1 00:00:00,000 --> 00:00:50,720 Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:58,450 --> 00:01:02,490 .لقد جعلت ابني يستمني بنفسي 3 00:01:03,410 --> 00:01:06,910 ،عمره العقلي كان أربع سنوات .لكنه كبر بسرعة 4 00:01:07,200 --> 00:01:10,500 بدأت في فعل ذلك عندما .كان في الثالثة عشر 5 00:01:12,460 --> 00:01:15,460 لم يكن يعرف كيف يخفف من رغبته الجامحة 6 00:01:15,550 --> 00:01:19,380 .و قد كان يخدش جلده وينزف 7 00:01:20,260 --> 00:01:22,220 ...عندما كنتُ أفعلها له 8 00:01:25,720 --> 00:01:28,640 .أنينه اخترق أذني 9 00:01:29,440 --> 00:01:32,190 بدأت الأمر كعِلاج 10 00:01:32,600 --> 00:01:34,440 لكن كان هناك 11 00:01:35,230 --> 00:01:38,070 .شعوراً غريباً بالذنب في ذلك الصوت 12 00:01:40,930 --> 00:01:45,680 .أستيقظ في الصباح مُتمنياً أننا لم نُخلق 13 00:01:46,910 --> 00:01:48,750 لكن بالتفكير فيما مضى 14 00:01:48,830 --> 00:01:52,420 .كان أفضل شيء فعلتهُ له 15 00:01:53,000 --> 00:01:57,340 .كان عليّ فعل ذلك حتى يوم مماتي 16 00:01:58,560 --> 00:01:59,940 .ونادم على عدم فعل ذلك 17 00:02:25,240 --> 00:02:26,330 .أنت 18 00:02:27,410 --> 00:02:29,040 ما الذي يفعله؟ 19 00:02:32,460 --> 00:02:33,830 ماذا؟ 20 00:02:38,000 --> 00:02:39,840 ألا تعرف كيف تستعد جيداً؟ 21 00:02:49,350 --> 00:02:53,560 هل غيرت الرحلة الميدانية رأيك؟ 22 00:02:53,640 --> 00:02:59,570 ...إذا كان هناك تدابير لإدارة النفايات النووية 23 00:03:00,180 --> 00:03:04,260 سوف أساعد المحافظ .في إقناع السكان هناك 24 00:03:09,270 --> 00:03:12,830 هل تعلم أن هذا العمل بدأهُ رؤساء الحزب؟ 25 00:03:14,180 --> 00:03:15,810 .لم أكن أعرف 26 00:03:17,600 --> 00:03:19,230 .ها قد أتى 27 00:03:21,570 --> 00:03:22,820 .مساء الخير 28 00:03:24,070 --> 00:03:26,020 {\an8} - جوهان في ورطة - 29 00:03:24,980 --> 00:03:28,340 بفضل العلاقات العامة الممتازة، رقيت نفسك 30 00:03:28,370 --> 00:03:30,450 .من طبيب أعشاب إلى مستشار مقاطعة 31 00:03:32,040 --> 00:03:34,500 .أنت ممتاز في الحفاظ على صورتك العامة 32 00:03:35,040 --> 00:03:37,220 .لا يمكنني العثور على أي فضيحة عنك 33 00:03:40,420 --> 00:03:44,050 {\an8} - عيادة الأعشاب الصينية، كو ميونغ هوي - 34 00:03:42,340 --> 00:03:46,000 إذاً انشقاقك عن الحزب .كان سبب ظهورك على التلفاز 35 00:03:46,430 --> 00:03:48,840 كونك خريج جامعة صينية 36 00:03:48,930 --> 00:03:51,430 !لم يساعدك إطلاقاً 37 00:03:53,310 --> 00:03:55,230 هل يجيب على مكالماتك؟ 38 00:04:00,730 --> 00:04:01,860 .نعم، بالطبع 39 00:04:01,940 --> 00:04:03,530 ...المستشار كو 40 00:04:03,610 --> 00:04:07,570 .إنه أكثر شعبية منك، أيها المحافظ 41 00:04:10,200 --> 00:04:11,740 لكن المشكلة هي 42 00:04:12,120 --> 00:04:14,160 نحن نسير في اتجاهٍ واحد 43 00:04:14,240 --> 00:04:16,370 .ولكنك تسير في اتجاه آخر مختلف 44 00:04:17,330 --> 00:04:18,370 ما هي خطتك؟ 45 00:04:21,080 --> 00:04:24,800 بالنظر إلى مستقبل أطفالنا 46 00:04:25,090 --> 00:04:26,760 أعتقد أن المشقة 47 00:04:26,840 --> 00:04:28,010 .أفضل من التوجس 48 00:04:28,090 --> 00:04:31,680 ما هذا الهراء الذي تقوله نحن .نعلم أن هدفك التسويق لنفسك 49 00:04:31,760 --> 00:04:33,970 .بدلاً من حديث العلاقات العامة هذا 50 00:04:34,060 --> 00:04:38,890 ما الفائدة من الذهاب برحلات اقتصادية إلى اليابان على حسابك الخاص؟ 51 00:04:38,980 --> 00:04:41,400 .بحثٌ واحد سيكشف الحقيقة 52 00:04:41,480 --> 00:04:43,440 كما لو أنكَ تقدم عرضاً 53 00:04:43,520 --> 00:04:47,280 .لتصبح محافظاً 54 00:04:50,490 --> 00:04:56,060 السكان ليسوا جاهلين .كما تعتقد، أيها المستشار 55 00:05:02,710 --> 00:05:05,000 .لا أعرف الكثير عن ذلك 56 00:05:06,710 --> 00:05:09,340 نحن جميعاً متصلون بإحكام 57 00:05:10,260 --> 00:05:14,600 .مثل شبكة العنكبوت 58 00:05:17,850 --> 00:05:19,770 إذا حاولت تخريب الشبكة 59 00:05:19,850 --> 00:05:22,480 فهل سيبقى العنكبوت ساكناً بلا حراك؟ 60 00:05:28,400 --> 00:05:29,860 .أيها المستشار 61 00:05:30,780 --> 00:05:32,860 .مساء الخير، أيها المستشار - .مرحباً - 62 00:05:32,950 --> 00:05:34,370 .شكراً لك - .تشرفت - 63 00:05:37,950 --> 00:05:39,790 سو-وون؟ - نعم؟ - 64 00:05:39,870 --> 00:05:41,750 هل حدث شيئاً في المنزل؟ 65 00:05:41,830 --> 00:05:43,460 .لم أتلقَ أي مكالمات 66 00:05:43,540 --> 00:05:45,250 .أيها المستشار - .نعم - 67 00:05:45,340 --> 00:05:47,460 .سُررت بلقائك - .شكراً لك - 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,800 .كُن بخير 69 00:05:49,880 --> 00:05:51,800 سو-وون، اجلس 70 00:05:51,880 --> 00:05:54,430 .نعم، يا سيدي .أعتذر 71 00:05:57,350 --> 00:05:59,600 هل عُدت، يا عزيزي؟ !جوهان في ورطة 72 00:05:59,680 --> 00:06:01,230 - "جارِ الاتصال بـ "زوجتي - 73 00:06:01,770 --> 00:06:03,900 {\an8} - ارفضوا محطات الطاقة النووية - 74 00:06:06,400 --> 00:06:07,980 {\an8} - ارفضوا تطوير محطة الطاقة النووية - 75 00:06:20,540 --> 00:06:23,210 .لا بأس، يمكنك تركها أيها المستشار 76 00:06:24,710 --> 00:06:26,960 .يضعون الإعلانات على سيارات الأجرة 77 00:06:28,750 --> 00:06:31,590 هناك الكثير من المجانين في الأرجاء، أليس كذلك؟ 78 00:06:32,420 --> 00:06:34,840 ما الذي يفكر به هؤلاء الناس؟ 79 00:07:15,430 --> 00:07:18,100 ...يا إلهي العزيز 80 00:07:18,180 --> 00:07:19,510 عزيزتي؟ 81 00:07:20,850 --> 00:07:22,140 لماذا لم تردين على الهاتف؟ 82 00:07:22,220 --> 00:07:23,640 ما الذي يجري؟ 83 00:07:24,060 --> 00:07:25,480 !أطفئها 84 00:07:25,810 --> 00:07:27,850 لماذا... لماذا؟ - !لا أريد أي أنوار - 85 00:07:27,940 --> 00:07:29,480 .كلا - ما الأمر؟ - 86 00:07:29,560 --> 00:07:31,020 ...كلا 87 00:07:32,030 --> 00:07:33,320 .لا أريد أي أنوار 88 00:07:36,240 --> 00:07:37,700 لماذا؟ 89 00:07:45,500 --> 00:07:47,330 ما هذا؟ 90 00:07:59,010 --> 00:08:01,390 ما هذا الذي خلفكِ؟ 91 00:08:17,990 --> 00:08:19,700 ماذا حدث؟ 92 00:08:20,450 --> 00:08:22,030 ...ابننا 93 00:08:23,200 --> 00:08:27,210 .جوهان أخذ السيارة بالأمس 94 00:09:16,590 --> 00:09:18,260 من يكون هذا الشخص؟ 95 00:09:20,010 --> 00:09:21,470 كيف لي أن أعرف؟ 96 00:09:21,550 --> 00:09:24,720 هل كان بحوزته بطاقة هوية أو محفظة في جيوبه؟ 97 00:09:24,810 --> 00:09:26,680 .لا يملك شيئاً 98 00:09:37,280 --> 00:09:38,860 أين جوهان؟ 99 00:09:43,620 --> 00:09:44,990 !افتح الباب 100 00:09:45,200 --> 00:09:46,330 لماذا يا عزيزي؟ 101 00:09:46,830 --> 00:09:48,370 .أعطيني المفتاح 102 00:09:50,330 --> 00:09:51,790 .جوهان، إنها أنا أمك 103 00:09:52,000 --> 00:09:55,920 !جوهان، أجبني أرجوك !جوهان 104 00:09:56,590 --> 00:09:58,840 !جوهان! افتح الباب 105 00:09:58,920 --> 00:10:01,090 !جوهان - !انتظرا - 106 00:10:28,740 --> 00:10:30,620 أين وقع الحادث؟ 107 00:10:30,700 --> 00:10:32,160 .قاد السيارة على الطريق الساحلي 108 00:10:32,250 --> 00:10:34,210 !أريد إجابة منه 109 00:10:37,340 --> 00:10:39,890 .لقد ظهر من العدم عندما كنت عائداً للمنزل 110 00:10:41,590 --> 00:10:42,920 وبعدها؟ 111 00:10:45,800 --> 00:10:47,760 ...أردت أخذه إلى المستشفى 112 00:10:48,510 --> 00:10:50,140 .ولكنني عدت إلى المنزل بدلاً من ذلك 113 00:11:11,620 --> 00:11:13,540 هل مات في الطريق؟ 114 00:11:27,220 --> 00:11:28,470 هل كنتَ ثملاً؟ 115 00:11:32,930 --> 00:11:36,440 .لهذا السبب سلكت الطريق الساحلي 116 00:11:38,400 --> 00:11:40,980 هل كان هناك أي شخص آخر؟ 117 00:11:44,990 --> 00:11:47,490 قلت هل يوجد أيّ شهود؟ - .كلا - 118 00:11:47,570 --> 00:11:49,280 .اُنظر إلي 119 00:11:50,700 --> 00:11:52,120 أأنتَ مُتأكد من لا أحداً رآك؟ 120 00:11:52,580 --> 00:11:54,080 .نعم 121 00:11:56,420 --> 00:11:58,460 .أخبر الشرطة بذلك 122 00:12:02,550 --> 00:12:04,970 ...يجب أن نعرف هوية الشخص 123 00:12:05,050 --> 00:12:07,550 كيف نعرف؟ كيف؟ 124 00:12:08,550 --> 00:12:12,060 العقوبة على حادثة الصدم والفرار .تصبح أقسى كلما طالت مدتها 125 00:12:13,310 --> 00:12:14,730 .لقد مضى يوم بالفعل 126 00:12:14,810 --> 00:12:16,810 !ليست حادثة صدم وفرار 127 00:12:17,560 --> 00:12:19,100 ماذا عن الجثة؟ 128 00:12:20,060 --> 00:12:23,360 ماذا تقترحين إذاً؟ 129 00:12:27,700 --> 00:12:30,070 إذا سلّم نفسه الآن 130 00:12:30,160 --> 00:12:32,490 .قد يفلت من العقاب ويأخذ حكماً مع وقف التنفيذ 131 00:12:41,250 --> 00:12:42,500 .لا يمكننا إخفاء ما حدث 132 00:12:42,590 --> 00:12:48,010 .إذا أخفيناه، فسوف يثقل كاهلنا مدى الحياة 133 00:13:03,230 --> 00:13:04,610 .إنها سيارتك 134 00:13:05,860 --> 00:13:07,610 .خذ اللوم عني 135 00:13:11,240 --> 00:13:12,910 جوهان؟ 136 00:14:45,880 --> 00:14:47,670 .نعم، الجناح الرئيسي 137 00:14:49,840 --> 00:14:51,670 !لقد وصلت 138 00:14:54,380 --> 00:14:57,260 !ما الذي تقولينه؟ تحدثي جيداً 139 00:14:58,100 --> 00:15:00,930 .نعم، رأيتك 140 00:15:02,890 --> 00:15:04,770 !قلت رأيتك 141 00:15:25,290 --> 00:15:26,790 !جونغ شيك 142 00:15:26,880 --> 00:15:28,290 !أنت 143 00:15:28,630 --> 00:15:30,250 ما الذي أخرّك كثيراً؟ 144 00:15:34,170 --> 00:15:35,840 !اهدئي 145 00:15:49,110 --> 00:15:50,650 !حضرة المحقق 146 00:15:52,440 --> 00:15:55,280 .ابني في شهر عسله - .نعم - 147 00:15:55,860 --> 00:15:57,860 .أعتقد يوجد سوء فهم 148 00:15:57,950 --> 00:16:01,180 لقد ظهرَ اسمه عندما أدخلنا .بصمات الضحية في قاعدة بياناتنا 149 00:16:01,280 --> 00:16:03,370 !كلا! يا إلهي 150 00:16:06,160 --> 00:16:07,540 هل رأيتِه؟ 151 00:16:09,630 --> 00:16:11,250 هل رأيتِه؟ 152 00:16:11,710 --> 00:16:13,550 .لم أقوى على رؤيته من الخوف 153 00:16:13,630 --> 00:16:15,050 !اللعنة 154 00:16:15,510 --> 00:16:17,340 لماذا تبكين إذاً؟ 155 00:16:31,570 --> 00:16:34,150 .أره الجثة من فضلك - .بالطبع - 156 00:17:01,140 --> 00:17:03,720 .أرأيت! إنهُ ليسَ ابني 157 00:17:10,400 --> 00:17:13,520 .ليسَ الغريق، بل رجل حادث الصدم والفرار 158 00:17:13,770 --> 00:17:15,150 .أنا آسف 159 00:17:27,410 --> 00:17:29,250 - جون دوي - 160 00:17:43,890 --> 00:17:45,430 .كلا 161 00:17:46,430 --> 00:17:47,810 ...مستحيل 162 00:17:48,350 --> 00:17:49,810 ليسَ هو؟ 163 00:17:49,890 --> 00:17:51,600 .ابني ليسَ هنا 164 00:17:51,690 --> 00:17:53,310 .لا يجب أن يكون هنا 165 00:17:53,690 --> 00:17:54,900 ...الرقم الذي تحاول الاتصال به 166 00:17:54,980 --> 00:17:56,570 ...سيد يو، من فضلك ألق نظرة أخـ 167 00:17:56,650 --> 00:17:58,940 !قلت ليسَ هو 168 00:18:01,070 --> 00:18:02,820 ...يا وغد 169 00:18:05,160 --> 00:18:08,830 .لا يفترض على ابني أن يكون هنا 170 00:18:08,910 --> 00:18:10,750 .إنهُ هوَ 171 00:18:12,460 --> 00:18:15,250 .إنهُ عزيزنا بونام 172 00:18:16,170 --> 00:18:18,090 .لقد تعرفوا على الجثة 173 00:18:18,840 --> 00:18:23,390 .كان ألطف فتى في العالم 174 00:18:25,050 --> 00:18:26,890 ما الذي يجري؟ 175 00:18:26,970 --> 00:18:29,930 .كلا... كلا، لا يعقل 176 00:18:30,850 --> 00:18:33,060 .إنهُ ليسَ بونام 177 00:18:34,980 --> 00:18:37,020 .لا يمكنه التواجد هنا 178 00:18:39,150 --> 00:18:42,100 ،ابن المرشح الشعبي لمنصب المحافظ كو ميونغ هوي 179 00:18:42,200 --> 00:18:46,580 .سلّم نفسه لتورطه بحادثة صدم وفرار اليوم 180 00:18:46,660 --> 00:18:48,290 ...ابني 181 00:18:48,370 --> 00:18:50,480 ...سيتعاون تعاوناً كاملاً مع التحقيق 182 00:18:50,540 --> 00:18:54,970 بكونه رئيس لجنة محطات الطاقة النووية 183 00:18:55,080 --> 00:19:00,060 .فهذا الحدث غير المتوقع تسبب بصدمة كبيرة لمؤيديه 184 00:19:00,130 --> 00:19:01,630 هل كان مخموراً؟ 185 00:19:02,550 --> 00:19:03,630 هل شرب الخمر؟ 186 00:19:03,720 --> 00:19:06,340 لماذا انتظرَ يومين حتى يسلّم نفسه؟ 187 00:19:06,430 --> 00:19:09,390 هل سلّم نفسه لأن لقطات كاميرا السيارة قد ظهرت؟ 188 00:19:12,230 --> 00:19:16,350 ...إني خجل من مواجهة عائلة الضحية 189 00:19:17,480 --> 00:19:19,070 ...لكني أردت من ابني 190 00:19:20,070 --> 00:19:23,700 أن يعترف بخطأه بالكامل 191 00:19:23,780 --> 00:19:26,450 .وأن يُسلّم نفسه بمحض إرادته 192 00:19:27,200 --> 00:19:28,330 .أنا آسف جداً 193 00:19:28,410 --> 00:19:31,450 هل ستتنازل عن ترشيحك لمنصب المحافظ؟ 194 00:19:35,870 --> 00:19:37,670 !هذا كل شيء، اعذرونا من فضلكم 195 00:19:37,750 --> 00:19:39,170 !تعليق آخر رجاءً 196 00:19:46,130 --> 00:19:49,390 والده يدير متجراً للأجهزة في .سوول ويركب مكيفات الهواء 197 00:19:49,470 --> 00:19:52,600 .الضحية كانت مُعاقة عقلياً 198 00:19:54,680 --> 00:19:56,770 .بحثت في الأمر فقط للاحتياط 199 00:19:57,270 --> 00:19:58,940 .لديه سجل إجرامي طويل 200 00:19:59,690 --> 00:20:02,650 .أكثر من عشرة تهم بشراء خدمات جنسية 201 00:20:10,700 --> 00:20:11,790 من؟ 202 00:20:11,870 --> 00:20:13,500 .على ما أعتقد أن الأبّ رافق ابنه 203 00:20:13,580 --> 00:20:15,120 .يمتلكان نفس السجل الإجرامي 204 00:20:15,750 --> 00:20:18,170 لماذا أنا هنا إذاً؟ 205 00:20:19,210 --> 00:20:20,540 هل كان أنت؟ 206 00:20:21,960 --> 00:20:23,630 هل أنت من فعلها؟ 207 00:20:23,710 --> 00:20:25,670 هل قتلت ابني؟ 208 00:20:25,760 --> 00:20:27,840 !تحدث معي - .لقد سلّم نفسه - 209 00:20:27,930 --> 00:20:29,680 .دعهُ! إنه يريد التحدث وحسب 210 00:20:29,760 --> 00:20:32,180 !أعجز عن الفهم 211 00:20:32,260 --> 00:20:34,180 !وهذا يقتلني 212 00:20:34,470 --> 00:20:38,940 .جونغ شيك، المستشار هنا 213 00:20:40,020 --> 00:20:41,860 ...أنا 214 00:20:41,940 --> 00:20:44,070 .آسف جداً، يا سيد يوو 215 00:20:44,150 --> 00:20:46,150 .لنتحدث بالداخل 216 00:20:46,240 --> 00:20:47,860 !انتظر لحظة 217 00:20:49,780 --> 00:20:51,450 ماذا عن ريون-هوا؟ 218 00:20:52,200 --> 00:20:53,370 عفواً؟ 219 00:20:53,450 --> 00:20:55,950 .زوجته كانت معه 220 00:20:56,040 --> 00:20:57,960 هل رأيتها؟ 221 00:20:58,250 --> 00:21:03,460 .إنها تبقى معه حتى عندما يقضي حاجته 222 00:21:03,550 --> 00:21:06,140 ،حتى لو كان هناك حادث .كان يجب أن تكون برفقته 223 00:21:06,550 --> 00:21:08,430 .أنا آسف 224 00:21:14,890 --> 00:21:17,100 !تضحك؟ أيها الوغد 225 00:21:17,180 --> 00:21:20,480 ما المضحك بشأن قتل إنسان؟ 226 00:21:20,560 --> 00:21:22,440 !لنتفاهم وحسب 227 00:21:22,810 --> 00:21:25,400 !يمكننا التحدث - !أيها الوغد - 228 00:21:25,480 --> 00:21:27,490 ما الذي فعلته؟ - !توقف - 229 00:21:27,570 --> 00:21:29,610 أهي ميتة أيضاً؟ 230 00:21:30,490 --> 00:21:32,320 !أخبرني 231 00:21:33,200 --> 00:21:37,200 لماذا كان ابني من بين جميع الناس؟ 232 00:21:37,700 --> 00:21:39,620 !يجب أن أتحدث معهم 233 00:21:39,710 --> 00:21:41,960 !أنا آسف - !توقف - 234 00:21:44,250 --> 00:21:45,710 !ممنوع التصوير 235 00:21:45,800 --> 00:21:46,920 .أنهِ كل شيء هنا 236 00:21:47,630 --> 00:21:49,800 !ابتعدوا عن الطريق - ما الذي فعلته؟ - 237 00:21:49,880 --> 00:21:51,470 هل يمكنك الإدلاء بتعليق؟ 238 00:21:51,550 --> 00:21:53,890 !تعليق واحد من فضلك 239 00:21:55,720 --> 00:21:57,310 .لنذهب 240 00:21:59,680 --> 00:22:01,060 !توقف 241 00:22:01,900 --> 00:22:03,310 !توقف 242 00:22:04,110 --> 00:22:05,860 !توقف 243 00:22:05,940 --> 00:22:07,400 !قد بسرعة 244 00:22:07,480 --> 00:22:08,940 !أوقف السيارة 245 00:22:09,320 --> 00:22:11,990 هل دهسناه؟ - !جونغ شيك - 246 00:24:28,580 --> 00:24:30,840 .لقد قابلت محامينا 247 00:24:32,460 --> 00:24:34,340 .قد يفلت ابننا من العقاب بحكم مع وقف التنفيذ 248 00:24:35,260 --> 00:24:36,760 أين المرأة؟ 249 00:24:38,430 --> 00:24:40,180 أيّ امرأة؟ 250 00:24:52,480 --> 00:24:53,940 ...الرجل الميت 251 00:24:54,570 --> 00:24:56,740 .امرأة الرجل الميت 252 00:25:01,950 --> 00:25:04,120 ما الذي تلمح له؟ 253 00:25:07,910 --> 00:25:10,960 .كان لا يزال حياً عندما أُحضرَ إلى هنا 254 00:25:13,170 --> 00:25:16,340 هل تسألني ماذا فعلت؟ 255 00:25:19,630 --> 00:25:21,220 هل حقاً لم تري أي شخص آخر؟ 256 00:25:25,890 --> 00:25:28,230 يُمكن للشاهد أن يثبت 257 00:25:29,350 --> 00:25:32,020 أن جوهان أخذ الضحية للمنزل 258 00:25:32,110 --> 00:25:36,820 .وسيكشف تشريح الجثة وقت الوفاة 259 00:25:38,820 --> 00:25:41,820 .إذا كان هناك شاهد، فكل شيء قد انتهى 260 00:25:47,000 --> 00:25:48,910 .لقد انتهى بالفعل 261 00:25:50,620 --> 00:25:52,130 .لكن لم ينتهِ بالنسبة لك 262 00:25:52,710 --> 00:25:53,880 ما الذي تقصدينه؟ 263 00:25:55,800 --> 00:25:58,090 لماذا أرجعت الجثة؟ 264 00:26:00,590 --> 00:26:01,350 ماذا؟ 265 00:26:01,390 --> 00:26:02,970 ألم تقل أنه يجب علينا دفع ثمن جرائمنا؟ 266 00:26:03,050 --> 00:26:06,520 لا مانع لديك بتهمة الصدم والفرار ولكن ليس تهمة العبث بالجثة؟ 267 00:26:06,600 --> 00:26:09,560 .شدة العقوبة تختلف - !كلا - 268 00:26:14,440 --> 00:26:16,110 أجريت تلك المكالمة 269 00:26:16,860 --> 00:26:18,490 لأنك تعرف أن تهمة الصدم والفرار 270 00:26:19,280 --> 00:26:22,020 .أقل ضرراً على مهنتك من العبث بالجثة 271 00:26:23,780 --> 00:26:26,160 وتملك الجرأة لتسألني 272 00:26:27,620 --> 00:26:29,660 ما الذي فعلتهُ بالمرأة؟ 273 00:26:41,680 --> 00:26:43,220 هل تسمي هذا فندقاً؟ 274 00:26:43,550 --> 00:26:45,510 مرحباً؟ - .داي هيي - 275 00:26:46,140 --> 00:26:47,430 هل حصلت على شيء؟ 276 00:26:47,510 --> 00:26:49,470 .سأعاود الاتصال بك 277 00:26:49,560 --> 00:26:51,890 .لا نقود ولا أغراض شخصية 278 00:26:53,770 --> 00:26:55,360 .كان هناك شيء واحد فقط 279 00:27:17,670 --> 00:27:19,250 .سيد يوو 280 00:27:21,300 --> 00:27:23,840 إذاً كانوا هنا لقضاء شهر العسل؟ 281 00:27:30,060 --> 00:27:31,560 .لم تكن تعرف 282 00:27:32,810 --> 00:27:34,850 .هذا النوع من الحالات شائع جداً 283 00:27:35,400 --> 00:27:38,770 هروب المهاجرين غير الشرعيين .بعد الحصول على وثيقة زواجهم 284 00:27:39,610 --> 00:27:41,610 من الوسيط؟ 285 00:27:46,740 --> 00:27:49,330 - أهنئك على حملكِ - 286 00:28:04,970 --> 00:28:06,390 ما الذي تفعله؟ 287 00:28:06,470 --> 00:28:08,680 !شعري - أين هيَ؟ - 288 00:28:08,760 --> 00:28:11,600 إلى أين هربت؟ - ما الذي تقصده؟ - 289 00:28:11,680 --> 00:28:14,350 !أنت من أخذ الفتاة 290 00:28:15,850 --> 00:28:17,350 .اُنظري لهذا 291 00:28:18,230 --> 00:28:20,270 متأكدة من أنها لم تهرب؟ 292 00:28:21,020 --> 00:28:23,190 .تباً، يا لكَ من معتوه 293 00:28:23,280 --> 00:28:24,650 ماذا قلتِ؟ 294 00:28:24,740 --> 00:28:28,220 !هذا لأنك لم تحضر لها وثيقة زواج 295 00:28:28,320 --> 00:28:30,120 !اتركها. يمكننا التحدث عن الأمر 296 00:28:30,200 --> 00:28:33,450 !توقفا، رجاءً 297 00:28:38,630 --> 00:28:40,460 ماذا قلتِ للتو؟ 298 00:28:42,420 --> 00:28:44,130 هل أنت أصم؟ 299 00:28:44,840 --> 00:28:48,520 !لا توجد فتاة تريد أن يُستخدم رحمها وتترحل بعدها 300 00:28:48,800 --> 00:28:52,210 لقد جعلتهما يرتبطان منذ أشهر !لكنك لم تعطها وثيقة زواج أبداً 301 00:28:57,690 --> 00:28:59,940 .استمر بالنظر إليه 302 00:29:00,610 --> 00:29:02,900 .قد تجد اسمه مكتوباً عليه 303 00:29:02,980 --> 00:29:05,740 !لو كنتُ في مكانها، لاحتفظتُ به أيضاً 304 00:29:05,820 --> 00:29:08,280 .تحلي بالأدب عندما تتحدثين معه 305 00:29:11,950 --> 00:29:15,970 {\an8} "قدمت عائلة الضحية بشكوى للشرطة اليوم" 306 00:29:16,080 --> 00:29:23,560 {\an8} .وذكرت الشرطة أن الطريق كان نادراً ما يُستخدم 307 00:29:25,460 --> 00:29:27,800 .تعالي معي 308 00:29:30,760 --> 00:29:33,600 ردي المال للزبائن الذين تمت .مقاطعتهم ودعيهم يرحلون 309 00:29:33,680 --> 00:29:36,560 .الباب مغلق - .تباً - 310 00:29:36,640 --> 00:29:38,690 .أحضري له بعضاً من الماء 311 00:29:39,600 --> 00:29:41,440 .لا يمكن التنبؤ بالحياة 312 00:29:41,520 --> 00:29:42,730 ".أنا محقق" 313 00:29:42,810 --> 00:29:44,610 كيف حدث هذا حتى؟ 314 00:29:44,690 --> 00:29:48,270 ".لقد تركوا الرجل الميت هناك واختطفوا المرأة" 315 00:29:48,360 --> 00:29:50,030 تعرفين، أليسَ كذلك؟ 316 00:29:50,110 --> 00:29:52,530 .إذا كان هناك شخصاً يعرف، فسيكون أنت 317 00:29:52,620 --> 00:29:54,120 .لقد أخذتها منذ أربعة أشهر 318 00:29:54,200 --> 00:29:56,660 ما الهراء الذي قلته للتو؟ 319 00:29:56,750 --> 00:29:58,210 هل اتصلت؟ 320 00:29:58,290 --> 00:30:00,370 .كلا، لم تتصل 321 00:30:00,920 --> 00:30:04,000 .كانت ستتصل بي لو حدث أي شيء 322 00:30:04,710 --> 00:30:06,250 .لقد اُختطفت 323 00:30:06,340 --> 00:30:08,260 .أيها القذر الوضيع، اُغرب عن وجهي 324 00:30:08,340 --> 00:30:10,680 !خذ هذا !اذهب للجحيم، يا حثالة 325 00:30:10,760 --> 00:30:11,970 !مينا 326 00:30:12,050 --> 00:30:13,890 !يا إلهي 327 00:30:14,600 --> 00:30:15,850 !توقفوا 328 00:30:17,770 --> 00:30:21,350 .لقد تحدثت مع المدعي العام 329 00:30:21,850 --> 00:30:23,930 {\an8} - مكالمة واردة: المدعي العام كيم - 330 00:30:22,810 --> 00:30:26,810 .سألني كيف نريد أن نمضي قدماً - هل اعترف بالقيادة تحت تأثير الكحول؟ - 331 00:30:28,570 --> 00:30:30,370 .لعلهُ غفل عن ذكرها 332 00:30:30,500 --> 00:30:32,280 .تحقق واحرص على ألا يذكرها - .عزيزي - 333 00:30:32,860 --> 00:30:35,080 .لنسير وفق القانون 334 00:30:35,160 --> 00:30:38,770 ستكون العواقب وخيمة .إذا اكتشفنا أي شيء مخفي 335 00:30:42,250 --> 00:30:43,960 هل اتصلت باللجنة الخاصة؟ 336 00:30:44,040 --> 00:30:46,920 .نعم، الاجتماع حُددَ غداً 337 00:30:48,340 --> 00:30:49,880 .أيها المستشار 338 00:30:49,970 --> 00:30:52,590 هل تفكر في الانسحاب؟ 339 00:30:53,760 --> 00:30:56,430 .هناك رجلٌ قد مات 340 00:30:56,510 --> 00:30:59,140 .لكن كان حادثاً 341 00:31:01,100 --> 00:31:03,980 هل يوجد شيئاً آخر؟ 342 00:31:05,560 --> 00:31:08,820 .لقد بحثت في أمر المرأة المفقودة 343 00:31:09,320 --> 00:31:12,320 .هناك كاميرا مراقبة خارج الفندق 344 00:31:12,400 --> 00:31:15,680 .صورتها الكاميرا بعد وقت الحادثة 345 00:31:16,160 --> 00:31:19,600 تعتقد الشرطة أنها هربت بعد وفاته 346 00:31:19,700 --> 00:31:21,710 .بما أنها مهاجرة غير شرعية 347 00:31:23,170 --> 00:31:24,710 إذاً؟ 348 00:31:25,460 --> 00:31:26,750 عفواً؟ 349 00:31:27,170 --> 00:31:29,710 هل طلبت منك البحث في أمرها؟ 350 00:31:30,710 --> 00:31:33,130 لماذا تصرفت من تلقاء نفسك؟ 351 00:31:40,600 --> 00:31:42,100 ...كان 352 00:31:45,650 --> 00:31:49,440 .يجب أن أرسلك إلى فندقٍ أفضل 353 00:31:52,240 --> 00:31:54,070 .أنا آسف 354 00:31:57,160 --> 00:31:58,620 ...سوف 355 00:31:59,660 --> 00:32:01,240 .أعثر على ريون-هوا 356 00:32:10,170 --> 00:32:11,960 .أنا آسف، يا بُني 357 00:32:15,130 --> 00:32:17,260 أعيدت الجثة إلى مكان الحادث 358 00:32:17,340 --> 00:32:19,510 واختطفت الزوجة؟ 359 00:32:19,600 --> 00:32:21,060 .نعم 360 00:32:21,430 --> 00:32:23,140 إذاً لماذا سلّم السائق نفسه؟ 361 00:32:25,520 --> 00:32:27,810 .هذه وظيفتك لمعرفة الأمر 362 00:32:27,900 --> 00:32:30,820 من ملأ رأسك بهذه النظرية؟ 363 00:32:31,860 --> 00:32:33,570 .لا يمكنني إخبارك 364 00:32:36,610 --> 00:32:43,020 سيد يوو، لا أعرف ما نوع اللباس الداخلي الذي أرتديه أو ما أكلته على الإفطار هذا الصباح 365 00:32:43,120 --> 00:32:45,660 .لكنني متأكد من أن نظريتك خاطئة 366 00:32:49,040 --> 00:32:50,340 هل فاتنا؟ 367 00:32:59,930 --> 00:33:05,270 اكتشفنا هذا أثناء التحقق من كاميرا .سيارة لحادثٍ لا صلة له بهذه القضية 368 00:33:05,980 --> 00:33:08,810 إنهُ طريق منعزل 369 00:33:08,900 --> 00:33:12,730 .لا يمر فيه سوى شاحنات القمامة والسائقين المخمورين 370 00:33:12,820 --> 00:33:14,860 .لا تضع الشرطة أي نقاط تفتيش هنا 371 00:33:14,940 --> 00:33:16,450 .يجب أن توكل محامياً أولاً 372 00:33:16,530 --> 00:33:20,320 لا يوجد في الطريق ممرات مشاة أو أرصفة 373 00:33:20,410 --> 00:33:22,680 .لذا من الممكن أن يكون الحادث خطأ الضحية 374 00:33:38,260 --> 00:33:39,680 .ابقَ منخفضاً 375 00:33:39,760 --> 00:33:45,140 .جميع المشاريع لها آثار إيجابية وسلبية 376 00:33:45,220 --> 00:33:52,270 .لا يمكننا تحمل السلبيات من أجل الإيجابيات الكاسحة 377 00:33:53,020 --> 00:34:01,200 %حتى لو كان هناك احتمال 1 378 00:34:02,450 --> 00:34:05,620 ...أن يكون ذلك ضاراً بحياتنا 379 00:34:08,460 --> 00:34:12,930 فأعتقد أنه يجب أن يكون لدينا خطة جاهزة ومحكمة 380 00:34:13,340 --> 00:34:16,890 للتعامل مع أسوأ سيناريو .قبل أن نمضي في المشروع 381 00:34:16,960 --> 00:34:19,880 .إنه يقدم عرضاً جيداً 382 00:34:20,340 --> 00:34:23,470 .إذاً حتى (كو ميونغ هوي) العظيم سيسقط 383 00:34:23,550 --> 00:34:25,810 وأخيراً، أود أن أعتذر 384 00:34:25,890 --> 00:34:30,600 .لزملائي أعضاء هذا الحزب 385 00:34:35,150 --> 00:34:37,690 في ضوء استقالة المستشار كو 386 00:34:37,780 --> 00:34:40,680 سنختار رئيساً جديداً للجنة محطة الطاقة 387 00:34:40,780 --> 00:34:44,070 .في اجتماعنا القادم 388 00:34:47,240 --> 00:34:48,580 مرحباً؟ 389 00:34:49,160 --> 00:34:51,620 .حسناً... أحتاج العثور على شخصٍ ما 390 00:34:51,710 --> 00:34:53,790 .اتصل بي من هاتفك الشخصي 391 00:35:02,930 --> 00:35:05,760 - يونغهو للخدمات - 392 00:35:12,770 --> 00:35:14,060 ...مرحبـ 393 00:35:14,150 --> 00:35:16,310 نعم، سيدي؟ 394 00:35:16,900 --> 00:35:19,070 أرى أنكَ تحادثني من هاتفٍ عمومي 395 00:35:19,150 --> 00:35:21,700 .لإخفاء هويتك 396 00:35:21,780 --> 00:35:23,570 .الخصوصية مهمة لنا أيضاً 397 00:35:24,280 --> 00:35:27,080 .لهذا السبب رسومنا ليست رخيصة 398 00:35:27,160 --> 00:35:30,250 .لراحة البال ثمن، في نهاية المطاف 399 00:35:30,660 --> 00:35:38,850 .هناك طرق للقيام بذلك دون أن تتورط 400 00:35:38,920 --> 00:35:42,140 ،إذا غيرت رأيك .اتصل بي من هاتفك الشخصي 401 00:35:38,970 --> 00:35:42,590 {\an8} - ظهر شاهد للحادث - 402 00:35:54,560 --> 00:35:58,690 .توجد طاقة سلبية هناك 403 00:36:01,530 --> 00:36:07,240 .نحن السكان المحليين لا نسلك ذلك الطريق أبدًا 404 00:36:07,320 --> 00:36:11,910 في تلك الليلة، سمعت صوت الفرامل 405 00:36:12,000 --> 00:36:13,620 !متبوعاً بضجة عالية 406 00:36:13,710 --> 00:36:15,870 .أشبه بصوت انفجار بطيخاً 407 00:36:15,960 --> 00:36:18,170 .لذا عرفت أن شيئاً قد اصطدم - .فهمت - 408 00:36:19,460 --> 00:36:23,380 .ثم رأيت فتاة تهرب 409 00:36:25,840 --> 00:36:28,140 .كانت في عجلة من أمرها للذهاب إلى مكانٍ ما 410 00:36:28,930 --> 00:36:29,970 أين؟ 411 00:36:30,390 --> 00:36:31,560 ...حسناً 412 00:36:32,020 --> 00:36:34,020 كيف لي أن أعرف؟ 413 00:36:34,100 --> 00:36:35,890 هل رأيت السيارة؟ 414 00:36:35,980 --> 00:36:37,980 .نعم، لقد انطلقت بسرعة عالية 415 00:36:38,060 --> 00:36:39,770 هل ذهبت إلى مسرح الجريمة؟ 416 00:36:40,770 --> 00:36:43,240 .أخبرتك أننا نتجنب الذهاب إلى ذلك الطريق 417 00:36:43,740 --> 00:36:47,060 منذ أن رحل، ظننت أنه صدم .شيئاً وهو في حالة سكر 418 00:36:47,160 --> 00:36:50,470 .أنت لم ترَ شيئاً فلماذا أتيت إلى هنا؟ 419 00:36:55,330 --> 00:36:56,920 ...كان هناك 420 00:36:58,210 --> 00:36:59,630 .شخصاً آخر 421 00:36:59,710 --> 00:37:01,210 ماذا؟ 422 00:37:03,000 --> 00:37:06,970 بدت الفتاة وكأنها كانت .تحاول الهروب من شخصٍ ما 423 00:37:07,510 --> 00:37:08,800 مِن منْ؟ - .بربك - 424 00:37:10,850 --> 00:37:13,060 كان المكان مغطى بالنباتات بكثافة 425 00:37:14,350 --> 00:37:16,390 .لذلك لم أتمكن من إلقاء نظرة جيدة 426 00:37:21,440 --> 00:37:23,400 .لا بأس، أخبرني بما رأيت وحسب 427 00:37:23,820 --> 00:37:25,400 .هذا الرجُل كان هناك 428 00:37:27,490 --> 00:37:29,200 من؟ 429 00:37:29,280 --> 00:37:30,570 أنا؟ 430 00:37:33,950 --> 00:37:35,120 هل أنت مجنون؟ 431 00:37:35,200 --> 00:37:36,580 كيف أصبت ساقك؟ 432 00:37:36,660 --> 00:37:37,710 !توقف 433 00:37:38,210 --> 00:37:41,420 .شوهدت آخر مرة بالقرب من محطة الحافلات 434 00:37:41,500 --> 00:37:43,920 .استقلت حافلة إلى إنتشون 435 00:37:44,800 --> 00:37:46,630 .تحقق من دائرة الهجرة 436 00:37:46,720 --> 00:37:49,220 .إنهم خبراء في العثور على المهاجرين غير الشرعيين 437 00:37:53,430 --> 00:37:55,180 .لقد رأت شيئاً 438 00:37:55,770 --> 00:37:57,890 .وكأن أحداً يُطاردها 439 00:38:01,560 --> 00:38:03,440 .سأوافق على تشريح جثة ابني 440 00:38:14,870 --> 00:38:17,870 !أيها المستشار 441 00:38:19,000 --> 00:38:20,750 .تفضل بالجلوس 442 00:38:21,500 --> 00:38:22,880 .حسناً 443 00:38:27,510 --> 00:38:30,180 إذاً شهدت على الحادث؟ 444 00:38:30,260 --> 00:38:33,180 .نعم، لقد كنت هناك 445 00:38:33,260 --> 00:38:37,060 .لقد قدمت إفادتي. لا تقلق 446 00:38:37,140 --> 00:38:43,180 .لا يمكننا جعل هذا الحادث يتداخل مع عمل لجنتك 447 00:38:44,860 --> 00:38:46,190 ما لون السيارة؟ 448 00:38:46,940 --> 00:38:49,490 !أسود بالطبع 449 00:38:55,870 --> 00:38:57,990 من أرسلك لفعل هذا؟ 450 00:39:00,120 --> 00:39:01,580 أرسلني لفعل ماذا؟ 451 00:39:01,670 --> 00:39:04,380 لماذا تكذب؟ 452 00:39:04,460 --> 00:39:08,340 لماذا تقول أنني كاذب، أيها المستشار؟ 453 00:39:10,010 --> 00:39:13,430 أنت لم ترَ الحادث، أليس كذلك؟ 454 00:39:21,390 --> 00:39:25,150 لم أرَ الحادث 455 00:39:25,730 --> 00:39:28,780 !لكنني رأيت الفتاة وهي تهرب 456 00:39:29,280 --> 00:39:31,450 !الشرطة تحققت من إفادتي أيضاً 457 00:39:31,530 --> 00:39:33,490 !الفتاة ذات اللون الأصفر 458 00:39:57,640 --> 00:39:59,510 .جنسيتها صينية 459 00:40:01,770 --> 00:40:04,020 .نعم ، في أواخر العشرينيات من عمرها 460 00:40:06,190 --> 00:40:07,860 .نعم 461 00:40:09,940 --> 00:40:12,280 قائمة تسوقها عبر الإنترنت ومعلومات أسرتها؟ 462 00:40:13,780 --> 00:40:15,740 كيف لي أن أعطيك هذه المعلومات؟ 463 00:40:27,380 --> 00:40:28,590 .توقف عن تناول هذا 464 00:40:28,670 --> 00:40:30,500 ستفعل ماذا؟ 465 00:40:30,590 --> 00:40:32,090 .إنه أرعن 466 00:40:33,340 --> 00:40:36,430 .كلا... لا شيء من هذا القبيل 467 00:40:39,100 --> 00:40:42,020 .أريد منك أن تجدها وحسب 468 00:40:45,730 --> 00:40:49,190 .نعم. أرسل لي العنوان 469 00:41:04,500 --> 00:41:07,170 .الميت حالهُ أفضل من الحيّ 470 00:41:07,250 --> 00:41:09,580 أفضلّ أن أكون مقدمة رعاية على أن أكون وحيدة 471 00:41:09,670 --> 00:41:10,710 .لذا لا تقلق 472 00:41:10,790 --> 00:41:13,050 .سوف أستخدم هاتفه لفترة 473 00:41:13,130 --> 00:41:14,800 ووالدك؟ 474 00:41:14,880 --> 00:41:18,260 .لا حاجة له بالهاتف 475 00:41:18,550 --> 00:41:20,390 لماذا غيرتِ رمز مرور الباب؟ 476 00:41:21,010 --> 00:41:23,930 .غيرته منذ سنوات، يا بُني 477 00:41:28,310 --> 00:41:30,860 .جوهان بأحسن حال 478 00:41:31,480 --> 00:41:33,650 .الغائب عن العين، غائب عن القلب 479 00:41:34,030 --> 00:41:36,900 .روابط الدم لا تعني أي شيء 480 00:41:38,360 --> 00:41:40,370 هل معكِ 10 آلاف دولار؟ 481 00:41:45,450 --> 00:41:47,330 .هذا هو صك منزلي 482 00:41:48,670 --> 00:41:50,420 أحضري المال نقداً 483 00:41:50,500 --> 00:41:54,000 .واتركيه عند هذا العنوان غداً 484 00:41:56,090 --> 00:41:57,970 بعد المحاكمة 485 00:41:58,470 --> 00:42:02,890 .سأنقل ملكية المنزل باسمكِ، يا أمي 486 00:42:02,970 --> 00:42:05,140 اتركيه في الخزانة رقم 28، إنتشون .1028 مركز تعليم فوريفر 487 00:43:33,560 --> 00:43:35,690 .لا مشكلة إن لم تعثري عليه 488 00:43:35,770 --> 00:43:38,480 .كلا، لقد وجدته 489 00:43:39,150 --> 00:43:42,200 .إنهُ هنا 490 00:43:43,160 --> 00:43:45,200 .لقد عدت 491 00:43:46,780 --> 00:43:50,790 لماذا لم ترد على هاتفك؟ 492 00:44:00,050 --> 00:44:05,090 .مطعم أختك بالقرب من مكتبي 493 00:44:05,180 --> 00:44:08,140 .أعتذر عن قدومي دون موعد مسبق 494 00:44:12,390 --> 00:44:14,560 .نعم 495 00:44:14,640 --> 00:44:18,470 .حتى القاتل يجب أن يُعطى فرصة ليبرر موقفه 496 00:44:18,570 --> 00:44:21,190 لماذا تعطينه ذلك؟ 497 00:44:29,660 --> 00:44:33,290 .أرادوا رؤية بونام 498 00:44:36,380 --> 00:44:40,920 .ظلّ ابني بونام حياً لست ساعات 499 00:44:45,180 --> 00:44:48,550 .متمدداً على الأرض الباردة 500 00:44:49,640 --> 00:44:52,560 "...أبي" 501 00:44:52,640 --> 00:44:55,060 .يستنجد بي 502 00:44:56,770 --> 00:44:58,770 ...عندما أفكر في ذلك 503 00:45:09,410 --> 00:45:10,830 ...بونام 504 00:45:10,910 --> 00:45:13,540 ماذا ستفعلون لو كنتم في مكاني؟ 505 00:45:14,750 --> 00:45:17,830 .أخبروني - .عزيزنا المسكين بونام - 506 00:45:17,920 --> 00:45:19,840 .أنا آسف - .أنا آسفة - 507 00:45:19,920 --> 00:45:23,770 .عندما يمر قارب، يترك أثراً خلفه 508 00:45:23,840 --> 00:45:26,930 .سأكذب عليك لو قلت أنني أعرف شعورك 509 00:45:27,010 --> 00:45:29,050 .أمي 510 00:45:29,140 --> 00:45:30,300 ماذا؟ 511 00:45:30,390 --> 00:45:33,310 .لقد أحضرتني هنا للمساعدة 512 00:45:34,560 --> 00:45:38,270 ،إذا كان بإمكاني استبدال حياتي بحياة ابنك 513 00:45:38,350 --> 00:45:40,020 .فسأفعلها بكل سرور 514 00:45:40,610 --> 00:45:42,110 ...لكن 515 00:45:42,190 --> 00:45:47,020 ما الفائدة من أن ترينا هذه الصورة البشعة؟ 516 00:45:49,410 --> 00:45:50,450 بشعة؟ 517 00:45:53,620 --> 00:45:54,950 .هذه ليست مقايضة عادلة 518 00:45:55,040 --> 00:45:57,000 .لقد عشتِ حياة طويلة 519 00:45:57,080 --> 00:45:59,580 .صحيح، إذاً الأمر يتعلق بالمال 520 00:45:59,670 --> 00:46:01,500 !أمي 521 00:46:01,590 --> 00:46:04,710 !أتيتِ للتعزية لكنك تخطيتِ حدودك 522 00:46:04,800 --> 00:46:07,510 .اسمعي يا امرأة 523 00:46:07,590 --> 00:46:09,930 .لدينا الكثير من المال 524 00:46:10,390 --> 00:46:12,260 بفضلكم 525 00:46:12,350 --> 00:46:14,350 !لدينا الكثير من أموال التأمين 526 00:46:15,680 --> 00:46:19,520 .هذا هو التفسير الوحيد الذي استطعت أن أستخلصه 527 00:46:19,600 --> 00:46:21,310 ماذا؟ 528 00:46:23,690 --> 00:46:25,900 .زوجة ابني مفقودة 529 00:46:29,360 --> 00:46:32,740 .وأرى أنكم مُريبين 530 00:46:33,950 --> 00:46:37,540 ...لو عثرتم عليها وفعلتم شيئاً لها 531 00:46:38,830 --> 00:46:41,040 ...إذا اكتشفت أنكم فعلتم ذلك 532 00:46:42,750 --> 00:46:44,750 .أيها الحثالة اللعينين 533 00:46:45,050 --> 00:46:49,300 لن يهمني من أنتم 534 00:46:49,380 --> 00:46:51,430 .سأمزقكم إلى أشلاء 535 00:46:52,090 --> 00:46:53,800 .يا إلهي 536 00:46:53,890 --> 00:46:56,220 .لا يوجد أي حديثاً لنا معه 537 00:46:59,020 --> 00:47:00,730 .اخرجوا 538 00:47:04,980 --> 00:47:07,360 !اخرجوا من منزلي 539 00:47:07,440 --> 00:47:08,990 !جونغ شيك 540 00:47:09,070 --> 00:47:10,650 .أنا آسفة 541 00:47:10,740 --> 00:47:12,780 !أنت 542 00:47:14,120 --> 00:47:16,540 !لقد بالغت كثيراً 543 00:47:16,620 --> 00:47:20,890 هل كان عليك أن تشتم في وجه المستشار؟ هل أنت بلطجي؟ 544 00:47:21,000 --> 00:47:22,580 هل أنتِ مجنونة؟ 545 00:47:24,630 --> 00:47:26,000 .لا بد أنكِ مجنونة 546 00:47:40,810 --> 00:47:46,110 هل تعتقد حقاً أنهم آذوا ريون-هوا؟ 547 00:47:47,440 --> 00:47:49,740 .هذا صعبٌ علي أيضاً 548 00:47:49,820 --> 00:47:50,990 .لا أحد يأتي لمطعمي 549 00:47:51,070 --> 00:47:54,270 زبائني يلوموننا على تخريب .مهنة المستشار السياسية 550 00:47:56,990 --> 00:47:58,450 ...ريون-هوا 551 00:47:59,410 --> 00:48:01,500 .حامل 552 00:48:02,080 --> 00:48:03,580 ماذا؟ 553 00:48:07,460 --> 00:48:09,130 حقاً؟ 554 00:48:11,010 --> 00:48:14,890 هل عائلتنا ملعونة أم ماذا؟ 555 00:48:14,970 --> 00:48:17,180 هل يجب علينا الذهاب إلى الشامان؟ 556 00:48:17,260 --> 00:48:19,720 قِيل لي أنني أستهدف عنق 557 00:48:19,810 --> 00:48:23,100 .أحد أقوى الرجال في بلادنا 558 00:48:24,350 --> 00:48:28,770 .لن أجد شيئاً حتى أفعل ذلك 559 00:48:29,480 --> 00:48:30,860 تجد ماذا؟ 560 00:48:30,940 --> 00:48:34,280 هل ذهبت إلى الشامان؟ 561 00:48:36,240 --> 00:48:39,530 هل هو ابن بونام فعلاً؟ 562 00:48:40,120 --> 00:48:42,580 ...لكن - .لقد ألغيت تأمينه - 563 00:48:43,210 --> 00:48:44,710 لماذا؟ 564 00:48:45,290 --> 00:48:46,880 لماذا فعلت ذلك؟ 565 00:48:47,380 --> 00:48:51,770 .لم أرغب في أن يؤذيه أحد من أجل أموال التأمين 566 00:48:52,880 --> 00:48:54,590 ...يا إلهي 567 00:48:56,130 --> 00:48:57,800 .غادري 568 00:48:58,390 --> 00:49:00,390 .وأخبريهم أن يغادروا أيضاً 569 00:49:05,520 --> 00:49:10,320 .لم آتِ إلى هنا من أجل مال التأمين 570 00:49:14,030 --> 00:49:16,240 .تواصل مع أختها 571 00:49:17,990 --> 00:49:19,570 من؟ 572 00:49:22,490 --> 00:49:23,790 ما الذي تقصده بمن؟ 573 00:49:23,870 --> 00:49:25,280 .أخت ريون-هوا 574 00:49:26,250 --> 00:49:28,040 .لقد سمعت بأنهما أتيا إلى كوريا معاً 575 00:49:28,130 --> 00:49:29,540 لماذا لم تخبريني من قبل؟ 576 00:49:29,630 --> 00:49:31,250 هل فكرت أن تسألني؟ 577 00:49:31,340 --> 00:49:34,550 هل سبق لك وأن استشرتني بأي شيء؟ 578 00:49:34,970 --> 00:49:36,470 ...أنت غير معقول حقاً 579 00:49:40,680 --> 00:49:43,350 .لحظة واحدة من فضلك 580 00:49:44,770 --> 00:49:46,810 .اسمحي لي أن أقدم اعتذاري 581 00:49:46,890 --> 00:49:48,350 .لا تأخذي ما قالته حماتي على محمل الجد 582 00:49:48,440 --> 00:49:51,020 .ليس لدي الكثير لأقوله 583 00:49:51,150 --> 00:49:52,440 .سمعت ذلك 584 00:49:53,150 --> 00:49:55,110 تقولين أن كلامي لا معنى له؟ 585 00:49:55,400 --> 00:49:57,110 .أحضري زوجكِ 586 00:49:57,450 --> 00:49:59,700 .لقد أخذ والده إلى الحمام 587 00:50:01,160 --> 00:50:03,740 .نعم، معدتي مضطربة قليلاً 588 00:50:05,870 --> 00:50:08,870 .إنها امرأة مزعجة حقاً 589 00:50:08,960 --> 00:50:10,460 .آسفة 590 00:50:20,430 --> 00:50:22,100 - نسخ معلومات التسوق عبر الإنترنت - 591 00:50:22,180 --> 00:50:25,560 - مجتمع الخطوة الصغيرة لإعاقة النمو - 592 00:50:31,560 --> 00:50:33,400 !كام 593 00:50:33,480 --> 00:50:36,150 !تعال لتأكل 594 00:50:36,940 --> 00:50:40,360 !كام، تعال لتأكل 595 00:50:40,820 --> 00:50:43,240 !كام، تعال لتأكل 596 00:50:43,330 --> 00:50:46,580 !كام، تعال لتأكل 597 00:50:46,660 --> 00:50:49,410 !كام، تعال لتأكل 598 00:50:50,250 --> 00:50:52,250 !كام 599 00:51:00,970 --> 00:51:03,010 .الأمر بيني وبينك 600 00:51:03,970 --> 00:51:05,140 ...لو لم يكن لأجلك 601 00:51:05,220 --> 00:51:07,560 .لقد ساعدتينا كثيراً 602 00:51:09,520 --> 00:51:12,850 .أود تجربة هذا مرة أخرى 603 00:51:13,440 --> 00:51:16,480 .أرجوكِ ساعدينا، شكراً لكِ 604 00:51:27,870 --> 00:51:30,960 لكن جونغ شيك عنيد جداً 605 00:51:31,040 --> 00:51:33,920 .لدرجة من الصعب أن يتراجع عن قراره 606 00:51:35,790 --> 00:51:37,420 ماذا؟ 607 00:51:39,340 --> 00:51:41,220 ماذا تفضل؟ 608 00:51:43,090 --> 00:51:44,930 .فهمت 609 00:51:45,640 --> 00:51:47,220 .فهمت 610 00:51:48,060 --> 00:51:49,930 .سوف أسأله 611 00:51:50,680 --> 00:51:52,190 .حسناً 612 00:51:54,020 --> 00:51:55,560 .وغد مجنون 613 00:51:56,270 --> 00:51:58,820 الادعاء العام يريد خمس سنوات؟ - .نعم - 614 00:51:58,900 --> 00:52:02,610 .إنه يسأل إن كنا نريد الإستئناف 615 00:52:03,990 --> 00:52:08,350 المستشارون يلعبون الغولف ويشربون .مع القضاة والمدعين العامين 616 00:52:10,500 --> 00:52:15,930 قد نطلق على أنفسنا دولة ديمقراطية .ولكن الأمر برمته قائم على العلاقات 617 00:52:16,000 --> 00:52:17,920 .عن طريق صلة القرابة والمدرسة ومسقط الرأس 618 00:52:19,800 --> 00:52:22,470 .المحقق كيم في صفنا 619 00:52:28,810 --> 00:52:30,890 .لم يرسلوا وديعة تسوية 620 00:52:31,890 --> 00:52:35,390 مع قوة المستشار كوو، كان يمكن أن يفلت ابنه .من العقاب بحكم مع وقف التنفيذ 621 00:52:36,560 --> 00:52:38,020 هل اقترح تسوية؟ 622 00:52:38,900 --> 00:52:40,820 .لن أقبل بالتسوية 623 00:52:45,030 --> 00:52:47,620 .اجلب لنفسك مُحقق خاص 624 00:52:47,990 --> 00:52:51,430 إذا كانت مهاجرة غير شرعية .فلن ترد على مكالمات من أرقام مجهولة 625 00:52:51,540 --> 00:52:53,160 .دعني أرى ذلك 626 00:52:54,000 --> 00:52:56,120 .أعطني إياه 627 00:53:02,960 --> 00:53:06,970 .الموعد النهائي لرسوم المحكمة في غضون أسبوع 628 00:53:07,800 --> 00:53:09,350 ماذا؟ 629 00:53:11,100 --> 00:53:12,810 نعم، مرحباً؟ 630 00:53:13,770 --> 00:53:15,480 .مرحباً 631 00:53:15,560 --> 00:53:18,810 .أنا المحامي هوانغ وو شيك 632 00:53:19,730 --> 00:53:21,980 .تلقيت مكالمة من دائرة الهجرة 633 00:53:23,150 --> 00:53:25,240 .أنا متأكد من أنه لديها وثائقها 634 00:53:25,320 --> 00:53:30,120 ...هل اسم زوجتك هوَ تشوي 635 00:53:30,410 --> 00:53:32,450 ...تشوي 636 00:53:32,910 --> 00:53:34,500 ...تشوي 637 00:53:34,580 --> 00:53:36,420 لي سو -ريون؟ 638 00:53:36,750 --> 00:53:38,710 أهو كذلك؟ 639 00:53:38,790 --> 00:53:41,460 هل من الممكن أن تعرف تشوي ريون-هوا؟ 640 00:53:41,550 --> 00:53:43,210 .إنهما قريبتان 641 00:53:44,170 --> 00:53:48,010 آلـ... آلو؟ 642 00:53:49,300 --> 00:53:52,060 .أغلق الخط في وجهي 643 00:53:53,140 --> 00:53:56,100 .توقفي عن قضم أظافرك، ستنزفين 644 00:53:56,180 --> 00:54:00,360 - الرقم الذي تحاول الوصول إليه غير متاح حالياً - 645 00:54:00,730 --> 00:54:02,980 .لقد قال مزرعة تايبيك للدجاج 646 00:54:12,580 --> 00:54:14,160 .حصلت على ما تريده 647 00:54:14,240 --> 00:54:15,950 ما الأمر؟ 648 00:54:21,170 --> 00:54:24,600 ترتفع نسبة تأييدك حتى .بعد حادثة الصدم والفرار 649 00:54:24,670 --> 00:54:28,430 .لا يمكنك الانسحاب من السباق الانتخابي 650 00:54:35,060 --> 00:54:38,770 هل أتيت إلى هنا فقط لتخبرني بهذا؟ 651 00:54:39,100 --> 00:54:41,060 .لا تغتر بنفسك 652 00:54:41,440 --> 00:54:45,470 ،كنت أشعر بالملل وحسب .لهذا السبب صببت اهتمامي عليك 653 00:54:45,570 --> 00:54:47,860 إذا كنت في مزاج رائق لحضور القداس 654 00:54:47,940 --> 00:54:50,410 .فهذا يعني أن الأسوأ قد انقضى 655 00:54:54,910 --> 00:54:57,160 .ادخل الانتخابات 656 00:54:57,250 --> 00:54:58,750 عفواً؟ 657 00:54:59,500 --> 00:55:01,580 .لقد قابلتَ المستشار كيم في المطار 658 00:55:01,670 --> 00:55:05,300 .سوف يرأس اللجنة 659 00:55:05,380 --> 00:55:09,510 .التقط صورة معه ودعه يلقي التحية وحسب 660 00:55:14,470 --> 00:55:16,890 .بربك يا رجُل 661 00:55:18,060 --> 00:55:20,310 .فلتبقى على الاتجاه المعاكس 662 00:55:20,890 --> 00:55:22,900 .والمستشار كيم سيقدم الدعم 663 00:55:25,070 --> 00:55:28,240 .أريدك أن تحافظ على التوازن 664 00:55:29,990 --> 00:55:34,950 .ذلك العمل هو لكبار الشخصيات وليس لي 665 00:55:38,080 --> 00:55:41,250 لماذا أنا؟ 666 00:55:43,500 --> 00:55:45,920 .أنت تمتلك تلك الصفة 667 00:55:46,000 --> 00:55:47,710 .الدراما 668 00:55:50,470 --> 00:55:53,930 ما يهم ليس ما يؤمن به الناس 669 00:55:54,010 --> 00:55:58,180 .بل ما يمكنك أن تجعلهم يؤمنون به 670 00:56:06,060 --> 00:56:07,570 .افعلها 671 00:56:09,190 --> 00:56:12,400 .أنت يسوع المسيح 672 00:56:13,410 --> 00:56:14,820 الكثير من الناس 673 00:56:14,910 --> 00:56:17,990 .سوف يرون الماء الذي تسكبه نبيذاً 674 00:56:19,200 --> 00:56:21,000 .إنها مجرد حادثة صدم وفرار 675 00:56:23,000 --> 00:56:26,210 .حافظ على رباطة جأشك 676 00:56:26,500 --> 00:56:28,130 .سأوصيك بالانتخابات 677 00:56:46,900 --> 00:56:49,060 - مدينة بوسان الحضارية - - نادي ليونز الطابق الثاني - 678 00:57:05,710 --> 00:57:08,880 !أنت - .البحث عن إشارة نظام تحديد المواقع - 679 00:57:12,210 --> 00:57:13,720 .بدء تشغيل الملاحة 680 00:57:13,800 --> 00:57:15,550 .قُد بحذر 681 00:57:15,630 --> 00:57:17,840 .استمر للأمام في هذا الشارع 682 00:57:37,610 --> 00:57:40,200 - مكالمة واردة: رقم مجهول - 683 00:57:40,280 --> 00:57:41,740 مرحباً؟ 684 00:57:58,720 --> 00:58:00,140 من أنت؟ 685 00:58:03,220 --> 00:58:04,350 .طاب يومكِ 686 00:58:05,930 --> 00:58:07,850 هل أنتِ السيدة لي سو-ريون؟ 687 00:58:08,310 --> 00:58:11,770 .أنا والد زوج ريون-هوا 688 00:58:22,660 --> 00:58:25,120 هل أتيتما إلى كوريا من مدينة "هاربن" معًا؟ 689 00:58:25,540 --> 00:58:27,160 .مدينة يانبيان 690 00:58:28,210 --> 00:58:29,580 ماذا؟ 691 00:58:30,830 --> 00:58:35,960 ."الرجال هنا يفضلون فتيات "هاربن" على فتيات "يانبيان 692 00:58:36,300 --> 00:58:38,260 .على الرغم من عدم وجود اختلاف 693 00:58:40,050 --> 00:58:41,340 .ارحل 694 00:58:41,850 --> 00:58:44,220 .لا تربطني بها أي علاقة بعد الآن 695 00:58:44,560 --> 00:58:47,390 ألستما قريبات؟ 696 00:58:48,020 --> 00:58:49,480 .من رجُل آخر 697 00:58:50,940 --> 00:58:52,270 ماذا قلتِ؟ 698 00:58:52,730 --> 00:58:54,360 .عشيق، كما تعرف 699 00:58:57,090 --> 00:58:58,380 من نفس الرحم 700 00:58:58,410 --> 00:59:00,030 .لكن البذور مختلفة 701 00:59:02,790 --> 00:59:07,670 .حسناً... ريون هوا مفقودة 702 00:59:08,610 --> 00:59:11,820 هل يوجد أياً من أفراد عائلتكِ الآخرين هنا؟ 703 00:59:13,640 --> 00:59:16,220 هل فعلتَ لها شيئاً يغضبها؟ 704 00:59:18,580 --> 00:59:20,670 .إن لم تفعل، لن تعود 705 00:59:33,330 --> 00:59:37,130 .أنا من عائلة زوجها 706 00:59:37,630 --> 00:59:40,850 ألستِ قلقة لأن أختكِ مفقودة؟ 707 00:59:45,510 --> 00:59:49,220 لماذا يجب أن أقلق على شخص فعل هذا بي؟ 708 01:00:01,540 --> 01:00:02,870 .عزيزتي، لنأكل 709 01:00:05,160 --> 01:00:06,410 .بالإشارة إلى اليانبيان، لدينا مقولة 710 01:00:07,360 --> 01:00:10,830 ."أن تكوني بقرة أفضل من أن تكوني امرأة" 711 01:00:12,680 --> 01:00:15,400 .إنها ابنة عشيق 712 01:00:15,830 --> 01:00:17,340 .إنها موصومة باعتبارها سيئة بالفعل 713 01:00:19,680 --> 01:00:22,670 الطفل المرفوض يجب أن يشتري لنفسه 714 01:00:23,330 --> 01:00:25,360 .اسم ووضع قانوني 715 01:00:28,930 --> 01:00:31,380 للوصول إلى هنا والبقاء على قيد الحياة 716 01:00:32,560 --> 01:00:34,940 .فعلنا أموراً لا تُوصف 717 01:00:39,720 --> 01:00:40,680 ...وجهي 718 01:00:42,340 --> 01:00:44,900 فعلت هذا به بسبب الغيرة .لأنني عثرتُ على زوج قبلها 719 01:00:45,520 --> 01:00:48,170 إن حاولتَ أن تؤذيها ولو قليلاً 720 01:00:48,600 --> 01:00:51,020 .ستجعلكَ تدفعُ ثمن ذلك مهما كلف الأمر 721 01:00:53,220 --> 01:00:54,170 .لا تبحث عنها 722 01:00:55,580 --> 01:00:57,830 .لن يأتي أي خير من وجودها 723 01:00:58,020 --> 01:00:59,440 .إنها عفِنة من الداخل 724 01:01:00,040 --> 01:01:01,800 .هذه العاهرة الملعونة 725 01:01:05,800 --> 01:01:07,640 .اللعنة 726 01:01:13,830 --> 01:01:15,710 - رسالة نصية من رقم مجهول - 727 01:01:36,670 --> 01:01:39,340 مكالمة واردة: رقم غير معروف 728 01:01:43,520 --> 01:01:45,520 هل عثرت على تشوي ريون هوا؟ 729 01:01:47,330 --> 01:01:49,040 هل هي لديك؟ 730 01:01:52,710 --> 01:01:56,060 لماذا تضع نشرة عن شخص مفقود إن كنتَ لن ترد على الهاتف؟ 731 01:01:59,780 --> 01:02:01,030 من أنت؟ 732 01:02:01,160 --> 01:02:02,460 .لا تبالي بهذا 733 01:02:02,490 --> 01:02:04,160 .أرسل لي 20 ألف دولار فحسب 734 01:02:04,790 --> 01:02:07,120 .أنتَ لستَ الوحيد الذي يبحثُ عنها 735 01:02:08,500 --> 01:02:09,540 ماذا؟ 736 01:02:09,750 --> 01:02:12,920 .أنت بحاجة للعثور عليها قبل أن يأخذها شخص آخر 737 01:02:13,540 --> 01:02:15,300 ماذا حدث؟ 738 01:02:24,060 --> 01:02:26,270 هل حدث الأمر نفسه لمتجرك؟ - .نعم - 739 01:02:26,350 --> 01:02:28,810 .أعتقدُ أن التيار الكهربائي انقطع عن المبنى بأكمله 740 01:03:10,060 --> 01:03:12,190 إلى أين تذهبين؟ 741 01:03:39,710 --> 01:03:41,800 .لنحظَ ببعض المرح معاً أيها الوسيم 742 01:05:11,810 --> 01:05:13,680 .المحل مُغلق 743 01:05:15,890 --> 01:05:17,440 .اتصلتُ منذ فترة طويلة 744 01:05:17,520 --> 01:05:19,810 لماذا لم تغادر بعد؟ 745 01:05:19,900 --> 01:05:21,400 .سيدي 746 01:05:22,360 --> 01:05:24,110 هل هي هنا؟ 747 01:05:27,950 --> 01:05:30,070 !أنتِ - ماذا؟ - 748 01:05:31,120 --> 01:05:34,250 .شخص ما قطع التيار الكهربائي عن المبنى بأكمله 749 01:05:34,750 --> 01:05:36,160 !نعم 750 01:05:37,070 --> 01:05:40,000 أبل" لم تكن على ما يرام" .لذا عادت للمنزل باكراً 751 01:05:40,330 --> 01:05:41,880 ألم تصل للمنزل بعد؟ 752 01:06:58,290 --> 01:07:00,210 هل أنتَ كيم، مُحصل الديون؟ 753 01:07:03,040 --> 01:07:04,840 تشوي من صالون التدليك؟ 754 01:07:11,380 --> 01:07:13,010 .لا تقتلني 755 01:07:13,090 --> 01:07:14,680 .أنا قيدتُ حركته فقط 756 01:07:14,760 --> 01:07:16,470 .سي ريون التي شقت حنجرته 757 01:07:16,560 --> 01:07:19,350 .تلك الساحرة قتلته 758 01:07:29,070 --> 01:07:30,740 هل سي ريون ميتة؟ 759 01:08:26,130 --> 01:08:27,790 .أرجوك 760 01:08:28,290 --> 01:08:29,880 .لا تقتلني 761 01:08:30,760 --> 01:08:32,380 .أتوسلُ إليك 762 01:08:49,730 --> 01:08:51,110 والد زوجي؟ 763 01:08:51,860 --> 01:08:53,400 هل هذا أنت؟ 764 01:08:56,240 --> 01:08:57,570 .أنا آسفة 765 01:08:58,200 --> 01:09:01,720 بعد أن فقدتُ بونام .بحثتُ عنه طوال الليل 766 01:09:03,910 --> 01:09:06,040 .كنتُ خائفة للغاية 767 01:09:08,880 --> 01:09:10,090 من أنت؟ 768 01:09:10,170 --> 01:09:11,250 من أرسلك؟ 769 01:09:11,340 --> 01:09:13,420 ماذا فعلت بعينيّ؟ 770 01:09:18,550 --> 01:09:20,140 ...أرجوك 771 01:09:22,350 --> 01:09:24,100 .لا تقتلني 772 01:09:26,020 --> 01:09:29,150 .أتوسل إليك، لا تقتلني 773 01:09:34,900 --> 01:09:36,650 .لا تقتلني 774 01:09:58,470 --> 01:10:00,430 .عيشي حياة صالحة 775 01:10:03,140 --> 01:10:06,850 حسناً، هل ستدعني أذهب؟ 776 01:12:03,760 --> 01:12:06,600 .وحشي للغاية 777 01:12:08,760 --> 01:12:10,930 .حتى أنك أحضرت الأدوات 778 01:12:12,060 --> 01:12:13,850 .إنه لشرف لي أن ألتقي بك أيها المستشار 779 01:12:14,480 --> 01:12:16,730 .كنتُ أعتقدُ أن الخصوصية أمر بالغ الأهمية بالنسبة لك 780 01:12:16,810 --> 01:12:18,570 .بالطبع 781 01:12:19,820 --> 01:12:22,150 .وإلا كنتُ سأثرثر بشأنك 782 01:12:23,740 --> 01:12:27,950 .إذاً، لم يكن انقطاع التيار الكهربائي صدفة 783 01:12:28,660 --> 01:12:31,160 .اعتبرها خدمة لك يا سيدي 784 01:12:33,540 --> 01:12:34,580 هل تريدُ سيجارة؟ 785 01:12:39,170 --> 01:12:41,420 .إن كنتُ أسأت إليك، أعتذر 786 01:12:43,300 --> 01:12:44,550 .لديك المال والسلطة 787 01:12:44,630 --> 01:12:47,680 .أتساءل لماذا تفعلُ هذا 788 01:12:50,930 --> 01:12:52,520 .لا بدَ أن يكون أحد أمرين 789 01:12:53,520 --> 01:12:57,730 .لا يوجد أحد تثق به أو لا يمكنك الوثوق بأحد 790 01:12:58,940 --> 01:13:00,530 ماذا تريد؟ 791 01:13:00,860 --> 01:13:02,360 ما الذي أريده؟ 792 01:13:29,550 --> 01:13:31,600 كيف عثرت عليها؟ 793 01:13:34,180 --> 01:13:36,600 .إنه سر المهنة 794 01:13:38,600 --> 01:13:40,610 .وحدة الذاكرة التي أعطيتَها لي 795 01:13:42,020 --> 01:13:44,110 .الاعتياد على شيء أمر مخيف 796 01:13:46,650 --> 01:13:51,770 لقد اشترت وشحنت شيئاً في بوسان .من أحد مواقع التسوق المفضلة لديها 797 01:13:54,080 --> 01:13:57,120 ماذا وضعت على عينيها؟ 798 01:14:05,630 --> 01:14:07,630 !انتبهي يا فتاة 799 01:14:21,440 --> 01:14:23,070 .بربكِ 800 01:14:24,360 --> 01:14:26,110 ماذا يجب أن أفعل؟ 801 01:14:26,190 --> 01:14:27,700 هل تحتاج لبعض المساعدة؟ 802 01:14:30,410 --> 01:14:32,120 هل تريد أن أتخلص منها؟ 803 01:14:38,080 --> 01:14:40,500 .كل ما عليك هو قول الكلمة، أيها المستشار 804 01:14:42,540 --> 01:14:44,170 هل أقتلها؟ 805 01:14:48,220 --> 01:14:49,630 .نعم 806 01:14:50,640 --> 01:14:52,090 .شكراً لك 807 01:15:14,660 --> 01:15:16,370 .يونغ قو 808 01:15:16,450 --> 01:15:17,910 نعم؟ 809 01:16:43,250 --> 01:16:45,370 .يبدو بأنه حادث 810 01:16:57,640 --> 01:16:59,640 !توقف... توقف 811 01:17:35,800 --> 01:17:38,140 ماذا تفعل في هذه الساعة؟ 812 01:18:22,140 --> 01:18:23,930 هذا المشروب الرياضي جيد 813 01:18:24,020 --> 01:18:26,480 .لتجديد السوائل المحيطة بالجنين 814 01:18:26,560 --> 01:18:30,900 .اشربي عبوة واحدة كبيرة في اليوم 815 01:18:34,480 --> 01:18:35,990 .خذي 816 01:18:42,910 --> 01:18:44,490 كيف عثرت عليّ؟ 817 01:18:52,210 --> 01:18:53,460 .هنا 818 01:18:55,170 --> 01:18:57,550 .دفعتُ 20 ألف دولار مقابل هذه الصورة 819 01:18:58,720 --> 01:19:00,800 لكن لولا هذه الصورة 820 01:19:00,890 --> 01:19:03,180 .لم أكن سأعثرُ عليكِ 821 01:19:07,560 --> 01:19:09,100 .اشربيه 822 01:19:18,400 --> 01:19:21,490 .كان يجب أن تأتي لي 823 01:19:25,370 --> 01:19:28,660 .لم أتمكن من العثور عليه حتى في الصباح 824 01:19:29,160 --> 01:19:32,710 .لقد بحثتُ عنه في كل مكان لكنه كان قد اختفى 825 01:19:33,130 --> 01:19:36,380 .فكرتُ بأنه لا بدَ أن شيئاً سيئاً قد حدث 826 01:19:36,460 --> 01:19:38,130 .كنتُ خائفة 827 01:19:40,840 --> 01:19:42,090 .أنا آسفة يا أبتاه 828 01:19:54,610 --> 01:19:57,320 .لم يكن بإمكانكِ العثور عليه 829 01:20:00,860 --> 01:20:03,160 .عُثر على جثته في مصرف المياه 830 01:20:13,750 --> 01:20:16,250 .كلا، لقد بحثتُ حتى في الغابة 831 01:20:16,340 --> 01:20:18,130 .لم يكن هناك أي أثر له في أي مكان 832 01:20:24,430 --> 01:20:28,180 أبتاه، هل سأُبعد؟ 833 01:20:28,260 --> 01:20:30,810 .لا يمكن أن أُرحّل 834 01:20:31,770 --> 01:20:34,560 .سيراجعون حالتكِ 835 01:20:36,150 --> 01:20:39,650 .لقد تحدثتُ مع الشرطة، لذا لا تقلقي 836 01:20:46,410 --> 01:20:49,290 هل فتشتِ مصارف المياه أيضاً؟ 837 01:20:50,950 --> 01:20:53,080 .بونام يحب أوراق الشجر 838 01:20:53,160 --> 01:20:55,750 .لقد فتشتُ مصارف المياه، على طول الطريق إلى الشاطئ 839 01:21:11,350 --> 01:21:13,480 ماذا؟ ما هذا؟ 840 01:21:16,770 --> 01:21:20,110 ...كانت الساق مرئية في الثامن من أكتوبر 841 01:21:23,780 --> 01:21:26,070 .لكن ليس في السابع من أكتوبر 842 01:21:27,660 --> 01:21:30,740 .حادث الصدم والفرار حدثَ في اليوم السادس من الشهر 843 01:21:38,540 --> 01:21:41,850 كان سيكون منطقياً لو أن الساق .كانت مرئية في اليوم السابع وليس الثامن 844 01:21:43,140 --> 01:21:44,970 لكن كيف يمكن لرجل ميت 845 01:21:45,680 --> 01:21:49,180 أن يمد رجله خارج المصرف؟ 846 01:21:50,640 --> 01:21:52,270 رجل ميت؟ 847 01:22:03,360 --> 01:22:05,070 ...هذه 848 01:22:09,910 --> 01:22:11,410 .جريمة قتل 849 01:22:17,670 --> 01:22:19,920 .عائلة كو بأكملها متورطة في هذا 850 01:22:20,000 --> 01:22:21,960 كيف فوّت هذا؟ 851 01:22:23,670 --> 01:22:25,470 هل رأتهم وهم يأخذون بونام؟ 852 01:22:26,550 --> 01:22:28,800 لو رأتهم، هل كانت ستهرب؟ 853 01:22:30,340 --> 01:22:31,640 .هذا صحيح 854 01:22:32,140 --> 01:22:34,020 هذا صحيح"؟" 855 01:22:34,100 --> 01:22:36,890 هل هذا كل ما يمكنك قوله؟ !أيها الشرطي عديم الكفاءة 856 01:22:36,980 --> 01:22:38,560 !لحظة واحدة يا سيدي - !أنت - 857 01:22:38,640 --> 01:22:39,770 عديم الكفاءة؟ 858 01:22:39,850 --> 01:22:41,980 !لقد اكتفيتُ منك - .أنت! كفى - 859 01:22:42,060 --> 01:22:44,320 .اهدأ رجاءً 860 01:22:48,360 --> 01:22:50,280 .لقد نزف كثيراً 861 01:22:50,490 --> 01:22:52,490 إن حصلنا على مذكرة تفتيش 862 01:22:52,580 --> 01:22:54,740 قد نعثر على آثار دماء في سيارة كو 863 01:22:54,830 --> 01:22:56,000 .ومنزله 864 01:22:56,080 --> 01:22:58,790 .لم يكن هناك دم في سيارته 865 01:23:02,380 --> 01:23:03,750 وماذا عن منزله؟ 866 01:23:08,760 --> 01:23:10,340 .إنه قيد التجديد 867 01:23:15,060 --> 01:23:16,640 .أشعل الأنوار رجاءً 868 01:23:27,490 --> 01:23:30,910 تكنولوجيا الأدلة الجنائية متطورة للغاية هذه الأيام 869 01:23:31,320 --> 01:23:34,200 لكنهم لم يعثروا على قطرة دم واحدة؟ 870 01:23:34,490 --> 01:23:36,950 .هذا غريب 871 01:23:45,380 --> 01:23:46,800 .لنكتشف ذلك 872 01:23:47,840 --> 01:23:48,880 نكتشف ماذا؟ 873 01:23:49,590 --> 01:23:50,930 ممن؟ 874 01:23:57,100 --> 01:23:59,480 !اللعنة 875 01:24:02,100 --> 01:24:03,600 أبتاه؟ 876 01:24:09,940 --> 01:24:12,030 ...ما هذا 877 01:24:13,910 --> 01:24:15,410 .اللعنة 878 01:24:18,160 --> 01:24:19,790 أبتاه؟ 879 01:24:29,670 --> 01:24:31,380 .مرحباً 880 01:24:33,470 --> 01:24:35,140 ...لا بأس 881 01:24:36,260 --> 01:24:37,640 .اجلس 882 01:24:39,060 --> 01:24:40,730 .لا بأس. اجلس رجاءً 883 01:24:44,560 --> 01:24:46,860 ...أنا محاميه، هوانغ وو شيك 884 01:24:46,940 --> 01:24:48,690 .الآن أنا أفهم 885 01:24:48,780 --> 01:24:52,070 .لماذا وضعك والدك هنا 886 01:24:54,320 --> 01:24:56,570 .عثرنا على شاهد 887 01:24:58,700 --> 01:25:00,240 زوجة ابني ريون هوا 888 01:25:00,330 --> 01:25:02,250 .كانت في موقع الحادث 889 01:25:03,000 --> 01:25:05,920 .رأتك وأنت تضع بونام في السيارة 890 01:25:08,670 --> 01:25:10,300 ...نعم 891 01:25:10,380 --> 01:25:13,010 .فعلت ذلك، لقد رأت ما حدث 892 01:25:13,090 --> 01:25:15,010 هناك شاحنة 893 01:25:15,090 --> 01:25:17,010 .تسير على ذلك الطريق كل يوم 894 01:25:17,090 --> 01:25:20,220 كاميرا تلك الشاحنة 895 01:25:20,970 --> 01:25:23,180 .لم تلتقط صورة بونام 896 01:25:24,100 --> 01:25:27,480 لأنك أخذته حياً ثم مات 897 01:25:28,150 --> 01:25:30,480 لهذا أعدته، أليس كذلك؟ 898 01:25:32,990 --> 01:25:36,280 .لو أنك أخذته إلى الطوارئ، كان من الممكن أن يعيش 899 01:25:37,530 --> 01:25:39,330 .أنت قتلته 900 01:25:40,370 --> 01:25:41,620 ...هذا 901 01:25:42,160 --> 01:25:44,290 ...غير قانوني 902 01:25:44,370 --> 01:25:45,580 .التخلص من الجثة 903 01:25:46,670 --> 01:25:48,580 !التخلص غير المشروع من الجثة 904 01:25:49,090 --> 01:25:50,670 .نعم. هذا 905 01:25:51,250 --> 01:25:53,010 .لقد قتلت بونام في حادثة صدم وفرار 906 01:25:53,090 --> 01:25:55,170 .ستبقى هنا للأبد 907 01:25:55,260 --> 01:25:56,680 .قد يُحكم عليك بالإعدام بسبب ذلك 908 01:25:56,760 --> 01:25:58,930 .نعم. هذا صحيح 909 01:25:59,430 --> 01:26:00,810 .عقوبة الإعدام 910 01:26:05,060 --> 01:26:06,640 هل فعلتها؟ 911 01:26:09,860 --> 01:26:12,730 أو فعلتَ ذلك مع والديك؟ 912 01:26:14,690 --> 01:26:16,530 !أنت 913 01:26:17,990 --> 01:26:19,490 .أخبرني 914 01:26:33,840 --> 01:26:36,300 هل يمكنك استدعاء والدي؟ - ماذا؟ - 915 01:26:36,380 --> 01:26:38,010 .أحضروا أبي 916 01:26:38,510 --> 01:26:41,300 استمعوا إلى هذا الوغد، هل هذا فندقاً؟ 917 01:26:41,390 --> 01:26:43,720 هل تظن نفسك في رحلة؟ - .انتظر لحظة - 918 01:26:43,810 --> 01:26:46,520 !أحضروا والدي فحسب رجاءاً. انتظر 919 01:26:46,600 --> 01:26:48,690 !انتظر 920 01:26:51,150 --> 01:26:53,820 كيف يمكنكم القبض على امرأة حامل؟ 921 01:26:55,030 --> 01:26:59,160 منذ متى أصبحت كوريا عديمة الرحمة؟ 922 01:26:59,240 --> 01:27:01,200 .بربك 923 01:27:01,530 --> 01:27:03,450 !الوضع سيء 924 01:27:03,530 --> 01:27:06,700 !أفسحوا الطريق! تحركوا... تحركوا 925 01:27:07,620 --> 01:27:08,960 ماذا تفعلين هنا؟ 926 01:27:09,670 --> 01:27:11,330 !أنت، أعطني ملفها 927 01:27:12,670 --> 01:27:14,340 تشوي ريون هوا 928 01:27:14,420 --> 01:27:16,920 .عليها رسمين غير مسدديّن 929 01:27:30,520 --> 01:27:31,600 .نعم 930 01:27:31,690 --> 01:27:33,560 هل وجهت اتهامات ضدي؟ 931 01:27:33,980 --> 01:27:35,360 .نعم 932 01:27:35,980 --> 01:27:38,110 فعلتُ ذلك لأجدكِ 933 01:27:38,900 --> 01:27:40,490 .لكن لا تقلقي 934 01:27:40,570 --> 01:27:41,740 محاميّ قال 935 01:27:41,820 --> 01:27:43,320 .يمكنكِ العودة بعد الترحيل 936 01:27:43,410 --> 01:27:47,160 .كلا! يجب أن أذهب للسجن 937 01:27:47,250 --> 01:27:50,160 .إن بقيتُ هنا، سأُرحّل خلال أسبوعين 938 01:27:51,000 --> 01:27:53,040 هل أسقطت التهم؟ 939 01:27:55,210 --> 01:27:57,460 إذاً لن أذهب إلى السجن؟ 940 01:27:57,550 --> 01:28:00,260 .كلا بالطبع. أنتِ حامل 941 01:28:01,800 --> 01:28:03,180 تلقي أمر الترحيل أولاً 942 01:28:03,260 --> 01:28:05,350 ...ثم عودي بأوراق سليمة 943 01:28:05,430 --> 01:28:07,390 !اللعنة 944 01:28:13,900 --> 01:28:15,400 ريون هوا؟ 945 01:28:17,900 --> 01:28:19,320 !ريون هوا 946 01:28:27,080 --> 01:28:28,370 ماذا؟ 947 01:28:46,550 --> 01:28:49,020 ...للقدوم إلى كوريا - نعم؟ - 948 01:28:49,810 --> 01:28:52,770 .اضطررت لقتل شخص 949 01:28:54,400 --> 01:28:55,940 .كان حثالة 950 01:28:56,020 --> 01:28:58,320 .استحق ما ناله 951 01:29:01,780 --> 01:29:03,450 .أبتاه 952 01:29:03,530 --> 01:29:05,160 .أبتاه - نعم؟ - 953 01:29:05,240 --> 01:29:07,410 .يجب أن تنقذ ابن بونام 954 01:29:08,240 --> 01:29:09,660 حسناً؟ 955 01:29:12,210 --> 01:29:14,000 هل تعدني؟ 956 01:29:16,210 --> 01:29:19,890 .إنه سجن، وليس منزلاً لماذا تريد الذهاب إلى هناك؟ 957 01:29:20,670 --> 01:29:22,630 بما أن التهم ضدها أُسقطت 958 01:29:22,720 --> 01:29:24,550 .لم تُعد الشرطة مهتمة بها 959 01:29:25,010 --> 01:29:27,260 .لدينا أمور أكثر أهمية للقلق بشأنها 960 01:29:28,390 --> 01:29:29,930 ...جوهان 961 01:29:31,810 --> 01:29:33,520 .حاول الانتحار 962 01:29:34,850 --> 01:29:38,400 ...لقد جرح نفسه هنا 963 01:29:38,520 --> 01:29:39,940 .بقلم رصاص 964 01:29:41,900 --> 01:29:44,650 .لا بدَ أن هذا كان بسبب شيء قلته 965 01:29:45,320 --> 01:29:46,860 لقد عبثوا بالجثة 966 01:29:46,950 --> 01:29:48,530 .لكن الشرطة لم تعثر على أي أثر للدم 967 01:29:48,620 --> 01:29:51,080 .هذا غير منطقي بالنسبة لي 968 01:29:51,740 --> 01:29:53,910 إما أن يكون لديهم شخص في الداخل 969 01:29:54,000 --> 01:29:57,130 .أو أنهم بدلوا السيارة 970 01:29:57,920 --> 01:30:00,000 .لهذا بحثتُ في أمر سيارته 971 01:30:01,000 --> 01:30:02,300 .لقد أتلفها 972 01:30:03,090 --> 01:30:04,380 ...لكن 973 01:30:05,220 --> 01:30:07,090 .كان لديه سيارتان 974 01:30:13,640 --> 01:30:17,440 جوهان ادعى أن السيارة التي قادها في تلك الليلة 975 01:30:17,520 --> 01:30:20,270 .كانت الغراندور 976 01:30:21,940 --> 01:30:25,490 .التي تملكها زوجة كو 977 01:30:25,820 --> 01:30:29,320 .كو لديه أيضاً سيارة بي إم دبليو مسجلة باسمه 978 01:30:30,450 --> 01:30:33,950 لكنه أتلف البي إم دبليو 979 01:30:34,040 --> 01:30:36,540 .قبل أن يُسلم جوهان نفسه 980 01:30:36,620 --> 01:30:40,170 .مما يعني أنهم بدلوا السيارتين 981 01:30:40,750 --> 01:30:41,790 ...أما بالنسبة لخطف ريون هوا 982 01:30:41,880 --> 01:30:43,670 .لكن ليس لدينا دليلاً 983 01:30:44,880 --> 01:30:46,170 من قال هذا؟ 984 01:30:47,050 --> 01:30:48,510 .لدينا 985 01:30:50,220 --> 01:30:53,140 سيارة "كو" البي إم دبليو كانت في حالة جيدة 986 01:30:53,220 --> 01:30:56,770 .لذلك باعها الميكانيكون في الخارج 987 01:30:58,690 --> 01:31:00,310 إلى أين؟ 988 01:31:00,400 --> 01:31:01,940 .باكستان 989 01:31:03,780 --> 01:31:05,230 .بربك الآن 990 01:31:05,320 --> 01:31:08,570 .إنها مجرد رحلة بالطائرة 991 01:31:08,650 --> 01:31:09,990 .انتظر لحظة 992 01:31:10,990 --> 01:31:13,620 .سنذهب إلى هناك ونُعيد الدليل 993 01:31:13,700 --> 01:31:14,740 ...المراسلون 994 01:31:14,830 --> 01:31:19,020 ما هو عنوان الشخص الذي وجه التهم إلى ريون هوا؟ 995 01:31:20,080 --> 01:31:21,580 .صحيح 996 01:31:29,090 --> 01:31:32,300 .أوه سوك هي، مدينة ويقوان 997 01:31:35,100 --> 01:31:37,930 سأعيدُ فتح قضية بونام 998 01:31:38,020 --> 01:31:39,480 .لإخفاء الأدلة 999 01:31:39,560 --> 01:31:42,110 .حان الوقت للاستفادة من وسائل الإعلام 1000 01:31:43,690 --> 01:31:45,480 .إنه مجنون 1001 01:31:45,570 --> 01:31:48,320 قاتل يخوض الانتخابات؟ 1002 01:31:49,070 --> 01:31:50,570 !يا لها من نكتة 1003 01:31:51,070 --> 01:31:52,490 .لنذهب 1004 01:31:52,570 --> 01:31:53,780 .مدينة ويقوان 1005 01:31:54,700 --> 01:31:58,700 ...أوه سوك هي 1006 01:34:39,910 --> 01:34:41,370 .عزيزي 1007 01:34:54,960 --> 01:34:56,920 .اذهب وخذ قسطاً من الراحة 1008 01:35:16,190 --> 01:35:17,990 هل يوجد أحد بالمنزل؟ 1009 01:35:29,120 --> 01:35:30,790 مرحباً؟ 1010 01:35:40,970 --> 01:35:42,890 هل أنت هنا لرؤية المنزل؟ 1011 01:35:44,640 --> 01:35:47,520 .أعزب كبير بالسن يُدعى أوه كان يعيش هنا 1012 01:35:47,850 --> 01:35:49,810 كان يعرج 1013 01:35:49,890 --> 01:35:53,110 لكن لا بدَ أنه كان قادراً تماماً 1014 01:35:53,190 --> 01:35:54,940 .بما أنه تزوج فتاة شابة 1015 01:35:55,020 --> 01:35:56,530 .أيها الأحمق 1016 01:35:57,030 --> 01:35:58,740 ما علاقة القدرة بذلك؟ 1017 01:35:58,820 --> 01:36:01,110 .تزوج من مهاجرة غير شرعية 1018 01:36:01,200 --> 01:36:04,310 .لقد تركته لأنه لم يُسجل زواجهما 1019 01:36:05,080 --> 01:36:07,080 .لقد تعبت من الانتظار 1020 01:36:07,790 --> 01:36:11,270 .اتصلَ بالشرطة وبحث عنها في كل مكان 1021 01:36:11,370 --> 01:36:13,130 كان يشرب حتى ينسى وينتحب 1022 01:36:13,670 --> 01:36:15,550 .عن عدم قدرتهُ على العيش بدونها 1023 01:36:18,420 --> 01:36:20,850 وذات يوم، جاء إلينا مبتهجاً قائلاً أنه عثر عليها 1024 01:36:21,760 --> 01:36:23,300 .لكن أخمنُ أنه لم يرها 1025 01:36:25,300 --> 01:36:27,970 .هذا هو، أوه سوك هي 1026 01:36:30,270 --> 01:36:31,390 .يعرج أثناء المشي 1027 01:36:34,310 --> 01:36:36,020 أين هو الآن؟ 1028 01:36:39,990 --> 01:36:41,450 .إنه ميت 1029 01:36:42,240 --> 01:36:43,320 ماذا؟ 1030 01:36:43,820 --> 01:36:45,410 .أخبرتك أنهُ مات 1031 01:36:49,830 --> 01:36:53,580 .ذلك الأحمق ثملَ وقفز من الهاوية 1032 01:36:53,670 --> 01:36:56,210 .هذا غير ممكن، لا تكن سخيفاً 1033 01:36:56,290 --> 01:36:57,630 .لم يكن من النوع الذي يقتل نفسه 1034 01:36:57,710 --> 01:36:59,800 .من الأرجح أنه قُتل 1035 01:37:00,300 --> 01:37:04,430 كان يتجول ويسأل عن .مكان لإجراء زراعة الأسنان 1036 01:37:04,510 --> 01:37:08,520 لماذا يُجري زراعة للأسنان إن كان سيقتل نفسه؟ 1037 01:37:10,180 --> 01:37:11,890 هل هربت؟ 1038 01:37:12,690 --> 01:37:17,690 .إنهما متشابهتان تماماً في العمر والحجم 1039 01:37:25,950 --> 01:37:27,620 لا تبحث عنها 1040 01:37:28,280 --> 01:37:30,290 .إنها عفِنة من الداخل 1041 01:37:30,750 --> 01:37:33,330 .هذه العاهرة الملعونة 1042 01:37:53,230 --> 01:37:54,480 مرحباً؟ 1043 01:37:55,020 --> 01:37:57,150 .مساء الخير 1044 01:37:58,770 --> 01:38:03,400 .أنا والد زوج ريون هوا 1045 01:38:04,400 --> 01:38:08,280 لدي ما أسألك عنه 1046 01:38:09,620 --> 01:38:11,120 مرحباً؟ 1047 01:38:12,290 --> 01:38:14,000 مرحباً؟ 1048 01:38:20,750 --> 01:38:26,180 - محطة ويقوان - 1049 01:39:42,880 --> 01:39:44,630 لماذا جئتَ لي الآن؟ 1050 01:39:46,460 --> 01:39:47,970 قِيل لي أنني أستهدف عنق 1051 01:39:48,930 --> 01:39:52,300 .أحد أقوى الرجال في بلادنا 1052 01:39:52,850 --> 01:39:54,810 .لن أعرف شيئاً حتى ذلك الحين 1053 01:39:57,270 --> 01:39:58,810 .لدي شرط واحدٌ 1054 01:40:00,730 --> 01:40:05,480 .لا تدع زوجة ابني تُرحلّ 1055 01:40:06,530 --> 01:40:08,740 !قاتل! إنه قاتل 1056 01:40:08,820 --> 01:40:11,610 !لا تسوية، لا يمكنك القبول بتسوية يا سيدي 1057 01:40:12,120 --> 01:40:13,910 !سيد يو 1058 01:40:13,990 --> 01:40:15,790 !مهلا! أيها الأحمق اللعين 1059 01:40:16,830 --> 01:40:18,000 ما خطبه؟ 1060 01:40:18,080 --> 01:40:20,830 !كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى باكستان 1061 01:40:21,920 --> 01:40:23,580 .لدي شرط واحدٌ أيضاً 1062 01:40:23,670 --> 01:40:25,500 !بربك 1063 01:40:30,470 --> 01:40:32,010 .كُلي 1064 01:40:34,100 --> 01:40:35,680 .هذا غداء بخمسين دولاراً 1065 01:40:35,760 --> 01:40:37,390 ماذا؟ 1066 01:40:38,680 --> 01:40:41,690 .نحن نعمل على وقف ترحيلكِ 1067 01:40:41,770 --> 01:40:43,440 .لا تقلقي 1068 01:40:45,150 --> 01:40:46,190 كيف؟ 1069 01:40:48,480 --> 01:40:50,190 .لا داعٍ لأن تعرفي 1070 01:41:00,910 --> 01:41:02,750 قل لوالد زوجي 1071 01:41:02,830 --> 01:41:05,330 .أنني سأعيد له الـ 20 ألف دولار 1072 01:41:07,630 --> 01:41:09,630 عشرون ألف دولار؟ - .نعم - 1073 01:41:17,310 --> 01:41:19,430 سيكونُ سعيداً، أليس كذلك؟ 1074 01:41:20,640 --> 01:41:22,230 أليس كذلك؟ 1075 01:41:31,740 --> 01:41:39,700 ...بونام 1076 01:41:40,750 --> 01:41:42,620 .بونام 1077 01:41:42,710 --> 01:41:44,710 !طفلي 1078 01:41:44,790 --> 01:41:46,330 أقفُ هنا اليوم باحثاً عن 1079 01:41:47,130 --> 01:41:49,920 .تسامح وتفهم الجميع 1080 01:41:50,340 --> 01:41:53,510 لدي ضيف هنا اليوم 1081 01:41:54,380 --> 01:41:56,510 .يُجسد روح التسامح 1082 01:41:57,930 --> 01:42:01,600 -انتخابات محافظ مقاطعة كيونغنام - 1083 01:42:29,460 --> 01:42:31,170 .لقد نسيتُ ملاحظاتي 1084 01:42:32,210 --> 01:42:36,720 .نسيتُ إحضار خطابي 1085 01:42:50,150 --> 01:42:51,570 .مرحباً 1086 01:42:52,610 --> 01:42:55,450 .أنا يو جونغ شيك 1087 01:42:57,280 --> 01:43:01,740 ...سبب وجودي هنا أمامكم 1088 01:43:03,160 --> 01:43:04,500 ...أنا 1089 01:43:05,910 --> 01:43:07,250 ...في الواقع 1090 01:43:08,920 --> 01:43:10,080 .نعم 1091 01:43:11,290 --> 01:43:14,590 .كنتُ أجعل ابني يستمني 1092 01:43:14,670 --> 01:43:16,260 ...أقصدُ 1093 01:43:18,840 --> 01:43:21,430 .كنتُ أستمنيه بنفسي 1094 01:43:22,430 --> 01:43:26,520 بدأتُ بفعل هذا 1095 01:43:26,600 --> 01:43:31,440 .عندما كان عمره حوالي 13 عاماً 1096 01:43:33,940 --> 01:43:37,450 لم يكن يعرف كيف يُهدأ رغبته 1097 01:43:38,990 --> 01:43:41,490 ...وكان سيؤذي نفسه 1098 01:43:42,200 --> 01:43:46,700 .أثناء محاولة ذلك 1099 01:43:48,540 --> 01:43:50,790 .إلى أن ينزف 1100 01:43:52,960 --> 01:43:55,000 ...عندما فعلتُ ذلك له 1101 01:44:00,720 --> 01:44:04,560 .أنينه اخترق أذني 1102 01:44:04,640 --> 01:44:06,520 ...في ذلك الوقت 1103 01:44:11,440 --> 01:44:14,570 .شعرتُ أن هذا لا يُحتمل بشكل لا يمكن تصوره 1104 01:44:17,820 --> 01:44:21,820 ...لكن عندما أفكرُ في هذا الآن 1105 01:44:21,910 --> 01:44:23,410 .يمكنك استخدام هذا 1106 01:44:30,830 --> 01:44:32,540 ...أتمنى 1107 01:44:34,500 --> 01:44:38,840 لو أنني واصلتُ القيام بذلك حتى يوم وفاتي 1108 01:44:41,930 --> 01:44:46,100 ...لو أنني فعلتُ ذلك، ابني 1109 01:44:48,930 --> 01:44:50,270 .نعم 1110 01:44:53,310 --> 01:44:55,480 لم يكن سيلتقي بالمستشار كو 1111 01:44:56,520 --> 01:44:59,280 .في مثل هذه الظروف السيئة 1112 01:45:00,740 --> 01:45:04,280 .لقد فقدتُ ابني مؤخراً 1113 01:45:06,240 --> 01:45:08,830 سبب وجودي هنا اليوم 1114 01:45:08,910 --> 01:45:13,540 .لدعم الرجل الذي ابنه قتل ابني 1115 01:45:16,500 --> 01:45:20,760 صدقه وإخلاصه بطلب السماح 1116 01:45:20,840 --> 01:45:24,340 .أذاب غضبي 1117 01:45:25,140 --> 01:45:29,470 لهذا السبب تطوعتُ 1118 01:45:30,850 --> 01:45:33,350 لمساعدة المستشار كو 1119 01:45:33,440 --> 01:45:35,940 .في حملته لمنصب المحافظ 1120 01:45:36,900 --> 01:45:39,150 .وها أنا ذا هنا اليوم 1121 01:45:40,570 --> 01:45:42,240 ...أنا 1122 01:45:45,360 --> 01:45:47,410 !أدعمه 1123 01:45:48,830 --> 01:45:53,160 !أنا أدعم صدقه ونزاهته 1124 01:46:10,430 --> 01:46:15,390 !كو ميونغ هوي... كو ميونغ هوي 1125 01:46:26,320 --> 01:46:27,870 .ريون هوا 1126 01:46:29,830 --> 01:46:32,120 !ريون هوا - نعم؟ - 1127 01:46:35,710 --> 01:46:38,210 .وداعاً، ريون هوا 1128 01:46:38,290 --> 01:46:39,790 .اعتني بنفسكِ 1129 01:46:39,880 --> 01:46:41,710 .اعتنين بأنفسكن 1130 01:46:50,560 --> 01:46:52,520 كو ميونغ هوي؟ 1131 01:46:52,600 --> 01:46:55,180 من يكون؟ 1132 01:46:56,390 --> 01:46:58,980 .هل أنتِ جائعة؟ لنذهب لتناول الطعام 1133 01:46:59,940 --> 01:47:02,070 .دقات القلب طبيعية 1134 01:47:02,940 --> 01:47:05,570 .إنها مصابة بسوء تغذية، ورحمها ضعيف 1135 01:47:05,650 --> 01:47:07,780 .إنها بحاجة لرعاية إضافية 1136 01:47:09,700 --> 01:47:11,740 .حسناً 1137 01:47:11,830 --> 01:47:13,080 .حسناً 1138 01:47:28,380 --> 01:47:29,930 هل يوجد أي غرف خاصة؟ 1139 01:47:30,010 --> 01:47:32,010 .قائمة الانتظار تتراوح ما بين أسبوعين إلى ثلاثة 1140 01:47:38,900 --> 01:47:41,230 .لنذهب إلى المنزل يا أبتاه 1141 01:47:42,230 --> 01:47:43,730 .هناك احتمالية لحدوث ولادة مبكرة 1142 01:47:43,820 --> 01:47:46,940 .ابقي هنا حتى تلدي 1143 01:47:49,070 --> 01:47:51,820 ...المحامي قال لي 1144 01:47:52,830 --> 01:47:54,870 أنا مرشح أفضل 1145 01:47:56,320 --> 01:47:57,870 .من شخص غريب تماماً عن هذا 1146 01:47:57,960 --> 01:47:59,290 - وثيقة زواج - 1147 01:47:59,460 --> 01:48:01,830 الزوج: يو جونغ شيك، الزوجة: تشوي ريون هوا 1148 01:48:02,540 --> 01:48:06,170 .إنه مجرد إجراء شكلي، لذا لا تقلقي 1149 01:48:10,680 --> 01:48:12,300 !أبتاه 1150 01:48:13,050 --> 01:48:14,510 !أبتاه 1151 01:48:14,600 --> 01:48:16,560 !سأبذل قصارى جهدي 1152 01:48:17,850 --> 01:48:19,770 .ثق بي رجاءً 1153 01:48:19,850 --> 01:48:22,150 .سأبذل قصارى جهدي - .غيري ملابسكِ - 1154 01:48:22,230 --> 01:48:24,070 .هيا 1155 01:48:26,230 --> 01:48:27,780 .غيري ملابسكِ 1156 01:48:45,340 --> 01:48:46,840 .لا تبكي 1157 01:48:48,090 --> 01:48:49,880 .هذا ضار بصحتك 1158 01:48:50,170 --> 01:48:51,430 .حسناً 1159 01:48:54,640 --> 01:48:57,600 .لماذا أنتما هنا؟ غادرا 1160 01:48:57,680 --> 01:48:59,560 .لا تقل هذا - .عُودا في يوم آخر - 1161 01:48:59,640 --> 01:49:01,520 .إنها بحاجة للراحة - .لفترة من الوقت فقط - 1162 01:49:01,600 --> 01:49:03,900 !غادرا - .قليلا فقط - 1163 01:49:03,980 --> 01:49:05,520 ماذا؟ 1164 01:49:05,610 --> 01:49:07,150 يا إلهي! أيتها الرئيسة؟ 1165 01:49:07,230 --> 01:49:09,610 !ريون هوا 1166 01:49:10,400 --> 01:49:12,660 !ريون هوا 1167 01:49:12,740 --> 01:49:14,200 كيف حالكِ؟ 1168 01:49:14,280 --> 01:49:16,280 .نعم، أنا بخير 1169 01:49:16,370 --> 01:49:18,040 .هذا جيد - .كنتُ قلقة للغاية - 1170 01:49:18,120 --> 01:49:19,370 !ريون هوا 1171 01:49:24,960 --> 01:49:26,290 !ريون هوا 1172 01:49:26,380 --> 01:49:28,920 !ريون هوا - نعم؟ - 1173 01:49:31,260 --> 01:49:33,260 .لقد تأخرت - .سيد كو - 1174 01:49:33,340 --> 01:49:35,260 .مرحباً - .شكراً لك - 1175 01:49:35,930 --> 01:49:37,390 .أحضرتُ زوجة ابني معي 1176 01:49:37,470 --> 01:49:39,770 .مرحباً - .أهلاً - 1177 01:49:41,230 --> 01:49:42,640 .ِسررتُ بمقابلتك 1178 01:49:43,440 --> 01:49:45,440 .شكراً لك أيها المستشار 1179 01:49:45,520 --> 01:49:48,480 .والد زوجي أخبرني الكثير عنك 1180 01:49:48,650 --> 01:49:52,860 .كان يساعدني قليلاً 1181 01:49:52,950 --> 01:49:54,530 .سررتُ بمقابلتك 1182 01:49:54,610 --> 01:49:56,200 .تفضل 1183 01:49:56,700 --> 01:49:59,040 .شكراً لك 1184 01:50:00,620 --> 01:50:02,580 .اجلسا رجاءً 1185 01:50:02,660 --> 01:50:04,250 .هنا رجاءً 1186 01:50:08,590 --> 01:50:10,460 .مرحباً - .مرحباً - 1187 01:50:15,890 --> 01:50:18,050 سيدي، ما نوع العطر الذي تستخدمه؟ 1188 01:50:18,140 --> 01:50:19,470 عفواً؟ 1189 01:50:19,810 --> 01:50:21,520 .الرائحة مألوفة 1190 01:50:21,890 --> 01:50:23,810 .أعتقدُ أن هذا لأنني حامل 1191 01:50:24,230 --> 01:50:26,440 .أنا أكثر حساسية تجاه الروائح 1192 01:50:29,150 --> 01:50:31,530 هل عطري لما بعد الحلاقة قوي للغاية؟ 1193 01:50:35,700 --> 01:50:38,950 .إذاً فهو عطر ما بعد الحلاقة 1194 01:50:40,540 --> 01:50:42,370 .أنتِ 1195 01:50:42,450 --> 01:50:44,960 .قلتِ أنكِ جائعة. كُلي 1196 01:50:45,410 --> 01:50:48,130 أنتِ جائعة، أليس كذلك؟ - .نعم - 1197 01:50:53,550 --> 01:50:55,880 هل أنتِ في الشهر السادس؟ 1198 01:50:55,970 --> 01:50:57,180 .نعم 1199 01:50:57,680 --> 01:50:59,220 إنها فترة صعبة، أليس كذلك؟ 1200 01:50:59,890 --> 01:51:01,600 ...عندما حملتُ بطفلي، غثيان الصباح 1201 01:51:01,680 --> 01:51:03,520 من أين أنتِ في اليانبيان؟ 1202 01:51:09,060 --> 01:51:12,440 .أنا من هاربن، وليس اليانبيان 1203 01:51:12,530 --> 01:51:14,280 .لقد تعرفتُ على لهجتكِ 1204 01:51:14,650 --> 01:51:17,310 .عشنا في الصين لفترة بسبب عمله 1205 01:51:17,410 --> 01:51:19,700 ...كُلوا 1206 01:51:21,530 --> 01:51:24,950 .أمي، إنها مواطنة كورية الآن 1207 01:51:25,040 --> 01:51:26,460 .فهمت 1208 01:51:28,580 --> 01:51:31,000 .أيها المستشار، يرغبون بالتقاط صورة معك 1209 01:51:31,540 --> 01:51:33,590 .قُل لهم أن ينتظروا قليلاً 1210 01:51:33,670 --> 01:51:35,010 .سيد كو - نعم؟ - 1211 01:51:35,090 --> 01:51:38,180 هل يمكنني استعارتك للحظة؟ - .بالتأكيد - 1212 01:51:38,260 --> 01:51:40,390 .سنعود حالاً - .بالتأكيد - 1213 01:51:42,760 --> 01:51:44,470 .كُلي ببطء 1214 01:52:02,410 --> 01:52:06,370 .شعب الهاربن لا يبالون بشعب اليانبيان 1215 01:52:06,450 --> 01:52:08,540 هل هذا صحيح؟ 1216 01:52:08,850 --> 01:52:10,000 من المنطقي 1217 01:52:10,080 --> 01:52:13,250 .أنهم يفضلون الكذب بالقول أنهم من الهاربن 1218 01:52:19,680 --> 01:52:21,800 من وضع هذه العلكة هنا؟ 1219 01:52:21,890 --> 01:52:23,260 .يا إلهي 1220 01:52:26,100 --> 01:52:28,850 .هناك ساعة على الصورة 1221 01:52:30,230 --> 01:52:34,180 هل يمكنك أن تعطيني رقم هاتف العميل الذي حدد الموعد لهذه الفترة الزمنية؟ 1222 01:52:34,270 --> 01:52:37,400 .مقاس القميص غير مناسب، يجب أن أرجعه 1223 01:52:37,990 --> 01:52:40,660 .نعم - .لا أصدقُ هذا - 1224 01:52:41,530 --> 01:52:45,660 .كان ذلك قبل أربعة أيام من اختطافي 1225 01:52:46,740 --> 01:52:48,160 .نعم 1226 01:52:49,000 --> 01:52:50,830 ماذا في ذلك؟ 1227 01:52:51,920 --> 01:52:55,040 .إنهم مجرد محتالين فاسدين ومُفترين 1228 01:52:57,050 --> 01:52:58,880 .اتصل بي 1229 01:53:04,100 --> 01:53:05,600 .عفواً يا سيدتي 1230 01:53:08,390 --> 01:53:09,850 .يا جدة 1231 01:53:11,480 --> 01:53:13,150 أين تعيشين؟ 1232 01:53:13,980 --> 01:53:15,520 لماذا تسألين؟ 1233 01:53:19,490 --> 01:53:21,110 هل تعلمين؟ 1234 01:53:24,410 --> 01:53:27,830 الكلمات تجرح أكثر من السكاكين 1235 01:53:27,910 --> 01:53:30,750 .وهذه الجروح لا تلتئمُ أبداً 1236 01:53:32,080 --> 01:53:33,620 .أخبريني 1237 01:53:34,670 --> 01:53:36,000 لماذا؟ 1238 01:53:36,790 --> 01:53:39,670 هل ستأتين لزيارتي؟ - هل أنتِ صماء؟ - 1239 01:53:42,880 --> 01:53:44,590 .انتبهي لكلامك 1240 01:54:08,830 --> 01:54:11,540 !المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي 1241 01:54:12,660 --> 01:54:14,920 !صوتوا له رجاءً 1242 01:54:15,000 --> 01:54:16,830 !المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي 1243 01:54:16,920 --> 01:54:18,340 !سيد كو 1244 01:54:18,420 --> 01:54:19,960 !مرحباً 1245 01:54:20,050 --> 01:54:22,550 !المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي 1246 01:54:25,640 --> 01:54:28,300 !المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي 1247 01:54:29,430 --> 01:54:33,430 .3348-4982 1248 01:54:33,520 --> 01:54:36,650 ألم تُختطفي في سيارة كوراندو رياضية؟ 1249 01:54:37,110 --> 01:54:38,480 نعم؟ 1250 01:54:39,690 --> 01:54:42,850 أعتقدُ أن الرجل الذي قطع التيار الكهربائي .هو نفس الرجل الذي التقط صورتكِ 1251 01:54:43,490 --> 01:54:44,740 ماذا تقصد؟ 1252 01:54:44,820 --> 01:54:46,610 .إنه يقود سيارة كوراندو رياضية أيضاً 1253 01:54:46,700 --> 01:54:48,410 اعتقدتُ أن هذا كان مريباً 1254 01:54:48,490 --> 01:54:50,200 .لهذا طلبت من شرطي صديق أن يبحث عنه 1255 01:54:50,280 --> 01:54:52,040 .هذا الرجل كان شرطياً 1256 01:54:52,700 --> 01:54:54,460 .إنه محقق خاص الآن 1257 01:54:54,750 --> 01:54:56,330 ...اسمه 1258 01:54:56,870 --> 01:54:58,500 .كيم يونغ قو 1259 01:54:59,960 --> 01:55:02,340 .فهمت. شكراً لك 1260 01:55:05,930 --> 01:55:08,340 ريون هوا، هل ستبقين لفترة؟ 1261 01:55:09,010 --> 01:55:10,680 .أنا بحاجة للذهاب إلى المصرف 1262 01:55:10,760 --> 01:55:12,350 .حسناً. اذهبي 1263 01:55:13,180 --> 01:55:15,430 هذا جوهان الذي دخل للتو 1264 01:55:15,520 --> 01:55:17,350 .يريدكِ أن تخدميه 1265 01:55:18,600 --> 01:55:20,270 .وغد منحرف 1266 01:55:20,360 --> 01:55:21,690 .إنه يعلم أنني حامل 1267 01:55:21,770 --> 01:55:24,780 .ريون هوا، لمدة ساعة واحدة فقط 1268 01:55:24,860 --> 01:55:25,990 .لا يريد أية زيوت أساسية 1269 01:55:26,070 --> 01:55:27,820 .سأعود حالاً 1270 01:55:32,830 --> 01:55:36,330 ...كيم يونغ قو 1271 01:55:36,410 --> 01:55:38,500 المدير التنفيذي كيم يونغ قو 1272 01:56:03,150 --> 01:56:04,940 جدياً؟ 1273 01:56:06,740 --> 01:56:09,780 !بربك - ألم يكن بإمكانك تشويش الصورة على الأقل؟ - 1274 01:56:09,860 --> 01:56:11,240 .أنا رجل مشغول 1275 01:56:11,320 --> 01:56:13,410 .رأسها اختفى 1276 01:56:13,490 --> 01:56:16,310 القاتل رتب الأمر .لتبدو كجريمة قتل وانتحار 1277 01:56:16,410 --> 01:56:18,210 .لدينا عشرات بصمات الأصابع 1278 01:56:18,290 --> 01:56:20,040 .افعل شيئاً - .لكن لا يوجد تطابق - 1279 01:56:20,120 --> 01:56:21,170 .افتح الباب 1280 01:56:21,250 --> 01:56:22,500 .أريدك أن تتحقق من شيء فحسب 1281 01:56:23,090 --> 01:56:24,170 !مستحيل 1282 01:56:25,090 --> 01:56:26,630 .هذا حظ سيء 1283 01:56:27,630 --> 01:56:30,260 .التقيتُ بهما مرة واحدة فقط 1284 01:56:30,340 --> 01:56:33,550 !لا أعرفُ شيئاً - !لقد تحدثتَ مع القاتل - 1285 01:56:39,270 --> 01:56:40,440 أنا فعلت؟ 1286 01:56:40,520 --> 01:56:43,360 القاتل أخذ هاتف لي سو ريون 1287 01:56:43,440 --> 01:56:44,480 وأنت كنتَ آخر من اتصل به 1288 01:56:44,570 --> 01:56:46,730 .وفقاً لسجل المكالمات 1289 01:56:50,070 --> 01:56:51,780 .هذه مدينة ويقوان 1290 01:56:52,780 --> 01:56:57,040 .الثامن عشر من أكتوبر، الساعة 11 مساءً في المحطة 1291 01:56:57,290 --> 01:56:58,540 .أعتقدُ أنه في هذا الصندوق 1292 01:57:01,040 --> 01:57:03,420 .الرأس. رأس لي سو ريون 1293 01:57:04,960 --> 01:57:09,420 هل سبقَ لك أن رأيته أو قابلته في أي مكان؟ 1294 01:57:48,380 --> 01:57:50,210 هل تريد احتساء بعض الشاي؟ 1295 01:58:04,440 --> 01:58:07,020 .سأبدأ التدليك 1296 01:58:14,700 --> 01:58:16,530 .نهاية سعيدة 1297 01:58:18,530 --> 01:58:19,990 ماذا؟ 1298 01:58:20,080 --> 01:58:21,410 .نهاية سعيدة 1299 01:58:24,580 --> 01:58:26,420 .خمسون دولاراً مقابل الاستمناء باليد 1300 01:58:32,300 --> 01:58:33,840 هل تريدُ ذلك؟ 1301 01:59:15,630 --> 01:59:16,800 هل أنا متوتر؟ 1302 01:59:18,260 --> 01:59:19,300 ماذا؟ 1303 01:59:19,890 --> 01:59:21,510 .لا أشعر بالإثارة 1304 01:59:29,310 --> 01:59:33,030 .أنتِ تتحدثين الكورية كمواطنة أصلية الآن 1305 01:59:34,610 --> 01:59:36,400 هل تعرفني؟ 1306 01:59:38,360 --> 01:59:39,820 ...أعرفُ 1307 01:59:41,370 --> 01:59:44,120 .لمن هذا الصندوق الفارغ 1308 01:59:55,590 --> 01:59:57,260 .واصلي 1309 01:59:58,300 --> 01:59:59,930 .كنتُ سأنتظر 1310 02:00:00,010 --> 02:00:01,760 .حتى تُرحّلين 1311 02:00:05,180 --> 02:00:10,610 .لكن والد زوجكِ رجل واسع الحيلة 1312 02:00:10,690 --> 02:00:12,110 .أعرفُ كل شيء 1313 02:00:15,530 --> 02:00:18,110 لو كان لدي أبٌ مثله 1314 02:00:18,990 --> 02:00:24,540 .ربما كانت حياتي ستكون مختلفة 1315 02:00:25,620 --> 02:00:28,580 - مكالمة واردة: أبتاه - 1316 02:01:02,990 --> 02:01:04,580 نعم، مرحباً؟ 1317 02:01:06,870 --> 02:01:08,410 .لقد أنهى المكالمة 1318 02:01:09,330 --> 02:01:10,540 .أنتِ 1319 02:01:11,170 --> 02:01:13,540 .إنهم يفعلون ذلك هناك - ماذا؟ - 1320 02:01:14,460 --> 02:01:16,550 .يمكنني سماعهم يفعلون ذلك 1321 02:01:17,170 --> 02:01:19,760 .نحن لا نقدم هذا النوع من الخدمات 1322 02:01:19,840 --> 02:01:22,840 .بربكِ. يمكنكِ سماع أنينهم 1323 02:01:24,010 --> 02:01:25,810 .هذا غير عادل 1324 02:01:26,140 --> 02:01:27,520 .هذا خاطئ فحسب 1325 02:01:42,660 --> 02:01:44,160 ريون هوا؟ 1326 02:02:13,640 --> 02:02:15,270 !سيد يو 1327 02:02:17,110 --> 02:02:18,610 !سيدي، لا يمكنك الدخول إلى هناك 1328 02:02:18,690 --> 02:02:20,400 !توقف 1329 02:02:40,130 --> 02:02:42,220 .انتظر رجاءً 1330 02:02:43,550 --> 02:02:45,340 ماذا تفعل؟ 1331 02:02:46,050 --> 02:02:47,430 .اذهب 1332 02:05:06,440 --> 02:05:10,760 بونام لا يمكنه إنجاب أطفال؟ 1333 02:05:18,430 --> 02:05:19,260 .كنتَ تعلم أنه ليس طفله 1334 02:05:19,290 --> 02:05:20,200 لماذا لم تُقل شيئاً؟ 1335 02:05:24,410 --> 02:05:25,340 هل كنتَ وحيداً؟ 1336 02:05:51,650 --> 02:05:53,410 .سأحافظُ على وعدي 1337 02:05:53,990 --> 02:05:55,280 .إنها الحقيقة 1338 02:06:03,290 --> 02:06:04,750 .أعني ذلك 1339 02:06:20,560 --> 02:06:22,520 ...كانت لدي 1340 02:06:26,110 --> 02:06:27,690 ...قناته الدافقة مقطوعة 1341 02:06:36,200 --> 02:06:38,120 انتخابات محافظ مقاطعة كيونغنام 1342 02:06:38,200 --> 02:06:40,120 %كو ميونغ هوي 29.1 1343 02:07:07,400 --> 02:07:08,940 !كام 1344 02:07:09,020 --> 02:07:11,400 !تعال لتأكل 1345 02:07:13,900 --> 02:07:17,240 !كام، تعال لتأكل 1346 02:07:17,780 --> 02:07:20,280 !كام، تعال لتأكل 1347 02:07:20,370 --> 02:07:23,750 !كام، تعال لتأكل 1348 02:07:30,290 --> 02:07:31,630 !كام 1349 02:07:31,710 --> 02:07:33,340 !تعال لتأكل - .بونام - 1350 02:07:33,420 --> 02:07:35,760 .أنت أطول، غير المصباح الكهربائي 1351 02:07:35,840 --> 02:07:37,430 .مهلاً 1352 02:07:38,180 --> 02:07:40,300 .اصمت، أنا أُسجل 1353 02:07:40,390 --> 02:07:43,390 !كام، تعال لتأكل 1354 02:07:43,470 --> 02:07:46,560 !كام، تعال لتأكل 1355 02:07:46,640 --> 02:07:48,520 هل انتهيت؟ 1356 02:07:48,600 --> 02:07:50,440 .أنا أُسجل الآن 1357 02:08:25,100 --> 02:08:29,060 .وقع انفجار هنا في الساعة 11.00 مساءً 1358 02:08:29,150 --> 02:08:32,320 رأس تمثال الأدميرال يي سون شين 1359 02:08:32,400 --> 02:08:34,650 .تضرر بشدة في الانفجار 1360 02:08:34,730 --> 02:08:37,400 لم يُصب أحد 1361 02:08:37,490 --> 02:08:39,450 لكن الشرطة لا تستبعد 1362 02:08:39,530 --> 02:08:42,330 .احتمالية حدوث المزيد من التفجيرات 1363 02:08:46,370 --> 02:08:49,250 المشتبه به بالعمل الإرهابي يو 1364 02:08:49,330 --> 02:08:52,960 .قُبض عليه في الموقع من قبل الشرطة 1365 02:08:53,040 --> 02:08:55,800 الشرطة ستحقق في دوافعه 1366 02:08:55,880 --> 02:08:58,630 .حول هذا العمل الإرهابي 1367 02:09:07,810 --> 02:09:09,480 .لقد ضحك 1368 02:09:09,890 --> 02:09:11,690 .رأس (يي سون شين) سقط في ميدان كوانغهوامون 1369 02:09:11,770 --> 02:09:13,400 .لقد فعل 1370 02:09:33,960 --> 02:09:39,270 الناس يتجمعون في الميدان .حداداً على تدمير تمثال الأدميرال يي سون شين 1371 02:09:41,470 --> 02:09:45,850 .سمعتُ أن هذا الحثالة كان مدير حملة كو 1372 02:09:45,930 --> 02:09:47,640 عمل "يو" في إصلاح مكيفات الهواء 1373 02:09:47,720 --> 02:09:50,350 .لأكثر من 24 عاماً 1374 02:09:50,430 --> 02:09:53,600 لديه خبرة بالأجهزة الإلكترونية 1375 02:09:53,690 --> 02:09:56,190 .وصنع القنبلة بنفسه 1376 02:09:56,270 --> 02:09:57,780 المشتبه به بالعمل الإرهابي، مؤخراً 1377 02:09:57,860 --> 02:10:00,610 سجل زواجه من زوجة ابنه الراحل 1378 02:10:00,700 --> 02:10:03,570 .التي كانت مواطنة صينية 1379 02:10:03,660 --> 02:10:06,080 هل لديك خطة طوارئ؟ 1380 02:10:06,160 --> 02:10:08,790 !أنفقنا الكثير على هذه الانتخابات 1381 02:10:09,120 --> 02:10:10,580 .عزيزي 1382 02:10:11,370 --> 02:10:13,000 ...ريون هوا 1383 02:10:14,250 --> 02:10:16,420 .هنا في منزلنا 1384 02:10:17,000 --> 02:10:18,710 .تريدك أن تأتي 1385 02:10:22,130 --> 02:10:23,800 هل يمكنك القدوم إلى هنا بسرعة؟ 1386 02:10:58,090 --> 02:10:59,380 مرحباً؟ 1387 02:10:59,800 --> 02:11:01,300 أين أنت؟ 1388 02:11:09,140 --> 02:11:11,140 هل هذا الرجل العجوز خرِف؟ 1389 02:12:44,280 --> 02:12:45,990 ...إذاً 1390 02:12:48,450 --> 02:12:50,360 .كان العطر بعد كل شيء 1391 02:12:51,570 --> 02:12:54,910 .لقد كذب عليّ في وجهي 1392 02:13:17,560 --> 02:13:19,190 ...ريون هوا 1393 02:13:19,560 --> 02:13:24,070 كان يجب أن أحصل على 20 ألف دولار من يونغ قو للخدمات 1394 02:13:24,150 --> 02:13:26,190 .لكنه مفقود 1395 02:13:27,780 --> 02:13:29,320 هل تعلم هذا؟ 1396 02:13:29,400 --> 02:13:30,860 ماذا؟ 1397 02:13:30,950 --> 02:13:32,620 .عِش حياة صالحة 1398 02:13:33,320 --> 02:13:34,780 .يا سيد 1399 02:13:39,160 --> 02:13:43,290 هل وضعكِ والد زوجكِ في هذا الموقف؟ 1400 02:13:44,170 --> 02:13:46,210 .أخمنُ أنه لم يخبرك 1401 02:13:54,600 --> 02:13:56,180 ما الذي تفعلينه؟ 1402 02:13:57,520 --> 02:14:00,600 تقتلين شخص بسبب 20 ألف دولار فقط؟ 1403 02:14:08,320 --> 02:14:09,690 .صحيح 1404 02:14:11,740 --> 02:14:15,240 .لقد دفعَ 10 آلاف دولار فقط لقتلي 1405 02:14:25,460 --> 02:14:28,340 .لا تفعلي هذا يا ريون هوا 1406 02:14:30,550 --> 02:14:33,300 ...ليس أنتِ أيضاً 1407 02:14:33,380 --> 02:14:36,760 فكري بوالد زوجكِ، رجاءً؟ 1408 02:14:39,020 --> 02:14:41,140 كنتَ تعلم أنني هنا 1409 02:14:41,230 --> 02:14:44,900 .لكنكَ أرسلتَ والدتك على أي حال 1410 02:14:49,570 --> 02:14:51,240 هل كنتَ تريدها أن تموت؟ 1411 02:15:00,500 --> 02:15:03,920 .لا عجب أنني شعرتُ بأنك مألوفاً 1412 02:15:04,620 --> 02:15:06,920 .إنها ليست رائحة عطرك فقط 1413 02:15:11,260 --> 02:15:12,920 .أنت عفِن من الداخل 1414 02:15:25,440 --> 02:15:26,900 .حسناً 1415 02:15:27,560 --> 02:15:28,900 ماذا؟ 1416 02:15:28,980 --> 02:15:31,610 .قد تنقذ امرأتك 1417 02:15:47,380 --> 02:15:49,090 !لا تفعلي هذا 1418 02:15:50,170 --> 02:15:51,750 !لا تفعلي 1419 02:15:53,210 --> 02:15:56,260 .سأعطيكِ المال 1420 02:15:57,140 --> 02:15:59,140 !كل المال الذي تريدينه 1421 02:15:59,640 --> 02:16:01,850 .علمتُ أنك ستجبُن 1422 02:16:03,310 --> 02:16:05,100 .أنت قذر مزعج 1423 02:16:22,370 --> 02:16:26,120 .إنهم يصفونه بالعمل الإرهابي 1424 02:16:27,670 --> 02:16:30,250 ...هذا أسوأ من 1425 02:16:31,040 --> 02:16:32,670 .مئات القتلى 1426 02:16:34,170 --> 02:16:36,340 هل فعلتَ ذلك للانتقام؟ 1427 02:16:40,800 --> 02:16:41,850 .سيد يو 1428 02:16:43,350 --> 02:16:47,270 هل جعلت ريون-هوا تقتلهم؟ 1429 02:17:48,390 --> 02:17:50,940 لدي أشخاص يسألونني 1430 02:17:51,020 --> 02:17:53,480 لماذا لا أجري جراحة تجميلية؟ 1431 02:17:53,560 --> 02:17:55,890 .في حين أنه من الواضح أنني أستطيع تحمل كلفتها 1432 02:17:56,020 --> 02:17:57,920 .لم أكن أعرف 1433 02:18:04,050 --> 02:18:07,180 ...لدي مرض خطير 1434 02:18:08,210 --> 02:18:10,690 .لكنه لا يؤلم 1435 02:18:55,970 --> 02:19:00,930 - المثل الأعلى - 1436 02:19:00,930 --> 02:23:44,770 Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع