1 00:00:15,080 --> 00:00:16,080 Subtitle By : H 2 00:00:16,080 --> 00:00:17,080 Subtitle By : He 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,080 Subtitle By : Her 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,080 Subtitle By : Herr 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 Subtitle By : Herry 6 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 Subtitle By : Herry 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 Subtitle By : Herry J 8 00:00:22,080 --> 00:00:23,080 Subtitle By : Herry Ju 9 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 Subtitle By : Herry Jul 10 00:00:24,080 --> 00:00:25,080 Subtitle By : Herry Juli 11 00:00:25,080 --> 00:00:26,080 Subtitle By : Herry Julia 12 00:00:26,080 --> 00:00:27,080 Subtitle By : Herry Julian 13 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Subtitle By : Herry Julians 14 00:00:28,080 --> 00:00:29,080 Subtitle By : Herry Juliansy 15 00:00:29,080 --> 00:00:30,080 Subtitle By : Herry Juliansya 16 00:00:30,080 --> 00:00:31,080 Subtitle By : Herry Juliansyah 17 00:00:31,080 --> 00:00:51,869 Subtitle By : Herry Juliansyah 18 00:00:01,080 --> 00:00:14,080 Perhatian : - Sebelum menonton baiknya sedia kopi Luak & Cemilan. - Agar tidak ada yang mengganggu matikan HP nya terlebih dahulu. - Pipis la dulu ke WC sebelum film dimulai. 19 00:00:52,869 --> 00:01:10,347 Subtitle Original By : SubKing_ (@PersianGeekPedia)/Persia 20 00:01:22,050 --> 00:01:23,404 Lampu dimatikan 21 00:01:24,863 --> 00:01:25,863 klitus 22 00:01:26,113 --> 00:01:27,113 Apa kau disana 23 00:01:27,363 --> 00:01:28,743 Malaikat ku 24 00:01:30,592 --> 00:01:31,592 Ini untuk mu 25 00:01:37,441 --> 00:01:38,873 Apa yang dokter katakan ? 26 00:01:39,870 --> 00:01:41,666 Dia bilang lompatannya berlebihan 27 00:01:42,598 --> 00:01:44,003 aku punya banyak kekuatan 28 00:01:44,967 --> 00:01:46,295 Klitus, aku takut 29 00:01:46,764 --> 00:01:48,222 semuanya akan baik-baik saja 30 00:01:48,327 --> 00:01:50,592 Mereka ingin menculik ku 31 00:01:52,318 --> 00:01:53,776 Mereka mengirim ku ke suatu tempat 32 00:01:54,186 --> 00:01:56,269 yang menampung orang-orang seperti ku 33 00:01:56,293 --> 00:01:57,571 Mereka tidak boleh melakukannya 34 00:01:59,915 --> 00:02:01,399 Mereka tidak boleh mengambilmu 35 00:02:01,423 --> 00:02:04,186 Kau satu-satunya cahanyaku 36 00:02:04,210 --> 00:02:06,210 Aku mencintaimu 37 00:02:07,389 --> 00:02:09,029 Francis 38 00:02:09,733 --> 00:02:10,733 lepaskan aku 39 00:02:15,706 --> 00:02:16,706 Francis 40 00:02:19,680 --> 00:02:20,540 tidak 41 00:02:22,181 --> 00:02:23,181 tidak 42 00:02:38,639 --> 00:02:40,227 apa ada kata terakhir ? 43 00:03:16,452 --> 00:03:19,055 Selamat datang di rumah barumu Francis 44 00:04:34,650 --> 00:04:37,052 Akankah Clytus Cassidy dihukum mati ? Polisi sedang mencari mayat lagi 45 00:04:37,077 --> 00:04:40,019 Pacar lama akhirnya ditangkap Apa dia pantas mendapatkannya ? 46 00:04:44,628 --> 00:04:47,102 dunia akan jadi aman tanpanya 47 00:05:51,634 --> 00:05:53,665 Detektif Mulligan dengan segala hormat 48 00:05:53,795 --> 00:05:55,930 aku tidak ingin melakukan apa pun dengan Klitos Aku punya Cassidy 49 00:05:55,954 --> 00:05:56,972 Yah, itu buruk 50 00:05:56,996 --> 00:05:58,795 Karena dia ingin melihatmu 51 00:05:58,819 --> 00:06:01,581 aku pikir kau melewatkan kesempatan Kau memilikinya dan kau merusaknya 52 00:06:02,988 --> 00:06:04,212 benar ... Begitu baik 53 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 Apa yang kau inginkan dari ku ? 54 00:06:06,862 --> 00:06:10,273 Kami ingin seseorang tau dimana mayatnya dikuburkan 55 00:06:10,853 --> 00:06:14,319 Jadi, kau harus lakukan hal yang benar Untuk merubah sesuatu 56 00:06:19,082 --> 00:06:20,071 Tidak 57 00:06:20,096 --> 00:06:22,988 Tangan jahilmu Menjauh darinya 58 00:06:23,822 --> 00:06:25,149 Kita harus mengeluarkannya 59 00:06:25,173 --> 00:06:27,173 melindungi kota 60 00:06:33,014 --> 00:06:34,414 Apa yang kau lakukan ? 61 00:06:34,629 --> 00:06:35,629 Tinggalkan aku sendiri 62 00:06:36,700 --> 00:06:39,265 Seseorang yang bisa terbang 63 00:06:39,289 --> 00:06:41,843 Seharusnya tidak berjalan di tanah 64 00:06:41,867 --> 00:06:45,085 kau menerima buangan 65 00:06:45,853 --> 00:06:47,285 Lebih baik kau diam 66 00:06:48,275 --> 00:06:50,644 aku sudah katakan berkali-kali 67 00:06:50,697 --> 00:06:54,732 Ketika aku bekerja Sembunyikan dirimu 68 00:06:54,756 --> 00:06:55,904 aku serius 69 00:06:55,928 --> 00:06:58,066 topik ini penting kau harus hormat 70 00:06:58,090 --> 00:06:59,264 hormat ? Ya 71 00:06:59,288 --> 00:07:00,436 hormat ? Ya 72 00:07:00,460 --> 00:07:01,477 Baikla, Baikla 73 00:07:01,501 --> 00:07:03,692 Seseorang akan memberi mu informasi, bukan ? 74 00:07:03,717 --> 00:07:04,284 itu benar 75 00:07:04,308 --> 00:07:04,888 Tidak salah 76 00:07:04,889 --> 00:07:05,475 Apa maksudmu ? 77 00:07:05,499 --> 00:07:07,363 Karena kau merusak segalanya 78 00:07:07,387 --> 00:07:10,123 Oh, aku mengerti kau membicarakannya lagi 79 00:07:10,147 --> 00:07:11,497 aku rindu dia 80 00:07:15,640 --> 00:07:16,503 aku akan melakukannya 81 00:07:16,699 --> 00:07:17,672 aku tidak suka kau 82 00:07:17,933 --> 00:07:19,091 Biarkan aku memakannya 83 00:07:19,287 --> 00:07:19,755 kau 84 00:07:20,263 --> 00:07:21,396 Kemampuan 85 00:07:22,515 --> 00:07:23,781 kau tidak punya hal-hal yang baik 86 00:07:25,515 --> 00:07:26,841 Hmm 87 00:07:34,574 --> 00:07:36,800 Selamat datang kembali Eddie Brock 88 00:07:39,148 --> 00:07:40,881 aku baru saja memikirkan mu 89 00:07:44,317 --> 00:07:45,450 Apa yang kau inginkan, Klitus ? 90 00:07:45,474 --> 00:07:47,474 Maksudku, kenapa aku di sini ? 91 00:07:48,251 --> 00:07:54,325 untuk orang yang dikubur hidup-hidup, Bantu aku ? 92 00:07:54,683 --> 00:07:57,131 Pesan untuk semuanya 93 00:07:58,384 --> 00:07:59,644 Beri aku perlindungan 94 00:08:00,686 --> 00:08:01,686 selanjutnya 95 00:08:02,913 --> 00:08:04,553 Aku akan memberikan hidupku 96 00:08:05,113 --> 00:08:05,477 Apa ? 97 00:08:05,595 --> 00:08:06,595 Cerita 98 00:08:07,260 --> 00:08:11,674 Narasi saat ini sepertinya tidak berguna 99 00:08:12,442 --> 00:08:16,426 seperti cerita yang menakutkan dan eksklusif 100 00:08:17,364 --> 00:08:19,278 Ini membuat mu kembali naik 101 00:08:21,616 --> 00:08:22,616 lanjutkan 102 00:08:22,998 --> 00:08:23,998 Cinta orang-orang 103 00:08:26,162 --> 00:08:27,463 Pembunuh berantai 104 00:08:28,922 --> 00:08:32,854 Semua rahasiaku milikmu 105 00:08:33,440 --> 00:08:33,909 Edi 106 00:08:34,834 --> 00:08:37,932 Tanda pembunuhan 107 00:08:39,310 --> 00:08:40,310 Tapi kenapa aku ? 108 00:08:42,054 --> 00:08:43,054 aku suka kau 109 00:08:44,414 --> 00:08:45,651 Baikla, diterima 110 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Apa pesan mu ? 111 00:08:50,815 --> 00:08:53,770 Gereja yang jauh 112 00:08:55,008 --> 00:08:56,408 satu-satunya yang ku lihat 113 00:08:57,911 --> 00:09:00,189 Malaikat yang hancur 114 00:09:02,065 --> 00:09:03,991 Belahan jiwa ku 115 00:09:06,284 --> 00:09:07,950 Cetak ini di kolom mu 116 00:09:09,591 --> 00:09:10,293 Ini ? 117 00:09:10,415 --> 00:09:12,524 Siapa yang akan membaca ini ? 118 00:09:12,573 --> 00:09:14,877 Berantakan 119 00:09:15,984 --> 00:09:16,984 Cetak ini 120 00:09:18,263 --> 00:09:19,529 apa yang menjadi untukku 121 00:09:20,854 --> 00:09:21,854 akan menjadi untukmu 122 00:09:22,403 --> 00:09:23,603 Wah betapa beruntungnya aku 123 00:09:24,786 --> 00:09:25,786 Selamat tinggal Eddie 124 00:09:27,065 --> 00:09:27,637 Terima kasih 125 00:09:28,549 --> 00:09:29,549 terima kasih 126 00:09:30,203 --> 00:09:31,203 jalang 127 00:09:32,924 --> 00:09:34,057 Edi, Lihat 128 00:09:34,851 --> 00:09:35,632 Lihat 129 00:09:35,737 --> 00:09:36,557 apa yang kau lakukan ? 130 00:09:37,104 --> 00:09:39,109 aku akan lakukan pekerjaanmu dengan benar 131 00:09:46,748 --> 00:09:47,748 Edi 132 00:09:51,173 --> 00:09:52,971 Jangan lupakan aku, Edi 133 00:10:02,815 --> 00:10:03,674 apa yang kau dapatkan ? 134 00:10:03,870 --> 00:10:05,315 Aku sakit kepala 135 00:10:05,394 --> 00:10:07,127 Dan aku mungkin menderita TBC juga 136 00:10:07,451 --> 00:10:08,451 Katakan sedikit lebih keras 137 00:10:08,805 --> 00:10:10,272 kau menyuruhku ber puisi, ya 138 00:10:11,096 --> 00:10:12,880 apa ini leluconmu Eddie ? 139 00:10:13,011 --> 00:10:14,117 Karena aku tidak tertawa 140 00:10:14,326 --> 00:10:15,862 Ya, kau akan tertawa 141 00:10:16,539 --> 00:10:17,539 ayolah 142 00:10:18,024 --> 00:10:20,157 ini butuh waktu ? 143 00:10:20,683 --> 00:10:22,034 -Segera, setelah kau menemukan sesuatu -baikla 144 00:10:22,847 --> 00:10:24,620 Lakukan lebih cepat dari yang lain 145 00:10:24,751 --> 00:10:25,672 Jangan buat malu 146 00:10:25,697 --> 00:10:25,945 Baikla 147 00:10:26,610 --> 00:10:27,503 apa kau mengerti ? 148 00:10:27,558 --> 00:10:28,323 Percaya padaku 149 00:10:28,464 --> 00:10:31,902 Satu-satunya hal yang buat ku lambat hari ini Jangan beli es krim coklat 150 00:10:32,129 --> 00:10:34,144 Tidak Es krimnya membeku 151 00:10:38,660 --> 00:10:39,660 Kemarilah 152 00:10:41,462 --> 00:10:41,845 Lihat 153 00:10:41,876 --> 00:10:42,876 aku cari 154 00:10:42,896 --> 00:10:43,755 Bawa semuanya 155 00:10:46,482 --> 00:10:47,482 Baikla 156 00:10:54,678 --> 00:10:55,232 Baikla 157 00:10:55,983 --> 00:10:56,983 Bagaimana menurutmu ? 158 00:10:57,819 --> 00:10:59,334 aku pikir kita Pablo Picasso 159 00:10:59,365 --> 00:10:59,795 tidak 160 00:11:02,131 --> 00:11:02,521 Baikla 161 00:11:02,733 --> 00:11:04,287 Kemarilah lihat 162 00:11:08,341 --> 00:11:09,528 Jadi, katakan padaku apa yang kau lihat ? 163 00:11:09,778 --> 00:11:10,684 darah 164 00:11:10,747 --> 00:11:11,372 abaikan itu 165 00:11:19,655 --> 00:11:20,662 Oh, aku tau apa ini 166 00:11:20,764 --> 00:11:21,647 Pohon 167 00:11:21,757 --> 00:11:23,155 ambil Eddie dan duduk 168 00:11:25,458 --> 00:11:26,255 Sekarang 169 00:11:27,505 --> 00:11:28,762 hati-hati 170 00:11:51,858 --> 00:11:52,858 binggo 171 00:11:53,662 --> 00:11:54,662 ini dia 172 00:12:01,834 --> 00:12:04,901 Dapat dikatakan bahwa persahabatanmu dengan Clitus menyebabkan Cassidy 173 00:12:04,925 --> 00:12:06,419 Itu misteri yang belum terpecahkan selama beberapa dekade Menyelesaikan ? 174 00:12:06,607 --> 00:12:09,529 kau satu-satunya di sana kau berbicara dengannya 175 00:12:09,881 --> 00:12:10,841 Dia sepertinya menyukaimu 176 00:12:10,920 --> 00:12:12,208 Oh ya dia pembunuh berantai 177 00:12:12,233 --> 00:12:14,233 aku tidak tau bagaimana dia bisa mencintai seseorang 178 00:12:15,025 --> 00:12:18,298 Brock diresmikan dengan bantuan FBI Tapi polisi tidak bisa 179 00:12:20,337 --> 00:12:22,103 Berdasarkan sumber publik 180 00:12:22,197 --> 00:12:25,157 Walikota California berkomentar 181 00:12:25,181 --> 00:12:27,665 Eksekusi terberat mengubah hukuman Cassidy 182 00:12:34,252 --> 00:12:36,423 Bangga dengan gerakan revitalisasi ini 183 00:12:36,455 --> 00:12:38,321 Sekali lagi dia kembali naik 184 00:12:54,533 --> 00:12:56,877 Akhir dari kisah tragis 185 00:12:57,222 --> 00:13:00,174 Para tersangka yang dibebaskan dan keluarga mereka merasa lega 186 00:13:00,401 --> 00:13:02,354 Terima kasih atas keberaniannya 187 00:13:03,018 --> 00:13:04,330 Terima kasih Eddie Brock 188 00:13:04,487 --> 00:13:05,487 aku Venom 189 00:13:05,745 --> 00:13:06,635 kau tau 190 00:13:06,753 --> 00:13:08,666 Kita bisa seperti ini, Eddie 191 00:13:08,940 --> 00:13:11,463 Ayo keluar dan selesaikan kasusnya 192 00:13:11,706 --> 00:13:13,479 Mari kita bertarung dengan orang jahat 193 00:13:13,768 --> 00:13:14,835 Mungkin aku harus memakannya 194 00:13:15,089 --> 00:13:17,289 Mari bersenang-senang 195 00:13:18,028 --> 00:13:19,910 Tapi hari ini kita akhiri dengan baik 196 00:13:20,293 --> 00:13:21,293 tidak 197 00:13:22,246 --> 00:13:24,816 Kau bilang aku bisa makan 198 00:13:25,418 --> 00:13:26,551 Masalah ini lagi ? 199 00:13:26,723 --> 00:13:28,285 aku harus bebas 200 00:13:28,356 --> 00:13:30,636 Biarkan angin melewati rambutku 201 00:13:30,691 --> 00:13:33,082 Dan aku bisa merasakan pasir dikakiku 202 00:13:33,106 --> 00:13:34,106 kau tidak punya rambut 203 00:13:34,145 --> 00:13:35,933 kau tidak mendengarkan ku 204 00:13:36,207 --> 00:13:37,341 Oh, aku dengar 205 00:13:37,903 --> 00:13:40,103 Aku tidak bisa lagi hidup seperti ini 206 00:13:40,840 --> 00:13:42,340 aku lapar 207 00:13:42,379 --> 00:13:43,379 Makanlah mereka dengan baik 208 00:13:43,699 --> 00:13:44,699 aku tidak bisa 209 00:13:45,098 --> 00:13:47,222 Sonny dan Evil sahabatku 210 00:13:47,246 --> 00:13:48,246 apa kau serius ? 211 00:13:48,559 --> 00:13:49,559 ... Ini konyol 212 00:13:54,059 --> 00:13:55,386 Itu langkah yang buruk 213 00:13:56,176 --> 00:13:57,605 Itu langkah yang buruk 214 00:13:59,349 --> 00:14:01,349 Dan ini TV seharga $ 2.000 215 00:14:01,896 --> 00:14:03,430 kau harus mengendalikan dirimu 216 00:14:03,457 --> 00:14:05,246 Itu sebabnya kita punya papan reklame ini 217 00:14:05,287 --> 00:14:07,687 aku tidak bisa hidup dengan ayam dan coklat 218 00:14:08,014 --> 00:14:09,080 aku butuh otak 219 00:14:09,092 --> 00:14:10,358 Ayam juga punya otak 220 00:14:10,639 --> 00:14:11,839 aku tidak setuju denganmu 221 00:14:13,701 --> 00:14:14,701 Lihat 222 00:14:15,248 --> 00:14:17,115 Lihat si bodoh malang itu 223 00:14:18,803 --> 00:14:19,803 Otak mereka kecil 224 00:14:20,518 --> 00:14:22,318 Ini bukan salah mereka 225 00:14:22,362 --> 00:14:24,807 kau tinggal di Fenilava Lafnilafwa 226 00:14:24,839 --> 00:14:26,377 Lafawalalai 227 00:14:26,440 --> 00:14:29,291 -Ya, aku mengatakan hal yang sama -aku katakan seribu kali 228 00:14:29,314 --> 00:14:31,844 Karena hanya ditemukan di otak dan coklat 229 00:14:31,868 --> 00:14:32,766 -Karena hanya ditemukan di otak dan coklat -Dan dalam cokelat 230 00:14:33,009 --> 00:14:34,009 Ya itu benar 231 00:14:34,017 --> 00:14:36,321 Nah, lihat bagaimana ini Selama kau hidup di tubuhku 232 00:14:36,391 --> 00:14:38,422 kau hidup dengan aturanku 233 00:14:38,454 --> 00:14:40,469 -Aku hidup di tubuhmu karena -Kenapa 234 00:14:40,524 --> 00:14:43,407 sayangnya, aku tidak punya pilihan lain 235 00:14:44,069 --> 00:14:45,608 Bagaimana ini ? 236 00:14:46,046 --> 00:14:50,358 FBI masih menyelidiki masalah yang kita hadapi 237 00:14:50,382 --> 00:14:52,951 Jadi jika kepala lain menghilang 238 00:14:52,976 --> 00:14:55,928 Mereka membawa kita ke Area 51 239 00:14:55,936 --> 00:14:57,397 Mereka membunuh pasangannya 240 00:14:57,757 --> 00:14:59,084 ... jadi harus 241 00:14:59,819 --> 00:15:00,709 bertanggung jawab 242 00:15:00,718 --> 00:15:02,022 ... bertanggung jawab 243 00:15:03,202 --> 00:15:04,670 Itu bodoh 244 00:15:08,366 --> 00:15:08,998 Makanan 245 00:15:09,304 --> 00:15:10,381 bisa kau jadi riang sebentar ? 246 00:15:10,397 --> 00:15:11,209 Makanan 247 00:15:11,233 --> 00:15:12,452 Tolong jangan lanjutkan 248 00:15:12,468 --> 00:15:12,881 Makanan 249 00:15:12,905 --> 00:15:14,952 Makanan 250 00:15:15,366 --> 00:15:16,881 Sialan kau, baikla 251 00:15:23,751 --> 00:15:25,540 -Selamat malam Edi -Halo Nn.Chen 252 00:15:25,564 --> 00:15:26,697 Selamat malam Venom 253 00:15:27,634 --> 00:15:28,438 Halo, aku siap melayanimu 254 00:15:28,634 --> 00:15:29,834 Cokelat belum sampai 255 00:15:29,923 --> 00:15:31,360 Oh, tidak, tidak 256 00:15:31,384 --> 00:15:33,009 Kami punya janji 257 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 Jadi sekarang apa ? 258 00:15:34,244 --> 00:15:35,720 bisakah kau melindungiku lagi ? 259 00:15:35,970 --> 00:15:37,303 aku tidak berpikir kau bisa melakukannya 260 00:15:37,345 --> 00:15:40,017 Aku akan tutup mulut dan aku beri makan rahasia kecilnya 261 00:15:40,025 --> 00:15:43,993 Wow, lihat Ms. Chen, apa sedang memeras ? 262 00:15:44,001 --> 00:15:46,532 aku tidak tua sama sekali, aku berusia 39 taun 263 00:15:46,658 --> 00:15:48,384 Dan aku sangat lapar 264 00:15:48,610 --> 00:15:49,243 Biarku lihat 265 00:15:49,455 --> 00:15:50,988 aku ingin makan Nn.Chen 266 00:15:51,142 --> 00:15:53,438 Tidak, tidak, kau tidak boleh makan Nn.Chen 267 00:15:54,001 --> 00:15:54,431 Apa ? 268 00:15:54,759 --> 00:15:57,079 aku pikir kita harus mengganti rencana B 269 00:16:00,291 --> 00:16:01,290 Apa itu rencana rencana B ? 270 00:16:01,689 --> 00:16:03,954 jangan ini lagi 271 00:16:04,150 --> 00:16:05,845 Aku butuh otak manusia 272 00:16:06,103 --> 00:16:07,083 aku butuh untuk bertahan hidup 273 00:16:07,169 --> 00:16:07,747 tidak 274 00:16:08,130 --> 00:16:10,098 Ayo cari ayam, teman Ayo pergi 275 00:16:24,776 --> 00:16:26,729 Ini salah satu permainan 276 00:16:31,665 --> 00:16:34,198 Lihat, berapa banyak hal buruk yang bisa kita lakukan 277 00:16:37,047 --> 00:16:39,484 Kami adalah para perampas 278 00:16:48,947 --> 00:16:49,947 Oh, orang jahat 279 00:16:53,947 --> 00:16:55,708 Halo, kucing kecil 280 00:16:59,529 --> 00:17:00,529 lepaskan 281 00:17:00,553 --> 00:17:01,731 Lepaskan, lepaskan 282 00:17:03,646 --> 00:17:05,255 Aku akan pukul kepalamu sekarang 283 00:17:05,373 --> 00:17:05,880 Tidak, jangan 284 00:17:05,904 --> 00:17:07,731 aku sedang bermain bowling dengannya 285 00:17:07,755 --> 00:17:08,621 Tidak, jangan 286 00:17:08,738 --> 00:17:12,207 aku membawanya ke ... di mana temannya Siapa namanya, Edi ? 287 00:17:12,549 --> 00:17:14,315 -Namanya Lucky Strike -tidak 288 00:17:14,777 --> 00:17:16,066 Namanya Lucky Strike 289 00:17:16,106 --> 00:17:17,535 Aku ingin membawan Lucky Strike 290 00:17:17,543 --> 00:17:19,722 agar dapat 300 poin di setiap permainan 291 00:17:19,762 --> 00:17:20,246 Tidak, jangan 292 00:17:20,331 --> 00:17:23,925 tubuhmu akan tetap di sini 293 00:17:24,443 --> 00:17:26,629 tubuh dan darah yang salah 294 00:17:26,918 --> 00:17:27,457 ya Tuhan 295 00:17:29,778 --> 00:17:31,004 Tidak, biarkan aku turun 296 00:17:31,028 --> 00:17:33,028 Tidak tidak tidak tidak 297 00:17:36,067 --> 00:17:37,067 Baiklah 298 00:17:39,660 --> 00:17:40,863 Wanita itu tidak butuh bantuan kita 299 00:17:40,887 --> 00:17:44,425 Dia tidak suka, dia butuh bantuan kita, Eddie 300 00:17:44,449 --> 00:17:45,716 Ini berbeda 301 00:17:50,535 --> 00:17:51,535 ada apa itu 302 00:17:51,944 --> 00:17:53,600 Di lini belakang, Eddie 303 00:17:58,459 --> 00:17:59,459 Hei, Ann 304 00:17:59,513 --> 00:18:00,513 Hai, Ed-Eddie Hai 305 00:18:01,584 --> 00:18:02,107 Hai 306 00:18:02,537 --> 00:18:04,364 -Bicaralah yang ramah dengannya -kau menghela nafas 307 00:18:04,396 --> 00:18:06,224 sangat buruk jika aku tidak menelepon ? 308 00:18:06,256 --> 00:18:08,122 ... Tidak, tidak sama sekali, aku hanya 309 00:18:09,193 --> 00:18:10,583 Aku hanya keluar sebentar 310 00:18:10,615 --> 00:18:11,888 Oh baiklah, oh aku 311 00:18:12,318 --> 00:18:14,865 Maaf aku tidak menjawab panggilan ...Menurutku 312 00:18:16,232 --> 00:18:19,098 aku ingin suatu tempat, lalu semua ... petualangannya 313 00:18:19,209 --> 00:18:21,200 ... tempatnya menutupi kepala orang, yah 314 00:18:21,256 --> 00:18:23,341 Oh, masa lalu yang indah 315 00:18:23,810 --> 00:18:27,185 Bagaimanapun, aku punya berita dan aku ingin lihat apa kita bisa bertemu satu sama lain ? 316 00:18:27,435 --> 00:18:28,700 -Ya -tentu 317 00:18:28,724 --> 00:18:31,271 Ini akan sangat baik, bagus 318 00:18:32,308 --> 00:18:34,108 baikla, bagus Bagaimana kalau besok malam ? 319 00:18:34,391 --> 00:18:36,391 besok malam ? Yah, sangat bagus 320 00:18:36,446 --> 00:18:37,446 jam 8 ? 321 00:18:37,962 --> 00:18:38,672 (Nama restoran) 322 00:18:38,704 --> 00:18:39,438 baikla, bagus 323 00:18:39,473 --> 00:18:41,430 -Aku sangat senang -Ya, selamat tinggal 324 00:18:41,469 --> 00:18:42,055 Bagus sekali 325 00:18:42,079 --> 00:18:43,578 Bingung sama dokternya 326 00:18:43,602 --> 00:18:46,547 Itu suara seorang wanita semuanya bercampur 327 00:18:54,979 --> 00:18:55,784 berhenti 328 00:18:56,183 --> 00:18:58,229 kau ingin menjadi yang paling tampan ? 329 00:18:58,261 --> 00:19:00,885 Kau selalu menyingkirkan kepalaku 330 00:19:06,933 --> 00:19:07,933 waw 331 00:19:08,065 --> 00:19:08,979 Hai 332 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 Hai 333 00:19:20,361 --> 00:19:21,173 sayang sekali 334 00:19:21,674 --> 00:19:23,200 Jadi bagaimana kabarmu ? 335 00:19:23,228 --> 00:19:25,630 -Bagaimana dengan Jenap ? -Baik 336 00:19:25,662 --> 00:19:29,013 Kunshu masih di atas karpet aku belajar ini dari mu 337 00:19:29,037 --> 00:19:32,412 Bagaimana kabar tetanggamu ? 338 00:19:32,437 --> 00:19:34,926 -kau tau betapa aku menyukai "Underdogs" -Ya 339 00:19:34,950 --> 00:19:37,957 kau sudah lama tertarik dengannya 340 00:19:38,512 --> 00:19:39,434 berkatalah yang baik 341 00:19:40,942 --> 00:19:41,942 ... Baiklah kalau begitu 342 00:19:42,075 --> 00:19:42,504 jadi 343 00:19:42,927 --> 00:19:43,927 jadi ? 344 00:19:45,645 --> 00:19:48,378 Eddie, aku pikir sebaiknya aku beri tau soal pribadi 345 00:19:53,348 --> 00:19:54,027 tidak 346 00:19:55,051 --> 00:19:58,098 Wow, wow ... Wow itu 347 00:19:58,872 --> 00:20:02,005 itu jauh lebih besar dariku Aku merebutnya untukmu 348 00:20:02,043 --> 00:20:03,527 penghinaan yang menyedihkan 349 00:20:03,551 --> 00:20:05,457 apa dr.Dan membelinya ? dr. Dan yang dulu 350 00:20:05,450 --> 00:20:06,893 Ya, Dan membelinya 351 00:20:06,918 --> 00:20:08,566 Astaga 352 00:20:09,036 --> 00:20:10,036 apa kau baik baik saja ? 353 00:20:10,598 --> 00:20:13,090 -Ya, aku baik-baik saja, -Aku tidak baik 354 00:20:13,739 --> 00:20:16,191 kau tidak mengucapkan selamat padaku dan Aku sedang bahagia 355 00:20:16,879 --> 00:20:20,230 kau tau, dua orang yang sedang bertemu Mereka tidak peduli berbohong satu sama lain 356 00:20:20,254 --> 00:20:21,941 Yang itu tidak terasa seperti sampah 357 00:20:21,966 --> 00:20:23,887 Mungkin kita bisa melakukan itu 358 00:20:23,911 --> 00:20:26,441 kau tau ... kau tau aku bahagia untukmu 359 00:20:26,465 --> 00:20:29,035 -Um ... selamat -Tidak 360 00:20:29,605 --> 00:20:30,285 Terima kasih 361 00:20:30,372 --> 00:20:32,699 Kau akan menikah dengannya, Eddie 362 00:20:33,153 --> 00:20:35,457 aku akan berdoa 363 00:20:35,481 --> 00:20:37,285 Lima domba di bawah trailer 364 00:20:37,395 --> 00:20:40,504 Semuanya harus sosis 365 00:20:40,528 --> 00:20:41,051 Apa ? 366 00:20:41,293 --> 00:20:42,360 Apa itu tadi ? 367 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Apa ? Tidak ada 368 00:20:47,567 --> 00:20:50,879 Jika aku mengajukan pertanyaan, apa kau bisa berkata jujur ? 369 00:20:51,278 --> 00:20:53,910 Maksudmu, aku tidak tampak senang ? 370 00:20:53,943 --> 00:20:57,052 Karena pernikahanmu ? ... Karena kau baru saja menyuruhku berbohong 371 00:20:57,544 --> 00:20:58,356 aku bingung 372 00:20:58,380 --> 00:20:59,520 itu kau venom 373 00:21:00,857 --> 00:21:01,630 Dia sudah mati 374 00:21:01,982 --> 00:21:03,528 Melihat semangatnya 375 00:21:03,755 --> 00:21:04,755 ... Ya, um 376 00:21:07,231 --> 00:21:08,481 -Baikla -Baikla 377 00:21:09,523 --> 00:21:10,523 ...Baikla 378 00:21:11,224 --> 00:21:12,224 ... ini 379 00:21:13,646 --> 00:21:14,997 kau tidak berubah, ya ? 380 00:21:15,170 --> 00:21:17,872 Apa yang kau katakan ? Ini berita yang mengejutkan 381 00:21:17,896 --> 00:21:20,052 ... Maksudku aku mencintaimu 382 00:21:20,091 --> 00:21:21,357 Terlalu banyak untuk dicerna 383 00:21:21,382 --> 00:21:22,778 Tidak, kenyataannya kau tidak mencintai siapa pun 384 00:21:22,803 --> 00:21:24,543 kau tidak bisa... Hidup tidak seperti yang kau pikirkan 385 00:21:25,710 --> 00:21:26,710 Baiklah kalau begitu 386 00:21:28,357 --> 00:21:30,044 Jangan menikah dengan Dan 387 00:21:30,404 --> 00:21:31,895 Dan memberi ku rasa aman 388 00:21:33,458 --> 00:21:35,325 sementara kau membuatku merasa di roler coaster 389 00:21:36,685 --> 00:21:38,192 Terkadang aku pikir tidak ada cara untuk turun 390 00:21:38,224 --> 00:21:41,481 -Ya ya -Tidak oh 391 00:21:46,356 --> 00:21:47,450 hai Venom 392 00:21:48,357 --> 00:21:49,623 Jaga dia ? 393 00:21:51,575 --> 00:21:53,226 jangan biarkan itu merusak segalanya 394 00:21:53,818 --> 00:21:56,255 Aku membuatmu menangis sekarang, Eddie 395 00:21:56,474 --> 00:21:57,474 Dia jatuh cinta padamu 396 00:21:58,216 --> 00:21:59,216 menangis 397 00:21:59,638 --> 00:22:00,919 menangis 398 00:22:01,325 --> 00:22:02,692 Sulit dicerna 399 00:22:05,231 --> 00:22:06,364 Selamat Anne 400 00:22:07,059 --> 00:22:08,059 itu kabar baik 401 00:22:20,410 --> 00:22:21,417 pelan-pelan, teman 402 00:22:21,613 --> 00:22:22,386 kenapa ? 403 00:22:22,809 --> 00:22:24,675 kau tidak percaya pada konsekuensi 404 00:22:25,254 --> 00:22:26,910 aku tidak akan dirugikan kau memperbaikinya 405 00:22:27,480 --> 00:22:29,042 Hangover setelah mabuk tidak berpengaruh 406 00:22:29,269 --> 00:22:30,996 Aku tidak bisa, aku tidak akan menyakiti diriku 407 00:22:39,396 --> 00:22:41,794 Edi, aku minta maaf 408 00:22:41,974 --> 00:22:44,052 aku tidak menganggap hatimu 409 00:22:44,303 --> 00:22:47,005 Rasa sakit emosional jauh lebih sulit 410 00:22:47,412 --> 00:22:49,568 Dan itu sungguh lama 411 00:22:49,842 --> 00:22:51,654 Hanya saja 412 00:22:51,678 --> 00:22:55,349 Jadilah lebih dewasa dan terimalah 413 00:22:55,373 --> 00:22:56,973 Mudah bagimu untuk mengatakannya 414 00:22:57,748 --> 00:22:58,490 kenapa ? 415 00:22:59,793 --> 00:23:01,597 Karena aku laki-laki sejati 416 00:23:02,597 --> 00:23:03,690 Dan kau hanyalah liontin 417 00:23:05,488 --> 00:23:09,034 aku terima ini karena sekarang Kita sedang tidak baik 418 00:23:14,449 --> 00:23:17,315 Jangan khawatir teman Aku punya nafasmu 419 00:23:25,214 --> 00:23:29,058 Telur dadar selalu membuatku segar di pagi hari 420 00:23:29,964 --> 00:23:32,190 Sosis dan sereal 421 00:23:57,231 --> 00:23:58,297 Jadilah teman yang baik 422 00:24:06,157 --> 00:24:07,352 Ini untukmu 423 00:24:15,235 --> 00:24:16,930 apa surat dari bibimu ? 424 00:24:17,798 --> 00:24:19,227 dengarkan ini 425 00:24:20,649 --> 00:24:22,250 yang terhormat Sahabatku 426 00:24:23,313 --> 00:24:26,016 Aku menulis surat untukmu 427 00:24:27,017 --> 00:24:27,641 Menyaksikan 428 00:24:28,673 --> 00:24:29,711 Kematianku 429 00:24:30,024 --> 00:24:30,782 akhir 430 00:24:31,392 --> 00:24:33,891 tentang kejadianku ini 431 00:24:33,938 --> 00:24:34,875 roda 432 00:24:35,704 --> 00:24:37,539 Batalyon Kotoran 433 00:24:37,586 --> 00:24:39,407 Yang aku sebut itu 434 00:24:39,977 --> 00:24:40,805 bumi 435 00:24:40,962 --> 00:24:43,249 Kau bertanggung jawab 436 00:24:43,274 --> 00:24:46,985 kau akhir dari Clitus Cassidy 437 00:24:47,860 --> 00:24:50,579 kau baru saja membukakan pintu untukku 438 00:24:50,603 --> 00:24:52,758 untuk pergi keluar 439 00:24:53,173 --> 00:24:54,664 Mereka menggerakkan hatiku 440 00:24:54,688 --> 00:24:57,102 Sama seperti dia berdiri saat lahir 441 00:24:57,767 --> 00:25:02,297 Bagaimana jika Clitus Cassidy tidak pernah dilahirkan ? 442 00:25:02,363 --> 00:25:06,691 Dia tidak akan pernah melemparkan neneknya ke bawah tangga 443 00:25:07,853 --> 00:25:09,587 selamat tinggal nenek 444 00:25:09,611 --> 00:25:12,008 Kesengsaraan anjing tua 445 00:25:12,907 --> 00:25:17,415 Dia tidak akan pernah membuang pengering rambut ke bak mandi ibunya 446 00:25:18,532 --> 00:25:20,732 Ya ibu kedengarannya buruk bagiku, Sepertinya bukan untukku 447 00:25:21,978 --> 00:25:26,383 Dia tidak akan pernah dipukuli oleh ayahnya 448 00:25:26,719 --> 00:25:28,185 ... dan tidak akan pernah dikirim ke 449 00:25:28,898 --> 00:25:30,476 "Sintesis" 450 00:25:30,679 --> 00:25:33,124 Sebuah rumah untuk anak-anak yang Tidak diinginkan 451 00:25:39,214 --> 00:25:41,393 itu adalah Sirkus neraka 452 00:25:47,579 --> 00:25:50,016 Dengan cahaya yang terang 453 00:25:53,384 --> 00:25:54,384 Oh Edi 454 00:25:54,922 --> 00:25:57,111 Kami semua di dunia ini 455 00:25:57,135 --> 00:25:59,525 dilahirkan dengan darah dan rasa sakit 456 00:26:00,166 --> 00:26:03,994 Setiap pahlawan memiliki cerita utama dan akhir cerita 457 00:26:08,320 --> 00:26:12,101 Temanmu, Clytus Cassidy 458 00:26:12,171 --> 00:26:14,905 Peluk, Cium Peluk, Cium 459 00:26:16,648 --> 00:26:17,796 Wajah tersenyum 460 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Apa itu ? 461 00:26:21,671 --> 00:26:22,984 kau tau, aku harus kesana 462 00:26:23,523 --> 00:26:25,054 Oh tidak, pikirkanlah 463 00:26:25,078 --> 00:26:26,944 Oh, oh, baik, aku membuangnya kesana 464 00:26:26,968 --> 00:26:28,578 Bahkan, dia melemparkan dirinya kesana 465 00:26:28,602 --> 00:26:31,007 dia memutuskan untuk jadi psikolog berantai 466 00:26:31,546 --> 00:26:32,390 Tada 467 00:26:32,578 --> 00:26:36,374 kau tau akan sangat bagus jika mendukungku aku mendapatkannya 468 00:26:36,969 --> 00:26:37,969 Saus tomat ? 469 00:26:39,883 --> 00:26:42,210 Ini layanan mandiri untuk diri sendiri 470 00:26:42,664 --> 00:26:45,195 Siapa yang peduli dengan Makan bodoh ini ? 471 00:26:45,219 --> 00:26:47,843 Kita tidak bisa memastikan kapan Siapa yang tidak bersalah, kawan 472 00:26:47,867 --> 00:26:48,984 Ini penjara 473 00:26:48,992 --> 00:26:50,999 Ya, kedengarannya sangat buruk, Sepertinya juga bukan untukku 474 00:26:51,023 --> 00:26:53,851 Atau disini tidak adil Mereka semua pembunuh 475 00:26:53,875 --> 00:26:54,507 apa kau baik-baik saja ? 476 00:26:54,531 --> 00:26:56,531 Iya pak, aku hanya berlatih 477 00:26:56,555 --> 00:26:58,367 aku seorang pemburu, Eddie 478 00:26:59,090 --> 00:27:00,557 aku tidak terbiasa makan salad 479 00:27:00,989 --> 00:27:06,074 Ya, tapi kau belum pernah seperti singa sebelumnya Bahwa dagingnya ada di jalan setiap hari 480 00:27:06,544 --> 00:27:07,544 Baik sekali 481 00:27:07,973 --> 00:27:09,020 -tidak berguna -tidak berguna 482 00:27:09,333 --> 00:27:10,199 Permisi, apa ? 483 00:27:10,301 --> 00:27:11,176 ya, waw 484 00:27:11,536 --> 00:27:13,402 aku tidak punya penjelasan untuk itu, ayolah 485 00:27:16,725 --> 00:27:18,123 Oh, aku tandatangan disini 486 00:27:19,280 --> 00:27:21,084 Ambil dua langkah menjauh dari bar 487 00:27:21,109 --> 00:27:22,412 Jangan lakukan panggilan apa pun 488 00:27:23,257 --> 00:27:24,257 aku mengerti 489 00:27:25,436 --> 00:27:26,436 pertemuan Berikut 490 00:27:35,742 --> 00:27:37,796 Ini pertemuanku 491 00:27:37,820 --> 00:27:39,499 Semua Masalah yang berkaitan denganmu 492 00:27:39,523 --> 00:27:42,773 Ooooh Rosette Selamat tinggal Eddie Brock 493 00:27:44,601 --> 00:27:45,718 Wah barangnya 494 00:27:46,117 --> 00:27:47,960 Akhir dari tur 495 00:27:48,836 --> 00:27:50,663 Kesengsaraan ajaib 496 00:27:51,179 --> 00:27:53,178 aku khawatir tentang suasana hatimu 497 00:27:53,413 --> 00:27:57,281 Bagaimana kau ingin menangkap seorang pria ? lanjutkan hidupmu 498 00:27:57,704 --> 00:27:59,504 aku berharap kau bisa 499 00:27:59,529 --> 00:28:01,031 Beri aku beberapa saran 500 00:28:04,506 --> 00:28:06,258 kau orang yang lucu, bukan ? 501 00:28:07,415 --> 00:28:10,031 kau tidak membutuhkannya. Ingatanku Ini kuat 502 00:28:11,313 --> 00:28:12,313 tidak sopan 503 00:28:13,774 --> 00:28:15,492 Hasil 504 00:28:16,415 --> 00:28:18,633 Setiap keputusan yang kau buat sejauh ini 505 00:28:20,438 --> 00:28:23,133 Siapa yang harus ditinggalkan 506 00:28:24,240 --> 00:28:25,907 Bagaimana cara meninggalkan mereka ? 507 00:28:27,243 --> 00:28:29,819 Tempat tidur kanopi 508 00:28:29,844 --> 00:28:30,422 pernikahan 509 00:28:31,258 --> 00:28:32,109 Tunggu 510 00:28:32,719 --> 00:28:36,789 Seorang penyelamat dalam kegelapan Itu tidak akan pernah datang 511 00:28:37,516 --> 00:28:38,320 Itu karena kau 512 00:28:38,500 --> 00:28:40,102 merasa emosional 513 00:28:40,485 --> 00:28:41,195 kau 514 00:28:41,821 --> 00:28:42,821 Dan aku 515 00:28:43,297 --> 00:28:44,234 Seperti kita 516 00:28:44,258 --> 00:28:45,172 Tidak 517 00:28:45,552 --> 00:28:46,552 Tidak, bukan kita 518 00:28:46,688 --> 00:28:48,273 Kami dicampakkan dari dalam 519 00:28:48,961 --> 00:28:50,095 Moral yang buruk 520 00:28:50,344 --> 00:28:52,859 Eddie, seperti rumah dan keluarga bagiku 521 00:28:53,784 --> 00:28:57,784 Dan hanya itu yang aku inginkan di dunia ini 522 00:28:58,393 --> 00:28:59,182 Keluarga 523 00:28:59,667 --> 00:29:03,518 Yah membunuh ibu dan nenekmu Pasti cara yang menarik untuk ditunjukkan 524 00:29:06,007 --> 00:29:09,546 Ada sesuatu yang ingin kau katakan ... sebelum 525 00:29:12,635 --> 00:29:15,220 ini terjadi ? 526 00:29:16,697 --> 00:29:17,697 Ya 527 00:29:18,228 --> 00:29:19,775 aku punya mimpi 528 00:29:20,729 --> 00:29:22,197 Untukmu 529 00:29:22,666 --> 00:29:24,000 Oh betapa baiknya 530 00:29:24,299 --> 00:29:25,002 aku 531 00:29:25,384 --> 00:29:26,791 aku berharap kau 532 00:29:28,447 --> 00:29:30,267 patah hati 533 00:29:30,434 --> 00:29:32,189 Dan dia akan bilang terlambat 534 00:29:32,213 --> 00:29:35,709 aku berharap harimu kau Habiskan sendirian 535 00:29:35,733 --> 00:29:37,748 Seperti yang selalu kau lakukan 536 00:29:37,772 --> 00:29:39,060 Hai hati-hati teman 537 00:29:39,084 --> 00:29:40,810 kau mau kemana dengan kata-kata ini ? 538 00:29:40,882 --> 00:29:41,670 kau 539 00:29:42,006 --> 00:29:45,881 siapapun yang pernah melihatmu Dicintai seperti Cancer, Eddie 540 00:29:46,913 --> 00:29:50,264 Tunanganmu yang mempercayaimu Kau curang 541 00:29:50,549 --> 00:29:54,767 Tidak heran Ayah tidak bisa melihat dirimu seperti dulu 542 00:29:54,791 --> 00:29:57,564 Setelah istrinya membunuh ibumu 543 00:29:57,971 --> 00:29:59,486 kau dilahirkan hanya 544 00:29:59,776 --> 00:30:01,017 hei bajingan 545 00:30:01,041 --> 00:30:03,025 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak 546 00:30:03,393 --> 00:30:05,689 apa kau masih berani bicara lagi ? 547 00:30:11,227 --> 00:30:12,601 kau pernah dengar tentang kontak ? 548 00:30:12,625 --> 00:30:13,367 Hei kembali 549 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 Edi ? 550 00:30:20,266 --> 00:30:21,125 Kau selesai 551 00:30:21,258 --> 00:30:23,992 aku telah merasakan darah sebelumnya, temanku 552 00:30:24,017 --> 00:30:26,320 Tapi ini bukan rasa darah 553 00:30:26,844 --> 00:30:28,531 Eddie Brock 554 00:30:28,555 --> 00:30:30,388 ... suatu rahasia besar 555 00:30:30,389 --> 00:30:31,389 Diam, Kasidi 556 00:30:42,107 --> 00:30:43,756 ini kesalahan besar 557 00:30:43,781 --> 00:30:44,992 Diam 558 00:30:46,219 --> 00:30:47,773 Hei, tidak Eddie Brock ? 559 00:30:48,148 --> 00:30:49,367 Tidak, aku tidak lagi 560 00:30:52,921 --> 00:30:55,265 -Edi -aku tidak ingin mendengar sepatah kata pun darimu 561 00:30:55,509 --> 00:30:57,218 -Edi -aku tidak ingin dengar 562 00:30:57,243 --> 00:30:58,735 Edi, maafkan aku 563 00:30:59,400 --> 00:31:01,584 Itu yang terakhir, dia bisa diwawancarai 564 00:31:01,810 --> 00:31:05,600 Tidak ada lagi pembicaraan tentang korbannya karena mereka meninggal 565 00:31:05,660 --> 00:31:08,465 Dan tidak ada jejak tubuh mereka 566 00:31:08,490 --> 00:31:10,400 Kita kehilangan mereka selamanya --sama sekali 567 00:31:10,500 --> 00:31:11,600 aku tidak bermaksud 568 00:31:11,660 --> 00:31:12,600 kau tidak bermaksud ? 569 00:31:12,650 --> 00:31:13,300 Aku bilang, aku minta maaf 570 00:31:13,350 --> 00:31:14,600 kau tidak punya niat, tapi kau melakukannya 571 00:31:14,700 --> 00:31:15,750 Maksudku, Yahoo, kau memutuskannya 572 00:31:15,817 --> 00:31:17,025 aku tidak tau harus menyebutnya apa, kau tau 573 00:31:17,050 --> 00:31:18,200 Itu yang kau lakukan 574 00:31:18,250 --> 00:31:20,900 kau bahkan tidak berpikir kalo kita akan ditangkap Aku bisa saja terbunuh 575 00:31:20,950 --> 00:31:22,400 kau tidak memikirkan hal ini sama sekali, bukan ? 576 00:31:22,425 --> 00:31:26,500 kau hanya memikirkan ayam dan dirimu sendiri, apa pun yang kau inginkan Kau hanya memikirkan dirimu sendiri 577 00:31:26,850 --> 00:31:28,500 Biarkan aku mengingatkan mu tentang sesuatu, Eddie 578 00:31:28,550 --> 00:31:30,200 Kau pecundang sebelum aku datang 579 00:31:30,250 --> 00:31:32,300 kau tidak ada apa-apanya. Aku melakukan sesuatu untuk membuatmu istimewa 580 00:31:32,350 --> 00:31:33,850 Oh, kau melakukan sesuatu untuk membuatku istimewa 581 00:31:33,900 --> 00:31:34,900 baik, izinkan aku memberi tau mu sesuatu, paham ? 582 00:31:34,950 --> 00:31:37,825 Sebelum kau datang, aku punya kehidupan. aku tidak punya ayam, paham ? 583 00:31:37,850 --> 00:31:38,450 Tapi aku punya mimpi 584 00:31:38,500 --> 00:31:39,900 Ya, aku punya mimpi dan aku punya tunangan 585 00:31:39,950 --> 00:31:41,750 Dan aku memiliki acara TV yang sukses 586 00:31:41,810 --> 00:31:44,650 Tapi kau menghancurkan semuanya 587 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Ya, tapi taukah kau, aku membangun kembali hidupku 588 00:31:48,050 --> 00:31:49,650 Dan sekarang aku hanya ingin hidup. Selamat malam 589 00:31:49,700 --> 00:31:51,300 Dan bagaimana kau membangun kehidupan baru ini ? 590 00:31:52,100 --> 00:31:52,780 Maaf ? 591 00:31:52,850 --> 00:31:54,200 Nah, siapa yang menemukan petunjuk di dinding ? 592 00:31:54,250 --> 00:31:56,750 Jadi kau bisa menjadi pahlawan kecil yang brilian ? 593 00:31:56,810 --> 00:31:59,300 Hmm, kapan kau menemukan petunjuknya ? Siapa? 594 00:31:59,500 --> 00:32:00,700 dan dia 595 00:32:00,750 --> 00:32:01,750 Ya 596 00:32:01,810 --> 00:32:06,750 tidak tidak Tidak. Masalahku bukan untuk jadi pahlawan, teman 597 00:32:06,850 --> 00:32:10,700 Masalahku adalah hidup dalam damai 598 00:32:10,750 --> 00:32:12,300 Kau tau apa maksudku ? 599 00:32:13,400 --> 00:32:15,950 Tidak, kau tidak mengerti, kau tidak mengerti apa yang ku bicarakan 600 00:32:16,000 --> 00:32:19,200 Nah, masalahnya, aku ingin hidup tanpamu 601 00:32:19,250 --> 00:32:22,500 aku tidak ingin mendengar tentang makan buruk sepanjang waktu 602 00:32:22,550 --> 00:32:24,300 aku tidak mau dengar tentangmu 603 00:32:24,350 --> 00:32:26,600 Aku tidak mau kau menghancurkan kehidupanku 604 00:32:26,650 --> 00:32:30,525 taukah kau betapa beruntungnya kau kupilih ? 605 00:32:30,550 --> 00:32:32,600 apa, kau memilihku ? 606 00:32:32,700 --> 00:32:35,093 teman, ketika temanmu dari planet Ming Mang terbuang 607 00:32:35,118 --> 00:32:36,867 Akulah satu-satunya yang membiarkanmu pergi 608 00:32:36,892 --> 00:32:39,079 Kau orang buangan, bodoh 609 00:32:39,104 --> 00:32:40,600 kau ingin menjagaku 610 00:32:40,625 --> 00:32:41,929 Tapi kau tidak bisa mengurus apapun 611 00:32:41,954 --> 00:32:42,525 Kau tidak berguna 612 00:32:42,550 --> 00:32:45,040 kau hanya jatuh cinta pada pekerjaan mencuci toilet 613 00:32:46,600 --> 00:32:47,275 Maaf 614 00:32:47,300 --> 00:32:48,600 aku tidak tau apa yang terjadi dengan Yahoo 615 00:32:48,625 --> 00:32:49,750 Tolong biarkan aku memperbaikinya 616 00:32:49,775 --> 00:32:50,350 Seberapa buruk 617 00:32:50,375 --> 00:32:51,600 Ini akan menjadi hari pertama 618 00:32:57,370 --> 00:32:59,409 bajingan 619 00:33:08,316 --> 00:33:11,017 Keluar, keluar, berkemas 620 00:33:11,042 --> 00:33:11,869 keluar 621 00:33:11,894 --> 00:33:13,600 Ini rumahku 622 00:33:15,900 --> 00:33:17,500 diatas sana, diam 623 00:33:20,810 --> 00:33:21,750 keluar 624 00:33:32,586 --> 00:33:33,540 sony 625 00:33:34,571 --> 00:33:35,437 Kau tidak berani 626 00:33:35,438 --> 00:33:36,810 aku bisa, bagaimana ? 627 00:33:39,900 --> 00:33:41,500 tidak tidak Tidak 628 00:33:41,750 --> 00:33:42,500 Ya 629 00:33:42,525 --> 00:33:43,141 Tidak 630 00:33:43,579 --> 00:33:44,675 aku telepon polisi sekarang 631 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 aku minta maaf 632 00:33:49,400 --> 00:33:50,810 Tunjukan dirimu 633 00:34:02,700 --> 00:34:04,866 kau tidak bisa menang 634 00:34:04,891 --> 00:34:08,900 Lihatlah aku dan dirimu sesuai ukuranmu, kecil 635 00:34:13,100 --> 00:34:14,600 Beraninya kau ? 636 00:34:19,600 --> 00:34:21,100 aku kira ini, selamat tinggal 637 00:34:21,250 --> 00:34:24,100 Oh ya Akhirnya kau mengatakan hal yang benar 638 00:34:29,526 --> 00:34:31,075 Berantakan sekali 639 00:34:31,100 --> 00:34:32,600 Apa ini gerimis ? 640 00:34:33,991 --> 00:34:34,831 ا 641 00:34:51,600 --> 00:34:55,300 Tidak tidak tidak tidak Tidak 642 00:34:58,339 --> 00:34:59,058 Tidak 643 00:34:59,400 --> 00:35:00,300 Ya 644 00:35:01,730 --> 00:35:02,456 Tidak 645 00:35:03,400 --> 00:35:04,100 Ya 646 00:35:04,150 --> 00:35:05,100 tidak 647 00:35:06,300 --> 00:35:07,600 Oya 648 00:35:08,400 --> 00:35:09,200 Tidak 649 00:35:15,249 --> 00:35:18,733 Tidak tidak tidak tidak aku berharap aku tidak pernah melihatmu 650 00:35:19,900 --> 00:35:21,300 Sayonara 651 00:35:34,186 --> 00:35:40,491 Clytus Cassidy, kau dari negara bagian California Pengadilan akan memberikan hukuman mati 652 00:35:42,006 --> 00:35:45,811 Semoga kematianmu menghibur keluarga para korban 653 00:35:46,545 --> 00:35:49,928 Dan semoga kau menemukan kedamaian dari sekarang 654 00:35:50,250 --> 00:35:52,700 Kekacauan akan segera datang 655 00:35:53,170 --> 00:35:55,600 Kekacauan akan segera datang 656 00:35:56,905 --> 00:35:58,600 itu kata-kata terakhirmu 657 00:36:00,950 --> 00:36:02,780 Nikmati acaranya 658 00:36:41,650 --> 00:36:42,500 Ketua 659 00:36:42,600 --> 00:36:45,475 Satu hal yang bisa 660 00:36:45,500 --> 00:36:47,453 Hancurkan dunia ini 661 00:38:14,837 --> 00:38:15,637 Jangan bergerak 662 00:38:42,767 --> 00:38:43,852 ku mohon 663 00:38:45,690 --> 00:38:46,924 aku punya keluarga 664 00:39:12,000 --> 00:39:14,200 Apa ada kata terakhir ? 665 00:39:14,250 --> 00:39:16,200 jangan lakukan kumohon 666 00:39:32,200 --> 00:39:35,200 aku bebas, aku senang, Nenek 667 00:39:36,300 --> 00:39:39,300 semoga semua orang bebas 668 00:39:40,700 --> 00:39:44,100 aku bebas, mata kami basah 669 00:39:44,900 --> 00:39:48,100 semoga, dunia luar lebih baik 670 00:40:45,082 --> 00:40:46,472 Kalian berdua menjadi korban insiden ini 671 00:40:57,239 --> 00:41:01,075 Jangan menatapku seperti itu tanpa beban kau seharusnya tidak menjawab, bukan ? 672 00:41:11,493 --> 00:41:12,493 Ya 673 00:41:17,804 --> 00:41:18,507 berita terkini 674 00:41:18,532 --> 00:41:24,069 Pembunuh berantai Clitus Cassidy Dia melarikan diri sekarang ... seperti yang diinginkan pemerintah 675 00:41:24,094 --> 00:41:25,094 Oh, sialan 676 00:41:25,119 --> 00:41:27,469 Dia melarikan diri dari Penjara St. Quentin 677 00:41:41,669 --> 00:41:43,293 -Hai -apa kau tidak mati ? 678 00:41:43,318 --> 00:41:44,388 Tidak 679 00:41:44,412 --> 00:41:46,412 -Boleh aku masuk? -Ya tentu 680 00:41:46,887 --> 00:41:50,754 Um ... aku baru saja melihatnya di berita 681 00:41:52,114 --> 00:41:54,411 Dari satu hingga sepuluh Beri nilai berapa 682 00:41:55,396 --> 00:41:58,137 Menurut St. Quentin, situasinya sangat bagus 683 00:41:58,599 --> 00:41:59,411 TV nya bagus 684 00:42:00,333 --> 00:42:01,536 Bagaimana ... bagaimana dia melarikan diri ? 685 00:42:01,700 --> 00:42:04,770 Ah... dia kabur Itu pertanyaan utamanya 686 00:42:05,044 --> 00:42:07,067 Dan lagi-lagi kau berada di kencan spesial 687 00:42:07,559 --> 00:42:08,559 Jadi apa yang dia katakan padamu ? 688 00:42:09,028 --> 00:42:10,129 Salju longsor ? Tidak 689 00:42:10,154 --> 00:42:11,379 Dia tidak mengatakan apa-apa 690 00:42:11,387 --> 00:42:13,012 apa dia tidak mengatakan apa-apa tentang rencana pelarian ? 691 00:42:13,037 --> 00:42:15,903 Atau, apa dia tidak memberi tau mu apapun tentang gaun pelarian tertentu ? 692 00:42:17,339 --> 00:42:20,769 Tapi bagaimana mungkin setiap kali kau muncul kau berada di tengah cerita seperti itu 693 00:42:20,793 --> 00:42:23,175 Dan anehnya, kau tidak tau apa-apa tentangnya 694 00:42:23,465 --> 00:42:24,465 Mungkin aku beruntung 695 00:42:26,426 --> 00:42:27,426 Baiklah 696 00:42:30,966 --> 00:42:32,458 ... kau mengatakan kalau aku 697 00:42:32,990 --> 00:42:36,716 Sebuah laporan dari St. Quentin Hal yang sama dengan itu 698 00:42:37,029 --> 00:42:38,489 Apa maksud mu itu ? 699 00:42:38,514 --> 00:42:41,599 aku mengajukan pertanyaan yang sama kau tau apa jawaban yang ku dapat 700 00:42:42,810 --> 00:42:47,028 Informasi bersifat rahasia kau harus tau kalau itu tidak mungkin untuk dikatan 701 00:42:47,615 --> 00:42:48,615 sudahlah 702 00:42:52,670 --> 00:42:56,505 aku pikir dia mungkin datang mencari pria yang ... Dia hampir dikirim ke dunianya, tapi 703 00:42:56,969 --> 00:42:58,436 aku kira dia tidak 704 00:42:58,912 --> 00:43:00,294 Jika aku jadi kau, aku tidak akan cerah 705 00:43:00,974 --> 00:43:01,974 Aku tau jalan keluarnya 706 00:43:12,146 --> 00:43:15,474 berpikir, berpikir, berpikir 707 00:43:15,499 --> 00:43:16,966 Apa yang Venom lakukan saat situasi seperti ini ? 708 00:43:17,459 --> 00:43:20,591 Dia akan menemukanmu sebelum kau menemukanku Dan dia menurunkan wajahnya 709 00:43:21,510 --> 00:43:22,510 Baiklah 710 00:43:22,953 --> 00:43:25,835 Siapa yang harus kita tinggalkan ? Dan bagaimana cara meninggalkan mereka 711 00:43:26,744 --> 00:43:28,860 Tempat tidur kanopi 712 00:43:28,885 --> 00:43:29,513 kosong 713 00:43:29,538 --> 00:43:30,638 Dibiarkan membusuk 714 00:43:30,663 --> 00:43:32,083 -apa maksudnya pernikahan ? -Tunggu 715 00:43:32,107 --> 00:43:34,832 Seorang penyelamat dalam kegelapan Itu tidak akan pernah datang 716 00:43:34,857 --> 00:43:36,144 aku tidak mengerti 717 00:43:36,169 --> 00:43:38,945 -Gereja -Siklus Neraka 718 00:43:39,180 --> 00:43:40,180 Kesunyian 719 00:43:40,563 --> 00:43:41,563 karena kau 720 00:43:42,687 --> 00:43:44,937 kau dan aku seperti 721 00:43:45,409 --> 00:43:47,917 -Cahaya terang -Kami memiliki sifat yang kompleks 722 00:43:47,941 --> 00:43:49,941 -Moral yang buruk -Berhenti, Berhenti 723 00:43:50,519 --> 00:43:54,198 Kau seperti rumah dan keluarga bagiku 724 00:43:54,519 --> 00:43:55,979 St. Estos 725 00:44:15,403 --> 00:44:18,847 O Baba Yang lain membawa lebih sedikit 726 00:44:32,805 --> 00:44:36,437 Lihat orang asing aneh ini 727 00:44:37,352 --> 00:44:38,625 Ini benar-benar berbeda 728 00:44:39,889 --> 00:44:40,889 pakaian yang bagus 729 00:44:41,826 --> 00:44:44,422 Hei ... kartunya benar 730 00:44:44,642 --> 00:44:47,806 pakaian terindah yang pernah ku lihat Ya Tuhan 731 00:44:48,670 --> 00:44:49,670 Jepang ? 732 00:44:49,695 --> 00:44:51,704 Tidak, aku membuatnya sendiri 733 00:44:51,908 --> 00:44:52,908 Hai 734 00:44:53,478 --> 00:44:54,478 735 00:44:54,494 --> 00:44:55,798 Halo cantik 736 00:44:55,822 --> 00:44:57,822 maaf tidak Kau bukan tipeku 737 00:44:58,408 --> 00:45:01,517 aku dibebaskan dari belenggu, Eddie 738 00:45:27,299 --> 00:45:29,033 Halo sayang 739 00:45:30,268 --> 00:45:33,736 Oooh, aku harus memotong yang merah 740 00:45:39,439 --> 00:45:41,822 Mari kita mulai perayaannya 741 00:45:44,088 --> 00:45:46,548 742 00:45:47,814 --> 00:45:51,938 Hei, hei, hei, Berhenti Hei. Berhenti 743 00:45:59,521 --> 00:46:01,588 -Kau nyata -Ya, benar 744 00:46:02,521 --> 00:46:07,700 Dan ketika hal itu membuatku membunuh Kita menjadi tidak bisa dihancurkan 745 00:46:08,950 --> 00:46:12,036 aku tau di mana kita dapat menemukannya, tetapi pertama-tama 746 00:46:12,060 --> 00:46:16,317 aku ingin kau membantuku dengan sesuatu aku kehilangan sesuatu yang harus dicari 747 00:46:16,623 --> 00:46:17,623 Menerima 748 00:46:17,739 --> 00:46:18,943 له 749 00:47:11,539 --> 00:47:12,539 Terima kasih 750 00:47:17,227 --> 00:47:18,227 Oh sial 751 00:47:18,251 --> 00:47:20,251 Gaun yang indah 752 00:47:20,275 --> 00:47:21,672 Terima kasih satu 753 00:47:23,727 --> 00:47:25,219 Edi salah 754 00:47:26,704 --> 00:47:30,594 Semua orang menahanku karena Dia malu 755 00:47:32,532 --> 00:47:33,813 Tapi lihat aku sekarang 756 00:47:34,117 --> 00:47:35,367 Kau sedang jatuh cinta 757 00:47:35,993 --> 00:47:37,609 Dan aku bebas 758 00:47:42,919 --> 00:47:47,442 Hentikan perilaku kejam ini terhadap luar angkasa Itu salah 759 00:47:48,356 --> 00:47:50,699 Kita semua harus bisa hidup bersama 760 00:47:50,723 --> 00:47:53,426 Di bongkahan batu ini 761 00:47:55,997 --> 00:47:58,481 Bebas menjadi diri kita apa adanya 762 00:48:00,770 --> 00:48:02,067 aku mencintaimu 763 00:48:02,254 --> 00:48:03,317 aku juga mencintaimu 764 00:48:07,653 --> 00:48:08,653 Kata akhir kata 765 00:48:18,888 --> 00:48:20,768 apa sudah berakhir ? Itu sangat mengesankan 766 00:48:22,136 --> 00:48:24,518 aku berharap kau melihatku malam ini 767 00:48:27,420 --> 00:48:28,420 Edi 768 00:49:13,953 --> 00:49:14,953 Oh sial 769 00:49:17,938 --> 00:49:18,938 aku Mulligan 770 00:49:18,962 --> 00:49:20,117 ... aku Eddie Brock 771 00:49:20,142 --> 00:49:22,851 Lihat, mungkin itu aneh Tapi aku pikir aku menemukan sesuatu 772 00:49:23,055 --> 00:49:24,289 katakan padaku, apa ? 773 00:49:24,617 --> 00:49:27,898 Terakhir kali aku berbicara dengan Cassidy Dia berbicara tentang tempat tidur kanopi 774 00:49:27,923 --> 00:49:30,633 Dan juga pernikahan dan serangkaian hal lainnya tapi 775 00:49:30,657 --> 00:49:32,789 aku di St. Stos sekarang ... Oh oh 776 00:49:34,297 --> 00:49:36,695 aku menemukan pohon 777 00:49:36,719 --> 00:49:39,695 aku melihat metodenya Sesuatu telah keluar yang dia tulis 778 00:49:39,899 --> 00:49:41,000 CK 779 00:49:41,539 --> 00:49:43,414 Suka FB 780 00:49:44,008 --> 00:49:46,945 aku pikir siapa saja yang memiliki FB ini Dia tau kemana Cassidy pergi 781 00:49:47,265 --> 00:49:48,328 ... dan aku 782 00:49:48,953 --> 00:49:49,953 ... jika kau bisa 783 00:49:50,797 --> 00:49:55,984 aku tidak tau cara membaca serangkaian file apa kau mengerti siapa FB ini 784 00:49:56,871 --> 00:49:59,089 FB artinya Francis Bryson 785 00:49:59,953 --> 00:50:02,046 Wah cepet sekali 786 00:50:02,398 --> 00:50:03,585 Eddie, itu tidak mungkin 787 00:50:04,883 --> 00:50:07,171 Dia sudah mati ... aku menembaknya 788 00:50:48,026 --> 00:50:49,381 Ada yang bisa ku bantu pak ? 789 00:51:05,470 --> 00:51:07,321 Lihat apa ada sesuatu di internet ? 790 00:51:24,342 --> 00:51:25,709 apa kau masih hidup 791 00:51:36,009 --> 00:51:40,818 aku akan keluar dari sini, aku akan menguliti wajahmu, aku akan bersamanya sebagai tamu 792 00:51:40,842 --> 00:51:42,990 Itu tidak akan, Sickfried 793 00:51:43,014 --> 00:51:44,779 Tidak ada yang boleh keluar 794 00:51:48,647 --> 00:51:50,678 Baiklah, Francis 795 00:51:51,741 --> 00:51:55,881 Kekasihmu sepertinya telah meninggalkan St. Quentin 796 00:51:58,213 --> 00:51:59,702 Semuanya ada di berita 797 00:52:00,343 --> 00:52:02,304 Oh, jangan terlalu bersemangat 798 00:52:03,422 --> 00:52:04,937 Dia tidak akan menemukanmu 799 00:52:08,671 --> 00:52:10,046 ا ** 800 00:52:10,070 --> 00:52:11,218 sangat menarik 801 00:52:12,289 --> 00:52:13,622 Tapi kau bukan tipeku 802 00:52:14,203 --> 00:52:16,038 Aku ingin tau di mana itu bisa terjadi 803 00:52:19,115 --> 00:52:20,896 aku punya cangkir yang sama 804 00:52:21,772 --> 00:52:22,772 Tada 805 00:52:45,557 --> 00:52:46,901 Hai sayang 806 00:52:49,792 --> 00:52:50,792 ... aku 807 00:52:51,401 --> 00:52:54,776 aku tidak takut, bukan ? 808 00:52:55,323 --> 00:52:56,713 ... aku suka itu 809 00:52:58,315 --> 00:52:59,963 Kenali, Carnegie 810 00:53:13,322 --> 00:53:15,528 Sangat menarik 811 00:53:45,652 --> 00:53:46,652 Model taun 66 812 00:53:47,725 --> 00:53:49,108 Yang selalu aku inginkan 813 00:53:49,616 --> 00:53:50,983 Ya, aku ingat 814 00:53:51,008 --> 00:53:52,788 Mari kita lihat apa yang kau lakukan dengannya 815 00:54:30,771 --> 00:54:33,585 ya, sayang 816 00:55:19,847 --> 00:55:21,714 Hentikan, ini bisa membunuh 817 00:55:21,738 --> 00:55:24,870 Jika dia lakukan ini sekali lagi, aku akan memakannya 818 00:55:27,490 --> 00:55:29,607 Peka terhadap suara 819 00:55:32,178 --> 00:55:33,178 Hentikan mobilnya 820 00:55:33,404 --> 00:55:34,404 Berhenti 821 00:55:42,731 --> 00:55:45,238 Siapa bilang cinta dan kasih sayang hilang 822 00:55:50,288 --> 00:55:52,585 Hei, jangan pukul itu 823 00:55:55,187 --> 00:55:56,187 Tolong aku 824 00:55:56,663 --> 00:55:57,428 Makanan 825 00:55:57,452 --> 00:55:59,514 Keluar, keluar 826 00:55:59,538 --> 00:56:01,286 ... Cokelat 827 00:56:05,210 --> 00:56:05,640 venom 828 00:56:05,781 --> 00:56:09,632 aku di sini untuk cari dukungan aku punya masalah 829 00:56:10,374 --> 00:56:11,374 Lalu dimana Edi ? 830 00:56:12,601 --> 00:56:14,405 Makanan 831 00:56:23,721 --> 00:56:27,432 Monster, monster ada di mana-mana 832 00:56:28,518 --> 00:56:29,838 Mereka ada dimana-mana 833 00:56:30,675 --> 00:56:31,994 Monster 834 00:56:50,158 --> 00:56:51,158 Hubungi EPB 835 00:56:51,892 --> 00:56:52,977 Dan otoritas terkait 836 00:56:53,704 --> 00:56:54,954 Tutup tempat ini 837 00:56:56,079 --> 00:56:57,407 bawakan aku Brock 838 00:57:01,110 --> 00:57:04,219 aku tidak bergun bagi siapa pun di sini kau hanya membuang-buang waktu 839 00:57:04,243 --> 00:57:05,756 kau tau apa yang aku pikirkan ? 840 00:57:05,781 --> 00:57:08,774 aku berpikir Ada Clytus Cassidy lain yang dirahasiakan, Eddie 841 00:57:08,798 --> 00:57:12,845 kenapa Eddie, orang yang mengolok-olok Clytus ingin melihatnya sebelum dieksekusi, ya ? 842 00:57:13,697 --> 00:57:15,978 Hal-hal buruk terjadi di sekitar mu 843 00:57:16,002 --> 00:57:18,595 tahun lalu, beberapa mayat ditemukan di Rumahmu 844 00:57:18,619 --> 00:57:21,666 Cerita yang kau buat di Crab Restaurant 845 00:57:21,690 --> 00:57:25,377 Dan kau selamat dari ledakan rudal 846 00:57:26,807 --> 00:57:29,837 Dan sekarang menemukan segunung mayat seorang psikiater meninggal di ujung mesin 847 00:57:29,861 --> 00:57:31,697 aku tidak tau tentang itu sampai hari ini 848 00:57:31,722 --> 00:57:34,103 Dan orang-orang bicara tentang melihat monster 849 00:57:34,128 --> 00:57:37,663 Monster..Um apa yang kau maksud dengan monster ? 850 00:57:37,688 --> 00:57:41,280 Monster lain, Eddie ... ke mana pun Clytus pergi Monster itu bersamanya 851 00:57:41,304 --> 00:57:42,624 astaga 852 00:57:42,648 --> 00:57:44,155 Bicaralah, Edi 853 00:57:44,726 --> 00:57:45,726 Bicara 854 00:57:48,888 --> 00:57:50,514 Bagaimana cara kerjanya Edi ? 855 00:57:51,710 --> 00:57:54,647 Apa rahasianya ? Bagaimana itu bisa membuat orang delusi ? 856 00:57:57,821 --> 00:58:00,985 Sebelum aku menelepon aku tidak bisa lagi menjawab pertanyaanmu 857 00:58:06,438 --> 00:58:07,758 Aku izinkan kau menelepon 858 00:58:08,618 --> 00:58:10,172 apa kau tau apa rahasia nya ? 859 00:58:11,134 --> 00:58:11,735 Mereka semua terungkap 860 00:58:13,056 --> 00:58:14,321 Itu sulit untuk mempertahankannya 861 00:58:23,603 --> 00:58:24,790 Eddie meminta mu untuk melakukan ini ? 862 00:58:25,219 --> 00:58:27,665 apa tidak ada orang lain yang membantunya ? Kita bisa terlambat ke pesta 863 00:58:27,689 --> 00:58:29,297 Kau dalam masalah 864 00:58:29,321 --> 00:58:30,946 Ya, pekerjaannya selalu bermasalah 865 00:58:32,875 --> 00:58:34,118 apa itu akan keluar angkasa lagi ? 866 00:58:34,376 --> 00:58:35,446 tidak jelas 867 00:58:38,759 --> 00:58:40,266 aku ingin bicara dengannya sendirian 868 00:58:40,290 --> 00:58:44,258 kau datang Nasazia Karena kau tau, kau coba bersenang 869 00:58:45,118 --> 00:58:46,516 apa ini untuk mengajar di universitas ? 870 00:58:49,484 --> 00:58:52,921 Hei Ann... Hei Ann Terima kasih banyak sudah datang 871 00:58:52,946 --> 00:58:54,860 Bung Teflon dan anti lengket 872 00:58:56,938 --> 00:58:58,594 Berapa banyak yang harus aku khawatirkan tentangmu sekarang? 873 00:58:58,618 --> 00:59:00,000 aku.. aku hancur 874 00:59:00,227 --> 00:59:01,227 baik, seberapa buruk ? 875 00:59:01,290 --> 00:59:03,914 Itu tidak buruk, itu semua salahku 876 00:59:04,696 --> 00:59:07,242 Apa pun yang kau lakukan, kau harus memberi tau polisi yang sebenarnya 877 00:59:07,266 --> 00:59:09,414 Tidak, tidak, aku tidak mau memberi tau mereka 878 00:59:09,438 --> 00:59:14,149 Mereka mencari pembunuh berantai Ada juga ruang di dalamnya 879 00:59:14,899 --> 00:59:17,039 Dan itu membunuh semua orang 880 00:59:20,329 --> 00:59:21,141 Venom 881 00:59:21,774 --> 00:59:23,531 Bicara padaku Apa yang terjadi? 882 00:59:23,555 --> 00:59:25,992 Tidak ... oh dia ... dia tidak ada di sini 883 00:59:28,680 --> 00:59:31,953 Ini seperti, "Aku bohong, dia tidak ada di sini." Atau "tidak benar-benar di sini ?" 884 00:59:31,978 --> 00:59:33,274 Tidak benar-benar di sini 885 00:59:35,493 --> 00:59:37,485 Saint Estos sedang terbakar Ke semua unit 886 00:59:37,509 --> 00:59:38,671 887 00:59:38,696 --> 00:59:40,196 -aku tidak tau, aku tidak tau -Bagaimana menurutmu ? 888 00:59:40,221 --> 00:59:42,805 Yang aku tau tidak bisa Bawa sebentar tanpa makan 889 00:59:42,829 --> 00:59:45,000 Itu sebabnya dia harus makan ayam dan coklat 890 00:59:45,024 --> 00:59:48,064 Itu dia Seluruh dunia diringkas dalam hal ini 891 00:59:52,510 --> 00:59:53,376 Kita harus menemukannya 892 00:59:54,127 --> 00:59:55,353 Maksudmu, seperti yang sejenisnya ? 893 00:59:55,377 --> 00:59:57,072 Ya, kumohon temukan dia 894 00:59:57,096 --> 00:59:59,415 aku akan jalan duluan 895 00:59:59,986 --> 01:00:01,579 -aku akan coba -Terima kasih 896 01:00:05,111 --> 01:00:06,626 -Nn. Chen -siapa ? 897 01:00:06,650 --> 01:00:07,517 ini aku 898 01:00:09,228 --> 01:00:10,228 Apa yang kau inginkan ? 899 01:00:11,299 --> 01:00:12,001 Sangat sopan 900 01:00:12,025 --> 01:00:13,876 -dengar -kau menghancurkan hati Eddie 901 01:00:13,900 --> 01:00:17,369 Yang benar aku tidak punya waktu untuk cerita Katakan, apa kau tau dimana Venom berada ? 902 01:00:17,393 --> 01:00:18,908 apa kau ingin menghancurkan hatinya juga ? 903 01:00:18,932 --> 01:00:20,814 aku tidak ingin diskusi Siapa yang bersalah ? 904 01:00:21,056 --> 01:00:25,040 Eddie bilang dia mungkin kesini untuk membeli cokelat Aku hanya ingin berbicara tetang luar angkasa 905 01:00:25,064 --> 01:00:27,970 Kita tidak seharusnya disini, tapi 906 01:00:28,208 --> 01:00:29,703 ... Walikota sedang berlangsung 907 01:00:29,728 --> 01:00:31,195 bisa kau besarkan suaranya ? 908 01:00:31,966 --> 01:00:36,254 Cassidy dan Bryson mungkin sangat berbahaya dan bersenjata lengkap 909 01:00:36,278 --> 01:00:39,144 Dan pencarian mereka berlanjut malam ini 910 01:00:39,621 --> 01:00:40,363 jadi ? 911 01:00:41,019 --> 01:00:42,136 Clitus memiliki symbiote 912 01:00:42,160 --> 01:00:45,230 Ya Tuhan, ada hal yang lain kau berbohong padaku tentang hal itu ? 913 01:00:45,254 --> 01:00:45,925 imut 914 01:00:46,293 --> 01:00:47,058 Maaf ? 915 01:00:47,082 --> 01:00:48,214 Eddie membutuhkan Venom 916 01:00:48,238 --> 01:00:48,964 Dia memanggilku Naz Nazi 917 01:00:48,988 --> 01:00:52,417 Dia bilang dia tidak membutuhkan ku hidupnya lebih baik tanpa aku 918 01:00:52,441 --> 01:00:54,128 ... Dengar, aku tidak mengerti apa itu penting bagimu 919 01:00:56,371 --> 01:00:57,904 Oh, biarkan aku melihatmu sebentar 920 01:00:59,847 --> 01:01:01,409 Keluar sekarang 921 01:01:05,102 --> 01:01:07,914 -apa yang kau lihat ? apa kau melihatnya dengan serius ? -Ya sayang aku melihatnya 922 01:01:08,399 --> 01:01:13,016 Eddie melawan sosok kesepian itu 923 01:01:13,040 --> 01:01:14,953 Jangan seperti anak kecil, pergi dan bantu temanmu 924 01:01:14,977 --> 01:01:17,773 Dia bilang aku harus pergi memperbaiki toilet 925 01:01:18,461 --> 01:01:21,391 Clytus akan mencarinya dan dia tidak akan hidup tanpamu 926 01:01:21,735 --> 01:01:26,406 Tentu saja tidak, karena aku adalah aku, pahlawan 927 01:01:28,726 --> 01:01:30,305 Ya, kau pahlawan seksi yang hebat 928 01:01:33,289 --> 01:01:36,828 Kau yang paling keren, paling menarik dan paling berani 929 01:01:37,555 --> 01:01:38,555 Ya, benar 930 01:01:38,580 --> 01:01:40,242 kau tau aku masih berdiri di sini 931 01:01:40,266 --> 01:01:41,867 Tidak ada yang mencintaimu 932 01:01:42,594 --> 01:01:44,711 Kami suka kau berjuang 933 01:01:49,641 --> 01:01:51,812 Ayo kita lihat jalang itu 934 01:01:57,977 --> 01:02:00,930 aku berjanji kita akan bebas dari sini 935 01:02:01,579 --> 01:02:05,195 Dan kita pergi ke gereja di atas bukit 936 01:02:07,727 --> 01:02:08,727 Pernikahan 937 01:02:09,289 --> 01:02:10,594 Tiga tamu 938 01:02:10,805 --> 01:02:13,328 masing-masing Satu untuk kita 939 01:02:13,352 --> 01:02:15,398 Polisi yang mengalihkan pandanganku darimu 940 01:02:15,969 --> 01:02:17,320 Eddie Brock 941 01:02:18,516 --> 01:02:20,680 dan Venom 942 01:02:22,196 --> 01:02:24,148 Pernikahan berdarah 943 01:02:29,539 --> 01:02:30,539 Tidak ketemu ? 944 01:02:44,997 --> 01:02:46,021 Apa yang terjadi ? 945 01:02:57,651 --> 01:02:59,713 Hei Dan, baiklah ayo pergi 946 01:03:00,268 --> 01:03:01,690 aku tidak bicara dengannya 947 01:03:01,714 --> 01:03:02,940 Yah dia tidak mau keluar 948 01:03:03,331 --> 01:03:04,307 Wow... jadi artinya dia melihat ? 949 01:03:04,331 --> 01:03:07,065 Kita harus pergi sekarang karena Clitus menginginkannya mengancurkan seluruh kota 950 01:03:07,089 --> 01:03:09,939 Kami tidak membuat kesalahan untuk meminta maaf 951 01:03:09,963 --> 01:03:11,634 kau ingin minta maaf 952 01:03:11,658 --> 01:03:15,009 -Dengar, aku tau ini rumit -apa kau ingin minta maaf ? Sekarang, apa kau ingin meminta maaf ? 953 01:03:15,033 --> 01:03:17,775 aku ingin memohon 954 01:03:18,924 --> 01:03:20,876 baikla, aku tumbuh dewasa 955 01:03:20,901 --> 01:03:23,361 aku selalu yang terhebat 956 01:03:23,549 --> 01:03:25,572 -Tapi, teruskan -Apa yang dia katakan ? Apa yang dia katakan ? 957 01:03:26,041 --> 01:03:27,322 Dia bilang aku mendengarkan 958 01:03:27,346 --> 01:03:28,790 dengarkan 959 01:03:29,088 --> 01:03:30,064 aku menyesal 960 01:03:30,088 --> 01:03:31,587 Tidak, aku tidak suka seperti itu 961 01:03:32,791 --> 01:03:33,806 -Maafkan aku -tidak 962 01:03:35,103 --> 01:03:36,408 aku.. aku minta maaf 963 01:03:36,432 --> 01:03:37,689 Sangat aneh 964 01:03:38,189 --> 01:03:40,103 -Maafkan aku -aku tidak tau kenapa kau berteriak 965 01:03:40,127 --> 01:03:40,931 ...Karena 966 01:03:40,955 --> 01:03:44,384 sebelum aku mengenalmu aku seorang pecundang 967 01:03:44,408 --> 01:03:46,126 -Benar sekali -... Dan aku 968 01:03:46,150 --> 01:03:48,220 Dan sekarang, aku sendiri 969 01:03:49,517 --> 01:03:52,509 Hei, kau buatku istimewa 970 01:03:52,806 --> 01:03:53,681 Benar sekali 971 01:03:53,705 --> 01:03:54,923 buat sedikit lebih indah 972 01:03:54,947 --> 01:03:57,072 ... buat lebih indah ? baiklah aku 973 01:03:59,907 --> 01:04:02,782 aku benar-benar minta maaf atas apa yang aku katakan 974 01:04:02,807 --> 01:04:04,513 Dan juga untuk hal-hal yang tidak aku katakan 975 01:04:04,537 --> 01:04:09,552 -Ohmmm -atas apa yang aku lakukan dan tidak kulakukan ... bahkan untuk apa yang tidak ku lakukan 976 01:04:10,529 --> 01:04:13,607 -kau tau, dia sedang berpikir -ohmmm 977 01:04:16,263 --> 01:04:17,052 baikla 978 01:04:20,334 --> 01:04:21,600 -Oh tidak -Cium dia 979 01:04:22,224 --> 01:04:25,271 -apa kau mau mencium ku ? -Tidak 980 01:04:25,295 --> 01:04:27,865 astaga, aku tidak akan melakukannya lagi 981 01:04:27,889 --> 01:04:30,404 Tentu saja, mungkin tidak akan Meskipun begitu 982 01:04:30,404 --> 01:04:33,474 Jika semuanya berakhir dengan indah Kita bisa pesan kentang 983 01:04:33,498 --> 01:04:36,504 ..Yah Eddie..Dan..semuanya hati-hati. 984 01:04:36,528 --> 01:04:37,887 Dan jika ada sesuatu.. 985 01:04:37,911 --> 01:04:38,950 Api dan Bunyi 986 01:04:39,302 --> 01:04:41,075 Api dan Bunyi ? Nama grup musik ? 987 01:04:41,099 --> 01:04:42,372 -Tidak, itu akan membunuh mereka -Ya 988 01:04:42,936 --> 01:04:44,717 baikla kawan, aku akan hati-hati 989 01:04:48,124 --> 01:04:49,124 Maaf 990 01:04:49,866 --> 01:04:51,186 Dan, aku minta maaf 991 01:04:51,569 --> 01:04:53,600 Serangkaian sesi konseling Kami butuh serius 992 01:04:58,366 --> 01:04:59,585 Aku akan pergi ke rumah Brock 993 01:05:04,410 --> 01:05:05,410 brengsek 994 01:05:09,050 --> 01:05:11,120 Letakkan tanganmu di kepala 995 01:05:12,627 --> 01:05:15,384 Yang mana yang kau maksud ? 996 01:05:23,384 --> 01:05:24,774 Kami menemukanmu 997 01:05:25,306 --> 01:05:27,946 Pasangan periang 998 01:05:32,771 --> 01:05:34,435 yuhu 999 01:05:35,724 --> 01:05:38,021 paket datang 1000 01:05:53,601 --> 01:05:55,077 Wow cincin 1001 01:05:57,929 --> 01:06:00,499 Kapan kau pergi ? 1002 01:06:07,773 --> 01:06:09,366 Mangsa yang bersinar 1003 01:06:10,390 --> 01:06:11,874 Untuk ikan kecil 1004 01:06:20,784 --> 01:06:21,784 Ini dia teman 1005 01:06:31,152 --> 01:06:32,152 helo anna 1006 01:06:32,610 --> 01:06:34,750 cari pacarmu sekarang juga aku tunggu di suatu tempat 1007 01:06:35,172 --> 01:06:36,156 kupastikan ini akan baik-baik saja 1008 01:06:36,953 --> 01:06:39,672 Jika kau menjawab pertanyaan "Di mana Eddie Brock ?" 1009 01:06:40,852 --> 01:06:43,279 Yah, aku tidak akan memberitaumu 1010 01:06:43,304 --> 01:06:44,765 sayang sekali ku harus menyakitimu 1011 01:06:51,610 --> 01:06:52,711 Beritau Brock 1012 01:06:53,751 --> 01:06:55,102 Clitus punya sesuatu untuk ditukar 1013 01:06:55,868 --> 01:06:58,422 Kepalanya ditukar dengan kepala Eddie 1014 01:07:00,188 --> 01:07:01,289 Itu akan membunuh pasanganmu 1015 01:07:01,874 --> 01:07:03,483 Orang yang sama mencoba 1016 01:07:04,046 --> 01:07:04,928 ayo pergi 1017 01:07:18,023 --> 01:07:19,203 Mereka tidak akan menemukannya 1018 01:07:19,453 --> 01:07:21,077 Mereka juga mencari kita, teman 1019 01:07:23,617 --> 01:07:25,218 Dimana kau tanpa berita ? 1020 01:07:30,950 --> 01:07:32,749 Hei Dan, apa yang terjadi ? 1021 01:07:32,773 --> 01:07:34,335 -Eddie,mereka menangkapnya -apa 1022 01:07:34,922 --> 01:07:35,947 Mereka mengetahuinya 1023 01:07:35,970 --> 01:07:36,589 Tenang 1024 01:07:36,613 --> 01:07:38,191 Mereka membawa dia ke pesta pernikahan 1025 01:07:38,215 --> 01:07:39,706 -Dimana harus mencarinya ? -pesta pernikahan 1026 01:07:39,730 --> 01:07:41,792 -kau harus cepat -kami sedang dalam perjalanan 1027 01:07:42,598 --> 01:07:44,777 Bersiaplah kita akan pergi ke pernikahan 1028 01:07:45,105 --> 01:07:46,738 keringat daun emas ? 1029 01:07:47,238 --> 01:07:48,480 pergi hajar dia 1030 01:08:24,929 --> 01:08:26,866 Gereja yang jauh 1031 01:08:27,976 --> 01:08:29,429 satu-satunya hal yang aku lihat ? 1032 01:08:32,687 --> 01:08:35,007 Malaikat yang hancur 1033 01:08:36,882 --> 01:08:38,155 Belahan jiwa ku 1034 01:08:41,304 --> 01:08:42,304 pujaan hati 1035 01:08:42,546 --> 01:08:44,179 ... mendesis ... pertama 1036 01:08:44,429 --> 01:08:45,718 ... Sebenarnya di pernikahan 1037 01:08:45,742 --> 01:08:46,562 ... 1038 01:08:47,460 --> 01:08:48,452 diam 1039 01:08:50,062 --> 01:08:50,944 Ayah 1040 01:08:51,101 --> 01:08:53,468 sayang, aku dapatkan apa yang kau inginkan 1041 01:08:54,343 --> 01:08:55,772 kau menginginkan lebih dari apapun 1042 01:08:55,867 --> 01:08:58,335 -Polisi itu ? -simpan saja 1043 01:08:58,906 --> 01:09:00,116 Ayo, ayah 1044 01:09:00,187 --> 01:09:01,187 pujaan hati 1045 01:09:01,773 --> 01:09:03,702 Jika ada yang punya masalah dengan hubungan ini 1046 01:09:04,304 --> 01:09:07,452 Katakan sekarang atau diam selamanya 1047 01:09:09,804 --> 01:09:11,397 Dimana dia ? 1048 01:09:14,437 --> 01:09:15,437 inhashi 1049 01:09:16,422 --> 01:09:18,608 Kematian untukmu ayah 1050 01:09:19,460 --> 01:09:21,046 Aku tidak akan memberitau ayah 1051 01:09:21,812 --> 01:09:23,601 kau, ayah 1052 01:09:23,625 --> 01:09:25,171 Oh sial 1053 01:09:26,235 --> 01:09:28,421 Oh ... kau mau pergi kemana ? Apa yang kau lakukan ? 1054 01:09:28,445 --> 01:09:29,952 Lebih buruk dari yang aku kira 1055 01:09:29,976 --> 01:09:31,202 Dia berambut merah 1056 01:09:32,265 --> 01:09:33,155 merah ? 1057 01:09:33,180 --> 01:09:34,671 Kita harus pergi sekarang 1058 01:09:34,929 --> 01:09:37,358 Annie bisa mengatasinya dan juga, kita tidak cocok dengannya 1059 01:09:37,383 --> 01:09:38,999 -Baiklah, ayo pergi -sekarang ? 1060 01:09:39,023 --> 01:09:42,335 Semoga bahagia untuk pasangan Kita pergi 1061 01:09:42,359 --> 01:09:44,522 Eddie ... Yoho 1062 01:09:44,546 --> 01:09:46,843 apa aku berada di depan sekarang ? 1063 01:09:46,867 --> 01:09:48,624 Lihat, kau harus keluar sekarang 1064 01:09:48,897 --> 01:09:51,780 Karena aku merasa sangat, sangat rentan 1065 01:09:51,804 --> 01:09:53,147 Brock seperti mu ? 1066 01:09:53,703 --> 01:09:55,069 Itu tidak akan lama 1067 01:09:56,312 --> 01:09:58,210 Edi, kemarila 1068 01:09:59,109 --> 01:10:00,218 Kau harus keluar sekarang 1069 01:10:01,051 --> 01:10:03,897 Aku akan membiarkanmu makan semuanya kau bisa makan semuanya 1070 01:10:04,429 --> 01:10:06,718 Tentu saja, kecuali ayah yang mengenakan jubah 1071 01:10:06,906 --> 01:10:07,655 Janji 1072 01:10:07,921 --> 01:10:08,694 aku janji 1073 01:10:11,976 --> 01:10:12,976 Terima kasih 1074 01:10:26,854 --> 01:10:28,482 sayang 1075 01:10:28,506 --> 01:10:30,459 jaga mulutmu 1076 01:10:31,842 --> 01:10:34,147 Belum pernah terjadi. apa kau punya masalah dengan pernikahanmu ? 1077 01:10:35,944 --> 01:10:37,186 Waktunya untuk mati 1078 01:10:37,210 --> 01:10:38,436 Ini disebut semangat 1079 01:10:39,045 --> 01:10:41,756 maksudku diri kita sendiri Kita akan mati 1080 01:11:24,724 --> 01:11:27,294 -aku akan membunuhmu -kau tidak bisa membunuh hantu 1081 01:11:31,508 --> 01:11:35,984 bunuh, tapi jaga mulutmu 1082 01:11:36,008 --> 01:11:38,632 Istri kita tau apa yang akan dilakukan 1083 01:11:39,000 --> 01:11:41,031 Ambil saja suaramu 1084 01:11:41,055 --> 01:11:44,000 Menurutmu dengan siapa kau bicara ? 1085 01:11:44,367 --> 01:11:45,367 Maju 1086 01:11:45,391 --> 01:11:46,601 polisi ku 1087 01:11:53,730 --> 01:11:55,229 Oh, pria berjubahnya 1088 01:11:55,409 --> 01:11:57,643 astaga, tidak 1089 01:11:59,479 --> 01:12:00,674 Ayo cari kekuatan 1090 01:12:00,698 --> 01:12:01,596 tidak 1091 01:12:18,953 --> 01:12:22,234 Bantuan.. bantuan.. bantuan Cleitus Cassidy 1092 01:12:34,317 --> 01:12:35,637 ... apa yang mereka katakan 1093 01:12:36,161 --> 01:12:38,785 Tentang mata ke mata ? 1094 01:12:48,522 --> 01:12:50,289 Api dan bunyi 1095 01:12:50,313 --> 01:12:52,055 Tentu saja, kecuali bunyi 1096 01:12:55,186 --> 01:12:56,186 sayang 1097 01:12:59,259 --> 01:13:00,259 klitus 1098 01:13:30,119 --> 01:13:31,754 Biarkan ku lihat berapa banyak kelelawar yang mati, Brock 1099 01:13:38,410 --> 01:13:41,339 Kau tau bagaimana hari-hariku aku menghabiskan waktu ku tanpa henti ? 1100 01:13:52,090 --> 01:13:57,566 aku habiskan untuk memikirkannya Bagaimana kau menjelaskan satu sisi cerita kepada mereka ? 1101 01:14:10,343 --> 01:14:17,202 Bagian dimana Clitus dimainkan oleh Mommy dan kau tidak menulis Babaei dan Madarjuni dilecehkan 1102 01:14:50,908 --> 01:14:55,088 kau tidak beritau dunia anak kecil Betapa takutnya dia 1103 01:14:55,853 --> 01:14:57,853 Sesuatu yang tidak penting bagi siapa pun 1104 01:14:57,877 --> 01:15:01,330 Dan tidak ada yang datang untuk menyelamatkannya 1105 01:15:05,244 --> 01:15:07,017 ... Jangan pernah bertanya pada diri sendiri 1106 01:15:09,830 --> 01:15:12,447 Tulis cerita ini 1107 01:15:19,514 --> 01:15:22,782 selamat siang kembali 1108 01:15:32,088 --> 01:15:33,981 aku tidak gila 1109 01:15:35,135 --> 01:15:38,290 Tapi aku orang yang pendendam 1110 01:15:42,755 --> 01:15:44,744 kau akan melihatnya mati 1111 01:15:51,601 --> 01:15:53,583 ا ... ا 1112 01:16:09,626 --> 01:16:10,626 Lakukan sesuatu 1113 01:16:12,734 --> 01:16:15,883 Eddie, sayangnya kita tidak bisa mengalahkan dia 1114 01:16:21,315 --> 01:16:24,975 sayang, ini sudah keterlaluan 1115 01:16:26,220 --> 01:16:27,728 kau harus menghentikannya 1116 01:16:28,473 --> 01:16:29,540 apa yang kau lakukan ? 1117 01:16:29,564 --> 01:16:32,421 Aku akan membongkar selamanya 1118 01:16:32,707 --> 01:16:35,128 Tidak, kau menyakitinya 1119 01:16:40,279 --> 01:16:40,988 Kaki yang lain 1120 01:16:40,986 --> 01:16:42,586 aku tidak bisa 1121 01:16:44,702 --> 01:16:45,702 Lihat, lihat 1122 01:16:46,553 --> 01:16:48,145 Mereka tidak bersatu seperti simbiosis 1123 01:16:49,252 --> 01:16:51,433 -Jauhi dia -Diam 1124 01:16:51,457 --> 01:16:53,572 Lepaskan tanganmu dari istriku 1125 01:16:55,898 --> 01:16:57,040 Mereka tidak bergabung 1126 01:16:58,320 --> 01:16:59,320 Kita adalah 1127 01:16:59,714 --> 01:17:01,919 Itu benar, kita adalah 1128 01:17:04,317 --> 01:17:05,748 Kita selalu bersama 1129 01:17:07,959 --> 01:17:10,069 Kita harus melindunginya 1130 01:18:26,949 --> 01:18:30,266 Biarkan pembantaian terjadi 1131 01:18:53,106 --> 01:18:54,306 aku menangkap nya ? kau baik-baik saja 1132 01:19:24,912 --> 01:19:28,256 Ayah, salah satu dari kita harus mati 1133 01:19:28,725 --> 01:19:30,529 Oh, kita butuh api 1134 01:19:34,608 --> 01:19:36,170 Mungkin bunyimu 1135 01:20:49,184 --> 01:20:51,489 Rasanya tidak enak sama sekali 1136 01:21:04,560 --> 01:21:05,560 aku seorang pembunuh 1137 01:21:06,279 --> 01:21:08,318 Baik dengan monster atau tanpa monster, Eddie 1138 01:21:11,412 --> 01:21:12,982 apa kau tau apa yang sebenarnya aku inginkan? 1139 01:21:14,740 --> 01:21:16,325 Bagaimana aku tau ? 1140 01:21:16,802 --> 01:21:18,700 Aku sudah beritaumu sebelumnya tapi kau tidak mendengarkan 1141 01:21:20,271 --> 01:21:21,778 Tapi sekarang aku akan dengar 1142 01:21:23,341 --> 01:21:25,318 Aku ingin berteman denganmu 1143 01:21:28,052 --> 01:21:29,357 Maaf, Clitus 1144 01:21:32,529 --> 01:21:33,729 Makan 1145 01:21:55,789 --> 01:21:57,810 kau masih disana, bawa Eddie keluar dari sini 1146 01:21:58,880 --> 01:22:00,263 Ikuti pasanganmu 1147 01:22:00,676 --> 01:22:01,537 aku tau 1148 01:22:03,897 --> 01:22:04,897 Hei Ann 1149 01:22:06,037 --> 01:22:07,037 Hati-hati 1150 01:22:10,787 --> 01:22:12,387 Ya, kau juga seorang pahlawan 1151 01:22:12,584 --> 01:22:13,271 Sarang 1152 01:22:14,052 --> 01:22:15,771 Hati-hati 1153 01:22:16,233 --> 01:22:17,233 Terima kasih 1154 01:22:17,257 --> 01:22:18,404 aku suka kau 1155 01:22:19,045 --> 01:22:20,826 Meskipun aku mengatakan kepadanya bahwa kami membutuhkan mu 1156 01:22:20,850 --> 01:22:23,990 aku pikir itu lebih dari bantuan sederhana 1157 01:22:38,094 --> 01:22:39,594 Monster 1158 01:22:49,922 --> 01:22:54,141 kesimpulan cerita Don Quixote dan rekannya 1159 01:22:55,454 --> 01:22:58,000 Itu menunjukkan dua orang yang sama sekali berbeda selera 1160 01:22:59,532 --> 01:23:01,851 Mereka melakukan pekerjaan yang aneh 1161 01:23:02,688 --> 01:23:05,336 Terkadang mereka tidak akur, tapi pada akhirnya 1162 01:23:07,539 --> 01:23:09,601 Bekerja sama untuk menunjukkan yang terbaik dari satu sama lain 1163 01:23:11,461 --> 01:23:12,258 Edi 1164 01:23:13,266 --> 01:23:14,266 Waktunya telah tiba 1165 01:23:15,711 --> 01:23:16,911 Aku harus pergi 1166 01:23:17,938 --> 01:23:19,016 Mereka memanggilku 1167 01:23:20,063 --> 01:23:21,063 Ya 1168 01:23:23,032 --> 01:23:24,680 temanku tersayang 1169 01:23:25,774 --> 01:23:28,250 Realita musuh yang sebenarnya 1170 01:23:29,391 --> 01:23:30,633 apa artinya ? 1171 01:23:31,219 --> 01:23:32,086 itu berarti 1172 01:23:34,211 --> 01:23:35,211 artinya kita 1173 01:23:36,406 --> 01:23:37,164 adalah 1174 01:23:38,383 --> 01:23:39,453 -... ven -Ferrari 1175 01:23:39,477 --> 01:23:41,883 nom ... ya. Ya 1176 01:23:41,907 --> 01:23:43,039 dalam pelarian 1177 01:23:43,063 --> 01:23:43,961 Itu dia 1178 01:23:58,322 --> 01:24:00,388 Terima kasih tuan, telah membawaku kesini 1179 01:24:01,142 --> 01:24:02,275 kau tidak bisa, teman 1180 01:24:03,673 --> 01:24:04,673 Bukankah itu indah ? 1181 01:24:06,712 --> 01:24:08,563 Maaf kita tidak bisa membicarakannya 1182 01:24:09,415 --> 01:24:11,188 Biarkan angin bertiup di rambutmu 1183 01:24:11,540 --> 01:24:12,821 Osho mengatakan 1184 01:24:13,478 --> 01:24:15,087 Ketika kau mencintai seseorang 1185 01:24:15,111 --> 01:24:17,876 -kau menerima apa adanya -Osho ? 1186 01:24:18,445 --> 01:24:20,360 Dengan segala kekurangannya 1187 01:24:20,892 --> 01:24:21,798 kekurangan 1188 01:24:22,126 --> 01:24:23,938 Tidak ada orang yang sempurna 1189 01:24:23,962 --> 01:24:27,876 Mundur satu langkah ... kau baru saja mengatakannya apa kau menyayangiku ? 1190 01:24:28,311 --> 01:24:29,631 -hmm -kau berkata 1191 01:24:32,155 --> 01:24:33,303 kita akan pergi kemana ? 1192 01:24:33,858 --> 01:24:35,272 aku tidak tau, aku tidak tau 1193 01:24:37,116 --> 01:24:39,443 Dimana pun berada, kau kurang hati-hati 1194 01:24:39,467 --> 01:24:42,147 Siapa yang sebenarnya seperti itu ? 1195 01:24:42,389 --> 01:24:43,084 ya ? 1196 01:24:43,842 --> 01:24:46,709 Kita butuh pakaian dan topeng 1197 01:24:48,405 --> 01:24:51,272 Tidak, kita tidak bisa melakukan itu, tidak apa-apa 1198 01:24:53,311 --> 01:25:24,000 Bengkulu, Oktober 2021 http://herry-juliansyah.blogspot.com/