1 00:00:26,359 --> 00:00:27,694 సరే, మిమ్మల్ని ఒక విషయం అడగాలి. 2 00:00:32,240 --> 00:00:35,368 ఇప్పుడు డబ్బులు గెలిచేది ఎవరు? చూపించండి. 3 00:00:38,621 --> 00:00:40,414 సరిగ్గా ఇప్పుడే ఒకరికి సమయం. 4 00:00:40,415 --> 00:00:42,875 ఎవరికి బింగో వచ్చింది? 5 00:00:46,045 --> 00:00:49,173 సరే, ఇక వెంటనే మొదలుపెడదాం. 6 00:00:52,385 --> 00:00:58,265 ఇదిగో మొదటి బాల్, ఇది అవుతుంది ఐ-17, నాట్య మయూరిని చూడు. 7 00:00:58,266 --> 00:01:00,977 ఈ రాత్రి మన దగ్గర ఎంతమంది నాట్య మయూరిలు ఉన్నారు? 8 00:01:02,354 --> 00:01:03,605 సరే అయితే. 9 00:01:05,231 --> 00:01:08,109 ఇది అవుతుంది జీ-58. 10 00:01:08,651 --> 00:01:10,320 వాళ్లను వేచి ఉండనివ్వండి. 11 00:01:39,391 --> 00:01:44,061 ఇది అవుతుంది బీ-4, తట్టాల్సిందే తలుపు. 12 00:01:44,646 --> 00:01:48,106 బీ-4, తట్టాల్సిందే తలుపు. 13 00:01:48,107 --> 00:01:49,650 స్థానంలో ఉన్నాను. 14 00:01:49,651 --> 00:01:51,569 కనిపిస్తోంది నాకు. 15 00:01:55,615 --> 00:01:56,908 కనిపిస్తోంది నాకు. 16 00:01:58,493 --> 00:02:01,287 వీధి వైపు వస్తోంది. 17 00:02:04,081 --> 00:02:04,956 బర్క్ 18 00:02:04,957 --> 00:02:05,917 ఆమె వచ్చిందా? 19 00:02:06,751 --> 00:02:07,835 అవును, తను వచ్చింది. 20 00:02:08,878 --> 00:02:10,462 రాజు ఇంకా లోపలే ఉన్నాడా? 21 00:02:10,463 --> 00:02:11,880 కచ్చితంగా లోపలే ఉన్నాడు. 22 00:02:11,881 --> 00:02:13,383 పిల్ల మేకలాగా. 23 00:02:14,717 --> 00:02:17,594 పనులు జరిగిపోవాలి, కాబ్. వాళ్లు ఇద్దరూ కూడా. అర్థమైందా? 24 00:02:17,595 --> 00:02:20,557 నేను గమనిస్తాను, వేచి చూస్తాను, మళ్లీ రిపోర్ట్ చేస్తాను, బర్క్. 25 00:02:23,351 --> 00:02:25,226 సరే, మరుసటిదే మీ అదృష్ట బంతి కావచ్చు. 26 00:02:25,227 --> 00:02:26,145 ఈ (ఒక రక్షకుడు 27 00:02:29,399 --> 00:02:33,777 ఇది అవుతుంది జీ-56, అంతటి విలువ ఉంటుందా ఆమెకు? 28 00:02:33,778 --> 00:02:36,948 జీ-56, అంతటి విలువ ఉంటుందా ఆమెకు? 29 00:02:55,508 --> 00:02:58,260 జీ-46, అవిగో కిటుకులు. 30 00:02:59,178 --> 00:03:01,431 అదిగో. అవి చాలామంది దగ్గర ఉన్నాయి. 31 00:03:30,877 --> 00:03:32,169 హలో, రే కింగ్. 32 00:03:33,588 --> 00:03:34,672 అనేయిస్. 33 00:03:35,632 --> 00:03:36,924 దయచేసి కూర్చో. 34 00:03:47,226 --> 00:03:48,770 నాకు పని ఉందన్నావా? 35 00:03:50,229 --> 00:03:52,231 అవును. ఇదిగో, నేను... 36 00:03:55,693 --> 00:03:56,528 ఇది 37 00:03:58,446 --> 00:04:02,241 జీనో ఇంకా ఈడిత్ సాంచెజ్, వాళ్ల కొడుకు ఆల్బెర్టో. 38 00:04:03,409 --> 00:04:06,244 వాళ్లు యూఎస్‌కు వచ్చేందుకు ఎల్ సాల్వడోర్ వదిలేశారు. 39 00:04:06,245 --> 00:04:08,540 ఆల్బెర్టోకు ఇప్పుడు 13 ఏళ్లుంటాయి. 40 00:04:09,248 --> 00:04:10,667 అప్పుడు వాడికి ఐదేళ్లు. 41 00:04:11,417 --> 00:04:12,877 నేను పిల్లలను చంపను. 42 00:04:13,628 --> 00:04:14,628 ఏం చేయవు? 43 00:04:14,629 --> 00:04:16,005 నీ చెవిటి మిషన్ పెట్టుకో. 44 00:04:16,589 --> 00:04:18,840 పెద్దలను మాత్రమే. నేను పిల్లలను చంపను. 45 00:04:18,841 --> 00:04:20,967 అవును, లేదు, లేదు. వాళ్లు కనబడకుండాపోయారు. 46 00:04:20,968 --> 00:04:22,470 వాళ్లను కనిపెట్టమని నన్ను నియమించారు. 47 00:04:24,096 --> 00:04:25,389 వాళ్ల నాన్న. 48 00:04:26,933 --> 00:04:30,061 నేను అడిగేది... నాకు నీ సహాయం కావాలంతే. 49 00:04:30,603 --> 00:04:32,897 అంటే, నిజంగా ఈ పని చేయగలిగేది నువ్వు మాత్రమే. 50 00:04:33,397 --> 00:04:35,315 చూడు, ఇప్పుడు కొంత విరమణలో ఉన్నాను, 51 00:04:35,316 --> 00:04:38,027 నాకు ఏమైనా అర్థం అనిపించే కేసులు మాత్రమే తీసుకుంటున్నా. 52 00:04:38,695 --> 00:04:40,988 నీకేం కావాలి, కింగ్? 53 00:04:44,283 --> 00:04:45,284 అనేయిస్... 54 00:04:48,162 --> 00:04:52,082 అక్వైర్డ్ సవాంత్ సిండ్రోమ్ అంటే ఏమిటో నీకు తెలుసా? 55 00:04:52,083 --> 00:04:53,167 తెలియదు. 56 00:04:55,211 --> 00:04:57,879 కానీ బయట కొందరు ఉన్నారని తెలుసు. 57 00:04:57,880 --> 00:05:01,593 ఆఫ్రికా, మిడిల్ ఈస్ట్‌లలో ఎయిర్‌పోర్ట్ గేట్ల దగ్గర పడుకునే రకాలు. 58 00:05:03,344 --> 00:05:04,554 వాళ్లు నా వెంట రాలేదు. 59 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 సరే, వాళ్లు నా వెంటబడతారు. వాళ్లు అలా చేస్తుండగా, ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపో. 60 00:06:56,415 --> 00:06:57,750 అబ్బా ఛ. 61 00:06:59,585 --> 00:07:00,628 అబ్బా ఛ. 62 00:07:31,283 --> 00:07:32,284 అస్సలు కుదరదు. 63 00:07:36,247 --> 00:07:37,498 ఛ. 64 00:08:13,284 --> 00:08:17,121 ద అకౌంటెంట్ 2 65 00:08:20,708 --> 00:08:22,333 డెప్యూటీ డైరెక్టర్ మెడీనా కార్యాలయం. 66 00:08:22,334 --> 00:08:24,961 ఫైనాన్షియల్ క్రైమ్స్ ఎన్‌ఫోర్స్‌మెంట్ నెట్వర్క్ - వియెన్నా, వర్జీనియా 67 00:08:24,962 --> 00:08:27,714 డైరెక్టర్ మెడీనా, మీ కోసం ఎల్ఏపీడీ ఫోన్‌లో ఉన్నారు. 68 00:08:27,715 --> 00:08:28,965 సరే. కుర్చీలు? 69 00:08:28,966 --> 00:08:31,592 హా, రెండు హెర్మన్ మిల్లర్స్, ఇంకా ఒక స్టీల్‌కేస్. 70 00:08:31,593 --> 00:08:32,678 ధన్యవాదాలు. 71 00:08:55,409 --> 00:08:56,702 నేను మేరీబెత్ మెడీనాని. 72 00:08:59,080 --> 00:08:59,956 సరే. 73 00:09:03,625 --> 00:09:05,502 ఆగు, ఏంటి? మళ్లీ చెప్పు. 74 00:09:09,799 --> 00:09:11,008 అతనిని వివరించు, దయచేసి. 75 00:09:19,516 --> 00:09:20,517 లేదు. 76 00:09:22,686 --> 00:09:23,687 నాకు అర్థమైంది. 77 00:09:25,439 --> 00:09:27,232 లాస్ ఏంజెలెస్, కేలిఫోర్నియా 78 00:09:27,233 --> 00:09:29,359 ఆయన దేనిపై పని చేస్తున్నాడో మీకు చెప్పలేదా? 79 00:09:29,360 --> 00:09:34,030 లేదు. తను పీఐ పనేదో చేస్తున్నాడని తెలుసు, కానీ ఈ మధ్య సంప్రదింపులు లేవు. 80 00:09:34,031 --> 00:09:36,449 అయితే, నీకు తెలిసి డబ్బు సమస్యలు లేవుగా? 81 00:09:36,450 --> 00:09:37,534 లేవు. 82 00:09:46,085 --> 00:09:47,211 ఇదిగో, ఇటు వైపు రండి. 83 00:10:01,475 --> 00:10:02,476 రేమండ్ కింగ్. 84 00:10:06,605 --> 00:10:08,900 ఆయన ఫిన్‌సెన్‌కు డెప్యూటీ డైరెక్టర్. 85 00:10:10,985 --> 00:10:11,986 నాకు బాస్. 86 00:10:13,821 --> 00:10:16,448 అతని దగ్గర ఏమీ దొరకలేదని చెప్పారు. పర్స్ లేదా? 87 00:10:17,074 --> 00:10:18,283 సరే, తన దగ్గర ఉందేమో. 88 00:10:18,284 --> 00:10:20,494 కానీ మేము అక్కడకు చేరేందుకు సమయం పట్టింది. 89 00:10:21,203 --> 00:10:23,288 వస్తువులు మాయమయ్యే అవకాశం ఉంది. 90 00:10:23,289 --> 00:10:25,040 సరే, నాకు కాల్ చేయాలని మీకెలా తెలుసు? 91 00:10:25,041 --> 00:10:26,167 అతని సెల్ ఫోన్. 92 00:10:26,708 --> 00:10:29,170 మీరే అతనికి "అత్యవసర పరిస్థితిలో" పరిచయం. 93 00:10:31,964 --> 00:10:34,550 సరే, అతనికి డబ్బు సమస్యలా అని ఎందుకు అడిగారు? 94 00:10:37,636 --> 00:10:40,932 కనిపెట్టండి అకౌంటెంట్ 95 00:10:46,103 --> 00:10:48,813 డ్రెస్సీ కాజువల్‌కు, బిజినెస్ కాజువల్‌కు మధ్య తేడా ఏంటి? 96 00:10:48,814 --> 00:10:49,772 బోయిసీ, ఐడహో 97 00:10:49,773 --> 00:10:53,818 రెండిటికీ అర్థం "మీ కార్గో షార్ట్‌లు, ఇంకా ఫ్లిప్-ఫ్లాప్‌లను ఇంటిల వదిలేయండి," అని. 98 00:10:53,819 --> 00:10:57,113 నాకు కార్గో షార్ట్‌లు లేవు, ఇంకా నాకు ఫ్లిప్-ఫ్లాప్‌లు లేవు. 99 00:10:57,114 --> 00:11:01,535 మనం పని గురించి మాట్లాడదామా, లేదా మరిన్ని తొలి డేట్ చిట్కాలు కావాలా? 100 00:11:02,161 --> 00:11:02,994 చెప్పు. 101 00:11:02,995 --> 00:11:07,040 ఈనాగావా-కాయ్ ఒక బ్యాంకును నియంత్రణలోకి తీసుకునే ముందు మీరు ఆడిట్ చేయాలట. 102 00:11:07,041 --> 00:11:09,750 - ఆలోచనలు ఏమైనా? - మీరు టోక్యోలో ఎంతో ప్రముఖులు. 103 00:11:09,751 --> 00:11:10,793 కానీ? 104 00:11:10,794 --> 00:11:13,254 యకూజా నుండి ఎప్పుడూ సకాలానికే చెల్లింపు. 105 00:11:13,255 --> 00:11:14,172 తరువాత. 106 00:11:14,173 --> 00:11:18,384 మన చెల్లింపు డబ్బులోనా, కళారూపంలోనా అని మి. ఒబ్రెగాన్ తెలుసుకోవాలన్నారు. 107 00:11:18,385 --> 00:11:19,594 ఆయన దగ్గర ఉన్న కళ ఏంటి? 108 00:11:19,595 --> 00:11:20,511 నియంత్రితం 109 00:11:20,512 --> 00:11:22,680 - మీరు ఆరాధించే ఒక రివేరా. - ఆయన బకాయి ఎంత? 110 00:11:22,681 --> 00:11:24,016 2.4 మిలియన్. 111 00:11:25,017 --> 00:11:27,143 - కచ్చితంగా రివేరా. - దూరదృష్టి. 112 00:11:27,144 --> 00:11:30,897 - రావాల్సిన వాటి గురించి రిమైండర్ ఏంటి? - 1.35 మిలియన్. 113 00:11:30,898 --> 00:11:33,649 మిగతావి న్యూజిలాండ్, ఫ్రాన్స్ అకౌంట్లకు పంపు, 114 00:11:33,650 --> 00:11:35,443 రావాల్సనిది మాత్రం హార్బర్ ఎండోమెంట్‌కు. 115 00:11:35,444 --> 00:11:36,777 ఏ పేరు మీద? 116 00:11:36,778 --> 00:11:39,323 గావుస్, బాబేజ్, లేదా కేరోల్? 117 00:11:40,491 --> 00:11:41,532 నాష్. 118 00:11:41,533 --> 00:11:42,533 ఇంకేమైనా ఉందా? 119 00:11:42,534 --> 00:11:44,328 మీ నలుపు సూట్ వేసుకోకండి. 120 00:11:45,371 --> 00:11:47,289 అది మిమ్మల్ని తలారిలా కనబడేలా చేస్తుంది. 121 00:11:55,006 --> 00:11:56,756 మెరిడియన్ ఇన్ అండ్ సూట్స్ 122 00:11:56,757 --> 00:12:01,720 ఇక, 13 వార్షిక బోయిస్ రొమాన్స్ పండుగకు సుస్వాగతం. 123 00:12:06,225 --> 00:12:08,143 మీరంతా ఇక్కడకు ఒక కారణంగా వచ్చారు. 124 00:12:08,144 --> 00:12:13,314 సంబంధం ఏర్పరచుకోవడం, ప్రత్యేక వ్యక్తిని కలవడం, ప్రేమను కనుగొనడం. 125 00:12:13,315 --> 00:12:17,735 గమనికి, మీ ఉచిత రొమాన్స్ పండుగ టీ-షర్ట్‌ను తీసుకోవడం మరిచిపోకండి. 126 00:12:17,736 --> 00:12:19,862 - దాని విలువ 25 డాలర్లు. - అవును. 127 00:12:19,863 --> 00:12:23,908 మీలో చాలామంది తొలిసారి రావడంతో, ఇదెలా పని చేస్తుందో మరోసారి తెలుసుకుందాం. 128 00:12:23,909 --> 00:12:25,785 మీరు ఎన్నో ప్రశ్నలకు సమాధానం ఇచ్చారు, 129 00:12:25,786 --> 00:12:29,497 మీ కోరికలు, అవసరాలు, ఆశలు, ఆకాంక్షలను వెల్లడించేందుకు అవి డిజైన్ చేయబడ్డాయి. 130 00:12:29,498 --> 00:12:33,293 మీకు బాగా సరిపోయే పది మందిని శోధించడం కోసం 131 00:12:33,294 --> 00:12:35,587 మేము మాకు స్వంతమైన గణిత ఆల్గరిథంను ఉపయోగించాము. 132 00:12:36,088 --> 00:12:39,840 అదే ఆల్గరిథం, గత 12 పండుగలలో, 133 00:12:39,841 --> 00:12:41,217 ఇచ్చిన ఫలితాలు... 134 00:12:41,218 --> 00:12:44,846 - యాభై మూడు వివాహాలు! - యాభై మూడు వివాహాలు! 135 00:12:45,389 --> 00:12:47,391 అలాగే, వాళ్లకు చప్పట్లు కొట్టండి! 136 00:12:50,852 --> 00:12:51,853 అదిరింది! 137 00:12:53,730 --> 00:12:55,440 ఇప్పుడు, మీకు ఏ పేర్లను పంపలేదు. 138 00:12:55,441 --> 00:13:00,195 కలవడం కోసం గుర్తింపు సంఖ్యలు, ఫోటోలు మాత్రమే ఇవ్వబడ్డాయి. 139 00:13:00,196 --> 00:13:02,780 ముందస్తుగా ఆన్‌లైన్ శోధనలకు అనుమతి లేదు. 140 00:13:02,781 --> 00:13:06,910 మీరు ప్రతి డేట్‌పై ఐదు నిమిషాలు గడుపుతారు, ఆ తరువాత నేడు అపరిమితంగా గడపవచ్చు. 141 00:13:08,204 --> 00:13:10,621 మహిళలారా, ఇది పోటీ కాదు. 142 00:13:10,622 --> 00:13:13,666 లేదు. మీ తొలి డేట్ నిలిచేందుకు ఇంకా చాలా సమయం మిగిలి ఉంది. 143 00:13:13,667 --> 00:13:14,835 కాస్త ఉగ్గబట్టుకోండి. 144 00:13:16,212 --> 00:13:17,628 సరే. కానీయండి. వెళ్లండి. 145 00:13:17,629 --> 00:13:19,755 ఆ ప్రత్యేక వ్యక్తిని కలవండి. 146 00:13:19,756 --> 00:13:21,717 - దేవుడి దయ. ఏ దేవుడైనా సరే. - అవును. 147 00:13:24,095 --> 00:13:25,512 - హాయ్. - హలో. 148 00:13:26,638 --> 00:13:31,310 నా పేరు యాన్ రెనే. నాకు అకౌంటెంట్‌లు అంతే విపరీతమైన ప్రేమ. 149 00:13:32,186 --> 00:13:34,480 - సరే, అది యాదృచ్ఛికం. - అవును. 150 00:13:35,897 --> 00:13:38,691 తొలిచూపులో ప్రేమను మీరు నమ్ముతారా? 151 00:13:38,692 --> 00:13:41,861 మీరు కలవాల్సిన మనిషి ఈ లోకంలో ఎవరో ఒకరు ఉంటారని? 152 00:13:41,862 --> 00:13:43,864 ఆత్మీయ సహచరులు? 153 00:13:44,656 --> 00:13:47,492 సరే. లేదు, అది ఒక పిచ్చి, పసిపిల్లల భావన. 154 00:13:47,493 --> 00:13:49,203 కచ్చితంగా అది నిజం కాదు. 155 00:13:49,953 --> 00:13:52,413 అసలు ఏమంటున్నావు, మా ఆల్గరిథంను రివర్స్ ఇంజినీర్ చేశావంటే? 156 00:13:52,414 --> 00:13:56,043 అగ్ర ఆన్‌లైన్‌ డేటింగ్ యాప్‌లపై డేటామైన్ చేసి, వాటితో మీ ప్రశ్నలను సరిపోల్చాను. 157 00:13:56,793 --> 00:13:57,710 అయితే? 158 00:13:57,711 --> 00:13:59,420 నా సొంత డేటింగ్ ఆల్గరిథం నిర్మించాను. 159 00:13:59,421 --> 00:14:02,173 ప్రశ్న ఏంటంటే, అసలు ప్రేమ అనేది ఉందా, లేదా అని, 160 00:14:02,174 --> 00:14:03,966 - లేదంటే అది విద్యుత్‌తో... - నిజం. 161 00:14:03,967 --> 00:14:05,551 - ...నరాల ప్రక్రియ జరగడమనేది... - సరే. 162 00:14:05,552 --> 00:14:08,097 ...మెదడులో జరిగే చర్చ మాత్రమేనా అని. 163 00:14:10,266 --> 00:14:11,475 మీకు మంచి జరగాలి. 164 00:14:12,309 --> 00:14:15,395 డేట్‌ను ఉత్పత్తి చేసే పదాల కోసం డేటా క్లస్టర్లను స్క్రేప్ చేశాను. 165 00:14:15,396 --> 00:14:17,605 - ఆగు. "డేట్ ఉత్పత్తి చేసే పదాలా"? - అవును. 166 00:14:17,606 --> 00:14:19,982 ఆడవాళ్లు కట్టుబాటు, నిబద్ధతకు విలువ ఇస్తామంటారు, 167 00:14:19,983 --> 00:14:22,193 కానీ ప్రమాదకారులు, ఉత్తేజకారులకు స్వైప్ చేస్తారు. 168 00:14:22,194 --> 00:14:23,611 ఆకర్షణీయమైన చెడ్డవాళ్లకు. 169 00:14:23,612 --> 00:14:24,988 హాయ్. 170 00:14:25,531 --> 00:14:27,740 - ఎలా ఉన్నారు? - నేను చాలా బాగున్నాను. 171 00:14:27,741 --> 00:14:29,617 - లోరీ. - అవును. లోరీ. 172 00:14:29,618 --> 00:14:31,827 అది ముద్దుపేరా, లేదంటే దేనికైనా సంక్షిప్తమా? 173 00:14:31,828 --> 00:14:33,164 లేదు, లోరీ మాత్రమే. 174 00:14:34,165 --> 00:14:36,791 మీ ప్రశ్నలను ఎంబెడింగ్ మ్యాట్రిక్స్‌లో టోకనైజ్ చేయడం, 175 00:14:36,792 --> 00:14:39,252 అలాగే అత్యంత ప్రభావవంతమైన సమాధానాల కోసం 176 00:14:39,253 --> 00:14:42,172 అంచనా మోడల్‌ను రూపొందించి సంఖ్యా విలువలను కేటాయించాను. 177 00:14:42,173 --> 00:14:43,257 అది నేనే అందించాను. 178 00:14:43,799 --> 00:14:44,674 అబద్ధం చెప్పకుండా. 179 00:14:44,675 --> 00:14:48,344 నా గత ప్రేమికుడు ప్రతి వారాంతం తన మిత్రులతో గోల్ఫ్ ఆడేవాడు. 180 00:14:48,345 --> 00:14:50,388 మీరు స్నేహితులతో ఎక్కువ సమయం గడుపుతారా? 181 00:14:50,389 --> 00:14:52,391 లేదు, అస్సలు లేదు. లేదు. 182 00:14:53,100 --> 00:14:54,393 నాకు స్నేహితులు లేరు. 183 00:14:54,976 --> 00:14:56,187 స్నేహితులు లేరు. 184 00:14:58,147 --> 00:14:59,147 పెంపుడు జంతువులు? 185 00:14:59,148 --> 00:15:03,318 అన్ని డేటింగ్ యాప్‌లలో తప్పుదారి పట్టించే ప్రొఫైల్ ఫోటోలు అగ్ర ఫిర్యాదుగా గుర్తించా. 186 00:15:03,319 --> 00:15:05,153 ఆడవాళ్లు బరువు, వయసు విషయంలో అబద్ధమాడతారు. 187 00:15:05,154 --> 00:15:06,737 కానీ మగవాళ్లది ఎత్తు, వయసుపై అబద్ధం. 188 00:15:06,738 --> 00:15:09,032 అందుకే నా ఫోటోను, నవ్వును అనుగుణంగా సర్దుబాటు చేశాను. 189 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 ఓరి దేవుడా! 190 00:15:15,789 --> 00:15:18,874 - నాకు క్యాంపింగ్ ఇష్టం. - నాకు కూడా. 191 00:15:18,875 --> 00:15:21,836 అవును. మీ ఫోటోలలో ఒకదానిలో ఎయిర్‌స్ట్రీమ్‌ను చూశాను. 192 00:15:21,837 --> 00:15:23,130 అవను, అది నా ఇల్లు. 193 00:15:24,756 --> 00:15:26,132 నేను అందులోనే నివసిస్తాను. 194 00:15:26,133 --> 00:15:27,301 శాశ్వతంగానా? 195 00:15:28,093 --> 00:15:29,677 అంటే, నేను బతికున్నంత కాలం. 196 00:15:29,678 --> 00:15:32,180 మనలో ఎవరూ ఎక్కడా, శాశ్వతంగా బతికుండరు. 197 00:15:32,181 --> 00:15:33,723 - ఈ శరీరం తాత్కాలికమే. - సరే. 198 00:15:33,724 --> 00:15:35,976 కాలక్రమంలో, ఈ శరీరం శవంగా మారుతుంది. 199 00:15:36,810 --> 00:15:40,355 ఉత్తమ విషయం ఏమిటంటే, క్లెయిమ్ చేయని తరుగుదల కోసం 200 00:15:40,356 --> 00:15:41,939 మీరు మీ పన్ను రిటర్న్‌ను సవరించాల్సిన 201 00:15:41,940 --> 00:15:45,318 అవసరం ఉండదు, అది కచ్చితంగా, చాలా అర్థవంతమైనదని మీకు తెలుసు. 202 00:15:45,319 --> 00:15:48,279 ఇది ఊహించని ప్రయోజనాన్ని కలిగి ఉండటమే కాకుండా, ఉత్తమ విషయం ఏమిటంటే, 203 00:15:48,280 --> 00:15:51,532 క్లెయిమ్ చేయని తరుగుదల కోసం మీరు మీ పన్ను రిటర్న్‌ను 204 00:15:51,533 --> 00:15:53,159 సవరించాల్సిన అవసరం ఉండదు. 205 00:15:53,160 --> 00:15:55,745 నేను మీకు ఇది చెప్పవచ్చంటే, నిజంగానే ఇది... 206 00:15:55,746 --> 00:15:59,039 సరే, ఒక రకమైన వ్యాపార రహస్యం, అయినా ఇది ఎవరి సొంతం కాదు. 207 00:15:59,040 --> 00:16:01,792 కానీ ఉత్తమ విషయం, క్లెయిమ్ చేయని తరుగుదల కోసం మీరు మీ పన్ను రిటర్న్‌ను 208 00:16:01,793 --> 00:16:03,254 సవరించాల్సిన అవసరం ఉండదు. 209 00:16:04,255 --> 00:16:06,340 సరే. వేరే ఏదైనా ఎలా ఉంటుంది? 210 00:16:06,840 --> 00:16:07,715 పిల్లలు? 211 00:16:07,716 --> 00:16:09,801 మీ వయసు 44 ఉంటుందా? 212 00:16:10,386 --> 00:16:11,387 నలభై ఐదు. 213 00:16:13,013 --> 00:16:15,599 సరే, ఏదైనా సాధ్యమనే అంటాను, 214 00:16:16,308 --> 00:16:17,183 దేవుడా! 215 00:16:17,184 --> 00:16:18,769 నేను గణితం ప్రకారం చెప్పానంతే. 216 00:16:19,311 --> 00:16:20,937 సిస్టంతో ఆడుకున్నావా? 217 00:16:21,438 --> 00:16:22,939 నా ప్రొఫైల్‌ను అనుకూలంగా చేశాను. 218 00:16:32,157 --> 00:16:34,742 గోడ అంతా పైనుండి కిందకు కప్పేసింది. 219 00:16:34,743 --> 00:16:36,702 హా, నేను చూసిన పిచ్చి విషయం ఇదే. 220 00:16:36,703 --> 00:16:40,207 మ్యాప్‌లు, పోస్ట్-ఇట్ ఫోటోలు, ఉన్మాద ఫోటోలు. 221 00:16:40,874 --> 00:16:44,544 "ఉన్మాదిని మనం పట్టుకుందాం" అనే షోలలో ఒకదాని మాదిరిగా అనాలి. 222 00:16:44,545 --> 00:16:45,462 అవును. 223 00:17:03,021 --> 00:17:05,106 బాగా చురుకుగా ఉండే శ్రమజీవి, ఇతను అంతే కదా? 224 00:17:07,150 --> 00:17:08,734 అతని సామానును ఏం చేశావు? 225 00:17:08,735 --> 00:17:10,571 మేము దానిని పారవేయలేదు. 226 00:17:11,863 --> 00:17:14,741 అలా అద్దెకు ఇవ్వలేము. అతని దగ్గర ఉన్న నీచమైన ఫోటోలతో. 227 00:17:30,507 --> 00:17:32,883 - అతను ఎంత కాలం ఇక్కడున్నాడు? - రెండు నెలలు. 228 00:17:32,884 --> 00:17:35,095 మరుసటి కిరాయి నిన్నటి నుండి బకాయి ఉంది. 229 00:17:54,740 --> 00:17:57,032 హార్బర్ న్యూరోసైన్స్ 230 00:17:57,033 --> 00:17:59,244 క్రిస్టియన్ వూల్ఫ్ 231 00:18:02,163 --> 00:18:03,790 ఆ కిరాయి, ఎంత? 232 00:18:38,909 --> 00:18:40,951 హార్బర్ న్యూరోసైన్స్ అకాడమీ హానోవర్, న్యూ హాంప్‌షైర్ 233 00:18:40,952 --> 00:18:42,703 హార్బర్ న్యూరోసైన్స్ అకాడమీ. 234 00:18:42,704 --> 00:18:45,916 (అవను,) ఆ, నేను డెప్యూటీ డైరెక్టర్ మెడీనా, యూఎస్ ట్రెజరీ డిపార్ట్‌మెంట్ నుండి. 235 00:18:46,500 --> 00:18:49,627 మీ సిబ్బందిలో క్రిస్టియన్ వూల్ఫ్ ఉన్నారా? 236 00:18:49,628 --> 00:18:51,421 మన్నించండి, మేడం. లేరు. 237 00:18:51,422 --> 00:18:52,506 సరే. 238 00:18:53,214 --> 00:18:56,008 కార్ల్ గౌస్ సంగతేంటి? 239 00:18:56,009 --> 00:18:58,135 లేదా చార్లెస్ బాబేజ్? 240 00:18:58,136 --> 00:18:59,970 లూయిస్ కేరోల్? లూ, బహుశా? 241 00:18:59,971 --> 00:19:02,390 ఇది హార్బర్ న్యూరోసైన్స్ అకాడమీ. 242 00:19:02,391 --> 00:19:04,267 అవును, అది నాకు తెలుసు. 243 00:19:05,352 --> 00:19:09,689 మీ దగ్గర ఎవరైనా మహిళా ఉద్యోగులున్నారా, బహుశా, బ్రిటిష్ యాసతో? 244 00:19:09,690 --> 00:19:11,190 ఈ రిఫరెన్స్ దేని కోసం? 245 00:19:11,191 --> 00:19:13,901 ఒక మాజీ విదార్థిని కోసం, ఆమె తండ్రి మిలిటరీలో ఉండేవాడు. 246 00:19:13,902 --> 00:19:15,362 విద్యార్థి రికార్డులు సీల్ చేసుంటాయి. 247 00:19:16,154 --> 00:19:18,448 నేను పని గంటల తరువాత రిసెప్షనిస్ట్‌ని. 248 00:19:18,449 --> 00:19:21,325 దానికి జవాబు ఇవ్వగలిగేలా ఎవరైనా ఉన్నపుడు రేపు తిరిగి కాల్ చేయండి. 249 00:19:21,326 --> 00:19:23,953 నేను అకౌంటెంట్‌కు నిర్వాహకునితో మాట్లాడాలి. 250 00:19:23,954 --> 00:19:25,245 ఆమె వింటోందని నాకు తెలుసు. 251 00:19:25,246 --> 00:19:27,289 ఆమె మాటను అతను వింటాడని నాకు తెలుసు. 252 00:19:27,290 --> 00:19:28,499 ఏమంటున్నారు? 253 00:19:28,500 --> 00:19:30,084 నా పేరు మేరీబెత్ మెడీనా. 254 00:19:30,085 --> 00:19:33,838 నేను హత్యా ఫోటోల కుప్పల మధ్యలో నిలబడ్డాను, అందులో సెంట్రల్ అమెరికా... 255 00:19:33,839 --> 00:19:35,172 లాస్ ఏంజెలెస్ కేలిఫోర్నియా 256 00:19:35,173 --> 00:19:37,257 ...మెక్సికో పటాలు, పీజా రసీదులు ఉన్నాయి, ఇంకా... 257 00:19:37,258 --> 00:19:38,509 స్థానాన్ని త్రిభుజీకరణ చేస్తోంది 258 00:19:38,510 --> 00:19:41,805 ...తన బాస్ ఫోటోను చూస్తున్నానని నాకు ఖాయంగా తెలుసు. 259 00:19:42,473 --> 00:19:43,682 నాకు అతని సహాయం కావాలి. 260 00:19:44,600 --> 00:19:46,517 - ఇక పెట్టేస్తున్నాను. - ఆగు. 261 00:19:46,518 --> 00:19:48,310 ఫోన్ స్థానం గుర్తించబడింది 262 00:19:48,311 --> 00:19:49,771 రే కింగ్‌ను హత్య చేశారు. 263 00:20:56,421 --> 00:20:57,588 సరే, చూద్దాం. 264 00:20:57,589 --> 00:20:59,715 పది, ఎనిమిది. నీకు ఏడు ఇస్తాను. 265 00:20:59,716 --> 00:21:01,717 - పౌండ్‌కు పది, ఎనిమిది, ఏడా? - అవును, పౌండ్‌కు. 266 00:21:01,718 --> 00:21:04,303 - అది సూషీ స్థాయి ట్యూనా. - ఊరుకో, ఇది సూషీ స్థాయి కాదు. 267 00:21:04,304 --> 00:21:05,638 బర్క్, ఇది సూషీ స్థాయి. 268 00:21:05,639 --> 00:21:08,390 దానికి గాయాలు తగిలాయి. దానిపై కొవ్వు లేదు. ఇది సూషీ స్థాయి కాదు. 269 00:21:08,391 --> 00:21:10,268 ఆపు. తీసుకో లేదా వదిలెయ్. 270 00:21:12,437 --> 00:21:14,021 - లోపల జన ఉందా? - జన ఉంది. 271 00:21:14,022 --> 00:21:16,732 వాడు గత వారం, అంతకు ముందు ధరలా నీకు ఇవ్వగలుగుతాడు, పోరా. 272 00:21:16,733 --> 00:21:17,943 - సరే, సరే. - టోనీ, రా. 273 00:21:30,581 --> 00:21:31,582 కూర్చో. 274 00:21:34,501 --> 00:21:35,961 సరే, సరే. 275 00:21:38,463 --> 00:21:39,756 నలుగురు నిపుణులైన హంతకులు కూడా 276 00:21:40,674 --> 00:21:42,342 ఒక మహిళను చంపలేకపోయారు. 277 00:21:43,468 --> 00:21:44,886 అలా ఎలా జరిగింది? 278 00:21:45,887 --> 00:21:47,137 సాంకేతికంగా, ఇద్దరు హంతకులు. 279 00:21:47,138 --> 00:21:48,973 ఇద్దరు కింగ్ వెంబడి, ఇద్దరు ఆమె వెంబడి. 280 00:21:48,974 --> 00:21:51,476 ముగ్గురు. నీతో కలిిప. 281 00:21:53,729 --> 00:21:55,105 నాకు తిన్నగా కాల్చే అవకాశం రాలేదు. 282 00:21:58,900 --> 00:22:01,569 కింగ్‌కు బదులుగా ఆమె వెంటబడ్డామని ఆమెకు తెలుసనుకుంటావా? 283 00:22:01,570 --> 00:22:03,403 - అవకాశం లేదు. - నీకెలా తెలుసు? 284 00:22:03,404 --> 00:22:06,032 - మనం ఇప్పటికే చచ్చిపోయాం. - సమస్య పరిష్కారమైంది. 285 00:22:06,867 --> 00:22:09,911 నీ సొంత తర్కం ప్రకారమే, ఆమె నిన్ను చంపాలనుకుంటే, ఈ పాటికే చంపేసేది. 286 00:22:10,411 --> 00:22:13,330 శాంతించు, బాస్. ఆమెకు నువ్వు గుర్తుండవు. 287 00:22:13,331 --> 00:22:14,415 ఇప్పటికి. 288 00:22:15,626 --> 00:22:16,960 అసలు దాని అర్థమేంటి? 289 00:22:17,669 --> 00:22:19,713 ఆమె కొన్నేళ్ల క్రితం ఇక్కడకు వచ్చింది. 290 00:22:20,463 --> 00:22:24,259 నేను బేరమాడుతున్న ముగ్గురూ తప్పు మనుషులను రెచ్చగొట్టారు. 291 00:22:24,968 --> 00:22:28,013 ఇక మన విజయం గురించి మాట్లాడదాం. 292 00:22:28,680 --> 00:22:33,517 నీి నౌకలు, నా పడవలు, సముద్రంలో 20 మైళ్లు. 293 00:22:33,518 --> 00:22:36,353 లాస్ ఏంజెలెస్ రేవుతో పని లేదు. 294 00:22:36,354 --> 00:22:37,981 - కేవలం... - హే! 295 00:22:45,280 --> 00:22:46,990 ఆమె నిన్ను గుర్తు పట్టలేదా? 296 00:22:47,949 --> 00:22:48,950 లేదు. 297 00:22:52,328 --> 00:22:55,123 కానీ ఏదో ఒక రోజున, నేను ఎవరినో, నేనేం చేశానో ఆమెకు గుర్తుకు వస్తుంది. 298 00:22:55,916 --> 00:22:58,877 నా ప్రపంచం అంతా నాశనమవుతుంది. 299 00:23:03,423 --> 00:23:06,384 ఇవాళ రాత్రికి ఫోర్ట్ వర్త్ వెళతావు. 300 00:23:07,510 --> 00:23:09,762 - రే కింగ్ మాదిరిగా ఏదీ ఉండకూడదు. - అలాగే. 301 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 ప్రైవేట్ ఇన్వెస్టిగేటర్లు ఎవరూ ఉండకూడదు. 302 00:23:13,767 --> 00:23:16,144 ఏదో రోజున నేను షవర్‌లో నిద్ర లేచేసరికి, 303 00:23:16,978 --> 00:23:20,273 నా కోసం నన్ను చంపేవాడు ఎదురుచూడకూడదు. 304 00:23:21,316 --> 00:23:22,317 సరే. 305 00:24:43,106 --> 00:24:44,775 నేను రెండుసార్లు గట్టిగా దగ్గాను. 306 00:24:46,359 --> 00:24:47,610 వద్దు, దయచేసి అలా చేయకు. 307 00:24:53,283 --> 00:24:54,492 నువ్వే క్రిస్టియన్ వుల్ఫ్. 308 00:24:55,576 --> 00:24:56,953 నువ్వే మేరీబెత్ మెడీనా. 309 00:24:58,705 --> 00:24:59,873 నిన్ను కంగారు పెడుతున్నానా? 310 00:25:02,292 --> 00:25:04,209 నువ్వు తప్పించుకున్న ఖైదీవి. 311 00:25:04,210 --> 00:25:05,795 మాఫియా అకౌంటెంట్‌లతో శిక్షణ పొందావు. 312 00:25:05,796 --> 00:25:08,256 నీ క్లయింట్‌లు మత్తుమందుల ముఠాలు, 313 00:25:09,257 --> 00:25:11,592 డబ్బు అక్రమరవాణా చేసేవాళ్లు, మూడవ ప్రపంచపు యుద్ధనాయకులు... 314 00:25:12,468 --> 00:25:13,468 అది అవును అనేనా? 315 00:25:13,469 --> 00:25:16,389 నువ్వు బ్రూక్లిన్‌లో మనుషులను చంపే వీడియో చూశాను. 316 00:25:18,391 --> 00:25:20,435 నేను ఎనిమిదేళ్ల క్రితం చికాగోలో ఉన్నాను. 317 00:25:21,519 --> 00:25:22,520 రేతో పాటు. 318 00:25:23,939 --> 00:25:24,939 లివింగ్ రోబోటిక్స్ కంపెనీ. 319 00:25:24,940 --> 00:25:28,026 శవాల్లాంటి మనుషులు జపం చేయడం విన్నాను. 320 00:25:29,694 --> 00:25:31,278 "ఇంతే ఇంతే బతుకింతే, చెంతన ఉన్నదే." 321 00:25:31,279 --> 00:25:33,114 మీకు ఏం చేయగలను, మిస్ మెడీనా? 322 00:25:39,245 --> 00:25:41,748 మీకు చిక్కుముడులు నచ్చుతాయా, మి. వుల్ఫ్? 323 00:25:45,085 --> 00:25:47,754 ఇది మీకు మొదటిదో, పదవదో తెలియదు. 324 00:25:51,674 --> 00:25:53,468 రే దాదాపు దివాళా తీశారని నాకు తెలుసు. 325 00:26:00,225 --> 00:26:03,102 నాకు ఆ ఫోటో సీట్ కుషన్‌ల మధ్య దొరికింది, 326 00:26:03,103 --> 00:26:05,688 ఆయన హత్యకు గురైన రాత్రి మద్యం దుకాణం దగ్గర. 327 00:26:06,898 --> 00:26:09,649 మద్యం దుకాణంలో మరో ముగ్గురు కూడా కాల్చి చంపబడ్డారు, 328 00:26:09,650 --> 00:26:11,569 ఒకడు బయట కారు దగ్గర ఇరుక్కున్నాడు. 329 00:26:12,362 --> 00:26:15,906 అందరూ లౌటారో బ్రిగేడ్‌లో మాజీ చిలియన్ ప్రత్యేక దళాలు. 330 00:26:15,907 --> 00:26:17,826 రే ఆ పని చేయగల సమర్థుడా? 331 00:26:18,368 --> 00:26:19,660 కాదు, ఆయనకు అంత లేదు. 332 00:26:24,332 --> 00:26:25,625 డిమిట్రీ యోషెన్‌కో, 333 00:26:26,334 --> 00:26:28,293 మాస్కో హోటల్‌లో గొంతు కోశారు. 334 00:26:28,294 --> 00:26:31,421 మోషే యుట్జ్, కారులో బాంబు, జెరూసలేం. 335 00:26:31,422 --> 00:26:33,049 మిగతావాళ్లను మేము గుర్తించలేదు. 336 00:26:35,093 --> 00:26:37,136 అర్మాండో రేయస్, మెక్సికో సిటీ. 337 00:26:37,137 --> 00:26:38,595 ఒజాన్ యునాల్, ఇస్తాంబుల్. 338 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 సంటీనా సన్వియెరి, నేపుల్స్. 339 00:26:42,183 --> 00:26:44,936 - చాలా ఎక్కువ అనుచరగణం. - వాళ్లెవరూ ఆయనను చంపలేదు. 340 00:26:45,728 --> 00:26:47,480 ఆయన ప్రాణం అకస్మాత్తుగా ఆపేశారు. 341 00:26:50,901 --> 00:26:51,902 సరదాగా అన్నాను. 342 00:26:58,241 --> 00:26:59,409 నాకెందుకు సహాయం చేస్తున్నావు? 343 00:27:00,076 --> 00:27:01,619 నన్ను అడిగావు కాబట్టి. 344 00:27:05,874 --> 00:27:09,920 ఫోర్ట్ వర్త్, టెక్సస్ 345 00:27:41,326 --> 00:27:45,830 ఇక, నలుగురు కిరాయి హంతకులు శవాగారంలో ఉన్నారు. 346 00:27:47,290 --> 00:27:50,751 హత్యలు, పన్ను రిటర్న్‌లు, 347 00:27:51,836 --> 00:27:54,255 మెక్సికో పటం, రైలు షెడ్యూల్. 348 00:27:54,965 --> 00:27:59,385 పీజా, చేప, కుటుంబ ఫోటో, 349 00:28:00,428 --> 00:28:03,473 ఇంకా ఒక గుద్దేసిన టొయోటా. 350 00:28:06,267 --> 00:28:08,728 అయితే, వీటన్నిటికీ సంబంధం ఏంటి? 351 00:28:18,113 --> 00:28:19,197 ఏం చేస్తున్నావు? 352 00:28:19,739 --> 00:28:20,740 ఎదురుచూస్తున్నాను. 353 00:28:21,866 --> 00:28:23,075 దేని కోసం। 354 00:28:23,076 --> 00:28:24,369 అంటే, నువ్వు పూర్తి చేయాలని. 355 00:28:26,037 --> 00:28:27,038 ఏం పూర్తి చేయాలని? 356 00:28:27,497 --> 00:28:28,498 నాకు తెలియదు. 357 00:28:29,415 --> 00:28:30,541 ఏం చేస్తున్నా సరే... 358 00:28:31,501 --> 00:28:33,628 నువ్వు చేస్తున్న పని పూర్తవాలని. 359 00:28:35,338 --> 00:28:36,589 అప్పుడు నువ్వు... 360 00:28:37,423 --> 00:28:38,549 నేనేం చేయాలో చేయగలను. 361 00:29:13,418 --> 00:29:16,296 నీ గురక సమస్యకు నీకు వైద్యుల సహాయం అవసరం. 362 00:29:17,047 --> 00:29:17,880 కాఫీ? 363 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 నేను గురక పెట్టను, అందుకే... 364 00:29:30,018 --> 00:29:31,352 ఏదీ ఇంతకు ముందులా లేదు. 365 00:29:32,145 --> 00:29:33,728 సరే, నీ మెదడు, ఎక్కువ మంది మెదళ్లు, 366 00:29:33,729 --> 00:29:36,106 కనిపించే వివరాలతో అస్పష్టం అయినప్పుడు, 367 00:29:36,107 --> 00:29:38,817 ఆ ఆకృతిని తెలిసినట్లుగా అమర్చమని అవి తెలియకుండానే అడుగుతాయి, 368 00:29:38,818 --> 00:29:40,777 కానీ మనం వెతికేది ఆ ఆకృతిని కాదు. 369 00:29:40,778 --> 00:29:42,863 సరే. అలాగే. 370 00:29:44,949 --> 00:29:47,034 మనం వెతుకుతున్న ఆకృతి ఏంటి. 371 00:29:47,035 --> 00:29:48,453 ప్రాణాలతో ఉండగలిగే అవకాశం. 372 00:29:52,415 --> 00:29:54,709 అవి మొదలైనది... 373 00:29:57,003 --> 00:29:57,877 ఇక్కడ. 374 00:29:57,878 --> 00:29:58,963 సెంట్రల్ అమెరికాలో. 375 00:30:00,923 --> 00:30:01,924 సరే. 376 00:30:02,800 --> 00:30:03,675 మనకు అదెలా తెలిసింది? 377 00:30:03,676 --> 00:30:07,596 అతని టాటూ, బారియో 18, ఇజాల్కో జైలు, ఎల్ సాల్వడోర్. 378 00:30:07,597 --> 00:30:09,139 వాళ్లు ఎంఎస్-18తో యుద్ధం చేశారు. 379 00:30:09,140 --> 00:30:12,185 వాళ్లు మెక్సికో సరిహద్దుకు చేరాక, ఈ రైలును ఎక్కారు. 380 00:30:13,228 --> 00:30:15,520 లేదు, అది సరుకు రవాణా రైలు, ప్రయాణీకుల రైలు కాదు, 381 00:30:15,521 --> 00:30:16,480 అది డెత్ ట్రెయిన్. 382 00:30:16,481 --> 00:30:18,482 కుటుంబాల ప్రయాణం పైకప్పు మీద, పెట్టెలలో కాదు. 383 00:30:18,483 --> 00:30:20,942 ఇమ్మిగ్రేషన్ తనిఖీలను తప్పించుకునేందుకు అది కచ్చితమైన మార్గం. 384 00:30:20,943 --> 00:30:22,444 వాళ్లు మెక్సికో సిటీకి చేరాక, 385 00:30:22,445 --> 00:30:26,240 యూఎస్‌లోని టెక్సస్‌ను దాటేందుకు ఈ మూడు ప్రాంతాలలో ఒకదానికి చేరాలి. 386 00:30:26,241 --> 00:30:28,533 ఎల్ పాసో, డెల్ రియో, మెక్ఆలెన 387 00:30:28,534 --> 00:30:30,869 ఇలా అయితే, వాళ్లు మెక్ఆలెన్‌లో రియో గ్రాండే దాటుండాలి. 388 00:30:30,870 --> 00:30:33,622 - మెక్ఆలెన్ ఎందుకు? - గ్యాలన్ నీటి బరువు ఎనిమిది పౌండ్లు. 389 00:30:33,623 --> 00:30:36,541 ఒక మనిషికి రోజుకు 1.5 నుండి 2 గ్యాలన్‌ల నీరు అవసరం 390 00:30:36,542 --> 00:30:37,667 ఎడారిలో బతకాలంటే. 391 00:30:37,668 --> 00:30:39,086 అంటే 36 నుండి 48 పౌండ్లు 392 00:30:39,087 --> 00:30:41,921 ఒక మనిషి 5 ఏళ్ల బిడ్డను మోయనప్పుడు మోయాల్సిన బరువు. 393 00:30:41,922 --> 00:30:43,423 ఈమెకు ఐదేళ్ల కొడుకు. 394 00:30:43,424 --> 00:30:45,842 ఈ ఫోటోలో, ఇతని వయసు 13లా కనబడుతోంది. 395 00:30:45,843 --> 00:30:50,098 లాస్ ఏంజెలెస్‌కు చేరిన ఈడిత్, సూడియోస్ పీజాలో పని చేస్తానని చెప్పింది. 396 00:30:50,640 --> 00:30:51,641 ఆగు. 397 00:30:52,225 --> 00:30:53,851 - ఈడిత్. - ఈడిత్ సాంచెజ్. 398 00:30:57,021 --> 00:31:00,315 లేదు, ఇదే మహిళ అని నీకు కచ్చితంగా తెలియకపోవచ్చు, 399 00:31:00,316 --> 00:31:04,027 ఈ 1040లో ఉన్న ఇదే ఈడిత్ సాంచెజ్ అని. 400 00:31:04,028 --> 00:31:06,780 అవును, అది ఖాయం. తన మీద ఒకరు ఆధారపడ్డారని చెప్పింది. 401 00:31:06,781 --> 00:31:09,949 ఆమె దాఖలు చేసిన మూడు 1040లలో, రెండిటిలో ఆదాయం దాదాపుగా 15,000 డాలర్లు. 402 00:31:09,950 --> 00:31:11,951 మూడవది 60,250 డాలర్లు. 403 00:31:11,952 --> 00:31:15,289 అది గత రెండేళ్లను కలిపిన దానికంటే రెట్టింపు అవుతుంది. 404 00:31:15,290 --> 00:31:18,292 అది విచిత్రమైన భాగం కాదు. "వివాహ స్థితి"ని అవునని, ఆమె విడిగా ఫైల్ చేసింది. 405 00:31:18,293 --> 00:31:21,628 కలిపి దాఖలు చేస్తే, చైల్డ్ అండ్ డిపెండెంట్ కేర్ మినహాయింపు ప్రయోజనం పొందగలిగేది. 406 00:31:21,629 --> 00:31:23,505 ముూడవ ఏడాది నాలుగు రెట్ల డబ్బు. 407 00:31:23,506 --> 00:31:26,841 "వివాహ స్థితి" అవునని, విడిగా దాఖలు చేసి, బిడ్డ ఉన్నా చైల్డ్ కేర్ పొందలేదు. 408 00:31:26,842 --> 00:31:29,428 గత 18 నెలలో రే క్లయింట్‌ల జాబితాలో 6 పేర్లు ఉన్నాయి. 409 00:31:29,429 --> 00:31:30,845 ఒక పేరుకు మాత్రమే లాటినో ఇంటిపేరు, 410 00:31:30,846 --> 00:31:33,308 ఎమిలియానో "ఎమీ" గొంజాలెజ్. ఫోర్ట్ వర్త్, టెక్సస్. 411 00:31:40,231 --> 00:31:44,735 అయితే ఈడిత్ తండ్రి ఎమీ అయితే, 412 00:31:46,154 --> 00:31:47,404 ఆమె సహాయం కోసం ఎందుకు పిలవలేదు? 413 00:31:47,405 --> 00:31:48,572 నాకు తెలియదు. 414 00:31:48,573 --> 00:31:50,241 ఐఆర్ఎస్‌లో ఏమైనా పని చేయించగలవా? 415 00:31:52,285 --> 00:31:56,414 సూడియోస్ పీజా ఇంగిల్‌వుడ్, కేలిఫోర్నియా 416 00:32:00,793 --> 00:32:02,420 లోడింగ్ డాక్ మీద కన్నేసి ఉంచు. 417 00:32:05,506 --> 00:32:07,048 ఎందుకు సెక్యూరిటీ? 418 00:32:07,049 --> 00:32:09,635 లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఎక్కువ సమయం గడపవు, కదా? 419 00:32:10,470 --> 00:32:12,972 పిస్టల్‌తో బెదిరింపునకు గురై, చోరీకి గురవ్వడం నాకు నచ్చదు. 420 00:32:13,514 --> 00:32:15,599 లేదు, నాకు ఎలాంటి ఈడిత్ గుర్తు లేదు. 421 00:32:15,600 --> 00:32:17,352 మనన్నించాలి, నేను సహాయం చేయలేను. 422 00:32:17,852 --> 00:32:19,729 జెనేట్, ఏంటి విషయం? 423 00:32:22,357 --> 00:32:23,691 చాలా బాగుంది. ధన్యవాదాలు. 424 00:32:27,320 --> 00:32:31,157 ఒక ఉద్యోగి తనకు అర్హత ఉన్న మినహాయింపులను ఎందుకు పొందదు? 425 00:32:32,658 --> 00:32:33,826 ఎందుకంటే ఆమె తిక్కదేమో? 426 00:32:34,327 --> 00:32:35,827 ఎందుకంటే ఆమె నీకులా ఉండదేమో? 427 00:32:35,828 --> 00:32:36,870 ఏదీ కాదు. 428 00:32:36,871 --> 00:32:39,539 జనాలను చట్టబద్ధం, చట్టవ్యతిరేకంగా నేను చూడను. 429 00:32:39,540 --> 00:32:42,125 వాళ్లను మనుషులుగానే చూసి, ఒక అవకాశం ఇస్తాను. 430 00:32:42,126 --> 00:32:43,253 ఇంకేమైనా ఉందా? 431 00:32:44,295 --> 00:32:46,129 లేదు, సర్. మీ సమయానికి ధన్యవాదాలు. 432 00:32:46,130 --> 00:32:47,257 అదేం పర్వాలేదులే. 433 00:32:48,258 --> 00:32:50,635 మీ వ్యాపారంలో మూడింట రెండవ వంతు టేకవుట్. నిజమేనా? 434 00:32:55,640 --> 00:32:57,141 నా పన్ను నివేదికలు పొందారా, హూ? 435 00:32:58,017 --> 00:32:59,101 మీ జనాలు. 436 00:33:00,144 --> 00:33:02,271 అది నిజం. మూడింట రెండు వంతులు. 437 00:33:02,272 --> 00:33:05,607 ఏదైనా అడుగు. యూనిట్ ఖర్చులు, జీతాలు, పదోన్నతులు, ఏదైనా సరే. 438 00:33:05,608 --> 00:33:07,234 ప్రతి పైసా ఎలా ఖర్చువుతుందో తెలుసు. 439 00:33:07,235 --> 00:33:10,320 వడ్డీ, పన్నులు, తరుగుదల, రుణ విమోచనకు ముందు గతేడాది ఆదాయం. 440 00:33:10,321 --> 00:33:11,781 42.9 మిలియన్. 441 00:33:12,282 --> 00:33:13,740 41.9 మిలియన్ అని క్లెయిం చేశావు. 442 00:33:13,741 --> 00:33:15,285 సరిగ్గా చదువు, ఈఎఫ్ హటన్. 443 00:33:15,910 --> 00:33:17,536 ఒక మిలియన్ ఉదార దానాలు 444 00:33:17,537 --> 00:33:19,204 - ఇల్లులేని నివాసితులకు. - వెళదాం. 445 00:33:19,205 --> 00:33:22,123 దీని రూపకల్పనలో అపరిపక్వ స్వభావాన్ని పక్కన పెట్టి, 446 00:33:22,124 --> 00:33:25,084 మీ పన్ను విధించదగిన ఆదాయం నుండి చాలా ఎక్కువ తగ్గించుకుంటారని పరిగణిస్తే, 447 00:33:25,085 --> 00:33:27,212 ఎక్కువగా ఆర్డర్ చేసే పీజా పరిమాణం ఏమిటి? 448 00:33:27,213 --> 00:33:28,630 లార్జ్, 90 శాతం. 449 00:33:28,631 --> 00:33:31,007 లార్జ్ పీజా ధర 17.35 డాలర్లు, 450 00:33:31,008 --> 00:33:34,303 అంటే మొత్తం 14,84,315 లార్జ్ పీజాలు. 451 00:33:34,304 --> 00:33:35,804 నువ్వు అనేదేంటి? 452 00:33:35,805 --> 00:33:37,556 నీ పేపర్ ఖర్చు 3,60,000 డాలర్లు, 453 00:33:37,557 --> 00:33:40,850 దానితో 9,00,000 లార్జ్ పీజా బాక్సులు మాత్రమే చేయవచ్చు. 454 00:33:40,851 --> 00:33:42,101 నాకు తలనొప్పి తెప్పిస్తున్నావు. 455 00:33:42,102 --> 00:33:46,898 ఇది పైన చెప్పిన 1,484,315 లార్జ్ పీజాల కంటే చాలా తక్కువ. 456 00:33:46,899 --> 00:33:48,817 మేము ముక్కలుగా కూడా అమ్ముతాం కాబట్టి. 457 00:33:48,818 --> 00:33:50,109 - కాదు. అసాధ్యం. - అవును. 458 00:33:50,110 --> 00:33:52,446 నీ సంపాదన కంటే ఎక్కువ ఆదాయాన్ని మోసపూరితంగా క్లెయిమ్ చేశావు, 459 00:33:52,447 --> 00:33:54,740 మరొక మూలం నుండి వచ్చే ఆదాయం దాచడానికి. అది ఏంటి? 460 00:33:58,536 --> 00:34:00,370 - ఎలుక సన్నాసి. - ఒక్క క్షణం ఆగు. 461 00:34:00,371 --> 00:34:03,290 నాకు ఖాళీ లేని రోజున నీ పిచ్చి ప్రశ్నల కోసం సమయం కేటాయిస్తే, 462 00:34:03,291 --> 00:34:06,126 నా మీద డబ్బు అక్రమ రవాణా అంటూ ఆరోపించేంత ధైర్యమా నీకు? 463 00:34:07,503 --> 00:34:08,838 - క్రిస్! - బాస 464 00:34:18,055 --> 00:34:18,931 అబ్బా, ఛ! 465 00:34:27,690 --> 00:34:28,898 డబ్బు అక్రమ రవాణా చేస్తున్నావు. 466 00:34:28,899 --> 00:34:30,233 - అది ఎక్కడి నుండి? - వదులు! 467 00:34:30,234 --> 00:34:32,777 - ఫెడరల్ ఏజెంట్! వెనుకకు ఉండండి. పర్లేదు. - డబ్బు సరిచేస్తున్నావు. 468 00:34:32,778 --> 00:34:35,113 అది ఎక్కడి నుండో చెప్పు, లేదా నీ భుజం విరగ్గొడతా. 469 00:34:35,114 --> 00:34:36,823 - దెబ్బెయ్, వెధవ! - అది బాధగా ఉంటుంది! 470 00:34:36,824 --> 00:34:37,783 క్రిస్, అది చాలు! 471 00:34:39,910 --> 00:34:40,827 నీకు చెప్పానుగా. 472 00:34:40,828 --> 00:34:44,122 ఛ! ఆ అమ్మాయిలను నేను రవాణా చేయను. 473 00:34:44,123 --> 00:34:46,165 లేదు, దేవుడి మీద ఒట్టు, నాకు కాల్ వస్తుంది. 474 00:34:46,166 --> 00:34:47,834 కాల్ వస్తుంది. డబ్బు అందుతుంది. 475 00:34:47,835 --> 00:34:48,877 - తెలుసు... - ఎవరి నుండి? 476 00:34:48,878 --> 00:34:51,380 - ఒకటి రెండు హోటళ్లు వాడతారు. సూట్. - వాళ్లు ఎవరు? 477 00:34:51,381 --> 00:34:53,423 నాకు తెలియదు! అమ్మాయిలను ఎవరినైనా అడుగు! 478 00:34:53,424 --> 00:34:54,841 ఏ హోటల్? 479 00:34:54,842 --> 00:34:56,635 - ఏ హోటల్. - సిటీ సెంటర్. శివారున. 480 00:34:56,636 --> 00:34:58,303 - నీ పరిచయం ఎవరు? - అబ్బా. దయచేసి వద్దు! 481 00:34:58,304 --> 00:34:59,389 నీ పరిచయం ఎవరు? 482 00:35:00,055 --> 00:35:02,141 - నీ పరిచయం ఎవరు? - టొమాస్! 483 00:35:05,770 --> 00:35:06,771 మనం వెళ్లాలి. 484 00:35:12,109 --> 00:35:13,860 చిన్నప్పుడు కిందపడి బుర్రకు కన్నంపడిందా? 485 00:35:13,861 --> 00:35:15,862 నిజానికి అది మీ ప్రశ్న కాదనిపిస్తోంది. 486 00:35:15,863 --> 00:35:19,324 నేను ప్రభుత్వ ఏజెన్సీకి పని చేస్తాను. మనుషులను హింసించను. 487 00:35:19,325 --> 00:35:20,368 మీరు హింసించరు. 488 00:35:21,452 --> 00:35:23,412 నేను ఫిన్‌సెన్‌కు డెప్యూటీ డైరెక్టర్‌ని, ఇక నేను... 489 00:35:23,413 --> 00:35:24,996 నాకు తెలుసు. నేనే అక్కడ పెట్టాను. 490 00:35:24,997 --> 00:35:26,123 మిమ్మల్ని, రే కింగ్‌ని. 491 00:35:27,917 --> 00:35:30,835 ఒక బ్రిటిష్ మహిళ కాల్ చేసి, నాకు టిప్‌లు ఇస్తుంది. 492 00:35:30,836 --> 00:35:33,963 అంటే నేరస్తులు, అదే మీరు, 493 00:35:33,964 --> 00:35:36,591 చట్టానికి, అంటే నాకు, రోజూ టిప్‌లు ఇస్తారు. 494 00:35:36,592 --> 00:35:40,720 "టిప్‌లు" అంటే, మీ అర్థం తేదీలు, చర్యలు, ఖాతా నంబర్‌లు, రూటింగ్ నంబర్‌లు అయితే, 495 00:35:40,721 --> 00:35:41,972 అవును, నేను టిప్‌లు ఇస్తాను. 496 00:35:42,932 --> 00:35:44,308 చూడు, నేను నీలా కాదు. 497 00:35:45,017 --> 00:35:46,894 నాకు సరిపడినప్పుడు చట్టాన్ని ఉల్లంఘించలేను. 498 00:35:48,521 --> 00:35:49,647 ఇక మీదట హింస వద్దు. 499 00:35:52,107 --> 00:35:55,193 మనకు ఇచ్చినదే తీసుకోవాలి, అలా మన దారిలో ముందుకు వెళ్లాలి. 500 00:35:55,194 --> 00:35:56,487 ఇది అలా జరుగుతుంది. 501 00:35:57,530 --> 00:36:00,491 బహుశా దీనిపై పని చేయడానికి బ్యూరోలో ఎవరైనా ఉంటే బాగుండు. 502 00:36:02,910 --> 00:36:03,911 నాకు ఒకరు తెలుసనుకుంటా. 503 00:36:11,461 --> 00:36:15,297 బెర్లిన్, జర్మనీ 504 00:36:50,916 --> 00:36:51,917 హలో. 505 00:36:52,502 --> 00:36:53,503 హాయ్. 506 00:36:54,545 --> 00:36:55,546 హాయ్. 507 00:36:56,130 --> 00:36:57,131 హాయ్. 508 00:36:57,798 --> 00:36:58,840 హాయ్. 509 00:36:58,841 --> 00:36:59,925 హలో. 510 00:37:00,718 --> 00:37:01,551 హాయ్. 511 00:37:01,552 --> 00:37:02,969 హే, మార్గరెట్, నేనే... 512 00:37:02,970 --> 00:37:04,388 మార్గరెట్! 513 00:37:05,180 --> 00:37:08,475 హే... ఛ, కానీయ్. 514 00:37:08,476 --> 00:37:10,602 హాయ్, మార్గరెట్, నేను బ్రాక్సటన్‌ని. 515 00:37:10,603 --> 00:37:11,812 హలో... హాయ్. 516 00:37:15,650 --> 00:37:16,858 హలో, మార్గరెట్, నేను... 517 00:37:16,859 --> 00:37:19,277 ఛీ... ఛీ, ఆపు. సరే. హలో? 518 00:37:19,278 --> 00:37:20,446 హలో! 519 00:37:21,113 --> 00:37:22,155 హలో. 520 00:37:22,156 --> 00:37:24,365 మార్గరెట్, నేను బ్రాక్స్‌టన్‌ని. నేను అసలు... 521 00:37:24,366 --> 00:37:25,826 దేవుడా, అబ్బా! 522 00:37:26,326 --> 00:37:29,328 చెత్తవెధవ! చేసి చావరా! 523 00:37:29,329 --> 00:37:32,291 చేసి చావు! చేసి చావు! 524 00:37:32,875 --> 00:37:34,083 పిరికి సన్నాసి! 525 00:37:34,084 --> 00:37:35,794 హాయ్! హాయ్, హాయ్, మార్గరెట్. 526 00:37:35,795 --> 00:37:37,463 హే, మార్గరెట్, నేను... 527 00:37:38,255 --> 00:37:42,593 అరే, బాబూ. నీకు దేనికి ఇంత భయం, బాబూ? 528 00:37:43,218 --> 00:37:46,388 అయితే, మనం అసలు ఇక్కడ ఏం మాట్లాడుతున్నాం? మనం రెండు వారాల గురించి మాట్లాడుతున్నాం. 529 00:37:47,807 --> 00:37:50,684 ఇది తేలికే. అది 14 అంతే. 530 00:37:50,685 --> 00:37:53,604 పధ్నాలుగు రోజులు, మార్గరెట్, జీవితంలో... 531 00:37:55,815 --> 00:37:56,899 ఇది తన జీవితం. 532 00:37:58,984 --> 00:38:00,570 నీకు అసలు తన పేరయినా తెలుసా? 533 00:38:01,987 --> 00:38:03,072 తన పేరు గ్రెగ్. 534 00:38:07,117 --> 00:38:08,202 తను నా గ్రెగ్. 535 00:38:09,912 --> 00:38:11,163 తను నా సొంతం. 536 00:38:12,957 --> 00:38:15,835 కచ్చితంగా తను పడుకునేది నాతోనే. కచ్చితంగా. 537 00:38:17,503 --> 00:38:18,920 నీకు బాటిల్ కావాలా? 538 00:38:18,921 --> 00:38:22,215 నేను తెస్తా... నేను తనకు బాటిల్ తెస్తా. నేను తనకు బాటిల్ ఇస్తా. 539 00:38:22,216 --> 00:38:23,509 బాటిల్. నేను... 540 00:38:24,468 --> 00:38:26,136 నేను కలుస్తా... 541 00:38:33,811 --> 00:38:34,812 కానీయ్. 542 00:38:36,230 --> 00:38:38,815 - మార్గరెట్, నేను బ్రాక్స్‌టన్‌ని. - అవును. మళ్లీ కాల్ చేస్తున్నావు. 543 00:38:38,816 --> 00:38:41,735 అవును, మళ్లీ నేనే. నీ మాట నిజమే, మార్గరెట్. 544 00:38:41,736 --> 00:38:42,778 విను, నేను... 545 00:38:43,445 --> 00:38:46,072 మన చివరి సంభాషణ గురించి బాగా ఆలోచించాను, 546 00:38:46,073 --> 00:38:48,407 నేను ముందుకు కొనసాగి, నిర్ణయించుకున్నా, 547 00:38:48,408 --> 00:38:52,538 ఏంటంటే నేను గురువారం వచ్చి, పప్పీని తీసుకు వెళతాను. 548 00:38:53,455 --> 00:38:56,625 హా. లేదు, ఎనిమిది వారాలు వదిలేశాను. లేదు, నువ్వు అది... 549 00:38:56,626 --> 00:38:58,501 నువ్వది బాగా స్పష్టం చేసావు, మార్గరెట్. 550 00:38:58,502 --> 00:39:00,962 లేదు, దానికి వయసు ఆరేనని నాకు పూర్తిగా తెలుసు, 551 00:39:00,963 --> 00:39:04,966 కానీ తెలుసుగా, కోర్గీ అంటే అత్యంత తెలివైన కుక్క, మార్గరెట్. 552 00:39:04,967 --> 00:39:07,218 నేను మళ్లీ చెప్పను. అది చిన్నపిల్ల. 553 00:39:07,219 --> 00:39:08,554 న్యాయమే. నేను కేవలం... 554 00:39:09,138 --> 00:39:12,140 నాకు అసలు అర్థం అవుతోందని ఖాయంగా చెప్పలేను 555 00:39:12,141 --> 00:39:14,768 ఒక కుక్కకు, దాని తల్లికి మధ్య అనుబంధం ఏర్పడడం ఏంటో, 556 00:39:14,769 --> 00:39:17,353 అసలు అది తన తల్లిని ఇకపై ఏనాడూ చూడనప్పుడు. అవునా? 557 00:39:17,354 --> 00:39:20,815 అంటే, ఆ విలువైన రెండు వారాలను తీసుకుని 558 00:39:20,816 --> 00:39:23,026 యజమానికి, దాని పప్పీకి బంధం ఏర్పడేలా చేయకూడదా, 559 00:39:23,027 --> 00:39:25,570 మిగతా జీవితం అంతా, వాళ్లే కదా కలిసుండేది... 560 00:39:25,571 --> 00:39:26,571 అది చాలు. 561 00:39:26,572 --> 00:39:31,159 సరే, కాదు, కానీ అక్కడే కదా బాటిల్‌తో పట్టించే విషయం వచ్చేది. 562 00:39:31,160 --> 00:39:33,119 నేను 30 ఏళ్లకు పైగా కుక్కలను పెంచుతున్నా, 563 00:39:33,120 --> 00:39:36,831 నేను మీలాంటి అపరిపక్వమైన, స్వార్థపూరితమైన లేదా పిచ్చి తమాషా క్లయింట్‌ను... 564 00:39:36,832 --> 00:39:38,917 - దేవుడా. - ...నేను ఎప్పుడూ చూడలేదు. 565 00:39:38,918 --> 00:39:40,376 - అలా కాదు... - మరో నిమిషంలో... 566 00:39:40,377 --> 00:39:41,795 నా మీద అరుస్తున్నావు, మార్గరెట్. 567 00:39:41,796 --> 00:39:45,965 మరో నిమిషంలో, నేను మన ఒప్పందం రద్దు చేయబోతున్నాను, తింగరి సన్నాసి. 568 00:39:45,966 --> 00:39:48,217 - అంతే. అయింది. అయిపోయింది. - సరే. 569 00:39:48,218 --> 00:39:51,470 - నిన్ను హెచ్చరించాను. నేను పెట్టేస్తున్నా. - సరే. రెండు వారాలలో కలుద్దాం. 570 00:39:51,471 --> 00:39:53,974 - ఉంటాను. - సరే. సరిగా ఉంది. ఉంటాను. 571 00:40:01,816 --> 00:40:03,357 దొబ్బవే! 572 00:40:03,358 --> 00:40:05,527 దొబ్బవే, మార్గరెట్! దొంగమొహమా! 573 00:40:15,037 --> 00:40:16,120 ఇక నీ గురించి చెప్పు. 574 00:40:16,121 --> 00:40:19,208 సహజంగా నువ్వు చేసే పని చేయనప్పుడు, నువ్వు ఏం చేస్తావు? 575 00:40:21,543 --> 00:40:22,670 నీకు ఏవైనా హాబీలు ఉన్నాయా? 576 00:40:23,587 --> 00:40:24,754 అంటే... 577 00:40:24,755 --> 00:40:27,507 తెలియలేదు, బేకింగ్ చేయడం లేదా చేపలు పట్టడంలా? 578 00:40:28,467 --> 00:40:29,550 లేదా? 579 00:40:29,551 --> 00:40:31,511 చేపలు పట్టవా? లేదా? 580 00:40:32,137 --> 00:40:33,639 చదవడం ఇష్టమా? బహుశా... 581 00:40:35,224 --> 00:40:36,225 తోటపని చేస్తావా? 582 00:40:42,231 --> 00:40:43,232 సినిమాలు? 583 00:40:44,608 --> 00:40:45,609 నీకు ఏదైనా ఇష్టమా? 584 00:40:53,701 --> 00:40:55,870 "విజార్డ్ ఆఫ్ ఓజ్"? 585 00:40:56,411 --> 00:40:57,412 ఓజ్? 586 00:40:59,289 --> 00:41:01,375 ఓజ్ గురించి ఒక సరదా వాస్తవం వింటావా? 587 00:41:02,084 --> 00:41:03,418 చిన్న కుక్క టోటో ఉందిగా? 588 00:41:04,503 --> 00:41:07,381 దాని అసలైన పేరు టెర్రీ. టెర్రీనే ఆ కుక్క. 589 00:41:08,007 --> 00:41:11,761 ఓజ్‌లో టెర్రీ కుక్క వారానికి 125 డాలర్లు సంపాదించింది. 590 00:41:12,261 --> 00:41:14,804 "మంచ్‌కిన్స్"లో నటించిన చిన్న మనుషులు ఎంత సంపాదించారో తెలుసా? 591 00:41:14,805 --> 00:41:15,972 50 డాలర్లు. 592 00:41:15,973 --> 00:41:18,642 అంటే, అదేమైనా చట్టం చేసే న్యాయమా, అలాంటిదా? 593 00:41:19,184 --> 00:41:22,270 కొన్నిసార్లు ఆ చిన్న మనుషుల గురించి ఆలోచిస్తాను, తెలుసా? 594 00:41:22,271 --> 00:41:24,188 వాళ్ల పరిస్థితిలో ఉండి. 595 00:41:24,189 --> 00:41:26,565 వాళ్లు తమ చిన్న మిత్రులతో కూర్చుని, టెర్రీని చూస్తూ, 596 00:41:26,566 --> 00:41:29,402 కచ్చితంగా ఇలా అనుకుంటారు, "ఈ సన్నాసి వెధవ!" అని. 597 00:41:29,403 --> 00:41:30,403 తెలుసుగా? 598 00:41:30,404 --> 00:41:32,989 "ఇది మన కంటే రెట్టింపు సంపాదిస్తోంది." 599 00:41:32,990 --> 00:41:36,410 "టెర్రీ పాటలు, డాన్సులు చేయడం నాకు గుర్తు లేదు. నీకు గుర్తుందా?" 600 00:41:37,327 --> 00:41:40,205 గ్రన్‌డీ 601 00:41:49,673 --> 00:41:51,049 - నీకేం కావాలి? - బ్రాక్స్‌టన్? 602 00:41:51,050 --> 00:41:53,134 హాయ్. హలో. నేనే క్రిస్‌ని. మీ అన్నయ్యను. 603 00:41:53,135 --> 00:41:54,218 నువ్వేనని నాకు తెలుసు. 604 00:41:54,219 --> 00:41:57,430 నా గొంతు తీరు విన్నాక, నువ్వేనని తెలుసని నువ్వు చెప్పలేవా? 605 00:41:57,431 --> 00:41:58,808 సరే, ఏదో బందీలా మాట్లాడావు. 606 00:41:59,391 --> 00:42:00,558 నీకేం కావాలి? 607 00:42:00,559 --> 00:42:01,893 నాకు నీ సహాయం కావాలి. 608 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 పెట్టేస్తున్నా. 609 00:42:04,521 --> 00:42:05,522 బ్రాక్స్‌టన 610 00:42:11,236 --> 00:42:12,946 అసలు నమ్మలేని విషయం. 611 00:42:12,947 --> 00:42:14,656 నమ్మలేని విషయం. నువ్వు... 612 00:42:15,407 --> 00:42:16,450 చెత్తవె... 613 00:42:17,868 --> 00:42:20,870 ఓరి దేవుడా! అబ్బా ఛ. 614 00:42:20,871 --> 00:42:21,956 సరే ఇక. 615 00:42:22,748 --> 00:42:26,292 సరే, నీకు చివరిసారి సహాయం చేసినప్పుడు, దాదాపు నా కెరియర్ పోయినంత పనయింది. 616 00:42:26,293 --> 00:42:27,501 అది నీకు తెలుసా? 617 00:42:27,502 --> 00:42:30,588 - నా మీద కోపంగా ఉన్నట్టుంది. ఎందుకు? - అవును. నాకు కోపంగా ఉండడం నిజమే. 618 00:42:30,589 --> 00:42:33,299 నాకు కోపం ఎందుకంటే ప్రతి ఏడాది కాల్ చేశా. 619 00:42:33,300 --> 00:42:35,134 ఎప్పుడూ నేనే ఫోన్ చేస్తుంటా, నువ్వు చేయవు. 620 00:42:35,135 --> 00:42:37,303 ఇప్పుడు, ఎక్కడి నుండో హఠాత్తుగా, కాల్ చేశావు. 621 00:42:37,304 --> 00:42:40,139 అలా ఎందుకు? ఎందుకంటే, ఏంటి, నీకు నా సహాయం కావాలనా? 622 00:42:40,140 --> 00:42:44,268 ఎలా... ఊరికే ఫోన్ చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? మామూలుగా మాట్లాడేందుకు ఫోన్ చేస్తే? 623 00:42:44,269 --> 00:42:45,770 "అరే, బాబూ, ఎలా ఉన్నావు?" 624 00:42:45,771 --> 00:42:46,980 "ఏం చేస్తున్నావు?" 625 00:42:46,981 --> 00:42:48,064 "క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు." 626 00:42:48,065 --> 00:42:49,899 "పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు, వీ." అదెలా ఉంది? 627 00:42:49,900 --> 00:42:51,776 కానీ నీ పుట్టినరోజు నవంబర్ 11న. 628 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 ఒరేయ్ మొద్దు. ఇవాళ నా పుట్టిన రోజు కాదని తెలుసు. 629 00:42:53,863 --> 00:42:55,781 నేను చెప్పాలనుకున్నది అది కాదు... 630 00:42:56,949 --> 00:42:57,824 నీకేం కావాలి? 631 00:42:57,825 --> 00:43:00,369 మరసటి 24 గంటల్లో కేలిఫోర్నియాలోని లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఉంటావా? 632 00:43:03,080 --> 00:43:04,247 బ్రాక్స్‌టన్? 633 00:43:04,248 --> 00:43:05,582 హలో? 634 00:43:09,128 --> 00:43:10,337 బ్రాక్స్‌టన్? 635 00:43:15,592 --> 00:43:16,927 దయచేసి నన్నేం చేయకు. 636 00:43:17,761 --> 00:43:18,804 మన్నించు, ఏంటి? 637 00:43:21,556 --> 00:43:23,809 నన్నేమీ చేయకు. 638 00:43:24,518 --> 00:43:27,354 నాతో ఎందుకలా అన్నావు? నేను నిన్నేం చేశాను? ఏంటి... 639 00:43:28,105 --> 00:43:31,274 నిన్ను ఏదైనా చేస్తానని అనిపించేలా నేను ఏమైనా చేశానా? 640 00:43:31,275 --> 00:43:32,818 నాతో ఎందుకు అలా అన్నావు? 641 00:43:34,236 --> 00:43:36,571 నన్ను క్షమించు. క్షమించు. 642 00:43:38,532 --> 00:43:41,075 సరే, అంటే, మన ఇద్దరిదీ అదే పరిస్థితి. 643 00:43:41,076 --> 00:43:42,828 ఏదో మాట్లాడాలని ప్రయత్నం. 644 00:43:43,703 --> 00:43:45,788 నీకు అసలు మాట్లాడడమే రాదు. 645 00:43:45,789 --> 00:43:47,874 భాష విషయంలో అడ్డు ఉందని తెలుసు, కానీ ఛ, 646 00:43:47,875 --> 00:43:50,752 నేను నీకు చెప్పేదానిలో ఏదో తికమకగా ఉందని కాదుగా. 647 00:44:14,818 --> 00:44:17,821 సిటీ సెంటర్ హోటల్ 648 00:44:33,545 --> 00:44:35,839 నాకు నచ్చే ఆఫీసు కుర్చీ దొరకడం లేదు. 649 00:44:37,507 --> 00:44:39,468 అవన్నీ చాలా అసౌకర్యం, తెలుసా? 650 00:44:44,681 --> 00:44:47,267 నిజానికి, అది కుర్చీ గురించి కాదు. 651 00:44:48,518 --> 00:44:52,564 బహుశా అది నన్ను అక్కడ ఉంచానని నువ్వు చెప్పడం గురించి అనుకుంటా. 652 00:44:55,943 --> 00:44:58,153 నేను ఉద్యోగం సాధించానని అనిపించడం లేదు. 653 00:45:00,280 --> 00:45:01,906 నీకు వెన్నుకు మద్దతుగా పెట్టాలనుకుంటా. 654 00:45:01,907 --> 00:45:04,993 కింది వెన్నుకు మద్దతు ఇవ్వడంలో కాస్ట్‌కో దగ్గర మంచి కుర్చీలు ఉంటాయి. 655 00:45:04,994 --> 00:45:06,078 పట్టించుకోకు. 656 00:45:11,625 --> 00:45:13,834 అయితే, నీ సోదరుడికి ఈ కేసు గురించి సమాచారం తెలుసా? 657 00:45:13,835 --> 00:45:14,920 తెలుసు. 658 00:45:16,046 --> 00:45:19,258 - చివరిగా అతనిని ఎప్పుడు చూశావు? - ఎనిమిదేళ్ల క్రితం, చికాగోలో. 659 00:45:22,594 --> 00:45:25,389 - నీ కంటే చిన్నవాడా, పెద్దవాడా? - బ్రాక్స్‌టన్ కంటే నేను రెండేళ్లు పెద్ద. 660 00:45:25,889 --> 00:45:26,890 అతనేమీ... 661 00:45:29,768 --> 00:45:30,768 ఏమైనా జరిగిందా? 662 00:45:30,769 --> 00:45:33,188 వాడు ఏ కారణం లేకుండానే నా మీద ఎప్పుడూ కోపంగా ఉంటాడు. 663 00:45:34,689 --> 00:45:35,690 పర్వాలేదు. 664 00:45:37,359 --> 00:45:39,319 సరే, నిన్ను కలవడంపై సంతోషిస్తాడని నా నమ్మకం. 665 00:45:40,112 --> 00:45:41,113 సరే... 666 00:45:42,031 --> 00:45:44,074 చూడు, అర్థమైంది. నాకూ తోడబుట్టినవారు ఉన్నారు. 667 00:45:46,743 --> 00:45:49,538 సహాయం చేసేందుకు రావడంపై అతనికి కృతజ్ఞతలు చెప్పు. 668 00:45:51,081 --> 00:45:53,417 అతనిని చూడడంపై నీకెంత సంతోషంగా ఉందో చెప్పు. 669 00:45:54,334 --> 00:45:58,463 మనుషులు తమను మెచ్చుకుంటే ఆనందిస్తారని నా అనుభవం. 670 00:46:04,553 --> 00:46:05,429 అడిగో వచ్చాడు. 671 00:46:19,359 --> 00:46:20,402 హలో, బ్రాక్స్‌టన్. 672 00:46:21,570 --> 00:46:22,696 సరే, ఇది భలేగా ఉంది. 673 00:46:26,950 --> 00:46:28,076 ఎవరు నువ్వు? 674 00:46:28,077 --> 00:46:29,285 నా పేరు మేరీబెత్ మెడీనా. 675 00:46:29,286 --> 00:46:31,746 ఫైనాన్షియల్ క్రైమ్ ఎన్‌ఫోర్స్‌మెంట్‌కు డెప్యూటీ డైరెక్టర్. 676 00:46:34,708 --> 00:46:35,709 ఫెడ్. 677 00:46:36,501 --> 00:46:37,794 గుండెపోటు తెప్పిస్తున్నావా? 678 00:46:38,337 --> 00:46:40,421 - బాధగా ఉన్నావు. - మనం కలిసి పని చేస్తున్నాం మరి. 679 00:46:40,422 --> 00:46:45,176 నువ్వు ఏ వృత్తిలో ఉన్నావనేదానిపై నాకు ప్రస్తుతం అసలే మాత్రం ఆసక్తి లేదు. 680 00:46:45,177 --> 00:46:46,303 "ప్రస్తుతం," అంతేగా? 681 00:46:47,179 --> 00:46:48,805 హే, భలే, అది వినడం చాలా సంతోషం. 682 00:46:49,723 --> 00:46:50,974 నీతో ఓ క్షణం మాట్లాడవచ్చా? 683 00:47:03,903 --> 00:47:05,697 అయితే, కొంత కాలమైంది, అవునా? 684 00:47:06,531 --> 00:47:08,783 - ఎనిమిది సంవత్సరాల, రెండు నెలలు. - అది నిజం. 685 00:47:10,744 --> 00:47:12,704 చక్కగా ఉన్నావు, క్రిస్. 686 00:47:13,538 --> 00:47:14,998 నేనూ అదే అనుకుంటున్నా. నేను... 687 00:47:19,044 --> 00:47:21,880 బ్రాక్స్‌టన్, వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. నువ్వు రావడం చాలా సంతోషం. 688 00:47:25,050 --> 00:47:26,551 ఆమె అలా చెప్పమని చెప్పిందా? 689 00:47:28,470 --> 00:47:29,471 అవును. 690 00:47:30,097 --> 00:47:31,140 సరే అయితే. 691 00:47:32,932 --> 00:47:34,017 నేను పోసుకోవాలి. 692 00:47:36,936 --> 00:47:40,106 సరే... అదీ... బ్రాక్స్‌టన్. మనం మరోసారి పథకం సంగతి చూద్దామా? 693 00:47:40,107 --> 00:47:42,858 ఏం చేస్తున్నావు? నన్ను పోసుకోనిస్తావా? 694 00:47:42,859 --> 00:47:45,028 సరే, తర్వాత మనం పథకం గురించి మాట్లాడదాం. 695 00:47:57,457 --> 00:47:59,042 - వాళ్ల రూపంపై పట్టింపు ఉందా? - లేదు. 696 00:48:00,294 --> 00:48:01,295 ఎంతమంది? 697 00:48:04,214 --> 00:48:06,550 - నేను పంపిస్తాను. - శభాష్. 698 00:48:08,677 --> 00:48:09,636 సరే ఇక. 699 00:48:19,646 --> 00:48:21,398 నా సమయం అంటే డబ్బు అని తెలుసు, కదా? 700 00:48:22,482 --> 00:48:23,608 తెలుసు, నేనది విన్నాను. 701 00:48:24,859 --> 00:48:26,236 నీకు ఇన్వాయిస్ పంపుతాను. 702 00:48:27,529 --> 00:48:28,572 సరే. న్యాయమే. 703 00:48:30,157 --> 00:48:33,409 నీకు బిల్లు అందాక అది ఎంతటి న్యాయమని అనుకుంటావో చూద్దాం, పెద్దోడా. 704 00:48:33,410 --> 00:48:35,120 పర్వాలేదు. నేను భరించగలనని తెలుసు. 705 00:48:36,705 --> 00:48:38,332 "నేను భరించగలనని తెలుసు." 706 00:48:39,499 --> 00:48:40,500 బ్రాక్స్‌టన్. 707 00:48:41,210 --> 00:48:43,085 - "బ్రాక్స్‌టన్." - బ్రాక్స్‌టన్, తిరిగి అనకు. 708 00:48:43,086 --> 00:48:44,337 "బ్రాక్స్‌టన్, తిరిగి అనకు." 709 00:48:44,338 --> 00:48:45,421 - బ్రాక్స్‌. - "బ్రాక్స్." 710 00:48:45,422 --> 00:48:47,840 నాకు నచ్చదని నీకు తెలుసు... మంచిగా అడుగుతున్నా. 711 00:48:47,841 --> 00:48:49,008 "బ్రాక్స్‌టన్, నిజంగా..." 712 00:48:52,095 --> 00:48:55,264 సరే, వెళ్లు... వెళ్లి, అక్కడ నిలబడు, సరేనా? 713 00:48:55,265 --> 00:48:56,516 భయపెట్టకు. 714 00:48:58,101 --> 00:48:59,228 నన్ను మాట్లాడనీ. 715 00:49:01,855 --> 00:49:02,856 అమ్మాయిలారా. 716 00:49:06,109 --> 00:49:07,486 మొహమాటపడకండి. 717 00:49:09,613 --> 00:49:10,614 హలో. 718 00:49:13,074 --> 00:49:14,617 నువ్వే ఆ భీకరుడివి, కదా? 719 00:49:14,618 --> 00:49:15,743 అరే, కాదు. 720 00:49:15,744 --> 00:49:18,954 సర్, నువ్వు ఫర్నీచర్ మార్చకపోతే, తను మంచివాడే. 721 00:49:18,955 --> 00:49:21,082 ఇక ఏంటంటే... సరే. 722 00:49:21,750 --> 00:49:23,959 ఈ పని ఇప్పుడే పూర్తి చేద్దాం, సరేనా? 723 00:49:23,960 --> 00:49:25,044 ఇదిగో. 724 00:49:27,964 --> 00:49:29,173 ఇదిగో. 725 00:49:29,174 --> 00:49:30,549 ధన్యవాదాలు, మహిళలారా. 726 00:49:30,550 --> 00:49:34,263 నేను, నా మిత్రుడు మాట్లాడుకుంటున్నాం అంతే. 727 00:49:35,305 --> 00:49:37,224 మా కోసం ఏదైనా నిర్ధారించగలరని. 728 00:49:38,099 --> 00:49:40,810 ఇక, ఏం జరుగుతుంది? మీరు ఇలాంటి గదిలోకి వెళతారు. 729 00:49:41,353 --> 00:49:44,105 ఇక్కడ ఇద్దరు కూర్చుంటారు, సరేనా? మీ కోసం ఎదురుచూస్తూ. 730 00:49:45,023 --> 00:49:46,815 ఏదైనా చెడు జరిగితే ఏం జరుగుతుంది? 731 00:49:46,816 --> 00:49:50,861 ఇక చూడండి. అది మేము కాదు. మేము పువ్వులంత ప్రేమమూర్తులం. సరేనా? 732 00:49:50,862 --> 00:49:52,321 నేను అనుకునేది, ఏం జరుగుతుంది 733 00:49:52,322 --> 00:49:55,241 మీకు నచ్చని విధంగా ఎవరైనా మీ మీద చేతులు వేస్తే. 734 00:49:55,242 --> 00:49:57,785 ఒకవేళ మేము మిమ్మల్ని వెళ్లనీయకపోతే. 735 00:49:57,786 --> 00:50:01,330 అలాంటి పరిస్థితిలో మీరు ఎవరికో ఫోన్ చేస్తారు, అవునా? 736 00:50:01,331 --> 00:50:06,084 ఇక్కడకు వచ్చి, మీరు బాగుండేలా చూసుకోవడం ఎవరిదో పని అయ్యుంటుంది. 737 00:50:06,085 --> 00:50:07,545 ఇక, నేను పూర్తి స్పష్టంగా చెబుతాను. 738 00:50:07,546 --> 00:50:10,548 నాకు పేర్లతో ఆసక్తి లేదు. వాడి పేరు ఏదైనా పట్టించుకోను. 739 00:50:10,549 --> 00:50:11,632 కేవలం... 740 00:50:11,633 --> 00:50:16,721 కచ్చితంగా ఆ ఒకడిని ఇక్కడకు వచ్చేలా చేయడానికి మీరు ఏం తీసుకుంటారు? 741 00:50:26,565 --> 00:50:27,815 వాడి పేరు టొమాస్. 742 00:50:27,816 --> 00:50:29,859 బ్రాక్స్‌టన్, గుర్తుందా? టొమాస్. 743 00:50:36,408 --> 00:50:37,367 ఏంటి? 744 00:50:38,785 --> 00:50:39,786 లేదు. 745 00:50:40,454 --> 00:50:41,496 పర్వాలేదు. 746 00:50:57,095 --> 00:50:59,055 గ్వారెజ్‌తో నీకు సంబంధం లేదు. 747 00:51:16,740 --> 00:51:18,450 అది నీ డబ్బు. ఉంచుకో. 748 00:51:24,038 --> 00:51:25,081 ధన్యవాదాలు, అమ్మాయిలారా. 749 00:51:30,044 --> 00:51:34,173 ఆ జనాల నుండి దూరం వెళ్లడానికి ఇంతకంటే చాలా డబ్బు అవసరం. 750 00:51:34,924 --> 00:51:36,593 సరే. సరే. 751 00:51:37,386 --> 00:51:39,596 కానీయండి, భరించగలను గారు. ఆవిడకు డబ్బు ఇవ్వండి. 752 00:51:45,560 --> 00:51:46,978 నా జీవితం పణంగా పెడుతున్నాను. 753 00:51:49,523 --> 00:51:50,524 నిజంగానా? 754 00:51:52,066 --> 00:51:53,150 ఇదిగో. 755 00:51:53,151 --> 00:51:54,235 అదిగో. 756 00:52:02,285 --> 00:52:03,578 టోమాస్ చాలా దుర్మార్గుడు. 757 00:52:05,747 --> 00:52:06,748 అర్థమైంది. 758 00:52:09,208 --> 00:52:10,544 వాడిని గాయపరుస్తావా? 759 00:52:11,961 --> 00:52:12,962 నీకు... 760 00:52:13,880 --> 00:52:15,048 నీకు మేము అలా చేయడం కావాలా? 761 00:52:19,678 --> 00:52:20,679 దయచేసి చేయండి. 762 00:52:22,639 --> 00:52:23,640 సరే. 763 00:52:39,864 --> 00:52:40,865 టొమాస్. 764 00:52:47,372 --> 00:52:48,790 వాళ్లు మమ్మల్ని వెళ్లనీయరు. 765 00:52:54,003 --> 00:52:55,004 సరే. 766 00:52:57,549 --> 00:52:59,175 గది 235. 767 00:53:02,095 --> 00:53:03,096 సరే. 768 00:53:06,307 --> 00:53:07,434 ఎలా ఉంటారంటే? 769 00:53:10,144 --> 00:53:11,145 అకౌంటెంట్‌లు. 770 00:53:16,985 --> 00:53:18,570 సరే, బాస్. ఉంటాను. 771 00:53:23,199 --> 00:53:24,117 ధన్యవాదాలు. 772 00:53:27,203 --> 00:53:28,287 నాకు పిల్లలు లేరు. 773 00:53:48,475 --> 00:53:49,391 సార్కిస్. 774 00:53:49,392 --> 00:53:51,603 హే, నేను మేరీబెత్‌ని. నా కోసం ఏం సాధించావు? 775 00:53:52,103 --> 00:53:53,480 ట్రాఫిక్ కేమ్ ఫుటేజ్. 776 00:53:54,105 --> 00:53:55,606 హోమ్‌లాండ్ సెక్యూరిటీ వాషింగ్టన్, డీ.సీ. 777 00:53:55,607 --> 00:53:57,315 నా స్క్రీన్‌లను నీకు షేర్ చేస్తున్నాను. 778 00:53:57,316 --> 00:53:59,778 ఆ ప్రాంతంలో రెండు కెమెరా కోణాలే ఉన్నాయి. 779 00:54:00,487 --> 00:54:02,238 కింగ్ లోపలకు వెళ్లాడు. 780 00:54:03,740 --> 00:54:05,909 అతను లోపల 45 నిమిషాలు ఉన్నాడు. 781 00:54:07,368 --> 00:54:09,120 ఇక్కడ తుపాకీ కాల్పులు జరిగాయి. 782 00:54:10,038 --> 00:54:11,706 ఆ చోటంతా తొక్కిసలాట. 783 00:54:13,041 --> 00:54:14,292 ఏమీ లేదు. 784 00:54:15,126 --> 00:54:16,419 కాల్చినవాడు ఎవరైనా కావచ్చు. 785 00:54:17,796 --> 00:54:19,839 కింగ్ 90 సెకన్‌ల తరువాత బయటకు వచ్చాడు. 786 00:54:21,090 --> 00:54:24,593 రే క్లయింట్ జాబితాలో ఉన్న ఎమిలియానో గొంజాలెజ్ పేరుతో ఎవరైనా? 787 00:54:24,594 --> 00:54:28,056 ఈడిత్ తండ్రి. అవును ఇంకా లేదు. 788 00:54:35,021 --> 00:54:36,271 గొంజాలెజ్ నివాసం. 789 00:54:36,272 --> 00:54:38,399 ఎమిలియానో గొంజాలెజ్ అక్కడ ఉన్నాడా? 790 00:54:41,444 --> 00:54:42,779 అవును ఇంకా కాదు. 791 00:54:43,655 --> 00:54:48,366 ఏడేళ్ల క్రితం తన కూతురు, కుటుంబం కనబడకుండా పోయిందని, మి. గొంజాలెజ్ ఫిర్యాదు చేశారు. 792 00:54:48,367 --> 00:54:49,869 అతనికి ఏం జరిగింది? 793 00:54:51,538 --> 00:54:55,165 పరిహారం లేదా అక్రమ రవాణాదారులకు అమ్మకంకోసం వలసదారులను ముఠాలు కిడ్నాప్ చేస్తాయి. 794 00:54:55,166 --> 00:54:57,126 మరి వాళ్లకు పరిహారం అందక, అమ్మకం కుదరకపోతే? 795 00:55:00,505 --> 00:55:01,631 మీకు దక్కేది ఇదే. 796 00:55:02,256 --> 00:55:05,009 ఫేషియల్ స్కాన్ సరిపోలింది - జీనో శాంచెజ్ గుర్తింపు నిర్థారించబడింది 797 00:55:09,347 --> 00:55:10,557 నీకు మళ్లీ కాల్ చేస్తాను. 798 00:55:24,487 --> 00:55:26,364 నీ దగ్గర నా పోరీలు ఉన్నారురా, వెధవ. 799 00:55:26,906 --> 00:55:29,324 పూర్తి నిజం అదే. వెధవలు. 800 00:55:29,325 --> 00:55:30,701 - మరియెల్లా. - లోపలకు రా. 801 00:55:30,702 --> 00:55:32,410 ఆమె ఇప్పుడే ముఖం కడుక్కుంటోంది. 802 00:55:32,411 --> 00:55:35,413 - మరియెల్లా! - రా. మా దగ్గర వైఫై, అన్నీ ఉన్నాయి. 803 00:55:35,414 --> 00:55:37,000 - మరియెల్లా. - లోపలకు రా. రావా? 804 00:55:47,301 --> 00:55:49,303 నేను అనుకున్న దానికంటే గట్టిగా కొట్టాననుకుంటా. 805 00:55:49,888 --> 00:55:51,304 - వాడు బతికే ఉన్నాడు. - అవును. 806 00:55:51,305 --> 00:55:52,390 నా సామాను తీసుకురా. 807 00:55:54,433 --> 00:55:57,435 మీకు మతి పోయిందా ఏంటి? ఏంటి, ఇప్పుడు మనం కిడ్నాపర్లమా? 808 00:55:57,436 --> 00:55:59,479 కిడ్నాప్ చేయడం. అది బాగా కటువైన మాట కదా? 809 00:55:59,480 --> 00:56:03,066 - మనం చేసినది... తనను ఖైదు చేశాం. - ప్రశ్నించడం కోసం. 810 00:56:03,067 --> 00:56:05,779 లేదు, మనకు ఎవరినీ ఖైదు చేసే హక్కు లేదు. 811 00:56:06,362 --> 00:56:09,072 రేను చంపినది ఎవరో ఇతనికి తెలియవచ్చు. తనకు తెలుసో లేదో తెలుసుకోవా? 812 00:56:09,073 --> 00:56:10,866 పోలీసులు నన్ను ఆపితే? 813 00:56:10,867 --> 00:56:12,869 వాళ్లు డిక్కీ వెతికితే, అప్పుడేంటి, మేధావి? 814 00:56:15,538 --> 00:56:17,122 హలో, డ్రీమ్‌బోట్. 815 00:56:17,123 --> 00:56:19,291 - నీ దగ్గర నా లొకేషన్ ఉందా? - ఉంది. 816 00:56:19,292 --> 00:56:21,543 ఇక్కడి నుండి విక్టరీ బోల్‌వార్డ్‌కు గ్రీన్ లైట్‌లు కావాలి. 817 00:56:21,544 --> 00:56:23,879 ఇక్కడికి పది వీధుల అవతల నకిలీ చోరీపై కాల్ చేయాలి, 818 00:56:23,880 --> 00:56:26,840 ఎయిర్‌బీఎన్‌బీకి మేరీబెత్ వెళ్లేవరకు పోలీసులను దృష్టి మళ్లించడానికి. 819 00:56:26,841 --> 00:56:28,635 - ఛ. - ఇంకేమైనా ఉందా? 820 00:56:29,177 --> 00:56:31,387 రే కింగ్ ఎవరితో సమావేశమయ్యాడో నాకు తెలియాలి. 821 00:56:32,013 --> 00:56:32,971 సరేనా? 822 00:56:32,972 --> 00:56:34,348 చాలా బాగుంది, కదా? 823 00:56:37,393 --> 00:56:38,435 సరే. 824 00:56:38,436 --> 00:56:39,853 ఏదైనా తినడానికి వెళదామా లేదా... 825 00:56:39,854 --> 00:56:41,606 - టాకో బెల్. - అదే కదా. 826 00:56:47,946 --> 00:56:49,614 హార్బర్ న్యూరోసైన్స్ జస్టిన్ - యాక్సెస్ కార్డ్ 827 00:56:56,204 --> 00:56:57,706 శుభోదయం, అబ్బాయిలారా, అమ్మాయిలారా. 828 00:56:58,497 --> 00:57:01,542 లాస్ ఏంజెలెస్ నగరాన్ని ఎవరు బ్రూట్ ఫోర్స్ చేయాలనుకుంటారు? 829 00:57:07,256 --> 00:57:10,258 నేటి ఉదయం క్రిస్, అతని స్నేహితుడు రిమోట్‌గా మనతో చేరుతున్నారు. 830 00:57:10,259 --> 00:57:13,972 వారు మన కోసం ఆసక్తి వ్యక్తిని కనుగొని గుర్తించాలని కోరుకుంటున్నారు. 831 00:57:14,513 --> 00:57:17,976 అన్ని ట్రాఫిక్, భద్రతా కెమెరాలను పరిశీలించడానికి సిద్ధం చేద్దాం. 832 00:57:20,186 --> 00:57:23,271 సరే, హోమ్‌లాండ్ పంపించిన ఫుటేజీని చూస్తున్నాను. 833 00:57:23,272 --> 00:57:26,692 రే లోపలకు వెళ్లి, 45 నిమిషాల తర్వాత బయటకు వచ్చాడు. 834 00:57:26,693 --> 00:57:30,071 అసలు అతను ఎవరినైనా కలవడానికి అక్కడకు వెళ్లాడో లేదో కూడా మనకు తెలియదు. 835 00:57:31,155 --> 00:57:34,742 కాబ్ ఎక్కడ ఉన్నాడో ఆ టొమస్ గాడి నుండి తెలుసుకోవచ్చుగా? 836 00:57:34,743 --> 00:57:36,409 మరి ఆ పని ఎలా చేస్తామో చెబుతావా? 837 00:57:36,410 --> 00:57:38,955 వాడి కన్ను ఒకటి తీసేస్తే, సరేనా? వాడికే చూపిస్తాం. 838 00:57:39,455 --> 00:57:42,457 అప్పుడు అతను మాట్లాడకపోతే మరొకటి కూడా తీసేస్తామని చెబుతాం. 839 00:57:42,458 --> 00:57:44,334 దానితో ప్రతిసారి పనవుతుంది. పదికి పదిసార్లు. 840 00:57:44,335 --> 00:57:46,211 ఎవరూ గుడ్డోడు అవ్వాలనుకోరుగా? 841 00:57:46,212 --> 00:57:48,296 వాడికి ఒక కన్ను చూపిస్తే, మనది నిజమేనని తెలుసుకుంటారు. 842 00:57:48,297 --> 00:57:50,257 - సెక్యూర్ లింక్ క్రియాశీలం. - సాయపడాలని అంతే. 843 00:57:50,258 --> 00:57:53,301 శుభోదయం. అందరికీ విషయం తెలియజేశాను. 844 00:57:53,302 --> 00:57:55,179 ఇప్పుడు మనం ఒక వ్యక్తిని వెతుకుతున్నాం. 845 00:57:56,264 --> 00:57:58,599 సంఘటన జరిగిన రోజు నుంచి ఫుటేజీని కనుగొంటున్నాం. 846 00:58:01,853 --> 00:58:03,772 వీధి కెమెరాలను వేరు చేస్తున్నాం. 847 00:58:04,981 --> 00:58:06,732 చూడు, హోమ్‌లాండ్‌లో ఉన్న నా మనిషికి, 848 00:58:06,733 --> 00:58:09,067 కాల్‌టెక్ నుండి కంప్యూటర్ సైన్స్‌లో డాక్టరేట్ ఉంది. 849 00:58:09,068 --> 00:58:09,985 అబ్బో. 850 00:58:09,986 --> 00:58:12,738 మీకు తెలిసిన, కొన్ని తెలియని ప్రతి డేటాబేస్‌లను తను యాక్సెస్ చేయగలడు. 851 00:58:12,739 --> 00:58:14,823 ఆ రాత్రి రికార్డింగ్ చేసినవి రెండు కెమెరాలే. 852 00:58:14,824 --> 00:58:17,786 హార్బర్‌లో పిల్లలు తెలివైనవాళ్లని తెలుసు, కానీ సమయం వృధా చేస్తున్నాం. 853 00:58:19,662 --> 00:58:20,830 అరే, చూడు. 854 00:58:23,499 --> 00:58:27,169 మీరు వెతుకుతున్న ఇతర కెమెరాలు ఇవే, డెప్యూటీ డైరెక్టర్ మెడీనా. 855 00:58:27,170 --> 00:58:29,088 ఇప్పుడు మీరు మైక్ అన్‌మ్యుూట్ చేయవచ్చు. 856 00:58:30,548 --> 00:58:34,093 అందరూ ఫీడ్ తీసుకుని, రాత్రి 8 నుండి 10లోపు అనుమానాస్పదంగా జరిగినవి వెతకండి. 857 00:58:38,765 --> 00:58:41,851 లేన్, తుపాకీ కాల్చాక ముందరి ప్రవేశాన్ని చూడు. 858 00:58:44,437 --> 00:58:46,480 ఏడన్, వెనుక ఏం జరుగుతోంది? 859 00:58:50,318 --> 00:58:53,029 ఆ పరిస్థితికి సరిపడని ఏదైనా ప్రవర్తన కోసం చూడండి. 860 00:58:55,990 --> 00:58:57,033 వెనుకకు వెళ్లు. 861 00:58:57,575 --> 00:58:58,910 ముందరి తలుపు వైపు జూమ్ చెయ్. 862 00:59:02,663 --> 00:59:03,790 రివర్స్ చెయ్. 863 00:59:05,583 --> 00:59:07,209 తనే మనకు కావాల్సిన వ్యక్తి. 864 00:59:07,210 --> 00:59:08,837 ఆమె హడావిడి పడడం లేదు. 865 00:59:09,378 --> 00:59:10,546 ఆమె భయపడడం లేదు. 866 00:59:11,130 --> 00:59:13,548 వచ్చే ముందు సమయంలో ఆమెను వెతకండి. 867 00:59:13,549 --> 00:59:15,509 ప్రతి సందుగొందులను తనిఖీ చేయండి. 868 00:59:16,135 --> 00:59:19,180 వెర్మాంట్, 19ల సమీపాన నాలుగు కూడళ్లను పరిశీలించండి. 869 00:59:23,434 --> 00:59:25,186 ఆమె తన ముఖం దాచుకుంటోంది. 870 00:59:26,520 --> 00:59:28,147 కెమెరాలు ఎక్కడున్నాయో తనకు తెలుసు. 871 00:59:29,482 --> 00:59:30,900 మైల్స్, రివర్స్ చెయ్. 872 00:59:33,778 --> 00:59:35,864 పింక్ జాకెట్ మహిళ సెల్ఫీ తీసుకుంటోంది. 873 00:59:42,954 --> 00:59:44,412 ఆ ఫోటోను పొందుదాం. 874 00:59:44,413 --> 00:59:47,875 ఆ కోణం నుండి తన ఫోన్ స్క్రీన్‌ను జూమ్ చేయగలిగే అవకాశం లేదు. 875 00:59:47,876 --> 00:59:51,128 వాళ్లు అలా చేసే అవసరం లేదు. ఆమెను గుర్తించి, పాస్‌వర్డ్‌లను అంచనా వేసి 876 00:59:51,129 --> 00:59:53,338 ఫోన్ హ్యాక్ చేస్తారు, సెల్ఫీని ఈమెయిల్ చేస్తారు. 877 00:59:53,339 --> 00:59:54,840 సరే. అలాగే, కచ్చితంగా. 878 00:59:54,841 --> 00:59:55,800 భారీగా వెతకాలి. 879 00:59:56,384 --> 00:59:59,053 ఆమెకు అసలు జరిగే విషయం ఏంటో చెబుతావా, క్రిస్? 880 01:00:00,096 --> 01:00:01,347 నేను అదే చేస్తాను. 881 01:00:02,515 --> 01:00:04,432 గుర్తింపు కోసం ముఖాన్ని స్కాన్ చేయండి. 882 01:00:04,433 --> 01:00:05,852 - నేను చేస్తున్నా. - నేను చేస్తున్నా. 883 01:00:07,353 --> 01:00:10,189 క్రిస్, లేన్, చార్లెస్‌లు ఈ విషయంలో బాగా పోటీ పడుతున్నారు. 884 01:00:21,826 --> 01:00:24,913 హలో, పామ్. మనం ఒకరిని ఒకరం తెలుసుకుందాం. 885 01:00:25,997 --> 01:00:29,833 అయోవా, ప్రపంచంలో మొదటి కంప్యూటర్ పుట్టిన ప్రదేశం. 886 01:00:29,834 --> 01:00:31,585 పామ్‌ను ఒకసారి కలుద్దాం. 887 01:00:32,962 --> 01:00:36,673 ఏడన్, మిడ్‌వెస్ట్ పవర్ అండ్ ఎనర్జీ ఆ జిప్ కోడ్‌ ప్రాంతానికి సేవలు ఇస్తుంది. 888 01:00:36,674 --> 01:00:38,508 వాళ్లు యుటిలిటీ కంపెనీ ద్వారా ప్రవేశిస్తున్నారు. 889 01:00:38,509 --> 01:00:41,719 నెట్‌వర్క్‌లో సురక్షితం కాని ప్రింటర్, లేదా థెర్మోస్టాట్‌కు వెళతారు. 890 01:00:41,720 --> 01:00:43,097 వైర్‌లెస్ హోమ్ నెట్‌వర్క్ 891 01:00:43,639 --> 01:00:45,016 ఎవరు ఈ పిల్లలు? 892 01:00:46,559 --> 01:00:47,894 నా మనుషులు. 893 01:00:48,978 --> 01:00:52,315 మీరు ఆలోచించగలిగే దానికంటే మేము ఎక్కువే, డెప్యూటీ డైరెక్టర్ మెడీనా. 894 01:00:55,401 --> 01:00:58,446 స్కయ్, మనకు స్మార్ట్ హోమ్ నెట్వర్క్ పాస్‌వర్డ్ కావాలి. 895 01:01:04,077 --> 01:01:04,953 పాస్‌వర్డ్: కార్న్_ఫెడ్ 896 01:01:05,536 --> 01:01:07,455 పామ్ లాప్‌టాప్ 897 01:01:11,459 --> 01:01:13,044 శుభోదయం, పామ్. 898 01:01:14,503 --> 01:01:16,796 పామ్ సౌకర్యంగా కూర్చోకుండా చేయాలి. 899 01:01:16,797 --> 01:01:17,882 ఇది సరైన పని కాదు. 900 01:01:19,926 --> 01:01:22,427 లేన్, ఆమెను కుర్చీ నుండి లేపు. 901 01:01:22,428 --> 01:01:24,472 వెళ్లి, ఆ ఫోటోను కనిపెట్టు. 902 01:01:25,014 --> 01:01:26,056 ప్రింటర్ 903 01:01:26,057 --> 01:01:27,016 పరీక్షా పేజీ ముద్రణ 904 01:01:32,646 --> 01:01:35,148 మైల్స్, ఆమె తిరిగి వచ్చేసరికి ఆ పేజీ సిద్ధంగా ఉంచు. 905 01:01:35,149 --> 01:01:38,069 చార్ల్స్, తన ఫోటో లైబ్రరీకి వెళ్లు. 906 01:01:41,572 --> 01:01:43,074 మనం ఇలా చేయకూడదు. 907 01:01:43,699 --> 01:01:44,574 ఆమెను ఆపమని చెప్పు. 908 01:01:44,575 --> 01:01:48,912 క్రిస్, మనం మొదలుపెట్టినది ముగించాలని మామూలు మనిషికి వివరించు. 909 01:01:48,913 --> 01:01:50,081 ఆపేయండి. 910 01:01:52,500 --> 01:01:54,043 ఏడన్, నీ వంతు. 911 01:01:56,462 --> 01:01:57,505 డోర్‌బెల్ 912 01:02:01,634 --> 01:02:02,468 కొనసాగించండి. 913 01:02:05,638 --> 01:02:06,597 ఆమెను ఆపమని చెప్పు. 914 01:02:07,390 --> 01:02:09,017 ఆమె వస్తోంది. ఆపేయండి. 915 01:02:14,147 --> 01:02:16,774 లేన్, ఆ టీవీ పక్కింటి వాళ్లు వినేలా చెయ్. 916 01:02:19,610 --> 01:02:20,611 వంటగది స్మార్ట్ టీవీ 917 01:02:33,958 --> 01:02:35,793 ఆమెను ఆపమని చెప్పు, వెంటనే. 918 01:02:37,503 --> 01:02:40,214 క్రిస్. ఇక చాలు. ఆపు. 919 01:02:42,175 --> 01:02:43,509 ఆమెను ఆపమని చెప్పు. 920 01:02:45,178 --> 01:02:46,637 ఇదంతా వెంటనే ఆపు! 921 01:02:49,473 --> 01:02:52,267 ఇదిగో ఆమె సెల్ఫీ. ఏడన్, ఫోటోను ఈమెయిల్ చెయ్. 922 01:02:52,268 --> 01:02:53,186 కొత్త మెయిల్ 923 01:02:57,356 --> 01:02:58,523 పంపండి 924 01:02:58,524 --> 01:03:00,359 స్కయ్, మనం బయటకు వచ్చేయాలి. 925 01:03:13,622 --> 01:03:15,749 మైల్స్, దానిని విస్తరించు. 926 01:03:21,672 --> 01:03:23,841 ఇంటర్‌పోల్ ముఖ గుర్తింపు రన్ చేస్తున్నాం. 927 01:03:27,303 --> 01:03:29,804 ఎన్ఎస్ఏ - మెక్సికో సిటీ - అక్టోబర్ 2023 928 01:03:29,805 --> 01:03:32,974 డీజీఎస్ఈ - పారిస్ - ఆగస్ట్ 2024 929 01:03:32,975 --> 01:03:36,104 ఇంటర్‌పోల్ - రోమ్ - సెప్టెంబర్ 2022 930 01:03:40,358 --> 01:03:42,817 ఎన్ఎస్ఏ - జెరూసలేం - ఏప్రిల్ 2024 931 01:03:42,818 --> 01:03:45,113 ఇంటర్‌పోల్ - ఫ్లోరెన్స్ - నవంబర్ 2023 932 01:03:47,156 --> 01:03:48,531 ఎంఐ6 - మాస్కో - డిసెంబర్ 2021 933 01:03:48,532 --> 01:03:50,492 సీఐఏ - బ్రూక్లిన్ - మే 2024 934 01:03:50,493 --> 01:03:51,493 గుర్తింపు శోధన 935 01:03:51,494 --> 01:03:53,828 పేరు తెలియదు 936 01:03:53,829 --> 01:03:56,665 రేతో మాట్లాడిన ఆఖరి మనిషి తనే అనిపిస్తోంది. 937 01:03:57,458 --> 01:03:59,502 కానీ ఆమె తనెవరో తెలియాలని అనుకోదు. 938 01:04:02,963 --> 01:04:04,048 వీడ్కోలు, డ్రీమ్‌బోట్. 939 01:04:22,525 --> 01:04:24,984 వీళ్లు అందరినీ చంపిన మహిళను రే ఎందుకు కలవాలనుకున్నాడు, 940 01:04:24,985 --> 01:04:26,487 అదీ ఒక తల్లి, కూతురు కోసం? 941 01:04:27,738 --> 01:04:29,532 వీళ్లందరినీ ఆమె చంపలేదు. 942 01:04:31,909 --> 01:04:34,287 నేను చెప్పేది ఆమె కచ్చితంగా అతనిని చంపలేదు, 943 01:04:35,329 --> 01:04:37,123 లేదా అక్కడున్న అతనిని. అందుకే... 944 01:04:37,831 --> 01:04:39,082 అది నీకెలా తెలుసు? 945 01:04:39,083 --> 01:04:42,378 ఓ రకంగా అనిపించింది చెప్పానంతే, కచ్చితంగా, తెలుసుగా. 946 01:04:44,255 --> 01:04:45,506 కేవలం ఒక అంచనా. 947 01:04:46,257 --> 01:04:48,341 - విద్యావంతుడి అంచనా? - అంతవరకే, నిజంగా. 948 01:04:48,342 --> 01:04:51,303 - అది తనకు తెలిసే అవకాశం లేనే లేదు. - హా, నేను కేవలం... 949 01:04:51,304 --> 01:04:52,637 - అది ఊహాత్మక అంచనా. - నిజం. 950 01:04:52,638 --> 01:04:54,056 - మాట్లాడడం ఆపు. - సరే. 951 01:04:54,890 --> 01:04:56,434 - లేదంటే... - అబ్బా, ఛ, లేదు! 952 01:04:59,353 --> 01:05:00,520 నేను... 953 01:05:00,521 --> 01:05:02,772 తరచుగా కేపిటల్ హత్యను ఒప్పుకుంటావా, లేదా... 954 01:05:02,773 --> 01:05:05,108 నిజానికి నేనేమీ చెప్పలేదు, నువ్వది ఆలోచిస్తే. 955 01:05:05,109 --> 01:05:07,277 ఓ సంకేతం ఇచ్చానంతే. అది ఆమెకు ఇబ్బంది అనుకుంటా. 956 01:05:07,278 --> 01:05:09,737 - ఏదో కోపం తెప్పించిందేమో. - వీడ్కోలు! అంతే ఇక. నేను వెళతున్నా. 957 01:05:09,738 --> 01:05:10,947 సరే. ఒక్క క్షణం, మేరీబెత్. 958 01:05:10,948 --> 01:05:13,032 దయచేసి, ఒక విషయం మీరు పరిగణించవచ్చు 959 01:05:13,033 --> 01:05:15,702 ఈ గోడ మీద ఫోటోలలో ఉన్న అందరూ 960 01:05:15,703 --> 01:05:18,246 చంపబడి ఉండకపోవచ్చు, ఆ ఆసహ్యకరమైన మనుషులు... 961 01:05:18,247 --> 01:05:20,373 వాళ్లు అసహ్యకరమైనా అది ముఖ్యం కాదు! 962 01:05:20,374 --> 01:05:22,709 ఎవరు బతకాలో, ఎవరు చావాలో మనం నిర్ణయించకూడదు. 963 01:05:22,710 --> 01:05:24,419 - కచ్చితంగా నేను చేసేదదే. - బ్రాక్స్‌టన్. 964 01:05:24,420 --> 01:05:27,046 అతని లాంటి మనుషల నుండి చట్టం మనల్ని వేరు చేస్తుంది. 965 01:05:27,047 --> 01:05:28,590 మీతో కలవడం సంతోషం, ఇంకా గౌరవం. 966 01:05:28,591 --> 01:05:30,801 మనం మళ్లీ కలిసి పని చేయాలని ఆశిస్తాను. 967 01:05:31,385 --> 01:05:32,970 మీరు జాగ్రత్త, సురక్షితంగా ఉండండి. 968 01:05:39,477 --> 01:05:40,478 ఛ! 969 01:05:50,112 --> 01:05:50,945 మనకు ఒక సమస్య. 970 01:05:50,946 --> 01:05:52,530 - అది డిక్కీలో ఉన్న అతనా? - అదే. 971 01:05:52,531 --> 01:05:54,741 - నీకేదో సమస్యలా ఉంది. - వాడిని తీసేయండి, దయచేసి. 972 01:05:54,742 --> 01:05:55,701 వాడిని ఏం చేయాలి? 973 01:05:57,745 --> 01:05:59,496 స్టేట్ అటార్నీ జనరల్ దగ్గరకు వెళుతున్నాను. 974 01:05:59,497 --> 01:06:01,080 ఇది నా కారు కాకపోవడం సంతోషం. 975 01:06:01,081 --> 01:06:02,665 నిన్ను పిలిచి పొరపాటు చేశాను. 976 01:06:02,666 --> 01:06:05,001 సరేనా? ఇది నేనే చేసుకుంటాను, నిబంధనల ప్రకారం. 977 01:06:05,002 --> 01:06:07,087 అబద్ధాలు లేకుండా, చట్టాన్ని ఉల్లంఘించకుండా. 978 01:06:07,630 --> 01:06:09,381 బ్రిటిష్ మహిళకు చెప్పు, టిప్‌లు వద్దని. 979 01:06:09,382 --> 01:06:10,715 నేను వచ్చేసరికి ఉండవద్దు. 980 01:06:10,716 --> 01:06:12,676 మీలో ఎవరినైనా మళ్లీ చూస్తే, అరెస్ట్ చేస్తా. 981 01:06:26,274 --> 01:06:29,818 గ్వారెజ్, మెక్సికో 982 01:07:11,902 --> 01:07:14,112 మిస్ గుటియెరెజ్, నాకు తికమకగా ఉంది. 983 01:07:16,031 --> 01:07:18,157 నా క్లయింట్ అపరాధం చెందే ఏకైక విషయం ఏమిటంటే, 984 01:07:18,158 --> 01:07:21,494 ఆపదలో ఉన్న ఒక యువతికి సహాయం చేయడం. 985 01:07:21,495 --> 01:07:25,415 ఆ తరువాత అతనిపై దాడి చేసి, గాయపరిచి, తనను కిడ్నాప్ చేశారు. 986 01:07:25,416 --> 01:07:27,959 కానీ వీళ్లను పట్టుకునేందుకు బదులుగా, 987 01:07:27,960 --> 01:07:31,754 ఈ కాబ్ అనే వ్యక్తిని విసిగిస్తూ ఉన్నారా? 988 01:07:31,755 --> 01:07:35,926 మానవ అక్రమ రవాణా ఆరోపణలతో జైలు శిక్ష విధిస్తామని బెదిరిస్తారా? 989 01:07:36,510 --> 01:07:41,639 ఏ వింతైన చట్ట ప్రపంచంలో గ్రాండ్ జ్యూరీ నేరారోపణను పొందాలని మీ అంచనా? 990 01:07:41,640 --> 01:07:42,600 తమాషాగా ఉంది. 991 01:07:44,602 --> 01:07:46,561 ఐక్ సూడియో లాయర్ కూడా ఇదే చెప్పాడు, 992 01:07:46,562 --> 01:07:49,106 నేను అతని క్లయింట్‌కు ఇదే తరహా అభ్యర్థన డీల్ ఇచ్చినప్పుడు. 993 01:07:49,690 --> 01:07:51,317 నాకు మి. సూడియో ఎవరో తెలియదు. 994 01:07:51,900 --> 01:07:53,401 మీ క్లయింట్‌కు తెలుసనుకుంటా. 995 01:07:53,402 --> 01:07:55,403 ఇప్పుడు, మీకు కనబడనిది ఏంటంటే, 996 01:07:55,404 --> 01:07:59,575 సూడియో నాలుక మీద ఉన్న కొరికిన గుర్తులు, ఇంకా ఎలుక. 997 01:08:00,368 --> 01:08:03,035 ఇద్దరూ బతికి ఉండగానే అది అతని నోటిలోకి వెళ్లింది. 998 01:08:03,036 --> 01:08:05,455 ఇక, ఇది ఒక అంచనా కావచ్చు, 999 01:08:05,456 --> 01:08:08,292 నేను అనుకోవడం తార్పుడుగాడి కంటే ఐక్ చాలా ముఖ్యమని. 1000 01:08:10,210 --> 01:08:12,045 వాళ్లు నీకు ఏం చేస్తారని అనుకుంటావు? 1001 01:08:13,714 --> 01:08:15,383 సరే, మనకు ఇక్కడ ముగిసింది. 1002 01:08:16,258 --> 01:08:19,637 మి. సూడియో న్యాయవాది కనబడడం లేదని నేను తెలియజేయాలి. 1003 01:08:20,804 --> 01:08:21,805 అవును. 1004 01:08:30,272 --> 01:08:31,148 ఒప్పందమా, కాదా? 1005 01:08:42,242 --> 01:08:44,119 ఐక్ డబ్బును మార్పిడి చేశాడు. 1006 01:08:45,329 --> 01:08:47,204 మానవ అక్రమరవాణాతో సంపాదించిన డబ్బా? 1007 01:08:47,205 --> 01:08:49,999 చాలావరకు సెంట్రల్ అమెరికా నుండి. మెక్సికో. 1008 01:08:50,000 --> 01:08:52,335 మత్తుమందుల లాంటివి, మంచివి మాత్రమే. 1009 01:08:52,336 --> 01:08:55,172 గత ఐదారేళ్లుగా బాగా సంపాదించగలిగినవి. 1010 01:08:55,964 --> 01:08:57,340 ఎక్కువగా మహిళలు. 1011 01:08:57,341 --> 01:09:00,760 వాళ్లు పడుకోవడంతో, క్షేత్రాలలో, టాయిలెట్‌లు కడుగుతూ. 1012 01:09:00,761 --> 01:09:04,096 కొందరు మగాళ్లు. పుచ్చకాయలు కోయడం, కబేళా గచ్చులు తుడవడం. 1013 01:09:04,097 --> 01:09:07,643 ఏ అమెరికావాసి అయినా, లేదా యంత్రం అయినా చేయలేని పని. 1014 01:09:11,439 --> 01:09:12,731 ఇతనిని గుర్తుపట్టావా? 1015 01:09:13,357 --> 01:09:14,316 లేదు. 1016 01:09:17,736 --> 01:09:19,572 ఇది ఎనిమిది ఏళ్ల క్రితం తీసినది. 1017 01:09:22,825 --> 01:09:23,826 అహా, అవుు. 1018 01:09:25,202 --> 01:09:27,120 ఈవిడ చాలా కష్టపడి పని చేస్తుంది. 1019 01:09:27,830 --> 01:09:30,749 కొన్నిసార్లు కాదని చెప్పింది, కానీ తను నెమ్మది, అందుకే... 1020 01:09:31,667 --> 01:09:33,250 ఎక్కువగా పనిమనిషిగా చేసింది. 1021 01:09:33,251 --> 01:09:35,127 ఆమె పేరు ఈడిత్. తను ఎక్కడ? 1022 01:09:35,128 --> 01:09:38,756 అల్వరాడోలో పార్కింగ్ గ్యారేజ్ బయట తను ఒక కారును గుద్దేసింది. 1023 01:09:38,757 --> 01:09:40,299 నాలుగు, ఐదేళ్ల క్రితం. 1024 01:09:40,300 --> 01:09:41,217 అయితే తను చనిపోయిందా? 1025 01:09:41,218 --> 01:09:43,720 లేదు. అయితే, అద్దం నుండి బయటపడిందని విన్నాను. 1026 01:09:43,721 --> 01:09:45,137 మాకు అంతగా ముఖ్యం కాదని వదలేశాం. 1027 01:09:45,138 --> 01:09:46,180 ఏ హాస్పిటల్? 1028 01:09:46,181 --> 01:09:47,223 నాకెలా తెలుస్తుంది? 1029 01:09:47,224 --> 01:09:49,809 టెక్సాస్‌లో ఆమెకు తండ్రి ఉన్నాడు. సహాయం కోసం అతని దగ్గరకు పోలేదే? 1030 01:09:49,810 --> 01:09:52,020 - అతనిని అడగాలి. - నిన్ను అడుగుతున్నాం. 1031 01:09:53,481 --> 01:09:56,023 అన్నీ రికార్డుగా చెబితే, నీకు ఇమ్యూనిటీ దొరుకుతుంది, 1032 01:09:56,024 --> 01:09:57,943 నీ సాక్ష్యానికి బదులుగా. 1033 01:10:03,824 --> 01:10:04,825 ఆఖరి అవకాశం. 1034 01:10:07,620 --> 01:10:09,037 ఆ పెన్ ఇలా ఇవ్వు. 1035 01:10:13,166 --> 01:10:14,167 ఛ! 1036 01:10:14,835 --> 01:10:15,836 కిందకు వంగు! 1037 01:10:26,304 --> 01:10:29,974 గత ఐదేళ్లలో గ్యారేజ్‌లోనే జరిగిన 18 ప్రమాదాలు నివేదించబడ్డాయి. 1038 01:10:29,975 --> 01:10:31,058 ఏవీ తీవ్రమైనవి కావు. 1039 01:10:31,059 --> 01:10:32,727 ఏవీ ఆ స్థాయివి కావు. 1040 01:10:32,728 --> 01:10:34,562 ఆ గ్యారేజీ నుండి బయటకొచ్చాక వీధి ఏంటి? 1041 01:10:34,563 --> 01:10:35,688 అల్వరాడో. 1042 01:10:35,689 --> 01:10:40,652 మైలు వ్యాసార్థంలో 32 ప్రమాదాలు, వాటిలో మూడింటిలో తీవ్రమైన శరీర గాయాలు. 1043 01:10:40,653 --> 01:10:43,237 వాటిలో దేనిలోనైనా గ్యారేజీ నుండి బయటకు వచ్చే కారు ఉందా? 1044 01:10:43,238 --> 01:10:45,197 - ఒకటి. - గాయాలు? 1045 01:10:45,198 --> 01:10:46,616 ఒకటి. తీవ్రమైనవి. 1046 01:10:46,617 --> 01:10:49,536 గుర్తించని మహిళ. ఒక్కతే ఉంది. 1047 01:10:49,537 --> 01:10:50,495 హాస్పిటల్? 1048 01:10:50,496 --> 01:10:52,288 యూనివర్సిటీ మెడికల్ సెంటర్? 1049 01:10:52,289 --> 01:10:53,206 వాహనం? 1050 01:10:53,916 --> 01:10:55,332 టొయోటా కామ్రీ. 1051 01:10:55,333 --> 01:10:56,334 రంగు? 1052 01:10:57,461 --> 01:10:58,462 నీలం. 1053 01:10:59,129 --> 01:11:01,256 మెడికల్ సెంటర్ రోగి ఫైల్‌లను అన్వేషించు. 1054 01:11:01,840 --> 01:11:02,841 ధన్యవాదాలు. 1055 01:11:07,888 --> 01:11:09,180 "నాకు పిల్లలు లేరు." 1056 01:11:09,181 --> 01:11:10,348 అందుకు హమ్మయ్య అనాలి. 1057 01:11:10,933 --> 01:11:11,934 ఏంటి? 1058 01:11:12,518 --> 01:11:13,392 ఏంటి? 1059 01:11:13,393 --> 01:11:16,146 హోటల్ దగ్గర ఉన్న మహిళ. ఆమె "నాకు పిల్లలు లేరు," అనింది. 1060 01:11:17,439 --> 01:11:18,732 హా, నాకది గుర్తుంది, బాబూ. 1061 01:11:19,650 --> 01:11:21,150 నువ్వది ఈపాటికే వదిలేయాలి. 1062 01:11:21,151 --> 01:11:25,237 సరే, నేను చెప్పేది, అది ఎందుకంత ముఖ్యం? తల్లిగా ఉండడం ఎందుకు ముఖ్యం? 1063 01:11:25,238 --> 01:11:27,782 నీకు చెప్పడం నచ్చదు గానీ, తల్లి ప్రేమ ప్రాముఖ్యత గురించి 1064 01:11:27,783 --> 01:11:30,619 చెప్పడానికి నీకు, నాకు అంతటి అధికారం లేదనుకంటా. 1065 01:11:34,498 --> 01:11:35,624 ఇదే కదా, హూ? 1066 01:11:36,500 --> 01:11:37,793 లంచ్ డబ్బాలో బతకడం. 1067 01:11:38,586 --> 01:11:39,753 ఇది చాలా సౌకర్యవంతం. 1068 01:11:40,378 --> 01:11:42,088 అలాగే ఫోర్ సీజన్స్ కూడా. 1069 01:11:42,089 --> 01:11:43,173 లేదా ఒక ఇల్లు. 1070 01:11:44,216 --> 01:11:46,968 నాన్న లాంటి చవకబారు. చెట్టు మీద దాక్కునే పిసినారి, అంతేగా? 1071 01:11:46,969 --> 01:11:49,345 - లేదు, అతను చవకబారు కాదు. పొదుపరి. - ఆయన పొదుపరా? 1072 01:11:49,346 --> 01:11:50,888 - అవును. - సోది. 1073 01:11:50,889 --> 01:11:55,018 "ఏడు టీ షర్ట్‌లు, ఏడు అండర్‌వేర్ జతలు, సాక్స్ మాత్రమే నాకు కావాల్సినది." 1074 01:11:56,269 --> 01:11:58,855 టైమెక్స్ పెట్టుకునే ఎదిగిన మనిషి. తను చాలా దయనీయం. 1075 01:11:58,856 --> 01:11:59,981 అది చూడు. 1076 01:11:59,982 --> 01:12:01,650 - కనబడిందా? - కనబడింది. 1077 01:12:02,192 --> 01:12:03,818 ఆయన ఏడాది సంపాదన కంటే ఇది ఎక్కువ. 1078 01:12:03,819 --> 01:12:05,528 దీని గురించి ఆయన ఏమంటాడని? 1079 01:12:05,529 --> 01:12:07,364 తన వాచీలో సమయాన్నే చూపుతోందని అంటాడు. 1080 01:12:09,407 --> 01:12:10,993 బహుశా అదే అంటాడు, అంతే కదా? 1081 01:12:14,830 --> 01:12:16,164 సంతోషంగా ఉన్నావా, బ్రాక్స్‌టన్? 1082 01:12:17,082 --> 01:12:19,042 - సంతోషంగా ఉన్నానా? - అవును. 1083 01:12:20,418 --> 01:12:21,252 అవును. 1084 01:12:21,253 --> 01:12:23,796 అరే, బాబూ. కచ్చితంగా సంతోషంగా ఉన్నా. సంతోషంగా ఎందుకుండను? 1085 01:12:23,797 --> 01:12:25,923 నువ్వు తాత్కాలికవాసివి. ముఖ్యమైన తోడు ఎవరూ లేరు. 1086 01:12:25,924 --> 01:12:29,385 పూర్తి ఒంటరివి. స్నేహితులు, లేదా ఎవరూ ఉండరు. నీకు... 1087 01:12:29,386 --> 01:12:31,513 మనం మాట్లాడేది, నీ గురించా, నా గురించా? 1088 01:12:35,475 --> 01:12:38,269 నేను ఒంటరిగా ఎందుకున్నానో ఎప్పుడైనా ఆలోచించావా, క్రిస్? 1089 01:12:38,270 --> 01:12:40,938 కారణం నువ్వు కఠినంగా ఉంటావు, లేదా స్వార్థపరుడివి, లేదా... 1090 01:12:40,939 --> 01:12:42,148 సరే, మరీ తరచుగా ఒట్లు వేస్తావు. 1091 01:12:42,149 --> 01:12:45,944 అరే, నేను కోరుకోవడంతోనే ఒంటరిగా ఉన్నాను. ఒంటరిగా ఉండాలని ఎంచుకున్నాను. 1092 01:12:46,654 --> 01:12:50,490 నేను జవాబు ఇచ్చేందుకు నాకు ఎరూ లేరు, లేదా చెప్పాల్సినవారు. 1093 01:12:51,116 --> 01:12:53,701 ప్రపంచం అంతటా ప్రయాణిస్తాను. ఫైవ్ స్టార్ హోటళ్లలో ఉంటాను. 1094 01:12:53,702 --> 01:12:55,161 నేను కోరుకున్నది, కోరుకున్నపుడు చేస్తా. 1095 01:12:55,162 --> 01:12:57,121 గన్ ఉంది, ప్రయాణం చేస్తాను. 1096 01:12:57,122 --> 01:12:59,123 అంటే, హా. చాలా సంతోషం, చాలా ఆనందం. 1097 01:12:59,124 --> 01:13:01,669 చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను. ఏమైనా అనుకో, నాకు సంతోషమే. 1098 01:13:02,961 --> 01:13:04,754 నా గురించి అడిగే ఎవరైనా ఉండడం నాకు ఇష్టం. 1099 01:13:04,755 --> 01:13:06,130 - అవునా? - అవును. 1100 01:13:06,131 --> 01:13:07,424 సరే, కుక్కను తెచ్చుకో. 1101 01:13:08,508 --> 01:13:10,218 - నీకు కుక్క ఉందా? - కుక్కను తెచ్చుకుంటున్నా. 1102 01:13:12,638 --> 01:13:13,722 దీనిని చూడు. 1103 01:13:15,515 --> 01:13:16,516 అవును. 1104 01:13:17,392 --> 01:13:18,434 అది గ్రెగ్. 1105 01:13:18,435 --> 01:13:19,351 ఒప్పుకునేలా లేదు. 1106 01:13:19,352 --> 01:13:21,312 "ఒప్పుకునేలా లేదు" అంటే ఏంటి? అది గ్రెగ్. 1107 01:13:21,313 --> 01:13:23,690 - ఈ కుక్కను తెచ్చుకుంటా. - లేదు, నీకు కుక్క అనే ఆలోచన ఇష్టం. 1108 01:13:23,691 --> 01:13:25,983 కుక్క ఉన్న ఎవరైనా కుక్కను తెచ్చుకునే ఆలోచనను ఇష్టపడతారు. 1109 01:13:25,984 --> 01:13:28,320 అందుకే అసలు కుక్కను తెచ్చుకుంటారు. 1110 01:13:29,279 --> 01:13:31,238 - నీకు శాశ్వత నివాసం ఉందా? - లేదు. 1111 01:13:31,239 --> 01:13:33,324 ఎక్కువ కాలం లేకపోతే, కుక్కను చూసుకునే ఎవరైనా ఉన్నారా? 1112 01:13:33,325 --> 01:13:35,201 - నాకెవరూ లేరు. - తినడం, నిద్రపోవడం లాంటివాటిపై 1113 01:13:35,202 --> 01:13:37,161 - నీకు క్రమం తప్పని ప్రణాళిక ఉందా? - లేదు. 1114 01:13:37,162 --> 01:13:38,246 నీకు పిల్లులు నచ్చుతాయి. 1115 01:13:40,248 --> 01:13:41,875 అందులో తప్పేమీ లేదు. 1116 01:13:42,500 --> 01:13:45,544 సరే, ఒకటి తెలుసా? నా దగ్గర పిల్లి ఉంటే, ఆ పిల్లి అయినా నన్ను గుర్తు చేసుకుంటుంది. 1117 01:13:45,545 --> 01:13:46,630 సందేహమే. 1118 01:13:47,214 --> 01:13:48,215 సాధ్యమే. 1119 01:13:48,799 --> 01:13:49,800 లేదు. 1120 01:14:03,605 --> 01:14:05,815 క్రిస్, ఇది నీ గురించా, లేదంటే నా గురిచా? 1121 01:14:05,816 --> 01:14:07,442 - ఏంటి? - అది, అంటే... 1122 01:14:08,151 --> 01:14:09,236 - ఏంటి? - నీకు... 1123 01:14:10,445 --> 01:14:11,989 - నాకర్థం కాలేదు. - నీకు లోటు... 1124 01:14:16,869 --> 01:14:18,996 నీకు, అంటే, లోటు... అదీ... 1125 01:14:20,998 --> 01:14:23,458 అంటే, నా గురించి లోటు. అంటే, అది నీ గురించా, నా గురించా? 1126 01:14:25,335 --> 01:14:27,087 నిన్ను వెతుకుతూ ఏళ్లు గడిపాను. 1127 01:14:28,546 --> 01:14:31,633 నిన్ను ఆచూకీ తీయాలని ప్రయత్నించా, కానీ నువ్వు నా కోసం వెతకవు. 1128 01:14:32,175 --> 01:14:33,593 ఎట్టకేలకు నిన్ను కనుగొన్నాను. 1129 01:14:34,845 --> 01:14:35,928 ఇక నేను... 1130 01:14:35,929 --> 01:14:38,098 నేనక్కడ ఉన్నాను. నీ ప్రాణం కాపాడాను. 1131 01:14:39,349 --> 01:14:41,225 నువ్వు వచ్చి, నన్ను కనుగొంటానని చెప్పావు. 1132 01:14:41,226 --> 01:14:43,560 త్వరలో వచ్చి నన్ను కనుగొంటానని చెప్పావు, 1133 01:14:43,561 --> 01:14:46,148 ఆ తర్వాత మాయమైపోయావు. నేను అనుకోవడం... 1134 01:14:46,774 --> 01:14:47,983 నీ దగ్గర నా ఫోన్ నంబర్ ఉంది. 1135 01:14:53,071 --> 01:14:55,282 నేననేది, నిన్ను అడిగేది, బాబూ, ఏంటంటే... 1136 01:15:00,829 --> 01:15:03,290 నా కారణంగా నా లోటు ఉండదా, లేదా అది... 1137 01:15:04,499 --> 01:15:05,708 ఎందుకంటే ఒకవేళ అది నీ... 1138 01:15:05,709 --> 01:15:06,835 - నా ఏంటి? - నీ... 1139 01:15:11,924 --> 01:15:13,926 నీ పరిస్థితి గురించి. 1140 01:15:18,555 --> 01:15:19,556 నేను నాలాగే ఉన్నాను. 1141 01:15:35,864 --> 01:15:36,823 ఏం చేస్తున్నావు? 1142 01:15:36,824 --> 01:15:39,283 నా కాళ్ల కింది భాగాలకు సన్‌స్క్రీన్ రాసుకుంటున్నాను. 1143 01:15:39,284 --> 01:15:40,659 ఇది 100 ఎస్‌పీఎఫ్. 1144 01:15:40,660 --> 01:15:42,704 నా చిన్నప్పుడు నాకు నాలుగు మించి వడదెబ్బలు తగిలాయి. 1145 01:15:43,580 --> 01:15:46,582 కాబట్టి మనకు పెద్దవారి కంటే మెలనోమా వచ్చే అవకాశం రెండు రెట్లు ఎక్కువ. 1146 01:15:46,583 --> 01:15:48,167 - నావి ముందుజాగ్రత్తలు. - నాకు ఇస్తావా? 1147 01:15:48,168 --> 01:15:49,252 - హా, తప్పకుండా. - ధన్యవాదాలు. 1148 01:15:59,721 --> 01:16:01,098 నాకది నచ్చదని నీకు తెలుసు. 1149 01:16:02,140 --> 01:16:03,474 అది సరదా కాదు, బ్రాక్స్‌టన్. 1150 01:16:03,475 --> 01:16:05,267 - నాకు నచ్చుతాయి. - అది సరదాగా ఉంది. 1151 01:16:05,268 --> 01:16:07,896 - కొన్నిసార్లు నీ ముఖం మీద కొట్టాలి. - అది చాలా సరదాగా ఉంది. 1152 01:16:08,396 --> 01:16:09,564 నా ఆలోచన ఏంటే తెలుసా? 1153 01:16:10,315 --> 01:16:12,067 మనం తాగడానికి వెళ్లాలనుకుంటా. 1154 01:16:12,818 --> 01:16:15,320 రా, బాబూ. వెళ్లి తాగుదాం. 1155 01:16:17,114 --> 01:16:18,115 సరే. 1156 01:16:19,032 --> 01:16:21,034 కౌబాయ్ ప్యాలెస్ సెలూన్ 1157 01:16:34,923 --> 01:16:37,925 నా మనసులో ఉన్న ఆలోచన సరిగ్గా ఇదేనో కాదో తెలియదు, తెలుసా? 1158 01:16:37,926 --> 01:16:39,803 అంటే, ఇది ఎల్ఏ. 1159 01:16:40,387 --> 01:16:44,933 నా వరకు, దాని అర్థం నైట్‌క్లబ్‌లు, వాలేలు, వెల్వెట్ రోప్‌లు, అంతటా సన్నాసులు. 1160 01:16:45,642 --> 01:16:48,519 నిజానికి చవకబారు ఊరిలా కాదు, తెలుసా? 1161 01:16:48,520 --> 01:16:50,855 నాకు తెలియదు, నిన్ను ఏనాడూ అనుకోలేదు, అంటే, 1162 01:16:50,856 --> 01:16:53,607 పాశ్చాత్య కౌంటీవాసిగా భావించలేదు, కానీ ఇది బాగుంది. 1163 01:16:53,608 --> 01:16:56,110 అంటే, మామూలు అకౌంటెంట్‌గా కనబడేలా నువ్వు నటిస్తావు. 1164 01:16:56,111 --> 01:16:59,071 ఈ రాత్రికి కౌబాయ్‌లా నటించవచ్చు, సరేనా? 1165 01:16:59,072 --> 01:17:00,032 హాయ్. 1166 01:17:00,740 --> 01:17:02,408 లేదు. అవును. సరే. 1167 01:17:02,409 --> 01:17:04,410 నీ ఉద్దేశ్యమేంటి, "లేదు. అవును. సరే," అంటే? 1168 01:17:04,411 --> 01:17:06,453 ఇక్కడ మనం మాట్లాడుకుంటున్నామా, క్రిస్? 1169 01:17:06,454 --> 01:17:08,539 సరే కానీ, ఈ కౌబాయ్ విషయం వరకు వస్తే, 1170 01:17:08,540 --> 01:17:12,084 "ఫారెస్ట్ గంప్" షూస్, అవి అంత బాగాలేదు, కానీ... 1171 01:17:12,085 --> 01:17:14,628 - సరే... - సరే, ఏంటి? ఏంటి? 1172 01:17:14,629 --> 01:17:16,089 - హే, నిన్నే. - హలో. 1173 01:17:16,631 --> 01:17:19,508 బ్యాండ్ అభ్యర్థనలను అడుగుతోంది. నీకు ఏమైనా సాంగ్ ఇష్టమా, అందగాడా? 1174 01:17:19,509 --> 01:17:22,636 లేదు. అది నేను బాగా చెప్పగలనేమో, అలన్ జాక్సన్. ఏదైనా అలాంటిది. 1175 01:17:22,637 --> 01:17:25,222 అది నాకు బాగుంటుందని తనకు చెప్పు, పాపా. 1176 01:17:25,223 --> 01:17:27,017 సరే, నెమ్మదించు, నైట్ మూవీస్. 1177 01:17:27,642 --> 01:17:29,061 అతనిని అడుగుతున్నా. 1178 01:17:31,063 --> 01:17:32,064 నా పేరు ఏంజీ. 1179 01:17:33,690 --> 01:17:35,442 హలో, ఏంజీ. నా పేరు క్రిస్. 1180 01:17:36,151 --> 01:17:38,277 నీకు నచ్చిన శృతి ఏది, క్రిస్? 1181 01:17:38,278 --> 01:17:41,031 నాకు నచ్చిన పాట కోప్‌లాండ్ అందించిన "అపలేచియన్ స్ప్రింగ్." 1182 01:17:43,158 --> 01:17:44,159 నచ్చిన రెండవది. 1183 01:17:45,160 --> 01:17:46,244 ఈ సందర్భంలో, అవును. 1184 01:17:47,745 --> 01:17:49,289 మెటాలికా, "ఎంటర్ శాండ్‌మాన్." 1185 01:17:51,708 --> 01:17:53,960 అది వాళ్లు చేయగలరని అనుకోను. 1186 01:17:53,961 --> 01:17:55,045 ఆహ్, అవును. 1187 01:17:55,921 --> 01:17:58,924 బ్యాండ్ సామర్థ్యాలు తెలిసిన వేరే ఎవరినైనా అడగడం మంచిది. 1188 01:18:02,260 --> 01:18:03,261 సరే. 1189 01:18:04,346 --> 01:18:05,347 - లేదు! - నేను... 1190 01:18:06,139 --> 01:18:06,973 - లేదు! - ఏంటి? 1191 01:18:06,974 --> 01:18:09,934 నువ్వు చేసినది... అది సరిగా చేశావు. ఎందుకలా వెనక్కు తగ్గావు? 1192 01:18:09,935 --> 01:18:12,311 - నేనేం చెప్పాలి? - ముందుకు వెళుతున్నావు. పని జరుగుతోంది. 1193 01:18:12,312 --> 01:18:14,897 నువ్వేం చెప్పాల్సింది? "నువ్వే ఎంచుకో," అంటే చాలు. 1194 01:18:14,898 --> 01:18:17,274 - "ఏదైనా ఎంచుకో." - ఆమె నాకు నచ్చిన పాటను అడిగింది. 1195 01:18:17,275 --> 01:18:18,650 - ఆమె అడగడం లేదు. - జవాబిచ్చా. 1196 01:18:18,651 --> 01:18:21,237 - నువ్వు నచ్చావని తను వచ్చింది. - "నీ సంగతేంటి?" అనింది. 1197 01:18:21,238 --> 01:18:23,990 - "నువ్వు ఎంచుకో," అనింది. - నేనూ షాక్ అయ్యా, కానీ నువ్వు నచ్చావు. 1198 01:18:23,991 --> 01:18:25,491 అది శృంగారానికి పిలుపులా ఉంది. 1199 01:18:25,492 --> 01:18:29,621 - ఆమె చేస్తున్నది ఎందుకు చూడలేవు? - నా మెదడు అలా పని చేయదు, బ్రాక్స్‌టన్. 1200 01:18:34,501 --> 01:18:37,712 చూడు, బాబూ, నేను... హే, హే, హే. అది బాగుంది. 1201 01:18:38,546 --> 01:18:39,838 నా మాట విన్నావా? అది బాగుంది. 1202 01:18:39,839 --> 01:18:41,840 కానీ నీకది తెలుస్తున్నట్లు అనిపించింది, 1203 01:18:41,841 --> 01:18:43,842 - ఆమె చూస్తోంది, అది... - అవును. 1204 01:18:43,843 --> 01:18:46,303 ఆమె నవ్వించావు, అంటే, ఏంటో తెలియదు... 1205 01:18:46,304 --> 01:18:48,389 నువ్వు మొదట చెప్పినది, మెటాలికా విషయం, 1206 01:18:48,390 --> 01:18:51,142 అంటే, అది తమాషా. దానిని అలా తీసుకోకపోయి ఉండవచ్చు, 1207 01:18:51,143 --> 01:18:54,353 అందంగా లేదా ఏదో, తెలియదు, కానీ కచ్చితంగా ఆమెను నవ్వించావు. 1208 01:18:54,354 --> 01:18:56,772 నీకు తగిన ఘనత ఇచ్చుకోవని అనిపిస్తోంది. 1209 01:18:56,773 --> 01:18:58,191 నువ్వు, అంటే, ఓ రకంగా... 1210 01:18:58,984 --> 01:19:02,320 నువ్వేం చేస్తావు, బాబూ? మూత్రానికి పోతావా? ఎటు వెళుతున్నావు? 1211 01:19:24,467 --> 01:19:26,094 అరే, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. 1212 01:19:34,519 --> 01:19:35,895 నీకు తెలిసింది. సిద్ధమా? 1213 01:19:37,105 --> 01:19:38,106 అదిగో అంతే. 1214 01:19:44,612 --> 01:19:46,281 అదిగో అదరగొట్టు... 1215 01:20:35,663 --> 01:20:36,664 కానీయండి! 1216 01:20:53,640 --> 01:20:55,391 హే, అది చూశావా? తను నా అన్నయ్య. 1217 01:20:55,392 --> 01:20:57,102 అక్కడ ఉన్నది మా అన్నయ్య. 1218 01:21:04,109 --> 01:21:05,568 ఓరి దేవుడా. మన్నించు. 1219 01:21:07,195 --> 01:21:08,280 క్షమించు. 1220 01:21:10,365 --> 01:21:11,366 ధన్యవాదాలు. 1221 01:21:12,742 --> 01:21:14,619 క్షమించు, నీ దగ్గరకు రావాలని కాదు. 1222 01:21:20,458 --> 01:21:22,418 - ధన్యవాదాలు. - అయితే తను డాన్స్ చేస్తాడు. 1223 01:21:22,419 --> 01:21:23,378 సరే... 1224 01:21:24,003 --> 01:21:25,837 సరే, నాకు తెగ ఆశ్చర్యం వేసింది. 1225 01:21:25,838 --> 01:21:27,507 - హలో. - అది చక్కని డాన్స్. 1226 01:21:28,133 --> 01:21:29,925 - కాళ్లు తేలికగా, పెద్దోడా. - ధన్యవాదాలు. 1227 01:21:29,926 --> 01:21:31,593 నేను బిగినర్‌ని. ఇది నా మొదటిసారి. 1228 01:21:31,594 --> 01:21:33,053 అదేమీ పొగడ్త కాదు, గుర్రమా. 1229 01:21:33,054 --> 01:21:34,472 జెర్రీ, మొదలుపెట్టకు. 1230 01:21:35,640 --> 01:21:36,765 - హే. - హే. 1231 01:21:36,766 --> 01:21:38,100 - ఏంటి? - ముందుకు చూడు, బాబూ. 1232 01:21:38,101 --> 01:21:39,351 సరే, అది మంచిగా లేదు. 1233 01:21:39,352 --> 01:21:41,228 హే, నా మాట వినలేదనుకుంటా. 1234 01:21:41,229 --> 01:21:43,731 - నీతో మాట్లాడుతుంటే నన్ను చూడు. - హే. 1235 01:21:44,357 --> 01:21:45,191 హే, ఊరుకోండి. 1236 01:21:45,192 --> 01:21:47,151 - కౌబాయ్ దేశంలో ఉన్నావు. - అలాగా. 1237 01:21:47,152 --> 01:21:49,820 మేము ఇక్కడ మరొకడి అమ్మాయితో ఏమీ చేయము. 1238 01:21:49,821 --> 01:21:51,655 - అరే, లేదు. - నీది గ్లెన్‌డేల్, జెరాల్డ్, 1239 01:21:51,656 --> 01:21:52,864 నేను నీ పిల్లను కాదు. 1240 01:21:52,865 --> 01:21:56,076 పర్వాలేదు. నా తమ్ముడికి ఇవాళ అంతగా బాగాలేదు. ఇప్పుడు బాగుంటుంది. 1241 01:21:56,077 --> 01:21:57,244 సరే, నన్ను కొట్టు, జెర్రీ. 1242 01:21:57,245 --> 01:21:59,705 - సరే, నీ తమ్ముడికి కూడా అదే వస్తుంది. - మంచిది. 1243 01:21:59,706 --> 01:22:01,832 నీ ముఖం పిర్రలా ఉంది. నన్ను కొట్టు, జెర్రీ! 1244 01:22:01,833 --> 01:22:02,749 అరే, లేదు. 1245 01:22:02,750 --> 01:22:04,835 - ఖాకీ ప్యాంట్ గాడికి గొడవ కావాలి. - జెర్రీ. 1246 01:22:04,836 --> 01:22:06,420 - నీకు మంచి జరగాలి. - వాడిని కొట్టు. 1247 01:22:06,421 --> 01:22:07,338 - హే. - ఇది పట్టుకో. 1248 01:22:07,339 --> 01:22:09,089 - నీ సత్తా ఏంటో తనకు చూపించు. - కొట్టు, జెర్. 1249 01:22:09,090 --> 01:22:10,841 - తట్టుకో, గట్టోడా. - నేను సిద్ధం. 1250 01:22:10,842 --> 01:22:12,551 - గయ్స్, ఆపండి. - అది తనే అడిగాడు. 1251 01:22:12,552 --> 01:22:14,511 - ఆపు. జెర్రీ! - కానీయ్, జెర్. 1252 01:22:14,512 --> 01:22:16,139 - ఇక కానీయ్. - కానీయ్, జెర్రీ. 1253 01:22:30,320 --> 01:22:31,403 అబ్బా ఛ! 1254 01:22:31,404 --> 01:22:34,740 దెబ్బలు తినాల్సినవాడిని ముఖం మీద కొట్టడం కంటే, ఈ లోకంలో 1255 01:22:34,741 --> 01:22:36,200 మంచి విషయం ఏదైనా ఉందా? 1256 01:22:36,201 --> 01:22:37,117 - అంటే... - ఏంటి? 1257 01:22:37,118 --> 01:22:38,034 యాంజీ 1258 01:22:38,035 --> 01:22:38,952 - లేదు. - అవును. 1259 01:22:38,953 --> 01:22:41,580 - ఓరి నాయనో! నువ్వు! - అవును. 1260 01:22:41,581 --> 01:22:43,582 హే! హే! 1261 01:22:43,583 --> 01:22:45,376 - నేను చాలా సున్నితం. - నిన్నే! 1262 01:22:45,377 --> 01:22:47,211 నిన్నే! చూసుకో! 1263 01:22:47,212 --> 01:22:49,255 - మన్నించాలి, మిస్... - డెప్యూటీ డైరెక్టర్ మెడీనా. 1264 01:22:49,256 --> 01:22:51,548 యూనివర్సిటీ వైద్య కేంద్రం బోయిల్ హైట్స్, కేలిఫోర్నియా 1265 01:22:51,549 --> 01:22:53,800 పాతవైనా, ప్రస్తుతమైనా, రోగి ఫైళ్ల కోసం సమను కావాలి. 1266 01:22:53,801 --> 01:22:55,344 మీకది తెలుసని ఖాయంగా తెలుసు. 1267 01:22:55,345 --> 01:22:57,971 అవును, తెలుసు. ఒక మహిళ, తన బిడ్డ ఎనిమిదేళ్ల క్రితం మాయమయ్యారు. 1268 01:22:57,972 --> 01:23:00,307 ఇప్పుడు వాళ్లు చనిపోయుండాలి, లేదా జీవితం దారుణంగా ఉండాలి. 1269 01:23:00,308 --> 01:23:02,309 చూడండి, ఇది నా కోసం చేయగలరా, దయచేసి? 1270 01:23:02,310 --> 01:23:05,854 - మీ సాయం కావాలి. అందుకు నా కృతజ్ఞత... - అలా చేసేందుకు నాకు కోర్టు ఆదేశం అవసరం. 1271 01:23:05,855 --> 01:23:06,773 ఇక, క్షమించండి. 1272 01:23:11,361 --> 01:23:12,237 హే. 1273 01:23:19,869 --> 01:23:21,162 "హార్బర్ న్యూరోసైన్స్." 1274 01:23:22,789 --> 01:23:24,291 అదే హార్బర్ న్యూరోసైన్సా? 1275 01:23:24,791 --> 01:23:27,668 ప్రత్యేక సామర్థ్యాలు కలిగినవారితో పనిచేసే హెల్త్‌కేర్ నిపుణులకు 1276 01:23:27,669 --> 01:23:30,505 మద్దతు ఇవ్వడానికి ట్రెజరీ, హార్బర్ భాగస్వామ్యం చేసుకున్నాయి. 1277 01:23:31,589 --> 01:23:33,090 "మద్దతు"ను నిర్వచిచండి. 1278 01:23:39,222 --> 01:23:40,307 ఇదిగోండి. 1279 01:23:42,517 --> 01:23:44,311 జేన్ డో, 636. 1280 01:23:45,061 --> 01:23:46,228 ఐదేళ్ల క్రితం. 1281 01:23:46,229 --> 01:23:49,022 ఆటో ప్రమాదం ఫలితంగా పుర్రె విరగడం, దవడ, పక్కటెముకలు, 1282 01:23:49,023 --> 01:23:52,319 ఎడమ చేయి విరిగిపోవడం, ఇంకా ముఖానికి అనేక గాయాలు. 1283 01:23:54,195 --> 01:23:57,449 భ్రమలో ఉంది, కోలుకున్నప్పుడు ఆమె స్పృహలో లేదు. 1284 01:23:58,866 --> 01:24:01,619 ఎవరో తనను దాడి చేయడం గురించి ఏదో చెప్పింది. 1285 01:24:05,332 --> 01:24:06,957 పునర్నిర్మాణ శస్త్రచికిత్సకు ముందు, 1286 01:24:06,958 --> 01:24:10,043 విస్తృతమైన మెదడు గాయంతో బాధపడుతున్న వ్యక్తులకు చికిత్స చేయడానికి 1287 01:24:10,044 --> 01:24:12,380 నేను రూపొందించిన న్యూరో-రిహాబిలిటేషన్ వ్యూహాలను ఆమె నేర్చుకుంది. 1288 01:24:13,047 --> 01:24:14,299 ఎంతటి విస్తృతం? 1289 01:24:14,882 --> 01:24:16,551 దాదాపు పూర్తి జ్ఞాపకాలు కోల్పోవడం. 1290 01:24:17,260 --> 01:24:18,260 పరిశీలన రోజు 004 1291 01:24:18,261 --> 01:24:20,220 కాలేజీలో అగ్రగాములతో ఆడాను. 1292 01:24:20,221 --> 01:24:22,515 జేన్ ఎప్పుడైనా ఆడి ఉంటే, ఎలాగో ఆమెకు గుర్తుండదు. 1293 01:24:23,140 --> 01:24:24,392 అది మూడు రోజుల తరువాతా? 1294 01:24:25,852 --> 01:24:27,562 అక్వైర్డ్ సవాంట్ రుగ్మత. 1295 01:24:28,771 --> 01:24:30,897 చాలా అరుదైనది, కొందరు న్యూరాలజిస్ట్‌లు దాని ఉనికిపై సందేహమే. 1296 01:24:30,898 --> 01:24:32,525 కానీ మీకు సందేహం లేదు. 1297 01:24:34,486 --> 01:24:38,572 విపరీతమైన దాడికి గురైన బాధితులు చాలా అరుదైన సందర్భాలలో 1298 01:24:38,573 --> 01:24:40,533 అసాధారణ ఫలితాలను ప్రదర్శించవచ్చు. 1299 01:24:41,618 --> 01:24:45,496 పడిపోయి పుర్రెను పగలగొట్టుకున్న ఒక మహిళ పియానో ఎన్నడూ వాయించకపోయినా, 1300 01:24:45,497 --> 01:24:47,457 రాచ్మానినోఫ్ ఒక రోజులో ప్రావీణ్యం సంపాదించుకుంటుంది. 1301 01:24:48,124 --> 01:24:51,167 బేస్ బాల్ అభిమాని గంటకు 90 మైళ్ల వచ్చే ఫౌల్ బాల్‌ను తలతో తీసుకుని, 1302 01:24:51,168 --> 01:24:54,130 తను ఒక మధ్యాహ్నం మేల్కొని విదేశీ భాషను నేర్చుకోగలడు. 1303 01:24:55,798 --> 01:24:57,048 అదెలా సాధ్యం? 1304 01:24:57,049 --> 01:25:02,388 మెరుగైన పదం లేదు, మెదళ్లు తిరిగి పనిచేసి, దాగిన సామర్థ్యాలను అన్‌లాక్ చేస్తాయి. 1305 01:25:02,389 --> 01:25:05,307 కనీసం సిద్ధాంతపరంగా, మనం అందరం కలిగి ఉన్న సామర్థ్యాలు. 1306 01:25:05,308 --> 01:25:07,727 అయితే జేన్ ప్రతిభ చెస్ ఆడడమా? 1307 01:25:08,645 --> 01:25:09,646 కాదు. 1308 01:25:10,313 --> 01:25:11,356 సరిగ్గా అదేమీ కాదు. 1309 01:25:12,273 --> 01:25:15,776 జేన్ మెదడుకు తగిలిన గాయం ఆమె ఫ్రంటల్, ప్యారిటల్ కార్టెక్స్‌ను వెలిగించింది. 1310 01:25:15,777 --> 01:25:16,693 చెక్‌మేట్. 1311 01:25:16,694 --> 01:25:18,820 నమూనా గుర్తింపు, సమస్య పరిష్కారం, 1312 01:25:18,821 --> 01:25:20,864 విమర్శనాత్మక ఆలోచనలను సూచించే ప్రాంతాలు. 1313 01:25:20,865 --> 01:25:23,535 చెస్ మాస్టర్లు కూడా మెదడులోని అదే ప్రాంతాలపై ఆధారపడతారు. 1314 01:25:24,201 --> 01:25:27,287 విషయం ఏమిటంటే, వాళ్ల సామర్థ్యాలు చదరంగంతోనే మొదలయ్యి, ఆగిపోతాయి. 1315 01:25:27,288 --> 01:25:28,790 జేన్ డోకు, అవి అలా ఆగవు. 1316 01:25:33,085 --> 01:25:36,422 అక్వైర్డ్ సావంత్ సిండ్రోమ్ ఆమె సమాచారాన్ని డీకోడ్ చేయడానికి, 1317 01:25:36,423 --> 01:25:39,090 సమీకరించడానికి గల సామర్థ్యంపై ఘాతాంక త్వరణాన్ని, 1318 01:25:39,091 --> 01:25:40,509 చేతికి, కంటికి సమన్వయం వివరిస్తుంది. 1319 01:25:40,510 --> 01:25:44,681 కానీ ఆమె జ్ఞాపకాలు ఎందుకు పూర్తిగా తుడిచివేతకు గురయ్యాయో అది వివరించలేదు. 1320 01:25:46,724 --> 01:25:48,059 లేదా వ్యక్తిత్వ మార్పు. 1321 01:25:49,811 --> 01:25:50,728 నా సిద్ధాంతం... 1322 01:25:53,314 --> 01:25:55,774 ఆమె మెదడును రీవైర్ చేసిన గాయం 1323 01:25:55,775 --> 01:25:59,195 అనవసరమైన నాడీ నెట్‌వర్క్‌లను అన్‌ప్లగ్ చేసింది. 1324 01:26:00,196 --> 01:26:01,613 దేనికి అనవసరం? 1325 01:26:01,614 --> 01:26:02,699 బతకడానికి. 1326 01:26:04,451 --> 01:26:07,995 మెదడులోని ఫ్రంటల్ లోబ్స్‌లోనే మన పోరాటం, లేదా పారిపోవడం అనే నిర్ణయాలు తీసుకుంటాం. 1327 01:26:08,996 --> 01:26:11,916 చదరంగం అనేది కనబడే వ్యూహం కాదని నేను భావిస్తున్నాను. 1328 01:26:14,836 --> 01:26:16,087 కానీ నేననేది పోరాటం. 1329 01:26:16,671 --> 01:26:19,590 ప్రమాదానికి ముందు జేన్ జీవితం ఎలా ఉండేదో తెలియదు. 1330 01:26:19,591 --> 01:26:22,093 కానీ ఆమెను తెచ్చినప్పుడు తను ఎలాంటిది అయినా... 1331 01:26:27,432 --> 01:26:29,100 తను వెళ్లినప్పుడు అలా లేదు. 1332 01:26:32,604 --> 01:26:33,937 ఆ మరుసటి నెలల్లో, 1333 01:26:33,938 --> 01:26:38,025 ఆమె విపరీతంగా ఒంటరిగా ఉంటూ, దూకుడుగా మారిపోయింది. 1334 01:26:39,902 --> 01:26:43,948 ఒక రాత్రి, ఓ సెక్యూరిటీ గార్డును స్పృహ తప్పించి, 1335 01:26:44,657 --> 01:26:45,658 తన గన్ తీసుకుని, 1336 01:26:47,284 --> 01:26:48,453 తను మాయమైపోయింది. 1337 01:26:55,877 --> 01:26:57,836 తన జ్ఞాపకశక్తి అంతా తుడుకుపోయిందని చెప్పారు. 1338 01:26:57,837 --> 01:27:00,922 ప్రమాదానికి ముందు తన జీవితం గురించి ఏదైనా జ్ఞాపకం మిగిలిందా? 1339 01:27:00,923 --> 01:27:02,215 కుటుంబం, పిల్లలు, ఏమైనా? 1340 01:27:02,216 --> 01:27:04,926 హా, నేను అదే ప్రశ్నను చాలాసార్లు అడిగాను. 1341 01:27:04,927 --> 01:27:07,096 ఒక్కసారి మాత్రమే తను ఏదో చెప్పింది. 1342 01:27:08,473 --> 01:27:10,182 తిరిగి కుటుంబం సంగతికి వెళదాం. 1343 01:27:11,183 --> 01:27:15,730 పిల్లలు లేదా భర్త గురించి ఏదైనా జ్ఞాపకం ఉందా? 1344 01:27:24,280 --> 01:27:25,740 "పాప్ గోస్ ద వీసెల్"? 1345 01:27:29,661 --> 01:27:31,788 అయితే, భోజనానికి ఏదైనా ఆర్డర్ చేద్దామా? 1346 01:27:32,914 --> 01:27:34,707 గ్రాంట్, మరుసటి దశల గురించి చర్చిద్దామా? 1347 01:27:35,374 --> 01:27:38,084 దరఖాస్తులు నా కారులో ఉన్నాయి. 1348 01:27:38,085 --> 01:27:39,170 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 1349 01:27:48,555 --> 01:27:52,683 నువ్వు నన్ను అడుగుతున్నది నాకు పని చేసిందో లేదో తెలియని 1350 01:27:52,684 --> 01:27:55,812 మహిళ గుర్తింపును వెల్లడించమని. 1351 01:27:56,521 --> 01:27:58,481 తను మనకు పని చేస్తుందని తెలుసు, బాటూ. 1352 01:27:58,981 --> 01:28:01,067 మరి ఇది నీకెలా తెలుసు? 1353 01:28:01,984 --> 01:28:03,736 నేను తిరస్కరించిన సగం పనులు... 1354 01:28:04,696 --> 01:28:08,156 నేను ఆమెతో మాట్లాడాలి, అంతవరకే. 1355 01:28:08,157 --> 01:28:09,366 ఆమెతో మాట్లాడాలా? 1356 01:28:10,117 --> 01:28:11,118 ఎందుకు? 1357 01:28:13,204 --> 01:28:14,705 అది కుటుంబ విషయం. 1358 01:28:14,706 --> 01:28:15,998 నాకలా చెప్పకు. 1359 01:28:16,583 --> 01:28:22,004 నేను ఉచితంగా చంపేసే పేరు అది, అది కూడా చాలా సౌకర్యవంతమైన నిజం. 1360 01:28:22,589 --> 01:28:24,507 - తెలుసు. తను నా అన్నయ్య. - కాదు. 1361 01:28:25,216 --> 01:28:27,259 అతను నా హంతకులను అందరినీ చంపవచ్చు. 1362 01:28:27,885 --> 01:28:28,886 అవును. 1363 01:28:31,681 --> 01:28:32,640 నేను నిద్రపోతాను. 1364 01:28:34,100 --> 01:28:38,854 బ్రాక్స్‌టన్, విధ్వంసం చేసే ఇంజన్ ఇప్పుడు నీ దగ్గర లేదని చెప్పు. 1365 01:28:38,855 --> 01:28:40,271 లేదు, సర్. అతను లేడు. 1366 01:28:40,272 --> 01:28:44,651 ఎందుకంటే చివరగా నువ్వు కుటుంబ విషయం అంటే, అది దాదాపు నన్ను నాశనం చేసింది. 1367 01:28:44,652 --> 01:28:45,862 మన ఇద్దరినీ కూడా. 1368 01:28:47,864 --> 01:28:50,532 - నువ్వు లాస్ ఏంజెలెస్‌లో ఉండడంతో... - ఉంటే? 1369 01:28:50,533 --> 01:28:54,495 మాకు ఒక కొత్త క్లయింట్ ఉన్నాడు, అతని ఇన్-హౌస్ హిట్టర్ పని చేయడం లేదు. 1370 01:28:55,121 --> 01:28:56,955 ఇప్పుడే ఫోటో పంపుతున్నాను. 1371 01:28:56,956 --> 01:29:00,585 మన ప్రమేయం ఉంటేనే పాటించాల్సిన సూచనలు. 1372 01:29:01,460 --> 01:29:05,214 నీ సేవలు అవసరమైతే త్వరలోనే నీకు తెలియజేస్తాను. 1373 01:29:43,085 --> 01:29:45,212 గ్వారెజ్. ఎందుకు గ్వారెజ్? 1374 01:29:48,716 --> 01:29:49,884 "నాకు పిల్లలు లేరు." 1375 01:29:51,844 --> 01:29:52,970 "నాకు పిల్లలు లేరు." 1376 01:29:54,346 --> 01:29:55,514 "నాకు పిల్లలు లే..." 1377 01:29:58,309 --> 01:30:00,812 ఈడిత్ సాంచెజ్ తన తండ్రికి ఎందుకు కాల్ చేయలేదు? 1378 01:30:02,146 --> 01:30:04,106 ప్రతికూల పర్యవసానం. 1379 01:30:05,232 --> 01:30:06,901 తన తండ్రితో ప్రమాదమా, లేదా... 1380 01:30:11,823 --> 01:30:12,990 ఒక స్కూల్. 1381 01:30:15,910 --> 01:30:18,579 అది స్కూల్ కాదు, అవునా? 1382 01:30:20,539 --> 01:30:21,540 అది... 1383 01:30:23,626 --> 01:30:24,627 అది ఒక జైలు. 1384 01:30:26,921 --> 01:30:27,922 ఎందుకు? 1385 01:30:30,717 --> 01:30:31,843 నీ కారణంగానే. 1386 01:30:33,803 --> 01:30:35,512 నువ్వంటే ఈడిత్‌కు భయం. 1387 01:30:37,389 --> 01:30:38,808 నిన్ను గాయపరుస్తారని భయం. 1388 01:30:46,983 --> 01:30:48,483 కాంట్రాక్టు కేటాయించబడింది. 1389 01:30:48,484 --> 01:30:51,320 ఆగిపొండి. 1390 01:30:58,870 --> 01:31:00,536 మెడీనా ఎయిర్‌బీఎన్‌బీలో ఉంది. 1391 01:31:00,537 --> 01:31:02,248 ఆమెకు కాల్ చెయ్, తర్వాత పోలీసులకు. 1392 01:31:02,915 --> 01:31:06,669 అది తెలివైన పనా? నువ్వు ఫెడరల్ జైలు నుండి తప్పించుకున్న దోషివి. 1393 01:31:09,005 --> 01:31:10,006 ఇంకేమైనా ఉందా? 1394 01:31:11,132 --> 01:31:12,884 మాకు ఈడిత్ సాంచెజ్ దొరికింది. 1395 01:31:13,926 --> 01:31:16,345 ఈడిత్ కోసం వెతుకుతున్నందుకు రే కింగ్‌ను హత్య చేయలేదు. 1396 01:31:18,097 --> 01:31:20,431 ఆమెను కనిపెట్టడంతోనే అతనిని హత్య చేశారు. 1397 01:31:20,432 --> 01:31:22,308 వెంటనే మేరీబెత్‌కు కాల్ చెయ్. 1398 01:31:22,309 --> 01:31:23,810 నేను వస్తున్నానని చెప్పు. 1399 01:31:23,811 --> 01:31:26,230 మనం ఈడిత్ కొడుకు ఆల్బెర్టోను కనిపెట్టాలి. 1400 01:31:26,856 --> 01:31:28,900 అతను గ్వారెజ్‌లో ఖైదీగా ఉన్నాడు. 1401 01:31:30,026 --> 01:31:32,153 సరే, క్రిస్. అర్థమైంది. 1402 01:32:00,932 --> 01:32:03,517 - హలో? - ఎవరో నిన్ను చంపడానికి వస్తున్నారు. 1403 01:32:06,145 --> 01:32:07,104 మేరీబెత్? 1404 01:32:08,147 --> 01:32:09,148 హలో? 1405 01:32:10,066 --> 01:32:11,233 - హలో? - పడెయ్. 1406 01:32:11,734 --> 01:32:12,735 పడేయమన్నాను! 1407 01:32:16,238 --> 01:32:17,239 వెనక్కు తిరుగు. 1408 01:32:20,117 --> 01:32:22,078 నేను ఫెడరల్ ఏజెంట్‌ని. పెద్ద తప్పు. 1409 01:32:23,704 --> 01:32:26,415 నీ పేరు మేరీబెత్ మెడీనా కాకపోతే మాత్రమే. 1410 01:32:32,046 --> 01:32:33,047 చేతులు! 1411 01:32:35,091 --> 01:32:36,133 మోకాళ్ల మీదకు వంగు. 1412 01:32:37,134 --> 01:32:38,135 వెంటనే! 1413 01:36:34,455 --> 01:36:35,872 నువ్వు ఈడిత్ సాంచెజ్‌వి. 1414 01:36:37,749 --> 01:36:38,875 ఇక మీదట కాదు. 1415 01:36:40,794 --> 01:36:43,797 గ్వారెజ్‌లోని కాంపౌండ్‌లో నీ కొడుకు ఖైదీగా ఉన్నాడనుకుంటా. 1416 01:37:01,815 --> 01:37:02,648 పర్వాలేదు. 1417 01:37:02,649 --> 01:37:04,401 నువ్వు దీనిపై ఒత్తిడి ఉంచాలి. 1418 01:37:11,200 --> 01:37:12,493 సహాయం వస్తోంది. 1419 01:37:13,035 --> 01:37:17,497 లేదు. ఆమెను చంపడానికి నీకు డబ్బు ఇచ్చాను. చంపడానికి ప్రయత్నించమని కాదు. 1420 01:37:17,498 --> 01:37:20,042 హత్య చేసే మధ్యలో ఎవరో జోక్యం చేసుకున్నారు. 1421 01:37:20,626 --> 01:37:23,628 అసాధారణంగా ప్రమాదకరమైనావాడు. 1422 01:37:23,629 --> 01:37:25,838 టార్గెట్ చనిపోయే వరకు లేదా 1423 01:37:25,839 --> 01:37:28,967 క్లయింట్ ఖతం అయ్యేవరకు మన ఒప్పందాలు అమలు అవుతాయి. 1424 01:37:29,676 --> 01:37:30,844 నీ సాయంత్రాన్ని ఆస్వాదించు. 1425 01:38:04,170 --> 01:38:05,379 గ్వారెజ్‌కు వెళ్లు. 1426 01:38:08,924 --> 01:38:10,801 ఆ పిల్లలను ఎడారికి తీసుకెళ్లు. 1427 01:38:14,388 --> 01:38:16,098 వాళ్లను చంపేసి, పాతిపెట్టేయాలి. 1428 01:38:18,142 --> 01:38:19,268 ఆచూకీ ఉండకూడదు. 1429 01:38:20,727 --> 01:38:22,229 వాళ్లతో నాకు లంకె ఉండకూడదు. 1430 01:38:26,692 --> 01:38:28,194 నువ్వది చేయగలవా మరి? 1431 01:38:34,366 --> 01:38:35,367 ఆ, బర్క్. 1432 01:38:37,661 --> 01:38:38,912 అలాగే, నేనది చేయగలను. 1433 01:38:52,718 --> 01:38:55,720 గ్వారెజ్‌కు వెళతావు, తర్వాతేంటి? ఈ పిల్లలను కనిపెట్టడం ఎలా? 1434 01:38:55,721 --> 01:38:57,180 నీ పట్టింపు కాదు. నువ్వు వెళ్లవచ్చు. 1435 01:38:57,181 --> 01:38:59,390 అబ్బా ఛ, నేను నీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి? 1436 01:38:59,391 --> 01:39:01,684 మెడీనాకు జరిగినది నా తప్పు కాదు, సరేనా? 1437 01:39:01,685 --> 01:39:05,813 మనతో ఏమీ పని లేదని తనే చెప్పింది. ఆమె మాటనే పాటించాను. 1438 01:39:05,814 --> 01:39:09,609 ఆమెకు ఊపిరితిత్తులను కోసేశారు, ప్లీహం పగిలిపోయింది, దవడ విరిగిపోయింది. 1439 01:39:09,610 --> 01:39:11,528 ఆమెకు తినడానికి ఏమీ పంపించకు. 1440 01:39:17,033 --> 01:39:20,453 ఎన్నిసార్లు నేనిలా చేయాలి? క్షమించమని ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి? 1441 01:39:20,454 --> 01:39:21,829 నువ్వు ఒక్కసారి కూడా చెప్పలేదు. 1442 01:39:21,830 --> 01:39:23,080 నువ్వు పెద్ద సోదిగాడివి. 1443 01:39:23,081 --> 01:39:25,791 మొత్తం ఇదంతా ఆ ఫోటోలో ఉన్న పిల్లాడి కోసమా? 1444 01:39:25,792 --> 01:39:27,460 - తను నీలాంటివాడే అనుకుంటావు. - అవును. 1445 01:39:27,461 --> 01:39:30,255 - తను గ్వారెజ్‌లో ఏకాకి. పట్టించుకుంటావా? - దేవుడా. అది నీకెలా తెలుసు? 1446 01:39:30,256 --> 01:39:31,797 అతను నీలాంటి వాడేనని ఎలా తెలుసు? 1447 01:39:31,798 --> 01:39:33,090 తను చాలా విచిత్రం, క్రిస్. 1448 01:39:33,091 --> 01:39:35,926 నీ బుర్రలోకి ఈ ఆలోచనలు వచ్చి, నువ్వు బాధపడతావు... 1449 01:39:35,927 --> 01:39:38,137 అబ్బా ఛ, అది ఎంతటి అలసటో తెలుసా? 1450 01:39:38,138 --> 01:39:40,556 నా జీవితమంతా వింత పిల్లాడి వెనుక సరిచేయడమే సరిపోయింది. 1451 01:39:40,557 --> 01:39:42,350 - నేను వింతగా ఉండను. - వింతగా ఉండనా? 1452 01:39:42,351 --> 01:39:44,935 మనం ఊరు మారిన ప్రతిసారి, కొత్త ఊరికి వెళతాం, 1453 01:39:44,936 --> 01:39:47,146 - అక్కడ నీకు ఫిట్స్ వస్తాయి. - ఏం జరిగింది? 1454 01:39:47,147 --> 01:39:50,024 - ఇకపై నేనలా చేయను. - అదరగొడతావు, సోలమన్ గ్రండీ సోది. 1455 01:39:50,025 --> 01:39:52,652 తర్వాత వాడెవడో నీ మీద చేయి వేశాడని నేను వాడిని కొట్టడం. 1456 01:39:52,653 --> 01:39:54,029 కాదు! నీకు పోరాడడం ఇష్టం! 1457 01:39:54,613 --> 01:39:56,030 అదేమీ ముఖ్యం కాదు! 1458 01:39:56,031 --> 01:39:58,783 - ఎప్పుడూ నీకు మద్దతుగా ఉన్నా, క్రిస్! - వెళతాను. 1459 01:39:58,784 --> 01:40:00,868 నీకు మద్దతుగా ఉన్నా. ఎప్పుడైనా ధన్యవాదాలు చెప్పావా? 1460 01:40:00,869 --> 01:40:04,205 "అబ్బో. అరే, ధన్యవాదాలు, బ్రాక్స్. నాకు మద్దతు ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 1461 01:40:04,206 --> 01:40:06,249 "ధన్యవాదాలు. నీవ్వు చాలా మంచి తమ్ముడివి." 1462 01:40:06,250 --> 01:40:07,542 ఏం చేస్తున్నావు? 1463 01:40:07,543 --> 01:40:09,794 అబ్బా ఛ! ఏంటి, నువ్వు ఇక వెళతావా? 1464 01:40:09,795 --> 01:40:12,087 ఛ. ఒకటి తెలుసా? నీకు గ్వారెజ్‌కు వెళ్లాలని ఉందా? 1465 01:40:12,088 --> 01:40:13,881 హే, ఇక గ్వారెజ్‌కు వెళదాం. 1466 01:40:13,882 --> 01:40:16,968 నీకు మంచిదే! వెళ్లి మనం చద్దాం పద. 1467 01:40:46,790 --> 01:40:50,919 కస్టమ్స్ & బోర్డర్ ప్రొటెక్షన్ సియెర్రా విస్టా, అరిజోనా 1468 01:40:52,379 --> 01:40:54,005 నా డ్రోన్ స్పందించడం లేదు. 1469 01:40:55,591 --> 01:40:56,758 నా ఫీడ్ పోయింది. 1470 01:41:13,442 --> 01:41:14,734 వాళ్లను ఎక్కించండి! ఎక్కించండి! 1471 01:41:14,735 --> 01:41:16,277 గ్వారెజ్ కాంపౌండ్ గ్వారెజ్, మెక్సికో 1472 01:41:16,278 --> 01:41:18,989 వాళ్లను ఎక్కించు. మొత్తం వెనుక వరకు. అది నింపంు. 1473 01:41:20,699 --> 01:41:23,994 ఫీల్డ్ ట్రిప్! వాళ్లను అనుసరించండి. బస్సులో ఎక్కండి. ఎక్కించండి. 1474 01:41:25,036 --> 01:41:29,124 పదండి! అందరూ బయటకు రండి! ఫీల్డ్ ట్రిప్! వాళ్లను బస్సు ఎక్కించండి! 1475 01:41:39,718 --> 01:41:43,347 గ్వారెజ్ కాంపౌండ్‌ను మ్యాపింగ్ చేస్తోంది 1476 01:41:51,397 --> 01:41:52,730 ఆ చోటు కనిపెట్టావా? 1477 01:41:52,731 --> 01:41:54,189 మేము కనిపెట్టాం. 1478 01:41:54,190 --> 01:41:55,275 ఎంత దూరం? 1479 01:41:55,942 --> 01:41:58,027 - పదకొండు నిమిషాలు. - సరే. 1480 01:41:58,028 --> 01:41:59,862 చీకటి పడేవరకూ ఆగి, అప్పుడు లోపలకు వెళతాం. 1481 01:41:59,863 --> 01:42:02,823 - లైట్లు ఆర్పేయగలవా? - చేయగలను. కానీ దానితో ఉపయోగం లేదు. 1482 01:42:02,824 --> 01:42:03,867 ఎందుకు లేదు? 1483 01:42:04,743 --> 01:42:07,037 చీకటి పడేలోపు ఆ పిల్లలు చచ్చిపోతారు. 1484 01:43:06,346 --> 01:43:07,764 - బ్రాక్స్‌టన్. - చెప్పు. 1485 01:43:10,976 --> 01:43:11,977 ధన్యవాదాలు. 1486 01:43:16,815 --> 01:43:20,861 వాళ్లను అందరినీ బయటకు తీసుకురండి! హే! పిల్లలందరూ బస్సులో! ఫీల్డ్ ట్రిప్! 1487 01:44:03,612 --> 01:44:07,407 హే! వాళ్ల వైపు వెళ్లు! అలాగే ఉంచండి! ఇప్పుడే వస్తాను! 1488 01:44:38,772 --> 01:44:39,898 ఎక్కడ ఉన్నావు, పిల్లోడా? 1489 01:44:42,233 --> 01:44:43,610 అసలు ఎక్కడ చచ్చావు? 1490 01:45:11,597 --> 01:45:13,515 హే, పిల్లాడా, ఎక్కడున్నావు? 1491 01:45:15,391 --> 01:45:17,643 ఏం చేస్తున్నావు? అసలు నువ్వేం చేస్తున్నావు? 1492 01:45:17,644 --> 01:45:20,104 నన్ను చంపించాలని చూస్తున్నావా? పైకి లే! వెళుతున్నాం! 1493 01:45:20,105 --> 01:45:22,816 పద! ఇటు వైపు! ఇటు వైపు! వెళ్లు! 1494 01:45:28,113 --> 01:45:30,406 తిరిగి కాల్చండి! కిందకు ఉండు, పిచ్చ వెధవ! 1495 01:45:31,825 --> 01:45:33,034 బస్సుకు కాపలా ఉండండి! 1496 01:45:34,745 --> 01:45:35,704 వెళ్లు! 1497 01:46:27,380 --> 01:46:28,799 ఫ్రాగ్! క్రిస్, వెళ్లు, వెళ్లు! 1498 01:48:01,099 --> 01:48:03,393 పో, పో, పో, పో! పో! 1499 01:48:47,854 --> 01:48:48,813 - తగిలిందా? - బాగున్నాలే. 1500 01:48:48,814 --> 01:48:50,231 హే. బాగున్నాను. వెళ్లు. 1501 01:48:52,734 --> 01:48:54,651 - అరే, లేదు. నీకు తగిలింది... - బాగున్నా. హే, ఆపు! 1502 01:48:54,652 --> 01:48:57,321 నీ పని పూర్తి చెయ్! ఈ వెధవల సంగతి చూస్తా! వెళ్లమన్నా! 1503 01:48:57,322 --> 01:48:59,866 - వెళ్లు, క్రిస్! పో! పిల్లలను కాపాడు! పో! - సరే. 1504 01:49:00,616 --> 01:49:01,617 అబ్బా ఛ! 1505 01:49:40,490 --> 01:49:41,449 అబ్బా, ఛ! 1506 01:49:59,175 --> 01:50:00,051 ఇక ఆగు. 1507 01:50:02,428 --> 01:50:03,429 ఆగు. 1508 01:50:19,695 --> 01:50:20,738 వెళదాం పద. 1509 01:50:49,100 --> 01:50:50,310 నేనది సీల్ చేయాలి. 1510 01:50:59,319 --> 01:51:00,277 సరే, తెరువు! 1511 01:51:00,278 --> 01:51:01,446 వాళ్లను బస్సు నుండి దింపు. 1512 01:51:04,574 --> 01:51:06,491 బస్సు దిగండి! ఇది పూర్తి చేద్దాం! 1513 01:51:06,492 --> 01:51:08,161 రండి! పదండి! 1514 01:51:12,207 --> 01:51:13,791 ఆ గొయ్యిలోకి వెళ్లండి! 1515 01:51:14,709 --> 01:51:16,794 వెంటనే గొయ్యిలోకి వెళ్లండి! త్వరగా! 1516 01:51:17,337 --> 01:51:19,213 పొండి! పొండి! 1517 01:51:19,214 --> 01:51:21,674 నీ ముందువాడిని అనుసరించు. వెళ్లు! 1518 01:51:30,892 --> 01:51:32,518 రండి! వాళ్లను అనుసరించండి. అనుసరించు. 1519 01:51:38,608 --> 01:51:39,775 త్వరగా! 1520 01:52:21,359 --> 01:52:23,486 మళ్లీ నువ్వా? మళ్లీనా? పైకి లే. 1521 01:52:26,322 --> 01:52:28,740 హే, వెనక్కు ఉండు. వెనక్కు ఉండమన్నాను! 1522 01:52:28,741 --> 01:52:31,785 - సోలమన్ గ్రండీ, పుట్టాడు సోమవారం. - హే, నాకు అసలువాడ దొరికాడు. 1523 01:52:31,786 --> 01:52:32,869 నామకరణం మంగళవారం. 1524 01:52:32,870 --> 01:52:35,956 - నీకు కావాల్సినది నేను కాదు! తను బర్క్! - పెళ్లి బుధవారం. జబ్బు, గురువారం. 1525 01:52:35,957 --> 01:52:38,083 - దిగజారినది శుక్రవారం. చావు శనివారం. - నా మాట విను. 1526 01:52:38,084 --> 01:52:39,501 - పాతినది ఆదివారం. - విను! 1527 01:52:39,502 --> 01:52:40,503 వాడు బర్క్... 1528 01:52:48,011 --> 01:52:50,221 అదే సోలమన్ గ్రండీ అంతం. 1529 01:52:52,223 --> 01:52:53,308 ఆల్బెర్టో సాంచెజ్? 1530 01:52:59,772 --> 01:53:00,773 పర్వాలేదు. 1531 01:53:02,233 --> 01:53:03,234 ఏం కాలేదు. 1532 01:53:37,227 --> 01:53:38,269 క్షేమంగా ఉన్నావు. 1533 01:53:43,024 --> 01:53:44,067 పర్వాలేదు. 1534 01:54:05,380 --> 01:54:06,506 వెళదాం, సరేనా? 1535 01:54:17,392 --> 01:54:18,268 పర్వాలేదు. 1536 01:54:19,519 --> 01:54:21,853 బస్సు దగ్గరకు వెళ్లండి అంతే, సరేనా? 1537 01:54:21,854 --> 01:54:24,398 పదండి. పర్వాలేదు. భయపడకండి. రండి. 1538 01:54:24,399 --> 01:54:27,485 వెళ్లండి. బస్సు ఎక్కండి. అంతే. 1539 01:54:39,164 --> 01:54:39,997 అది ఏంటి? 1540 01:54:40,581 --> 01:54:41,831 హే, క్రిస్, బస్సు ఆపు. 1541 01:54:41,832 --> 01:54:43,584 - ఏంటి? - బస్సు ఆపరా. అదీ... 1542 01:54:44,960 --> 01:54:45,961 తలుపు తెరువు. 1543 01:54:46,421 --> 01:54:47,713 తలుపు తెరువు, తింగరోడా. 1544 01:54:56,097 --> 01:54:57,098 హలో. 1545 01:54:58,516 --> 01:54:59,517 హాయ్. 1546 01:55:00,726 --> 01:55:01,727 ఇలా రా. 1547 01:55:02,812 --> 01:55:03,979 హే. 1548 01:55:12,197 --> 01:55:13,531 హాయ్. ఎవరు నువ్వు? 1549 01:55:14,490 --> 01:55:15,658 హాయ్. 1550 01:55:18,035 --> 01:55:19,036 క్రిస్. 1551 01:55:20,621 --> 01:55:21,747 దీనికి నేను నచ్చానురా. 1552 01:55:24,250 --> 01:55:26,502 నాతో ఇంటికి వస్తావా? 1553 01:55:27,545 --> 01:55:28,546 క్రిస్. 1554 01:55:30,631 --> 01:55:31,632 హే. 1555 01:55:32,425 --> 01:55:34,677 హే. దీనిని చూడు. 1556 01:55:35,428 --> 01:55:36,429 అంతే. 1557 01:55:37,012 --> 01:55:38,223 నా దానివి అవుతావా? 1558 01:55:39,098 --> 01:55:40,350 నేను అనుమానించినట్లే. 1559 01:55:41,517 --> 01:55:43,853 ఏమనుకుంటావు, బాబూ? దీనికి ఏ పేరు పెట్టాలి? 1560 01:55:45,104 --> 01:55:48,483 అది మగ పిల్లి. 1561 01:56:01,954 --> 01:56:06,000 ఓల్డ్ టౌన్ ప్రాగ్ చెక్ రిపబ్లిక్ 1562 01:56:09,879 --> 01:56:14,008 బాటూ డోనెట్‌స్క్, యూరోప్‌లో అతి పెద్ద హంతకుల ముఠా యజమానా? 1563 01:56:15,843 --> 01:56:16,927 క్షమించండి. 1564 01:56:17,970 --> 01:56:20,764 నన్ను వేరే ఎవరో అనుకుని తికమకపడ్డావు. 1565 01:56:20,765 --> 01:56:22,267 యాభై రెండేళ్ల వయసు. 1566 01:56:23,017 --> 01:56:24,810 నిజ్‌వీ నావ్‌గొరాడ్‌లో పుట్టావు. 1567 01:56:25,478 --> 01:56:27,730 రష్యన్, రొమేనియన్, మంగోల్ పుట్టుక. 1568 01:56:28,731 --> 01:56:31,650 బ్లాక్ డాల్ఫిన్ అనే పేరుతో ఏడేళ్లు జైలులో ఉన్నావు. 1569 01:56:31,651 --> 01:56:34,904 నాలుగుసార్లు పెళ్లయింది. ఉంపుడుగత్తెతో ఒక బిడ్డ. 1570 01:56:36,489 --> 01:56:39,658 నీ బెంట్లేకు వచ్చే మైలేజీ ఎంతో చెప్పమంటావా? 1571 01:56:39,659 --> 01:56:41,327 నేను నీకు ఏం చేయగలను? 1572 01:56:42,537 --> 01:56:44,747 మేరీబెత్ మెడీనాపై కాంట్రాక్ట్ రద్దు చెయ్. 1573 01:56:46,582 --> 01:56:47,958 నేను ఎందుకలా చేస్తాను? 1574 01:56:48,876 --> 01:56:50,545 నీకు ఒక కథ చెబుతాను. 1575 01:57:14,193 --> 01:57:16,321 కాలర్ ఐడీ నియంత్రితం 1576 01:57:18,698 --> 01:57:19,781 చెప్పు. 1577 01:57:19,782 --> 01:57:22,327 గ్వానకాస్టే ప్రావిన్స్, కోస్టా రికా. 1578 01:57:24,412 --> 01:57:25,413 రాసుకో. 1579 01:57:28,833 --> 01:57:30,292 గ్వానకాస్టే ప్రావిన్స్ కోస్టా రికా 1580 01:57:30,293 --> 01:57:33,878 నీ పని నువ్వు చేసి, కాంట్రాక్టుకు కట్టుబడితే ఎలా ఉంటుంది? 1581 01:57:33,879 --> 01:57:38,550 ఆ ట్రెజరీది చచ్చేవరకూ కాంట్రాక్టు అమలులో ఉంటుందని చెప్పావు. 1582 01:57:38,551 --> 01:57:40,303 లేదా నువ్వు చచ్చేవరకూ. 1583 01:57:40,970 --> 01:57:41,886 సరిగా చెప్పానా? 1584 01:57:41,887 --> 01:57:44,264 సరే, నేను చక్కగా బతికే ఉన్నాను. 1585 01:57:44,265 --> 01:57:46,559 - అయిపోయిందనే అనుకో. - మంచిది. 1586 01:57:47,810 --> 01:57:48,811 ఎప్పుడు? 1587 01:57:49,270 --> 01:57:50,855 క్షణికంగా, సర్. 1588 01:57:52,231 --> 01:57:53,232 ఉంటాను. 1589 01:58:57,505 --> 01:58:58,506 ఏంటి... 1590 01:59:29,912 --> 01:59:30,913 ధన్యవాదాలు. 1591 01:59:32,122 --> 01:59:33,123 మహాశయులారా. 1592 01:59:33,624 --> 01:59:35,500 ఎలా ఉన్నావు? మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 1593 01:59:35,501 --> 01:59:38,463 - డెప్యూటీ డైరెక్టర్. మీరు బాగానే ఉన్నారా? - హా, ఇప్పుడు బాగానే ఉంది. 1594 01:59:39,296 --> 01:59:40,297 కృతజ్ఞతలు. 1595 02:00:37,772 --> 02:00:39,231 హార్బర్ న్యూరోసైన్స్ అకాడమీ. 1596 02:00:39,774 --> 02:00:42,151 నేను డెప్యుటీ డైరెక్టర్ మెడీనాని, యూఎస్ ట్రెజరీ నుండి. 1597 02:00:42,818 --> 02:00:45,821 మేడం, మీరు అనుకున్న మనిషి నేను కాదని అనిపిస్తోంది. 1598 02:00:46,572 --> 02:00:47,657 సరిగానే చేశానంటాను. 1599 02:00:48,574 --> 02:00:49,742 నీకు నా మాట వినబడుతుందని తెలుసు. 1600 02:00:50,618 --> 02:00:52,453 నీకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలంతే. 1601 02:00:53,621 --> 02:00:57,374 ఈడిత్‌ను రే కనుగొన్నాడు, కానీ పజిల్‌ను పరిష్కరించడంలో క్రిస్ నాకు సాయంచేశాడు. 1602 02:00:58,751 --> 02:01:00,085 రే గర్వపడతాడు. 1603 02:01:01,128 --> 02:01:02,129 అలాగే నేను కూడా. 1604 02:01:05,007 --> 02:01:06,008 అది బాగుందా, ఎయిడెన్? 1605 02:01:06,842 --> 02:01:08,009 - అలాగే. - అద్భుతం. 1606 02:01:08,010 --> 02:01:10,178 అరే, ఆమె వచ్చేసింది. రా, పద, మైల్స్. 1607 02:01:10,179 --> 02:01:11,345 - వెళదాం. - ఇప్పుడేనా? 1608 02:01:11,346 --> 02:01:12,723 - అలాగే ఉండు. - సరే. 1609 02:01:18,563 --> 02:01:21,566 సుస్వాగతం 1610 02:02:08,195 --> 02:02:11,741 ఫిన్‌సెన్‌లోని మేరీబెత్ మెడీనాకు డెలివరీ చేయండి 1611 02:02:15,119 --> 02:02:16,328 పిల్లాడు నమ్మశక్యంగా లేడు. 1612 02:02:17,329 --> 02:02:19,497 - బ్రాక్స్‌టన్. - ఇది చాలా అన్యాయం. 1613 02:02:19,498 --> 02:02:21,666 - తను పిల్లాడు, బ్రాక్స్‌టన్. - పిల్లాడైనా పట్టించుకోను. 1614 02:02:21,667 --> 02:02:23,042 నేను మగాడిని. నువ్వు మగాడివి. 1615 02:02:23,043 --> 02:02:25,128 తను పిల్లవాడు. అది పిల్లి. ఎవరికి పట్టింపు? 1616 02:02:25,129 --> 02:02:27,255 విషయం ఏంటంటే, మేము వంతులు వేసుకోవాలి. 1617 02:02:27,256 --> 02:02:30,049 గత గంటన్నరగా నా పిల్లిని ఎత్తుకున్నాడు, క్రిస్. 1618 02:02:30,050 --> 02:02:31,301 మరి నా వంతు ఎప్పుడు? 1619 02:02:31,886 --> 02:02:33,303 ఇంకా ఎంత దూరం, బాబూ? 1620 02:02:39,184 --> 02:02:41,144 - ఓరి దేవుడా. - 2,006 కిలోమీటర్లు. 1621 02:02:41,145 --> 02:02:44,522 ఒకడు అది చెప్పడం అమోఘం, కానీ పిల్లిని పట్టుకోవడానికి 1622 02:02:44,523 --> 02:02:46,482 మరొకడి వంతు ఎప్పుడు వస్తుందో అతను చెప్పలేడు. 1623 02:02:46,483 --> 02:02:48,068 వాడు పెద్ద మేధావి. 1624 02:02:50,362 --> 02:02:52,657 ఏదో పనిలేని ఆత్రంతో అడుగుతున్నా, 1625 02:02:53,282 --> 02:02:56,492 మనం ఆల్బెర్టోను హార్బర్‌లో దింపేశాక నీ ప్రణాళికలు ఏంటి? 1626 02:02:56,493 --> 02:02:57,620 నా ప్రణాళికలా? 1627 02:03:00,039 --> 02:03:01,623 - నాకు తెలియదు. - అనుకుంటావా... 1628 02:03:01,624 --> 02:03:05,293 సరే, నేను ఆర్‌వీ పార్క్‌లో చాటహూషీ వద్ద రిజర్వేషన్ చేశాను, 1629 02:03:05,294 --> 02:03:07,003 ఆల్బెర్టోను దింపిన తరువాత... 1630 02:03:07,004 --> 02:03:09,048 మనం హైకింగ్‌కు అక్కడకు వెళ్లవచ్చేమో. 1631 02:03:12,176 --> 02:03:13,844 నువ్వు రిజర్వేషన్ చేశావా? 1632 02:03:14,428 --> 02:03:15,429 అదొక ఆలోచన అంతే. 1633 02:03:16,764 --> 02:03:19,266 ఏంటి, మనం ఎయిర్‌స్ట్రీమ్‌లో ఉంటామా? 1634 02:03:19,809 --> 02:03:21,101 అది సరదాగా ఉంటుందని నా ఆలోచన. 1635 02:03:23,395 --> 02:03:25,773 అది సరదాగా ఉంటుందనే నేనూ అనుకుంటున్నా. 1636 02:05:04,914 --> 02:05:08,918 ద అకౌంటెంట్ 2 1637 02:12:05,834 --> 02:12:07,835 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1638 02:12:07,836 --> 02:12:09,921 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ గోటేటి వెంకట వాసుదేవ రావు