1 00:00:10,441 --> 00:00:20,441 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:22,441 --> 00:00:42,441 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:45,361 --> 00:00:48,362 Sepanjang sejarah, manusia punya naluri utama untuk berburu, 4 00:00:48,364 --> 00:00:51,284 untuk bersaing dan mendominasi. 5 00:00:51,584 --> 00:00:53,501 Awalnya, kelangsungan hidup merupakan kebutuhan. 6 00:00:53,503 --> 00:00:56,339 Membunuh atau dibunuh, Tidak ada pilihan. 7 00:00:56,623 --> 00:00:59,090 melalui pertempuran, melalui semua agresi 8 00:00:59,092 --> 00:01:02,426 melawan oposisi, rasa hormat berkembang. 9 00:01:02,428 --> 00:01:04,962 Persahabatan yang tak terduga lahir. 10 00:01:04,964 --> 00:01:07,100 Dan di seluruh dunia, persaudaraan diuji. 11 00:01:10,436 --> 00:01:11,971 Tapi sekarang kita sudah beradab dan manja 12 00:01:12,388 --> 00:01:13,971 oleh kemewahan dunia modern, 13 00:01:13,973 --> 00:01:16,524 naluri itu menjadi tumpul. 14 00:01:16,526 --> 00:01:19,644 Namun, kebutuhan utama untuk mendominasi tetap ada. 15 00:01:19,646 --> 00:01:21,781 Bahkan saat ini, orang di seluruh dunia membutuhkan jalan keluar, 16 00:01:22,282 --> 00:01:24,315 arena untuk menghancurkan dalam kompetisi. 17 00:01:24,317 --> 00:01:25,652 Dan aku tidak berbicara soal sepak bola fantasi. 18 00:01:26,152 --> 00:01:27,537 aku bicara soal persaingan nyata. 19 00:01:27,820 --> 00:01:30,707 Darah, keringat, dan bir. 20 00:01:31,991 --> 00:01:34,492 Ini cerita tentang sekelompok temanku. 21 00:01:34,494 --> 00:01:36,494 Dan selama 20 tahun terakhir, kami menemukan cara itu 22 00:01:36,496 --> 00:01:38,998 untuk melepaskan kebutuhan kami, menaklukkan dan menang, 23 00:01:39,499 --> 00:01:40,965 dimahkotai sebagai raja, 24 00:01:40,967 --> 00:01:43,886 dengan kejam mendemoralisasi teman-teman terbaik kami. 25 00:01:48,725 --> 00:01:51,225 Tapi pada akhirnya, kami tetap teman selamanya, 26 00:01:51,227 --> 00:01:53,763 tidak ada yang bisa menghalangi persaudaraan kami. 27 00:01:57,233 --> 00:01:59,734 Hampir tidak ada. 28 00:02:32,518 --> 00:02:33,853 Kau dimana? 29 00:02:34,103 --> 00:02:36,055 Oh baiklah. 30 00:02:45,398 --> 00:02:48,284 Oh baiklah, ambil beberapa. 31 00:02:48,651 --> 00:02:51,320 Oh, ya, ya, ya. 32 00:02:54,657 --> 00:02:55,990 Persetan denganmu! 33 00:02:55,992 --> 00:02:57,708 Brengsek! 34 00:02:57,710 --> 00:02:59,545 Sial! 35 00:03:03,416 --> 00:03:06,169 Ow! Bajingan! Aaah! Aaah! Stop! 36 00:03:06,586 --> 00:03:09,839 Berhenti menembak! Aaah! 37 00:03:12,091 --> 00:03:14,143 Terlalu banyak! 38 00:03:14,594 --> 00:03:15,645 Oh, sial. 39 00:03:18,097 --> 00:03:19,899 Ya! 40 00:03:29,108 --> 00:03:31,861 - Siapa rajanya? - Kau rajanya! 41 00:03:32,195 --> 00:03:35,364 aku mau mengatakan beberapa kata di sini. 42 00:03:35,782 --> 00:03:37,865 aku seharusnya tidak berdiri di sini 43 00:03:37,867 --> 00:03:39,867 mengikuti kejuaraan lain, 44 00:03:39,869 --> 00:03:41,871 tapi aku berterima kasih kepada orang-orang seperti Dok. 45 00:03:42,255 --> 00:03:44,791 Aku memilikimu, Shelly. Aku memilikimu. 46 00:03:45,208 --> 00:03:46,676 kau membuatku mati di air, sialan. 47 00:03:46,959 --> 00:03:48,928 - Benar, Shelly. - di sana dekat batang pohon, 48 00:03:49,212 --> 00:03:52,012 ada apa? kau panik, bukan? 49 00:03:52,014 --> 00:03:54,517 Itu prestasi bagus dari seorang dokter, harus kau akui. 50 00:03:55,017 --> 00:03:57,384 Pasienmu sangat beruntung. Kami akan melepaskannya, dan Zane... 51 00:03:57,386 --> 00:04:00,104 - Itu namaku! - "Dalam Zane" di dalam membran. 52 00:04:00,106 --> 00:04:03,276 Kau bodoh, benar-benar idiot. 53 00:04:03,643 --> 00:04:05,609 Orang ini! 54 00:04:05,611 --> 00:04:07,980 Dan, Durfy, aku sangat berharap kau akan menang. 55 00:04:08,481 --> 00:04:11,567 - Oh terima kasih. - Karena aku mau mengalahkan sang juara. 56 00:04:12,068 --> 00:04:14,537 Karena aku juara, kau boleh melawanku. 57 00:04:14,821 --> 00:04:17,707 - Ya, aku akan mulai sekarang. - Ooh! Ooh, ooh! 58 00:04:18,040 --> 00:04:21,494 Ini "ding!" Seperti pulurunya Superman, Itulah tadi. 59 00:04:21,794 --> 00:04:24,213 Dimana Big Bob? Big Bob, Bobfather! 60 00:04:24,497 --> 00:04:27,081 - Iya! - kita semua berutang padanya. 61 00:04:27,083 --> 00:04:29,884 orang yang menyatukan semua ini. 62 00:04:29,886 --> 00:04:32,136 - Bobby, terima kasih. Aku sayang kamu - Aku juga mencintaimu sobat. 63 00:04:32,138 --> 00:04:35,725 Dan yang tak kalah pentingnya, Dixon Bender "seperti Beckham." 64 00:04:36,142 --> 00:04:39,093 Kemari, Bender. Bender, 65 00:04:39,095 --> 00:04:41,595 Aku, aku menang, uh, 66 00:04:41,597 --> 00:04:44,098 enam kejuaraan dalam enam tahun. 67 00:04:44,100 --> 00:04:46,100 Apa yang mau kau katakan soal itu? 68 00:04:46,102 --> 00:04:48,354 - Shelly, aku ... - kita semua kehabisan waktu. 69 00:04:48,571 --> 00:04:51,107 Maaf Bender. Aku sayang kamu, Bobby! 70 00:04:51,524 --> 00:04:53,526 - Whoo! - aku butuh bir. 71 00:04:53,860 --> 00:04:55,444 Hei, hei, hei, hei. 72 00:04:55,945 --> 00:04:59,947 Bender, maafkan aku. aku minta maaf sebelumnya. 73 00:04:59,949 --> 00:05:02,449 aku hanya mencoba memastikan kau benar-benar mati, kau tahu. 74 00:05:02,451 --> 00:05:05,452 kau menembaki aku 30 kali, Shelly. 75 00:05:05,454 --> 00:05:07,456 - 30 kali sama seperti kau mengecat rumah. - Ya. 76 00:05:07,957 --> 00:05:08,958 Itu sakit. 77 00:05:09,458 --> 00:05:10,958 Ah, Bender yang manis. Ayolah. 78 00:05:10,960 --> 00:05:14,463 Ayo ke sini, kau tidak pantas mendapatkannya. 79 00:05:14,964 --> 00:05:16,964 - Aku tidak akan melakukannya lagi, oke? - Baiklah. 80 00:05:16,966 --> 00:05:18,467 - kau mendengarku? - Ya ya ya. 81 00:05:18,968 --> 00:05:21,468 Karena kau adalah bajingan terberat yang aku tahu, 82 00:05:21,470 --> 00:05:24,273 dan kau menyimpan hatimu di sepatu. 83 00:05:24,607 --> 00:05:26,058 Aaah! sialan! 84 00:05:31,197 --> 00:05:34,066 kau bisa jadi bajingan seperti itu, bung. Brengsek! 85 00:05:34,317 --> 00:05:35,902 - Umurmu 33? - Ya. 86 00:05:36,402 --> 00:05:39,405 - Wow! - Kau sangat tampan untuk orang yang tua. 87 00:05:39,906 --> 00:05:42,156 - Yeah! benar sekali. - tidak. 88 00:05:42,158 --> 00:05:43,576 - Ya. - Tidak, bukan aku. 89 00:05:43,960 --> 00:05:44,994 kau seperti bintang film. 90 00:05:45,378 --> 00:05:46,462 Kau serius mengira aku bintang film? 91 00:05:46,963 --> 00:05:47,964 Ya, benar! 92 00:05:48,464 --> 00:05:50,416 - Kau seksi! - Wow Terimakasih! 93 00:05:50,800 --> 00:05:53,753 - kau kerja apa? - Oh, aku mengoperasikan backhoe. 94 00:05:54,086 --> 00:05:57,254 aku menggali banyak saluran pembuangan dan tangki septik. 95 00:05:57,256 --> 00:06:01,677 di mana saja, yang penting bisa menghilangkan sampah ke tanah. 96 00:06:02,178 --> 00:06:05,014 - Seperti kotoran? Oh. - Mm-hmm. 97 00:06:05,848 --> 00:06:07,650 Pekerjaan yang cukup bagus. 98 00:06:12,605 --> 00:06:14,190 Kakek nenekmu mengizinkanmu mengadakan pesta di sini? 99 00:06:14,690 --> 00:06:15,691 - Ya. - Betulkah? 100 00:06:16,192 --> 00:06:18,694 setiap musim panas, sejak 15 tahun terakhir. 101 00:06:19,111 --> 00:06:21,781 - Astaga ... - Halo! Siapa wanita cantik ini? 102 00:06:22,281 --> 00:06:24,083 - Hai, aku Tiff. - Tiff? 103 00:06:24,333 --> 00:06:25,916 Tiff, apa kau tahu siapa ini? 104 00:06:25,918 --> 00:06:27,286 - Itu Bob. - Ini Bob. 105 00:06:27,536 --> 00:06:29,620 Bob bajingan terbaik dan termanis 106 00:06:29,622 --> 00:06:31,624 - di seluruh dunia yang luas. - Apa kau mau menciumku di bibir? 107 00:06:32,041 --> 00:06:34,124 Aku akan menciummu tepat di bibirmu, kau besar, tampan ... 108 00:06:34,126 --> 00:06:36,963 - Kalian harus berciuman. - aku suka orang ini. 109 00:06:37,213 --> 00:06:39,131 Baik, Nikki menelepon. 110 00:06:39,382 --> 00:06:40,967 oh tuhan. 111 00:06:41,467 --> 00:06:44,303 Hati-hati... 112 00:06:44,520 --> 00:06:46,939 Hei, siapa yang mengambil emberku? 113 00:06:47,139 --> 00:06:49,223 Itu dia, sayang. 114 00:06:49,225 --> 00:06:51,143 Sheldon Baldinger. 115 00:06:51,444 --> 00:06:53,527 Mengapa, Nikki Baldinger? Hai, wifey. 116 00:06:53,529 --> 00:06:55,364 aku pikir sudah waktunya kita mengobrol sedikit. 117 00:06:55,615 --> 00:06:57,984 Ya? Apa yang mau kau bicarakan? 118 00:06:58,150 --> 00:07:01,235 aku pikir ini waktunya juara besar dan kuat 119 00:07:01,237 --> 00:07:05,122 untuk mengambil trofi ... di dalam. 120 00:07:05,124 --> 00:07:08,158 - Shelly! Kami lihat dia tidur Disana. - Bung. 121 00:07:08,160 --> 00:07:10,880 Mark sangat nyenyak, Dia sepertinya dalam keadaan koma. 122 00:07:11,080 --> 00:07:13,163 Jadi berikan kantung kacang. 123 00:07:13,165 --> 00:07:15,001 Waktunya untuk kacamata daging tua . 124 00:07:15,301 --> 00:07:18,554 sayang, Maafkan aku. aku tidak bisa mengecewakan penggemarku. 125 00:07:18,971 --> 00:07:21,924 Whoo! Siapa yang mau bola dan saus? 126 00:07:25,094 --> 00:07:28,012 Balls! Balls! Balls! Balls! Balls! Balls! 127 00:07:28,014 --> 00:07:29,346 Ugh. 128 00:07:29,348 --> 00:07:32,149 Luar biasa, Lihat orang itu. 129 00:07:32,151 --> 00:07:35,321 Mengapa aku terseret ke dalam ini setiap tahun? 130 00:07:35,821 --> 00:07:38,322 Sekelompok pria dewasa bertingkah seperti simpanse remaja. 131 00:07:38,324 --> 00:07:41,659 Ya, mereka binatang. 132 00:07:41,661 --> 00:07:45,496 Mark yang malang pingsan, sekarang dia mendapatkan itu di seluruh dahinya. 133 00:07:45,498 --> 00:07:47,450 Dia guru sekolah. 134 00:07:47,867 --> 00:07:50,753 Untung siswa Mark tidak ada di sini. 135 00:07:51,003 --> 00:07:53,087 Yang dia pedulikan hanyalah pekerjaan 136 00:07:53,089 --> 00:07:56,008 dan mengalahkan teman-temannya di Buddy Games. Terutama kau, Bender. 137 00:07:56,292 --> 00:07:57,760 aku belum mandi selama tiga hari! 138 00:07:58,094 --> 00:08:00,177 Mengapa kau tidak memberinya pelajaran? 139 00:08:00,179 --> 00:08:02,680 Dari kita, Ayolah. Ini akan menyenangkan. 140 00:08:02,682 --> 00:08:05,685 - Apa, aku tidak bisa melakukan itu. - Baiklah. 141 00:08:06,052 --> 00:08:09,138 Dua untuk satu. Dua kacang, satu orang. 142 00:08:09,555 --> 00:08:12,141 Tampak akrab, Bender? 143 00:08:14,143 --> 00:08:15,528 - Bagaimana jika aku lakukan? - Ya, lakukanlah. 144 00:08:15,811 --> 00:08:17,396 Pengait kiri, Pukulan keras. 145 00:08:17,897 --> 00:08:19,148 Pukulan tubuh, Aaah! 146 00:08:19,365 --> 00:08:20,948 Apa? 147 00:08:20,950 --> 00:08:22,785 Shel! Shel! 148 00:08:24,203 --> 00:08:26,822 Bender, kau benar-benar menembaknya. 149 00:08:27,323 --> 00:08:29,625 Oh tuhan, apa yang aku lihat? 150 00:08:47,426 --> 00:08:49,428 - Apa yang terjadi? - Tidak ada. 151 00:08:50,930 --> 00:08:52,765 kau tahu, aku sedang menghitung 152 00:08:53,015 --> 00:08:54,598 sudah berapa tahun kita datang ke sini, 153 00:08:54,600 --> 00:08:57,017 - dan hari minggu ini adalah lima tahun. - Aku tahu. 154 00:08:57,019 --> 00:08:58,902 Dia membuat casserole lagi. 155 00:08:58,904 --> 00:09:00,404 Ya Tuhan. 156 00:09:00,406 --> 00:09:02,356 Ibuku sangat menghargainya. 157 00:09:02,358 --> 00:09:03,776 Dan aku menghargaimu karena ikut denganku. 158 00:09:04,110 --> 00:09:05,692 aku pikir mungkin kita bisa 159 00:09:05,694 --> 00:09:08,664 - tambahkan rutinitas di hari Minggu. - Seperti apa? 160 00:09:08,948 --> 00:09:11,450 aku akan terus meluncur ke bawah meja sampai kau mengetahuinya. 161 00:09:11,784 --> 00:09:13,369 Kita bisa melihat, kita sangat menyukainya. 162 00:09:15,871 --> 00:09:18,374 Ya. kau mau melakukannya di sini? 163 00:09:27,933 --> 00:09:29,885 kau mau menambahkannya ke rutinitas hari Minggu? 164 00:09:41,647 --> 00:09:45,151 aku menatap fotoku, seperti seorang anak yang balas menatapku. 165 00:09:45,651 --> 00:09:47,119 Mengerikan. 166 00:09:49,655 --> 00:09:50,623 Ya Tuhan! 167 00:09:53,626 --> 00:09:55,461 Oke, rotiku hangat. 168 00:09:55,961 --> 00:09:57,795 Berkati hatimu! 169 00:09:57,797 --> 00:10:00,130 Oh, aku selalu lupa memanaskannya. 170 00:10:00,132 --> 00:10:03,002 Bukan masalah besar. Maksudku, lihat casserolemu. 171 00:10:03,302 --> 00:10:04,386 - Bukankah hari ini enak? - Oh ... 172 00:10:04,887 --> 00:10:06,503 - Apakah kali ini kau buat berbeda? - Tidak. 173 00:10:06,505 --> 00:10:09,056 Tidak, kau membuat kue. Bagaimana aku akan bersaing denganmu? 174 00:10:09,058 --> 00:10:10,476 Oh, aku membeli pai itu, sayang. 175 00:10:10,759 --> 00:10:12,342 Bill membenci paiku. 176 00:10:12,344 --> 00:10:13,844 Apa? Apa itu? 177 00:10:13,846 --> 00:10:15,846 Kubilang, kau benci pai-ku. 178 00:10:15,848 --> 00:10:18,767 Oh ya, sebaiknya simpan painya. 179 00:10:19,101 --> 00:10:21,185 kau tahu, aku selalu berpikir bahwa pai tetaplah pai. 180 00:10:21,187 --> 00:10:22,686 kau tahu, selama itu hangat 181 00:10:22,688 --> 00:10:25,157 dan banyak krim kocok, kau tahu. 182 00:10:25,524 --> 00:10:27,407 - Mmm. - Bob suka paiku, kan? 183 00:10:27,409 --> 00:10:30,196 - Aku sangat suka pai mu, Sangat suka. - Ya, Bob menyukai pai ku. 184 00:10:30,446 --> 00:10:32,448 Kedengarannya kalian sedang membicarakan vagina. 185 00:10:32,832 --> 00:10:33,916 - Oh, Bill! - Apa? 186 00:10:34,416 --> 00:10:37,284 Oh, ya Tuhan! aku tahu apa yang kau maksud. 187 00:10:37,286 --> 00:10:39,586 Tidak, kami sebenarnya memang bicara soal vagina. 188 00:10:39,588 --> 00:10:41,505 - Tidak, tidak. - Oh hentikan. 189 00:10:44,126 --> 00:10:46,679 Bobby, kapan kau nikahi gadis ini? 190 00:10:47,012 --> 00:10:48,378 Ibu tolong. 191 00:10:48,380 --> 00:10:50,797 - Kacang polong? - Tidak, Ayah. aku tidak mau. 192 00:10:50,799 --> 00:10:52,799 Demi Tuhan, aku mau cucu . 193 00:10:52,801 --> 00:10:55,104 Aku tahu kau pengen cucu, kau bilang itu setiap akhir pekan. 194 00:10:55,304 --> 00:10:57,273 - Apa yang kalian tunggu? - Ibu ... 195 00:10:59,141 --> 00:11:01,026 Mary Ann Baldinger? 196 00:11:01,527 --> 00:11:03,395 Uh, tunggu sebentar. 197 00:11:03,696 --> 00:11:06,232 Mengapa kau tidak mengajaknya ke suatu tempat yang romantis? 198 00:11:08,117 --> 00:11:10,653 Nyonya Baldinger, Ini kejutan. Apa kabar? 199 00:11:11,036 --> 00:11:14,073 Tidak terlalu bagus, Bobby. Sheldon membutuhkanmu, Sekarang. 200 00:11:14,456 --> 00:11:17,409 - Kami ada di Silver Linings. - Silver Linings? rehabilitasi? 201 00:11:17,743 --> 00:11:20,079 Iya, aku akan jelaskan saat kau di sini. Datanglah sekarang. 202 00:11:23,382 --> 00:11:24,967 - Maaf, aku harus pergi. - Apa? 203 00:11:25,467 --> 00:11:26,967 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Ya, sampai ketemu di rumah. 204 00:11:26,969 --> 00:11:29,305 - Apakah kau mau aku ikut? - tidak, kau tidak perlu ikut. 205 00:11:31,223 --> 00:11:33,509 - Makan casserole mu. - aku bisa... 206 00:11:36,011 --> 00:11:38,013 Oke. 207 00:11:48,857 --> 00:11:49,775 Apa? 208 00:11:51,660 --> 00:11:53,160 Apa yang terjadi? 209 00:11:53,162 --> 00:11:54,663 Bukankah istrinya harusnya di sini? mana Nikki? 210 00:11:55,164 --> 00:11:57,030 Nikki? Pelacur itu mengajukan gugatan cerai, 211 00:11:57,032 --> 00:12:00,417 menjual sahamnya kembali ke investor, dan pindah ke Jamaika. 212 00:12:00,419 --> 00:12:02,338 Apa? 213 00:12:02,671 --> 00:12:05,124 Dia ada di tempat yang sangat gelap, Bobby. 214 00:12:05,424 --> 00:12:08,008 Sheldon anak yang baik, kau tahu seperti apa rasanya 215 00:12:08,010 --> 00:12:11,013 melihat anakmu terbuang sia-sia di depan matamu? 216 00:12:11,380 --> 00:12:13,465 Aku tidak bisa membayangkan, Ny. B. Maafkan aku. 217 00:12:13,849 --> 00:12:15,351 aku mau kau melakukan sesuatu untukku. 218 00:12:15,684 --> 00:12:16,719 Ya, apapun. bilang saja. 219 00:12:17,102 --> 00:12:18,187 Kembalikan anak-anak itu. 220 00:12:18,554 --> 00:12:20,139 Ya, Apapun yang kau butuhkan. Kita akan membawanya keluar, 221 00:12:20,639 --> 00:12:22,024 - mungkin pergi berlibur. - Tidak. 222 00:12:22,308 --> 00:12:24,891 Penasihatnya bilang, Sheldon butuh sesuatu untuk dijalani. 223 00:12:24,893 --> 00:12:27,780 Dia butuh kemenangan, Dia membutuhkan permainan itu. 224 00:12:28,063 --> 00:12:29,148 - Game Buddy? - Ya. 225 00:12:29,648 --> 00:12:31,648 Tidak tidak tidak tidak. 226 00:12:31,650 --> 00:12:33,150 Itu tidak akan terjadi. 227 00:12:33,152 --> 00:12:35,571 aku tidak bertanya, aku memberitahu. 228 00:12:35,904 --> 00:12:37,988 Jika kau punya rasa kasihan dalam jiwamu, 229 00:12:37,990 --> 00:12:39,825 kau akan melakukan ini untuk anakku. 230 00:12:41,293 --> 00:12:43,128 Oh, jangan jadi banci. 231 00:12:43,996 --> 00:12:45,831 kau selalu menjadi pemimpin laki-laki. 232 00:12:46,081 --> 00:12:47,549 Anak laki-laki biasa memanggilmu apa? 233 00:12:49,918 --> 00:12:52,338 - The Bobfather. - kenapa mereka memanggilmu begitu? 234 00:12:52,755 --> 00:12:55,174 Karena aku pemimpin mereka. 235 00:12:55,424 --> 00:12:57,009 Persis. 236 00:12:57,509 --> 00:12:59,261 Sekarang, kau mengerahkan pasukan itu. 237 00:13:00,062 --> 00:13:02,014 - Baiklah. - Baiklah. 238 00:13:02,431 --> 00:13:04,516 Oh, kau anak yang baik, Bobby. 239 00:13:06,902 --> 00:13:07,936 Tuhan... 240 00:13:09,938 --> 00:13:12,441 - Whoop. Permisi. - Hei, Bob. 241 00:13:16,912 --> 00:13:18,280 Shelly? 242 00:13:18,580 --> 00:13:20,916 Apa yang kau lakukan di sini, Bob? 243 00:13:21,116 --> 00:13:24,003 Sial! Apa ... kau terlihat ... 244 00:13:24,203 --> 00:13:25,754 Seperti model landasan pacu? 245 00:13:26,171 --> 00:13:27,673 Kau tahu... 246 00:13:29,258 --> 00:13:30,843 - Kenapa kau di sini, Bob? - Uh ... 247 00:13:32,294 --> 00:13:34,296 Uh, bisakah kita bicara di tempat yang lebih pribadi? 248 00:13:34,713 --> 00:13:37,683 Tentu, Biarkan Bruce menyelesaikannya dulu. 249 00:13:37,966 --> 00:13:39,351 Kau lapar, kawan? 250 00:13:39,551 --> 00:13:41,134 Aku tahu, sepertinya dia melepaskan barang, 251 00:13:41,136 --> 00:13:42,971 tapi dia sebenarnya menaruh sesuatu di kepalamu. 252 00:13:48,727 --> 00:13:51,194 - Mmm! - Apa, kokain ada di sini? 253 00:13:51,196 --> 00:13:52,646 Bagaimana kau bisa mendapatkan kokain di sini? 254 00:13:52,648 --> 00:13:54,450 Permen kehancuran. 255 00:13:54,650 --> 00:13:56,233 Saat-saat putus asa, saudara. 256 00:13:56,235 --> 00:13:59,903 Jadi, uh, aku tidak melihatmu selama bertahun-tahun, 257 00:13:59,905 --> 00:14:02,408 dan kemudian kau muncul di depan pintuku seperti ini. 258 00:14:02,825 --> 00:14:03,909 Uh, kau tidak melihatku untuk y ... 259 00:14:04,410 --> 00:14:05,911 Kami telah mencoba melacakmu selama bertahun-tahun. 260 00:14:06,328 --> 00:14:08,995 - Apa yang kau inginkan, Bob? - Aku mau sahabatku kembali. 261 00:14:08,997 --> 00:14:10,497 Itu yang aku mau. 262 00:14:10,499 --> 00:14:12,999 Aku mau tahu apa yang terjadi padamu. 263 00:14:13,001 --> 00:14:15,421 Dan kenapa kau disini ... Lima tahun? 264 00:14:17,556 --> 00:14:19,639 Oh, ayolah. 265 00:14:19,641 --> 00:14:21,093 Sungguh? 266 00:14:21,643 --> 00:14:24,430 Apa yang menimpamu sehingga kau harus melalui jalan ini? 267 00:14:26,265 --> 00:14:28,734 aku kehilangan testis kananku malam itu, Bob. 268 00:14:31,153 --> 00:14:33,655 Oh, aku ... aku tidak ... aku tidak ... 269 00:14:34,156 --> 00:14:35,441 aku tidak tahu itu, Maafkan aku. 270 00:14:35,657 --> 00:14:37,076 malam itu mereka lakukan operasi. 271 00:14:37,326 --> 00:14:38,911 aku tidak sadar selama berhari-hari. 272 00:14:39,411 --> 00:14:41,495 mungkin pengaruh obat bius, 273 00:14:41,497 --> 00:14:43,832 tapi, whoo, nak! 274 00:14:44,083 --> 00:14:46,666 Tapi, ada sesuatu yang tidak benar. 275 00:14:46,668 --> 00:14:48,003 Apa maksudmu? 276 00:14:48,203 --> 00:14:49,753 aku kira dalam semua kekacauan, 277 00:14:49,755 --> 00:14:51,788 tidak ada yang berpikir untuk memeriksa biji kiriku, 278 00:14:51,790 --> 00:14:54,458 - satu-satunya yang tersisa. - Oh tidak. 279 00:14:54,460 --> 00:14:56,261 Itu mengalami sedikit infeksi staph, 280 00:14:56,428 --> 00:14:59,014 dan mereka harus membuang yang itu juga. 281 00:14:59,431 --> 00:15:00,432 Jadi kau... 282 00:15:00,849 --> 00:15:02,267 Kehilangan kedua bolaku? Ya. 283 00:15:02,518 --> 00:15:05,102 Ah, Tuhan. aku minta maaf, kawan. 284 00:15:05,104 --> 00:15:08,107 aku tidak tahu, Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa. 285 00:15:08,524 --> 00:15:11,894 Aku ini laki-laki. 286 00:15:12,060 --> 00:15:13,643 aku adalah bola perusak. 287 00:15:13,645 --> 00:15:15,645 - aku adalah mesin pembunuh. - Baik. 288 00:15:15,647 --> 00:15:18,150 aku membawa makanan kembali ke desa dan membaringkan semua wanita. 289 00:15:21,120 --> 00:15:24,573 Kau tahu, hidup juga tidak begitu baik bagiku, asal kau tahu. 290 00:15:24,907 --> 00:15:27,991 Perusahaanku benar-benar kacau balau. 291 00:15:27,993 --> 00:15:30,462 aku bangkrut, aku tinggal di apartemen satu kamar tidur. 292 00:15:30,879 --> 00:15:31,830 - Betulkah? - Ya. 293 00:15:34,750 --> 00:15:38,137 Sialan, bung! Kita berada di puncak dunia, bukan? 294 00:15:38,420 --> 00:15:41,340 Dengar, aku tahu kita tidak semuda dan antipeluru seperti dulu, 295 00:15:41,557 --> 00:15:43,976 tapi kita bisa sampai ditempat kita sekarang, dan kita ahli melakukannya. 296 00:15:44,176 --> 00:15:47,596 dan itu harus diselesaikan. 297 00:15:47,846 --> 00:15:49,731 kau tahu apa yang kita butuhkan? 298 00:15:49,932 --> 00:15:50,849 Senjata. 299 00:15:52,151 --> 00:15:54,520 Tidak, bukan ... kita tidak butuh senjata. 300 00:15:55,020 --> 00:15:56,605 Baik. Dua senjata, masing-masing untuk kita. 301 00:15:57,022 --> 00:15:58,605 kau tahu, apa lagi yang kita butuhkan? 302 00:15:58,607 --> 00:16:01,243 - Game Buddy. - Kau sudah gila? 303 00:16:01,610 --> 00:16:03,610 - Tidak. - Itulah alasanku ada di tempat ini, 304 00:16:03,612 --> 00:16:05,612 dalam jubah sialan ini, 305 00:16:05,614 --> 00:16:07,614 menghirup permen kehancuran. 306 00:16:07,616 --> 00:16:10,919 Aku punya payudara, demi Tuhan! Persetan dengan Buddy Games! 307 00:16:11,119 --> 00:16:14,788 Jangan biarkan cegukan kecil menghancurkan 20 tahun kebesaran. 308 00:16:14,790 --> 00:16:18,675 kau adalah ... Buddy Games. 309 00:16:18,677 --> 00:16:21,513 kau adalah juara kami, kau raja kami. 310 00:16:21,763 --> 00:16:23,298 - Kami membutuhkanmu. - Aku adalah raja? 311 00:16:23,632 --> 00:16:24,766 - Kau rajanya. - Siapa rajanya? 312 00:16:25,267 --> 00:16:26,466 - Kau. - Mm-mmm. 313 00:16:26,468 --> 00:16:28,468 - Shelly. - Shelly adalah raja. 314 00:16:28,470 --> 00:16:30,389 Jika aku raja, maka aku berhak memutuskan siapa yang ada di sana. 315 00:16:30,772 --> 00:16:32,224 Oke, tentu. 316 00:16:32,474 --> 00:16:33,892 Maka Bender tidak bisa berada di sana. 317 00:16:34,193 --> 00:16:37,229 Betulkah? 318 00:16:37,613 --> 00:16:40,148 - Ayolah. - Ya, dia brengsek, tapi dia bagian dari kita. 319 00:16:40,449 --> 00:16:42,032 Apa? Setelah apa yang dia lakukan padaku? 320 00:16:42,034 --> 00:16:44,534 Lupakan saja, Persetan denganmu. 321 00:16:44,536 --> 00:16:47,956 Oke, oke, kau tahu apa? Baik. Dia bahkan tidak perlu tahu. 322 00:16:48,156 --> 00:16:50,576 aku akan menelepon semua orang kecuali Bender. 323 00:16:50,826 --> 00:16:51,910 Hidupkan kembali game-game itu. 324 00:16:52,411 --> 00:16:53,712 - Benar, Satu hal lagi. - Apa? 325 00:16:53,912 --> 00:16:54,997 Biar aku beritahu teman-teman. 326 00:16:55,497 --> 00:16:56,830 - Soal apa? - Bolaku. 327 00:16:56,832 --> 00:16:58,083 Bola apa? 328 00:16:58,917 --> 00:17:01,503 Terlalu cepat, maaf. Ayolah. 329 00:17:03,505 --> 00:17:05,005 Beri aku ... 330 00:17:07,392 --> 00:17:09,394 Beruang, lihat dirimu. 331 00:17:13,315 --> 00:17:15,734 Ada apa denganmu? 332 00:17:16,018 --> 00:17:18,101 - Katakan padaku kau mau ikut. - Apakah kau bercanda? 333 00:17:18,103 --> 00:17:20,772 Sial, ya! Ya, aku ikut! 334 00:17:21,690 --> 00:17:23,692 Pelacur akan jatuh! 335 00:17:28,830 --> 00:17:30,363 Tetap jadi Emas. 336 00:17:30,365 --> 00:17:32,866 - Zanester! - Bobfather! 337 00:17:32,868 --> 00:17:34,918 "Ayahku." 338 00:17:34,920 --> 00:17:37,289 Ada apa? 339 00:17:37,589 --> 00:17:39,675 - Permainan sudah kembali, sayang! - Apa? 340 00:17:40,175 --> 00:17:41,627 - Dan Shelly masuk. - Kau bercanda. 341 00:17:42,010 --> 00:17:43,428 - Tidak, bukan aku. - Shelly ... 342 00:17:43,629 --> 00:17:45,712 Ya, hitung aku, man. aku masuk Kedengarannya asyik. 343 00:17:45,714 --> 00:17:48,216 - Baiklah, sobat, kita bicara nanti. - Baik. 344 00:17:49,718 --> 00:17:51,103 Sial. 345 00:17:51,386 --> 00:17:53,472 Whoo! 346 00:18:03,282 --> 00:18:05,784 - Bobby! - Hei, Durfy, kau punya waktu? 347 00:18:06,285 --> 00:18:08,234 - Uh ... - Oke, itu pengurangan waktu latihan. 348 00:18:08,236 --> 00:18:10,289 Ya ya ya. Aku punya waktu sebentar. 349 00:18:10,789 --> 00:18:14,242 - Aku sedang syuting film besar sekarang. - jangan halangi kamera. 350 00:18:14,626 --> 00:18:16,660 Ya, ya. Benar. Jadi ada apa, bung? 351 00:18:16,662 --> 00:18:18,912 Buddy Games, mereka kembali. Kau ikut? 352 00:18:18,914 --> 00:18:21,414 aku rasa itu akan sedikit aneh tanpa Shelly sekarang. 353 00:18:21,416 --> 00:18:23,717 - Tidak, tidak, dia ikut. - berarti aku di sana. 354 00:18:23,719 --> 00:18:26,221 - aku tidak sabar melihatnya. - Baiklah, kita bicara lagi nanti, sobat. 355 00:18:26,471 --> 00:18:28,390 Terima kasih, tim kedua. Tim pertama ke set. 356 00:18:28,674 --> 00:18:30,256 - Hei, Tuan McDonough. - Hai apa kabar? 357 00:18:30,258 --> 00:18:32,761 Ya, baik. Jadi tandamu ada di sana. 358 00:18:33,261 --> 00:18:34,763 - Terima kasih. - Ya, kau akan mencari ... 359 00:18:35,263 --> 00:18:38,150 - Baik. Mm, mm, mm ... - ... di sebelah sana. Baik. 360 00:18:38,400 --> 00:18:41,269 Jangan terlalu gugup, kau sudah dapat pekerjaan itu. 361 00:18:41,486 --> 00:18:43,570 boleh mengambil foto cepat bersama? 362 00:18:43,572 --> 00:18:46,408 - agar kita bisa saling menandai. - Tidak pantas, tapi, ya, tentu. 363 00:18:46,692 --> 00:18:48,274 - Pernahkah kau dengar soal Facebook? - Ya aku kira. 364 00:18:48,276 --> 00:18:49,695 - Aku akan posting di sana. - Itu hebat. 365 00:18:50,078 --> 00:18:51,661 Hei, di sini dengan anjing topku, 366 00:18:51,663 --> 00:18:53,031 - Neil McDonough. - Apa itu video? 367 00:18:53,281 --> 00:18:54,864 - Ini video, Apakah tidak apa apa? - Ya,... 368 00:18:54,866 --> 00:18:56,868 - kau lebih suka aku mengambil gambar? - Tim kedua, apa yang kau lakukan? 369 00:18:57,369 --> 00:18:59,171 Satu detik. aku hanya membuat video. Aku akan sangat cepat. 370 00:19:15,687 --> 00:19:16,688 Halo? 371 00:19:17,189 --> 00:19:18,190 Hei. 372 00:19:19,858 --> 00:19:22,778 - Sepertinya seseorang sedang sibuk. - Aku sibuk. 373 00:19:24,613 --> 00:19:26,114 Apa pendapatmu soal liburan? 374 00:19:27,115 --> 00:19:29,949 - Ya. - Ya? Astaga, bagus. 375 00:19:29,951 --> 00:19:31,951 aku memeriksa kalender, ada yang bisa kita pindahkan, 376 00:19:31,953 --> 00:19:33,905 kita akan berhasil, Kita bisa pergi kemana saja. 377 00:19:34,289 --> 00:19:36,158 Apakah kau mencium bau terbakar? 378 00:19:36,408 --> 00:19:38,491 Oh! Sial. 379 00:19:38,493 --> 00:19:40,746 Oh! Ugh! 380 00:19:40,962 --> 00:19:41,546 Oh! 381 00:19:42,047 --> 00:19:43,048 Apakah kau... 382 00:19:45,667 --> 00:19:47,919 Sial! aku membakarnya. 383 00:19:48,136 --> 00:19:50,722 Bisakah kau ... Bisakah kau kembali? 384 00:19:52,224 --> 00:19:53,558 aku membuat tiga. 385 00:19:54,059 --> 00:19:56,011 Dua lainnya sebenarnya tidak berjalan dengan baik, tapi ... 386 00:19:56,595 --> 00:19:58,513 Baiklah. 387 00:19:58,847 --> 00:20:02,401 kau tahu? Kita bisa mengikisnya dan memakan bagian dalamnya. 388 00:20:04,936 --> 00:20:08,021 aku mau tanya, bagaimana dengan Ny. Baldinger? 389 00:20:08,023 --> 00:20:10,523 Oh... Ya, tidak, itu ... 390 00:20:10,525 --> 00:20:12,994 Shelly tidak terlalu baik. Dia dalam pengawasan bunuh diri. 391 00:20:13,528 --> 00:20:15,447 - Apa? Sheldon yang malang. - Ya. 392 00:20:15,781 --> 00:20:17,113 Dia butuh bantuanku, sayang. 393 00:20:17,115 --> 00:20:18,915 Ya tentu saja, Apapun yang dia butuhkan. 394 00:20:18,917 --> 00:20:21,951 Mary Ann berpikir, aku harus mengumpulkan mereka kembali 395 00:20:21,953 --> 00:20:24,423 untuk Buddy Games. 396 00:20:24,790 --> 00:20:26,925 - Dan apa yang kau katakan padanya? - Tidak. 397 00:20:27,092 --> 00:20:29,211 - Bagus. - Awalnya, lalu aku bilang ya. 398 00:20:29,594 --> 00:20:32,097 - Lalu kau bilang ya? - Tentu saja, Kau tahu? 399 00:20:32,431 --> 00:20:35,098 Apakah kau tidak memikirkannya dulu? 400 00:20:35,100 --> 00:20:37,102 - Aku sudah memikirkannya. - kau sudah pikirkan? 401 00:20:37,602 --> 00:20:39,938 Itu ide bagus, Apa yang lebih baik agar dia bisa keluar? 402 00:20:40,138 --> 00:20:42,722 kau pikir dengan mengumpulkan mereka untuk akhir pekan minum teh 403 00:20:42,724 --> 00:20:44,559 bisa menghentikan Sheldon bunuh diri? 404 00:20:44,810 --> 00:20:47,062 Ya, aku lakukan. 405 00:20:47,362 --> 00:20:48,947 Oke, jadi, selanjutnya kita bagaimana? 406 00:20:49,314 --> 00:20:50,899 Aa... 407 00:20:52,284 --> 00:20:53,867 - Ya Tuhan, kau tidak tahu. - aku tahu. 408 00:20:53,869 --> 00:20:55,454 - Kau tidak tahu. - Ya aku tahu. 409 00:20:57,656 --> 00:20:59,407 Kami sudah dewasa, tidak akan seperti sebelumnya. 410 00:20:59,741 --> 00:21:01,124 Bagaimana kau tahu? kau lama tidak bertemu. 411 00:21:01,126 --> 00:21:03,460 Bisakah tolong buka pintunya? 412 00:21:03,462 --> 00:21:04,961 Apakah itu Bender? 413 00:21:04,963 --> 00:21:07,415 Oh, sepertinya dia sudah dewasa. aku akan pergi. 414 00:21:07,833 --> 00:21:09,916 Kau tahu? Itu ide yang bagus. Biarkan aku menghadapinya, 415 00:21:09,918 --> 00:21:11,584 dan aku akan menemuimu untuk makan malam nanti. 416 00:21:11,586 --> 00:21:14,339 - Tidak, Bob, aku pergi. - Apa maksudmu...? 417 00:21:14,673 --> 00:21:16,506 Baik. 418 00:21:16,508 --> 00:21:18,810 kau memilih Buddy Games, bukan? 419 00:21:19,311 --> 00:21:21,229 aku naik helikopter. 420 00:21:29,237 --> 00:21:31,740 Dixon fuckin 'Bender. 421 00:21:32,157 --> 00:21:34,274 - Apa kabar? - Yah, aku bohong 422 00:21:34,276 --> 00:21:37,195 jika aku mengatakan semuanya pelangi dan unicorn. 423 00:21:37,496 --> 00:21:38,914 kau masih berjuang, ya? 424 00:21:39,164 --> 00:21:41,247 Ya, sebenarnya aku sudah makan kotoran. 425 00:21:41,249 --> 00:21:44,619 Pergi dengan warisan ibuku, dan sekarang aku tinggal di mobil vanku. 426 00:21:44,953 --> 00:21:46,538 Jadi, kau tahu, persetan denganku. 427 00:21:46,955 --> 00:21:49,541 aku tidak mau membicarakannya. Tahu apa yang mau aku bicarakan? 428 00:21:50,041 --> 00:21:52,043 aku mau bicara soal Buddy Games. 429 00:21:52,427 --> 00:21:55,380 - Eh, kenapa dengan Buddy Games? - aku mendengar gosip 430 00:21:55,630 --> 00:21:59,215 bukan hanya mereka kembali, tapi juga Shelly? 431 00:21:59,217 --> 00:22:01,553 Kemana saja dia, kenapa kau tidak meneleponku? 432 00:22:01,803 --> 00:22:04,139 - Uh, dengar ... - Aku mau tahu kapan dan dimana. 433 00:22:04,639 --> 00:22:05,941 aku harus tidur di sofamu. 434 00:22:06,141 --> 00:22:08,527 Aku akan tidur dan mengambil apapun. 435 00:22:08,727 --> 00:22:10,061 Tapi aku butuh tidur. 436 00:22:10,862 --> 00:22:15,233 Uh ... ada biaya masuk tahun ini. 437 00:22:15,534 --> 00:22:16,618 Oke, ya. Baiklah. 438 00:22:17,118 --> 00:22:19,454 berapa harganya? sepuluh dolar? 439 00:22:21,573 --> 00:22:24,374 $ 10.000 ? Teman-teman kita yang aku kenal ... 440 00:22:24,376 --> 00:22:26,244 sudah lama ... mereka sekarang tiba-tiba 441 00:22:26,578 --> 00:22:29,712 punya uang sampingan $ 10.000 yang bisa mereka keluarkan? 442 00:22:29,714 --> 00:22:32,083 Durfy melakukannya? Dia masih berhutang 20 dolar padaku. 443 00:22:32,417 --> 00:22:33,969 - Itulah yang mereka mau, Maafkan aku. - Baik. 444 00:22:34,336 --> 00:22:36,421 Kita akan bermain dengan taruhan tinggimu, oke? 445 00:22:36,922 --> 00:22:39,674 Tapi aku mau bermain, jadi bisakah kau memberiku uang? 446 00:22:40,225 --> 00:22:41,975 Tidak. Masalahnya, agak ketat 447 00:22:41,977 --> 00:22:43,762 saat ini, aku tidak bisa. 448 00:22:43,979 --> 00:22:45,897 Ya, aku tahu. kau sangat jelas. 449 00:22:46,147 --> 00:22:49,100 Biarkan aku bermain. Kau bisa, kau bisa karena kau Bobfather. 450 00:22:49,484 --> 00:22:51,987 kau menciptakan dunia ini, kau membuat aturan. 451 00:22:52,354 --> 00:22:54,938 kau bisa bilang, "Hei, ingat teman kita Bender? 452 00:22:54,940 --> 00:22:56,741 Bolehkah dia datang dan bermain? " 453 00:22:58,526 --> 00:23:01,580 Aku tidak bisa, Baru saja aku tau, Shelly. 454 00:23:01,947 --> 00:23:03,448 Sekarang ini masuk akal, Sial. 455 00:23:03,832 --> 00:23:05,415 Karena lima tahun lalu, 456 00:23:05,417 --> 00:23:07,702 aku tidak sengaja memecahkan bolanya. 457 00:23:07,953 --> 00:23:10,036 - aku benar-benar minta maaf, oke? - Dia kehilangan kedua bolanya. 458 00:23:10,038 --> 00:23:13,122 - Dia kehilangan kedua testinya. - Apa? 459 00:23:13,124 --> 00:23:14,793 Sialan kau, bung! 460 00:23:15,043 --> 00:23:16,127 Keduanya? 461 00:23:18,096 --> 00:23:19,681 - aku tidak mau membicarakannya, kau harus pergi. - Bob, aku tidak tahu. 462 00:23:20,181 --> 00:23:21,464 - Kau harus pergi. - Baiklah baiklah. 463 00:23:21,466 --> 00:23:23,969 Aku mencintaimu, bung, tapi kau harus pergi. 464 00:23:38,950 --> 00:23:40,535 kau pergi sekarang? 465 00:23:41,069 --> 00:23:42,570 Kemana kau pergi? 466 00:23:44,789 --> 00:23:47,659 Betulkah? Benarkah, Bob? 467 00:23:47,959 --> 00:23:51,546 kau tidak bisa memberikanku uang tunai? Betulkah? 468 00:23:51,963 --> 00:23:54,047 Sialan! Ayolah! 469 00:23:54,049 --> 00:23:55,550 Sangat brengsek! 470 00:24:05,477 --> 00:24:07,679 Baiklah, aku akan memberitahumu. 471 00:24:08,229 --> 00:24:11,014 Aku akan memberimu 25 untuk china, 50 untuk cincinnya, 472 00:24:11,016 --> 00:24:13,816 - Lima puluh? - 100 untuk liontin, 100 untuk lukisan, 473 00:24:13,818 --> 00:24:17,322 dan, uh, $ 100 untuk sisa omong kosong ini. 474 00:24:17,822 --> 00:24:20,239 - 375. Kita sepakat? - Apa? Tidak, kita tidak sepakat. 475 00:24:20,241 --> 00:24:23,995 $ 50 untuk berlian? Itu cincin kawin ibuku. 476 00:24:24,195 --> 00:24:26,029 Itu palsu, kawan. 477 00:24:26,031 --> 00:24:27,780 Apa? 478 00:24:27,782 --> 00:24:30,333 Sialan! 479 00:24:30,335 --> 00:24:33,004 Dia menyimpannya 47 tahun. 480 00:24:33,171 --> 00:24:34,756 Itu pasti Purple Heart! 481 00:24:35,256 --> 00:24:36,675 Itu akan menjadi sesuatu yang berharga. 482 00:24:36,958 --> 00:24:38,043 Baik. 483 00:24:38,543 --> 00:24:40,845 Baiklah, Bagaimana dengan China? 484 00:24:41,046 --> 00:24:43,048 kau tidak bisa bilang bahwa itu palsu. Karena ini mengatakan, 485 00:24:43,431 --> 00:24:45,300 "Buatan China." oke. 486 00:24:45,517 --> 00:24:47,552 Jadi aku tidak akan kurang dari itu 487 00:24:47,936 --> 00:24:50,520 dari seribu untuk semua ini, dan itu final. 488 00:24:50,522 --> 00:24:52,555 Aku akan memberitahumu. 489 00:24:52,557 --> 00:24:54,059 aku akan memberimu 375. 490 00:24:56,061 --> 00:24:57,562 Dia tetap mati. 491 00:24:59,064 --> 00:25:00,982 500, $500. 492 00:25:01,366 --> 00:25:02,450 Baik. 493 00:25:03,451 --> 00:25:04,953 aku biasanya tidak melakukan ini ... 494 00:25:05,954 --> 00:25:07,405 tapi aku akan memberimu 375. 495 00:25:07,739 --> 00:25:10,825 Oh, kau benar-benar bersenang-senang, bukan? 496 00:25:14,462 --> 00:25:16,164 Bisakah aku pegang liontin itu sekali lagi? 497 00:25:17,165 --> 00:25:19,250 Bisakah kau memberiku itu, kau bermuka masam? 498 00:25:23,254 --> 00:25:25,254 - Boleh aku simpan fotonya? - Tentu. 499 00:25:25,256 --> 00:25:27,592 Itu akan jadi $ 5. 500 00:25:32,147 --> 00:25:34,147 Hei! 501 00:25:34,149 --> 00:25:36,933 - Brengsek! - Maaf, aku lagi latihan. 502 00:25:36,935 --> 00:25:39,104 Kita akan menguji jangkauan gerakmu, oke? 503 00:25:39,354 --> 00:25:41,437 aku mau kau memegang bola ini, 504 00:25:41,439 --> 00:25:43,908 dan kau akan bergerak dari sisi ke sisi. 505 00:25:44,275 --> 00:25:46,327 Oh! Dia mencuri bolanya! 506 00:25:46,745 --> 00:25:48,530 Oh! 507 00:25:49,030 --> 00:25:51,449 Tuan Hornbacher, maafkan aku. 508 00:25:52,867 --> 00:25:55,336 Ya, tolong limun. 509 00:25:57,372 --> 00:25:58,456 Terima kasih. 510 00:25:59,457 --> 00:26:01,960 Terima kasih. 511 00:26:12,303 --> 00:26:15,271 Hei, apa yang kita punya disini? 512 00:26:15,273 --> 00:26:17,807 Bersiaplah, dasar burung tua yang mengerikan. 513 00:26:17,809 --> 00:26:20,779 Ya. 514 00:26:21,112 --> 00:26:22,562 Ya, cantik. 515 00:26:22,564 --> 00:26:24,397 Bersulang. 516 00:26:24,399 --> 00:26:26,785 kau melanggar hukum, tuan! 517 00:26:26,985 --> 00:26:30,820 kau memerlukan lisensi minuman keras untuk menjual vodka. 518 00:26:30,822 --> 00:26:34,123 Dan kau perlu mengenali peluang bisnis. 519 00:26:34,125 --> 00:26:37,495 Jadi MYOB, pelacur kecil! 520 00:26:37,796 --> 00:26:40,715 - Dia baru saja mengucapkan kata "B"! - Tidak tahu malu! 521 00:26:40,965 --> 00:26:42,548 kalian akan menjadi penari telanjang saat dewasa, 522 00:26:42,550 --> 00:26:44,502 yang benar-benar buruk yang tidak dibayar oleh siapa pun. 523 00:26:44,919 --> 00:26:45,920 tidak! 524 00:26:46,254 --> 00:26:48,256 aku mengirim SMS ke polisi! 525 00:26:48,840 --> 00:26:49,808 Sial. 526 00:26:53,678 --> 00:26:55,261 - Hey apa yang kau lakukan? - Berhenti! 527 00:26:55,263 --> 00:26:57,146 Hei, kembali! 528 00:26:57,148 --> 00:26:58,983 Tangkap kalau bisa! 529 00:26:59,267 --> 00:27:00,602 Apa yang kau lakukan? Berhenti! 530 00:27:00,935 --> 00:27:04,322 - kembalikan uang kami! Kembali! - Kalian anak nakal! 531 00:27:06,941 --> 00:27:09,525 Dia mengambil uang kita! Berhenti! Hei! 532 00:27:11,996 --> 00:27:13,079 Babi! 533 00:27:13,081 --> 00:27:14,499 Bu! 534 00:27:17,418 --> 00:27:19,420 Dia tidak memberitahuku. 535 00:27:19,921 --> 00:27:22,338 aku pikir aku menderita kanker, sial. Baik. 536 00:27:22,340 --> 00:27:24,259 aku pikir aku menderita kanker, sial. 537 00:27:24,509 --> 00:27:27,593 kalian semua tahu siapa aku, dan kau tidak memberi tahuku? 538 00:27:27,595 --> 00:27:30,098 aku pikir aku menderita kanker, sialan! 539 00:27:31,599 --> 00:27:33,384 Hmm. 540 00:27:34,135 --> 00:27:35,637 Sial. 541 00:27:37,639 --> 00:27:39,641 Apa-apaan ini, Apakah itu bagus? 542 00:27:44,529 --> 00:27:46,231 - Ya. - Hei, adik kecil. 543 00:27:46,481 --> 00:27:47,565 Sedikit sibuk hari ini, kau butuh apa? 544 00:27:48,066 --> 00:27:50,068 aku mau meminjam beberapa dolar. 545 00:27:51,452 --> 00:27:53,452 kau bilang kau berhasil di Hollywood. 546 00:27:53,454 --> 00:27:56,405 Ini, Aku baru saja melakukan audisi 547 00:27:56,407 --> 00:27:58,710 untuk pilot CW tepat sebelum aku meneleponmu. 548 00:27:58,877 --> 00:28:01,460 aku sedang dalam pascaproduksi sekarang. 549 00:28:01,462 --> 00:28:02,830 Apa itu pascaproduksi? 550 00:28:03,131 --> 00:28:06,551 aku membintangi iklan nasional untuk Marinir. 551 00:28:06,801 --> 00:28:08,386 Yah, aku yakin Ayah pasti bangga. 552 00:28:08,887 --> 00:28:10,722 Dia akan lebih bangga jika kau benar-benar seorang Marinir. 553 00:28:10,972 --> 00:28:13,474 Jack, kau sedikit menyakiti perasaanku, tapi ya... 554 00:28:13,808 --> 00:28:16,394 Tuhan, Dengarkan aku. kau tau betapa sulitnya itu 555 00:28:16,895 --> 00:28:18,895 berusaha agar bisnis keluarga ini tetap menguntungkan 556 00:28:18,897 --> 00:28:20,765 tanpa harus membiayai impianmu? 557 00:28:21,182 --> 00:28:22,734 Ayah menyerahkan ini padamu, bukan aku. 558 00:28:23,067 --> 00:28:25,151 Berapa lama lagi baru kau bisa sadar? 559 00:28:25,153 --> 00:28:28,106 akting itu hanya membuang-buang waktu. 560 00:28:28,606 --> 00:28:33,027 Kau tahu, saudarimu ada disini. dengan perut besar, 561 00:28:33,361 --> 00:28:34,913 dia berkeringat habis-habisan seperti kami semua. 562 00:28:35,280 --> 00:28:37,363 Jadi mengapa kau tidak pikirkan saat kau berada di sana 563 00:28:37,365 --> 00:28:39,867 di La-La Land makan sandwich alpukat sialanmu? 564 00:28:40,368 --> 00:28:42,370 - kau tidak tahu apa yang aku ... - aku ada kerjaan, Pekerjaan nyata. 565 00:28:42,870 --> 00:28:44,839 Lihat itu, Keparat. 566 00:29:00,722 --> 00:29:02,722 Penetrasi penuh lebih dari seratus. 567 00:29:02,724 --> 00:29:05,226 Uh huh! Uh huh! Uh huh! 568 00:29:05,727 --> 00:29:07,528 Aku memberimu penawaran spesial untuk burung awal. 569 00:29:07,779 --> 00:29:09,781 Diam dan gali! Gali, Nak! 570 00:29:11,649 --> 00:29:13,067 Berapa banyak labias yang kau punya? 571 00:29:13,451 --> 00:29:16,035 Oh, aku baru saja kentut! teruskan! 572 00:29:16,037 --> 00:29:17,822 Oh, itu buruk! 573 00:29:22,126 --> 00:29:23,542 Oh tidak! 574 00:29:23,544 --> 00:29:27,882 Tidak! 575 00:29:38,843 --> 00:29:40,345 Tampak hebat, sayang. 576 00:29:40,845 --> 00:29:43,648 - Ya? - Menawan. 577 00:29:43,848 --> 00:29:45,431 Ayolah, malaikat. Waktunya untuk pergi. 578 00:29:46,901 --> 00:29:50,822 Hei, sayang, ini aku, mengecek lagi. 579 00:29:52,323 --> 00:29:54,523 aku hanya mau memastikan kau baik-baik saja di sana, 580 00:29:54,525 --> 00:29:56,527 dimanapun kau berada. 581 00:29:57,028 --> 00:29:59,030 aku mau tahu mengapa kau seperti itu? 582 00:29:59,530 --> 00:30:01,614 mengapa kau sangat membenci mereka? 583 00:30:01,616 --> 00:30:03,616 Lihat, kita perlu bicara. 584 00:30:40,204 --> 00:30:42,206 Oh, ini dia. 585 00:30:45,710 --> 00:30:47,578 Baik. 586 00:30:47,879 --> 00:30:50,463 Oh, wow. 587 00:30:50,465 --> 00:30:53,251 Oh, aku yakin ini membawa kembali beberapa kenangan indah, ya? 588 00:30:54,585 --> 00:30:57,472 Terakhir kali aku di sini, aku diangkat dengan tandu. 589 00:30:58,389 --> 00:30:59,891 bukan ingatan itu. 590 00:31:00,391 --> 00:31:03,394 - Selamat datang kembali, sobat! - Oh, hei. 591 00:31:03,761 --> 00:31:05,344 - Kau berhasil. - Ya. 592 00:31:05,346 --> 00:31:07,313 Hei, aku harus mempertahankan gelarku, bukan? 593 00:31:07,315 --> 00:31:09,233 - Aku akan mengambilnya kembali. - Hey! Hei! 594 00:31:09,517 --> 00:31:12,854 Oh, jangan seenaknya. Betapa menyenangkannya ini, ya? 595 00:31:13,104 --> 00:31:16,188 - Baiklah, Mama. - Oke, aku akan membiarkan kalian. 596 00:31:16,190 --> 00:31:18,493 - Ayolah. - Pegang itu sebentar. 597 00:31:18,693 --> 00:31:22,080 Sebentar. kau hanya memegangnya saat aku keluar dari mobil. 598 00:31:22,280 --> 00:31:24,163 Semoga beruntung, sayang. 599 00:31:24,165 --> 00:31:26,082 - Senang bertemu denganmu. - Beri mereka neraka, sayang. 600 00:31:26,084 --> 00:31:27,869 - Bye, Bu. Terima kasih. - Selamat tinggal, Mary Ann. 601 00:31:28,035 --> 00:31:29,618 - Terima kasih. - Bye, Mama. Terima kasih. 602 00:31:29,620 --> 00:31:33,089 - Selamat datang kembali. - Tempatnya tidak banyak berubah. 603 00:31:33,091 --> 00:31:34,592 Ya. Ya. 604 00:31:36,094 --> 00:31:37,595 Hei, ada, uh ... 605 00:31:39,097 --> 00:31:42,431 Ada sesuatu yang aku tidak jujur ​​padamu. 606 00:31:42,433 --> 00:31:46,053 - Perusahaanku masih baik. - Seberapa baik? 607 00:31:46,270 --> 00:31:50,691 Yah, aku menjualnya seharga ... sekitar 387 juta. 608 00:31:50,942 --> 00:31:52,525 Wow! Itu ... 609 00:31:52,527 --> 00:31:55,446 - Aku ... Astaga ... - Ya, ini telah menjadi ... 610 00:31:55,780 --> 00:31:58,366 - Selamat Saudara. - beberapa tahun cukup bagus, terima kasih. 611 00:31:59,367 --> 00:32:01,367 Hidup tidak akan sama tanpamu. 612 00:32:01,369 --> 00:32:03,371 Bagian itu benar. 613 00:32:04,872 --> 00:32:07,373 kau tidak memberi tahu orang-orang soal ... 614 00:32:07,375 --> 00:32:09,877 Bolamu? Tidak. Tidak. Jelas tidak. 615 00:32:11,379 --> 00:32:12,880 Aku tidak yakin bisa mempercayaimu sekarang, Bob. 616 00:32:13,381 --> 00:32:14,882 Yah, percayalah. 617 00:32:15,383 --> 00:32:17,385 - kau bersama teman sekarang. - Hei, Boobs! 618 00:32:17,802 --> 00:32:20,805 - Apa itu ayahmu? - Hei, Tuan Schmidt. 619 00:32:21,139 --> 00:32:22,673 Tidak tidak Tidak. Itu ... Itu Shelly. 620 00:32:23,641 --> 00:32:25,643 Ya Tuhan, Apa apaan? 621 00:32:26,144 --> 00:32:28,146 Sialan, Sheldon! 622 00:32:28,646 --> 00:32:31,147 - Sialan kalian. - Apakah kau bercanda? 623 00:32:31,149 --> 00:32:33,149 Dia kembali! 624 00:32:33,151 --> 00:32:35,351 Singkirkan aku. 625 00:32:35,353 --> 00:32:37,355 Lepaskan aku, Lepaskan aku. 626 00:32:38,856 --> 00:32:40,856 Lepas tangan, lepas tangan. 627 00:32:40,858 --> 00:32:42,693 Betul sekali. 628 00:32:45,079 --> 00:32:46,948 Oh begitu, um 629 00:32:47,198 --> 00:32:49,167 aku harus mengucapkan selamat tinggal kepada orang-orang di Bon Jovi 630 00:32:49,450 --> 00:32:52,870 dan memulai perjalanan pulang, bung. 631 00:32:53,287 --> 00:32:55,373 aku baru sadar aku tidak bisa lari darinya lagi. 632 00:32:55,873 --> 00:32:57,875 Itu kenyataan, Itu dia. 633 00:32:58,292 --> 00:33:00,878 kau masih punya nomornya, Bon Jovi? 634 00:33:03,681 --> 00:33:05,132 Ayolah, Dok. sopan sedikit. 635 00:33:05,383 --> 00:33:08,052 Shel, maafkan aku kau harus melalui semua itu. 636 00:33:08,553 --> 00:33:09,387 Terima kasih. 637 00:33:09,971 --> 00:33:11,439 Tapi ceritakan tentang ayam dari Tibet, man. 638 00:33:11,973 --> 00:33:13,808 Karena aku pernah mendengar mereka merokok. Benar atau salah? 639 00:33:14,108 --> 00:33:15,526 - Nah, aku tidak pernah mendengar itu. - aku tidak pernah mendengar itu. 640 00:33:16,027 --> 00:33:17,443 Kalian belum pernah mendengar ... 641 00:33:17,445 --> 00:33:19,480 Intinya raja kita sudah kembali, Lihat ini. 642 00:33:19,780 --> 00:33:22,149 Dia yakin sekali. 643 00:33:22,316 --> 00:33:24,151 Mari kita bersulang. Oh tunggu. Seseorang disini. 644 00:33:24,368 --> 00:33:27,038 - Cek kacang! - Oh! 645 00:33:27,371 --> 00:33:29,740 Oh! Oh! 646 00:33:30,041 --> 00:33:33,792 - Tap kacang! - kau beruntung, Aku tidak merasakannya. 647 00:33:33,794 --> 00:33:37,665 kau menghindari peluru, aku hanya merasakan log. 648 00:33:37,999 --> 00:33:40,082 aku sangat senang melihat kita masih melakukan itu. 649 00:33:40,084 --> 00:33:42,053 Tidak apa-apa, karena itu ... 650 00:33:42,386 --> 00:33:44,889 Itulah hal-hal yang aku lewatkan, teman, semua perjalananku. 651 00:33:45,223 --> 00:33:47,758 Itu adalah persahabatan, bersama kalian, hanya ... 652 00:33:48,092 --> 00:33:50,177 hubungan dengan orang lain, kau tahu? 653 00:33:50,561 --> 00:33:52,647 aku merasa tidak enak karena aku tidak menghubungi kalian kembali. 654 00:33:53,147 --> 00:33:56,651 aku mendapat semua kartu, catatan, dan segalanya. Aku memikirkan banyak hal. 655 00:33:56,934 --> 00:33:58,986 - Itu tidak ... - Kau bercanda? Kami mencintaimu, man. 656 00:33:59,403 --> 00:34:00,855 Apa... 657 00:34:05,159 --> 00:34:06,744 aku tahu yang itu. Ya. 658 00:34:07,161 --> 00:34:08,529 Itu pasti. 659 00:34:08,746 --> 00:34:10,281 Whoo! Apa? 660 00:34:11,249 --> 00:34:13,749 Apa? Game Teman! 661 00:34:13,751 --> 00:34:15,920 Ya! 662 00:34:16,287 --> 00:34:19,206 - Itu dia! - Hei, teman-teman, Bender ada di sini! 663 00:34:19,457 --> 00:34:21,425 Dasar bajingan. 664 00:34:21,709 --> 00:34:23,711 Dia seharusnya tidak ada di sini. 665 00:34:24,045 --> 00:34:25,628 Ayolah. aku tidak akan melewatkan Buddy Games. 666 00:34:25,630 --> 00:34:27,098 Itu gila, Apa kabar, Durf? 667 00:34:27,431 --> 00:34:29,016 Bender! 668 00:34:29,433 --> 00:34:31,802 - Siapa pria itu? - Hei bro, Apa kabar? 669 00:34:32,603 --> 00:34:33,971 Apakah kau tersesat? 670 00:34:34,305 --> 00:34:36,138 Sheldon, apa kabar sobat? 671 00:34:36,140 --> 00:34:38,440 Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan padamu, sobat. 672 00:34:38,442 --> 00:34:40,442 Kau sangat berani menunjukkan wajahmu di sini. 673 00:34:40,444 --> 00:34:43,564 Aku tahu kau akan mengatakan itu, dan aku di sini untuk perdamaian. 674 00:34:43,814 --> 00:34:45,316 Baik? Dengarkan aku. 675 00:34:49,120 --> 00:34:51,904 Lihat, bung, masa lalu sudah berlalu, bung. 676 00:34:51,906 --> 00:34:54,375 Tidak ada yang bisa kita lakukan soal itu. Apa yang terjadi, terjadi. 677 00:34:54,792 --> 00:34:56,794 Yang aku pedulikan hanyalah masa depan 678 00:34:57,078 --> 00:34:58,963 dan kemakmuran kita, 679 00:34:59,163 --> 00:35:00,581 dan itulah mengapa aku di sini. 680 00:35:01,465 --> 00:35:03,884 Sheldon, aku memberimu ... 681 00:35:04,218 --> 00:35:07,338 - Cerutu Kuba. - Tidak, Dok, tapi tebakan bagus. 682 00:35:07,755 --> 00:35:10,141 Ini sesuatu yang sedikit lebih istimewa. 683 00:35:18,816 --> 00:35:19,767 Apa ini? 684 00:35:20,151 --> 00:35:21,519 Ini ... benihku. 685 00:35:21,769 --> 00:35:24,655 aku ... saus bayi. 686 00:35:24,989 --> 00:35:26,657 - Apa? - Masalah ***. 687 00:35:34,615 --> 00:35:37,533 - Apakah kau ... Apa kau betulan? - Wow, Dixon Bender sialan. 688 00:35:37,535 --> 00:35:39,668 Oh, itu banyak sekali. 689 00:35:39,670 --> 00:35:41,255 Uh, tepatnya sembilan . 690 00:35:41,455 --> 00:35:42,506 apa disana. 691 00:35:42,840 --> 00:35:44,041 - Bung, dua hari, itu butuh waktu. - Ugh. 692 00:35:44,625 --> 00:35:47,094 Bender, kau pahlawan sialan. 693 00:35:48,379 --> 00:35:50,598 - Aneh sekali. - Apa ada? 694 00:35:50,848 --> 00:35:52,798 Apa kita harus bawa air mani? aku tidak bawa air mani, Durfy? 695 00:35:52,800 --> 00:35:56,051 Bender, itu hadiah menjijikkan. Mengapa kau memberinya itu? 696 00:35:56,053 --> 00:35:59,054 Itu tidak menjijikkan. Itu tidak menjijikkan, oke? 697 00:35:59,056 --> 00:36:02,226 Teman kita, teman baik kita di sini, Sheldon, 698 00:36:02,393 --> 00:36:05,479 dia kehilangan kedua testisnya. 699 00:36:06,364 --> 00:36:07,231 Oh... 700 00:36:08,783 --> 00:36:09,700 Apa itu benar, Shelly? 701 00:36:13,404 --> 00:36:15,904 Itu benar. Aku, uh ... keduanya hilang. 702 00:36:15,906 --> 00:36:19,293 Aku ... Aku seperti boneka Ken sekarang. 703 00:36:19,577 --> 00:36:21,660 Hei, Ken punya kehidupan yang baik. 704 00:36:21,662 --> 00:36:25,583 Dia punya pirang panas, sebuah Corvette. benar? 705 00:36:27,168 --> 00:36:29,253 Ah, lihat, maksudku, aku tidak bisa mengeluh. 706 00:36:29,754 --> 00:36:31,839 - Sekarang aku bisa punya anak. - kau bisa punya lusinan. 707 00:36:32,223 --> 00:36:35,007 Jadi, itulah tawaran perdamaianku. 708 00:36:35,009 --> 00:36:38,512 jadi aku mau tahu, apakah kita keren? 709 00:36:41,732 --> 00:36:44,233 Ya, Ya. 710 00:36:44,235 --> 00:36:46,103 Baiklah, Wah! 711 00:36:46,404 --> 00:36:47,488 - Oh, terima kasih Tuhan. - Apakah kau bercanda? 712 00:36:47,905 --> 00:36:49,323 - Ayolah. - Aku sayang kamu, saudara. 713 00:36:49,573 --> 00:36:51,358 Berhasil, Kupikir kita akan melihat beberapa pukulan. 714 00:36:51,575 --> 00:36:53,661 Terima kasih banyak. Itu benar-benar luar biasa. 715 00:36:54,111 --> 00:36:55,944 aku suka itu, Tahu apa lagi yang aku suka? Alkohol! 716 00:36:55,946 --> 00:36:57,413 Ayo pergi ke bar tiki, Ayolah. 717 00:36:57,415 --> 00:36:59,415 - Tiki bar! - Baiklah. 718 00:36:59,417 --> 00:37:00,418 Lakukanlah. 719 00:37:01,919 --> 00:37:03,871 - Aku tidak percaya itu berhasil ... - Terima kasih, Bob. 720 00:37:04,255 --> 00:37:05,756 Karena itu salahmu, kan? 721 00:37:07,124 --> 00:37:08,509 - Whoa! - Apa apaan? 722 00:37:08,843 --> 00:37:11,376 Sobat, kenapa semua uang ini? Apa itu? 723 00:37:11,378 --> 00:37:13,681 Bung, itu tidak mudah. 724 00:37:14,181 --> 00:37:16,133 Maksudku, biaya masuk $ 10.000 ? 725 00:37:16,684 --> 00:37:18,135 Itu tidak mudah untuk dikumpulkan, 726 00:37:18,686 --> 00:37:20,638 tapi aku memukul dan menukar caraku untuk Benjamins itu. 727 00:37:21,021 --> 00:37:23,557 Cukup banyak menjual jiwaku, dan, jangan peduli. 728 00:37:23,891 --> 00:37:25,476 karena pada akhirnya, aku akan memenangkannya ... 729 00:37:25,976 --> 00:37:28,362 ♪ $ 60.000, pelacur ♪ 730 00:37:28,612 --> 00:37:30,531 Biaya masuk? Biaya masuk apa? 731 00:37:30,815 --> 00:37:32,650 - aku tersesat. - Bender ... 732 00:37:33,951 --> 00:37:36,287 aku minta maaf, Bender. Tidak pernah ada biaya masuk. 733 00:37:36,537 --> 00:37:38,620 Apa? 734 00:37:38,622 --> 00:37:42,991 Maaf, aku tidak tega bilang. kau tidak diundang. 735 00:37:42,993 --> 00:37:45,296 Kami tidak merasa nyaman denganmu di sini tahun ini. 736 00:37:45,579 --> 00:37:48,632 Kau tahu, kau harusnya terus terang. Itu akan jauh lebih mudah. 737 00:37:48,966 --> 00:37:50,549 aku tidak berpikir kau akan datang dengan sepuluh ... 738 00:37:50,551 --> 00:37:53,387 Maksudku, 10.000 dolar? Betulkah? Itu gila! 739 00:37:53,671 --> 00:37:55,172 - Ya Tuhan. - Apa kau bercanda? 740 00:37:55,473 --> 00:37:58,309 aku mengarang semuanya tentang bayaran dan pot, Maafkan aku. 741 00:37:58,509 --> 00:38:02,094 Kau menyesal? aku menjual semua barangku! Semua itu! 742 00:38:02,096 --> 00:38:04,096 aku menjual semua barang ibuku. 743 00:38:04,098 --> 00:38:07,067 aku melakukan pekerjaan untuk $ 30. 744 00:38:07,485 --> 00:38:10,187 - Ooh, kembangkan itu. - Tidak, kau mau mencium tanganku? 745 00:38:10,404 --> 00:38:12,488 aku rasa tidak. Tidak, mungkin tidak. 746 00:38:12,490 --> 00:38:14,024 Bob, kau bangsat! 747 00:38:14,525 --> 00:38:16,527 Kau menjanjikanku 60 ribu, jadi sebaiknya kau perbaiki ini. 748 00:38:17,027 --> 00:38:19,864 aku tidak bisa dapat barang itu kembali. aku tidak bisa ambil pekerjaan itu kembali. 749 00:38:20,164 --> 00:38:23,083 Ini bukan soal itu, kau bilang sendiri. Ini tentang persaudaraan. 750 00:38:23,334 --> 00:38:24,833 Ini bukan tentang uang atau apapun. 751 00:38:24,835 --> 00:38:26,120 Oh, sial! 752 00:38:26,504 --> 00:38:28,372 Ya, ini bukan tentang uang, karena kau punya uang. 753 00:38:28,589 --> 00:38:30,291 - Baiklah? Zane. - Ya? 754 00:38:30,875 --> 00:38:33,043 Bisakah kau menggunakan $ 60.000 untuk bisnis penyamakan kulitmu? 755 00:38:33,427 --> 00:38:35,346 - Iya. - Ya. 756 00:38:35,629 --> 00:38:37,848 - Durf, bagaimana denganmu, kawan? - Ya. 757 00:38:38,215 --> 00:38:41,218 - Sulit ya buatmu, pasti. Dokter? - Ya. 758 00:38:41,635 --> 00:38:43,888 Persis. Dan Shelly membutuhkan straitjackets baru, kau lihat, Bob? 759 00:38:44,388 --> 00:38:47,022 Kami semua butuh. 760 00:38:47,024 --> 00:38:51,061 Tapi bukan kau, man. kau tidak membutuhkan apapun. 761 00:38:55,616 --> 00:38:58,402 Zane, bisakah aku melihatmu 10.000 dolar? 762 00:38:58,652 --> 00:39:00,037 - Sekali ini saja. - Bagaimana Durfy? Boleh aku lihat. 763 00:39:00,538 --> 00:39:03,539 - Bagaimana denganmu? Dokter? Shelly? - Ya, aku tidak akan bilang tidak. 764 00:39:03,541 --> 00:39:04,992 50.000 dolar. 765 00:39:05,376 --> 00:39:06,961 - Itu hebat, Bagaimana denganmu - Bagaimana denganku? 766 00:39:07,461 --> 00:39:08,796 Apa yang akan kau lihat sendiri? 767 00:39:09,630 --> 00:39:10,831 Bisakah kau percaya pria sialan ini? 768 00:39:11,415 --> 00:39:12,383 Yah begitulah. 769 00:39:12,716 --> 00:39:14,585 Ini sangat gila! aku menjual semua barangku. 770 00:39:15,920 --> 00:39:17,922 Aku akan mencocokkan potnya, Bagaimana kedengarannya? 771 00:39:18,422 --> 00:39:20,558 Seratus ribu dolar! 772 00:39:20,975 --> 00:39:22,343 Kita akan bermain untuk 100.000 dolar. 773 00:39:22,509 --> 00:39:24,428 aku suka, aku tidak menyukainya. 774 00:39:24,678 --> 00:39:25,846 - Satu per lima puluh. - Iya! Selesai. 775 00:39:26,180 --> 00:39:29,066 - 150.000 dolar! - 150 ribu! 776 00:39:29,266 --> 00:39:32,603 - Oh! - Sepertinya kita punya Buddy Game. 777 00:39:34,021 --> 00:39:34,939 Iya! 778 00:39:41,829 --> 00:39:43,779 Baiklah, semuanya, ini dia! 779 00:39:43,781 --> 00:39:45,616 Buddy Games kembali lagi, sayang! 780 00:39:47,918 --> 00:39:50,452 Memulai acara tahun ini: Kong's Crucible. 781 00:39:50,454 --> 00:39:52,423 Ini rintangan raksasa, 782 00:39:52,790 --> 00:39:54,625 lengkap dengan hot dog jagung, bola gelembung, 783 00:39:54,959 --> 00:39:57,177 semangka, belut listrik. 784 00:39:57,378 --> 00:39:59,294 - Apa itu? - Jangan tanya. 785 00:39:59,296 --> 00:40:01,515 Begitu kau sampai di sana, itu adalah lubang lumpur, 786 00:40:01,932 --> 00:40:03,298 sepeda motor, bir bong, 787 00:40:03,300 --> 00:40:06,687 dan satu seluncuran air besar. 788 00:40:07,054 --> 00:40:09,638 kau akan mendapatkan banyak udara, aku akan memperingatkanmu sekarang, 789 00:40:09,640 --> 00:40:11,139 tapi, sangat penting untuk diperhatikan. 790 00:40:11,141 --> 00:40:13,444 satu-satunya caramu menang adalah jika kau menangkap bendera. 791 00:40:13,644 --> 00:40:15,729 Siapapun yang menangkap bendera memenangkan game tersebut. 792 00:40:16,146 --> 00:40:18,198 Tiga finalis teratas di akhir acara hari ini 793 00:40:18,732 --> 00:40:21,151 berkompetisi di acara terakhir besok, permainan akhir. 794 00:40:21,535 --> 00:40:23,454 Oh, ngomong-ngomong, Shelly, kami punya bir untukmu. 795 00:40:23,737 --> 00:40:25,572 - dimengerti. - Tunggu apa? 796 00:40:25,956 --> 00:40:28,042 - Dia dalam program, Bender. - aku tidak bisa campur obat dengan alkohol. 797 00:40:28,459 --> 00:40:29,827 Dia tidak bisa minum alkohol. 798 00:40:30,127 --> 00:40:31,795 Itu sepertinya keuntungan yang tidak adil. 799 00:40:32,079 --> 00:40:34,915 - Ini hanya bir, brengsek! - Kenapa tidak berikan dia Fresca saja. 800 00:40:35,215 --> 00:40:38,585 Apakah kau bercanda, mijo? Sialan kau! 801 00:40:38,802 --> 00:40:40,888 - Aku akan menguasai pikiranmu. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 802 00:40:41,388 --> 00:40:42,890 Apa yang salah denganmu? 803 00:40:43,390 --> 00:40:45,225 Vagina Badut Gila. 804 00:40:45,426 --> 00:40:47,344 Apakah kau siap untuk ini? 805 00:40:48,062 --> 00:40:49,480 - Boom! - Makan! 806 00:41:14,922 --> 00:41:16,674 Sial, bung! 807 00:41:20,928 --> 00:41:22,763 Apa-apaan ini? 808 00:42:11,228 --> 00:42:13,313 Tegangan tinggi? Apa... 809 00:42:20,521 --> 00:42:23,240 - Oh! Ya Tuhan! - Kesini! 810 00:42:46,964 --> 00:42:48,382 Ayo ayo ayo ayo! 811 00:43:03,313 --> 00:43:05,816 Persetan denganmu! Makan itu! Makan itu! 812 00:43:12,956 --> 00:43:14,324 Datang untukmu! 813 00:43:14,625 --> 00:43:15,991 Ayolah! 814 00:43:15,993 --> 00:43:17,744 Aku bisa menghisap lebih keras darimu, Bender! 815 00:43:18,128 --> 00:43:19,630 Ayo kita mulai! 816 00:43:23,750 --> 00:43:24,835 Persetan. 817 00:43:34,561 --> 00:43:35,512 Ah bagus! 818 00:43:35,929 --> 00:43:36,980 Cheaters! 819 00:43:39,149 --> 00:43:40,684 Tidak hari ini! 820 00:43:42,436 --> 00:43:44,605 Jangan sentuh aku, Bender! Aaah! 821 00:43:48,075 --> 00:43:51,528 aku Kong King! 822 00:43:56,950 --> 00:43:58,418 Hentikan Shelly! 823 00:44:06,677 --> 00:44:08,178 Oh tidak! Oh tidak! 824 00:44:08,545 --> 00:44:11,131 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 825 00:44:15,102 --> 00:44:16,553 Dasar bajingan! 826 00:44:18,102 --> 00:44:28,553 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 827 00:44:30,102 --> 00:44:48,553 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 828 00:44:52,139 --> 00:44:53,638 kau sudah selesai? 829 00:44:53,640 --> 00:44:56,057 Bob tidak berusaha keras untuk acara ini. 830 00:44:56,059 --> 00:44:57,559 Ini sangat bodoh. 831 00:44:57,561 --> 00:44:59,477 Oh ayolah. Aku kehilangan seluruh daya pikatku. 832 00:45:04,184 --> 00:45:05,767 Apakah ada uang di sana? 833 00:45:05,769 --> 00:45:07,654 - Buka. - Hati-hati, Dok. 834 00:45:13,026 --> 00:45:14,111 Ya! 835 00:45:15,612 --> 00:45:17,497 Oh tidak! 836 00:45:20,200 --> 00:45:22,286 - Jangan menyentuhnya! Jangan sentuh itu! - Ya Tuhan! 837 00:45:43,106 --> 00:45:44,191 Yeah sayang. 838 00:45:44,691 --> 00:45:46,191 Baik. Ingat mereka dengan baik. 839 00:45:46,193 --> 00:45:48,195 Baiklah, ini dia, nak ... lubang air tua. 840 00:45:48,695 --> 00:45:50,530 Spread Eagle Bar and Grill tua. 841 00:45:52,399 --> 00:45:54,701 Itu juga rumah bagi tantangan kita berikutnya. 842 00:45:54,952 --> 00:45:56,820 Begitu penuh dengan curveball. 843 00:45:57,070 --> 00:45:58,155 Siapa di sini yang mengira mereka mendapatkan apa yang diperlukan 844 00:45:58,655 --> 00:45:59,573 dalam hal memesona para wanita? 845 00:46:01,375 --> 00:46:02,793 Nah, itu bagian dari itu. 846 00:46:03,160 --> 00:46:04,661 kau pikir kau bisa mendapatkan gadis untuk membelikanmu minuman? 847 00:46:04,995 --> 00:46:06,580 Oke, cukup mudah. 848 00:46:06,997 --> 00:46:08,830 Bawa mereka ke lantai dansa dan mungkin mencium bibir? 849 00:46:08,832 --> 00:46:11,132 - Bisa aja. - Bob, ayo. 850 00:46:11,134 --> 00:46:13,303 Oke, baik, siapa yang bisa melakukan itu 851 00:46:13,587 --> 00:46:15,472 tanpa buang air di celana dulu? 852 00:46:18,175 --> 00:46:20,175 Ya, kalian semua benar-benar serius sekarang, bukan? 853 00:46:20,177 --> 00:46:22,145 - Bob, itu menyimpang. - Tidak, ini tantangan selanjutnya. 854 00:46:22,479 --> 00:46:24,429 aku suka menyebutnya "ketabahan usus." 855 00:46:24,431 --> 00:46:27,315 Sobat, ini hal bodoh yang pernah ada. Apakah kau bercanda? 856 00:46:27,317 --> 00:46:29,152 - Tidak. - Corn dog dan obat pencahar? 857 00:46:29,486 --> 00:46:31,569 kalian mau bermain dengan 150.000 dolar. 858 00:46:31,571 --> 00:46:33,023 aku hanya mencoba membuatmu mendapatkannya. 859 00:46:33,407 --> 00:46:35,490 Kedengarannya ada yang tidak mau bersaing. 860 00:46:35,492 --> 00:46:37,993 - Dan jika kau tidak bersaing ... - kau harus mundur. 861 00:46:37,995 --> 00:46:41,696 aku tidak mundur! Aku ayam jago, Mau ambilkan aku ayam? 862 00:46:41,698 --> 00:46:44,451 - Ayolah. - Oh man. 863 00:47:04,021 --> 00:47:05,305 Ya Tuhan. 864 00:47:07,024 --> 00:47:09,607 - Tasmu adalah segalanya. - Oh terima kasih. 865 00:47:09,609 --> 00:47:11,893 - Maafkan aku, Bolehkah aku - Tentu. 866 00:47:11,895 --> 00:47:13,947 - Lihat itu. - Ini semangka. 867 00:47:14,147 --> 00:47:16,064 aku pikir mungkin bagian terakhir dari teka-teki ini. 868 00:47:16,066 --> 00:47:17,868 Oh! 869 00:47:19,703 --> 00:47:21,536 Mulutku sangat kering. 870 00:47:21,538 --> 00:47:24,039 - Boleh aku ambilkan minuman? - Kau sangat manis. 871 00:47:24,041 --> 00:47:26,043 - Tentu. - Aku ... Sekali ini saja. 872 00:47:26,543 --> 00:47:29,327 - Baik. Apa yang kau suka? - Oh, apapun yang basah. 873 00:47:29,329 --> 00:47:30,247 Oh ... Oh! 874 00:47:30,630 --> 00:47:32,466 Hei, bisa belikan aku minuman? 875 00:47:32,666 --> 00:47:33,717 aku tinggal di vanku. 876 00:47:34,167 --> 00:47:35,218 Apa? Tidak. 877 00:47:36,636 --> 00:47:38,388 aku akan memakaimu selama seminggu. 878 00:47:38,638 --> 00:47:40,173 kau suka vodka? 879 00:47:40,557 --> 00:47:42,807 - Ya. - Ya. 880 00:47:42,809 --> 00:47:44,261 Dua yang basah. 881 00:47:44,678 --> 00:47:46,179 Ya, hai. Ini Dr. Kelly. 882 00:47:53,570 --> 00:47:55,605 kau terlihat seperti membutuhkan pekerjaan. 883 00:47:58,241 --> 00:47:59,743 - Ditembak, konyol. - Oh. 884 00:48:00,077 --> 00:48:01,025 Menurutmu apa maksudku? 885 00:48:01,027 --> 00:48:02,913 Eh, kau tahu... 886 00:48:04,748 --> 00:48:07,584 Bisakah kau meneleponku kembali? Aku merindukanmu. 887 00:48:07,951 --> 00:48:08,952 Baiklah, sampai jumpa. 888 00:48:09,286 --> 00:48:12,339 Sial. aku minta maaf. 889 00:48:13,757 --> 00:48:15,208 Aku akan membelikanmu minuman ... 890 00:48:16,676 --> 00:48:19,677 tapi teman-temanku dan aku memainkan permainan konyol ini 891 00:48:19,679 --> 00:48:21,963 di mana kami mencoba membuat wanita membelikan kami minuman. 892 00:48:21,965 --> 00:48:24,134 Itu sangat jujur. 893 00:48:24,384 --> 00:48:27,802 - Itu konyol. - Aku mau membelikanmu minuman. 894 00:48:27,804 --> 00:48:30,107 - Baik. - Apa itu? 895 00:48:31,191 --> 00:48:33,193 Uh oh. kau terlihat kesepian. 896 00:48:33,693 --> 00:48:36,696 Obatnya adalah, kau membelikan aku minuman, 897 00:48:37,197 --> 00:48:38,198 dan aku akan duduk ... 898 00:48:39,199 --> 00:48:40,650 aku akan menyimpan kursi ini untukmu. 899 00:48:41,651 --> 00:48:43,653 kau tahu minum apa yang membuatku bersemangat? 900 00:48:44,154 --> 00:48:46,656 - Apa itu? - Ini membuatku ingin bergerak. 901 00:48:47,157 --> 00:48:49,376 - kau mau pindah denganku? - Ooh, tentu saja! 902 00:48:49,576 --> 00:48:51,661 Oh, aku mengenalmu. Hai, Durf. 903 00:48:54,581 --> 00:48:56,967 Kita mulai, Ini dia. 904 00:48:57,250 --> 00:48:58,833 Ada kekusutan di sana yang sangat sensitif 905 00:48:58,835 --> 00:49:00,835 - di sisi kanan, ya. - Oh, aku bisa merasakannya. 906 00:49:00,837 --> 00:49:02,337 Mengapa kau tidak memesankan kita minuman? 907 00:49:02,339 --> 00:49:04,339 aku akan membereskan ini untukmu. 908 00:49:04,341 --> 00:49:06,341 Um, tentu. 909 00:49:06,343 --> 00:49:08,843 Eddie, dua buah vodka cranberry. 910 00:49:08,845 --> 00:49:10,847 Hati-hati, aku sangat sensitif. 911 00:49:11,348 --> 00:49:13,850 Baik, baik 912 00:49:14,351 --> 00:49:15,352 Aaah! 913 00:49:15,852 --> 00:49:17,354 - Oh, ya, itu dia. - Ya Tuhan! 914 00:49:17,854 --> 00:49:21,322 - Bagaimana? Bagus? - aku rasa kau hanya memperburuknya. 915 00:49:21,324 --> 00:49:25,162 - Berdiri, Mari kita lihat hasilnya. - Oke, tunggu. 916 00:49:25,362 --> 00:49:28,698 - Aku suka rambutmu. Apa kau tidur di hutan? - Terkadang. 917 00:49:28,949 --> 00:49:31,533 aku dapat setengah botol Fireball yang diparkir di luar 918 00:49:31,535 --> 00:49:34,004 di Kia Sorento ku, jika kau tertarik untuk kembali. 919 00:49:34,955 --> 00:49:36,454 Iya. Ya, benar. 920 00:49:36,456 --> 00:49:37,757 - Ya, benar. - Baik. 921 00:49:38,008 --> 00:49:41,509 Whoa, whoa, whoa. Simpan, kitty. Simpan itu. 922 00:49:41,511 --> 00:49:44,848 Ayo ke lantai dansa, kau bisa tunggangi aku seperti binatang. 923 00:49:45,131 --> 00:49:47,467 - Aku akan lakukan - Oke, ayo. 924 00:49:57,861 --> 00:50:00,445 Jika kau melemaskan pinggulmu, 925 00:50:00,447 --> 00:50:02,447 lehermu akan mengikuti. 926 00:50:02,449 --> 00:50:04,451 Tunggu sebentar, Apakah kau mencoba berdansa dengan aku? 927 00:50:04,951 --> 00:50:06,951 Ya. Tidak, aku ... 928 00:50:08,321 --> 00:50:11,206 Oh tidak. 929 00:50:11,208 --> 00:50:12,709 Oh tidak! 930 00:50:13,210 --> 00:50:15,045 Dimana kamar mandinya? 931 00:50:15,245 --> 00:50:16,830 Itu untuk Dok. 932 00:50:20,750 --> 00:50:22,802 - Aku tidak mau membelikanmu minuman. - Apa masalahnya? 933 00:50:23,003 --> 00:50:25,420 - Tolong, pergilah. - Apa yang kau katakan padaku? 934 00:50:25,422 --> 00:50:28,925 - Aku bilang, "Pergi." - Hey! dia bilang tidak, brengsek. 935 00:50:29,175 --> 00:50:32,512 - Persetan, kontol udang. Ayolah, kumohon. - Tidak! 936 00:50:34,347 --> 00:50:35,849 Hei, kawan, bagaimana kabarmu? 937 00:50:36,349 --> 00:50:38,349 Bagaimana kelihatannya, jalang? 938 00:50:38,351 --> 00:50:39,851 Baik. 939 00:50:39,853 --> 00:50:42,239 Zane, aku lupa betapa hebatnya dirimu dancer. 940 00:50:42,489 --> 00:50:44,858 - Ya? - apa kau bisa seperti dulu? 941 00:50:45,191 --> 00:50:47,110 Kau dulu melangkah hebat. 942 00:50:47,410 --> 00:50:51,281 Ini bukan langkah, Bender. Ini disebut seni. 943 00:50:51,498 --> 00:50:53,333 - Hei, kawan, tunjukkan. - Ya? 944 00:50:53,833 --> 00:50:54,832 Ya. 945 00:50:54,834 --> 00:50:57,704 - Di sini, di Spread Eagle? - Ya. 946 00:50:58,038 --> 00:50:59,339 Baik. 947 00:51:02,042 --> 00:51:04,125 Oh! 948 00:51:04,127 --> 00:51:07,128 Oh, Bender, kau membuatku ... 949 00:51:07,130 --> 00:51:10,550 - Oh! - ada apa? 950 00:51:10,800 --> 00:51:12,886 aku kesulitan memahami apa yang dia lakukan. 951 00:51:13,386 --> 00:51:15,388 Mengapa dia melakukan itu? 952 00:51:15,889 --> 00:51:17,889 Dia baru saja pergi, dan ... dan aku ... 953 00:51:17,891 --> 00:51:20,894 aku sedikit kacau soal itu. 954 00:51:21,394 --> 00:51:23,396 Maksudku, dia ... Aku mencintainya. 955 00:51:23,897 --> 00:51:25,897 Dia cantik. Bertengkar... 956 00:51:32,122 --> 00:51:34,124 Kau suka itu, ya? 957 00:51:34,624 --> 00:51:37,742 Siapa kontol udang sekarang, bajingan? Siapa kontol udang sekarang? 958 00:51:37,744 --> 00:51:39,496 Biarkan aku pergi, kontol udang! 959 00:51:39,746 --> 00:51:41,247 Ada apa, Durf? 960 00:51:41,631 --> 00:51:43,133 Mengalami masalah? Sedikit kesulitan? 961 00:51:43,416 --> 00:51:44,467 aku baik. 962 00:51:44,834 --> 00:51:45,802 kau tidak terlihat baik. 963 00:51:46,086 --> 00:51:47,137 Oh sial! 964 00:51:47,470 --> 00:51:48,555 Biarkan keluar! 965 00:51:51,725 --> 00:51:55,810 Aku akan menghancurkanmu, dasar keparat! 966 00:51:55,812 --> 00:51:59,232 Ssst. tidurlah. Ssst, biarkan itu terjadi. 967 00:51:59,566 --> 00:52:02,150 Sst. 968 00:52:02,152 --> 00:52:04,020 Sst. 969 00:52:04,821 --> 00:52:07,157 Iya! Ya! 970 00:52:14,114 --> 00:52:16,116 Selamat, Bender. 971 00:52:24,040 --> 00:52:25,592 Hei, Shelly. 972 00:52:26,092 --> 00:52:28,593 kau terlihat cukup bagus sampai pertarungan dimulai. 973 00:52:28,595 --> 00:52:29,961 aku tidak mau membicarakannya. 974 00:52:29,963 --> 00:52:31,848 - Orang itu sangat kecil. - Bender ... 975 00:52:32,182 --> 00:52:34,768 aku tahu mereka suka disebut kecil , tetapi aku akan klasifikasikan itu ... 976 00:52:35,218 --> 00:52:37,637 - Tutup saku kemaluanmu. - Apa yang kita lakukan disini? 977 00:52:37,887 --> 00:52:40,890 - Bob. ada daging yang diikat ke wajahku. - Pegang kudamu, nak. 978 00:52:41,224 --> 00:52:43,775 Ini hanya sebentar, Tapi pertama-tama, 979 00:52:43,777 --> 00:52:46,778 aku memutuskan untuk menghisap sedikit curveball. 980 00:52:46,780 --> 00:52:49,566 - Oh! - Kita akan menghisap ini. 981 00:52:49,783 --> 00:52:52,152 - Oh man. - Oh, sial, ya. Ayo menggila. 982 00:52:52,318 --> 00:52:53,901 - kumohon! - Apa artinya? 983 00:52:53,903 --> 00:52:55,405 kau bilang tidak pernah merokok ganja? 984 00:52:55,822 --> 00:52:57,405 Kau tidak tahu apa yang aku lakukan 985 00:52:57,407 --> 00:52:58,742 saat aku pergi ke klub, man. 986 00:52:58,958 --> 00:53:00,877 aku menjadi super paranoid saat aku merokok ganja. 987 00:53:01,127 --> 00:53:02,712 Ayolah. kau tahu aturannya. Buddy Games, sayang. 988 00:53:03,213 --> 00:53:05,465 - Jika kau tidak bersaing, kau mundur. - Ini obat. 989 00:53:05,749 --> 00:53:07,834 Taruhan aku satu-satunya yang merokok hash. 990 00:53:08,334 --> 00:53:10,170 Teman-teman, terkadang mereka menguji di lokasi syuting. 991 00:53:10,420 --> 00:53:11,838 aku tidak tahu apakah aku dapat memiliki ini di sistemku. 992 00:53:12,088 --> 00:53:13,673 Itu omong kosong yang membunuh Hendrix. 993 00:53:14,174 --> 00:53:16,676 Ya, Nak! Selamat tinggal, nak. 994 00:53:19,095 --> 00:53:20,595 Ambil. 995 00:53:20,597 --> 00:53:21,898 - dapat? - dapat. 996 00:53:23,233 --> 00:53:24,651 Jangan merusak omong kosong itu. 997 00:53:26,569 --> 00:53:27,937 Sialan kau. 998 00:53:31,441 --> 00:53:33,193 Sial. 999 00:53:33,410 --> 00:53:35,862 kau meniupnya keluar dan menghisapnya pada saat bersamaan? 1000 00:53:38,081 --> 00:53:40,867 - Ini ide yang buruk. - Baiklah, nak. 1001 00:53:41,034 --> 00:53:42,619 Acara terakhir nanti, 1002 00:53:43,620 --> 00:53:46,120 Ini bukan permainan kekuatan 1003 00:53:46,122 --> 00:53:48,458 atau ketahanan, melainkan ujian keberanian, 1004 00:53:48,675 --> 00:53:52,295 dan itu akan menentukan tiga finalis besok di permainan akhir. 1005 00:53:52,629 --> 00:53:55,598 Jadi tanya pada dirimu, seberapa buruk kau menginginkan uang itu, nak? 1006 00:53:55,849 --> 00:53:57,932 - Buruk. Sangat buruk. - Sangat buruk. 1007 00:53:57,934 --> 00:53:59,769 Permainannya sederhana. 1008 00:54:00,103 --> 00:54:02,687 Yang terakhir menjaga kepalanya tetap di atas papan, menang. 1009 00:54:02,689 --> 00:54:04,190 Masukkan naga! 1010 00:54:04,641 --> 00:54:06,190 Apa? 1011 00:54:09,195 --> 00:54:11,529 - Bob, apa itu? - Apa itu? 1012 00:54:11,531 --> 00:54:13,700 - Apa itu? - Itu dinosaurus. 1013 00:54:20,240 --> 00:54:23,126 Hei, Bob. Bob pergi. 1014 00:54:23,293 --> 00:54:25,712 Bob, sungguh pengecut. 1015 00:54:41,427 --> 00:54:44,430 Ya. Lihatlah Shelly dan kepalanya yang berair dan gemuk. 1016 00:54:44,898 --> 00:54:46,850 Makan sisa rambutnya. 1017 00:54:49,936 --> 00:54:50,937 Dokter! 1018 00:54:51,271 --> 00:54:52,822 - Ya Tuhan! - Dok! 1019 00:54:53,406 --> 00:54:56,276 - Katakan padaku kau baik-baik saja! - Itu sangat serius. 1020 00:54:56,526 --> 00:54:59,579 Dok, bicara padaku! Dok, bicara saja! 1021 00:55:00,029 --> 00:55:01,579 Dia merasakan ketakutan! 1022 00:55:01,581 --> 00:55:04,000 Doc lemah, sepertimu, Zane. 1023 00:55:04,334 --> 00:55:05,335 Ya. 1024 00:55:10,206 --> 00:55:12,208 Ya, aku tidak takut. 1025 00:55:12,625 --> 00:55:14,210 Oh tidak. Ya Tuhan. 1026 00:55:16,212 --> 00:55:18,131 ayolah. 1027 00:55:23,553 --> 00:55:26,472 Ugh! Maaf, Bu! 1028 00:55:33,229 --> 00:55:36,149 Itu dia, bajingan. Itu dia, bajingan. 1029 00:55:36,399 --> 00:55:37,901 Hah? 1030 00:55:38,318 --> 00:55:40,484 Shelly, keluar dari sana. kau menang, man. 1031 00:55:40,486 --> 00:55:44,155 - Apa yang kau lakukan? - kau mau sebagian dariku, ya? 1032 00:55:44,157 --> 00:55:47,627 Dasar kadal bodoh berotak kacang, kau pikir aku takut padamu? 1033 00:55:47,994 --> 00:55:49,412 Shelly, bung, kau sudah menang. Keluar dari sana! 1034 00:55:49,746 --> 00:55:52,081 Dimana itu? Dimana itu? Ayolah! 1035 00:55:52,332 --> 00:55:53,883 Ya Tuhan! 1036 00:56:08,648 --> 00:56:09,599 Hei. 1037 00:56:12,685 --> 00:56:13,570 Kau baik-baik saja? 1038 00:56:13,903 --> 00:56:15,989 Uh huh. Waktu yang baik, kawan. 1039 00:56:16,406 --> 00:56:17,989 kau seperti sedang menatap api itu. 1040 00:56:17,991 --> 00:56:21,277 aku hanya sedikit khawatir denganmu. 1041 00:56:24,030 --> 00:56:26,416 Hei, lihat, aku tahu kau marah padaku sekarang ... 1042 00:56:26,699 --> 00:56:29,786 Kenapa aku harus marah padamu? Karena kau bohong soal semuanya? 1043 00:56:30,203 --> 00:56:33,089 aku minta maaf karena berbohong, Tapi aku melakukannya untuk ... 1044 00:56:33,256 --> 00:56:35,174 Jangan minta maaf, kau benar-benar menyelamatkan hidupku. 1045 00:56:35,425 --> 00:56:38,294 - aku tidak akan sejauh itu, Maksudku ... - Tidak. 1046 00:56:38,461 --> 00:56:41,045 Reuni kecil ini bisa saja menjadi pemakamanku, 1047 00:56:41,047 --> 00:56:43,549 tapi sekarang aku punya alasan untuk hidup kembali. 1048 00:56:45,051 --> 00:56:47,637 Dan itu? Aku berhutang semuanya padamu, sobat kecil. 1049 00:56:50,857 --> 00:56:53,309 Bisakah aku mengambilkan sesuatu? Bir atau lainnya? 1050 00:56:53,643 --> 00:56:55,226 Nah, aku baik-baik saja. 1051 00:56:55,228 --> 00:56:58,231 - Baik. - kau tahu? Aku akan memberimu sesuatu. 1052 00:56:58,648 --> 00:57:01,034 - Baik. - ungkapan perasaanku soal semuanya. 1053 00:57:01,367 --> 00:57:03,319 - Ooh! - Oh ya. 1054 00:57:29,679 --> 00:57:33,016 - Berapa kartu yang kau mau, Dok? - Hei, teman-teman. 1055 00:57:33,266 --> 00:57:34,849 Lihat, aku sedikit malu 1056 00:57:34,851 --> 00:57:37,353 dengan sikapku sebelumnya ... aku menjadi sedikit gila di sana. 1057 00:57:37,770 --> 00:57:41,939 Ini hari yang panjang dengan rasa sakit dan penghinaan yang menyiksa. 1058 00:57:41,941 --> 00:57:44,494 aku merasa buruk dengan sikapku. 1059 00:57:44,694 --> 00:57:47,278 aku merasa lebih baik sekarang karena bersama kalian, dunia berarti bagiku. 1060 00:57:47,280 --> 00:57:51,032 Sebagai tanda terima kasih, aku membuatkan pina colada dingin ini. 1061 00:57:51,034 --> 00:57:53,334 Satu untuk semua orang, Ambil ke sana! 1062 00:57:53,336 --> 00:57:56,255 - Bisakah kau memberiku satu? - Teman-teman ... 1063 00:57:56,539 --> 00:57:58,758 Terima kasih sobat. Lihat betapa berbusa ini. 1064 00:57:59,042 --> 00:58:02,378 - Shelly lakukan hal menyenangkan. Lihat, Bob. - Terima kasih, bro. Wow. 1065 00:58:02,595 --> 00:58:04,597 Mmm. Ini berbeda, tapi bagus. 1066 00:58:04,931 --> 00:58:07,298 Lembut, ooh. aku suka itu. 1067 00:58:07,300 --> 00:58:10,851 Ibuku bilang, "Jika gratis, minumlah sampai tidak bisa jalan atau melihat." 1068 00:58:10,853 --> 00:58:13,856 Shelly, kau baik-baik saja? aku pikir kau di lelah. 1069 00:58:14,223 --> 00:58:15,808 Tidak pernah lebih baik, sobat. Tidak pernah lebih baik. 1070 00:58:16,309 --> 00:58:18,811 Inilah yang aku butuhkan. 1071 00:58:19,228 --> 00:58:21,280 Baiklah. Jangan terlalu mabuk lalu turunkan celanamu 1072 00:58:21,698 --> 00:58:23,981 - mulai mainkan kursi bean bag kosongmu. - Baiklah. 1073 00:58:23,983 --> 00:58:27,120 - Hei, untuk Shelly. - Untuk Shelly Belly. Aku sayang kau, Shel. 1074 00:58:27,320 --> 00:58:28,404 Senang kau kembali, saudara. 1075 00:58:28,905 --> 00:58:30,907 Cheers, cheers. 1076 00:58:31,407 --> 00:58:33,376 Yo, Dok, aku pikir kau perlu 1077 00:58:33,710 --> 00:58:36,577 ke dokter untuk periksa, Itu mulai menetes. 1078 00:58:36,579 --> 00:58:37,712 aku dokter, Durf. 1079 00:58:37,714 --> 00:58:38,998 Bagus sekali! 1080 00:58:39,382 --> 00:58:40,416 aku tidak bermaksud begitu. 1081 00:58:40,750 --> 00:58:42,833 Jadi bagaimana La La Land memperlakukanmu, bro? 1082 00:58:42,835 --> 00:58:44,253 Ya, pria Hollywood. 1083 00:58:44,554 --> 00:58:46,639 Sangat bagus, aku merasa diberkati. 1084 00:58:47,140 --> 00:58:50,141 - Aku punya banyak yang dikerjakan. - Itu bagus. 1085 00:58:50,143 --> 00:58:53,146 - Beberapa di pascaproduksi. - Apa itu pascaproduksi? 1086 00:58:53,646 --> 00:58:55,982 Itu pertanyaan yang bagus. Mengedit, 1087 00:58:56,182 --> 00:58:58,317 pemilihan warna, penilaian ... 1088 00:58:58,684 --> 00:58:59,769 Penilaian, kata kerja ... 1089 00:59:00,269 --> 00:59:02,269 Apa yang dilakukan Zane setiap malam dengan para wanita. 1090 00:59:05,775 --> 00:59:07,360 kau tahu yang harus kau lakukan? 1091 00:59:07,860 --> 00:59:10,861 Sungguh, Bekerja dengan Mark Wahlberg. 1092 00:59:10,863 --> 00:59:12,198 Pria itu adalah uang. 1093 00:59:12,582 --> 00:59:14,951 Dia menendang banyak orang. 1094 00:59:15,118 --> 00:59:17,503 Dia punya pinggang yang mungil, tapi dia sebenernya mudah dijangkau. 1095 00:59:17,703 --> 00:59:19,088 tipe pria yang bisa diajak bicara. 1096 00:59:19,255 --> 00:59:20,840 Itu tips yang sangat membantu, Terima kasih. 1097 00:59:21,207 --> 00:59:22,790 Ya, pasti. 1098 00:59:22,792 --> 00:59:24,594 Tapi serius. apa yang kau punya, Durfy? 1099 00:59:24,794 --> 00:59:27,380 Uh, aku diberitahu untuk tidak membiarkan siapa pun menonton ini, 1100 00:59:27,880 --> 00:59:29,882 tapi aku punya potongan awalnya 1101 00:59:30,299 --> 00:59:32,635 yang aku punya di ponselku jika kalian mau melihat-lihat. 1102 00:59:32,885 --> 00:59:34,969 Baiklah. 1103 00:59:34,971 --> 00:59:37,972 kau jangan memberi tahu siapa pun kalau kau melihat ini, oke? 1104 00:59:37,974 --> 00:59:41,277 Inilah yang kami sebut industri di biz. 1105 00:59:43,529 --> 00:59:45,029 Oh, dia hamil. 1106 00:59:45,031 --> 00:59:47,898 Siapa pria tampan itu? 1107 00:59:47,900 --> 00:59:50,069 - Hitam putih, Sentuhan yang bagus. - Berseni. 1108 00:59:50,236 --> 00:59:51,819 Dia manis. 1109 00:59:51,821 --> 00:59:54,290 Ini mirip Raging Bull. 1110 00:59:54,624 --> 00:59:56,626 punya sentuhan yang bagus juga, teman. 1111 01:00:05,084 --> 01:00:06,669 Oh, Tuhan, dia sangat baik. 1112 01:00:07,170 --> 01:00:09,172 aku sangat suka bekerja dengannya. 1113 01:00:14,594 --> 01:00:16,177 ah... 1114 01:00:16,179 --> 01:00:18,179 - Oh, man. - Wow. 1115 01:00:18,181 --> 01:00:20,183 Astaga, dia menangkapku saat dia memandang seperti itu. 1116 01:00:20,683 --> 01:00:22,683 - Bagaimana menurutmu? - Ya, itu ... 1117 01:00:22,685 --> 01:00:24,103 Biarkan aku meluruskan ini. 1118 01:00:24,487 --> 01:00:27,023 kau tinggal di rumah, dan istrimu pergi berperang? 1119 01:00:27,440 --> 01:00:30,860 Ya, yah, um, kau tahu, seseorang harus menjaga bayinya. 1120 01:00:31,110 --> 01:00:32,995 aku tidak menulisnya. Aku hanya berakting di dalamnya, jadi ... 1121 01:00:33,496 --> 01:00:35,832 Amerika berterima kasih atas layananmu, man. 1122 01:00:36,165 --> 01:00:39,416 - Bagaimana kau buat dirimu menangis? - Pada hari itu, aku tidak bisa, 1123 01:00:39,418 --> 01:00:41,787 jadi mereka meneteskannya ke matamu. 1124 01:00:42,038 --> 01:00:44,090 - kau tidak menangis? - Bukan pada hari itu. 1125 01:00:44,457 --> 01:00:46,042 - Wow! - aku pikir kau benar-benar menangis. 1126 01:00:46,459 --> 01:00:49,543 - aku pikir itu terlihat nyata. - Ayolah. Ini... 1127 01:00:49,545 --> 01:00:52,546 Kita teman baiknya, Kita berhutang kejujuran padanya di sini. 1128 01:00:52,548 --> 01:00:56,050 Durf, aku mencintaimu. Itu iklan yang buruk. 1129 01:00:56,052 --> 01:00:59,388 Itu 100% Rotten Tomatoes, man. 1130 01:00:59,639 --> 01:01:01,722 Ya, aku punya hal lain yang mungkin kau bisa bahas. 1131 01:01:01,724 --> 01:01:03,643 Tentu saja, itu akan luar biasa. 1132 01:01:03,976 --> 01:01:06,062 Tidak, kami semua mendukung, tapi kami benci akting. 1133 01:01:06,562 --> 01:01:08,981 Itu bagus, kawan. Lain kali, Durf. 1134 01:01:09,365 --> 01:01:10,948 aku bercanda, Bung. 1135 01:01:10,950 --> 01:01:13,236 Aku akan membeli obat tetes mata, bung. 1136 01:01:13,486 --> 01:01:16,070 aku menyukainya. Hei, saatnya mengumumkan finalisnya. 1137 01:01:16,072 --> 01:01:17,907 - Ayolah. Ayo. - Ini waktunya, ayo. 1138 01:01:18,207 --> 01:01:19,625 - Ayolah sayang. - Ayolah. Ayo. 1139 01:01:20,993 --> 01:01:22,745 aku menyukai film mu, Durf. 1140 01:01:22,962 --> 01:01:24,914 Terima kasih sobat. 1141 01:01:26,299 --> 01:01:28,799 Baiklah, boys, saat yang kita semua telah tunggu-tunggu. 1142 01:01:28,801 --> 01:01:31,302 Seperti yang kau lihat, aku berdiri di antara obor tiki ini. 1143 01:01:31,304 --> 01:01:33,804 Ketiga obor tiki ini mewakili ketiga orang tersebut 1144 01:01:33,806 --> 01:01:36,307 yang akan berkompetisi di acara final besok. 1145 01:01:36,309 --> 01:01:38,809 Jika aku memanggil namamu kau masuk, Siap? 1146 01:01:38,811 --> 01:01:40,646 Dan ingat, kita bermain untuk ini. 1147 01:01:40,897 --> 01:01:42,765 - Ya. - Tentu saja. 1148 01:01:43,015 --> 01:01:46,402 - Sebut namaku. - Finalis pertama Buddy Games tahun ini adalah ... 1149 01:01:46,602 --> 01:01:48,686 Bob Schmidt. 1150 01:01:48,688 --> 01:01:50,690 Apa ada Bob Schm ... Oh, itu aku. 1151 01:01:51,190 --> 01:01:53,109 Itu aku. 1152 01:01:53,409 --> 01:01:55,912 Baiklah, game satu, game satu. 1153 01:01:56,245 --> 01:01:58,114 Hei, periksa. Skornya ada di sini. 1154 01:01:58,364 --> 01:02:01,250 Dan finalis selanjutnya adalah ... 1155 01:02:01,450 --> 01:02:02,835 Dixon Bender. 1156 01:02:03,085 --> 01:02:05,169 - Iya! - Apa? 1157 01:02:05,171 --> 01:02:07,671 - Aku lebih baik dari Bender. - Aku tidak melihatnya datang. 1158 01:02:07,673 --> 01:02:09,625 - Ya, aku melihatnya datang. - aku mau penghitungan ulang. 1159 01:02:10,042 --> 01:02:11,460 kau akan ada di sini jika kau menahan kotoranmu paling lama. 1160 01:02:11,761 --> 01:02:13,629 Betul sekali, Dan finalis ketiga 1161 01:02:13,846 --> 01:02:15,930 mungkin bukan pria paling atletis di sini. 1162 01:02:15,932 --> 01:02:18,267 - dia pria paling tidak atletis di sini. - Dok. 1163 01:02:18,467 --> 01:02:21,470 - Oh tidak, Itu tidak baik untukku. - Dia menunjukkan mental baja 1164 01:02:21,804 --> 01:02:24,807 di hadapan naga, Ini Shelly Baldinger! 1165 01:02:25,107 --> 01:02:27,191 - Yeah! - kau pasti bercanda! 1166 01:02:27,193 --> 01:02:29,693 - Apakah kau bercanda? - Ya. 1167 01:02:29,695 --> 01:02:30,980 Itu omong kosong. 1168 01:02:31,197 --> 01:02:32,281 Jangan terlihat begitu sedih, Durf. 1169 01:02:32,782 --> 01:02:35,282 Mungkin ada iklan tampon di masa depanmu. 1170 01:02:35,284 --> 01:02:37,737 Ya. Apa pun yang berhubungan dengan vagina, kau tahu? 1171 01:02:38,120 --> 01:02:40,487 Atau bayi palsu. kau bajingan! 1172 01:02:40,489 --> 01:02:43,793 aku tidak tahu bagaimana aku bukan finalis. 1173 01:02:44,293 --> 01:02:47,077 - aku mau penghitungan ulang. - Hei, siapa yang mau pina colada? 1174 01:02:47,079 --> 01:02:50,047 - aku mau pina colada! - Siapa yang mau pina colada? 1175 01:02:50,049 --> 01:02:52,468 Saat aku mengucapkan "pina", kau mengucapkan "colada"! 1176 01:02:52,969 --> 01:02:55,254 - Pina! Pina! - colada! colada! 1177 01:02:58,969 --> 01:03:08,254 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1178 01:03:10,969 --> 01:03:28,254 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 1179 01:03:30,969 --> 01:03:48,254 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1180 01:03:50,726 --> 01:03:51,694 Hei. 1181 01:03:54,230 --> 01:03:56,232 Hei. Shelly. 1182 01:03:57,233 --> 01:03:59,318 Shelly. 1183 01:04:01,320 --> 01:04:04,154 Guys. Teman-teman, kemarilah. Shelly kedinginan di sini. 1184 01:04:04,156 --> 01:04:06,492 Oh, kau tahu apa artinya. Bola dan saus! 1185 01:04:06,992 --> 01:04:09,493 Tidak tidak tidak tidak. Aku serius. aku tidak tahu apakah dia bernapas. 1186 01:04:09,495 --> 01:04:11,995 - Apa? Dia baru saja pingsan. - Baiklah, minggir. 1187 01:04:11,997 --> 01:04:13,999 Biar aku tangani ini. 1188 01:04:17,219 --> 01:04:18,721 - Oh tidak. - Apa? 1189 01:04:19,055 --> 01:04:20,973 - Ini buruk, kawan. - bilang langsung pada kami, Dok. 1190 01:04:21,340 --> 01:04:23,426 Ini reaksi antara C3 dan C4. 1191 01:04:23,926 --> 01:04:25,311 Apakah kau bercanda? Apakah dia bernapas? 1192 01:04:25,728 --> 01:04:27,596 Ya, dia bernapas. Dia baik-baik saja. 1193 01:04:27,897 --> 01:04:29,398 Dia bayi yang besar dan jelek. 1194 01:04:29,732 --> 01:04:31,567 Dia baik-baik saja, Dia sedang tidur. 1195 01:04:32,601 --> 01:04:35,521 Dimana ... Dimana Durfy? 1196 01:04:35,771 --> 01:04:37,654 - aku tidak tahu. - Itu aneh. 1197 01:04:37,656 --> 01:04:40,107 - Durfy! - Durfy! 1198 01:04:40,109 --> 01:04:42,695 - Durfy! Durfy! - Durfy! Durfy! 1199 01:04:44,697 --> 01:04:46,697 Ini omong kosong. 1200 01:04:46,699 --> 01:04:49,168 Aku akan mengemasi tasku dan keluar dari sini. 1201 01:04:54,707 --> 01:04:56,709 Apa-apaan itu? 1202 01:05:03,682 --> 01:05:05,134 Sialan! 1203 01:05:05,468 --> 01:05:07,468 - Dia tidak di luar sana. - Mobilnya masih disini. 1204 01:05:07,470 --> 01:05:09,937 - Dia tidak ada di kamarnya. - Aku memanggilnya. Dia tidak menjawab. 1205 01:05:09,939 --> 01:05:11,891 - Dimana dia? - Oh, semuanya. 1206 01:05:12,224 --> 01:05:13,309 - Apa? - Iklan. 1207 01:05:13,692 --> 01:05:15,275 Iklannya soal wanita Marinir. 1208 01:05:15,277 --> 01:05:17,446 Sobat, militer sendiri yang mungkin akan menyerang kita karena iklan itu. 1209 01:05:17,780 --> 01:05:20,282 - Kita mengacaukan semuanya. - Kita jujur, Ini menyebalkan. 1210 01:05:20,566 --> 01:05:23,650 - Kita tidak harus sejujur ​​itu. - Kau tahu betapa sensitifnya dia. 1211 01:05:23,652 --> 01:05:25,488 Brengsek! Dia mungkin pergi ke suatu tempat. 1212 01:05:25,788 --> 01:05:28,491 - Kita harus mencarinya. - Seseorang harus menjaga Shelly. 1213 01:05:28,707 --> 01:05:29,658 Dokter saja. 1214 01:05:29,959 --> 01:05:30,910 aku mau Bender tetap tinggal. 1215 01:05:31,160 --> 01:05:32,161 - Kau dengar itu? - kau bilang apa? 1216 01:05:32,545 --> 01:05:34,046 Dia memilih Bender. 1217 01:05:34,463 --> 01:05:36,499 - Dia bilang "Dokter." - Dia bilang "Bender." aku mendengarnya. 1218 01:05:36,916 --> 01:05:38,999 - Bender, kau tinggal di sini. - Apakah kau bercanda? 1219 01:05:39,001 --> 01:05:40,886 Ambil obornya, Ayo kita cari dia. 1220 01:05:41,137 --> 01:05:43,222 Bagaimana jika dia bangun? Apakah aku harus berbicara dengannya? 1221 01:05:46,225 --> 01:05:47,176 Mundur! 1222 01:05:51,730 --> 01:05:53,232 Tinggalkan aku sendiri! 1223 01:05:54,733 --> 01:05:56,235 Oh! gudang. 1224 01:06:22,378 --> 01:06:23,879 Durfy? 1225 01:06:25,381 --> 01:06:27,883 - Durfy! - Dare and Turf? 1226 01:06:29,051 --> 01:06:31,103 Apa itu? 1227 01:06:35,724 --> 01:06:37,309 Bagaimana bisa ke pintu? 1228 01:06:40,312 --> 01:06:42,481 Apa? 1229 01:06:50,573 --> 01:06:52,825 Kau dimana? 1230 01:06:56,295 --> 01:06:57,796 Kau dengar itu? 1231 01:06:58,297 --> 01:06:59,798 Ya Tuhan. 1232 01:07:00,249 --> 01:07:02,299 - Lewat situ. - Ayo cari anak kita. 1233 01:07:02,301 --> 01:07:03,669 Kami datang, Durf! 1234 01:07:28,861 --> 01:07:30,446 Apa? 1235 01:07:31,697 --> 01:07:33,249 Ini aneh. 1236 01:07:45,844 --> 01:07:47,796 Jangan paksa aku melakukan ini. 1237 01:07:48,213 --> 01:07:49,598 kumohon! 1238 01:07:49,798 --> 01:07:52,384 Oke, aku akan melepaskanmu. 1239 01:07:52,885 --> 01:07:54,768 Berhenti berkelahi, oke? 1240 01:07:54,770 --> 01:07:56,388 Tetap di bawah. 1241 01:07:58,691 --> 01:08:00,693 Pelacur! Baiklah! 1242 01:08:03,729 --> 01:08:06,148 - Mati kau kecil ... - Itu hanya kecil! 1243 01:08:06,615 --> 01:08:08,951 Durfy ... Hentikan, bung! 1244 01:08:09,318 --> 01:08:10,786 Berhenti, bung, berhenti! 1245 01:08:11,654 --> 01:08:14,123 Apakah dia membunuhnya? 1246 01:08:15,457 --> 01:08:16,542 Ya Tuhan! 1247 01:08:17,042 --> 01:08:19,411 Sobat, makhluk itu mencoba membunuhku. 1248 01:08:19,712 --> 01:08:21,213 - Ya Tuhan. - Benda kecil di sana? 1249 01:08:21,580 --> 01:08:23,632 Ya, itu terlihat lucu, masih ada di gudang itu 1250 01:08:23,999 --> 01:08:25,584 menggigit telinga dan wajahku. 1251 01:08:26,085 --> 01:08:28,470 - Bunda Maria. - Kau seperti bajingan. 1252 01:08:28,754 --> 01:08:30,339 Apakah itu benar? aku terlihat bajingan? 1253 01:08:30,839 --> 01:08:32,508 Iklanku jelek. Apakah kau mau mengatakan yang lain? 1254 01:08:33,008 --> 01:08:35,511 - Aku baru saja ... - Tidak, aku dengar keras dan jelas. 1255 01:08:36,011 --> 01:08:37,813 Aku mendengarmu dengan keras dan jelas. Iklannya jelek. 1256 01:08:38,013 --> 01:08:40,065 - Kami baru saja mencarimu. - Kau tahu apa lagi? 1257 01:08:40,599 --> 01:08:42,518 Aku tidak akan berhasil di Hollywood, oke? 1258 01:08:42,851 --> 01:08:45,437 Apa kau senang? aku tidak punya agen. 1259 01:08:45,938 --> 01:08:48,739 aku mengirimkan sendiri ke casting tambahan, oke? 1260 01:08:48,741 --> 01:08:50,691 aku menjual kaset. 1261 01:08:50,693 --> 01:08:53,744 Dan tepat sebelum aku sampai di sini, aku buang air di tempat tidur 1262 01:08:53,746 --> 01:08:56,747 mungkin pada kesempatan terbaik yang pernah aku miliki untuk pilot CW. 1263 01:08:56,749 --> 01:08:59,700 itu benar-benar hilang, hanya itu, oke? Jadi aku payah! 1264 01:08:59,702 --> 01:09:02,452 - kau tidak payah. - Kau anggap itu lucu sekarang? 1265 01:09:02,454 --> 01:09:04,421 kau mau membuat lelucon soal itu? 1266 01:09:04,423 --> 01:09:07,343 Durfy, tenanglah. kau sedikit emosi sekarang. 1267 01:09:07,843 --> 01:09:10,346 Tidak tidak Tidak. Jangan tenang. Biarkan dia mengeluarkannya. 1268 01:09:10,846 --> 01:09:15,217 Apa ini, Durf, huh? Apa ini, pidato perpisahanmu? Hah? 1269 01:09:15,517 --> 01:09:17,936 Kami melempar sedikit cinta yang kuat ke arahmu, dan kau menyerah? 1270 01:09:18,187 --> 01:09:20,771 kau mau menjadi aktor atau tidak? Mulailah merekam ini. 1271 01:09:20,773 --> 01:09:24,274 kau mau menjadi aktor di pilot CW, Durfy? 1272 01:09:24,276 --> 01:09:27,112 - Lakukan! - Perlihatkan padaku! 1273 01:09:27,396 --> 01:09:29,446 sobat, aku baru saja diserang oleh cerpelai. 1274 01:09:29,448 --> 01:09:31,867 aku tidak melakukan audisi di hutan, oke? 1275 01:09:34,703 --> 01:09:36,703 - Aku tidak akan melakukan ini! - Lakukan sekarang juga! 1276 01:09:36,705 --> 01:09:39,658 Kalian tahu siapa aku sepanjang waktu, dan kau tidak memberi tahuku? 1277 01:09:42,127 --> 01:09:43,912 aku pikir aku menderita kanker, sial. 1278 01:09:44,129 --> 01:09:46,713 Oke, jadi aku seorang mutan? 1279 01:09:46,715 --> 01:09:48,717 Jadi aku akan mendedikasikan sisa hidupku ... 1280 01:09:49,718 --> 01:09:52,219 untuk menempatkan mereka yang akan berbuat buruk kepada orang lain 1281 01:09:52,221 --> 01:09:54,721 langsung ke tanah. 1282 01:09:54,723 --> 01:09:57,226 Dan aku tidak peduli jika aku harus mati saat melakukannya. 1283 01:09:59,728 --> 01:10:02,514 John Durfy Jr, Institut Mutant. 1284 01:10:02,765 --> 01:10:04,767 Ya! 1285 01:10:05,100 --> 01:10:06,933 sobat, bagian terakhir itu improvisasi. 1286 01:10:06,935 --> 01:10:09,236 Ya, Durfy! Ya! 1287 01:10:09,238 --> 01:10:12,191 Itu bahkan tidak ada di naskah, Ini bahkan tidak ada dalam naskah. 1288 01:10:27,873 --> 01:10:28,841 Hai, Dixon. 1289 01:10:31,844 --> 01:10:33,345 Hei, Shelly. 1290 01:10:34,847 --> 01:10:38,133 Punya semangkuk ekstra Cuckoo Puff pagi ini? 1291 01:10:38,350 --> 01:10:41,220 Kapan kau akan belajar untuk tutup mulut, Bender? 1292 01:10:41,437 --> 01:10:43,439 Kenapa aku disini? 1293 01:10:43,806 --> 01:10:45,891 Itu pertanyaan yang sangat bagus. Apa yang kau lakukan di sini? 1294 01:10:46,391 --> 01:10:49,228 kau tidak seharusnya berada di sini. aku sangat jelas tentang itu. 1295 01:10:49,528 --> 01:10:51,611 aku berhak berada di sini. Aku salah satu teman lamamu, 1296 01:10:51,613 --> 01:10:54,614 dan aku di sini untuk menjaga kesucian persahabatan kita 1297 01:10:54,616 --> 01:10:56,869 dan mengalahkanmu di Buddy Games. 1298 01:10:57,119 --> 01:10:59,488 Aku akan menyapu pantatmu hari ini. 1299 01:10:59,655 --> 01:11:01,156 kau akan menyapu pantatku? 1300 01:11:01,457 --> 01:11:02,875 Ya, dengan wajahmu. 1301 01:11:03,075 --> 01:11:05,158 kau akan menyapu pantatku dengan wajahku. 1302 01:11:05,160 --> 01:11:06,626 Oke, kawan. 1303 01:11:06,628 --> 01:11:09,631 aku yakin Bob akan mewujudkannya. 1304 01:11:10,082 --> 01:11:12,332 - Maksudnya apa? - kau tidak pikir semua dicurangi untukmu? 1305 01:11:12,334 --> 01:11:16,221 kau tidak tahu itu? kau mengerti maksudku, Biarkan aku keluar. 1306 01:11:19,925 --> 01:11:21,393 Apa yang kau lakukan? 1307 01:11:21,677 --> 01:11:22,728 kau tahu apa masalahmu, Bender? 1308 01:11:24,680 --> 01:11:27,848 kau tidak tahu kapan harus tutup mulut! 1309 01:11:27,850 --> 01:11:30,569 Tidak! Dasar gila! 1310 01:11:30,936 --> 01:11:32,938 - Tidak! Baiklah, tidak! - Yeah! 1311 01:11:33,438 --> 01:11:35,324 aku tidak akan mengatakan apa-apa lagi. aku akan berhenti bicara. 1312 01:11:36,692 --> 01:11:38,777 Oh, aku benar-benar mau mempercayaimu saat kau bilang, 1313 01:11:39,244 --> 01:11:43,163 kesucian persahabatan kita memiliki arti bagimu, 1314 01:11:43,165 --> 01:11:44,166 tapi... 1315 01:11:45,667 --> 01:11:46,668 aku tidak bisa. 1316 01:11:49,705 --> 01:11:51,788 Apakah itu seharusnya membuatku takut? 1317 01:11:51,790 --> 01:11:53,290 Kapan terakhir kali kau mengendarai mobil? 1318 01:11:53,292 --> 01:11:55,093 Ibumu menurunkanmu di sini. 1319 01:11:55,344 --> 01:11:56,378 bisakah kau tidak berbicara tentang ibuku. 1320 01:11:56,795 --> 01:11:58,714 Kalau begitu keluarkan pantat gemukmu dari van ibuku! 1321 01:11:59,014 --> 01:11:59,963 kau bilang kau minta maaf. 1322 01:11:59,965 --> 01:12:01,133 Maaf untuk apa? 1323 01:12:01,383 --> 01:12:02,267 Untuk menghancurkan hidupku. 1324 01:12:02,518 --> 01:12:03,936 Aku tidak merusak hidupmu! 1325 01:12:04,219 --> 01:12:05,270 kau benar-benar mengatakannya! 1326 01:12:05,687 --> 01:12:06,638 Persetan denganmu! 1327 01:12:09,808 --> 01:12:12,060 Tidak! Tidak! Tunggu, tunggu, tunggu! 1328 01:12:12,394 --> 01:12:14,561 Aku tidak menembakmu! Aku tidak menembakmu! 1329 01:12:14,563 --> 01:12:15,531 aku tidak melakukan ... 1330 01:12:18,734 --> 01:12:20,118 Tidak! 1331 01:12:28,210 --> 01:12:29,578 Apa katamu? 1332 01:12:29,878 --> 01:12:31,246 Aku bilang kau brengsek! 1333 01:12:31,496 --> 01:12:33,582 Tidak, bukan itu yang kau katakan. kau bilang kau tidak melakukannya. 1334 01:12:33,966 --> 01:12:37,052 Tentu saja aku tidak melakukannya, aku bukan binatang. 1335 01:12:37,553 --> 01:12:40,556 aku tidak akan menembak seseorang apalagi temanku. 1336 01:12:41,056 --> 01:12:43,475 aku suka bola. aku punya dua. 1337 01:12:43,809 --> 01:12:48,180 Baik. kau tidak melakukannya? Siapa yang melakukan itu? 1338 01:12:50,515 --> 01:12:51,483 Nikki. 1339 01:12:52,401 --> 01:12:53,685 Omong kosong. 1340 01:12:58,690 --> 01:12:59,658 Apa yang kau bicarakan? 1341 01:13:00,576 --> 01:13:03,076 Mengapa kau tidak memberinya pelajaran. 1342 01:13:03,078 --> 01:13:04,997 Dari kami. Ayolah. Ini akan menyenangkan. 1343 01:13:05,364 --> 01:13:08,417 - Istirahatkan. Biarkan saja di sana. - Tepat di hidung. 1344 01:13:10,619 --> 01:13:12,004 Bagaimana jika aku melakukannya di sana? 1345 01:13:12,204 --> 01:13:13,288 - Tembak dia. - Ooh. 1346 01:13:13,789 --> 01:13:15,791 Tapi aku tidak bisa melakukannya. 1347 01:13:16,792 --> 01:13:19,211 Jadi dia mengambil pistol dariku dan menarik pelatuknya. 1348 01:13:27,886 --> 01:13:30,806 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Apa yang kau lakukan? 1349 01:13:31,139 --> 01:13:33,058 Lalu mengapa kau tidak mengatakannya? 1350 01:13:33,308 --> 01:13:35,277 Mengapa kau melindunginya? 1351 01:13:35,527 --> 01:13:38,730 - Aku melindungimu. - Melindungiku? 1352 01:13:38,897 --> 01:13:41,984 - Pernikahanmu. - Jika melindungi, kau hentikan dia. 1353 01:13:42,401 --> 01:13:45,287 Apa menurutmu aku tahu dia akan menembakmu di testikelmu? 1354 01:13:45,454 --> 01:13:48,657 Baiklah, aku bisa saja pegang senjatanya tapi aku tidak melakukannya. 1355 01:13:49,157 --> 01:13:50,993 Bisakah seseorang membebaskanku dari ini? 1356 01:13:51,293 --> 01:13:52,878 aku akan lakukan. 1357 01:13:54,796 --> 01:13:58,665 Apakah kau mau tahu mengapa aku tidak melakukannya? 1358 01:13:58,667 --> 01:14:01,386 Mungkin itu karena kau dulu 1359 01:14:01,803 --> 01:14:04,673 - bajingan mabuk dan menjengkelkan. - Orang ini. 1360 01:14:04,840 --> 01:14:07,392 Atau mungkin aku melakukannya karena kau menaruh bola di dahi kami 1361 01:14:07,809 --> 01:14:09,261 selama bertahun-tahun dan hanya menertawakannya. 1362 01:14:09,845 --> 01:14:12,347 mungkin aku suka, 1363 01:14:12,898 --> 01:14:14,266 kau mengira aku begitu selama ini 1364 01:14:14,650 --> 01:14:17,069 apakah aku menarik pelatuk atau tidak, 1365 01:14:17,319 --> 01:14:20,103 - kau pantas mendapatkannya, kawan. - Whoa, whoa, whoa, oke. 1366 01:14:20,105 --> 01:14:23,273 Dia tidak bermaksud begitu. Bender, kau tidak bermaksud begitu. 1367 01:14:23,275 --> 01:14:25,525 Teman-teman, aku harus jujur. Di '95, 1368 01:14:25,527 --> 01:14:29,331 saat aku memenangkan piala, aku membuat jus. 1369 01:14:29,531 --> 01:14:32,668 Aku harus melepaskannya dari dadaku. aku tidak mau kau coret namaku di cangkir. 1370 01:14:33,085 --> 01:14:36,588 Tidak ada yang akan mencoret apapun. Shell Bell, 1371 01:14:37,005 --> 01:14:40,342 aku pikir cukup jelas bahwa Bender merasa tidak enak . 1372 01:14:40,542 --> 01:14:42,627 Maksudku, dia memberimu hadiah bank mani pribadinya sendiri. 1373 01:14:43,128 --> 01:14:44,546 Itu isyarat. 1374 01:14:44,846 --> 01:14:46,880 - Apakah aku benar? Itu isyarat yang nyata. - Ya. 1375 01:14:46,882 --> 01:14:48,717 - Kau benar. - Ya, yang aku mau kembali. 1376 01:14:48,934 --> 01:14:50,519 kau tidak layak untuk membesarkan anak-anakku. 1377 01:14:50,886 --> 01:14:52,971 - Itu tidak akan terjadi? - Apa maksudmu? 1378 01:14:53,271 --> 01:14:55,273 Tidak bisa, Aku sudah menghadiahkannya kembali. 1379 01:14:55,607 --> 01:14:56,808 - Untuk siapa? - Apa? 1380 01:14:57,142 --> 01:14:58,725 kau suka pina colada itu? 1381 01:14:58,727 --> 01:15:00,228 Mmm. Sedikit Bender di sana? 1382 01:15:01,229 --> 01:15:02,729 Oh tidak. 1383 01:15:02,731 --> 01:15:05,033 - Ya Tuhan. - Ya Tuhan. 1384 01:15:05,233 --> 01:15:07,235 Kau bercanda? Itu lelucon? 1385 01:15:07,569 --> 01:15:09,154 Oh, astaga ... Astaga. 1386 01:15:09,538 --> 01:15:12,574 - Tidak. - Aku tahu aku mencicipi air mani! 1387 01:15:12,991 --> 01:15:15,408 Bob, bawa dia kembali ke tempat sampah sekarang. 1388 01:15:15,410 --> 01:15:17,662 Telepon ibunya dan minta dia menjemputnya. 1389 01:15:17,913 --> 01:15:20,165 - Itu alasan untuk diskualifikasi. - aku menelepon polisi. 1390 01:15:20,332 --> 01:15:24,219 Apa yang akan kau katakan pada polisi? "Hei, Petugas, aku minum maniku sendiri"? 1391 01:15:24,419 --> 01:15:25,504 Tahan. Tahan. 1392 01:15:27,255 --> 01:15:29,558 Mengapa kita terkejut dengan ini? 1393 01:15:30,058 --> 01:15:32,561 Ini adalah hal bodoh yang terjadi setiap kali kita berkumpul. 1394 01:15:33,061 --> 01:15:36,064 Maksudku, aku tidak pernah berpikir akan memaafkan kalian untuk ini. 1395 01:15:37,733 --> 01:15:39,768 - Aku sangat kesal pada kalian. - Masih bagus. 1396 01:15:40,152 --> 01:15:42,104 kau ingat yang itu? Itu tadi kalian. 1397 01:15:42,320 --> 01:15:45,071 Sons of bitches! Dan ini? Sial ... 1398 01:15:45,073 --> 01:15:47,743 - Zac Efron. - Itu idemu. 1399 01:15:47,993 --> 01:15:48,910 kau melakukannya sendiri, bro. 1400 01:15:49,244 --> 01:15:50,112 Pilihanmu. 1401 01:15:50,328 --> 01:15:51,279 kau menginginkan itu. 1402 01:15:51,580 --> 01:15:53,913 - Kalian semua memberiku ... - Tidak. Tidak. 1403 01:15:53,915 --> 01:15:55,917 Lihat, intinya adalah setiap kali kita berkumpul, 1404 01:15:56,418 --> 01:15:57,917 kita melakukan sesuatu yang kita sesali saat ini, 1405 01:15:57,919 --> 01:16:00,420 tapi kemudian kita menertawakannya nanti, bukan? 1406 01:16:00,422 --> 01:16:03,708 Itulah mengapa kita terus kembali. Ini adalah game yang kita mainkan. 1407 01:16:03,959 --> 01:16:06,960 Ini adalah kenangan yang kita jalani. Dan, ya, kita minum sedikit air mani ... 1408 01:16:06,962 --> 01:16:08,380 Kita minum banyak air mani. 1409 01:16:08,797 --> 01:16:10,132 Kami minum banyak air mani. 1410 01:16:10,432 --> 01:16:11,714 aku minum pina colada kedua. 1411 01:16:11,716 --> 01:16:14,801 Dan Shelly mencapai van Bender, tapi tahukah kau? 1412 01:16:14,803 --> 01:16:16,721 Ini juga akan berlalu. Kita akan terus hidup, 1413 01:16:17,055 --> 01:16:19,107 dan persaudaraan ini tidak akan pernah mati. 1414 01:16:20,942 --> 01:16:24,110 Dan aku sangat menyukainya! aku suka semuanya. 1415 01:16:24,112 --> 01:16:25,897 Dan aku telah merindukan kalian semua. 1416 01:16:26,314 --> 01:16:28,400 Dan aku tidak akan menukar omong kosong ini dengan apapun, jadi ... 1417 01:16:28,900 --> 01:16:30,735 aku menyarankan agar kalian masing-masing bercermin 1418 01:16:31,036 --> 01:16:32,904 dan pikirkan tentang apa arti persaudaraan ini bagimu. 1419 01:16:33,121 --> 01:16:34,623 Terutama kau, Durfy. 1420 01:16:35,207 --> 01:16:37,159 Telingamu, seperti, tergantung ... 1421 01:16:37,659 --> 01:16:39,544 Apakah itu terluka? Karena rasanya tidak enak. 1422 01:16:39,878 --> 01:16:42,547 - kau mungkin ingin peroksida ... - kau pikir itu akan terbaca di kamera? 1423 01:16:42,881 --> 01:16:45,250 - Tidak jika kamera mengarah ke orang lain. - Terima kasih telah mengundangku. 1424 01:16:45,500 --> 01:16:47,584 - Kau orang baik. - Ya, ya, kau juga. 1425 01:16:47,586 --> 01:16:50,555 Terima kasih mengizinkanku bermain, terima kasih untuk pina coladas dan telingaku. 1426 01:16:50,755 --> 01:16:51,673 Itu sangat bagus. 1427 01:16:51,973 --> 01:16:53,341 Baiklah. 1428 01:16:53,508 --> 01:16:55,594 saatnya tidur sebentar, 1429 01:16:56,094 --> 01:16:57,512 karena saat matahari terbenam, pertandingan dimulai. 1430 01:17:00,565 --> 01:17:03,149 - kalian berdua Tidak terlalu banyak. - Tidak, kami sedang tidur. 1431 01:17:03,151 --> 01:17:05,652 Tidak berhasil. 1432 01:17:05,654 --> 01:17:07,654 Shelly, kau kelewatan. 1433 01:17:07,656 --> 01:17:10,108 - Oh, aku mau muntah. - Ya, Shelly. 1434 01:17:10,492 --> 01:17:12,077 Permainan yang bagus. 1435 01:17:34,266 --> 01:17:35,600 Jadi di sinilah kita, boys. 1436 01:17:37,469 --> 01:17:38,937 Endgame, Itu mudah. 1437 01:17:39,304 --> 01:17:40,887 Yang pertama meletakkan tangan mereka 1438 01:17:40,889 --> 01:17:43,389 di ember teman di ujung bidang ini 1439 01:17:43,391 --> 01:17:45,193 memenangkan semua uang. 1440 01:17:45,393 --> 01:17:46,893 kenapa dengan jas itu? 1441 01:17:46,895 --> 01:17:48,862 Oh, benda tua ini? 1442 01:17:48,864 --> 01:17:53,118 Ini adalah baju pelindung tubuh superpolyamide setebal satu inci. 1443 01:17:53,318 --> 01:17:54,901 Mengapa? Apa yang kita lakukan sekarang? 1444 01:17:54,903 --> 01:17:57,122 Nah, bayi kecil ini bisa menahan peluru 1445 01:17:57,539 --> 01:17:59,124 - dari jarak sepuluh kaki. - Apa? 1446 01:17:59,541 --> 01:18:01,074 Yang akan kita gunakan hanyalah busur dan anak panah sederhana. 1447 01:18:01,076 --> 01:18:02,544 Cobalah. 1448 01:18:04,379 --> 01:18:06,379 - Kau mau aku menembakmu dengan panah? - Ya. 1449 01:18:06,381 --> 01:18:07,883 Baik. 1450 01:18:08,383 --> 01:18:09,885 Ini dia. 1451 01:18:12,837 --> 01:18:13,922 aku sudah menyukai ini. 1452 01:18:18,677 --> 01:18:20,095 Oh tidak! 1453 01:18:20,896 --> 01:18:22,647 Bob! Apa-apaan ini? 1454 01:18:22,847 --> 01:18:23,732 Sial! 1455 01:18:23,932 --> 01:18:24,849 Ya Tuhan. 1456 01:18:25,066 --> 01:18:26,935 Bob! Astaga... 1457 01:18:27,185 --> 01:18:28,851 Oh! Tolong! 1458 01:18:33,775 --> 01:18:35,777 kau harus melihat raut wajahmu! 1459 01:18:36,194 --> 01:18:39,281 - aku hanya bercanda. - Ya ampun ... Bung, apa-apaan ini? 1460 01:18:39,698 --> 01:18:41,783 Itulah permainannya. Itulah permainannya. 1461 01:18:42,167 --> 01:18:45,251 kau punya enam anak panah di sini. Gunakan dengan bijak, 1462 01:18:45,253 --> 01:18:47,589 karena jika kau terjebak dengan panah, kau keluar. 1463 01:18:48,089 --> 01:18:49,958 Sepuluh menit, senapan mulai, jadi bersiaplah, boys. 1464 01:18:50,292 --> 01:18:51,376 Whoo! 1465 01:18:52,377 --> 01:18:54,377 Aduh. Bob, kau ... 1466 01:18:54,379 --> 01:18:56,881 Bob tidak sehat secara mental, aku tidak ... 1467 01:19:03,805 --> 01:19:05,388 aku tidak tahu harus dukung siapa. 1468 01:19:05,390 --> 01:19:07,225 - Aku benci semuanya. - Ya, itu sulit. 1469 01:19:07,442 --> 01:19:09,525 - Aku pilih Bender. - kau pilih Bender? 1470 01:19:09,527 --> 01:19:12,314 - Bender. - Dia kehilangan ibu dan tinggal di van. 1471 01:19:12,480 --> 01:19:15,066 Dia menderita wasir sejak kita, berapa, enam? 1472 01:19:15,567 --> 01:19:18,486 Berapa banyak anak usia enam tahun yang kau kenal menderita wasir? 1473 01:19:20,622 --> 01:19:23,992 Hei, semuanya. Selamat datang kembali. 1474 01:19:26,962 --> 01:19:28,546 Kau tahu apa yang gila? 1475 01:19:29,047 --> 01:19:30,546 Seperti apa, serius? 1476 01:19:30,548 --> 01:19:32,968 Betapa sulitnya melangsingkan tubuh. 1477 01:19:33,301 --> 01:19:34,884 Satu pengumuman kecil. 1478 01:19:34,886 --> 01:19:37,172 Bidang itu hidup, Panah sungguhan akan terbang. 1479 01:19:37,339 --> 01:19:39,341 Jadi, tolong, kalian bisa tetap di belakang bendera ini 1480 01:19:39,674 --> 01:19:41,643 sampai kau melihat ember juara dinaikkan. 1481 01:19:41,926 --> 01:19:44,344 - Baunya aneh menurutmu? - Oh, sial! 1482 01:19:44,346 --> 01:19:47,399 Oh, biarkan aku memotret dengan cepat. kau punya schnapps? 1483 01:19:47,599 --> 01:19:50,683 Mengapa kau pakai pelindung? itu seharusnya melindungi testis? 1484 01:19:50,685 --> 01:19:54,072 Bukankah minivan itu untuk ibu? Oh iya, kau tidak punya minivan. 1485 01:19:54,356 --> 01:19:56,741 Ya terima kasih. aku juga tidak punya ibu. kau akan kalah. 1486 01:19:57,242 --> 01:19:58,691 kau akan membuat gelembung air manimu bersendawa. 1487 01:19:58,693 --> 01:20:00,161 Kau akan kalah! 1488 01:20:00,612 --> 01:20:02,580 Ini harimu ... 1489 01:20:07,452 --> 01:20:09,037 Selamat tinggal, pengisap! 1490 01:20:21,633 --> 01:20:24,719 Ayo, sayang! Ayolah. kau punya ini. Ayo! 1491 01:20:41,986 --> 01:20:43,905 Oke, sayang, kau mengerti! 1492 01:20:44,372 --> 01:20:45,373 Ayo sayang! 1493 01:20:48,209 --> 01:20:50,995 Ah! 1494 01:20:53,248 --> 01:20:54,666 Ya Tuhan. 1495 01:20:54,966 --> 01:20:56,549 Rasakan itu, Richie Rich! 1496 01:20:56,551 --> 01:20:59,421 Bob! 1497 01:21:01,723 --> 01:21:02,757 Bob! Bob! Tidak, tunggu ... 1498 01:21:04,225 --> 01:21:05,927 ini seperti nyata. 1499 01:21:17,322 --> 01:21:19,739 Baik. Shelly sedang menghisap angin sekarang. 1500 01:21:19,741 --> 01:21:21,743 Dia tidak akan bisa menembak. 1501 01:21:22,243 --> 01:21:24,243 Sekarang atau tidak pernah. 1502 01:21:24,245 --> 01:21:25,613 Ayo, Bender. 1503 01:21:26,998 --> 01:21:29,501 Kita sudah tahu bagaimana ini akan berakhir, Bender! 1504 01:21:30,001 --> 01:21:32,504 Aku memilikimu! selalu! 1505 01:21:34,372 --> 01:21:36,873 Kau selalu bilang, "Ada tahun depan," Shelly. 1506 01:21:36,875 --> 01:21:40,259 Nah, coba tebak? Ini tahun depan! 1507 01:21:40,261 --> 01:21:45,465 aku kira itu berdasarkan pada siapa yang punya bola lebih besar. 1508 01:21:45,467 --> 01:21:47,852 Yah, itu pasti kau, sobat. 1509 01:21:48,219 --> 01:21:50,605 Tidak tidak Tidak. Wanita pertama. 1510 01:21:52,941 --> 01:21:55,226 Aaah! Persetan denganmu! 1511 01:22:03,568 --> 01:22:05,651 Ooh, lihat punggung gendut itu. 1512 01:22:05,653 --> 01:22:08,039 Ini dia, sayang. 1513 01:22:10,658 --> 01:22:13,628 - Sial! - Sial! 1514 01:22:13,995 --> 01:22:16,581 Ya, mari menari, sayang. 1515 01:22:18,917 --> 01:22:19,968 Ini sudah berakhir, Ini sudah berakhir. 1516 01:22:20,335 --> 01:22:22,837 Persetan, Bender. Persetan denganmu. 1517 01:22:25,306 --> 01:22:27,225 Maaf soal semua yang aku katakan tentangmu, sobat. 1518 01:22:29,177 --> 01:22:30,011 Tidak, kau tidak perlu, Sheldon. 1519 01:22:33,181 --> 01:22:34,599 Akhiri saja. 1520 01:22:36,568 --> 01:22:39,020 Jangan tembak aku juga, Itu sangat mudah ditebak dan payah. 1521 01:22:39,320 --> 01:22:42,357 Selalu pengiring pengantin, tidak pernah pengantin wanita. 1522 01:22:46,361 --> 01:22:49,030 - Kau menangkapnya? - kau mau menembak wajahku? 1523 01:22:58,289 --> 01:23:00,708 Lepaskan aku! Lepaskan aku! 1524 01:23:00,959 --> 01:23:03,261 Kau bangsat! 1525 01:23:09,601 --> 01:23:12,937 Tidak tahun ini! 1526 01:23:18,026 --> 01:23:20,895 Tidak! Tidak! 1527 01:23:21,229 --> 01:23:23,779 Jangan pernah bercinta dengan minivan pria. 1528 01:23:33,575 --> 01:23:35,159 aku mendapatkannya. aku mendapatkannya. 1529 01:23:47,555 --> 01:23:50,141 Ya! 1530 01:23:54,846 --> 01:23:57,899 Ya! Aku berhasil! 1531 01:23:58,266 --> 01:24:00,852 - kau baik-baik saja, sobat? - Kau melakukannya dengan baik. 1532 01:24:01,352 --> 01:24:02,854 - Kau melakukannya dengan sangat baik. - Berapa jari ini? 1533 01:24:03,354 --> 01:24:05,690 Hanya saja tidak sebagus bajingan itu! 1534 01:24:06,190 --> 01:24:07,940 kau baru saja menendang kepalanya, Dok! 1535 01:24:07,942 --> 01:24:10,026 Bobby, kau baik-baik saja? 1536 01:24:10,028 --> 01:24:12,747 - Oh, ya ampun, lihat itu. - Bob! 1537 01:24:12,947 --> 01:24:14,363 Ya Tuhan! 1538 01:24:14,365 --> 01:24:16,251 - Ya Tuhan! - Oh, kau datang. 1539 01:24:16,751 --> 01:24:19,003 - Kami harus membawamu ke rumah sakit. - Tidak, tidak, aku baik-baik saja. 1540 01:24:19,203 --> 01:24:21,787 Aku sungguh. aku baik-baik saja. Yah, tidak bagus. 1541 01:24:21,789 --> 01:24:23,791 Ya Tuhan! 1542 01:24:24,292 --> 01:24:27,176 Oh, aku tahu apa yang akan kau katakan, bahwa semua ini adalah kesalahan. 1543 01:24:27,178 --> 01:24:28,680 Tidak, aku tidak akan mengatakan itu sama sekali. 1544 01:24:30,181 --> 01:24:31,549 Bobby, kau membutuhkan ini. 1545 01:24:31,849 --> 01:24:32,884 - Betulkah? - Ya. 1546 01:24:33,268 --> 01:24:34,850 Sekarang sudah di luar sistemmu, 1547 01:24:34,852 --> 01:24:36,638 - kita bisa kembali ke hidup kita, kau tahu? - Ya. 1548 01:24:36,888 --> 01:24:38,389 Tuhan, aku mencintaimu. 1549 01:24:39,390 --> 01:24:41,776 - Aku sangat mencintaimu. - Aku mencintaimu juga. 1550 01:24:42,060 --> 01:24:45,113 Aku banyak memikirkan perjalananku, dan, um ... 1551 01:24:46,447 --> 01:24:48,866 aku pikir sudah waktunya, Bob. 1552 01:24:49,117 --> 01:24:50,201 Ya. 1553 01:24:51,653 --> 01:24:54,122 - Baiklah, ayo. Mari kita lakukan. - Aku ... aku tidak bisa. 1554 01:24:54,405 --> 01:24:56,407 Oh, Tuhan, karena ... tanganmu. 1555 01:24:56,741 --> 01:24:58,242 - Biarkan aku membantumu. - Whoa! 1556 01:24:58,543 --> 01:25:00,626 Wah! Ya! 1557 01:25:00,628 --> 01:25:03,548 Ini sangat besar! Berapa harganya? 1558 01:25:03,915 --> 01:25:05,833 aku tidak tahu. 1559 01:25:06,050 --> 01:25:07,552 aku tidak tahu! 1560 01:25:10,421 --> 01:25:11,889 Oke, semua orang memperhatikan, Bob. 1561 01:25:12,840 --> 01:25:14,726 Lihat, sayang, aku tahu kau takut. 1562 01:25:15,009 --> 01:25:17,428 Tidak apa-apa, dan aku mengerti, tetapi kau tidak perlu begitu. 1563 01:25:17,679 --> 01:25:19,514 Beberapa minggu terakhir ini, ya, mereka aneh, 1564 01:25:19,731 --> 01:25:21,316 tapi kita bisa kembali ke keadaan dulu. 1565 01:25:21,733 --> 01:25:22,817 Hanya kau dan aku... 1566 01:25:23,685 --> 01:25:25,153 selama-lamanya. 1567 01:25:27,071 --> 01:25:28,523 - Aku cinta kamu. - Ya Tuhan. Aku mencintaimu juga. 1568 01:25:29,023 --> 01:25:31,326 - Aku sangat mencintaimu. - Aku sangat mencintaimu. 1569 01:25:34,078 --> 01:25:35,913 aku bukan orang ini. 1570 01:25:37,749 --> 01:25:39,751 Aku bukan pria yang pantas kau dapatkan. 1571 01:25:40,251 --> 01:25:41,753 aku orang ini. 1572 01:25:42,704 --> 01:25:44,172 Apa? 1573 01:25:44,455 --> 01:25:47,540 Ibuku ingin aku menjadi Bob, calon ayah, tapi ... 1574 01:25:47,542 --> 01:25:49,959 Aku hanya ayah Bob, kau tahu? 1575 01:25:49,961 --> 01:25:52,930 - Apa kau bercanda? - Dengar, aku tahu ini kedengarannya gila. 1576 01:25:53,348 --> 01:25:55,850 aku tidak pernah merasakan tujuan yang lebih dari yang aku rasakan beberapa minggu terakhir ini. 1577 01:25:57,301 --> 01:26:00,302 Orang-orang ini membutuhkanku, dan aku membutuhkan mereka, 1578 01:26:00,304 --> 01:26:02,774 dan ini akan terus terjadi setiap tahun selama sisa hidupku. 1579 01:26:03,141 --> 01:26:06,027 Dan kau hanya akan membenci mereka dan membenciku. 1580 01:26:06,227 --> 01:26:07,810 Dan siapa yang tahu? Mungkin kau akhirnya akan menembakku 1581 01:26:07,812 --> 01:26:09,364 dan mengambil semua uangku seperti Shel ... 1582 01:26:10,732 --> 01:26:12,450 - Oh! - Bobby! 1583 01:26:15,737 --> 01:26:17,405 kau tahu, aku sangat menghormati pilihanmu ... 1584 01:26:17,572 --> 01:26:19,038 dan kejujuranmu. 1585 01:26:19,040 --> 01:26:20,823 Aku hanya berharap kau memberitahuku lima tahun yang lalu 1586 01:26:20,825 --> 01:26:22,375 bahwa kau akan memilih bola temanmu 1587 01:26:22,377 --> 01:26:23,828 dan kentut mereka di atasku. 1588 01:26:26,297 --> 01:26:28,249 - Dimana gravitasinya? Aku ... - Ya Tuhan. 1589 01:26:28,666 --> 01:26:31,419 Oke, oke, oke, sudah cukup. kau mendapatkannya dari sistemmu. 1590 01:26:31,669 --> 01:26:33,221 Selamat tinggal, Bobfather. 1591 01:26:33,588 --> 01:26:37,341 Sekarang, tidak ada yang melakukan itu pada temanku Bob. 1592 01:26:37,558 --> 01:26:39,143 - Ooh! - Dok! 1593 01:26:39,394 --> 01:26:40,928 kau selesai, Tiff! 1594 01:26:43,731 --> 01:26:45,815 Mama, nyalakan mobil. Nyalakan mobil, Mama! 1595 01:26:45,817 --> 01:26:46,734 Nanti, Tiff. 1596 01:27:00,498 --> 01:27:02,417 hal-hal tidak berjalan sesuai rencana, 1597 01:27:03,000 --> 01:27:05,837 tapi sekali lagi, permainan tidak pernah berhasil. 1598 01:27:06,087 --> 01:27:09,171 Lihat, kau tidak berhenti bermain karena kau semakin tua, 1599 01:27:09,173 --> 01:27:11,676 kau bertambah tua saat kau berhenti bermain. 1600 01:27:12,093 --> 01:27:14,677 Sekarang anak laki-laki itu kembali, 1601 01:27:14,679 --> 01:27:16,679 dan entah bagaimana semuanya tampak benar kembali. 1602 01:27:16,681 --> 01:27:20,384 Faktanya, semuanya mungkin menjadi sedikit lebih baik. 1603 01:27:43,908 --> 01:27:46,410 Shelly mungkin belum merebut kembali tahtanya, 1604 01:27:46,911 --> 01:27:48,913 tapi dia kembali. 1605 01:27:49,413 --> 01:27:51,132 Tepat di tempatnya. 1606 01:27:53,167 --> 01:27:54,752 Masih raja. 1607 01:27:58,756 --> 01:28:01,759 Ternyata Durfy mungkin bukan aktor yang menyebalkan. 1608 01:28:02,760 --> 01:28:04,762 Dia hanya butuh sedikit dorongan. 1609 01:28:07,231 --> 01:28:11,269 "kau secara resmi telah ditawari peran Frankie di ..." 1610 01:28:13,354 --> 01:28:14,939 Ya Tuhan! 1611 01:28:16,440 --> 01:28:17,942 Iya! 1612 01:28:18,943 --> 01:28:21,362 Dan kemudian ada Bender. 1613 01:28:21,662 --> 01:28:23,247 - Lihatlah dia. - Panggil Sheldon lagi. 1614 01:28:23,748 --> 01:28:26,167 - Itulah wajah seorang juara. - Menelepon Sheldon. 1615 01:28:32,423 --> 01:28:34,008 Tidak. 1616 01:28:34,959 --> 01:28:37,044 - Panggilan ditolak. - Ayolah! 1617 01:28:38,546 --> 01:28:41,048 - Panggil Sheldon lagi. Telepon dia lagi! - Harap perhatikan nadamu. 1618 01:28:41,549 --> 01:28:43,050 Adapun Dok, yah, 1619 01:28:43,551 --> 01:28:45,436 dia akhirnya bisa memberikan sedikit kelegaan. 1620 01:28:47,939 --> 01:28:50,024 Sudah waktunya aku mengeluarkan sesuatu dari dadaku. 1621 01:28:50,441 --> 01:28:52,360 Jadi begini. 1622 01:28:52,560 --> 01:28:54,562 - Aku, uh ... - Aku tahu. 1623 01:28:54,862 --> 01:28:56,731 - Apa maksudmu? - Aku tahu. 1624 01:28:56,981 --> 01:28:59,532 - Sudah berapa lama kau tahu? - Ingat kembali ke '96, 1625 01:28:59,534 --> 01:29:02,787 saat kau membeli spaniel Cavalier King Charles itu, 1626 01:29:02,987 --> 01:29:05,571 dan kau menamainya setelah karakter Brad Pitt di Legends of the Fall? 1627 01:29:05,573 --> 01:29:07,959 - Oh, Tristan. - Jauh sebelum itu. 1628 01:29:08,209 --> 01:29:09,243 Baiklah, satu lagi. 1629 01:29:09,627 --> 01:29:10,161 Aku gay! 1630 01:29:10,711 --> 01:29:11,710 Baiklah, kau sudah selesai. 1631 01:29:11,712 --> 01:29:14,213 Oh, rasanya luar biasa! 1632 01:29:14,215 --> 01:29:17,216 Jadi jika aku tidak puas dengan hasilnya, aku dapat pengembalian uang penuh, bukan? 1633 01:29:17,218 --> 01:29:18,669 Karena aku membakar peralatan latihan 1634 01:29:19,136 --> 01:29:21,222 seperti yang dilakukan Gene Simmons dengan vagina. 1635 01:29:21,722 --> 01:29:23,057 Dari Kiss. 1636 01:29:23,341 --> 01:29:26,926 Maksudku, kebugaran adalah nama tengahku. 1637 01:29:26,928 --> 01:29:28,429 Dan aku hanya takut ... Kau tahu, seperti, 1638 01:29:28,930 --> 01:29:31,597 Aku telah merusak banyak hal sebelumnya, karena aku sangat kuat, dan aku ... 1639 01:29:31,599 --> 01:29:34,817 - Shelly, dengarkan aku. - Apa yang kau lakukan di sini? 1640 01:29:34,819 --> 01:29:37,154 aku dalam masalah, dan itu buruk. 1641 01:29:37,438 --> 01:29:39,405 - Aku butuh tempat untuk sembunyi. - Tidak man! 1642 01:29:39,407 --> 01:29:42,026 Ya Tuhan, aku dalam masalah besar, bung! 1643 01:29:42,243 --> 01:29:45,077 Keluar dari rumahku, bung. Apa yang kau lakukan di sini? 1644 01:29:45,079 --> 01:29:49,000 - Bender! - Tidak! Tidak! Aaah! 1645 01:29:52,703 --> 01:29:54,288 Kau milikku, jalang. 1646 01:29:58,759 --> 01:30:01,794 Kau menembak sahabatku, brengsek! Kau harus mati! 1647 01:30:01,796 --> 01:30:03,796 kau mendengarku? Kau harus mati! 1648 01:30:03,798 --> 01:30:06,298 Ya, itu benar, dasar brengsek. 1649 01:30:06,300 --> 01:30:07,635 "Sahabat"? 1650 01:30:08,936 --> 01:30:10,855 aku benar-benar tersentuh oleh itu, man. 1651 01:30:11,222 --> 01:30:14,609 Apa ... Kau masih hidup? 1652 01:30:14,809 --> 01:30:17,226 Ha ha ha! Aku hidup! 1653 01:30:17,228 --> 01:30:21,030 - Itu lelucon. Aku mencoba mengeluarkanmu dari rumah. - Apa? 1654 01:30:21,032 --> 01:30:24,201 Ya, kau tidak membalas teleponku, bung. aku hanya mau bicara. 1655 01:30:24,402 --> 01:30:26,368 Tapi, dia ... dia menembakmu. 1656 01:30:26,370 --> 01:30:29,240 Ya, itu temanku Thurston. Dia bekerja untuk pegadaian. 1657 01:30:29,790 --> 01:30:32,291 Aku membeli kembali barang ibuku, dan dia memberiku pistol film ini. 1658 01:30:32,293 --> 01:30:34,295 - Dari film apa ini? - Ride Along 2. 1659 01:30:34,795 --> 01:30:37,632 - Ya, 50 dolar. bang, bang, bung. - seratus dolar. 1660 01:30:37,882 --> 01:30:39,967 - Kau bilang 50. - Aku bilang seratus. 1661 01:30:40,468 --> 01:30:43,254 Dua puluh lima peluru dan 50 untuk pistol, itu $ 100. 1662 01:30:43,504 --> 01:30:46,641 kau pembohong, sialan! 1663 01:30:46,841 --> 01:30:48,223 - aku tidak membayar untuk itu. - Ya, kau. 1664 01:30:48,225 --> 01:30:50,809 - Tidak, bukan aku. - Ya, kau. 1665 01:30:50,811 --> 01:30:53,230 Apa yang sebenarnya terjadi disini? 1666 01:30:54,649 --> 01:30:56,148 Lihat, bung, 1667 01:30:56,150 --> 01:30:57,652 semua yang aku pedulikan 1668 01:30:58,152 --> 01:31:00,571 adalah kau dan hanya ingin memperbaikinya lagi. 1669 01:31:00,905 --> 01:31:03,489 Kau gila, Bender? Keluarkan aku dari kursi sialan ini. 1670 01:31:03,491 --> 01:31:06,859 Bung, dengan uang itu, aku bisa melakukan apa saja. 1671 01:31:06,861 --> 01:31:08,861 Punya delapan bola seukuran Nebraska, 1672 01:31:08,863 --> 01:31:12,867 mengacaukan jalan yang aku lalui. di negara mana pun bajingan ini berasal. 1673 01:31:13,367 --> 01:31:15,169 tapi bukan itu yang ada di hatiku. 1674 01:31:15,336 --> 01:31:18,422 aku merasa sangat buruk untukmu dan semua omong kosong yang kau alami, 1675 01:31:18,923 --> 01:31:21,008 dan aku hanya ingin membuatmu bangkit kembali. 1676 01:31:21,542 --> 01:31:22,460 jadi... 1677 01:31:22,793 --> 01:31:26,180 inilah rencanaku. Menunggu untuk itu... 1678 01:31:26,380 --> 01:31:28,382 Boom! 1679 01:31:28,716 --> 01:31:30,801 Sebuah scrot-o! 1680 01:31:31,302 --> 01:31:33,521 Buah zakar, sialan! 1681 01:31:33,804 --> 01:31:35,354 Aku punya untukmu! 1682 01:31:35,356 --> 01:31:37,191 Cium itu! Bau! 1683 01:31:37,441 --> 01:31:40,444 Aku memberimu bola. Persetan denganmu, Aku memberimu bola. 1684 01:31:40,811 --> 01:31:43,531 Sialan Nicholson di sini. 1685 01:31:44,031 --> 01:31:47,535 Piercings. Satu dengan tato di atasnya. Lihat orang ini. 1686 01:31:47,818 --> 01:31:49,320 Begitu banyak bola, bung. 1687 01:31:49,820 --> 01:31:52,237 Dan kemudian lihatlah ... 1688 01:31:52,239 --> 01:31:55,874 Sheldon, kau kembali! 1689 01:31:55,876 --> 01:31:58,713 Shel Bell! kau terlihat seperti Elton John. 1690 01:31:58,996 --> 01:32:01,882 kau kembali! Persetan denganmu! 1691 01:32:02,049 --> 01:32:05,134 Lihat omong kosong itu. Berair! 1692 01:32:05,136 --> 01:32:08,139 Panjang umur raja! 1693 01:32:20,317 --> 01:32:21,817 Jaring kebohongan Bob 1694 01:32:21,819 --> 01:32:24,319 akhirnya pulang untuk bertengger. 1695 01:32:24,321 --> 01:32:25,773 Apa yang akan terjadi pada Bob yang malang? 1696 01:32:29,326 --> 01:32:31,746 aku bebas, Dan kau kacau. 1697 01:32:36,083 --> 01:32:37,666 Ini tidak menjijikkan, oke? Teman kita baru saja ... 1698 01:32:37,668 --> 01:32:39,670 Ini hadiah yang sangat, sangat menjijikkan. 1699 01:32:40,171 --> 01:32:42,171 - Ini tidak menjijikkan. - Kenapa kau memberinya itu? 1700 01:32:42,173 --> 01:32:44,625 Itu tidak menjijikkan. 1701 01:32:45,042 --> 01:32:47,126 Aku hanya sedikit teralihkan, um, 1702 01:32:47,128 --> 01:32:50,596 merencanakan pidatoku untuk Oscar. 1703 01:32:53,134 --> 01:32:56,437 Benda apa itu? Kucing sialan? 1704 01:33:00,191 --> 01:33:03,227 kau membutuhkan Heimlich, bung? kau membutuhkan Heimlich? 1705 01:33:10,451 --> 01:33:12,536 Ini adalah pembajakan, man. 1706 01:33:13,037 --> 01:33:14,538 Apakah kau bercanda? 1707 01:33:15,039 --> 01:33:17,792 Bayi? Ada bayi di sini? 1708 01:33:18,042 --> 01:33:20,461 - Ya, lihat saja tulang ekor di sana. - Tidak ada tulang ekor. 1709 01:33:20,661 --> 01:33:23,245 - Di situlah aku menarik garis. - Ayolah. 1710 01:33:23,247 --> 01:33:26,750 Baiklah, membungkuklah. 1711 01:33:27,001 --> 01:33:29,084 - Baju renang yang manis. - Terima kasih. 1712 01:33:29,086 --> 01:33:30,971 Bisakah kau berenang atau menyelam? 1713 01:33:31,305 --> 01:33:32,387 Ya, keduanya. 1714 01:33:32,389 --> 01:33:33,808 Nah, kau bisa menyelam di penisku. 1715 01:33:34,141 --> 01:33:35,726 Baik. Baik. 1716 01:33:36,227 --> 01:33:37,561 - Dua lagi. Dua lagi. - Dua lagi. Dua lagi. 1717 01:33:44,852 --> 01:33:48,272 Dipenuhi dengan air mani! 1718 01:33:52,193 --> 01:33:55,529 Apakah kau akan menyebutnya begitu saja? Baik. Latar depan, latar belakang ... 1719 01:34:03,754 --> 01:34:05,537 Ayahku suka membeli pai di toko. 1720 01:34:05,539 --> 01:34:07,673 Oh ya, Pai sebaiknya disimpan. 1721 01:34:07,675 --> 01:34:09,009 Ya Tuhan. 1722 01:34:09,510 --> 01:34:11,009 Ada apa dengan wanitamu? 1723 01:34:11,011 --> 01:34:12,513 Apakah dia selalu seperti ini? 1724 01:34:14,014 --> 01:34:16,014 aku pikir dia sudah minum pagi ini. 1725 01:34:16,016 --> 01:34:17,518 - Betulkah? - Ya. 1726 01:34:19,770 --> 01:34:21,856 Bajingan! 1727 01:34:22,356 --> 01:34:23,691 Brengsek! 1728 01:34:26,026 --> 01:34:28,195 - aku minta maaf. - Di bingkai, kan? 1729 01:34:28,395 --> 01:34:31,982 kau menjadi seorang biarawan. Itu obat bius, bukan? Itu sangat rad. 1730 01:34:32,483 --> 01:34:35,402 - Dengarkan Lance Bass di sini. - Oh, sial! 1731 01:34:40,407 --> 01:34:41,909 Oh! 1732 01:34:47,131 --> 01:34:48,130 Apa? 1733 01:34:48,132 --> 01:34:50,632 Terima kasih, Prick Moranis. 1734 01:34:52,887 --> 01:34:55,472 Ayo main Game Buddy! 1735 01:34:55,973 --> 01:34:57,474 Ayo mainkan Game "Berdarah"! 1736 01:34:57,925 --> 01:34:59,393 Tidak! 1737 01:35:06,901 --> 01:35:08,903 Ambil, ambil, ambil. 1738 01:35:15,492 --> 01:35:17,993 rem parkir tidak disetel, 1739 01:35:17,995 --> 01:35:19,914 jadi itu mulai berputar kembali. 1740 01:35:20,995 --> 01:35:35,914 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1741 01:35:37,995 --> 01:35:57,914 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 1742 01:36:00,995 --> 01:36:20,914 subtitle by rhaindesign 1743 01:36:22,977 --> 01:36:25,560 Ayo main Game Buddy!