1 00:00:26,360 --> 00:00:28,027 Nietzsche famously said that 2 00:00:28,029 --> 00:00:30,496 without music, life would be a mistake. 3 00:00:31,532 --> 00:00:33,532 German philosophers tend to exaggerate. 4 00:00:34,368 --> 00:00:35,601 But he did have a point. 5 00:00:36,704 --> 00:00:38,203 I know that without music 6 00:00:38,205 --> 00:00:39,705 my own life would've been 7 00:00:39,707 --> 00:00:42,608 incomplete in some fundamental way. 8 00:00:42,610 --> 00:00:45,110 Like if I'd had no friends 9 00:00:45,112 --> 00:00:46,678 or no memories. 10 00:00:46,680 --> 00:00:49,415 I even tried to be a pianist for a while 11 00:00:49,417 --> 00:00:51,483 until I realized just how fragile 12 00:00:51,485 --> 00:00:53,052 piano playing really is. 13 00:00:55,122 --> 00:00:57,389 Especially in front of 2,000 people. 14 00:01:27,521 --> 00:01:29,221 The most difficult thing 15 00:01:29,223 --> 00:01:31,323 is to leave your fingers alone, 16 00:01:31,325 --> 00:01:33,325 to just play and not think, 17 00:01:33,727 --> 00:01:35,127 never open that door, 18 00:01:35,129 --> 00:01:38,430 otherwise you won't be making music for long. 19 00:01:38,432 --> 00:01:40,666 You'll be running for dear life. 20 00:02:52,306 --> 00:02:53,238 Fuck. 21 00:02:56,510 --> 00:02:57,609 I'm fine. 22 00:02:59,647 --> 00:03:00,846 Can I have... 23 00:03:13,861 --> 00:03:16,495 Security to the front entrance. 24 00:03:36,650 --> 00:03:37,616 Henry? 25 00:03:39,553 --> 00:03:40,485 Henry. 26 00:03:41,589 --> 00:03:42,921 Just having a smoke. 27 00:03:44,258 --> 00:03:45,224 You don't smoke. 28 00:03:49,730 --> 00:03:51,230 You got the heebie-jeebies? 29 00:03:52,833 --> 00:03:54,499 Do you realize how reckless it is 30 00:03:54,501 --> 00:03:56,301 to play in front of an audience? 31 00:03:57,638 --> 00:03:59,238 It's why they come, you know. 32 00:03:59,940 --> 00:04:04,443 Like those cliff divers I saw the other day on TV. 33 00:04:05,446 --> 00:04:07,613 People enjoy the show but really 34 00:04:08,749 --> 00:04:11,617 it's the looming disaster that makes it special. 35 00:04:14,655 --> 00:04:15,587 May I? 36 00:04:23,931 --> 00:04:24,863 Do you hear that? 37 00:04:34,708 --> 00:04:36,808 Some pianists are cerebral, 38 00:04:37,678 --> 00:04:39,011 others sentimental. 39 00:04:40,881 --> 00:04:43,815 Henry Cole is an existential pianist. 40 00:04:44,652 --> 00:04:46,551 He plays with his whole life. 41 00:04:54,928 --> 00:04:57,329 Of course, being existential about anything 42 00:04:57,331 --> 00:04:58,797 can be complicated. 43 00:06:02,830 --> 00:06:05,797 Henry. Henry, relax, it's just a few reporters. 44 00:06:06,667 --> 00:06:08,867 What made you decide to play again? 45 00:06:08,869 --> 00:06:10,435 Playing is my life. 46 00:06:10,437 --> 00:06:12,504 Happy with your performance? 47 00:06:12,506 --> 00:06:14,072 How'd it feel to give a recital again 48 00:06:14,074 --> 00:06:15,640 after all of these years? 49 00:06:16,043 --> 00:06:17,609 Like a trip to the moon. 50 00:06:18,579 --> 00:06:20,078 Why didn't you give an encore? 51 00:06:23,917 --> 00:06:25,650 - Uh... - -Sorry. 52 00:06:25,652 --> 00:06:26,785 ...I like... 53 00:06:29,923 --> 00:06:32,157 - Sorry. - I like clean breaks... 54 00:06:33,894 --> 00:06:34,826 the way... 55 00:06:36,029 --> 00:06:37,162 the ocean... 56 00:06:39,400 --> 00:06:42,901 abruptly ends between your feet, 57 00:06:42,903 --> 00:06:44,903 the edge of a dying wave. 58 00:06:47,608 --> 00:06:49,741 And I couldn't think of anything else to play. 59 00:06:49,743 --> 00:06:53,812 - The need to share it, isn't that what drives most musicians? 60 00:06:53,814 --> 00:06:56,782 I think what drives most musicians 61 00:06:56,784 --> 00:06:59,618 is not dissimilar from what drives most people. 62 00:06:59,620 --> 00:07:00,819 And what's that? 63 00:07:01,755 --> 00:07:03,588 People want to be appreciated. 64 00:07:06,193 --> 00:07:08,860 -Indeed. -Why the "Fantasie"? 65 00:07:08,862 --> 00:07:10,862 Is it because it is meant as a cry of despair 66 00:07:10,864 --> 00:07:12,898 after the separation from Clara? 67 00:07:13,834 --> 00:07:17,035 When Schumann was asked what he meant by the piece, 68 00:07:17,037 --> 00:07:19,805 do you know what he said? Nothing. 69 00:07:19,807 --> 00:07:22,474 He just sat down at the piano and played it again. 70 00:07:22,976 --> 00:07:24,910 However, some scientists claim 71 00:07:24,912 --> 00:07:26,511 that we owe the "Fantasie" 72 00:07:26,513 --> 00:07:29,014 as well as numerous other masterpieces 73 00:07:29,016 --> 00:07:30,882 to treponema pallidum. 74 00:07:31,485 --> 00:07:32,918 Is she a composer? 75 00:07:32,920 --> 00:07:35,053 She's the syphilis bacterium. 76 00:07:35,055 --> 00:07:37,489 Is it true you didn't touch a piano for three years-- 77 00:07:37,491 --> 00:07:38,890 Thank you very much. That'll be all for today. 78 00:07:38,892 --> 00:07:40,592 Thank you so much for coming this evening. 79 00:07:40,594 --> 00:07:42,127 Some say you never even left your room. 80 00:07:42,129 --> 00:07:44,963 - What happened, Mr. Cole? - -Please just one more. 81 00:07:44,965 --> 00:07:47,532 Why would anybody care 82 00:07:47,868 --> 00:07:49,134 if I left my room or not? 83 00:07:49,136 --> 00:07:50,769 Oh, they don't, that was just a kid 84 00:07:50,771 --> 00:07:52,070 trying to get some gossip. 85 00:07:56,109 --> 00:07:57,542 What about you, Paul? 86 00:07:59,146 --> 00:08:00,612 You know what matters to me? 87 00:08:01,114 --> 00:08:04,950 Is that you are here, right where you belong. 88 00:08:05,519 --> 00:08:08,153 Tonight was important, Henry, and you showed an amazing amount of strength. 89 00:08:08,155 --> 00:08:09,688 You were great. 90 00:08:13,627 --> 00:08:14,559 Yes! 91 00:08:22,269 --> 00:08:23,201 Hi. 92 00:08:23,804 --> 00:08:25,003 Sorry about before. 93 00:08:25,739 --> 00:08:26,838 I didn't mean to pry. 94 00:08:28,108 --> 00:08:29,107 I'm Helen Morrison. 95 00:08:30,143 --> 00:08:31,510 I write for The New Yorker. 96 00:08:31,512 --> 00:08:34,246 Music is never about despair. 97 00:08:34,248 --> 00:08:35,714 It's a celebration. 98 00:08:36,550 --> 00:08:37,282 A victory. 99 00:08:38,752 --> 00:08:40,986 And being appreciated is not enough. 100 00:08:41,288 --> 00:08:45,557 Most people want to overcome something. 101 00:08:45,893 --> 00:08:47,726 Were you celebrating a victory tonight? 102 00:08:48,562 --> 00:08:49,694 You're prying again. 103 00:08:51,198 --> 00:08:52,130 Sorry. 104 00:08:53,267 --> 00:08:55,300 I just play the notes. 105 00:08:56,703 --> 00:08:57,936 You had me fooled. 106 00:08:58,639 --> 00:08:59,638 Well, thank you. 107 00:09:00,707 --> 00:09:02,073 I'm sorry, um... 108 00:09:03,076 --> 00:09:05,644 you don't remember me, but... 109 00:09:07,147 --> 00:09:09,247 you changed my life 15 years ago. 110 00:09:11,151 --> 00:09:12,117 I did? 111 00:09:12,119 --> 00:09:15,120 You were giving a masterclass at Julliard 112 00:09:15,689 --> 00:09:18,189 and, um, I had just been cut, 113 00:09:18,191 --> 00:09:20,592 first round of a minor competition. 114 00:09:21,628 --> 00:09:23,562 I lacked the basic talent of... 115 00:09:25,065 --> 00:09:26,264 not shaking. 116 00:09:27,067 --> 00:09:28,233 How unfair. 117 00:09:28,235 --> 00:09:31,036 "What matters most is experience," you said, 118 00:09:31,038 --> 00:09:32,304 "Not performance. 119 00:09:32,306 --> 00:09:37,175 The greatest gift, what truly sets people apart is... 120 00:09:38,779 --> 00:09:39,911 the ability to feel." 121 00:09:41,615 --> 00:09:42,347 I said that? 122 00:09:43,750 --> 00:09:45,050 Yeah, you did. 123 00:09:49,122 --> 00:09:50,822 You know, there was also this... 124 00:09:51,959 --> 00:09:52,891 Never mind. 125 00:09:54,828 --> 00:09:56,094 Well, it's a long story. 126 00:09:56,663 --> 00:09:57,696 Tell me. 127 00:09:59,733 --> 00:10:00,832 Really? 128 00:10:09,009 --> 00:10:10,609 I spent a month 129 00:10:10,611 --> 00:10:12,177 in the Upper Engadine Valley 130 00:10:12,179 --> 00:10:13,612 in the Swiss Alps, 131 00:10:13,614 --> 00:10:15,380 just after my competition disaster. 132 00:10:15,916 --> 00:10:18,083 There's a lake there called Silvaplana 133 00:10:18,785 --> 00:10:20,285 where I would take long walks 134 00:10:20,287 --> 00:10:21,953 every day along the shore, 135 00:10:23,190 --> 00:10:24,356 thinking about what you said. 136 00:10:25,993 --> 00:10:27,192 And by the side of the path 137 00:10:27,194 --> 00:10:29,294 there was this boulder. 138 00:10:29,296 --> 00:10:33,264 You know, nothing special, just a... big old rock. 139 00:10:34,201 --> 00:10:35,934 But every day I would walk by it, 140 00:10:35,936 --> 00:10:37,702 and there it was, the same, 141 00:10:37,704 --> 00:10:39,204 just sitting there quietly 142 00:10:39,206 --> 00:10:41,740 as it had been for 1,000 years. 143 00:10:44,878 --> 00:10:47,178 And there was something comforting about that rock, 144 00:10:47,781 --> 00:10:48,780 like a, 145 00:10:49,850 --> 00:10:52,751 reminder of the world outside myself. 146 00:10:57,424 --> 00:10:59,057 I would like to do an article on you. 147 00:11:00,394 --> 00:11:01,726 Ah... 148 00:11:02,129 --> 00:11:03,662 Something comprehensive. 149 00:11:06,700 --> 00:11:08,867 It sounds unpleasant. 150 00:11:08,868 --> 00:11:11,035 I appreciate it, but there is a lot to be said 151 00:11:11,038 --> 00:11:13,772 for staying at the surface of things. 152 00:11:15,676 --> 00:11:18,743 Well, this would be about music mostly. 153 00:11:19,946 --> 00:11:20,879 Your career. 154 00:11:23,016 --> 00:11:24,382 Could I ask for an interview? 155 00:11:25,152 --> 00:11:26,217 When you have time. 156 00:11:27,287 --> 00:11:29,421 Minimal prying, I promise! 157 00:11:29,423 --> 00:11:30,889 It's not a good idea. 158 00:11:30,891 --> 00:11:32,791 And if you'll excuse me, 159 00:11:32,793 --> 00:11:34,859 I am expected somewhere, thank you. 160 00:11:34,861 --> 00:11:35,794 Good night. 161 00:11:39,132 --> 00:11:40,198 Good night. 162 00:11:48,942 --> 00:11:50,475 Apparently, this rock is where 163 00:11:50,477 --> 00:11:52,177 Nietzsche had his vision of the eternal 164 00:11:52,179 --> 00:11:53,878 recurrence of all things. 165 00:11:54,448 --> 00:11:57,182 The idea that every event and every life 166 00:11:57,184 --> 00:11:59,084 will repeat itself infinitely. 167 00:12:00,120 --> 00:12:02,187 But if I can't recall having been here before, 168 00:12:02,189 --> 00:12:03,955 what difference does it make? 169 00:12:04,758 --> 00:12:06,357 Unless he meant something else, 170 00:12:07,094 --> 00:12:08,026 like fate. 171 00:12:08,028 --> 00:12:10,829 Or simply that life is a challenge. 172 00:13:55,869 --> 00:13:57,302 If there is anything you need, 173 00:13:57,304 --> 00:13:58,536 please don't hesitate. 174 00:13:59,406 --> 00:14:00,972 My name is Felix. 175 00:14:02,309 --> 00:14:03,241 Thank you. 176 00:14:05,011 --> 00:14:06,311 In the folder there is a map of 177 00:14:06,313 --> 00:14:08,046 all the hiking trails in the region. 178 00:14:09,449 --> 00:14:11,516 I highly recommend the experience. 179 00:14:15,355 --> 00:14:16,387 I'll make a note of it. 180 00:15:04,437 --> 00:15:06,237 These just arrived for you, sir. 181 00:15:07,107 --> 00:15:08,072 Ah. 182 00:15:08,909 --> 00:15:09,641 Thank you. 183 00:15:13,980 --> 00:15:14,913 Lovely. 184 00:15:31,531 --> 00:15:33,097 How's the man this morning? 185 00:15:35,468 --> 00:15:37,969 You look like the cat that got the cream. 186 00:15:38,438 --> 00:15:40,438 -Have you seen the papers? -Nope. 187 00:15:41,341 --> 00:15:42,407 "A trip to the moon." 188 00:15:43,043 --> 00:15:44,375 "The bewitching return 189 00:15:44,377 --> 00:15:47,111 of Britain's grand master of the keyboard." 190 00:15:47,981 --> 00:15:49,480 I've been on the phone all morning. 191 00:15:49,482 --> 00:15:51,716 Everyone is asking for interviews, including the BBC. 192 00:15:51,718 --> 00:15:53,217 And they're gonna run an hour long special 193 00:15:53,219 --> 00:15:54,285 before the London concert. 194 00:15:55,588 --> 00:15:58,222 It is everywhere 195 00:15:58,224 --> 00:15:59,257 on social media. 196 00:15:59,259 --> 00:16:01,659 And the whole world 197 00:16:01,661 --> 00:16:03,962 will be able to watch your recital 198 00:16:03,964 --> 00:16:05,430 live on the internet, Henry. 199 00:16:06,299 --> 00:16:08,199 You're really reaching out to the younger crowd. 200 00:16:08,201 --> 00:16:10,501 Well, I like that. That makes me happy. 201 00:16:10,503 --> 00:16:12,270 -Mm-hmm. -Um... 202 00:16:13,173 --> 00:16:14,505 anything from The New Yorker? 203 00:16:14,507 --> 00:16:16,074 No, nothing so far. 204 00:16:17,711 --> 00:16:19,510 Oh, those are nice flowers. 205 00:16:19,512 --> 00:16:22,447 Did you know that some of the loveliest flowers 206 00:16:22,449 --> 00:16:26,184 mimic the smell of fecal matter, 207 00:16:26,186 --> 00:16:29,087 so as to attract dung insects? 208 00:16:29,089 --> 00:16:31,289 Why not attract other insects? 209 00:16:33,426 --> 00:16:35,994 I got to go. I got to meet the guy at DDI Classics. 210 00:16:35,996 --> 00:16:39,130 Now, I'll see you later this afternoon, around two. 211 00:16:39,132 --> 00:16:42,467 Oh, and, uh, don't forget you have to try out that new Steinway tonight. 212 00:16:42,469 --> 00:16:44,202 -Oh, I know, I know. -Yeah. 213 00:16:45,372 --> 00:16:46,304 Paul? 214 00:16:47,207 --> 00:16:48,239 Yes, Henry. 215 00:16:48,575 --> 00:16:50,508 No reporters tonight, 216 00:16:50,510 --> 00:16:51,442 right? 217 00:16:51,444 --> 00:16:56,180 Right. No reporters. Just a manager and a technician. 218 00:16:58,485 --> 00:16:59,484 Here. 219 00:17:00,153 --> 00:17:01,152 Read for yourself. 220 00:17:07,127 --> 00:17:08,259 Yeah, hello. 221 00:17:08,261 --> 00:17:09,193 Yeah, Paul. 222 00:17:19,706 --> 00:17:22,040 Sorry to disturb you, Mr Cole. 223 00:17:22,042 --> 00:17:23,574 Could I ask for your autograph? 224 00:17:23,576 --> 00:17:25,443 I was at the concert last night. 225 00:17:25,445 --> 00:17:26,711 Magnificent! 226 00:17:26,713 --> 00:17:28,613 I drove all the way from Boston. 227 00:17:28,615 --> 00:17:31,282 Oh, you didn't have to drive all that way. 228 00:17:31,284 --> 00:17:33,251 I'll be playing in Boston a week from now. 229 00:17:33,253 --> 00:17:36,254 -I know. I'm taking my son. -Ah. 230 00:17:36,556 --> 00:17:40,058 Well, that automatically qualifies you for an autograph. 231 00:17:41,061 --> 00:17:44,762 -What's your name? -Maya. But it's not for me, it's for my son. 232 00:17:44,764 --> 00:17:46,330 -Daniel. -Uh-uh. 233 00:17:46,332 --> 00:17:48,399 -How old is he? -12. 234 00:17:48,401 --> 00:17:50,635 Music is everything to him. 235 00:17:50,637 --> 00:17:52,403 I mean, it's all he cares about. 236 00:17:52,405 --> 00:17:53,471 Tell you what, 237 00:17:53,473 --> 00:17:57,375 bring him backstage after the recital next week. 238 00:17:57,377 --> 00:17:59,710 -I'll sign it for him then. -Really? 239 00:17:59,712 --> 00:18:02,246 He has a poster of you in his room, you know. 240 00:18:02,248 --> 00:18:04,282 -A poster. -Yeah. 241 00:18:04,284 --> 00:18:06,751 - I hope it doesn't give him nightmares. 242 00:18:08,221 --> 00:18:09,620 You should put those in water. 243 00:18:10,223 --> 00:18:11,289 Yes, I should. 244 00:18:12,292 --> 00:18:13,858 -Maya... -Yes. 245 00:18:16,729 --> 00:18:19,097 Did you really enjoy the recital? 246 00:18:20,233 --> 00:18:21,299 Of course! 247 00:18:24,370 --> 00:18:26,437 -Thank you. -Thank you. 248 00:21:06,266 --> 00:21:07,365 You play the piano? 249 00:21:08,434 --> 00:21:09,734 Yes, a little bit. 250 00:21:10,403 --> 00:21:11,636 You? 251 00:21:11,638 --> 00:21:12,870 Yeah. 252 00:21:12,872 --> 00:21:14,472 Mostly by ear. 253 00:21:14,474 --> 00:21:16,474 I can pick up pretty much any tune. 254 00:21:17,010 --> 00:21:19,477 I've got a soft spot for the oldies, though. 255 00:21:19,479 --> 00:21:21,045 -So do I. -Mm. 256 00:21:23,449 --> 00:21:24,915 I like classical too, 257 00:21:24,917 --> 00:21:28,853 but I find some pieces are a little long. 258 00:21:29,455 --> 00:21:30,788 Ain't that the truth. 259 00:21:32,492 --> 00:21:33,557 Have a good evening. 260 00:21:34,360 --> 00:21:35,293 You too. 261 00:21:51,544 --> 00:21:53,077 Do you like flowers, Mr. Cole? 262 00:21:55,415 --> 00:21:57,548 I like all quiet forms of life. 263 00:21:58,484 --> 00:21:59,517 Fish? 264 00:21:59,752 --> 00:22:00,685 Them too. 265 00:22:03,323 --> 00:22:04,522 I'm sorry, I haven't eaten all day. 266 00:22:04,924 --> 00:22:07,992 I'm a little surprised to see you here. 267 00:22:09,996 --> 00:22:11,462 I was in the neighborhood. 268 00:22:14,033 --> 00:22:15,866 Actually, my friend told me you would be here. 269 00:22:15,868 --> 00:22:16,801 Ah. 270 00:22:19,872 --> 00:22:21,572 Did you like my flowers? 271 00:22:21,574 --> 00:22:22,973 I did, thank you. 272 00:22:26,379 --> 00:22:28,012 You didn't write a review. 273 00:22:29,382 --> 00:22:30,648 I'm working on something else. 274 00:22:35,722 --> 00:22:36,654 What? 275 00:22:36,656 --> 00:22:38,622 You have something here. 276 00:22:39,859 --> 00:22:41,058 No the other side. 277 00:22:43,596 --> 00:22:44,528 May I? 278 00:22:48,935 --> 00:22:50,067 Gone. 279 00:22:50,069 --> 00:22:53,070 We made all the adjustments. I think you'll be pleased. 280 00:22:53,072 --> 00:22:54,004 Thank you. 281 00:22:59,879 --> 00:23:00,911 Ah, let's see. 282 00:23:11,157 --> 00:23:13,657 The mind is where it all happens. 283 00:23:14,594 --> 00:23:17,027 It's best not to wander in there too long. 284 00:23:17,730 --> 00:23:19,730 You never know when it's going to turn on you. 285 00:23:19,732 --> 00:23:21,465 Move over a little, will you? 286 00:24:37,009 --> 00:24:38,843 Do you still want that interview? 287 00:25:35,301 --> 00:25:38,168 London concert, sold out. 288 00:25:38,170 --> 00:25:40,004 They're even putting extra seats on the stage, 289 00:25:40,006 --> 00:25:43,207 -including one for the Prime Minister. -Come on through. 290 00:25:48,047 --> 00:25:49,113 Sit down, Paul. 291 00:25:55,988 --> 00:25:57,721 It's not going away. 292 00:25:59,959 --> 00:26:01,258 It's not going away! 293 00:26:01,260 --> 00:26:02,960 what's not going away? 294 00:26:02,962 --> 00:26:04,628 That thing the-- 295 00:26:05,765 --> 00:26:08,566 That happened to me during the Beethoven. 296 00:26:08,568 --> 00:26:09,967 Oh, you know what I remember 297 00:26:09,969 --> 00:26:11,869 from that evening, 298 00:26:11,871 --> 00:26:14,171 is like just what everyone else remembers, 299 00:26:14,173 --> 00:26:15,739 was that you played marvelously. 300 00:26:15,741 --> 00:26:17,174 Despite the enormous pressure 301 00:26:17,176 --> 00:26:18,776 of a long-awaited return. 302 00:26:18,778 --> 00:26:20,778 -And not only that-- -No! 303 00:26:20,780 --> 00:26:22,746 Yesterday I froze in front a dozen people, 304 00:26:22,748 --> 00:26:24,081 for God's sake! 305 00:26:29,021 --> 00:26:30,220 I'm sorry. 306 00:26:30,222 --> 00:26:31,221 Oh, no, no, no. 307 00:26:32,959 --> 00:26:34,191 Helen saved me. 308 00:26:34,860 --> 00:26:37,194 -Helen? -Morrison, the journalist. 309 00:26:38,798 --> 00:26:39,964 I couldn't play. 310 00:26:40,633 --> 00:26:41,932 She saw something was wrong 311 00:26:41,934 --> 00:26:43,634 and she bailed me out. 312 00:26:44,337 --> 00:26:45,269 How? 313 00:26:46,672 --> 00:26:48,606 She sat down beside me 314 00:26:48,608 --> 00:26:49,907 and we played together. 315 00:26:55,848 --> 00:26:57,314 What's wrong with me, Paul? 316 00:26:59,785 --> 00:27:01,385 I know this is difficult for you. 317 00:27:01,988 --> 00:27:03,754 And it feels real. 318 00:27:03,756 --> 00:27:05,389 And, and, and of course 319 00:27:05,391 --> 00:27:06,757 it is, but... 320 00:27:07,693 --> 00:27:09,827 We all have that voice inside our head. 321 00:27:09,829 --> 00:27:11,829 I mean, I hear it every day, 322 00:27:11,831 --> 00:27:14,832 that little neurotic bugbear, 323 00:27:14,834 --> 00:27:16,133 "What if? 324 00:27:16,769 --> 00:27:18,102 What if I forget? 325 00:27:18,104 --> 00:27:19,269 What if I miss the shot? 326 00:27:19,271 --> 00:27:21,839 What if I suddenly turn the steering wheel?" 327 00:27:22,742 --> 00:27:24,908 That's not reality. 328 00:27:26,145 --> 00:27:27,911 You were born with a gift, Henry. 329 00:27:28,748 --> 00:27:31,882 And you have dedicated your entire life to it. 330 00:27:31,884 --> 00:27:34,685 And it has been tested 331 00:27:35,054 --> 00:27:36,654 and approved 332 00:27:36,656 --> 00:27:38,322 and unanimously praised. 333 00:27:38,924 --> 00:27:40,958 I mean, you've played enough scales 334 00:27:40,960 --> 00:27:42,826 and arpeggios and trills 335 00:27:42,828 --> 00:27:45,129 to circle the earth 10 times. 336 00:27:45,131 --> 00:27:48,332 I mean, your whole freaking brain is wired to make music. 337 00:27:48,334 --> 00:27:50,734 Believe me, it would take a massive amount of work 338 00:27:50,736 --> 00:27:51,969 to derail all that. 339 00:27:51,971 --> 00:27:53,437 And that is the truth. 340 00:27:54,440 --> 00:27:55,706 So, the next time, 341 00:27:56,742 --> 00:27:58,275 you start imagining things, 342 00:27:58,277 --> 00:27:59,810 I mean, if there is a next time, 343 00:27:59,812 --> 00:28:01,779 you just take a deep breath, 344 00:28:03,115 --> 00:28:05,749 you remember who you are 345 00:28:06,085 --> 00:28:08,686 and you tell that bugbear to fuck off! 346 00:28:33,379 --> 00:28:35,245 Carol, it's me. 347 00:28:35,247 --> 00:28:37,214 I need Helen Morrison's phone number. 348 00:28:53,032 --> 00:28:54,064 Hi. 349 00:28:54,400 --> 00:28:55,432 -Sorry. -Oh. 350 00:28:56,068 --> 00:28:57,000 Hello there. 351 00:28:58,003 --> 00:28:59,103 Am I interrupting? 352 00:28:59,939 --> 00:29:01,472 I, I was, 353 00:29:01,474 --> 00:29:04,875 just complimenting him on his excellent posture. 354 00:29:06,479 --> 00:29:07,511 Actually, 355 00:29:07,513 --> 00:29:11,115 he reminds me of my first piano teacher, 356 00:29:11,117 --> 00:29:12,316 Mrs. Groffus. 357 00:29:13,085 --> 00:29:14,451 What is it with gorillas? 358 00:29:15,287 --> 00:29:16,353 I don't know. 359 00:29:17,289 --> 00:29:19,189 They seem upset about something. 360 00:29:21,227 --> 00:29:23,060 Maybe about being gorillas. 361 00:29:23,462 --> 00:29:25,529 The curse of self-knowledge. 362 00:29:26,499 --> 00:29:28,932 Or maybe they're afraid of death, they're endangered. 363 00:29:29,969 --> 00:29:33,036 Or perhaps they just don't like being watched. 364 00:29:37,109 --> 00:29:38,909 I can't tell you how grateful I am, 365 00:29:38,911 --> 00:29:39,843 Sir Henry. 366 00:29:39,845 --> 00:29:40,778 No, please. 367 00:29:40,780 --> 00:29:42,045 Just Henry. 368 00:29:43,449 --> 00:29:45,082 Okay, Henry. 369 00:29:45,084 --> 00:29:47,384 I can't even remember my last interview. 370 00:29:49,255 --> 00:29:50,320 I remember mine. 371 00:29:51,824 --> 00:29:53,290 He had a heart attack the next day. 372 00:29:54,126 --> 00:29:56,426 Well, you do ask difficult questions. 373 00:29:58,864 --> 00:30:00,564 Music is a dangerous business. 374 00:30:00,566 --> 00:30:02,232 People don't realize. 375 00:30:02,234 --> 00:30:04,501 I knew this Spanish singer once, 376 00:30:04,503 --> 00:30:05,969 great mezzo. 377 00:30:05,971 --> 00:30:07,538 She was playing Carmen 378 00:30:07,540 --> 00:30:10,140 in an open-air production at the Alhambra. 379 00:30:10,142 --> 00:30:12,042 And in the final scene, 380 00:30:12,044 --> 00:30:15,012 as she gasped as Don Jose stabbed her, 381 00:30:15,014 --> 00:30:17,247 a wasp flew into her mouth and stung her. 382 00:30:17,249 --> 00:30:18,549 She collapsed, 383 00:30:18,551 --> 00:30:20,918 went into anaphylactic shock. 384 00:30:21,320 --> 00:30:22,319 No. 385 00:30:22,321 --> 00:30:24,388 Nobody really knew that she was dead 386 00:30:24,390 --> 00:30:26,023 until the third curtain call. 387 00:30:30,396 --> 00:30:32,429 Do you ever think what your life would've 388 00:30:32,431 --> 00:30:34,598 been had you done something else? 389 00:30:35,434 --> 00:30:36,900 It wouldn't have been my life. 390 00:30:40,372 --> 00:30:41,872 It must be a great feeling 391 00:30:41,874 --> 00:30:43,307 knowing that there's nothing arbitrary 392 00:30:43,309 --> 00:30:44,842 about what you do. 393 00:30:46,378 --> 00:30:47,845 Now, I have a friend like that. 394 00:30:48,447 --> 00:30:49,913 He's also a pianist. 395 00:30:53,052 --> 00:30:54,117 He's unique. 396 00:30:59,325 --> 00:31:01,642 Being unique, 397 00:31:01,643 --> 00:31:03,960 is a desirable attribute for stamps or landscapes. 398 00:31:03,963 --> 00:31:05,329 In a pianist, 399 00:31:05,331 --> 00:31:07,431 it usually spells trouble. 400 00:31:15,374 --> 00:31:17,040 No one plays like you, Henry. 401 00:31:19,044 --> 00:31:20,911 Well, thank you, Ms. Morrison. 402 00:31:21,380 --> 00:31:22,646 It's kind of you to say. 403 00:31:23,582 --> 00:31:26,116 The pianist's duty is to serve. 404 00:31:27,086 --> 00:31:29,519 His personal contribution 405 00:31:29,521 --> 00:31:32,222 belongs to the realm of small differences. 406 00:31:34,026 --> 00:31:36,293 That Beethoven walked the face of the earth, 407 00:31:37,263 --> 00:31:38,495 now that's something. 408 00:31:40,266 --> 00:31:41,198 The, um, 409 00:31:42,201 --> 00:31:44,434 the verse on your car, 410 00:31:45,471 --> 00:31:46,670 where did you find it? 411 00:31:48,674 --> 00:31:50,140 In your book. 412 00:31:51,076 --> 00:31:53,243 It has been out of print for years. 413 00:31:54,513 --> 00:31:55,979 Do you still write? 414 00:32:00,085 --> 00:32:01,285 Henry? 415 00:32:01,287 --> 00:32:02,219 Mm? 416 00:32:04,023 --> 00:32:06,356 You just seemed far away for a second. 417 00:32:06,358 --> 00:32:07,958 -I did? -Yeah. 418 00:32:08,260 --> 00:32:09,192 I'm sorry. 419 00:32:10,129 --> 00:32:11,061 What did you say? 420 00:32:19,438 --> 00:32:22,239 Success often conceals a flaw, 421 00:32:22,241 --> 00:32:23,507 a wound, 422 00:32:23,509 --> 00:32:25,075 some deep-seated doubt. 423 00:32:26,345 --> 00:32:28,211 It might be forgotten for a while, 424 00:32:28,213 --> 00:32:29,346 but it's always there, 425 00:32:30,482 --> 00:32:32,516 operating in the background, 426 00:32:32,518 --> 00:32:34,418 lurking behind the mask. 427 00:33:25,170 --> 00:33:26,770 Are you sure you're allowed to do this? 428 00:33:26,772 --> 00:33:29,406 What about your hands? What if you fall? 429 00:33:29,408 --> 00:33:32,709 Falling has to be learned at an early age. 430 00:33:32,711 --> 00:33:34,745 And if you're a pianist, 431 00:33:34,747 --> 00:33:36,747 the left side of the face is best. 432 00:33:37,416 --> 00:33:38,348 Oh. 433 00:33:39,284 --> 00:33:40,217 Thank you. 434 00:33:41,620 --> 00:33:44,688 Usually I wear cycling tights. 435 00:33:44,690 --> 00:33:46,556 I bet you look sexy in them. 436 00:33:46,558 --> 00:33:47,791 I like to think so. 437 00:33:48,427 --> 00:33:49,359 Thank you. 438 00:33:52,297 --> 00:33:53,230 Henry. 439 00:33:56,602 --> 00:33:58,402 All right, lead the way. 440 00:33:59,304 --> 00:34:00,237 Okay. 441 00:34:10,115 --> 00:34:11,481 I'm still a little shaky. 442 00:34:22,094 --> 00:34:24,227 Do you ever get lonely up there in your world? 443 00:34:24,730 --> 00:34:26,763 German composers are good company. 444 00:34:28,534 --> 00:34:29,533 Right. 445 00:34:29,535 --> 00:34:32,436 I couldn't have survived my teenage years 446 00:34:32,438 --> 00:34:33,570 without Schumann. 447 00:34:34,173 --> 00:34:35,138 I depended on him. 448 00:34:36,075 --> 00:34:36,807 I felt... 449 00:34:38,510 --> 00:34:40,577 he understood me more than anyone. 450 00:34:41,713 --> 00:34:44,481 And now of course, not a day goes by without 451 00:34:45,250 --> 00:34:47,651 it's bless by Bach or Beethoven. 452 00:34:57,396 --> 00:34:58,695 I did have somebody. 453 00:35:06,105 --> 00:35:07,771 Prague in spring. 454 00:35:09,608 --> 00:35:10,874 It's, 455 00:35:10,876 --> 00:35:12,542 it's a delightful place. 456 00:35:13,512 --> 00:35:16,213 The sounds, fragrances, the light... 457 00:35:19,384 --> 00:35:20,717 sparkles with energy. 458 00:35:21,753 --> 00:35:23,653 And everywhere you go, music. 459 00:35:28,694 --> 00:35:30,760 Elizabeth was radiant that day. 460 00:35:33,432 --> 00:35:35,332 We must have walked 461 00:35:36,368 --> 00:35:38,201 nearly five miles 462 00:35:38,203 --> 00:35:41,605 through the Mala Strana and the old town, 463 00:35:42,441 --> 00:35:44,574 talking and talking and talking 464 00:35:45,344 --> 00:35:48,411 about music and our life together. 465 00:35:51,150 --> 00:35:52,816 How we were grateful, both of us 466 00:35:52,818 --> 00:35:54,417 for being there. 467 00:35:54,419 --> 00:35:56,253 And, uh, we made plans. 468 00:35:57,689 --> 00:35:59,689 We decided we would spend more time 469 00:35:59,691 --> 00:36:02,425 in our little farmhouse in the south of France. 470 00:36:03,462 --> 00:36:05,395 And the next morning she was gone. 471 00:36:10,435 --> 00:36:12,502 I've never felt anything so cold. 472 00:36:16,675 --> 00:36:18,275 That's how people die... 473 00:36:19,912 --> 00:36:23,513 while someone else is eating or opening a window. 474 00:36:25,284 --> 00:36:26,216 Or, 475 00:36:26,218 --> 00:36:29,786 while their companion is dreaming at their side. 476 00:36:37,796 --> 00:36:40,397 It's one thing you can say about dead composers, 477 00:36:40,899 --> 00:36:42,832 they don't suddenly disappear on you. 478 00:36:51,577 --> 00:36:53,310 Oh, God, I must get back. 479 00:36:57,616 --> 00:36:58,949 Um, please... 480 00:37:00,219 --> 00:37:01,284 do you mind? 481 00:37:02,221 --> 00:37:02,953 I, um... 482 00:38:58,437 --> 00:38:59,869 Symphony Hall, sir. 483 00:38:59,871 --> 00:39:01,004 Keep driving. 484 00:39:02,774 --> 00:39:03,773 Just drive. 485 00:40:49,080 --> 00:40:50,847 Henry, you just had a little memory slip. 486 00:40:50,849 --> 00:40:52,582 You know, it happens to everyone. 487 00:41:02,961 --> 00:41:05,795 Paul, we both know I didn't forget. 488 00:41:07,799 --> 00:41:10,467 It's just music, it's not the 10 Commandments. 489 00:41:11,703 --> 00:41:14,137 How about you use a score for the second half. 490 00:41:15,974 --> 00:41:17,107 Richter did it. 491 00:41:17,108 --> 00:41:18,241 Slightest nudge that's all it takes. 492 00:41:23,682 --> 00:41:24,848 Not now, please. 493 00:41:26,651 --> 00:41:28,151 - 10 minutes, sir. - -Thank you. 494 00:41:29,888 --> 00:41:32,155 Paul, I'm not going out there again. 495 00:41:33,492 --> 00:41:34,224 Okay. 496 00:41:35,560 --> 00:41:36,926 Okay, you don't have to. 497 00:41:38,530 --> 00:41:39,262 Okay. 498 00:41:52,010 --> 00:41:53,576 I want you to lie down here. 499 00:41:54,179 --> 00:41:55,979 Close your eyes 500 00:41:56,648 --> 00:41:59,649 and just try to relax. 501 00:42:01,720 --> 00:42:03,219 Don't think about anything just 502 00:42:03,221 --> 00:42:05,889 breathe. 503 00:42:07,559 --> 00:42:09,259 Focus on that, okay? 504 00:42:10,595 --> 00:42:12,695 And, uh, I'll go find the promoter, 505 00:42:13,198 --> 00:42:14,631 we'll see what we can do. 506 00:43:03,982 --> 00:43:06,182 Helen, there you are, finally. 507 00:43:06,184 --> 00:43:09,652 I'm sorry. They kept us waiting for like 30 minutes at the gate. 508 00:43:09,654 --> 00:43:10,920 -How's it going? -Not good. 509 00:43:11,256 --> 00:43:12,722 He doesn't want to continue. 510 00:43:12,724 --> 00:43:14,157 -You have to talk to him. -What happened? 511 00:43:14,159 --> 00:43:16,092 Everything was fine. Everything was good 512 00:43:16,094 --> 00:43:18,061 and out of nowhere he botched the coda. 513 00:43:18,797 --> 00:43:19,929 He's in there. 514 00:43:19,931 --> 00:43:21,230 Please go and see him. 515 00:43:21,232 --> 00:43:22,165 He needs you. 516 00:43:23,668 --> 00:43:25,268 -I'll try but-- -Thanks. 517 00:43:25,270 --> 00:43:26,603 You have five minutes. 518 00:43:34,846 --> 00:43:35,778 Helen! 519 00:43:37,115 --> 00:43:38,681 What are you doing here? 520 00:43:39,117 --> 00:43:40,717 I was in the neighborhood. 521 00:43:43,989 --> 00:43:45,254 I'm happy to see you. 522 00:43:51,296 --> 00:43:53,062 I heard you had a little hiccup. 523 00:43:56,801 --> 00:43:58,801 I don't know what's happening to me. 524 00:43:59,671 --> 00:44:00,403 I... 525 00:44:01,272 --> 00:44:03,272 I can't keep up. 526 00:44:05,076 --> 00:44:07,310 It's, it's like I am 527 00:44:07,312 --> 00:44:10,046 paddling at the top of a waterfall. 528 00:44:12,150 --> 00:44:13,149 I'm so sorry. 529 00:44:15,420 --> 00:44:16,653 I feel... 530 00:44:17,822 --> 00:44:18,988 exposed. 531 00:44:23,228 --> 00:44:24,160 Scared. 532 00:44:30,001 --> 00:44:31,267 You're scared. 533 00:44:33,705 --> 00:44:34,437 Okay. 534 00:44:36,341 --> 00:44:38,307 I don't think you should run from it. 535 00:44:38,943 --> 00:44:40,410 All these people, Henry, 536 00:44:42,180 --> 00:44:44,714 you make them happy, you know? 537 00:44:46,418 --> 00:44:48,718 That's why they come to hear you play. 538 00:44:51,056 --> 00:44:53,089 So, just play, 539 00:44:53,091 --> 00:44:54,023 Henry. 540 00:44:56,227 --> 00:44:57,727 Play for them. 541 00:45:23,455 --> 00:45:26,189 On the flight over I sat by the window 542 00:45:26,191 --> 00:45:29,292 brooding, as usual, over the wiring, the hydraulics 543 00:45:29,294 --> 00:45:31,994 and all those sheets of metal stitched together 544 00:45:32,297 --> 00:45:35,264 thinking that flying required a continuous miracle. 545 00:45:36,401 --> 00:45:39,068 But flying is what a plane does of course. 546 00:45:39,070 --> 00:45:42,338 The real miracle is that I can still torment myself like this. 547 00:45:46,778 --> 00:45:49,278 Sometimes you just have to let it fly. 548 00:45:58,056 --> 00:45:59,989 You deserve these more than I do. 549 00:46:05,463 --> 00:46:06,429 Helen... 550 00:46:08,433 --> 00:46:09,365 thank you. 551 00:46:12,070 --> 00:46:13,002 Yes? 552 00:46:13,004 --> 00:46:14,203 Oh, hello there. 553 00:46:14,205 --> 00:46:16,038 You must be Daniel. 554 00:46:16,040 --> 00:46:18,274 I'm, I'm glad to see you. Come on in. 555 00:46:18,910 --> 00:46:20,810 Daniel, this is Helen. 556 00:46:21,246 --> 00:46:23,880 And, uh, this is Daniel's mother, Maya. 557 00:46:24,783 --> 00:46:26,349 So, your mother tells me 558 00:46:26,351 --> 00:46:28,885 that you are quite a music lover. 559 00:46:28,887 --> 00:46:29,819 Do you play? 560 00:46:30,822 --> 00:46:31,954 I want to be like you. 561 00:46:33,124 --> 00:46:34,090 Is that right? 562 00:46:37,328 --> 00:46:38,261 Well, thank you. 563 00:46:39,063 --> 00:46:40,429 You've just made my day. 564 00:46:41,399 --> 00:46:42,565 Do you play these? 565 00:46:45,470 --> 00:46:47,537 I find them awfully difficult. 566 00:46:48,072 --> 00:46:49,338 I can play the second one. 567 00:46:49,874 --> 00:46:51,340 A little bit. 568 00:46:52,877 --> 00:46:53,726 Really? 569 00:46:53,727 --> 00:46:54,576 I would love to hear you play. 570 00:46:55,113 --> 00:46:56,846 Mrs. Walker says I'm not allowed. 571 00:46:57,182 --> 00:46:58,581 Is she your piano teacher? 572 00:47:00,118 --> 00:47:02,552 I think that Mrs. Walker 573 00:47:02,554 --> 00:47:05,321 would be happy to make an exception for tonight. 574 00:47:06,357 --> 00:47:07,456 Come with me. 575 00:47:07,992 --> 00:47:08,991 One minute. 576 00:47:12,831 --> 00:47:16,232 Some pianists think that walking on stage 577 00:47:16,234 --> 00:47:19,101 is the scariest part of the evening 578 00:47:19,103 --> 00:47:20,069 and they're right. 579 00:47:33,518 --> 00:47:34,450 Okay. 580 00:47:35,920 --> 00:47:36,853 Come. 581 00:47:39,290 --> 00:47:40,223 Uh... 582 00:47:41,492 --> 00:47:46,529 before sitting down a pianist must smile 583 00:47:47,198 --> 00:47:48,364 and bow, 584 00:47:48,366 --> 00:47:50,533 but modestly because 585 00:47:51,169 --> 00:47:52,635 he hasn't earned it yet. 586 00:48:00,612 --> 00:48:01,544 Good. 587 00:48:02,347 --> 00:48:03,379 Take a seat. 588 00:48:52,530 --> 00:48:54,463 - What do you think? - -Pretty. 589 00:48:57,435 --> 00:48:58,367 For me? 590 00:49:13,384 --> 00:49:14,550 You smell like chlorine. 591 00:49:16,220 --> 00:49:18,587 It's common for people of my age. 592 00:49:20,158 --> 00:49:22,058 I'm sorry, tell me your name again. 593 00:49:22,060 --> 00:49:22,992 I'm Jessie. 594 00:49:22,994 --> 00:49:24,060 Ah, I'm Henry. 595 00:49:28,266 --> 00:49:31,600 How do you keep such good concentration, Jessie? 596 00:49:41,679 --> 00:49:44,046 A smile, Sir Henry, please. 597 00:49:45,750 --> 00:49:48,017 Why don't we just use a Kandinsky 598 00:49:48,486 --> 00:49:50,186 or Frank Stella. 599 00:49:50,188 --> 00:49:51,120 Perfect. 600 00:49:53,992 --> 00:49:56,225 No, the other hand was good, on top. 601 00:49:56,227 --> 00:49:57,626 The other one can be on it, though. 602 00:49:58,429 --> 00:49:59,362 Other way round. 603 00:50:02,667 --> 00:50:04,200 Thank you. 604 00:50:04,201 --> 00:50:05,734 And if you could look at us. Please. 605 00:50:05,737 --> 00:50:07,536 No, I think I, I like him 606 00:50:07,538 --> 00:50:09,171 being like that, it's nice. 607 00:50:14,545 --> 00:50:15,544 All right. 608 00:50:18,116 --> 00:50:19,048 Jessie... 609 00:50:20,151 --> 00:50:21,417 come. 610 00:50:21,419 --> 00:50:22,351 Come. 611 00:50:31,029 --> 00:50:32,294 What's he doing? 612 00:50:49,313 --> 00:50:52,081 There's a signed picture of Eisenhower in the bathroom. 613 00:50:52,517 --> 00:50:54,417 He was a musical president. 614 00:50:54,419 --> 00:50:55,751 -Really? -Mm-hmm. 615 00:50:59,323 --> 00:51:01,690 What makes you write, Helen? 616 00:51:03,628 --> 00:51:06,262 You said the ability to feel is what matters. 617 00:51:06,697 --> 00:51:08,397 I agree. 618 00:51:08,399 --> 00:51:10,599 But unless I put words to those feelings, 619 00:51:10,601 --> 00:51:13,436 I don't exactly know what they mean. 620 00:51:16,574 --> 00:51:17,506 What they are. 621 00:51:18,443 --> 00:51:19,742 So writing, I guess, 622 00:51:20,778 --> 00:51:23,512 it helps me understand myself... 623 00:51:25,116 --> 00:51:25,848 my life. 624 00:51:27,285 --> 00:51:28,751 How's that working out? 625 00:51:32,256 --> 00:51:33,722 I still have more writing to do. 626 00:51:37,562 --> 00:51:41,197 This place used to be called the 341 Club. 627 00:51:41,599 --> 00:51:45,201 Every week, for one hour, the stage belonged to 628 00:51:45,203 --> 00:51:47,703 a young graduate student of mathematics 629 00:51:47,705 --> 00:51:49,672 with a gift for improvisation. 630 00:51:51,742 --> 00:51:53,476 People used to say that 631 00:51:53,478 --> 00:51:56,745 my father could pluck music out of thin air, 632 00:51:56,747 --> 00:52:00,382 so complete that it was hard to believe 633 00:52:00,384 --> 00:52:02,151 that nobody had ever thought of it before. 634 00:52:03,521 --> 00:52:04,820 His biggest night came 635 00:52:04,822 --> 00:52:09,391 when he was asked to accompany a young singer from Paris. 636 00:52:33,217 --> 00:52:35,351 They fell in love, he took her back to England, 637 00:52:36,587 --> 00:52:37,586 I was born. 638 00:52:38,856 --> 00:52:42,925 After a few years, I became too much for her. 639 00:52:42,927 --> 00:52:46,695 She wasn't cut out to enter ordinary life. 640 00:52:47,298 --> 00:52:48,931 So, I was sent to boarding school. 641 00:52:49,667 --> 00:52:51,634 My father got a job in New York. 642 00:52:52,270 --> 00:52:53,335 She went with him. 643 00:52:53,337 --> 00:52:54,737 I was left behind. 644 00:52:55,606 --> 00:52:56,805 When I got into high school, 645 00:52:57,408 --> 00:52:58,374 I came back here. 646 00:53:00,178 --> 00:53:01,544 And that first summer 647 00:53:01,546 --> 00:53:02,778 we went to Cape Cod. 648 00:53:05,283 --> 00:53:09,552 There was long walks on the beaches with my parents. 649 00:53:13,524 --> 00:53:15,191 It's strange how... 650 00:53:16,761 --> 00:53:18,527 a single good memory 651 00:53:18,863 --> 00:53:21,864 can sometimes erase years of bad ones. 652 00:54:19,423 --> 00:54:20,356 Baseball. 653 00:54:22,293 --> 00:54:23,592 You know the name of this team? 654 00:54:23,961 --> 00:54:26,562 They're called the Orioles. 655 00:54:26,564 --> 00:54:27,596 I love that name. 656 00:54:28,366 --> 00:54:29,865 I know the Orioles 657 00:54:30,334 --> 00:54:32,568 and the Cardinals and the Cubs. 658 00:54:32,570 --> 00:54:33,769 And all the other critters. 659 00:54:36,307 --> 00:54:38,507 You think you're the only pianist who likes baseball? 660 00:54:40,011 --> 00:54:41,443 Someone told me once, 661 00:54:41,779 --> 00:54:44,513 that whenever Horowitz 662 00:54:44,515 --> 00:54:46,715 was under pressure from his wife, Wanda, 663 00:54:46,717 --> 00:54:49,852 to perform his conjugal duties, 664 00:54:50,488 --> 00:54:52,721 he used to take her to Yankee Stadium. 665 00:54:53,424 --> 00:54:54,556 Where did you hear that? 666 00:54:54,558 --> 00:54:56,625 Oh, from Vladimir himself. 667 00:54:56,627 --> 00:54:58,427 No way. 668 00:54:58,429 --> 00:55:00,496 So, how is the article going? 669 00:55:01,465 --> 00:55:02,564 Is it any good? 670 00:55:04,068 --> 00:55:05,868 I don't know, I haven't finished it yet. 671 00:55:05,870 --> 00:55:08,637 Well, I'm really looking forward to it. 672 00:55:09,006 --> 00:55:09,938 And... 673 00:55:09,940 --> 00:55:12,408 You will show it to me, won't you? 674 00:55:13,377 --> 00:55:15,778 I mean, I know that's not customary but, uh... 675 00:55:17,715 --> 00:55:19,748 as it's about me, uh. 676 00:55:20,751 --> 00:55:22,451 Well, that would ruin the surprise, 677 00:55:22,453 --> 00:55:23,419 wouldn't it? 678 00:55:24,055 --> 00:55:24,987 Precisely. 679 00:56:24,648 --> 00:56:26,682 I leave for Europe in a few days. 680 00:56:29,120 --> 00:56:30,052 I know. 681 00:56:36,127 --> 00:56:37,126 Come with me? 682 00:56:38,429 --> 00:56:40,129 I mean, if you can. 683 00:56:40,131 --> 00:56:41,063 If... 684 00:56:41,966 --> 00:56:43,031 if you want to. 685 00:56:46,103 --> 00:56:47,536 I'd like that. 686 00:57:58,576 --> 00:58:00,909 The classical market is a lot like the wine market. 687 00:58:01,612 --> 00:58:03,111 It survives 688 00:58:03,113 --> 00:58:06,482 by creating the illusion of meaningful diversity. 689 00:58:07,218 --> 00:58:09,551 There will always be the demand 690 00:58:09,553 --> 00:58:11,620 for the opportunity to distinguish oneself 691 00:58:11,622 --> 00:58:14,089 by pretending to see a world 692 00:58:14,091 --> 00:58:15,724 where others see nothing. 693 00:58:18,562 --> 00:58:19,545 Sometimes there really is a world. 694 00:58:19,546 --> 00:58:20,529 Well, the fact that you perceive a difference 695 00:58:20,531 --> 00:58:22,731 doesn't necessarily make that difference meaningful. 696 00:58:23,200 --> 00:58:25,767 Are you calling me a snob? 697 00:58:25,769 --> 00:58:27,669 No! No! 698 00:58:28,506 --> 00:58:31,240 Oh, but seriously. Do we actually need another recording 699 00:58:31,242 --> 00:58:33,075 of "The Goldberg Variations"? 700 00:58:33,077 --> 00:58:35,077 - Or another pianist maybe? 701 00:58:35,079 --> 00:58:36,678 Yeah, exactly. 702 00:58:36,680 --> 00:58:37,980 Sturgeon's law, 703 00:58:37,982 --> 00:58:41,116 90% of everything is crap. 704 00:58:41,719 --> 00:58:43,785 -That's a lot. -Yes! 705 00:58:43,787 --> 00:58:46,088 Did you know you were managed by the enemy, Henry? 706 00:58:46,090 --> 00:58:49,024 So long as he keeps getting me gigs, 707 00:58:49,560 --> 00:58:51,727 I'll let the philistine speak his mind. 708 00:58:55,065 --> 00:58:56,198 Can I give you a hand? 709 00:58:56,934 --> 00:58:58,233 Oh, no, I got it. 710 00:58:59,670 --> 00:59:01,803 Most pianists can't boil an egg. 711 00:59:01,805 --> 00:59:03,972 -Did you know that? -Well, I used to be a pianist, 712 00:59:03,974 --> 00:59:05,307 just so you're warned. 713 00:59:05,309 --> 00:59:06,975 Oh. 714 00:59:09,113 --> 00:59:11,613 I can't tell you how much it means 715 00:59:12,783 --> 00:59:14,182 to Henry for you to be here. 716 00:59:15,986 --> 00:59:17,252 It's everything, actually. 717 00:59:17,254 --> 00:59:21,223 After his wife died he barely spoke for two years. 718 00:59:21,992 --> 00:59:24,059 Let alone give recitals 719 00:59:24,061 --> 00:59:25,227 or even go near the piano. 720 00:59:26,163 --> 00:59:27,229 What was she like? 721 00:59:29,066 --> 00:59:30,132 She was beautiful, 722 00:59:31,135 --> 00:59:32,601 graceful, smart. 723 00:59:34,838 --> 00:59:37,573 There was something moving about her. 724 00:59:38,742 --> 00:59:39,975 You know, she didn't go out much. 725 00:59:39,977 --> 00:59:41,810 Pretty much depended on him. 726 00:59:41,812 --> 00:59:43,178 That made things difficult. 727 00:59:44,114 --> 00:59:46,214 He couldn't have cared for her more. 728 00:59:47,117 --> 00:59:48,817 He'd constantly look after her. 729 00:59:49,853 --> 00:59:51,620 He played fewer recitals. 730 00:59:51,956 --> 00:59:53,322 Canceled at the last minute, 731 00:59:54,658 --> 00:59:55,857 when, uh, 732 00:59:55,859 --> 00:59:57,159 she didn't feel well. 733 00:59:57,962 --> 00:59:59,294 He did everything he could. 734 01:00:00,097 --> 01:00:01,229 She took her life anyway. 735 01:00:05,302 --> 01:00:06,768 You didn't know? 736 01:00:11,642 --> 01:00:13,375 I shouldn't be surprised. 737 01:00:13,377 --> 01:00:14,643 Nobody does. 738 01:00:15,679 --> 01:00:17,346 He's still protecting her, I guess. 739 01:00:19,183 --> 01:00:20,215 She had tried it, 740 01:00:20,217 --> 01:00:23,752 once before, actually, when he was on tour. 741 01:00:25,155 --> 01:00:26,355 That's why this time he decided 742 01:00:26,357 --> 01:00:27,990 to take her to Europe with him. 743 01:00:30,361 --> 01:00:33,295 She used his sleeping pills. 744 01:00:39,203 --> 01:00:41,236 The concert in London, 745 01:00:41,839 --> 01:00:44,272 there has never been anything like it. 746 01:00:46,910 --> 01:00:49,244 It will be an exclamation point to his career. 747 01:00:51,382 --> 01:00:52,648 I hope so. 748 01:00:57,187 --> 01:00:58,353 Yeah. 749 01:00:58,355 --> 01:01:00,222 - Merci. -Okay. 750 01:01:00,224 --> 01:01:02,424 This is somewhat experimental. 751 01:01:02,426 --> 01:01:05,293 I got the recipe from an Ian McEwan novel. 752 01:01:05,295 --> 01:01:08,263 Why not? I once learned how to milk a camel from Hemingway. 753 01:01:08,265 --> 01:01:11,733 - Now that could come in handy with global warming. 754 01:01:11,735 --> 01:01:13,368 You never know 755 01:01:13,370 --> 01:01:15,137 -Paul? -Yes, please. 756 01:01:15,139 --> 01:01:18,907 You know one of the few good things about getting old? 757 01:01:18,909 --> 01:01:19,841 Uh-oh. 758 01:01:24,248 --> 01:01:25,881 You become a pragmatist. 759 01:01:26,283 --> 01:01:29,251 You're not searching for meaning anymore. 760 01:01:29,253 --> 01:01:32,821 You're just searching for words or sleep 761 01:01:32,823 --> 01:01:36,158 or the reason you're staring into an open drawer. 762 01:01:36,160 --> 01:01:39,061 And you're not worried about the future just... 763 01:01:40,297 --> 01:01:43,098 you want the present to last. 764 01:01:44,401 --> 01:01:46,001 The heart and the mind 765 01:01:47,104 --> 01:01:48,203 finally get along. 766 01:01:49,773 --> 01:01:51,006 Anyway. 767 01:01:51,008 --> 01:01:52,407 What I wanted to say was, 768 01:01:53,177 --> 01:01:56,378 I'm so happy to see all of you here. 769 01:01:56,380 --> 01:01:57,913 -Cheers. -Santé. 770 01:01:57,915 --> 01:02:00,782 - Santé. 771 01:02:02,386 --> 01:02:03,385 Bon Appétit. 772 01:02:03,387 --> 01:02:04,720 Bon Appétit. 773 01:02:11,195 --> 01:02:13,161 - Well. Hmm. -Hmm. 774 01:02:14,465 --> 01:02:15,764 - This is interesting. 775 01:02:15,766 --> 01:02:17,165 Oh, yes, I see. 776 01:02:18,235 --> 01:02:20,469 What did you say that novel was about again? 777 01:02:21,271 --> 01:02:22,437 Is there something wrong? 778 01:02:22,439 --> 01:02:25,207 It's just a simple bouillabaisse. 779 01:02:25,809 --> 01:02:27,409 - Richard? 780 01:02:27,411 --> 01:02:29,311 - Francine? 781 01:02:29,780 --> 01:02:31,947 It... it's hard to describe. 782 01:02:31,949 --> 01:02:35,484 - Fish certainly comes to mind. 783 01:02:35,486 --> 01:02:37,385 And a Wagner. 784 01:02:37,387 --> 01:02:38,987 - Wagner. 785 01:02:38,989 --> 01:02:40,856 - Rienzi. 786 01:02:40,858 --> 01:02:43,225 -It's that bad? -No, no. 787 01:02:43,227 --> 01:02:47,829 - It, it, it's just a little difficult to swallow, 788 01:02:47,831 --> 01:02:49,865 the first time around, you know. 789 01:02:52,102 --> 01:02:54,069 -No, actually, it's terrible. -Oh, it's that bad! 790 01:02:54,071 --> 01:02:55,937 - It's that bad! 791 01:02:58,041 --> 01:02:59,474 I don't know what happened. 792 01:02:59,476 --> 01:03:01,443 I must have missed a chapter or something. 793 01:03:01,445 --> 01:03:03,912 -What should we do, Henry? -Do you have a camel? 794 01:03:03,914 --> 01:03:06,314 - Well, monsieur. 795 01:03:07,284 --> 01:03:09,918 I have some tomatoes. I can make a tomato salad. 796 01:03:28,105 --> 01:03:30,305 I'd really like to come with you to Turin. 797 01:03:31,375 --> 01:03:33,241 A deadline is a deadline. 798 01:03:34,344 --> 01:03:35,277 Plus, 799 01:03:35,279 --> 01:03:38,547 you know, I think it will be good for me 800 01:03:38,549 --> 01:03:40,382 to do one on my own. 801 01:03:40,984 --> 01:03:42,350 And I'm ready. I'm... 802 01:03:43,320 --> 01:03:44,986 Nothing to worry about. 803 01:03:50,894 --> 01:03:53,461 "Sir Henry, recognized by piano aficionados 804 01:03:53,463 --> 01:03:55,530 as a master of sound and nuance, 805 01:03:55,532 --> 01:03:57,265 is widely considered 806 01:03:57,267 --> 01:04:00,468 one of the greatest virtuosi of the 20th century. 807 01:04:00,470 --> 01:04:04,573 Proceeds from the tour will be donated to the Nona Center for Mental Health." 808 01:04:07,144 --> 01:04:10,011 Virtuosi or virtuosos? 809 01:04:10,881 --> 01:04:11,980 I think both are correct. 810 01:04:12,382 --> 01:04:13,315 Oh. 811 01:04:19,189 --> 01:04:21,423 The Nona Center, that your idea? 812 01:04:23,861 --> 01:04:25,994 There's nothing worse than losing your mind. 813 01:04:32,636 --> 01:04:35,136 Do you remember the story I told you about 814 01:04:35,138 --> 01:04:36,104 the Swiss Alps? 815 01:04:37,407 --> 01:04:38,373 Oh, yes. 816 01:04:38,375 --> 01:04:40,609 Something else happened when I was there. 817 01:04:41,945 --> 01:04:43,178 I had a boyfriend at the time, 818 01:04:43,580 --> 01:04:45,213 a pianist from Ukraine. 819 01:04:45,215 --> 01:04:46,648 -The unique one. -Right. 820 01:04:48,518 --> 01:04:51,319 He's the reason I went to Switzerland, actually. 821 01:04:51,922 --> 01:04:53,555 Every summer he plays there, just 822 01:04:53,557 --> 01:04:55,991 one concert at a hotel in the Upper Engadine. 823 01:04:56,426 --> 01:04:58,360 People come from all over 824 01:04:58,962 --> 01:05:02,030 just to hear him play Beethoven's last piano sonatas. 825 01:05:03,901 --> 01:05:05,901 He never plays them anywhere else. 826 01:05:06,236 --> 01:05:08,670 - Why not? - -He feels that that place 827 01:05:08,672 --> 01:05:11,006 and that music belong together. 828 01:05:12,175 --> 01:05:13,341 That's odd. 829 01:05:13,343 --> 01:05:15,076 I thought so too. 830 01:05:16,413 --> 01:05:17,379 Until I went. 831 01:05:20,417 --> 01:05:21,349 And? 832 01:05:24,054 --> 01:05:27,489 I had worked so damn hard for that competition 833 01:05:27,491 --> 01:05:28,423 and I failed 834 01:05:29,393 --> 01:05:31,159 in such a way that... 835 01:05:34,031 --> 01:05:35,297 the dream was over. 836 01:05:37,567 --> 01:05:39,501 I didn't know where to go, 837 01:05:39,503 --> 01:05:41,169 who I was, 838 01:05:41,171 --> 01:05:41,403 where to turn to. 839 01:05:46,443 --> 01:05:49,144 I didn't even know where to begin to look for answers. 840 01:05:49,146 --> 01:05:51,379 But all that was suddenly appeased 841 01:05:51,381 --> 01:05:56,351 by a few wistful bars of absolute tenderness 842 01:05:57,287 --> 01:05:58,653 and understanding. 843 01:06:00,057 --> 01:06:02,190 It was like waking up from a bad dream. 844 01:06:03,193 --> 01:06:06,361 Suddenly, the fog had just lifted. 845 01:06:10,000 --> 01:06:12,100 And that feeling stayed with me for days. 846 01:06:13,270 --> 01:06:14,669 It just opened me up. 847 01:06:21,211 --> 01:06:22,410 Invigorated me. 848 01:06:22,411 --> 01:06:23,610 It's like when I heard you play, Henry. 849 01:06:25,649 --> 01:06:28,416 Well, I could use some invigoration myself. 850 01:06:31,321 --> 01:06:32,988 He's playing there next month. 851 01:06:33,390 --> 01:06:34,389 Let's go together. 852 01:06:35,592 --> 01:06:36,758 You won't regret it. 853 01:06:38,095 --> 01:06:39,327 It will be good for you. 854 01:06:40,263 --> 01:06:41,196 How so? 855 01:06:43,367 --> 01:06:44,566 I don't know, just a feeling. 856 01:07:10,093 --> 01:07:12,694 All right then. I'll see you tomorrow. 857 01:07:12,696 --> 01:07:14,462 Do you have everything you need? 858 01:07:15,098 --> 01:07:19,768 Yes, I've got my toothbrush, my Advil, my lucky socks. 859 01:07:20,637 --> 01:07:21,569 I'm all set. 860 01:07:29,713 --> 01:07:32,647 I am an old man. 861 01:07:35,218 --> 01:07:37,052 What's the matter, you have something against 862 01:07:37,054 --> 01:07:38,119 younger women? 863 01:07:40,323 --> 01:07:41,256 No. 864 01:07:52,502 --> 01:07:53,435 I'll be listening. 865 01:07:54,438 --> 01:07:55,804 I'll be playing for you. 866 01:08:01,311 --> 01:08:02,410 I love you, Henry. 867 01:09:05,542 --> 01:09:07,842 Perhaps what eternal recurrence means 868 01:09:07,844 --> 01:09:11,779 is not that our life will actually repeat itself forever, 869 01:09:11,781 --> 01:09:14,215 but rather that we should not rest content 870 01:09:14,217 --> 01:09:15,617 until we have reached a point 871 01:09:15,619 --> 01:09:16,751 where we love it enough 872 01:09:16,753 --> 01:09:18,153 just as it is, 873 01:09:18,155 --> 01:09:19,154 to wish it were indeed so. 874 01:09:23,460 --> 01:09:25,326 Play it again, I say. 875 01:13:02,479 --> 01:13:05,012 Excuse me, sir, there is somebody who wants to talk to you. 876 01:13:05,014 --> 01:13:06,647 He says it's urgent. 877 01:13:06,649 --> 01:13:07,582 Who is it? 878 01:13:13,790 --> 01:13:14,722 Ah. 879 01:13:15,425 --> 01:13:16,891 How did you find me? 880 01:13:17,794 --> 01:13:18,826 I'm your agent. 881 01:13:19,863 --> 01:13:21,162 It's good to see you, Henry. 882 01:13:21,664 --> 01:13:23,564 It's really good to hear your voice. 883 01:13:25,068 --> 01:13:26,000 How are you? 884 01:13:27,137 --> 01:13:29,937 Fate doesn't approve of convertibles. 885 01:13:30,807 --> 01:13:32,073 Did you know that? 886 01:13:34,177 --> 01:13:35,109 Paul... 887 01:13:37,647 --> 01:13:39,881 I won't be needing an agent anymore. 888 01:13:40,817 --> 01:13:42,850 Don't say that. Give yourself some time. 889 01:13:45,488 --> 01:13:46,888 You've always been good to me. 890 01:13:47,657 --> 01:13:49,490 I couldn't have asked for a better agent 891 01:13:49,492 --> 01:13:50,925 or a better friend. 892 01:13:51,461 --> 01:13:52,860 But my time is up. 893 01:13:53,096 --> 01:13:55,496 Henry, Henry, people love you. 894 01:13:55,899 --> 01:13:58,699 Do you have any idea how many letters and emails I answered for you-- 895 01:13:58,701 --> 01:13:59,967 You didn't cancel London. 896 01:14:02,439 --> 01:14:03,938 I canceled everything else. 897 01:14:03,940 --> 01:14:05,940 But this one, there's never been anything like it. 898 01:14:06,543 --> 01:14:08,509 I mean, so many people are looking forward to it, 899 01:14:08,511 --> 01:14:09,811 so many young people. 900 01:14:11,714 --> 01:14:13,848 You could dedicate it to her. 901 01:14:14,717 --> 01:14:16,517 Play through the pain, 902 01:14:16,519 --> 01:14:17,885 like, lay it out there. 903 01:14:17,887 --> 01:14:19,687 You'd not only be giving them music, 904 01:14:19,689 --> 01:14:21,989 you'd be giving them courage and hope. 905 01:14:21,991 --> 01:14:22,924 It's over. 906 01:14:25,195 --> 01:14:27,662 Look, I understand. You can stay there as long as you like, 907 01:14:27,664 --> 01:14:29,564 -I'll take care of everything. -Goodbye, Paul. 908 01:14:30,600 --> 01:14:32,867 - Henry? 909 01:16:01,925 --> 01:16:04,258 Most people want to overcome something. 910 01:16:05,762 --> 01:16:07,194 Until they don't anymore. 911 01:16:10,833 --> 01:16:14,168 Hopefully, overcoming isn't just a matter of will, 912 01:16:14,170 --> 01:16:17,004 but what life does naturally with time... 913 01:16:19,042 --> 01:16:20,074 if you're lucky. 914 01:20:05,101 --> 01:20:06,834 One of my favorite poems. 915 01:20:08,104 --> 01:20:09,970 It began as a graffiti, you know. 916 01:20:10,439 --> 01:20:13,541 Goethe scribbled it on the wall of a hunter's cabin. 917 01:20:15,211 --> 01:20:17,044 Some people find it sad. 918 01:20:17,480 --> 01:20:19,847 I think it's rather soothing. 919 01:20:22,552 --> 01:20:24,985 What keeps you awake at night, Felix? 920 01:20:26,556 --> 01:20:27,988 I am the night porter. 921 01:20:30,159 --> 01:20:32,259 Didn't you show me to my room the other day? 922 01:20:32,261 --> 01:20:34,461 Yes, I requested the privilege. 923 01:20:36,432 --> 01:20:38,933 My wife and I used to run a small pension 924 01:20:38,935 --> 01:20:40,034 here in the valley. 925 01:20:41,204 --> 01:20:43,938 Welcoming new guests was what I enjoyed most. 926 01:20:45,541 --> 01:20:48,209 Of course, we never had one quite like yourself. 927 01:20:51,047 --> 01:20:53,514 May I ask what brings you to Sils? 928 01:20:59,322 --> 01:21:00,921 A dear friend... 929 01:21:01,858 --> 01:21:04,225 felt I could use the fresh air. 930 01:21:08,364 --> 01:21:11,232 Well, you must have rounds to finish, Felix. 931 01:21:12,301 --> 01:21:13,968 Can I bring you anything, sir? 932 01:21:13,970 --> 01:21:15,502 No, I'm fine, thank you. 933 01:21:17,006 --> 01:21:18,205 It's always a treat 934 01:21:18,207 --> 01:21:20,274 when an insomniac checks in the hotel. 935 01:21:20,276 --> 01:21:22,543 Hmm. Good night, Felix. 936 01:21:23,312 --> 01:21:24,311 Good night, sir. 937 01:21:41,030 --> 01:21:42,363 I love you, Henry. 938 01:24:26,595 --> 01:24:28,495 My wife loved this piece. 939 01:24:57,526 --> 01:24:58,692 Your move, I think. 940 01:25:05,668 --> 01:25:06,600 Check. 941 01:25:09,305 --> 01:25:10,571 Shit. 942 01:25:12,608 --> 01:25:14,208 That's not possible. 943 01:25:15,644 --> 01:25:16,777 My queen. 944 01:25:21,350 --> 01:25:23,183 How did I not see this? 945 01:25:49,145 --> 01:25:52,446 There's no shame in conceding, Felix. 946 01:25:54,383 --> 01:25:56,316 You see, at this point 947 01:25:56,318 --> 01:25:58,385 it's like, the reasonable thing to do 948 01:25:58,387 --> 01:25:59,453 is what I would do. 949 01:26:03,459 --> 01:26:04,391 What? 950 01:26:08,631 --> 01:26:09,563 Check. 951 01:26:10,833 --> 01:26:11,832 Huh. 952 01:26:19,842 --> 01:26:20,774 Check. 953 01:26:32,721 --> 01:26:34,221 Oh, no, no, no. 954 01:26:34,223 --> 01:26:35,422 Can't be. 955 01:26:35,424 --> 01:26:37,424 Felix. No. 956 01:26:40,863 --> 01:26:42,329 Are you okay, maestro? 957 01:26:46,835 --> 01:26:47,834 Yes. 958 01:26:47,836 --> 01:26:49,703 Yes, I'm fine, Felix. 959 01:26:49,705 --> 01:26:52,506 - That was quite some move. 960 01:26:54,410 --> 01:26:56,376 You dropped me straight to the canvas. 961 01:27:12,228 --> 01:27:14,695 We never know what's coming, do we? 962 01:28:01,744 --> 01:28:03,610 It's been said that over the music 963 01:28:03,612 --> 01:28:05,712 of Beethoven is spread the twilight 964 01:28:05,714 --> 01:28:07,781 of eternal loss and eternal hope. 965 01:28:12,788 --> 01:28:14,855 The same goes for life, I suppose. 966 01:28:16,058 --> 01:28:16,757 Except for the eternal part. 967 01:28:21,530 --> 01:28:24,464 German composers are good company. 968 01:32:16,131 --> 01:32:18,064 It's hard to explain how I felt 969 01:32:18,066 --> 01:32:20,100 as Henry Cole played that night. 970 01:32:20,769 --> 01:32:22,736 What does great music feel like? 971 01:32:23,305 --> 01:32:26,172 Like a form of knowledge, maybe, or even wisdom? 972 01:32:26,842 --> 01:32:28,275 But it isn't wisdom of course, 973 01:32:28,277 --> 01:32:30,777 nor anything else I can put into words. 974 01:32:31,713 --> 01:32:33,046 The best I can do is to say 975 01:32:33,048 --> 01:32:34,748 that it's somehow about 976 01:32:34,750 --> 01:32:36,750 what it feels like to be alive. 977 01:32:37,252 --> 01:32:40,720 That music was filled with grief and longing 978 01:32:40,722 --> 01:32:42,255 and dogged resolve. 979 01:32:42,257 --> 01:32:45,292 And as I listened, I felt suddenly richer, 980 01:32:45,294 --> 01:32:47,127 more compassionate. 981 01:32:47,129 --> 01:32:49,930 And I wanted to share the moment with the whole world. 982 01:32:51,233 --> 01:32:54,067 I guess the word I'm looking for is gratitude. 983 01:32:54,870 --> 01:32:58,872 Gratitude for Schumann, Bach, Beethoven. 984 01:32:59,308 --> 01:33:01,174 Gratitude for Henry Cole 985 01:33:01,176 --> 01:33:04,678 and all those who celebrate the music of life.