1 00:00:34,656 --> 00:00:36,468 Translation and subtitles by Armin and Ario 2 00:00:36,492 --> 00:00:39,756 Translated and subtitled by @ Armin_Ab2085, @ the_riddler_7 3 00:01:14,818 --> 00:01:20,002 This translation contains second-rate words and insults, and has some inappropriate insults, so be careful 4 00:01:22,262 --> 00:01:22,916 Complete time 5 00:01:24,879 --> 00:01:25,445 Clitus 6 00:01:26,265 --> 00:01:27,017 are you there? 7 00:01:27,418 --> 00:01:28,418 My angel 8 00:01:30,524 --> 00:01:31,644 This is for development 9 00:01:37,502 --> 00:01:38,712 What the doctor said 10 00:01:39,875 --> 00:01:41,812 *Unclear* 11 00:01:42,824 --> 00:01:44,504 My powers are very strong 12 00:01:44,952 --> 00:01:46,392 Clitus I'm scared 13 00:01:46,626 --> 00:01:47,986 everything is going to be alright 14 00:01:48,296 --> 00:01:50,029 They are in the middle of taking me 15 00:01:52,182 --> 00:01:54,181 I'm sending them somewhere 16 00:01:54,363 --> 00:01:55,908 Where others are like me 17 00:01:56,388 --> 00:01:58,188 They can not do this 18 00:02:00,051 --> 00:02:01,731 They can't take you from me 19 00:02:02,102 --> 00:02:04,348 You are my only hope 20 00:02:04,573 --> 00:02:05,933 I have always loved you 21 00:02:07,405 --> 00:02:08,405 Francis 22 00:02:15,569 --> 00:02:16,569 Francis 23 00:02:21,994 --> 00:02:22,994 نه 24 00:02:38,460 --> 00:02:39,660 Do you have one last word? 25 00:03:16,770 --> 00:03:19,035 Welcome to your new home Francis 26 00:03:20,949 --> 00:03:22,640 (Ravencraft Hospital) 27 00:04:34,900 --> 00:04:35,911 Does Clytus receive a death sentence? 28 00:04:35,936 --> 00:04:37,107 Police are looking for more bodies 29 00:04:37,132 --> 00:04:40,332 The former boyfriend finally gets what he deserves 30 00:04:44,102 --> 00:04:46,902 And the world becomes a safer place without it 31 00:05:09,321 --> 00:05:10,531 Name 2 32 00:05:11,069 --> 00:05:13,069 (Venom means poison in English) 33 00:05:18,330 --> 00:05:20,010 Continuation of the movie from 5:50 minutes 34 00:05:51,758 --> 00:05:53,955 Detective Mulligan with all due respect 35 00:05:54,032 --> 00:05:55,370 But I have nothing to do with Clytus 36 00:05:55,869 --> 00:05:56,904 Well, give this a lot 37 00:05:57,362 --> 00:05:58,709 Because he just wants to see you 38 00:05:58,896 --> 00:06:01,982 In my opinion, if we have a chance with someone, you will mess up 39 00:06:03,047 --> 00:06:03,544 OK 40 00:06:03,652 --> 00:06:04,707 Okay 41 00:06:05,332 --> 00:06:06,612 What does he want? 42 00:06:07,003 --> 00:06:09,736 Maybe he wants to tell you about the lost bodies 43 00:06:10,867 --> 00:06:14,082 You have to do the right thing for a change 44 00:06:19,867 --> 00:06:22,832 Take your dirty hands off me 45 00:06:23,867 --> 00:06:26,667 We have to be outside and take care of the city 46 00:06:33,105 --> 00:06:34,385 What did you do wrong? 47 00:06:34,648 --> 00:06:35,648 leave me 48 00:06:36,161 --> 00:06:44,971 *Unclear* 49 00:06:45,685 --> 00:06:46,685 Shut up 50 00:06:47,843 --> 00:06:49,815 I told you many times 51 00:06:51,172 --> 00:06:53,172 I want you to hide yourself 52 00:06:53,197 --> 00:06:54,877 When I'm working 53 00:06:54,951 --> 00:06:56,751 I'm talking to you seriously 54 00:06:56,837 --> 00:06:58,731 It is very important that you respect what I asked 55 00:06:58,800 --> 00:06:59,756 Respect? 56 00:06:59,913 --> 00:07:00,264 Yeah 57 00:07:00,304 --> 00:07:00,762 OK 58 00:07:01,652 --> 00:07:03,624 Who is going to guide you? 59 00:07:03,741 --> 00:07:04,825 You are wrong - 60 00:07:05,138 --> 00:07:07,305 What do you mean because you die everything - 61 00:07:07,969 --> 00:07:11,026 Oh, I see you talking about it again 62 00:07:11,163 --> 00:07:11,983 I made a mistake 63 00:07:15,607 --> 00:07:16,727 I will do it 64 00:07:16,905 --> 00:07:17,647 I do not like you 65 00:07:17,814 --> 00:07:19,483 Let me come out and eat it 66 00:07:20,166 --> 00:07:23,018 You do not deserve good things 67 00:07:34,425 --> 00:07:36,378 Welcome back Eddie Brock 68 00:07:39,366 --> 00:07:41,046 I was thinking about you 69 00:07:44,015 --> 00:07:47,618 What do you want, Clitus? I mean, why am I here? 70 00:07:48,613 --> 00:07:53,056 Do a favor to the man who buried kindness in his life 71 00:07:53,505 --> 00:07:54,505 Do you 72 00:07:54,824 --> 00:07:55,731 Take a message out of it 73 00:07:55,917 --> 00:07:57,968 ... To 74 00:07:58,603 --> 00:07:59,603 I support 75 00:08:00,654 --> 00:08:01,654 And then come back 76 00:08:03,183 --> 00:08:04,765 I will give you my life 77 00:08:04,989 --> 00:08:05,634 ه ؟ن? 78 00:08:05,791 --> 00:08:06,911 The story of my life 79 00:08:07,492 --> 00:08:10,215 Well, those words, those words, did not work out 80 00:08:10,489 --> 00:08:11,489 Well then 81 00:08:11,953 --> 00:08:13,473 And words like this 82 00:08:13,712 --> 00:08:18,682 It will be for you and it will return you to the top as before 83 00:08:21,651 --> 00:08:22,651 continue 84 00:08:23,145 --> 00:08:24,145 ... People in love 85 00:08:25,669 --> 00:08:27,349 They are serial killers 86 00:08:28,867 --> 00:08:30,674 All My Secrets 87 00:08:31,625 --> 00:08:33,997 Revealed Eddie 88 00:08:34,906 --> 00:08:35,946 ... a lot 89 00:08:36,752 --> 00:08:37,845 general murder 90 00:08:39,730 --> 00:08:40,730 So why me? 91 00:08:42,201 --> 00:08:43,641 Because I like you 92 00:08:44,769 --> 00:08:46,449 Okay, let's trade 93 00:08:47,191 --> 00:08:48,191 What is your message? 94 00:08:50,872 --> 00:08:56,273 "That distant church is the only thing I see." 95 00:08:57,791 --> 00:09:00,262 ... My other half 96 00:09:01,567 --> 00:09:04,021 My broken angel 97 00:09:06,054 --> 00:09:07,574 Print it on your newspaper 98 00:09:09,598 --> 00:09:12,703 Who is going to read this? 99 00:09:15,864 --> 00:09:16,864 Print it 100 00:09:18,058 --> 00:09:19,418 And something mine 101 00:09:20,725 --> 00:09:21,845 It's yours too 102 00:09:22,619 --> 00:09:24,139 Wow, how I sigh 103 00:09:24,559 --> 00:09:25,679 Goodbye Eddie 104 00:09:27,049 --> 00:09:28,049 Thankful 105 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 Thankful 106 00:09:30,125 --> 00:09:31,125 Wow Diothy 107 00:09:32,849 --> 00:09:34,119 See Eddie 108 00:09:34,939 --> 00:09:35,413 Behold 109 00:09:35,545 --> 00:09:36,658 what are you doing 110 00:09:37,127 --> 00:09:38,904 Work for you 111 00:09:43,169 --> 00:09:44,973 Know that titanium is in the battle of age and courage 112 00:09:43,222 --> 00:09:44,970 (By God, it means a lock for myself) 113 00:09:46,871 --> 00:09:47,407 Eddie 114 00:09:51,451 --> 00:09:53,335 Don't forget me Eddie 115 00:10:02,808 --> 00:10:03,394 What did you get? 116 00:10:04,208 --> 00:10:05,164 I have a headache 117 00:10:05,290 --> 00:10:06,974 And I realized I needed to work harder 118 00:10:07,161 --> 00:10:08,518 Well a little taller 119 00:10:08,858 --> 00:10:10,073 *Unclear* 120 00:10:11,308 --> 00:10:12,528 Is this a kind of joke for you? 121 00:10:13,016 --> 00:10:14,208 Because I do not laugh at all 122 00:10:14,355 --> 00:10:15,955 Yes, you can laugh 123 00:10:16,357 --> 00:10:17,357 Don't worry 124 00:10:17,949 --> 00:10:20,448 These things only take a little more time 125 00:10:26,435 --> 00:10:27,118 Do you understand ? 126 00:10:27,851 --> 00:10:28,329 Yeah 127 00:10:32,011 --> 00:10:33,611 No I need a brain 128 00:10:38,789 --> 00:10:39,829 Leave it here 129 00:10:41,337 --> 00:10:42,128 look 130 00:10:42,246 --> 00:10:42,880 I am looking 131 00:10:43,094 --> 00:10:44,031 Take those two 132 00:10:46,269 --> 00:10:47,309 Let's go to work 133 00:10:54,277 --> 00:10:55,277 That's it 134 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 What do you think? 135 00:10:57,744 --> 00:10:59,355 My opinion is that I am Pablo Picasso 136 00:10:59,423 --> 00:11:00,116 No 137 00:11:02,861 --> 00:11:04,560 Look here 138 00:11:08,207 --> 00:11:10,033 Look what you see? 139 00:11:10,199 --> 00:11:10,891 A house 140 00:11:11,001 --> 00:11:11,801 never mind 141 00:11:19,428 --> 00:11:20,707 Oh, I know this one 142 00:11:20,970 --> 00:11:21,654 This is a tree 143 00:11:21,899 --> 00:11:22,899 کصخل 144 00:11:23,139 --> 00:11:23,920 بتمرگ 145 00:11:25,482 --> 00:11:26,420 Now 146 00:11:27,377 --> 00:11:28,377 Be careful 147 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 visited 148 00:11:53,488 --> 00:11:54,488 پشمام حاجی 149 00:12:01,721 --> 00:12:03,273 Can you explain your relationship with Klitos Kasdi? 150 00:12:03,645 --> 00:12:06,511 That allowed you to reveal this great secret 151 00:12:06,750 --> 00:12:09,386 You are the only one who has been talked to outside this area 152 00:12:09,953 --> 00:12:10,949 He seems to like you 153 00:12:11,057 --> 00:12:12,306 Yes, he is a serial killer 154 00:12:12,589 --> 00:12:14,464 I'm telling you how he can like someone 155 00:12:14,640 --> 00:12:15,263 "The Hidden Victims of Clitus Cassidy" 156 00:12:15,394 --> 00:12:18,262 Brock did something the FBI and police could not do 157 00:12:19,023 --> 00:12:28,050 In a fit of rage, the California governor revoked his statute of limitations and reintroduced the death penalty for casualties. 158 00:12:33,702 --> 00:12:38,448 Brock did something that made him return to the top 159 00:13:00,614 --> 00:13:02,294 Thanks to one person 160 00:13:02,879 --> 00:13:04,239 Thanks Eddie Brock 161 00:13:04,451 --> 00:13:05,369 I am Venom 162 00:13:05,448 --> 00:13:06,097 "Law: Do not eat people" 163 00:13:06,121 --> 00:13:08,092 You know, this can be very funny, Eddie 164 00:13:08,856 --> 00:13:09,744 Going out 165 00:13:10,213 --> 00:13:11,413 Solve problems 166 00:13:11,864 --> 00:13:13,304 Fight the bad guy 167 00:13:13,728 --> 00:13:14,890 Maybe eat them 168 00:13:15,643 --> 00:13:17,323 And then we save the day 169 00:13:17,990 --> 00:13:19,621 Well, the rescue is over today 170 00:13:22,004 --> 00:13:24,404 I can eat bada's wedge 171 00:13:25,735 --> 00:13:27,931 This issue again? I must be free - 172 00:13:28,284 --> 00:13:29,964 I can feel the wind between my hair 173 00:13:30,608 --> 00:13:32,408 And the sun between my toes 174 00:13:32,727 --> 00:13:33,869 You are a bald man 175 00:13:34,055 --> 00:13:35,735 You do not listen to me 176 00:13:36,438 --> 00:13:37,258 Oh, I'm listening 177 00:13:37,727 --> 00:13:39,797 I can no longer let him die 178 00:13:40,754 --> 00:13:41,754 I'm weakening from gossip 179 00:13:42,375 --> 00:13:43,488 Well, eat those two 180 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 cant 181 00:13:45,080 --> 00:13:46,848 Sally and Chen are my best friends 182 00:13:47,239 --> 00:13:48,239 Honorable? 183 00:13:48,537 --> 00:13:49,537 This is ridiculous 184 00:13:53,948 --> 00:13:55,468 It was insulting 185 00:13:56,203 --> 00:13:57,323 It was an insult 186 00:13:59,465 --> 00:14:03,078 And this is a two thousand dollar TV, you have to control yourself 187 00:14:03,196 --> 00:14:05,178 That's why we have a tire here 188 00:14:05,334 --> 00:14:07,502 I can not eat chicken and rubber 189 00:14:08,030 --> 00:14:09,240 I need a brain 190 00:14:09,612 --> 00:14:10,451 Well, chickens also have brains 191 00:14:10,862 --> 00:14:11,862 I disagree with you 192 00:14:13,782 --> 00:14:14,782 Watch them 193 00:14:15,198 --> 00:14:16,931 Look at those two skeletons 194 00:14:18,616 --> 00:14:19,616 Small brain 195 00:14:20,813 --> 00:14:22,493 Well, it's not their fault 196 00:14:22,808 --> 00:14:26,349 *Unclear* 197 00:14:27,236 --> 00:14:28,969 I told you a thousand times before 198 00:14:29,065 --> 00:14:32,687 Because of the substance in your brain and chocolate 199 00:14:33,567 --> 00:14:36,895 So what do you think about this, you live inside my body 200 00:14:36,965 --> 00:14:38,765 And you live by my rules 201 00:14:38,811 --> 00:14:43,355 I live inside your body because unfortunately I do not have many options 202 00:14:44,248 --> 00:14:45,429 What do you think about this my son 203 00:14:46,823 --> 00:14:48,554 The FBI is after us 204 00:14:48,730 --> 00:14:52,988 And he wants to catch us, so if another head is lost 205 00:14:53,769 --> 00:14:55,503 They take our couple to area 51 206 00:14:56,152 --> 00:15:00,312 And they kill our partner, so one has to be responsible for that 207 00:15:00,605 --> 00:15:01,805 responsibility 208 00:15:03,095 --> 00:15:04,375 Is this for contact? 209 00:15:08,329 --> 00:15:09,339 You are skeletal 210 00:15:09,606 --> 00:15:10,312 Can you stop, man? 211 00:15:10,507 --> 00:15:11,259 You are skeletal 212 00:15:11,796 --> 00:15:12,796 You are skeletal 213 00:15:13,076 --> 00:15:14,356 Stop it, Lenti 214 00:15:14,570 --> 00:15:15,770 اسکللل شدییییی 215 00:15:15,996 --> 00:15:17,516 God damn you 216 00:15:23,398 --> 00:15:24,438 Good evening Eddie 217 00:15:24,248 --> 00:15:25,368 Hello Ms. Chen 218 00:15:25,672 --> 00:15:26,307 Not a contemporary fever 219 00:15:26,220 --> 00:15:27,220 undefined 220 00:15:27,422 --> 00:15:28,422 He said hello 221 00:15:28,662 --> 00:15:30,182 Our chocolate is finished 222 00:15:30,207 --> 00:15:31,191 No no no 223 00:15:31,416 --> 00:15:32,856 We were there 224 00:15:33,076 --> 00:15:34,196 What is going to happen? 225 00:15:34,326 --> 00:15:35,868 Don't you want to stop inspecting me? 226 00:15:36,113 --> 00:15:37,118 I do not think so 227 00:15:37,510 --> 00:15:40,376 I kept my mouth shut because of the secret of Kuchwat 228 00:15:40,449 --> 00:15:41,425 Wow 229 00:15:44,035 --> 00:15:46,323 After all, I am 39 years old 230 00:15:46,714 --> 00:15:48,571 And I'm very unstable 231 00:15:48,740 --> 00:15:49,355 Great 232 00:15:49,385 --> 00:15:51,318 Should I eat Ms. Chen? 233 00:15:51,406 --> 00:15:53,606 No, no, you should not eat Ms. Chen 234 00:15:53,984 --> 00:15:54,676 My dear 235 00:15:54,736 --> 00:15:57,324 Well, I think we have to execute the plan 236 00:16:00,077 --> 00:16:01,117 What is a map? 237 00:16:01,904 --> 00:16:03,408 This is a game 238 00:16:03,974 --> 00:16:05,684 I need a human brain 239 00:16:06,055 --> 00:16:07,050 To survive 240 00:16:07,187 --> 00:16:10,253 No, not two chickens 241 00:16:24,902 --> 00:16:26,582 We are finished with this occupation 242 00:16:32,060 --> 00:16:35,107 See there is another amazing work we can do 243 00:16:37,031 --> 00:16:39,814 We are wasting our time 244 00:16:49,023 --> 00:16:50,023 Give me a man 245 00:16:54,438 --> 00:16:55,395 Hey Baby 246 00:16:59,282 --> 00:17:00,962 Let it go, let it go, let it go 247 00:17:03,598 --> 00:17:05,118 I want to eat cult 248 00:17:05,268 --> 00:17:05,951 no it's not 249 00:17:20,413 --> 00:17:23,872 The rest of the body stays useless 250 00:17:29,702 --> 00:17:30,902 Do not leave the ground 251 00:17:35,855 --> 00:17:37,055 Ok no problem 252 00:17:44,486 --> 00:17:45,636 These are different 253 00:17:51,840 --> 00:17:53,200 That Eddie phone call 254 00:17:58,426 --> 00:17:59,426 Hello there 255 00:18:00,057 --> 00:18:01,057 Hello Eddie 256 00:18:01,685 --> 00:18:02,136 Hi 257 00:18:02,267 --> 00:18:03,406 Do the right thing 258 00:18:03,445 --> 00:18:05,845 Did you say you were out of bed when I did not call? 259 00:18:06,228 --> 00:18:07,348 No, no, not at all 260 00:18:08,836 --> 00:18:10,969 I'm just spending this time outside 261 00:18:12,010 --> 00:18:13,450 Sorry I called 262 00:18:14,752 --> 00:18:17,720 I think I only need one space after this 263 00:18:19,621 --> 00:18:21,097 *Unclear* 264 00:18:21,558 --> 00:18:23,397 Oh good old days 265 00:18:23,563 --> 00:18:27,211 In any case, I have some news if we can see each other 266 00:18:27,314 --> 00:18:28,314 Yeah 267 00:18:28,496 --> 00:18:31,230 The saw is very good, it is great 268 00:18:32,148 --> 00:18:34,348 Well, what do you think about tomorrow night? 269 00:18:34,463 --> 00:18:35,986 Tomorrow night? Excellent 270 00:18:36,572 --> 00:18:37,572 8 oclock ? 271 00:18:39,442 --> 00:18:40,442 I waiting for you 272 00:18:40,771 --> 00:18:41,982 Well, bye bye 273 00:18:42,007 --> 00:18:42,450 Great 274 00:18:56,185 --> 00:18:57,919 Don't you want to look good? 275 00:18:58,275 --> 00:19:00,413 Just leave me, you are always stuck together 276 00:19:06,918 --> 00:19:07,918 واااو 277 00:19:20,311 --> 00:19:21,311 Yes that's fine 278 00:19:21,839 --> 00:19:23,108 Well well what news 279 00:19:23,207 --> 00:19:24,567 How is Mr. Waldi? 280 00:19:24,632 --> 00:19:25,992 Well you know 281 00:19:26,153 --> 00:19:38,992 * I apologize for being completely incomprehensible * 282 00:19:41,489 --> 00:19:41,781 Okay 283 00:19:42,333 --> 00:19:42,728 Okay 284 00:19:43,002 --> 00:19:44,002 Okay ? 285 00:19:46,502 --> 00:19:48,586 ... I thought I'd better tell you that 286 00:19:53,118 --> 00:19:54,118 نههه 287 00:19:54,750 --> 00:19:55,750 واوو 288 00:19:57,523 --> 00:20:02,175 Wow, this is a lot bigger than the one I got for you 289 00:20:02,496 --> 00:20:03,496 I'm confused 290 00:20:03,590 --> 00:20:04,630 Don't have a saw? 291 00:20:04,812 --> 00:20:05,812 Dr. Dan 292 00:20:06,257 --> 00:20:07,257 اره دان 293 00:20:07,449 --> 00:20:08,449 Tuff it 294 00:20:09,164 --> 00:20:10,164 are you alright ? 295 00:20:10,964 --> 00:20:12,898 Yes, I'm fine, I'm not good. 296 00:20:13,630 --> 00:20:16,430 You can just say congratulations and I'm happy for you 297 00:20:17,556 --> 00:20:21,784 Like two people who all lie to each other and do not understand any idiots 298 00:20:22,390 --> 00:20:24,343 Or maybe we can do it like this 299 00:20:24,412 --> 00:20:26,433 You know I'm really happy for you 300 00:20:27,429 --> 00:20:27,956 No 301 00:20:28,123 --> 00:20:29,123 congratulation 302 00:20:29,675 --> 00:20:30,114 thank you 303 00:20:30,408 --> 00:20:32,546 It would be awful, Eddie 304 00:20:40,629 --> 00:20:41,234 What? 305 00:20:41,275 --> 00:20:42,275 what did he say ? 306 00:20:42,739 --> 00:20:44,023 What? Nothing 307 00:20:47,573 --> 00:20:50,440 If I ask you a question, can you tell me the truth? 308 00:20:51,040 --> 00:20:53,325 You mean, like, saltines and their ilk, eh? 309 00:20:53,706 --> 00:20:56,627 Because you are getting married and you lied to me? 310 00:20:56,704 --> 00:20:58,416 Very very complicated 311 00:20:58,658 --> 00:20:59,698 Whats the name? 312 00:21:00,768 --> 00:21:01,768 He is dead 313 00:21:02,350 --> 00:21:03,350 I did not die 314 00:21:13,727 --> 00:21:15,035 You did not change anything 315 00:21:15,116 --> 00:21:15,766 What are you talking about? 316 00:21:16,002 --> 00:21:18,834 He's like a big shark and I love him 317 00:21:21,353 --> 00:21:23,353 The truth is, you do not love anyone 318 00:21:25,905 --> 00:21:26,905 Well then 319 00:21:28,473 --> 00:21:29,996 Do not marry Dan 320 00:21:30,690 --> 00:21:32,623 Dan makes me feel safe 321 00:21:46,618 --> 00:21:47,618 I don't 322 00:21:48,444 --> 00:21:50,044 Take care of him? 323 00:21:51,032 --> 00:21:53,232 Let everything continue to run in you 324 00:21:53,922 --> 00:21:55,362 I have to cry now 325 00:21:56,715 --> 00:21:58,715 She likes to cry, cry 326 00:21:59,919 --> 00:22:00,919 cry 327 00:22:05,123 --> 00:22:06,163 Congratulations it 328 00:22:07,067 --> 00:22:08,747 It was great news 329 00:22:20,124 --> 00:22:21,124 Go slowly 330 00:22:21,598 --> 00:22:22,598 Why ? 331 00:22:22,917 --> 00:22:24,597 You do not understand the result 332 00:22:39,394 --> 00:22:41,074 Eddie, I'm sorry 333 00:22:41,962 --> 00:22:43,788 Because I broke your heart 334 00:23:14,336 --> 00:23:17,294 Be comfortable I will deliver 335 00:24:06,016 --> 00:24:07,136 This is the power 336 00:24:30,443 --> 00:24:32,125 My last moments 337 00:24:32,262 --> 00:24:34,165 In this 338 00:24:34,312 --> 00:24:36,430 Rotating wedge 339 00:24:36,617 --> 00:24:38,742 ... which I call it 340 00:24:40,017 --> 00:24:41,017 the earth 341 00:24:41,180 --> 00:24:47,704 You are responsible for importing Klitos Kasdi 342 00:24:47,806 --> 00:24:52,797 It is true that you kept the door open for me to escape 343 00:24:53,087 --> 00:24:57,453 Like when my heart stopped working when I was born 344 00:24:58,173 --> 00:25:02,149 What if Clytus Cassidy never died after his death? 345 00:25:02,406 --> 00:25:04,086 She never had her grandmother 346 00:25:04,235 --> 00:25:06,368 He did not push down the stairs 347 00:25:07,829 --> 00:25:09,422 Goodbye Grandma 348 00:25:12,954 --> 00:25:17,094 Owen never threw the hair dryer in her mother's tub 349 00:25:18,384 --> 00:25:19,384 Yes mom 350 00:25:19,540 --> 00:25:21,220 I give a boy very, very much 351 00:25:21,728 --> 00:25:26,407 He was never beaten to death by his father 352 00:25:26,720 --> 00:25:28,000 And was sent to 353 00:25:39,181 --> 00:25:41,344 A circus in hell 354 00:25:47,376 --> 00:25:49,805 With a bright light 355 00:25:53,618 --> 00:25:54,618 Oh Eddie 356 00:25:55,430 --> 00:25:56,891 All of us with blood and pain in this world 357 00:25:57,618 --> 00:25:59,198 We were born 358 00:26:00,257 --> 00:26:03,788 Each hero has a history to come into being 359 00:26:08,515 --> 00:26:10,054 ... Your friend 360 00:26:10,819 --> 00:26:11,819 Cleitus Kasdi 361 00:26:13,497 --> 00:26:14,490 Kissing 362 00:26:13,515 --> 00:26:16,615 (It means he has drawn these on paper) 363 00:26:16,640 --> 00:26:17,680 Face with laughter 364 00:26:21,046 --> 00:26:22,983 I have to be there 365 00:26:23,515 --> 00:26:25,257 No, this is an obvious idea 366 00:26:25,429 --> 00:26:26,835 Well, I threw it there 367 00:26:27,031 --> 00:26:28,782 In fact, he threw himself there 368 00:26:28,929 --> 00:26:30,813 ... when he decided 369 00:26:31,477 --> 00:26:32,477 !go right ahead 370 00:26:32,899 --> 00:26:35,328 You know, it's very good, even for once 371 00:26:35,406 --> 00:26:36,906 That I have the support 372 00:26:37,024 --> 00:26:37,774 Ketchup? 373 00:26:39,821 --> 00:26:42,500 This is the only place I can eat every single one of them 374 00:26:42,837 --> 00:26:45,430 Who cares what these idiots do 375 00:26:45,563 --> 00:26:47,602 We who can not be sure who is guilty and who is innocent 376 00:26:47,751 --> 00:26:48,951 And so are the prisoners 377 00:26:49,087 --> 00:26:51,363 Yes, but some people put pressure on them 378 00:26:52,102 --> 00:26:53,721 We are looking at them as the killers 379 00:26:54,057 --> 00:26:54,768 are you alright? 380 00:26:54,823 --> 00:26:56,369 I have a saw, I only practice with myself 381 00:26:56,589 --> 00:26:58,269 I'm a hunter, Eddie 382 00:26:59,121 --> 00:27:00,481 I do not eat salad 383 00:27:06,604 --> 00:27:07,299 Is it good 384 00:27:08,012 --> 00:27:08,613 An occupation 385 00:27:08,683 --> 00:27:09,316 You are an occupation 386 00:27:09,441 --> 00:27:10,316 !Sorry? 387 00:27:10,449 --> 00:27:11,449 Oh well 388 00:27:11,559 --> 00:27:14,025 I have no explanation for what I said 389 00:27:16,644 --> 00:27:18,164 Sign here? 390 00:27:19,348 --> 00:27:22,394 Do not touch the distance between the two steps 391 00:27:23,285 --> 00:27:24,285 I understood 392 00:27:25,488 --> 00:27:27,168 Is the visitor here? 393 00:27:35,707 --> 00:27:39,449 (Sorry the sound quality was bad I did not understand) 394 00:27:39,667 --> 00:27:42,621 Wow what a good day for you Eddie Brock 395 00:27:44,676 --> 00:27:46,003 (Namosa, give it quality, I do not understand) 396 00:27:46,425 --> 00:27:50,722 The end of the magical mystery tour 397 00:27:51,137 --> 00:27:53,003 I'm worried about your soul 398 00:27:53,082 --> 00:27:56,925 How do you live with the torment of conscience ruining a man's life? 399 00:27:57,824 --> 00:28:00,894 Me, I was hoping you could tell me a few things 400 00:28:04,551 --> 00:28:06,300 Aren't you a human being? 401 00:28:06,339 --> 00:28:07,619 (Recorded voice) 402 00:28:07,644 --> 00:28:10,588 It does not need to. My memory always works 403 00:28:11,433 --> 00:28:12,433 Impolite 404 00:28:14,097 --> 00:28:15,097 Outcomes 405 00:28:16,449 --> 00:28:19,074 Every decision you make 406 00:28:20,632 --> 00:28:23,181 Whoever you leave behind 407 00:28:23,626 --> 00:28:25,626 I'm not going to let them go 408 00:28:27,275 --> 00:28:28,955 It could be a bed 409 00:28:29,751 --> 00:28:30,751 خالی 410 00:28:31,314 --> 00:28:33,782 Waiting in the dark 411 00:28:34,126 --> 00:28:36,571 ... For a savior who never comes 412 00:28:37,468 --> 00:28:38,327 At your request 413 00:28:38,468 --> 00:28:40,402 This cove makes you feel emotional 414 00:28:41,711 --> 00:28:44,280 You and I are alike 415 00:28:44,468 --> 00:28:46,648 No No We are not alike 416 00:28:46,773 --> 00:28:48,053 ... complex personality 417 00:28:48,772 --> 00:28:49,772 I mean 418 00:28:49,992 --> 00:28:53,226 You are like home and family to me, Eddie 419 00:28:53,618 --> 00:28:58,098 And really and honestly the only thing I or anyone else ... wants in this world 420 00:28:58,407 --> 00:28:59,407 Family 421 00:28:59,680 --> 00:29:01,547 Well kill your grandma and mom 422 00:29:01,665 --> 00:29:03,732 This is a cool way to show it 423 00:29:05,992 --> 00:29:07,257 You think you can 424 00:29:07,314 --> 00:29:08,282 Forgive yourself 425 00:29:08,618 --> 00:29:12,196 ... yourself before this 426 00:29:12,603 --> 00:29:15,087 It happened 427 00:29:16,775 --> 00:29:17,775 Yeah 428 00:29:18,900 --> 00:29:20,420 I have wishes 429 00:29:22,558 --> 00:29:23,910 Oh how kind 430 00:29:24,378 --> 00:29:27,035 ... I want to wish you that 431 00:29:28,434 --> 00:29:30,129 Break your heart 432 00:29:30,324 --> 00:29:32,136 Oh oh it's too late 433 00:29:32,465 --> 00:29:35,730 I wish you to spend Rosato alone 434 00:29:36,176 --> 00:29:37,863 As you were always alone 435 00:29:38,004 --> 00:29:39,004 Wow Diothy 436 00:29:39,223 --> 00:29:40,425 What do you want to achieve? 437 00:29:41,230 --> 00:29:45,902 You are like Eddie Cancer to all those who loved you 438 00:29:46,934 --> 00:29:49,433 ... your fiancé 439 00:29:51,995 --> 00:29:56,893 Your father did not look at you after wrestling your mother and wife 440 00:29:57,011 --> 00:29:59,566 She's only with your birthday (Eddie's mother died during childbirth) 441 00:29:59,863 --> 00:30:01,285 You are a young mother 442 00:30:01,441 --> 00:30:03,207 No no no no no 443 00:30:03,316 --> 00:30:05,996 (Call me I did not understand) 444 00:30:11,066 --> 00:30:12,308 I said do not call 445 00:30:12,613 --> 00:30:13,613 Hey get lost 446 00:30:18,465 --> 00:30:19,465 Eddie 447 00:30:20,324 --> 00:30:21,324 Complete card 448 00:30:21,402 --> 00:30:23,230 I have tasted blood before, my friend 449 00:30:23,363 --> 00:30:26,230 But it did not taste bloody 450 00:30:27,129 --> 00:30:28,254 ... Eddie Brock 451 00:30:28,660 --> 00:30:30,324 It has a very big secret 452 00:30:30,652 --> 00:30:31,652 Shut up Kasdi 453 00:30:42,129 --> 00:30:43,652 That was a mistake 454 00:30:43,965 --> 00:30:44,965 light it up 455 00:30:46,176 --> 00:30:47,856 Hey, aren't you Eddie Brock? 456 00:30:47,973 --> 00:30:49,183 No, I'm not anymore 457 00:30:52,973 --> 00:30:53,730 Eddie 458 00:30:53,981 --> 00:30:55,652 I do not want to hear another word 459 00:30:55,677 --> 00:30:56,677 Eddie 460 00:30:57,167 --> 00:30:58,607 I'm sorry, Eddie 461 00:30:59,291 --> 00:31:01,792 This was the last time this happened 462 00:31:02,299 --> 00:31:04,765 There is no other word for his victims 463 00:31:04,876 --> 00:31:05,872 Or they die 464 00:31:10,692 --> 00:31:12,145 I had no such intention at all 465 00:31:12,185 --> 00:31:13,497 You did not intend to? I said I'm sorry- 466 00:31:13,569 --> 00:31:15,240 I mean, you had no idea what you were doing? 467 00:31:15,279 --> 00:31:18,263 I mean, you just made a decision and you did that? 468 00:31:18,288 --> 00:31:20,888 Didn't you think you might hurt or kill him? 469 00:31:20,913 --> 00:31:22,561 You know, Rajab, you do not think anything 470 00:31:22,599 --> 00:31:25,404 You only think about chickens and things that benefit you 471 00:31:25,429 --> 00:31:27,496 And in general, you think about yourself 472 00:31:27,552 --> 00:31:30,591 Let me remind you of something, Eddie, you were nothing more than a loser before me 473 00:31:30,788 --> 00:31:32,849 You were nothing, I made you special 474 00:31:32,975 --> 00:31:34,841 Oh, did you make me special? 475 00:31:34,874 --> 00:31:37,575 Let me tell you something. Before you came, I did not have a chicken, but I had a life 476 00:31:37,654 --> 00:31:40,060 I had a dream, I had a fiancé 477 00:31:40,085 --> 00:31:42,255 And I had a very successful TV show 478 00:31:42,326 --> 00:31:44,740 But you yourself destroyed them all 479 00:31:45,880 --> 00:31:49,904 You know, I rebuilt my life and now I'm leaving. Good night 480 00:31:49,935 --> 00:31:52,286 I helped you build this new life 481 00:31:52,311 --> 00:31:53,146 What did you spit? 482 00:31:53,248 --> 00:31:56,810 Well, in Ki's opinion, he found the clues and turned Toro into a luminous hero 483 00:31:57,021 --> 00:31:59,966 too? Who found the clues? Who? 484 00:32:00,123 --> 00:32:01,919 wow ahahah 485 00:32:02,052 --> 00:32:06,857 No, no, no, it's not a matter of me being a hero, man 486 00:32:07,201 --> 00:32:11,075 I mean living in peace 487 00:32:11,146 --> 00:32:12,746 Do you understand what I am saying? 488 00:32:13,912 --> 00:32:16,450 No, no, you do not understand what I'm talking about 489 00:32:16,529 --> 00:32:19,099 Well I mean life without you 490 00:32:19,130 --> 00:32:22,606 Buzzing in my ear is all about eating edema 491 00:32:22,677 --> 00:32:25,630 Or harassing me or ruining things 492 00:32:25,679 --> 00:32:27,068 Or ruining my life 493 00:32:27,093 --> 00:32:30,741 Do you know how lucky you are that I chose you? 494 00:32:30,930 --> 00:32:32,450 Did you choose me? 495 00:32:32,582 --> 00:32:35,145 Well, in fact, I'm the only one who let you come here 496 00:32:35,201 --> 00:32:37,607 That's exactly when your friends threw you out of the planet (Venom was rejected by his fellow planet) 497 00:32:37,632 --> 00:32:39,411 That's just because you're a piece 498 00:32:39,583 --> 00:32:42,052 You have to take care of me, you can not take care of anything else 499 00:32:42,107 --> 00:32:45,450 Or you can take a job down here and clean the toilets 500 00:32:46,646 --> 00:32:48,935 I'm sorry, I did not want to break it 501 00:32:48,960 --> 00:32:50,080 Let me fix it 502 00:32:50,105 --> 00:32:51,785 So I can break it again 503 00:32:57,529 --> 00:32:59,200 O mother by mistake 504 00:33:08,505 --> 00:33:11,989 Oh, I'm sorry, pack up and go outside 505 00:33:12,131 --> 00:33:13,661 This is my house 506 00:33:16,317 --> 00:33:17,997 Hey be careful I'm down here 507 00:33:21,107 --> 00:33:22,107 get away 508 00:33:32,568 --> 00:33:33,568 Sunny? 509 00:33:34,693 --> 00:33:35,693 Put it down 510 00:33:35,912 --> 00:33:36,912 Yes sure 511 00:33:40,263 --> 00:33:41,536 No no no 512 00:33:41,787 --> 00:33:43,232 Saw no- 513 00:33:43,888 --> 00:33:45,279 I call the police 514 00:33:45,326 --> 00:33:47,006 I'm really sorry 515 00:33:49,678 --> 00:33:50,798 Show yourself 516 00:34:03,427 --> 00:34:05,027 You can not win 517 00:34:05,176 --> 00:34:08,184 Take a look at me, take a look at yourself 518 00:34:20,092 --> 00:34:21,892 I guess this is a goodbye 519 00:34:22,083 --> 00:34:24,521 Yes, it's time to say goodbye 520 00:34:31,021 --> 00:34:32,974 What a wedge he was 521 00:34:58,326 --> 00:34:58,982 No 522 00:34:59,498 --> 00:35:00,498 Yeah 523 00:35:01,623 --> 00:35:02,623 No 524 00:35:03,692 --> 00:35:04,692 Yeah 525 00:35:06,365 --> 00:35:07,365 O yeah 526 00:35:15,365 --> 00:35:16,365 No no no 527 00:35:17,373 --> 00:35:19,053 I wish I never saw you 528 00:35:19,943 --> 00:35:21,521 come and eat it 529 00:35:34,185 --> 00:35:35,185 Cleitus Kasdi 530 00:35:35,520 --> 00:35:40,724 You were sentenced to death by the states of California for crime and violence 531 00:35:42,051 --> 00:35:45,630 May your death comfort the families of those killed 532 00:35:47,025 --> 00:35:50,029 And maybe you will calm down 533 00:35:50,372 --> 00:35:52,591 Chaos is coming soon 534 00:35:53,412 --> 00:35:55,708 Chaos is coming soon 535 00:35:56,881 --> 00:35:58,561 Are these your last words? 536 00:36:01,178 --> 00:36:02,698 Enjoy the show 537 00:36:41,341 --> 00:36:45,513 What else are you doing? 538 00:37:00,933 --> 00:37:09,216 (Actually, this is because of the part of Venom that he ate in a fight with Eddie.) 539 00:37:12,584 --> 00:37:14,784 (Carnegie literally means massacre) 540 00:38:42,795 --> 00:38:43,795 Please 541 00:38:45,826 --> 00:38:47,026 I have a family 542 00:39:12,185 --> 00:39:13,465 Do you have the last word? 543 00:39:14,396 --> 00:39:15,833 No please 544 00:39:36,709 --> 00:39:37,904 They fall down the wall 545 00:39:49,428 --> 00:39:52,771 Continuation of the movie 40:19 546 00:40:19,529 --> 00:40:21,209 (Law: Do not eat people) 547 00:40:45,092 --> 00:40:46,372 You two are fired 548 00:40:57,321 --> 00:40:58,235 ..... 549 00:40:58,443 --> 00:40:59,443 It never answers 550 00:41:00,565 --> 00:41:01,565 OK ? 551 00:41:11,532 --> 00:41:12,532 Bravo 552 00:41:17,813 --> 00:41:20,055 Immediate news of the serial killer of Klitos Kasdi 553 00:41:20,080 --> 00:41:21,946 Fucking on the run - 554 00:41:23,961 --> 00:41:27,821 Wedge - escaped from prison last night 555 00:41:41,829 --> 00:41:43,516 Hello, aren't you dead yet? 556 00:41:43,541 --> 00:41:44,541 No 557 00:41:44,533 --> 00:41:45,653 Can i come to you 558 00:41:45,678 --> 00:41:46,678 Yes sure 559 00:41:47,852 --> 00:41:50,922 I was just sitting with myself and listening to the news 560 00:41:58,665 --> 00:41:59,705 Wow TV 561 00:42:00,313 --> 00:42:01,753 How did he escape? 562 00:42:01,985 --> 00:42:04,885 How to escape this is a million dollar question 563 00:42:05,290 --> 00:42:07,490 And again you are a special visitor 564 00:42:07,821 --> 00:42:09,039 So tell me what you told him 565 00:42:09,118 --> 00:42:10,118 I ? Nothing 566 00:42:11,602 --> 00:42:13,282 Anything on the escape plan? 567 00:42:13,493 --> 00:42:15,560 Anything about some kind of lab clothes? 568 00:42:16,250 --> 00:42:17,250 No 569 00:42:17,454 --> 00:42:23,071 And why every time you are in the center of things like this but you know nothing? 570 00:42:23,751 --> 00:42:24,951 Maybe I'm lucky 571 00:42:26,579 --> 00:42:27,579 Do not doubt 572 00:42:30,734 --> 00:42:31,854 Do you want to sit 573 00:42:42,751 --> 00:42:47,125 You or other people should not know the confidential information 574 00:42:47,774 --> 00:42:48,774 never mind 575 00:43:13,755 --> 00:43:15,880 (What is going on in the mind of the serial killer of Clytus?) Think, think, think 576 00:43:15,905 --> 00:43:17,583 What would Venom do if he was here? 577 00:43:17,763 --> 00:43:20,571 He was trying to find her before he found me 578 00:43:21,552 --> 00:43:22,552 OK 579 00:43:23,203 --> 00:43:25,601 How do we push them and then we die 580 00:43:26,933 --> 00:43:28,613 It could be a bed 581 00:43:28,812 --> 00:43:29,812 خالی 582 00:43:31,747 --> 00:43:34,419 Waiting in the dark for a savior who never comes 583 00:43:36,247 --> 00:43:39,310 That circle of hell 584 00:43:43,060 --> 00:43:46,263 There is a bright light there 585 00:43:48,732 --> 00:43:49,732 Bright light 586 00:44:15,360 --> 00:44:16,360 Wow daring man 587 00:44:16,586 --> 00:44:18,688 Another was damaged 588 00:44:32,836 --> 00:44:35,813 Look at this strange thing 589 00:44:37,259 --> 00:44:38,779 Another type of people 590 00:44:39,868 --> 00:44:40,908 Wow secret clothes 591 00:44:42,243 --> 00:44:44,407 Hey awesome card 592 00:44:44,728 --> 00:44:46,994 Wool is the best dress I have ever seen 593 00:44:48,765 --> 00:44:49,928 Where did you get it? 594 00:44:50,117 --> 00:44:51,828 Oh, I made it myself 595 00:44:52,032 --> 00:44:53,032 Hey 596 00:44:53,258 --> 00:44:54,258 Oh me? 597 00:44:54,440 --> 00:44:55,857 well hello there handsome: P 598 00:44:55,973 --> 00:44:57,413 Sorry no no you do not eat me 599 00:44:58,271 --> 00:45:01,411 I'm out of Eddie 's body 600 00:45:27,383 --> 00:45:29,344 Hey Baby 601 00:45:39,110 --> 00:45:41,664 Let's start this celebration 602 00:45:44,172 --> 00:45:46,024 Oh Evil 603 00:45:59,543 --> 00:46:00,583 You are real 604 00:46:00,903 --> 00:46:01,903 I am 605 00:46:02,187 --> 00:46:07,483 And by killing the one who made me, we become invincible 606 00:46:08,984 --> 00:46:15,663 I know where to find him (Eddie) but first you have to help me find another one 607 00:46:16,398 --> 00:46:17,398 accept it? 608 00:46:17,913 --> 00:46:18,913 رواله 609 00:47:11,487 --> 00:47:12,487 thank you 610 00:47:17,221 --> 00:47:18,221 توف توش 611 00:47:18,291 --> 00:47:19,744 The clothes are extravagant 612 00:47:20,143 --> 00:47:21,682 Thanks anonymous 613 00:47:23,760 --> 00:47:25,120 Eddie was wrong 614 00:47:26,573 --> 00:47:28,439 He was holding me back 615 00:47:29,049 --> 00:47:30,564 Because you were embarrassed 616 00:47:32,424 --> 00:47:34,104 But now look at me 617 00:47:34,120 --> 00:47:35,560 You love me 618 00:47:35,932 --> 00:47:36,932 And I'm free 619 00:47:42,372 --> 00:47:47,043 *Unclear* 620 00:47:48,131 --> 00:47:53,044 We all have to live together on this rocky cliff 621 00:47:56,060 --> 00:47:58,593 Be free to choose who we are 622 00:48:00,881 --> 00:48:01,881 We love you 623 00:48:02,287 --> 00:48:03,287 I love you too 624 00:48:05,162 --> 00:48:06,162 Yeah 625 00:48:06,187 --> 00:48:07,187 Yeah 626 00:48:07,722 --> 00:48:09,002 You do not need this 627 00:48:18,761 --> 00:48:20,361 Wow this was so hard 628 00:48:22,040 --> 00:48:24,707 I wish you could see me tonight (meaning gift) 629 00:49:13,977 --> 00:49:14,977 لعنت بهش 630 00:49:17,745 --> 00:49:18,745 Mulligan 631 00:49:18,907 --> 00:49:20,347 I'm Eddie Brock 632 00:49:20,721 --> 00:49:22,909 I think I found something 633 00:49:23,290 --> 00:49:24,602 Well, Eddie, what did you find? 634 00:49:25,054 --> 00:49:30,574 The last time I talked to Cassidy, she was talking to me about marriage and being emotional 635 00:49:30,931 --> 00:49:33,064 And so I came here and found this 636 00:49:34,072 --> 00:49:38,300 It looks like a sack that encloses with a drawstring 637 00:49:38,326 --> 00:49:43,083 KK plus F. بی 638 00:49:43,481 --> 00:49:45,814 I think this is the FB whoever it is 639 00:49:46,077 --> 00:49:47,171 As he said 640 00:49:47,196 --> 00:49:48,196 And so 641 00:49:50,070 --> 00:49:55,765 If you can, do a search and find out who this FB is 642 00:49:56,920 --> 00:49:59,567 FB stands for Francis Bersione 643 00:49:59,872 --> 00:50:00,869 Wow 644 00:50:01,078 --> 00:50:02,118 It was very fast 645 00:50:02,424 --> 00:50:03,784 This is impossible Eddie 646 00:50:04,714 --> 00:50:08,403 He was shot dead by me 647 00:50:47,866 --> 00:50:49,546 Can I help you sir? 648 00:51:05,396 --> 00:51:07,529 Hey buddy, can you go online? 649 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 you alive 650 00:51:35,708 --> 00:51:37,388 Get me out of here 651 00:51:40,899 --> 00:51:42,966 You will never get out of there 652 00:51:43,330 --> 00:51:44,330 Nobody comes 653 00:51:48,522 --> 00:51:50,735 Well Francis 654 00:51:51,612 --> 00:51:56,091 Your love seems to have escaped San Quentin 655 00:51:58,235 --> 00:51:59,835 That was all the news 656 00:52:01,456 --> 00:52:02,576 Do not get excited 657 00:52:03,339 --> 00:52:05,019 He is not going to find you 658 00:52:08,791 --> 00:52:09,979 I ran to your face 659 00:52:14,129 --> 00:52:17,315 I'm surprised to see him here 660 00:52:19,329 --> 00:52:21,238 I'm right here 661 00:52:45,666 --> 00:52:46,666 Hey Baby 662 00:52:50,551 --> 00:52:54,398 I do not want to be afraid? 663 00:52:55,353 --> 00:52:58,200 I want to get acquainted with Carnegie 664 00:53:13,127 --> 00:53:15,358 This is so cool 665 00:53:45,750 --> 00:53:47,330 Model 66 666 00:53:48,285 --> 00:53:49,812 The car of my dreams 667 00:53:50,091 --> 00:53:51,131 I remember the saw 668 00:53:51,233 --> 00:53:52,753 Let's see what you know 669 00:54:30,735 --> 00:54:33,312 Yes my love 670 00:55:19,663 --> 00:55:20,290 stop 671 00:55:20,314 --> 00:55:21,434 You were wrestling 672 00:55:21,686 --> 00:55:24,889 If he does this again, I will burn his face 673 00:55:27,493 --> 00:55:29,013 She is sensitive to sounds 674 00:55:42,624 --> 00:55:45,141 Harrison Romans is dead 675 00:55:49,984 --> 00:55:53,083 Hey up here 676 00:55:57,945 --> 00:55:59,545 Go out, get out 677 00:55:59,707 --> 00:56:00,941 ... Chocolate 678 00:56:05,184 --> 00:56:06,184 What? 679 00:56:06,270 --> 00:56:09,403 I have a problem with holding this 680 00:56:10,714 --> 00:56:11,714 Where is Eddie? 681 00:56:23,613 --> 00:56:27,085 Monsters Monsters are everywhere 682 00:56:28,518 --> 00:56:29,984 every where 683 00:56:56,113 --> 00:56:57,633 Bring me Brock 684 00:57:00,800 --> 00:57:03,700 I do not know, you are just wasting your time 685 00:57:03,897 --> 00:57:10,250 You know what I'm thinking? I'm thinking about what Eddie Brock is saying about Clitus 686 00:57:10,286 --> 00:57:12,819 What plan is Clytus going to execute? 687 00:57:14,210 --> 00:57:16,085 Bad things happen 688 00:57:16,493 --> 00:57:17,773 Lots of corpses 689 00:57:18,629 --> 00:57:31,094 This idiot is incomprehensible 690 00:57:31,804 --> 00:57:34,184 And people there are talking about a monster 691 00:57:34,393 --> 00:57:35,393 the monster ? 692 00:57:35,582 --> 00:57:38,715 What do you mean by monster? 693 00:57:38,759 --> 00:57:41,493 Wherever Clytus goes, there is a monster 694 00:57:42,735 --> 00:57:44,095 Talk to me Eddie 695 00:57:44,766 --> 00:57:45,766 Talk 696 00:57:48,934 --> 00:57:50,534 How did Eddie do it? 697 00:57:51,721 --> 00:57:54,429 What is the secret of how he did this? 698 00:57:57,598 --> 00:58:00,926 If you do not let me call, I can not answer any questions 699 00:58:06,704 --> 00:58:08,384 Okay, let me call you 700 00:58:08,682 --> 00:58:10,134 Do you know what the secret is? 701 00:58:10,778 --> 00:58:12,058 They run away 702 00:58:13,092 --> 00:58:14,892 That's why they are so difficult to maintain 703 00:58:23,571 --> 00:58:25,251 Should Eddie do this? 704 00:58:26,280 --> 00:58:27,960 We arrive late to the party 705 00:58:28,094 --> 00:58:29,374 He is in trouble 706 00:58:29,569 --> 00:58:30,569 Trouble saw 707 00:58:32,764 --> 00:58:35,031 Are aliens going to be the issue again? It's not clear that no- 708 00:58:38,736 --> 00:58:40,401 I want to talk to him alone 709 00:58:40,426 --> 00:58:45,106 (Friends of this detective have an accent on my master and a few other people do not understand what he is saying) 710 00:58:48,805 --> 00:58:52,693 Hello, thank you for coming 711 00:58:56,990 --> 00:58:58,790 How much should I worry about you now? 712 00:58:59,030 --> 00:59:00,550 I; I actually ran 713 00:59:00,714 --> 00:59:01,714 So bad ? 714 00:59:01,739 --> 00:59:04,472 This could be the worst kind of shit I messed up 715 00:59:04,629 --> 00:59:07,529 Whatever you did, just tell Edi the truth 716 00:59:07,581 --> 00:59:13,969 No No I can not tell them they are looking for a serial killer who is linked to an alien 717 00:59:15,020 --> 00:59:17,220 And he has no fear of killing others 718 00:59:20,534 --> 00:59:23,390 And tell me what to say 719 00:59:23,477 --> 00:59:24,917 No, she is not here 720 00:59:25,404 --> 00:59:26,604 He is no longer here 721 00:59:28,520 --> 00:59:31,836 No, tell me separately, is he here or not? 722 00:59:32,175 --> 00:59:33,175 not here 723 00:59:38,763 --> 00:59:47,070 I do not know, I do not know the only thing I know is that he can not bring a second without chicken and chocolate for a long time 724 00:59:52,348 --> 00:59:53,948 We have to find it 725 00:59:54,458 --> 00:59:57,548 Do you mean I have to find it? Yes, you have to find it, please- 726 00:59:57,696 --> 00:59:59,376 And then I fix it 727 01:00:00,039 --> 01:00:01,039 okay thanks- 728 01:00:05,010 --> 01:00:06,792 Who is Ms. Chen talking about? 729 01:00:06,862 --> 01:00:10,421 What do you want me to do? 730 01:00:10,890 --> 01:00:11,930 Oh that's attractive 731 01:00:12,001 --> 01:00:14,201 OK, listen, you broke Eddie's cheat - 732 01:00:14,234 --> 01:00:17,200 Well, I really do not have time to explain. Do you know where Venom is? 733 01:00:17,337 --> 01:00:19,017 Do you want to break my heart? 734 01:00:19,101 --> 01:00:22,478 I don't care who did what to whom, Eddie should have been here for the chocolate 735 01:00:22,591 --> 01:00:24,658 I just want to talk to a stranger 736 01:00:24,683 --> 01:00:26,966 Hey, you said we have nothing to do with strangers 737 01:00:27,027 --> 01:00:28,027 I meant the alien war 738 01:00:29,568 --> 01:00:31,168 You can make it louder 739 01:00:31,723 --> 01:00:36,324 Cassidy and Bryson are extremely armed and dangerous 740 01:00:39,605 --> 01:00:40,605 Okay 741 01:00:41,159 --> 01:00:42,599 Clitus has a symbiote 742 01:00:42,704 --> 01:00:44,987 My God, do you have any other information about the other lies? 743 01:00:45,178 --> 01:00:46,211 Cowardly 744 01:00:46,306 --> 01:00:47,053 My dear 745 01:00:47,078 --> 01:00:48,485 Eddie needs Venom 746 01:00:48,510 --> 01:00:49,379 He now told me to be careless 747 01:00:49,432 --> 01:00:52,504 He said he did not need her, he said his life would be better without him 748 01:00:52,538 --> 01:00:54,805 ... I do not understand why you are so important 749 01:00:56,298 --> 01:00:57,418 Take a moment 750 01:00:59,927 --> 01:01:01,927 Get out of there right now 751 01:01:05,022 --> 01:01:07,374 Did you see? Seriously, did you see? 752 01:01:08,442 --> 01:01:12,921 Eddie has to go to war alone and with his occupation 753 01:01:12,946 --> 01:01:15,152 Oh, don't act like a little kid, go help your friend 754 01:01:15,213 --> 01:01:18,042 "The only thing I can do is clean the toilet," he said 755 01:01:18,477 --> 01:01:21,497 Clytus comes after him, he will not survive without you 756 01:01:21,611 --> 01:01:26,193 Of course not, because I am our own hero 757 01:01:29,085 --> 01:01:32,157 You are a sexy and attractive hero (he is scratching) 758 01:01:33,433 --> 01:01:37,081 You are the coolest, the most attractive and the bravest (he became very donkey) 759 01:01:37,635 --> 01:01:38,635 I am 760 01:01:39,093 --> 01:01:40,299 I'm still here 761 01:01:40,400 --> 01:01:42,080 Nobody likes you 762 01:01:42,444 --> 01:01:44,622 I love seeing you in the middle of a war 763 01:01:49,605 --> 01:01:51,605 Okay, let's go save that bitch 764 01:01:57,695 --> 01:02:01,261 I promised we would be free from here 765 01:02:01,324 --> 01:02:05,976 And we love the cathedral and hell 766 01:02:07,722 --> 01:02:08,722 A wedding 767 01:02:09,459 --> 01:02:10,459 Three guests 768 01:02:10,759 --> 01:02:13,268 One for each of us 769 01:02:13,460 --> 01:02:15,393 The policeman who blinded my eyes 770 01:02:16,029 --> 01:02:17,029 Eddie Brock 771 01:02:18,399 --> 01:02:20,612 And I didn't 772 01:02:22,175 --> 01:02:24,431 A bloody wedding 773 01:02:28,156 --> 01:02:30,612 Didn't you find it? 774 01:02:57,557 --> 01:02:58,557 Hey Dan 775 01:02:59,128 --> 01:03:00,168 Okay, let's go 776 01:03:00,473 --> 01:03:02,153 I do not talk to him 777 01:03:02,210 --> 01:03:03,615 Well he does not want to come out 778 01:03:04,092 --> 01:03:06,949 We have to go right now because Clytus wants to leave the city 779 01:03:07,079 --> 01:03:10,343 We will not eat any wedge until he apologizes 780 01:03:10,413 --> 01:03:12,813 Well, he wants you to apologize 781 01:03:12,861 --> 01:03:14,541 Will you apologize? Is that me now? 782 01:03:14,987 --> 01:03:17,426 I want him back 783 01:03:19,006 --> 01:03:20,742 Well, I'll be our big part 784 01:03:20,950 --> 01:03:23,329 I am always the bigger part of the two of us 785 01:03:23,389 --> 01:03:24,749 But go on 786 01:03:24,774 --> 01:03:26,106 What did he say? 787 01:03:26,131 --> 01:03:27,372 He said he was listening carefully 788 01:03:27,479 --> 01:03:28,479 Ok listen 789 01:03:28,693 --> 01:03:30,968 I'm sorry to feel more - 790 01:03:32,791 --> 01:03:34,223 sorry, no - 791 01:03:35,091 --> 01:03:36,211 I apologize 792 01:03:36,904 --> 01:03:38,018 How ridiculous 793 01:03:38,182 --> 01:03:39,302 I'm sorry 794 01:03:39,335 --> 01:03:40,550 I do not know why you are yelling at me 795 01:03:40,595 --> 01:03:43,745 Because well, I was a loser before you came 796 01:03:44,171 --> 01:03:45,309 Correct saw 797 01:03:46,185 --> 01:03:48,251 And now I have become someone 798 01:03:49,683 --> 01:03:52,660 You made me special 799 01:03:52,843 --> 01:03:54,518 Say a damn good saw- 800 01:03:54,909 --> 01:03:56,506 A more beautiful one? OK 801 01:04:00,169 --> 01:04:03,276 I'm really sorry for what I said 802 01:04:03,337 --> 01:04:04,697 And the things I did not say 803 01:04:05,070 --> 01:04:08,390 And what I did and did not do 804 01:04:10,682 --> 01:04:11,722 Is thinking 805 01:04:12,513 --> 01:04:13,513 never mind 806 01:04:16,203 --> 01:04:17,203 OK 807 01:04:20,387 --> 01:04:21,838 Oh no kiss- 808 01:04:22,625 --> 01:04:24,358 Do you hate kissing me? 809 01:04:24,686 --> 01:04:25,686 No 810 01:04:26,195 --> 01:04:28,262 Maybe I would never do that again 811 01:04:28,599 --> 01:04:30,353 Optimistically this is cool 812 01:04:30,448 --> 01:04:33,712 This is about saving. We can call ourselves small rescuers 813 01:04:33,825 --> 01:04:36,768 So get ready soon and get out of here 814 01:04:36,863 --> 01:04:38,303 ... and for whatever reason 815 01:04:38,327 --> 01:04:39,964 Fire and Sound Fire and Sound? 816 01:04:39,989 --> 01:04:42,189 Like a band? No this kills him- 817 01:04:42,931 --> 01:04:44,731 Well, look, I'm paying attention to him 818 01:04:47,983 --> 01:04:48,983 I'm not sorry 819 01:04:49,928 --> 01:04:50,928 Sorry 820 01:04:58,548 --> 01:05:00,228 I'm going to Brock 's house 821 01:05:04,744 --> 01:05:05,744 لعنت بهش 822 01:05:12,515 --> 01:05:13,515 Which one? 823 01:05:23,721 --> 01:05:24,921 We found you 824 01:05:25,430 --> 01:05:27,913 Partner will be very happy (partner named Francis) 825 01:05:33,365 --> 01:05:34,365 Hi 826 01:05:36,038 --> 01:05:37,696 Delicious Brock 827 01:05:57,636 --> 01:06:00,500 So which finger is going to get to know you? 828 01:06:07,297 --> 01:06:09,719 What a shiny and attractive bait 829 01:06:10,500 --> 01:06:11,780 For small fish 830 01:06:19,294 --> 01:06:20,294 all right 831 01:06:20,673 --> 01:06:22,033 Let's go buddy 832 01:06:31,098 --> 01:06:32,098 Hello there 833 01:06:32,514 --> 01:06:36,542 I just want to trap your boyfriend, nothing 834 01:06:36,768 --> 01:06:39,267 Now answer where Eddie Brock is 835 01:06:40,952 --> 01:06:43,087 Are you sure I'm going to tell you? 836 01:06:51,706 --> 01:06:55,916 Tell Brock that Clytus wants an exchange 837 01:06:55,950 --> 01:06:58,200 Girl's head for him (Eddie) 838 01:07:00,179 --> 01:07:01,619 It kills your partner 839 01:07:01,915 --> 01:07:03,805 Do your best 840 01:07:03,980 --> 01:07:04,980 Reed 841 01:07:17,940 --> 01:07:19,597 They can not find it 842 01:07:19,622 --> 01:07:21,302 They are looking for us too 843 01:07:23,660 --> 01:07:24,860 Don't worry about where you are 844 01:07:30,934 --> 01:07:32,540 Hey Dan Chekhbar 845 01:07:32,792 --> 01:07:34,392 Eddie, they got it 846 01:07:34,417 --> 01:07:35,969 What? They get it- 847 01:07:35,994 --> 01:07:36,793 Be calm 848 01:07:36,818 --> 01:07:38,498 They took her to a wedding 849 01:07:38,523 --> 01:07:39,840 Where to take it? A wedding- 850 01:07:39,919 --> 01:07:40,919 hurry up 851 01:07:41,125 --> 01:07:42,125 We are on our way 852 01:07:42,766 --> 01:07:44,633 Looks like we should go to a wedding 853 01:07:45,083 --> 01:07:46,683 Oh, is there a DJ there too? 854 01:07:47,263 --> 01:07:48,543 Hold Conto tight 855 01:08:24,635 --> 01:08:26,744 This distance decreases 856 01:08:28,004 --> 01:08:29,804 That's all I see 857 01:08:32,552 --> 01:08:35,147 Broken Angel 858 01:08:36,900 --> 01:08:38,231 My other half 859 01:08:41,871 --> 01:08:44,562 Go to the main point 860 01:08:44,654 --> 01:08:46,035 In fact traditionally 861 01:08:46,060 --> 01:08:48,179 shut up 862 01:08:50,167 --> 01:08:50,887 Father 863 01:08:51,311 --> 01:08:55,113 Baby I brought you what you wanted most 864 01:08:55,974 --> 01:08:56,974 Pleat? 865 01:08:57,554 --> 01:08:58,554 Police 866 01:08:59,046 --> 01:09:00,086 Go on, father 867 01:09:01,895 --> 01:09:07,137 ... If anyone disagrees with this marriage, tell me now, or else forever 868 01:09:09,863 --> 01:09:11,051 That's a shame 869 01:09:14,611 --> 01:09:15,887 So here you are 870 01:09:16,230 --> 01:09:18,516 Death for you father 871 01:09:18,863 --> 01:09:19,863 نههه 872 01:09:19,888 --> 01:09:23,630 Not you father you father 873 01:09:23,655 --> 01:09:24,655 Wedge 874 01:09:26,824 --> 01:09:28,495 Oh my gosh 875 01:09:28,613 --> 01:09:31,557 This is a red one worse than I thought 876 01:09:32,180 --> 01:09:34,747 Red? We must flee as soon as possible - 877 01:09:37,987 --> 01:09:39,594 So let's go now? 878 01:09:39,724 --> 01:09:42,524 Congratulations to two happy couples, we are going 879 01:09:42,549 --> 01:09:43,549 Eddie 880 01:09:44,715 --> 01:09:46,395 I'm coming now for a moment 881 01:09:47,102 --> 01:09:49,036 Well, you should come out now 882 01:09:49,313 --> 01:09:51,422 *Unclear* 883 01:09:51,858 --> 01:09:52,978 Illusion like this? 884 01:09:53,691 --> 01:09:54,691 not always 885 01:09:56,261 --> 01:09:58,231 Eddie Come here 886 01:09:59,230 --> 01:10:00,910 You have to come right now 887 01:10:00,940 --> 01:10:02,620 Let me eat you all 888 01:10:02,645 --> 01:10:04,245 You can eat them all 889 01:10:04,290 --> 01:10:05,290 Especially that 890 01:10:05,445 --> 01:10:07,684 Can you eat it, you promise? - 891 01:10:07,918 --> 01:10:08,918 I promise 892 01:10:11,738 --> 01:10:12,738 Thank 893 01:10:27,060 --> 01:10:28,060 Babe 894 01:10:28,788 --> 01:10:30,541 shut up 895 01:10:31,843 --> 01:10:33,875 I have a problem right now 896 01:10:36,053 --> 01:10:37,053 Time of death 897 01:10:37,217 --> 01:10:38,822 This is called the young revolutionary spirit 898 01:10:38,918 --> 01:10:39,918 I mean ma'a 899 01:10:40,420 --> 01:10:41,620 We are going to die 900 01:11:24,726 --> 01:11:27,902 I killed you, you can not kill a soul - 901 01:11:31,580 --> 01:11:38,318 You kill him but you close your mouth. My wife knows what she is doing. 902 01:11:39,143 --> 01:11:40,635 Just turn it off 903 01:11:40,940 --> 01:11:43,778 Who do you think you are talking to? 904 01:11:44,377 --> 01:11:45,377 Stop it 905 01:11:55,410 --> 01:11:56,610 Oh my God no 906 01:11:59,802 --> 01:12:00,802 Increase power 907 01:12:18,924 --> 01:12:22,144 Alert Alert Alert ... Cleitus Kasdi 908 01:12:34,375 --> 01:12:38,611 We have a proverb about eye to eye 909 01:12:48,824 --> 01:12:49,824 Fire and sound 910 01:12:50,369 --> 01:12:51,569 Of course without sound 911 01:12:59,431 --> 01:13:00,431 Clitus 912 01:13:29,995 --> 01:13:31,515 Brock hand-to-hand battle 913 01:13:38,284 --> 01:13:41,079 You know how many days you wasted 914 01:13:52,137 --> 01:13:56,643 All about how I was thinking on one side of the story 915 01:14:10,339 --> 01:14:12,339 You're about that part of Clitus 916 01:14:12,374 --> 01:14:17,075 Cleitus was harassed by mom and dad and grandma 917 01:14:50,463 --> 01:14:55,177 You did not mention the part where he was a scared boy 918 01:14:56,244 --> 01:14:57,764 And no one cared 919 01:14:58,632 --> 01:15:01,227 And no one came to stay 920 01:15:05,524 --> 01:15:09,017 ... You never asked yourself 921 01:15:09,980 --> 01:15:12,201 Give this bitch 922 01:15:20,517 --> 01:15:22,009 What a good day 923 01:15:32,027 --> 01:15:33,707 I'm not a crazy man 924 01:15:35,178 --> 01:15:36,124 But one 925 01:15:36,584 --> 01:15:38,294 I am vengeful 926 01:15:42,426 --> 01:15:44,819 You are going to see him die 927 01:15:51,575 --> 01:15:52,269 It 928 01:15:53,207 --> 01:15:54,023 It 929 01:16:12,648 --> 01:16:16,042 Eddie, I'm afraid we can't be there 930 01:16:21,407 --> 01:16:22,407 Babe 931 01:16:26,066 --> 01:16:27,586 You have to stop it 932 01:16:28,464 --> 01:16:29,913 What wedge are you eating? 933 01:16:29,938 --> 01:16:31,936 I'm closing his mouth 934 01:16:32,864 --> 01:16:34,931 No, wait, you are hurting him 935 01:16:40,456 --> 01:16:42,375 I can not get up - 936 01:16:44,448 --> 01:16:45,872 See see 937 01:16:46,490 --> 01:16:48,170 They are not one 938 01:16:49,250 --> 01:16:51,385 Get away from it, shut up - 939 01:16:51,410 --> 01:16:54,023 Take your hands off my wife 940 01:16:55,769 --> 01:16:57,449 They are not in harmony 941 01:16:58,174 --> 01:16:59,174 We are 942 01:16:59,754 --> 01:17:00,754 Yes, exactly 943 01:17:00,795 --> 01:17:01,795 We coordinate 944 01:17:04,163 --> 01:17:05,763 We coordinate with each other 945 01:17:07,990 --> 01:17:09,762 We must save him 946 01:18:26,851 --> 01:18:29,874 Let the carnage come 947 01:18:53,077 --> 01:18:54,986 Did you get it well? 948 01:19:25,055 --> 01:19:28,649 The father of one of us must die 949 01:19:29,209 --> 01:19:30,612 We need fire 950 01:19:34,606 --> 01:19:36,038 Or sound 951 01:20:49,060 --> 01:20:51,299 It was not delicious 952 01:21:04,242 --> 01:21:08,409 I'm a killer even without a monster Eddie 953 01:21:11,720 --> 01:21:13,669 You know what I really wanted 954 01:21:16,950 --> 01:21:18,630 I told you but you did not listen 955 01:21:20,232 --> 01:21:21,912 But now I'm listening 956 01:21:23,635 --> 01:21:25,315 I wanted your friendship 957 01:21:28,105 --> 01:21:29,465 I'm sorry Clitus 958 01:21:32,107 --> 01:21:33,851 کون لق این یارو 959 01:21:56,690 --> 01:21:57,730 Get out of here 960 01:21:58,669 --> 01:21:59,949 They are in the middle here 961 01:22:00,683 --> 01:22:01,683 I know 962 01:22:03,487 --> 01:22:06,612 Hey, be careful 963 01:22:10,354 --> 01:22:12,211 You are also a hero 964 01:22:12,836 --> 01:22:15,615 Dan, be careful too 965 01:22:16,360 --> 01:22:18,513 Thank you I like you - 966 01:22:38,159 --> 01:22:39,504 Monsters 967 01:22:39,529 --> 01:22:46,517 (Here, because a part of Carnegie's body came in contact with Mulligan's blood, like what happened to him) 968 01:22:46,542 --> 01:22:49,742 (The toxin is the granddaughter of Venom and the baby of Carnegie) and 969 01:23:02,887 --> 01:23:05,795 Sometimes they hate each other 970 01:23:07,445 --> 01:23:10,311 But they work together to make the best of themselves 971 01:23:11,403 --> 01:23:12,403 Eddie 972 01:23:13,199 --> 01:23:14,199 When it arrives 973 01:23:15,511 --> 01:23:16,871 I have to go alone 974 01:23:17,888 --> 01:23:19,568 This is what they want 975 01:23:23,001 --> 01:23:24,563 Wow my dear Saint Shiv 976 01:23:25,917 --> 01:23:29,060 Truths are the enemy of truth (one person said I did not understand, I did not understand) 977 01:23:29,329 --> 01:23:30,769 What does it mean? 978 01:23:31,135 --> 01:23:32,135 It means 979 01:23:34,199 --> 01:23:35,199 what 980 01:23:36,447 --> 01:23:37,447 I do 981 01:23:38,200 --> 01:23:39,183 Are 982 01:23:41,230 --> 01:23:44,199 Yes, he can escape - 983 01:23:58,070 --> 01:24:00,700 Thank you for bringing me here 984 01:24:01,256 --> 01:24:02,856 He could not do anything 985 01:24:03,583 --> 01:24:04,583 that's beautiful 986 01:24:06,552 --> 01:24:10,926 Sorry I can not help waving your hair in the wind 987 01:24:11,578 --> 01:24:15,223 Wushu says: When you are in love with someone 988 01:24:15,414 --> 01:24:17,844 You love his whole character 989 01:24:18,453 --> 01:24:20,319 With all its shortcomings and shortcomings 990 01:24:20,822 --> 01:24:21,822 Shortcomings 991 01:24:22,133 --> 01:24:23,493 No one is perfect 992 01:24:24,321 --> 01:24:28,070 Just go back a bit, you said you love me? 993 01:24:28,869 --> 01:24:29,869 You said yes 994 01:24:32,107 --> 01:24:33,227 Where are we going? 995 01:24:33,904 --> 01:24:34,904 I do not know 996 01:24:42,376 --> 01:24:43,376 Yeah