1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org-ൽ നിന്ന് എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുകയും VIP അംഗമാകുകയും ചെയ്യുക
2
00:01:00,021 --> 00:01:05,021
സ്ഫോടകവസ്തുക്കൾ നൽകുന്നത്
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:01:25,954 --> 00:01:27,487
വിളക്കുകൾ അണഞ്ഞു!
4
00:01:28,957 --> 00:01:31,358
ക്ലീറ്റസ്, നീ അവിടെയുണ്ടോ?
5
00:01:31,491 --> 00:01:33,595
എന്റെ മാലാഖ.
6
00:01:34,729 --> 00:01:36,631
ഇത് നിനക്ക് വേണ്ടിയാണ്.
7
00:01:41,502 --> 00:01:43,738
ഡോക്ടർ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
8
00:01:43,871 --> 00:01:46,641
മ്യൂട്ടേഷനുകൾ
പുരോഗമിക്കുകയാണെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു .
9
00:01:46,774 --> 00:01:48,743
എന്റെ ശക്തികൾ വളരെ ശക്തമാണ്.
10
00:01:48,876 --> 00:01:50,745
ക്ലീറ്റസ്, എനിക്ക് പേടിയാണ്.
11
00:01:50,878 --> 00:01:52,479
അത് ശരിയാകും.
12
00:01:52,614 --> 00:01:54,582
അവർ എന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ വരുന്നു.
13
00:01:56,216 --> 00:01:58,285
അവർ എന്നെ ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു
14
00:01:58,418 --> 00:02:00,354
എന്നെപ്പോലെയുള്ള മറ്റുള്ളവർ എവിടെയാണ്.
15
00:02:00,487 --> 00:02:02,155
അവർക്ക് അതിന് കഴിയില്ല.
16
00:02:04,092 --> 00:02:05,960
അവർക്ക് നിന്നെ എന്നിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ കഴിയില്ല.
17
00:02:06,094 --> 00:02:08,128
നീയാണ് എന്റെ ഒരു തെളിച്ചമുള്ള വെളിച്ചം.
18
00:02:08,261 --> 00:02:11,264
ഞാൻ എപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കും!
19
00:02:11,398 --> 00:02:12,332
ഫ്രാൻസിസ്!
20
00:02:13,568 --> 00:02:15,469
താഴെയിറങ്ങുക!
21
00:02:19,507 --> 00:02:21,876
ഫ്രാൻസിസ്!
22
00:02:23,745 --> 00:02:27,347
ഇല്ല! ഇല്ല!
23
00:02:42,130 --> 00:02:44,264
അവസാന വാക്കുകൾ എന്തെങ്കിലും?
24
00:03:20,702 --> 00:03:23,538
നിങ്ങളുടെ പുതിയ വീടായ
ഫ്രാൻസിസിലേക്ക് സ്വാഗതം .
25
00:04:41,015 --> 00:04:43,117
നിങ്ങളുടെ പഴയ
കാമുകൻ ഒടുവിൽ ലഭിക്കുന്നു
26
00:04:43,251 --> 00:04:45,153
അവൻ എന്താണ് അർഹിക്കുന്നത്.
27
00:04:48,923 --> 00:04:51,926
അവനില്ലാതെ ലോകം സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലമായിരിക്കും.
28
00:05:25,693 --> 00:05:27,895
ഡിറ്റക്ടീവ് മുള്ളിഗൻ,
എല്ലാ ബഹുമാനത്തോടും കൂടി,
29
00:05:28,029 --> 00:05:30,231
ക്ലീറ്റസ് കസഡിയുമായി എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല .
30
00:05:30,363 --> 00:05:33,034
ശരി, അത് വളരെ മോശമാണ്,
കാരണം അവൻ നിങ്ങളെ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
31
00:05:33,167 --> 00:05:35,468
എങ്കിലും, എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, നിങ്ങൾക്ക്
കസാദിയിൽ അവസരം ലഭിച്ചു
32
00:05:35,603 --> 00:05:37,238
നീ അത് ഊതി.
33
00:05:37,370 --> 00:05:40,440
ശരി, ഉം, അങ്ങനെ...
അവന് എന്താണ് വേണ്ടത്?
34
00:05:40,575 --> 00:05:42,510
ഒരുപക്ഷേ അവൻ
ബീൻസ് ഒഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
35
00:05:42,643 --> 00:05:44,712
കാണാതായ മൃതദേഹങ്ങൾ
എവിടെ അടക്കം ചെയ്യുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച്.
36
00:05:44,846 --> 00:05:48,381
അതിനാൽ
ഒരു മാറ്റത്തിനായി നിങ്ങൾ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യണം .
37
00:05:53,688 --> 00:05:54,956
ഇല്ല!
38
00:05:55,089 --> 00:05:58,059
എന്നിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ ചെറിയ കൈകൾ എടുക്കുക!
39
00:05:58,192 --> 00:06:02,330
നഗരത്തെ മാരകമായി സംരക്ഷിക്കാൻ ഞങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം !
40
00:06:07,235 --> 00:06:09,103
അത് എന്തായിരുന്നു?
41
00:06:09,237 --> 00:06:10,504
എന്നെ അഴിക്കുക!
42
00:06:10,638 --> 00:06:13,541
മനുഷ്യൻ ഒരിക്കലും
ഇഴയാൻ സമ്മതിക്കരുത്
43
00:06:13,674 --> 00:06:16,210
അവൻ
പറക്കാനുള്ള പ്രേരണ ഉള്ളപ്പോൾ .
44
00:06:16,344 --> 00:06:19,914
നിങ്ങളൊരു അടിപൊളി തീറ്റക്കാരനാണ്.
45
00:06:20,047 --> 00:06:21,549
നിശബ്ദമായിരിക്കുക.
46
00:06:22,850 --> 00:06:25,219
നിന്നോട് എത്ര പ്രാവശ്യം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
47
00:06:25,353 --> 00:06:29,357
ഞാൻ ജോലി ചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒളിച്ചിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ ?
48
00:06:29,489 --> 00:06:31,058
ഞാൻ ഗൗരവത്തിലാണ്. അതു പ്രധാനമാണ്.
49
00:06:31,192 --> 00:06:32,760
നിങ്ങൾ എന്നോട് ബഹുമാനം കാണിക്കണം.
50
00:06:32,894 --> 00:06:34,629
- ബഹുമാനം? ബഹുമാനം?
- അതെ. അതെ.
51
00:06:34,762 --> 00:06:35,963
- ശരി.
- ശരി.
52
00:06:36,097 --> 00:06:37,899
കസാഡി നിങ്ങൾക്ക്
സ്കൂപ്പ് തരും , അല്ലേ?
53
00:06:38,032 --> 00:06:39,700
- ശരിയാണ്.
- തെറ്റ്.
54
00:06:39,834 --> 00:06:42,136
- നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
- കാരണം നിങ്ങൾ എല്ലാം ഊതിക്കഴിക്കുന്നു.
55
00:06:42,270 --> 00:06:43,337
ഓ, ശരി, ഞാൻ കാണുന്നു.
56
00:06:43,470 --> 00:06:44,906
നിങ്ങൾ
വീണ്ടും ആനിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു .
57
00:06:45,039 --> 00:06:46,674
ഞാൻ അവളെ മിസ് ചെയ്യുന്നു!
58
00:06:49,310 --> 00:06:50,778
ഞാൻ ഇത് ചെയ്യും.
59
00:06:50,912 --> 00:06:52,213
എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമല്ല.
60
00:06:52,346 --> 00:06:53,614
ഞാൻ അവനെ തിന്നട്ടെ!
61
00:06:53,748 --> 00:06:58,019
നിങ്ങൾ നല്ല കാര്യങ്ങൾ അർഹിക്കുന്നില്ല.
62
00:07:08,963 --> 00:07:12,066
തിരികെ സ്വാഗതം, എഡ്ഡി ബ്രോക്ക്.
63
00:07:13,567 --> 00:07:16,070
ഞാൻ നിന്നെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു.
64
00:07:18,539 --> 00:07:19,974
നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്, ക്ലീറ്റസ്?
65
00:07:20,107 --> 00:07:22,777
അതായത്, ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ?
66
00:07:22,910 --> 00:07:28,983
ജീവനോടെ കുഴിച്ചുമൂടപ്പെട്ട ഒരു മനുഷ്യനോട്
ദയ കാണിക്കും, അല്ലേ?
67
00:07:29,116 --> 00:07:32,620
എന്റെ എല്ലാവർക്കുമായി ഒരു സന്ദേശം എത്തിക്കൂ...
68
00:07:32,753 --> 00:07:33,654
ആരാധകർ.
69
00:07:35,222 --> 00:07:38,859
പകരമായി,
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ജീവൻ നൽകും.
70
00:07:38,993 --> 00:07:39,927
എന്ത്?
71
00:07:40,061 --> 00:07:41,262
കഥ.
72
00:07:41,395 --> 00:07:43,864
എഴുതിയ വാക്ക് ഞാൻ കേട്ടു
73
00:07:43,998 --> 00:07:46,734
പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല ചെയ്തിട്ടില്ല
നന്നായി.
74
00:07:46,867 --> 00:07:50,938
ഇതുപോലുള്ള കഷണം,
ഒരു എക്സ്ക്ലൂസീവ്...
75
00:07:51,072 --> 00:07:53,975
... നിങ്ങളെ വീണ്ടും മുകളിൽ എത്തിക്കും.
76
00:07:56,077 --> 00:07:57,244
പോകൂ.
77
00:07:57,378 --> 00:08:00,081
ആളുകൾ സ്നേഹിക്കുന്നു...
78
00:08:00,214 --> 00:08:01,782
പരമ്പര കൊലയാളികൾ.
79
00:08:03,284 --> 00:08:09,190
എന്റെ എല്ലാ രഹസ്യങ്ങളും വെളിവാക്കി,
എഡ്ഡി.
80
00:08:09,323 --> 00:08:12,526
അത്രയും കൂട്ടക്കൊല.
81
00:08:14,095 --> 00:08:15,096
പക്ഷെ ഞാൻ എന്തിന്?
82
00:08:15,229 --> 00:08:18,165
എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്.
83
00:08:19,266 --> 00:08:20,368
ശരി, ഇത് ഒരു ഇടപാടാണ്.
84
00:08:20,501 --> 00:08:22,536
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം?
85
00:08:25,406 --> 00:08:29,377
ദൂരെയുള്ള ആ കത്തീഡ്രൽ
86
00:08:29,510 --> 00:08:32,079
- ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം...
- Mm-hmm.
87
00:08:32,213 --> 00:08:36,550
...ഒടിഞ്ഞ മാലാഖ
88
00:08:36,684 --> 00:08:39,020
എന്റെ മറ്റൊരു ഭാഗം.
89
00:08:40,688 --> 00:08:43,024
നിങ്ങളുടെ കോളത്തിൽ അത് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക.
90
00:08:44,392 --> 00:08:46,227
അതാണോ? ഇത്, ഉം...
ആരായിരിക്കും...
91
00:08:46,360 --> 00:08:49,697
ആരായിരിക്കും അത് വായിക്കുക,
ചില ക്രമരഹിതമായ ഹൈക്കു?
92
00:08:50,564 --> 00:08:52,833
അച്ചടിക്കുക,
93
00:08:52,967 --> 00:08:56,404
എന്റേത് നിങ്ങളുടേതാണ്.
94
00:08:56,537 --> 00:08:58,706
കൊള്ളാം, ഞാൻ ഭാഗ്യവാനാണ്.
95
00:08:58,839 --> 00:09:00,509
വിട, എഡ്ഡി.
96
00:09:01,510 --> 00:09:02,410
നന്ദി.
97
00:09:02,543 --> 00:09:04,513
നന്ദി.
98
00:09:04,645 --> 00:09:06,547
എന്തൊരു കുണ്ണ.
99
00:09:07,681 --> 00:09:10,484
എഡ്ഡി, നോക്കൂ. നോക്കൂ.
100
00:09:10,618 --> 00:09:12,019
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
101
00:09:12,153 --> 00:09:14,255
നിങ്ങൾക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ ജോലി.
102
00:09:21,395 --> 00:09:23,230
എഡ്ഡി.
103
00:09:25,866 --> 00:09:28,602
എടീ, എന്നെ മറക്കരുത്.
104
00:09:37,178 --> 00:09:38,479
നിനക്കെന്തു കിട്ടി?
105
00:09:38,612 --> 00:09:41,482
ഓ, എനിക്ക് തലവേദന വന്നു
, ഒരുപക്ഷേ ക്ഷയരോഗം വന്നിരിക്കാം.
106
00:09:41,615 --> 00:09:43,317
എന്ത്? അല്പം ഉച്ചത്തിൽ.
107
00:09:43,451 --> 00:09:45,886
അവൻ എനിക്ക് കവിത വായിച്ചു, മനുഷ്യാ.
108
00:09:46,020 --> 00:09:47,221
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും തമാശയാണോ
, എഡീ?
109
00:09:47,354 --> 00:09:48,923
കാരണം ഞാൻ ചിരിക്കുന്നില്ല.
110
00:09:49,056 --> 00:09:50,991
അതെ,
നിങ്ങൾക്ക് ചിരിയോടെ ചെയ്യാൻ കഴിയും.
111
00:09:51,125 --> 00:09:52,626
വരൂ മനുഷ്യാ.
112
00:09:52,760 --> 00:09:54,662
ഈ കാര്യങ്ങൾ, അവയ്ക്ക്
കുറച്ച് സമയമെടുക്കും, അല്ലേ?
113
00:09:54,795 --> 00:09:56,330
ശരി, രണ്ടാമത്തേത്
അവൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും നൽകുന്നു ...
114
00:09:56,464 --> 00:09:57,566
തീർച്ചയായും.
115
00:09:57,698 --> 00:09:59,266
എഡ്ഡി , എന്നെ വളവിന് മുന്നിൽ നിർത്തുക.
116
00:09:59,400 --> 00:10:00,734
- എന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കരുത്.
- അങ്ങനെയാകട്ടെ.
117
00:10:00,868 --> 00:10:02,002
നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
118
00:10:02,136 --> 00:10:04,004
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഒരേയൊരു സ്കൂപ്പ്
119
00:10:04,138 --> 00:10:06,541
എനിക്ക് ഇന്ന് കിട്ടുന്നത്
ഡബിൾ ചോക്ലേറ്റ് ചിപ്പ് ആണ്.
120
00:10:06,674 --> 00:10:08,809
ഇല്ല! എനിക്ക് മസ്തിഷ്കം മരവിക്കുന്നു.
121
00:10:13,414 --> 00:10:15,249
ഇവിടെ വരിക.
122
00:10:15,382 --> 00:10:16,717
നോക്കൂ.
123
00:10:16,851 --> 00:10:18,452
- ഞാൻ നോക്കുന്നു.
- അവ പിടിക്കൂ.
124
00:10:20,688 --> 00:10:22,323
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
125
00:10:25,092 --> 00:10:27,061
അയ്യോ. ശരി.
126
00:10:29,396 --> 00:10:32,099
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?
127
00:10:32,233 --> 00:10:34,768
- ഞാൻ പാബ്ലോ പിക്കാസോ ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
- ഇല്ല!
128
00:10:37,138 --> 00:10:39,173
- ശരി.
- ഇവിടെ വരൂ. നോക്കൂ.
129
00:10:43,144 --> 00:10:45,379
- ശരി, നിങ്ങൾ കാണുന്നത് പറയുക.
- ഓ, അതൊരു വീടാണ്.
130
00:10:45,514 --> 00:10:46,515
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
131
00:10:53,487 --> 00:10:55,356
ഓ, ഇവനെ എനിക്കറിയാം.
132
00:10:55,489 --> 00:10:57,191
- അതൊരു മരമാണ്.
- വിഡ്ഢി.
133
00:10:57,324 --> 00:10:58,993
ഇരിക്കുക.
134
00:11:00,194 --> 00:11:03,197
ഇപ്പോൾ, ശ്രദ്ധിക്കുക.
135
00:11:26,287 --> 00:11:27,788
ബിങ്കോ.
136
00:11:27,922 --> 00:11:30,391
വിശുദ്ധ പശു.
137
00:11:36,130 --> 00:11:38,600
നിങ്ങളുടെ പറയും
ച്ലെതുസ് കസദ്യ് സൗഹൃദം
138
00:11:38,732 --> 00:11:41,268
പതിറ്റാണ്ടുകൾ പഴക്കമുള്ള ഈ രഹസ്യം പരിഹരിക്കാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിച്ചത് എന്താണോ ?
139
00:11:41,402 --> 00:11:43,037
പുറം ലോകത്ത് നിന്നുള്ള ഒരേയൊരു വ്യക്തി നിങ്ങളാണ്
140
00:11:43,170 --> 00:11:44,238
അവൻ സംസാരിച്ചു.
141
00:11:44,371 --> 00:11:45,607
അവന് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
142
00:11:45,739 --> 00:11:47,441
ശരി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
അവൻ ഒരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്.
143
00:11:47,576 --> 00:11:49,343
അയാൾക്ക് ആരെയും എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ കാണുന്നില്ല .
144
00:11:49,476 --> 00:11:51,111
ബ്രോക്കിന് അനാവരണം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു
145
00:11:51,245 --> 00:11:53,214
എഫ്ബിഐക്കും പോലീസിനും
കഴിയാത്തത്.
146
00:11:55,082 --> 00:11:56,884
ജനരോഷത്തിനു മുന്നിൽ തലകുനിച്ചു,
147
00:11:57,017 --> 00:11:59,853
കാലിഫോർണിയ ഗവർണർ
തന്റെ മൊറട്ടോറിയം റദ്ദാക്കി
148
00:11:59,987 --> 00:12:02,223
കസാദിക്ക് വധശിക്ഷ പുനഃസ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്തു.
149
00:12:08,929 --> 00:12:11,165
ബ്രോക്കിന്റെ കരിയറിന്
വളരെ ആവശ്യമായ പുനരുജ്ജീവനം ലഭിച്ചു,
150
00:12:11,298 --> 00:12:13,167
അവനെ
ഒരിക്കൽക്കൂടി മുകളിലേക്ക് തിരിച്ചുകൊണ്ടുവന്നു .
151
00:12:29,416 --> 00:12:32,086
ഭയാനകമായ ഒരു കഥ
ഒടുവിൽ അവസാനിക്കുന്നു.
152
00:12:32,219 --> 00:12:35,122
ഇരകൾക്ക് ന്യായീകരണവും
കുടുംബങ്ങൾക്ക് അടച്ചുപൂട്ടലും.
153
00:12:35,256 --> 00:12:37,626
ഒരു മനുഷ്യന്റെ കഠിനാധ്വാനത്തിന് നന്ദി .
154
00:12:37,758 --> 00:12:40,060
- നന്ദി, എഡ്ഡി ബ്രോക്ക്.
- ഒപ്പം വിഷവും.
155
00:12:40,194 --> 00:12:43,632
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
ഇത് ഞങ്ങളായിരിക്കാം, എഡ്ഡി.
156
00:12:43,764 --> 00:12:48,269
അവിടെ പോകുക, കേസുകൾ പരിഹരിക്കുക,
മോശം ആളുകളോട് പോരാടുക.
157
00:12:48,402 --> 00:12:50,170
ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ അവ കഴിച്ചേക്കാം, ഹും?
158
00:12:50,304 --> 00:12:52,439
എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾ ദിവസം ലാഭിക്കുന്നു.
159
00:12:52,574 --> 00:12:54,808
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ ദിവസം രക്ഷിച്ചു.
അത് കഴിഞ്ഞു.
160
00:12:56,711 --> 00:12:59,514
എനിക്ക് മോശം ആളുകളെ കഴിക്കാമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു!
161
00:12:59,648 --> 00:13:01,348
ഇത് വീണ്ടും?
162
00:13:01,482 --> 00:13:03,685
എനിക്ക് സ്വതന്ത്രനാകണം,
163
00:13:03,817 --> 00:13:07,689
എന്റെ മുടിയിൽ കാറ്റും
കാൽവിരലുകൾക്കിടയിലുള്ള മണലും അനുഭവപ്പെടുന്നു .
164
00:13:07,821 --> 00:13:09,023
നിനക്ക് മുടിയില്ല.
165
00:13:09,156 --> 00:13:10,759
നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നില്ല.
166
00:13:10,891 --> 00:13:12,627
ഓ, ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
167
00:13:12,761 --> 00:13:15,429
എനിക്ക്
ഇനി ഇങ്ങനെ ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല.
168
00:13:15,563 --> 00:13:18,232
- ഞാൻ ദാരിദ്ര്യത്തിലാണ്.
- അതിനാൽ ആ ആളുകളെ കഴിക്കുക.
169
00:13:18,365 --> 00:13:19,933
എനിക്ക് പറ്റില്ല.
170
00:13:20,067 --> 00:13:21,935
സോണിയും ചെറും
ഉറ്റ സുഹൃത്തുക്കളാണ്.
171
00:13:22,069 --> 00:13:24,572
നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ?
അത് പരിഹാസ്യമാണ്. അതാണത്...
172
00:13:27,908 --> 00:13:30,679
മനുഷ്യാ, അത് അധിക്ഷേപമായിരുന്നു.
173
00:13:30,811 --> 00:13:32,279
അത് ദുരുപയോഗം ആയിരുന്നു.
174
00:13:33,981 --> 00:13:36,183
അതൊരു $2,000 രൂപയുടെ ടിവിയാണ്.
175
00:13:36,317 --> 00:13:38,520
നിങ്ങളുടെ ആക്രമണത്തിന്റെ നിയന്ത്രണം നിങ്ങൾ നേടേണ്ടതുണ്ട്.
176
00:13:38,653 --> 00:13:40,020
അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾക്ക് സ്നൂക്കി ഉള്ളത്!
177
00:13:40,154 --> 00:13:42,489
ചിക്കനും
ചോക്കലേറ്റും മാത്രം കഴിച്ച് എനിക്ക് ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല .
178
00:13:42,624 --> 00:13:43,891
എനിക്ക് തലച്ചോറ് വേണം.
179
00:13:44,024 --> 00:13:45,392
കോഴികൾക്ക് തലച്ചോറുണ്ട്.
180
00:13:45,527 --> 00:13:47,461
ഞാൻ ഏറ്റവും ആവേശത്തോടെ വിയോജിക്കുന്നു.
181
00:13:48,663 --> 00:13:50,030
നോക്കൂ.
182
00:13:50,164 --> 00:13:51,965
ആ പാവം വിഡ്ഢികളെ നോക്കൂ.
183
00:13:53,635 --> 00:13:55,135
ചെറിയ തലച്ചോറുകൾ.
184
00:13:55,269 --> 00:13:57,304
വരൂ, മനുഷ്യാ, നീ ചെയ്തത്
അവരുടെ തെറ്റല്ല.
185
00:13:57,438 --> 00:13:59,306
നിങ്ങൾ
പഴയ ഫിനൈലെത്തിലിലാണ് ജീവിക്കുന്നത് ...
186
00:13:59,440 --> 00:14:00,742
- ലാഫെനൈലെത്തിലാൻ.
- ഫെനൈലിതൈലലാനൈൻ.
187
00:14:00,874 --> 00:14:02,142
അതെ, ഞാൻ വെറുതെ ...
ഞാൻ അത് പറഞ്ഞു.
188
00:14:02,276 --> 00:14:03,712
ഞാൻ നിന്നോട് ഒരായിരം തവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്,
189
00:14:03,844 --> 00:14:05,479
- കാരണം അത് മാത്രമേ കണ്ടെത്തിയിട്ടുള്ളൂ...
- അതെ?
190
00:14:05,613 --> 00:14:07,848
- ... തലച്ചോറിലും ചോക്കലേറ്റിലും.
- കൂടാതെ ചോക്ലേറ്റിലും.
191
00:14:07,981 --> 00:14:09,883
അത് ശരിയാണ്. ശരി, ഇത്
എങ്ങനെ?
192
00:14:10,017 --> 00:14:13,387
നിങ്ങൾ എന്റെ ശരീരത്തിൽ
ജീവിക്കുന്നു , നിങ്ങൾ എന്റെ നിയമങ്ങൾക്കനുസൃതമായി ജീവിക്കുന്നു.
193
00:14:13,521 --> 00:14:15,456
- ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ ജീവിക്കുന്നു കാരണം...
- എന്തുകൊണ്ട്?
194
00:14:15,590 --> 00:14:18,626
...നിർഭാഗ്യവശാൽ,
എനിക്ക് ധാരാളം ഓപ്ഷനുകൾ ഇല്ല.
195
00:14:18,760 --> 00:14:20,729
ശരി, ഇതെങ്ങനെ, മകനേ?
196
00:14:20,861 --> 00:14:22,831
എഫ്ബിഐ ഇപ്പോഴും
ഞങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ട്
197
00:14:22,963 --> 00:14:25,499
"ഞങ്ങൾ ഉൾപ്പെട്ടിരുന്ന" എല്ലാ കാര്യങ്ങൾക്കും
198
00:14:25,633 --> 00:14:27,868
അങ്ങനെ ഒരു തല
കൂടി നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ
199
00:14:28,001 --> 00:14:31,171
ഞങ്ങൾ
ഏരിയ 51 ലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും.
200
00:14:31,305 --> 00:14:32,574
അവർ ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലും.
201
00:14:32,707 --> 00:14:35,510
അതിനാൽ ആരെങ്കിലും
ഉത്തരവാദികളായിരിക്കണം.
202
00:14:35,643 --> 00:14:39,814
ഉത്തരവാദിത്തം...
അത് സാധാരണക്കാർക്കുള്ളതാണ്.
203
00:14:42,983 --> 00:14:44,652
- ഭക്ഷണം!
- നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്താനാകുമോ?
204
00:14:44,786 --> 00:14:47,254
- ഭക്ഷണം! ഭക്ഷണം!
- ദയവായി ഇപ്പോൾ അത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക.
205
00:14:47,388 --> 00:14:48,556
- വരൂ, അത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തൂ.
- ഭക്ഷണം!
206
00:14:48,690 --> 00:14:50,023
- എനിക്ക് ഒരു സമയപരിധി ഉണ്ട്! ചെയ്യുമോ...
- ഭക്ഷണം...!
207
00:14:50,157 --> 00:14:51,959
ദൈവമേ! നന്നായി!
208
00:14:58,399 --> 00:15:00,434
- ഗുഡ് ഈവനിംഗ്, എഡ്ഡി.
- ഹേയ്, മിസ്സിസ് ചെൻ.
209
00:15:00,568 --> 00:15:02,102
ശുഭ സായാഹ്നം, വിഷം.
210
00:15:02,236 --> 00:15:03,638
അവൻ ഹായ് പറയുന്നു. ഓ.
211
00:15:03,772 --> 00:15:05,072
ചോക്ലേറ്റ് ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല.
212
00:15:05,205 --> 00:15:08,041
- ഇല്ല!
- ഓ, ഇല്ല. ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടപാടുണ്ട്.
213
00:15:08,175 --> 00:15:10,578
എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്?
നിങ്ങൾ എന്നെ സംരക്ഷിക്കുന്നത് നിർത്തുമോ?
214
00:15:10,712 --> 00:15:12,212
ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല.
215
00:15:12,346 --> 00:15:13,882
ഞാൻ
വായ പൊത്തി ഇരുന്നു,
216
00:15:14,014 --> 00:15:16,049
- നിങ്ങളുടെ ചെറിയ രഹസ്യം പോഷിപ്പിക്കുന്നു.
- വൗ.
217
00:15:16,183 --> 00:15:18,986
ചെറിയ വൃദ്ധയായ ശ്രീമതി ചെൻ
ഒരു പഴയ ബ്ലാക്ക്മെയിലറാണ്, അല്ലേ?
218
00:15:19,119 --> 00:15:21,589
പഴയത് കുറവ്. എനിക്ക് 39.
219
00:15:21,723 --> 00:15:24,057
- ഞാൻ ബാരി മനിലോ ആണ്.
- ശരിയാണ്.
220
00:15:24,191 --> 00:15:25,926
മിസ്സിസ് ചെൻ കഴിക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
221
00:15:26,059 --> 00:15:28,696
ഇല്ല, ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക്
മിസിസ് ചെൻ കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല .
222
00:15:28,830 --> 00:15:32,634
- എന്ത്?
- ശരി, ഇത് പ്ലാൻ ബി ആയിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു.
223
00:15:34,736 --> 00:15:36,604
എന്താണ് പ്ലാൻ ബി?
224
00:15:36,738 --> 00:15:38,907
ആഹ്! ഇത് വീണ്ടും അല്ല!
225
00:15:39,039 --> 00:15:42,042
എനിക്ക് അതിജീവിക്കാൻ മനുഷ്യ മസ്തിഷ്കം വേണം.
226
00:15:42,176 --> 00:15:44,311
അയ്യോ.
ഇപ്പോൾ, കുറച്ച് കോഴികളെ എടുക്കുക, മനുഷ്യാ.
227
00:15:44,445 --> 00:15:45,814
നമുക്ക് പോകാം.
228
00:15:59,661 --> 00:16:02,296
ഈ പൊള്ളത്തരം ഞാൻ തീർത്തു.
229
00:16:06,634 --> 00:16:09,604
നമുക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ അത്ഭുതകരമായ കാര്യങ്ങളും നോക്കൂ .
230
00:16:12,139 --> 00:16:15,309
നമ്മൾ നമ്മുടെ കഴിവ് പാഴാക്കുകയാണ്.
231
00:16:23,751 --> 00:16:25,352
ചീത്ത മനുഷ്യൻ.
232
00:16:29,156 --> 00:16:31,826
ഹലോ, കിറ്റി.
233
00:16:33,994 --> 00:16:35,496
അവനെ വിട്ടേക്കൂ. അവനെ ഇരിക്കട്ടെ.
234
00:16:35,630 --> 00:16:38,031
അവനെ വിടൂ! അവനെ വിടൂ!
235
00:16:38,165 --> 00:16:41,268
- ഞാൻ നിങ്ങളുടെ തല നീക്കം ചെയ്യും.
- ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
236
00:16:41,401 --> 00:16:43,505
- ഞാൻ അത് ബൗളിങ്ങിന് ഉപയോഗിക്കും!
- ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
237
00:16:43,638 --> 00:16:45,339
ഞാൻ അതിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും...
238
00:16:45,472 --> 00:16:47,107
ഒരു എന്താണ്
നാം ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന കളികഴിഞ്ഞ്?
239
00:16:47,241 --> 00:16:48,543
ഇത് ലക്കി സ്ട്രൈക്കാണ്.
240
00:16:48,676 --> 00:16:50,812
- അതെ! ലക്കി സ്ട്രൈക്ക്!
- അവനെ താഴെയിറക്കൂ!
241
00:16:50,945 --> 00:16:52,647
ഞാൻ നിങ്ങളെ
ലക്കി സ്ട്രൈക്കിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും,
242
00:16:52,780 --> 00:16:55,148
ഞാൻ
300-പോയിന്റ് ഗെയിം സ്കോർ ചെയ്യും .
243
00:16:55,282 --> 00:16:57,050
- നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
- നിങ്ങളുടെ പുഡ്ജിയുടെ ബാക്കി ഭാഗം
244
00:16:57,184 --> 00:16:59,687
ആൺകുട്ടിയുടെ മൃതദേഹം ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കും...
245
00:16:59,821 --> 00:17:01,923
...
ചവറ് ജ്യൂസിൽ കറങ്ങുന്നു .
246
00:17:02,055 --> 00:17:04,024
ദൈവമേ.
247
00:17:04,157 --> 00:17:06,928
ഇല്ല! അവനെ താഴെയിറക്കൂ!
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
248
00:17:07,060 --> 00:17:08,830
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല!
249
00:17:08,963 --> 00:17:10,732
ഇല്ല!
250
00:17:10,865 --> 00:17:12,399
നന്നായി!
251
00:17:14,034 --> 00:17:16,236
അവൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ സഹായം വേണ്ടായിരുന്നു.
252
00:17:16,370 --> 00:17:19,239
അവൾക്ക്
ഞങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണെന്ന് അവൾക്കറിയില്ല, എഡ്ഡി.
253
00:17:19,373 --> 00:17:20,842
ഒരു വ്യത്യാസമുണ്ട്.
254
00:17:25,647 --> 00:17:27,247
അത് ആനി ആണ്.
255
00:17:27,381 --> 00:17:30,585
ആനി ഫോണിലാണ്, എടീ!
256
00:17:33,086 --> 00:17:34,556
ഹേയ്, അമ്മേ.
257
00:17:34,689 --> 00:17:36,189
ഹേയ്, ഇ-എഡി. ഹായ്.
258
00:17:36,323 --> 00:17:37,424
- ഹായ്.
- അവളോട് നല്ല രീതിയിൽ പെരുമാറുക.
259
00:17:37,559 --> 00:17:38,893
നിങ്ങൾ ശ്വാസം മുട്ടുന്ന ശബ്ദം.
260
00:17:39,027 --> 00:17:41,663
ഞാൻ-ഞാൻ നിങ്ങളെ
ഒരു മോശം സമയത്ത് പിടിക്കുന്നില്ല , അല്ലേ?
261
00:17:41,796 --> 00:17:44,164
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
ഞാൻ വെറുതെ, ഓ...
262
00:17:44,298 --> 00:17:46,400
- ഞാൻ ചുറ്റിത്തിരിയുകയാണ്.
- ശരി.
263
00:17:46,534 --> 00:17:49,369
ഓ, ഞാൻ-ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ
നിങ്ങളുടെ കോളുകൾ തിരികെ നൽകിയില്ല.
264
00:17:49,504 --> 00:17:51,171
ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു...
265
00:17:51,305 --> 00:17:54,207
എല്ലാം കഴിഞ്ഞ് എനിക്ക് കുറച്ച് സ്ഥലം മതിയായിരുന്നു ...
266
00:17:54,341 --> 00:17:56,644
അന്യഗ്രഹജീവി ഒരാളുടെ
തല കടിച്ചെടുക്കുന്നു , അതിനാൽ...
267
00:17:56,778 --> 00:17:58,312
ഓ, പഴയ നല്ല നാളുകൾ.
268
00:17:58,445 --> 00:18:00,314
എന്തായാലും എനിക്കൊരു വാർത്തയുണ്ട്,
269
00:18:00,447 --> 00:18:02,316
ഒപ്പം-
നമുക്ക് കണ്ടുമുട്ടാൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു .
270
00:18:02,449 --> 00:18:04,652
- അതെ!
- അതെ, തീർച്ചയായും, അതായിരിക്കും, ഓ...
271
00:18:04,786 --> 00:18:07,087
അത് നന്നായിരിക്കും. കൊള്ളാം.
272
00:18:07,220 --> 00:18:09,256
ശരി, ഗംഭീരം.
ഓ, നാളെ രാത്രി എങ്ങനെയുണ്ട്?
273
00:18:09,389 --> 00:18:11,559
നാളെ രാത്രി? അതെ, ഗംഭീരം.
274
00:18:11,693 --> 00:18:13,728
- 8:00?
- എട്ടുകാലി?
275
00:18:13,861 --> 00:18:15,128
- ശരി, കൊള്ളാം.
- അതിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
276
00:18:15,262 --> 00:18:16,496
ഓ... അതെ, ശരി.
ഞാനും. ബൈ.
277
00:18:16,631 --> 00:18:17,665
കൊള്ളാം.
278
00:18:17,799 --> 00:18:18,933
ഡോക്ടറെ കൊണ്ട് തീർന്നു!
279
00:18:19,067 --> 00:18:20,334
അതൊരു സ്ത്രീയുടെ ശബ്ദമാണ്
280
00:18:20,467 --> 00:18:22,302
ക്രൂരമായി വലിച്ചെറിയപ്പെട്ടവൻ.
281
00:18:29,777 --> 00:18:31,278
നിർത്തുക.
282
00:18:31,411 --> 00:18:33,313
നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും മികച്ചതായി കാണാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലേ ?
283
00:18:33,447 --> 00:18:36,316
എന്നെ വെറുതെ വിടൂ.
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും നിസാരനാണ്.
284
00:18:42,056 --> 00:18:43,256
വൗ.
285
00:18:43,390 --> 00:18:44,892
ഹേയ്.
286
00:18:45,026 --> 00:18:46,728
ഹേയ്.
287
00:18:46,861 --> 00:18:48,763
- ശരി. ഹായ്.
- അതെ.
288
00:18:49,897 --> 00:18:51,899
വൗ.
289
00:18:55,302 --> 00:18:56,804
അസുലഭം.
290
00:18:56,938 --> 00:18:58,806
അപ്പോൾ, ഓ, അതെങ്ങനെ പോകുന്നു?
എങ്ങനെയുണ്ട്, ഓ...
291
00:18:58,940 --> 00:19:00,975
- മിസ്റ്റർ ബെൽവെഡെറെ എങ്ങനെയുണ്ട്? അതെ.
- കൊള്ളാം, നല്ലത്.
292
00:19:01,109 --> 00:19:02,944
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവൻ ഇപ്പോഴും
പരവതാനിയിൽ തന്റെ കഴുത തുടയ്ക്കുകയാണ് .
293
00:19:03,077 --> 00:19:04,679
നിങ്ങളിൽ നിന്നാണ് അവൻ അത് പഠിച്ചത്.
294
00:19:04,812 --> 00:19:07,381
അതെ, എങ്ങനെയുണ്ട്, ഓ...
നിയമസഹായ പ്രവർത്തനങ്ങൾ എങ്ങനെ പോകുന്നു?
295
00:19:07,515 --> 00:19:09,483
അണ്ടർഡോഗിനെ ഞാൻ എത്രമാത്രം സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം , അതിനാൽ...
296
00:19:09,617 --> 00:19:11,451
അതെ. അതെ, അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ...
297
00:19:11,586 --> 00:19:13,487
ഇത്രയും കാലം എന്നോട് സഹിച്ചു, അല്ലേ?
298
00:19:13,621 --> 00:19:14,522
നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞു.
299
00:19:16,090 --> 00:19:18,059
- എസ്-സോ...
- അങ്ങനെ...
300
00:19:18,191 --> 00:19:20,293
അപ്പോൾ?
301
00:19:20,427 --> 00:19:22,462
എനിക്കറിയില്ല,
ഇതായിരിക്കും നല്ലത് എന്ന് ഞാൻ കരുതി
302
00:19:22,597 --> 00:19:24,464
അത് നിങ്ങളോട് നേരിട്ട് പറയാൻ...
303
00:19:24,599 --> 00:19:26,500
ഊഹൂ.
304
00:19:28,069 --> 00:19:30,170
ഇല്ല!
305
00:19:30,303 --> 00:19:31,773
വൗ. ഓ, ആനി.
306
00:19:31,906 --> 00:19:33,173
കൊള്ളാം, അതായത്, ഓ...
307
00:19:33,306 --> 00:19:35,610
അത്
അതിനെക്കാൾ വളരെ വലുതാണ് ...
308
00:19:35,743 --> 00:19:37,145
എനിക്ക് നിന്നെ കിട്ടിയത്.
309
00:19:37,277 --> 00:19:38,680
ശ്ശോ, ഇത് വൃത്തികെട്ടതാണ്.
310
00:19:38,813 --> 00:19:40,682
അത് ഡാൻ ആണ്, അല്ലേ?
ഡോക്ടർ-ഡോക്ടർ ഡാൻ.
311
00:19:40,815 --> 00:19:42,182
അതെ, അത്... ഡാൻ ആണ്.
312
00:19:42,315 --> 00:19:44,118
ഹോളി ഷിറ്റ്, ആനി. പോകാനുള്ള വഴി.
313
00:19:44,251 --> 00:19:45,153
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
314
00:19:45,285 --> 00:19:46,587
അതെ, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
315
00:19:46,721 --> 00:19:48,890
- ശരി, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
- അതെ.
316
00:19:49,023 --> 00:19:50,323
നിങ്ങൾക്ക് ഇങ്ങനെ പറയാം:
"അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
317
00:19:50,457 --> 00:19:51,859
ഞാൻ നിങ്ങളിൽ സന്തോഷവാനാണ്."
318
00:19:51,993 --> 00:19:53,393
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, രണ്ട് ആളുകളെപ്പോലെ
319
00:19:53,528 --> 00:19:55,228
ഇപ്പോഴും
പരസ്പരം നുണ പറയുന്നതിന് വേണ്ടത്ര ശ്രദ്ധിക്കുന്നവർ
320
00:19:55,362 --> 00:19:57,330
അതിനാൽ മറ്റൊരാൾക്ക്
പൂർണ്ണമായ ചതിയായി തോന്നില്ല. ഞാൻ...
321
00:19:57,464 --> 00:19:59,000
ഒരുപക്ഷേ നമുക്ക് ഇതിന്റെ
ആ പതിപ്പ് ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ ?
322
00:19:59,133 --> 00:20:01,334
അല്ല, ഞാൻ...
ആനി, നിന്നെ ഓർത്ത് ഞാൻ സന്തോഷവാനാണ്.
323
00:20:01,468 --> 00:20:02,870
- നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ, ഓ...
- ഇല്ല.
324
00:20:03,004 --> 00:20:04,204
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
325
00:20:04,337 --> 00:20:05,673
നന്ദി.
326
00:20:05,807 --> 00:20:08,408
അത് ഞങ്ങളായിരിക്കും, എഡ്ഡി.
327
00:20:08,543 --> 00:20:10,778
ഞാൻ, ഒന്ന്,
ആശ്വസിക്കാൻ ആകില്ല
328
00:20:10,912 --> 00:20:12,513
ഡാൻ
ട്രാഫിക്കിൽ വീഴുകയാണെങ്കിൽ
329
00:20:12,647 --> 00:20:14,247
അവന്റെ തലയും കാലും നഷ്ടപ്പെടും
330
00:20:14,381 --> 00:20:16,349
- അവന്റെ എല്ലാ പല്ലുകളും!
- എന്ത്?
331
00:20:16,483 --> 00:20:17,518
അത് എന്തായിരുന്നു?
332
00:20:17,652 --> 00:20:20,054
എന്ത്? ഒന്നുമില്ല.
333
00:20:20,188 --> 00:20:21,622
അയ്യോ.
334
00:20:21,756 --> 00:20:23,725
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചാൽ,
335
00:20:23,858 --> 00:20:26,094
എന്നോട് സത്യം പറയാൻ നിനക്ക് കഴിവുണ്ടോ ?
336
00:20:26,226 --> 00:20:27,762
നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് ഉള്ളത് പോലെയാണ്
337
00:20:27,895 --> 00:20:29,864
നിങ്ങളുടെ വിവാഹനിശ്ചയം കാരണം നിങ്ങൾക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ടോ ?
338
00:20:29,997 --> 00:20:31,532
കാരണം,
നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറയാൻ പറഞ്ഞു,
339
00:20:31,666 --> 00:20:33,534
അതിനാൽ അത്
ശരിക്കും ആശയക്കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുന്നു.
340
00:20:33,668 --> 00:20:34,836
വെനം നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ടോ?
341
00:20:35,737 --> 00:20:37,038
അവൻ മരിച്ചു.
342
00:20:37,171 --> 00:20:38,940
ഞാൻ.
ഞാനിപ്പോൾ ചത്തു കളിക്കുകയാണ്.
343
00:20:39,073 --> 00:20:40,273
അതെ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അവൻ ...
344
00:20:41,475 --> 00:20:43,177
- ശരിയാണ്.
- ശരി.
345
00:20:43,310 --> 00:20:44,679
- ശരി.
- ശരി.
346
00:20:44,812 --> 00:20:47,380
ശരി, അത്...
347
00:20:48,583 --> 00:20:50,218
നിങ്ങൾ മാറുന്നില്ല, അല്ലേ?
348
00:20:50,350 --> 00:20:51,753
നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
ഇത് വെറും ഒരു...
349
00:20:51,886 --> 00:20:53,888
അതൊരു വലിയ ഞെട്ടലാണ്.
ഉം, ഞാൻ അകത്തുണ്ട്...
350
00:20:54,021 --> 00:20:56,456
ആനി, ഞാൻ നിന്നോട് പ്രണയത്തിലാണ്.
ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യേണ്ട ഒരുപാട് കാര്യമാണ്.
351
00:20:56,591 --> 00:20:58,559
ഇല്ല, നിങ്ങൾ
ആരെയും സ്നേഹിക്കുന്നില്ല എന്നതാണ് സത്യം . നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല.
352
00:20:58,693 --> 00:21:00,595
പ്രതിബദ്ധത
നിങ്ങളുടെ കാര്യമല്ല.
353
00:21:00,728 --> 00:21:03,164
ശരി, എങ്കിൽ, കൊള്ളാം.
354
00:21:03,296 --> 00:21:05,398
ഡാനെ വിവാഹം കഴിക്കരുത്.
355
00:21:05,533 --> 00:21:08,102
- ഡാൻ എന്നെ സുരക്ഷിതനാക്കി.
- ഉവ്വ്.
356
00:21:08,236 --> 00:21:10,972
ശരി,
ഞാൻ ഒരു റോളർ കോസ്റ്ററിലാണെന്ന് നിങ്ങൾ എനിക്ക് തോന്നി .
357
00:21:11,105 --> 00:21:13,574
ചിലപ്പോൾ
എപ്പോൾ ഇറങ്ങണമെന്ന് നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
358
00:21:13,708 --> 00:21:15,176
- അതെ, യാക്ക് അല്ല.
- പിന്നെ യാക്ക് അല്ല!
359
00:21:15,308 --> 00:21:16,744
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, യാക്ക് അല്ല.
360
00:21:16,878 --> 00:21:18,411
യാക്ക്.
361
00:21:21,549 --> 00:21:23,450
ഹേ, വിഷം.
362
00:21:23,584 --> 00:21:26,621
അവനെ പരിപാലിക്കുക, ശരിയല്ലേ?
363
00:21:26,754 --> 00:21:28,689
അവൻ
എല്ലാം കുഴപ്പത്തിലാക്കാൻ അനുവദിക്കരുത് .
364
00:21:28,823 --> 00:21:31,626
ഞാനിപ്പോൾ നിന്നെ കരയിപ്പിക്കും
എടീ.
365
00:21:31,759 --> 00:21:33,393
അവൾക്കത് ഇഷ്ടമാകും.
366
00:21:33,528 --> 00:21:36,396
കരയുക. കരയുക.
367
00:21:36,531 --> 00:21:38,266
ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ ധാരാളം.
368
00:21:40,034 --> 00:21:41,769
അഭിനന്ദനങ്ങൾ, ആനി.
369
00:21:41,903 --> 00:21:43,805
വലിയ വാർത്തയാണ്.
370
00:21:55,283 --> 00:21:56,416
പതുക്കെ, സുഹൃത്തേ.
371
00:21:56,551 --> 00:21:57,752
എന്തുകൊണ്ട്?
372
00:21:57,885 --> 00:21:59,954
അനന്തരഫലങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല .
373
00:22:00,087 --> 00:22:02,455
പരിക്കുകളൊന്നുമില്ല. നിങ്ങൾ അവ ശരിയാക്കുക.
374
00:22:02,590 --> 00:22:04,625
ഹാംഗ് ഓവറുകൾ ഇല്ല. നീ അവരെ നന്നാക്കുക.
375
00:22:04,759 --> 00:22:06,828
ഞാൻ
ശ്രമിച്ചാൽ എന്നെത്തന്നെ വേദനിപ്പിക്കാൻ പോലും കഴിഞ്ഞില്ല .
376
00:22:14,769 --> 00:22:19,406
എഡ്ഡി, എനിക്ക്
ഹൃദയം നന്നാക്കാൻ കഴിയാത്തതിൽ ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു .
377
00:22:19,540 --> 00:22:22,743
വൈകാരിക വേദന,
അത് കൂടുതൽ കഠിനമായി ബാധിക്കുന്നു,
378
00:22:22,877 --> 00:22:25,146
അത് കൂടുതൽ കാലം നിലനിൽക്കുകയും ചെയ്യും.
379
00:22:25,279 --> 00:22:30,551
നിങ്ങളുടെ ബിഗ് ബോയ് പാന്റ് വലിച്ചെറിഞ്ഞാൽ മതി .
380
00:22:30,685 --> 00:22:32,854
അതെ, അത്
നിങ്ങൾക്ക് പറയാൻ എളുപ്പമാണ് .
381
00:22:32,987 --> 00:22:35,122
എന്തുകൊണ്ട്?
382
00:22:35,256 --> 00:22:37,558
കാരണം ഞാൻ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയാണ്
383
00:22:37,692 --> 00:22:40,393
നീ വെറുമൊരു അമീബയാണ്.
384
00:22:40,528 --> 00:22:42,196
ഞാൻ അത് മാത്രമേ എടുക്കൂ
385
00:22:42,330 --> 00:22:44,832
കാരണം ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വേദനിക്കുന്നു
.
386
00:22:49,770 --> 00:22:52,840
വിഷമിക്കേണ്ട, സുഹൃത്തേ.
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇതിലൂടെ എത്തിക്കും.
387
00:23:00,114 --> 00:23:02,149
എന്നെ എപ്പോഴും സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ
388
00:23:02,283 --> 00:23:04,285
രാവിലെ, എടീ?
389
00:23:04,417 --> 00:23:07,121
സോസേജുകളും തലച്ചോറും.
390
00:23:09,323 --> 00:23:11,592
♪ ഞാൻ "ഇ-തെർ"
എന്നും ഞാൻ "ഐ-തെർ" എന്നും പറയുന്നു ♪
391
00:23:11,726 --> 00:23:13,895
♪ ഞാൻ പറയുന്നു "നീ-തെർ" ♪
392
00:23:14,028 --> 00:23:16,964
♪ ഈ-തെർ, ഐ-തെർ
നീ-തെർ, നൈ-തെർ ♪
393
00:23:17,098 --> 00:23:19,734
♪ നമുക്ക്
എല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യാം ♪
394
00:23:19,867 --> 00:23:21,035
ഓ! ഓ, ഓ. അയ്യോ. ഓ.
395
00:23:21,168 --> 00:23:22,937
♪ പോ-തഹ്-ടൂസ് ♪
396
00:23:23,070 --> 00:23:25,940
♪ എനിക്ക് ടോ-മെയ്
-ടൂസ് ഇഷ്ടമാണ്, എനിക്ക് ടു-മാഹ്-ടു ♪ ഇഷ്ടമാണ്
397
00:23:26,073 --> 00:23:29,277
♪ പോ-ടേ-ടൂസ്, പോ-തഹ്-ടൂസ്
ടു-മേ-ടൂസ്, ടു-മാഹ്-ടൂസ് ♪
398
00:23:29,409 --> 00:23:32,412
♪ നമുക്ക്
എല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യാം ♪
399
00:23:32,546 --> 00:23:34,215
സന്തോഷിക്കൂ, പഴയ സുഹൃത്തേ.
400
00:23:34,348 --> 00:23:38,786
♪ പിന്നെ, ഓ, ഞങ്ങൾ വിളിച്ചാൽ
ഞങ്ങൾ എല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യും ♪
401
00:23:38,920 --> 00:23:40,554
♪ അപ്പോൾ നമ്മൾ പിരിയണം ♪
402
00:23:41,589 --> 00:23:44,191
അത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്.
403
00:23:50,398 --> 00:23:52,432
നിങ്ങൾ ഒരു ഉറുമ്പിന്റെ തൂലികാ സുഹൃത്തുക്കളാണോ?
404
00:23:52,566 --> 00:23:55,603
അയ്യോ, ഇത് കേൾക്കൂ.
405
00:23:55,736 --> 00:23:58,471
"പ്രിയപ്പെട്ട പാലി സുഹൃത്തേ,
406
00:23:58,606 --> 00:24:02,043
"ഞാൻ നിങ്ങളെ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്താൻ ക്ഷണിക്കുന്നു
407
00:24:02,176 --> 00:24:05,379
"എന്റെ വിയോഗം,
408
00:24:05,513 --> 00:24:08,282
"എന്റെ അവസാന നിമിഷങ്ങൾ
409
00:24:08,416 --> 00:24:12,920
"ഈ കറങ്ങുന്ന ഷിറ്റ് വീലിൽ
410
00:24:13,054 --> 00:24:16,123
നമ്മൾ ഭൂമിയെ വിളിക്കുന്നു."
411
00:24:16,257 --> 00:24:18,793
നിങ്ങളാണ് ഉത്തരവാദി
412
00:24:18,926 --> 00:24:22,830
ക്ലീറ്റസ് കസാദിയുടെ അന്ത്യം കൊണ്ടുവന്നതിന് .
413
00:24:22,964 --> 00:24:28,002
ഞാൻ പുറത്തേക്ക് പോകുമ്പോൾ നിങ്ങൾ എനിക്ക് വേണ്ടി വാതിൽ പിടിക്കുന്നത് ശരിയാണ് .
414
00:24:28,135 --> 00:24:30,304
അവർ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തടയും ...
415
00:24:30,438 --> 00:24:32,139
...
എന്റെ ജന്മത്തിൽ അത് നിലച്ച പോലെ .
416
00:24:33,307 --> 00:24:35,276
ക്ലീറ്റസ് കസാദിയായാലോ
417
00:24:35,409 --> 00:24:37,611
ഒരിക്കലും പുനരുജ്ജീവിപ്പിച്ചിരുന്നില്ലേ?
418
00:24:37,745 --> 00:24:40,014
അവൻ ഒരിക്കലും
മുത്തശ്ശിയെ തള്ളിക്കളയുമായിരുന്നില്ല
419
00:24:40,147 --> 00:24:43,250
ഒരു പടവുകൾ താഴേക്ക്.
420
00:24:43,384 --> 00:24:47,788
ബൈ-ബൈ, മുത്തശ്ശി,
നിങ്ങൾ പഴയ സ്ഫിൻക്റ്ററിനെ പക്കർ ചെയ്തു.
421
00:24:47,922 --> 00:24:50,524
അവൻ ഒരിക്കലും
ഒരു ഹെയർ ഡ്രയർ എറിയില്ല
422
00:24:50,658 --> 00:24:52,193
അമ്മയുടെ ബാത്ത് ടബ്ബിലേക്ക്.
423
00:24:54,295 --> 00:24:57,031
അതെ, അമ്മേ, ഞാൻ ഒരു മോശം, ചീത്ത കുട്ടിയാണ്.
424
00:24:57,164 --> 00:24:59,333
അവൻ ഒരിക്കലും തല്ലില്ലായിരുന്നു
425
00:24:59,467 --> 00:25:02,003
ഡാഡി-ഒ മരണത്തിന്റെ വക്കിലേക്ക്
426
00:25:02,136 --> 00:25:04,705
ഒപ്പം അയച്ചു...
427
00:25:04,839 --> 00:25:08,642
ആവശ്യമില്ലാത്ത കുട്ടികൾക്കുള്ള സെന്റ് എസ്റ്റസ് ഹോം .
428
00:25:14,548 --> 00:25:17,051
നരകത്തിലെ ആ സർക്കസ്...
429
00:25:22,490 --> 00:25:25,526
...ഒറ്റ പ്രകാശം കൊണ്ട്.
430
00:25:28,295 --> 00:25:30,431
ഓ, എഡ്ഡി,
431
00:25:30,564 --> 00:25:35,669
നാമെല്ലാവരും ഈ ലോകത്ത് ജനിച്ചത്
രക്തത്തിലൂടെയും വേദനയിലൂടെയുമാണ്.
432
00:25:35,803 --> 00:25:39,340
ഓരോ നായകനും ഒരു ഉത്ഭവ കഥയുണ്ട്.
433
00:25:43,978 --> 00:25:45,679
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത്...
434
00:25:45,813 --> 00:25:47,415
"ക്ലീറ്റസ് കസഡി."
435
00:25:47,548 --> 00:25:50,418
ചുംബിക്കുക, ആലിംഗനം ചെയ്യുക, ചുംബിക്കുക, ആലിംഗനം ചെയ്യുക.
436
00:25:51,952 --> 00:25:53,421
പുഞ്ചിരിച്ച മുഖം.
437
00:25:54,889 --> 00:25:56,023
അത്.
438
00:25:56,157 --> 00:25:57,391
നട്ട്ജോബ്.
439
00:25:57,526 --> 00:25:59,060
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, II അവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം.
440
00:25:59,193 --> 00:26:00,594
അയ്യോ, അതൊരു മോശം ആശയമാണ്.
441
00:26:00,728 --> 00:26:02,229
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, III അവനെ അവിടെ ആക്കി.
442
00:26:02,363 --> 00:26:03,864
വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ തന്നെത്തന്നെ അവിടെ നിർത്തി
443
00:26:03,998 --> 00:26:06,333
അവൻ
പൂർണ്ണ ഭ്രാന്തനാകാൻ തീരുമാനിച്ചപ്പോൾ .
444
00:26:06,467 --> 00:26:08,002
ടാ-ഡാ!
445
00:26:08,135 --> 00:26:10,438
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
നിങ്ങളുടെ പിന്തുണ ലഭിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും
446
00:26:10,571 --> 00:26:12,473
വെറുതെ... ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഒരിക്കൽ മാത്രം.
447
00:26:12,606 --> 00:26:15,409
- Catsup?
- ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്?
448
00:26:15,544 --> 00:26:17,578
ഈ സ്ഥലം
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം കഴിക്കാവുന്ന ബുഫെയാണ്.
449
00:26:17,711 --> 00:26:19,113
ആരാണ് ശ്രദ്ധിക്കാൻ പോകുന്നത്
450
00:26:19,246 --> 00:26:21,048
ഈ വിഡ്ഢികളെ ഞാൻ മിനുക്കിയാലോ?
451
00:26:21,182 --> 00:26:23,250
ആരാണ് കുറ്റവാളിയെന്നും ആരാണ് കുറ്റക്കാരനല്ലെന്നും നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല സുഹൃത്തേ.
452
00:26:23,384 --> 00:26:24,952
- അവർ ജയിലിലാണ്!
- അതെ, പക്ഷേ, നിങ്ങൾക്കറിയാം,
453
00:26:25,086 --> 00:26:26,487
ചിലർ
തെറ്റായ കുറ്റസമ്മതം നടത്തുന്നു.
454
00:26:26,654 --> 00:26:27,922
അവർ, ഓ... നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
അവർ അപേക്ഷ സ്വീകരിക്കുന്നു.
455
00:26:28,055 --> 00:26:29,223
മേക്കിംഗ് എ മർഡറർ ഞങ്ങൾ കണ്ടു .
456
00:26:29,356 --> 00:26:30,424
സുഖമാണോ?
457
00:26:30,559 --> 00:26:32,059
അതെ, മനുഷ്യാ, ഞാൻ പരിശീലിക്കുകയാണ്.
458
00:26:32,193 --> 00:26:33,894
ഞാൻ ഒരു വേട്ടക്കാരനാണ്, എഡ്ഡി.
459
00:26:34,028 --> 00:26:36,130
- മം-ഹും.
- സിംഹങ്ങൾ സാലഡ് കഴിക്കില്ല.
460
00:26:36,263 --> 00:26:37,798
അതെ, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഒരു സിംഹമല്ല,
അല്ലേ?
461
00:26:37,932 --> 00:26:39,667
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ഞാൻ നിങ്ങളെ
കൂടുതൽ വിഷമിപ്പിക്കുന്ന ഒരു ചെറുതായി കാണുന്നു
462
00:26:39,800 --> 00:26:41,769
പന്നി, നായ, വീട്ടിൽ വവ്വാലിന്റെ കാര്യം.
463
00:26:41,902 --> 00:26:42,970
അത് കൊള്ളാം.
464
00:26:43,104 --> 00:26:44,905
- നീ വലിക്കുന്നു.
- നിങ്ങൾ നുകർന്നു!
465
00:26:45,039 --> 00:26:46,740
- എക്സ്ക്യൂസ് മീ?
- അതെ, കൊള്ളാം.
466
00:26:46,874 --> 00:26:48,577
അതിന് എന്റെ പക്കൽ
വിശദീകരണമില്ല.
467
00:26:48,709 --> 00:26:51,779
എനിക്ക് തോന്നുന്നു ... എനിക്ക്
ഒരു പരിഭ്രാന്തിയുണ്ട്, ഉം...
468
00:26:51,912 --> 00:26:53,447
അതെ, ഞാൻ ഇവിടെ ഒപ്പിടാം.
469
00:26:54,849 --> 00:26:56,484
ബാറുകളിൽ നിന്ന് രണ്ടടി അകലെ നിൽക്കുക .
470
00:26:56,617 --> 00:26:58,587
ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടവരെ തൊടരുത്.
471
00:26:58,719 --> 00:27:00,654
മനസ്സിലായി.
472
00:27:00,788 --> 00:27:03,791
സന്ദർശകൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
473
00:27:11,198 --> 00:27:13,167
ഇതൊരു "ഞാൻ" ആണ്,
"നമ്മൾ" എന്നല്ല.
474
00:27:13,300 --> 00:27:15,102
എല്ലാം "നിങ്ങളുടെ" കാര്യമാണ്.
475
00:27:15,236 --> 00:27:18,672
ഓ,
എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് , നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷകരമായ ദിവസം .
476
00:27:18,806 --> 00:27:21,543
മ്, എന്തൊരു സ്കൂപ്പ്.
477
00:27:21,675 --> 00:27:24,178
മാന്ത്രികതയുടെ അവസാനം...
478
00:27:24,311 --> 00:27:26,180
ദുരിത ടൂർ.
479
00:27:26,313 --> 00:27:29,150
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ ഓർത്ത് ഞാൻ വിഷമിക്കുന്നു.
480
00:27:29,283 --> 00:27:30,784
ഭാരം കൊണ്ട് എങ്ങനെ ജീവിക്കും
481
00:27:30,918 --> 00:27:32,621
ഒരു മനുഷ്യന്റെ ജീവൻ കവർന്നെടുക്കുകയാണോ?
482
00:27:32,753 --> 00:27:34,655
ഞാൻ, ഓ... ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു
483
00:27:34,788 --> 00:27:36,824
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് എനിക്ക്
രണ്ട് സൂചനകൾ നൽകിയേക്കാം.
484
00:27:40,161 --> 00:27:42,029
തമാശക്കാരനായ കൊച്ചുകുട്ടി, അല്ലേ?
485
00:27:42,163 --> 00:27:43,797
അതൊന്നും വേണ്ട.
486
00:27:43,931 --> 00:27:45,833
എന്റെ ഓർമ്മ ശ്രദ്ധേയമാണ്.
487
00:27:47,268 --> 00:27:49,370
അപമര്യാദയായ.
488
00:27:49,504 --> 00:27:52,106
അനന്തരഫലങ്ങൾ.
489
00:27:52,239 --> 00:27:55,809
നിങ്ങൾ എടുക്കുന്ന ഓരോ തീരുമാനവും.
490
00:27:55,943 --> 00:27:59,380
ആരെയാണ് നമ്മൾ ഉപേക്ഷിക്കുക,
491
00:27:59,514 --> 00:28:01,048
ഞങ്ങൾ അവരെ എങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും?
492
00:28:02,950 --> 00:28:06,820
ഒരു കണ്യൂബിയൽ ബെഡ്, ശൂന്യം,
493
00:28:06,954 --> 00:28:09,823
ഇരുട്ടിൽ കാത്തിരിക്കുന്നു
494
00:28:09,957 --> 00:28:12,993
ഒരിക്കലും വരാത്ത രക്ഷകനു വേണ്ടി.
495
00:28:13,127 --> 00:28:14,361
നീ കാരണം.
496
00:28:14,495 --> 00:28:15,996
ഈ പയ്യൻ അർത്ഥശൂന്യമാണ്.
497
00:28:16,130 --> 00:28:20,034
നിങ്ങളും ഞാനും ഒരുപോലെയാണ്.
498
00:28:20,167 --> 00:28:22,369
ഇല്ല, ഞങ്ങൾ അല്ല.
499
00:28:22,504 --> 00:28:25,739
വളച്ചൊടിച്ച അകത്തളങ്ങൾ, ഡാഡികൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.
500
00:28:25,873 --> 00:28:28,577
നിങ്ങൾ എനിക്ക് വീടായി തോന്നുന്നു,
എഡ്ഡി, കുടുംബം പോലെ.
501
00:28:29,644 --> 00:28:30,911
ശരിക്കും, ശരിക്കും,
502
00:28:31,045 --> 00:28:33,714
ഈ ലോകത്ത് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് അതാണ് .
503
00:28:33,847 --> 00:28:35,182
കുടുംബം.
504
00:28:35,316 --> 00:28:37,519
ശരി, നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശിയെയും
അമ്മയെയും കൊല്ലുക
505
00:28:37,652 --> 00:28:39,220
തീർച്ചയായും
അത് കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു രസകരമായ മാർഗമാണ് .
506
00:28:41,623 --> 00:28:46,060
അതിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ സ്വയം ഭാരം കുറയ്ക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ...
507
00:28:47,529 --> 00:28:50,931
...ഉം, ഇത് സംഭവിക്കുന്നുണ്ടോ?
508
00:28:52,066 --> 00:28:53,400
അതെ.
509
00:28:53,535 --> 00:28:58,339
നിങ്ങൾക്ക് ദാനം ചെയ്യാൻ എനിക്ക് ആഗ്രഹങ്ങളുണ്ട് .
510
00:28:58,472 --> 00:28:59,840
ഓ, അത് ദയയാണ്.
511
00:28:59,974 --> 00:29:03,844
എനിക്ക് നിന്നെ ആശംസിക്കണം...
512
00:29:03,978 --> 00:29:05,846
ഈ ഹൃദയാഘാതം.
513
00:29:05,980 --> 00:29:07,748
അയ്യോ. വളരെ താമസിച്ചു.
514
00:29:07,881 --> 00:29:11,553
നിങ്ങളുടെ ദിവസങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ,
515
00:29:11,686 --> 00:29:13,555
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരുന്നതുപോലെ.
516
00:29:13,688 --> 00:29:14,922
നോക്കൂ സുഹൃത്തേ.
517
00:29:15,055 --> 00:29:16,558
എവിടേയ്ക്കാണ് നിങ്ങൾ
ഇതുമായി പോകുന്നത് ?
518
00:29:16,691 --> 00:29:18,926
നിങ്ങൾ ഒരു ക്യാൻസറാണ്
519
00:29:19,059 --> 00:29:22,597
എഡ്ഡി, നിന്നെ സ്നേഹിച്ച എല്ലാവരോടും .
520
00:29:22,731 --> 00:29:26,166
നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്ത പ്രതിശ്രുത വധുവിനെ വഞ്ചിച്ചു.
521
00:29:26,300 --> 00:29:30,572
പിന്നെ
ഒരിക്കലും ഡാഡിക്ക് നിന്നെ നോക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
522
00:29:30,705 --> 00:29:33,407
നീ അവന്റെ ഭാര്യയെയും
നിന്റെ അമ്മയെയും കൊന്നതിനു ശേഷം
523
00:29:33,541 --> 00:29:35,309
ജനിച്ചത് കൊണ്ട് മാത്രം.
524
00:29:35,442 --> 00:29:37,244
നീ ഒരു തെണ്ടിയുടെ മകനേ!
525
00:29:37,378 --> 00:29:39,146
ഇല്ല ഇല്ല! ഇല്ല, ഇല്ല, വേണ്ട!
ചെയ്യരുത്!
526
00:29:39,280 --> 00:29:41,516
എന്റെ സുഹൃത്തിനോട് അങ്ങനെ
വീണ്ടും സംസാരിക്കൂ ... ഞാൻ നിന്നെ ധൈര്യപ്പെടുത്തുന്നു!
527
00:29:43,884 --> 00:29:45,919
ഹേയ്, ഹേയ്!
528
00:29:46,987 --> 00:29:47,888
അന്തേവാസിയെ തൊടരുത്.
529
00:29:48,022 --> 00:29:49,323
ഹേയ്, ബാക്കപ്പ്!
530
00:29:54,061 --> 00:29:55,296
എഡ്ഡി?
531
00:29:55,429 --> 00:29:57,097
നിങ്ങൾ ചെയ്തു.
532
00:29:57,231 --> 00:30:02,504
ഞാൻ മുമ്പ് രക്തം രുചിച്ചിട്ടുണ്ട്
സുഹൃത്തേ, അതല്ല.
533
00:30:02,637 --> 00:30:06,273
എഡ്ഡി ബ്രോക്കിന് ഒരു വലിയ രഹസ്യമുണ്ട്.
534
00:30:06,407 --> 00:30:07,941
മിണ്ടാതിരിക്കൂ, കസാഡി!
535
00:30:17,885 --> 00:30:19,621
അതൊരു തെറ്റായിരിക്കാം.
536
00:30:19,754 --> 00:30:21,656
മിണ്ടാതിരിക്കുക.
537
00:30:21,790 --> 00:30:23,725
ഹേയ്, നീ എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് അല്ലേ?
538
00:30:23,857 --> 00:30:25,794
ഇനി എനിക്കറിയില്ല.
539
00:30:27,861 --> 00:30:29,631
എഡ്ഡി!
540
00:30:29,764 --> 00:30:31,398
നിങ്ങളുടെ വായിൽ നിന്ന് മറ്റൊരു വാക്ക് കേൾക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല .
541
00:30:31,533 --> 00:30:33,133
- എഡ്ഡി.
- എനിക്കത് കേൾക്കണ്ട.
542
00:30:33,267 --> 00:30:35,135
എഡ്ഡി, ക്ഷമിക്കണം.
543
00:30:35,269 --> 00:30:37,672
അതായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റെ അവസാന
റെക്കോർഡ്.
544
00:30:37,806 --> 00:30:40,174
ഇനി ഇല്ല...
അവന്റെ ഇരകൾക്കുവേണ്ടിയോ...
545
00:30:40,307 --> 00:30:41,842
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവർ പോയി.
546
00:30:41,975 --> 00:30:44,244
മികച്ച ശരീരങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും സൂചനകൾ ,
547
00:30:44,378 --> 00:30:46,046
ഞങ്ങൾ-നമുക്ക് എന്നെന്നേക്കുമായി
പൂർണ്ണമായും നഷ്ടപ്പെട്ടു .
548
00:30:46,180 --> 00:30:47,582
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല.
549
00:30:47,716 --> 00:30:49,216
- നീ ഉദ്ദേശിച്ചില്ലേ?
- ഞാൻ ക്ഷമിക്കണം എന്ന് പറഞ്ഞു.
550
00:30:49,350 --> 00:30:50,685
നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല,
പക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തു.
551
00:30:50,819 --> 00:30:52,219
അതായത് നീ ഇപ്പൊ തീരുമാനിച്ചു...
എനിക്കറിയില്ല.
552
00:30:52,353 --> 00:30:53,555
അത്രയേയുള്ളൂ, നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തു.
553
00:30:53,688 --> 00:30:55,122
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
നിങ്ങൾ ചിന്തിച്ചിട്ടുപോലുമില്ല
554
00:30:55,255 --> 00:30:56,791
പിടിക്കപ്പെടുകയോ
കൊല്ലപ്പെടുകയോ ചെയ്താലോ?
555
00:30:56,924 --> 00:30:58,392
ഇല്ല, നിങ്ങൾ
അത്തരം കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നില്ല , അല്ലേ?
556
00:30:58,526 --> 00:31:00,027
നിങ്ങൾ കോഴികളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക,
നിങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക,
557
00:31:00,160 --> 00:31:02,731
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നു.
558
00:31:02,863 --> 00:31:04,632
ഞാൻ
ഒരു കാര്യം ഓർമ്മിപ്പിക്കട്ടെ , എഡ്ഡി.
559
00:31:04,766 --> 00:31:06,467
ഞാൻ വരുന്നതിനുമുമ്പ് നീ ഒരു പരാജിതനായിരുന്നു .
560
00:31:06,601 --> 00:31:08,536
നീ ഒന്നുമല്ലായിരുന്നു.
ഞാൻ നിന്നെ സ്പെഷ്യൽ ആക്കി.
561
00:31:08,670 --> 00:31:10,003
ഓ, നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രത്യേകമാക്കി, അല്ലേ?
562
00:31:10,137 --> 00:31:11,338
ശരി, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു
കാര്യം പറയട്ടെ , അല്ലേ?
563
00:31:11,472 --> 00:31:12,906
നീ വരുന്നതിനു മുൻപ്
എനിക്കൊരു ജീവിതം ഉണ്ടായിരുന്നു.
564
00:31:13,040 --> 00:31:14,542
എനിക്ക് കോഴികൾ ഇല്ലായിരുന്നു,
അല്ലേ? പക്ഷെ എനിക്ക് സ്വപ്നങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു.
565
00:31:14,676 --> 00:31:15,976
അതെ, എനിക്ക് സ്വപ്നങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു,
എനിക്ക് ഒരു പ്രതിശ്രുതവധു ഉണ്ടായിരുന്നു,
566
00:31:16,110 --> 00:31:17,679
എനിക്ക് ശരിക്കും വിജയകരമായ ഒരു
ടിവി ഷോ ഉണ്ടായിരുന്നു!
567
00:31:17,812 --> 00:31:20,682
അയ്യോ, എന്നാൽ നിങ്ങൾ അതെല്ലാം
സ്വയം നശിപ്പിച്ചു .
568
00:31:22,149 --> 00:31:24,017
അതെ, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം പുനർനിർമ്മിച്ചു,
569
00:31:24,151 --> 00:31:25,854
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ശുഭ രാത്രി.
570
00:31:25,986 --> 00:31:27,254
പിന്നെ എങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ
ഈ പുതിയ ജീവിതം കെട്ടിപ്പടുത്തത് ?
571
00:31:27,388 --> 00:31:28,690
- ഹും?
- എക്സ്ക്യൂസ് മീ?
572
00:31:28,823 --> 00:31:30,625
ശരി, ആരാണ്
ചുവരിൽ സൂചന കണ്ടെത്തിയത്
573
00:31:30,759 --> 00:31:33,060
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ
ഈ വലിയ, തിളങ്ങുന്ന നായകനാകുമോ?
574
00:31:33,193 --> 00:31:34,696
ഹും? ആരാണ് സൂചന കണ്ടെത്തിയത്?
575
00:31:34,829 --> 00:31:36,463
- Who?
- വൗ.
576
00:31:36,598 --> 00:31:37,732
അതെ.
577
00:31:37,866 --> 00:31:39,233
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
578
00:31:39,366 --> 00:31:42,936
ഇത്
എനിക്ക് ഒരു ഹീറോ ആകുന്നതിനെക്കുറിച്ചല്ല, മനുഷ്യാ.
579
00:31:43,070 --> 00:31:46,574
ഇത്
സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് .
580
00:31:46,708 --> 00:31:49,711
ഡി-
ഞാൻ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ ?
581
00:31:49,844 --> 00:31:51,211
ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്.
582
00:31:51,345 --> 00:31:52,580
ഞാൻ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല .
583
00:31:52,714 --> 00:31:54,114
ശരി, ഇത് ഞാൻ
ജീവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ്
584
00:31:54,248 --> 00:31:56,718
നീ
എപ്പോഴും എന്റെ ചെവിയിൽ മുറവിളി കൂട്ടാതെ
585
00:31:56,851 --> 00:32:00,555
മോശം ആളുകളെ കഴിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചോ
അല്ലെങ്കിൽ ആനിനെക്കുറിച്ച് എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നതിനെക്കുറിച്ചോ
586
00:32:00,688 --> 00:32:02,891
അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ സ്ഥലം
നശിപ്പിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കുക!
587
00:32:03,023 --> 00:32:06,728
ഞാൻ നിങ്ങളെ
തിരഞ്ഞെടുത്തതിൽ നിങ്ങൾ എത്ര ഭാഗ്യവാനാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
588
00:32:06,861 --> 00:32:08,462
നിങ്ങൾ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തോ?
589
00:32:08,596 --> 00:32:10,464
സുഹൃത്തേ, ഞാൻ മാത്രമാണ്
നിങ്ങളെ എടുത്തത്
590
00:32:10,598 --> 00:32:12,466
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ നിങ്ങളെ
മിംഗ് മോങ് ഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കിയപ്പോൾ
591
00:32:12,600 --> 00:32:14,101
'കാരണം നിങ്ങൾ ഒരു നിരാകരനാണ്!
592
00:32:14,234 --> 00:32:16,571
നിങ്ങൾ ഒരു പരിഹാസക്കാരനാണ്.
മാരകമായ സംരക്ഷണം, എന്റെ കഴുത.
593
00:32:16,704 --> 00:32:18,573
നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
നിങ്ങൾ ഉപയോഗശൂന്യനാണ്.
594
00:32:18,706 --> 00:32:21,275
നിങ്ങൾക്ക്
ഇവിടെ കക്കൂസ് വൃത്തിയാക്കുന്ന ജോലി ലഭിക്കില്ല !
595
00:32:21,408 --> 00:32:23,310
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
596
00:32:23,444 --> 00:32:24,612
എന്താണ് എന്റെ മേൽ വന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
597
00:32:24,746 --> 00:32:25,914
ദയവായി, ഞാനത് ശരിയാക്കട്ടെ.
598
00:32:26,046 --> 00:32:27,515
അതിനാൽ എനിക്ക് അത് വീണ്ടും തകർക്കാൻ കഴിയും!
599
00:32:33,120 --> 00:32:35,924
നീ ഒരു തെണ്ടിയുടെ മകനേ.
600
00:32:43,565 --> 00:32:44,766
പുറത്ത്!
601
00:32:44,899 --> 00:32:45,999
പുറത്തുപോകുക.
602
00:32:46,133 --> 00:32:47,535
നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങൾ എടുക്കുക. പുറത്തുപോകുക!
603
00:32:47,669 --> 00:32:49,938
ഇത് എന്റെ വീടാണ്.
604
00:32:50,070 --> 00:32:52,172
ഇല്ല!
605
00:32:52,306 --> 00:32:53,608
അത് അവിടെ മുകളിലേക്ക് വയ്ക്കുക!
606
00:32:56,611 --> 00:32:57,912
പുറത്തുപോകുക!
607
00:33:07,488 --> 00:33:09,624
സണ്ണിയോ?
608
00:33:09,757 --> 00:33:11,325
നിങ്ങൾ ധൈര്യപ്പെടില്ല!
609
00:33:11,458 --> 00:33:13,427
അതെ, തികച്ചും.
610
00:33:15,763 --> 00:33:17,765
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല!
611
00:33:17,899 --> 00:33:19,366
- അതെ!
- ഇല്ല!
612
00:33:19,500 --> 00:33:20,935
ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കുന്നു!
613
00:33:21,068 --> 00:33:22,770
ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു.
614
00:33:25,607 --> 00:33:27,374
സ്വയം കാണിക്കൂ.
615
00:33:39,186 --> 00:33:41,823
നിങ്ങൾക്ക് വിജയിക്കാനാവില്ല!
എന്നെ ഒന്നു നോക്കൂ.
616
00:33:41,956 --> 00:33:43,758
നിങ്ങളുടെ വലിപ്പം നോക്കൂ.
617
00:33:43,892 --> 00:33:45,527
പുണ്യ.
618
00:33:48,696 --> 00:33:50,264
നിനക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു?
619
00:33:55,870 --> 00:33:57,404
ഇത് വിടയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
620
00:33:57,539 --> 00:34:00,675
ഓ, അതെ.
ഒടുവിൽ ഞങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം.
621
00:34:05,547 --> 00:34:07,481
ലോകത്തിൽ എന്താണ്?
622
00:34:07,615 --> 00:34:09,182
ഇതെല്ലാം ഭ്രാന്തൻ ചതിയാണ്.
623
00:34:09,316 --> 00:34:10,818
അതെ.
624
00:34:22,229 --> 00:34:24,732
ഹും?
625
00:34:27,301 --> 00:34:29,369
നേർഡ്.
626
00:34:29,504 --> 00:34:31,405
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
627
00:34:33,508 --> 00:34:35,142
ഇല്ല!
628
00:34:35,275 --> 00:34:37,277
അതെ!
629
00:34:37,411 --> 00:34:39,279
ഇല്ല!
630
00:34:39,413 --> 00:34:41,381
- അതെ!
- ഇല്ല!
631
00:34:42,517 --> 00:34:44,084
ഓ, അതെ.
632
00:34:45,185 --> 00:34:46,286
ഇല്ല.
633
00:34:51,593 --> 00:34:52,961
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
634
00:34:53,093 --> 00:34:54,796
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു!
635
00:34:56,129 --> 00:34:57,999
സയോനാര!
636
00:35:10,110 --> 00:35:13,380
ക്ലീറ്റസ് കസാഡി,
നിങ്ങൾ വിചാരണ ചെയ്യപ്പെട്ടു, ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടു
637
00:35:13,514 --> 00:35:16,584
കാലിഫോർണിയ സംസ്ഥാനം വധശിക്ഷയ്ക്ക് വിധിക്കുകയും ചെയ്തു .
638
00:35:18,418 --> 00:35:22,489
നിങ്ങളുടെ വിയോഗം
ഇരകളുടെ കുടുംബങ്ങൾക്ക് ആശ്വാസം പകരട്ടെ,
639
00:35:22,624 --> 00:35:26,393
നിങ്ങൾക്ക്
പരലോകത്ത് സമാധാനം ലഭിക്കട്ടെ.
640
00:35:26,527 --> 00:35:29,129
ഉടൻ കുഴപ്പം വരും.
641
00:35:29,262 --> 00:35:31,899
കുഴപ്പം ഉടൻ വരുന്നു.
642
00:35:33,067 --> 00:35:34,602
അത് നിങ്ങളുടെ അവസാന വാക്കുകളാണോ?
643
00:35:37,005 --> 00:35:38,472
പ്രദർശനം ആസ്വദിക്കൂ.
644
00:36:16,744 --> 00:36:19,179
വാർഡൻ.
645
00:36:19,312 --> 00:36:21,683
എന്തോ ദുഷ്ടത...
646
00:36:21,816 --> 00:36:24,018
ഈ വഴി വരുന്നു.
647
00:36:33,761 --> 00:36:36,430
ആരോ എന്നെ പുറത്താക്കി!
648
00:37:50,470 --> 00:37:52,006
അനങ്ങരുത്!
649
00:38:02,917 --> 00:38:04,484
ഹേയ്!
650
00:38:18,966 --> 00:38:20,433
ദയവായി.
651
00:38:22,203 --> 00:38:23,838
എനിക്ക് ഒരു കുടുംബം ലഭിച്ചു.
652
00:38:48,196 --> 00:38:50,497
വാർഡൻ, അവസാന വാക്കുകൾ?
653
00:38:50,631 --> 00:38:52,332
ചെയ്യരുത്! ദയവായി!
654
00:39:08,348 --> 00:39:12,385
♪ സാൻ ക്വെന്റിൻ, നീ
ചീഞ്ഞളിഞ്ഞ് നരകത്തിൽ കത്തിക്കട്ടെ
655
00:39:12,520 --> 00:39:16,057
♪ നിങ്ങളുടെ മതിലുകൾ വീഴട്ടെ
, പറയാൻ ഞാൻ ജീവിക്കട്ടെ
656
00:39:17,592 --> 00:39:21,394
♪ ഞാൻ
കൂടുതൽ ബുദ്ധിമാനും ശക്തനുമായ ഒരു മനുഷ്യനെ പുറത്താക്കും
657
00:39:21,529 --> 00:39:24,699
♪ പിന്നെ, വാർഡൻ
നിങ്ങൾ ഹാം പോലെ രുചിച്ചു
658
00:39:51,391 --> 00:39:53,294
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പുറത്താക്കപ്പെടുന്നു.
659
00:40:03,237 --> 00:40:04,872
വാ, എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കരുത്
.
660
00:40:05,006 --> 00:40:06,607
അതൊരിക്കലും നടക്കില്ല,
നടക്കില്ല.
661
00:40:06,741 --> 00:40:07,975
അങ്ങനെയാകട്ടെ?
662
00:40:17,919 --> 00:40:19,854
അതെ.
663
00:40:19,987 --> 00:40:21,722
കാരണം എന്ന
അവൻ മാറ്റി എത്ര വേഗത്തിൽ ...
664
00:40:21,856 --> 00:40:23,224
... ആക്രമണ നിരയ്ക്ക് അവനെ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല.
665
00:40:23,357 --> 00:40:24,792
ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ്.
666
00:40:24,926 --> 00:40:26,961
സീരിയൽ കില്ലർ ക്ലീറ്റസ് കസഡി ഒളിവിൽ
...
667
00:40:27,094 --> 00:40:28,461
ഷിറ്റ്.
668
00:40:28,596 --> 00:40:29,897
...സംസ്ഥാനവ്യാപകമായി
വേട്ടയാടൽ നടക്കുന്നതിനാൽ...
669
00:40:30,031 --> 00:40:31,899
- കഷ്ടം.
- ...ഇന്നലെ രാത്രിയിലെ ധീരതയ്ക്ക് ശേഷം
670
00:40:32,033 --> 00:40:33,367
സാൻ ക്വെന്റിൻ ജയിലിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക.
671
00:40:39,907 --> 00:40:42,276
ഇവിടെ തികച്ചും അരാജകത്വമാണ്.
672
00:40:42,410 --> 00:40:45,613
നിരവധി ആളപായങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടുകൾ ഞങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ട്.
673
00:40:45,746 --> 00:40:48,149
ക്ലീറ്റസ് കസഡിയെ എങ്ങനെയല്ല...
674
00:40:48,282 --> 00:40:49,617
- ഹേയ്.
- എന്താ, നീ മരിച്ചില്ലേ?
675
00:40:49,750 --> 00:40:50,985
ഇല്ല.
676
00:40:51,118 --> 00:40:52,853
- ഞാൻ അകത്ത് വന്നോട്ടെ?
- അതേ തീർച്ചയായും.
677
00:40:52,987 --> 00:40:54,454
അകത്തേക്ക് വരൂ.
678
00:40:54,588 --> 00:40:58,192
ഓ, അതെ, ഞാൻ
വാർത്തയിൽ എന്നെത്തന്നെ കാണുകയായിരുന്നു.
679
00:40:58,326 --> 00:41:01,461
അതെ,
ഒന്ന് മുതൽ പത്ത് വരെയുള്ള സ്കെയിലിൽ , ഇത് 11 മോശമാണ്.
680
00:41:01,595 --> 00:41:03,531
സാൻ ക്വെന്റനിൽ നിന്ന് വരുന്ന റിപ്പോർട്ടുകൾ ,
681
00:41:03,664 --> 00:41:05,700
വളരെ വ്യക്തമായി, വാഴപ്പഴം.
നല്ല ടിവി.
682
00:41:05,833 --> 00:41:07,935
ശരി, അവൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്തു?
683
00:41:08,069 --> 00:41:09,637
- അതെ, അവൻ എങ്ങനെ ചെയ്തു?
- അതെ.
684
00:41:09,770 --> 00:41:11,339
അതാണ് ദശലക്ഷം ഡോളർ
ചോദ്യം.
685
00:41:11,471 --> 00:41:13,708
വീണ്ടും, നിങ്ങൾ
അവന്റെ പ്രത്യേക സന്ദർശകനായിരുന്നു.
686
00:41:13,841 --> 00:41:15,509
അപ്പോൾ, അവൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
687
00:41:15,643 --> 00:41:17,578
ഞാനോ? ഒന്നുമില്ല. ഒന്നുമില്ല.
688
00:41:17,712 --> 00:41:19,580
രക്ഷപ്പെടാനുള്ള പദ്ധതിയെക്കുറിച്ച് ഒന്നുമില്ലേ?
689
00:41:19,714 --> 00:41:22,083
ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള
വിപുലമായ ബ്രേക്ക്ഔട്ട് വസ്ത്രധാരണത്തെക്കുറിച്ച് ഒന്നുമില്ലേ ?
690
00:41:22,216 --> 00:41:23,617
ഇല്ല.
691
00:41:23,751 --> 00:41:25,152
ശരി, എങ്ങനെ, ഓരോ തവണയും,
692
00:41:25,286 --> 00:41:27,321
ഈ കാര്യങ്ങളുടെ കേന്ദ്രബിന്ദു നിങ്ങളാണെന്ന് തോന്നുന്നു
693
00:41:27,455 --> 00:41:29,790
എന്നിട്ട് അദ്ഭുതകരമെന്നു പറയട്ടെ,
അതിനെപ്പറ്റി ഒന്നുമറിയില്ലേ?
694
00:41:29,924 --> 00:41:32,426
ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ ഭാഗ്യവാനായിരിക്കാം.
695
00:41:32,560 --> 00:41:34,528
അതെ ശരിയാണ്.
696
00:41:37,264 --> 00:41:38,332
നീ-നീ പറഞ്ഞു, ഉം...
697
00:41:39,467 --> 00:41:40,601
...റിപ്പോർട്ടുകൾ പുറത്ത് വരുന്നു
698
00:41:40,735 --> 00:41:42,870
സാൻ ക്വെന്റിൻ വാഴപ്പഴമാണോ?
699
00:41:43,004 --> 00:41:44,772
What-what do...
"വാഴപ്പഴം" എന്നതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
700
00:41:44,905 --> 00:41:46,207
ഞാൻ നിങ്ങളോട്
സമാനമായ ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചത് ഓർക്കുക ...
701
00:41:46,340 --> 00:41:49,076
- ഊഹൂ.
- ... നിങ്ങൾ അവനെ അഭിമുഖം നടത്തിയ ദിവസം?
702
00:41:49,210 --> 00:41:51,178
വിവരങ്ങൾ കറൻസിയാണ്.
703
00:41:51,312 --> 00:41:53,714
എല്ലാ ആളുകളിലും നിങ്ങൾ
അത് അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
704
00:41:53,848 --> 00:41:55,750
വരിക.
705
00:41:58,819 --> 00:42:00,755
ആളെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ വേണ്ടി വന്നതായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി
706
00:42:00,888 --> 00:42:04,725
അവനെ ഏതാണ്ട് വധിച്ചു,
പക്ഷേ ഞാൻ ഊഹിച്ചില്ല.
707
00:42:04,859 --> 00:42:06,560
നീ ആയിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ താഴെ വീണേനെ.
708
00:42:06,694 --> 00:42:09,330
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പുറത്ത് കാണും.
709
00:42:18,706 --> 00:42:20,007
ശരി, ചിന്തിക്കുക.
710
00:42:20,141 --> 00:42:21,809
ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക,
ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക, ചിന്തിക്കുക.
711
00:42:21,942 --> 00:42:23,811
വെനം എന്ത് ചെയ്യും?
712
00:42:23,944 --> 00:42:25,646
നിങ്ങൾ എന്നെ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മുമ്പ് അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തും,
713
00:42:25,780 --> 00:42:27,381
അവൻ നിന്റെ മുഖം തിന്നും!
കഷ്ടം.
714
00:42:27,516 --> 00:42:29,417
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
715
00:42:29,550 --> 00:42:31,252
ആരെയാണ് നമ്മൾ ഉപേക്ഷിക്കുക,
716
00:42:31,385 --> 00:42:33,220
ഞങ്ങൾ അവരെ എങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും?
717
00:42:33,354 --> 00:42:35,956
- ഒരു കണ്യൂബിയൽ ബെഡ്, ശൂന്യം...
- "കണ്യൂബിയൽ ബെഡ്."
718
00:42:36,090 --> 00:42:38,426
- ...ഇടത് ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകും...
- ഇത് വിവാഹമാണോ? എന്ത്...
719
00:42:38,559 --> 00:42:41,362
...
ഒരിക്കലും വരാത്ത രക്ഷകനെ കാത്ത് ഇരുട്ടിൽ .
720
00:42:41,495 --> 00:42:42,830
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
721
00:42:42,963 --> 00:42:46,734
"നരകത്തിന്റെ ആ വൃത്തം..."
722
00:42:46,867 --> 00:42:49,036
നീ കാരണം.
723
00:42:49,170 --> 00:42:53,074
- നീയും ഞാനും ഒരുപോലെയാണ്.
- "ഒരു ശോഭയുള്ള പ്രകാശത്തോടെ"?
724
00:42:53,207 --> 00:42:55,209
വളച്ചൊടിച്ച അകത്തളങ്ങൾ, ഡാഡികൾ എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.
725
00:42:55,342 --> 00:42:56,644
"തെളിച്ചമുള്ള വെളിച്ചം."
726
00:42:56,777 --> 00:42:59,814
നിങ്ങൾ എനിക്ക് വീട് പോലെ തോന്നുന്നു.
727
00:42:59,947 --> 00:43:02,483
- കുടുംബം പോലെ.
- സെന്റ് എസ്റ്റസ്.
728
00:43:21,402 --> 00:43:23,204
ക്രാപോള!
729
00:43:23,337 --> 00:43:25,639
മറ്റൊരാൾ പൊടി കടിക്കുന്നു.
730
00:43:39,420 --> 00:43:43,558
ഈ വിചിത്രതകളെല്ലാം നോക്കൂ.
731
00:43:43,691 --> 00:43:45,493
എന്റെ തരം ആളുകൾ.
732
00:43:46,894 --> 00:43:49,296
- നല്ല വേഷം.
- ഹേയ്!
733
00:43:49,430 --> 00:43:51,265
ഗംഭീരമായ പ്രവൃത്തി.
734
00:43:51,398 --> 00:43:53,535
എക്കാലത്തെയും മികച്ച വേഷം.
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
735
00:43:53,667 --> 00:43:56,505
- ഓ.
- അത് ജാപ്പനീസ് ആണോ?
736
00:43:56,637 --> 00:43:58,439
ഇല്ല, ഞാൻ തന്നെ ഉണ്ടാക്കി.
737
00:43:58,573 --> 00:44:00,609
- ഹേയ്.
- ആരാണ്, ഞാൻ?
738
00:44:00,741 --> 00:44:02,611
ഹലോ, ഗംഭീരം.
739
00:44:02,743 --> 00:44:04,613
ക്ഷമിക്കണം, ഇല്ല, നിങ്ങൾ എന്റെ തരം അല്ല.
740
00:44:04,745 --> 00:44:08,482
ഞാൻ എഡ്ഡി ക്ലോസറ്റിന് പുറത്താണ്.
741
00:44:33,741 --> 00:44:36,810
ഹലോ, ഡാർലിൻ.
742
00:44:36,944 --> 00:44:38,812
ഓ, റേസർ റെഡ്.
743
00:44:38,946 --> 00:44:40,681
അത് കിട്ടണം.
744
00:44:45,753 --> 00:44:48,489
നമുക്ക് ഈ പാർട്ടി തുടങ്ങാം.
745
00:44:50,691 --> 00:44:52,826
ഓ, അതെ.
746
00:44:52,960 --> 00:44:54,395
ഹേയ്! ഹേയ് ഹേയ് ഹേയ്!
747
00:44:54,529 --> 00:44:56,197
ഹേയ്! നിർത്തുക!
748
00:44:56,330 --> 00:44:58,065
അത് നിർത്തു! നിർത്തുക! നിർത്തുക!
749
00:44:58,199 --> 00:44:59,733
ഓ, ഷിറ്റ്.
750
00:45:06,073 --> 00:45:08,275
- നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥമാണ്.
- ഞാൻ.
751
00:45:08,409 --> 00:45:11,712
എന്നെ ഉണ്ടാക്കിയ ആ വസ്തുവിനെ ഒരിക്കൽ ഞാൻ കൊന്നു ,
752
00:45:11,845 --> 00:45:14,415
നാം നശിപ്പിക്കപ്പെടാത്തവരായിരിക്കും.
753
00:45:15,684 --> 00:45:18,786
അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് എനിക്കറിയാം,
പക്ഷേ ആദ്യം,
754
00:45:18,919 --> 00:45:22,823
എനിക്ക്
നഷ്ടപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്താൻ നീ എന്നെ സഹായിക്കണം .
755
00:45:22,957 --> 00:45:25,492
- ഇടപാട്.
- ഇടപാട്.
756
00:45:34,068 --> 00:45:36,170
♪ എന്റെ ആത്മാവ് ആകാശത്തേക്ക് ഉയർന്നു,
അത് നീയും ഞാനും മാത്രമാണ്
757
00:45:36,303 --> 00:45:38,038
♪ പോയി, പക്ഷെ എനിക്ക്
ജീവനുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു ... ♪
758
00:45:38,172 --> 00:45:39,907
ഓ, അതെ!
759
00:45:51,986 --> 00:45:53,887
സുഹൃത്തേ.
760
00:45:54,021 --> 00:45:55,956
♪ നിങ്ങൾ
രക്തത്തിനായി വരുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു ♪
761
00:45:56,090 --> 00:45:57,324
♪ അത് നമ്മളിൽ രണ്ടുപേരെ ഉണ്ടാക്കുന്നു
762
00:45:57,458 --> 00:45:58,792
♪ അത് നമ്മളെ രണ്ട് പേരെ
വിഷം ആക്കുന്നു ... ♪
763
00:45:58,926 --> 00:46:01,061
ഓ, അതെ, സഹോദരാ! ഇറുകിയ!
764
00:46:01,195 --> 00:46:02,229
♪ വിഷം ♪
765
00:46:04,031 --> 00:46:06,668
♪ വിഷം, വിഷം, വിഷം, വിഷം ♪
766
00:46:06,800 --> 00:46:08,168
♪ എന്നെ
പിന്തുടരുക , എന്നെ പിന്തുടരുക ♪
767
00:46:08,302 --> 00:46:10,137
♪ യഥാർത്ഥത്തിൽ, എന്നെ
ആരും പിന്തുടരരുത് ... ♪
768
00:46:17,978 --> 00:46:19,947
നന്ദി.
769
00:46:22,550 --> 00:46:23,652
ഓ, അതെ!
770
00:46:23,784 --> 00:46:25,019
കഷ്ടം.
771
00:46:25,152 --> 00:46:26,920
നിങ്ങളുടെ വേഷവിധാനം അതിശയകരമാണ്!
772
00:46:27,054 --> 00:46:28,155
നന്ദി, ഒരാൾ.
773
00:46:29,758 --> 00:46:31,760
എഡ്ഡിക്ക് തെറ്റി.
774
00:46:33,427 --> 00:46:37,097
നാണക്കേട് കാരണം അവൻ എന്നെ മറച്ചു വെച്ചു .
775
00:46:39,033 --> 00:46:40,901
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ എന്നെ നോക്കൂ.
776
00:46:41,035 --> 00:46:43,904
നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ഞാൻ സ്വതന്ത്രനാണ്!
777
00:46:45,939 --> 00:46:48,409
- അതെ!
- അതെ!
778
00:46:49,778 --> 00:46:52,647
അന്യഗ്രഹജീവികളോടുള്ള ഈ ക്രൂരമായ പെരുമാറ്റം നിർത്തുക .
779
00:46:52,781 --> 00:46:54,948
അതു തെറ്റാണ്.
780
00:46:55,082 --> 00:46:57,351
നമുക്കെല്ലാവർക്കും
ഒരുമിച്ച് ജീവിക്കാൻ കഴിയണം
781
00:46:57,484 --> 00:46:59,353
ഈ പാറയുടെ പന്തിൽ.
782
00:47:00,854 --> 00:47:02,356
അതെ!
783
00:47:02,489 --> 00:47:05,159
നമ്മൾ ആരായിരിക്കാൻ സ്വാതന്ത്ര്യം!
784
00:47:07,529 --> 00:47:08,797
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു!
785
00:47:08,929 --> 00:47:10,197
ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു.
786
00:47:11,800 --> 00:47:14,034
- അതെ!
- അതെ!
787
00:47:14,168 --> 00:47:15,704
ലെതൽ പ്രൊട്ടക്ടർ പുറത്ത്.
788
00:47:25,547 --> 00:47:27,214
ഓ, അത്
പിന്തുടരാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള ഒരു പ്രവൃത്തിയായിരുന്നു.
789
00:47:28,849 --> 00:47:31,952
ഇന്ന് രാത്രി നിനക്ക് എന്നെ കണ്ടിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ...
790
00:47:33,987 --> 00:47:35,623
...എടീ.
791
00:48:20,501 --> 00:48:22,570
ഹോളി ഷിറ്റ്.
792
00:48:24,405 --> 00:48:26,641
- മുള്ളിഗൻ.
- ഓ, ഇത് എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് ആണ്.
793
00:48:26,775 --> 00:48:28,308
നോക്കൂ, ഇത്
ഒരു നീണ്ട ഷോട്ടായിരിക്കാം,
794
00:48:28,442 --> 00:48:29,744
പക്ഷേ
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു .
795
00:48:29,878 --> 00:48:31,478
പോകൂ, എഡ്ഡി. നിനക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയത്?
796
00:48:31,613 --> 00:48:33,213
കഴിഞ്ഞ തവണ ഞാൻ കസാടിയോട് സംസാരിച്ചപ്പോൾ
അവൻ എന്നോട് സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു
797
00:48:33,347 --> 00:48:35,449
കൺന്യൂബിയൽ കിടക്കകളെക്കുറിച്ചും
വിവാഹത്തെക്കുറിച്ചും.
798
00:48:35,583 --> 00:48:37,217
പിന്നെ, അതെനിക്ക് അത്രയൊന്നും
മനസ്സിലായില്ല,
799
00:48:37,351 --> 00:48:39,953
പക്ഷേ, ഞാൻ ഇവിടെ സെന്റ് എസ്റ്റസിലാണ്,
ഞാൻ ഇത് കണ്ടെത്തി, ഓ...
800
00:48:40,087 --> 00:48:42,757
ശരി, ഞാൻ നിൽക്കുന്നത്
ഒരു... ഒരു...
801
00:48:42,891 --> 00:48:44,458
ഒരു മരത്തിന്റെ,
ഞാൻ-ഞാൻ അത് നോക്കുകയാണ്.
802
00:48:44,592 --> 00:48:45,926
അത്, ഓ...
അതിൽ ഒരു കൊത്തുപണിയുണ്ട്.
803
00:48:46,059 --> 00:48:50,598
അതിൽ "സികെ എഫ്ബിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു" എന്ന് എഴുതിയിരിക്കുന്നു.
804
00:48:50,732 --> 00:48:52,801
ഈ FB ആരായാലും ആയിരിക്കാം എന്നാണ് ഞാൻ കരുതുന്നത്
805
00:48:52,933 --> 00:48:54,268
അവൻ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് അറിയാമായിരിക്കാം.
806
00:48:54,401 --> 00:48:57,938
പിന്നെ, ഓ... ആ-നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ,
എനിക്കറിയില്ല,
807
00:48:58,071 --> 00:48:59,641
സെന്റ് എസ്റ്റസിൽ നിന്ന് കുറച്ച് ഫയലുകൾ എടുക്കുക ,
808
00:48:59,774 --> 00:49:03,477
ഈ FB ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടെത്താനായേക്കും .
809
00:49:03,611 --> 00:49:06,146
FB, അതാണ്, ഓ...
അതാണ് ഫ്രാൻസെസ് ബാരിസൺ.
810
00:49:06,280 --> 00:49:08,850
വൗ. അത്-അത് പെട്ടെന്നാണ്.
811
00:49:08,982 --> 00:49:11,018
അതെ, അത് അസാധ്യമാണ്, എഡി.
812
00:49:11,151 --> 00:49:14,254
അവൾ മരിച്ചു.
ഞാൻ, ഓ... ഞാൻ അവളെ വെടിവെച്ചു.
813
00:49:54,261 --> 00:49:55,763
ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ, സർ?
814
00:50:12,279 --> 00:50:14,248
ആ ഇൻറർനെറ്റുകളിലേതെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
815
00:50:31,465 --> 00:50:33,200
നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്.
816
00:50:42,877 --> 00:50:45,914
ഞാൻ പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ, ഞാൻ
നിങ്ങളുടെ മുഖം വെട്ടിമാറ്റും
817
00:50:46,046 --> 00:50:47,682
ഒരു പാർട്ടിക്ക് അത് ധരിക്കൂ!
818
00:50:47,815 --> 00:50:49,918
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും
ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുപോകില്ല , സീഗ്ഫ്രഡ്.
819
00:50:50,050 --> 00:50:51,719
ആരും ചെയ്യുന്നില്ല.
820
00:50:55,957 --> 00:50:58,993
ശരി, ഫ്രാൻസിസ്,
821
00:50:59,126 --> 00:51:01,328
നിങ്ങളുടെ പ്രണയിനി
ഒരു ഹൂഡിനി പ്രവൃത്തി ചെയ്തതായി തോന്നുന്നു
822
00:51:01,461 --> 00:51:03,330
അവിടെ സാൻ ക്വെന്റനിൽ.
823
00:51:05,132 --> 00:51:07,167
വാർത്തകളിൽ നിറഞ്ഞുനിൽക്കുന്നു.
824
00:51:07,301 --> 00:51:09,771
ഓ, ആവേശം കൊള്ളരുത്.
825
00:51:09,904 --> 00:51:11,739
അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തുകയില്ല.
826
00:51:15,877 --> 00:51:17,277
നിങ്ങളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നു.
827
00:51:17,411 --> 00:51:19,446
എത്ര മുഖസ്തുതി.
828
00:51:19,581 --> 00:51:20,982
പക്ഷെ നീ എന്റെ ടൈപ്പ് അല്ല.
829
00:51:21,114 --> 00:51:23,051
അവൻ എവിടെ ആയിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
830
00:51:26,353 --> 00:51:28,723
ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്.
831
00:51:28,856 --> 00:51:30,658
ടാ-ഡാ.
832
00:51:52,245 --> 00:51:53,447
ഹായ്, കുഞ്ഞേ.
833
00:51:56,584 --> 00:51:58,452
ഞാൻ...
834
00:51:58,586 --> 00:52:01,455
നിങ്ങൾ
പരിഭ്രാന്തരാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല , ശരി?
835
00:52:01,589 --> 00:52:04,759
ഉം, നിങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു...
836
00:52:04,892 --> 00:52:07,061
കാർനേജ്.
837
00:52:20,340 --> 00:52:22,342
അത്രയ്ക്ക് ചൂടാണ്.
838
00:52:39,627 --> 00:52:40,962
പോകൂ!
839
00:52:52,607 --> 00:52:54,142
എ '66.
840
00:52:54,274 --> 00:52:56,443
എന്റെ സ്വപ്ന കാർ.
841
00:52:56,577 --> 00:52:58,046
അതെ, ഞാൻ ഓർക്കുന്നു.
842
00:52:58,178 --> 00:52:59,681
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയതെന്ന് നോക്കാം.
843
00:53:30,377 --> 00:53:32,680
എംഎം, എംഎം
844
00:53:38,186 --> 00:53:41,122
അതെ കുട്ടീ!
845
00:53:57,638 --> 00:54:00,608
ഇതാണ് SFPD. താഴെ നിൽക്കുക.
846
00:54:25,900 --> 00:54:27,434
നിർത്തുക!
847
00:54:27,568 --> 00:54:28,970
നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലും!
848
00:54:29,103 --> 00:54:32,472
അവൾ അത്
വീണ്ടും ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ അവളുടെ മുഖം കഴിക്കും.
849
00:54:34,407 --> 00:54:36,276
അവൻ ശബ്ദത്തോട് സംവേദനക്ഷമതയുള്ളവനാണ്.
850
00:54:39,412 --> 00:54:42,650
വാഹനം നിർത്തുക. താഴെ നിൽക്കുക.
851
00:54:49,389 --> 00:54:52,794
പ്രണയം മരിച്ചുവെന്ന് ആരാണ് പറഞ്ഞത്?
852
00:54:57,231 --> 00:54:59,567
ഹേയ്. ഇവിടെ മദ്യപാനികളില്ല.
853
00:55:02,103 --> 00:55:04,972
എന്നെ സഹായിക്കൂ. ഭക്ഷണം.
854
00:55:05,106 --> 00:55:06,841
പുറത്ത്. നിങ്ങൾ പുറത്തുകടക്കുക!
855
00:55:06,974 --> 00:55:08,810
ചോക്കലേറ്റ്.
856
00:55:11,612 --> 00:55:12,914
വിഷം?
857
00:55:13,047 --> 00:55:14,615
എനിക്ക് പ്രശ്നമുണ്ട്
858
00:55:14,749 --> 00:55:17,317
അവരെ നിന്നുകൊണ്ട് ശ്രീമതി സി.
859
00:55:17,450 --> 00:55:19,319
എഡ്ഡി എവിടെ?
860
00:55:19,452 --> 00:55:22,023
ഭക്ഷണം.
861
00:55:30,698 --> 00:55:32,733
രാക്ഷസന്മാർ!
862
00:55:32,867 --> 00:55:35,402
എല്ലായിടത്തും രാക്ഷസന്മാർ!
863
00:55:35,536 --> 00:55:37,538
അവർ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്!
864
00:55:37,672 --> 00:55:40,074
രാക്ഷസന്മാർ!
865
00:55:57,291 --> 00:55:59,060
ഒരു APB ഇടുക.
866
00:55:59,193 --> 00:56:00,862
ഒരു ചുറ്റളവ് രൂപപ്പെടുത്തുക.
867
00:56:00,995 --> 00:56:02,797
സംസ്ഥാന ലൈനുകൾ ഉപരോധിക്കുക.
868
00:56:02,930 --> 00:56:04,732
ഒപ്പം ബ്രോക്കിനെ കൊണ്ടുവരിക.
869
00:56:07,835 --> 00:56:09,670
എനിക്ക് ഇവിടെ ആരോടും പ്രയോജനമില്ല.
870
00:56:09,804 --> 00:56:11,038
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സമയം വെറുതെ കളയുകയാണ്.
871
00:56:11,172 --> 00:56:12,807
ശരി,
ഞാൻ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ?
872
00:56:12,940 --> 00:56:14,474
ഞാൻ ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു,
"എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് മറ്റെന്താണ്
873
00:56:14,609 --> 00:56:15,977
"
ക്ലീറ്റസ് കസഡിയെക്കുറിച്ച് പങ്കുവെക്കുന്നില്ലേ ?
874
00:56:16,110 --> 00:56:18,346
"ഇപ്പോൾ, എന്തിനാണ് എഡ്ഡിയെ
ക്ലീറ്റസ് ആഗ്രഹിച്ചത്
875
00:56:18,478 --> 00:56:20,948
വധശിക്ഷയ്ക്ക് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ?" അല്ലേ?
876
00:56:21,082 --> 00:56:23,184
നിങ്ങൾക്ക് ചുറ്റും മോശമായ കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കുന്നു.
877
00:56:23,317 --> 00:56:25,553
കഴിഞ്ഞ വർഷം നിങ്ങളുടെ കെട്ടിടത്തിൽ ഒന്നിലധികം മൃതദേഹങ്ങൾ ,
878
00:56:25,686 --> 00:56:28,623
ലോബ്സ്റ്റർ റെസ്റ്റോറന്റിലെ ആ വിചിത്രമായ പൊട്ടിത്തെറി ,
879
00:56:28,756 --> 00:56:31,259
ലൈഫ് ഫൗണ്ടേഷനിൽ നിങ്ങൾ മാത്രം
880
00:56:31,391 --> 00:56:33,460
ആ റോക്കറ്റ് പൊട്ടിത്തെറിച്ചപ്പോൾ.
881
00:56:33,594 --> 00:56:35,529
ഇപ്പോൾ ക്ലൈഡ് ബോണിയെ കണ്ടെത്തി,
882
00:56:35,663 --> 00:56:37,265
അവിടെ
ഒരു സൌകര്യത്തിൽ മരിച്ച ഒരു മനശാസ്ത്രജ്ഞൻ ഉണ്ട്
883
00:56:37,397 --> 00:56:38,966
ഇന്നുവരെ എനിക്കൊന്നും അറിയില്ലായിരുന്നു .
884
00:56:39,100 --> 00:56:41,202
ആളുകൾ
രാക്ഷസന്മാരെ കാണുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു .
885
00:56:41,335 --> 00:56:44,138
രാക്ഷസന്മാരോ?
ഓ, എന്താണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്...
886
00:56:44,272 --> 00:56:46,140
- നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, "രാക്ഷസന്മാർ"?
- രാക്ഷസന്മാർ, എഡ്ഡി!
887
00:56:46,274 --> 00:56:48,809
ക്ലീറ്റസ് പോകുന്നിടത്തെല്ലാം,
ഈ സങ്കൽപ്പമുള്ള രാക്ഷസനും പോകുന്നു .
888
00:56:48,943 --> 00:56:51,545
- ദൈവമേ.
- എന്നോട് സംസാരിക്കൂ, എഡ്ഡി.
889
00:56:51,679 --> 00:56:53,347
എന്നോട് സംസാരിക്കുക!
890
00:56:56,050 --> 00:56:57,285
അവൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു, എഡീ?
891
00:56:58,686 --> 00:57:00,254
എന്താണ് രഹസ്യം?
892
00:57:00,388 --> 00:57:02,390
അവൻ എങ്ങനെയാണ് ആളുകളെ
കാര്യങ്ങൾ കാണാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത് ?
893
00:57:02,523 --> 00:57:03,758
ശരി, ഞാൻ, ഓ...
894
00:57:05,293 --> 00:57:07,128
നിങ്ങളുടെ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ ഉത്തരം നൽകാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല
895
00:57:07,261 --> 00:57:09,063
എന്റെ ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാതെ.
896
00:57:14,001 --> 00:57:15,970
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ കോൾ തരാം.
897
00:57:16,103 --> 00:57:18,239
എന്നാൽ
എന്താണ് രഹസ്യങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എഡി?
898
00:57:18,372 --> 00:57:19,941
അവർ പുറത്തുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
899
00:57:20,074 --> 00:57:21,776
അതുകൊണ്ടാണ് അവ
സൂക്ഷിക്കാൻ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടുന്നത്.
900
00:57:30,818 --> 00:57:32,853
എഡ്ഡി നിങ്ങളോട് ഇത് ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു?
901
00:57:32,987 --> 00:57:34,454
അവനെ സഹായിക്കാൻ മറ്റാരും ഇല്ലേ?
902
00:57:34,588 --> 00:57:35,623
ഞങ്ങൾ
പാർട്ടിക്ക് വൈകും .
903
00:57:35,756 --> 00:57:36,958
അവൻ കുഴപ്പത്തിലാണ്, ഡാൻ.
904
00:57:37,091 --> 00:57:38,659
അതെ, കുഴപ്പം അവന്റെ കാര്യമാണ്.
905
00:57:40,061 --> 00:57:41,796
വീണ്ടും അന്യഗ്രഹജീവികൾ ഉണ്ടാകുമോ ?
906
00:57:41,929 --> 00:57:43,931
ഇല്ല, തീർച്ചയായും ഇല്ല.
907
00:57:45,498 --> 00:57:47,368
അവനോട് ഒറ്റയ്ക്ക് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
908
00:57:47,500 --> 00:57:49,370
ശരി, നിങ്ങളുടെ സത്യസന്ധതയുടെ കടമ
അസാധുവാകുന്നു
909
00:57:49,502 --> 00:57:52,506
ആരെങ്കിലും ഉപദ്രവിച്ചാൽ ക്ലയന്റിനോടുള്ള നിങ്ങളുടെ കടമ .
910
00:57:52,640 --> 00:57:54,842
അവർ അത് നിങ്ങളെ
പോഷ് സ്കൂളിൽ പഠിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ ?
911
00:57:56,210 --> 00:57:57,845
ഓ, ഹേയ്. ആനി.
912
00:57:57,979 --> 00:58:00,348
ഹായ്, ആനി,
വളരെ നന്ദി ... വന്നതിന് വളരെ നന്ദി.
913
00:58:00,480 --> 00:58:03,517
കുട്ടി , ആ ചെറുക്കൻ ഒരു ഹരമാണ്, അല്ലേ?
914
00:58:03,651 --> 00:58:05,920
നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ഇപ്പോൾ എത്രമാത്രം വിഷമിക്കേണ്ടതുണ്ട് ?
915
00:58:06,053 --> 00:58:07,321
ഓ, ഞാൻ കുഴപ്പത്തിലായി.
916
00:58:07,455 --> 00:58:08,856
ശരി. എത്ര മോശമായി?
917
00:58:08,990 --> 00:58:11,425
ഓ, ഇത് മോശമായിരിക്കില്ല,
എല്ലാം എന്റെ പക്കലാണ്.
918
00:58:11,559 --> 00:58:12,827
നീ എന്ത് ചെയ്താലും എടി,
919
00:58:12,960 --> 00:58:14,662
പോലീസുകാരോട് സത്യം പറഞ്ഞാൽ മതി .
920
00:58:14,795 --> 00:58:16,630
ഇല്ല.. ഇല്ല..
എനിക്കവരോട് പറയാനാവില്ല
921
00:58:16,764 --> 00:58:18,632
അവർ
ഒരു പരമ്പര കൊലയാളിയെ പിന്തുടരുകയാണെന്ന്
922
00:58:18,766 --> 00:58:22,036
ആർ പുറമേ പറ്റി
അവനെ ഒരു അന്യഗ്രഹ അകത്തു ലഭിച്ചു.
923
00:58:22,169 --> 00:58:24,572
കൂടാതെ
എല്ലാവരെയും കൊല്ലാൻ കഴിവുള്ളവനാണ് .
924
00:58:27,375 --> 00:58:28,642
വിഷം.
925
00:58:28,776 --> 00:58:30,845
എന്നോട് സംസാരിക്കുക. എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
926
00:58:30,978 --> 00:58:33,681
ഇല്ല, അവൻ-അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല.
അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല.
927
00:58:35,816 --> 00:58:37,918
ഇത് "ഞാൻ കള്ളം പറയുകയാണ്"
"അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല" എന്നതുപോലെയാണോ?
928
00:58:38,052 --> 00:58:39,687
അതോ ഇതൊരു യഥാർത്ഥ
"അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല" ആണോ?
929
00:58:39,820 --> 00:58:40,988
അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല.
930
00:58:41,122 --> 00:58:42,590
യേശുക്രിസ്തു, എഡ്ഡി.
931
00:58:42,723 --> 00:58:44,625
സെന്റ് എസ്റ്റസ് തീ. എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും.
932
00:58:44,759 --> 00:58:46,093
എന്താണ് യഥാർത്ഥ എഫ്...
933
00:58:46,227 --> 00:58:47,928
- എഡ്ഡി, ചിന്തിക്കുക. ചിന്തിക്കുക.
- എനിക്കറിയില്ല. എനിക്കറിയില്ല.
934
00:58:48,062 --> 00:58:49,730
എനിക്കറിയാവുന്നത്...
അവനു അധികനേരം പോകാൻ കഴിയില്ല
935
00:58:49,864 --> 00:58:51,399
ഭക്ഷണം കഴിക്കാതെ, ശരി,
അവൻ ചിക്കൻ കഴിക്കുന്നു
936
00:58:51,532 --> 00:58:53,067
അവൻ ചോക്കലേറ്റ് കഴിക്കുന്നു, അത്രമാത്രം
.
937
00:58:53,200 --> 00:58:56,070
അവൻ ഇപ്പോഴും
നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം.
938
00:58:59,640 --> 00:59:00,975
നമുക്ക് അവനെ കണ്ടെത്തണം.
939
00:59:01,108 --> 00:59:03,210
നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എനിക്ക് അവനെ കണ്ടെത്തണം എന്നാണ്.
940
00:59:03,344 --> 00:59:04,912
അതെ, നിങ്ങൾ
അവനെ കണ്ടെത്തണം, ദയവായി.
941
00:59:05,046 --> 00:59:06,714
എന്നിട്ട് II... ഞാൻ ശരിയാക്കാം.
942
00:59:06,847 --> 00:59:09,150
- ഞാൻ ശ്രമിക്കാം.
- നന്ദി.
943
00:59:12,019 --> 00:59:13,320
ശ്രീമതി ചെൻ.
944
00:59:13,454 --> 00:59:15,056
- ആരാണ് ചോദിക്കുന്നത്?
- ഇത് ഞാനാണ്.
945
00:59:16,390 --> 00:59:18,292
എന്തുവേണം?
946
00:59:18,426 --> 00:59:20,161
- ഓ, അവൾ ഒരു ഹരമാണ്.
- ശരി, കേൾക്കൂ.
947
00:59:20,294 --> 00:59:21,228
നിങ്ങൾ എഡ്ഡിയുടെ ഹൃദയം തകർത്തു.
948
00:59:21,362 --> 00:59:22,596
ശരി, എനിക്ക് യഥാർത്ഥത്തിൽ
സമയമില്ല
949
00:59:22,730 --> 00:59:23,864
അത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് വിശദീകരിക്കാൻ
.
950
00:59:23,998 --> 00:59:24,999
വെനം എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
951
00:59:25,132 --> 00:59:26,867
നിങ്ങൾക്കും
അവന്റെ ഹൃദയം തകർക്കണോ?
952
00:59:27,001 --> 00:59:28,636
ആരോട്
എന്ത് ചെയ്തു എന്നതിലേക്ക് ഞാൻ കടക്കില്ല .
953
00:59:28,769 --> 00:59:30,438
ചോക്ലേറ്റ് കാരണം ഇവിടെയുണ്ടാകുമെന്ന് എഡി പറഞ്ഞു .
954
00:59:30,571 --> 00:59:32,073
എനിക്ക്
അന്യഗ്രഹജീവിയുമായി സംസാരിക്കണം .
955
00:59:32,206 --> 00:59:33,908
ഹേയ്,
അന്യഗ്രഹജീവികളൊന്നും ഉണ്ടാകില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു .
956
00:59:34,041 --> 00:59:36,043
- ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് കൂടുതൽ അന്യഗ്രഹജീവികളെയാണ്.
- ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ്.
957
00:59:36,177 --> 00:59:37,311
മേയർ
കർഫ്യൂ പുറപ്പെടുവിച്ചു ...
958
00:59:37,445 --> 00:59:39,548
നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു കഴിയും
, വോളിയം അപ്പ് ദയവായി?
959
00:59:39,680 --> 00:59:41,415
കസഡിയും
ബാരിസണും ചികിത്സിക്കണം
960
00:59:41,550 --> 00:59:43,984
സായുധവും
അത്യന്തം അപകടകരവുമായി.
961
00:59:44,118 --> 00:59:46,454
ഇന്ന് രാത്രി മുഴുവൻ മനുഷ്യവേട്ട തുടരുന്നു.
962
00:59:46,587 --> 00:59:47,955
അപ്പോൾ?
963
00:59:48,089 --> 00:59:50,424
- ക്ലീറ്റസിന് ഒരു സഹജീവിയുണ്ട്.
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
964
00:59:50,559 --> 00:59:52,660
നിങ്ങൾ
പാത്തോളജിക്കൽ നുണ പറയുന്ന മറ്റേതെങ്കിലും വിവരങ്ങൾ ?
965
00:59:52,793 --> 00:59:54,495
- പുസി.
- എക്സ്ക്യൂസ് മീ?
966
00:59:54,628 --> 00:59:55,564
എഡിക്ക് വെനം വേണം.
967
00:59:55,696 --> 00:59:56,797
അവൾ എന്നെ പുള്ളി എന്ന് വിളിച്ചതേയുള്ളു.
968
00:59:56,931 --> 00:59:58,199
അവനെ ആവശ്യമില്ലെന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു,
969
00:59:58,332 --> 00:59:59,967
അവനില്ലാതെ ജീവിതം മികച്ചതാണെന്ന്
.
970
01:00:00,101 --> 01:00:03,237
ശരി, എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
നിനക്ക് എന്ത് കാര്യം...
971
01:00:03,370 --> 01:00:05,272
ഓ, ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ.
972
01:00:07,374 --> 01:00:09,210
നീ ഇപ്പോൾ തന്നെ ഇങ്ങോട്ട് പൊക്കോ.
973
01:00:11,078 --> 01:00:13,548
നീ... ഡി-നീ അത് കാണുന്നുണ്ടോ?
974
01:00:13,681 --> 01:00:16,250
- ഗൗരവമായി, നിങ്ങൾ അത് കാണുന്നുണ്ടോ?
- അതെ, ഹോ, ഞാൻ അത് കണ്ടു.
975
01:00:16,383 --> 01:00:18,385
എഡ്ഡിക്ക്
ഈ യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ടിവരും
976
01:00:18,520 --> 01:00:20,555
എല്ലാം അവന്റെ കൊച്ചു പെണ്ണിനാൽ.
977
01:00:20,688 --> 01:00:22,389
അയ്യോ, വലിയ കുഞ്ഞായിരിക്കരുത്.
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനെ സഹായിക്കാൻ പോകുക.
978
01:00:22,524 --> 01:00:24,992
എനിക്ക്
ടോയ്ലറ്റുകൾ ശരിയാക്കുന്ന ജോലി ലഭിക്കില്ലെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു .
979
01:00:26,127 --> 01:00:27,261
അവനെ തേടി ക്ലീറ്റസ് വരും.
980
01:00:27,394 --> 01:00:28,696
നീയില്ലാതെ അവൻ അതിജീവിക്കില്ല.
981
01:00:28,829 --> 01:00:30,599
തീർച്ചയായും അവൻ ചെയ്യില്ല.
982
01:00:30,731 --> 01:00:33,634
കാരണം
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരുടെയും നായകൻ ഞാനാണ് .
983
01:00:36,137 --> 01:00:38,139
അതെ, നിങ്ങളാണ് വലിയ സെക്സി ഹീറോ.
984
01:00:40,474 --> 01:00:42,109
നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും മികച്ചത്,
985
01:00:42,243 --> 01:00:44,613
നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും ചൂടേറിയത്,
നിങ്ങൾ ഏറ്റവും ധൈര്യശാലിയാണ്.
986
01:00:44,745 --> 01:00:46,046
ഞാൻ.
987
01:00:46,180 --> 01:00:47,648
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ഇപ്പോഴും
ഇവിടെ തന്നെ നിൽക്കുന്നു.
988
01:00:47,781 --> 01:00:50,184
ആരും നിന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല, ഡാൻ!
989
01:00:50,317 --> 01:00:52,186
നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനത്തിൽ കാണുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്.
990
01:00:57,258 --> 01:00:59,927
നമുക്ക് പോയി ആ തെണ്ടിയെ രക്ഷിക്കാം.
991
01:01:05,600 --> 01:01:08,869
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് മോചിതരാകുമെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു .
992
01:01:09,003 --> 01:01:12,806
പിന്നെ ഞങ്ങൾ
മലമുകളിലെ കത്തീഡ്രലിലേക്ക് നടന്നു .
993
01:01:15,075 --> 01:01:16,645
ഒരു വിവാഹം.
994
01:01:16,777 --> 01:01:18,379
മൂന്ന് അതിഥികൾ.
995
01:01:18,513 --> 01:01:20,781
നമുക്കോരോരുത്തർക്കും ഒന്ന്.
996
01:01:20,915 --> 01:01:23,518
എന്റെ കണ്ണുവെട്ടിച്ച പോലീസ്.
997
01:01:23,652 --> 01:01:25,819
എഡി ബ്രോക്ക്.
998
01:01:25,953 --> 01:01:28,389
ഒപ്പം വിഷവും.
999
01:01:29,790 --> 01:01:32,693
ഒരു ചുവന്ന കല്യാണം.
1000
01:01:35,729 --> 01:01:38,667
നീ... അവനെ കണ്ടില്ലേ?
1001
01:01:50,244 --> 01:01:52,279
കർത്താവേ.
1002
01:01:52,413 --> 01:01:54,081
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1003
01:02:04,358 --> 01:02:05,893
ഹേയ്, ഡാൻ.
1004
01:02:06,026 --> 01:02:07,494
ശരി, നമുക്ക് പോകാം.
1005
01:02:07,629 --> 01:02:09,496
ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കുന്നില്ല!
1006
01:02:09,631 --> 01:02:11,533
ശരി, അവൻ
പുറത്തുവരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല .
1007
01:02:11,666 --> 01:02:13,234
എന്താണ് - നിങ്ങൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
നമുക്ക്-ഇപ്പോൾ തന്നെ പോകണം
1008
01:02:13,367 --> 01:02:14,768
കാരണം ക്ലീറ്റസ്
നഗരത്തെ തുടച്ചുനീക്കാൻ പോകുന്നു.
1009
01:02:14,902 --> 01:02:17,204
അവൻ മാപ്പ് പറയുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യില്ല .
1010
01:02:17,338 --> 01:02:19,608
അതിനാൽ, അവൻ ക്ഷമാപണം തേടുകയാണ്.
നോക്കൂ, ഭേദഗതികൾ അങ്ങനെയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം
1011
01:02:19,740 --> 01:02:21,108
- ശരിക്കും നിങ്ങളുടെ കാര്യം, പക്ഷേ...
- ഒരു ക്ഷമാപണം?
1012
01:02:21,242 --> 01:02:22,843
എന്താണ്, ശരിയായത് പോലെ...
ഇപ്പോൾ, ഒരു ക്ഷമാപണം?
1013
01:02:22,977 --> 01:02:26,247
എനിക്ക് അവൻ യാചിക്കണം.
1014
01:02:26,380 --> 01:02:28,382
ശരി, ഞാൻ
നമ്മിൽ വലുതായിരിക്കും.
1015
01:02:28,516 --> 01:02:31,919
ഞാൻ എപ്പോഴും
നമ്മിൽ വലുതായിരിക്കും , പക്ഷേ തുടരുക.
1016
01:02:32,052 --> 01:02:33,287
അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
അവൻ എന്താണ് പറയുന്നത്?
1017
01:02:33,420 --> 01:02:35,089
താൻ
വളരെ ആത്മാർത്ഥമായി കേൾക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു .
1018
01:02:35,222 --> 01:02:36,423
ശരി, ഇത് കേൾക്കൂ.
1019
01:02:36,558 --> 01:02:37,659
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1020
01:02:37,825 --> 01:02:39,594
ശരിയായ ടോൺ അല്ല.
1021
01:02:39,728 --> 01:02:41,161
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1022
01:02:41,295 --> 01:02:42,396
ഇല്ല.
1023
01:02:42,530 --> 01:02:44,231
ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു.
1024
01:02:44,365 --> 01:02:45,766
വളരെ വിചിത്രമായ.
1025
01:02:45,899 --> 01:02:47,067
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ!
1026
01:02:47,201 --> 01:02:48,402
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് എന്നോട് ആക്രോശിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
1027
01:02:48,536 --> 01:02:49,803
ശരി, 'കാരണം...
ശരി, ശരി, നന്നായി.
1028
01:02:49,937 --> 01:02:52,139
ഞാൻ ഒരു... നിന്നെ കാണുന്നതിന്
മുമ്പ് ഞാൻ ഒരു പരാജിതനായിരുന്നു .
1029
01:02:52,273 --> 01:02:53,841
- അതെ. അത് ശരിയാണ്.
- പിന്നെ, ഓ...
1030
01:02:53,974 --> 01:02:55,677
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരാളാണ്.
1031
01:02:57,811 --> 01:03:00,180
അങ്ങനെയാകട്ടെ? നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രത്യേകമാക്കി.
1032
01:03:00,314 --> 01:03:01,415
തീർത്തും ശരി.
1033
01:03:01,549 --> 01:03:02,684
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ വെച്ചു ചെയ്യരുത്
അത് ഒരു ചെറി?
1034
01:03:02,816 --> 01:03:05,720
അതിൽ ഒരു ചെറി? ശരിയാണ്. ഉം...
1035
01:03:05,853 --> 01:03:07,722
ഞാൻ...
1036
01:03:07,855 --> 01:03:10,625
ഞാൻ പറഞ്ഞ എല്ലാത്തിനും ഞാൻ ശരിക്കും ഖേദിക്കുന്നു .
1037
01:03:10,759 --> 01:03:12,661
- മം-ഹും. മം-ഹും.
- ഞാൻ പറയാത്തതെല്ലാം.
1038
01:03:12,793 --> 01:03:14,261
- ഞാൻ ചെയ്തതെല്ലാം, നിങ്ങൾക്കറിയാം.
- മം-ഹും.
1039
01:03:14,395 --> 01:03:15,664
ഒരുപക്ഷേ
ഞാൻ ചെയ്തതെല്ലാം ...
1040
01:03:15,796 --> 01:03:17,131
ഞാൻ ചെയ്തില്ല... ഞാൻ ചെയ്തില്ല.
1041
01:03:17,264 --> 01:03:18,932
- മ്...
- അതെ, അവൻ ചിന്തിക്കുകയാണ്.
1042
01:03:19,066 --> 01:03:21,835
- ഹും...
- വരൂ. വരിക.
1043
01:03:23,871 --> 01:03:25,406
- ശരി.
- ഹാവൂ.
1044
01:03:25,540 --> 01:03:27,408
അയ്യോ! ഓ.
1045
01:03:27,542 --> 01:03:28,643
ഓ, ഇല്ല.
1046
01:03:28,777 --> 01:03:30,110
അവളെ ചുംബിക്കു.
1047
01:03:30,244 --> 01:03:31,912
നീ
ഇപ്പോൾ എന്നെ ചുംബിക്കാൻ പോവുകയാണോ?
1048
01:03:32,046 --> 01:03:33,648
- ഇല്ല
- ഇല്ലേ?
1049
01:03:33,782 --> 01:03:35,349
ദൈവമേ,
ഞാൻ ഇനി ഒരിക്കലും അങ്ങനെ ചെയ്യില്ല.
1050
01:03:35,482 --> 01:03:36,850
ദൈവമേ, ഒരുപക്ഷേ, ഒരിക്കലും.
എനിക്കറിയില്ല.
1051
01:03:36,984 --> 01:03:38,118
സത്യസന്ധമായി, ഇത് ശരിക്കും രസകരമാണ്.
1052
01:03:38,252 --> 01:03:39,788
നമ്മൾ ദിവസം ലാഭിച്ചാൽ,
1053
01:03:39,920 --> 01:03:41,055
നമുക്ക് സ്വയം
മാരക സംരക്ഷകൻ എന്ന് വിളിക്കാമോ ?
1054
01:03:41,188 --> 01:03:43,290
അങ്ങനെയാണ് 80-കളിൽ.
ദാൻ, വേഗം പാക്ക് ചെയ്യൂ.
1055
01:03:43,424 --> 01:03:45,660
താമസിക്കരുത്.
പിന്നെ എന്തെങ്കിലും കാരണത്താൽ...
1056
01:03:45,794 --> 01:03:47,061
തീയും ശബ്ദവും.
1057
01:03:47,194 --> 01:03:48,862
"തീയും ശബ്ദവും"?
അതൊരു ബാൻഡ് ആണോ?
1058
01:03:48,996 --> 01:03:50,632
- ഇല്ല, അതാണ് അവരെ കൊല്ലുന്നത്.
- അതെ.
1059
01:03:50,765 --> 01:03:52,366
ശരി, നോക്കൂ, മനുഷ്യാ, എനിക്ക് അവളെ ലഭിച്ചു.
1060
01:03:55,603 --> 01:03:57,037
ക്ഷമിക്കണം.
1061
01:03:57,171 --> 01:03:59,173
- ഓ...
- ദൈവമേ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1062
01:03:59,306 --> 01:04:01,408
മനുഷ്യാ, ആ രണ്ടുപേർക്കും ചില
ഗുരുതരമായ ദമ്പതികൾക്ക് കൗൺസിലിംഗ് ആവശ്യമാണ് .
1063
01:04:05,513 --> 01:04:07,981
ഞാൻ ഇപ്പോൾ ബ്രോക്കിന്റെ അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുകയാണ്.
1064
01:04:12,319 --> 01:04:14,121
ഷിറ്റ്. ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1065
01:04:16,524 --> 01:04:19,393
കസാഡി,
നിങ്ങളുടെ തലയിൽ കൈ വയ്ക്കുക!
1066
01:04:20,528 --> 01:04:22,496
ഏത്, ഉം...
1067
01:04:22,630 --> 01:04:24,632
കൈകൾ?
1068
01:04:24,766 --> 01:04:26,033
എന്ത്...
1069
01:04:30,871 --> 01:04:32,973
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി.
1070
01:04:33,107 --> 01:04:35,976
ശ്രീക്ക് വളരെ സന്തോഷിക്കും.
1071
01:04:40,548 --> 01:04:42,550
യൂ-ഹൂ!
1072
01:04:43,984 --> 01:04:46,053
ബ്രോക്കലിസിയസ്.
1073
01:05:01,335 --> 01:05:03,805
ബ്ലിംഗ്-എ-ലിംഗ്.
1074
01:05:05,840 --> 01:05:08,710
ഇപ്പോൾ,
നിങ്ങൾ ആരുടെ വിരലാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
1075
01:05:12,913 --> 01:05:14,783
ആഹ്.
1076
01:05:14,915 --> 01:05:17,752
നല്ല, തിളങ്ങുന്ന ഒരു മോഹം
1077
01:05:17,886 --> 01:05:20,220
ഒരു ചെറിയ മത്സ്യത്തിന്.
1078
01:05:27,027 --> 01:05:29,764
ശരി. ഇതാ, സുഹൃത്തേ.
1079
01:05:38,372 --> 01:05:40,307
ഹലോ, ആനി.
1080
01:05:40,441 --> 01:05:42,911
ഞാൻ
നിങ്ങളുടെ കാമുകനെ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി.
1081
01:05:43,043 --> 01:05:44,746
ഇനി അവന് സുഖമാകും...
1082
01:05:44,879 --> 01:05:47,414
എഡ്ഡി ബ്രോക്ക് എവിടെയാണ് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള ഉത്തരവുമായി .
1083
01:05:47,549 --> 01:05:50,919
ശരി, അത്
നിങ്ങളോട് പറയില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
1084
01:05:51,051 --> 01:05:52,787
നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നത് ലജ്ജാകരമാണ്.
1085
01:05:59,561 --> 01:06:03,330
ബ്രോക്ക്
ക്ലീറ്റസ് ഒരു സ്വാപ്പ് ഉണ്ടാക്കുമെന്ന് പറയുക .
1086
01:06:03,464 --> 01:06:05,800
അവന്റെ തല.
1087
01:06:07,501 --> 01:06:09,303
അവൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലും.
1088
01:06:09,436 --> 01:06:11,639
പീപ്സ് ഇതിനകം അത് പരീക്ഷിച്ചു.
1089
01:06:11,773 --> 01:06:13,808
അത് തകർത്തു.
1090
01:06:25,653 --> 01:06:27,522
അവർക്ക് അവനെ കണ്ടെത്താനായില്ല!
1091
01:06:27,655 --> 01:06:29,524
അവർ നമ്മെയും വേട്ടയാടുകയാണ്
സുഹൃത്തേ.
1092
01:06:31,425 --> 01:06:32,993
വരൂ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്?
1093
01:06:38,733 --> 01:06:40,602
ഹേയ്, ഡാൻ. എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
1094
01:06:40,735 --> 01:06:42,737
- എഡ്ഡി, അവർക്ക് അവളെ കിട്ടി.
- അല്ലേ?
1095
01:06:42,871 --> 01:06:44,672
- അവർ ആനിയെ കൊണ്ടുപോയി!
- ശാന്തമാകുക.
1096
01:06:44,806 --> 01:06:46,039
അതെ, അവർ അവളെ
അവരുടെ വിവാഹത്തിന് കൊണ്ടുപോയി.
1097
01:06:46,173 --> 01:06:47,742
- അവർ അവളെ എവിടെ കൊണ്ടുപോയി?
- അവരുടെ കല്യാണം.
1098
01:06:47,876 --> 01:06:49,744
- ഗ്രേസ് കത്തീഡ്രൽ. വേഗം.
- ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വഴിയിലാണ്.
1099
01:06:49,878 --> 01:06:52,680
ശരി,
ഞങ്ങൾ ഒരു കല്യാണത്തിന് പോകുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു .
1100
01:06:52,814 --> 01:06:54,682
ഓ, കാനപ്പുകളുണ്ടാകുമോ?
1101
01:06:54,816 --> 01:06:56,518
നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ നിങ്ങൾ പന്തയം വെക്കുന്നു.
1102
01:07:32,654 --> 01:07:35,924
ദൂരെയുള്ള ആ കത്തീഡ്രൽ
1103
01:07:36,056 --> 01:07:38,258
ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം.
1104
01:07:40,494 --> 01:07:44,364
തകർന്ന മാലാഖ,
1105
01:07:44,498 --> 01:07:46,233
എന്റെ മറ്റൊരു ഭാഗം.
1106
01:07:48,570 --> 01:07:50,237
ഡി-പ്രിയപ്പെട്ടവരേ...
1107
01:07:50,370 --> 01:07:52,040
ആദ്യം സമ്മാനങ്ങൾ.
1108
01:07:52,172 --> 01:07:53,942
യഥാർത്ഥത്തിൽ, പരമ്പരാഗതമായി ...
1109
01:07:54,074 --> 01:07:56,076
നിന്റെ വായടയ്ക്കൂ.
1110
01:07:58,111 --> 01:07:59,246
അച്ഛൻ.
1111
01:07:59,379 --> 01:08:03,651
കുഞ്ഞേ,
നിനക്ക് ഏറ്റവും ആവശ്യമുള്ളത് ഞാൻ നിനക്കായി ലഭിച്ചു .
1112
01:08:03,785 --> 01:08:05,152
പോലീസുകാരനോ?
1113
01:08:05,285 --> 01:08:06,754
പോലീസ്.
1114
01:08:06,888 --> 01:08:08,422
തുടരൂ, പിതാവേ.
1115
01:08:08,556 --> 01:08:12,426
പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, ആരെങ്കിലും
ഈ വിവാഹത്തെ എതിർത്താൽ,
1116
01:08:12,560 --> 01:08:15,162
ഇപ്പോൾ സംസാരിക്കുക
അല്ലെങ്കിൽ എന്നെന്നേക്കുമായി സംസാരിക്കുക.
1117
01:08:17,732 --> 01:08:19,067
അവൾ എവിടെ ആണ്?!
1118
01:08:22,436 --> 01:08:24,304
നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ട്.
1119
01:08:24,438 --> 01:08:26,306
നിനക്ക് മരണം, പിതാവേ.
1120
01:08:26,440 --> 01:08:27,307
ഇല്ല!
1121
01:08:27,441 --> 01:08:29,109
നിങ്ങളല്ല, പിതാവേ.
1122
01:08:29,242 --> 01:08:31,746
നീ, പിതാവേ.
1123
01:08:31,879 --> 01:08:34,281
കഷ്ടം!
1124
01:08:34,414 --> 01:08:35,984
ഓ, നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
1125
01:08:36,116 --> 01:08:37,719
ഇത്
ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും വളരെ മോശമാണ്.
1126
01:08:37,852 --> 01:08:40,287
അതൊരു ചുവപ്പാണ്. വൗ. ഓ...
1127
01:08:40,420 --> 01:08:42,557
- ചുവപ്പ്?
- നമുക്ക് ഉടൻ പോകണം.
1128
01:08:42,690 --> 01:08:44,324
ആനി അത് മറികടക്കും.
1129
01:08:44,458 --> 01:08:46,561
എന്തായാലും ഞങ്ങൾ അവളെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് പോകാം.
1130
01:08:46,694 --> 01:08:47,962
ഇപ്പോൾ?
1131
01:08:48,096 --> 01:08:49,097
സന്തോഷകരമായ ദമ്പതികൾക്ക് അഭിനന്ദനങ്ങൾ .
1132
01:08:49,229 --> 01:08:50,430
ഞങ്ങള് പോവുകയാണ്.
1133
01:08:50,565 --> 01:08:52,332
എഡ്ഡി! യൂ-ഹൂ.
1134
01:08:52,466 --> 01:08:55,036
ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ടാകും,
അല്ലേ? എം.എം.
1135
01:08:55,168 --> 01:08:57,038
ശരി, നിങ്ങൾ
ഇപ്പോൾ തന്നെ പുറത്തു വരണം.
1136
01:08:57,170 --> 01:08:59,807
കാരണം എനിക്ക്
ഇവിടെ അതിശക്തനാണെന്ന് തോന്നുന്നു .
1137
01:08:59,941 --> 01:09:01,609
ബ്രോക്ക് നിങ്ങളെപ്പോലെയാണോ?
1138
01:09:01,743 --> 01:09:02,977
കുറച്ച് സമയത്തേക്ക്, താല്കാലികമായി.
1139
01:09:04,478 --> 01:09:07,015
എഡ്ഡി, ഇവിടെ!
1140
01:09:07,147 --> 01:09:09,050
നീ ഇപ്പോൾ തന്നെ പുറത്തു വരണം.
1141
01:09:09,182 --> 01:09:11,886
ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കഴിക്കാൻ അനുവദിക്കും.
നിങ്ങൾക്ക് അവയെല്ലാം കഴിക്കാം!
1142
01:09:12,020 --> 01:09:14,722
അങ്കിയിൽ അവനെ കൂടാതെ.
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ഭക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1143
01:09:14,856 --> 01:09:16,524
- വാഗ്ദാനം?
- ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
1144
01:09:19,594 --> 01:09:20,928
നന്ദി.
1145
01:09:34,942 --> 01:09:36,711
കുഞ്ഞേ!
1146
01:09:36,844 --> 01:09:38,680
നിന്റെ വായടയ്ക്കൂ.
1147
01:09:40,014 --> 01:09:42,016
വിവാഹപ്രശ്നമുണ്ടോ?
1148
01:09:43,985 --> 01:09:45,485
മരിക്കാനുള്ള സമയം.
1149
01:09:45,620 --> 01:09:47,155
അതാണ് ഉത്സാഹം.
1150
01:09:47,287 --> 01:09:50,190
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ഞങ്ങളെ.
നമ്മൾ മരിക്കാൻ പോകുന്നു.
1151
01:10:31,999 --> 01:10:33,701
ഞാൻ നിന്നെ കൊന്നു.
1152
01:10:33,835 --> 01:10:36,571
ശരി, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രേതത്തെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല.
1153
01:10:39,741 --> 01:10:44,277
നീ അവനെ കൊല്ല്,
പക്ഷേ നിന്റെ വായ് പൊത്തൂ.
1154
01:10:44,411 --> 01:10:47,014
അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് അറിയാം .
1155
01:10:47,148 --> 01:10:49,117
അത് നിരസിക്കുക.
1156
01:10:49,249 --> 01:10:51,819
നിങ്ങൾ ആരോടാണ്
സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു ?
1157
01:10:51,953 --> 01:10:54,589
- അവനെ തടയുക.
- എന്റെ പോലീസുകാരൻ!
1158
01:11:01,394 --> 01:11:02,897
ഹണിമൂൺ കഴിഞ്ഞോ?
1159
01:11:03,030 --> 01:11:04,732
ദൈവമേ. ഇല്ല.
1160
01:11:07,267 --> 01:11:09,003
പവർ അപ്പ്.
1161
01:11:09,137 --> 01:11:10,171
ഇല്ല!
1162
01:11:27,287 --> 01:11:29,957
മെയ്ദിനം, മെയ്ദിനം, മെയ്ദിനം.
ക്ലീറ്റസ് കസഡി...
1163
01:11:42,069 --> 01:11:46,974
കണ്ണിന് കണ്ണ് എന്നതിനെക്കുറിച്ച് അവർ എന്താണ് പറയുന്നത് ?
1164
01:11:56,818 --> 01:11:58,485
തീയും ശബ്ദവും.
1165
01:11:58,619 --> 01:11:59,720
ശബ്ദമില്ലാതെ ഒഴികെ.
1166
01:12:03,124 --> 01:12:04,457
കുഞ്ഞേ!
1167
01:12:07,195 --> 01:12:08,229
ക്ലീറ്റസ്!
1168
01:12:38,358 --> 01:12:40,194
കൈ നീട്ടി, അറിയ്വോ.
1169
01:12:46,834 --> 01:12:49,670
എന്റെ അനന്തമായ ദിവസങ്ങൾ ഞാൻ എങ്ങനെ ചെലവഴിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ ?
1170
01:13:00,181 --> 01:13:01,849
ഞാൻ അവരെ ചിന്തിച്ചു ചെലവഴിച്ചു
1171
01:13:01,983 --> 01:13:05,553
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ
കഥയുടെ ഒരു വശം മാത്രം പറഞ്ഞു .
1172
01:13:18,699 --> 01:13:22,469
ക്ലീറ്റസിനെ അധിക്ഷേപിച്ച ഭാഗത്തെക്കുറിച്ചല്ല താങ്കൾ എഴുതിയത്
1173
01:13:22,603 --> 01:13:25,773
മമ്മി, ഡാഡി, മുത്തശ്ശി എന്നിവരുടേത്!
1174
01:13:59,140 --> 01:14:03,744
അവൻ എങ്ങനെ പേടിച്ചരണ്ട കുട്ടിയാണെന്ന് നിങ്ങൾ ലോകത്തോട് പറഞ്ഞില്ല
1175
01:14:03,878 --> 01:14:06,314
ആരും കാര്യമാക്കിയില്ല എന്ന്
1176
01:14:06,446 --> 01:14:09,482
ആരും രക്ഷിക്കാൻ വന്നില്ല!
1177
01:14:13,821 --> 01:14:17,792
എന്തുകൊണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും സ്വയം ചോദിച്ചില്ല!
1178
01:14:17,925 --> 01:14:21,329
അതാണ് മോശം പത്രപ്രവർത്തനം!
1179
01:14:28,269 --> 01:14:30,905
ഓ, സന്തോഷകരമായ ദിനങ്ങൾ.
1180
01:14:39,947 --> 01:14:42,516
ഞാനൊരു ഭ്രാന്തനല്ല,
1181
01:14:43,617 --> 01:14:47,088
ഞാനോ പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നവനാണ്.
1182
01:14:51,225 --> 01:14:53,427
അവൾ മരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്നു.
1183
01:14:59,633 --> 01:15:02,136
അമ്മ! അമ്മ!
1184
01:15:18,019 --> 01:15:18,886
എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ!
1185
01:15:21,022 --> 01:15:24,558
എഡ്ഡി,
ഞങ്ങൾക്ക് അവരെ തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു .
1186
01:15:29,864 --> 01:15:33,200
കുഞ്ഞേ, അത് വളരെ കൂടുതലാണ്.
1187
01:15:34,301 --> 01:15:36,303
നിങ്ങൾ അവനെ തടയണം.
1188
01:15:36,437 --> 01:15:38,172
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
1189
01:15:38,305 --> 01:15:40,174
ഞാൻ അവളെ എന്നെന്നേക്കുമായി അടച്ചിടും.
1190
01:15:41,475 --> 01:15:44,078
ഇല്ല, നിർത്തുക! നിങ്ങൾ അവളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു!
1191
01:15:48,549 --> 01:15:49,583
എഴുന്നേൽക്കൂ!
1192
01:15:49,717 --> 01:15:51,552
എനിക്ക് പറ്റില്ല.
1193
01:15:52,853 --> 01:15:54,755
നോക്കൂ. നോക്കൂ.
1194
01:15:54,889 --> 01:15:56,724
അവർ സഹജീവികളല്ല.
1195
01:15:57,858 --> 01:15:58,859
അവളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുക!
1196
01:15:58,993 --> 01:16:00,027
മിണ്ടാതിരിക്കുക.
1197
01:16:00,161 --> 01:16:02,063
എന്റെ ഭാര്യയിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എടുക്കുക!
1198
01:16:04,398 --> 01:16:06,434
അവർ ഒരു പൊരുത്തമല്ല.
1199
01:16:06,567 --> 01:16:08,102
ഞങ്ങൾ.
1200
01:16:08,235 --> 01:16:10,771
അത് ശരിയാണ്. ഞങ്ങൾ.
1201
01:16:12,440 --> 01:16:14,375
ഒരുമിച്ച്, ഞങ്ങൾ...
1202
01:16:16,343 --> 01:16:18,379
മാരക സംരക്ഷകൻ!
1203
01:17:35,289 --> 01:17:39,293
കൂട്ടക്കൊല നടക്കട്ടെ!
1204
01:18:01,115 --> 01:18:03,585
എനിക്ക് മനസ്സിലായി. നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ?
1205
01:18:33,682 --> 01:18:37,151
പിതാവേ, ഞങ്ങളിൽ ഒരാൾ മരിക്കണം.
1206
01:18:37,284 --> 01:18:39,420
നമുക്ക് തീ വേണം.
1207
01:18:42,823 --> 01:18:45,259
അല്ലെങ്കിൽ ശബ്ദം.
1208
01:18:59,574 --> 01:19:01,543
ഇല്ല!
1209
01:19:18,292 --> 01:19:21,128
വിശുദ്ധ അയല.
1210
01:19:57,965 --> 01:20:00,434
അവന് നല്ല രുചിയുണ്ടായില്ല.
1211
01:20:13,280 --> 01:20:14,915
ഞാനൊരു കൊലയാളിയാണ്
1212
01:20:15,049 --> 01:20:17,652
രാക്ഷസൻ ഉണ്ടെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും , എഡ്ഡി.
1213
01:20:19,887 --> 01:20:21,623
എനിക്ക് ശരിക്കും എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1214
01:20:22,990 --> 01:20:24,858
അല്ല. എന്തായിരുന്നു ക്ലീറ്റസ്?
1215
01:20:24,992 --> 01:20:27,762
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു,
പക്ഷേ നിങ്ങൾ കേട്ടില്ല.
1216
01:20:28,896 --> 01:20:30,431
ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ കേൾക്കുന്നു.
1217
01:20:31,899 --> 01:20:34,268
എനിക്ക് നിന്റെ സൗഹൃദം വേണം.
1218
01:20:36,638 --> 01:20:38,673
ക്ഷമിക്കണം, ക്ലീറ്റസ്.
1219
01:20:41,175 --> 01:20:42,876
ഇവനെ ഭോഗിക്കുക.
1220
01:21:05,032 --> 01:21:07,134
നീ അവിടെ,
അവനെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കൂ.
1221
01:21:07,267 --> 01:21:08,969
അവർ നിങ്ങൾ
രണ്ടുപേരും വരും .
1222
01:21:09,103 --> 01:21:10,638
എനിക്കറിയാം.
1223
01:21:12,272 --> 01:21:14,308
ഹേയ്, അമ്മേ.
1224
01:21:14,441 --> 01:21:15,943
ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
1225
01:21:19,647 --> 01:21:21,181
അതെ, നീയും, ചാമ്പ്യൻ.
1226
01:21:21,315 --> 01:21:22,717
ഒപ്പം!
1227
01:21:22,851 --> 01:21:24,351
നിങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കൂ.
1228
01:21:24,485 --> 01:21:26,053
നന്ദി.
1229
01:21:26,186 --> 01:21:27,756
എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്.
1230
01:21:27,888 --> 01:21:29,557
എന്നിരുന്നാലും, ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ പൂർണ്ണമായും ആവശ്യമില്ല.
1231
01:21:29,691 --> 01:21:33,260
സത്യസന്ധമായി, അവൻ
ഒരു സഹായത്തേക്കാൾ ഒരു തടസ്സമായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു .
1232
01:21:46,841 --> 01:21:48,710
രാക്ഷസന്മാർ.
1233
01:21:58,452 --> 01:22:00,254
ഡോൺ ക്വിക്സോട്ട് ഉണ്ടെന്ന്,
1234
01:22:00,387 --> 01:22:03,758
അവന്റെ അടുത്തുള്ള ആൾ
എസ്-സാഞ്ചോ പാൻസയാണ്.
1235
01:22:03,892 --> 01:22:05,426
അവർ രണ്ട്
വ്യത്യസ്ത ആളുകളാണ്
1236
01:22:05,560 --> 01:22:08,061
ലോകത്തെ വളരെ വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ചപ്പാടുകളുള്ളവർ .
1237
01:22:08,195 --> 01:22:10,931
ഡി-
കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുള്ള വ്യത്യസ്ത വഴികൾ .
1238
01:22:11,064 --> 01:22:13,400
ചിലപ്പോൾ അവർ
പരസ്പരം അത്ര ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
1239
01:22:13,535 --> 01:22:16,103
പക്ഷേ ആത്യന്തികമായി...
1240
01:22:16,236 --> 01:22:19,072
പരസ്പരം മികച്ചത് പുറത്തെടുക്കാൻ അവർ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിച്ചു .
1241
01:22:20,508 --> 01:22:24,244
എഡ്ഡി, സമയം വന്നിരിക്കുന്നു.
1242
01:22:24,378 --> 01:22:26,480
എനിക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് പോകണം.
1243
01:22:26,614 --> 01:22:28,550
അവർക്ക് വേണ്ടത് എന്നെയാണ്.
1244
01:22:28,683 --> 01:22:30,284
അതെ.
1245
01:22:31,753 --> 01:22:34,421
ശരി, എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട സാഞ്ചോ,
1246
01:22:34,556 --> 01:22:37,792
വസ്തുതകൾ സത്യത്തിന്റെ ശത്രുവാണ്.
1247
01:22:37,926 --> 01:22:39,661
അത് പോലും എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
1248
01:22:39,794 --> 01:22:41,596
അതിനർത്ഥം...
1249
01:22:42,864 --> 01:22:46,568
അതിനർത്ഥം നമ്മൾ...
1250
01:22:46,701 --> 01:22:48,402
- ഫ്രിഎന് ...
- അഭയാർത്ഥികളായി!
1251
01:22:48,536 --> 01:22:50,738
ഉം, അതെ. അതെ.
1252
01:22:50,872 --> 01:22:52,907
- ഓട്ടത്തിലാണ്.
- അതും കൂടി.
1253
01:23:06,987 --> 01:23:09,657
എന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നതിന് നന്ദി .
1254
01:23:09,791 --> 01:23:12,159
അതെ, സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം.
1255
01:23:12,292 --> 01:23:14,361
- ഇത് മനോഹരമാണ്, അല്ലേ?
- മം-ഹും.
1256
01:23:14,495 --> 01:23:17,832
പഴയ കാര്യങ്ങളിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തതിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു
1257
01:23:17,966 --> 01:23:20,300
"നിങ്ങളുടെ മുടിയിൽ കാറ്റ്" എന്ന
അവസ്ഥ, പക്ഷേ...
1258
01:23:20,434 --> 01:23:23,972
ഓഷോ പറയുന്നു,
നിങ്ങൾ ഒരാളെ സ്നേഹിക്കുമ്പോൾ,
1259
01:23:24,104 --> 01:23:26,875
- നിങ്ങൾ മുഴുവൻ വ്യക്തിയെയും അംഗീകരിക്കുന്നു ...
- ഓഷോ?
1260
01:23:27,007 --> 01:23:29,511
...അവരുടെ എല്ലാ കുറവുകളോടും കൂടി.
1261
01:23:29,644 --> 01:23:31,044
"വൈകല്യങ്ങൾ." ഹും.
1262
01:23:31,178 --> 01:23:32,580
ആരും പൂർണ്ണരല്ല.
1263
01:23:32,714 --> 01:23:34,147
തിരിച്ചു പോയാൽ മതി.
ഒരു മിനിറ്റ് പിന്നോട്ട് പോകൂ.
1264
01:23:34,281 --> 01:23:36,718
നീ എന്നോട് പറയുന്നു...
നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞു.
1265
01:23:36,851 --> 01:23:38,385
- ഉം...
- നിങ്ങൾ ചെയ്തു.
1266
01:23:40,788 --> 01:23:42,557
നമ്മൾ എവിടെ പോകും?
1267
01:23:42,690 --> 01:23:45,560
എനിക്കറിയില്ല. എനിക്കറിയില്ല.
1268
01:23:45,693 --> 01:23:48,262
ഒരു മാരക സംരക്ഷകനെ ആവശ്യമുള്ള എവിടെയും , ഞാൻ കരുതുന്നു.
1269
01:23:48,395 --> 01:23:51,031
ഓ! നിങ്ങൾ അത് ശരിക്കും ഉദ്ദേശിച്ചു!
1270
01:23:51,164 --> 01:23:52,734
അതെ.
1271
01:23:52,867 --> 01:23:55,168
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു കേപ്പും
മാസ്കും ആവശ്യമാണ് .
1272
01:23:56,571 --> 01:23:57,906
ഇല്ല.
1273
01:23:58,038 --> 01:24:00,107
ഇല്ല, നിങ്ങൾ
അത് കവർ ചെയ്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു . ഞങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു.
1274
01:26:42,804 --> 01:26:44,138
മാക്സിമിലിയാനോ.
1275
01:26:45,640 --> 01:26:47,240
നിങ്ങൾ ഗർഭിണിയാണ്.
1276
01:26:47,374 --> 01:26:48,743
നിങ്ങൾ എന്റെ ഒരു കുട്ടിയെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
1277
01:27:04,659 --> 01:27:06,728
ഓ, എനിക്ക് ഈ ഷോ ഇഷ്ടമാണ്.
1278
01:27:06,861 --> 01:27:09,163
അതെ.
1279
01:27:09,296 --> 01:27:11,866
മാക്സിമിലിയാനോയുടെ വികാരങ്ങൾ
സാധൂകരിക്കപ്പെടുന്നില്ല.
1280
01:27:11,999 --> 01:27:13,568
അതെ,
അവൻ ഒരിക്കലും സൂക്ഷിക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു
1281
01:27:13,701 --> 01:27:15,837
അത്തരമൊരു ഭ്രാന്തൻ രഹസ്യം, മനുഷ്യാ.
1282
01:27:15,970 --> 01:27:18,005
നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഒരു ഭൂതകാലമുണ്ട്, എഡീ.
1283
01:27:19,473 --> 01:27:22,677
എന്താ, നീ...
എന്നിൽ നിന്ന് കാര്യങ്ങൾ മറയ്ക്കുകയാണോ?
1284
01:27:22,810 --> 01:27:25,012
80 ബില്യൺ പ്രകാശവർഷം
1285
01:27:25,146 --> 01:27:28,049
പ്രപഞ്ചത്തിലുടനീളമുള്ള കൂട് അറിവിന്റെ
1286
01:27:28,182 --> 01:27:31,152
നിങ്ങളുടെ ചെറിയ തലച്ചോറിനെ പൊട്ടിത്തെറിക്കും .
1287
01:27:31,284 --> 01:27:33,554
എന്താണ്-അതിന്റെ
അർത്ഥമെന്താണ്, മനുഷ്യാ?
1288
01:27:33,688 --> 01:27:36,057
ശരി,
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു രുചി നൽകട്ടെ.
1289
01:27:36,190 --> 01:27:39,060
കാര്യങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ ഭാഗം മാത്രം
1290
01:27:39,193 --> 01:27:41,629
സഹജീവികളായ ഞങ്ങൾ അനുഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്.
1291
01:27:41,763 --> 01:27:43,798
- ശരി.
- റെഡി, എഡീ?
1292
01:27:43,931 --> 01:27:45,099
അതെ.
1293
01:27:51,906 --> 01:27:53,141
അയ്യോ.
1294
01:27:53,273 --> 01:27:55,275
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1295
01:27:55,408 --> 01:27:57,178
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
1296
01:27:57,310 --> 01:27:58,813
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
1297
01:28:00,581 --> 01:28:02,449
അതെന്താണ്?!
1298
01:28:02,583 --> 01:28:04,819
ഓ, അതൊരു...
അത്-അതൊരു ടവൽ മാത്രം.
1299
01:28:06,319 --> 01:28:07,989
നാം എവിടെയാണ്?
1300
01:28:08,122 --> 01:28:09,957
- നീ എന്ത് ചെയ്തു?
- അത് ഞാനായിരുന്നില്ല.
1301
01:28:10,091 --> 01:28:12,260
അവിശ്വസനീയമാംവിധം
ഞെട്ടിക്കുന്ന ഈ വെളിപ്പെടുത്തൽ
1302
01:28:12,392 --> 01:28:13,995
നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത് യഥാർത്ഥത്തിൽ
വളർത്തിയതേയുള്ളൂ...
1303
01:28:14,128 --> 01:28:16,296
എന്ത്? എന്താ-എന്താ...
എന്താ ഇത്?
1304
01:28:16,429 --> 01:28:18,866
പീറ്റർ പാർക്കറുടെ...
1305
01:28:19,000 --> 01:28:23,204
സ്പൈഡർ മാൻ,
അല്ലെങ്കിൽ സ്പൈഡർ മെനസ്.
1306
01:28:23,336 --> 01:28:25,039
എന്നാൽ ഉറപ്പിച്ചു പറയൂ, പ്രിയ പ്രേക്ഷകരെ,
1307
01:28:25,173 --> 01:28:27,141
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ
ദ ഡെയ്ലി ബ്യൂഗിളിൽ ...
1308
01:28:27,275 --> 01:28:29,777
ആ ആള്...
1309
01:28:29,911 --> 01:28:31,679
... അവന്റെ നുണകളുടെ വല.
1310
01:28:31,813 --> 01:28:33,681
ഞാൻ ജെ. ജോനാ ജെയിംസൺ.
1311
01:28:33,815 --> 01:28:35,850
ശുഭ രാത്രി...
1312
01:28:35,983 --> 01:28:38,286
ദൈവം നമ്മെ എല്ലാവരെയും സഹായിക്കട്ടെ.
1313
01:28:40,387 --> 01:28:42,489
സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ
എന്റെ മുറിയിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ?
1314
01:28:44,324 --> 01:28:45,660
ഓ...
1315
01:28:45,793 --> 01:28:47,195
ഞാൻ...
1316
01:37:14,913 --> 01:37:19,913
സ്ഫോടകവസ്തുക്കൾ നൽകുന്നത്
https://twitter.com/kaboomskull