1
00:00:07,908 --> 00:00:30,617
{\fs50\fad(50,50)\1a&HFF&\bord10\3c&HFD7816&}{\fs20\bord2.5\3c&H1318FF&\3c&HFF6103&}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com
අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි
වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම
වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:42,908 --> 00:00:52,217
#100 වන උපසිරසි නිර්මාණය
☺"දිල්ෂාන් සචින්ත [සචී]"☺
කරුණාකර කතෘ හිමිකම සුරකින්න
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
3
00:00:53,450 --> 00:00:56,200
ස්වාමීනී මා සමග සිටින්න,
මට ඔබ වහන්සේගේ පිහිට අවශ්යයි.
4
00:00:56,283 --> 00:00:59,617
මෙය අන්ධකාරයේ ගමන් කරන වසංගතය වැනිය.
5
00:00:59,700 --> 00:01:02,533
දහවලේ හඹා එන මහා විනාශයක් වැනිය.
6
00:01:02,617 --> 00:01:05,617
මා සමග සිටින්න ස්වාමීනී,
මට ඔබ වහන්සේගේ පිහිට අවශ්යයි.
7
00:01:05,700 --> 00:01:09,075
මන්ද මාගේ රැකවරණයට සිටින්නේ
ඔබ වහන්සේ පමණයි.
8
00:01:09,158 --> 00:01:12,408
ඔබේ උසස් වාසස්ථානයේ සිට මේ දෙස බලන්න.
9
00:01:12,492 --> 00:01:15,825
මා සමග සිටින්න ස්වාමීනී,
මට ඔබ වහන්සේගේ පිහිට අවශ්යයි.
10
00:01:15,908 --> 00:01:18,325
ඔබලාට කිසිම අනතුරක් සිදුවෙන්නේ නෑ,
11
00:01:17,908 --> 00:01:21,617
{\an8}1981 ජූලී 18 දින ඩේවිඩ් ග්ලැට්සෙල් නම් කුඩා දරුවාට සිදුවූ
අද්භූත සිදුවීම් දාමය විමර්ශනය කිරීම සදහා එඩ් සහ ලොරේන් වොර්න් දෙපල කැදවන ලදි
12
00:01:18,408 --> 00:01:21,617
ඔබලාගේ වාසස්ථානයට
කිසිම අනතුරක් සිදු නොවේවී.
13
00:01:21,700 --> 00:01:24,492
මා සමග සිටින්න ස්වාමීනී,
මට ඔබ වහන්සේගේ පිහිට අවශ්යයි..
14
00:01:24,575 --> 00:01:27,242
එතුමන්ගේ සුර දූතයන් ඔබ වෙනුවෙන් පිටත් කරාවි.
15
00:01:27,325 --> 00:01:29,700
සියළුම මාර්ග වලින් ඔබව ආරක්ෂා කරාවි.
16
00:01:27,325 --> 00:01:30,700
{\an8}ඔහු වයස අවුරුදු 8ක කුඩා පිරිමි දරුවෙක් විය.
17
00:01:29,783 --> 00:01:32,617
මා සමග සිටින්න ස්වාමීනී,
මට ඔබ වහන්සේගේ පිහිට අවශ්යයි.
18
00:01:33,742 --> 00:01:35,908
අපි පොඩි විවේකයක් ගමු නේද?
19
00:01:40,075 --> 00:01:42,950
පැටියෝ, ඔයා හොදින් නේද?
20
00:01:43,742 --> 00:01:45,033
ඔව් මම හොදින්.
21
00:01:49,408 --> 00:01:51,783
මම මීට කලින් මේ වගේ දෙයක් දැකලා නෑ.
22
00:02:01,283 --> 00:02:03,200
ඔයා ටිකක් නිදාගත්තනම් තමයි හොඳ.
23
00:02:03,283 --> 00:02:04,658
ඔව් එන්න යමු..
24
00:02:04,742 --> 00:02:06,242
- ඔහ් මම එයාව ගන්නම්, මිස්ට ග්ලැට්සෙල්.
- අහ්?
25
00:02:06,367 --> 00:02:07,700
හොදයි.
26
00:02:07,783 --> 00:02:09,033
ස්තූතියි.
27
00:02:09,117 --> 00:02:12,158
- ස්තූතියි අර්නී.
- ඕක මොකක්ද, එන්න පැටියෝ.
28
00:02:16,283 --> 00:02:17,825
එයාට තවදුරටත් මේ දේවල් දරාගන්න බෑ.
29
00:02:17,908 --> 00:02:19,575
එයා එහෙම කරන්න ඕනිත් නෑ.
30
00:02:19,658 --> 00:02:22,492
ආරක්ශාව ඉවර කලාට පස්සේ
හැම දෙයක්ම ඉක්මනින් නැතිවෙලා යාවී.
31
00:02:22,575 --> 00:02:24,533
ගෝඩන් පියතුමා දැනටමත් එනගමන්.
32
00:02:33,617 --> 00:02:36,367
ඔයා ගොඩක් නිර්භීත කොල්ලෙක්,
ඔයා දන්නවද ඒක?
33
00:02:36,450 --> 00:02:38,700
මමත් ඔය වයස පහුකරලා ආවේ,
34
00:02:38,783 --> 00:02:40,992
ඒක නිසා මම දන්නවා ඒ දේවල් මොන වගේද කියලා.
35
00:02:41,075 --> 00:02:42,617
ඒත්..
36
00:02:42,700 --> 00:02:45,700
ඒත් ඒ දේවල් ඔයාට වුන දේවල්
එක්ක කොහොමවත් සසඳන්න බෑ.
37
00:02:46,617 --> 00:02:48,408
මට කිසිම නිර්භීතකමක් දැනෙන්නේ නෑ.
38
00:02:50,325 --> 00:02:54,283
නිර්භීත වෙනවා කියන්නේ,
බය නැතිව ඉන්න එකටම නෙමෙයි.
39
00:02:54,367 --> 00:02:57,117
කොච්චර බයවුනත්
ඒ දේවල් දරාගෙන ඉන්න එකට.
40
00:02:58,658 --> 00:03:01,117
හැම දෙයක්ම හොඳින් සිදුවේවි.
41
00:03:01,200 --> 00:03:03,492
මම ඉන්නකල් ඔයාට මොකුත්ම වෙන්නේ නෑ.
42
00:03:04,867 --> 00:03:07,242
මම පොරොන්දු වෙනවා.
43
00:03:07,325 --> 00:03:11,242
අර්නී. කවදද ඔයා මගේ අක්කිව විවාහ කරගන්නේ?
44
00:03:13,617 --> 00:03:15,117
අනේ මන්දා ඔයා මේ මොනවා කියනවද කියලා.
45
00:03:15,200 --> 00:03:16,992
අනේ....
- නෑ නෑ මම මේ.....
46
00:05:07,117 --> 00:05:08,450
එපා.. මට උදව් කරන්න!
47
00:05:08,533 --> 00:05:11,700
නෑ නෑ නෑ නෑ!
48
00:05:15,242 --> 00:05:17,450
ඩේවිඩ්!
- ඩේවිඩ් එයා කොහෙද?
49
00:05:18,617 --> 00:05:19,575
ඩේවිඩ්!
50
00:05:25,992 --> 00:05:27,742
මොකද වුනේ පැටියෝ?
ඔයා හොදින්ද?
51
00:05:29,200 --> 00:05:31,575
ඩේවිඩ් මොකද වුනේ ?
52
00:05:36,950 --> 00:05:37,950
ඩේවිඩ්?
53
00:05:46,200 --> 00:05:47,492
නෑහැ!
54
00:05:47,575 --> 00:05:49,658
ෆාදර් අපි මේ දැන්ම ඒක කරන්න ඕනී!
55
00:05:49,742 --> 00:05:52,700
හොදයි එහෙනම් ඉක්මනට එයාව කාර් එකට දාන්න,
එයාව අරගෙන පල්ලියට යමු.
56
00:05:52,783 --> 00:05:54,950
නෑ ෆාදර් දැන්ම කරන්න වෙනවා.
57
00:06:03,492 --> 00:06:05,408
නෑ නෑ නෑ
58
00:06:20,533 --> 00:06:22,658
එයාගේ අත් අල්ලගන්න,
යන්න දෙන්න එපා..
59
00:06:25,367 --> 00:06:29,283
ස්වාමීනී ඔබව අදහන ඔබේ ගැත්තාව ආරක්ෂා කරන්න.
60
00:06:29,367 --> 00:06:31,658
ස්වාමීනී ඔහුට ඔබ වෙත පැමිනීමට ඉඩ දෙන්න,
61
00:06:31,742 --> 00:06:35,158
සතුරු භාදක පරයමින් ඉදිරියට යෑමට.
62
00:06:35,242 --> 00:06:36,908
ඔහුට ආරක්ෂාව ලබාදෙන්න,
63
00:06:36,992 --> 00:06:39,408
යක්ෂයාගේ ප්රයෝගවලට විරුද්ධව නැඟී සිටීමට.
64
00:06:39,492 --> 00:06:41,742
මේ ලෝකයේ
අන්ධකාරයේ බලවේග හමුවේ නැඟී සිටීමට.
65
00:06:41,825 --> 00:06:43,700
දුෂ්ඨ ආත්මයන්ට එරෙහිව.
66
00:06:49,367 --> 00:06:50,950
ලොරේන් මොකක්ද ප්රෂ්ණේ?
67
00:06:52,283 --> 00:06:53,200
මම හොදින්.
68
00:06:54,117 --> 00:06:54,950
ලොරේන්.
69
00:06:56,200 --> 00:06:59,325
ස්වාමීණි ඔබ වහන්සේගේ පාරිශුද්ධ භාවයෙන් ඔහුට උදව් කරන්න..
70
00:06:59,408 --> 00:07:01,742
ඔබගේ බැල්ම ඔහු වෙත යොමුකරන්න.
71
00:07:03,450 --> 00:07:05,408
මගේ යාඤ්ඤාවට ඇහුම්කන් දෙන්න දෙවියනේ
72
00:07:07,075 --> 00:07:07,992
දෙවියනේ!
73
00:07:24,950 --> 00:07:26,075
ෆාදර් එපා...!
74
00:07:34,908 --> 00:07:36,325
ෆාදර්!
75
00:07:36,408 --> 00:07:38,408
- ප්රථමාධාර පෙට්ටිය කොහෙද?
-කුස්සියේ තියෙන්නේ!
76
00:07:38,492 --> 00:07:39,408
මම අරන් එන්නම්!
77
00:07:40,450 --> 00:07:41,825
එඩ් ඉක්මන් කරන්න!
78
00:07:44,450 --> 00:07:45,492
ඉක්මනට එඩ්!
79
00:07:48,158 --> 00:07:50,950
එඩ් ඉක්මනට..!
80
00:08:00,908 --> 00:08:02,533
ඒක හරියන්නේ නෑ!
81
00:08:08,283 --> 00:08:09,700
මොකක්? ඩේවිඩ් ඔහොම ඉන්න!
82
00:08:10,783 --> 00:08:12,825
ඒක නවත්තන්න, මොකක්?
83
00:08:16,783 --> 00:08:20,200
ඩේවිඩ් ඩේවිඩ්...
මට උදව් වෙන්න!
84
00:08:20,283 --> 00:08:22,825
මොනවද ඔයා කරන්නේ? ඩේවිඩ්!
85
00:08:22,908 --> 00:08:24,242
අනේ එයාට උදව් කරන්නකෝ!
86
00:08:24,325 --> 00:08:27,450
ඩේවිඩ් ඕක නවත්තන්න!
87
00:08:30,200 --> 00:08:32,325
- එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා!
- අර්නි ඌත් එක්ක කතාකරන්න එපා.
88
00:08:32,408 --> 00:08:35,950
මම කිව්වනේ එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා.
එයා තවම පොඩි ළමයෙක්..!
89
00:08:36,033 --> 00:08:37,700
එපා අර්නි කතාකරන්න එපා!
90
00:08:46,158 --> 00:08:48,575
දැනගනින්
මම උබේ හදවත නතරකරලා දානවා නාකියෝ
91
00:08:51,867 --> 00:08:52,867
එඩ්!
92
00:08:59,700 --> 00:09:00,742
හේයි!
93
00:09:06,450 --> 00:09:08,200
මේ අහන්න, මෙහේ බලන්න.
94
00:09:09,700 --> 00:09:11,950
මගේ දිහා බලන්න..
මම දන්නවා ඔයා තවමත් ඇතුලේ ඉන්නවා කියලා ඩේවිඩ්.
95
00:09:12,033 --> 00:09:14,242
එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා?
96
00:09:14,325 --> 00:09:16,408
එයාව අතහැරලා ඒ වෙනුවට මාව අරගන්නවා.
97
00:09:17,992 --> 00:09:19,117
මාව අරගන්නවා.
98
00:09:19,200 --> 00:09:21,700
හේයි මාව ගන්නවා!
99
00:09:21,783 --> 00:09:22,617
ඩේවිඩ්!
100
00:09:22,700 --> 00:09:25,033
එයාව අතහැරලා මාව ගන්නවා!
101
00:09:35,742 --> 00:09:36,575
නෑ...
102
00:09:39,325 --> 00:09:41,283
නෑ .. නෑ...
103
00:09:45,492 --> 00:09:48,408
ඩේවිඩ්................................!
104
00:09:48,492 --> 00:09:51,492
ඩේවිඩ් ඔයා හොදින්ද? හේයි හේයි.
105
00:09:51,575 --> 00:09:53,825
ඩේවිඩ් අම්මා එක්ක යන්න.
106
00:09:53,908 --> 00:09:55,033
ඔහ්!
107
00:09:58,408 --> 00:09:59,492
හොදයි ඩේවිඩ්
108
00:10:00,617 --> 00:10:03,158
එඩ්.. එඩ් පැටියෝ!
109
00:10:05,075 --> 00:10:06,325
මොකද මේ?
110
00:10:15,408 --> 00:10:17,867
කවුරුහරි 911 කතාකරන්න!
- හරි.
111
00:10:30,908 --> 00:10:36,908
අවුරුදු අටක් වයසැති ඩේවිඩ් ග්ලැට්සෙල්හට මාස ගනනාවක් තිස්සේ එල්ලවූ
ඛෙදජනක හිංසාවන් අවසන් කිරිමට අදහස් කල නමුත්..
එය අර්නි ජොන්සන් හරහා තවත් ඛෙදවාචකයකට මුල පිරුවේය..
112
00:10:37,208 --> 00:10:42,908
ඉන්පසු සිදුවූ ඛෙදනීය සිදුවීම් දාමය රට පුරා සෑම පුවක් පතකම පාහේ ශීර්ෂපාඨය වූ අතර,
එඩ් සහ ලොරේන් වොර්න් ඔවුන්ගේ වෘත්තීය ජීවිතය තුල සිදුකල භිහිසුනුම එළිදරව්ව මෙය බව පවසා සිටියේය...
113
00:10:45,208 --> 00:10:48,908
මෙය සත්ය කතාවක් ඇසුරෙන් නිර්මාණය කර ඇත...
114
00:10:57,208 --> 00:11:02,908
The Conjuring 3:
The Devil Made Me Do It 2021
[යක්ෂයා මාව පෙලඹුවා එය කරන්න]
115
00:11:09,208 --> 00:11:13,608
#100 වන උපසිරසි නිර්මාණය
☺"දිල්ෂාන් සචින්ත [සචී]"☺
කරුණාකර කතෘ හිමිකම සුරකින්න
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
116
00:11:15,825 --> 00:11:17,117
වෝර්න් නෝනා.
117
00:11:18,992 --> 00:11:20,242
එයා දැන් ස්ථාවරයි..
118
00:11:20,325 --> 00:11:21,867
අපි එයාව කෝනරි යුනිට් එකට මාරුකරනවා.
119
00:11:21,950 --> 00:11:24,950
ඉතින් ඒක හෘදයාබාධයක්ද?
- ඔව්.
120
00:11:25,033 --> 00:11:26,908
සාමාන්ය එකක් නම් නෙමෙයි,
ඒකයි මට තියන බය.
121
00:11:26,992 --> 00:11:30,075
- අපිට එයාව බලන්න පුළුවන්ද?
- දැන්මම බෑ
122
00:11:30,158 --> 00:11:32,075
අපිට එයාගේ ධමනියට ස්ටෙන්ට් එකක් දාන්න වුනා,
123
00:11:32,158 --> 00:11:34,742
හදවතට රුධිරය නිවැරදිව ගලාගෙන එන්න.
124
00:11:38,825 --> 00:11:41,075
එයාට හොද වෙයි නේද?
125
00:11:41,158 --> 00:11:44,825
ඒකට හරියටම උත්තරයක් දෙන්න නම්
ඉතුරු පරික්ෂණ ටිකත් කරන්න වෙනවා.
126
00:11:46,200 --> 00:11:47,408
මට කණගාටුයි.
127
00:11:59,867 --> 00:12:03,158
- එයාට පාඩුවේ ඉන්න දෙනවා!
- අර්නී ඌත් එක්ක කතාකරන්න එපා.
128
00:12:03,242 --> 00:12:05,408
එයාව අතහැරලා ඒ වෙනුවට මාව ගන්නවා.
129
00:12:06,867 --> 00:12:08,033
එයාව අතහරිනවා!
130
00:12:15,117 --> 00:12:16,367
හේයි එක්කෙනෙක් නැගිටලා තියෙන්නේ.
131
00:12:16,450 --> 00:12:17,908
හේයි ඇයි මට මෙච්චර වෙලා නිදාගන්න දුන්නේ?
132
00:12:17,992 --> 00:12:20,117
හිතලා කලා නෙමෙයි,
මට ඔයාව ඇහැරවන්න බැරිවුනා
133
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
- ඔයාට මාව ඇහැරවන්න බැරිවුනා?
- මව් මට බැරිවුනා.
134
00:12:22,783 --> 00:12:24,867
ඒක මාර කතාවක්නේ.
135
00:12:24,950 --> 00:12:26,783
ගොඩක් වෙලා උත්සහ කලාද?
136
00:12:26,867 --> 00:12:28,033
නෑ.
137
00:12:31,450 --> 00:12:33,492
- බඩී, සන්සුන් වෙන්න!
- බෘනෝ එළියට ඇවිල්ලා.
138
00:12:33,575 --> 00:12:36,992
ඔහ් අයියෝ බෘනොත් කොල්ලෙක්නේ
එයාට ඕවා ගානක් නෑ..
139
00:12:37,075 --> 00:12:38,575
නෑ..
140
00:12:38,658 --> 00:12:40,867
නෑ නෑ ඔහොම ඉන්න,
මට ඔයාගෙන් අහන්න දෙයක් තියනවා.
141
00:12:40,950 --> 00:12:43,242
හරි මොකක්ද මගෙන් අහන්න තියෙන්නේ?
142
00:12:43,325 --> 00:12:44,325
අම්..
143
00:12:45,492 --> 00:12:48,033
- ලොකු දෙයක් නෙමෙයි.
-ම්ම් හම්ම්
144
00:12:48,117 --> 00:12:50,492
- මම මේ හිත හිත හිටියේ...
-ම්ම් හම්.
145
00:12:50,575 --> 00:12:53,325
දැන් ඩේවිඩ්ටත් හොද එකේ,
146
00:12:53,408 --> 00:12:57,075
අපිත් මේ දේවල් අමතකවෙන්නත් එක්ක
147
00:12:57,158 --> 00:13:00,325
මෙහෙන් වෙන තැනකට යමුද.
148
00:13:00,408 --> 00:13:03,242
ඔයා දන්නවනේ
- ඔයා කියන්නේ බෘක්ෆිල් වලින් යමු කියලද?
149
00:13:03,325 --> 00:13:05,617
ඔව් ඇත්තෙන්ම?
අපිට මෙහේ කිසි දෙයක් නෑනේ?
150
00:13:05,700 --> 00:13:07,367
ඔව් ඒක හරි එත් මගේ පවුලේ අය..
151
00:13:07,450 --> 00:13:09,700
අනික අපිට ඒ හැටි සල්ලියකුත් නෑනේ අර්නී..
152
00:13:09,783 --> 00:13:11,325
හරි ඉතින් සල්ලි හොයන එක
ලොකු දෙයක් නෙමෙයිනේ?
153
00:13:11,408 --> 00:13:12,617
අපි දෙන්නටම වැඩ කරන්න පුළුවන්නේ,
154
00:13:12,700 --> 00:13:14,575
අනික මෙහේ හිටියා කියලා අපිට මොකුත් ලැබෙන් නෑනේ.
155
00:13:14,658 --> 00:13:17,492
අර්නි මට රස්සාවක් හම්බුනා විතරනේ.
කොහොමද එකපාරටම මෙහෙම යන්නේ.
156
00:13:17,575 --> 00:13:19,533
දෙවියනේ..
157
00:13:19,617 --> 00:13:21,825
අනික බෘනෝ බල්ලො බලාගන්න හරියට දන්නෙත් නෑ.
158
00:13:24,450 --> 00:13:26,200
හේයි...
159
00:13:26,283 --> 00:13:30,283
මම ඒ ගැන තව ටිකක් හිතලා බලන්නම්කෝ?
160
00:13:30,367 --> 00:13:33,117
ඔයා එහෙම කරනවද?
- ඔව් මම කරනවා..
161
00:13:35,158 --> 00:13:37,283
හරි එහෙනම්...
162
00:13:38,492 --> 00:13:40,283
හරි ඇදුම් මාරු කරගන්න.
163
00:13:40,367 --> 00:13:41,908
මම ඔයාට ආදරෙයි.
164
00:13:45,992 --> 00:13:47,950
මම හිතන්නේ ඩේවිඩ් ඒකට කැමති වෙයි.
165
00:13:48,033 --> 00:13:49,700
ඔයා මගේ අම්මට කතා කලාද?
-ඔව්..
166
00:13:49,783 --> 00:13:51,700
මම එයාට කිව්වා එන්න ටිකක් පරක්කු වෙයි කියලා.
-හොදයි, ස්තූතියි..
167
00:13:51,783 --> 00:13:54,742
එපා එර්නි ඔය ටික කන්න එපා..
168
00:13:54,825 --> 00:13:57,492
හැස්කට් නෝනා, ඔයාව දකින්න ලැබුන එක සතුටක්..
ස්තූතියි මෙහෙට ආව එකට.
169
00:13:57,575 --> 00:13:59,367
හේයි අපි එළියට යන්න කියලා හැදුවේ.
- බායි පූකී...
170
00:13:59,450 --> 00:14:01,617
අපි ගියාට පස්සේ ඔයාට කරන්න
තියන වැඩ ටික මම ලියලා තිව්වා.
171
00:14:01,700 --> 00:14:05,200
ඔහ් ඒ දෙවල් කරනවට තමයි
මම ඔයාට පඩියක් ගෙවන්නේ.
172
00:14:05,283 --> 00:14:06,450
සති අන්තෙදි නෙමෙයිනේ.
173
00:14:06,533 --> 00:14:08,158
මම ඔයාට මෙහේ සතයක්වත් ගන් නැතුව ඉන්නත් දෙනවා හොදේ.
174
00:14:08,242 --> 00:14:11,033
මටත් සතිඅන්තේ නිවාඩුවක් දාලා ආතල් එකේ ඉන්න ඕනී.
175
00:14:11,117 --> 00:14:13,283
හරි ඇන්ඩිට එක කෝප්පයක් දෙන්න,
අනිත් හැමෝටම දෙක ගානේ දෙන්න..
176
00:14:13,367 --> 00:14:15,908
මැජික්වයි ස්පාකිවයි කෙනෙක් වෙන් කරලා තියෙන්නේ,
ඒක නිසා එයාලා ගැන වදවෙන්න ඕනී නෑ.
177
00:14:15,992 --> 00:14:18,742
එත් අද දවල්ට අනිත් හැමෝවම
එළියට එක්කන් යන්න මතක තියාගන්න.
178
00:14:18,825 --> 00:14:22,325
රූබිට මීමැස්සෝ ඇලජික්, එයාට දශ්ඨ කලොත් එහෙම
ඉක්මනට හදිසි පශුවෛද්ය සේවාවට කතාකරන්න.
179
00:14:22,408 --> 00:14:24,158
මම දුරකතන අංකය ෆ්රිජ් එකේ අලවලා ඇති.
180
00:14:25,533 --> 00:14:28,158
අඩෝ අර්නි උබට ඩොලර් 5ක් හොයාගන්න ඕනිද?
181
00:14:28,242 --> 00:14:29,908
මගේ ස්ටීරීයෝ එක කැඩිලා.
182
00:14:29,992 --> 00:14:34,492
ඔව් අනිවා, මම ආව ගමන් හදලා දෙන්නම්කෝ.
එත් ඒකට ඩොලර් 15 ඕනී.
183
00:14:34,575 --> 00:14:35,658
10යි.
184
00:14:37,742 --> 00:14:39,617
අද උදේ මොකද වුනේ.
- මම දන්නවා.
185
00:14:39,700 --> 00:14:41,658
අම්මේ හොදින්ද.
අනේ කාටවත් මොකුත් කියන්න එපා හොදේ..
186
00:14:41,742 --> 00:14:43,408
මම කියන් නෑ,
පොරොන්දු වෙනවා..
187
00:14:43,492 --> 00:14:44,658
හරි එහෙනම්...
188
00:14:44,742 --> 00:14:47,325
එයා මගෙන් ඇහුවා බෘක්ෆිල්ඩ් වලින් යමුද කියලා.
189
00:14:47,408 --> 00:14:50,158
ඒකේ තේරුම දන්නවනේ ඔයා?
-නෑ..
190
00:14:50,242 --> 00:14:53,283
එයා ඔයාට යෝජනා කරන්න හදනවාවත්ද?
- අනේ මන්දා.
191
00:14:53,367 --> 00:14:55,075
ඔයා කැමතියි කියනවා නේද?
- අනේ මන්දා.
192
00:14:55,158 --> 00:14:57,783
අර්නි මස් එක අරන් එනවද?
193
00:14:57,867 --> 00:15:00,117
ඔහ් හරි මට හොදටම බඩගිනියි,
ඔයාටත් බඩගිනිද කොල්ලෝ?
194
00:15:00,200 --> 00:15:01,075
ඔව්.
195
00:15:01,158 --> 00:15:02,700
මම මස් එක අරන් එන්නම්..
196
00:15:02,783 --> 00:15:04,075
ආව්!
197
00:17:09,033 --> 00:17:11,450
ඩොක්ට මෙරික්, OR-6 වෙත වාර්ථා කරන්න.
198
00:17:11,533 --> 00:17:13,825
ඩොක්ට මෙරික්, OR-6 වෙත වාර්ථා කරන්න.
199
00:17:24,742 --> 00:17:27,283
ජූඩිව ආපහු දකින්න ලැබීම සතුටක්.
200
00:17:29,033 --> 00:17:31,742
එයා ගොඩ දවසක් ඉන්නවද?
201
00:17:31,825 --> 00:17:35,658
අනේ මන්දා ඒක රදාපවතින්නේ ඉතින්..
202
00:17:38,075 --> 00:17:42,867
නර්ස් නෝනා කිව්වා ඔයා මේ පුටුවේ නිදි කියලා..
203
00:17:44,700 --> 00:17:47,867
එඩ් මොකුත් හිතන එකක් නෑ
ඔයා ගෙදර ගිහින් ටිකක් නිදාගත්තා කියලා.
204
00:17:51,283 --> 00:17:53,950
ඔයාට මම කියලා තියනවද අපි හමුවුනේ කොහොමද කියලා?
205
00:17:54,033 --> 00:17:55,700
නෑ මම හිතන් නෑ.
206
00:17:55,783 --> 00:17:58,783
ඔයා තරුණ කාලෙදි.
උසස් පාසලේදි වෙන්න ඕනී?
207
00:17:58,867 --> 00:18:00,575
ඔව් එතකොට අපිට වයස 17යි.
208
00:18:03,283 --> 00:18:06,283
මම මගේ යාළුවොත් එක්ක එළියට ගියා..
209
00:18:06,367 --> 00:18:09,408
එයා වැඩකලෙත් අපි ගිය සිනමාහලේමයි.
210
00:18:11,867 --> 00:18:13,283
ඊට පස්සේ..
211
00:18:14,325 --> 00:18:17,450
අපි අයිස්ක්රිම් කන්න එලියට ගියා.
212
00:18:17,533 --> 00:18:21,367
එයා මාව එක්කන් පාක් එකට ගියා,
ඒත් එකපාරටම වහින්න පටන් ගත්තා.
213
00:18:22,992 --> 00:18:28,200
අපි වැස්ස නතරවෙනකල්
ගිම්හාන කුටියට වෙලා හිටියා.
214
00:18:30,783 --> 00:18:32,992
ඒක වුනේ දැනට අවුරුදු 30කට කලින්.
215
00:18:35,992 --> 00:18:38,742
ඇත්තටම මට ආපහු ගෙදර යන්න පුළුවන් ෆාදර්,
216
00:18:40,242 --> 00:18:43,450
ඒත් මෙයා ඉන්නේ කොහෙද
මගේ ගෙදර තියෙන්නේ එතන.
217
00:19:54,325 --> 00:19:57,450
දෙවියනේ අර්නී!
මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
218
00:20:05,408 --> 00:20:08,242
මේ බුරන එකට මොකක් හරි කරන්න පුළුවන්ද?
219
00:20:08,325 --> 00:20:09,950
මේ බල්ලෝ මාව පිස්සු වට්ටනවා!
220
00:20:10,033 --> 00:20:11,992
හාවොන්ගේ ඉව වැටිලා වෙන්න ඇති.
221
00:20:12,075 --> 00:20:15,158
මොකෝ මේ අද වැඩ නැද්ද?
-අද ටිකක් හරිනෑ වගේ.
222
00:20:15,242 --> 00:20:18,408
අර්නී!
හොද වෙලාවට ආවේ මචන්..
223
00:20:20,033 --> 00:20:22,117
ඇයි ඇතුලට ඇවිත් බියර් එකක් ගහන් නැත්තේ..
224
00:20:22,200 --> 00:20:24,950
අර ස්ටීරියෝ එක හදලා ඉවර කලානම්,
අපිට ශොප් එක වහලා ආතල් එකක් ගත්තහැකි.
225
00:20:25,033 --> 00:20:27,450
ඒක හරියන වැඩක් නෙමෙයි බෘනෝ.
- වරෙන්.
226
00:20:27,533 --> 00:20:29,783
ඇයි උඹ බොන එක නතර කලාද?
- නෑ, දැන් බෑ..
227
00:20:29,867 --> 00:20:33,117
දෙයක් කියන්නද,
අපි දෙන්නා ලබන සෙනසුරාදා එළියට යමු.
228
00:20:33,200 --> 00:20:34,450
කොහොමද ඒක?
229
00:20:51,158 --> 00:20:54,450
ලොරේන්.
230
00:20:54,533 --> 00:20:56,617
ලොරේන්.
- තාත්තේ!
231
00:20:56,700 --> 00:20:59,533
ඔහ් එඩ් දෙවියන්ට පින් සිද්ධ වේවා.
232
00:20:59,617 --> 00:21:01,200
ලොරේන්.
233
00:21:01,283 --> 00:21:03,742
-ග්ලැට්සෙල්ට කතාකරන්න.
- එයා දැන් කතාකලා, ඔයා හොදින්ද...
234
00:21:03,825 --> 00:21:06,408
එයාලට අනතුරු අගවන්න ඕනී,
ඌ ඒ ළමයගෙ ඇගට ඇතුල්වුනා.
235
00:21:06,492 --> 00:21:07,658
නෑ ඒක ඉවරයි, හැම දෙයක්ම හොදින්.
236
00:21:07,742 --> 00:21:09,658
ඩේවිඩ් හොදින්,
යක්ෂයා යන්න ගියා.
237
00:21:09,742 --> 00:21:12,908
අර්නි, ඌ අර්නිගේ ඇගට ඇතුල් වුනා!
238
00:21:23,575 --> 00:21:27,325
නියමයි කොල්ලෝ.
හොදට හදලා..
239
00:21:29,242 --> 00:21:31,950
වරෙන් යන්න,
මට තනියම බොන්න බෑ.
240
00:21:33,492 --> 00:21:35,492
උඹේ කෙල්ල හිතයි මම බේබද්දෙක් කියලා.
241
00:21:39,908 --> 00:21:41,158
උඹ දන්නවද...
242
00:21:42,450 --> 00:21:44,700
මම මුන් සිඩ්නිවල ගහපු ශෝ එකක් බලන්න ගියා?
243
00:21:44,783 --> 00:21:47,450
උන් රගහලේ වහලේ උඩ යන්න දුන්නා!
244
00:21:47,533 --> 00:21:50,408
බෘනෝ ඕක ටිකක් අඩුකරනවද?
245
00:21:50,492 --> 00:21:52,492
මම එයාගේ වැඩ කොහොමද කියලා බැළුවේ!
246
00:22:23,158 --> 00:22:24,408
හේයි.
247
00:22:24,492 --> 00:22:27,867
මොකද මේ?
ඔයා හොදින්ද? බෘනෝ...
248
00:22:27,950 --> 00:22:29,700
වරෙන් නටන්න කොල්ලෝ!
- බෘනෝ ඕක නවත්තන්න!
249
00:22:29,783 --> 00:22:32,575
බෘනෝ බෘනෝ! අනේ මගේ දෙවියනේ...
250
00:22:32,658 --> 00:22:34,908
හරි එන්න යන්න ගිහින් නිදාගන්න...
251
00:22:34,992 --> 00:22:38,242
නෑ අපි නටලා යන්නම්.
-නෑ කවුරුත් නටන්නේ නෑ.
252
00:22:38,325 --> 00:22:41,658
එක වටයක් නටමු!
-මට නටන්න ඕනි නෑ බෘනෝ!
253
00:22:42,742 --> 00:22:44,408
හරි එක වටයක්.
254
00:22:59,742 --> 00:23:02,408
ඔෆිස තෝමස් කතාකරනවා.
- මගේ නම ලොරේන් වොර්න්.
255
00:23:02,492 --> 00:23:04,450
මම දන්නවා මේක විෂ්වාස කරන්න අමාරු කතාවක්..
256
00:23:04,533 --> 00:23:08,200
බෘක්ෆිල්ඩ් බලු අනාතාගාරයේ,
මොකක් හරි නරක දෙයක් සිද්දවෙන්න යන්නේ.
257
00:23:22,533 --> 00:23:23,533
ඩෙබී!
258
00:23:26,200 --> 00:23:27,783
අර්නී...
- බෘනෝ?
259
00:23:28,617 --> 00:23:30,283
එපා ඔහොම ඉන්න.
260
00:23:30,992 --> 00:23:31,992
අර්නී!
261
00:23:33,867 --> 00:23:35,200
බෘනෝ නවත්තන්න!
262
00:23:36,992 --> 00:23:38,075
අර්නි මට උදව් කරන්න.
263
00:23:42,075 --> 00:23:44,575
අර්නි හෝව්, මොකද වෙන්නේ?
264
00:23:44,658 --> 00:23:47,367
මොනවද ඔයා කරන්නේ?
265
00:23:47,450 --> 00:23:48,533
අර්නි ඔහොම නවතින්න!
266
00:23:52,367 --> 00:23:53,283
පැටියෝ?
267
00:23:54,783 --> 00:23:56,325
මොන මගුලක්ද?
268
00:24:19,117 --> 00:24:21,033
එපා නවතින්න!
269
00:24:47,242 --> 00:24:48,408
හේයි
270
00:24:49,867 --> 00:24:50,950
ඔයා හොදින්ද?
271
00:24:53,325 --> 00:24:54,325
හේයි.
272
00:25:01,783 --> 00:25:03,408
ඔයා හොදින්ද?
273
00:25:07,783 --> 00:25:11,117
ඔහොම ඉන්නවා? හෙලවෙන්න එපා.
274
00:25:12,992 --> 00:25:14,617
මම හිතන්නේ මම කාටහරි කරදරයක් කලා.
275
00:25:16,825 --> 00:25:18,242
මේ සාජන් තෝමස්.
276
00:25:18,325 --> 00:25:20,325
එක පුද්ගලයෙක් මියගිහින්,
පිහි පාරවල් කිහිපයක් සිරුරේ තියනවා
277
00:25:20,408 --> 00:25:22,075
අද බෘක්ෆිල්ඩ් වැසියන්ට නරක දවසක්
278
00:25:22,158 --> 00:25:24,825
එහි ජීවත්වු බෘනෝ සොල්ස් නැමති පුද්ගලයා
අද දහවල් කාලයේදි ඝාතනය කොට තිබෙනවා
279
00:25:24,908 --> 00:25:27,158
සෝල්ස් ප්රාදේශිය සුනඛ සුභසාදන ඒකකයේ
කළමණාකරු ලෙසට කටයුතු කල,
280
00:25:27,242 --> 00:25:30,075
ඔහුගේ සිරුරට පිහි පහරවල් 22ක් එල්ලකොට තිබෙනවා.
281
00:25:30,158 --> 00:25:35,200
වසර 193ක ඉතිහාසයක් ඇති මේ නගරයේ
පළමු මිණීමැරුම මෙය ලෙසයි වාර්ථා වන්නේ.
282
00:25:44,033 --> 00:25:46,992
දෙවියන්ගේ මාවතේ පියනගන්නේ කවුරුන් වුවද?
283
00:25:47,075 --> 00:25:50,617
එතුමන්ගේ ශුද්ධස්ථානයේ නැගීසිටින්නේ කවුරුන් වුවද?
284
00:25:50,700 --> 00:25:54,408
ඔහුට පිරිසුදු අත් දෙකක් සහ හදවතක් තිබිය යුතුයි..
285
00:25:54,492 --> 00:25:57,450
එසේ නොමැතිනම් ඔහුගේ
ආත්මය නිස්සාරණය වනු ඇත,
286
00:25:57,533 --> 00:25:59,908
එය වංචනික දිවුරුමක් නොවනතාක්
287
00:25:59,992 --> 00:26:02,367
ඔහුට දෙවියන්ගේ ආශිර්වාදය ලැබෙනු ඇත.
288
00:26:02,450 --> 00:26:05,450
ඔහුගේ ගැලවීම දෙවියන්ගේ ධාර්මිකතාවය මත සිදුවනු ඇත.
289
00:26:05,533 --> 00:26:07,367
හරි ඔය ඇති.
290
00:26:07,450 --> 00:26:08,658
ස්තූතියි.
291
00:26:13,158 --> 00:26:15,117
හොදයි?
292
00:26:15,200 --> 00:26:17,325
මේ ධර්මයාතිකා හොදටම ප්රමාණවත්
293
00:26:17,408 --> 00:26:19,825
මෙතන මොකක් හරි නපුරක් තියනව නම්..
294
00:26:19,908 --> 00:26:21,783
ඒ හැංගිලා ඉන්න අදුරු ආත්මයන් අවදි කරන්න,
295
00:26:23,533 --> 00:26:27,492
ඒ කියන්නේ මෙයාට ආවේසවීමක් වෙලා නැද්ද?
296
00:26:27,575 --> 00:26:30,450
එයාට බයිබලය කියවන්න පුළුවන්,
ඒක දැන් තහවුරුයි...
297
00:26:30,533 --> 00:26:32,617
ඉතින් මොකක්ද ඒකේ තේරුම...
298
00:26:33,575 --> 00:26:35,200
මට පිස්සු හැදිලද?
299
00:26:36,617 --> 00:26:39,492
හොදයි ඔයාට දැන් ආවේසවීමක් වෙලා නෑ.
300
00:26:41,450 --> 00:26:43,867
ඒත් එහෙම කියලා ඒක ආපහු
එන්නේ නැතිවෙයි කියන්න බෑ.
301
00:26:44,950 --> 00:26:48,658
මම ඌට කිව්වා මගේ ඇගට එන්න කියලා,
302
00:26:48,742 --> 00:26:50,783
ඒක නිසා තමයි එයාට මැරෙන්න වුනේ.
303
00:26:53,075 --> 00:26:55,533
ඔයා දන්නවනේ මම මොනවා කරන්න ගියත්
304
00:26:55,617 --> 00:26:57,158
ඌ මාව හොයාගෙන එනවා.
305
00:26:57,242 --> 00:26:58,575
නෑ එහෙම නෑ.
306
00:27:00,742 --> 00:27:01,742
බලන්න...
307
00:27:03,617 --> 00:27:05,075
මමත් එතන හිටියා.
308
00:27:06,617 --> 00:27:09,408
ඒක මොකක් වුනත්...
309
00:27:09,492 --> 00:27:12,658
එතන සිද්ද වුනේ මොකක් වුනත්..
310
00:27:15,617 --> 00:27:17,367
ඒක කලේ අර්නි නෙමෙයි.
311
00:27:21,158 --> 00:27:25,033
අපි පුළුවන් හැම විදිහකින්ම ඔයාට උදව් කරනවා.
312
00:27:27,825 --> 00:27:31,825
ඒ යක්ෂයා යන්නම ගිහින් නම්
ඔයාලට මොකද කරන්න පුළුවන්?
313
00:27:34,450 --> 00:27:35,742
ඔයාගේ නීතීඥයා කවුද?
314
00:27:35,825 --> 00:27:37,867
එයාගේ ඇගේ ඝාතනය වුන කෙනාගේ ලේ තිබිලා තියනවා.
315
00:27:37,950 --> 00:27:41,283
ඝාතනයට යොදාගත්ත ආයුධය පුරාම එයාගේ ඇගිලි සලකුණු තිබිලා තියනවා.
316
00:27:41,367 --> 00:27:44,533
කාටවත් ඒ ගැන තර්ක කරන්න බෑ.
අර්නිත් දන්නවා එයාට හිරේට යන්නම වෙනවා කියලා.
317
00:27:44,617 --> 00:27:47,867
අපි කියන්නේ ඒක ලිහිල් කරගන්න ක්රමයක් තියනවද.
318
00:27:48,658 --> 00:27:50,450
ලිහිල් කරගන්න ක්රමයක්?
319
00:27:50,533 --> 00:27:53,492
මේ අහන්න මම හිතන්නේ නෑ
එයාට මරණ දඩුවම දේවි කියලා.
320
00:27:53,575 --> 00:27:55,658
ඒත් මම කීයටවත් ජූරිය ඉදිරියට ගිහින් කියන්නේ නෑ...
321
00:27:55,742 --> 00:27:58,200
එයාට යක්ෂයෙක් ආවේස වෙලා හිටියේ කියලා.
322
00:27:58,283 --> 00:27:59,575
ඒක කොහොමවත් වෙන්න බෑ.
323
00:27:59,658 --> 00:28:01,533
ඔව් ඒක ඇත්ත! ඒක සිද්ද වුනා
එන්ගලන්තෙදි දෙපාරක්ම.
324
00:28:01,617 --> 00:28:03,408
අවුරුදු කිපයකට කලින් සිද්දවුන මයිකල් ටේලර්ගේ සිදධිය..
325
00:28:03,492 --> 00:28:07,033
මම ආයෙමත් කියන්නේ.
ඒවගේ දෙයක් කවදාවත් සාර්ථක වෙලා නෑ.
326
00:28:07,117 --> 00:28:08,950
එහෙනම් අපිට ඒකට උදව් කරන්න දෙන්න.
327
00:28:09,033 --> 00:28:13,033
එඩුයි මමයි යක්ෂයෝ ඉන්නවා කියලා
සිය වතාවක් විතර ඔප්පු කරලා තියනවා.
328
00:28:13,117 --> 00:28:16,450
ඔයාට පල්ලියකදි නම් ඒක ඔප්පු කරන්න පුළුවන් වෙයි.
ඒත් මේක යුක්තියේ අධිකරණයක්.
329
00:28:16,533 --> 00:28:18,242
සාක්ෂිවල ප්රමිතීන් සම්පුර්ණයෙන්ම වෙනස්.
330
00:28:18,325 --> 00:28:20,075
දෙවියන් වහන්සේ ඉන්නවා කියලා අධිකරණය විෂ්වාස කරනවා..
331
00:28:20,158 --> 00:28:23,075
සාක්ෂිකරුවන් දිව්රුම්දෙන හැම වෙලාවකම.
332
00:28:23,158 --> 00:28:26,825
මම හිතන්නේ මේක තමයි වෙලාව
යක්ෂයින් ඉන්නවා කියලත් විෂ්වාස කරන්න.
333
00:28:30,492 --> 00:28:32,533
ඔයා ඒක ජූරියට පැහැදිලි කරන්නේ කොහොමද
334
00:28:32,617 --> 00:28:35,242
ඒක මටවත් පැහැදිලි කරන්න බැරුව?
335
00:28:37,117 --> 00:28:41,117
මම කියන්නද.
ඔයා අපේ ගෙදර රෑ කෑමකට එන්න.
336
00:28:41,200 --> 00:28:44,617
අපි අවුරුදු ගානක් තිස්සේ එකතු කරපු
හැම සාක්ෂියක්ම ඔයාට පෙන්වන්නම්.
337
00:28:44,700 --> 00:28:46,325
ඔයාට ඇනබෙල්ව හදුන්වලා දෙන්නම්.
338
00:28:46,408 --> 00:28:49,450
ඔයාට ඒවගෙන් පැහැදීමක් නැතිවුනොත්,
අපි මේකෙන් අයින් වෙන්නම්.
339
00:28:50,367 --> 00:28:51,575
කැමතිද?
340
00:28:53,742 --> 00:28:57,450
හොදයි.
ඔයාලා ලග තියන දේවල් මට පෙන්වන්න.
341
00:28:59,325 --> 00:29:03,908
මිස්ට ජොන්සන්,
අධිචෝදනා අංක S-A-J-1-2-1-6,
342
00:29:03,992 --> 00:29:06,033
පළමු මට්ටමේ මිණීමැරුම් චෝදනාවක්
ඔබට එල්ලවී තිබෙනවා,
343
00:29:06,117 --> 00:29:07,700
සාහසික අපරාධ චෝදනා පන්තිය යටතේ,
344
00:29:07,783 --> 00:29:09,408
කොහොමද ඔබ එයට වග උත්තර දක්වන්නේ?
345
00:29:09,492 --> 00:29:12,075
ගරු ස්වාමිනී,
මගේ සේවාදායකයා ඒ චෝදනා සියල්ල ප්රතික්ෂේප කරනවා..
346
00:29:12,158 --> 00:29:14,700
එය යක්ෂයෙක් ආවේසවූ නිසා සිදුවූ සිදුවීමක්.
347
00:29:35,617 --> 00:29:38,617
මේක නම් විකාරයක්.
මට පඩිපෙල බහින්න පුළුවන්.
348
00:29:38,700 --> 00:29:40,992
ඔහ් ඔයාට ඇදෙන්වත් බහින්න එපා කියලා කිව්වේ..
349
00:29:41,075 --> 00:29:43,700
ලොරේන්.
350
00:29:43,783 --> 00:29:47,492
මම විනිසුරු කාර්යාලයේ ඉන්න මගේ යාළුවෙක් එක්ක කතාකලා,.
351
00:29:47,575 --> 00:29:49,950
එයාට මරණ දඩුවම නියම කරන්නලු හදන්නේ
352
00:29:50,033 --> 00:29:53,992
මම නඩුව නැවත කැදවන්නම්,
ඒත් ඒ ළමයා ජීවත්වෙනවද මැරෙණවද කියන එක තීරණය වෙන්නේ
353
00:29:54,075 --> 00:29:56,325
ඔය දෙන්නා හොයාගන්න දේවල් අනුව.
354
00:29:56,408 --> 00:29:58,075
හොදයි අපිත් එයාව අතාරින්නේ නෑ.
355
00:29:59,075 --> 00:30:00,533
මම හිතනවා එහෙම වෙයි කියලා.
356
00:30:00,617 --> 00:30:01,992
දිගටම මාව දැනුවත් කරන්න.
357
00:30:06,783 --> 00:30:08,617
ඉතින් දැන් මොකද කරන්නේ?
358
00:30:08,700 --> 00:30:11,867
සිදුවීම අවසන් වුනාට පස්සේ අපි කවදාවත්
ඒ ආවේසවිම ඔප්පු කරලා නෑ.
359
00:30:11,950 --> 00:30:14,575
යක්ෂයෝ මේ විදිහට අතුරුදහන් වෙන්නේ නෑ.
360
00:30:14,658 --> 00:30:16,033
මෙතන වෙන මොකක් හරි දෙයක් සිද්ද වෙනවා,
361
00:30:16,117 --> 00:30:18,200
මුල්වතාවෙදි අපිට මගහැරුණු මොකක් හරි දෙයක් තියනවා.
362
00:30:20,283 --> 00:30:21,825
කොහෙන්ද අපි මේක ආරම්භ කරන්නේ?
363
00:30:23,658 --> 00:30:25,242
හැමදේම පටන්ගත්ත තැනින්.
364
00:30:28,867 --> 00:30:31,325
1981 ජූලී 18.
365
00:30:31,408 --> 00:30:34,200
මේ කතාකරන්නේ එඩ් වෝර්න්,
මගෙත් එක්ක ඉන්නවා ලෝරේන්...
366
00:30:34,283 --> 00:30:36,908
ඒ වගේම ජූඩී ග්ලැට්සෙල්, ඩෙබ්රෝ ග්ලැට්සෙල්,
367
00:30:36,992 --> 00:30:40,033
ඩේවිඩ් ග්ලැට්සෙල්
සහ අර්නි ජොන්සන්.
368
00:30:40,117 --> 00:30:42,158
හොදයි එහෙනම් අපි පටන් ගමු.
369
00:30:42,242 --> 00:30:45,158
ඩේවිඩ් මුලින්ම මෙහෙම හැසිරෙනකොට,
කවුද මෙහේ හිටියේ?
370
00:30:45,242 --> 00:30:49,867
අපි හැමෝම මෙහේ හිටියේ.
අපි මෙහෙට ආව දවසෙමයි ඒක වුනේ.
371
00:30:49,950 --> 00:30:51,658
මෙන්න ඔයා යන්න.
ගිහින් එයාලා එක්ක සෙල්ලම් කරන්න.
372
00:30:53,450 --> 00:30:55,617
පීසා ඕඩර් කරනවද?
- ඔව් මම මේ දාන්න හැදුවේ.
373
00:30:55,700 --> 00:30:57,367
- හේයි.
- ඕක ටිකකට බිමින් තියන්න.
374
00:30:57,450 --> 00:30:58,908
ඇයි?
- මට මේ...
375
00:30:58,992 --> 00:31:00,075
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
376
00:31:00,158 --> 00:31:02,492
අර බලන්නකෝ...
- මොකෝ කරන්නේ අර්නී!
377
00:31:05,658 --> 00:31:07,617
ඔයා දන්නවනේ බැන්දට පස්සේ තමයි මේවා කරන්න ඕනී?
378
00:31:07,700 --> 00:31:09,700
හරි ඉතින් අපි එතකොටත් කරමු.
379
00:31:09,783 --> 00:31:10,825
ඔහ්.
380
00:33:30,825 --> 00:33:31,867
නෑ!
381
00:33:32,367 --> 00:33:33,450
අම්මේ!
382
00:33:51,492 --> 00:33:53,700
අනේ මන්දා මොනවා වුනාද කියලා
383
00:33:54,700 --> 00:33:57,408
ඒක හරියට හීනයක් වගේ.
384
00:33:57,492 --> 00:34:01,075
මම ඒක කිව්වට කිසි කෙනෙක් විෂ්වාස කලේ නැ.
385
00:34:01,158 --> 00:34:04,033
ඒත් එදා තමයි මම ඒ දේ මුලින්ම දැක්කේ.
386
00:34:18,492 --> 00:34:20,325
මට තේරෙන්නේ නෑ.
387
00:34:20,408 --> 00:34:22,867
කොහොමද එයා යක්ෂයෙකුට කතාකලේ?
ඒ වෙලාවේ එයා මෙහෙට ආවා විතරයි...
388
00:34:23,992 --> 00:34:25,908
මෙහේ කිසි දෙයක් තිබුනේ නෑ.
389
00:34:27,575 --> 00:34:29,158
වතුර ඇඳ තිබුනේ කොහෙද?
390
00:34:30,450 --> 00:34:32,408
මේ කාපට් එක තියන තැන.
391
00:34:32,492 --> 00:34:34,950
මෙට්ටේ සිදුරුවෙලා ගිය වතුරවලින්
බිම තියෙන ලී සවුත්තු වුනා.
392
00:34:37,867 --> 00:34:40,200
මම බැලුවට කමක් නැද්ද?
- බලන්න.
393
00:34:55,283 --> 00:34:57,117
මේක වතුර නිසා වුන දෙයක් නෙමෙයි.
394
00:35:12,575 --> 00:35:15,575
පැටියෝ මම මේ ගැන බලන්නද?
395
00:35:15,658 --> 00:35:18,200
ඔයා ඕකේ රිංගුවොත් ඇදුම් ඔක්කොම විනාස වෙයි.
396
00:35:20,242 --> 00:35:24,617
ඉතින් අඩි 15ක් ගිහින් දකුණට හැරුනම තමයි
අමුත්තන්ගේ කාමරය තියෙන්නේ..
397
00:35:24,700 --> 00:35:26,158
හොදයි.
398
00:35:26,242 --> 00:35:29,450
පරිස්සමෙන්.
- මගේ පර්ස් එක අල්ලගන්න
399
00:36:11,158 --> 00:36:13,242
ලොරේන් ඔයා හොදින්ද?
400
00:36:13,325 --> 00:36:15,950
ඔව් මම හොදින් එඩ්
ඒ මීයෙක්...
401
00:38:12,617 --> 00:38:14,158
ඒක මායාකර්මයක්,
402
00:38:14,242 --> 00:38:16,825
සාතන්වාදින් චාරිත්ර කරන්න යොදාගන්න.
403
00:38:16,908 --> 00:38:20,283
මතකද මම කිව්වා අමනුස්ස ආත්මයකට ඇගට ඇතුල් වෙන්නම්
ඒකට ආරාධනාවක් කරන්න ඕනි කියලා?
404
00:38:20,367 --> 00:38:23,117
දැන් ඩේවිඩ් ඒක කලේ කොහොමද කියලා
ඔයාට හිතාගන්න බැරිවුනානේ?
405
00:38:24,242 --> 00:38:26,867
ඔයා හරි, එයා ඒක කලේ නෑ.
406
00:38:30,617 --> 00:38:32,867
අපි හිතන්නේ ඩේවිඩ්ට ශාපයක් කරලා.
407
00:38:34,575 --> 00:38:36,242
යාතිකාව සිද්ධවුන රාත්රියේදි
408
00:38:36,325 --> 00:38:39,700
ඒ ශාපය ඩේවිඩ්ගෙන් අර්නිට මාරුවුනා.
409
00:38:39,783 --> 00:38:41,367
ශාපයක්?
410
00:38:41,450 --> 00:38:46,075
ඔයා කියන්නේ කවුරුහරි කෙනෙක්
හිතාමතාම අපිට මේක කලා කියලද?
411
00:38:46,158 --> 00:38:49,075
අපි මේ වගේ මායාකර්ම ගැන අහලා තියනවා.
412
00:38:49,158 --> 00:38:50,783
ඒවගෙන් සිද්ද කරන්නේ යක්ෂයින් කැදවන එක..
413
00:38:50,867 --> 00:38:53,325
ඊට පස්සේ ආවේසවෙලා කාගේ හරි ජිවිතයක් අරන්
යක්ෂයා පිටවෙනවා.
414
00:38:53,408 --> 00:38:56,533
ඒක නිසා තමයි අර්නිට බයිබලය
කියවන්න පුළුවන් වුනේ.
415
00:38:56,617 --> 00:39:02,408
අපි හිතන විදිහට, මේක කලේ කවුරු වුනත්,
මේකෙන් තමයි යක්ෂයාව කැදවලා තියෙන්නේ.
416
00:39:02,492 --> 00:39:04,200
ඔයා මේ පොටෝ ටික
417
00:39:04,283 --> 00:39:06,367
දන්න හැම පොලිස් ස්ථානයකටම
තැපැල් කරන්න.
418
00:39:06,450 --> 00:39:08,033
මේ අවට ඒවගෙන් පටන් ගන්න.
419
00:39:08,117 --> 00:39:11,742
එයාලා මීට කලින් මේ වගේ දෙයක්
දැකලා තියනවද කියලා හොයලා බලන්න.
420
00:39:11,825 --> 00:39:16,117
මේ ගැන දැනගන්න පුළුවන් වෙන
කවුරුහරි කෙනෙක් ඉන්නවද.
421
00:39:17,075 --> 00:39:18,492
ඔයාට මතකද අර පියතුමාව..
422
00:39:18,575 --> 00:39:21,075
රැම් මායාකර්ම කරපු අය
හොයාගන්න උදව් කලේ?
423
00:39:21,158 --> 00:39:23,242
ඒක වෙලා අවුරුදු 10ක් 12ක් වෙනවනේ...
424
00:39:23,325 --> 00:39:24,992
- ෆාදර් කැස්ට්නර්ද?
- ඔව් ඔයා හරි..
425
00:39:25,075 --> 00:39:28,575
එයා තවදුරටත් පියතුමෙක් නෙමෙයි,
ටික කාලෙකට කලින් විශ්රාම ගියා.
426
00:39:28,658 --> 00:39:30,908
එයා ඒ මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්න හැදුවේ.
427
00:39:30,992 --> 00:39:34,283
එයාට ඕනි වුනේ උන් ඒක කලේ ඇයි කියලා හොයාගන්න.
428
00:39:34,367 --> 00:39:40,033
මේක මොකක්ද කියලා කියන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවනම්
ඒ එයා විතරයි.....
429
00:40:04,867 --> 00:40:06,242
ෆාදර් කැස්ට්නර්.
430
00:40:12,950 --> 00:40:15,117
මට කාර් එකේ සද්දේ ඇහුනේ නෑනේ.
431
00:40:16,950 --> 00:40:20,117
ඔයාලා ඔම්ලට් වලට කැමතිද?
432
00:40:20,200 --> 00:40:22,950
අපි උදේ ගෙදරින් එනකොට කාලා ආවේ..
433
00:40:23,033 --> 00:40:25,617
මම එඩ් වෝර්න්,
මේ මගේ නෝනා ලොරේන්.
434
00:40:29,742 --> 00:40:31,992
මගේ අත්වල කුකුල් ජරාව.
435
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
ස්තූතියි.
436
00:40:48,492 --> 00:40:50,450
මේ වගේ දෙයක් දැක්කොත් ඒක එතනින්ම අමතක කරන්න.
437
00:40:50,533 --> 00:40:52,825
ඔයා ඒක මීට කලින් දැකලා තියනවද?
438
00:40:52,908 --> 00:40:56,158
නෑ, එ්ත් මම ඒ වගේ එකක් දැකලා තියනවා
439
00:40:56,242 --> 00:41:01,325
මේක අලුත් එකක්,
ඒ වගේම ගොඩක් භයානක එකක්.
440
00:41:01,408 --> 00:41:04,492
මට දෙයක් තේරෙන්නේ නෑ...
ඇයි ඒක කලේ?
441
00:41:04,575 --> 00:41:08,617
ඒ ආවේස වුන ඩේවිඩ් කියන පොඩි ළමයා,
කාටවත් කිසිම වරදක් කරපු නැති කෙනෙක්.
442
00:41:08,700 --> 00:41:10,908
ඒ කවුරු වුනත් ඇයි
මේ පවුලම ඉලක්ක කලේ?
443
00:41:10,992 --> 00:41:12,158
ඇයි?
444
00:41:13,492 --> 00:41:16,117
ඇයි කියන දේ මෙතනදි අදාල වෙන්නේ නෑ.
445
00:41:18,117 --> 00:41:22,575
ඇයි කියන දේ සාතන්ගේ නියමයන්ට විරුද්ධ දෙයක්.
446
00:41:22,658 --> 00:41:25,492
එයාගේ ස්වභාවය තමයි හැමදේම ව්යාකූල කරන එක.
447
00:41:25,575 --> 00:41:27,367
එයාගේ සතුට බලාපොරොත්තු නැතිකරන එක.
448
00:41:27,450 --> 00:41:29,867
එ්ත් කවුරුහරි ඒක ඒ ගෙදර යට තියලා තියනවා.
449
00:41:29,950 --> 00:41:34,075
ඉතින් මේක හදපු කෙනා ගැන ඔයා මොනවා හරි දන්නවද?
450
00:41:36,700 --> 00:41:38,117
මගෙත් එක්ක එන්න.
451
00:42:00,158 --> 00:42:02,575
මට මේක පහලට යන්න ඕනි නෑ.
452
00:42:03,950 --> 00:42:05,408
මොකක්ද මේ?
453
00:42:07,867 --> 00:42:09,908
ඔයා මෙහෙට එන්න හේතුව.
454
00:42:24,492 --> 00:42:29,742
මම මේවා එකතු කලේ
රැම් ශ්රාවකයන්ගේ මායාකර්ම ගැන හොයපු කාලේ.
455
00:42:42,992 --> 00:42:46,783
ඔයා මේවා පුච්චලා දාන්න ඕනී.
-මමත් ඕක හිතුවා
456
00:42:46,867 --> 00:42:51,658
එ්ත් ඒවා අගුලු දාලා තියන එක
ඊට වඩා ආරක්ෂිතයි කියලා හිතුවා.
457
00:42:51,742 --> 00:42:54,075
මම කැමතියි වීදි වලින් තුවක්කු
අයින් කරලා තියන්න.
458
00:42:57,908 --> 00:42:59,950
මම හිතන්නෑ ඔයා මේ ඔක්කොම පොත්,
459
00:43:00,033 --> 00:43:02,242
ඩිවි දශම වර්ගීකරණය අනුව අහුරලා ඇති කියලා?
{\fs12\}(Dewey Decimal System - 19 වන ශතවර්ශයේදී පාවිච්චි කරපු
පුස්තකාලවල පොත් වර්ගීකරණය කිරීමේ ක්රමවේදයක්.)
460
00:43:02,325 --> 00:43:06,575
නෑ නෑ එහෙම නෙමෙයි.
461
00:43:06,658 --> 00:43:10,617
එක්කෝ ඔයා හොයන දේ මේ කොහේ හරි ඇති,
එහෙම නැත්තම්...
462
00:43:10,700 --> 00:43:12,450
මෙහේ නැතිව ඇති.
463
00:43:13,908 --> 00:43:16,742
එඩ් එපා.
464
00:43:16,825 --> 00:43:19,658
මම ඒ මිනිස්සු ගැන අවුරුදු 9ක් අධ්යනය කලා.
465
00:43:19,742 --> 00:43:24,450
උන් සාතන්ට සහ ඔහුගේ භූතයන්ට
නමස්කාර කලේ රුධිරය බිලි දිලා.
466
00:43:24,533 --> 00:43:28,158
උන් ඒ නරක චාරිත්ර වලින්
මේ ශුද්ධ භූමිය කෙලෙසුවා,
467
00:43:28,242 --> 00:43:35,242
උන් දෙවියන්ට කරපු අපහාස ගැන
මම කතාකරන්නවත් කැමති නෑ.
468
00:43:35,325 --> 00:43:39,908
එ්ත් මේ දේවල් වලින් තමා උන්ට බලය ලැබුනේ.
469
00:43:40,825 --> 00:43:43,158
උන් වෙනුවෙන් තිබුණු නඩු විභාගය දවස්වල,
470
00:43:43,242 --> 00:43:49,117
ප්රධාන නඩුකාරතුමාගේ බිරිඳ ගැබ් අරන් හිටියේ.
471
00:43:49,200 --> 00:43:52,658
ශ්රාවකයෝ වැරදිකාරයෝ වෙලා ටික දවසකට පස්සේ.
472
00:43:52,742 --> 00:43:56,242
එයාගේ දරුවා සති හයකට කලින් ඉපදුනා,
473
00:43:56,325 --> 00:43:59,158
ඒ ළමයගේ හදවත තිබුනේ සිරුරට පිටතින්.
474
00:44:01,783 --> 00:44:03,992
මාස තුනකට පස්සේ එයාගේ බිරිඳ සියදිවි නසාගත්තා.
475
00:44:04,075 --> 00:44:08,033
කෝච්චියට බෙල්ල තියලා.
476
00:44:08,117 --> 00:44:13,200
සාතන්වාදියොන්ව සුලුවෙන් තකන්න බෑ.
477
00:44:16,117 --> 00:44:21,033
ඔයා හිතනවටත් වඩා
ඒක අනතුරුදායකයි කියලා අපි දන්නවා.
478
00:44:21,117 --> 00:44:24,908
මේ දරුවා, මරණයට කැපවෙලා ඉවරයි...
479
00:44:26,533 --> 00:44:30,200
එයාව බේරගන්න එක,
ඔයාලගේ හැමදේටම වඩා වටිනවද?
480
00:44:30,325 --> 00:44:33,242
මොකද ඒ හැමදේකටම වන්දියක් ගෙවන්න වෙනවා.
481
00:45:39,492 --> 00:45:41,658
ඔයා ඔහොමද පිරිසිදු කරන්නේ?
482
00:45:46,033 --> 00:45:47,158
සමාවෙන්න.
483
00:46:17,742 --> 00:46:18,950
මොකක්?
484
00:46:33,158 --> 00:46:37,700
♪ ඔබේ වර්ණයන්ගෙන් මාව වර්ණ ගන්වන්න ♪
485
00:46:37,783 --> 00:46:40,075
♪මම දන්නවා ඔබ කවුද කියලා ♪
486
00:46:43,992 --> 00:46:48,533
♪ ඔබේ වර්ණ සටහනෙන් ඉවතට වන්න ♪
487
00:46:48,617 --> 00:46:52,867
♪ මම දන්නවා ඔබ පැමිනියේ කොහේ සිටද කියා♪
488
00:46:55,742 --> 00:46:57,783
♪ මම දන්නවා ඔබ කවුරුද කියා ♪
489
00:47:08,575 --> 00:47:11,658
ඌ මෙහෙට ඇවිත්!
දෙවියන්පල් ඌ මෙහෙට ඇවිත්!
490
00:47:32,742 --> 00:47:35,200
බලන්නකෝ පෙරන් පවුලෙන් එවලා තියනදේ.
491
00:47:36,492 --> 00:47:39,200
ඔහ් ඒවා හරිම ලස්සනයි.
492
00:47:40,325 --> 00:47:41,658
මම ගන්නම්.
- එඩ් ඉන්න මම ගන්නම්.
493
00:47:41,742 --> 00:47:43,617
ඒකට කමක් නෑ...
494
00:47:45,658 --> 00:47:46,867
හෙලෝ?
- එඩ්?
495
00:47:46,950 --> 00:47:48,575
හෝඩුවාවක් හම්බවුනා.
496
00:47:48,658 --> 00:47:50,867
මට ඩෙන්වර්වල මිණීමැරුම් පරික්ෂකවරයෙක්ගෙන්
ඇමතුමක් ලැබුනා,
497
00:47:50,950 --> 00:47:54,492
එයාට ඔයාලා එක්ක කතාකරන්න ඕනිලු.
එයා කිව්වා ඒක මීට කලින් දැකල තියනවා කියලා.
498
00:48:07,783 --> 00:48:12,783
කේටී ලින්කන් සහ ජෙසිකා ස්ටෝන්
මාස හතරකට කලින් එයාලා අතුරුදහන් වුනා.
499
00:48:12,867 --> 00:48:15,492
එයාලා උසස් පාසලේ හිටිය හොදම යාළුවෝ.
500
00:48:15,575 --> 00:48:19,200
ටික දවසකින් කේටිගේ සිරුර හම්බවුනා,
එයාගේ සිරුරේ ඇණුම් පාරවල් 22ක් තිබුනා.
501
00:48:19,283 --> 00:48:21,408
අපිට තවමත් ජෙසිකව හම්බවුනේ නෑ.
502
00:48:21,492 --> 00:48:24,450
එ්ත් අපි මැයි මාසේ එයාගේ ගෙදර පරික්ෂා කලා...
503
00:48:25,408 --> 00:48:26,867
එතකොට අපිට මේක හම්බුනා.
504
00:48:33,492 --> 00:48:36,325
ඉතින් ඔයාලා විශේෂඥයෝ.
505
00:48:36,408 --> 00:48:37,867
ඔයාට මොනවද මේ ගැන කියන්න තියෙන්නේ?
506
00:48:37,950 --> 00:48:39,783
හොදයි ඇත්තටම මමත් වැඩි දෙයක් දන්නේ නෑ.
507
00:48:39,867 --> 00:48:43,117
මේ දේ සිද්දවෙලා තියෙන්නෙත්
බෘක්ෆිල්ඩ්වල වුන විදිහටමයි,
508
00:48:43,200 --> 00:48:46,658
ඒ අතුරුදහන්වුන ගැහැණු ළමයටත්
යක්ෂයා ආවේස වෙන්න ඇති
509
00:48:46,742 --> 00:48:51,450
මේ බලන්න, මම බෘක්ෆිල්ඩ්වල ඔය කියන
කතාව ගැන හැම දෙයක්ම කියෙව්වා.
510
00:48:51,533 --> 00:48:55,700
ඒත් මම උනන්දු වෙන්නේ යථාර්තය මත
පදනම් වෙච්ච දේවල් ගැන විතරයි.
511
00:48:55,783 --> 00:48:57,533
හොදයි, අපිත් එහෙමයි.
512
00:48:57,617 --> 00:49:00,075
අපි ඇත්තටම හිතන්නේ මේ සිදුවීමේ මොකක්හරි
සම්බන්ධයක් තියනවා කියලා
513
00:49:00,158 --> 00:49:01,992
අර්නිගේ කතාව ඇත්ත කියලා
ඔප්පු කරන්න පුළුවන් විදිහේ.
514
00:49:02,075 --> 00:49:04,158
නෑ නෑ නෑ,
මම ඔයාලට මෙහෙට එන්න කිව්වේ මට උදව් ගන්න,
515
00:49:04,242 --> 00:49:05,992
වෙන දේකට නෙමෙයි.
516
00:49:06,075 --> 00:49:07,950
දැන් අපි මොකක් හරි සම්බන්දයක්
තියනවද කියලා හොයමින් ඉන්නේ
517
00:49:08,033 --> 00:49:10,158
සාතන්ගේ පුජාවිදියි මේකයි අතර.
518
00:49:10,242 --> 00:49:13,408
ඒ යක්ෂ වන්දනාකරුවනුත් මිනිස්සු
519
00:49:13,492 --> 00:49:15,658
පිස්සු නපුරු මිනිස්සු..
520
00:49:18,742 --> 00:49:20,533
සමහරවිට අපිට පුළුවන් වෙයි
එකිනෙකාට උදව් කරගන්න.
521
00:49:22,533 --> 00:49:25,575
අපිට නඩු වාර්ථාව බලන්න ඕනී...
522
00:49:25,658 --> 00:49:27,783
ඔයාට ඒ ගැහැණු ළමයව හොයාගන්න ඕනී.
523
00:49:27,867 --> 00:49:29,742
ඉතින් අපිටත් අවස්ථාවක් දීලා බලන්න.
524
00:49:29,825 --> 00:49:32,575
මොනවා කරන්නද?
- ජෙසිකව හොයාගන්න.
525
00:49:32,658 --> 00:49:35,742
අපි මාස තුනක් තිස්සේ මේ කැළේ ඇතුලේ
ඒක කරනවා වොර්න් නෝනා.
526
00:49:35,825 --> 00:49:38,825
මට පුළුවන් දකින්න,
ඔයාලගේ අයට පේන්නේ නැති දේවල්..
527
00:49:58,367 --> 00:50:03,367
මේ පිහි වලින් එකකින් තමයි
කේටි ලින්කන්ව ඝාතනය කරලා තියෙන්නේ.
528
00:50:03,450 --> 00:50:08,117
අනිත් සාක්ෂි මම ලොකර් එකේ දාලා තියෙන්නේ.
529
00:50:08,200 --> 00:50:10,783
මොනවද ඔයාට ඕනි?
මිනිමැරුමට යොදාගත්ත ආයුධය මොකක්ද කියලා දැනගන්නද?
530
00:50:10,867 --> 00:50:12,450
ම්ම් හම්.
531
00:50:12,533 --> 00:50:14,367
මම ඔයාලව එතන්ට අරන් යන්නම්,
ඇයට ඇත්තටම කරන්න පුළුවන් දේ දැක්කට පස්සේ.
532
00:50:14,450 --> 00:50:17,575
කොහෙත්ම බෑ! මගේ නෝනට ඒ දායාදය ලැබිලා තියෙන්නේ
ප්රදර්ශනයන් කරන්න නෙමෙයි.
533
00:50:17,658 --> 00:50:20,242
එයා ඔයා කියපු කෙනාම නම්,
මේක කරා කියලා ගැටළුවක් වෙන්නේ නෑනේ,
534
00:50:20,325 --> 00:50:21,492
එහෙම නේද වෝර්න් මහත්තයා?
535
00:50:21,575 --> 00:50:23,658
කොහෙත්ම බෑ, අමතක කරන්න...
- ඒක කලේ මේකෙන්.
536
00:50:38,617 --> 00:50:40,283
ඔයා ඒක ගොඩක් ලේසියෙන් කලා.
537
00:50:41,992 --> 00:50:43,575
මේ සින්දුව අර්ථවත්.
538
00:50:46,242 --> 00:50:48,700
දන්නවද මම එල්විස්ව හමුවෙලා තියනවා.
539
00:50:48,783 --> 00:50:50,325
ඔහ් ඇත්තද?
- ම්ම් හ්ම්
540
00:50:50,408 --> 00:50:53,950
එයා මැරෙන්න කලින්ද පස්සෙද?
- කලින්..
541
00:50:55,033 --> 00:50:56,575
ඒවගේම පස්සෙත්.
542
00:51:06,700 --> 00:51:09,283
ඔයාට හරවන තැන වැරදුනා.
543
00:51:09,367 --> 00:51:15,033
ඔයා කේටිගේ සිරුර හොයාගත්ත තැන,
ඒක අරපැත්තේ තියෙන්න ඕනී.
544
00:51:22,450 --> 00:51:24,117
එයාලා ඩෙන්වර්ස් වලට ගිහින් ඉන්නේ.
545
00:51:24,200 --> 00:51:25,908
එයාලට ක්රමයක් හොයාගන්න පුළුවන් වුනොත්
546
00:51:25,992 --> 00:51:28,908
එහේ වුන දේ ඔයාට වුන දේට සම්බන්ධ කරන්න...
547
00:51:28,992 --> 00:51:31,158
ඔයා දන්නවනේ ඒකේ රටාවක් තියනවා.
548
00:51:32,575 --> 00:51:35,700
එයාලා හොයාගනියි මේක කරන්නේ කවුද කියලා.
549
00:51:35,783 --> 00:51:39,783
හරි ඒක එහෙම වුනොත් හොදයි?
550
00:51:39,867 --> 00:51:42,283
ඒක නියමයි.
- පැටියෝ...
551
00:51:43,367 --> 00:51:44,700
මොකද වෙන්නේ?
552
00:51:46,033 --> 00:51:47,117
මොකුත් නෑ.
553
00:51:48,492 --> 00:51:51,075
මම හොදින්, මට මහන්සියි...
554
00:51:51,158 --> 00:51:52,242
අයියෝ.
555
00:51:53,533 --> 00:51:55,617
ඔයා මගෙන් මොකක් හරි හංගනවා
556
00:51:57,367 --> 00:51:59,075
ඔයාට හිතෙන්නේ නැද්ද
ඒක මට කියන්න පුළුවන් දෙයක් කියලා?
557
00:52:00,408 --> 00:52:03,408
බලන්න මම හොදින්, සම්පුර්ණයෙන්ම හොදින්.
558
00:52:07,367 --> 00:52:08,908
මේක ඇතුලේ සීතලයි.
559
00:52:10,158 --> 00:52:12,867
ඔව්, නේද?
560
00:52:12,950 --> 00:52:17,450
එයාලා අපිව සිතලේ ගල් කරන්න හදනවා වගේ.
561
00:52:19,658 --> 00:52:22,075
මම දන්නවා ඒක දැනෙන්නේ කොහොමද කියලා.
562
00:52:23,408 --> 00:52:27,450
ඔයාට හැමවෙලාවකම සීතලක් දැනෙනවා,
ඒ වගේම ඔයා තනියම නෙමෙයි ඉන්නේ.
563
00:52:27,533 --> 00:52:29,367
ඩේවිඩ් මොනවද මේ කියනවනේ?
564
00:52:29,450 --> 00:52:33,575
ඒක නිසා තමයි ඔයාට නිදාගන්න බැරි.
මොකද ඌ ඔයාගේ ඔළුවෙන් අයින් වෙන්නේ නෑ.
565
00:52:35,117 --> 00:52:37,533
සමහරවෙලාවට ඔයාට එක එක දේවල් හිතෙනවා,
566
00:52:37,617 --> 00:52:40,992
එ්ත් ඔයාට විෂ්වාස නෑ ඒ ඔයාමද කියලා.
567
00:52:41,075 --> 00:52:44,200
එ්ත් දැන් ඔයාට ඌව පේනවා.
568
00:52:44,283 --> 00:52:48,658
ඌ ඔයත් එක්ක මෙහේ ඉන්නවා,
ඌ ඔයාට දේවල් කරන්න බල කරනවා.
569
00:52:50,492 --> 00:52:52,617
අර්නි ඌ මොනවද ඔයාට කරන්න කියන්නේ?
570
00:53:06,992 --> 00:53:09,075
ඔයාට විෂ්වාසද ඔයා මෙහෙම ඉද්දි
කැලේ මැදින් යන්න පුළුවන් කියලා?
571
00:53:09,158 --> 00:53:10,742
ඔව් මම හොදින්..
572
00:53:10,825 --> 00:53:12,658
එහෙනම් මොකටද වදවෙන්නේ ?
573
00:53:12,742 --> 00:53:14,617
එයාට මේක කරන්න බැරිවෙයි කියලද?
574
00:53:16,450 --> 00:53:17,450
නෑ.
575
00:53:18,825 --> 00:53:20,783
මට බය එයා මේක කරන නිසා.
576
00:53:31,908 --> 00:53:35,408
එඩ් මෙතන මොකක් හරි නරක දෙයක් වෙලා තියනවා.
577
00:55:04,825 --> 00:55:06,367
කේටී ඔහොම ඉන්න.
578
00:55:11,408 --> 00:55:12,492
හේයි.
579
00:55:13,492 --> 00:55:14,950
මං ළඟ ඔයාට දෙන්න දෙයක් තියනවා.
580
00:55:15,033 --> 00:55:17,533
මැයි මාසේ උත්සවේ දවසේ එයාලා මේවා විකිණුවා.
581
00:55:17,617 --> 00:55:19,367
ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි තවමත්
ඔයාව ඒවට එක්කන් යනවද?
582
00:55:19,450 --> 00:55:21,492
හැම අවුරුද්දකම වගේ,
මට අවුරුදු හයේ ඉදන්.
583
00:55:22,992 --> 00:55:26,200
ඒක ටිකක් මෝඩ පාටයි,
ඒත් මට හිතුනා ඒක ලස්සනයි කියලා.
584
00:55:26,283 --> 00:55:29,200
ඒක දැක්කම මට අපි උසස් පාසලේදි
හදපු දේවල් මතක් වුනා.
585
00:55:29,283 --> 00:55:31,992
ඒක ගැටගහගන්න උදව් කරනවද?
586
00:55:32,075 --> 00:55:33,242
අනිවාර්යෙන්
587
00:56:29,075 --> 00:56:30,492
හරි දැන් ඔය ඇති.
588
00:56:31,867 --> 00:56:35,742
ඔය ඇති පැටියෝ දැන් ඕක නවත්තන්න!
589
00:56:42,533 --> 00:56:47,033
කේටී කේටී, අනේ දෙවියනේ.
මම මොකක්ද මේ කලේ?
590
00:56:47,117 --> 00:56:48,117
පැටියෝ එපා!
591
00:56:50,658 --> 00:56:51,783
ලොරේන්!
592
00:57:24,242 --> 00:57:25,575
ලොරේන්!
593
00:57:30,492 --> 00:57:31,658
ලොරේන්.
594
00:57:35,867 --> 00:57:36,908
එඩ්.
595
00:57:39,533 --> 00:57:40,575
එපා!
596
00:57:56,325 --> 00:58:00,367
හරි මම ඔයාව අල්ලගත්තා.
597
00:58:08,242 --> 00:58:13,658
එයා පහල ඉන්නේ,
එඩ් එයා මේක පහල ඉන්නේ
598
00:58:26,242 --> 00:58:28,117
රුධිර පීඩනය ටිකක් වැඩිවෙලා.
599
00:58:28,200 --> 00:58:29,825
මම ඔයාට බෙහෙතක් දෙන්නම්.
600
00:58:29,908 --> 00:58:32,242
පෙත්තක් ඔයාගේ දිව යට තියාගන්න.
601
00:58:32,325 --> 00:58:34,117
ඒකෙන් රැධිර නාල විවෘත වෙනවා.
602
00:58:34,200 --> 00:58:36,033
ඔව් මම ඒවා පාවිච්චි කරනවා.
603
00:58:36,992 --> 00:58:38,992
හදිස්සියට ඒවා ගෙදර දාලා ඇවිත්.
604
00:58:39,075 --> 00:58:42,075
මම ඔයා වුනා නම් එහෙම කරන්නේ නෑ.
605
00:58:43,492 --> 00:58:45,033
ඩොක්ට අපිට විනාඩියක් දෙනවද?
606
00:58:51,825 --> 00:58:53,575
ප්රතිසාධන ඒකකය සිරුර හොයාගෙන.
607
00:58:54,783 --> 00:58:57,408
ඒක..
- හරියටම කියන්න බෑ.
608
00:58:57,492 --> 00:58:59,367
බලන්න මම දන්නවා ඒක මොනවගේද කියලා..
609
00:58:59,450 --> 00:59:01,700
එ්ත් මරණ පරික්ෂකතුමාගෙන්
නිවැරදි පිළිතුරක් ලැබෙනකල්
610
00:59:01,783 --> 00:59:03,408
මට කිසි දෙයක් පිටට දෙන්න බෑ.
611
00:59:03,492 --> 00:59:07,492
දන්නවද අපි කලින් දෙපාරක්ම ඒක පරික්ෂා කලා.
612
00:59:07,575 --> 00:59:09,658
කොහොම හරි තුන්වෙනි වතාවටත් ඒක කරන්න වුනා.
613
00:59:09,742 --> 00:59:11,700
ඔයාලා හිටියේ නැත්තම් අපිට
කොහොමවත් ඒක කරන්න වෙන්නේ නෑ.
614
00:59:12,992 --> 00:59:14,950
මට සතුටුයි උදව් කරන්න පුළුවන් වීම ගැන.
615
00:59:15,033 --> 00:59:16,617
ඔයාලා නැවතිලා ඉන්න තැන මට දන්වන්න
616
00:59:16,700 --> 00:59:18,992
මම ඒ වාර්තා ටික හෙට උදේ ඔයාට දෙන්නම්.
617
00:59:34,367 --> 00:59:35,617
හෙලෝ?
618
00:59:35,700 --> 00:59:37,200
අනේ දෙවියනේ මම දවස පුරාම පණිවිඩ එව්වා.
619
00:59:37,283 --> 00:59:39,992
මොකක්ද ප්රෂ්ණේ?
- ඌ අර්නිගේ පස්සෙන් එනවා!
620
00:59:40,075 --> 00:59:41,908
ඔයා කිව්වනේ හැම දෙයක්ම ඉවරයි කියලා,
621
00:59:41,992 --> 00:59:43,658
එ්ත් දැන් එයා කාත් කවුරුත් නැතිව ඒක ඇතුලේ හිරවෙලා
ඌ එයාට කියනවලු..
622
00:59:43,742 --> 00:59:45,742
- සියදිවි නසාගන්න කියලා!
- ඩෙබී..
623
00:59:45,825 --> 00:59:48,700
සන්සුන් වෙලා මම කියන දේ හොදට අහගන්න.
මම කියන විදිහට බන්ධනාගාරයේ දේවගැතිතුමාට කතාකරන්න...
624
00:59:48,783 --> 00:59:51,450
ෆාදර් නිව්මන්.
- ෆාදර් නිව්මන්ට ඒ ගැන කියන්න,
625
00:59:51,533 --> 00:59:54,992
අර්නිව පැය විසි හතරක
සියදිවි නසාගැනීම් නිරීක්ෂණයකට
යටත් කරන්න කියන්න! එයාට...
{\fs12\}(රෝහලක හෝ බන්ධනාගාරයක සිටින අයගෙන්
සියදිවි හානි කරගැනීමේ අවදානමක් ඇති අයව අඛණ්ඩව නිරීක්ෂණය කිරීම)
626
00:59:57,367 --> 00:59:58,992
මොකක්? හෙලෝ?
627
01:00:00,783 --> 01:00:02,533
මොකක්ද මේ?
628
01:00:39,783 --> 01:00:41,075
අර්නී.
629
01:00:42,950 --> 01:00:46,450
දෙවියන් වහන්සේ හැම කෙනෙක්ටම
තමන්ව ආරක්ෂා කරගන්න අයිතියක් ලබාදීලා තියනවා.
630
01:01:06,158 --> 01:01:08,367
මේ යක්ෂයා..
631
01:01:08,450 --> 01:01:13,075
ඒක නිකන්ම ආව එකක් නෙමෙයි,
කවුරු හරි කැඳවපු එකක්..
632
01:01:13,158 --> 01:01:14,783
එහෙම වුනා කියලා හොදක් නෑනේ.
633
01:01:14,867 --> 01:01:18,533
ඒ කියන්නේ අපි දන්නවා ඒක ශාපයක් කියලා..
634
01:01:18,617 --> 01:01:20,492
ශාපයන් බිඳලා දාන්න පුළුවන්.
635
01:01:22,325 --> 01:01:25,575
හොදයි කොහොමද අපි ඒක කරන්නේ?
636
01:01:32,658 --> 01:01:34,242
ග්ලැට්සල් නිවසට ගිය දවසේ,
637
01:01:34,325 --> 01:01:38,075
ඩේවිඩ්ගේ අත අල්ලපු වෙලේ
මම දෙයක් දැක්කා.
638
01:01:39,367 --> 01:01:41,742
මම දැනන් හිටියේ නෑ ඒක මොකක්ද කියලා.
639
01:01:41,825 --> 01:01:46,200
ඒත් මම හිතන්නේ ඒකට වගකියන්න ඕනි
කෙනා එක්ක මම සම්බන්ධ වුනා..
640
01:01:47,283 --> 01:01:50,033
එඩ් එයාලා හොයාගත්ත සිරුර...
641
01:01:50,117 --> 01:01:54,117
ඒ ජෙසිකා නම්, ඒ ඇත්තටම එයා නම්,
642
01:01:54,200 --> 01:01:57,242
එහෙනම් එතනත් ඒ සම්බන්ධතාවය
තවම තියෙන්න ඕනී.
643
01:02:01,783 --> 01:02:03,908
මේකට වෙන ක්රමයක් තියෙන්න ඕනී.
644
01:02:35,575 --> 01:02:37,950
හරි හරි.
645
01:02:40,908 --> 01:02:42,325
හරි.
646
01:03:25,575 --> 01:03:27,242
මෙහේ කවුරුත් නෑ වගේ
647
01:03:38,742 --> 01:03:40,533
අපි සටහනක් තියලා යමු.
648
01:04:21,242 --> 01:04:22,742
ඔහ් කොල්ලෝ
649
01:05:18,742 --> 01:05:20,075
පරිස්සමෙන්
650
01:05:53,783 --> 01:05:55,367
ඔයා මොනවා හරි දැක්කද?
651
01:05:59,242 --> 01:06:02,075
නෑ මොකුත් නෑ.
652
01:06:04,533 --> 01:06:06,242
මෙතන මොකුත් නෑ.
653
01:06:08,283 --> 01:06:10,283
මට ඒක දැනෙන්නේ නෑ.
654
01:06:21,658 --> 01:06:24,075
ලොරේන් මොකක්ද ඒ?
-සම්බන්ධය.
655
01:06:27,992 --> 01:06:29,367
එ්ක තවම තියනවා.
656
01:07:32,783 --> 01:07:34,117
ඔයාට මොනවා හරි පේනවද?
657
01:07:35,158 --> 01:07:36,408
ඔව්.
658
01:07:37,617 --> 01:07:40,992
පඩිපෙලක් තියනවා.
659
01:07:42,075 --> 01:07:43,825
මට කෝච්චියක් යන සද්දයක් ඇහෙනවා.
660
01:07:45,450 --> 01:07:46,867
ඒත් දැන්...
661
01:07:49,325 --> 01:07:50,950
එතන පූජාසනයක් තියනවා.
662
01:07:52,867 --> 01:07:54,492
ඒක පුරාම කළුපාට ඉටිපන්දම් ගහලා තියනවා.
663
01:07:56,033 --> 01:07:59,575
ඉටිපන්දම් 12ක්, ඒක කවයක්.
664
01:07:59,658 --> 01:08:00,700
ඔහ් එඩ්
665
01:08:00,783 --> 01:08:02,200
හරි ඔය ඇති ආපහු එන්න
666
01:08:02,283 --> 01:08:03,575
මට බෑ.
667
01:08:04,450 --> 01:08:05,617
ලොරේන්
668
01:08:10,867 --> 01:08:11,950
ඒක කරන්නේ ගැහැණු කෙනෙක්.
669
01:08:13,117 --> 01:08:14,367
ඔයාට එයාව පේනවද?
670
01:08:16,117 --> 01:08:17,450
ඒ මම.
671
01:08:18,492 --> 01:08:20,450
එයා ඉන්නේ කොහෙද කියලා කියන්න පුළුවන්ද?
672
01:08:21,408 --> 01:08:23,950
මම දන්නේ නෑ මම...
673
01:08:26,533 --> 01:08:28,033
එයා ආයෙමත් එ්ක කරනවා.
674
01:08:28,117 --> 01:08:30,367
එයා අර්නිට මතුරනවා.
675
01:08:33,283 --> 01:08:36,492
එයා ශාපය සම්පූර්ණ කරන්න හදන්නේ.
676
01:08:50,450 --> 01:08:53,742
ඔහ් එයා අර්නිව යටත් කරන් ඉන්නේ..
677
01:08:55,575 --> 01:08:57,700
ඕහ් නෑ.
678
01:09:04,158 --> 01:09:06,450
ඔහ් නෑ දෙවියනේ.
679
01:09:06,533 --> 01:09:08,700
මේ අදුරු මායාව අවසන් කරනු.
680
01:09:09,950 --> 01:09:13,117
කැල්වරිගේ රුධිරයේ නාමයෙන්
මම ඔබට අණ කරමි!
681
01:09:22,533 --> 01:09:25,200
කැපීමක් සිදුවෙලා! C-19!
682
01:09:25,283 --> 01:09:26,575
අනේ කොල්ලෝ.
683
01:09:39,742 --> 01:09:41,575
කොහොමද උඹ මේක කලේ?
684
01:09:42,408 --> 01:09:44,450
දෙවියන්වහන්සේ මට උඹව පෙන්නුවා.
685
01:09:45,533 --> 01:09:48,492
ඒ කියන්නේ උඹේ දෙවියන් උඹට ශාප කරලා.
686
01:09:52,158 --> 01:09:55,950
එඩ් මේ සම්බන්ධතාවය දෙපැත්තටම වැඩ කරනවා.
687
01:10:40,033 --> 01:10:41,075
ලොරේන්.
688
01:10:44,950 --> 01:10:46,950
ඔයා ආපහු එන්න ඕනී.
689
01:10:47,033 --> 01:10:48,075
ලොර්...
690
01:11:03,242 --> 01:11:05,158
ලොරේන්?
691
01:11:05,242 --> 01:11:07,617
ඔය සම්බන්ධය කඩලා දාන්න.
692
01:11:07,700 --> 01:11:09,950
එයාගේ අත අතහරින්න.
693
01:11:10,908 --> 01:11:13,492
ලොරේන් ඕක අතහරින්න.
694
01:11:35,075 --> 01:11:36,200
එඩ්..
695
01:11:38,283 --> 01:11:40,158
එයා අපි කවුද කියලා දන්නවා.
696
01:11:49,950 --> 01:11:51,742
අපිට ඇත්තටම සමාවෙන්න.
697
01:11:53,450 --> 01:11:55,825
ඔහ් අපිට සමාවෙන්න.
698
01:11:55,908 --> 01:11:57,200
අර්නිට කොහොමද?
699
01:11:57,283 --> 01:12:00,033
එයාට හොඳ වෙයි.
එයාලා එයා ගැන බලනවා.
700
01:12:00,117 --> 01:12:01,992
අපිට නඩු වාර්ථාව ලැබුනා.
701
01:12:02,075 --> 01:12:04,908
ඒ ගැහැනු කෙනයි අනිත් අයයි සම්බන්ධ වෙන
මොකක් හරි දෙයක් මේකේ තියෙන්න ඕනී.
702
01:12:04,992 --> 01:12:06,283
ඒක නියමයි.
703
01:12:08,325 --> 01:12:10,617
මටත් ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියනවා.
704
01:12:12,492 --> 01:12:15,575
මම ඒක ස්ටග්රේරියාවෙන් හොයාගත්තේ,
පුනරුදයටත් කලින් ලියපු එකක්.
705
01:12:15,658 --> 01:12:19,783
පල්ලිය ඒකෙන් මායාකර්ම හදුනගෙන
ඒවට විරුද්ධව පාවිච්චි කරලා.
706
01:12:20,825 --> 01:12:22,742
තව...
707
01:12:22,825 --> 01:12:27,450
මගේ ලතින් දැනුම එච්චර හොද මදි,
එ්ත් මම හිතන්නේ මේකේ තියෙන්නේ...
708
01:12:27,533 --> 01:12:30,158
මිනිස් බිලි පුජා විදියක් ගැන.
709
01:12:31,825 --> 01:12:34,783
මිනිමැරුමකින් එකක් සිද්දවෙනවා,
අනික සියදිවි නසා ගැනීමකින්..
710
01:12:34,867 --> 01:12:36,825
මේකේ තියනවද ඒක නතරකරන්නේ කොහොමද කියලා?
711
01:12:37,908 --> 01:12:39,700
ඔව් පේන විදිහට නම්...
712
01:12:39,783 --> 01:12:42,450
පුජාසනය විනාස කලොත් ශාපය බිඳලා දාන්න පුළුවන්.
713
01:12:43,117 --> 01:12:44,242
ඒත්...
714
01:12:44,325 --> 01:12:46,658
මේ කොටස තියෙන්නේ ඇරමික් භාශාවෙන්
715
01:12:48,242 --> 01:12:51,075
අනිත් කොටස, මට ඒක කියවන්න බෑ..
716
01:12:51,158 --> 01:12:54,242
එ්ත් ඔයා එයාව නතර කරපු නිසා.
සමහරවිට එයා වැඩේ අතහැරලා දාලා ඇති.
717
01:12:54,325 --> 01:12:55,575
එයාට එහෙම කරන්න බෑ.
718
01:12:55,658 --> 01:12:58,075
මායාකර්මය කරන්න පටන් ගත්තොත්,
ඒක අවසන් කරන්න ඕනී..
719
01:12:58,158 --> 01:12:59,825
එයාගේ ආත්මය ඒකත් එක්ක බැඳිලා තියෙන්නේ.
720
01:13:01,658 --> 01:13:03,617
අපි වෙන විදිහක් හොයාගමු.
721
01:13:04,867 --> 01:13:06,242
ඔයා දැකපු දේවල්වල මොකක් හරි දෙයක් තිබුනද..
722
01:13:06,325 --> 01:13:08,200
එයාගේ පූජාසනය හොයාගන්න උදව් වෙන විදිහේ?
723
01:13:11,783 --> 01:13:13,492
එතන සීතලයි..
724
01:13:17,867 --> 01:13:20,533
සිවිලිමෙන් වතුර වැටුනා.
725
01:13:22,575 --> 01:13:23,992
මම හිතන්නේ මට කෝච්චියක් යන සද්දයක් ඇහුනා.
726
01:13:26,033 --> 01:13:29,950
එ්ත් ඒ සද්දේ ටිකක් අමුතුයි හරියට.
727
01:13:31,283 --> 01:13:33,492
අනේ මන්දා උමඟක් ඇතුලේ වගේ?
728
01:13:34,533 --> 01:13:35,867
හොදයි සමහරවිට ඒක පොලවේ යට තැනක් වෙන්න ඇති.
729
01:13:35,950 --> 01:13:38,825
වෙන්න පුළුවන්, අනේ මන්දා කොහෙද කියලා.
730
01:13:40,242 --> 01:13:42,533
මේ ගෑණු කෙනා ජෙසිකවයි ඩේවිඩ්වයි ඉලක්ක කලා..
731
01:13:42,617 --> 01:13:43,783
සමහරවිට මේ දෙන්නා අතරේ සම්බන්ධයක් තියෙන්න පුළුවන්.
732
01:13:43,867 --> 01:13:44,783
ඉන්න මම බලන්නම්..
733
01:13:44,867 --> 01:13:46,283
මම බලන්නම්...
734
01:13:47,908 --> 01:13:49,117
වාර්ථා ටික.
735
01:14:22,742 --> 01:14:23,825
ලොරේන්?
736
01:15:13,492 --> 01:15:14,617
ලොරේන්?
737
01:15:23,908 --> 01:15:25,325
ලොරේන්!
738
01:15:54,367 --> 01:15:56,658
කොහෙද එයා?
739
01:15:56,742 --> 01:16:00,700
දන්නවද ඔයාලා දෙන්නා ගොඩක් දේවල් හොයාගෙන තියනවා.
740
01:16:03,200 --> 01:16:04,783
එයාට මොකක් හරි කරදරයක් කරොත්...
741
01:16:06,700 --> 01:16:09,742
ඔහ් වදවෙන්න එපා මිස්ට වොර්න්.
742
01:16:10,367 --> 01:16:12,367
ඔයා ලගටම ඇවිත් ඉන්නේ.
743
01:16:14,867 --> 01:16:17,575
දැන් ඒක අත හැරියොත්
මම ඔයාට සදහටම වෛර කරනවා
744
01:16:51,783 --> 01:16:56,367
සයුරේ නැගනා ශුද්ධවූ ජලයෙන්!
745
01:16:56,450 --> 01:16:58,658
සියල්ලන්ගෙම ස්වාමියා වූ දෙවියන්වහන්සේගේ නාමයෙන්!
746
01:16:58,742 --> 01:16:59,992
ඔබේ සේවකයා රැකදෙන්න
747
01:17:00,075 --> 01:17:03,492
මේ අපවිත්ර ආත්මය!
748
01:17:03,575 --> 01:17:06,325
නිරයට පලවා හරින්න!
749
01:17:06,408 --> 01:17:09,867
එඩ්!
750
01:17:13,033 --> 01:17:14,158
එඩ්.
751
01:17:14,867 --> 01:17:16,158
මට සමාවෙන්න.
752
01:17:16,908 --> 01:17:18,825
එඩ් එ්ක කලේ එයා!
753
01:17:19,783 --> 01:17:21,117
ඒ එයා.
754
01:17:23,492 --> 01:17:26,283
එඩ් මොකද වෙන්නේ?
- ඒක හොයාගන්න උදව් කරන්න
755
01:17:26,367 --> 01:17:27,617
මොකක්ද?
756
01:17:32,825 --> 01:17:33,700
කොහෙද ඒක?
757
01:17:33,783 --> 01:17:34,783
එඩ්.
758
01:17:36,533 --> 01:17:37,658
එඩ්!
759
01:17:37,742 --> 01:17:41,283
ඒකි මෙහේ ඉන්නවා!
ඒකි අපේ ගෙට රිංගලා!
760
01:18:05,033 --> 01:18:06,617
කවදද මේවා මෙහාට ගෙනාවේ?
761
01:18:11,325 --> 01:18:12,617
ඒවා ඊයේ ගෙනත් දුන්නේ
762
01:18:12,700 --> 01:18:14,325
ඔයාලා ගෙදරින් පිටත්වුන වෙලාවේ
763
01:18:16,575 --> 01:18:19,117
මෙහෙට ගේනකොට ඒවා නැවුම්ව තිබුනා..
764
01:19:04,867 --> 01:19:06,908
අපි මේ ගෑනිව හොයාගන්න ඕනී
765
01:19:08,325 --> 01:19:09,575
අපි මේ ශාපය ගැන දන්නවා
766
01:19:09,658 --> 01:19:11,117
අනික දැන් අපි ළග ජෙසිකගේ නඩු වාර්ථාත් තියනවා.
767
01:19:11,200 --> 01:19:13,325
මෙතන මොකක් හරි හෝඩුවාවක් තියෙන්න ඕනී.
768
01:19:14,742 --> 01:19:16,992
හරි මම මේ පොතේ තියන දේ පරිවර්ථනය කරන් එන්නම්..
769
01:19:17,075 --> 01:19:19,992
ඒකේ අපිට පූජාසනය හොයාගන්න විදිහේ
හෝඩුවාවක් තියෙන්න පුළුවන්
770
01:19:20,075 --> 01:19:21,367
කොහොමද අපි ඒක කරන්නේ?
771
01:19:21,450 --> 01:19:23,158
ඔයා අර්නි ළගට ගියා නම් හොදයි.
772
01:19:23,242 --> 01:19:25,867
එයාට අද ඔයාව වෙනදටත් වඩා ඕනි දවසක්.
773
01:19:25,950 --> 01:19:28,075
ෆාදර් නිව්මන්ගෙන් උදව් ඉල්ලන්න.
774
01:19:29,908 --> 01:19:33,033
ඩ්රේව් ඔයයි මමයි එකතුවෙලා වාර්ථා ටික පරික්ෂා කරමු.
775
01:19:33,117 --> 01:19:35,325
අපි මේවා අතර සම්බන්ධයක් තියනවද කියලා හොයාගන්න ඕනී.
776
01:19:35,408 --> 01:19:38,908
සාතන්ගේ බලය රෑට තමයි ගොඩක් බලවත්..
777
01:19:38,992 --> 01:19:41,908
ඒ වෙනකල් එයා මොකුත් කරන්නේ නැතිවෙයි කියලා හිතමු.
778
01:19:59,117 --> 01:20:01,492
එයාලා නිදි බෙහෙත් දෙන එක නතරකලා.
779
01:20:03,283 --> 01:20:05,033
එයාට ඉක්මනට සිහිය ඒවී.
780
01:20:21,617 --> 01:20:23,450
මේ සම්මුඛ සාකච්ඡාවල මොකුත්ම නැ.
781
01:20:23,533 --> 01:20:27,700
එයා පාසලෙන් පිටවුනාම,
එයාගේ යාළුවෝ එයාව දැකලා තියෙන්නේ කලාතුරකින්.
782
01:20:27,783 --> 01:20:29,367
මේකේ අමුත්තක් දැනෙන් නැද්ද?
783
01:20:29,450 --> 01:20:30,825
මම කියන්නේ අපි ඉන්නෙ මෙතන,
784
01:20:30,908 --> 01:20:32,783
ග්ලැට්සෙල්ලා ඉන්නේ මෙතන,
විනාඩි 15ක දුරින්.
785
01:20:32,867 --> 01:20:35,825
එ්ත් ජෙසිකා හිටිය්
හැතැප්ම 180 දුරින්.
786
01:20:37,158 --> 01:20:39,867
ඇයි එච්චර දුර කෙනෙක් මේකට සම්බන්ධ වුනේ?
787
01:20:42,783 --> 01:20:44,908
හේයි ජෙසිකට ඒ ශාපේ කරපු ලාංජනය
කොහෙන්ද හොයාගෙන තියෙන්නේ?
788
01:20:46,325 --> 01:20:48,825
මම ඒ ගැන දෙයක් තියනවා දැක්කා
789
01:20:48,908 --> 01:20:50,825
එයාගේ දෙමව්පියොන්ගේ එක්ක තිබුන
සම්මුඛ සාකච්චාවේ..
790
01:20:50,908 --> 01:20:52,575
ඒක පෙට්ටියේ.
791
01:20:52,658 --> 01:20:55,200
"එයා ඒක ඉස්කෝලේ ඉදන් එනකොට පෙට්ටියක දාගෙන අරන් ආවේ."
792
01:20:56,492 --> 01:20:58,200
එයා කොහෙද ඉස්කෝලේ ගිහින් තියෙන්නේ?
793
01:21:01,658 --> 01:21:02,617
ෆෙයාෆිල්ඩ්.
794
01:21:16,700 --> 01:21:19,617
ඒ ගෑණූ කෙනා ඉන්නේ මේ පලාතේ.
795
01:21:19,700 --> 01:21:21,783
හැංගෙන්න ගොඩක් තැන් තියනවා.
796
01:21:23,033 --> 01:21:25,575
ඔව් ඒත් කෝච්චි පාරවල් ගොඩක් නෑනේ.
797
01:21:25,658 --> 01:21:27,992
මතකද ලොරේන්ගේ දර්ශණයෙදි?
එයා කිව්වා කෝච්චියක් යන සද්දේ ඇහුනා කියලා.
798
01:21:29,450 --> 01:21:30,742
ඒක වුනේ කීයට විතරද?
799
01:21:30,825 --> 01:21:32,783
සමහරවිට අපිට පාරවල් කීපයක්
අයින් කරලා දාන්න පුළුවන් වෙයි.
800
01:21:32,867 --> 01:21:34,408
මැදියම් රැයට කිට්ටුව.
801
01:21:34,492 --> 01:21:36,283
එහෙනම් ඒ මේ දෙක වෙන්න බෑ.
802
01:21:36,367 --> 01:21:38,158
මොකද මගීන් ප්රවාහනය කරන ඒවා
එච්චර රෑ වෙලා යන්නේ නෑ.
803
01:21:38,242 --> 01:21:39,783
ඒක යන්න ඇත්තේ භාන්ඩ ප්රවාහන දුම්රිය මාර්ගයේ
804
01:21:39,867 --> 01:21:41,117
ඒ පාරවල් දෙක මේ ගඟ ලගදි තමයි සම්බන්ද වෙන්නේ.
805
01:21:42,867 --> 01:21:44,492
ගඟ.
806
01:21:46,325 --> 01:21:48,033
අනේ දෙවියනේ.
807
01:21:56,450 --> 01:21:57,533
මිසිස් වොර්න්.
808
01:21:57,617 --> 01:21:59,117
මට සමාවෙන්න ෆාදර් අපි ඔයාට කෝල් කරන්න උත්සහ කලා,
809
01:21:59,200 --> 01:22:01,033
එ්ත් සම්බන්ධ කරගන්න බැරිවුනා.
810
01:22:01,117 --> 01:22:04,575
අපිට මේ පොතේ ඡේදයක් පරිවර්ථනය කරගන්න
ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්ද.
811
01:22:07,742 --> 01:22:09,908
ඇත්තෙන්ම ඇතුලට එන්න.
812
01:22:10,533 --> 01:22:11,658
ස්තූතියි.
813
01:22:20,117 --> 01:22:23,033
යතුර දෙන්න,
ඔයා මෙහේ ඉන්න, පොලිසියට කතා කරන්න.
814
01:22:23,117 --> 01:22:24,325
මොනවද මම එයාලට කියන්න ඕනී?
815
01:22:24,408 --> 01:22:26,158
ඕනම දෙයක් එයාලව ගෙන්නන්න පුළුවන් විදිහේ!
816
01:22:33,700 --> 01:22:35,742
ඒක ශාපයක්.
817
01:22:35,825 --> 01:22:41,075
ශාපය සම්පූර්ණ කරන්න නම්
වින්දිතයන් තුන්දෙනෙක් ඉන්න ඕනී.
818
01:22:42,325 --> 01:22:45,283
එයාලව හදුන්වන්නේ...
819
01:22:45,367 --> 01:22:49,158
"දරුවෙක්, පෙම්වතෙක් සහ
දෙවියන් වහන්සේගේ මිනිසෙක් විදිහට."
820
01:22:50,158 --> 01:22:52,825
දෙවියන් වහන්සේගේ කාර්යන් සිදුකරන කෙනෙක්.
821
01:22:53,658 --> 01:22:57,992
පාරිශුද්ධ, ආදරනීය, ඇදහිමක් තියන කෙනෙක්.
822
01:23:00,908 --> 01:23:02,367
එහෙම කෙනෙක් ඉන්නවද?
823
01:23:06,700 --> 01:23:09,158
ඒ එඩ් මගේ මහත්තයා.
824
01:23:12,200 --> 01:23:15,117
ඊයේ රෑ අපිට එයාගේ කාර්යලේ තිබිලා,
ශාප කරපු සංකේතයක් හම්බවුනා..
825
01:23:17,450 --> 01:23:19,908
ඒක අවාසනාවක්.
826
01:23:24,617 --> 01:23:27,242
මගෙත් එක්ක එන්න
827
01:23:29,242 --> 01:23:31,408
මට ඔයාට පෙන්නන්න දෙයක් තියනවා.
828
01:23:55,242 --> 01:23:56,408
ෆාදර්?
829
01:24:57,950 --> 01:25:00,117
මම අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මෙහේ ඉන්නවා...
830
01:25:01,908 --> 01:25:04,075
මම මෙහේ එන්න පටන් ගත්තේ
පියතුමෙක් වෙලා ඉන්න කාලේ ඉදන්.
831
01:25:06,575 --> 01:25:10,492
පල්ලියෙන් මේ මෝල ගබඩාවක් විදිහට පාවිච්චි කලා.
832
01:25:12,408 --> 01:25:16,200
එයාලා බයවෙන විදිහේ හැමදෙයක්ම
ගබඩා කලේ මෙහේ.
833
01:25:17,367 --> 01:25:19,533
එයාලට තේරුම් ගන්න බැරි දේවල්.
834
01:25:36,117 --> 01:25:37,742
ඔයාට ළමයෙක් ඉන්නවද?
835
01:25:40,617 --> 01:25:43,033
දරුවා ඉපදෙනකොටම එයාගේ අම්මා නැතිවුනා.
836
01:25:44,908 --> 01:25:47,575
පල්ලියෙන් ඒ ගැන දැනන් හිටියේ නෑ
837
01:25:47,658 --> 01:25:51,367
ඒ නිසා මම එයාව
හොර රහසෙම මෙතන උස්මහත් කලා..
838
01:25:54,575 --> 01:25:55,992
මෙහේ හිටියේ අපි දෙන්නා විතරයි.
839
01:25:57,950 --> 01:26:01,992
අපේ සතුට මේ ගෙදර පුරා විසිරිලා තිබුනා.
840
01:26:04,867 --> 01:26:08,450
මම දිගටම ගුප්ත දේවල් ගැන හොයන්න ගත්තා.
841
01:26:08,533 --> 01:26:10,950
මට ඒ හැම දෙයකින්ම එයාව ආරක්ෂා කරන්නයි ඕනි වුනේ.
842
01:26:14,742 --> 01:26:18,450
ඒ වෙනුවෙන් මම දෙයක් නිර්මාණය කලා
843
01:26:22,492 --> 01:26:25,408
අපි ගොඩක් පරිස්සම් වෙන්න ඕනී
844
01:26:25,492 --> 01:26:28,742
අපි ළග තියන දේවල්
දරුවන්ට ලබාදෙනකොට..
845
01:26:38,908 --> 01:26:40,783
මම දෙවියන්ට කන්නලවු කලා
846
01:26:54,617 --> 01:26:56,867
වයිරින් එකේ ප්රෂ්ණයක්.
847
01:26:56,950 --> 01:26:59,783
දන්නවනේ රාජ්ය ගොඩනැගිලි ගැන.
848
01:27:01,992 --> 01:27:03,325
ඩෙබී.
849
01:27:03,992 --> 01:27:05,033
අර්නී.
850
01:27:10,450 --> 01:27:11,783
මොකක්ද ඒ?
851
01:27:13,158 --> 01:27:15,450
එයා, එයා ලගටම ඇවිත් ඉන්නේ.
852
01:27:27,492 --> 01:27:28,992
ඔයා දැනන් හිටියා?
853
01:27:31,367 --> 01:27:34,950
අපි ඔයාගෙන් උදව් ඉල්ලන්න ආපු වෙලේ ඉදන්
හැම වෙලාවකම?
854
01:27:38,408 --> 01:27:40,325
එයා මගේ දුව.
855
01:27:42,825 --> 01:27:44,367
මට බෑ...
856
01:27:46,408 --> 01:27:48,242
මට එයාව දකින්න ඕනි වුනේ නැ
857
01:27:51,825 --> 01:27:52,992
අවුරුදු ගානකට පස්සේ හරි,
858
01:27:53,075 --> 01:27:55,408
මම හිතුවා එයා මගේ ලගට ඒවි කියලා.
859
01:27:57,575 --> 01:28:01,075
දැන් මම දන්නවා එයා මෙහෙට
එන්න ඇත්තම හේතුව.
860
01:28:03,867 --> 01:28:07,658
මේ භූමිය ඇතුලේ උමං පද්ධතියක් තියනවා.
861
01:28:07,742 --> 01:28:11,283
එයා උස්මහත් වුනේ ඒවත් එක්ක.
862
01:28:13,742 --> 01:28:16,658
එයාගේ පූජාසනය තියෙන්න ඕනී එහේ.
863
01:28:16,742 --> 01:28:20,617
ඒකෙන් විතරයි ඒ ශාපය බිඳලා දාන්න පුළුවන්
864
01:28:22,658 --> 01:28:25,367
අපි ඒක විනාස කරන්න ඕනී.
865
01:28:31,742 --> 01:28:33,283
එයා මෙහෙට ඇවිත්.
866
01:28:45,242 --> 01:28:46,200
යන්න.
867
01:29:27,408 --> 01:29:29,617
මම පූජකයෙක් විදිහට අසමත් වුනා.
868
01:29:31,075 --> 01:29:33,742
ඒ වගේම තාත්තා කෙනෙක් විදිහටත්.
869
01:29:33,825 --> 01:29:36,283
අනේ දෙවියනේ ආයෙමත් මාව අසමත් කරන්න එපා..
870
01:31:50,908 --> 01:31:52,700
ලොරේන්!
871
01:31:52,783 --> 01:31:53,950
ලොරේන්!
872
01:31:54,033 --> 01:31:55,533
එඩ්!
873
01:31:56,492 --> 01:31:57,658
ලොරේන්!
874
01:31:58,617 --> 01:31:59,700
ලොරේන්!
875
01:31:59,783 --> 01:32:00,950
එඩ්?
876
01:32:01,950 --> 01:32:03,450
එඩ්!
877
01:32:07,117 --> 01:32:08,367
ලොරේන්!
878
01:32:20,742 --> 01:32:21,742
එඩ්!
879
01:32:56,533 --> 01:32:58,117
මෙහේ බලන්න.
880
01:33:01,117 --> 01:33:02,200
ඔයාගේ ඇස් අරින්න.
881
01:33:05,783 --> 01:33:07,367
මගේ දිහා බලන්න.
882
01:33:09,200 --> 01:33:11,492
එපා!
883
01:33:16,867 --> 01:33:17,992
මෙහේ බලන්න.
884
01:33:18,075 --> 01:33:20,533
ඇස්දෙක ඇරලා මගේ දිහා බලන්න.
885
01:33:24,700 --> 01:33:25,700
ඇස් අරින්න.
886
01:33:46,408 --> 01:33:47,742
ලොරේන්!
887
01:33:48,908 --> 01:33:50,242
ලොරේන්!
888
01:33:57,200 --> 01:33:58,617
ලොරේන්!
889
01:33:58,700 --> 01:33:59,908
ලොරේන්!
890
01:34:01,158 --> 01:34:02,325
එඩ්!
891
01:34:27,283 --> 01:34:28,533
එඩ්!
892
01:34:31,492 --> 01:34:32,658
එඩ්!
893
01:34:53,533 --> 01:34:55,325
ඒක වෙනවා.
- දැන්?
894
01:34:56,117 --> 01:34:57,033
දැන්.
895
01:35:11,158 --> 01:35:13,742
එඩ් ඔහොම ඉන්න!
896
01:35:16,117 --> 01:35:18,992
නවතින්න!
එඩ්, මම කියන දේ අහන්න!
897
01:35:21,700 --> 01:35:22,992
එඩ් නවතින්න!
898
01:35:34,950 --> 01:35:36,117
අර්නී!
899
01:35:39,075 --> 01:35:40,825
අර්නි අනේ ඒක හරියයි.
900
01:35:42,367 --> 01:35:44,575
ස්වර්ගයේ සිටින අපේ දෙවි පියානනි
901
01:35:44,658 --> 01:35:46,450
ඔබගේ ශුද්ධවූ නාමයෙන්.
- අනේ අර්නී, ඒක හරියයි!
902
01:35:46,533 --> 01:35:48,283
රාජදානියට පැමින ඔවුන්
ඔබේ කැමැත්ත ඉටු කරාවි
903
01:35:48,367 --> 01:35:50,617
මනු ලොවේ සිට දෙවි ලොවට.
- අර්නි ඕක නවත්තන්න
904
01:35:50,700 --> 01:35:53,742
නවත්තන්න!
එඩ් මම කියන දේ අහන්න!
905
01:35:54,908 --> 01:35:57,450
මම කියන දේ අහන්න, මාව මතක් කරන්න!
906
01:35:58,283 --> 01:35:59,617
නවතින්න!
907
01:36:05,117 --> 01:36:08,158
එඩ් නවත්තන්න!
908
01:36:11,242 --> 01:36:13,658
අනේ එඩ්.
909
01:36:13,742 --> 01:36:15,075
මාව මතකයි නේද.
910
01:36:19,908 --> 01:36:21,575
දෙවියනේ, කෝ මේ ආරක්ෂකයෝ....
911
01:36:25,117 --> 01:36:26,658
අර්නි ඒක හරියයි
912
01:36:40,492 --> 01:36:42,117
අර්නි, අර්නි මොකද ඔයා කරන්නේ?
913
01:36:47,450 --> 01:36:50,408
මොකද එයා කරන්නේ, ඕක නවත්තන්න!
914
01:36:50,492 --> 01:36:53,033
මොකක්ද ඔයා කරන්නේ?
ෆාදර් නිව්මන් අනේ එයාට උදව් කරන්න!
915
01:36:56,367 --> 01:36:58,700
අනේ,!
916
01:36:58,783 --> 01:37:00,700
අනේ එයාව නවත්තන්න!
917
01:37:00,783 --> 01:37:02,242
අනේ එයාට උදව් කරන්න!
918
01:37:05,450 --> 01:37:07,033
ඔයා මේක කරන්නේ නෑ!
919
01:37:07,117 --> 01:37:10,117
මේක වැරදියි, ඔයා ඒක දන්නවා!
920
01:37:14,117 --> 01:37:16,158
ෆාදර් නිව්මන්.. අනේ එපා.
921
01:37:17,117 --> 01:37:19,700
මොකක්ද වෙන්නේ මේ?
922
01:37:19,783 --> 01:37:22,117
අනේ ෆාදර් ඒක නවත්තන්න!
923
01:37:34,367 --> 01:37:36,950
එපා අර්නි එපා...!
924
01:37:38,283 --> 01:37:41,033
අර්නි අනේ ඕක නවත්තන්න!
925
01:37:42,408 --> 01:37:45,075
ඕක කරන්න එපා අර්නී,
මම ඔයාට ආදරෙයි!
926
01:37:45,158 --> 01:37:46,242
එපා...
927
01:38:06,575 --> 01:38:09,617
එඩ් මාව මතක් කරගන්න..
928
01:38:15,533 --> 01:38:17,533
එයා හදන්නේ ඔයාව මට විරුද්ධව හරවන්න.
929
01:38:20,908 --> 01:38:24,492
මොකද එයා හිතන්නේ අපේ ආදරය තමයි
අපේ දුර්වලතාවය කියලා
930
01:38:29,367 --> 01:38:30,783
ඒත් ඒක එහෙම නෑ
931
01:38:32,242 --> 01:38:33,950
ඒක එහෙම නෑ
932
01:38:37,950 --> 01:38:40,242
ඒක තමයි අපේ ශක්තිය.
933
01:38:42,617 --> 01:38:44,992
දැන් අවදිවෙන්න.
934
01:39:14,825 --> 01:39:16,700
අර්නි? අර්නී ඔයා හොදින්ද?
935
01:39:19,908 --> 01:39:21,825
අනේ මගේ දෙවියනේ!
936
01:39:23,908 --> 01:39:25,533
අනේ මගේ දෙවියනේ
937
01:40:06,492 --> 01:40:08,117
උඹේ ශාපය බිදිලා ගියා
938
01:40:20,325 --> 01:40:22,908
උඹ යක්ෂයා වෙනුවෙන් ආත්මය බිල්ලට තිව්වා.
939
01:40:27,533 --> 01:40:29,908
ඒක නැතිව ඌ ආපහු නිරයට යන්නේ නෑ.
940
01:40:48,492 --> 01:40:50,658
අනේ මගේ දෙවියනේ
941
01:40:50,742 --> 01:40:53,408
ඒක හරි, ඒක ඉවරයි.
942
01:40:54,658 --> 01:40:56,367
ඒක දැන් හරි කියන්නකෝ..
943
01:41:08,575 --> 01:41:11,325
පැටියෝ මට...
944
01:41:13,200 --> 01:41:14,950
මට බෙහෙත් ගන්න අමතක වුනා.
945
01:42:49,950 --> 01:42:50,825
අර්නී?
946
01:42:52,283 --> 01:42:53,158
අර්නී?
947
01:42:55,492 --> 01:42:56,908
මේ අහන්න අර්නී!
948
01:42:59,908 --> 01:43:00,867
මම ඔයාට ආදරයි..
949
01:43:30,450 --> 01:43:32,575
විත්තිකරු කරුණාකර නැඟී සිටින්න?
950
01:43:54,325 --> 01:43:58,825
1981 නොවැම්බර් 24 වන දින
අර්නි ජොන්සන්ව මීණිමැරිමේ චෝදනාට
වරදකරු ලෙස අධිකරනය විසින් තීන්දු කරනු ලැබුවා.
951
01:44:01,025 --> 01:44:05,825
සිරගතවී වසර පහකට පසු,
ඔහු සිරගෙය තුලදීම ඩෙබී ග්ලැට්සෙල් සමග විවාහ වුනා..
952
01:44:08,025 --> 01:44:11,825
ඔවුන් අදටත් සතුටින් ඔවුන්ගේ විවාහ දිවිය ගතකරනවා
953
01:44:22,408 --> 01:44:24,575
ඕහ්.
954
01:45:09,408 --> 01:45:12,367
දැන් වුනත් ඒ හඬපට වලට සවන් දුන්නොත්..
955
01:45:12,450 --> 01:45:14,533
අපිට ඒ සද්දෙ අහන්න පුළුවන්,
956
01:45:14,617 --> 01:45:18,200
එයා හැම අභියෝගයක්ම කරන්නේ
ඒ පිරිමි ළමයගේ සිරුර ඇතුලේ ඉදන්.
957
01:45:18,283 --> 01:45:19,533
මනුස්සයෙක්ට තමන්ට හිතෙන දෙයක් කරලා,
958
01:45:19,617 --> 01:45:20,908
කියන්න පුළුවන් නම්,
"යක්ෂයා මාව පෙලඹුවා ඒක කරන්න" කියලා
959
01:45:20,992 --> 01:45:24,367
සමස්ත නීති පද්දතියට
ඒකෙන් කොහොම බලපෑමක් වෙයිද?
960
01:45:31,242 --> 01:45:32,867
ඩේවිඩ්, මම ඔයාට කියන්නේ.
961
01:45:32,950 --> 01:45:34,492
දෙවියන් වහන්සේගෙ නාමෙන්,
දෙවියන් වහන්සේ නුඹව පළවා හරිනවා.
962
01:45:35,367 --> 01:45:37,200
මේ දරුවාට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න.
963
01:45:38,033 --> 01:45:40,033
එය දැන් තිබෙන්නේ ඔබේ හිස මත.
964
01:45:41,492 --> 01:45:44,367
ඔව්, අමතක කරන්නෙපා,
තමුන් ශක්තිමත් නෑ තමුන් දුර්වලයි.
965
01:45:44,450 --> 01:45:46,242
තමුන් දුර්වලයි.
966
01:45:46,325 --> 01:45:49,408
දෙවියන් වහන්සේ මේ දරුවට ආදරෙයි,
මේ එතුමන්ගේ දරුවෙක්.
967
01:45:49,492 --> 01:45:52,325
එයාව ඒකෙන් ඇහැරවන්න.
මොනවහරි කරන්න!
968
01:45:52,408 --> 01:45:54,325
එයා දැන්ම යන එකක් නෑ.
969
01:45:54,408 --> 01:45:56,492
එයා මට උන්ගේ නම් කිව්වා,
ඔයාට දැන් කරන්න කිසි දෙයක් නෑ!
970
01:45:56,575 --> 01:45:58,158
ඔයා හිතන්නේ අපි මෙච්චර දවස්
මොනවා කලා කියලද?
971
01:45:58,242 --> 01:45:59,325
දෙවි පියානන්ගේ නාමයෙන්
972
01:45:59,408 --> 01:46:02,158
ශුද්ධවූ ආත්මයන්ගේ නාමයෙන්, ආමේන්!
973
01:46:02,242 --> 01:46:04,867
එයාව බිම තියලා අල්ල ගන්න.
එයා මට එහෙම කිව්වා.
974
01:46:04,950 --> 01:46:06,575
එයාව බිමට තියලා අල්ලගන්න.
975
01:46:06,658 --> 01:46:08,242
අම්මා මෙතන ඉන්නවා.
976
01:46:08,325 --> 01:46:09,617
අනේ නැගිටින්නකෝ.
977
01:46:09,700 --> 01:46:11,867
එන්න නැගිටින්න අපි යමු
978
01:46:11,950 --> 01:46:13,408
මගේ දරුවගෙ ඇගෙන් අයින් වෙනවා.
979
01:46:13,492 --> 01:46:15,742
මගේ දරුවගෙ ඇගෙන් අයින් වෙනවා.
980
01:46:15,825 --> 01:46:18,783
අනේ පුතේ නැගිටින්නකෝ,
මගේ දරුවගෙ ඇගෙන් අයින් වෙනවා.
981
01:46:18,867 --> 01:46:20,700
කරගෙන යන්න! එපා!
982
01:46:20,783 --> 01:46:22,200
මම ඔයාගෙ අම්මා!
983
01:46:22,325 --> 01:46:24,533
නෑ, ඔයා...
984
01:46:24,617 --> 01:46:26,992
ඩේවිඩ්. ඩේවිඩ්. නැඟිටින්න!
985
01:46:27,075 --> 01:46:29,450
ළමයට යන්න දෙන්න.
986
01:46:29,533 --> 01:46:31,742
එයාව අල්ලෙගන ඉන්න.
987
01:46:31,825 --> 01:46:33,283
දෙවි පියානන්ගේ නාමයෙන්
988
01:46:33,367 --> 01:46:36,992
ශුද්ධවූ ආත්මයන්ගේ නාමයෙන්, ආමේන්
989
01:46:37,075 --> 01:46:39,450
මොනවහරි කරන්න.
එයාව ඉන්දවන්න.
990
01:46:39,533 --> 01:46:40,783
- ඒක හරි යන්නෑ.
- එයාව ඉන්දවන්න, එයා...
991
01:46:40,867 --> 01:46:42,158
ඒක හරි යන්නෑ.
992
01:46:42,242 --> 01:46:45,033
අම්මේ, ඔයා ඉවරයි!
993
01:46:45,117 --> 01:46:46,950
ඩේවිඩ්!
අනේ, නැඟිටින්න!
994
01:46:47,033 --> 01:46:48,867
දෙවියනේ, නැගිටින්න!
995
01:46:54,025 --> 01:47:46,825
{\an7}Dilshan {\an7}Sachintha {\an7}Bandara
996
01:46:54,025 --> 01:47:46,825
{\b0\fad(500,500)\an5\fs40\t(\fry-38\frx28)\bord10\blur10\3c&H1313FF&\1a&HFF&\fnBritannic Bold}www.baicopelk.com
997
01:46:54,025 --> 01:47:46,825
{\fs11}මෙය www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර
වීඩියෝ පිටපත පිලිබඳ කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.{\fs11}
චිත්රපට සහ රුපවාහිනී කතා මාලා සඳහා
සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න.
{\fs11}ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතියි නම් දන්වන්න අපට
Email : contact@baiscopelk.com