ല. 1021 01:02:39,728 --> 01:02:41,161 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1022 01:02:41,295 --> 01:02:42,396 ഇല്ല. 1023 01:02:42,530 --> 01:02:44,231 ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 1024 01:02:44,365 --> 01:02:45,766 വളരെ വിചിത്രമായ. 1025 01:02:45,899 --> 01:02:47,067 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ! 1026 01:02:47,201 --> 01:02:48,402 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് എന്നോട് ആക്രോശിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1027 01:02:48,536 --> 01:02:49,803 ശരി, 'കാരണം... ശരി, ശരി, നന്നായി. 1028 01:02:49,937 --> 01:02:52,139 ഞാൻ ഒരു... നിന്നെ കാണുന്നതിന് മുമ്പ് ഞാൻ ഒരു പരാജിതനായിരുന്നു . 1029 01:02:52,273 --> 01:02:53,841 - അതെ. അത് ശരിയാണ്. - പിന്നെ, ഓ... 1030 01:02:53,974 --> 01:02:55,677 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരാളാണ്. 1031 01:02:57,811 --> 01:03:00,180 അങ്ങനെയാകട്ടെ? നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രത്യേകമാക്കി. 1032 01:03:00,314 --> 01:03:01,415 തീർത്തും ശരി. 1033 01:03:01,549 --> 01:03:02,684 എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ വെച്ചു ചെയ്യരുത് അത് ഒരു ചെറി? 1034 01:03:02,816 --> 01:03:05,720 അതിൽ ഒരു ചെറി? ശരിയാണ്. ഉം... 1035 01:03:05,853 --> 01:03:07,722 ഞാൻ... 1036 01:03:07,855 --> 01:03:10,625 ഞാൻ പറഞ്ഞ എല്ലാത്തിനും ഞാൻ ശരിക്കും ഖേദിക്കുന്നു . 1037 01:03:10,759 --> 01:03:12,661 - മം-ഹും. മം-ഹും. - ഞാൻ പറയാത്തതെല്ലാം. 1038 01:03:12,793 --> 01:03:14,261 - ഞാൻ ചെയ്തതെല്ലാം, നിങ്ങൾക്കറിയാം. - മം-ഹും. 1039 01:03:14,395 --> 01:03:15,664 ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ ചെയ്തതെല്ലാം ... 1040 01:03:15,796 --> 01:03:17,131 ഞാൻ ചെയ്തില്ല... ഞാൻ ചെയ്തില്ല. 1041 01:03:17,264 --> 01:03:18,932 - മ്... - അതെ, അവൻ ചിന്തിക്കുകയാണ്. 1042 01:03:19,066 --> 01:03:21,835 - ഹും... - വരൂ. വരിക. 1043 01:03:23,871 --> 01:03:25,406 - ശരി. - ഹാവൂ. 1044 01:03:25,540 --> 01:03:27,408 അയ്യോ! ഓ. 1045 01:03:27,542 --> 01:03:28,643 ഓ, ഇല്ല. 1046 01:03:28,777 --> 01:03:30,110 അവളെ ചുംബിക്കു. 1047 01:03:30,244 --> 01:03:31,912 നീ ഇപ്പോൾ എന്നെ ചുംബിക്കാൻ പോവുകയാണോ? 1048 01:03:32,046 --> 01:03:33,648 - ഇല്ല - ഇല്ലേ? 1049 01:03:33,782 --> 01:03:35,349 ദൈവമേ, ഞാൻ ഇനി ഒരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല. 1050 01:03:35,482 --> 01:03:36,850 ദൈവമേ, ഒരുപക്ഷേ, ഒരിക്കലും. എനിക്കറിയില്ല. 1051 01:03:36,984 --> 01:03:38,118 സത്യസന്ധമായി, ഇത് ശരിക്കും രസകരമാണ്. 1052 01:03:38,252 --> 01:03:39,788 നമ്മൾ ദിവസം ലാഭിച്ചാൽ, 1053 01:03:39,920 --> 01:03:41,055 നമുക്ക് സ്വയം മാരക സംരക്ഷകൻ എന്ന് വിളിക്കാമോ ? 1054 01:03:41,188 --> 01:03:43,290 അങ്ങനെയാണ് 80-കളിൽ. ദാൻ, വേഗം പാക്ക് ചെയ്യൂ. 1055 01:03:43,424 --> 01:03:45,660 താമസിക്കരുത്. പിന്നെ എന്തെങ്കിലും കാരണത്താൽ... 1056 01:03:45,794 --> 01:03:47,061 തീയും ശബ്ദവും. 1057 01:03:47,194 --> 01:03:48,862 "തീയും ശബ്ദവും"? അതൊരു ബാൻഡ് ആണോ? 1058 01:03:48,996 --> 01:03:50,632 - ഇല്ല, അതാണ് അവരെ കൊല്ലുന്നത്. - അതെ. 1059 01:03:50,765 --> 01:03:52,366 ശരി, നോക്കൂ, മനുഷ്യാ, എനിക്ക് അവളെ ലഭിച്ചു. 1060 01:03:55,603 --> 01:03:57,037 ക്ഷമിക്കണം. 1061 01:03:57,171 --> 01:03:59,173 - ഓ... - ദൈവമേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1062 01:03:59,306 --> 01:04:01,408 മനുഷ്യാ, ആ രണ്ടുപേർക്കും ചില ഗുരുതരമായ ദമ്പതികൾക്ക് കൗൺസിലിംഗ് ആവശ്യമാണ് . 1063 01:04:05,513 --> 01:04:07,981 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ബ്രോക്കിന്റെ അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുകയാണ്. 1064 01:04:12,319 --> 01:04:14,121 ഷിറ്റ്. ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1065 01:04:16,524 --> 01:04:19,393 കസാഡി, നിങ്ങളുടെ തലയിൽ കൈ വയ്ക്കുക! 1066 01:04:20,528 --> 01:04:22,496 ഏത്, ഉം... 1067 01:04:22,630 --> 01:04:24,632 കൈകൾ? 1068 01:04:24,766 --> 01:04:26,033 എന്ത്... 1069 01:04:30,871 --> 01:04:32,973 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി. 1070 01:04:33,107 --> 01:04:35,976 ശ്രീക്ക് വളരെ സന്തോഷിക്കും. 1071 01:04:40,548 --> 01:04:42,550 യൂ-ഹൂ! 1072 01:04:43,984 --> 01:04:46,053 ബ്രോക്കലിസിയസ്. 1073 01:05:01,335 --> 01:05:03,805 ബ്ലിംഗ്-എ-ലിംഗ്. 1074 01:05:05,840 --> 01:05:08,710 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ആരുടെ വിരലാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്? 1075 01:05:12,913 --> 01:05:14,783 ആഹ്. 1076 01:05:14,915 --> 01:05:17,752 നല്ല, തിളങ്ങുന്ന ഒരു മോഹം 1077 01:05:17,886 --> 01:05:20,220 ഒരു ചെറിയ മത്സ്യത്തിന്. 1078 01:05:27,027 --> 01:05:29,764 ശരി. ഇതാ, സുഹൃത്തേ. 1079 01:05:38,372 --> 01:05:40,307 ഹലോ, ആനി. 1080 01:05:40,441 --> 01:05:42,911 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കാമുകനെ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 1081 01:05:43,043 --> 01:05:44,746 ഇനി അവന് സുഖമാകും... 1082 01:05:44,879 --> 01:05:47,414 എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് എവിടെയാണ് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഉത്തരവുമായി . 1083 01:05:47,549 --> 01:05:50,919 ശരി, അത് നിങ്ങളോട് പറയില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1084 01:05:51,051 --> 01:05:52,787 നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നത് ലജ്ജാകരമാണ്. 1085 01:05:59,561 --> 01:06:03,330 ബ്രോക്ക് ക്ലീറ്റസ് ഒരു സ്വാപ്പ് ഉണ്ടാക്കുമെന്ന് പറയുക . 1086 01:06:03,464 --> 01:06:05,800 അവന്റെ തല. 1087 01:06:07,501 --> 01:06:09,303 അവൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലും. 1088 01:06:09,436 --> 01:06:11,639 പീപ്‌സ് ഇതിനകം അത് പരീക്ഷിച്ചു. 1089 01:06:11,773 --> 01:06:13,808 അത് തകർത്തു. 1090 01:06:25,653 --> 01:06:27,522 അവർക്ക് അവനെ കണ്ടെത്താനായില്ല! 1091 01:06:27,655 --> 01:06:29,524 അവർ നമ്മെയും വേട്ടയാടുകയാണ് സുഹൃത്തേ. 1092 01:06:31,425 --> 01:06:32,993 വരൂ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1093 01:06:38,733 --> 01:06:40,602 ഹേയ്, ഡാൻ. എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 1094 01:06:40,735 --> 01:06:42,737 - എഡ്ഡി, അവർക്ക് അവളെ കിട്ടി. - അല്ലേ? 1095 01:06:42,871 --> 01:06:44,672 - അവർ ആനിയെ കൊണ്ടുപോയി! - ശാന്തമാകുക. 1096 01:06:44,806 --> 01:06:46,039 അതെ, അവർ അവളെ അവരുടെ വിവാഹത്തിന് കൊണ്ടുപോയി. 1097 01:06:46,173 --> 01:06:47,742 - അവർ അവളെ എവിടെ കൊണ്ടുപോയി? - അവരുടെ കല്യാണം. 1098 01:06:47,876 --> 01:06:49,744 - ഗ്രേസ് കത്തീഡ്രൽ. വേഗം. - ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വഴിയിലാണ്. 1099 01:06:49,878 --> 01:06:52,680 ശരി, ഞങ്ങൾ ഒരു കല്യാണത്തിന് പോകുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു . 1100 01:06:52,814 --> 01:06:54,682 ഓ, കാനപ്പുകളുണ്ടാകുമോ? 1101 01:06:54,816 --> 01:06:56,518 നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ നിങ്ങൾ പന്തയം വെക്കുന്നു. 1102 01:07:32,654 --> 01:07:35,924 ദൂരെയുള്ള ആ കത്തീഡ്രൽ 1103 01:07:36,056 --> 01:07:38,258 ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം. 1104 01:07:40,494 --> 01:07:44,364 തകർന്ന മാലാഖ, 1105 01:07:44,498 --> 01:07:46,233 എന്റെ മറ്റൊരു ഭാഗം. 1106 01:07:48,570 --> 01:07:50,237 ഡി-പ്രിയപ്പെട്ടവരേ... 1107 01:07:50,370 --> 01:07:52,040 ആദ്യം സമ്മാനങ്ങൾ. 1108 01:07:52,172 --> 01:07:53,942 യഥാർത്ഥത്തിൽ, പരമ്പരാഗതമായി ... 1109 01:07:54,074 --> 01:07:56,076 നിന്റെ വായടയ്ക്കൂ. 1110 01:07:58,111 --> 01:07:59,246 അച്ഛൻ. 1111 01:07:59,379 --> 01:08:03,651 കുഞ്ഞേ, നിനക്ക് ഏറ്റവും ആവശ്യമുള്ളത് ഞാൻ നിനക്കായി ലഭിച്ചു . 1112 01:08:03,785 --> 01:08:05,152 പോലീസുകാരനോ? 1113 01:08:05,285 --> 01:08:06,754 പോലീസ്. 1114 01:08:06,888 --> 01:08:08,422 തുടരൂ, പിതാവേ. 1115 01:08:08,556 --> 01:08:12,426 പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, ആരെങ്കിലും ഈ വിവാഹത്തെ എതിർത്താൽ, 1116 01:08:12,560 --> 01:08:15,162 ഇപ്പോൾ സംസാരിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ എന്നെന്നേക്കുമായി സംസാരിക്കുക. 1117 01:08:17,732 --> 01:08:19,067 അവൾ എവിടെ ആണ്?! 1118 01:08:22,436 --> 01:08:24,304 നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ട്. 1119 01:08:24,438 --> 01:08:26,306 നിനക്ക് മരണം, പിതാവേ. 1120 01:08:26,440 --> 01:08:27,307 ഇല്ല! 1121 01:08:27,441 --> 01:08:29,109 നിങ്ങളല്ല, പിതാവേ. 1122 01:08:29,242 --> 01:08:31,746 നീ, പിതാവേ. 1123 01:08:31,879 --> 01:08:34,281 കഷ്ടം! 1124 01:08:34,414 --> 01:08:35,984 ഓ, നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1125 01:08:36,116 --> 01:08:37,719 ഇത് ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും വളരെ മോശമാണ്. 1126 01:08:37,852 --> 01:08:40,287 അതൊരു ചുവപ്പാണ്. വൗ. ഓ... 1127 01:08:40,420 --> 01:08:42,557 - ചുവപ്പ്? - നമുക്ക് ഉടൻ പോകണം. 1128 01:08:42,690 --> 01:08:44,324 ആനി അത് മറികടക്കും. 1129 01:08:44,458 --> 01:08:46,561 എന്തായാലും ഞങ്ങൾ അവളെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് പോകാം. 1130 01:08:46,694 --> 01:08:47,962 ഇപ്പോൾ? 1131 01:08:48,096 --> 01:08:49,097 സന്തോഷകരമായ ദമ്പതികൾക്ക് അഭിനന്ദനങ്ങൾ . 1132 01:08:49,229 --> 01:08:50,430 ഞങ്ങള് പോവുകയാണ്. 1133 01:08:50,565 --> 01:08:52,332 എഡ്ഡി! യൂ-ഹൂ. 1134 01:08:52,466 --> 01:08:55,036 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ടാകും, അല്ലേ? എം.എം. 1135 01:08:55,168 --> 01:08:57,038 ശരി, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ പുറത്തു വരണം. 1136 01:08:57,170 --> 01:08:59,807 കാരണം എനിക്ക് ഇവിടെ അതിശക്തനാണെന്ന് തോന്നുന്നു . 1137 01:08:59,941 --> 01:09:01,609 ബ്രോക്ക് നിങ്ങളെപ്പോലെയാണോ? 1138 01:09:01,743 --> 01:09:02,977 കുറച്ച് സമയത്തേക്ക്, താല്കാലികമായി. 1139 01:09:04,478 --> 01:09:07,015 എഡ്ഡി, ഇവിടെ! 1140 01:09:07,147 --> 01:09:09,050 നീ ഇപ്പോൾ തന്നെ പുറത്തു വരണം. 1141 01:09:09,182 --> 01:09:11,886 ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കഴിക്കാൻ അനുവദിക്കും. നിങ്ങൾക്ക് അവയെല്ലാം കഴിക്കാം! 1142 01:09:12,020 --> 01:09:14,722 അങ്കിയിൽ അവനെ കൂടാതെ. നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ഭക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1143 01:09:14,856 --> 01:09:16,524 - വാഗ്ദാനം? - ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 1144 01:09:19,594 --> 01:09:20,928 നന്ദി. 1145 01:09:34,942 --> 01:09:36,711 കുഞ്ഞേ! 1146 01:09:36,844 --> 01:09:38,680 നിന്റെ വായടയ്ക്കൂ. 1147 01:09:40,014 --> 01:09:42,016 വിവാഹപ്രശ്‌നമുണ്ടോ? 1148 01:09:43,985 --> 01:09:45,485 മരിക്കാനുള്ള സമയം. 1149 01:09:45,620 --> 01:09:47,155 അതാണ് ഉത്സാഹം. 1150 01:09:47,287 --> 01:09:50,190 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ഞങ്ങളെ. നമ്മൾ മരിക്കാൻ പോകുന്നു. 1151 01:10:31,999 --> 01:10:33,701 ഞാൻ നിന്നെ കൊന്നു. 1152 01:10:33,835 --> 01:10:36,571 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രേതത്തെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല. 1153 01:10:39,741 --> 01:10:44,277 നീ അവനെ കൊല്ല്, പക്ഷേ നിന്റെ വായ് പൊത്തൂ. 1154 01:10:44,411 --> 01:10:47,014 അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് അറിയാം . 1155 01:10:47,148 --> 01:10:49,117 അത് നിരസിക്കുക. 1156 01:10:49,249 --> 01:10:51,819 നിങ്ങൾ ആരോടാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു ? 1157 01:10:51,953 --> 01:10:54,589 - അവനെ തടയുക. - എന്റെ പോലീസുകാരൻ! 1158 01:11:01,394 --> 01:11:02,897 ഹണിമൂൺ കഴിഞ്ഞോ? 1159 01:11:03,030 --> 01:11:04,732 ദൈവമേ. ഇല്ല. 1160 01:11:07,267 --> 01:11:09,003 പവർ അപ്പ്. 1161 01:11:09,137 --> 01:11:10,171 ഇല്ല! 1162 01:11:27,287 --> 01:11:29,957 മെയ്ദിനം, മെയ്ദിനം, മെയ്ദിനം. ക്ലീറ്റസ് കസഡി... 1163 01:11:42,069 --> 01:11:46,974 കണ്ണിന് കണ്ണ് എന്നതിനെക്കുറിച്ച് അവർ എന്താണ് പറയുന്നത് ? 1164 01:11:56,818 --> 01:11:58,485 തീയും ശബ്ദവും. 1165 01:11:58,619 --> 01:11:59,720 ശബ്ദമില്ലാതെ ഒഴികെ. 1166 01:12:03,124 --> 01:12:04,457 കുഞ്ഞേ! 1167 01:12:07,195 --> 01:12:08,229 ക്ലീറ്റസ്! 1168 01:12:38,358 --> 01:12:40,194 കൈ നീട്ടി, അറിയ്വോ. 1169 01:12:46,834 --> 01:12:49,670 എന്റെ അനന്തമായ ദിവസങ്ങൾ ഞാൻ എങ്ങനെ ചെലവഴിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ? 1170 01:13:00,181 --> 01:13:01,849 ഞാൻ അവരെ ചിന്തിച്ചു ചെലവഴിച്ചു 1171 01:13:01,983 --> 01:13:05,553 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കഥയുടെ ഒരു വശം മാത്രം പറഞ്ഞു . 1172 01:13:18,699 --> 01:13:22,469 ക്ലീറ്റസിനെ അധിക്ഷേപിച്ച ഭാഗത്തെക്കുറിച്ചല്ല താങ്കൾ എഴുതിയത് 1173 01:13:22,603 --> 01:13:25,773 മമ്മി, ഡാഡി, മുത്തശ്ശി എന്നിവരുടേത്! 1174 01:13:59,140 --> 01:14:03,744 അവൻ എങ്ങനെ പേടിച്ചരണ്ട കുട്ടിയാണെന്ന് നിങ്ങൾ ലോകത്തോട് പറഞ്ഞില്ല 1175 01:14:03,878 --> 01:14:06,314 ആരും കാര്യമാക്കിയില്ല എന്ന് 1176 01:14:06,446 --> 01:14:09,482 ആരും രക്ഷിക്കാൻ വന്നില്ല! 1177 01:14:13,821 --> 01:14:17,792 എന്തുകൊണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും സ്വയം ചോദിച്ചില്ല! 1178 01:14:17,925 --> 01:14:21,329 അതാണ് മോശം പത്രപ്രവർത്തനം! 1179 01:14:28,269 --> 01:14:30,905 ഓ, സന്തോഷകരമായ ദിനങ്ങൾ. 1180 01:14:39,947 --> 01:14:42,516 ഞാനൊരു ഭ്രാന്തനല്ല, 1181 01:14:43,617 --> 01:14:47,088 ഞാനോ പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നവനാണ്. 1182 01:14:51,225 --> 01:14:53,427 അവൾ മരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്നു. 1183 01:14:59,633 --> 01:15:02,136 അമ്മ! അമ്മ! 1184 01:15:18,019 --> 01:15:18,886 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ! 1185 01:15:21,022 --> 01:15:24,558 എഡ്ഡി, ഞങ്ങൾക്ക് അവരെ തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു . 1186 01:15:29,864 --> 01:15:33,200 കുഞ്ഞേ, അത് വളരെ കൂടുതലാണ്. 1187 01:15:34,301 --> 01:15:36,303 നിങ്ങൾ അവനെ തടയണം. 1188 01:15:36,437 --> 01:15:38,172 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1189 01:15:38,305 --> 01:15:40,174 ഞാൻ അവളെ എന്നെന്നേക്കുമായി അടച്ചിടും. 1190 01:15:41,475 --> 01:15:44,078 ഇല്ല, നിർത്തുക! നിങ്ങൾ അവളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു! 1191 01:15:48,549 --> 01:15:49,583 എഴുന്നേൽക്കൂ! 1192 01:15:49,717 --> 01:15:51,552 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1193 01:15:52,853 --> 01:15:54,755 നോക്കൂ. നോക്കൂ. 1194 01:15:54,889 --> 01:15:56,724 അവർ സഹജീവികളല്ല. 1195 01:15:57,858 --> 01:15:58,859 അവളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുക! 1196 01:15:58,993 --> 01:16:00,027 മിണ്ടാതിരിക്കുക. 1197 01:16:00,161 --> 01:16:02,063 എന്റെ ഭാര്യയിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എടുക്കുക! 1198 01:16:04,398 --> 01:16:06,434 അവർ ഒരു പൊരുത്തമല്ല. 1199 01:16:06,567 --> 01:16:08,102 ഞങ്ങൾ. 1200 01:16:08,235 --> 01:16:10,771 അത് ശരിയാണ്. ഞങ്ങൾ. 1201 01:16:12,440 --> 01:16:14,375 ഒരുമിച്ച്, ഞങ്ങൾ... 1202 01:16:16,343 --> 01:16:18,379 മാരക സംരക്ഷകൻ! 1203 01:17:35,289 --> 01:17:39,293 കൂട്ടക്കൊല നടക്കട്ടെ! 1204 01:18:01,115 --> 01:18:03,585 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ? 1205 01:18:33,682 --> 01:18:37,151 പിതാവേ, ഞങ്ങളിൽ ഒരാൾ മരിക്കണം. 1206 01:18:37,284 --> 01:18:39,420 നമുക്ക് തീ വേണം. 1207 01:18:42,823 --> 01:18:45,259 അല്ലെങ്കിൽ ശബ്ദം. 1208 01:18:59,574 --> 01:19:01,543 ഇല്ല! 1209 01:19:18,292 --> 01:19:21,128 വിശുദ്ധ അയല. 1210 01:19:57,965 --> 01:20:00,434 അവന് നല്ല രുചിയുണ്ടായില്ല. 1211 01:20:13,280 --> 01:20:14,915 ഞാനൊരു കൊലയാളിയാണ് 1212 01:20:15,049 --> 01:20:17,652 രാക്ഷസൻ ഉണ്ടെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും , എഡ്ഡി. 1213 01:20:19,887 --> 01:20:21,623 എനിക്ക് ശരിക്കും എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1214 01:20:22,990 --> 01:20:24,858 അല്ല. എന്തായിരുന്നു ക്ലീറ്റസ്? 1215 01:20:24,992 --> 01:20:27,762 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, പക്ഷേ നിങ്ങൾ കേട്ടില്ല. 1216 01:20:28,896 --> 01:20:30,431 ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ കേൾക്കുന്നു. 1217 01:20:31,899 --> 01:20:34,268 എനിക്ക് നിന്റെ സൗഹൃദം വേണം. 1218 01:20:36,638 --> 01:20:38,673 ക്ഷമിക്കണം, ക്ലീറ്റസ്. 1219 01:20:41,175 --> 01:20:42,876 ഇവനെ ഭോഗിക്കുക. 1220 01:21:05,032 --> 01:21:07,134 നീ അവിടെ, അവനെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കൂ. 1221 01:21:07,267 --> 01:21:08,969 അവർ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വരും . 1222 01:21:09,103 --> 01:21:10,638 എനിക്കറിയാം. 1223 01:21:12,272 --> 01:21:14,308 ഹേയ്, അമ്മേ. 1224 01:21:14,441 --> 01:21:15,943 ശ്രദ്ധപുലർത്തുക. 1225 01:21:19,647 --> 01:21:21,181 അതെ, നീയും, ചാമ്പ്യൻ. 1226 01:21:21,315 --> 01:21:22,717 ഒപ്പം! 1227 01:21:22,851 --> 01:21:24,351 നിങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1228 01:21:24,485 --> 01:21:26,053 നന്ദി. 1229 01:21:26,186 --> 01:21:27,756 എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 1230 01:21:27,888 --> 01:21:29,557 എന്നിരുന്നാലും, ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ പൂർണ്ണമായും ആവശ്യമില്ല. 1231 01:21:29,691 --> 01:21:33,260 സത്യസന്ധമായി, അവൻ ഒരു സഹായത്തേക്കാൾ ഒരു തടസ്സമായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു . 1232 01:21:46,841 --> 01:21:48,710 രാക്ഷസന്മാർ. 1233 01:21:58,452 --> 01:22:00,254 ഡോൺ ക്വിക്സോട്ട് ഉണ്ടെന്ന്, 1234 01:22:00,387 --> 01:22:03,758 അവന്റെ അടുത്തുള്ള ആൾ എസ്-സാഞ്ചോ പാൻസയാണ്. 1235 01:22:03,892 --> 01:22:05,426 അവർ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത ആളുകളാണ് 1236 01:22:05,560 --> 01:22:08,061 ലോകത്തെ വളരെ വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ചപ്പാടുകളുള്ളവർ . 1237 01:22:08,195 --> 01:22:10,931 ഡി- കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുള്ള വ്യത്യസ്ത വഴികൾ . 1238 01:22:11,064 --> 01:22:13,400 ചിലപ്പോൾ അവർ പരസ്പരം അത്ര ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 1239 01:22:13,535 --> 01:22:16,103 പക്ഷേ ആത്യന്തികമായി... 1240 01:22:16,236 --> 01:22:19,072 പരസ്പരം മികച്ചത് പുറത്തെടുക്കാൻ അവർ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിച്ചു . 1241 01:22:20,508 --> 01:22:24,244 എഡ്ഡി, സമയം വന്നിരിക്കുന്നു. 1242 01:22:24,378 --> 01:22:26,480 എനിക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് പോകണം. 1243 01:22:26,614 --> 01:22:28,550 അവർക്ക് വേണ്ടത് എന്നെയാണ്. 1244 01:22:28,683 --> 01:22:30,284 അതെ. 1245 01:22:31,753 --> 01:22:34,421 ശരി, എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട സാഞ്ചോ, 1246 01:22:34,556 --> 01:22:37,792 വസ്തുതകൾ സത്യത്തിന്റെ ശത്രുവാണ്. 1247 01:22:37,926 --> 01:22:39,661 അത് പോലും എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 1248 01:22:39,794 --> 01:22:41,596 അതിനർത്ഥം... 1249 01:22:42,864 --> 01:22:46,568 അതിനർത്ഥം നമ്മൾ... 1250 01:22:46,701 --> 01:22:48,402 - ഫ്രിഎന് ... - അഭയാർത്ഥികളായി! 1251 01:22:48,536 --> 01:22:50,738 ഉം, അതെ. അതെ. 1252 01:22:50,872 --> 01:22:52,907 - ഓട്ടത്തിലാണ്. - അതും കൂടി. 1253 01:23:06,987 --> 01:23:09,657 എന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നതിന് നന്ദി . 1254 01:23:09,791 --> 01:23:12,159 അതെ, സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം. 1255 01:23:12,292 --> 01:23:14,361 - ഇത് മനോഹരമാണ്, അല്ലേ? - മം-ഹും. 1256 01:23:14,495 --> 01:23:17,832 പഴയ കാര്യങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തതിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു 1257 01:23:17,966 --> 01:23:20,300 "നിങ്ങളുടെ മുടിയിൽ കാറ്റ്" എന്ന അവസ്ഥ, പക്ഷേ... 1258 01:23:20,434 --> 01:23:23,972 ഓഷോ പറയുന്നു, നിങ്ങൾ ഒരാളെ സ്നേഹിക്കുമ്പോൾ, 1259 01:23:24,104 --> 01:23:26,875 - നിങ്ങൾ മുഴുവൻ വ്യക്തിയെയും അംഗീകരിക്കുന്നു ... - ഓഷോ? 1260 01:23:27,007 --> 01:23:29,511 ...അവരുടെ എല്ലാ കുറവുകളോടും കൂടി. 1261 01:23:29,644 --> 01:23:31,044 "വൈകല്യങ്ങൾ." ഹും. 1262 01:23:31,178 --> 01:23:32,580 ആരും പൂർണ്ണരല്ല. 1263 01:23:32,714 --> 01:23:34,147 തിരിച്ചു പോയാൽ മതി. ഒരു മിനിറ്റ് പിന്നോട്ട് പോകൂ. 1264 01:23:34,281 --> 01:23:36,718 നീ എന്നോട് പറയുന്നു... നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞു. 1265 01:23:36,851 --> 01:23:38,385 - ഉം... - നിങ്ങൾ ചെയ്തു. 1266 01:23:40,788 --> 01:23:42,557 നമ്മൾ എവിടെ പോകും? 1267 01:23:42,690 --> 01:23:45,560 എനിക്കറിയില്ല. എനിക്കറിയില്ല. 1268 01:23:45,693 --> 01:23:48,262 ഒരു മാരക സംരക്ഷകനെ ആവശ്യമുള്ള എവിടെയും , ഞാൻ കരുതുന്നു. 1269 01:23:48,395 --> 01:23:51,031 ഓ! നിങ്ങൾ അത് ശരിക്കും ഉദ്ദേശിച്ചു! 1270 01:23:51,164 --> 01:23:52,734 അതെ. 1271 01:23:52,867 --> 01:23:55,168 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു കേപ്പും മാസ്കും ആവശ്യമാണ് . 1272 01:23:56,571 --> 01:23:57,906 ഇല്ല. 1273 01:23:58,038 --> 01:24:00,107 ഇല്ല, നിങ്ങൾ അത് കവർ ചെയ്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു . ഞങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു. 1274 01:26:42,804 --> 01:26:44,138 മാക്സിമിലിയാനോ. 1275 01:26:45,640 --> 01:26:47,240 നിങ്ങൾ ഗർഭിണിയാണ്. 1276 01:26:47,374 --> 01:26:48,743 നിങ്ങൾ എന്റെ ഒരു കുട്ടിയെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 1277 01:27:04,659 --> 01:27:06,728 ഓ, എനിക്ക് ഈ ഷോ ഇഷ്ടമാണ്. 1278 01:27:06,861 --> 01:27:09,163 അതെ. 1279 01:27:09,296 --> 01:27:11,866 മാക്സിമിലിയാനോയുടെ വികാരങ്ങൾ സാധൂകരിക്കപ്പെടുന്നില്ല. 1280 01:27:11,999 --> 01:27:13,568 അതെ, അവൻ ഒരിക്കലും സൂക്ഷിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു 1281 01:27:13,701 --> 01:27:15,837 അത്തരമൊരു ഭ്രാന്തൻ രഹസ്യം, മനുഷ്യാ. 1282 01:27:15,970 --> 01:27:18,005 നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഒരു ഭൂതകാലമുണ്ട്, എഡീ. 1283 01:27:19,473 --> 01:27:22,677 എന്താ, നീ... എന്നിൽ നിന്ന് കാര്യങ്ങൾ മറയ്ക്കുകയാണോ? 1284 01:27:22,810 --> 01:27:25,012 80 ബില്യൺ പ്രകാശവർഷം 1285 01:27:25,146 --> 01:27:28,049 പ്രപഞ്ചത്തിലുടനീളമുള്ള കൂട് അറിവിന്റെ 1286 01:27:28,182 --> 01:27:31,152 നിങ്ങളുടെ ചെറിയ തലച്ചോറിനെ പൊട്ടിത്തെറിക്കും . 1287 01:27:31,284 --> 01:27:33,554 എന്താണ്-അതിന്റെ അർത്ഥമെന്താണ്, മനുഷ്യാ? 1288 01:27:33,688 --> 01:27:36,057 ശരി, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രുചി നൽകട്ടെ. 1289 01:27:36,190 --> 01:27:39,060 കാര്യങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ ഭാഗം മാത്രം 1290 01:27:39,193 --> 01:27:41,629 സഹജീവികളായ ഞങ്ങൾ അനുഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1291 01:27:41,763 --> 01:27:43,798 - ശരി. - റെഡി, എഡീ? 1292 01:27:43,931 --> 01:27:45,099 അതെ. 1293 01:27:51,906 --> 01:27:53,141 അയ്യോ. 1294 01:27:53,273 --> 01:27:55,275 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1295 01:27:55,408 --> 01:27:57,178 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 1296 01:27:57,310 --> 01:27:58,813 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 1297 01:28:00,581 --> 01:28:02,449 അതെന്താണ്?! 1298 01:28:02,583 --> 01:28:04,819 ഓ, അതൊരു... അത്-അതൊരു ടവൽ മാത്രം. 1299 01:28:06,319 --> 01:28:07,989 നാം എവിടെയാണ്? 1300 01:28:08,122 --> 01:28:09,957 - നീ എന്ത് ചെയ്തു? - അത് ഞാനായിരുന്നില്ല. 1301 01:28:10,091 --> 01:28:12,260 അവിശ്വസനീയമാംവിധം ഞെട്ടിക്കുന്ന ഈ വെളിപ്പെടുത്തൽ 1302 01:28:12,392 --> 01:28:13,995 നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത് യഥാർത്ഥത്തിൽ വളർത്തിയതേയുള്ളൂ... 1303 01:28:14,128 --> 01:28:16,296 എന്ത്? എന്താ-എന്താ... എന്താ ഇത്? 1304 01:28:16,429 --> 01:28:18,866 പീറ്റർ പാർക്കറുടെ... 1305 01:28:19,000 --> 01:28:23,204 സ്പൈഡർ മാൻ, അല്ലെങ്കിൽ സ്പൈഡർ മെനസ്. 1306 01:28:23,336 --> 01:28:25,039 എന്നാൽ ഉറപ്പിച്ചു പറയൂ, പ്രിയ പ്രേക്ഷകരെ, 1307 01:28:25,173 --> 01:28:27,141 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ദ ഡെയ്‌ലി ബ്യൂഗിളിൽ ... 1308 01:28:27,275 --> 01:28:29,777 ആ ആള്... 1309 01:28:29,911 --> 01:28:31,679 ... അവന്റെ നുണകളുടെ വല. 1310 01:28:31,813 --> 01:28:33,681 ഞാൻ ജെ. ജോനാ ജെയിംസൺ. 1311 01:28:33,815 --> 01:28:35,850 ശുഭ രാത്രി... 1312 01:28:35,983 --> 01:28:38,286 ദൈവം നമ്മെ എല്ലാവരെയും സഹായിക്കട്ടെ. 1313 01:28:40,387 --> 01:28:42,489 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ എന്റെ മുറിയിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ? 1314 01:28:44,324 --> 01:28:45,660 ഓ... 1315 01:28:45,793 --> 01:28:47,195 ഞാൻ... 1316 01:37:14,913 --> 01:37:19,913 സ്‌ഫോടകവസ്തുക്കൾ നൽകുന്നത് https://twitter.com/kaboomskull