1
00:00:00,000 --> 00:00:50,720
Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:58,450 --> 00:01:02,490
.لقد جعلت ابني يستمني بنفسي
3
00:01:03,410 --> 00:01:06,910
،عمره العقلي كان أربع سنوات
.لكنه كبر بسرعة
4
00:01:07,200 --> 00:01:10,500
بدأت في فعل ذلك عندما
.كان في الثالثة عشر
5
00:01:12,460 --> 00:01:15,460
لم يكن يعرف كيف يخفف من رغبته الجامحة
6
00:01:15,550 --> 00:01:19,380
.و قد كان يخدش جلده وينزف
7
00:01:20,260 --> 00:01:22,220
...عندما كنتُ أفعلها له
8
00:01:25,720 --> 00:01:28,640
.أنينه اخترق أذني
9
00:01:29,440 --> 00:01:32,190
بدأت الأمر كعِلاج
10
00:01:32,600 --> 00:01:34,440
لكن كان هناك
11
00:01:35,230 --> 00:01:38,070
.شعوراً غريباً بالذنب في ذلك الصوت
12
00:01:40,930 --> 00:01:45,680
.أستيقظ في الصباح مُتمنياً أننا لم نُخلق
13
00:01:46,910 --> 00:01:48,750
لكن بالتفكير فيما مضى
14
00:01:48,830 --> 00:01:52,420
.كان أفضل شيء فعلتهُ له
15
00:01:53,000 --> 00:01:57,340
.كان عليّ فعل ذلك حتى يوم مماتي
16
00:01:58,560 --> 00:01:59,940
.ونادم على عدم فعل ذلك
17
00:02:25,240 --> 00:02:26,330
.أنت
18
00:02:27,410 --> 00:02:29,040
ما الذي يفعله؟
19
00:02:32,460 --> 00:02:33,830
ماذا؟
20
00:02:38,000 --> 00:02:39,840
ألا تعرف كيف تستعد جيداً؟
21
00:02:49,350 --> 00:02:53,560
هل غيرت الرحلة الميدانية رأيك؟
22
00:02:53,640 --> 00:02:59,570
...إذا كان هناك تدابير لإدارة النفايات النووية
23
00:03:00,180 --> 00:03:04,260
سوف أساعد المحافظ
.في إقناع السكان هناك
24
00:03:09,270 --> 00:03:12,830
هل تعلم أن هذا العمل بدأهُ رؤساء الحزب؟
25
00:03:14,180 --> 00:03:15,810
.لم أكن أعرف
26
00:03:17,600 --> 00:03:19,230
.ها قد أتى
27
00:03:21,570 --> 00:03:22,820
.مساء الخير
28
00:03:24,070 --> 00:03:26,020
{\an8} - جوهان في ورطة -
29
00:03:24,980 --> 00:03:28,340
بفضل العلاقات العامة الممتازة، رقيت نفسك
30
00:03:28,370 --> 00:03:30,450
.من طبيب أعشاب إلى مستشار مقاطعة
31
00:03:32,040 --> 00:03:34,500
.أنت ممتاز في الحفاظ على صورتك العامة
32
00:03:35,040 --> 00:03:37,220
.لا يمكنني العثور على أي فضيحة عنك
33
00:03:40,420 --> 00:03:44,050
{\an8} - عيادة الأعشاب الصينية، كو ميونغ هوي -
34
00:03:42,340 --> 00:03:46,000
إذاً انشقاقك عن الحزب
.كان سبب ظهورك على التلفاز
35
00:03:46,430 --> 00:03:48,840
كونك خريج جامعة صينية
36
00:03:48,930 --> 00:03:51,430
!لم يساعدك إطلاقاً
37
00:03:53,310 --> 00:03:55,230
هل يجيب على مكالماتك؟
38
00:04:00,730 --> 00:04:01,860
.نعم، بالطبع
39
00:04:01,940 --> 00:04:03,530
...المستشار كو
40
00:04:03,610 --> 00:04:07,570
.إنه أكثر شعبية منك، أيها المحافظ
41
00:04:10,200 --> 00:04:11,740
لكن المشكلة هي
42
00:04:12,120 --> 00:04:14,160
نحن نسير في اتجاهٍ واحد
43
00:04:14,240 --> 00:04:16,370
.ولكنك تسير في اتجاه آخر مختلف
44
00:04:17,330 --> 00:04:18,370
ما هي خطتك؟
45
00:04:21,080 --> 00:04:24,800
بالنظر إلى مستقبل أطفالنا
46
00:04:25,090 --> 00:04:26,760
أعتقد أن المشقة
47
00:04:26,840 --> 00:04:28,010
.أفضل من التوجس
48
00:04:28,090 --> 00:04:31,680
ما هذا الهراء الذي تقوله نحن
.نعلم أن هدفك التسويق لنفسك
49
00:04:31,760 --> 00:04:33,970
.بدلاً من حديث العلاقات العامة هذا
50
00:04:34,060 --> 00:04:38,890
ما الفائدة من الذهاب برحلات اقتصادية
إلى اليابان على حسابك الخاص؟
51
00:04:38,980 --> 00:04:41,400
.بحثٌ واحد سيكشف الحقيقة
52
00:04:41,480 --> 00:04:43,440
كما لو أنكَ تقدم عرضاً
53
00:04:43,520 --> 00:04:47,280
.لتصبح محافظاً
54
00:04:50,490 --> 00:04:56,060
السكان ليسوا جاهلين
.كما تعتقد، أيها المستشار
55
00:05:02,710 --> 00:05:05,000
.لا أعرف الكثير عن ذلك
56
00:05:06,710 --> 00:05:09,340
نحن جميعاً متصلون بإحكام
57
00:05:10,260 --> 00:05:14,600
.مثل شبكة العنكبوت
58
00:05:17,850 --> 00:05:19,770
إذا حاولت تخريب الشبكة
59
00:05:19,850 --> 00:05:22,480
فهل سيبقى العنكبوت ساكناً بلا حراك؟
60
00:05:28,400 --> 00:05:29,860
.أيها المستشار
61
00:05:30,780 --> 00:05:32,860
.مساء الخير، أيها المستشار -
.مرحباً -
62
00:05:32,950 --> 00:05:34,370
.شكراً لك -
.تشرفت -
63
00:05:37,950 --> 00:05:39,790
سو-وون؟ -
نعم؟ -
64
00:05:39,870 --> 00:05:41,750
هل حدث شيئاً في المنزل؟
65
00:05:41,830 --> 00:05:43,460
.لم أتلقَ أي مكالمات
66
00:05:43,540 --> 00:05:45,250
.أيها المستشار -
.نعم -
67
00:05:45,340 --> 00:05:47,460
.سُررت بلقائك -
.شكراً لك -
68
00:05:47,960 --> 00:05:49,800
.كُن بخير
69
00:05:49,880 --> 00:05:51,800
سو-وون، اجلس
70
00:05:51,880 --> 00:05:54,430
.نعم، يا سيدي
.أعتذر
71
00:05:57,350 --> 00:05:59,600
هل عُدت، يا عزيزي؟
!جوهان في ورطة
72
00:05:59,680 --> 00:06:01,230
- "جارِ الاتصال بـ "زوجتي -
73
00:06:01,770 --> 00:06:03,900
{\an8} - ارفضوا محطات الطاقة النووية -
74
00:06:06,400 --> 00:06:07,980
{\an8} - ارفضوا تطوير محطة الطاقة النووية -
75
00:06:20,540 --> 00:06:23,210
.لا بأس، يمكنك تركها أيها المستشار
76
00:06:24,710 --> 00:06:26,960
.يضعون الإعلانات على سيارات الأجرة
77
00:06:28,750 --> 00:06:31,590
هناك الكثير من المجانين في الأرجاء، أليس كذلك؟
78
00:06:32,420 --> 00:06:34,840
ما الذي يفكر به هؤلاء الناس؟
79
00:07:15,430 --> 00:07:18,100
...يا إلهي العزيز
80
00:07:18,180 --> 00:07:19,510
عزيزتي؟
81
00:07:20,850 --> 00:07:22,140
لماذا لم تردين على الهاتف؟
82
00:07:22,220 --> 00:07:23,640
ما الذي يجري؟
83
00:07:24,060 --> 00:07:25,480
!أطفئها
84
00:07:25,810 --> 00:07:27,850
لماذا... لماذا؟ -
!لا أريد أي أنوار -
85
00:07:27,940 --> 00:07:29,480
.كلا -
ما الأمر؟ -
86
00:07:29,560 --> 00:07:31,020
...كلا
87
00:07:32,030 --> 00:07:33,320
.لا أريد أي أنوار
88
00:07:36,240 --> 00:07:37,700
لماذا؟
89
00:07:45,500 --> 00:07:47,330
ما هذا؟
90
00:07:59,010 --> 00:08:01,390
ما هذا الذي خلفكِ؟
91
00:08:17,990 --> 00:08:19,700
ماذا حدث؟
92
00:08:20,450 --> 00:08:22,030
...ابننا
93
00:08:23,200 --> 00:08:27,210
.جوهان أخذ السيارة بالأمس
94
00:09:16,590 --> 00:09:18,260
من يكون هذا الشخص؟
95
00:09:20,010 --> 00:09:21,470
كيف لي أن أعرف؟
96
00:09:21,550 --> 00:09:24,720
هل كان بحوزته بطاقة هوية
أو محفظة في جيوبه؟
97
00:09:24,810 --> 00:09:26,680
.لا يملك شيئاً
98
00:09:37,280 --> 00:09:38,860
أين جوهان؟
99
00:09:43,620 --> 00:09:44,990
!افتح الباب
100
00:09:45,200 --> 00:09:46,330
لماذا يا عزيزي؟
101
00:09:46,830 --> 00:09:48,370
.أعطيني المفتاح
102
00:09:50,330 --> 00:09:51,790
.جوهان، إنها أنا أمك
103
00:09:52,000 --> 00:09:55,920
!جوهان، أجبني أرجوك
!جوهان
104
00:09:56,590 --> 00:09:58,840
!جوهان! افتح الباب
105
00:09:58,920 --> 00:10:01,090
!جوهان -
!انتظرا -
106
00:10:28,740 --> 00:10:30,620
أين وقع الحادث؟
107
00:10:30,700 --> 00:10:32,160
.قاد السيارة على الطريق الساحلي
108
00:10:32,250 --> 00:10:34,210
!أريد إجابة منه
109
00:10:37,340 --> 00:10:39,890
.لقد ظهر من العدم عندما كنت عائداً للمنزل
110
00:10:41,590 --> 00:10:42,920
وبعدها؟
111
00:10:45,800 --> 00:10:47,760
...أردت أخذه إلى المستشفى
112
00:10:48,510 --> 00:10:50,140
.ولكنني عدت إلى المنزل بدلاً من ذلك
113
00:11:11,620 --> 00:11:13,540
هل مات في الطريق؟
114
00:11:27,220 --> 00:11:28,470
هل كنتَ ثملاً؟
115
00:11:32,930 --> 00:11:36,440
.لهذا السبب سلكت الطريق الساحلي
116
00:11:38,400 --> 00:11:40,980
هل كان هناك أي شخص آخر؟
117
00:11:44,990 --> 00:11:47,490
قلت هل يوجد أيّ شهود؟ -
.كلا -
118
00:11:47,570 --> 00:11:49,280
.اُنظر إلي
119
00:11:50,700 --> 00:11:52,120
أأنتَ مُتأكد من لا أحداً رآك؟
120
00:11:52,580 --> 00:11:54,080
.نعم
121
00:11:56,420 --> 00:11:58,460
.أخبر الشرطة بذلك
122
00:12:02,550 --> 00:12:04,970
...يجب أن نعرف هوية الشخص
123
00:12:05,050 --> 00:12:07,550
كيف نعرف؟ كيف؟
124
00:12:08,550 --> 00:12:12,060
العقوبة على حادثة الصدم والفرار
.تصبح أقسى كلما طالت مدتها
125
00:12:13,310 --> 00:12:14,730
.لقد مضى يوم بالفعل
126
00:12:14,810 --> 00:12:16,810
!ليست حادثة صدم وفرار
127
00:12:17,560 --> 00:12:19,100
ماذا عن الجثة؟
128
00:12:20,060 --> 00:12:23,360
ماذا تقترحين إذاً؟
129
00:12:27,700 --> 00:12:30,070
إذا سلّم نفسه الآن
130
00:12:30,160 --> 00:12:32,490
.قد يفلت من العقاب ويأخذ حكماً مع وقف التنفيذ
131
00:12:41,250 --> 00:12:42,500
.لا يمكننا إخفاء ما حدث
132
00:12:42,590 --> 00:12:48,010
.إذا أخفيناه، فسوف يثقل كاهلنا مدى الحياة
133
00:13:03,230 --> 00:13:04,610
.إنها سيارتك
134
00:13:05,860 --> 00:13:07,610
.خذ اللوم عني
135
00:13:11,240 --> 00:13:12,910
جوهان؟
136
00:14:45,880 --> 00:14:47,670
.نعم، الجناح الرئيسي
137
00:14:49,840 --> 00:14:51,670
!لقد وصلت
138
00:14:54,380 --> 00:14:57,260
!ما الذي تقولينه؟ تحدثي جيداً
139
00:14:58,100 --> 00:15:00,930
.نعم، رأيتك
140
00:15:02,890 --> 00:15:04,770
!قلت رأيتك
141
00:15:25,290 --> 00:15:26,790
!جونغ شيك
142
00:15:26,880 --> 00:15:28,290
!أنت
143
00:15:28,630 --> 00:15:30,250
ما الذي أخرّك كثيراً؟
144
00:15:34,170 --> 00:15:35,840
!اهدئي
145
00:15:49,110 --> 00:15:50,650
!حضرة المحقق
146
00:15:52,440 --> 00:15:55,280
.ابني في شهر عسله -
.نعم -
147
00:15:55,860 --> 00:15:57,860
.أعتقد يوجد سوء فهم
148
00:15:57,950 --> 00:16:01,180
لقد ظهرَ اسمه عندما أدخلنا
.بصمات الضحية في قاعدة بياناتنا
149
00:16:01,280 --> 00:16:03,370
!كلا! يا إلهي
150
00:16:06,160 --> 00:16:07,540
هل رأيتِه؟
151
00:16:09,630 --> 00:16:11,250
هل رأيتِه؟
152
00:16:11,710 --> 00:16:13,550
.لم أقوى على رؤيته من الخوف
153
00:16:13,630 --> 00:16:15,050
!اللعنة
154
00:16:15,510 --> 00:16:17,340
لماذا تبكين إذاً؟
155
00:16:31,570 --> 00:16:34,150
.أره الجثة من فضلك -
.بالطبع -
156
00:17:01,140 --> 00:17:03,720
.أرأيت! إنهُ ليسَ ابني
157
00:17:10,400 --> 00:17:13,520
.ليسَ الغريق، بل رجل حادث الصدم والفرار
158
00:17:13,770 --> 00:17:15,150
.أنا آسف
159
00:17:27,410 --> 00:17:29,250
- جون دوي -
160
00:17:43,890 --> 00:17:45,430
.كلا
161
00:17:46,430 --> 00:17:47,810
...مستحيل
162
00:17:48,350 --> 00:17:49,810
ليسَ هو؟
163
00:17:49,890 --> 00:17:51,600
.ابني ليسَ هنا
164
00:17:51,690 --> 00:17:53,310
.لا يجب أن يكون هنا
165
00:17:53,690 --> 00:17:54,900
...الرقم الذي تحاول الاتصال به
166
00:17:54,980 --> 00:17:56,570
...سيد يو، من فضلك ألق نظرة أخـ
167
00:17:56,650 --> 00:17:58,940
!قلت ليسَ هو
168
00:18:01,070 --> 00:18:02,820
...يا وغد
169
00:18:05,160 --> 00:18:08,830
.لا يفترض على ابني أن يكون هنا
170
00:18:08,910 --> 00:18:10,750
.إنهُ هوَ
171
00:18:12,460 --> 00:18:15,250
.إنهُ عزيزنا بونام
172
00:18:16,170 --> 00:18:18,090
.لقد تعرفوا على الجثة
173
00:18:18,840 --> 00:18:23,390
.كان ألطف فتى في العالم
174
00:18:25,050 --> 00:18:26,890
ما الذي يجري؟
175
00:18:26,970 --> 00:18:29,930
.كلا... كلا، لا يعقل
176
00:18:30,850 --> 00:18:33,060
.إنهُ ليسَ بونام
177
00:18:34,980 --> 00:18:37,020
.لا يمكنه التواجد هنا
178
00:18:39,150 --> 00:18:42,100
،ابن المرشح الشعبي لمنصب المحافظ كو ميونغ هوي
179
00:18:42,200 --> 00:18:46,580
.سلّم نفسه لتورطه بحادثة صدم وفرار اليوم
180
00:18:46,660 --> 00:18:48,290
...ابني
181
00:18:48,370 --> 00:18:50,480
...سيتعاون تعاوناً كاملاً مع التحقيق
182
00:18:50,540 --> 00:18:54,970
بكونه رئيس لجنة محطات الطاقة النووية
183
00:18:55,080 --> 00:19:00,060
.فهذا الحدث غير المتوقع تسبب بصدمة كبيرة لمؤيديه
184
00:19:00,130 --> 00:19:01,630
هل كان مخموراً؟
185
00:19:02,550 --> 00:19:03,630
هل شرب الخمر؟
186
00:19:03,720 --> 00:19:06,340
لماذا انتظرَ يومين حتى يسلّم نفسه؟
187
00:19:06,430 --> 00:19:09,390
هل سلّم نفسه لأن لقطات
كاميرا السيارة قد ظهرت؟
188
00:19:12,230 --> 00:19:16,350
...إني خجل من مواجهة عائلة الضحية
189
00:19:17,480 --> 00:19:19,070
...لكني أردت من ابني
190
00:19:20,070 --> 00:19:23,700
أن يعترف بخطأه بالكامل
191
00:19:23,780 --> 00:19:26,450
.وأن يُسلّم نفسه بمحض إرادته
192
00:19:27,200 --> 00:19:28,330
.أنا آسف جداً
193
00:19:28,410 --> 00:19:31,450
هل ستتنازل عن ترشيحك لمنصب المحافظ؟
194
00:19:35,870 --> 00:19:37,670
!هذا كل شيء، اعذرونا من فضلكم
195
00:19:37,750 --> 00:19:39,170
!تعليق آخر رجاءً
196
00:19:46,130 --> 00:19:49,390
والده يدير متجراً للأجهزة في
.سوول ويركب مكيفات الهواء
197
00:19:49,470 --> 00:19:52,600
.الضحية كانت مُعاقة عقلياً
198
00:19:54,680 --> 00:19:56,770
.بحثت في الأمر فقط للاحتياط
199
00:19:57,270 --> 00:19:58,940
.لديه سجل إجرامي طويل
200
00:19:59,690 --> 00:20:02,650
.أكثر من عشرة تهم بشراء خدمات جنسية
201
00:20:10,700 --> 00:20:11,790
من؟
202
00:20:11,870 --> 00:20:13,500
.على ما أعتقد أن الأبّ رافق ابنه
203
00:20:13,580 --> 00:20:15,120
.يمتلكان نفس السجل الإجرامي
204
00:20:15,750 --> 00:20:18,170
لماذا أنا هنا إذاً؟
205
00:20:19,210 --> 00:20:20,540
هل كان أنت؟
206
00:20:21,960 --> 00:20:23,630
هل أنت من فعلها؟
207
00:20:23,710 --> 00:20:25,670
هل قتلت ابني؟
208
00:20:25,760 --> 00:20:27,840
!تحدث معي -
.لقد سلّم نفسه -
209
00:20:27,930 --> 00:20:29,680
.دعهُ! إنه يريد التحدث وحسب
210
00:20:29,760 --> 00:20:32,180
!أعجز عن الفهم
211
00:20:32,260 --> 00:20:34,180
!وهذا يقتلني
212
00:20:34,470 --> 00:20:38,940
.جونغ شيك، المستشار هنا
213
00:20:40,020 --> 00:20:41,860
...أنا
214
00:20:41,940 --> 00:20:44,070
.آسف جداً، يا سيد يوو
215
00:20:44,150 --> 00:20:46,150
.لنتحدث بالداخل
216
00:20:46,240 --> 00:20:47,860
!انتظر لحظة
217
00:20:49,780 --> 00:20:51,450
ماذا عن ريون-هوا؟
218
00:20:52,200 --> 00:20:53,370
عفواً؟
219
00:20:53,450 --> 00:20:55,950
.زوجته كانت معه
220
00:20:56,040 --> 00:20:57,960
هل رأيتها؟
221
00:20:58,250 --> 00:21:03,460
.إنها تبقى معه حتى عندما يقضي حاجته
222
00:21:03,550 --> 00:21:06,140
،حتى لو كان هناك حادث
.كان يجب أن تكون برفقته
223
00:21:06,550 --> 00:21:08,430
.أنا آسف
224
00:21:14,890 --> 00:21:17,100
!تضحك؟ أيها الوغد
225
00:21:17,180 --> 00:21:20,480
ما المضحك بشأن قتل إنسان؟
226
00:21:20,560 --> 00:21:22,440
!لنتفاهم وحسب
227
00:21:22,810 --> 00:21:25,400
!يمكننا التحدث -
!أيها الوغد -
228
00:21:25,480 --> 00:21:27,490
ما الذي فعلته؟ -
!توقف -
229
00:21:27,570 --> 00:21:29,610
أهي ميتة أيضاً؟
230
00:21:30,490 --> 00:21:32,320
!أخبرني
231
00:21:33,200 --> 00:21:37,200
لماذا كان ابني من بين جميع الناس؟
232
00:21:37,700 --> 00:21:39,620
!يجب أن أتحدث معهم
233
00:21:39,710 --> 00:21:41,960
!أنا آسف -
!توقف -
234
00:21:44,250 --> 00:21:45,710
!ممنوع التصوير
235
00:21:45,800 --> 00:21:46,920
.أنهِ كل شيء هنا
236
00:21:47,630 --> 00:21:49,800
!ابتعدوا عن الطريق -
ما الذي فعلته؟ -
237
00:21:49,880 --> 00:21:51,470
هل يمكنك الإدلاء بتعليق؟
238
00:21:51,550 --> 00:21:53,890
!تعليق واحد من فضلك
239
00:21:55,720 --> 00:21:57,310
.لنذهب
240
00:21:59,680 --> 00:22:01,060
!توقف
241
00:22:01,900 --> 00:22:03,310
!توقف
242
00:22:04,110 --> 00:22:05,860
!توقف
243
00:22:05,940 --> 00:22:07,400
!قد بسرعة
244
00:22:07,480 --> 00:22:08,940
!أوقف السيارة
245
00:22:09,320 --> 00:22:11,990
هل دهسناه؟ -
!جونغ شيك -
246
00:24:28,580 --> 00:24:30,840
.لقد قابلت محامينا
247
00:24:32,460 --> 00:24:34,340
.قد يفلت ابننا من العقاب بحكم مع وقف التنفيذ
248
00:24:35,260 --> 00:24:36,760
أين المرأة؟
249
00:24:38,430 --> 00:24:40,180
أيّ امرأة؟
250
00:24:52,480 --> 00:24:53,940
...الرجل الميت
251
00:24:54,570 --> 00:24:56,740
.امرأة الرجل الميت
252
00:25:01,950 --> 00:25:04,120
ما الذي تلمح له؟
253
00:25:07,910 --> 00:25:10,960
.كان لا يزال حياً عندما أُحضرَ إلى هنا
254
00:25:13,170 --> 00:25:16,340
هل تسألني ماذا فعلت؟
255
00:25:19,630 --> 00:25:21,220
هل حقاً لم تري أي شخص آخر؟
256
00:25:25,890 --> 00:25:28,230
يُمكن للشاهد أن يثبت
257
00:25:29,350 --> 00:25:32,020
أن جوهان أخذ الضحية للمنزل
258
00:25:32,110 --> 00:25:36,820
.وسيكشف تشريح الجثة وقت الوفاة
259
00:25:38,820 --> 00:25:41,820
.إذا كان هناك شاهد، فكل شيء قد انتهى
260
00:25:47,000 --> 00:25:48,910
.لقد انتهى بالفعل
261
00:25:50,620 --> 00:25:52,130
.لكن لم ينتهِ بالنسبة لك
262
00:25:52,710 --> 00:25:53,880
ما الذي تقصدينه؟
263
00:25:55,800 --> 00:25:58,090
لماذا أرجعت الجثة؟
264
00:26:00,590 --> 00:26:01,350
ماذا؟
265
00:26:01,390 --> 00:26:02,970
ألم تقل أنه يجب علينا دفع ثمن جرائمنا؟
266
00:26:03,050 --> 00:26:06,520
لا مانع لديك بتهمة الصدم والفرار
ولكن ليس تهمة العبث بالجثة؟
267
00:26:06,600 --> 00:26:09,560
.شدة العقوبة تختلف -
!كلا -
268
00:26:14,440 --> 00:26:16,110
أجريت تلك المكالمة
269
00:26:16,860 --> 00:26:18,490
لأنك تعرف أن تهمة الصدم والفرار
270
00:26:19,280 --> 00:26:22,020
.أقل ضرراً على مهنتك من العبث بالجثة
271
00:26:23,780 --> 00:26:26,160
وتملك الجرأة لتسألني
272
00:26:27,620 --> 00:26:29,660
ما الذي فعلتهُ بالمرأة؟
273
00:26:41,680 --> 00:26:43,220
هل تسمي هذا فندقاً؟
274
00:26:43,550 --> 00:26:45,510
مرحباً؟ -
.داي هيي -
275
00:26:46,140 --> 00:26:47,430
هل حصلت على شيء؟
276
00:26:47,510 --> 00:26:49,470
.سأعاود الاتصال بك
277
00:26:49,560 --> 00:26:51,890
.لا نقود ولا أغراض شخصية
278
00:26:53,770 --> 00:26:55,360
.كان هناك شيء واحد فقط
279
00:27:17,670 --> 00:27:19,250
.سيد يوو
280
00:27:21,300 --> 00:27:23,840
إذاً كانوا هنا لقضاء شهر العسل؟
281
00:27:30,060 --> 00:27:31,560
.لم تكن تعرف
282
00:27:32,810 --> 00:27:34,850
.هذا النوع من الحالات شائع جداً
283
00:27:35,400 --> 00:27:38,770
هروب المهاجرين غير الشرعيين
.بعد الحصول على وثيقة زواجهم
284
00:27:39,610 --> 00:27:41,610
من الوسيط؟
285
00:27:46,740 --> 00:27:49,330
- أهنئك على حملكِ -
286
00:28:04,970 --> 00:28:06,390
ما الذي تفعله؟
287
00:28:06,470 --> 00:28:08,680
!شعري -
أين هيَ؟ -
288
00:28:08,760 --> 00:28:11,600
إلى أين هربت؟ -
ما الذي تقصده؟ -
289
00:28:11,680 --> 00:28:14,350
!أنت من أخذ الفتاة
290
00:28:15,850 --> 00:28:17,350
.اُنظري لهذا
291
00:28:18,230 --> 00:28:20,270
متأكدة من أنها لم تهرب؟
292
00:28:21,020 --> 00:28:23,190
.تباً، يا لكَ من معتوه
293
00:28:23,280 --> 00:28:24,650
ماذا قلتِ؟
294
00:28:24,740 --> 00:28:28,220
!هذا لأنك لم تحضر لها وثيقة زواج
295
00:28:28,320 --> 00:28:30,120
!اتركها. يمكننا التحدث عن الأمر
296
00:28:30,200 --> 00:28:33,450
!توقفا، رجاءً
297
00:28:38,630 --> 00:28:40,460
ماذا قلتِ للتو؟
298
00:28:42,420 --> 00:28:44,130
هل أنت أصم؟
299
00:28:44,840 --> 00:28:48,520
!لا توجد فتاة تريد أن يُستخدم رحمها وتترحل بعدها
300
00:28:48,800 --> 00:28:52,210
لقد جعلتهما يرتبطان منذ أشهر
!لكنك لم تعطها وثيقة زواج أبداً
301
00:28:57,690 --> 00:28:59,940
.استمر بالنظر إليه
302
00:29:00,610 --> 00:29:02,900
.قد تجد اسمه مكتوباً عليه
303
00:29:02,980 --> 00:29:05,740
!لو كنتُ في مكانها، لاحتفظتُ به أيضاً
304
00:29:05,820 --> 00:29:08,280
.تحلي بالأدب عندما تتحدثين معه
305
00:29:11,950 --> 00:29:15,970
{\an8} "قدمت عائلة الضحية بشكوى للشرطة اليوم"
306
00:29:16,080 --> 00:29:23,560
{\an8} .وذكرت الشرطة أن الطريق كان نادراً ما يُستخدم
307
00:29:25,460 --> 00:29:27,800
.تعالي معي
308
00:29:30,760 --> 00:29:33,600
ردي المال للزبائن الذين تمت
.مقاطعتهم ودعيهم يرحلون
309
00:29:33,680 --> 00:29:36,560
.الباب مغلق -
.تباً -
310
00:29:36,640 --> 00:29:38,690
.أحضري له بعضاً من الماء
311
00:29:39,600 --> 00:29:41,440
.لا يمكن التنبؤ بالحياة
312
00:29:41,520 --> 00:29:42,730
".أنا محقق"
313
00:29:42,810 --> 00:29:44,610
كيف حدث هذا حتى؟
314
00:29:44,690 --> 00:29:48,270
".لقد تركوا الرجل الميت هناك واختطفوا المرأة"
315
00:29:48,360 --> 00:29:50,030
تعرفين، أليسَ كذلك؟
316
00:29:50,110 --> 00:29:52,530
.إذا كان هناك شخصاً يعرف، فسيكون أنت
317
00:29:52,620 --> 00:29:54,120
.لقد أخذتها منذ أربعة أشهر
318
00:29:54,200 --> 00:29:56,660
ما الهراء الذي قلته للتو؟
319
00:29:56,750 --> 00:29:58,210
هل اتصلت؟
320
00:29:58,290 --> 00:30:00,370
.كلا، لم تتصل
321
00:30:00,920 --> 00:30:04,000
.كانت ستتصل بي لو حدث أي شيء
322
00:30:04,710 --> 00:30:06,250
.لقد اُختطفت
323
00:30:06,340 --> 00:30:08,260
.أيها القذر الوضيع، اُغرب عن وجهي
324
00:30:08,340 --> 00:30:10,680
!خذ هذا
!اذهب للجحيم، يا حثالة
325
00:30:10,760 --> 00:30:11,970
!مينا
326
00:30:12,050 --> 00:30:13,890
!يا إلهي
327
00:30:14,600 --> 00:30:15,850
!توقفوا
328
00:30:17,770 --> 00:30:21,350
.لقد تحدثت مع المدعي العام
329
00:30:21,850 --> 00:30:23,930
{\an8} - مكالمة واردة: المدعي العام كيم -
330
00:30:22,810 --> 00:30:26,810
.سألني كيف نريد أن نمضي قدماً -
هل اعترف بالقيادة تحت تأثير الكحول؟ -
331
00:30:28,570 --> 00:30:30,370
.لعلهُ غفل عن ذكرها
332
00:30:30,500 --> 00:30:32,280
.تحقق واحرص على ألا يذكرها -
.عزيزي -
333
00:30:32,860 --> 00:30:35,080
.لنسير وفق القانون
334
00:30:35,160 --> 00:30:38,770
ستكون العواقب وخيمة
.إذا اكتشفنا أي شيء مخفي
335
00:30:42,250 --> 00:30:43,960
هل اتصلت باللجنة الخاصة؟
336
00:30:44,040 --> 00:30:46,920
.نعم، الاجتماع حُددَ غداً
337
00:30:48,340 --> 00:30:49,880
.أيها المستشار
338
00:30:49,970 --> 00:30:52,590
هل تفكر في الانسحاب؟
339
00:30:53,760 --> 00:30:56,430
.هناك رجلٌ قد مات
340
00:30:56,510 --> 00:30:59,140
.لكن كان حادثاً
341
00:31:01,100 --> 00:31:03,980
هل يوجد شيئاً آخر؟
342
00:31:05,560 --> 00:31:08,820
.لقد بحثت في أمر المرأة المفقودة
343
00:31:09,320 --> 00:31:12,320
.هناك كاميرا مراقبة خارج الفندق
344
00:31:12,400 --> 00:31:15,680
.صورتها الكاميرا بعد وقت الحادثة
345
00:31:16,160 --> 00:31:19,600
تعتقد الشرطة أنها هربت بعد وفاته
346
00:31:19,700 --> 00:31:21,710
.بما أنها مهاجرة غير شرعية
347
00:31:23,170 --> 00:31:24,710
إذاً؟
348
00:31:25,460 --> 00:31:26,750
عفواً؟
349
00:31:27,170 --> 00:31:29,710
هل طلبت منك البحث في أمرها؟
350
00:31:30,710 --> 00:31:33,130
لماذا تصرفت من تلقاء نفسك؟
351
00:31:40,600 --> 00:31:42,100
...كان
352
00:31:45,650 --> 00:31:49,440
.يجب أن أرسلك إلى فندقٍ أفضل
353
00:31:52,240 --> 00:31:54,070
.أنا آسف
354
00:31:57,160 --> 00:31:58,620
...سوف
355
00:31:59,660 --> 00:32:01,240
.أعثر على ريون-هوا
356
00:32:10,170 --> 00:32:11,960
.أنا آسف، يا بُني
357
00:32:15,130 --> 00:32:17,260
أعيدت الجثة إلى مكان الحادث
358
00:32:17,340 --> 00:32:19,510
واختطفت الزوجة؟
359
00:32:19,600 --> 00:32:21,060
.نعم
360
00:32:21,430 --> 00:32:23,140
إذاً لماذا سلّم السائق نفسه؟
361
00:32:25,520 --> 00:32:27,810
.هذه وظيفتك لمعرفة الأمر
362
00:32:27,900 --> 00:32:30,820
من ملأ رأسك بهذه النظرية؟
363
00:32:31,860 --> 00:32:33,570
.لا يمكنني إخبارك
364
00:32:36,610 --> 00:32:43,020
سيد يوو، لا أعرف ما نوع اللباس الداخلي الذي أرتديه
أو ما أكلته على الإفطار هذا الصباح
365
00:32:43,120 --> 00:32:45,660
.لكنني متأكد من أن نظريتك خاطئة
366
00:32:49,040 --> 00:32:50,340
هل فاتنا؟
367
00:32:59,930 --> 00:33:05,270
اكتشفنا هذا أثناء التحقق من كاميرا
.سيارة لحادثٍ لا صلة له بهذه القضية
368
00:33:05,980 --> 00:33:08,810
إنهُ طريق منعزل
369
00:33:08,900 --> 00:33:12,730
.لا يمر فيه سوى شاحنات القمامة والسائقين المخمورين
370
00:33:12,820 --> 00:33:14,860
.لا تضع الشرطة أي نقاط تفتيش هنا
371
00:33:14,940 --> 00:33:16,450
.يجب أن توكل محامياً أولاً
372
00:33:16,530 --> 00:33:20,320
لا يوجد في الطريق ممرات مشاة أو أرصفة
373
00:33:20,410 --> 00:33:22,680
.لذا من الممكن أن يكون الحادث خطأ الضحية
374
00:33:38,260 --> 00:33:39,680
.ابقَ منخفضاً
375
00:33:39,760 --> 00:33:45,140
.جميع المشاريع لها آثار إيجابية وسلبية
376
00:33:45,220 --> 00:33:52,270
.لا يمكننا تحمل السلبيات من أجل الإيجابيات الكاسحة
377
00:33:53,020 --> 00:34:01,200
%حتى لو كان هناك احتمال 1
378
00:34:02,450 --> 00:34:05,620
...أن يكون ذلك ضاراً بحياتنا
379
00:34:08,460 --> 00:34:12,930
فأعتقد أنه يجب أن يكون لدينا خطة جاهزة ومحكمة
380
00:34:13,340 --> 00:34:16,890
للتعامل مع أسوأ سيناريو
.قبل أن نمضي في المشروع
381
00:34:16,960 --> 00:34:19,880
.إنه يقدم عرضاً جيداً
382
00:34:20,340 --> 00:34:23,470
.إذاً حتى (كو ميونغ هوي) العظيم سيسقط
383
00:34:23,550 --> 00:34:25,810
وأخيراً، أود أن أعتذر
384
00:34:25,890 --> 00:34:30,600
.لزملائي أعضاء هذا الحزب
385
00:34:35,150 --> 00:34:37,690
في ضوء استقالة المستشار كو
386
00:34:37,780 --> 00:34:40,680
سنختار رئيساً جديداً للجنة محطة الطاقة
387
00:34:40,780 --> 00:34:44,070
.في اجتماعنا القادم
388
00:34:47,240 --> 00:34:48,580
مرحباً؟
389
00:34:49,160 --> 00:34:51,620
.حسناً... أحتاج العثور على شخصٍ ما
390
00:34:51,710 --> 00:34:53,790
.اتصل بي من هاتفك الشخصي
391
00:35:02,930 --> 00:35:05,760
- يونغهو للخدمات -
392
00:35:12,770 --> 00:35:14,060
...مرحبـ
393
00:35:14,150 --> 00:35:16,310
نعم، سيدي؟
394
00:35:16,900 --> 00:35:19,070
أرى أنكَ تحادثني من هاتفٍ عمومي
395
00:35:19,150 --> 00:35:21,700
.لإخفاء هويتك
396
00:35:21,780 --> 00:35:23,570
.الخصوصية مهمة لنا أيضاً
397
00:35:24,280 --> 00:35:27,080
.لهذا السبب رسومنا ليست رخيصة
398
00:35:27,160 --> 00:35:30,250
.لراحة البال ثمن، في نهاية المطاف
399
00:35:30,660 --> 00:35:38,850
.هناك طرق للقيام بذلك دون أن تتورط
400
00:35:38,920 --> 00:35:42,140
،إذا غيرت رأيك
.اتصل بي من هاتفك الشخصي
401
00:35:38,970 --> 00:35:42,590
{\an8} - ظهر شاهد للحادث -
402
00:35:54,560 --> 00:35:58,690
.توجد طاقة سلبية هناك
403
00:36:01,530 --> 00:36:07,240
.نحن السكان المحليين لا نسلك ذلك الطريق أبدًا
404
00:36:07,320 --> 00:36:11,910
في تلك الليلة، سمعت صوت الفرامل
405
00:36:12,000 --> 00:36:13,620
!متبوعاً بضجة عالية
406
00:36:13,710 --> 00:36:15,870
.أشبه بصوت انفجار بطيخاً
407
00:36:15,960 --> 00:36:18,170
.لذا عرفت أن شيئاً قد اصطدم -
.فهمت -
408
00:36:19,460 --> 00:36:23,380
.ثم رأيت فتاة تهرب
409
00:36:25,840 --> 00:36:28,140
.كانت في عجلة من أمرها للذهاب إلى مكانٍ ما
410
00:36:28,930 --> 00:36:29,970
أين؟
411
00:36:30,390 --> 00:36:31,560
...حسناً
412
00:36:32,020 --> 00:36:34,020
كيف لي أن أعرف؟
413
00:36:34,100 --> 00:36:35,890
هل رأيت السيارة؟
414
00:36:35,980 --> 00:36:37,980
.نعم، لقد انطلقت بسرعة عالية
415
00:36:38,060 --> 00:36:39,770
هل ذهبت إلى مسرح الجريمة؟
416
00:36:40,770 --> 00:36:43,240
.أخبرتك أننا نتجنب الذهاب إلى ذلك الطريق
417
00:36:43,740 --> 00:36:47,060
منذ أن رحل، ظننت أنه صدم
.شيئاً وهو في حالة سكر
418
00:36:47,160 --> 00:36:50,470
.أنت لم ترَ شيئاً
فلماذا أتيت إلى هنا؟
419
00:36:55,330 --> 00:36:56,920
...كان هناك
420
00:36:58,210 --> 00:36:59,630
.شخصاً آخر
421
00:36:59,710 --> 00:37:01,210
ماذا؟
422
00:37:03,000 --> 00:37:06,970
بدت الفتاة وكأنها كانت
.تحاول الهروب من شخصٍ ما
423
00:37:07,510 --> 00:37:08,800
مِن منْ؟ -
.بربك -
424
00:37:10,850 --> 00:37:13,060
كان المكان مغطى بالنباتات بكثافة
425
00:37:14,350 --> 00:37:16,390
.لذلك لم أتمكن من إلقاء نظرة جيدة
426
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
.لا بأس، أخبرني بما رأيت وحسب
427
00:37:23,820 --> 00:37:25,400
.هذا الرجُل كان هناك
428
00:37:27,490 --> 00:37:29,200
من؟
429
00:37:29,280 --> 00:37:30,570
أنا؟
430
00:37:33,950 --> 00:37:35,120
هل أنت مجنون؟
431
00:37:35,200 --> 00:37:36,580
كيف أصبت ساقك؟
432
00:37:36,660 --> 00:37:37,710
!توقف
433
00:37:38,210 --> 00:37:41,420
.شوهدت آخر مرة بالقرب من محطة الحافلات
434
00:37:41,500 --> 00:37:43,920
.استقلت حافلة إلى إنتشون
435
00:37:44,800 --> 00:37:46,630
.تحقق من دائرة الهجرة
436
00:37:46,720 --> 00:37:49,220
.إنهم خبراء في العثور على المهاجرين غير الشرعيين
437
00:37:53,430 --> 00:37:55,180
.لقد رأت شيئاً
438
00:37:55,770 --> 00:37:57,890
.وكأن أحداً يُطاردها
439
00:38:01,560 --> 00:38:03,440
.سأوافق على تشريح جثة ابني
440
00:38:14,870 --> 00:38:17,870
!أيها المستشار
441
00:38:19,000 --> 00:38:20,750
.تفضل بالجلوس
442
00:38:21,500 --> 00:38:22,880
.حسناً
443
00:38:27,510 --> 00:38:30,180
إذاً شهدت على الحادث؟
444
00:38:30,260 --> 00:38:33,180
.نعم، لقد كنت هناك
445
00:38:33,260 --> 00:38:37,060
.لقد قدمت إفادتي. لا تقلق
446
00:38:37,140 --> 00:38:43,180
.لا يمكننا جعل هذا الحادث يتداخل مع عمل لجنتك
447
00:38:44,860 --> 00:38:46,190
ما لون السيارة؟
448
00:38:46,940 --> 00:38:49,490
!أسود بالطبع
449
00:38:55,870 --> 00:38:57,990
من أرسلك لفعل هذا؟
450
00:39:00,120 --> 00:39:01,580
أرسلني لفعل ماذا؟
451
00:39:01,670 --> 00:39:04,380
لماذا تكذب؟
452
00:39:04,460 --> 00:39:08,340
لماذا تقول أنني كاذب، أيها المستشار؟
453
00:39:10,010 --> 00:39:13,430
أنت لم ترَ الحادث، أليس كذلك؟
454
00:39:21,390 --> 00:39:25,150
لم أرَ الحادث
455
00:39:25,730 --> 00:39:28,780
!لكنني رأيت الفتاة وهي تهرب
456
00:39:29,280 --> 00:39:31,450
!الشرطة تحققت من إفادتي أيضاً
457
00:39:31,530 --> 00:39:33,490
!الفتاة ذات اللون الأصفر
458
00:39:57,640 --> 00:39:59,510
.جنسيتها صينية
459
00:40:01,770 --> 00:40:04,020
.نعم ، في أواخر العشرينيات من عمرها
460
00:40:06,190 --> 00:40:07,860
.نعم
461
00:40:09,940 --> 00:40:12,280
قائمة تسوقها عبر الإنترنت ومعلومات أسرتها؟
462
00:40:13,780 --> 00:40:15,740
كيف لي أن أعطيك هذه المعلومات؟
463
00:40:27,380 --> 00:40:28,590
.توقف عن تناول هذا
464
00:40:28,670 --> 00:40:30,500
ستفعل ماذا؟
465
00:40:30,590 --> 00:40:32,090
.إنه أرعن
466
00:40:33,340 --> 00:40:36,430
.كلا... لا شيء من هذا القبيل
467
00:40:39,100 --> 00:40:42,020
.أريد منك أن تجدها وحسب
468
00:40:45,730 --> 00:40:49,190
.نعم. أرسل لي العنوان
469
00:41:04,500 --> 00:41:07,170
.الميت حالهُ أفضل من الحيّ
470
00:41:07,250 --> 00:41:09,580
أفضلّ أن أكون مقدمة رعاية على أن أكون وحيدة
471
00:41:09,670 --> 00:41:10,710
.لذا لا تقلق
472
00:41:10,790 --> 00:41:13,050
.سوف أستخدم هاتفه لفترة
473
00:41:13,130 --> 00:41:14,800
ووالدك؟
474
00:41:14,880 --> 00:41:18,260
.لا حاجة له بالهاتف
475
00:41:18,550 --> 00:41:20,390
لماذا غيرتِ رمز مرور الباب؟
476
00:41:21,010 --> 00:41:23,930
.غيرته منذ سنوات، يا بُني
477
00:41:28,310 --> 00:41:30,860
.جوهان بأحسن حال
478
00:41:31,480 --> 00:41:33,650
.الغائب عن العين، غائب عن القلب
479
00:41:34,030 --> 00:41:36,900
.روابط الدم لا تعني أي شيء
480
00:41:38,360 --> 00:41:40,370
هل معكِ 10 آلاف دولار؟
481
00:41:45,450 --> 00:41:47,330
.هذا هو صك منزلي
482
00:41:48,670 --> 00:41:50,420
أحضري المال نقداً
483
00:41:50,500 --> 00:41:54,000
.واتركيه عند هذا العنوان غداً
484
00:41:56,090 --> 00:41:57,970
بعد المحاكمة
485
00:41:58,470 --> 00:42:02,890
.سأنقل ملكية المنزل باسمكِ، يا أمي
486
00:42:02,970 --> 00:42:05,140
اتركيه في الخزانة رقم 28، إنتشون
.1028 مركز تعليم فوريفر
487
00:43:33,560 --> 00:43:35,690
.لا مشكلة إن لم تعثري عليه
488
00:43:35,770 --> 00:43:38,480
.كلا، لقد وجدته
489
00:43:39,150 --> 00:43:42,200
.إنهُ هنا
490
00:43:43,160 --> 00:43:45,200
.لقد عدت
491
00:43:46,780 --> 00:43:50,790
لماذا لم ترد على هاتفك؟
492
00:44:00,050 --> 00:44:05,090
.مطعم أختك بالقرب من مكتبي
493
00:44:05,180 --> 00:44:08,140
.أعتذر عن قدومي دون موعد مسبق
494
00:44:12,390 --> 00:44:14,560
.نعم
495
00:44:14,640 --> 00:44:18,470
.حتى القاتل يجب أن يُعطى فرصة ليبرر موقفه
496
00:44:18,570 --> 00:44:21,190
لماذا تعطينه ذلك؟
497
00:44:29,660 --> 00:44:33,290
.أرادوا رؤية بونام
498
00:44:36,380 --> 00:44:40,920
.ظلّ ابني بونام حياً لست ساعات
499
00:44:45,180 --> 00:44:48,550
.متمدداً على الأرض الباردة
500
00:44:49,640 --> 00:44:52,560
"...أبي"
501
00:44:52,640 --> 00:44:55,060
.يستنجد بي
502
00:44:56,770 --> 00:44:58,770
...عندما أفكر في ذلك
503
00:45:09,410 --> 00:45:10,830
...بونام
504
00:45:10,910 --> 00:45:13,540
ماذا ستفعلون لو كنتم في مكاني؟
505
00:45:14,750 --> 00:45:17,830
.أخبروني -
.عزيزنا المسكين بونام -
506
00:45:17,920 --> 00:45:19,840
.أنا آسف -
.أنا آسفة -
507
00:45:19,920 --> 00:45:23,770
.عندما يمر قارب، يترك أثراً خلفه
508
00:45:23,840 --> 00:45:26,930
.سأكذب عليك لو قلت أنني أعرف شعورك
509
00:45:27,010 --> 00:45:29,050
.أمي
510
00:45:29,140 --> 00:45:30,300
ماذا؟
511
00:45:30,390 --> 00:45:33,310
.لقد أحضرتني هنا للمساعدة
512
00:45:34,560 --> 00:45:38,270
،إذا كان بإمكاني استبدال حياتي بحياة ابنك
513
00:45:38,350 --> 00:45:40,020
.فسأفعلها بكل سرور
514
00:45:40,610 --> 00:45:42,110
...لكن
515
00:45:42,190 --> 00:45:47,020
ما الفائدة من أن ترينا هذه الصورة البشعة؟
516
00:45:49,410 --> 00:45:50,450
بشعة؟
517
00:45:53,620 --> 00:45:54,950
.هذه ليست مقايضة عادلة
518
00:45:55,040 --> 00:45:57,000
.لقد عشتِ حياة طويلة
519
00:45:57,080 --> 00:45:59,580
.صحيح، إذاً الأمر يتعلق بالمال
520
00:45:59,670 --> 00:46:01,500
!أمي
521
00:46:01,590 --> 00:46:04,710
!أتيتِ للتعزية لكنك تخطيتِ حدودك
522
00:46:04,800 --> 00:46:07,510
.اسمعي يا امرأة
523
00:46:07,590 --> 00:46:09,930
.لدينا الكثير من المال
524
00:46:10,390 --> 00:46:12,260
بفضلكم
525
00:46:12,350 --> 00:46:14,350
!لدينا الكثير من أموال التأمين
526
00:46:15,680 --> 00:46:19,520
.هذا هو التفسير الوحيد الذي استطعت أن أستخلصه
527
00:46:19,600 --> 00:46:21,310
ماذا؟
528
00:46:23,690 --> 00:46:25,900
.زوجة ابني مفقودة
529
00:46:29,360 --> 00:46:32,740
.وأرى أنكم مُريبين
530
00:46:33,950 --> 00:46:37,540
...لو عثرتم عليها وفعلتم شيئاً لها
531
00:46:38,830 --> 00:46:41,040
...إذا اكتشفت أنكم فعلتم ذلك
532
00:46:42,750 --> 00:46:44,750
.أيها الحثالة اللعينين
533
00:46:45,050 --> 00:46:49,300
لن يهمني من أنتم
534
00:46:49,380 --> 00:46:51,430
.سأمزقكم إلى أشلاء
535
00:46:52,090 --> 00:46:53,800
.يا إلهي
536
00:46:53,890 --> 00:46:56,220
.لا يوجد أي حديثاً لنا معه
537
00:46:59,020 --> 00:47:00,730
.اخرجوا
538
00:47:04,980 --> 00:47:07,360
!اخرجوا من منزلي
539
00:47:07,440 --> 00:47:08,990
!جونغ شيك
540
00:47:09,070 --> 00:47:10,650
.أنا آسفة
541
00:47:10,740 --> 00:47:12,780
!أنت
542
00:47:14,120 --> 00:47:16,540
!لقد بالغت كثيراً
543
00:47:16,620 --> 00:47:20,890
هل كان عليك أن تشتم في وجه المستشار؟
هل أنت بلطجي؟
544
00:47:21,000 --> 00:47:22,580
هل أنتِ مجنونة؟
545
00:47:24,630 --> 00:47:26,000
.لا بد أنكِ مجنونة
546
00:47:40,810 --> 00:47:46,110
هل تعتقد حقاً أنهم آذوا ريون-هوا؟
547
00:47:47,440 --> 00:47:49,740
.هذا صعبٌ علي أيضاً
548
00:47:49,820 --> 00:47:50,990
.لا أحد يأتي لمطعمي
549
00:47:51,070 --> 00:47:54,270
زبائني يلوموننا على تخريب
.مهنة المستشار السياسية
550
00:47:56,990 --> 00:47:58,450
...ريون-هوا
551
00:47:59,410 --> 00:48:01,500
.حامل
552
00:48:02,080 --> 00:48:03,580
ماذا؟
553
00:48:07,460 --> 00:48:09,130
حقاً؟
554
00:48:11,010 --> 00:48:14,890
هل عائلتنا ملعونة أم ماذا؟
555
00:48:14,970 --> 00:48:17,180
هل يجب علينا الذهاب إلى الشامان؟
556
00:48:17,260 --> 00:48:19,720
قِيل لي أنني أستهدف عنق
557
00:48:19,810 --> 00:48:23,100
.أحد أقوى الرجال في بلادنا
558
00:48:24,350 --> 00:48:28,770
.لن أجد شيئاً حتى أفعل ذلك
559
00:48:29,480 --> 00:48:30,860
تجد ماذا؟
560
00:48:30,940 --> 00:48:34,280
هل ذهبت إلى الشامان؟
561
00:48:36,240 --> 00:48:39,530
هل هو ابن بونام فعلاً؟
562
00:48:40,120 --> 00:48:42,580
...لكن -
.لقد ألغيت تأمينه -
563
00:48:43,210 --> 00:48:44,710
لماذا؟
564
00:48:45,290 --> 00:48:46,880
لماذا فعلت ذلك؟
565
00:48:47,380 --> 00:48:51,770
.لم أرغب في أن يؤذيه أحد من أجل أموال التأمين
566
00:48:52,880 --> 00:48:54,590
...يا إلهي
567
00:48:56,130 --> 00:48:57,800
.غادري
568
00:48:58,390 --> 00:49:00,390
.وأخبريهم أن يغادروا أيضاً
569
00:49:05,520 --> 00:49:10,320
.لم آتِ إلى هنا من أجل مال التأمين
570
00:49:14,030 --> 00:49:16,240
.تواصل مع أختها
571
00:49:17,990 --> 00:49:19,570
من؟
572
00:49:22,490 --> 00:49:23,790
ما الذي تقصده بمن؟
573
00:49:23,870 --> 00:49:25,280
.أخت ريون-هوا
574
00:49:26,250 --> 00:49:28,040
.لقد سمعت بأنهما أتيا إلى كوريا معاً
575
00:49:28,130 --> 00:49:29,540
لماذا لم تخبريني من قبل؟
576
00:49:29,630 --> 00:49:31,250
هل فكرت أن تسألني؟
577
00:49:31,340 --> 00:49:34,550
هل سبق لك وأن استشرتني بأي شيء؟
578
00:49:34,970 --> 00:49:36,470
...أنت غير معقول حقاً
579
00:49:40,680 --> 00:49:43,350
.لحظة واحدة من فضلك
580
00:49:44,770 --> 00:49:46,810
.اسمحي لي أن أقدم اعتذاري
581
00:49:46,890 --> 00:49:48,350
.لا تأخذي ما قالته حماتي على محمل الجد
582
00:49:48,440 --> 00:49:51,020
.ليس لدي الكثير لأقوله
583
00:49:51,150 --> 00:49:52,440
.سمعت ذلك
584
00:49:53,150 --> 00:49:55,110
تقولين أن كلامي لا معنى له؟
585
00:49:55,400 --> 00:49:57,110
.أحضري زوجكِ
586
00:49:57,450 --> 00:49:59,700
.لقد أخذ والده إلى الحمام
587
00:50:01,160 --> 00:50:03,740
.نعم، معدتي مضطربة قليلاً
588
00:50:05,870 --> 00:50:08,870
.إنها امرأة مزعجة حقاً
589
00:50:08,960 --> 00:50:10,460
.آسفة
590
00:50:20,430 --> 00:50:22,100
- نسخ معلومات التسوق عبر الإنترنت -
591
00:50:22,180 --> 00:50:25,560
- مجتمع الخطوة الصغيرة لإعاقة النمو -
592
00:50:31,560 --> 00:50:33,400
!كام
593
00:50:33,480 --> 00:50:36,150
!تعال لتأكل
594
00:50:36,940 --> 00:50:40,360
!كام، تعال لتأكل
595
00:50:40,820 --> 00:50:43,240
!كام، تعال لتأكل
596
00:50:43,330 --> 00:50:46,580
!كام، تعال لتأكل
597
00:50:46,660 --> 00:50:49,410
!كام، تعال لتأكل
598
00:50:50,250 --> 00:50:52,250
!كام
599
00:51:00,970 --> 00:51:03,010
.الأمر بيني وبينك
600
00:51:03,970 --> 00:51:05,140
...لو لم يكن لأجلك
601
00:51:05,220 --> 00:51:07,560
.لقد ساعدتينا كثيراً
602
00:51:09,520 --> 00:51:12,850
.أود تجربة هذا مرة أخرى
603
00:51:13,440 --> 00:51:16,480
.أرجوكِ ساعدينا، شكراً لكِ
604
00:51:27,870 --> 00:51:30,960
لكن جونغ شيك عنيد جداً
605
00:51:31,040 --> 00:51:33,920
.لدرجة من الصعب أن يتراجع عن قراره
606
00:51:35,790 --> 00:51:37,420
ماذا؟
607
00:51:39,340 --> 00:51:41,220
ماذا تفضل؟
608
00:51:43,090 --> 00:51:44,930
.فهمت
609
00:51:45,640 --> 00:51:47,220
.فهمت
610
00:51:48,060 --> 00:51:49,930
.سوف أسأله
611
00:51:50,680 --> 00:51:52,190
.حسناً
612
00:51:54,020 --> 00:51:55,560
.وغد مجنون
613
00:51:56,270 --> 00:51:58,820
الادعاء العام يريد خمس سنوات؟ -
.نعم -
614
00:51:58,900 --> 00:52:02,610
.إنه يسأل إن كنا نريد الإستئناف
615
00:52:03,990 --> 00:52:08,350
المستشارون يلعبون الغولف ويشربون
.مع القضاة والمدعين العامين
616
00:52:10,500 --> 00:52:15,930
قد نطلق على أنفسنا دولة ديمقراطية
.ولكن الأمر برمته قائم على العلاقات
617
00:52:16,000 --> 00:52:17,920
.عن طريق صلة القرابة والمدرسة ومسقط الرأس
618
00:52:19,800 --> 00:52:22,470
.المحقق كيم في صفنا
619
00:52:28,810 --> 00:52:30,890
.لم يرسلوا وديعة تسوية
620
00:52:31,890 --> 00:52:35,390
مع قوة المستشار كوو، كان يمكن أن يفلت ابنه
.من العقاب بحكم مع وقف التنفيذ
621
00:52:36,560 --> 00:52:38,020
هل اقترح تسوية؟
622
00:52:38,900 --> 00:52:40,820
.لن أقبل بالتسوية
623
00:52:45,030 --> 00:52:47,620
.اجلب لنفسك مُحقق خاص
624
00:52:47,990 --> 00:52:51,430
إذا كانت مهاجرة غير شرعية
.فلن ترد على مكالمات من أرقام مجهولة
625
00:52:51,540 --> 00:52:53,160
.دعني أرى ذلك
626
00:52:54,000 --> 00:52:56,120
.أعطني إياه
627
00:53:02,960 --> 00:53:06,970
.الموعد النهائي لرسوم المحكمة في غضون أسبوع
628
00:53:07,800 --> 00:53:09,350
ماذا؟
629
00:53:11,100 --> 00:53:12,810
نعم، مرحباً؟
630
00:53:13,770 --> 00:53:15,480
.مرحباً
631
00:53:15,560 --> 00:53:18,810
.أنا المحامي هوانغ وو شيك
632
00:53:19,730 --> 00:53:21,980
.تلقيت مكالمة من دائرة الهجرة
633
00:53:23,150 --> 00:53:25,240
.أنا متأكد من أنه لديها وثائقها
634
00:53:25,320 --> 00:53:30,120
...هل اسم زوجتك هوَ تشوي
635
00:53:30,410 --> 00:53:32,450
...تشوي
636
00:53:32,910 --> 00:53:34,500
...تشوي
637
00:53:34,580 --> 00:53:36,420
لي سو -ريون؟
638
00:53:36,750 --> 00:53:38,710
أهو كذلك؟
639
00:53:38,790 --> 00:53:41,460
هل من الممكن أن تعرف تشوي ريون-هوا؟
640
00:53:41,550 --> 00:53:43,210
.إنهما قريبتان
641
00:53:44,170 --> 00:53:48,010
آلـ... آلو؟
642
00:53:49,300 --> 00:53:52,060
.أغلق الخط في وجهي
643
00:53:53,140 --> 00:53:56,100
.توقفي عن قضم أظافرك، ستنزفين
644
00:53:56,180 --> 00:54:00,360
- الرقم الذي تحاول الوصول إليه غير متاح حالياً -
645
00:54:00,730 --> 00:54:02,980
.لقد قال مزرعة تايبيك للدجاج
646
00:54:12,580 --> 00:54:14,160
.حصلت على ما تريده
647
00:54:14,240 --> 00:54:15,950
ما الأمر؟
648
00:54:21,170 --> 00:54:24,600
ترتفع نسبة تأييدك حتى
.بعد حادثة الصدم والفرار
649
00:54:24,670 --> 00:54:28,430
.لا يمكنك الانسحاب من السباق الانتخابي
650
00:54:35,060 --> 00:54:38,770
هل أتيت إلى هنا فقط لتخبرني بهذا؟
651
00:54:39,100 --> 00:54:41,060
.لا تغتر بنفسك
652
00:54:41,440 --> 00:54:45,470
،كنت أشعر بالملل وحسب
.لهذا السبب صببت اهتمامي عليك
653
00:54:45,570 --> 00:54:47,860
إذا كنت في مزاج رائق لحضور القداس
654
00:54:47,940 --> 00:54:50,410
.فهذا يعني أن الأسوأ قد انقضى
655
00:54:54,910 --> 00:54:57,160
.ادخل الانتخابات
656
00:54:57,250 --> 00:54:58,750
عفواً؟
657
00:54:59,500 --> 00:55:01,580
.لقد قابلتَ المستشار كيم في المطار
658
00:55:01,670 --> 00:55:05,300
.سوف يرأس اللجنة
659
00:55:05,380 --> 00:55:09,510
.التقط صورة معه ودعه يلقي التحية وحسب
660
00:55:14,470 --> 00:55:16,890
.بربك يا رجُل
661
00:55:18,060 --> 00:55:20,310
.فلتبقى على الاتجاه المعاكس
662
00:55:20,890 --> 00:55:22,900
.والمستشار كيم سيقدم الدعم
663
00:55:25,070 --> 00:55:28,240
.أريدك أن تحافظ على التوازن
664
00:55:29,990 --> 00:55:34,950
.ذلك العمل هو لكبار الشخصيات وليس لي
665
00:55:38,080 --> 00:55:41,250
لماذا أنا؟
666
00:55:43,500 --> 00:55:45,920
.أنت تمتلك تلك الصفة
667
00:55:46,000 --> 00:55:47,710
.الدراما
668
00:55:50,470 --> 00:55:53,930
ما يهم ليس ما يؤمن به الناس
669
00:55:54,010 --> 00:55:58,180
.بل ما يمكنك أن تجعلهم يؤمنون به
670
00:56:06,060 --> 00:56:07,570
.افعلها
671
00:56:09,190 --> 00:56:12,400
.أنت يسوع المسيح
672
00:56:13,410 --> 00:56:14,820
الكثير من الناس
673
00:56:14,910 --> 00:56:17,990
.سوف يرون الماء الذي تسكبه نبيذاً
674
00:56:19,200 --> 00:56:21,000
.إنها مجرد حادثة صدم وفرار
675
00:56:23,000 --> 00:56:26,210
.حافظ على رباطة جأشك
676
00:56:26,500 --> 00:56:28,130
.سأوصيك بالانتخابات
677
00:56:46,900 --> 00:56:49,060
- مدينة بوسان الحضارية -
- نادي ليونز الطابق الثاني -
678
00:57:05,710 --> 00:57:08,880
!أنت -
.البحث عن إشارة نظام تحديد المواقع -
679
00:57:12,210 --> 00:57:13,720
.بدء تشغيل الملاحة
680
00:57:13,800 --> 00:57:15,550
.قُد بحذر
681
00:57:15,630 --> 00:57:17,840
.استمر للأمام في هذا الشارع
682
00:57:37,610 --> 00:57:40,200
- مكالمة واردة: رقم مجهول -
683
00:57:40,280 --> 00:57:41,740
مرحباً؟
684
00:57:58,720 --> 00:58:00,140
من أنت؟
685
00:58:03,220 --> 00:58:04,350
.طاب يومكِ
686
00:58:05,930 --> 00:58:07,850
هل أنتِ السيدة لي سو-ريون؟
687
00:58:08,310 --> 00:58:11,770
.أنا والد زوج ريون-هوا
688
00:58:22,660 --> 00:58:25,120
هل أتيتما إلى كوريا من مدينة "هاربن" معًا؟
689
00:58:25,540 --> 00:58:27,160
.مدينة يانبيان
690
00:58:28,210 --> 00:58:29,580
ماذا؟
691
00:58:30,830 --> 00:58:35,960
."الرجال هنا يفضلون فتيات "هاربن" على فتيات "يانبيان
692
00:58:36,300 --> 00:58:38,260
.على الرغم من عدم وجود اختلاف
693
00:58:40,050 --> 00:58:41,340
.ارحل
694
00:58:41,850 --> 00:58:44,220
.لا تربطني بها أي علاقة بعد الآن
695
00:58:44,560 --> 00:58:47,390
ألستما قريبات؟
696
00:58:48,020 --> 00:58:49,480
.من رجُل آخر
697
00:58:50,940 --> 00:58:52,270
ماذا قلتِ؟
698
00:58:52,730 --> 00:58:54,360
.عشيق، كما تعرف
699
00:58:57,090 --> 00:58:58,380
من نفس الرحم
700
00:58:58,410 --> 00:59:00,030
.لكن البذور مختلفة
701
00:59:02,790 --> 00:59:07,670
.حسناً... ريون هوا مفقودة
702
00:59:08,610 --> 00:59:11,820
هل يوجد أياً من أفراد عائلتكِ الآخرين هنا؟
703
00:59:13,640 --> 00:59:16,220
هل فعلتَ لها شيئاً يغضبها؟
704
00:59:18,580 --> 00:59:20,670
.إن لم تفعل، لن تعود
705
00:59:33,330 --> 00:59:37,130
.أنا من عائلة زوجها
706
00:59:37,630 --> 00:59:40,850
ألستِ قلقة لأن أختكِ مفقودة؟
707
00:59:45,510 --> 00:59:49,220
لماذا يجب أن أقلق على شخص فعل هذا بي؟
708
01:00:01,540 --> 01:00:02,870
.عزيزتي، لنأكل
709
01:00:05,160 --> 01:00:06,410
.بالإشارة إلى اليانبيان، لدينا مقولة
710
01:00:07,360 --> 01:00:10,830
."أن تكوني بقرة أفضل من أن تكوني امرأة"
711
01:00:12,680 --> 01:00:15,400
.إنها ابنة عشيق
712
01:00:15,830 --> 01:00:17,340
.إنها موصومة باعتبارها سيئة بالفعل
713
01:00:19,680 --> 01:00:22,670
الطفل المرفوض يجب أن يشتري لنفسه
714
01:00:23,330 --> 01:00:25,360
.اسم ووضع قانوني
715
01:00:28,930 --> 01:00:31,380
للوصول إلى هنا والبقاء على قيد الحياة
716
01:00:32,560 --> 01:00:34,940
.فعلنا أموراً لا تُوصف
717
01:00:39,720 --> 01:00:40,680
...وجهي
718
01:00:42,340 --> 01:00:44,900
فعلت هذا به بسبب الغيرة
.لأنني عثرتُ على زوج قبلها
719
01:00:45,520 --> 01:00:48,170
إن حاولتَ أن تؤذيها ولو قليلاً
720
01:00:48,600 --> 01:00:51,020
.ستجعلكَ تدفعُ ثمن ذلك مهما كلف الأمر
721
01:00:53,220 --> 01:00:54,170
.لا تبحث عنها
722
01:00:55,580 --> 01:00:57,830
.لن يأتي أي خير من وجودها
723
01:00:58,020 --> 01:00:59,440
.إنها عفِنة من الداخل
724
01:01:00,040 --> 01:01:01,800
.هذه العاهرة الملعونة
725
01:01:05,800 --> 01:01:07,640
.اللعنة
726
01:01:13,830 --> 01:01:15,710
- رسالة نصية من رقم مجهول -
727
01:01:36,670 --> 01:01:39,340
مكالمة واردة: رقم غير معروف
728
01:01:43,520 --> 01:01:45,520
هل عثرت على تشوي ريون هوا؟
729
01:01:47,330 --> 01:01:49,040
هل هي لديك؟
730
01:01:52,710 --> 01:01:56,060
لماذا تضع نشرة عن شخص مفقود
إن كنتَ لن ترد على الهاتف؟
731
01:01:59,780 --> 01:02:01,030
من أنت؟
732
01:02:01,160 --> 01:02:02,460
.لا تبالي بهذا
733
01:02:02,490 --> 01:02:04,160
.أرسل لي 20 ألف دولار فحسب
734
01:02:04,790 --> 01:02:07,120
.أنتَ لستَ الوحيد الذي يبحثُ عنها
735
01:02:08,500 --> 01:02:09,540
ماذا؟
736
01:02:09,750 --> 01:02:12,920
.أنت بحاجة للعثور عليها قبل أن يأخذها شخص آخر
737
01:02:13,540 --> 01:02:15,300
ماذا حدث؟
738
01:02:24,060 --> 01:02:26,270
هل حدث الأمر نفسه لمتجرك؟ -
.نعم -
739
01:02:26,350 --> 01:02:28,810
.أعتقدُ أن التيار الكهربائي انقطع عن المبنى بأكمله
740
01:03:10,060 --> 01:03:12,190
إلى أين تذهبين؟
741
01:03:39,710 --> 01:03:41,800
.لنحظَ ببعض المرح معاً أيها الوسيم
742
01:05:11,810 --> 01:05:13,680
.المحل مُغلق
743
01:05:15,890 --> 01:05:17,440
.اتصلتُ منذ فترة طويلة
744
01:05:17,520 --> 01:05:19,810
لماذا لم تغادر بعد؟
745
01:05:19,900 --> 01:05:21,400
.سيدي
746
01:05:22,360 --> 01:05:24,110
هل هي هنا؟
747
01:05:27,950 --> 01:05:30,070
!أنتِ -
ماذا؟ -
748
01:05:31,120 --> 01:05:34,250
.شخص ما قطع التيار الكهربائي عن المبنى بأكمله
749
01:05:34,750 --> 01:05:36,160
!نعم
750
01:05:37,070 --> 01:05:40,000
أبل" لم تكن على ما يرام"
.لذا عادت للمنزل باكراً
751
01:05:40,330 --> 01:05:41,880
ألم تصل للمنزل بعد؟
752
01:06:58,290 --> 01:07:00,210
هل أنتَ كيم، مُحصل الديون؟
753
01:07:03,040 --> 01:07:04,840
تشوي من صالون التدليك؟
754
01:07:11,380 --> 01:07:13,010
.لا تقتلني
755
01:07:13,090 --> 01:07:14,680
.أنا قيدتُ حركته فقط
756
01:07:14,760 --> 01:07:16,470
.سي ريون التي شقت حنجرته
757
01:07:16,560 --> 01:07:19,350
.تلك الساحرة قتلته
758
01:07:29,070 --> 01:07:30,740
هل سي ريون ميتة؟
759
01:08:26,130 --> 01:08:27,790
.أرجوك
760
01:08:28,290 --> 01:08:29,880
.لا تقتلني
761
01:08:30,760 --> 01:08:32,380
.أتوسلُ إليك
762
01:08:49,730 --> 01:08:51,110
والد زوجي؟
763
01:08:51,860 --> 01:08:53,400
هل هذا أنت؟
764
01:08:56,240 --> 01:08:57,570
.أنا آسفة
765
01:08:58,200 --> 01:09:01,720
بعد أن فقدتُ بونام
.بحثتُ عنه طوال الليل
766
01:09:03,910 --> 01:09:06,040
.كنتُ خائفة للغاية
767
01:09:08,880 --> 01:09:10,090
من أنت؟
768
01:09:10,170 --> 01:09:11,250
من أرسلك؟
769
01:09:11,340 --> 01:09:13,420
ماذا فعلت بعينيّ؟
770
01:09:18,550 --> 01:09:20,140
...أرجوك
771
01:09:22,350 --> 01:09:24,100
.لا تقتلني
772
01:09:26,020 --> 01:09:29,150
.أتوسل إليك، لا تقتلني
773
01:09:34,900 --> 01:09:36,650
.لا تقتلني
774
01:09:58,470 --> 01:10:00,430
.عيشي حياة صالحة
775
01:10:03,140 --> 01:10:06,850
حسناً، هل ستدعني أذهب؟
776
01:12:03,760 --> 01:12:06,600
.وحشي للغاية
777
01:12:08,760 --> 01:12:10,930
.حتى أنك أحضرت الأدوات
778
01:12:12,060 --> 01:12:13,850
.إنه لشرف لي أن ألتقي بك أيها المستشار
779
01:12:14,480 --> 01:12:16,730
.كنتُ أعتقدُ أن الخصوصية أمر بالغ الأهمية بالنسبة لك
780
01:12:16,810 --> 01:12:18,570
.بالطبع
781
01:12:19,820 --> 01:12:22,150
.وإلا كنتُ سأثرثر بشأنك
782
01:12:23,740 --> 01:12:27,950
.إذاً، لم يكن انقطاع التيار الكهربائي صدفة
783
01:12:28,660 --> 01:12:31,160
.اعتبرها خدمة لك يا سيدي
784
01:12:33,540 --> 01:12:34,580
هل تريدُ سيجارة؟
785
01:12:39,170 --> 01:12:41,420
.إن كنتُ أسأت إليك، أعتذر
786
01:12:43,300 --> 01:12:44,550
.لديك المال والسلطة
787
01:12:44,630 --> 01:12:47,680
.أتساءل لماذا تفعلُ هذا
788
01:12:50,930 --> 01:12:52,520
.لا بدَ أن يكون أحد أمرين
789
01:12:53,520 --> 01:12:57,730
.لا يوجد أحد تثق به أو لا يمكنك الوثوق بأحد
790
01:12:58,940 --> 01:13:00,530
ماذا تريد؟
791
01:13:00,860 --> 01:13:02,360
ما الذي أريده؟
792
01:13:29,550 --> 01:13:31,600
كيف عثرت عليها؟
793
01:13:34,180 --> 01:13:36,600
.إنه سر المهنة
794
01:13:38,600 --> 01:13:40,610
.وحدة الذاكرة التي أعطيتَها لي
795
01:13:42,020 --> 01:13:44,110
.الاعتياد على شيء أمر مخيف
796
01:13:46,650 --> 01:13:51,770
لقد اشترت وشحنت شيئاً في بوسان
.من أحد مواقع التسوق المفضلة لديها
797
01:13:54,080 --> 01:13:57,120
ماذا وضعت على عينيها؟
798
01:14:05,630 --> 01:14:07,630
!انتبهي يا فتاة
799
01:14:21,440 --> 01:14:23,070
.بربكِ
800
01:14:24,360 --> 01:14:26,110
ماذا يجب أن أفعل؟
801
01:14:26,190 --> 01:14:27,700
هل تحتاج لبعض المساعدة؟
802
01:14:30,410 --> 01:14:32,120
هل تريد أن أتخلص منها؟
803
01:14:38,080 --> 01:14:40,500
.كل ما عليك هو قول الكلمة، أيها المستشار
804
01:14:42,540 --> 01:14:44,170
هل أقتلها؟
805
01:14:48,220 --> 01:14:49,630
.نعم
806
01:14:50,640 --> 01:14:52,090
.شكراً لك
807
01:15:14,660 --> 01:15:16,370
.يونغ قو
808
01:15:16,450 --> 01:15:17,910
نعم؟
809
01:16:43,250 --> 01:16:45,370
.يبدو بأنه حادث
810
01:16:57,640 --> 01:16:59,640
!توقف... توقف
811
01:17:35,800 --> 01:17:38,140
ماذا تفعل في هذه الساعة؟
812
01:18:22,140 --> 01:18:23,930
هذا المشروب الرياضي جيد
813
01:18:24,020 --> 01:18:26,480
.لتجديد السوائل المحيطة بالجنين
814
01:18:26,560 --> 01:18:30,900
.اشربي عبوة واحدة كبيرة في اليوم
815
01:18:34,480 --> 01:18:35,990
.خذي
816
01:18:42,910 --> 01:18:44,490
كيف عثرت عليّ؟
817
01:18:52,210 --> 01:18:53,460
.هنا
818
01:18:55,170 --> 01:18:57,550
.دفعتُ 20 ألف دولار مقابل هذه الصورة
819
01:18:58,720 --> 01:19:00,800
لكن لولا هذه الصورة
820
01:19:00,890 --> 01:19:03,180
.لم أكن سأعثرُ عليكِ
821
01:19:07,560 --> 01:19:09,100
.اشربيه
822
01:19:18,400 --> 01:19:21,490
.كان يجب أن تأتي لي
823
01:19:25,370 --> 01:19:28,660
.لم أتمكن من العثور عليه حتى في الصباح
824
01:19:29,160 --> 01:19:32,710
.لقد بحثتُ عنه في كل مكان لكنه كان قد اختفى
825
01:19:33,130 --> 01:19:36,380
.فكرتُ بأنه لا بدَ أن شيئاً سيئاً قد حدث
826
01:19:36,460 --> 01:19:38,130
.كنتُ خائفة
827
01:19:40,840 --> 01:19:42,090
.أنا آسفة يا أبتاه
828
01:19:54,610 --> 01:19:57,320
.لم يكن بإمكانكِ العثور عليه
829
01:20:00,860 --> 01:20:03,160
.عُثر على جثته في مصرف المياه
830
01:20:13,750 --> 01:20:16,250
.كلا، لقد بحثتُ حتى في الغابة
831
01:20:16,340 --> 01:20:18,130
.لم يكن هناك أي أثر له في أي مكان
832
01:20:24,430 --> 01:20:28,180
أبتاه، هل سأُبعد؟
833
01:20:28,260 --> 01:20:30,810
.لا يمكن أن أُرحّل
834
01:20:31,770 --> 01:20:34,560
.سيراجعون حالتكِ
835
01:20:36,150 --> 01:20:39,650
.لقد تحدثتُ مع الشرطة، لذا لا تقلقي
836
01:20:46,410 --> 01:20:49,290
هل فتشتِ مصارف المياه أيضاً؟
837
01:20:50,950 --> 01:20:53,080
.بونام يحب أوراق الشجر
838
01:20:53,160 --> 01:20:55,750
.لقد فتشتُ مصارف المياه، على طول الطريق إلى الشاطئ
839
01:21:11,350 --> 01:21:13,480
ماذا؟ ما هذا؟
840
01:21:16,770 --> 01:21:20,110
...كانت الساق مرئية في الثامن من أكتوبر
841
01:21:23,780 --> 01:21:26,070
.لكن ليس في السابع من أكتوبر
842
01:21:27,660 --> 01:21:30,740
.حادث الصدم والفرار حدثَ في اليوم السادس من الشهر
843
01:21:38,540 --> 01:21:41,850
كان سيكون منطقياً لو أن الساق
.كانت مرئية في اليوم السابع وليس الثامن
844
01:21:43,140 --> 01:21:44,970
لكن كيف يمكن لرجل ميت
845
01:21:45,680 --> 01:21:49,180
أن يمد رجله خارج المصرف؟
846
01:21:50,640 --> 01:21:52,270
رجل ميت؟
847
01:22:03,360 --> 01:22:05,070
...هذه
848
01:22:09,910 --> 01:22:11,410
.جريمة قتل
849
01:22:17,670 --> 01:22:19,920
.عائلة كو بأكملها متورطة في هذا
850
01:22:20,000 --> 01:22:21,960
كيف فوّت هذا؟
851
01:22:23,670 --> 01:22:25,470
هل رأتهم وهم يأخذون بونام؟
852
01:22:26,550 --> 01:22:28,800
لو رأتهم، هل كانت ستهرب؟
853
01:22:30,340 --> 01:22:31,640
.هذا صحيح
854
01:22:32,140 --> 01:22:34,020
هذا صحيح"؟"
855
01:22:34,100 --> 01:22:36,890
هل هذا كل ما يمكنك قوله؟
!أيها الشرطي عديم الكفاءة
856
01:22:36,980 --> 01:22:38,560
!لحظة واحدة يا سيدي -
!أنت -
857
01:22:38,640 --> 01:22:39,770
عديم الكفاءة؟
858
01:22:39,850 --> 01:22:41,980
!لقد اكتفيتُ منك -
.أنت! كفى -
859
01:22:42,060 --> 01:22:44,320
.اهدأ رجاءً
860
01:22:48,360 --> 01:22:50,280
.لقد نزف كثيراً
861
01:22:50,490 --> 01:22:52,490
إن حصلنا على مذكرة تفتيش
862
01:22:52,580 --> 01:22:54,740
قد نعثر على آثار دماء في سيارة كو
863
01:22:54,830 --> 01:22:56,000
.ومنزله
864
01:22:56,080 --> 01:22:58,790
.لم يكن هناك دم في سيارته
865
01:23:02,380 --> 01:23:03,750
وماذا عن منزله؟
866
01:23:08,760 --> 01:23:10,340
.إنه قيد التجديد
867
01:23:15,060 --> 01:23:16,640
.أشعل الأنوار رجاءً
868
01:23:27,490 --> 01:23:30,910
تكنولوجيا الأدلة الجنائية متطورة للغاية هذه الأيام
869
01:23:31,320 --> 01:23:34,200
لكنهم لم يعثروا على قطرة دم واحدة؟
870
01:23:34,490 --> 01:23:36,950
.هذا غريب
871
01:23:45,380 --> 01:23:46,800
.لنكتشف ذلك
872
01:23:47,840 --> 01:23:48,880
نكتشف ماذا؟
873
01:23:49,590 --> 01:23:50,930
ممن؟
874
01:23:57,100 --> 01:23:59,480
!اللعنة
875
01:24:02,100 --> 01:24:03,600
أبتاه؟
876
01:24:09,940 --> 01:24:12,030
...ما هذا
877
01:24:13,910 --> 01:24:15,410
.اللعنة
878
01:24:18,160 --> 01:24:19,790
أبتاه؟
879
01:24:29,670 --> 01:24:31,380
.مرحباً
880
01:24:33,470 --> 01:24:35,140
...لا بأس
881
01:24:36,260 --> 01:24:37,640
.اجلس
882
01:24:39,060 --> 01:24:40,730
.لا بأس. اجلس رجاءً
883
01:24:44,560 --> 01:24:46,860
...أنا محاميه، هوانغ وو شيك
884
01:24:46,940 --> 01:24:48,690
.الآن أنا أفهم
885
01:24:48,780 --> 01:24:52,070
.لماذا وضعك والدك هنا
886
01:24:54,320 --> 01:24:56,570
.عثرنا على شاهد
887
01:24:58,700 --> 01:25:00,240
زوجة ابني ريون هوا
888
01:25:00,330 --> 01:25:02,250
.كانت في موقع الحادث
889
01:25:03,000 --> 01:25:05,920
.رأتك وأنت تضع بونام في السيارة
890
01:25:08,670 --> 01:25:10,300
...نعم
891
01:25:10,380 --> 01:25:13,010
.فعلت ذلك، لقد رأت ما حدث
892
01:25:13,090 --> 01:25:15,010
هناك شاحنة
893
01:25:15,090 --> 01:25:17,010
.تسير على ذلك الطريق كل يوم
894
01:25:17,090 --> 01:25:20,220
كاميرا تلك الشاحنة
895
01:25:20,970 --> 01:25:23,180
.لم تلتقط صورة بونام
896
01:25:24,100 --> 01:25:27,480
لأنك أخذته حياً ثم مات
897
01:25:28,150 --> 01:25:30,480
لهذا أعدته، أليس كذلك؟
898
01:25:32,990 --> 01:25:36,280
.لو أنك أخذته إلى الطوارئ، كان من الممكن أن يعيش
899
01:25:37,530 --> 01:25:39,330
.أنت قتلته
900
01:25:40,370 --> 01:25:41,620
...هذا
901
01:25:42,160 --> 01:25:44,290
...غير قانوني
902
01:25:44,370 --> 01:25:45,580
.التخلص من الجثة
903
01:25:46,670 --> 01:25:48,580
!التخلص غير المشروع من الجثة
904
01:25:49,090 --> 01:25:50,670
.نعم. هذا
905
01:25:51,250 --> 01:25:53,010
.لقد قتلت بونام في حادثة صدم وفرار
906
01:25:53,090 --> 01:25:55,170
.ستبقى هنا للأبد
907
01:25:55,260 --> 01:25:56,680
.قد يُحكم عليك بالإعدام بسبب ذلك
908
01:25:56,760 --> 01:25:58,930
.نعم. هذا صحيح
909
01:25:59,430 --> 01:26:00,810
.عقوبة الإعدام
910
01:26:05,060 --> 01:26:06,640
هل فعلتها؟
911
01:26:09,860 --> 01:26:12,730
أو فعلتَ ذلك مع والديك؟
912
01:26:14,690 --> 01:26:16,530
!أنت
913
01:26:17,990 --> 01:26:19,490
.أخبرني
914
01:26:33,840 --> 01:26:36,300
هل يمكنك استدعاء والدي؟ -
ماذا؟ -
915
01:26:36,380 --> 01:26:38,010
.أحضروا أبي
916
01:26:38,510 --> 01:26:41,300
استمعوا إلى هذا الوغد، هل هذا فندقاً؟
917
01:26:41,390 --> 01:26:43,720
هل تظن نفسك في رحلة؟ -
.انتظر لحظة -
918
01:26:43,810 --> 01:26:46,520
!أحضروا والدي فحسب رجاءاً. انتظر
919
01:26:46,600 --> 01:26:48,690
!انتظر
920
01:26:51,150 --> 01:26:53,820
كيف يمكنكم القبض على امرأة حامل؟
921
01:26:55,030 --> 01:26:59,160
منذ متى أصبحت كوريا عديمة الرحمة؟
922
01:26:59,240 --> 01:27:01,200
.بربك
923
01:27:01,530 --> 01:27:03,450
!الوضع سيء
924
01:27:03,530 --> 01:27:06,700
!أفسحوا الطريق! تحركوا... تحركوا
925
01:27:07,620 --> 01:27:08,960
ماذا تفعلين هنا؟
926
01:27:09,670 --> 01:27:11,330
!أنت، أعطني ملفها
927
01:27:12,670 --> 01:27:14,340
تشوي ريون هوا
928
01:27:14,420 --> 01:27:16,920
.عليها رسمين غير مسدديّن
929
01:27:30,520 --> 01:27:31,600
.نعم
930
01:27:31,690 --> 01:27:33,560
هل وجهت اتهامات ضدي؟
931
01:27:33,980 --> 01:27:35,360
.نعم
932
01:27:35,980 --> 01:27:38,110
فعلتُ ذلك لأجدكِ
933
01:27:38,900 --> 01:27:40,490
.لكن لا تقلقي
934
01:27:40,570 --> 01:27:41,740
محاميّ قال
935
01:27:41,820 --> 01:27:43,320
.يمكنكِ العودة بعد الترحيل
936
01:27:43,410 --> 01:27:47,160
.كلا! يجب أن أذهب للسجن
937
01:27:47,250 --> 01:27:50,160
.إن بقيتُ هنا، سأُرحّل خلال أسبوعين
938
01:27:51,000 --> 01:27:53,040
هل أسقطت التهم؟
939
01:27:55,210 --> 01:27:57,460
إذاً لن أذهب إلى السجن؟
940
01:27:57,550 --> 01:28:00,260
.كلا بالطبع. أنتِ حامل
941
01:28:01,800 --> 01:28:03,180
تلقي أمر الترحيل أولاً
942
01:28:03,260 --> 01:28:05,350
...ثم عودي بأوراق سليمة
943
01:28:05,430 --> 01:28:07,390
!اللعنة
944
01:28:13,900 --> 01:28:15,400
ريون هوا؟
945
01:28:17,900 --> 01:28:19,320
!ريون هوا
946
01:28:27,080 --> 01:28:28,370
ماذا؟
947
01:28:46,550 --> 01:28:49,020
...للقدوم إلى كوريا -
نعم؟ -
948
01:28:49,810 --> 01:28:52,770
.اضطررت لقتل شخص
949
01:28:54,400 --> 01:28:55,940
.كان حثالة
950
01:28:56,020 --> 01:28:58,320
.استحق ما ناله
951
01:29:01,780 --> 01:29:03,450
.أبتاه
952
01:29:03,530 --> 01:29:05,160
.أبتاه -
نعم؟ -
953
01:29:05,240 --> 01:29:07,410
.يجب أن تنقذ ابن بونام
954
01:29:08,240 --> 01:29:09,660
حسناً؟
955
01:29:12,210 --> 01:29:14,000
هل تعدني؟
956
01:29:16,210 --> 01:29:19,890
.إنه سجن، وليس منزلاً
لماذا تريد الذهاب إلى هناك؟
957
01:29:20,670 --> 01:29:22,630
بما أن التهم ضدها أُسقطت
958
01:29:22,720 --> 01:29:24,550
.لم تُعد الشرطة مهتمة بها
959
01:29:25,010 --> 01:29:27,260
.لدينا أمور أكثر أهمية للقلق بشأنها
960
01:29:28,390 --> 01:29:29,930
...جوهان
961
01:29:31,810 --> 01:29:33,520
.حاول الانتحار
962
01:29:34,850 --> 01:29:38,400
...لقد جرح نفسه هنا
963
01:29:38,520 --> 01:29:39,940
.بقلم رصاص
964
01:29:41,900 --> 01:29:44,650
.لا بدَ أن هذا كان بسبب شيء قلته
965
01:29:45,320 --> 01:29:46,860
لقد عبثوا بالجثة
966
01:29:46,950 --> 01:29:48,530
.لكن الشرطة لم تعثر على أي أثر للدم
967
01:29:48,620 --> 01:29:51,080
.هذا غير منطقي بالنسبة لي
968
01:29:51,740 --> 01:29:53,910
إما أن يكون لديهم شخص في الداخل
969
01:29:54,000 --> 01:29:57,130
.أو أنهم بدلوا السيارة
970
01:29:57,920 --> 01:30:00,000
.لهذا بحثتُ في أمر سيارته
971
01:30:01,000 --> 01:30:02,300
.لقد أتلفها
972
01:30:03,090 --> 01:30:04,380
...لكن
973
01:30:05,220 --> 01:30:07,090
.كان لديه سيارتان
974
01:30:13,640 --> 01:30:17,440
جوهان ادعى أن السيارة التي قادها في تلك الليلة
975
01:30:17,520 --> 01:30:20,270
.كانت الغراندور
976
01:30:21,940 --> 01:30:25,490
.التي تملكها زوجة كو
977
01:30:25,820 --> 01:30:29,320
.كو لديه أيضاً سيارة بي إم دبليو مسجلة باسمه
978
01:30:30,450 --> 01:30:33,950
لكنه أتلف البي إم دبليو
979
01:30:34,040 --> 01:30:36,540
.قبل أن يُسلم جوهان نفسه
980
01:30:36,620 --> 01:30:40,170
.مما يعني أنهم بدلوا السيارتين
981
01:30:40,750 --> 01:30:41,790
...أما بالنسبة لخطف ريون هوا
982
01:30:41,880 --> 01:30:43,670
.لكن ليس لدينا دليلاً
983
01:30:44,880 --> 01:30:46,170
من قال هذا؟
984
01:30:47,050 --> 01:30:48,510
.لدينا
985
01:30:50,220 --> 01:30:53,140
سيارة "كو" البي إم دبليو كانت في حالة جيدة
986
01:30:53,220 --> 01:30:56,770
.لذلك باعها الميكانيكون في الخارج
987
01:30:58,690 --> 01:31:00,310
إلى أين؟
988
01:31:00,400 --> 01:31:01,940
.باكستان
989
01:31:03,780 --> 01:31:05,230
.بربك الآن
990
01:31:05,320 --> 01:31:08,570
.إنها مجرد رحلة بالطائرة
991
01:31:08,650 --> 01:31:09,990
.انتظر لحظة
992
01:31:10,990 --> 01:31:13,620
.سنذهب إلى هناك ونُعيد الدليل
993
01:31:13,700 --> 01:31:14,740
...المراسلون
994
01:31:14,830 --> 01:31:19,020
ما هو عنوان الشخص
الذي وجه التهم إلى ريون هوا؟
995
01:31:20,080 --> 01:31:21,580
.صحيح
996
01:31:29,090 --> 01:31:32,300
.أوه سوك هي، مدينة ويقوان
997
01:31:35,100 --> 01:31:37,930
سأعيدُ فتح قضية بونام
998
01:31:38,020 --> 01:31:39,480
.لإخفاء الأدلة
999
01:31:39,560 --> 01:31:42,110
.حان الوقت للاستفادة من وسائل الإعلام
1000
01:31:43,690 --> 01:31:45,480
.إنه مجنون
1001
01:31:45,570 --> 01:31:48,320
قاتل يخوض الانتخابات؟
1002
01:31:49,070 --> 01:31:50,570
!يا لها من نكتة
1003
01:31:51,070 --> 01:31:52,490
.لنذهب
1004
01:31:52,570 --> 01:31:53,780
.مدينة ويقوان
1005
01:31:54,700 --> 01:31:58,700
...أوه سوك هي
1006
01:34:39,910 --> 01:34:41,370
.عزيزي
1007
01:34:54,960 --> 01:34:56,920
.اذهب وخذ قسطاً من الراحة
1008
01:35:16,190 --> 01:35:17,990
هل يوجد أحد بالمنزل؟
1009
01:35:29,120 --> 01:35:30,790
مرحباً؟
1010
01:35:40,970 --> 01:35:42,890
هل أنت هنا لرؤية المنزل؟
1011
01:35:44,640 --> 01:35:47,520
.أعزب كبير بالسن يُدعى أوه كان يعيش هنا
1012
01:35:47,850 --> 01:35:49,810
كان يعرج
1013
01:35:49,890 --> 01:35:53,110
لكن لا بدَ أنه كان قادراً تماماً
1014
01:35:53,190 --> 01:35:54,940
.بما أنه تزوج فتاة شابة
1015
01:35:55,020 --> 01:35:56,530
.أيها الأحمق
1016
01:35:57,030 --> 01:35:58,740
ما علاقة القدرة بذلك؟
1017
01:35:58,820 --> 01:36:01,110
.تزوج من مهاجرة غير شرعية
1018
01:36:01,200 --> 01:36:04,310
.لقد تركته لأنه لم يُسجل زواجهما
1019
01:36:05,080 --> 01:36:07,080
.لقد تعبت من الانتظار
1020
01:36:07,790 --> 01:36:11,270
.اتصلَ بالشرطة وبحث عنها في كل مكان
1021
01:36:11,370 --> 01:36:13,130
كان يشرب حتى ينسى وينتحب
1022
01:36:13,670 --> 01:36:15,550
.عن عدم قدرتهُ على العيش بدونها
1023
01:36:18,420 --> 01:36:20,850
وذات يوم، جاء إلينا مبتهجاً
قائلاً أنه عثر عليها
1024
01:36:21,760 --> 01:36:23,300
.لكن أخمنُ أنه لم يرها
1025
01:36:25,300 --> 01:36:27,970
.هذا هو، أوه سوك هي
1026
01:36:30,270 --> 01:36:31,390
.يعرج أثناء المشي
1027
01:36:34,310 --> 01:36:36,020
أين هو الآن؟
1028
01:36:39,990 --> 01:36:41,450
.إنه ميت
1029
01:36:42,240 --> 01:36:43,320
ماذا؟
1030
01:36:43,820 --> 01:36:45,410
.أخبرتك أنهُ مات
1031
01:36:49,830 --> 01:36:53,580
.ذلك الأحمق ثملَ وقفز من الهاوية
1032
01:36:53,670 --> 01:36:56,210
.هذا غير ممكن، لا تكن سخيفاً
1033
01:36:56,290 --> 01:36:57,630
.لم يكن من النوع الذي يقتل نفسه
1034
01:36:57,710 --> 01:36:59,800
.من الأرجح أنه قُتل
1035
01:37:00,300 --> 01:37:04,430
كان يتجول ويسأل عن
.مكان لإجراء زراعة الأسنان
1036
01:37:04,510 --> 01:37:08,520
لماذا يُجري زراعة للأسنان
إن كان سيقتل نفسه؟
1037
01:37:10,180 --> 01:37:11,890
هل هربت؟
1038
01:37:12,690 --> 01:37:17,690
.إنهما متشابهتان تماماً في العمر والحجم
1039
01:37:25,950 --> 01:37:27,620
لا تبحث عنها
1040
01:37:28,280 --> 01:37:30,290
.إنها عفِنة من الداخل
1041
01:37:30,750 --> 01:37:33,330
.هذه العاهرة الملعونة
1042
01:37:53,230 --> 01:37:54,480
مرحباً؟
1043
01:37:55,020 --> 01:37:57,150
.مساء الخير
1044
01:37:58,770 --> 01:38:03,400
.أنا والد زوج ريون هوا
1045
01:38:04,400 --> 01:38:08,280
لدي ما أسألك عنه
1046
01:38:09,620 --> 01:38:11,120
مرحباً؟
1047
01:38:12,290 --> 01:38:14,000
مرحباً؟
1048
01:38:20,750 --> 01:38:26,180
- محطة ويقوان -
1049
01:39:42,880 --> 01:39:44,630
لماذا جئتَ لي الآن؟
1050
01:39:46,460 --> 01:39:47,970
قِيل لي أنني أستهدف عنق
1051
01:39:48,930 --> 01:39:52,300
.أحد أقوى الرجال في بلادنا
1052
01:39:52,850 --> 01:39:54,810
.لن أعرف شيئاً حتى ذلك الحين
1053
01:39:57,270 --> 01:39:58,810
.لدي شرط واحدٌ
1054
01:40:00,730 --> 01:40:05,480
.لا تدع زوجة ابني تُرحلّ
1055
01:40:06,530 --> 01:40:08,740
!قاتل! إنه قاتل
1056
01:40:08,820 --> 01:40:11,610
!لا تسوية، لا يمكنك القبول بتسوية يا سيدي
1057
01:40:12,120 --> 01:40:13,910
!سيد يو
1058
01:40:13,990 --> 01:40:15,790
!مهلا! أيها الأحمق اللعين
1059
01:40:16,830 --> 01:40:18,000
ما خطبه؟
1060
01:40:18,080 --> 01:40:20,830
!كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى باكستان
1061
01:40:21,920 --> 01:40:23,580
.لدي شرط واحدٌ أيضاً
1062
01:40:23,670 --> 01:40:25,500
!بربك
1063
01:40:30,470 --> 01:40:32,010
.كُلي
1064
01:40:34,100 --> 01:40:35,680
.هذا غداء بخمسين دولاراً
1065
01:40:35,760 --> 01:40:37,390
ماذا؟
1066
01:40:38,680 --> 01:40:41,690
.نحن نعمل على وقف ترحيلكِ
1067
01:40:41,770 --> 01:40:43,440
.لا تقلقي
1068
01:40:45,150 --> 01:40:46,190
كيف؟
1069
01:40:48,480 --> 01:40:50,190
.لا داعٍ لأن تعرفي
1070
01:41:00,910 --> 01:41:02,750
قل لوالد زوجي
1071
01:41:02,830 --> 01:41:05,330
.أنني سأعيد له الـ 20 ألف دولار
1072
01:41:07,630 --> 01:41:09,630
عشرون ألف دولار؟ -
.نعم -
1073
01:41:17,310 --> 01:41:19,430
سيكونُ سعيداً، أليس كذلك؟
1074
01:41:20,640 --> 01:41:22,230
أليس كذلك؟
1075
01:41:31,740 --> 01:41:39,700
...بونام
1076
01:41:40,750 --> 01:41:42,620
.بونام
1077
01:41:42,710 --> 01:41:44,710
!طفلي
1078
01:41:44,790 --> 01:41:46,330
أقفُ هنا اليوم باحثاً عن
1079
01:41:47,130 --> 01:41:49,920
.تسامح وتفهم الجميع
1080
01:41:50,340 --> 01:41:53,510
لدي ضيف هنا اليوم
1081
01:41:54,380 --> 01:41:56,510
.يُجسد روح التسامح
1082
01:41:57,930 --> 01:42:01,600
-انتخابات محافظ مقاطعة كيونغنام -
1083
01:42:29,460 --> 01:42:31,170
.لقد نسيتُ ملاحظاتي
1084
01:42:32,210 --> 01:42:36,720
.نسيتُ إحضار خطابي
1085
01:42:50,150 --> 01:42:51,570
.مرحباً
1086
01:42:52,610 --> 01:42:55,450
.أنا يو جونغ شيك
1087
01:42:57,280 --> 01:43:01,740
...سبب وجودي هنا أمامكم
1088
01:43:03,160 --> 01:43:04,500
...أنا
1089
01:43:05,910 --> 01:43:07,250
...في الواقع
1090
01:43:08,920 --> 01:43:10,080
.نعم
1091
01:43:11,290 --> 01:43:14,590
.كنتُ أجعل ابني يستمني
1092
01:43:14,670 --> 01:43:16,260
...أقصدُ
1093
01:43:18,840 --> 01:43:21,430
.كنتُ أستمنيه بنفسي
1094
01:43:22,430 --> 01:43:26,520
بدأتُ بفعل هذا
1095
01:43:26,600 --> 01:43:31,440
.عندما كان عمره حوالي 13 عاماً
1096
01:43:33,940 --> 01:43:37,450
لم يكن يعرف كيف يُهدأ رغبته
1097
01:43:38,990 --> 01:43:41,490
...وكان سيؤذي نفسه
1098
01:43:42,200 --> 01:43:46,700
.أثناء محاولة ذلك
1099
01:43:48,540 --> 01:43:50,790
.إلى أن ينزف
1100
01:43:52,960 --> 01:43:55,000
...عندما فعلتُ ذلك له
1101
01:44:00,720 --> 01:44:04,560
.أنينه اخترق أذني
1102
01:44:04,640 --> 01:44:06,520
...في ذلك الوقت
1103
01:44:11,440 --> 01:44:14,570
.شعرتُ أن هذا لا يُحتمل بشكل لا يمكن تصوره
1104
01:44:17,820 --> 01:44:21,820
...لكن عندما أفكرُ في هذا الآن
1105
01:44:21,910 --> 01:44:23,410
.يمكنك استخدام هذا
1106
01:44:30,830 --> 01:44:32,540
...أتمنى
1107
01:44:34,500 --> 01:44:38,840
لو أنني واصلتُ القيام بذلك حتى يوم وفاتي
1108
01:44:41,930 --> 01:44:46,100
...لو أنني فعلتُ ذلك، ابني
1109
01:44:48,930 --> 01:44:50,270
.نعم
1110
01:44:53,310 --> 01:44:55,480
لم يكن سيلتقي بالمستشار كو
1111
01:44:56,520 --> 01:44:59,280
.في مثل هذه الظروف السيئة
1112
01:45:00,740 --> 01:45:04,280
.لقد فقدتُ ابني مؤخراً
1113
01:45:06,240 --> 01:45:08,830
سبب وجودي هنا اليوم
1114
01:45:08,910 --> 01:45:13,540
.لدعم الرجل الذي ابنه قتل ابني
1115
01:45:16,500 --> 01:45:20,760
صدقه وإخلاصه بطلب السماح
1116
01:45:20,840 --> 01:45:24,340
.أذاب غضبي
1117
01:45:25,140 --> 01:45:29,470
لهذا السبب تطوعتُ
1118
01:45:30,850 --> 01:45:33,350
لمساعدة المستشار كو
1119
01:45:33,440 --> 01:45:35,940
.في حملته لمنصب المحافظ
1120
01:45:36,900 --> 01:45:39,150
.وها أنا ذا هنا اليوم
1121
01:45:40,570 --> 01:45:42,240
...أنا
1122
01:45:45,360 --> 01:45:47,410
!أدعمه
1123
01:45:48,830 --> 01:45:53,160
!أنا أدعم صدقه ونزاهته
1124
01:46:10,430 --> 01:46:15,390
!كو ميونغ هوي... كو ميونغ هوي
1125
01:46:26,320 --> 01:46:27,870
.ريون هوا
1126
01:46:29,830 --> 01:46:32,120
!ريون هوا -
نعم؟ -
1127
01:46:35,710 --> 01:46:38,210
.وداعاً، ريون هوا
1128
01:46:38,290 --> 01:46:39,790
.اعتني بنفسكِ
1129
01:46:39,880 --> 01:46:41,710
.اعتنين بأنفسكن
1130
01:46:50,560 --> 01:46:52,520
كو ميونغ هوي؟
1131
01:46:52,600 --> 01:46:55,180
من يكون؟
1132
01:46:56,390 --> 01:46:58,980
.هل أنتِ جائعة؟ لنذهب لتناول الطعام
1133
01:46:59,940 --> 01:47:02,070
.دقات القلب طبيعية
1134
01:47:02,940 --> 01:47:05,570
.إنها مصابة بسوء تغذية، ورحمها ضعيف
1135
01:47:05,650 --> 01:47:07,780
.إنها بحاجة لرعاية إضافية
1136
01:47:09,700 --> 01:47:11,740
.حسناً
1137
01:47:11,830 --> 01:47:13,080
.حسناً
1138
01:47:28,380 --> 01:47:29,930
هل يوجد أي غرف خاصة؟
1139
01:47:30,010 --> 01:47:32,010
.قائمة الانتظار تتراوح ما بين أسبوعين إلى ثلاثة
1140
01:47:38,900 --> 01:47:41,230
.لنذهب إلى المنزل يا أبتاه
1141
01:47:42,230 --> 01:47:43,730
.هناك احتمالية لحدوث ولادة مبكرة
1142
01:47:43,820 --> 01:47:46,940
.ابقي هنا حتى تلدي
1143
01:47:49,070 --> 01:47:51,820
...المحامي قال لي
1144
01:47:52,830 --> 01:47:54,870
أنا مرشح أفضل
1145
01:47:56,320 --> 01:47:57,870
.من شخص غريب تماماً عن هذا
1146
01:47:57,960 --> 01:47:59,290
- وثيقة زواج -
1147
01:47:59,460 --> 01:48:01,830
الزوج: يو جونغ شيك، الزوجة: تشوي ريون هوا
1148
01:48:02,540 --> 01:48:06,170
.إنه مجرد إجراء شكلي، لذا لا تقلقي
1149
01:48:10,680 --> 01:48:12,300
!أبتاه
1150
01:48:13,050 --> 01:48:14,510
!أبتاه
1151
01:48:14,600 --> 01:48:16,560
!سأبذل قصارى جهدي
1152
01:48:17,850 --> 01:48:19,770
.ثق بي رجاءً
1153
01:48:19,850 --> 01:48:22,150
.سأبذل قصارى جهدي -
.غيري ملابسكِ -
1154
01:48:22,230 --> 01:48:24,070
.هيا
1155
01:48:26,230 --> 01:48:27,780
.غيري ملابسكِ
1156
01:48:45,340 --> 01:48:46,840
.لا تبكي
1157
01:48:48,090 --> 01:48:49,880
.هذا ضار بصحتك
1158
01:48:50,170 --> 01:48:51,430
.حسناً
1159
01:48:54,640 --> 01:48:57,600
.لماذا أنتما هنا؟ غادرا
1160
01:48:57,680 --> 01:48:59,560
.لا تقل هذا -
.عُودا في يوم آخر -
1161
01:48:59,640 --> 01:49:01,520
.إنها بحاجة للراحة -
.لفترة من الوقت فقط -
1162
01:49:01,600 --> 01:49:03,900
!غادرا -
.قليلا فقط -
1163
01:49:03,980 --> 01:49:05,520
ماذا؟
1164
01:49:05,610 --> 01:49:07,150
يا إلهي! أيتها الرئيسة؟
1165
01:49:07,230 --> 01:49:09,610
!ريون هوا
1166
01:49:10,400 --> 01:49:12,660
!ريون هوا
1167
01:49:12,740 --> 01:49:14,200
كيف حالكِ؟
1168
01:49:14,280 --> 01:49:16,280
.نعم، أنا بخير
1169
01:49:16,370 --> 01:49:18,040
.هذا جيد -
.كنتُ قلقة للغاية -
1170
01:49:18,120 --> 01:49:19,370
!ريون هوا
1171
01:49:24,960 --> 01:49:26,290
!ريون هوا
1172
01:49:26,380 --> 01:49:28,920
!ريون هوا -
نعم؟ -
1173
01:49:31,260 --> 01:49:33,260
.لقد تأخرت -
.سيد كو -
1174
01:49:33,340 --> 01:49:35,260
.مرحباً -
.شكراً لك -
1175
01:49:35,930 --> 01:49:37,390
.أحضرتُ زوجة ابني معي
1176
01:49:37,470 --> 01:49:39,770
.مرحباً -
.أهلاً -
1177
01:49:41,230 --> 01:49:42,640
.ِسررتُ بمقابلتك
1178
01:49:43,440 --> 01:49:45,440
.شكراً لك أيها المستشار
1179
01:49:45,520 --> 01:49:48,480
.والد زوجي أخبرني الكثير عنك
1180
01:49:48,650 --> 01:49:52,860
.كان يساعدني قليلاً
1181
01:49:52,950 --> 01:49:54,530
.سررتُ بمقابلتك
1182
01:49:54,610 --> 01:49:56,200
.تفضل
1183
01:49:56,700 --> 01:49:59,040
.شكراً لك
1184
01:50:00,620 --> 01:50:02,580
.اجلسا رجاءً
1185
01:50:02,660 --> 01:50:04,250
.هنا رجاءً
1186
01:50:08,590 --> 01:50:10,460
.مرحباً -
.مرحباً -
1187
01:50:15,890 --> 01:50:18,050
سيدي، ما نوع العطر الذي تستخدمه؟
1188
01:50:18,140 --> 01:50:19,470
عفواً؟
1189
01:50:19,810 --> 01:50:21,520
.الرائحة مألوفة
1190
01:50:21,890 --> 01:50:23,810
.أعتقدُ أن هذا لأنني حامل
1191
01:50:24,230 --> 01:50:26,440
.أنا أكثر حساسية تجاه الروائح
1192
01:50:29,150 --> 01:50:31,530
هل عطري لما بعد الحلاقة قوي للغاية؟
1193
01:50:35,700 --> 01:50:38,950
.إذاً فهو عطر ما بعد الحلاقة
1194
01:50:40,540 --> 01:50:42,370
.أنتِ
1195
01:50:42,450 --> 01:50:44,960
.قلتِ أنكِ جائعة. كُلي
1196
01:50:45,410 --> 01:50:48,130
أنتِ جائعة، أليس كذلك؟ -
.نعم -
1197
01:50:53,550 --> 01:50:55,880
هل أنتِ في الشهر السادس؟
1198
01:50:55,970 --> 01:50:57,180
.نعم
1199
01:50:57,680 --> 01:50:59,220
إنها فترة صعبة، أليس كذلك؟
1200
01:50:59,890 --> 01:51:01,600
...عندما حملتُ بطفلي، غثيان الصباح
1201
01:51:01,680 --> 01:51:03,520
من أين أنتِ في اليانبيان؟
1202
01:51:09,060 --> 01:51:12,440
.أنا من هاربن، وليس اليانبيان
1203
01:51:12,530 --> 01:51:14,280
.لقد تعرفتُ على لهجتكِ
1204
01:51:14,650 --> 01:51:17,310
.عشنا في الصين لفترة بسبب عمله
1205
01:51:17,410 --> 01:51:19,700
...كُلوا
1206
01:51:21,530 --> 01:51:24,950
.أمي، إنها مواطنة كورية الآن
1207
01:51:25,040 --> 01:51:26,460
.فهمت
1208
01:51:28,580 --> 01:51:31,000
.أيها المستشار، يرغبون بالتقاط صورة معك
1209
01:51:31,540 --> 01:51:33,590
.قُل لهم أن ينتظروا قليلاً
1210
01:51:33,670 --> 01:51:35,010
.سيد كو -
نعم؟ -
1211
01:51:35,090 --> 01:51:38,180
هل يمكنني استعارتك للحظة؟ -
.بالتأكيد -
1212
01:51:38,260 --> 01:51:40,390
.سنعود حالاً -
.بالتأكيد -
1213
01:51:42,760 --> 01:51:44,470
.كُلي ببطء
1214
01:52:02,410 --> 01:52:06,370
.شعب الهاربن لا يبالون بشعب اليانبيان
1215
01:52:06,450 --> 01:52:08,540
هل هذا صحيح؟
1216
01:52:08,850 --> 01:52:10,000
من المنطقي
1217
01:52:10,080 --> 01:52:13,250
.أنهم يفضلون الكذب بالقول أنهم من الهاربن
1218
01:52:19,680 --> 01:52:21,800
من وضع هذه العلكة هنا؟
1219
01:52:21,890 --> 01:52:23,260
.يا إلهي
1220
01:52:26,100 --> 01:52:28,850
.هناك ساعة على الصورة
1221
01:52:30,230 --> 01:52:34,180
هل يمكنك أن تعطيني رقم هاتف العميل
الذي حدد الموعد لهذه الفترة الزمنية؟
1222
01:52:34,270 --> 01:52:37,400
.مقاس القميص غير مناسب، يجب أن أرجعه
1223
01:52:37,990 --> 01:52:40,660
.نعم -
.لا أصدقُ هذا -
1224
01:52:41,530 --> 01:52:45,660
.كان ذلك قبل أربعة أيام من اختطافي
1225
01:52:46,740 --> 01:52:48,160
.نعم
1226
01:52:49,000 --> 01:52:50,830
ماذا في ذلك؟
1227
01:52:51,920 --> 01:52:55,040
.إنهم مجرد محتالين فاسدين ومُفترين
1228
01:52:57,050 --> 01:52:58,880
.اتصل بي
1229
01:53:04,100 --> 01:53:05,600
.عفواً يا سيدتي
1230
01:53:08,390 --> 01:53:09,850
.يا جدة
1231
01:53:11,480 --> 01:53:13,150
أين تعيشين؟
1232
01:53:13,980 --> 01:53:15,520
لماذا تسألين؟
1233
01:53:19,490 --> 01:53:21,110
هل تعلمين؟
1234
01:53:24,410 --> 01:53:27,830
الكلمات تجرح أكثر من السكاكين
1235
01:53:27,910 --> 01:53:30,750
.وهذه الجروح لا تلتئمُ أبداً
1236
01:53:32,080 --> 01:53:33,620
.أخبريني
1237
01:53:34,670 --> 01:53:36,000
لماذا؟
1238
01:53:36,790 --> 01:53:39,670
هل ستأتين لزيارتي؟ -
هل أنتِ صماء؟ -
1239
01:53:42,880 --> 01:53:44,590
.انتبهي لكلامك
1240
01:54:08,830 --> 01:54:11,540
!المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي
1241
01:54:12,660 --> 01:54:14,920
!صوتوا له رجاءً
1242
01:54:15,000 --> 01:54:16,830
!المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي
1243
01:54:16,920 --> 01:54:18,340
!سيد كو
1244
01:54:18,420 --> 01:54:19,960
!مرحباً
1245
01:54:20,050 --> 01:54:22,550
!المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي
1246
01:54:25,640 --> 01:54:28,300
!المرشح رقم واحد، كو ميونغ هوي
1247
01:54:29,430 --> 01:54:33,430
.3348-4982
1248
01:54:33,520 --> 01:54:36,650
ألم تُختطفي في سيارة كوراندو رياضية؟
1249
01:54:37,110 --> 01:54:38,480
نعم؟
1250
01:54:39,690 --> 01:54:42,850
أعتقدُ أن الرجل الذي قطع التيار الكهربائي
.هو نفس الرجل الذي التقط صورتكِ
1251
01:54:43,490 --> 01:54:44,740
ماذا تقصد؟
1252
01:54:44,820 --> 01:54:46,610
.إنه يقود سيارة كوراندو رياضية أيضاً
1253
01:54:46,700 --> 01:54:48,410
اعتقدتُ أن هذا كان مريباً
1254
01:54:48,490 --> 01:54:50,200
.لهذا طلبت من شرطي صديق أن يبحث عنه
1255
01:54:50,280 --> 01:54:52,040
.هذا الرجل كان شرطياً
1256
01:54:52,700 --> 01:54:54,460
.إنه محقق خاص الآن
1257
01:54:54,750 --> 01:54:56,330
...اسمه
1258
01:54:56,870 --> 01:54:58,500
.كيم يونغ قو
1259
01:54:59,960 --> 01:55:02,340
.فهمت. شكراً لك
1260
01:55:05,930 --> 01:55:08,340
ريون هوا، هل ستبقين لفترة؟
1261
01:55:09,010 --> 01:55:10,680
.أنا بحاجة للذهاب إلى المصرف
1262
01:55:10,760 --> 01:55:12,350
.حسناً. اذهبي
1263
01:55:13,180 --> 01:55:15,430
هذا جوهان الذي دخل للتو
1264
01:55:15,520 --> 01:55:17,350
.يريدكِ أن تخدميه
1265
01:55:18,600 --> 01:55:20,270
.وغد منحرف
1266
01:55:20,360 --> 01:55:21,690
.إنه يعلم أنني حامل
1267
01:55:21,770 --> 01:55:24,780
.ريون هوا، لمدة ساعة واحدة فقط
1268
01:55:24,860 --> 01:55:25,990
.لا يريد أية زيوت أساسية
1269
01:55:26,070 --> 01:55:27,820
.سأعود حالاً
1270
01:55:32,830 --> 01:55:36,330
...كيم يونغ قو
1271
01:55:36,410 --> 01:55:38,500
المدير التنفيذي كيم يونغ قو
1272
01:56:03,150 --> 01:56:04,940
جدياً؟
1273
01:56:06,740 --> 01:56:09,780
!بربك -
ألم يكن بإمكانك تشويش الصورة على الأقل؟ -
1274
01:56:09,860 --> 01:56:11,240
.أنا رجل مشغول
1275
01:56:11,320 --> 01:56:13,410
.رأسها اختفى
1276
01:56:13,490 --> 01:56:16,310
القاتل رتب الأمر
.لتبدو كجريمة قتل وانتحار
1277
01:56:16,410 --> 01:56:18,210
.لدينا عشرات بصمات الأصابع
1278
01:56:18,290 --> 01:56:20,040
.افعل شيئاً -
.لكن لا يوجد تطابق -
1279
01:56:20,120 --> 01:56:21,170
.افتح الباب
1280
01:56:21,250 --> 01:56:22,500
.أريدك أن تتحقق من شيء فحسب
1281
01:56:23,090 --> 01:56:24,170
!مستحيل
1282
01:56:25,090 --> 01:56:26,630
.هذا حظ سيء
1283
01:56:27,630 --> 01:56:30,260
.التقيتُ بهما مرة واحدة فقط
1284
01:56:30,340 --> 01:56:33,550
!لا أعرفُ شيئاً -
!لقد تحدثتَ مع القاتل -
1285
01:56:39,270 --> 01:56:40,440
أنا فعلت؟
1286
01:56:40,520 --> 01:56:43,360
القاتل أخذ هاتف لي سو ريون
1287
01:56:43,440 --> 01:56:44,480
وأنت كنتَ آخر من اتصل به
1288
01:56:44,570 --> 01:56:46,730
.وفقاً لسجل المكالمات
1289
01:56:50,070 --> 01:56:51,780
.هذه مدينة ويقوان
1290
01:56:52,780 --> 01:56:57,040
.الثامن عشر من أكتوبر، الساعة 11 مساءً في المحطة
1291
01:56:57,290 --> 01:56:58,540
.أعتقدُ أنه في هذا الصندوق
1292
01:57:01,040 --> 01:57:03,420
.الرأس. رأس لي سو ريون
1293
01:57:04,960 --> 01:57:09,420
هل سبقَ لك أن رأيته أو قابلته في أي مكان؟
1294
01:57:48,380 --> 01:57:50,210
هل تريد احتساء بعض الشاي؟
1295
01:58:04,440 --> 01:58:07,020
.سأبدأ التدليك
1296
01:58:14,700 --> 01:58:16,530
.نهاية سعيدة
1297
01:58:18,530 --> 01:58:19,990
ماذا؟
1298
01:58:20,080 --> 01:58:21,410
.نهاية سعيدة
1299
01:58:24,580 --> 01:58:26,420
.خمسون دولاراً مقابل الاستمناء باليد
1300
01:58:32,300 --> 01:58:33,840
هل تريدُ ذلك؟
1301
01:59:15,630 --> 01:59:16,800
هل أنا متوتر؟
1302
01:59:18,260 --> 01:59:19,300
ماذا؟
1303
01:59:19,890 --> 01:59:21,510
.لا أشعر بالإثارة
1304
01:59:29,310 --> 01:59:33,030
.أنتِ تتحدثين الكورية كمواطنة أصلية الآن
1305
01:59:34,610 --> 01:59:36,400
هل تعرفني؟
1306
01:59:38,360 --> 01:59:39,820
...أعرفُ
1307
01:59:41,370 --> 01:59:44,120
.لمن هذا الصندوق الفارغ
1308
01:59:55,590 --> 01:59:57,260
.واصلي
1309
01:59:58,300 --> 01:59:59,930
.كنتُ سأنتظر
1310
02:00:00,010 --> 02:00:01,760
.حتى تُرحّلين
1311
02:00:05,180 --> 02:00:10,610
.لكن والد زوجكِ رجل واسع الحيلة
1312
02:00:10,690 --> 02:00:12,110
.أعرفُ كل شيء
1313
02:00:15,530 --> 02:00:18,110
لو كان لدي أبٌ مثله
1314
02:00:18,990 --> 02:00:24,540
.ربما كانت حياتي ستكون مختلفة
1315
02:00:25,620 --> 02:00:28,580
- مكالمة واردة: أبتاه -
1316
02:01:02,990 --> 02:01:04,580
نعم، مرحباً؟
1317
02:01:06,870 --> 02:01:08,410
.لقد أنهى المكالمة
1318
02:01:09,330 --> 02:01:10,540
.أنتِ
1319
02:01:11,170 --> 02:01:13,540
.إنهم يفعلون ذلك هناك -
ماذا؟ -
1320
02:01:14,460 --> 02:01:16,550
.يمكنني سماعهم يفعلون ذلك
1321
02:01:17,170 --> 02:01:19,760
.نحن لا نقدم هذا النوع من الخدمات
1322
02:01:19,840 --> 02:01:22,840
.بربكِ. يمكنكِ سماع أنينهم
1323
02:01:24,010 --> 02:01:25,810
.هذا غير عادل
1324
02:01:26,140 --> 02:01:27,520
.هذا خاطئ فحسب
1325
02:01:42,660 --> 02:01:44,160
ريون هوا؟
1326
02:02:13,640 --> 02:02:15,270
!سيد يو
1327
02:02:17,110 --> 02:02:18,610
!سيدي، لا يمكنك الدخول إلى هناك
1328
02:02:18,690 --> 02:02:20,400
!توقف
1329
02:02:40,130 --> 02:02:42,220
.انتظر رجاءً
1330
02:02:43,550 --> 02:02:45,340
ماذا تفعل؟
1331
02:02:46,050 --> 02:02:47,430
.اذهب
1332
02:05:06,440 --> 02:05:10,760
بونام لا يمكنه إنجاب أطفال؟
1333
02:05:18,430 --> 02:05:19,260
.كنتَ تعلم أنه ليس طفله
1334
02:05:19,290 --> 02:05:20,200
لماذا لم تُقل شيئاً؟
1335
02:05:24,410 --> 02:05:25,340
هل كنتَ وحيداً؟
1336
02:05:51,650 --> 02:05:53,410
.سأحافظُ على وعدي
1337
02:05:53,990 --> 02:05:55,280
.إنها الحقيقة
1338
02:06:03,290 --> 02:06:04,750
.أعني ذلك
1339
02:06:20,560 --> 02:06:22,520
...كانت لدي
1340
02:06:26,110 --> 02:06:27,690
...قناته الدافقة مقطوعة
1341
02:06:36,200 --> 02:06:38,120
انتخابات محافظ مقاطعة كيونغنام
1342
02:06:38,200 --> 02:06:40,120
%كو ميونغ هوي 29.1
1343
02:07:07,400 --> 02:07:08,940
!كام
1344
02:07:09,020 --> 02:07:11,400
!تعال لتأكل
1345
02:07:13,900 --> 02:07:17,240
!كام، تعال لتأكل
1346
02:07:17,780 --> 02:07:20,280
!كام، تعال لتأكل
1347
02:07:20,370 --> 02:07:23,750
!كام، تعال لتأكل
1348
02:07:30,290 --> 02:07:31,630
!كام
1349
02:07:31,710 --> 02:07:33,340
!تعال لتأكل -
.بونام -
1350
02:07:33,420 --> 02:07:35,760
.أنت أطول، غير المصباح الكهربائي
1351
02:07:35,840 --> 02:07:37,430
.مهلاً
1352
02:07:38,180 --> 02:07:40,300
.اصمت، أنا أُسجل
1353
02:07:40,390 --> 02:07:43,390
!كام، تعال لتأكل
1354
02:07:43,470 --> 02:07:46,560
!كام، تعال لتأكل
1355
02:07:46,640 --> 02:07:48,520
هل انتهيت؟
1356
02:07:48,600 --> 02:07:50,440
.أنا أُسجل الآن
1357
02:08:25,100 --> 02:08:29,060
.وقع انفجار هنا في الساعة 11.00 مساءً
1358
02:08:29,150 --> 02:08:32,320
رأس تمثال الأدميرال يي سون شين
1359
02:08:32,400 --> 02:08:34,650
.تضرر بشدة في الانفجار
1360
02:08:34,730 --> 02:08:37,400
لم يُصب أحد
1361
02:08:37,490 --> 02:08:39,450
لكن الشرطة لا تستبعد
1362
02:08:39,530 --> 02:08:42,330
.احتمالية حدوث المزيد من التفجيرات
1363
02:08:46,370 --> 02:08:49,250
المشتبه به بالعمل الإرهابي يو
1364
02:08:49,330 --> 02:08:52,960
.قُبض عليه في الموقع من قبل الشرطة
1365
02:08:53,040 --> 02:08:55,800
الشرطة ستحقق في دوافعه
1366
02:08:55,880 --> 02:08:58,630
.حول هذا العمل الإرهابي
1367
02:09:07,810 --> 02:09:09,480
.لقد ضحك
1368
02:09:09,890 --> 02:09:11,690
.رأس (يي سون شين) سقط في ميدان كوانغهوامون
1369
02:09:11,770 --> 02:09:13,400
.لقد فعل
1370
02:09:33,960 --> 02:09:39,270
الناس يتجمعون في الميدان
.حداداً على تدمير تمثال الأدميرال يي سون شين
1371
02:09:41,470 --> 02:09:45,850
.سمعتُ أن هذا الحثالة كان مدير حملة كو
1372
02:09:45,930 --> 02:09:47,640
عمل "يو" في إصلاح مكيفات الهواء
1373
02:09:47,720 --> 02:09:50,350
.لأكثر من 24 عاماً
1374
02:09:50,430 --> 02:09:53,600
لديه خبرة بالأجهزة الإلكترونية
1375
02:09:53,690 --> 02:09:56,190
.وصنع القنبلة بنفسه
1376
02:09:56,270 --> 02:09:57,780
المشتبه به بالعمل الإرهابي، مؤخراً
1377
02:09:57,860 --> 02:10:00,610
سجل زواجه من زوجة ابنه الراحل
1378
02:10:00,700 --> 02:10:03,570
.التي كانت مواطنة صينية
1379
02:10:03,660 --> 02:10:06,080
هل لديك خطة طوارئ؟
1380
02:10:06,160 --> 02:10:08,790
!أنفقنا الكثير على هذه الانتخابات
1381
02:10:09,120 --> 02:10:10,580
.عزيزي
1382
02:10:11,370 --> 02:10:13,000
...ريون هوا
1383
02:10:14,250 --> 02:10:16,420
.هنا في منزلنا
1384
02:10:17,000 --> 02:10:18,710
.تريدك أن تأتي
1385
02:10:22,130 --> 02:10:23,800
هل يمكنك القدوم إلى هنا بسرعة؟
1386
02:10:58,090 --> 02:10:59,380
مرحباً؟
1387
02:10:59,800 --> 02:11:01,300
أين أنت؟
1388
02:11:09,140 --> 02:11:11,140
هل هذا الرجل العجوز خرِف؟
1389
02:12:44,280 --> 02:12:45,990
...إذاً
1390
02:12:48,450 --> 02:12:50,360
.كان العطر بعد كل شيء
1391
02:12:51,570 --> 02:12:54,910
.لقد كذب عليّ في وجهي
1392
02:13:17,560 --> 02:13:19,190
...ريون هوا
1393
02:13:19,560 --> 02:13:24,070
كان يجب أن أحصل على 20 ألف
دولار من يونغ قو للخدمات
1394
02:13:24,150 --> 02:13:26,190
.لكنه مفقود
1395
02:13:27,780 --> 02:13:29,320
هل تعلم هذا؟
1396
02:13:29,400 --> 02:13:30,860
ماذا؟
1397
02:13:30,950 --> 02:13:32,620
.عِش حياة صالحة
1398
02:13:33,320 --> 02:13:34,780
.يا سيد
1399
02:13:39,160 --> 02:13:43,290
هل وضعكِ والد زوجكِ في هذا الموقف؟
1400
02:13:44,170 --> 02:13:46,210
.أخمنُ أنه لم يخبرك
1401
02:13:54,600 --> 02:13:56,180
ما الذي تفعلينه؟
1402
02:13:57,520 --> 02:14:00,600
تقتلين شخص بسبب 20 ألف دولار فقط؟
1403
02:14:08,320 --> 02:14:09,690
.صحيح
1404
02:14:11,740 --> 02:14:15,240
.لقد دفعَ 10 آلاف دولار فقط لقتلي
1405
02:14:25,460 --> 02:14:28,340
.لا تفعلي هذا يا ريون هوا
1406
02:14:30,550 --> 02:14:33,300
...ليس أنتِ أيضاً
1407
02:14:33,380 --> 02:14:36,760
فكري بوالد زوجكِ، رجاءً؟
1408
02:14:39,020 --> 02:14:41,140
كنتَ تعلم أنني هنا
1409
02:14:41,230 --> 02:14:44,900
.لكنكَ أرسلتَ والدتك على أي حال
1410
02:14:49,570 --> 02:14:51,240
هل كنتَ تريدها أن تموت؟
1411
02:15:00,500 --> 02:15:03,920
.لا عجب أنني شعرتُ بأنك مألوفاً
1412
02:15:04,620 --> 02:15:06,920
.إنها ليست رائحة عطرك فقط
1413
02:15:11,260 --> 02:15:12,920
.أنت عفِن من الداخل
1414
02:15:25,440 --> 02:15:26,900
.حسناً
1415
02:15:27,560 --> 02:15:28,900
ماذا؟
1416
02:15:28,980 --> 02:15:31,610
.قد تنقذ امرأتك
1417
02:15:47,380 --> 02:15:49,090
!لا تفعلي هذا
1418
02:15:50,170 --> 02:15:51,750
!لا تفعلي
1419
02:15:53,210 --> 02:15:56,260
.سأعطيكِ المال
1420
02:15:57,140 --> 02:15:59,140
!كل المال الذي تريدينه
1421
02:15:59,640 --> 02:16:01,850
.علمتُ أنك ستجبُن
1422
02:16:03,310 --> 02:16:05,100
.أنت قذر مزعج
1423
02:16:22,370 --> 02:16:26,120
.إنهم يصفونه بالعمل الإرهابي
1424
02:16:27,670 --> 02:16:30,250
...هذا أسوأ من
1425
02:16:31,040 --> 02:16:32,670
.مئات القتلى
1426
02:16:34,170 --> 02:16:36,340
هل فعلتَ ذلك للانتقام؟
1427
02:16:40,800 --> 02:16:41,850
.سيد يو
1428
02:16:43,350 --> 02:16:47,270
هل جعلت ريون-هوا تقتلهم؟
1429
02:17:48,390 --> 02:17:50,940
لدي أشخاص يسألونني
1430
02:17:51,020 --> 02:17:53,480
لماذا لا أجري جراحة تجميلية؟
1431
02:17:53,560 --> 02:17:55,890
.في حين أنه من الواضح أنني أستطيع تحمل كلفتها
1432
02:17:56,020 --> 02:17:57,920
.لم أكن أعرف
1433
02:18:04,050 --> 02:18:07,180
...لدي مرض خطير
1434
02:18:08,210 --> 02:18:10,690
.لكنه لا يؤلم
1435
02:18:55,970 --> 02:19:00,930
- المثل الأعلى -
1436
02:19:00,930 --> 02:23:44,770
Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع