1
00:00:00,800 --> 00:00:11,020
= English to Indonesian Translator =
= By GoldenEto =
2
00:00:12,020 --> 00:00:23,720
"Believer"
= Brought to you by GoldenEto =
3
00:00:25,020 --> 00:00:33,720
>> Resync By Coffee_Prison <<
4
00:00:35,720 --> 00:00:44,720
"Believer"
= Sub by GoldenEto =
5
00:02:07,820 --> 00:02:10,790
Lihat ! Lihat !
Itu dia !
6
00:02:11,720 --> 00:02:13,190
Si narkoba Cha Soo-jung.
7
00:02:13,330 --> 00:02:15,860
Issh, kenapa ketemu di sini ?
Memalukan sekali !
8
00:02:16,030 --> 00:02:17,730
Lihat pakaiannya ?
9
00:02:20,230 --> 00:02:21,370
Enak ?
10
00:02:21,870 --> 00:02:22,970
Seriusan ?
11
00:02:23,240 --> 00:02:25,540
Ini makanan pertamaku hari ini !
12
00:02:25,610 --> 00:02:27,810
Brengsek, aku bisa dengar kalian !
13
00:02:27,940 --> 00:02:29,710
Yaa, kau kenapa sih ? Hah ?
14
00:02:29,910 --> 00:02:31,310
Dasar pemadat .
Ayo pergi.
15
00:02:31,910 --> 00:02:34,680
Yaa, yaa, tidak kok.
Kalian bisa duduk. Kembalilah!
16
00:02:35,680 --> 00:02:37,350
Makanya itu, Detektif.
17
00:02:38,120 --> 00:02:41,450
Mungkin dulu aku pernah mengajarinya leadership dan menjadikan dia temanku.
18
00:02:41,820 --> 00:02:46,120
Tapi itu dulu.
Buat apa aku menemui perek itu lagi ?!
19
00:02:46,630 --> 00:02:50,900
Persetanlah dengan Guru Lee, aku muak sekali !
20
00:02:51,000 --> 00:02:53,790
Yaa ! Kendalikan dirimu !
21
00:03:05,140 --> 00:03:08,350
Soo-jung, aku juga senang jika kita tidak bertemu lagi.
22
00:03:08,980 --> 00:03:13,650
Tapi perek itu menelponmu dan
memintamu bekerja untuk Guru Lee.
23
00:03:15,020 --> 00:03:16,660
Kalau sulit aku tidak akan minta bantuanmu.
24
00:03:16,790 --> 00:03:19,190
Cukup wawancara saja dan kembali.
25
00:03:20,030 --> 00:03:21,760
Nih, telpon pakai ini.
26
00:03:24,760 --> 00:03:26,900
Ini terakhir kalinya, sungguh.
27
00:03:29,300 --> 00:03:32,800
Kau merasa tidak enak, kan ?
28
00:03:33,270 --> 00:03:34,740
Apa maksudmu ?
29
00:03:34,910 --> 00:03:37,440
Ternyata kau perduli ...
30
00:03:37,580 --> 00:03:40,410
Dia akan menjemputku di Yongsan dan membawaku ke terminal.
31
00:03:40,480 --> 00:03:43,120
Kau menemui dia di Yongsan, buat apa ke terminal ?
32
00:03:43,480 --> 00:03:44,980
Kalau penasaran ikut saja.
33
00:03:45,120 --> 00:03:47,450
Aku tak bisa.
Berapa lama itu ?
34
00:03:47,650 --> 00:03:49,720
Katanya 2 jam.
35
00:03:50,990 --> 00:03:52,160
Dua jam ...
36
00:03:52,330 --> 00:03:55,230
Kalau begitu kita ketemu jam 9 malam di stasiun Yongsan. Hmm ?
37
00:03:55,360 --> 00:03:56,730
Omong-omong ...
38
00:03:57,360 --> 00:04:00,200
Aku tahu semua orang menyebutku binal gila.
39
00:04:00,830 --> 00:04:03,600
Tapi, kuharap ahjushi tidak begitu.
40
00:04:04,800 --> 00:04:06,070
Binal gila !
41
00:04:07,070 --> 00:04:09,310
Aku sungguh ingin hidup normal sekali saja.
42
00:04:09,410 --> 00:04:11,080
Lalu kenapa pakai narkoba ?
43
00:04:11,680 --> 00:04:13,110
Karena dunia sudah kacau.
44
00:04:13,250 --> 00:04:14,310
Cuma kau yang kacau.
45
00:04:14,450 --> 00:04:16,150
Memangnya cuma aku yang ngobat ?
46
00:04:16,580 --> 00:04:18,080
Selalu saja membantah !
47
00:04:18,150 --> 00:04:19,620
Yaa, duduk ... Yaa !
48
00:04:21,390 --> 00:04:22,820
Kau mau hamburger ?
49
00:04:22,990 --> 00:04:24,720
Baru tanya sekarang.
50
00:04:26,030 --> 00:04:27,260
Kembalilah !
51
00:04:34,900 --> 00:04:39,700
Sehari setelah CEO Lee Hak-seung wafat karena serangan jantung,
52
00:04:40,110 --> 00:04:43,280
politikus, ekonom dan figur budayawan datang untuk berbelasungkawa.
53
00:04:43,610 --> 00:04:45,680
Setelah mendirikan Ewoo Shipping
54
00:04:46,010 --> 00:04:48,510
Lee Hak-seung mengendalikan ekonomi Korea sejak tahun 1980.
55
00:04:48,750 --> 00:04:51,620
dan memajukan perkembangan proyek nasional di tahun 90an.
56
00:04:51,780 --> 00:04:55,120
Sehingga ia diberikan julukan pemimpin industrialis nasional.
57
00:04:56,320 --> 00:05:02,260
Namun, setelah dilakukan pemeriksaan oleh dokter, tidak ditemukan permasalahan dalam kesehatan.
58
00:05:02,700 --> 00:05:03,830
Banyak yang mempertanyakan alasan sesungguhnya kematiannya.
59
00:05:03,830 --> 00:05:05,800
Kau kabur ya ? Apa ...
Banyak yang mempertanyakan alasan sesungguhnya kematiannya.
60
00:05:05,800 --> 00:05:05,860
Banyak yang mempertanyakan alasan sesungguhnya kematiannya.
61
00:05:06,670 --> 00:05:08,400
- Menerima pesan foto -
62
00:05:41,700 --> 00:05:42,870
Soo-jung.
63
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Soo-jung!
64
00:05:45,270 --> 00:05:45,940
Yaa ...
65
00:05:46,240 --> 00:05:47,070
Soo-jung!
66
00:05:47,210 --> 00:05:47,910
Yaa !
67
00:05:47,970 --> 00:05:49,440
Yaa, sadarkan dirimu !
68
00:05:50,410 --> 00:05:51,410
Soo-jung!
69
00:05:53,350 --> 00:05:54,350
Yaa ...
70
00:06:02,520 --> 00:06:05,390
Tingkatkan NS, pantau kondisi vitalnya.
71
00:06:05,560 --> 00:06:06,860
Baik dokter.
72
00:06:08,690 --> 00:06:09,830
Kau walinya ?
73
00:06:10,760 --> 00:06:11,930
Aku polisi.
74
00:06:12,060 --> 00:06:13,830
Kau keluarganya atau bukan ?
75
00:06:15,400 --> 00:06:19,600
Dia butuh wali, bukan polisi untuk melakukan pengaturan. Kondisinya kritis.
76
00:06:20,710 --> 00:06:22,470
- Siapkan Ativan.
- Baik.
77
00:06:32,620 --> 00:06:34,050
Bajingan...
78
00:06:59,780 --> 00:07:01,850
8... 8?
79
00:07:04,520 --> 00:07:06,950
Jantungya berhenti !
Dokter, henti jantung !
80
00:07:07,190 --> 00:07:08,190
Hey, Soo-jung.
81
00:07:08,820 --> 00:07:09,890
Aku akan berikan CPR
82
00:07:11,490 --> 00:07:12,890
- Keluar / - Baik
83
00:07:15,490 --> 00:07:17,930
- 4, 5, 6.
- Kejut jantung siap.
84
00:07:34,850 --> 00:07:37,450
Berikan laporanmu dan jelaskan dirimu.
85
00:07:38,020 --> 00:07:40,980
Kau sudah begitu lama jadi ketua tim narkotika,
86
00:07:41,080 --> 00:07:42,290
penilaianmu jadi kabur.
87
00:07:42,620 --> 00:07:45,960
Sudah ratusan kali mereka memintaku membentuk tim baru, kau bodoh ?
88
00:07:46,920 --> 00:07:50,820
Apa kau tahu siapa nama, usia dan
wajah Guru Lee ? Bahkan gendernya ?
89
00:07:51,240 --> 00:07:53,600
Kau bekerja mati-matian selama 2 tahun, tapi ...
90
00:07:54,040 --> 00:07:58,050
Malah menggunakan umpan anak dibawah umur ?
91
00:07:58,290 --> 00:08:01,360
Soo-jung sudah seperti keponakan buatku.
92
00:08:01,560 --> 00:08:05,560
Soal itu ... aku tidak tertarik dengan hubungan kalian.
93
00:08:05,900 --> 00:08:06,600
Cukup.
94
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Kau sudah tak waras.
95
00:08:07,830 --> 00:08:09,670
Aku akan bentuk Tim 2 untuk kasus itu, kau keluar.
96
00:08:09,800 --> 00:08:11,060
Aku akan menangkap Guru Lee.
97
00:08:11,120 --> 00:08:12,310
Kau gila !
Sudah sinting ?!
98
00:08:12,330 --> 00:08:14,510
Kalau begitu jangan provokasi aku !
99
00:08:16,220 --> 00:08:18,950
Guru Lee si bajingan itu mengirimku pesan.
100
00:08:19,490 --> 00:08:21,260
"Akan kubunuh kau tikus"
101
00:08:22,320 --> 00:08:24,030
"Mampus kau sampah"
102
00:08:24,890 --> 00:08:26,660
Aku akan menangkap Guru Lee.
103
00:08:29,200 --> 00:08:32,100
Guru Lee ... pasti kutangkap.
104
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
Permisi !
105
00:09:34,100 --> 00:09:35,100
Permisi !
106
00:09:45,840 --> 00:09:49,780
Tim Narkotik di lantai berapa ?
107
00:09:51,280 --> 00:09:52,280
Oh Yeon-ok.
108
00:09:55,980 --> 00:09:58,690
Kau datang sendiri dengan 2 kakimu ?
109
00:09:59,890 --> 00:10:03,090
Terimakasih sudah mengenaliku, tapi omonganmu agak kasar.
110
00:10:04,030 --> 00:10:05,230
Kau sungguh mengenalku ?
111
00:10:05,430 --> 00:10:06,990
CEO Yeon-ok Paint.
112
00:10:07,160 --> 00:10:10,570
Wali Guru Lee dan ... calo berkuasa ?
113
00:10:10,600 --> 00:10:15,870
Kau mirip preman, tapi cukup berpengetahuan.
114
00:10:16,570 --> 00:10:18,170
Ingin menangkap Guru Lee?
115
00:10:19,510 --> 00:10:21,480
Tangkap saja. Akan kubantu.
116
00:10:22,950 --> 00:10:25,580
Tapi, sembunyikan aku di sini.
117
00:10:27,280 --> 00:10:29,980
Harusnya hari ini aku mati, tapi ternyata tidak.
118
00:10:30,150 --> 00:10:33,220
Jika dia tahu, Guru Lee akan mendatangiku.
119
00:10:58,950 --> 00:11:02,550
Wah, mereka bahkan tak berusaha menyembunyikan pabrik ini.
120
00:11:02,790 --> 00:11:04,120
Ini daftar korban.
121
00:11:04,290 --> 00:11:06,720
Tidak heran kita tak bisa menemukannya.
122
00:11:08,690 --> 00:11:10,490
Wah, lihat saja daftar korbannya.
123
00:11:10,730 --> 00:11:12,060
Semua orang di sini.
124
00:11:12,460 --> 00:11:14,930
Ini pertemuan dengan semua eksekutif utama.
125
00:11:15,900 --> 00:11:17,100
Semuanya mati, bukan ?
126
00:11:17,200 --> 00:11:20,540
Bom ammonium nitrat, menggunakan peledak.
127
00:11:20,640 --> 00:11:21,640
Lihat ?!
128
00:11:22,210 --> 00:11:23,440
2007, 2012.
129
00:11:23,880 --> 00:11:26,480
Terjadi dua ledakan di Incheon, bukan ?
130
00:11:26,780 --> 00:11:29,910
Keduanya juga ammonium nitrat.
Metodenya sama.
131
00:11:30,080 --> 00:11:33,320
Saat itu kedua atasanmu meninggal.
132
00:11:33,850 --> 00:11:37,720
Tapi sebenarnya kau yang diuntungkan di sini, bukan Guru Lee.
133
00:11:37,820 --> 00:11:41,390
Memang benar kedua ledakan bom Guru Lee itu membuka jalanku.
134
00:11:42,190 --> 00:11:44,500
Dia menjadi bintang saat Leica dikenal.
135
00:11:44,660 --> 00:11:46,760
Tapi dibalik semua itu adalah aku.
136
00:11:47,570 --> 00:11:51,900
Tebak berapa hasil marketingku buatnya ?
Pembukaan jalan yang layak.
137
00:11:52,640 --> 00:11:56,070
Tapi kali ini, dia mencoba membunuhku juga.
138
00:11:56,540 --> 00:11:58,910
Jadi kali ini Guru Lee pelakunya ?
139
00:11:58,940 --> 00:12:02,180
Ya. Tapi kali ini berbeda.
140
00:12:04,950 --> 00:12:09,350
Belum lama ini Guru Lee membunuh tuannya juga.
Kau lihat bedanya ?
141
00:12:09,960 --> 00:12:12,160
CEO Ewoo Shipping, Lee Hak-seung.
142
00:12:12,720 --> 00:12:13,990
Mati.
143
00:12:17,360 --> 00:12:21,560
Pemimpin industri adalah seorang master narkoba ...
144
00:12:21,700 --> 00:12:25,070
Kukira yang kau maksud master mirip dengan film kung-fu.
145
00:12:26,470 --> 00:12:27,710
Borgol dia.
146
00:12:29,270 --> 00:12:31,480
"Tangkap kelinci dan bunuh anjing pemburu"
147
00:12:32,480 --> 00:12:34,110
Master hanyalah sebuah nama.
148
00:12:34,610 --> 00:12:36,850
Lee Hak-seung hanyalah pelayan biasa.
149
00:12:37,520 --> 00:12:41,820
Sang Industrialis ternama itu menghabiskan waktunya menyeka bokong Guru Lee sebelum dihabisi.
150
00:12:42,620 --> 00:12:44,490
Kau paham maksudku ?
151
00:12:46,530 --> 00:12:50,030
Guru Lee ... adalah iblis.
152
00:12:56,030 --> 00:12:57,540
Di sini ! Ayo, ayo !
153
00:12:58,570 --> 00:12:59,970
Yaa, kenapa ?
154
00:13:00,410 --> 00:13:01,970
Ada korban selamat.
155
00:13:03,980 --> 00:13:05,140
Aku akan kesana.
156
00:13:05,480 --> 00:13:07,410
Kau bawa kawan ini ke dokter, hmm?
157
00:13:07,580 --> 00:13:08,580
Baik.
158
00:13:14,120 --> 00:13:17,720
Kami baru akan memasuki pasar Tiongkok.
159
00:13:18,360 --> 00:13:22,160
Penjualannya meroket, sekelas level Samsung.
160
00:13:22,760 --> 00:13:26,930
Di masa penting begini,
Lee Hak-seung berbenturan
161
00:13:27,770 --> 00:13:32,770
dan setengah Kantor Pusat terbunuh.
162
00:13:34,770 --> 00:13:36,210
Kenapa dia melakukannya ?
163
00:13:36,810 --> 00:13:40,440
Permulaan awal, jalan baru.
164
00:13:40,810 --> 00:13:42,680
Guru Lee sangat ambisius.
165
00:13:43,550 --> 00:13:44,550
Tapi siapa dia ?
166
00:13:44,950 --> 00:13:46,110
Aku tak tahu.
167
00:13:46,380 --> 00:13:47,580
Ayolah.
168
00:13:47,780 --> 00:13:51,490
Marketing tanpa pertemuan membuatnya terinspirasi.
169
00:13:52,090 --> 00:13:54,460
Guru Lee tak pernah muncul secara langsung.
170
00:13:54,790 --> 00:13:57,060
Dia selalu bekerja dibalik layar.
171
00:13:57,490 --> 00:14:01,630
Hanya Lee Hak-seung yang menemuinya secara langsung.
172
00:14:02,300 --> 00:14:06,370
Tapi, aku mungkin tak tahu siapa dia ...
173
00:14:07,100 --> 00:14:08,400
Dilarang merokok !
174
00:14:14,640 --> 00:14:18,280
Tapi aku tahu nama Guru Lee.
175
00:14:18,980 --> 00:14:21,610
Ingin tahu ?
176
00:14:23,950 --> 00:14:26,350
Akhirnya aku dapat perhatianmu.
177
00:14:27,320 --> 00:14:28,990
Aah, melelahkan.
178
00:14:29,160 --> 00:14:31,990
Kau diam saja jadi tak lelah?
Kita istirahat dulu ?
179
00:14:32,460 --> 00:14:35,400
Hei, pesankan aku Haejangguk.
180
00:14:35,660 --> 00:14:38,500
Aku harus makan teratur karena diabetes.
181
00:14:39,200 --> 00:14:43,500
Ah ! Supirku juga masih hidup, jadi kusuruh ke sini.
182
00:14:44,010 --> 00:14:47,710
Kalau dia datang, suruh dia bawa obatku yang ada di mobil.
183
00:14:48,580 --> 00:14:50,310
Sementara istirahat,
184
00:14:51,080 --> 00:14:52,650
jangan membuang waktu.
185
00:14:52,910 --> 00:14:55,820
Kantor Jaksa punya beberapa gugatan padaku.
186
00:14:56,150 --> 00:14:59,150
Mari mulai dengan menutupnya. Hmm?
187
00:15:03,460 --> 00:15:06,860
Korban selamat Seo Young-rak. Usia 28.
188
00:15:07,460 --> 00:15:09,730
Ada ruang tinggal di dalam pabrik.
189
00:15:10,050 --> 00:15:11,720
Seluruh langit-langit runtuh,
190
00:15:11,850 --> 00:15:14,220
tapi belum sampai ruangan itu,
makanya ia selamat.
191
00:15:14,720 --> 00:15:18,390
Diantara korban ada pekerja pabrik wanita, ibu anak ini.
192
00:15:18,920 --> 00:15:21,190
Yook Pil-soon, usia 56.
193
00:15:21,560 --> 00:15:24,190
Mereka tinggal di sana saat masih ada rumah hijau.
194
00:15:24,310 --> 00:15:27,300
Saat tempat itu dibeli Guru Lee, ia menjadikannya pabrik narkotik.
195
00:15:27,430 --> 00:15:30,400
Mereka tinggal di sana dan menjalankan perintahnya.
196
00:15:30,640 --> 00:15:32,100
Hanya satu korban selamat ?
197
00:15:32,340 --> 00:15:33,840
Ya, tidak ada lainnya.
198
00:15:34,100 --> 00:15:36,540
Mereka masih memeriksa lantai 2,
199
00:15:36,670 --> 00:15:38,540
tapi kemungkinannya kecil.
200
00:15:39,100 --> 00:15:41,110
Dan ada satu ekor anjing.
201
00:15:41,150 --> 00:15:44,910
Luka bakarnya serius jadi kami mengevakuasinya.
202
00:15:56,290 --> 00:15:58,130
Dia itu ular.
203
00:16:02,170 --> 00:16:05,640
Para pemadat memandang Guru Lee seolah dia itu Steve Jobs atau sejenisnya.
204
00:16:06,300 --> 00:16:08,170
Sepertinya itu perbuatannya juga.
205
00:16:09,670 --> 00:16:12,510
Banyak rumor berkata Lee Hak-seung dibunuh.
206
00:16:12,780 --> 00:16:16,310
Melihat rekam medisnya, tidak mungkin dia bisa terkena serangan jantung.
207
00:16:16,810 --> 00:16:18,650
Benarkah dia dibunuh Guru Lee ?
208
00:16:19,080 --> 00:16:21,320
Kalau dia berkata benar, bisa saja.
209
00:16:22,350 --> 00:16:24,390
Bisa juga dia mempermainkan kita.
210
00:16:24,760 --> 00:16:26,690
Tapi coba periksa Lee Hak-seung.
211
00:16:49,880 --> 00:16:55,720
Dia minum pil lalu makan,
apa benar ini syok diabetes ?
212
00:16:56,420 --> 00:16:58,720
- Supirnya yang membawa obatnya ?
- Ya.
213
00:16:59,360 --> 00:17:00,520
Periksa dia.
214
00:17:00,730 --> 00:17:01,760
Laksanakan.
215
00:17:12,840 --> 00:17:14,340
Kau bilang dia tak sadarkan diri.
216
00:17:14,470 --> 00:17:17,040
Benar. Aku cuma keluar sebentar sekitar 3 menit.
217
00:17:17,310 --> 00:17:18,710
Tapi dia sudah menghilang.
218
00:17:19,180 --> 00:17:21,850
Dokter bilang dia baru akan sadar setelah beberapa jam.
219
00:17:22,050 --> 00:17:24,580
Hubungi sekuriti rumah sakit dan tutup semua pintu keluar.
220
00:17:25,150 --> 00:17:26,350
Jangan sampai dia hilang.
221
00:17:26,580 --> 00:17:28,090
Cuma dia yang tersisa.
222
00:17:31,060 --> 00:17:33,760
Tunggu. Putar mundur.
223
00:17:39,430 --> 00:17:41,930
Tidak mungkin dia menelusuri ulang langkahnya,
224
00:17:42,170 --> 00:17:44,740
jadi ruang IGD bisa dikesampingkan.
225
00:17:45,670 --> 00:17:48,070
Dia akan mencari jalan keluar gedung.
226
00:17:48,240 --> 00:17:51,170
Minta sekuriti menjaga seluruh ruang toilet.
227
00:17:51,310 --> 00:17:53,980
Aku menemukannya di lorong melalui kamera sekuriti
228
00:17:54,680 --> 00:17:56,510
tapi sesudahnya tidak lagi.
229
00:18:09,390 --> 00:18:12,400
Ada tempat di rumah sakit yang tak memiliki CCTV ?
230
00:18:47,730 --> 00:18:51,630
Efek terakhir ibunya.
Dia bahkan menghindari kontak mata dengan mereka.
231
00:18:52,140 --> 00:18:53,770
Dia bungkam sejak tadi.
232
00:18:54,070 --> 00:18:56,610
Dia membawa 2 ponsel ini.
233
00:18:56,840 --> 00:18:58,610
Ada pesan masuk.
234
00:18:59,340 --> 00:19:00,410
Tidak mirip pesan sampah ...
Mungkin sebuah sandi ?
235
00:19:00,410 --> 00:19:02,680
Pinjaman langsung cair !
Pesan #3264-323068
Tidak mirip pesan sampah ...
Mungkin sebuah sandi ?
236
00:19:02,680 --> 00:19:02,780
Pinjaman langsung cair !
Pesan #3264-323068
237
00:19:02,780 --> 00:19:04,750
- Tes narkotik ? / - Negatif.
238
00:19:12,520 --> 00:19:13,890
Seo Young-rak.
239
00:19:14,790 --> 00:19:17,730
Kudengar ibumu memanggilmu Rak.
240
00:19:18,300 --> 00:19:19,900
Boleh kupanggil begitu ?
241
00:19:20,530 --> 00:19:22,130
Siapa Guru Lee ?
242
00:19:26,270 --> 00:19:27,270
Baiklah.
243
00:19:28,570 --> 00:19:33,790
Bagaimanapun, kau pasti mengenal beberap orang diatasmu.
244
00:19:35,850 --> 00:19:37,410
Tidak mau bicara ?
245
00:19:38,680 --> 00:19:41,520
Kau belum bicara apapun.
Demi siapa ?
246
00:19:45,370 --> 00:19:48,240
Tentu saja, kau dibesarkan oleh organisasi seumur hidupmu.
247
00:19:48,370 --> 00:19:50,510
kau merasa perlu setia pada mereka.
248
00:19:51,310 --> 00:19:55,050
Tapi apa ? Ibumu meninggal dan kau nyaris terbunuh.
249
00:19:55,280 --> 00:19:58,920
Semuanya karena bos yang tak pernah kau lihat.
250
00:19:59,380 --> 00:20:01,120
Aku kasihan padamu.
251
00:20:01,920 --> 00:20:05,120
Setia seperti anjing.
Oh iya, satu anjing bertahan hidup.
252
00:20:05,490 --> 00:20:09,430
Dia mandi darah, tapi tetap saja menggoyang ekornya pada manusia.
253
00:20:09,960 --> 00:20:11,530
Anjingnya baik-baik saja ?
254
00:20:14,030 --> 00:20:15,970
Mereka mengirim foto.
255
00:20:16,430 --> 00:20:19,700
Ini. Wah, benar-benar bajingan kejam.
256
00:20:20,340 --> 00:20:25,240
Kami membawanya ke rumah sakit.
Hei Dong-wu, bagaimana kondisi anjing itu ?
257
00:20:25,610 --> 00:20:29,720
Luka bakarnya cukup parah, jadi belum bisa dioperasi.
258
00:20:29,870 --> 00:20:32,300
Mereka sedang memberinya perawatan darurat.
259
00:20:32,360 --> 00:20:33,870
Dia sangat kesakitan.
260
00:20:33,930 --> 00:20:39,310
- jadi dia diberi pereda sakit dan sedang berusaha diselamatkan. / - Oke !
261
00:20:39,750 --> 00:20:40,910
Ayo !
262
00:20:59,670 --> 00:21:01,230
Siapa namanya ?
263
00:21:05,340 --> 00:21:06,610
Anjing Jindo.
264
00:21:09,010 --> 00:21:11,110
Dia bukan ras anjing Jindo.
265
00:21:12,950 --> 00:21:16,380
Tenggorokannya hancur, jadi harus dibedah lagi.
266
00:21:16,780 --> 00:21:18,920
Dia masih bisa makan,
267
00:21:19,620 --> 00:21:21,590
tapi tidak bisa menggongong.
268
00:21:23,960 --> 00:21:26,460
Benarkah ini perbuatan Guru Lee ?
269
00:21:26,960 --> 00:21:30,160
Guru Lee punya reputasi menghabisi dewannya dengan metode serupa.
270
00:21:30,530 --> 00:21:35,700
Jika ada yang membuatnya marah, akan dia habisi.
271
00:21:35,900 --> 00:21:37,700
Mirip perkataan seseorang,
272
00:21:38,240 --> 00:21:39,870
Guru Lee adalah iblis.
273
00:21:45,410 --> 00:21:47,080
Kau bisa menangkapnya ?
274
00:21:47,750 --> 00:21:49,120
Bisa.
275
00:21:57,590 --> 00:21:58,660
Bagaimana ?
276
00:21:59,690 --> 00:22:03,230
Tidak ada yang tahu siapa Guru Lee.
Detektif juga tidak.
277
00:22:08,240 --> 00:22:10,200
Aku akan menangkapnya.
278
00:22:17,650 --> 00:22:21,750
Selama beberapa tahun, banyak yang mengklaim dirinya sebagai Guru Lee.
279
00:22:21,980 --> 00:22:24,480
Mereka saling menjelekkan dan curiga satu sama lain,
280
00:22:25,520 --> 00:22:28,350
makanya terjadi pertikaian di pabrik.
281
00:22:28,690 --> 00:22:31,090
Rekan sekerjaku terpotong tangannya.
282
00:22:31,160 --> 00:22:34,630
Itu sebabnya ia ingin menghabisi semuanya.
283
00:22:35,330 --> 00:22:38,630
Meskipun tahu kau dan anjing itu ada di sana.
284
00:22:38,730 --> 00:22:40,570
Tidak.
Tidak ada yang tahu aku di sana.
285
00:22:40,900 --> 00:22:45,670
Aku pulang lebih awal dari liburanku.
286
00:22:45,870 --> 00:22:47,010
Ini.
287
00:22:47,110 --> 00:22:49,780
Dua ponsel ini milikmu, bukan ?
288
00:22:50,180 --> 00:22:51,180
Satu ponsel perusahaan ...
289
00:22:51,250 --> 00:22:53,750
Satunya lagi untuk menghubungi pembeli dari Tiongkok.
290
00:22:54,350 --> 00:22:56,220
Kau menghubungi pembeli dari Tiongkok ?
291
00:22:56,380 --> 00:22:57,580
Ya.
292
00:23:01,390 --> 00:23:02,690
Kode ASCII.
293
00:23:02,890 --> 00:23:05,590
"Besok pukul 20.00, Suite Arce Hotel.
294
00:23:06,790 --> 00:23:09,430
Aku seharusnya membawa direktur menemui pembeli.
295
00:23:14,440 --> 00:23:16,540
Jalan masuk Guru Lee ke Tiongkok.
296
00:23:17,300 --> 00:23:18,940
- Dengan ini ? / - Ya .
297
00:23:20,540 --> 00:23:22,710
Tapi Guru Lee tak akan muncul.
298
00:23:23,080 --> 00:23:29,350
Tapi pembeli Tiongkok mengajukan syarat untuk bertemu langsung dengan Guru Lee.
299
00:23:29,820 --> 00:23:32,590
Pembeli Tiongkok ini punya bahan mentah kualitas tinggi.
300
00:23:32,750 --> 00:23:35,460
Besok aku harus meyakini dia untuk jadi pemasok kami.
301
00:23:35,720 --> 00:23:39,130
Lalu kami akan membuat bahan mentahnya jadi narkotik dan mengembalikannya pada pembeli,
302
00:23:39,360 --> 00:23:40,930
dan menyelesaikan perjanjian.
303
00:23:41,060 --> 00:23:44,060
Jadi, Guru Lee baru akan muncul di akhir.
304
00:23:45,230 --> 00:23:48,200
- Kau sudah bilang ke perusahaan kau kembali ? / - Belum.
305
00:23:48,440 --> 00:23:49,540
Kalau begitu ...
306
00:23:50,800 --> 00:23:56,800
Kau masih di Tiongkok, dan belum pernah dengar soal pembeli itu.
307
00:23:56,810 --> 00:24:00,050
Kita punya waktu 18 jam.
Pergi sikat gigi kalian.
308
00:24:00,910 --> 00:24:02,520
Kita akan lembur.
309
00:24:11,890 --> 00:24:13,260
Tatap aku.
310
00:24:32,010 --> 00:24:33,650
Guru Lee
311
00:24:43,290 --> 00:24:45,120
Pembeli, Jin Ha-rim.
312
00:24:45,530 --> 00:24:48,660
Orang Tiongkok, tapi lahir di Mokpo, Korea.
313
00:24:49,230 --> 00:24:51,330
Itu julukan yang dipakainya di Korea.
314
00:24:51,670 --> 00:24:55,130
Belum lama ini Jilin bersatu dan jadi pasar narkotika Tiongkok terbesar.
315
00:24:55,340 --> 00:24:57,600
Ukuran sesungguhnya pasar itu belum diketahui.
316
00:24:57,670 --> 00:25:01,010
Menurut rumor, dia mengendalikan separuh pasar narkotik di Jilin.
317
00:25:01,980 --> 00:25:03,880
Ratusan juta uang tunai.
318
00:25:04,180 --> 00:25:05,580
Mustahil dilacak.
319
00:25:06,250 --> 00:25:09,580
-Jilin, Tiongkok-
Dia tidak meninggalkan jejak dimanapun.
320
00:25:13,390 --> 00:25:20,020
Lalu mendadak, Guru Lee mengiriminya sampel dan bertanya apakah ia ingin bergabung.
321
00:25:20,060 --> 00:25:24,660
Jin Ha-rim kaget karena Guru Lee bahkan mengenalnya.
322
00:25:26,970 --> 00:25:29,000
Jawaban datang di saat malam.
323
00:25:29,700 --> 00:25:32,670
Dia akan datang ke Seoul untuk menemui Guru Lee.
324
00:25:33,870 --> 00:25:37,680
Yang akan menemuinya adalah Park Sun-chang. Anggota inti Leica.
325
00:25:38,090 --> 00:25:39,990
Organisasi sudah dibersihkan beberapa kali, bukan ?
326
00:25:40,020 --> 00:25:42,080
Fakta bahwa dia selamat menunjukan betapa kejamnya dia.
327
00:25:42,420 --> 00:25:45,200
Dia dulunya Direktur Pengelola di Maskapai Hankuk.
328
00:25:45,520 --> 00:25:49,460
Dengan latar belakang bisnisnya, dia efisien dan memiliki reputasi bagus.
329
00:25:49,660 --> 00:25:52,060
Tahun lalu dalam pertarungan pabrik
330
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
dia mengeluarkan belatinya
331
00:25:54,750 --> 00:25:56,430
dan mengamankan posisinya.
332
00:25:56,830 --> 00:25:59,870
Pembelinya tak pernah bertemu Jin Ha-rim?
333
00:25:59,990 --> 00:26:02,200
Nyaris tidak ada yang pernah bertemu Jin Ha-rim.
334
00:26:02,440 --> 00:26:04,140
Kalau begitu Jin Ha-rim tidak pernah melihatnya?
335
00:26:04,200 --> 00:26:09,150
Harusnya aku mengenalkan mereka hari ini.
336
00:26:15,490 --> 00:26:18,290
Katakan pada Park Sun-chang pertemuan akan ditunda satu jam.
337
00:26:18,490 --> 00:26:21,830
dan lakukan janji dengan Jin Ha-rim pukul 20.00 sesuai jadwal.
338
00:26:23,330 --> 00:26:25,400
Kita akan arahkan pertemuan ini.
339
00:26:26,060 --> 00:26:27,830
Menggunakan skenario kita.
340
00:26:30,840 --> 00:26:34,540
Kita akan menemuinya lebih dulu.
341
00:27:06,540 --> 00:27:07,800
Sudah datang.
342
00:27:18,920 --> 00:27:20,150
Kukira kita sudah mengganti semuanya ?
343
00:27:20,280 --> 00:27:22,350
Memang sudah. Kau melewatkan satu ?
344
00:27:29,060 --> 00:27:32,230
Kami datang Hwe jang-nim.
345
00:27:34,030 --> 00:27:36,370
Senang bertemu denganmu, aku Park Sun-chang.
346
00:27:38,540 --> 00:27:39,940
Sebuah kehormatan.
347
00:28:04,230 --> 00:28:07,730
Hwe jang-nim, kami akan menunggu di ruang sebelah.
348
00:28:34,560 --> 00:28:35,960
Dia datang.
349
00:28:49,540 --> 00:28:50,870
Siapa kau ?
350
00:28:51,310 --> 00:28:53,310
Ya, aku yang dijadwalkan ...
351
00:28:55,780 --> 00:28:57,480
Kau Guru Lee ?
352
00:28:59,080 --> 00:29:01,010
Tidak, aku ..
353
00:29:04,390 --> 00:29:06,520
Aku datang untuk bertemu Guru Lee.
354
00:29:08,130 --> 00:29:11,290
Kami akan membuat produk dari bahan mentahmu
355
00:29:11,430 --> 00:29:13,830
lalu dia akan membawanya langsung padamu.
356
00:29:24,710 --> 00:29:25,710
Terimakasih.
357
00:29:27,270 --> 00:29:29,710
Organisasi kami punya prosedur sendiri ...
358
00:29:33,850 --> 00:29:39,380
Kau tahu apa artinya aku datang ke Seoul ?
359
00:29:40,390 --> 00:29:42,720
Aku hanya menghabiskan waktu di rumahku.
360
00:29:43,720 --> 00:29:45,690
Aku tidak bepergian.
361
00:29:46,890 --> 00:29:52,560
Saat aku keluar, segalanya membuatku marah.
362
00:29:53,000 --> 00:29:54,770
Yang paling buruk
363
00:29:57,710 --> 00:29:59,340
adalah bohlam LED.
364
00:30:00,010 --> 00:30:01,210
Semuanya berisik sekali.
365
00:30:02,610 --> 00:30:04,040
Bikin pusing kepala.
366
00:30:12,420 --> 00:30:14,350
Aku datang ke Seoul.
367
00:30:15,620 --> 00:30:17,220
Di mana Guru Lee?
368
00:30:28,000 --> 00:30:29,840
Persetan, kau bukan siapa-siapa!
369
00:30:29,940 --> 00:30:31,470
Kau, siapa dirimu ?
370
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
Tempat dudukku di sebelah Lee Min-ho !
371
00:30:35,210 --> 00:30:36,980
Kau berfoto dengannya ?
372
00:30:38,310 --> 00:30:38,880
Lihat ?
373
00:30:39,010 --> 00:30:41,310
Wajahnya lebih kecil dariku !!
374
00:30:41,980 --> 00:30:43,980
Kucingku senang sekali !
375
00:30:46,720 --> 00:30:49,520
Aku memberi mereka tiket peragaan busana bersama Lee Min-ho.
376
00:30:49,620 --> 00:30:52,830
Jadi mereka menyingkir sebentar lebih awal.
377
00:30:53,230 --> 00:30:54,390
Menyingkir ?
378
00:30:54,830 --> 00:30:58,060
Kapan lagi aku bisa duduk sebelahan dengan Lee Min-ho ?
379
00:31:03,140 --> 00:31:04,340
Ini dia ...
380
00:31:06,010 --> 00:31:07,040
Hadiah.
381
00:31:07,310 --> 00:31:09,480
Hei, tidak kelihatan.
382
00:31:10,210 --> 00:31:11,480
Bagus, kan ?
383
00:31:12,850 --> 00:31:16,580
Aku tidak bisa mengikat dasi.
Ini kupelajari di internet.
384
00:31:18,350 --> 00:31:19,850
Belajar dariku.
385
00:31:23,380 --> 00:31:24,880
Nyonya !
386
00:31:28,060 --> 00:31:30,300
Nyonya, sangat cantik.
387
00:31:30,460 --> 00:31:34,000
Wajah artis dengan tubuh model.
388
00:31:34,770 --> 00:31:37,500
Hwe jang-nim, ada pepatah Tiongkok,
389
00:31:37,640 --> 00:31:39,510
orang yang berbudi luhur ...
390
00:31:43,180 --> 00:31:45,410
Dada model kecil-kecil.
391
00:31:47,350 --> 00:31:48,720
Ini kecil ?
392
00:31:54,050 --> 00:31:55,520
Sayang, ini ...
393
00:32:02,100 --> 00:32:03,300
Palsu, kan ?
394
00:32:04,570 --> 00:32:07,470
Pemasoknya kakak iparku, dibuat di Hangzhou.
395
00:32:07,630 --> 00:32:09,540
Kalau butuh katakan padaku kapan saja.
396
00:32:09,700 --> 00:32:11,800
Dia juga membuat jam tangan pesanan.
397
00:32:12,170 --> 00:32:13,440
Sayang ...
398
00:32:16,040 --> 00:32:18,040
Aku hanya beli barang asli.
399
00:32:18,350 --> 00:32:19,550
Meong ...
400
00:32:21,380 --> 00:32:22,380
Ya ?
401
00:32:23,580 --> 00:32:24,750
Perhatian !
402
00:32:26,520 --> 00:32:27,720
Berputar !
403
00:32:44,200 --> 00:32:46,670
Pecundang, membeli barang palsu.
404
00:32:57,680 --> 00:33:01,920
Atas dosa sudah melihat wajahku,
405
00:33:05,390 --> 00:33:07,260
kunyuk ini,
406
00:33:09,830 --> 00:33:13,970
Aku bisa memakainya jadi makanan anjing di Jilin.
407
00:33:14,840 --> 00:33:17,040
Tapi anak ini belum pernah salah.
408
00:33:17,670 --> 00:33:19,640
Bagus, kan ?
409
00:33:20,040 --> 00:33:23,210
Ini yang diperlukan dari pegawai.
410
00:33:23,880 --> 00:33:24,910
Ya.
411
00:33:32,590 --> 00:33:35,020
"Setengah jalan selamat"
412
00:33:38,430 --> 00:33:42,130
Itu pepatah Korea,
413
00:33:45,300 --> 00:33:47,600
Tapi mereka tak pernah berhasil setengah jalan !
414
00:33:49,000 --> 00:33:51,640
Panas ... atau dingin ...
415
00:33:53,110 --> 00:33:55,010
Semuanya cuma omong kosong !
416
00:33:55,680 --> 00:33:57,880
Guru Lee !!!
417
00:34:02,220 --> 00:34:04,350
Guru Lee lucu sekali !
418
00:34:05,050 --> 00:34:06,790
"Aku akan kirimkan sampel"
419
00:34:07,090 --> 00:34:09,520
"Semoga kita bisa bekerjasama"
420
00:34:13,430 --> 00:34:14,930
Kau tahu ...
421
00:34:16,750 --> 00:34:18,800
Bahkan jika orang mengenalku,
422
00:34:19,750 --> 00:34:24,420
mereka pura-pura tidak tahu, agar bisa selamat.
423
00:34:24,960 --> 00:34:26,460
Dasar orang-orang tolol.
424
00:35:07,730 --> 00:35:12,640
Aku bisa membunuhmu di sini tanpa rugi.
425
00:35:14,500 --> 00:35:18,170
Sebenarnya belum lama ini ada kecelakaan di perusahaan kami.
426
00:35:18,780 --> 00:35:22,080
Kebakaran di pabrik, beberapa hal belum teratasi.
427
00:35:22,210 --> 00:35:24,180
Sedang kami atasi.
428
00:35:25,380 --> 00:35:28,920
Di pertemuan selanjutnya, Guru Lee akan menemuimu secara langsung.
429
00:35:29,020 --> 00:35:31,590
Sekali lagi aku minta maaf atas ketidakhadirannya.
430
00:35:32,020 --> 00:35:36,030
Maka, kali ini kami menyiapkan sampel berbeda.
431
00:35:37,390 --> 00:35:40,300
Yang sebelumnya adalah seri "Pengembara" kami,
432
00:35:40,760 --> 00:35:44,130
tapi yang ini produk hit terbaru, "Leica"
433
00:35:44,400 --> 00:35:46,100
"Pengembara" terkenal karena trendi dan sensual,
434
00:35:46,200 --> 00:35:49,510
maka Leica klasik dan berbobot.
435
00:36:46,930 --> 00:36:48,730
Bagaimana menurutmu ?
436
00:37:13,790 --> 00:37:14,790
Hwe jang-nim....
437
00:37:15,330 --> 00:37:20,060
Bagaimana cara kami menjemput bahan mentahnya ?
438
00:37:36,520 --> 00:37:41,450
Kau kira ... aku ingin berbisnis denganmu ?
439
00:37:41,790 --> 00:37:43,490
Hwe Jang-nim, pistolmu ...
440
00:37:44,110 --> 00:37:47,060
Aku hanyalah pegawai yang digaji.
441
00:37:47,280 --> 00:37:49,790
Seseorang harus melapor kembali.
442
00:37:54,630 --> 00:37:56,500
Kau akan dihubungi.
443
00:37:59,020 --> 00:38:00,620
Salah satu dari kalian.
444
00:38:01,830 --> 00:38:04,530
Apakah hari ini kuberi bahan mentahnya ...
445
00:38:05,960 --> 00:38:10,060
atau kalian berdua aku bunuh.
446
00:38:11,900 --> 00:38:15,100
Tunggu saja dulu.
447
00:38:28,590 --> 00:38:29,890
Cepat, tidak ada waktu.
448
00:38:30,050 --> 00:38:31,650
Kau duluan. Lari !
449
00:38:38,660 --> 00:38:41,160
Monitor sudah selesai.
Semuanya sudah siap.
450
00:38:53,010 --> 00:38:54,280
Gugup ?
451
00:38:57,380 --> 00:38:59,580
Aku bisa gunakan dia jadi makanan anjing ...
452
00:38:59,750 --> 00:39:01,080
Aku bisa gunakan dia jadi makanan anjing ...
453
00:39:01,250 --> 00:39:01,920
... di Jilin.
454
00:39:02,050 --> 00:39:04,650
Aku bisa gunakan dia jadi makanan anjing ...
455
00:39:09,760 --> 00:39:11,430
Bersiap sedia ...
456
00:39:13,460 --> 00:39:15,870
Nah, 8:57. Tiga menit lagi.
457
00:39:37,890 --> 00:39:40,090
Orang kita sudah datang.
458
00:39:44,930 --> 00:39:47,200
Kau dengar soal pabrik di Incheon ?
459
00:39:48,330 --> 00:39:51,200
Sayang sekali yang terjadi pada ibumu, tapi ...
460
00:39:52,170 --> 00:39:55,070
Ada ribuan kepala jadi taruhan di bisnis ini.
461
00:39:55,410 --> 00:39:57,870
Kau sudah minta pabrik garam untuk bersiap ?
462
00:40:03,550 --> 00:40:05,310
Kerja yang benar.
463
00:40:09,390 --> 00:40:11,420
Setengah jalan sudah selamat ...
464
00:40:12,090 --> 00:40:15,360
Nah, segera selesaikan.
Dong-woo, keluar dari sana sekarang.
465
00:40:15,490 --> 00:40:16,690
Sedikit lagi.
466
00:40:18,130 --> 00:40:20,400
Mereka keluar dari lift.
Menuju ke sana.
467
00:40:21,400 --> 00:40:22,870
Dong-woo, cepat keluar ! Waktu habis.
468
00:40:23,070 --> 00:40:24,370
Ya, aku pergi sekarang !
469
00:40:26,340 --> 00:40:28,340
Tunggu ! Tahan !
470
00:40:30,410 --> 00:40:33,510
Mereka berbelok.
Dong-woo sembunyi !
471
00:40:35,550 --> 00:40:37,280
Nah, mereka datang. 10 meter.
472
00:40:37,780 --> 00:40:39,720
Tim, jangan gugup. Tetap tenang.
473
00:40:40,650 --> 00:40:43,420
Dong-woo, sudah sembunyi ?
Dong-woo ? Dong-woo ?
474
00:40:43,960 --> 00:40:47,960
Ketua tim, Aku sembunyi di mana ?
475
00:40:48,000 --> 00:40:50,630
Bocah, sembunyi saja dimanapun !!
476
00:40:51,260 --> 00:40:52,360
Wan shang hao!
477
00:40:53,430 --> 00:40:56,070
Tim tetap tenang.
Jangan khawatir, buka pintunya.
478
00:41:29,730 --> 00:41:31,500
Park Sun-chang.
479
00:41:39,340 --> 00:41:41,110
Sebuah kehormatan.
480
00:41:42,050 --> 00:41:43,550
Jangan nyengir.
481
00:41:50,750 --> 00:41:53,920
Tak perlu berusaha menarik perhatianku.
482
00:41:54,920 --> 00:41:58,030
Lagipula aku tak akan suka padamu.
483
00:41:59,000 --> 00:42:01,700
Hwe Jang-nim, kami akan menunggu di ruang sebelah.
484
00:42:20,090 --> 00:42:21,510
Guru Lee !!
485
00:42:23,010 --> 00:42:25,110
Kalian benar-benar ...
486
00:42:25,980 --> 00:42:28,420
Menghubungi aku duluan !
487
00:42:33,590 --> 00:42:35,090
Di mana Guru Lee ?
488
00:42:35,860 --> 00:42:40,600
Hari ini aku dulu yang menemuimu, sesudahnya Guru Lee ...
489
00:42:42,230 --> 00:42:47,900
Bahkan yang mengenalku pura-pura tidak kenal, agar bisa selamat.
490
00:42:49,510 --> 00:42:54,210
Atas dosamu yang mengenal wajahku, aku bisa menghabisimu.
491
00:42:57,550 --> 00:43:00,950
Aku bisa mencopot kepalamu dan tidak rugi sama sekali, benar ?
492
00:43:01,650 --> 00:43:02,820
Benar?
493
00:43:03,390 --> 00:43:04,390
Ya.
494
00:43:05,120 --> 00:43:06,260
Minum.
495
00:43:15,170 --> 00:43:17,330
Tapi kawan ini bagus.
496
00:43:18,370 --> 00:43:20,000
Dia tak pernah salah.
497
00:43:20,090 --> 00:43:22,670
Itu yang dibutuhkan dari seorang pegawai.
498
00:43:28,780 --> 00:43:30,510
Nah, tunjukan.
499
00:43:33,720 --> 00:43:36,150
Kau bisa tenang soal keamanan.
500
00:43:36,990 --> 00:43:38,550
dalam organisasi,
501
00:43:38,820 --> 00:43:42,830
tiap orang hanya saling kenal atasan dan bawahannya.
502
00:43:43,490 --> 00:43:45,600
Jadi apinya tidak akan besar.
503
00:43:46,860 --> 00:43:49,000
Sampel yang sebelumnya kami kirimkan adalah "Pengembara"
504
00:43:49,370 --> 00:43:51,830
Yang ini barang hit, Leica.
505
00:43:53,540 --> 00:43:54,540
Tunggu .
506
00:43:57,710 --> 00:44:01,490
Kau pakai bahan apa sampai buram begini ?
507
00:44:02,880 --> 00:44:04,110
Benarkah ini Leica ?
508
00:44:08,790 --> 00:44:09,890
Astaga.
509
00:44:14,790 --> 00:44:15,990
Tidak apa-apa ?
510
00:44:16,160 --> 00:44:17,990
Aduh, aku ini kenapa?
511
00:44:20,600 --> 00:44:21,860
Tak apa-apa, nyonya.
512
00:44:23,370 --> 00:44:24,900
Aku bisa sendiri.
513
00:44:27,360 --> 00:44:28,360
Hwe jang-nim
514
00:44:31,340 --> 00:44:33,180
Aku akan siapkan untukmu.
515
00:44:43,120 --> 00:44:46,260
Ini bahan mentah spesial, kualitasnya sangat tinggi.
516
00:44:50,030 --> 00:44:51,130
Lalu ...
517
00:44:52,300 --> 00:44:54,960
Aku siapkan satu lagi buatmu.
518
00:45:00,300 --> 00:45:06,540
Barang baru yang didesain untuk selera orang Tiongkok.
519
00:45:08,750 --> 00:45:09,950
Direktur.
520
00:45:11,750 --> 00:45:13,720
Hari ini cukup gunakan Leica.
521
00:45:14,080 --> 00:45:16,890
Aku belum cerita soal produk baru ini padanya.
522
00:45:18,460 --> 00:45:19,460
Lepaskan tanganmu.
523
00:45:23,490 --> 00:45:25,290
Lakukan sesuai rencana.
524
00:45:27,000 --> 00:45:28,630
Brengsek !
525
00:45:36,140 --> 00:45:37,610
Bawa kemari.
526
00:45:38,440 --> 00:45:39,540
Ya, Hwe Jang-nim.
527
00:45:49,420 --> 00:45:51,920
Yang ini duluan, lalu ini.
528
00:46:26,690 --> 00:46:27,790
Bagaimana ?
529
00:46:35,970 --> 00:46:37,070
Bajingan !
530
00:46:37,330 --> 00:46:38,570
Kau Guru Lee ?!
531
00:46:39,570 --> 00:46:43,010
Lain kali dia yang datang, sungguh.
532
00:46:55,920 --> 00:46:59,320
Sudah kubilang aku datang ke Seoul untuk bertemu Guru Lee.
533
00:47:00,360 --> 00:47:07,100
Kalau lain kali Guru Lee tidak datang, akan aku habisi kau .
534
00:47:42,400 --> 00:47:43,670
Bernapas ...
535
00:47:44,130 --> 00:47:45,130
Ketua tim ...
536
00:47:46,200 --> 00:47:47,300
Bertahanlah.
537
00:47:47,700 --> 00:47:48,700
Ketua tim.
538
00:47:56,850 --> 00:47:59,350
Tadi aku kelewatan. Maafkan aku.
539
00:48:03,420 --> 00:48:04,550
Dengar
540
00:48:06,060 --> 00:48:08,620
Jika kesepakatan ini gagal, akan aku ...
541
00:48:27,640 --> 00:48:29,010
Yaa, masih ada es ?
542
00:48:29,180 --> 00:48:30,480
Bawa semuanya, mengerti ?!
543
00:48:30,850 --> 00:48:32,010
Yaa, cepat bawa esnya !
544
00:48:32,550 --> 00:48:33,620
Cepat bawa !
545
00:48:34,380 --> 00:48:35,420
Tuangkan !
546
00:48:58,340 --> 00:48:59,980
Kenapa ?
547
00:49:00,310 --> 00:49:01,340
Kenapa ?
548
00:49:01,710 --> 00:49:03,050
Kenapa?!
549
00:49:09,120 --> 00:49:11,020
Keluarkan dia.
550
00:49:52,900 --> 00:49:53,930
Tak apa...
551
00:49:54,660 --> 00:49:56,160
Kau !
552
00:49:57,770 --> 00:50:00,440
Siapa yang menyuruhmu memprovokasi Park Sun-chang ?
553
00:50:01,100 --> 00:50:03,990
Kau kira kita sudah satu tim ?
554
00:50:04,030 --> 00:50:05,030
Ketua tim, jangan.
555
00:50:05,170 --> 00:50:06,540
Cukup lakukan perintahku !
556
00:50:06,590 --> 00:50:08,210
Tindakanmu, pikiranmu !
557
00:50:08,710 --> 00:50:10,050
Yang barusan kau lihat ...
558
00:50:12,880 --> 00:50:14,380
Adalah mimpi.
559
00:50:21,390 --> 00:50:22,760
Jangan macam-macam denganku.
560
00:50:24,130 --> 00:50:26,400
Kau tak bisa apa-apa tanpa aku.
561
00:50:30,200 --> 00:50:31,670
Jangan bercanda.
562
00:50:32,170 --> 00:50:34,040
Sebelum kita selesai,
563
00:50:34,370 --> 00:50:36,440
Aku bisa menjebloskanmu ke penjara.
564
00:51:04,330 --> 00:51:06,340
Pesan dari Jin Ha-rim.
565
00:51:07,000 --> 00:51:09,040
Dia akan lakukan kesepakatan.
566
00:51:09,710 --> 00:51:11,870
Dia sisihkan bahan bakunya.
567
00:51:14,730 --> 00:51:18,150
Hei pecundang, kau tidur dengan cewek kemarin?
568
00:51:33,020 --> 00:51:35,190
Di mana kau akan buat narkotiknya ?
569
00:51:35,790 --> 00:51:39,290
Pabriknya sudah hangus.
570
00:51:39,560 --> 00:51:41,560
Ada pabrik garam di Tae-an.
571
00:51:42,900 --> 00:51:45,000
Kualitas di sana adalah yang terbaik.
572
00:51:45,700 --> 00:51:48,430
2 kokinya, sangat jenius.
573
00:51:49,370 --> 00:51:52,270
Masalahnya keduanya bisu.
574
00:51:52,540 --> 00:51:56,240
Setelah kecelakaan tahun lalu, mereka memilih mandiri.
575
00:51:58,110 --> 00:52:01,450
Sekarang mereka hanya mau berhubungan denganku.
576
00:52:02,520 --> 00:52:04,650
Mereka bukan lagi bagian perusahaan.
577
00:52:04,850 --> 00:52:06,520
Kenapa cuma denganmu ?
578
00:52:07,950 --> 00:52:11,490
Mereka cuma bisa bicara denganku.
579
00:52:22,740 --> 00:52:23,740
Ya, ketua tim?
580
00:52:24,240 --> 00:52:25,240
Kesini.
581
00:52:30,640 --> 00:52:32,280
Aigoo, tidak apa-apa.
582
00:52:34,980 --> 00:52:35,980
Sampai nanti.
583
00:52:45,160 --> 00:52:46,660
Penerjemah bahasa isyarat.
584
00:52:46,830 --> 00:52:48,660
- Halo / - Halo
585
00:52:48,730 --> 00:52:49,730
Aku Jo Won-ho.
586
00:52:49,800 --> 00:52:50,860
Kim Soo-hee.
587
00:52:52,060 --> 00:52:53,530
Monitornya tayangan langsung.
588
00:52:59,210 --> 00:53:00,970
Bro !
589
00:53:04,110 --> 00:53:07,110
Kau makin ganteng saja ... keparat ?
590
00:53:07,250 --> 00:53:08,650
Tak apa, katakan semuanya.
591
00:53:08,810 --> 00:53:10,080
Dia jelek.
592
00:53:10,580 --> 00:53:11,680
Dia mirip aktor.
593
00:53:11,820 --> 00:53:12,520
Tidak, tidak.
594
00:53:12,690 --> 00:53:13,590
Tidak apanya ?
595
00:53:13,690 --> 00:53:15,820
Kau kenapa sih ?
596
00:53:15,960 --> 00:53:17,890
Diam, diam !
597
00:53:18,190 --> 00:53:23,060
Hei, aku dapat ini dari orang Tiongkok.
598
00:53:23,360 --> 00:53:24,830
Orang Tiongkok siapa ?
599
00:53:25,400 --> 00:53:27,000
Ada banyak sekali, matamu bisa copot.
600
00:53:27,070 --> 00:53:28,430
Tak apa, bawa kemari.
601
00:53:33,710 --> 00:53:36,470
Wow, 1, 2, 3, 4...
602
00:53:39,110 --> 00:53:40,910
Bangsat, berapa banyak ini ?
603
00:53:41,850 --> 00:53:43,250
Dua hari ?! Yang benar saja!
604
00:53:43,350 --> 00:53:44,350
Dua hari ?
605
00:53:44,450 --> 00:53:45,520
Tidak bisa !
606
00:53:45,650 --> 00:53:46,650
Pasti bisa!
607
00:53:46,820 --> 00:53:47,950
Dasar blo'on!
608
00:53:48,110 --> 00:53:51,360
Kau ingin memeras kami berapa banyak ?
609
00:53:51,770 --> 00:53:54,660
Aku akan menghisap semua yang kalian buat.
610
00:53:54,700 --> 00:53:56,630
Apa ini, memangnya kemping musim panas?
Silahkan kopinya.
611
00:53:56,730 --> 00:53:59,200
Persetan denganmu.
Kau yang persetan !
612
00:53:59,330 --> 00:54:00,330
Sudah.
613
00:54:00,370 --> 00:54:01,530
Ulangi.
614
00:54:01,930 --> 00:54:03,400
Oi, bawa masuk ke dalam.
615
00:54:04,040 --> 00:54:06,370
Pergi cuci tanganmu.
Aku akan buatkan makan malam.
616
00:54:07,970 --> 00:54:10,240
Kau lapar, kan ? Ayo makan.
617
00:54:44,610 --> 00:54:46,210
Hah ? Kenapa ?
618
00:54:47,910 --> 00:54:52,650
Ada ledakan di pabrik dan ibuku meninggal.
619
00:54:53,250 --> 00:54:56,650
Tapi ada banyak polisi,
620
00:54:57,160 --> 00:54:59,890
aku tak bisa melakukan pemakaman.
621
00:55:01,460 --> 00:55:03,160
Ahjuma meninggal ?!
622
00:55:03,800 --> 00:55:05,200
Timur di sebelah mana ? Ayo !
623
00:55:05,330 --> 00:55:06,330
Ikan Croaker
624
00:55:06,400 --> 00:55:08,200
- Bawa ikan Croaker. / - Croaker.
625
00:55:11,500 --> 00:55:13,770
Ahjuma suka sekali ikan.
626
00:55:14,140 --> 00:55:15,370
Benar, cepat sana.
627
00:55:29,900 --> 00:55:32,200
Saat ayah kami meninggal,
628
00:55:32,380 --> 00:55:36,320
- Ibunya melakukan ini untuk kami.
- Benar, aku ingat.
629
00:55:36,860 --> 00:55:41,390
Saat meninggal maka kau tak punya siapa-siapa, jadi dia pasti datang ke sini.
630
00:57:40,060 --> 00:57:43,450
Mereka robot, ya ?
Kok bisa kerja tanpa henti selama 30 jam ?
631
00:57:43,480 --> 00:57:45,660
Yaa, mereka pakai obat.
Kita cuma minum kopi.
632
00:57:45,970 --> 00:57:47,180
- Kami kembali. / -Kami kembali !
633
00:57:48,160 --> 00:57:51,230
Sepertinya ledakan pabrik akan disalahkan pada Nona Oh.
634
00:57:51,710 --> 00:57:54,500
Inkriminasi bukti kerap muncul dalam Yeon-ok Paint.
635
00:57:55,080 --> 00:57:57,340
Karena dia sudah mati, situasinya rumit.
636
00:57:57,740 --> 00:57:59,650
Hasil otopsinya sudah keluar.
637
00:57:59,910 --> 00:58:03,040
Dia minum obat hipertensi bukannya obat pereda, menyebabkan dia syok diabetes.
638
00:58:03,530 --> 00:58:04,990
Mereka mengganti obatnya.
639
00:58:05,120 --> 00:58:09,470
Tidak ada bukti pada sang supir, dia bahkan lolos dalam tes kebohongan.
640
00:58:09,670 --> 00:58:11,120
Guru Lee yang menghukumnya.
641
00:58:11,550 --> 00:58:12,560
Ketua tim.
642
00:58:13,140 --> 00:58:15,420
Ini, dokumen Rak, lihatlah.
643
00:58:49,940 --> 00:58:51,720
Ini ada di reruntuhan.
644
00:58:52,750 --> 00:58:53,750
Siapa ini ?
645
00:58:55,580 --> 00:58:56,580
Bukan aku.
646
00:58:57,850 --> 00:59:00,370
Tentu tidak. Siapa kau ?
647
00:59:03,430 --> 00:59:04,700
Tapi, dia adalah aku.
648
00:59:05,500 --> 00:59:06,500
Brengsek.
649
00:59:07,930 --> 00:59:09,470
Boleh minta rokok?
650
00:59:31,210 --> 00:59:34,950
Setiap bulan, Yook Pil-soon menerima kontainer pisang dari Hong Kong.
651
00:59:35,960 --> 00:59:39,530
Biasanya isinya 20kg pisang dan 1.5 kg meth.
652
00:59:39,940 --> 00:59:41,610
Tapi di dalamnya ada seorang anak.
653
00:59:44,190 --> 00:59:47,580
Aku yang berusia 8 tahun.
654
00:59:47,790 --> 00:59:50,330
Di tahun sebelumnya, Young-rak di foto ini
655
00:59:50,440 --> 00:59:53,040
bermain di belakang truk pengangkut dan terlindas hingga mati.
656
00:59:54,170 --> 00:59:56,890
Mereka mengkremasinya tanpa melaporkannya.
657
00:59:57,360 --> 01:00:00,620
Aku menggunakan baju Young-rak dan makan menggunakan mangkuknya.
658
01:00:03,280 --> 01:00:05,490
Saat pemberitahuan masuk sekolah Seo Young-rak datang, aku pergi menggantikannya.
659
01:00:05,820 --> 01:00:08,770
Aku juga dapat kewarganegaraan sebagai Seo Young-rak.
660
01:00:09,920 --> 01:00:16,200
Jika begini, aku Seo Young-rak atau bukan ?
661
01:00:28,050 --> 01:00:29,390
Kau menunggu seseorang ?
662
01:00:30,240 --> 01:00:31,600
Tidak ada.
663
01:00:33,350 --> 01:00:34,630
Pergi dan bersikaplah normal.
664
01:00:35,320 --> 01:00:37,560
Jangan lupa, aku mengawasimu !
665
01:00:37,770 --> 01:00:38,770
Pergi.
666
01:00:56,600 --> 01:00:58,750
Satu orang Park Sun-chang.
667
01:00:59,270 --> 01:01:00,620
3 mobil di belakangnya ...
668
01:01:01,370 --> 01:01:03,200
Nomor mobilnya tidak bisa terlihat.
669
01:01:05,480 --> 01:01:07,660
Yang keluar sepertinya pengawal.
670
01:01:08,890 --> 01:01:09,890
Tunggu.
671
01:01:10,360 --> 01:01:11,750
Ada seseorang di mobil.
672
01:01:14,590 --> 01:01:17,180
Aish, berisik sekali.
673
01:01:24,330 --> 01:01:25,980
Direktur Brian di sini.
674
01:01:26,810 --> 01:01:27,810
Brian apa ?
675
01:01:29,500 --> 01:01:30,620
Direktur Brian ada di sini.
676
01:01:31,000 --> 01:01:32,270
Itu kata ParkSang-chun
677
01:01:33,310 --> 01:01:34,310
Brian?
678
01:01:56,230 --> 01:01:58,580
Beri salam. Beliau Direktur Brian.
679
01:02:02,180 --> 01:02:03,770
Dia tak ada dalam daftar.
680
01:02:04,950 --> 01:02:06,300
Wakil Seo Young-Rak.
681
01:02:09,160 --> 01:02:11,480
Kau marah, ya ? Hmm?
682
01:02:12,530 --> 01:02:15,420
Kau berduka, marah ...
683
01:02:16,330 --> 01:02:17,560
dan membara di dalam hati ?
684
01:02:21,910 --> 01:02:24,620
Bisa diperkirakan.
Kau sudah melalui banyak hal.
685
01:02:25,640 --> 01:02:26,730
Itu biasa.
686
01:02:29,370 --> 01:02:32,310
Apa agamamu, Seo Young Rak ?
687
01:02:34,140 --> 01:02:35,140
Jawab dia!
688
01:02:35,890 --> 01:02:36,980
Tak apa.
689
01:02:37,440 --> 01:02:40,080
Kau bisa memulai percaya satu hal.
690
01:02:40,420 --> 01:02:42,250
Hanya keyakinan yang menyelamatkanmu.
691
01:02:42,850 --> 01:02:45,560
Maka singkirkan keraguanmu.
692
01:02:55,330 --> 01:02:56,570
Tentunya ...
693
01:02:57,570 --> 01:03:00,300
saat ini kau pasti gundah. Benar ...
694
01:03:00,540 --> 01:03:01,740
Tak apa-apa.
695
01:03:01,870 --> 01:03:03,870
Aku tak akan biarkan kau jatuh.
696
01:03:12,080 --> 01:03:14,450
Bersandarlah padaku.
697
01:03:15,320 --> 01:03:16,420
Hmm?
698
01:03:28,500 --> 01:03:30,900
Guru Lee memberiku ini ?
699
01:03:36,760 --> 01:03:38,440
Guru Lee mengenalku ?
700
01:04:21,260 --> 01:04:23,190
Berapa kali kau kuberitahu ?
701
01:04:23,880 --> 01:04:32,290
Bangsat, belajar dulu tata krama sebelum kusobek matamu.
702
01:04:48,840 --> 01:04:49,840
Ya, Direktur ?
703
01:04:50,170 --> 01:04:53,300
Ya, mengenai Seo Young-rak ...
704
01:04:53,460 --> 01:04:55,490
Aku minta maaf soal yang tadi.
705
01:04:55,730 --> 01:04:56,730
Sebenarnya aku ,
706
01:04:57,260 --> 01:04:59,030
barusan menegurnya ...
707
01:04:59,060 --> 01:05:02,370
Mulai hari ini putuskan hubungan dengannya.
Kita lanjutkan tanpa dia.
708
01:05:02,560 --> 01:05:04,200
Tapi Direktur ...
709
01:05:05,230 --> 01:05:08,910
Saat ini dia mengurus semua komunikasi, untuk sementara ini ...
710
01:05:08,940 --> 01:05:12,670
Itu bukan pertanyaan.
711
01:05:16,530 --> 01:05:18,380
Sudah tahu ? Siapa dia ?
712
01:05:18,740 --> 01:05:24,110
- Orang ini adalah anak kedua CEO Lee Hak-seung dari Ewoo Shipping / - Apa ?
713
01:05:24,120 --> 01:05:25,120
Brian.
714
01:05:25,270 --> 01:05:26,350
Nama aslinya Lee In-mu.
715
01:05:26,920 --> 01:05:28,820
Dia sekolah di Kanada untuk menjadi menteri.
716
01:05:30,040 --> 01:05:34,330
5 tahun lalu dia diusir karena memberikan kokain pada orang percaya.
717
01:05:35,420 --> 01:05:38,310
Di Ewoo Shipping, adiknya yang dipromosikan bukan dia.
718
01:05:38,400 --> 01:05:39,600
Dia selalu dibayangi orang lain.
719
01:05:39,860 --> 01:05:41,450
Berikan berkas Ewoo Shipping.
720
01:05:41,500 --> 01:05:42,670
Bukan sama sekali.
721
01:05:42,790 --> 01:05:43,790
Pembantaian manusia.
722
01:05:44,090 --> 01:05:46,920
6 orang percaya itu semuanya meninggal karena sakit jantung.
723
01:05:47,500 --> 01:05:48,600
Di hari yang sama.
724
01:05:48,800 --> 01:05:50,610
Lee Hak-seung juga wafat karena serangan jantung.
725
01:05:53,360 --> 01:05:55,510
Tapi tim pengacaranya sudah seperti Avengers.
726
01:05:55,560 --> 01:05:56,620
Keputusannya tidak bersalah.
727
01:05:56,700 --> 01:05:59,460
Mereka menghapus semua artikel berita. Tidak ada jejak sama sekali.
728
01:06:00,760 --> 01:06:01,850
Minggir.
730
01:07:02,950 --> 01:07:04,620
Direktur Brian.
731
01:07:10,490 --> 01:07:11,620
Ah ya, Direktur.
732
01:07:14,390 --> 01:07:16,360
Kalau kali ini anda mengabaikan Wakil Seo ...
733
01:07:16,410 --> 01:07:19,360
maka aku akan mengatasinya sendiri.
734
01:07:20,530 --> 01:07:22,170
Tapi sekarang kita membutuhkannya.
735
01:07:22,260 --> 01:07:24,900
Jin Ha-rim hanya percaya pada Wakil Seo.
736
01:07:25,570 --> 01:07:29,910
Dan lagi pabrik garam hanya bisa ditangani Wakil Seo.
737
01:07:30,280 --> 01:07:32,110
Aku juga ingin segera menghabisinya ...
738
01:07:45,890 --> 01:07:47,460
Tuhanku ...
739
01:07:51,030 --> 01:07:52,530
Mari berdoa.
740
01:07:59,340 --> 01:08:00,700
Direktur ... tolong ...
741
01:08:25,160 --> 01:08:27,530
Persetan, apa-apaan ini ?
742
01:08:30,600 --> 01:08:31,940
Tuan Park ...
743
01:08:34,210 --> 01:08:37,440
Apapun yang terjadi, jangan pernah menemuiku di sini ...
744
01:08:37,610 --> 01:08:40,080
berapa kali aku bilang ini padamu ?
745
01:08:40,280 --> 01:08:41,280
Benar ?
746
01:08:42,110 --> 01:08:45,020
Jika aturan dasar seperti ini saja kau langgar,
747
01:08:45,950 --> 01:08:50,320
maka kita semua akan jadi korban saling curiga.
748
01:08:51,620 --> 01:08:53,160
Direktur, aku minta maaf.
749
01:08:53,880 --> 01:08:55,480
Aku ...
750
01:08:56,390 --> 01:08:58,030
akan mengatasinya ...
751
01:09:00,230 --> 01:09:01,770
Dan bertanggungjawab.
752
01:09:03,000 --> 01:09:04,070
Amen.
753
01:09:09,640 --> 01:09:10,770
Amen.
754
01:09:28,530 --> 01:09:30,160
Kerja bagus.
755
01:09:38,940 --> 01:09:40,570
Jaga dirimu.
756
01:09:45,540 --> 01:09:48,110
Nah, Jeong-il dan Dong Woo bersiaga di sini.
757
01:09:48,280 --> 01:09:51,280
Setelah kita mendapatkan Guru Lee, tangkap anak-anak di pabrik.
758
01:09:51,520 --> 01:09:54,590
So-yeon, kau pergi duluan.
Duk-cheon ikut denganku.
759
01:09:54,650 --> 01:09:57,120
Setelah kita mengatarkan produk, tugas kita selesai.
760
01:09:57,790 --> 01:09:59,160
Ayo kita tangkap Guru Lee.
761
01:09:59,490 --> 01:10:00,060
Ya.
762
01:10:00,190 --> 01:10:01,290
Sampai nanti.
763
01:10:12,700 --> 01:10:14,370
Hah, bercanda ya ?
764
01:10:14,570 --> 01:10:16,640
Yang kita bawa satu truk penuh, tapi hasilnya cuma ini ?
765
01:10:16,760 --> 01:10:20,490
Ini harganya 18 Juta dolar.
766
01:10:21,210 --> 01:10:22,780
Kalau begitu, aku berangkat duluan.
767
01:10:23,480 --> 01:10:25,020
Siapa itu Brian ?
768
01:10:25,450 --> 01:10:28,190
Aku pernah mendengarnya, tapi baru kali ini menemuinya.
769
01:10:31,060 --> 01:10:34,020
Jam 6 sore di Hannam-dong,
Park Sun-chang akan menjemput ini.
770
01:10:34,730 --> 01:10:35,730
Ya.
771
01:10:41,430 --> 01:10:42,870
Tunggu sebentar.
772
01:10:55,510 --> 01:10:57,580
Yaa, bajingan brengsek !
773
01:10:59,650 --> 01:11:01,920
Lee Min-ho sudah punya pacar.
774
01:11:04,020 --> 01:11:06,890
Kenapa kau ceroboh sekali ?
775
01:11:38,490 --> 01:11:41,330
Kalian orang Korea memang berbakat.
776
01:11:41,630 --> 01:11:45,430
Pandai membuat kimchi, pandai membuat semikonduktor ...
777
01:11:46,770 --> 01:11:48,200
Pandai buat obat juga ...
778
01:11:49,600 --> 01:11:52,000
Syukurlah Hwe Jang-nim merasa puas.
779
01:11:52,170 --> 01:11:53,970
Saat berbisnis ...
780
01:11:55,470 --> 01:11:58,940
hal paling penting adalah mengenal orangnya.
781
01:12:00,110 --> 01:12:02,580
Uang dan hidupmu bergantung pada itu.
782
01:12:03,480 --> 01:12:08,620
Tapi mana mungkin kita tahu semua orang dengan benar setiap saat.
783
01:12:09,420 --> 01:12:10,850
Aku bukan dukun.
784
01:12:11,060 --> 01:12:12,860
Kau tahu apa strategiku ?
785
01:12:14,830 --> 01:12:16,830
Siapapun bangsat itu ...
786
01:12:21,770 --> 01:12:23,900
Aku tak akan percaya padanya.
787
01:12:25,100 --> 01:12:27,640
Mau kau kemanakan obat-obatan ini ?
788
01:12:30,440 --> 01:12:31,480
Maafkan aku Hwe Jang-nim.
789
01:12:31,640 --> 01:12:35,580
Kesepakatan kita besok, lalu kau mau ke mana ?
790
01:12:36,080 --> 01:12:41,190
Ya, Guru Lee ingin mengecek produknya lebih dulu.
791
01:12:41,450 --> 01:12:43,120
Karena ini kesepakatan penting.
792
01:12:44,160 --> 01:12:45,790
Orang yang di situ ?
793
01:12:53,030 --> 01:12:54,570
Dia Guru Lee ?
794
01:12:55,570 --> 01:12:56,870
Tidak.
795
01:12:57,500 --> 01:12:59,070
Ya, bukan dia.
796
01:13:06,240 --> 01:13:09,350
Orang itu bukanlah Guru Lee ...
797
01:13:09,580 --> 01:13:12,580
dan kau polisi !
798
01:13:18,490 --> 01:13:21,020
Dasar manusia-manusia bangsat !
799
01:13:25,560 --> 01:13:26,560
Hah ?
800
01:13:27,930 --> 01:13:30,370
Bukankah ini truk yang dikemudikan Seo Young-rak ?
801
01:13:34,070 --> 01:13:35,410
Ada yang salah.
802
01:13:39,940 --> 01:13:43,310
Rasanya sayang kalau kalian kubunuh sekarang.
803
01:13:44,580 --> 01:13:48,150
Nanti dalam perjalanan ke Jilin, akan kupotong kalian satu persatu.
804
01:13:48,850 --> 01:13:52,560
dan sampai kalian diberi makan ke ikan
maka baru amarahku reda.
805
01:13:53,190 --> 01:13:55,730
Sialan, bagian mana dulu yang harus kupotong ?
806
01:13:55,860 --> 01:13:57,190
Tunggu sebentar...
807
01:13:58,060 --> 01:13:59,230
Selamatkan aku.
808
01:14:01,770 --> 01:14:02,770
Apa ?
809
01:14:03,200 --> 01:14:05,240
Selamatkan aku ...
810
01:14:10,040 --> 01:14:10,610
Apa ?
811
01:14:10,910 --> 01:14:12,610
Kalau mati sekarang ...
812
01:14:27,290 --> 01:14:28,490
Duk-cheon!
813
01:14:32,600 --> 01:14:33,700
Brengsek kalian !
814
01:14:33,830 --> 01:14:34,830
Duk-cheon!
815
01:14:46,780 --> 01:14:48,950
Duk-cheon cepat bangun, kau tak apa.
816
01:14:58,490 --> 01:14:59,690
Brengsek.
817
01:15:02,060 --> 01:15:03,390
Tembak, brengsek !
818
01:16:03,420 --> 01:16:04,620
Tak apa ?
819
01:16:05,490 --> 01:16:06,490
Tak apa.
820
01:16:26,780 --> 01:16:27,780
Hyung ...
821
01:17:24,200 --> 01:17:25,700
Bangsat !
822
01:17:29,940 --> 01:17:32,540
Kalian kira aku siapa ?
823
01:17:37,950 --> 01:17:39,650
Taik !
824
01:17:40,750 --> 01:17:42,750
Bajingan brengsek!
825
01:17:44,020 --> 01:17:45,960
Pelurumu habis?
826
01:17:46,820 --> 01:17:47,990
Apa ?
827
01:17:59,240 --> 01:18:00,240
Keparat !
828
01:18:00,340 --> 01:18:01,340
Diam !
829
01:18:01,940 --> 01:18:02,940
Diam !
830
01:18:03,030 --> 01:18:04,030
Paman !
831
01:18:04,400 --> 01:18:06,110
Paman !
832
01:18:19,420 --> 01:18:20,620
Sialan !
833
01:18:21,430 --> 01:18:23,470
Kau tidak paham artinya "Paman" ?!
834
01:18:30,070 --> 01:18:31,340
Jangan menghindar !
835
01:18:44,250 --> 01:18:45,320
Berdiri !
836
01:18:46,300 --> 01:18:48,250
Aku belum selesai.
837
01:18:57,970 --> 01:18:58,970
Ayo ....
838
01:19:02,060 --> 01:19:03,060
Bagus !
839
01:19:29,720 --> 01:19:30,950
Kasih pistolnya, bajingan !
840
01:20:49,160 --> 01:20:50,160
Rak.
841
01:20:50,910 --> 01:20:52,510
Telpon Park Sun-chang,
842
01:20:53,420 --> 01:20:55,710
katakan kau akan terlambat.
843
01:20:58,880 --> 01:21:00,320
24 panggilan tak terjawab.
844
01:21:02,690 --> 01:21:03,350
Ya ?
845
01:21:03,450 --> 01:21:08,060
Dengar, ada insiden ... Dong-woo wafat.
846
01:21:08,690 --> 01:21:09,690
Kenapa ?
847
01:21:12,160 --> 01:21:13,430
Dong-woo tewas.
848
01:21:14,300 --> 01:21:15,300
Apa ?!
849
01:21:21,640 --> 01:21:23,270
- Ketua tim ...
- Bicara.
850
01:21:23,570 --> 01:21:26,180
Ada bom di dalam pabrik garam.
851
01:21:26,340 --> 01:21:29,150
Itu meledak.
Para bajingan itu menaruh jebakan.
852
01:21:29,680 --> 01:21:30,980
Dong-woo tewas ...
853
01:21:35,190 --> 01:21:36,190
Keluar kau !
854
01:21:36,350 --> 01:21:40,190
Kenapa tidak bilang kalau anak-anak pabrik punya senjata ?
855
01:21:41,560 --> 01:21:42,660
Katakan ?!
856
01:21:45,230 --> 01:21:47,130
Karena tangannya putus,
857
01:21:47,400 --> 01:21:50,300
Kudengar dia menyimpan senjata dan bom buatan untuk jaga diri.
858
01:21:51,140 --> 01:21:54,300
Tapi dia mungkin tidak mengira akan menggunakannya.
859
01:22:03,480 --> 01:22:05,160
Nomor yang anda tuju tidak dapat dihubungi....
860
01:22:05,180 --> 01:22:07,220
Aish anak brengsek !
861
01:22:15,390 --> 01:22:18,060
Bajingan ! Brengsek ! Keparat !!
862
01:22:31,310 --> 01:22:33,180
Kami tak bisa tepat waktu. Maafkan aku.
863
01:22:33,310 --> 01:22:34,640
Jumlahnya juga ...
864
01:22:35,510 --> 01:22:37,510
Kau kira kau pintar ?
865
01:22:42,190 --> 01:22:47,420
Kau kira cuma kau yang bisa membuat Leica ?
866
01:22:49,190 --> 01:22:52,330
Bajingan ... kau sudah selesai.
867
01:23:05,580 --> 01:23:06,940
Aku sudah mengantar produk.
868
01:23:07,190 --> 01:23:09,850
Setelah selesai memeriksanya, Guru Lee akan menelponku.
869
01:23:15,890 --> 01:23:20,060
Dong Woo ssi ... tidak kusangka akan begitu.
870
01:23:25,260 --> 01:23:27,930
Apapun kataku ... kau tidak akan percaya, kan ?
871
01:23:30,270 --> 01:23:31,640
Tapi Ketua Tim ...
872
01:23:32,900 --> 01:23:34,500
Kau membutuhkan aku.
873
01:23:45,960 --> 01:23:46,890
Ketua tim !
874
01:23:46,950 --> 01:23:48,790
Pesan dari Guru Lee.
875
01:23:54,690 --> 01:23:55,960
18:00.
876
01:23:57,700 --> 01:23:59,230
- Terminal.
- Terminal?
877
01:23:59,800 --> 01:24:06,830
Mau ketemu di terminal mana ?
Di Seoul ada lebih dari 20 terminal.
878
01:24:10,750 --> 01:24:12,350
Ketua Tim ...
879
01:24:12,880 --> 01:24:13,880
Jangan bilang ...
880
01:24:17,210 --> 01:24:20,080
Dia menewaskan Dong-woo dan
mempermainkan kita tanpa berkedip.
881
01:24:20,320 --> 01:24:22,220
Kau kau masih ingin percaya padanya?
882
01:24:25,120 --> 01:24:26,290
Kenapa ?
883
01:24:31,630 --> 01:24:32,630
Minggir.
884
01:24:42,410 --> 01:24:43,610
Sialan !
885
01:24:59,460 --> 01:25:01,260
Ayo tangkap Guru Lee....
886
01:25:02,490 --> 01:25:03,660
Berdiri.
887
01:25:04,660 --> 01:25:06,460
Kau tak percaya aku.
888
01:25:08,300 --> 01:25:10,400
Dari awal, aku tidak pernah percaya.
889
01:25:11,500 --> 01:25:12,700
Tak apa ...
890
01:25:14,340 --> 01:25:16,010
Aku percaya Ketua Tim.
891
01:25:24,950 --> 01:25:27,250
Cha Soo-jung - tewas.
892
01:25:27,920 --> 01:25:29,440
Oh Yeon-ok - tewas.
893
01:25:29,450 --> 01:25:31,450
Lee Hak-seung - tewas.
894
01:25:39,960 --> 01:25:41,730
Guru Lee...
895
01:25:45,340 --> 01:25:47,700
Saat tiba di terminal mereka akan mengecekmu.
896
01:25:47,870 --> 01:25:50,610
Kau tak bisa membawa benda elektronik ataupun senjata.
897
01:25:51,440 --> 01:25:52,940
Tim kita tersisa berapa ?
898
01:25:53,080 --> 01:25:54,540
Saat ini ...
899
01:25:58,750 --> 01:26:01,080
Aku membujuknya untuk kembali.
900
01:26:03,450 --> 01:26:04,850
Kami ingin menangkap Guru Lee.
901
01:26:04,990 --> 01:26:06,590
Kau sudah makan ?
902
01:26:07,360 --> 01:26:08,630
Ini buatmu.
903
01:26:14,370 --> 01:26:15,730
Ayo bersiap.
904
01:26:45,800 --> 01:26:52,230
Apa ini ?
Terminalnya di Stasiun Yongsan ?
905
01:27:10,390 --> 01:27:11,960
Panggil bantuan.
906
01:27:40,050 --> 01:27:41,450
Halo ...
907
01:27:42,090 --> 01:27:43,420
Wajahmu kacau ...
908
01:27:56,370 --> 01:27:58,030
Permisi rentangkan tanganmu.
909
01:28:20,020 --> 01:28:22,690
Hwe Jang-nim ... beliau adalah Direktur Brian.
910
01:28:25,160 --> 01:28:27,460
Apa kau selalu ceroboh menangani tamu VIP ?
911
01:28:28,300 --> 01:28:29,870
Ah, benarkah ?
912
01:28:31,970 --> 01:28:32,970
Benarkah ?
913
01:28:35,210 --> 01:28:37,740
Maafkan aku. Sebelah sini ...
914
01:28:39,210 --> 01:28:46,980
Aah Wakil Seo Young-rak
harus menyelesaikan sesuatu dengan Park Sang-mu.
915
01:28:48,250 --> 01:28:49,490
Jangan lama-lama.
916
01:28:50,550 --> 01:28:51,650
Mari ...
917
01:28:54,760 --> 01:28:58,430
Produk yang kami tunjukan sebelumnya adalah yang terbaru.
918
01:29:00,200 --> 01:29:02,530
Ini adalah ruang produksi kami.
919
01:29:03,400 --> 01:29:06,900
Aku membayar mereka 1 juta dolar setahun.
920
01:29:07,340 --> 01:29:10,770
Aku sendiri yang merekrut mereka.
921
01:29:37,530 --> 01:29:40,500
Nah, ini jalur kereta Gyeongbu.
922
01:29:42,110 --> 01:29:43,740
Di saat malam ...
923
01:29:44,110 --> 01:29:47,610
jika kita melihat sebelah sini ...
924
01:29:49,350 --> 01:29:52,750
Membuat aliran darahku mengalir kencang.
Makanya aku suka di sini.
925
01:29:52,950 --> 01:29:55,280
Nyonya ingin coba melihat ?
926
01:29:55,390 --> 01:29:56,390
Jadi ...
927
01:29:56,590 --> 01:29:58,790
Kau bawa ke mana Wakil Seo ?
928
01:29:59,160 --> 01:30:01,120
Kau menginterogasinya ?
929
01:30:01,630 --> 01:30:03,290
Sudah muak padanya ?
930
01:30:16,410 --> 01:30:18,940
Kau kira Guru Lee yang memerintahkan ini ?
931
01:30:19,710 --> 01:30:22,180
Aku sendiri yang memutuskannya, bangsat.
932
01:30:23,220 --> 01:30:24,870
Dengan ketulusan hatiku !
933
01:30:25,350 --> 01:30:28,600
Aku sudah bilang akan kusobek matamu.
934
01:30:35,690 --> 01:30:37,330
Akan sedikit sakit.
935
01:30:39,060 --> 01:30:40,800
Tepat di kepalamu !
936
01:31:04,120 --> 01:31:06,160
Jadi maksudnya, kau adalah Guru Lee ?
937
01:31:07,930 --> 01:31:09,760
Saat bertemu ...
938
01:31:11,300 --> 01:31:13,460
Aku tak bisa mengenalkan diriku sekaligus.
939
01:31:16,950 --> 01:31:20,040
Aku memang ... Guru Lee.
940
01:31:32,180 --> 01:31:34,220
Pertama-tama, mari bahas satu persatu.
941
01:31:35,530 --> 01:31:38,090
Kau ingin bekerja dalam usaha keluarga, tapi dia menolak ?
942
01:31:38,860 --> 01:31:41,820
Maksudku CEO Lee Hak-sang ...
943
01:31:41,850 --> 01:31:47,820
Sifatnya tidak overprotektif , jadi masalahnya karena kurang percaya?
944
01:31:48,460 --> 01:31:51,970
Pada akhirnya, saat bujukan tidak ada gunanya,
945
01:31:53,670 --> 01:31:54,710
kau bunuh ayahmu ?
946
01:31:54,970 --> 01:31:56,580
Eeeh, tunggu ... tunggu ...
947
01:31:58,280 --> 01:31:59,280
Tunggu ....
948
01:32:00,600 --> 01:32:01,980
Perkataan Hwe Jang-nim barusan ...
949
01:32:03,030 --> 01:32:04,840
Sudah keterlaluan.
950
01:32:10,940 --> 01:32:12,590
Tidak, aku kenal siapa Guru Lee.
951
01:32:14,090 --> 01:32:18,190
Sudah sejak lama.
Jauh sebelum dirimu, sudah lama sekali.
952
01:32:19,770 --> 01:32:22,000
Aku bisa sejauh ini karena Guru Lee.
953
01:32:22,520 --> 01:32:23,520
Mengerti ?
954
01:32:25,230 --> 01:32:28,070
Jika cuma konsentrasi pada satu manusia ...
955
01:32:29,000 --> 01:32:32,540
Beberapa khayalan aneh akan merasukimu ...
956
01:32:35,020 --> 01:32:39,610
"Apa ada yang salah denganku ?"
957
01:32:41,060 --> 01:32:42,690
Mendengarmu bicara ...
958
01:32:44,720 --> 01:32:49,940
Perkataanmu tidak ada hubungannya dengan topik .
959
01:33:06,410 --> 01:33:08,540
Aku memintanya untuk minta maaf,
960
01:33:09,240 --> 01:33:13,020
Itu tidak bisa dilakukan hanya dengan keyakinan.
961
01:33:13,600 --> 01:33:17,890
CEO Lee Hak-seung ... ayahku meyakini itu.
962
01:33:19,060 --> 01:33:22,040
Jika orang mempercayai keyakinan yang salah,
963
01:33:22,780 --> 01:33:25,550
Maka itu sama dengan memiliki penyakit mematikan.
964
01:33:25,860 --> 01:33:28,060
Itu sebabnya kematian itu sendiri.
965
01:33:34,230 --> 01:33:36,290
dapat menjadi penghiburan.
966
01:33:37,170 --> 01:33:38,980
Yang, bagaimanapun ...
967
01:33:39,740 --> 01:33:42,550
karena kau yang sudah membalikkan papan catur,
968
01:33:42,710 --> 01:33:47,750
sekarang ... aku bersikap sesuka hatiku. Hmm ?
969
01:33:48,390 --> 01:33:49,690
Aah, dasar bajingan ...
970
01:33:50,090 --> 01:33:52,060
Berlagak ingin terlihat keren.
971
01:33:52,260 --> 01:33:55,120
Ternyata, sulit ya menyembunyikan warna aslimu ?
972
01:33:55,790 --> 01:33:58,760
Apakah ini edisi kelompok sulit-didapat ?
973
01:33:59,860 --> 01:34:04,300
Pertama, aku perlu memastikan sesuatu, jadi duduklah dan tunggu.
974
01:34:05,300 --> 01:34:09,540
Brengsek, tidak sopan berdiri di depan tamu !
975
01:34:09,670 --> 01:34:11,670
Duduk, brengsek !!
976
01:34:24,590 --> 01:34:26,060
Apa itu ?
977
01:34:27,760 --> 01:34:28,760
Hah ?
978
01:34:30,390 --> 01:34:31,790
Aku tanya, apa itu ?
979
01:34:34,130 --> 01:34:36,370
Guru Lee mengirimkannya.
980
01:34:42,210 --> 01:34:43,970
Kau yang mengirimnya.
981
01:34:44,070 --> 01:34:45,740
Tapi kau tak tahu ?
982
01:34:56,790 --> 01:34:58,250
Buka.
983
01:35:02,290 --> 01:35:03,760
Pelan-pelan !
984
01:35:07,430 --> 01:35:09,300
Apa itu ? Eissh !
985
01:35:11,770 --> 01:35:13,270
Aish sialan !
986
01:35:18,080 --> 01:35:19,740
Guru Lee
987
01:36:37,620 --> 01:36:39,420
Dasar iblis !
988
01:37:03,010 --> 01:37:04,080
Tunggu dulu .
989
01:37:20,700 --> 01:37:21,830
Sini.
990
01:37:25,800 --> 01:37:27,640
Keparat !
991
01:37:29,340 --> 01:37:30,410
Sini kau, brengsek.
992
01:37:45,560 --> 01:37:47,220
Jangan bergerak !
993
01:37:48,430 --> 01:37:49,230
Angkat tangan !
994
01:37:49,330 --> 01:37:50,330
Jangan bergerak !
995
01:37:50,760 --> 01:37:51,890
Diam di tempat !
996
01:37:52,630 --> 01:37:53,800
Cepat.
997
01:37:54,430 --> 01:37:55,430
Lepaskan masker gas kalian.
998
01:37:55,970 --> 01:37:57,200
Cepat buka !
999
01:38:03,920 --> 01:38:05,140
Anak-anak, berapa usia kalian ?
1000
01:38:53,940 --> 01:38:54,940
Tak apa ?
1001
01:38:57,540 --> 01:38:59,690
Beberapa orang membawa Brian.
1002
01:38:59,990 --> 01:39:00,700
So-yeon!
1003
01:39:00,930 --> 01:39:02,250
Ya, aku tak apa.
1004
01:39:02,380 --> 01:39:04,010
- Kalian berdua cek tangga. / - Ya
1005
01:39:04,220 --> 01:39:05,300
- Kau ikut aku. / - Ya
1006
01:39:20,040 --> 01:39:22,550
Halo, Direktur.
1007
01:39:27,360 --> 01:39:28,360
Kau ...
1008
01:39:29,970 --> 01:39:31,220
Bertemu seperti ini ...
1009
01:39:31,970 --> 01:39:36,170
kau kira kau sungguh bisa jadi Guru Lee ?
1010
01:39:37,240 --> 01:39:38,600
Seo Young-Rak...
1011
01:39:50,970 --> 01:39:55,020
Yah ... aku nyaris mati karena Direktur,
1012
01:39:56,450 --> 01:39:58,740
mungkin saja kau bisa jadi dirinya.
1013
01:40:00,770 --> 01:40:02,320
Sayang sekali.
1014
01:40:18,000 --> 01:40:19,210
Yaa !
1015
01:40:19,920 --> 01:40:21,950
Ini tidak masuk akal.
1016
01:40:33,840 --> 01:40:35,010
9 orang ?
1017
01:40:37,220 --> 01:40:40,400
Mereka yang bisa kuingat, tapi pasti lebih dari itu.
1018
01:40:42,430 --> 01:40:46,400
Banyak yang mengaku diri sebagai Guru Lee.
1019
01:40:46,400 --> 01:40:52,400
Tapi meskipun ratusan yang mengaku aku tak perduli.
1020
01:40:52,540 --> 01:40:55,140
Berbohong sudah jadi DNA orang Korea.
1021
01:40:56,590 --> 01:40:58,750
Karena kenyataan sangat menyedihkan...
1022
01:40:59,230 --> 01:41:02,010
Keinginan untuk diakui,
1023
01:41:04,390 --> 01:41:07,420
pasti sangat menyedihkan. Hmm ?
1024
01:41:11,100 --> 01:41:13,900
Tapi mereka semua, cuma kata-kata.
1025
01:41:15,200 --> 01:41:17,560
Baru kali ini ada yang bertindak sangat jauh.
1026
01:41:18,580 --> 01:41:20,470
Jujur saja aku kaget.
1027
01:41:26,540 --> 01:41:28,540
Dan sangat penasaran.
1028
01:41:33,220 --> 01:41:36,150
Siapa orang sinting itu ?
1029
01:41:41,360 --> 01:41:42,590
Ke sana.
1030
01:41:50,630 --> 01:41:52,840
Membunuh Lee Hak-seung,
1031
01:41:53,720 --> 01:41:56,710
dan menyingkirkan Nn. Oh , tak masalah.
1032
01:41:57,330 --> 01:41:59,010
Aku abaikan itu.
1033
01:41:59,390 --> 01:42:01,340
Tapi ledakan di pabrik ...
1034
01:42:02,280 --> 01:42:04,880
Sepertinya kau meniru semua metodeku,
1035
01:42:06,320 --> 01:42:08,720
tapi Direktur berbeda.
1036
01:42:09,720 --> 01:42:15,020
Kau hanya memikirkan tujuanmu, bukannya "kenapa" itu terjadi.
1037
01:42:26,440 --> 01:42:28,700
Kalau mau melakukan sesuatu lakukan dengan benar.
1038
01:42:28,900 --> 01:42:31,810
Selama ini aku menghabiskan waktu membentuk citraku.
1039
01:42:31,980 --> 01:42:35,110
Tapi perbuatanmu tanpa sentuhan dan seni.
1040
01:42:36,050 --> 01:42:42,550
Itu sebabnya seumur hidupmu, ayahmu menyebutmu idiot.
1041
01:42:44,030 --> 01:42:45,750
Wakil Seo ... tu--tunggu ...
1042
01:42:47,890 --> 01:42:49,390
Bisakah kita ..
1043
01:42:50,980 --> 01:42:52,730
Bisakah kita berdoa ?
1044
01:42:53,100 --> 01:42:55,100
Hmm ? Aku akan berdoa untukmu?
1045
01:42:56,400 --> 01:42:57,900
Tidak perlu.
1046
01:43:09,680 --> 01:43:12,480
Aku tahu Direktur sangat pintar.
1047
01:43:13,780 --> 01:43:16,750
Tapi kau membuat 3 kesalahan.
1048
01:43:17,820 --> 01:43:21,720
Ny. Yook Pil-sson bekerja banting tulang seperti anjing seumur hidupnya.
1049
01:43:24,930 --> 01:43:27,560
Rambutnya terbakar dan melengket di kepalanya.
1050
01:43:31,330 --> 01:43:35,740
Saat itu kau tahu apa yang kupikirkan ?
1051
01:43:36,170 --> 01:43:38,540
Harusnya dia cepat terbakar.
1052
01:43:41,040 --> 01:43:44,880
Supaya dia tidak kesakitan, harusnya dia lekas terbakar.
1053
01:43:49,520 --> 01:43:52,450
Dan kau bahkan belum selesai membakar si anjing.
1054
01:43:53,260 --> 01:43:55,020
Seluruh punggungnya terbakar,
1055
01:43:56,890 --> 01:44:00,200
Usus sampai anusnya meleleh.
1056
01:44:02,230 --> 01:44:05,400
Dia hidup dan menderita karena itu.
1057
01:44:11,340 --> 01:44:13,380
Tapi kesalahan terbesar ...
1058
01:44:15,010 --> 01:44:21,250
berpikir ... kau dapat menggantikan aku.
1059
01:44:21,720 --> 01:44:28,390
Memainkan peranku ... di hadapanku ...
1060
01:44:33,930 --> 01:44:35,060
Takut ?
1061
01:44:42,210 --> 01:44:43,440
Takut ?
1062
01:44:46,210 --> 01:44:48,480
Kau takut, keparat ?!!
1063
01:45:06,600 --> 01:45:08,100
Guru Lee.
1064
01:45:12,840 --> 01:45:15,500
Sudah kubilang ... aku percaya padamu.
1065
01:45:16,340 --> 01:45:18,270
Pada akhirnya kau menangkapnya.
1066
01:45:19,980 --> 01:45:21,010
Kau ...
1067
01:45:22,210 --> 01:45:24,750
Guru Lee ada di lobi.
1068
01:45:51,370 --> 01:45:52,370
Minggir !
1069
01:45:52,510 --> 01:45:53,510
Minggir!
1070
01:46:14,500 --> 01:46:15,900
Leica.
1071
01:46:27,210 --> 01:46:28,880
Siapa namanya ?
1072
01:46:29,710 --> 01:46:31,180
Anjing Jindo.
1073
01:46:31,550 --> 01:46:33,480
Dia bukan ras anjing Jindo.
1074
01:46:37,090 --> 01:46:38,950
Kenapa memberinya nama anjing Jindo ?
1075
01:46:39,220 --> 01:46:43,790
Dia bukan ras Jindo.
1076
01:46:45,700 --> 01:46:47,500
Aku suka anjing Jindo.
1077
01:47:16,340 --> 01:47:17,930
Anjing Jindo !
1078
01:47:18,050 --> 01:47:19,050
Yaa ...
1079
01:47:20,140 --> 01:47:21,930
Anjing Jindo ! Nyuk !
1080
01:47:29,680 --> 01:47:31,340
Leica.
1081
01:47:44,250 --> 01:47:46,920
... lalu Sun-chang berkata
1082
01:47:48,720 --> 01:47:52,790
"jika begitu, hidupku layak"
1083
01:47:54,640 --> 01:47:56,260
Bodoh !
1084
01:48:06,040 --> 01:48:08,310
Guru Lee dan gengnya
1085
01:48:08,400 --> 01:48:12,280
ditahan, dan total narkotika seharga 30 juta dolar
1086
01:48:12,420 --> 01:48:15,540
termasuk 20kg Leica disita.
1087
01:48:15,750 --> 01:48:18,390
Tersangka Lee, yang menggunakan julukan Guru Lee,
1088
01:48:18,550 --> 01:48:21,490
adalah pewaris dari perusahaan Shipping ternama.
1089
01:48:21,580 --> 01:48:25,430
Organisasi Lee membangun produksi raksasa narkotika
1090
01:48:25,630 --> 01:48:28,300
dan melakukan distribusi ...
1091
01:48:32,180 --> 01:48:34,100
Wah ... ada di depan halaman koran ekonomi juga.
1092
01:48:34,520 --> 01:48:36,570
Dalam laporanku tertulis kalau dia bukan Guru Lee.
1093
01:48:36,880 --> 01:48:38,940
Dia mengaku !
1094
01:48:39,430 --> 01:48:42,090
Itu bukan pengakuan, tapi perwakilan.
1095
01:48:42,320 --> 01:48:46,350
Coba lihat ... berapa lama kita bekerjasama ?
1096
01:48:46,480 --> 01:48:48,380
13 tahun ?
1097
01:48:49,410 --> 01:48:51,480
Tapi kenapa kau masih saja tidak paham ?
1098
01:48:52,250 --> 01:48:53,720
- Hyung ... / - Apa ? Kenapa ?
1099
01:48:53,770 --> 01:48:55,690
Wakil yang mengatarmu ke mana-mana ?
1100
01:48:55,950 --> 01:48:57,680
Kau bahkan tak tahu namanya ?
1101
01:48:58,420 --> 01:49:01,520
Apakah dia orang Tiongkok atau Jepang kau tak tahu ? Lalu ?
1102
01:49:02,230 --> 01:49:04,610
Jika Lee yang tertangkap mengaku dia Guru Lee.
1103
01:49:04,860 --> 01:49:08,240
Tapi tokoh aslinya adalah orang yang bepergian bersama polisi.
1104
01:49:08,300 --> 01:49:12,060
Kita tak tahu namanya, kebangsaannya, tapi akan kita tangkap ! Begitu ?
1105
01:49:12,340 --> 01:49:13,530
Itu kebenaranmu ?
1106
01:49:14,380 --> 01:49:17,710
Yang aku butuhkan adalah resolusi, bukan determinasi ! Mengerti ?!
1107
01:49:17,840 --> 01:49:20,150
- Aah, begitu ya ? / - Apa lagi ?
1108
01:49:20,550 --> 01:49:22,550
Aku bertanya-tanya maksud mereka.
1109
01:49:24,240 --> 01:49:26,680
"Dunia sudah kacau, jadi aku pakai narkoba"
1110
01:49:27,110 --> 01:49:28,760
Kunyuk ini ...
1111
01:49:29,880 --> 01:49:30,880
Hah ?
1112
01:49:32,040 --> 01:49:33,210
Nyuk, mau ke mana kau ?
1113
01:49:33,760 --> 01:49:35,530
Mencari anjing.
1114
01:49:42,990 --> 01:49:46,580
Ketua tim, kami sudah menata ulang berkas.
1115
01:49:47,730 --> 01:49:49,510
Mari kita mulai dari awal lagi.
1116
01:49:50,000 --> 01:49:52,850
Investigasi sudah ditutup.
Sudah selesai.
1117
01:49:53,720 --> 01:49:57,150
Kalian pergi saja mandi dan istirahat.
1118
01:49:59,990 --> 01:50:01,320
Terkadang ...
1119
01:50:01,790 --> 01:50:04,530
saat mengejar sesuatu mati-matian,
1120
01:50:05,160 --> 01:50:10,430
kau berpikir, sebenarnya apa yang kau kejar, dan kenapa kau mengejarnya ?
1121
01:50:11,140 --> 01:50:12,600
Di saat begitu ...
1122
01:50:13,240 --> 01:50:15,840
pergilah mandi dan tidur.
1123
01:50:24,610 --> 01:50:29,280
Aku harap kalian ... tidak kelelahan.
1124
01:50:35,320 --> 01:50:37,090
Kalian sudah bekerja keras.
1125
01:52:33,280 --> 01:52:34,940
Leica!
1126
01:53:25,270 --> 01:53:31,400
Menaruh GPS pada Leica ...
Apa yang kau pikirkan ?
1127
01:53:31,990 --> 01:53:34,140
Aku mungkin tak bisa menemukanmu.
1128
01:53:37,830 --> 01:53:40,240
Ketua tim percaya pada diri sendiri ?
1129
01:53:44,450 --> 01:53:47,050
Lalu kenapa kau jauh-jauh ke sini ?
1130
01:53:49,950 --> 01:53:51,520
Benar sekali ...
1131
01:53:54,680 --> 01:53:56,390
Kau sungguh orang baik.
1132
01:54:00,920 --> 01:54:02,860
Tapi Guru Lee sudah mati.
1133
01:54:03,410 --> 01:54:05,030
Benar, resminya begitu.
1134
01:54:05,990 --> 01:54:07,940
Tapi kau tidak mati.
1135
01:54:14,260 --> 01:54:15,310
Lantas ?
1136
01:54:18,040 --> 01:54:19,550
Siapa aku ?
1137
01:54:25,160 --> 01:54:26,960
Aku sendiri tidak tahu siapa aku.
1138
01:54:31,970 --> 01:54:35,260
Dalam kontainer tempat aku datang .
1139
01:54:35,610 --> 01:54:37,700
Orangtuaku juga di sana.
1140
01:54:41,390 --> 01:54:45,270
Dalam perjalanan, mereka overdosis dan tewas.
1141
01:54:45,780 --> 01:54:46,780
Keduanya ...
1142
01:54:48,350 --> 01:54:49,350
Di depanku.
1143
01:55:00,660 --> 01:55:06,260
Sekarang apa yang akan kau lakukan ?
1144
01:55:14,560 --> 01:55:15,970
Mau minum kopi ?
1145
01:56:24,860 --> 01:56:30,940
Pernahkah kau bahagia selama hidup ?
1146
01:57:09,940 --> 01:57:19,940
= English to Indonesian Translator =
= By GoldenEto =
1147
01:57:20,940 --> 01:57:41,940
>> Resync By Coffee_Prison <<