1 00:00:34,167 --> 00:00:37,559 PRESENTED BY CGV ARTHOUSE 2 00:00:37,583 --> 00:00:40,976 IN ASSOCIATION WITH KTH / MICHIGAN VENTURE CAPITAL 3 00:00:41,000 --> 00:00:44,351 PRODUCED BY VILL LEE FILM CO-PRODUCED BY POLLUX BARUNSON INC. PRODUCITON 4 00:00:44,375 --> 00:00:47,851 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 5 00:00:47,875 --> 00:00:50,917 PRODUCER AN EUN-MI 6 00:01:00,667 --> 00:01:04,000 I jerked my son off. 7 00:01:05,625 --> 00:01:09,434 His mental age was four, but he grew quickly, 8 00:01:09,458 --> 00:01:12,250 so I jerked him off since he was 13. 9 00:01:14,708 --> 00:01:17,768 He didn't know how to relieve the urge, 10 00:01:17,792 --> 00:01:20,917 and he'd scrape his skin and bleed too. 11 00:01:22,458 --> 00:01:24,083 When I was doing it, 12 00:01:27,875 --> 00:01:30,250 his moans pierced my ears. 13 00:01:31,583 --> 00:01:33,667 It began as a therapy, 14 00:01:34,792 --> 00:01:39,208 but there was a weird sense of guilt in that sound. 15 00:01:42,917 --> 00:01:47,250 Waking up in the morning, I wished we were gone. 16 00:01:49,000 --> 00:01:53,833 But thinking back, it was the best thing I did for him. 17 00:01:55,167 --> 00:01:59,125 I should've done it until the day I died. 18 00:02:00,500 --> 00:02:01,667 I regret that. 19 00:02:27,417 --> 00:02:29,393 Hey. 20 00:02:29,417 --> 00:02:30,750 What are you doing? 21 00:02:34,449 --> 00:02:35,542 What? 22 00:02:35,566 --> 00:02:37,046 Why aren't you answering your phone? 23 00:02:40,083 --> 00:02:42,083 Couldn't you be more prepared? 24 00:02:51,417 --> 00:02:55,768 With the field trip, did you change your mind? 25 00:02:55,792 --> 00:02:58,444 - MISSED CALL FROM WIFE - YOUR PHONE'S OFF, CALL ME ASAP 26 00:02:58,468 --> 00:03:01,893 If there is a measure in place to manage the nuclear waste, 27 00:03:01,917 --> 00:03:05,643 I'll help the governor convince the residents there. 28 00:03:05,667 --> 00:03:06,667 Good. 29 00:03:11,125 --> 00:03:14,667 You know this business was started by heads of the party? 30 00:03:15,958 --> 00:03:17,542 I don't know about that. 31 00:03:19,417 --> 00:03:20,917 Here he comes. 32 00:03:23,208 --> 00:03:24,458 Good afternoon. 33 00:03:25,792 --> 00:03:27,227 JOHAN'S IN TROUBLE 34 00:03:27,251 --> 00:03:31,667 Thanks to wonderful PR, you elevated yourself 35 00:03:33,792 --> 00:03:37,917 from an herbs doctor to a district councilor. 36 00:03:41,667 --> 00:03:44,059 CHINESE HERBAL CLINIC KOO MYUNG-HUI 37 00:03:44,083 --> 00:03:48,101 So splintering from the party was the reason you got on TV. 38 00:03:48,125 --> 00:03:53,167 Being a Chinese college graduate didn't do you any favors though. 39 00:03:55,042 --> 00:03:57,042 Does he answer your calls? 40 00:04:01,917 --> 00:04:03,559 Yes, of course. 41 00:04:03,583 --> 00:04:05,476 Councilor Koo's battery... 42 00:04:05,500 --> 00:04:09,250 He's more popular than you, governor. 43 00:04:11,917 --> 00:04:13,851 But the thing is, 44 00:04:13,875 --> 00:04:17,583 we're going in one direction, but you're going in another. 45 00:04:18,958 --> 00:04:19,958 What's your plan? 46 00:04:22,833 --> 00:04:26,559 Considering our children's future, 47 00:04:26,583 --> 00:04:29,726 I believe that inconvenience is better than apprehension. 48 00:04:29,750 --> 00:04:35,726 Don't say what you don't mean, I know your PR is the goal. 49 00:04:35,750 --> 00:04:38,184 What's the point of taking economy flights, 50 00:04:38,208 --> 00:04:40,684 and frequent trips to Japan with your own money? 51 00:04:40,708 --> 00:04:43,184 A single search will reveal the truth. 52 00:04:43,208 --> 00:04:48,375 It's as if you're putting on a show to become a governor. 53 00:04:52,083 --> 00:04:56,917 The residents aren't as ignorant as you believe, councilor. 54 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 I don't know much about that, 55 00:05:08,292 --> 00:05:11,851 we're all connected, 56 00:05:11,875 --> 00:05:15,917 tightly interwoven like the spider web. 57 00:05:19,500 --> 00:05:23,458 If you try to mess it up, would the spider stay put? 58 00:05:30,125 --> 00:05:31,292 Councilor. 59 00:05:32,458 --> 00:05:34,309 - Afternoon, councilor. - Hello there. 60 00:05:34,333 --> 00:05:35,792 - Thank you. - It's an honor. 61 00:05:39,583 --> 00:05:41,434 - Seo-won? - Yes? 62 00:05:41,458 --> 00:05:43,518 Did something happen at home? 63 00:05:43,542 --> 00:05:45,226 I didn't get any calls... 64 00:05:45,250 --> 00:05:46,976 Councilor. 65 00:05:47,000 --> 00:05:49,601 - Good to meet you. - Thank you, sir. 66 00:05:49,625 --> 00:05:51,559 Be well. 67 00:05:51,583 --> 00:05:53,434 Seo-won, sit down. 68 00:05:53,458 --> 00:05:55,208 Yes, sir, my apologies. 69 00:05:58,917 --> 00:06:01,226 HAVE YOU ARRIVED? JOHAN'S IN TROUBLE 70 00:06:01,250 --> 00:06:03,309 WIFE 71 00:06:03,333 --> 00:06:05,934 WE OPPOSE NUCLEAR POWER PLANT 72 00:06:05,958 --> 00:06:09,583 REMOVE NUCLEAR POWER PLANT DEVELOPMENT ZONE 73 00:06:22,167 --> 00:06:24,625 It's okay, you can leave that, councilor. 74 00:06:26,417 --> 00:06:28,667 Putting ads on taxis... 75 00:06:30,417 --> 00:06:35,875 There're too many crazies, right? Where did they leave their heads? 76 00:07:15,250 --> 00:07:19,684 I wish to praise the Lord... 77 00:07:19,708 --> 00:07:20,917 Honey? 78 00:07:22,417 --> 00:07:25,559 Why won't you answer the phone? What's going on? 79 00:07:25,583 --> 00:07:27,351 Turn it off! 80 00:07:27,375 --> 00:07:28,809 Why? What's wrong? 81 00:07:28,833 --> 00:07:31,059 - No lights! No! - What's wrong? 82 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 No lights... 83 00:07:33,375 --> 00:07:34,375 No... 84 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Why? 85 00:07:47,042 --> 00:07:48,375 What is it? 86 00:08:00,542 --> 00:08:02,375 What's that behind you? 87 00:08:19,500 --> 00:08:20,917 What happened? 88 00:08:22,000 --> 00:08:27,500 Johan took the car last night... 89 00:08:45,250 --> 00:08:46,833 Christ... 90 00:09:18,042 --> 00:09:19,375 Who is he? 91 00:09:21,417 --> 00:09:22,934 How should I know? 92 00:09:22,958 --> 00:09:26,226 Did he have an ID or wallet in his pockets? 93 00:09:26,250 --> 00:09:27,792 He didn't have a single cent. 94 00:09:38,708 --> 00:09:40,042 Where's Johan? 95 00:09:44,917 --> 00:09:46,476 Open the door! 96 00:09:46,500 --> 00:09:48,018 Why, honey? 97 00:09:48,042 --> 00:09:49,333 Give me the key. 98 00:09:51,625 --> 00:09:53,268 Johan, it's mom. 99 00:09:53,292 --> 00:09:56,625 Johan, please answer me! 100 00:09:57,917 --> 00:10:00,601 Johan! Open this door! 101 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hold on! 102 00:10:30,083 --> 00:10:32,059 Where did it happen? 103 00:10:32,083 --> 00:10:33,393 He drove on the coastal road... 104 00:10:33,417 --> 00:10:34,875 Tell me yourself! 105 00:10:38,750 --> 00:10:41,083 He came out of nowhere on the way home. 106 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 So? 107 00:10:47,125 --> 00:10:50,917 I wanted to take him to the ER, but came here instead. 108 00:11:13,083 --> 00:11:14,875 Did he die on the way? 109 00:11:28,625 --> 00:11:29,667 Did you drink? 110 00:11:34,375 --> 00:11:37,208 That's why you took the coastal road. 111 00:11:39,875 --> 00:11:41,875 Was there anyone else? 112 00:11:46,375 --> 00:11:48,851 - No witnesses?! - None. 113 00:11:48,875 --> 00:11:49,958 Look at me. 114 00:11:52,125 --> 00:11:53,893 No one? 115 00:11:53,917 --> 00:11:54,917 Yeah. 116 00:11:57,833 --> 00:11:59,292 Tell the cops exactly that. 117 00:12:03,958 --> 00:12:06,309 We gotta find out who he is before we... 118 00:12:06,333 --> 00:12:08,333 Find out how? 119 00:12:09,958 --> 00:12:13,083 Hit-and-run's punishment gets harsher as time drags on. 120 00:12:14,500 --> 00:12:16,059 A day has already past. 121 00:12:16,083 --> 00:12:18,684 It's not a hit-and-run! 122 00:12:18,708 --> 00:12:20,125 What about the body? 123 00:12:21,375 --> 00:12:24,125 What do you want to do then? 124 00:12:28,958 --> 00:12:33,000 If he turns himself in now, probation is a possibility. 125 00:12:42,375 --> 00:12:45,042 We can't hide it, and even if we do, 126 00:12:46,667 --> 00:12:49,000 we'll be slaves to it all our lives. 127 00:13:04,500 --> 00:13:05,750 It's your car. 128 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 You take the fault. 129 00:13:12,583 --> 00:13:13,667 Johan. 130 00:14:46,958 --> 00:14:48,167 Yeah, the main wing. 131 00:14:51,000 --> 00:14:52,417 I'm here! 132 00:14:55,625 --> 00:14:57,875 What are you saying, speak properly! 133 00:14:59,292 --> 00:15:01,375 Yeah, I see you. 134 00:15:04,042 --> 00:15:05,500 I saw you! 135 00:15:26,375 --> 00:15:27,934 Joong-sik! 136 00:15:27,958 --> 00:15:31,083 What took you so long? 137 00:15:35,292 --> 00:15:36,625 Stop overreacting! 138 00:15:50,167 --> 00:15:51,292 Detective! 139 00:15:53,458 --> 00:15:55,476 My son is on his honeymoon. 140 00:15:55,500 --> 00:15:56,809 I see. 141 00:15:56,833 --> 00:15:58,976 I think there's been a misunderstanding. 142 00:15:59,000 --> 00:16:02,268 His name came up after a fingerprint query. 143 00:16:02,292 --> 00:16:03,792 Oh no... 144 00:16:07,208 --> 00:16:08,375 Did you see him? 145 00:16:10,667 --> 00:16:11,667 Did you? 146 00:16:12,750 --> 00:16:14,601 I was too scared to! 147 00:16:14,625 --> 00:16:16,559 Dammit! 148 00:16:16,583 --> 00:16:18,458 What are you crying for then?! 149 00:16:32,292 --> 00:16:34,292 - Show him the body please. - Certainly. 150 00:17:02,208 --> 00:17:04,083 See, it's not him. 151 00:17:11,417 --> 00:17:14,726 Not the floater, the hit-and-run. 152 00:17:14,750 --> 00:17:15,875 I'm sorry. 153 00:17:24,917 --> 00:17:26,083 Not him? 154 00:17:28,292 --> 00:17:30,208 JOHN DOE 155 00:17:44,833 --> 00:17:45,833 No. 156 00:17:47,375 --> 00:17:49,309 No way... 157 00:17:49,333 --> 00:17:50,643 It's not him? 158 00:17:50,667 --> 00:17:52,559 My son isn't here. 159 00:17:52,583 --> 00:17:54,434 He can't be. 160 00:17:54,458 --> 00:17:55,893 The phone you are trying to call... 161 00:17:55,917 --> 00:17:57,559 Mr Yoo, please take another... 162 00:17:57,583 --> 00:17:59,167 It's not him! 163 00:18:02,042 --> 00:18:03,375 You bastard... 164 00:18:06,125 --> 00:18:09,809 My boy isn't supposed to be here... 165 00:18:09,833 --> 00:18:11,000 It's him... 166 00:18:13,500 --> 00:18:15,750 It's our Bu-nam... 167 00:18:16,958 --> 00:18:18,542 The body's identified. 168 00:18:19,667 --> 00:18:22,768 He's the kindest boy in the world... 169 00:18:22,792 --> 00:18:24,625 What's going on... 170 00:18:25,958 --> 00:18:28,101 My Lord... 171 00:18:28,125 --> 00:18:30,208 No, please, this can't be... 172 00:18:31,792 --> 00:18:33,708 It's not Bu-nam. 173 00:18:35,708 --> 00:18:38,018 He can't be here. 174 00:18:38,042 --> 00:18:40,018 KOO - "MY SON WILL ACCEPT PUNISHMENT" 175 00:18:40,042 --> 00:18:44,393 Son of a popular governorship candidate Koo Myung-hui 176 00:18:44,417 --> 00:18:47,434 turned himself in for a hit-and-run today. 177 00:18:47,458 --> 00:18:51,309 My son will cooperate fully with the investigation... 178 00:18:51,333 --> 00:18:55,893 Being the chair of Nuclear Power Plant committee, 179 00:18:55,917 --> 00:19:01,184 this turn of event is a huge shock to his supporters. 180 00:19:01,208 --> 00:19:02,458 Was he drunk? 181 00:19:03,426 --> 00:19:04,477 Did he drink? 182 00:19:04,501 --> 00:19:07,268 Why did he turn himself in after two full days? 183 00:19:07,292 --> 00:19:09,583 Is it due to discovery of a dash cam? 184 00:19:13,125 --> 00:19:16,792 I am ashamed to face the victim's family, 185 00:19:18,417 --> 00:19:23,375 but I wanted my son to fully accept his mistake, 186 00:19:24,500 --> 00:19:26,917 and turn himself in on his own accord. 187 00:19:28,000 --> 00:19:29,268 I'm so sorry. 188 00:19:29,292 --> 00:19:31,833 Will you forfeit your governorship candidacy? 189 00:19:36,708 --> 00:19:38,518 That will be all, please excuse us! 190 00:19:38,542 --> 00:19:39,542 One more comment please! 191 00:19:40,958 --> 00:19:44,208 Revoke resignation of Power Plant Committee chair! 192 00:19:46,958 --> 00:19:50,268 His father runs a hardware store that installs air conditioners in Seoul, 193 00:19:50,292 --> 00:19:53,250 and the victim was a mentally challenged man. 194 00:19:55,542 --> 00:19:58,018 I looked into it just in case, 195 00:19:58,042 --> 00:20:00,393 he has a long list of criminal record. 196 00:20:00,417 --> 00:20:02,958 Over 10 for buying sexual services. 197 00:20:11,375 --> 00:20:12,559 Whose? 198 00:20:12,583 --> 00:20:16,559 He must've been with his father, their records are similar. 199 00:20:16,583 --> 00:20:18,917 Why should I even bother then? 200 00:20:20,000 --> 00:20:21,708 Was it you? 201 00:20:22,792 --> 00:20:24,518 Did you do this? 202 00:20:24,542 --> 00:20:26,559 Did you kill my boy? 203 00:20:26,583 --> 00:20:28,351 Talk to me! 204 00:20:28,375 --> 00:20:30,768 Let him be, he wants to talk. 205 00:20:30,792 --> 00:20:35,268 I just don't understand, it's killing me! 206 00:20:35,292 --> 00:20:38,917 Joong-sik, the councilor's here. 207 00:20:42,750 --> 00:20:43,750 I'm so sorry, Mr Yoo. 208 00:20:45,000 --> 00:20:47,018 Let's go inside and talk. 209 00:20:47,042 --> 00:20:48,208 Wait a minute! 210 00:20:50,417 --> 00:20:51,917 What about Ryeon-hwa? 211 00:20:53,083 --> 00:20:54,143 Pardon? 212 00:20:54,167 --> 00:20:56,809 My daughter-in-law was with him. 213 00:20:56,833 --> 00:20:58,167 Did you see her? 214 00:20:59,500 --> 00:21:04,226 She stays with him even when he poops. 215 00:21:04,250 --> 00:21:07,226 If there was an accident, she had to be with him. 216 00:21:07,250 --> 00:21:08,333 I'm sorry. 217 00:21:15,625 --> 00:21:16,726 Did you laugh? 218 00:21:16,750 --> 00:21:18,018 You bastard! 219 00:21:18,042 --> 00:21:20,226 What's so funny about killing a person?! 220 00:21:20,250 --> 00:21:21,708 Let's just talk! 221 00:21:23,708 --> 00:21:26,393 - We can talk this through! - You bastard! 222 00:21:26,417 --> 00:21:28,351 - What did you do?! - Stop it! 223 00:21:28,375 --> 00:21:31,226 Is she dead too?! 224 00:21:31,250 --> 00:21:32,708 Tell me! 225 00:21:34,000 --> 00:21:38,476 Of all people, why my boy?! 226 00:21:38,500 --> 00:21:40,213 I have to talk to them! 227 00:21:40,238 --> 00:21:41,269 I'm sorry! 228 00:21:41,293 --> 00:21:42,375 Stop! 229 00:21:44,875 --> 00:21:46,393 No photos, please! 230 00:21:46,417 --> 00:21:48,268 Come and tie things up here. 231 00:21:48,292 --> 00:21:50,184 Out of the way! 232 00:21:50,208 --> 00:21:52,143 Could we get a comment? 233 00:21:52,167 --> 00:21:53,917 One comment please! 234 00:22:00,500 --> 00:22:02,476 Stop! 235 00:22:02,500 --> 00:22:03,792 - Dammit... - Stop! 236 00:22:04,958 --> 00:22:06,643 Stop! 237 00:22:06,667 --> 00:22:09,976 - Come on, step on it! - Stop! Stop this van! 238 00:22:10,000 --> 00:22:11,476 Did we run him over? 239 00:22:11,500 --> 00:22:13,167 Joong-sik! 240 00:24:29,125 --> 00:24:31,167 I met our attorney. 241 00:24:32,875 --> 00:24:34,708 Probation is on the table. 242 00:24:35,875 --> 00:24:37,292 Where's the woman? 243 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 What woman? 244 00:24:53,000 --> 00:24:56,333 The dead man's woman. 245 00:25:02,417 --> 00:25:04,500 What exactly are you thinking? 246 00:25:08,417 --> 00:25:11,375 He was alive when he was brought here. 247 00:25:13,750 --> 00:25:16,417 Are you asking what I did? 248 00:25:20,167 --> 00:25:21,542 You didn't see her? 249 00:25:26,292 --> 00:25:32,601 A witness could prove that we hid the body, 250 00:25:32,625 --> 00:25:36,417 and an autopsy will reveal the time of death. 251 00:25:39,292 --> 00:25:41,625 If there's a witness, it's all over. 252 00:25:47,417 --> 00:25:48,833 It's already over. 253 00:25:51,083 --> 00:25:53,101 But not for you. 254 00:25:53,125 --> 00:25:54,292 What do you mean? 255 00:25:56,167 --> 00:25:58,083 Why did you take him back? 256 00:26:00,697 --> 00:26:01,727 What? 257 00:26:01,751 --> 00:26:07,059 Hit-and-run is okay to apologize and get punished but not this? 258 00:26:07,083 --> 00:26:08,518 Sentence is different. 259 00:26:08,542 --> 00:26:09,542 No! 260 00:26:14,917 --> 00:26:17,226 You made a judgment call, 261 00:26:17,250 --> 00:26:22,375 that hit-and-run is easier on your career than body disposal. 262 00:26:24,208 --> 00:26:26,375 And you have the guts to ask me, 263 00:26:28,042 --> 00:26:29,875 what did I do with the girl? 264 00:26:41,958 --> 00:26:43,768 How is this shithole a hotel? 265 00:26:43,792 --> 00:26:45,292 - Hello? - Dae-hee. 266 00:26:46,583 --> 00:26:47,893 Did you get anything? 267 00:26:47,917 --> 00:26:49,893 I'll call you back. 268 00:26:49,917 --> 00:26:51,917 No cash, no personal items. 269 00:26:54,208 --> 00:26:55,625 There was one thing. 270 00:27:18,042 --> 00:27:19,042 Sir. 271 00:27:21,625 --> 00:27:23,750 So they were here on their honeymoon? 272 00:27:30,417 --> 00:27:31,750 You didn't know. 273 00:27:33,208 --> 00:27:35,684 This kind of case is quite common. 274 00:27:35,708 --> 00:27:38,292 A ton of girls leave after receiving marriage certificate. 275 00:27:39,875 --> 00:27:41,083 Who's the broker? 276 00:27:47,000 --> 00:27:49,625 Congratulations on your Pregnancy! 277 00:28:05,167 --> 00:28:06,667 What are you doing? 278 00:28:07,792 --> 00:28:10,351 Where is the bitch? Where did she run off to?! 279 00:28:10,375 --> 00:28:13,542 What do you mean? You took the girl! 280 00:28:16,042 --> 00:28:17,208 Look at this. 281 00:28:18,500 --> 00:28:20,250 She didn't run off, huh? 282 00:28:21,292 --> 00:28:23,518 Fuck, you're a real son of a bitch! 283 00:28:23,542 --> 00:28:25,268 What did you say? 284 00:28:25,292 --> 00:28:28,559 It's because you didn't get her a marriage certificate! 285 00:28:28,583 --> 00:28:31,559 Let her go, we can just talk! 286 00:28:31,583 --> 00:28:32,875 Stop it! 287 00:28:36,792 --> 00:28:39,917 What did you just say? 288 00:28:42,667 --> 00:28:44,976 Are you deaf? 289 00:28:45,000 --> 00:28:48,934 No one wants to be a cumbag and get deported! 290 00:28:48,958 --> 00:28:52,292 You set them up months ago, but not a marriage certificate. 291 00:28:57,917 --> 00:28:59,750 Keeping looking at it. 292 00:29:00,792 --> 00:29:03,184 Maybe you'll find its name on it. 293 00:29:03,208 --> 00:29:05,934 I wouldn't have said so either, asshole. 294 00:29:05,958 --> 00:29:08,601 Have some manners when you talk to him. 295 00:29:08,625 --> 00:29:10,643 The body was found two days after the accident. 296 00:29:10,667 --> 00:29:12,143 What exactly happened? 297 00:29:12,167 --> 00:29:16,018 The victim's family made complaints to the police today. 298 00:29:16,042 --> 00:29:22,875 The police stated that the road was barely used... 299 00:29:25,667 --> 00:29:26,958 Come with me. 300 00:29:30,917 --> 00:29:33,851 Refund the men who didn't cum and send them away. 301 00:29:33,875 --> 00:29:35,143 The door's locked. 302 00:29:35,167 --> 00:29:36,851 Jeez... 303 00:29:36,875 --> 00:29:38,542 Bring him some water. 304 00:29:39,833 --> 00:29:41,750 The wedding is barely over. 305 00:29:43,000 --> 00:29:44,851 What's with this crisis all of sudden? 306 00:29:44,875 --> 00:29:48,476 They returned the body and kidnapped her! 307 00:29:48,500 --> 00:29:50,309 You know. 308 00:29:50,333 --> 00:29:52,768 If anyone knows, that'd be you. 309 00:29:52,792 --> 00:29:54,393 It's been 3-4 months since you took her. 310 00:29:54,417 --> 00:29:56,934 What the hell did you say? Shut your fucking hole! 311 00:29:56,958 --> 00:29:58,476 No calls? 312 00:29:58,500 --> 00:29:59,750 Nothing. 313 00:30:01,083 --> 00:30:03,601 If something happened, she'd have called me. 314 00:30:03,625 --> 00:30:06,268 Bullshit! I'm an ex-cop, I say she was kidnapped. 315 00:30:06,292 --> 00:30:08,125 Shut up, fuck face! 316 00:30:10,750 --> 00:30:12,083 Stop it, Mena! 317 00:30:14,792 --> 00:30:15,875 Stop! Now! 318 00:30:17,833 --> 00:30:20,833 I talked to the prosecutor. 319 00:30:22,000 --> 00:30:24,518 - CHIEF PROSECUTOR KIM - He asked me how we should... 320 00:30:24,542 --> 00:30:26,917 Did he confess to drinking? 321 00:30:28,750 --> 00:30:31,434 It could've been left out, make sure to check that. 322 00:30:31,458 --> 00:30:33,018 Honey. 323 00:30:33,042 --> 00:30:35,268 Let's go by the book. 324 00:30:35,292 --> 00:30:38,042 Hiding details now could have consequences later. 325 00:30:42,375 --> 00:30:44,184 Did you contact the Special Committee? 326 00:30:44,208 --> 00:30:46,458 Yes, meeting is set for tomorrow. 327 00:30:48,458 --> 00:30:51,875 Councilor, are you thinking about dropping out? 328 00:30:53,833 --> 00:30:56,643 A person is dead. 329 00:30:56,667 --> 00:30:58,667 But it was an accident. 330 00:31:01,208 --> 00:31:03,542 Is there anything else? 331 00:31:05,625 --> 00:31:08,167 I've looked into the missing woman. 332 00:31:09,375 --> 00:31:12,434 The hotel had an exterior security cam, 333 00:31:12,458 --> 00:31:16,184 she was seen just after the time of the accident. 334 00:31:16,208 --> 00:31:19,768 The police believe that since she's an illegal alien, 335 00:31:19,792 --> 00:31:21,667 she fled after his death. 336 00:31:23,292 --> 00:31:24,292 So? 337 00:31:25,500 --> 00:31:27,226 Pardon? 338 00:31:27,250 --> 00:31:29,583 Did I ask you to look into that? 339 00:31:30,792 --> 00:31:32,958 Why did you do something I didn't even ask? 340 00:31:40,625 --> 00:31:41,625 I... 341 00:31:45,625 --> 00:31:48,292 should've sent you to a nicer hotel. 342 00:31:52,208 --> 00:31:53,458 I'm sorry. 343 00:31:57,125 --> 00:32:00,583 I'll find Ryeon-hwa. 344 00:32:10,167 --> 00:32:11,375 I'm sorry, son. 345 00:32:15,042 --> 00:32:17,268 The body was returned to the scene, 346 00:32:17,292 --> 00:32:19,518 and his wife was kidnapped? 347 00:32:19,542 --> 00:32:21,309 Yes. 348 00:32:21,333 --> 00:32:23,000 Then why turn himself in? 349 00:32:25,500 --> 00:32:27,768 That's your job to figure out! 350 00:32:27,792 --> 00:32:30,542 Who filled you with this theory? Which cop was it? 351 00:32:31,875 --> 00:32:33,083 I can't tell you. 352 00:32:36,583 --> 00:32:43,018 I don't know what undie I put on or what breakfast I ate, 353 00:32:43,042 --> 00:32:45,042 but I'm certain your theory is wrong. 354 00:32:49,125 --> 00:32:50,250 Did we miss it? 355 00:33:00,083 --> 00:33:04,833 We discovered this while checking a dash cam of a different accident. 356 00:33:05,917 --> 00:33:08,851 Since it's such an isolated and dangerous area, 357 00:33:08,875 --> 00:33:12,809 only garbage trucks and drunk drivers use this road. 358 00:33:12,833 --> 00:33:14,851 There aren't any checkpoints here. 359 00:33:14,875 --> 00:33:16,643 You should get a lawyer first. 360 00:33:16,667 --> 00:33:20,559 There aren't any crosswalks or sidewalks, 361 00:33:20,583 --> 00:33:22,458 so it could also be the victim's fault. 362 00:33:38,250 --> 00:33:39,768 Stay down. 363 00:33:39,792 --> 00:33:45,143 All businesses have favorable and adverse effects. 364 00:33:45,167 --> 00:33:52,851 We cannot put up with the negatives for the overwhelming positives. 365 00:33:52,875 --> 00:33:54,792 If it threatens... 366 00:33:58,917 --> 00:34:00,333 even 1% 367 00:34:02,375 --> 00:34:04,708 of our lives, then I... 368 00:34:08,375 --> 00:34:13,101 I believe that it's not too late to continue the business 369 00:34:13,125 --> 00:34:16,809 after creating a plan to deal with the worst scenario. 370 00:34:16,833 --> 00:34:19,167 It's a goddamn circus. 371 00:34:20,250 --> 00:34:23,393 So even the almighty Koo Myung-hui goes down. 372 00:34:23,417 --> 00:34:25,768 Lastly, I'd like to apologize 373 00:34:25,792 --> 00:34:29,958 to my fellow members of this party. 374 00:34:35,000 --> 00:34:40,643 We'll select a new chair for the Power Plant Committee 375 00:34:40,667 --> 00:34:43,500 in our next meeting due to Councilor Koo's resignation. 376 00:34:47,083 --> 00:34:51,768 Hello, I need to find someone. 377 00:34:51,792 --> 00:34:53,792 Call me from your cell phone. 378 00:35:02,792 --> 00:35:05,708 "YONGHO SERVICE" "SERVANT 911" 379 00:35:12,667 --> 00:35:13,976 Hel... 380 00:35:14,000 --> 00:35:16,726 Yes sir? 381 00:35:16,750 --> 00:35:21,684 If you're calling from a phone booth for privacy, 382 00:35:21,708 --> 00:35:24,101 that's important for us too. 383 00:35:24,125 --> 00:35:26,976 Our fee isn't cheap. 384 00:35:27,000 --> 00:35:30,476 Ease of mind comes with a price, after all. 385 00:35:30,500 --> 00:35:34,102 There are ways to do this 386 00:35:34,126 --> 00:35:38,684 without you ever getting involved. 387 00:35:38,708 --> 00:35:39,841 If you change your mind, 388 00:35:39,865 --> 00:35:42,333 - call me from your cell phone. - A WITNESS CAME FORWARD 389 00:35:54,417 --> 00:35:58,125 There's bad mojo in that area. 390 00:36:01,333 --> 00:36:07,059 Us residents never walk on that road. 391 00:36:07,083 --> 00:36:13,434 That night, I heard brake screech, and bam! 392 00:36:13,458 --> 00:36:17,268 Like a watermelon exploding, so I knew something was hit. 393 00:36:17,292 --> 00:36:19,226 I see. 394 00:36:19,250 --> 00:36:22,417 Then I saw a girl running down. 395 00:36:25,625 --> 00:36:28,809 She was in a rush to get somewhere. 396 00:36:28,833 --> 00:36:30,101 Where? 397 00:36:30,125 --> 00:36:31,809 Well... 398 00:36:31,833 --> 00:36:33,726 I don't know that! 399 00:36:33,750 --> 00:36:35,809 Did you see the car? 400 00:36:35,833 --> 00:36:37,809 Yeah, it drove off quick. 401 00:36:37,833 --> 00:36:39,434 Did you go to the crime scene? 402 00:36:39,458 --> 00:36:42,375 We don't walk over there! 403 00:36:43,458 --> 00:36:46,851 Since he took off, I thought he drunkenly hit something. 404 00:36:46,875 --> 00:36:50,250 You didn't see anything, why did you come here? 405 00:36:55,083 --> 00:36:56,250 There was... 406 00:36:57,958 --> 00:36:59,434 another person. 407 00:36:59,458 --> 00:37:00,458 What? 408 00:37:02,750 --> 00:37:07,268 It looked like the girl was being chased. 409 00:37:07,292 --> 00:37:08,458 By whom? 410 00:37:11,375 --> 00:37:12,542 My view was obstructed, 411 00:37:14,000 --> 00:37:15,417 so I'm not too sure... 412 00:37:21,167 --> 00:37:23,518 It's okay, you can tell me. 413 00:37:23,542 --> 00:37:25,083 This man was there! 414 00:37:27,250 --> 00:37:29,458 Who? Me? 415 00:37:32,655 --> 00:37:33,769 Are you insane?! 416 00:37:33,793 --> 00:37:36,309 Then how did you injure your leg?! 417 00:37:36,333 --> 00:37:37,851 Stop that! 418 00:37:37,875 --> 00:37:41,184 She was last seen near the bus terminal, 419 00:37:41,208 --> 00:37:43,768 and she took a bus to Incheon. 420 00:37:43,792 --> 00:37:46,476 Check with immigration office. 421 00:37:46,500 --> 00:37:48,667 They're the experts at finding illegal aliens. 422 00:37:53,000 --> 00:37:56,917 She saw something, she is indeed being chased. 423 00:38:01,292 --> 00:38:02,833 I'll consent to his autopsy. 424 00:38:14,583 --> 00:38:17,083 Councilor! 425 00:38:18,750 --> 00:38:21,184 Please sit down. 426 00:38:21,208 --> 00:38:22,208 Okay. 427 00:38:27,167 --> 00:38:29,809 So you witnessed the accident? 428 00:38:29,833 --> 00:38:32,934 Yes, I saw. 429 00:38:32,958 --> 00:38:36,726 Testimony went great, don't you worry. 430 00:38:36,750 --> 00:38:42,167 This incident can't interfere with your committee work. 431 00:38:44,542 --> 00:38:48,750 - What color was the car? - Black, of course! 432 00:38:55,500 --> 00:38:57,083 Who ordered you? 433 00:38:58,875 --> 00:39:01,268 Ordered what? 434 00:39:01,292 --> 00:39:04,059 Why are you lying? 435 00:39:04,083 --> 00:39:07,333 How could I lie, councilor? 436 00:39:09,583 --> 00:39:12,208 You didn't see it, right? 437 00:39:21,000 --> 00:39:25,309 I didn't see the accident, 438 00:39:25,333 --> 00:39:28,851 but I did see the girl running away! 439 00:39:28,875 --> 00:39:31,101 Cops verified it too! 440 00:39:31,125 --> 00:39:32,500 The girl in yellow! 441 00:39:57,083 --> 00:39:58,167 A Chinese denizen. 442 00:40:01,333 --> 00:40:03,250 Yes, late 20s. 443 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 Yes. 444 00:40:09,417 --> 00:40:11,708 Her online shopping list and family info? 445 00:40:13,333 --> 00:40:15,292 How should I give it to you? 446 00:40:18,917 --> 00:40:20,375 Yes, I understand. 447 00:40:26,750 --> 00:40:27,893 Stop eating that. 448 00:40:27,917 --> 00:40:30,101 You'll do what? 449 00:40:30,125 --> 00:40:32,768 He's so thoughtless. 450 00:40:32,792 --> 00:40:35,458 No, no, nothing like that. 451 00:40:38,542 --> 00:40:41,125 I just need you to find her. 452 00:40:45,208 --> 00:40:48,333 Yes, send me the address. 453 00:41:03,958 --> 00:41:06,726 The dead are gone, we got it worse. 454 00:41:06,750 --> 00:41:09,518 I prefer nursing over loneliness, so don't you worry. 455 00:41:09,542 --> 00:41:12,601 I'll use his phone for a while. 456 00:41:12,625 --> 00:41:14,268 And your father? 457 00:41:14,292 --> 00:41:17,851 Why does this man need a phone? 458 00:41:17,875 --> 00:41:20,351 Why did you change the door passcode? 459 00:41:20,375 --> 00:41:22,958 It's been a few years, son. 460 00:41:27,875 --> 00:41:29,708 Johan is well. 461 00:41:30,958 --> 00:41:33,476 A family doesn't mean much when out of sight. 462 00:41:33,500 --> 00:41:35,792 Blood ties don't mean anything. 463 00:41:37,917 --> 00:41:39,542 Do you have $10,000? 464 00:41:44,917 --> 00:41:46,292 It's my house deed. 465 00:41:48,125 --> 00:41:52,500 Get the cash and drop it off at this address tomorrow. 466 00:41:55,542 --> 00:42:01,193 After the trial, I'll transfer the house to you. 467 00:42:01,218 --> 00:42:04,260 LEAVE IT AT LOCKER 28, INCHEON, 1028 FOREVER EDU CENTER 468 00:43:32,927 --> 00:43:35,153 If you don't see it, that's fine. 469 00:43:35,177 --> 00:43:37,177 No, I found it. 470 00:43:38,510 --> 00:43:40,135 It's right here. 471 00:43:42,927 --> 00:43:44,177 You're back. 472 00:43:46,135 --> 00:43:49,343 Why don't you answer your phone? 473 00:43:59,427 --> 00:44:03,510 Your sister's restaurant is near my office, 474 00:44:04,552 --> 00:44:07,135 my apologies for dropping in unannounced. 475 00:44:12,177 --> 00:44:13,861 Yeah! 476 00:44:13,885 --> 00:44:17,819 Even a killer should be given a chance to explain himself... 477 00:44:17,843 --> 00:44:19,760 Why are you giving him that? 478 00:44:28,968 --> 00:44:32,052 They wanted to see Bu-nam... 479 00:44:35,552 --> 00:44:39,968 My boy was alive for 6 hours. 480 00:44:44,468 --> 00:44:47,218 Lying on the cold concrete, 481 00:44:48,760 --> 00:44:53,510 "Dad, dad," he must've called for me. 482 00:44:56,093 --> 00:44:57,760 When I think about that... 483 00:45:08,218 --> 00:45:10,111 Bu-nam... 484 00:45:10,135 --> 00:45:12,510 If you were me, what the hell would you do? 485 00:45:14,010 --> 00:45:15,069 Tell me. 486 00:45:15,093 --> 00:45:17,236 My poor Bu-nam... 487 00:45:17,260 --> 00:45:19,111 - I'm sorry. - I'm sorry. 488 00:45:19,135 --> 00:45:22,986 When a boat passes, it leaves a wave of trail, 489 00:45:23,010 --> 00:45:26,278 I'd be lying if I said I know how you feel. 490 00:45:26,302 --> 00:45:28,319 Mother. 491 00:45:28,343 --> 00:45:29,569 What? 492 00:45:29,593 --> 00:45:31,802 You brought me here to help. 493 00:45:33,843 --> 00:45:37,611 If I could die to bring back your son, 494 00:45:37,635 --> 00:45:39,819 I'd gladly do so. 495 00:45:39,843 --> 00:45:41,403 But the thing is, 496 00:45:41,427 --> 00:45:46,093 what's the point of showing us this heinous photo? 497 00:45:48,677 --> 00:45:50,052 Heinous? 498 00:45:52,885 --> 00:45:56,194 It's not a fair trade, you already lived a long life. 499 00:45:56,218 --> 00:45:58,819 So it's about money. 500 00:45:58,843 --> 00:46:00,736 Mother! 501 00:46:00,760 --> 00:46:04,028 You had to pour gas on the fire? To mourners? 502 00:46:04,052 --> 00:46:06,778 Listen, lady. 503 00:46:06,802 --> 00:46:08,635 We got plenty of money. 504 00:46:09,677 --> 00:46:13,552 Thanks to you all, we got plenty of insurance money! 505 00:46:14,968 --> 00:46:18,819 With my logic, that's the only explanation. 506 00:46:18,843 --> 00:46:19,927 What? 507 00:46:22,885 --> 00:46:24,968 My missing daughter-in-law... 508 00:46:28,552 --> 00:46:30,802 I find you suspicious. 509 00:46:33,135 --> 00:46:36,177 If you found her and did anything to her, 510 00:46:38,010 --> 00:46:39,885 if that's ever uncovered, 511 00:46:41,927 --> 00:46:44,194 you bitches and assholes, 512 00:46:44,218 --> 00:46:47,052 it won't matter who you are, 513 00:46:48,552 --> 00:46:51,319 I'll explode you all to pieces. 514 00:46:51,343 --> 00:46:52,944 My gosh... 515 00:46:52,968 --> 00:46:55,218 Nothing will get through to this man. 516 00:46:58,135 --> 00:46:59,218 Get out. 517 00:47:04,218 --> 00:47:06,319 Get the hell out of my home! 518 00:47:06,343 --> 00:47:08,153 Joong-sik! Joong-sik! 519 00:47:08,177 --> 00:47:09,861 I'm sorry... 520 00:47:09,885 --> 00:47:10,885 Hey! 521 00:47:13,302 --> 00:47:15,778 That was too much! 522 00:47:15,802 --> 00:47:20,111 Did you have to swear, to the councilor, no less. 523 00:47:20,135 --> 00:47:21,343 Are you nuts? 524 00:47:23,927 --> 00:47:24,927 You are! 525 00:47:39,927 --> 00:47:44,177 Do you really think they harmed Ryeon-hwa? 526 00:47:46,635 --> 00:47:48,819 This is tough on me. 527 00:47:48,843 --> 00:47:53,052 No one comes to my shop, they're afraid we'll shoo him away. 528 00:47:56,010 --> 00:47:59,802 Ryeon-hwa is pregnant. 529 00:48:01,177 --> 00:48:02,177 What? 530 00:48:06,593 --> 00:48:07,593 Really? 531 00:48:10,052 --> 00:48:14,028 Is there a ghost playing tricks on us? 532 00:48:14,052 --> 00:48:16,319 Should we get a shaman or something? 533 00:48:16,343 --> 00:48:21,218 I was told to aim for the neck of our country's great man. 534 00:48:23,468 --> 00:48:28,486 I can't and won't find anything until that happens. 535 00:48:28,510 --> 00:48:29,944 Find what? 536 00:48:29,968 --> 00:48:32,802 Did you go see a shaman? 537 00:48:35,218 --> 00:48:37,802 Is it really Bu-nam's baby? 538 00:48:39,093 --> 00:48:42,236 - But... - I terminated his insurance. 539 00:48:42,260 --> 00:48:44,278 Why not? 540 00:48:44,302 --> 00:48:46,403 Why not! 541 00:48:46,427 --> 00:48:50,177 I didn't want anyone to harm him for the insurance money. 542 00:48:51,927 --> 00:48:53,260 Jeez... 543 00:48:55,218 --> 00:48:56,260 Go away. 544 00:48:57,468 --> 00:48:59,093 Tell them to piss off. 545 00:49:04,593 --> 00:49:08,760 I didn't come here for the insurance money. 546 00:49:13,010 --> 00:49:14,885 Contact the sister. 547 00:49:16,677 --> 00:49:17,802 What? Who? 548 00:49:21,468 --> 00:49:23,927 Ryeon-hwa's sister. 549 00:49:25,218 --> 00:49:27,153 I heard they came to Korea together. 550 00:49:27,177 --> 00:49:28,611 Why didn't you tell me that earlier?! 551 00:49:28,635 --> 00:49:30,403 Did you even ask?! 552 00:49:30,427 --> 00:49:32,885 Did you ever consult me for anything? 553 00:49:33,927 --> 00:49:35,468 You're too much. 554 00:49:39,802 --> 00:49:41,635 One moment, please. 555 00:49:43,802 --> 00:49:45,903 Allow me to apologize. 556 00:49:45,927 --> 00:49:47,819 Don't take what my mother said to heart. 557 00:49:47,843 --> 00:49:50,278 I don't have a lot of say in this. 558 00:49:50,302 --> 00:49:54,403 I heard that, my words mean shit? 559 00:49:54,427 --> 00:49:56,486 Get your husband. 560 00:49:56,510 --> 00:49:58,510 He took father to the washroom. 561 00:50:00,218 --> 00:50:02,302 Yeah, my tummy feels weird too. 562 00:50:04,885 --> 00:50:08,028 She's a real pain in the ass. 563 00:50:08,052 --> 00:50:09,343 I'm sorry. 564 00:50:16,802 --> 00:50:18,218 FAVORITES 565 00:50:19,343 --> 00:50:21,069 GONGGU ONLINE SHOPPING 566 00:50:21,093 --> 00:50:23,319 BABY STEP COMMUNITY FOR DEVELOPMENT DISABILITY 567 00:50:23,343 --> 00:50:24,635 7 MINUTES LEFT 568 00:50:30,635 --> 00:50:34,302 Kkam! Come eat! 569 00:50:35,968 --> 00:50:38,718 Kkam, come eat! 570 00:50:39,802 --> 00:50:45,653 Kkam, come eat! Kkam! 571 00:50:45,677 --> 00:50:47,593 Kkam, come eat! 572 00:50:49,218 --> 00:50:50,302 Kkam! 573 00:50:59,927 --> 00:51:01,885 It's between you and me, 574 00:51:03,010 --> 00:51:04,153 if it weren't for you... 575 00:51:04,177 --> 00:51:06,427 You were so cooperative. 576 00:51:08,343 --> 00:51:14,510 I'd like to try this again, please allow us. 577 00:51:26,718 --> 00:51:32,718 But Joong-sik's too stubborn to go back on his decision. 578 00:51:34,677 --> 00:51:35,677 What? 579 00:51:38,177 --> 00:51:39,677 You like what? 580 00:51:41,927 --> 00:51:43,177 I see. 581 00:51:44,635 --> 00:51:45,802 I understand. 582 00:51:46,927 --> 00:51:48,302 I'll ask him. 583 00:51:49,468 --> 00:51:50,635 Okay. 584 00:51:52,802 --> 00:51:55,069 Crazy bastard. 585 00:51:55,093 --> 00:51:57,736 - Prosecutor wants 5 years? - Yes. 586 00:51:57,760 --> 00:52:00,802 He's asking if we want to appeal. 587 00:52:02,843 --> 00:52:06,302 Councilors golf and drink with judges and prosecutors. 588 00:52:09,302 --> 00:52:13,944 This country is all about having influence. 589 00:52:13,968 --> 00:52:16,093 Favoritism by blood, school and region. 590 00:52:18,510 --> 00:52:20,385 We're in Det. Kim's favor by region. 591 00:52:27,635 --> 00:52:29,385 They didn't post settlement deposit, 592 00:52:30,802 --> 00:52:33,593 Koo's profile could've ended this with probation. 593 00:52:35,343 --> 00:52:37,694 Did he ever come by to settle? 594 00:52:37,718 --> 00:52:39,260 I'm not gonna settle. 595 00:52:43,927 --> 00:52:46,778 Go to a private investigator. 596 00:52:46,802 --> 00:52:50,403 They're probably illegals, she won't answer unknown number. 597 00:52:50,427 --> 00:52:51,802 Let me see that. 598 00:52:52,843 --> 00:52:54,468 Give me that. 599 00:53:01,802 --> 00:53:04,927 Legal fee's due in a week. 600 00:53:06,718 --> 00:53:07,718 Eh? 601 00:53:09,927 --> 00:53:11,260 Yes, hello? 602 00:53:12,635 --> 00:53:14,403 Hello there. 603 00:53:14,427 --> 00:53:17,093 I'm attorney-at-law Hwang Woo-sik. 604 00:53:18,593 --> 00:53:20,593 I got a call from immigration. 605 00:53:22,010 --> 00:53:24,111 I'm sure she's already got it. 606 00:53:24,135 --> 00:53:28,177 Is your wife's name Choi... 607 00:53:29,260 --> 00:53:31,736 Choi... 608 00:53:31,760 --> 00:53:33,361 Choi... 609 00:53:33,385 --> 00:53:37,611 Lee Su-ryun? Is that so? 610 00:53:37,635 --> 00:53:41,343 Do you know Choi Ryeon-hwa? Are they cousins? 611 00:53:42,968 --> 00:53:44,903 Hello? Hello? 612 00:53:44,927 --> 00:53:45,927 Hello? 613 00:53:48,135 --> 00:53:50,427 He hung up on me... 614 00:53:51,760 --> 00:53:54,444 Stop biting nails, you'll bleed... 615 00:53:54,468 --> 00:53:57,986 The phone you are trying to call is unavailable. 616 00:53:58,010 --> 00:54:00,968 He said Taebaek Chicken Farm. 617 00:54:11,260 --> 00:54:12,944 YOUR REQUEST FULFILLED 618 00:54:12,968 --> 00:54:14,302 What's wrong? 619 00:54:19,927 --> 00:54:23,403 When your approval rating rises even after a killing, 620 00:54:23,427 --> 00:54:26,593 you can't drop out of the race. 621 00:54:33,760 --> 00:54:37,736 Did you come here to tell me that? 622 00:54:37,760 --> 00:54:40,069 Make no mistake, 623 00:54:40,093 --> 00:54:44,236 those who are bored to death pay attention, 624 00:54:44,260 --> 00:54:48,468 if you got balls to see God, this ordeal is over. 625 00:54:53,593 --> 00:54:55,778 Enter the election. 626 00:54:55,802 --> 00:54:56,885 Pardon? 627 00:54:58,177 --> 00:55:04,069 Councilor Kim you met at the airport will take over the committee. 628 00:55:04,093 --> 00:55:07,510 Take some photos and introduce him. 629 00:55:13,135 --> 00:55:15,218 Come on now. 630 00:55:16,677 --> 00:55:19,486 Continue opposing the issue. 631 00:55:19,510 --> 00:55:21,343 Kim will support it. 632 00:55:23,718 --> 00:55:25,885 Just maintain equilibrium. 633 00:55:28,593 --> 00:55:32,927 That business is for the VIP, it isn't mine. 634 00:55:36,802 --> 00:55:38,802 Why me? 635 00:55:42,093 --> 00:55:44,653 You have that something. 636 00:55:44,677 --> 00:55:45,760 Story. 637 00:55:49,052 --> 00:55:54,944 Getting others to trust something is more important, 638 00:55:54,968 --> 00:55:57,218 not what they choose to believe. 639 00:56:04,718 --> 00:56:06,135 Get into it. 640 00:56:07,802 --> 00:56:10,052 You are Jesus. 641 00:56:11,968 --> 00:56:16,218 Plenty of people will see wine when you pour water. 642 00:56:17,760 --> 00:56:19,260 It was an accident. 643 00:56:21,593 --> 00:56:26,260 Wrap it up well, I'll recommend you. 644 00:56:42,010 --> 00:56:47,927 BUSAN METROPOLITAN CITY, LIONS CLUB 2ND FLOOR, THANK YOU 645 00:57:04,302 --> 00:57:07,302 - Hey! - Searching for GPS signal. 646 00:57:08,468 --> 00:57:09,635 Dammit... 647 00:57:10,718 --> 00:57:14,111 Starting turn-by-turn navigation, drive safely. 648 00:57:14,135 --> 00:57:16,552 Continue down this street. 649 00:57:36,093 --> 00:57:38,694 UNKNOWN CALLER 650 00:57:38,718 --> 00:57:39,802 Hello? 651 00:57:57,135 --> 00:57:58,218 Who is it? 652 00:58:01,635 --> 00:58:02,718 Good day. 653 00:58:04,385 --> 00:58:06,736 Are you Ms. Lee Su-ryun? 654 00:58:06,760 --> 00:58:09,760 I'm Ryeon-hwa's father-in-law. 655 00:58:21,052 --> 00:58:23,819 Did you leave Harbin together? 656 00:58:23,843 --> 00:58:25,177 Yanbian. 657 00:58:26,510 --> 00:58:27,510 What? 658 00:58:29,302 --> 00:58:34,611 Men here like girls from Harbin more than Yanbian. 659 00:58:34,635 --> 00:58:36,218 Same shit though. 660 00:58:38,468 --> 00:58:40,069 Go away. 661 00:58:40,093 --> 00:58:42,736 I don't know her anymore. 662 00:58:42,760 --> 00:58:45,093 Aren't you her cousin? 663 00:58:46,218 --> 00:58:47,427 Second pussy. 664 00:58:49,468 --> 00:58:50,861 What? 665 00:58:50,885 --> 00:58:52,468 You know, mistress. 666 00:58:55,260 --> 00:58:58,010 From the same womb, different seeds. 667 00:59:01,260 --> 00:59:05,677 Ryeon-hwa went missing. 668 00:59:07,177 --> 00:59:09,760 Did you come here with any other family members? 669 00:59:12,093 --> 00:59:14,343 Did you do something to her? 670 00:59:17,010 --> 00:59:18,927 If not, she won't come back. 671 00:59:31,718 --> 00:59:35,010 To be frank, we're in-laws, 672 00:59:36,177 --> 00:59:39,552 aren't you even worried that your sister went missing? 673 00:59:43,927 --> 00:59:47,885 Why should I worry about someone who did this to me?! 674 00:59:59,843 --> 01:00:01,552 Honey, let's eat. 675 01:00:07,885 --> 01:00:11,552 Being born as a girl is worse than a calf. 676 01:00:13,093 --> 01:00:16,427 A daughter of a mistress, she's already got it bad. 677 01:00:17,885 --> 01:00:23,635 A rejected child has to buy her name and family history. 678 01:00:27,052 --> 01:00:29,718 To get here, and to survive, 679 01:00:30,760 --> 01:00:33,552 we did unspeakable things. 680 01:00:38,093 --> 01:00:39,343 This scar... 681 01:00:40,718 --> 01:00:43,694 She did this out of a jealousy because I'm getting married first. 682 01:00:43,718 --> 01:00:49,177 If you try to hurt her even a little, she'll get her payback. 683 01:00:51,510 --> 01:00:52,760 Don't look for her. 684 01:00:53,927 --> 01:00:56,486 No good will come to you by keeping her. 685 01:00:56,510 --> 01:00:58,778 Her nature is different. 686 01:00:58,802 --> 01:01:01,010 That fucking whore... 687 01:01:04,385 --> 01:01:05,885 Shit... 688 01:01:11,885 --> 01:01:12,885 UNKNOWN CALLER 689 01:01:34,885 --> 01:01:37,593 UNKNOWN CALLER 690 01:01:41,677 --> 01:01:43,718 Did you find her? Ms. Choi Ryeon-hwa. 691 01:01:45,427 --> 01:01:47,611 Do you have her? 692 01:01:47,635 --> 01:01:48,802 Christ... 693 01:01:50,802 --> 01:01:54,302 Why put up the missing person flyer if you won't answer the phone? 694 01:01:57,843 --> 01:01:59,153 Who are you? 695 01:01:59,177 --> 01:02:02,903 Don't worry about it, just send $20,000. 696 01:02:02,927 --> 01:02:04,927 You're not the only one looking for her. 697 01:02:06,635 --> 01:02:07,733 - What? - LIONS CLUB 698 01:02:07,758 --> 01:02:10,385 You gotta find her before others take her. 699 01:02:11,885 --> 01:02:13,343 What happened? 700 01:02:22,260 --> 01:02:24,319 Same thing with your shop? 701 01:02:24,343 --> 01:02:27,093 I think the whole building blacked out. 702 01:03:08,427 --> 01:03:10,135 Where are you going? 703 01:03:25,135 --> 01:03:29,028 The Chinese tourists entered Korea on a cruise ship, 704 01:03:29,052 --> 01:03:33,278 and disappeared after moving to tourist areas on taxis. 705 01:03:33,302 --> 01:03:37,819 Police and maritime officers are searching for them... 706 01:03:37,843 --> 01:03:39,468 Come have fun, baby. 707 01:05:09,802 --> 01:05:11,343 We're closed! 708 01:05:13,885 --> 01:05:18,028 I called so long ago, why haven't you left yet? 709 01:05:18,052 --> 01:05:19,052 Sir. 710 01:05:20,385 --> 01:05:21,718 Is she here? 711 01:05:25,968 --> 01:05:26,968 Hey! 712 01:05:29,135 --> 01:05:33,343 Some bastard cut off power to the whole building. 713 01:05:35,135 --> 01:05:38,236 Apple wasn't feeling well, so she went home early. 714 01:05:38,260 --> 01:05:39,677 Not here yet? 715 01:05:46,927 --> 01:05:47,927 What the... 716 01:06:55,927 --> 01:06:57,802 Loan collector Mr Kim? 717 01:07:00,885 --> 01:07:02,843 Massage parlor broker Mr Choi? 718 01:07:09,135 --> 01:07:10,903 Don't kill me. 719 01:07:10,927 --> 01:07:12,486 I just held him. 720 01:07:12,510 --> 01:07:14,486 Su-ryun cut his throat. 721 01:07:14,510 --> 01:07:16,427 She made me do it. 722 01:07:26,885 --> 01:07:28,510 Is Su-ryun already dead? 723 01:08:23,885 --> 01:08:26,111 Don't kill me... 724 01:08:26,135 --> 01:08:27,302 Don't... 725 01:08:28,468 --> 01:08:29,468 Please... 726 01:08:47,552 --> 01:08:49,653 Father? 727 01:08:49,677 --> 01:08:50,927 Is that you? 728 01:08:54,093 --> 01:08:55,093 I'm sorry... 729 01:08:56,260 --> 01:08:59,177 After I lost Bu-nam, I looked for him till morning. 730 01:09:01,635 --> 01:09:03,343 I was so scared... 731 01:09:06,635 --> 01:09:08,944 Who are you? Who sent you? 732 01:09:08,968 --> 01:09:10,968 What the hell did you do to my eyes?! 733 01:09:20,177 --> 01:09:21,510 Don't kill me... 734 01:09:23,760 --> 01:09:25,444 I beg you. 735 01:09:25,468 --> 01:09:26,802 Please... 736 01:09:32,677 --> 01:09:34,385 Don't kill me... 737 01:09:56,135 --> 01:09:58,010 Live a good life. 738 01:10:00,677 --> 01:10:03,843 Okay, will you let me go? 739 01:12:01,302 --> 01:12:03,552 So savage... 740 01:12:06,385 --> 01:12:08,218 You brought tools. 741 01:12:09,677 --> 01:12:12,111 Honored to meet you, councilor. 742 01:12:12,135 --> 01:12:14,361 I thought privacy meant life to you. 743 01:12:14,385 --> 01:12:15,927 Of course. 744 01:12:17,427 --> 01:12:19,052 Or I would've have said so. 745 01:12:21,302 --> 01:12:25,010 So the blackout wasn't a coincidence. 746 01:12:26,052 --> 01:12:28,260 Take it as a favor. 747 01:12:31,093 --> 01:12:32,218 Cigarette? 748 01:12:36,718 --> 01:12:38,468 If I've offended you, I apologize. 749 01:12:40,843 --> 01:12:44,802 You got money and power, I wondered why you were doing this. 750 01:12:48,427 --> 01:12:49,927 It's one of two things. 751 01:12:51,052 --> 01:12:54,718 No one to trust or can't trust anyone. 752 01:12:56,468 --> 01:12:58,319 What do you want? 753 01:12:58,343 --> 01:12:59,510 What do I want? 754 01:13:27,135 --> 01:13:28,718 How did you find her? 755 01:13:31,718 --> 01:13:33,718 It's a trade secret. 756 01:13:36,093 --> 01:13:37,843 The flash drive you gave me. 757 01:13:39,593 --> 01:13:41,343 Habit is a scary thing. 758 01:13:44,093 --> 01:13:48,885 She bought and shipped something to her Busan shop. 759 01:13:51,552 --> 01:13:53,635 What did you put over her eyes? 760 01:14:03,135 --> 01:14:04,427 Watch out, bitch! 761 01:14:21,885 --> 01:14:24,927 What should I do? Want some help? 762 01:14:27,843 --> 01:14:29,385 Finish her off? 763 01:14:35,552 --> 01:14:37,468 Say it, councilor. 764 01:14:40,052 --> 01:14:41,218 Kill her? 765 01:14:45,593 --> 01:14:46,593 Yes. 766 01:14:48,135 --> 01:14:49,468 Thank you. 767 01:15:12,010 --> 01:15:13,778 Yong-gu! 768 01:15:13,802 --> 01:15:14,802 Yes? 769 01:16:40,177 --> 01:16:42,177 Looks like an accident. 770 01:16:54,510 --> 01:16:56,510 Stop, stop! 771 01:17:33,052 --> 01:17:34,802 What are you doing at this hour? 772 01:18:19,385 --> 01:18:23,778 This energy drink is best when amniotic fluid is low. 773 01:18:23,802 --> 01:18:27,052 Drink one big bottle a day. 774 01:18:31,718 --> 01:18:32,718 Here. 775 01:18:40,052 --> 01:18:41,635 How did you find me? 776 01:18:49,385 --> 01:18:50,385 Here. 777 01:18:52,302 --> 01:18:54,385 This photo is worth $20,000. 778 01:18:55,927 --> 01:18:59,468 But if it wasn't for it, I wouldn't have found you. 779 01:19:04,677 --> 01:19:05,677 Drink it. 780 01:19:15,510 --> 01:19:18,093 You should've called me first. 781 01:19:22,802 --> 01:19:26,194 I couldn't find him even in the morning. 782 01:19:26,218 --> 01:19:30,153 I looked everywhere but there was no trace. 783 01:19:30,177 --> 01:19:33,569 Thinking that something had happened, 784 01:19:33,593 --> 01:19:34,927 I was scared... 785 01:19:38,010 --> 01:19:39,052 I'm sorry, father. 786 01:19:51,718 --> 01:19:53,968 You couldn't have found him. 787 01:19:58,010 --> 01:20:00,218 He was found in the waterway. 788 01:20:10,760 --> 01:20:14,343 No, I looked even in the forest, he was gone. 789 01:20:21,510 --> 01:20:25,319 Father, will I be taken away? 790 01:20:25,343 --> 01:20:27,177 I can't get deported. 791 01:20:28,718 --> 01:20:31,177 They'll review your case. 792 01:20:33,093 --> 01:20:36,010 I talked to the police, so don't worry. 793 01:20:43,510 --> 01:20:46,135 You even searched the waterway? 794 01:20:48,010 --> 01:20:50,111 Bu-nam likes leaves, 795 01:20:50,135 --> 01:20:52,677 I searched ditches, all the way to the beach. 796 01:21:08,343 --> 01:21:10,135 What's this? 797 01:21:13,843 --> 01:21:16,927 The leg is visible on October 8, 798 01:21:20,760 --> 01:21:22,718 but not on the 7th. 799 01:21:24,677 --> 01:21:27,802 Accident took place on the 6th. 800 01:21:35,593 --> 01:21:38,135 A leg can be tricky to see, 801 01:21:40,177 --> 01:21:45,468 but a dead man puts his leg up on the road? 802 01:21:47,635 --> 01:21:48,843 A dead man? 803 01:22:00,343 --> 01:22:01,677 This is... 804 01:22:06,927 --> 01:22:07,927 murder. 805 01:22:14,593 --> 01:22:16,903 Koo's family disposed of the body together? 806 01:22:16,927 --> 01:22:18,593 How did I miss this? 807 01:22:20,635 --> 01:22:22,010 Did she see them take him away? 808 01:22:23,468 --> 01:22:25,177 If she did, would she run away? 809 01:22:27,218 --> 01:22:28,778 Indeed. 810 01:22:28,802 --> 01:22:30,361 Indeed?! 811 01:22:30,385 --> 01:22:31,653 That's all you can say?! 812 01:22:31,677 --> 01:22:33,861 I told you! Incompetent asshole! 813 01:22:33,885 --> 01:22:35,444 One second, sir! 814 01:22:35,468 --> 01:22:37,361 Incompetent?! I've had it with you! 815 01:22:37,385 --> 01:22:38,944 That's enough! 816 01:22:38,968 --> 01:22:40,760 Please, calm down. 817 01:22:45,302 --> 01:22:49,444 He bled so much, if we get a search warrant, 818 01:22:49,468 --> 01:22:52,903 we'll find a ton of blood on the car and at his house. 819 01:22:52,927 --> 01:22:55,218 No blood was found on his car. 820 01:22:59,343 --> 01:23:00,427 And the house? 821 01:23:05,635 --> 01:23:07,135 It's undergoing renovation. 822 01:23:11,885 --> 01:23:13,010 Lights, please. 823 01:23:24,385 --> 01:23:26,927 The forensics tech has evolved so much, 824 01:23:28,177 --> 01:23:31,278 but they didn't find a single drop of blood? 825 01:23:31,302 --> 01:23:33,010 That's weird. 826 01:23:42,260 --> 01:23:43,427 Let's ask. 827 01:23:44,635 --> 01:23:46,403 Ask what? 828 01:23:46,427 --> 01:23:47,510 Ask who? 829 01:23:53,968 --> 01:23:55,760 Goddammit! 830 01:23:59,010 --> 01:24:00,010 Father? 831 01:24:06,885 --> 01:24:08,593 What the hell... 832 01:24:10,760 --> 01:24:12,093 Damn... 833 01:24:15,135 --> 01:24:16,135 Father? 834 01:24:26,593 --> 01:24:27,927 Hello there. 835 01:24:29,510 --> 01:24:31,510 It's alright, it's fine. 836 01:24:33,135 --> 01:24:34,302 Sit down. 837 01:24:35,843 --> 01:24:37,260 It's okay, please sit. 838 01:24:41,343 --> 01:24:43,444 I'm his lawyer Hwang... 839 01:24:43,468 --> 01:24:48,260 Now I understand why your father put you here. 840 01:24:51,135 --> 01:24:53,052 We found a witness. 841 01:24:55,552 --> 01:24:58,760 My daughter-in-law Ryeon-hwa was at the scene. 842 01:24:59,802 --> 01:25:02,468 She saw you put the body in the car. 843 01:25:05,468 --> 01:25:07,885 Yes, she did. 844 01:25:08,808 --> 01:25:09,904 She did. 845 01:25:09,928 --> 01:25:13,861 There's a car that drives there 365 days a year, 846 01:25:13,885 --> 01:25:19,218 we didn't find Bu-nam on dash cam footage. 847 01:25:20,927 --> 01:25:23,760 Because you took him alive and he died, 848 01:25:24,968 --> 01:25:26,760 so you put him back, right? 849 01:25:29,718 --> 01:25:32,593 If you took him to the ER, he could've lived, 850 01:25:34,343 --> 01:25:35,843 but you killed him. 851 01:25:37,177 --> 01:25:40,986 That's... 852 01:25:41,010 --> 01:25:43,403 Illegal disposal of a body. 853 01:25:43,427 --> 01:25:44,802 Illegal disposal of a body! 854 01:25:45,885 --> 01:25:47,944 Yeah, that. 855 01:25:47,968 --> 01:25:53,403 Hit-and-run and murder are good for death penalty. 856 01:25:53,427 --> 01:25:56,802 That's right, death penalty. 857 01:26:01,760 --> 01:26:02,927 Did you do it? 858 01:26:06,635 --> 01:26:08,635 Or did you do it with your parents? 859 01:26:11,677 --> 01:26:12,760 Buddy! 860 01:26:14,760 --> 01:26:15,927 Tell me. 861 01:26:30,593 --> 01:26:31,819 Could you get my father? 862 01:26:31,843 --> 01:26:33,069 What? 863 01:26:33,093 --> 01:26:35,153 Get my father. 864 01:26:35,177 --> 01:26:36,861 Look at this punk ass. 865 01:26:36,885 --> 01:26:39,319 Is this a hotel? Are you on a trip? 866 01:26:39,343 --> 01:26:42,069 Please, just get my father! 867 01:26:42,093 --> 01:26:44,385 Wait! Please! 868 01:26:47,593 --> 01:26:50,135 How could you arrest a pregnant woman? 869 01:26:51,760 --> 01:26:55,861 Since when did Korea become so heartless? 870 01:26:55,885 --> 01:26:56,927 Come on. 871 01:26:58,177 --> 01:27:00,194 The situation is bad! 872 01:27:00,218 --> 01:27:01,486 Make way! 873 01:27:01,510 --> 01:27:03,177 Move! Move! 874 01:27:04,260 --> 01:27:06,319 Do your damn job! 875 01:27:06,343 --> 01:27:07,760 Give me her file! 876 01:27:09,385 --> 01:27:13,177 Choi Ryeon-hwa has two outstanding charges. 877 01:27:27,177 --> 01:27:28,194 Yeah. 878 01:27:28,218 --> 01:27:30,486 Did you press charges? 879 01:27:30,510 --> 01:27:31,552 Yeah. 880 01:27:32,635 --> 01:27:35,403 To find you... 881 01:27:35,427 --> 01:27:37,153 Don't worry. 882 01:27:37,177 --> 01:27:40,069 My lawyer said after your deportation, you can come... 883 01:27:40,093 --> 01:27:41,944 No way! 884 01:27:41,968 --> 01:27:43,778 I have to go to jail. 885 01:27:43,802 --> 01:27:46,468 If I stay here, I'll be deported in two weeks. 886 01:27:47,593 --> 01:27:50,444 Did you drop it? 887 01:27:50,468 --> 01:27:51,819 Yeah. 888 01:27:51,843 --> 01:27:54,028 So I won't go to jail? 889 01:27:54,052 --> 01:27:56,593 Of course not, you got a baby... 890 01:27:58,468 --> 01:28:01,153 Get deported first, 891 01:28:01,177 --> 01:28:03,593 - then with proper paperwork... - Shit, screw that! 892 01:28:10,510 --> 01:28:11,593 Ryeon-hwa! 893 01:28:14,510 --> 01:28:15,510 Ryeon-hwa! 894 01:28:23,635 --> 01:28:24,635 What?! 895 01:28:43,135 --> 01:28:45,260 - To come to Korea... - Yeah? 896 01:28:46,427 --> 01:28:48,468 I killed someone to come to Korea. 897 01:28:51,052 --> 01:28:52,611 He was a dog's fucking dick. 898 01:28:52,635 --> 01:28:54,510 He deserved what he got. 899 01:28:58,427 --> 01:29:00,111 Father. 900 01:29:00,135 --> 01:29:01,778 - Dad. - Yes? 901 01:29:01,802 --> 01:29:05,302 Please help save Bu-nam's baby. 902 01:29:07,343 --> 01:29:08,736 Yeah... 903 01:29:08,760 --> 01:29:10,052 You promise? 904 01:29:12,718 --> 01:29:15,968 Jail isn't like your own home, why'd she want to go there? 905 01:29:17,177 --> 01:29:21,486 With her charges dropped, cops aren't interested in her. 906 01:29:21,510 --> 01:29:23,510 That's not what's important. 907 01:29:24,885 --> 01:29:26,052 Johan... 908 01:29:28,385 --> 01:29:29,385 attempted suicide. 909 01:29:31,427 --> 01:29:33,486 With a pencil, 910 01:29:33,510 --> 01:29:36,177 he slashed it here. 911 01:29:38,510 --> 01:29:41,611 Something you said must've poked his guilt. 912 01:29:41,635 --> 01:29:45,069 The body was disposed, but there's no blood. 913 01:29:45,093 --> 01:29:47,052 No matter how I look at it, it's all wrong. 914 01:29:48,135 --> 01:29:50,361 Either they're working with the police, 915 01:29:50,385 --> 01:29:53,177 or they swapped cars, that's gotta be it. 916 01:29:54,302 --> 01:29:55,968 So I looked into his car, 917 01:29:57,427 --> 01:29:59,403 he had it totaled. 918 01:29:59,427 --> 01:30:02,760 But he has two cars. 919 01:30:10,218 --> 01:30:16,260 The car Johan drove that night is supposedly Grandeur, 920 01:30:18,343 --> 01:30:22,319 which belongs to Koo's wife, 921 01:30:22,343 --> 01:30:25,343 and Koo has a BMW under his name. 922 01:30:26,843 --> 01:30:33,153 He totaled the BMW before Johan turned himself in. 923 01:30:33,177 --> 01:30:34,944 Which means, 924 01:30:34,968 --> 01:30:37,319 they swapped cars. 925 01:30:37,343 --> 01:30:39,468 - And Ryeon-hwa's kidnapping. - There's no evidence. 926 01:30:41,385 --> 01:30:44,093 Why not? There is. 927 01:30:46,093 --> 01:30:49,694 Since the car is in good shape, 928 01:30:49,718 --> 01:30:52,760 the mechanics sold it overseas. 929 01:30:55,218 --> 01:30:57,635 - Where is this? - Pakistan. 930 01:31:00,260 --> 01:31:04,302 It takes about as long as the Hibiscus train ride to Busan. 931 01:31:05,385 --> 01:31:07,361 Wait a minute. 932 01:31:07,385 --> 01:31:10,069 We'll go there and get the evidence back. 933 01:31:10,093 --> 01:31:12,569 - The reporters... - What's the address 934 01:31:12,593 --> 01:31:15,052 of the person who pressed charges against Ryeon-hwa? 935 01:31:25,385 --> 01:31:28,468 Oh Seok-hee, City of Wegwan... 936 01:31:31,510 --> 01:31:35,903 I'll get the case reopened for concealment of evidence. 937 01:31:35,927 --> 01:31:38,260 Let's start using the media. 938 01:31:39,593 --> 01:31:42,069 - He's insane. - REQUEST TO INVESTIGATE OH SEOK-HEE 939 01:31:42,093 --> 01:31:45,403 He killed someone and will go to the election. 940 01:31:45,427 --> 01:31:47,403 Aren't you happy? 941 01:31:47,427 --> 01:31:49,028 Let's go. 942 01:31:49,052 --> 01:31:50,361 Wegwan... 943 01:31:50,385 --> 01:31:52,677 Are Hibiscus trains still around? 944 01:31:53,760 --> 01:31:55,677 The Dove train's gone... 945 01:34:36,177 --> 01:34:37,968 - Honey. - Huh? 946 01:34:51,135 --> 01:34:52,802 Go get some rest. 947 01:35:12,177 --> 01:35:13,718 Anyone home? 948 01:35:25,177 --> 01:35:26,177 Hello? 949 01:35:37,093 --> 01:35:38,677 Are you here to see the house? 950 01:35:40,760 --> 01:35:43,944 An old bachelor named Oh lived here. 951 01:35:43,968 --> 01:35:45,944 He had a limp, 952 01:35:45,968 --> 01:35:48,218 but he must've been quite capable, 953 01:35:49,302 --> 01:35:51,028 he married a young girl. 954 01:35:51,052 --> 01:35:52,093 You idiot. 955 01:35:53,135 --> 01:35:54,861 That's not being capable. 956 01:35:54,885 --> 01:35:57,278 He married an illegal migrant. 957 01:35:57,302 --> 01:35:59,968 She left him because she didn't get a marriage certificate. 958 01:36:01,177 --> 01:36:03,861 She got tired of waiting. 959 01:36:03,885 --> 01:36:08,510 He looked so much for her, drank himself to oblivion, 960 01:36:09,802 --> 01:36:11,510 he went stir crazy. 961 01:36:14,468 --> 01:36:18,968 He said he found her, but I guess he didn't see her. 962 01:36:21,343 --> 01:36:23,635 This slanted one is him. 963 01:36:26,385 --> 01:36:27,510 He limped his leg. 964 01:36:30,427 --> 01:36:31,510 Where is he now? 965 01:36:36,052 --> 01:36:37,093 He's dead. 966 01:36:38,302 --> 01:36:39,903 What? 967 01:36:39,927 --> 01:36:41,135 Six feet under. 968 01:36:45,927 --> 01:36:49,819 That idiot got drunk and jumped off a cliff. 969 01:36:49,843 --> 01:36:52,319 That's bullshit, you know it. 970 01:36:52,343 --> 01:36:56,194 He's too anal to kill himself like that. 971 01:36:56,218 --> 01:37:00,528 He went around asking about where to get dental implants, 972 01:37:00,552 --> 01:37:04,052 why'd he commit suicide after getting dental implants? 973 01:37:06,218 --> 01:37:08,653 It looked like she was trying to get away. 974 01:37:08,677 --> 01:37:13,093 Quite similar, in age and size. 975 01:37:21,968 --> 01:37:24,236 Don't look for her. 976 01:37:24,260 --> 01:37:26,778 Her nature is different. 977 01:37:26,802 --> 01:37:28,885 That fucking whore... 978 01:37:48,718 --> 01:37:50,302 Hello? 979 01:37:51,927 --> 01:37:53,343 Good evening. 980 01:37:54,927 --> 01:38:00,276 I'm Ryeon-hwa's father-in-law, 981 01:38:00,300 --> 01:38:03,760 I got something to ask you. 982 01:38:05,843 --> 01:38:09,343 Hello? Hello? 983 01:38:16,552 --> 01:38:19,552 WEGWAN STATION 984 01:39:38,760 --> 01:39:40,177 Why now? 985 01:39:42,343 --> 01:39:47,552 I was told to snap the neck of our country's great man. 986 01:39:48,677 --> 01:39:50,218 I won't know anything until then... 987 01:39:53,135 --> 01:39:54,468 I have a condition. 988 01:39:56,593 --> 01:40:02,361 Don't let my daughter-in-law get deported. 989 01:40:02,385 --> 01:40:04,653 Murderer! He's a murderer! 990 01:40:04,677 --> 01:40:06,927 Don't settle! You can't, sir! 991 01:40:08,052 --> 01:40:09,111 Mr Yoo! 992 01:40:09,135 --> 01:40:11,444 Dude! You stupid idiot! 993 01:40:11,468 --> 01:40:15,802 - What's with him? - We gotta go to Pakistan! 994 01:40:17,843 --> 01:40:19,302 I got one myself. 995 01:40:26,343 --> 01:40:27,343 Have some. 996 01:40:29,927 --> 01:40:31,611 It's a $50 lunch. 997 01:40:31,635 --> 01:40:32,635 What? 998 01:40:34,468 --> 01:40:38,843 We're working to stop your deportation, don't worry. 999 01:40:41,010 --> 01:40:42,010 How? 1000 01:40:44,343 --> 01:40:45,802 You don't need to know. 1001 01:40:56,718 --> 01:41:01,177 Tell father I'll get back $20,000 he got ripped off. 1002 01:41:03,468 --> 01:41:04,885 $20,000? 1003 01:41:13,093 --> 01:41:15,260 He must be thrilled, yeah? 1004 01:41:16,427 --> 01:41:17,510 Right? 1005 01:41:36,635 --> 01:41:40,653 Bu-nam... 1006 01:41:40,677 --> 01:41:45,986 More than any of my supporters, 1007 01:41:46,010 --> 01:41:51,802 I brought a guest here in the spirit of forgiveness. 1008 01:41:53,510 --> 01:41:57,218 GYEONGNAM PROVINCE GOVERNORSHIP ELECTION 1009 01:42:25,177 --> 01:42:26,385 I forgot the paper... 1010 01:42:28,135 --> 01:42:32,093 I forgot to bring my speech. 1011 01:42:45,802 --> 01:42:46,802 Hello. 1012 01:42:48,260 --> 01:42:50,635 I'm Yoo Joong-sik. 1013 01:42:52,885 --> 01:42:57,010 The reason why I'm here before you is... 1014 01:42:58,802 --> 01:42:59,885 I... 1015 01:43:01,552 --> 01:43:02,968 Actually I'm... 1016 01:43:04,593 --> 01:43:05,593 Um... 1017 01:43:07,010 --> 01:43:11,260 I jerked my son off, I mean... 1018 01:43:14,510 --> 01:43:16,552 I masturbated him myself. 1019 01:43:18,052 --> 01:43:20,153 I first... 1020 01:43:20,177 --> 01:43:26,468 I first started it when he was 13. 1021 01:43:29,635 --> 01:43:32,802 He didn't know how to relieve the urge, 1022 01:43:34,510 --> 01:43:41,593 and he scraped his skin trying to do it, 1023 01:43:44,135 --> 01:43:46,135 and bled too. 1024 01:43:48,635 --> 01:43:50,302 When I did it for him, 1025 01:43:56,343 --> 01:44:00,278 his moans pierced my ears. 1026 01:44:00,302 --> 01:44:01,718 At the time, 1027 01:44:07,052 --> 01:44:09,843 it was inconceivably unbearable. 1028 01:44:13,343 --> 01:44:17,361 But when I think about it now... 1029 01:44:17,385 --> 01:44:19,135 You can use this. 1030 01:44:26,427 --> 01:44:33,968 I regret that I can't do it until the day I die. 1031 01:44:37,510 --> 01:44:40,927 Had I done that, my son... 1032 01:44:44,510 --> 01:44:45,510 Yes... 1033 01:44:48,885 --> 01:44:54,093 He wouldn't have met Councilor Koo like this. 1034 01:44:56,302 --> 01:44:58,718 I lost my son recently. 1035 01:45:01,802 --> 01:45:04,444 The reason why I'm here is 1036 01:45:04,468 --> 01:45:08,427 to support the man whose son killed my son. 1037 01:45:12,052 --> 01:45:18,802 His sincerity for forgiveness and honesty melted my rage! 1038 01:45:20,677 --> 01:45:24,510 So I volunteered 1039 01:45:26,343 --> 01:45:30,885 to assist Councilor Koo's governorship campaign, 1040 01:45:32,218 --> 01:45:33,778 and reached here today! 1041 01:45:33,802 --> 01:45:36,069 KOO MYUNG-HUI - YOO JOONG-SIK SPECIAL LECTURE 1042 01:45:36,093 --> 01:45:37,552 I... 1043 01:45:40,885 --> 01:45:42,593 I support him! 1044 01:45:44,343 --> 01:45:46,569 His honesty! 1045 01:45:46,593 --> 01:45:48,218 I support him! 1046 01:46:05,885 --> 01:46:07,444 Koo Myung-hui! 1047 01:46:07,468 --> 01:46:10,218 Koo Myung-hui! Koo Myung-hui! 1048 01:46:21,760 --> 01:46:22,885 Ryeon-hwa! 1049 01:46:25,177 --> 01:46:27,135 - Ryeon-hwa! - Yes? 1050 01:46:31,177 --> 01:46:35,194 Bye, see you again. 1051 01:46:35,218 --> 01:46:36,843 Take care of yourselves! 1052 01:46:45,927 --> 01:46:50,010 "Koo Myung-hui"? Who is he? 1053 01:46:51,802 --> 01:46:54,093 Are you hungry? Let's go eat. 1054 01:46:55,302 --> 01:46:57,177 Heartbeat's normal. 1055 01:46:58,302 --> 01:47:02,593 She's malnourished and has a frail uterus, be careful. 1056 01:47:05,593 --> 01:47:07,718 I see, okay. 1057 01:47:23,760 --> 01:47:25,236 Are there any private rooms? 1058 01:47:25,260 --> 01:47:27,218 The waiting list is about 2-3 weeks. 1059 01:47:34,302 --> 01:47:35,843 Let's go home, father. 1060 01:47:37,593 --> 01:47:41,427 There's a chance of premature labor, stay here. 1061 01:47:44,468 --> 01:47:46,760 The lawyer told me, 1062 01:47:48,343 --> 01:47:53,319 I'm better candidate than a total stranger for this. 1063 01:47:53,343 --> 01:47:57,903 MARRIAGE CERTIFICATE YOO JOONG-SIK - CHOI RYEON-HWA 1064 01:47:57,927 --> 01:48:00,885 It's just formality, so don't worry. 1065 01:48:06,052 --> 01:48:07,302 Father... 1066 01:48:08,718 --> 01:48:11,302 Father, I'll do my best! 1067 01:48:13,260 --> 01:48:15,069 Just trust me. 1068 01:48:15,093 --> 01:48:16,194 I'll do my best... 1069 01:48:16,218 --> 01:48:18,302 Get changed, go on. 1070 01:48:40,593 --> 01:48:41,843 Don't cry. 1071 01:48:43,427 --> 01:48:45,486 It's not good... 1072 01:48:45,510 --> 01:48:46,510 Okay... 1073 01:48:49,968 --> 01:48:53,819 - Why are you here? - Don't say that. 1074 01:48:53,843 --> 01:48:55,736 Later, she needs her rest. 1075 01:48:55,760 --> 01:48:56,861 Just a moment, let us see her. 1076 01:48:56,885 --> 01:48:59,319 - Go away! - Just for a bit. 1077 01:48:59,343 --> 01:49:01,819 My gosh! 1078 01:49:01,843 --> 01:49:04,093 - Boss? - Ryeon-hwa! 1079 01:49:05,760 --> 01:49:08,927 Ryeon-hwa, how are you? 1080 01:49:10,635 --> 01:49:11,736 I'm okay. 1081 01:49:11,760 --> 01:49:13,403 - That's good... - I was so worried. 1082 01:49:13,427 --> 01:49:14,718 Ryeon-hwa! 1083 01:49:20,260 --> 01:49:22,903 Ryeon-hwa, Ryeon-hwa! 1084 01:49:22,927 --> 01:49:23,927 Yes? 1085 01:49:26,677 --> 01:49:29,236 - I'm late. - Mr Yoo, welcome. 1086 01:49:29,260 --> 01:49:31,194 Thank you. 1087 01:49:31,218 --> 01:49:32,819 I brought my daughter-in-law. 1088 01:49:32,843 --> 01:49:34,260 Good evening. 1089 01:49:36,593 --> 01:49:38,694 Good to meet you. 1090 01:49:38,718 --> 01:49:42,885 Thank you, councilor, he told me so much about you. 1091 01:49:43,968 --> 01:49:48,843 He's been helping me quite a bit, nice to meet you. 1092 01:49:50,010 --> 01:49:51,986 Here. 1093 01:49:52,010 --> 01:49:53,010 Thank you. 1094 01:49:55,885 --> 01:49:58,968 Please sit, over there. 1095 01:50:03,802 --> 01:50:04,968 Welcome. 1096 01:50:11,177 --> 01:50:13,361 Sir, which cologne do you use? 1097 01:50:13,385 --> 01:50:15,153 Pardon? 1098 01:50:15,177 --> 01:50:17,069 It's familiar. 1099 01:50:17,093 --> 01:50:21,885 Pregnancy made me quite sensitive to scents. 1100 01:50:24,593 --> 01:50:26,885 Is my aftershave too strong? 1101 01:50:30,885 --> 01:50:33,385 So it's an aftershave. 1102 01:50:35,843 --> 01:50:39,343 You said you're hungry, dig in. 1103 01:50:40,635 --> 01:50:41,986 You said so. 1104 01:50:42,010 --> 01:50:43,010 Yeah. 1105 01:50:48,802 --> 01:50:51,194 Are you about 6 months? 1106 01:50:51,218 --> 01:50:52,819 Yes. 1107 01:50:52,843 --> 01:50:55,069 It's a difficult period, right? 1108 01:50:55,093 --> 01:50:57,028 When I had my child, the morning sickness... 1109 01:50:57,052 --> 01:50:58,718 Where in Yanbian? 1110 01:51:04,260 --> 01:51:07,694 I'm from Harbin, not Yanbian. 1111 01:51:07,718 --> 01:51:09,778 I know by your accent. 1112 01:51:09,802 --> 01:51:12,611 We lived in China for a long time because of his business. 1113 01:51:12,635 --> 01:51:14,427 Eat, eat! 1114 01:51:16,760 --> 01:51:20,194 Mother, she's a Korean citizen now. 1115 01:51:20,218 --> 01:51:21,385 I see. 1116 01:51:23,843 --> 01:51:26,903 Councilor, they'd like a photo op... 1117 01:51:26,927 --> 01:51:28,944 Tell them to wait a bit. 1118 01:51:28,968 --> 01:51:30,236 - Mr Yoo. - Yes? 1119 01:51:30,260 --> 01:51:32,848 Could I borrow you for a moment? 1120 01:51:32,873 --> 01:51:33,883 Yes, of course. 1121 01:51:33,908 --> 01:51:35,640 - We'll be right back. - Sure thing. 1122 01:51:38,010 --> 01:51:39,343 Eat slowly. 1123 01:51:57,510 --> 01:52:01,569 Harbin people don't like Yanbian people. 1124 01:52:01,593 --> 01:52:04,069 Is that so? 1125 01:52:04,093 --> 01:52:08,010 Indeed, they often say they're from Harbin. 1126 01:52:14,843 --> 01:52:17,343 Who spat a gum here? 1127 01:52:21,177 --> 01:52:23,593 There's a clock on the photo. 1128 01:52:25,427 --> 01:52:29,361 Get me the client number who reserved at that hour. 1129 01:52:29,385 --> 01:52:31,927 I returned a shirt that wasn't my size. 1130 01:52:33,552 --> 01:52:35,385 I don't believe this. 1131 01:52:36,635 --> 01:52:40,218 It was 3-4 days before I was kidnapped... 1132 01:52:41,843 --> 01:52:42,843 Yeah. 1133 01:52:44,093 --> 01:52:45,510 So what? 1134 01:52:46,885 --> 01:52:50,052 They're all fucking swindlers and slanderers. 1135 01:52:52,177 --> 01:52:53,343 Call me. 1136 01:52:59,177 --> 01:53:00,343 Hey, lady. 1137 01:53:03,343 --> 01:53:04,593 Granny. 1138 01:53:06,510 --> 01:53:08,986 Where do you live? 1139 01:53:09,010 --> 01:53:10,427 Why do you ask? 1140 01:53:14,510 --> 01:53:15,718 You know what? 1141 01:53:19,427 --> 01:53:22,944 Knife cuts can be healed, 1142 01:53:22,968 --> 01:53:25,385 but not wounds made by ill words. 1143 01:53:27,177 --> 01:53:28,343 Tell me. 1144 01:53:29,760 --> 01:53:32,611 Wanna come visit me? 1145 01:53:32,635 --> 01:53:33,968 Are you deaf?! 1146 01:53:37,927 --> 01:53:39,635 Not wounds with ill words. 1147 01:54:03,885 --> 01:54:06,260 Candidate #1, Koo Myung-hui! 1148 01:54:07,760 --> 01:54:09,903 Vote for him please! 1149 01:54:09,927 --> 01:54:11,944 Candidate #1, Koo Myung-hui! 1150 01:54:11,968 --> 01:54:13,403 Mr Yoo! 1151 01:54:13,427 --> 01:54:14,944 Hello! 1152 01:54:14,968 --> 01:54:17,385 Candidate #1, Koo Myung-hui! 1153 01:54:24,385 --> 01:54:28,486 3348-4982. 1154 01:54:28,510 --> 01:54:32,028 Weren't you kidnapped with a Korando? 1155 01:54:32,052 --> 01:54:33,052 Yeah? 1156 01:54:34,593 --> 01:54:38,403 The one who photographed you must've caused the blackout. 1157 01:54:38,427 --> 01:54:39,611 - What do you mean? - PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE 1158 01:54:39,635 --> 01:54:41,611 - He came in the same car. - PRIVATE INVESTIGATION YONGHO SERVICE 1159 01:54:41,635 --> 01:54:45,278 It was weird so I asked my cop friend to look it up. 1160 01:54:45,302 --> 01:54:46,468 He was a cop too. 1161 01:54:47,635 --> 01:54:49,653 He's a private dick now. 1162 01:54:49,677 --> 01:54:51,778 His name is... 1163 01:54:51,802 --> 01:54:53,177 Kim Yong-gu. 1164 01:54:55,010 --> 01:54:56,885 I got it, thank you. 1165 01:55:00,927 --> 01:55:02,427 Ryeon-hwa, will you stay a while? 1166 01:55:04,010 --> 01:55:05,653 I need to run to the bank. 1167 01:55:05,677 --> 01:55:07,052 Okay, go ahead. 1168 01:55:08,135 --> 01:55:11,760 That john who just went in, he wants you to do him. 1169 01:55:13,510 --> 01:55:16,694 Perverted bastard, he knows I'm a preggo. 1170 01:55:16,718 --> 01:55:19,736 Ryeon-hwa, just an hour. 1171 01:55:19,760 --> 01:55:22,302 He wants soft touch, I'll be right back. 1172 01:55:27,677 --> 01:55:29,371 Kim Yong-gu, Kim Yong-gu... 1173 01:55:29,395 --> 01:55:32,468 CEO KIM YONG-GU 1174 01:55:56,718 --> 01:55:58,069 Jesus! 1175 01:55:58,093 --> 01:55:59,218 Come on! 1176 01:56:02,218 --> 01:56:04,694 Couldn't you cover it up? 1177 01:56:04,718 --> 01:56:06,153 I'm a busy man... 1178 01:56:06,177 --> 01:56:08,361 Her head's gone. 1179 01:56:08,385 --> 01:56:11,069 The killer staged it to look like a murder-suicide. 1180 01:56:11,093 --> 01:56:13,028 There are a ton of fingerprints... 1181 01:56:13,052 --> 01:56:14,781 - Do something. - ..but no matches. 1182 01:56:14,806 --> 01:56:15,829 The door. 1183 01:56:15,854 --> 01:56:17,986 Verify one more thing. 1184 01:56:18,010 --> 01:56:19,986 No way! 1185 01:56:20,010 --> 01:56:21,135 This is bad omen... 1186 01:56:22,468 --> 01:56:25,061 I only met them once. 1187 01:56:25,086 --> 01:56:26,113 I know nothing! 1188 01:56:26,138 --> 01:56:27,762 You talked to the killer! 1189 01:56:34,177 --> 01:56:35,403 I did? 1190 01:56:35,427 --> 01:56:38,319 The killer took Lee Su-ryun's phone, 1191 01:56:38,343 --> 01:56:40,260 you're the last person on its call log. 1192 01:56:44,927 --> 01:56:46,510 This is Wegwan City. 1193 01:56:47,635 --> 01:56:52,153 October 28, 11 PM, at the station. 1194 01:56:52,177 --> 01:56:53,427 I think it's in that box. 1195 01:56:55,885 --> 01:56:58,052 The head, Lee Su-ryun's. 1196 01:56:59,843 --> 01:57:03,552 Have you seen him or met him? 1197 01:57:43,093 --> 01:57:44,593 Would you like some tea? 1198 01:57:59,177 --> 01:58:01,177 I'll start the massage. 1199 01:58:09,510 --> 01:58:10,802 Happy ending? 1200 01:58:13,343 --> 01:58:14,778 What? 1201 01:58:14,802 --> 01:58:16,135 How much? 1202 01:58:19,302 --> 01:58:20,802 $50 for a handjob. 1203 01:58:27,052 --> 01:58:28,510 Do you want it? 1204 01:59:10,343 --> 01:59:11,427 Nervous? 1205 01:59:12,968 --> 01:59:14,486 What? 1206 01:59:14,510 --> 01:59:16,177 Why won't it get hard? 1207 01:59:24,052 --> 01:59:27,010 By your accent, you're a Korean now. 1208 01:59:29,343 --> 01:59:31,093 Do you know me? 1209 01:59:33,052 --> 01:59:38,135 I know the owner of that box. 1210 01:59:50,260 --> 01:59:51,302 Continue. 1211 01:59:52,968 --> 01:59:56,260 Maybe I should've waited until you got deported. 1212 01:59:59,843 --> 02:00:05,278 Your father-in-law is a great guy. 1213 02:00:05,302 --> 02:00:06,802 He knows all about you. 1214 02:00:10,218 --> 02:00:14,366 If I had a father like him... 1215 02:00:14,390 --> 02:00:18,260 my life could've been different. 1216 02:00:20,260 --> 02:00:23,177 FATHER 1217 02:00:57,593 --> 02:00:59,010 Yes, hello? 1218 02:01:01,302 --> 02:01:02,468 He hung up. 1219 02:01:04,052 --> 02:01:07,028 Hey, she's doing it. 1220 02:01:07,052 --> 02:01:08,986 What? 1221 02:01:09,010 --> 02:01:11,736 They're going at it in there. 1222 02:01:11,760 --> 02:01:14,361 Our shop's not like that. 1223 02:01:14,385 --> 02:01:16,968 You can hear them banging. 1224 02:01:18,385 --> 02:01:20,486 You shouldn't discriminate. 1225 02:01:20,510 --> 02:01:21,927 That's just wrong. 1226 02:01:37,093 --> 02:01:38,135 Ryeon-hwa? 1227 02:02:08,468 --> 02:02:09,552 Mr Yoo! 1228 02:02:11,677 --> 02:02:13,361 Sir, you can't go in there! 1229 02:02:13,385 --> 02:02:14,468 Stop! 1230 02:02:34,593 --> 02:02:36,427 Wait, please... 1231 02:02:38,093 --> 02:02:39,468 What are you doing? 1232 02:05:01,177 --> 02:05:03,510 Bu-nam couldn't have kids... 1233 02:05:13,635 --> 02:05:15,552 Why didn't you tell me? 1234 02:05:18,885 --> 02:05:20,260 Were you lonely? 1235 02:05:45,968 --> 02:05:49,135 I'll keep my promise, that's the truth. 1236 02:05:57,593 --> 02:05:58,760 I'm leaving. 1237 02:06:14,843 --> 02:06:21,552 I had his tubes cut... 1238 02:07:01,593 --> 02:07:05,093 Kkam! Come eat! 1239 02:07:08,218 --> 02:07:14,486 Kkam, come eat! Kkam, come eat! 1240 02:07:14,510 --> 02:07:16,968 Kkam, come eat! 1241 02:07:24,552 --> 02:07:26,528 Kkam, come eat! 1242 02:07:26,552 --> 02:07:29,986 Bu-nam, you're taller, change the lightbulb. 1243 02:07:30,010 --> 02:07:34,528 I'm recording, be quiet! 1244 02:07:34,552 --> 02:07:40,694 Kkam, come eat! Kkam, come eat! 1245 02:07:40,718 --> 02:07:44,343 I'm recording now. 1246 02:08:19,177 --> 02:08:23,236 At 11 PM, there was a terror incident at this location. 1247 02:08:23,260 --> 02:08:28,903 Admiral Yi Sun-sin's head was greatly damaged. 1248 02:08:28,927 --> 02:08:31,569 No one was injured in the explosion, 1249 02:08:31,593 --> 02:08:33,944 but the police have not ruled out additional explosions. 1250 02:08:33,968 --> 02:08:36,552 EXPLOSION ON STATUE'S NECK REGION 1251 02:08:40,593 --> 02:08:43,028 Terror suspect Yoo was captured 1252 02:08:43,052 --> 02:08:47,069 by the police who were in the area. 1253 02:08:47,093 --> 02:08:51,177 The police will investigate his exact motive. 1254 02:09:01,691 --> 02:09:02,737 He laughed... 1255 02:09:02,761 --> 02:09:05,986 ...Yi's head fell to the Gwanghwamun Square. 1256 02:09:06,010 --> 02:09:09,069 The authorities are working to prevent further explosions. 1257 02:09:09,093 --> 02:09:13,278 Sporting blonde hair and campaign uniform of Councilor Koo... 1258 02:09:13,302 --> 02:09:16,510 A large crowd has gathered... 1259 02:09:28,010 --> 02:09:33,385 People are gathering at the square to mourn the terror incident. 1260 02:09:35,510 --> 02:09:39,694 I heard that bastard is Koo's campaign leader. 1261 02:09:39,718 --> 02:09:44,236 He was able to make the homemade bomb by 1262 02:09:44,260 --> 02:09:47,778 working as an air conditioner fixer for over 24 years. 1263 02:09:47,802 --> 02:09:50,319 So he was adept at working with electrical devices. 1264 02:09:50,343 --> 02:09:53,194 The terror suspect recently got a marriage certificate 1265 02:09:53,218 --> 02:09:56,694 with his deceased son's Chinese denizen wife. 1266 02:09:56,718 --> 02:10:00,111 Do you have a contingency plan or what?! 1267 02:10:00,135 --> 02:10:03,153 We poured so much into this election! 1268 02:10:03,177 --> 02:10:04,177 Honey. 1269 02:10:05,552 --> 02:10:06,552 She... 1270 02:10:08,260 --> 02:10:09,968 Ryeon-hwa is here. 1271 02:10:11,010 --> 02:10:12,843 She wants you to come. 1272 02:10:16,177 --> 02:10:17,885 Can you get here quick? 1273 02:10:52,135 --> 02:10:54,677 Hello? Where are you? 1274 02:11:03,260 --> 02:11:05,343 Has that old man gone mad? 1275 02:12:42,302 --> 02:12:48,135 So it was cologne, he lied to my face. 1276 02:13:11,468 --> 02:13:13,444 Ms. Choi... 1277 02:13:13,468 --> 02:13:19,510 I gotta get $20,000 from Yongho Service, but he's missing. 1278 02:13:21,635 --> 02:13:24,736 - You know? - What? 1279 02:13:24,760 --> 02:13:27,236 Live a good life. 1280 02:13:27,260 --> 02:13:28,343 Mister. 1281 02:13:35,177 --> 02:13:37,010 Did Mr Yoo order you? 1282 02:13:38,052 --> 02:13:39,635 Didn't I just tell you? 1283 02:13:48,385 --> 02:13:49,718 What are you doing? 1284 02:13:51,260 --> 02:13:53,885 You're gonna kill a person for measly $20,000? 1285 02:14:02,177 --> 02:14:03,177 Lady, 1286 02:14:05,593 --> 02:14:08,552 he only paid $10,000 to kill me, right? 1287 02:14:19,343 --> 02:14:21,510 Don't do this, Ryeon-hwa. 1288 02:14:24,385 --> 02:14:27,153 You can't do this too... 1289 02:14:27,177 --> 02:14:29,927 Think about your father-in-law. 1290 02:14:32,968 --> 02:14:38,010 You knew I was here, but you sent your mother? 1291 02:14:43,385 --> 02:14:44,385 To die? 1292 02:14:54,302 --> 02:14:57,385 I knew you looked familiar, 1293 02:14:58,427 --> 02:15:00,760 but it wasn't because of the cologne. 1294 02:15:05,052 --> 02:15:06,593 This rotting smell... 1295 02:15:19,218 --> 02:15:20,218 Come. 1296 02:15:22,760 --> 02:15:24,885 Maybe you'll save your woman. 1297 02:15:41,135 --> 02:15:42,468 Don't do that! 1298 02:15:43,885 --> 02:15:44,885 Don't! 1299 02:15:46,927 --> 02:15:49,385 I'll... I'll give you the money... 1300 02:15:50,885 --> 02:15:53,361 Take the money! 1301 02:15:53,385 --> 02:15:55,218 I knew you'd wimp out. 1302 02:15:57,093 --> 02:15:58,677 You fucking bastard. 1303 02:16:16,010 --> 02:16:19,343 Out there, they're calling it an act of terror. 1304 02:16:21,302 --> 02:16:25,968 It's worse than when hundreds of people are killed. 1305 02:16:27,718 --> 02:16:29,677 Was it out of revenge? 1306 02:16:34,468 --> 02:16:35,635 Mr Yoo. 1307 02:16:36,968 --> 02:16:40,968 Did you order her to kill them? 1308 02:17:49,760 --> 02:17:51,177 I didn't know... 1309 02:17:57,635 --> 02:17:59,968 I had a bad illness, 1310 02:18:01,885 --> 02:18:03,885 but it didn't hurt... 1311 02:18:56,593 --> 02:19:02,069 WRITTEN AND DIRECTED BY LEE SU-JIN 1312 02:19:02,093 --> 02:19:07,611 HAN SEOK-KYU 1313 02:19:07,635 --> 02:19:13,153 SUL KYUNG-GU 1314 02:19:13,177 --> 02:19:18,052 CHUN WOO-HEE