1 00:00:26,359 --> 00:00:28,986 Pytanie do was... 2 00:00:32,657 --> 00:00:34,326 Kto zgarnie wygraną? 3 00:00:34,492 --> 00:00:35,493 Pokażcie. 4 00:00:38,705 --> 00:00:42,792 Czas na zabawę. Kto krzyknie „bingo”? 5 00:00:46,087 --> 00:00:49,382 Zaczynamy, nie zwlekamy. 6 00:00:52,760 --> 00:00:54,971 Pierwsza wylosowana kula 7 00:00:55,137 --> 00:00:58,224 to I-17. Jak wiek w Dancing Queen. 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,602 Ile mamy Tańczących królowych? 9 00:01:02,395 --> 00:01:04,188 Świetnie. 10 00:01:05,315 --> 00:01:08,192 Następna kula to G-58, 11 00:01:08,360 --> 00:01:10,278 nie bądź łosiem. 12 00:01:39,432 --> 00:01:41,684 Kolejna to B-4, 13 00:01:42,143 --> 00:01:44,145 pukaj do drzwi rudery. 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,147 B-4, 15 00:01:46,314 --> 00:01:48,065 pukaj do drzwi rudery. 16 00:01:48,232 --> 00:01:49,734 Jestem na miejscu. 17 00:01:50,067 --> 00:01:51,653 Widzę ją. 18 00:01:55,657 --> 00:01:56,949 Widzę ją. 19 00:01:58,660 --> 00:02:01,371 Weszła w uliczkę. 20 00:02:04,999 --> 00:02:06,000 Jest? 21 00:02:06,751 --> 00:02:07,752 Jest. 22 00:02:09,086 --> 00:02:10,505 King nadal w środku? 23 00:02:10,672 --> 00:02:11,964 Na stówę. 24 00:02:12,131 --> 00:02:13,383 Mamy go na widelcu. 25 00:02:14,759 --> 00:02:17,554 Czyścicie. Obydwoje. Zrozumiano? 26 00:02:17,720 --> 00:02:20,640 Poobserwuję, poczekam i się zamelduję, Burke. 27 00:02:23,435 --> 00:02:26,228 Następna może być tą szczęśliwą. 28 00:02:29,399 --> 00:02:32,193 A jest to G-56. 29 00:02:32,360 --> 00:02:33,861 „Czy warto”, pyta teść? 30 00:02:34,028 --> 00:02:36,739 G-56. „Czy warto”, pyta teść? 31 00:02:41,243 --> 00:02:42,662 N-41. 32 00:02:45,164 --> 00:02:46,165 Następna kula... 33 00:02:50,462 --> 00:02:53,631 Dla niektórych pechowa, dla mnie śmiechowa. 34 00:02:55,592 --> 00:02:58,344 G-46, no i cześć. 35 00:02:58,761 --> 00:03:01,514 Jest. Sporo ich tam. 36 00:03:14,736 --> 00:03:16,613 N-41, 37 00:03:16,779 --> 00:03:20,032 N-41, baw się jak błazen. 38 00:03:20,908 --> 00:03:22,201 N-41. 39 00:03:30,877 --> 00:03:32,253 Cześć, King. 40 00:03:33,671 --> 00:03:34,672 Anais. 41 00:03:35,882 --> 00:03:36,966 Usiądź, proszę. 42 00:03:47,309 --> 00:03:48,728 Masz dla mnie zlecenie? 43 00:03:50,271 --> 00:03:52,273 Tak. Już tłumaczę. 44 00:03:55,860 --> 00:03:56,861 To są 45 00:03:58,362 --> 00:04:00,823 Gino i Edith Sanchezowie 46 00:04:00,990 --> 00:04:02,700 i ich syn Alberto. 47 00:04:03,451 --> 00:04:05,870 Przyjechali do Stanów z Salwadoru. 48 00:04:06,370 --> 00:04:09,123 Alberto ma teraz 13 lat. 49 00:04:09,290 --> 00:04:10,750 Na zdjęciu ma pięć. 50 00:04:11,417 --> 00:04:12,960 Nie zabijam dzieci. 51 00:04:14,003 --> 00:04:16,088 - Co? - Podkręć aparat. 52 00:04:16,548 --> 00:04:17,757 Usuwam dorosłych. 53 00:04:17,924 --> 00:04:21,052 - Nie dzieci. - Nie. Oni zaginęli. 54 00:04:21,218 --> 00:04:22,720 Mam ich odnaleźć, 55 00:04:24,096 --> 00:04:25,848 jej ojciec mi to zlecił. 56 00:04:28,518 --> 00:04:29,977 Potrzebuję twojej pomocy. 57 00:04:30,687 --> 00:04:32,980 Ty jedna jesteś w stanie. 58 00:04:33,439 --> 00:04:35,733 Jestem jedną nogą na emeryturze, 59 00:04:35,900 --> 00:04:38,235 biorę tylko sprawy, które mają znaczenie. 60 00:04:39,236 --> 00:04:41,197 Czego chcesz, King? 61 00:04:44,325 --> 00:04:45,326 Anais... 62 00:04:48,204 --> 00:04:52,041 Wiesz, czym jest zespół sawanta? 63 00:04:52,208 --> 00:04:53,209 Nie. 64 00:04:55,294 --> 00:04:57,839 Ale wiem, że na ulicy czekają faceci, 65 00:04:58,005 --> 00:05:01,509 tacy sypiający na lotniskach w Afryce i na Bliskim Wschodzie. 66 00:05:03,010 --> 00:05:04,512 Nie mnie śledzą. 67 00:05:13,896 --> 00:05:16,440 Pójdą za mną. Kiedy to zrobią, wyjdź. 68 00:06:56,457 --> 00:06:57,834 Ja pierdolę. 69 00:07:36,288 --> 00:07:37,289 Kurwa. 70 00:08:10,531 --> 00:08:17,496 KSIĘGOWY 2 71 00:08:21,250 --> 00:08:22,919 Biuro wicedyrektor Mediny. 72 00:08:23,085 --> 00:08:24,879 AGENCJA DS. PRZESTĘPSTW FINANSOWYCH 73 00:08:25,046 --> 00:08:27,506 Pani dyrektor, dzwonią z LAPD. 74 00:08:27,673 --> 00:08:28,883 Dobrze. Fotele? 75 00:08:29,050 --> 00:08:31,552 Przyszły. Dwa Herman Millery i Steelcase. 76 00:08:31,719 --> 00:08:32,720 Dzięki. 77 00:08:55,409 --> 00:08:56,702 Marybeth Medina. 78 00:08:59,455 --> 00:09:00,456 Tak. 79 00:09:03,751 --> 00:09:05,711 Co takiego? Jeszcze raz. 80 00:09:09,799 --> 00:09:11,217 Proszę go opisać. 81 00:09:19,600 --> 00:09:20,601 Nie. 82 00:09:22,770 --> 00:09:24,313 Rozumiem. 83 00:09:25,272 --> 00:09:27,358 LOS ANGELES, KALIFORNIA 84 00:09:27,524 --> 00:09:29,443 Nie mówił nic o zleceniu? 85 00:09:29,610 --> 00:09:32,571 Nie, wiem, że robił jako detektyw, 86 00:09:32,738 --> 00:09:33,948 ale straciliśmy kontakt. 87 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 Nie wie pani, czy miał długi? 88 00:09:36,617 --> 00:09:37,618 Nie. 89 00:09:46,127 --> 00:09:47,336 Tędy, proszę. 90 00:10:01,517 --> 00:10:02,852 Raymond King. 91 00:10:06,647 --> 00:10:09,316 Był wicedyrektorem FinCEN. 92 00:10:10,985 --> 00:10:11,986 Moim szefem. 93 00:10:13,905 --> 00:10:16,615 Niczego przy sobie nie miał? Portfela? 94 00:10:17,116 --> 00:10:18,284 Może i miał. 95 00:10:18,450 --> 00:10:20,036 Ale nie przybyliśmy od razu. 96 00:10:21,328 --> 00:10:23,372 A rzeczy osobiste lubią znikać. 97 00:10:23,831 --> 00:10:25,082 Zadzwoniliście do mnie. 98 00:10:25,249 --> 00:10:26,583 Dzięki komórce. 99 00:10:26,750 --> 00:10:29,253 Miał panią wpisaną jako kontakt ICE. 100 00:10:31,923 --> 00:10:34,300 Dlaczego spytał pan o długi? 101 00:10:36,010 --> 00:10:41,015 ZNAJDŹ KSIĘGOWEGO 102 00:10:46,353 --> 00:10:49,565 Czym się różni casual elegancki od biznesowego? 103 00:10:49,731 --> 00:10:53,903 W obu przypadkach krótkie bojówki i japonki zostają w domu. 104 00:10:54,070 --> 00:10:55,487 Nie mam krótkich bojówek 105 00:10:55,654 --> 00:10:56,989 ani japonek. 106 00:10:57,156 --> 00:10:59,241 Możemy przejść do interesów? 107 00:10:59,408 --> 00:11:01,618 Czy dorzucić więcej randkowych rad? 108 00:11:01,785 --> 00:11:02,786 Mów. 109 00:11:02,954 --> 00:11:07,041 Miałbyś przeprowadzić audyt banku dla Inagawa-kai, zanim go przejmą. 110 00:11:07,208 --> 00:11:09,835 - Co myślisz? - W Tokio rzucasz się w oczy. 111 00:11:10,002 --> 00:11:13,214 - Ale? - Yakuza zawsze płaci na czas. 112 00:11:13,380 --> 00:11:15,925 - Następna. - Señor Obregon pyta, 113 00:11:16,092 --> 00:11:18,469 czy wolimy zapłatę w gotówce, czy w sztuce. 114 00:11:18,635 --> 00:11:19,678 Jakie ma dzieła? 115 00:11:19,845 --> 00:11:21,555 Obraz Rivery, który cię zachwycił. 116 00:11:21,722 --> 00:11:22,723 Ile jest dłużny? 117 00:11:22,890 --> 00:11:23,975 2,4 miliona. 118 00:11:25,059 --> 00:11:27,144 - Rivera, rzecz jasna. - Westchnięcie. 119 00:11:27,311 --> 00:11:28,770 Stan należności? 120 00:11:28,938 --> 00:11:30,522 1,35 miliona. 121 00:11:31,107 --> 00:11:33,567 Wpłać na konta w Nowej Zelandii i Francji 122 00:11:33,734 --> 00:11:35,402 i zrób darowiznę dla Harbor. 123 00:11:35,569 --> 00:11:39,281 Nazwisko darczyńcy? Gauss, Babbage czy Carroll? 124 00:11:40,574 --> 00:11:42,284 Nash. Coś jeszcze? 125 00:11:42,659 --> 00:11:44,411 Nie wkładaj czarnego garnituru. 126 00:11:45,371 --> 00:11:47,581 Wyglądasz jak przedsiębiorca pogrzebowy. 127 00:11:56,840 --> 00:12:01,720 Witamy na 13. Dorocznym Festiwalu Romantyczności. 128 00:12:06,267 --> 00:12:08,227 Przyjechaliście w jednym celu. 129 00:12:08,394 --> 00:12:09,478 Nawiązać więź, 130 00:12:09,645 --> 00:12:13,024 poznać kogoś wyjątkowego i odnaleźć miłość. 131 00:12:13,190 --> 00:12:14,191 Postscriptum, 132 00:12:14,483 --> 00:12:17,778 nie zapomnijcie o darmowych koszulkach. 133 00:12:17,945 --> 00:12:19,738 - Są warte 25 dolarów. - Tak. 134 00:12:19,905 --> 00:12:23,867 Większość jest tu pierwszy raz, dlatego przypomnimy, co i jak. 135 00:12:24,035 --> 00:12:25,869 Odpowiedzieliście na szereg pytań 136 00:12:26,037 --> 00:12:29,581 określających wasze potrzeby, nadzieje i pragnienia. 137 00:12:29,748 --> 00:12:33,252 Następnie użyliśmy autorskiego algorytmu matematycznego, 138 00:12:33,419 --> 00:12:35,671 aby dopasować do was 10 osób. 139 00:12:36,047 --> 00:12:39,758 Ten sam algorytm na 12 poprzednich festiwalach 140 00:12:39,925 --> 00:12:41,302 zaowocował zawarciem 141 00:12:41,468 --> 00:12:44,930 53 małżeństw! 142 00:12:45,264 --> 00:12:47,474 Poprosimy oklaski. 143 00:12:50,811 --> 00:12:51,812 Bomba! 144 00:12:53,981 --> 00:12:55,524 Nie wysłaliśmy wam imion, 145 00:12:55,691 --> 00:12:57,651 jedynie numery i zdjęcia 146 00:12:57,818 --> 00:13:00,154 posortowane według dopasowania. 147 00:13:00,321 --> 00:13:02,739 Nie było możliwości szperania w sieci. 148 00:13:02,906 --> 00:13:07,244 Każda randka trwa pięć minut, potem czas macie nieograniczony. 149 00:13:07,411 --> 00:13:08,704 Drogie panie, 150 00:13:08,870 --> 00:13:10,581 to nie zawody. 151 00:13:10,747 --> 00:13:13,625 Nie. Macie czas, pierwsza randka nie ucieknie. 152 00:13:13,792 --> 00:13:14,918 Wstrzymajcie się. 153 00:13:16,337 --> 00:13:17,713 Zacznijcie. Śmiało. 154 00:13:17,879 --> 00:13:19,673 Poznajcie te wyjątkowe osoby. 155 00:13:19,840 --> 00:13:21,800 - Z Bogiem. Dowolnym. - Tak. 156 00:13:24,261 --> 00:13:25,387 Cześć. 157 00:13:26,638 --> 00:13:28,265 Jestem Ann Renee 158 00:13:28,432 --> 00:13:31,393 i wprost uwielbiam księgowych. 159 00:13:32,269 --> 00:13:34,105 - To ci zbieg okoliczności. - Tak. 160 00:13:35,939 --> 00:13:38,650 Wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia? 161 00:13:38,817 --> 00:13:41,820 W to, że ktoś jest nam pisany? 162 00:13:41,987 --> 00:13:43,947 Bratnia dusza? 163 00:13:44,656 --> 00:13:47,493 Nie, to niedorzeczność, dziecięca fantazja. 164 00:13:48,035 --> 00:13:49,286 Nic takiego nie ma. 165 00:13:49,995 --> 00:13:52,331 Jak to, rozgryzł pan nasz algorytm? 166 00:13:52,498 --> 00:13:54,041 Wziąłem dane z apek randkowych 167 00:13:54,208 --> 00:13:56,127 i zestawiłem ich pytania z waszymi. 168 00:13:56,793 --> 00:13:57,794 I co? 169 00:13:58,129 --> 00:13:59,588 Stworzyłem własny algorytm. 170 00:13:59,755 --> 00:14:01,090 Zasadnicza kwestia tego, 171 00:14:01,257 --> 00:14:02,383 czy miłość istnieje, 172 00:14:02,549 --> 00:14:03,925 - czy to tylko... - Jasne. 173 00:14:04,093 --> 00:14:05,302 ...proces neurochemiczny 174 00:14:05,469 --> 00:14:07,888 zachodzący w mózgu, podlega dyskusji. 175 00:14:10,307 --> 00:14:11,683 Miłego dnia. 176 00:14:12,351 --> 00:14:14,770 Przeszukałem klastry pod kątem słów randkowych. 177 00:14:14,936 --> 00:14:17,564 - Słów randkowych? - Tak. 178 00:14:17,731 --> 00:14:19,900 Panie niby cenią oddanie i stabilizację, 179 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 ale wybierają facetów niebezpiecznych. 180 00:14:22,236 --> 00:14:23,695 Seksownych drani. 181 00:14:23,945 --> 00:14:24,946 Cześć. 182 00:14:25,447 --> 00:14:26,490 Jak się masz? 183 00:14:26,657 --> 00:14:27,699 Bardzo dobrze. 184 00:14:27,866 --> 00:14:29,451 - Lori. - Tak. 185 00:14:29,618 --> 00:14:31,745 To ksywka czy zdrobnienie? 186 00:14:31,912 --> 00:14:33,247 Nie, moje imię. 187 00:14:34,290 --> 00:14:37,793 Przypisałem wartości numeryczne waszym pytaniom 188 00:14:37,959 --> 00:14:40,671 w matrycy i wygenerowałem model prognostyczny 189 00:14:40,837 --> 00:14:43,465 wyrzucający efektywne odpowiedzi. Wykorzystałem je. 190 00:14:43,757 --> 00:14:44,758 Bez kłamstw. 191 00:14:44,925 --> 00:14:48,345 Mój poprzedni chłopak co weekend grał w golfa z kolegami. 192 00:14:48,512 --> 00:14:50,472 Dużo czasu spędzasz z kolegami? 193 00:14:50,639 --> 00:14:52,558 W żadnym razie. Nie. 194 00:14:53,184 --> 00:14:54,351 Nie mam znajomych. 195 00:14:55,018 --> 00:14:56,270 W ogóle. 196 00:14:58,105 --> 00:14:59,106 Zwierzątka? 197 00:14:59,273 --> 00:15:01,150 Zidentyfikowałem, że mylące zdjęcia 198 00:15:01,317 --> 00:15:03,319 są głównym powodem niezadowolenia. 199 00:15:03,485 --> 00:15:05,237 Kobiety zakłamują wagę i wiek, 200 00:15:05,404 --> 00:15:06,780 mężczyźni – wzrost i wiek. 201 00:15:06,947 --> 00:15:09,116 Więc dostosowałem swoje zdjęcie. 202 00:15:13,912 --> 00:15:15,164 Boże! 203 00:15:16,081 --> 00:15:17,624 Bardzo lubię biwakować. 204 00:15:17,791 --> 00:15:18,834 To tak jak ja. 205 00:15:19,000 --> 00:15:21,795 Chyba widziałam przyczepę na fotce. 206 00:15:21,962 --> 00:15:23,505 Tak, to mój dom. 207 00:15:24,881 --> 00:15:26,091 Mieszkam w niej. 208 00:15:26,258 --> 00:15:27,259 Na stałe? 209 00:15:28,135 --> 00:15:29,803 Dopóki żyję. 210 00:15:29,970 --> 00:15:32,223 Nikt nie mieszka nigdzie na stałe. 211 00:15:32,389 --> 00:15:33,849 Ciało to tylko łupina. 212 00:15:34,015 --> 00:15:35,976 Koniec końców stanie się zwłokami. 213 00:15:36,893 --> 00:15:37,978 A najlepsze... 214 00:15:38,145 --> 00:15:40,314 że nie trzeba robić korekty zeznania 215 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 przy nieodpisanej amortyzacji. 216 00:15:42,274 --> 00:15:45,319 Na pewno wiesz, że to odczuwalne. 217 00:15:45,486 --> 00:15:48,239 Nie tylko wynikają z tego korzyści, 218 00:15:48,405 --> 00:15:51,617 ale też, co najlepsze, nie trzeba robić korekty zeznania 219 00:15:51,783 --> 00:15:53,201 w przypadku spadku wartości. 220 00:15:53,202 --> 00:15:55,829 Podzielę się tym z tobą, mimo że jest to 221 00:15:55,996 --> 00:15:57,789 poniekąd tajemnica handlowa, 222 00:15:57,956 --> 00:16:00,167 choć niezastrzeżona. Najlepsze, 223 00:16:00,334 --> 00:16:03,337 że nie trzeba robić korekty w przypadku spadku wartości. 224 00:16:04,171 --> 00:16:05,172 Jasne. 225 00:16:05,422 --> 00:16:07,674 Może inny temat? Dzieci? 226 00:16:07,841 --> 00:16:09,885 Masz 44 lata? 227 00:16:10,469 --> 00:16:11,470 45. 228 00:16:13,054 --> 00:16:15,682 No wiesz, nie ma rzeczy niemożliwych. 229 00:16:16,183 --> 00:16:17,184 Boże. 230 00:16:17,351 --> 00:16:18,602 W sensie matematycznym. 231 00:16:19,353 --> 00:16:21,021 Oszukałeś system? 232 00:16:21,397 --> 00:16:22,898 Zoptymalizowałem profil. 233 00:16:32,073 --> 00:16:34,785 Ściana pokryta od góry do dołu. 234 00:16:34,951 --> 00:16:36,620 Czegoś takiego nie widziałaś. 235 00:16:36,787 --> 00:16:40,207 Mapy, karteczki, szokujące zdjęcia. 236 00:16:40,916 --> 00:16:42,709 Coś w stylu rzeczy z programu 237 00:16:42,876 --> 00:16:45,254 - „Schwytać zboczeńca”. - Właśnie. 238 00:17:03,063 --> 00:17:05,148 Zapracowany był z niego facet. 239 00:17:07,150 --> 00:17:08,819 Co z tym państwo zrobili? 240 00:17:08,985 --> 00:17:10,612 Nie wyrzuciliśmy. 241 00:17:11,863 --> 00:17:14,491 Nie mogliśmy wynająć domu z takimi zdjęciami. 242 00:17:30,591 --> 00:17:31,800 Długo wynajmował? 243 00:17:31,967 --> 00:17:32,968 Dwa miesiące. 244 00:17:33,134 --> 00:17:35,178 Do wczoraj był kolejny czynsz. 245 00:17:54,781 --> 00:17:56,825 DR HARRIS MILLER 246 00:18:02,247 --> 00:18:03,874 Ile wynosi czynsz? 247 00:18:38,950 --> 00:18:40,702 AKADEMIA HARBOR NEUROSCIENCE 248 00:18:40,869 --> 00:18:42,329 Harbor Neuroscience. 249 00:18:42,496 --> 00:18:45,999 Z tej strony wicedyrektor Medina z Departamentu Skarbu. 250 00:18:46,375 --> 00:18:47,793 Pracuje u państwa 251 00:18:47,959 --> 00:18:49,711 Christian Wolff? 252 00:18:49,878 --> 00:18:51,171 Przykro mi, ale nie. 253 00:18:51,338 --> 00:18:52,339 Rozumiem. 254 00:18:53,256 --> 00:18:55,884 A Carl Gauss? 255 00:18:56,051 --> 00:18:58,053 Albo Charles Babbage? 256 00:18:58,219 --> 00:19:00,055 Lewis Carroll? Może Lou? 257 00:19:00,221 --> 00:19:02,349 Dzwoni pani do Harbor Neuroscience. 258 00:19:02,516 --> 00:19:04,518 Zdaję sobie sprawę. 259 00:19:05,436 --> 00:19:07,604 Czy może któraś z pracownic 260 00:19:07,771 --> 00:19:09,731 mówi z brytyjskim akcentem? 261 00:19:09,898 --> 00:19:11,274 Czego dotyczy sprawa? 262 00:19:11,442 --> 00:19:13,735 Byłego wychowanka, syna wojskowego. 263 00:19:13,902 --> 00:19:15,446 Te dane są niejawne. 264 00:19:16,237 --> 00:19:18,281 Pracuję w godzinach wieczornych. 265 00:19:18,449 --> 00:19:19,658 Proszę zadzwonić jutro, 266 00:19:19,825 --> 00:19:21,410 spytać kogoś zorientowanego. 267 00:19:21,577 --> 00:19:23,912 Muszę pomówić z prowadzącą Księgowego. 268 00:19:24,079 --> 00:19:25,163 Wiem, że słucha. 269 00:19:25,330 --> 00:19:27,207 I że on słucha jej. 270 00:19:27,374 --> 00:19:28,459 Proszę? 271 00:19:28,625 --> 00:19:31,378 Nazywam się Marybeth Medina. Mam przed sobą 272 00:19:31,753 --> 00:19:35,256 stos zdjęć ofiar zabójstw, mapę Ameryki Centralnej, 273 00:19:35,632 --> 00:19:38,385 Meksyku, paragony za pizzę 274 00:19:38,552 --> 00:19:41,555 i z pewnością zdjęcie jej szefa. 275 00:19:42,263 --> 00:19:43,557 Musi mi pomóc. 276 00:19:44,516 --> 00:19:46,477 - Rozłączam się. - Chwila. 277 00:19:46,643 --> 00:19:47,644 ZLOKALIZOWANO 278 00:19:47,853 --> 00:19:49,521 Zamordowano Raya Kinga. 279 00:20:56,463 --> 00:20:57,673 Spójrzmy... 280 00:20:57,839 --> 00:20:59,675 Dziesięć. Osiem. Dam siedem. 281 00:20:59,841 --> 00:21:02,052 - Za funt? - Tak. 282 00:21:02,218 --> 00:21:03,219 To tuńczyk na sushi. 283 00:21:03,386 --> 00:21:05,597 - Wcale nie. - Jakość na sushi. 284 00:21:05,764 --> 00:21:09,267 Poobijany, nie ma tłuszczu. To nie jakość sushi. Daj spokój. 285 00:21:09,434 --> 00:21:10,686 Bierz albo spadaj. 286 00:21:12,479 --> 00:21:13,980 - Jest Dickie? - Tak. 287 00:21:14,147 --> 00:21:16,316 Zapłaci jak zawsze, chujku. 288 00:21:16,483 --> 00:21:17,984 - Jasne. - Tony, chodź. 289 00:21:30,581 --> 00:21:31,582 Siadaj. 290 00:21:34,501 --> 00:21:36,002 Dobrze. 291 00:21:38,505 --> 00:21:39,756 Czterech cyngli 292 00:21:40,799 --> 00:21:42,342 nie zdjęło kobiety. 293 00:21:43,510 --> 00:21:44,761 Jak to możliwe? 294 00:21:45,929 --> 00:21:47,097 Zasadniczo dwóch. 295 00:21:47,263 --> 00:21:48,724 Dwóch na Kinga, dwóch na nią. 296 00:21:48,890 --> 00:21:49,891 Trzech. 297 00:21:50,559 --> 00:21:51,810 Wliczając ciebie. 298 00:21:53,895 --> 00:21:55,188 Cel był zasłonięty. 299 00:21:58,984 --> 00:22:01,319 Wie, że ścigaliśmy ją, nie Kinga? 300 00:22:01,653 --> 00:22:03,488 - Wykluczone. - Skąd wiesz? 301 00:22:03,655 --> 00:22:05,031 Nie gryziemy piachu. 302 00:22:05,198 --> 00:22:06,366 Problem rozwiązany. 303 00:22:06,867 --> 00:22:09,953 Na logikę. Gdyby chciała cię zabić, zrobiłaby to. 304 00:22:10,453 --> 00:22:11,747 Spokojnie, szefie. 305 00:22:12,038 --> 00:22:13,248 Nie skojarzyła cię. 306 00:22:13,414 --> 00:22:14,415 Jeszcze. 307 00:22:15,500 --> 00:22:16,668 Kurwa, co to znaczy? 308 00:22:17,711 --> 00:22:19,630 Pojawiła się kilka lat temu. 309 00:22:20,505 --> 00:22:24,217 Trzech gości, z którymi negocjowałem, wkurzyło nie tych, co trzeba. 310 00:22:25,010 --> 00:22:28,096 Omówmy nasz sukces. 311 00:22:28,680 --> 00:22:31,307 Wasze statki, moje łodzie. 312 00:22:31,474 --> 00:22:33,143 20 mil od brzegu. 313 00:22:34,102 --> 00:22:37,648 Omijamy port w Los Angeles. Tylko... 314 00:22:45,321 --> 00:22:47,073 Nie rozpoznała cię? 315 00:22:48,033 --> 00:22:49,367 Nie. 316 00:22:52,370 --> 00:22:54,998 Ale pewnego dnia przypomni sobie, co zrobiłem. 317 00:22:55,957 --> 00:22:59,210 I będę miał przesrane. 318 00:23:03,464 --> 00:23:06,467 Polecisz dziś do Fort Worth. 319 00:23:07,552 --> 00:23:09,763 Żadnych Rayów Kingów, 320 00:23:09,930 --> 00:23:11,389 prywatnych detektywów. 321 00:23:13,892 --> 00:23:16,311 Nie chcę pewnego dnia wyjść spod prysznica 322 00:23:17,020 --> 00:23:19,230 i nadziać się na rzeźniczkę 323 00:23:19,397 --> 00:23:20,691 czekającą na mnie. 324 00:23:21,399 --> 00:23:22,400 W porządku. 325 00:24:43,106 --> 00:24:45,358 Dwa razy głośno zakasłałem. 326 00:24:46,317 --> 00:24:47,778 Proszę tego nie robić. 327 00:24:53,324 --> 00:24:54,701 Christian Wolff. 328 00:24:55,618 --> 00:24:57,245 Marybeth Medina. 329 00:24:58,747 --> 00:25:00,206 Denerwuje się pani? 330 00:25:02,333 --> 00:25:04,294 Jest pan zbiegłym skazańcem. 331 00:25:04,460 --> 00:25:05,837 Wyszkolonym przez mafię. 332 00:25:06,004 --> 00:25:08,131 Obsługuje pan kartele, 333 00:25:09,299 --> 00:25:11,634 oszustów podatkowych i watażków. 334 00:25:12,427 --> 00:25:13,428 Czyli tak? 335 00:25:13,594 --> 00:25:16,597 Widziałam na filmie, jak zabijał pan w Brooklynie. 336 00:25:18,433 --> 00:25:20,518 Osiem lat temu byłam w Chicago. 337 00:25:21,519 --> 00:25:22,520 Z Rayem. 338 00:25:24,064 --> 00:25:25,065 W Living Robotics. 339 00:25:25,231 --> 00:25:28,026 Widziałam zwłoki, słyszałam pański rytuał. 340 00:25:29,778 --> 00:25:33,073 - Grundy Solomon w poniedziałek narodzon. - Do rzeczy. 341 00:25:39,287 --> 00:25:41,832 Lubi pan zagadki? 342 00:25:45,043 --> 00:25:46,169 To jedno śledztwo, 343 00:25:46,336 --> 00:25:48,046 a może i dziesięć. 344 00:25:51,716 --> 00:25:53,468 Wiem, że Ray był bez grosza. 345 00:26:00,350 --> 00:26:03,061 Znalazłam to zdjęcie pomiędzy poduszkami. 346 00:26:03,228 --> 00:26:05,772 W knajpie, w której Ray był w dniu śmierci. 347 00:26:06,898 --> 00:26:08,900 Zastrzelono tam trzech mężczyzn, 348 00:26:09,067 --> 00:26:11,569 jednego potrącono przed knajpą. 349 00:26:12,403 --> 00:26:15,866 Byli chilijscy specjalsi z Brygady Lautaro. 350 00:26:16,032 --> 00:26:18,076 Ray dałby im radę? 351 00:26:18,409 --> 00:26:19,786 Nie, na pewno nie. 352 00:26:24,374 --> 00:26:25,834 Dimitrij Joszenko, 353 00:26:26,376 --> 00:26:28,378 gardło poderżnięte w Moskwie. 354 00:26:28,544 --> 00:26:31,339 Moshe Yeutz, bomba w aucie, w Jerozolimie. 355 00:26:31,506 --> 00:26:33,133 Innych nie zidentyfikowałam. 356 00:26:35,301 --> 00:26:37,095 Armando Reyes, Meksyk. 357 00:26:37,262 --> 00:26:38,679 Ozan Unal, Stambuł. 358 00:26:38,847 --> 00:26:41,224 Santino Sanvieri, Neapol. 359 00:26:42,183 --> 00:26:43,559 Długo leciał. 360 00:26:43,726 --> 00:26:45,103 Nie lot go zabił. 361 00:26:45,812 --> 00:26:47,563 Tylko nagłe zatrzymanie. 362 00:26:50,942 --> 00:26:52,360 Taki żarcik. 363 00:26:58,283 --> 00:26:59,659 Dlaczego mi pan pomaga? 364 00:27:00,451 --> 00:27:01,912 Poprosiła mnie pani. 365 00:27:05,706 --> 00:27:09,920 FORT WORTH, TEKSAS 366 00:27:41,367 --> 00:27:42,911 A więc tak, 367 00:27:43,078 --> 00:27:45,914 czterech najemników w kostnicy, 368 00:27:47,373 --> 00:27:48,499 zabójstwa, 369 00:27:49,375 --> 00:27:50,877 zeznania podatkowe, 370 00:27:51,836 --> 00:27:54,505 mapa Meksyku, rozkład jazdy pociągów. 371 00:27:55,006 --> 00:27:56,007 Pizza, 372 00:27:56,549 --> 00:27:57,675 ryby, 373 00:27:58,301 --> 00:27:59,427 zdjęcie rodzinne 374 00:28:00,470 --> 00:28:03,389 i rozbita toyota. 375 00:28:06,142 --> 00:28:09,020 Jak to się łączy? 376 00:28:18,279 --> 00:28:19,280 Co pan robi? 377 00:28:19,780 --> 00:28:20,781 Czekam. 378 00:28:22,033 --> 00:28:23,034 Na co? 379 00:28:23,201 --> 00:28:24,369 Aż pani skończy. 380 00:28:26,079 --> 00:28:27,080 Co takiego? 381 00:28:27,580 --> 00:28:28,873 Nie wiem. 382 00:28:29,040 --> 00:28:30,583 Cokolwiek 383 00:28:31,459 --> 00:28:33,836 właśnie pani robi. 384 00:28:35,296 --> 00:28:36,672 Żeby mógł pan... 385 00:28:37,423 --> 00:28:38,716 Zrobić swoje. 386 00:29:13,584 --> 00:29:15,836 Radzę skonsultować przyczynę chrapania. 387 00:29:17,130 --> 00:29:17,964 Kawy? 388 00:29:20,216 --> 00:29:21,509 Nie chrapię. 389 00:29:30,060 --> 00:29:31,519 Poprzewieszane. 390 00:29:32,228 --> 00:29:34,855 Pani mózg, jak większość, mając do czynienia 391 00:29:35,023 --> 00:29:37,192 z niejednoznacznymi danymi, podświadomie 392 00:29:37,358 --> 00:29:38,734 stosuje znany schemat, 393 00:29:38,901 --> 00:29:40,736 ale nie tego schematu szukamy. 394 00:29:41,071 --> 00:29:42,155 No tak. 395 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 W porządku, 396 00:29:44,907 --> 00:29:46,993 jakiego schematu szukamy? 397 00:29:47,160 --> 00:29:48,869 Prawdopodobieństwa przeżycia. 398 00:29:52,498 --> 00:29:55,085 Oni wyruszyli... 399 00:29:57,128 --> 00:29:59,047 stąd. Z Ameryki Centralnej. 400 00:30:00,798 --> 00:30:01,799 Dobrze. 401 00:30:02,758 --> 00:30:03,759 Skąd wiemy? 402 00:30:03,926 --> 00:30:05,886 Tatuaż. Barrio 18. 403 00:30:06,054 --> 00:30:09,015 Z więzienia w Salwadorze. Barrio toczą wojnę z MS-13. 404 00:30:09,182 --> 00:30:11,934 Na granicy z Meksykiem wsiedli w ten pociąg. 405 00:30:13,228 --> 00:30:15,563 To towarowy, nie osobowy. 406 00:30:15,730 --> 00:30:18,524 To Pociąg Śmierci. Rodziny jadą nim na dachu. 407 00:30:18,691 --> 00:30:20,860 Najlepszy sposób na uniknięcie kontroli. 408 00:30:21,027 --> 00:30:22,362 W Meksyku, w stolicy, 409 00:30:22,528 --> 00:30:24,114 mają trzy możliwości, 410 00:30:24,280 --> 00:30:25,656 żeby dostać się do Teksasu. 411 00:30:26,241 --> 00:30:28,618 El Paso, Del Rio, McAllen. 412 00:30:28,784 --> 00:30:30,953 Oni dostali się do McAllen. 413 00:30:31,121 --> 00:30:32,205 Dlaczego tam? 414 00:30:32,372 --> 00:30:34,957 Galon wody waży osiem funtów, człowiek potrzebuje 415 00:30:35,125 --> 00:30:37,543 do dwóch galonów dziennie, by przeżyć na pustyni. 416 00:30:37,710 --> 00:30:42,006 Łącznie od 36 do 48 funtów na osobę, nie licząc 5-latka na plecach. 417 00:30:42,173 --> 00:30:43,466 Tu syn ma pięć lat. 418 00:30:43,633 --> 00:30:45,510 Na tym zdjęciu na oko 13. 419 00:30:46,094 --> 00:30:48,804 Edith dotarła o Los Angeles i podjęła pracę 420 00:30:48,971 --> 00:30:50,223 w Sudio's Pizza. 421 00:30:50,681 --> 00:30:52,767 Czekaj, Edith? 422 00:30:52,933 --> 00:30:53,934 Edith Sanchez. 423 00:30:57,147 --> 00:30:59,065 Nie, nie masz pewności, 424 00:30:59,232 --> 00:31:01,817 że kobieta ze zdjęcia 425 00:31:01,984 --> 00:31:03,986 to Edith Sanchez z deklaracji. 426 00:31:04,154 --> 00:31:05,155 Tak, to pewne. 427 00:31:05,321 --> 00:31:06,697 Dziecko na utrzymaniu. 428 00:31:06,864 --> 00:31:09,784 Złożyła trzy deklaracje, na dwóch był przychód 15 000, 429 00:31:09,950 --> 00:31:12,162 a na trzeciej 60 250 dolarów. 430 00:31:12,578 --> 00:31:15,290 Dochód dwa razy większy niż łączny z dwóch lat. 431 00:31:15,456 --> 00:31:16,832 Nie to jest najdziwniejsze. 432 00:31:16,999 --> 00:31:19,127 Mężatka, a rozliczyła się sama. 433 00:31:19,294 --> 00:31:21,712 Mogła skorzystać z ulgi na dziecko. 434 00:31:21,879 --> 00:31:23,506 Cztery razy większy dochód. 435 00:31:23,673 --> 00:31:26,384 Mężatka, rozlicza się sama, nie korzysta z ulgi. 436 00:31:26,967 --> 00:31:28,511 Klienci Raya z 18 miesięcy. 437 00:31:28,678 --> 00:31:30,763 Sześć nazwisk, jedno latynoskie. 438 00:31:30,930 --> 00:31:33,808 Emiliano „Emi” Gonzalez, Fort Worth, Teksas. 439 00:31:40,273 --> 00:31:41,691 Czyli 440 00:31:41,857 --> 00:31:44,610 jeśli Emi był ojcem Edith, 441 00:31:45,986 --> 00:31:47,488 czemu nie poprosiła o pomoc? 442 00:31:47,655 --> 00:31:48,656 Nie wiem tego. 443 00:31:48,823 --> 00:31:50,116 Masz kogoś w skarbówce? 444 00:31:52,327 --> 00:31:56,372 INGLEWOOD, KALIFORNIA 445 00:32:00,918 --> 00:32:02,503 Obserwuj rampę. 446 00:32:05,631 --> 00:32:06,924 Po co te karki? 447 00:32:07,217 --> 00:32:09,510 Rzadko pani bywa w Los Angeles, co? 448 00:32:10,511 --> 00:32:13,055 Nie lubię napadów z bronią w ręku. 449 00:32:13,514 --> 00:32:15,475 Nie, nie pamiętam żadnej Edith. 450 00:32:15,641 --> 00:32:17,268 Przykro mi, nie pomogę. 451 00:32:17,893 --> 00:32:19,812 Jeanette, i jak? 452 00:32:22,398 --> 00:32:23,608 Świetnie. Dzięki. 453 00:32:27,320 --> 00:32:31,324 Czemu pracownica nie korzysta z przysługujących ulg? 454 00:32:32,742 --> 00:32:34,076 Bo jest głupia? 455 00:32:34,410 --> 00:32:35,786 Nie wygląda jak pani? 456 00:32:35,953 --> 00:32:36,954 Ani to, ani to. 457 00:32:37,121 --> 00:32:39,499 Nie postrzegam ludzi przez pryzmat prawa. 458 00:32:39,665 --> 00:32:42,084 Widzę drugiego człowieka i daję szansę. 459 00:32:42,252 --> 00:32:43,253 Coś jeszcze? 460 00:32:44,420 --> 00:32:46,088 Nie. Dzięki za rozmowę. 461 00:32:46,256 --> 00:32:47,257 Bardzo proszę. 462 00:32:48,633 --> 00:32:50,926 Dwie trzecie zamówień jest na wynos? 463 00:32:55,723 --> 00:32:57,225 Macie moje zeznania? 464 00:32:58,100 --> 00:32:59,101 Wy, urzędasy. 465 00:33:00,144 --> 00:33:01,937 Tak jest. Dwie trzecie. 466 00:33:02,397 --> 00:33:05,065 Pytaj pan. Koszty, wypłaty, awanse. 467 00:33:05,233 --> 00:33:07,318 Wiem, na co idzie każdy cent. 468 00:33:07,485 --> 00:33:10,238 Wasz zeszłoroczny zysk EBITDA. 469 00:33:10,405 --> 00:33:11,947 42,9 miliona. 470 00:33:12,240 --> 00:33:13,616 Zadeklarował pan 41,9. 471 00:33:13,783 --> 00:33:15,410 Czytaj dalej, księgusie. 472 00:33:15,868 --> 00:33:17,537 Milion na cele charytatywne, 473 00:33:17,703 --> 00:33:19,038 - na bezdomnych. - Idziemy. 474 00:33:19,205 --> 00:33:22,124 Pomijając amatorski charakter przygotowań 475 00:33:22,292 --> 00:33:25,002 i biorąc pod uwagę, że mogłeś odliczyć więcej, 476 00:33:25,169 --> 00:33:27,129 jaką pizzę najczęściej zamawiają? 477 00:33:27,297 --> 00:33:28,548 Dużą, 90 procent. 478 00:33:28,714 --> 00:33:30,966 Duża pizza – 17 dolarów, 35 centów. 479 00:33:31,133 --> 00:33:34,220 Co daje 1 484 315 dużych placków. 480 00:33:34,387 --> 00:33:35,388 Do czego zmierzasz? 481 00:33:35,555 --> 00:33:37,515 Wydatki na papier – 360 tysięcy, 482 00:33:37,682 --> 00:33:40,768 co przekłada się na 900 tysięcy dużych pudełek. 483 00:33:40,935 --> 00:33:42,228 Już mi głowa pęka. 484 00:33:42,395 --> 00:33:43,646 To znacznie mniej 485 00:33:43,813 --> 00:33:46,898 niż wspomniane 1 484 315 placków. 486 00:33:46,899 --> 00:33:48,818 Tak, bo sprzedajemy na kawałki. 487 00:33:48,943 --> 00:33:50,570 - Nie. Niemożliwe. - Tak. 488 00:33:50,736 --> 00:33:52,530 Zgłaszasz większy przychód, 489 00:33:52,697 --> 00:33:54,740 aby zataić inne źródło. Jakie? 490 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 - Jebany biuras. - Chwila. 491 00:34:00,538 --> 00:34:03,374 Odrywam się, żeby odpowiadać na durne pytania, 492 00:34:03,541 --> 00:34:06,001 a ty mnie oskarżasz o pranie forsy? 493 00:34:07,670 --> 00:34:08,671 Chris! 494 00:34:18,138 --> 00:34:19,139 Kurwa! 495 00:34:27,982 --> 00:34:28,983 Pierzesz forsę. 496 00:34:29,149 --> 00:34:30,443 - Skąd pochodzi? - Puść. 497 00:34:30,610 --> 00:34:31,902 Federalni. Cofnąć się. 498 00:34:32,069 --> 00:34:34,071 Pierzesz forsę. Mów, skąd pochodzi, 499 00:34:34,238 --> 00:34:35,239 bo ci wybiję bark. 500 00:34:35,406 --> 00:34:36,532 - Wal się. - Zaboli. 501 00:34:36,699 --> 00:34:37,950 Chris, dosyć. 502 00:34:40,035 --> 00:34:41,036 Uprzedzałem. 503 00:34:41,412 --> 00:34:44,248 Kurwa! Nie przerzucam tych dziewczyn. 504 00:34:44,415 --> 00:34:46,292 Przysięgam, odbieram telefon. 505 00:34:46,459 --> 00:34:47,918 Odbieram, kasa wpada. 506 00:34:48,085 --> 00:34:50,254 - Znam adresy moteli. - Kto? 507 00:34:50,421 --> 00:34:51,839 - Typ w garniaku. - Kto? 508 00:34:52,006 --> 00:34:54,425 - Nie wiem, pytaj babki. - Jaki motel? 509 00:34:54,967 --> 00:34:56,719 - Motel. - City Center. 510 00:34:56,886 --> 00:34:58,304 - Twój kontakt. - Nie. 511 00:34:58,471 --> 00:35:00,055 - Kontakt. - Proszę. 512 00:35:00,222 --> 00:35:02,224 - Kto się z tobą kontaktuje? - Tomas! 513 00:35:05,853 --> 00:35:06,854 Lepiej wyjdźmy. 514 00:35:12,192 --> 00:35:13,819 Upadłeś w dzieciństwie na głowę? 515 00:35:13,986 --> 00:35:15,780 Nie o to powinnaś pytać. 516 00:35:15,946 --> 00:35:18,908 Pracuję dla rządu. Nie torturuję ludzi. 517 00:35:19,450 --> 00:35:20,451 Na razie. 518 00:35:21,494 --> 00:35:22,912 Pracuję w FinCEN... 519 00:35:23,078 --> 00:35:24,622 Wiem. Umieściłem cię tam. 520 00:35:25,247 --> 00:35:26,206 Ciebie i Kinga. 521 00:35:27,958 --> 00:35:30,920 Dzwoni do mnie Brytyjka i daje cynk. 522 00:35:31,086 --> 00:35:33,923 Więc kryminaliści, czyli ty, 523 00:35:34,089 --> 00:35:37,051 codziennie dają organom ścigania, czyli mnie, cynk. 524 00:35:37,217 --> 00:35:39,094 Mowa o nazwiskach, datach, 525 00:35:39,261 --> 00:35:42,056 numerach kont i rozliczeniowych? Tak, daję cynk. 526 00:35:42,973 --> 00:35:44,350 Nie jestem taka jak ty. 527 00:35:45,142 --> 00:35:46,977 Nie mogę ot tak łamać prawa. 528 00:35:48,563 --> 00:35:49,980 Koniec z przemocą. 529 00:35:52,191 --> 00:35:55,277 Zbierzmy informacje i namierzmy szefostwo. 530 00:35:55,445 --> 00:35:57,071 Tak się to robi. 531 00:35:57,572 --> 00:36:00,991 Może moi mają tu w oddziale wolnego agenta. 532 00:36:02,868 --> 00:36:04,328 Ja kogoś znam. 533 00:36:11,377 --> 00:36:15,881 BERLIN, NIEMCY 534 00:36:50,958 --> 00:36:51,959 Witam. 535 00:36:52,502 --> 00:36:53,503 Cześć. 536 00:36:54,545 --> 00:36:55,546 Siema. 537 00:36:56,088 --> 00:36:57,089 Hej. 538 00:36:59,091 --> 00:37:00,092 Czołem. 539 00:37:00,593 --> 00:37:02,928 Cześć, Margaret, to ja... 540 00:37:03,095 --> 00:37:04,096 Margaret! 541 00:37:05,431 --> 00:37:06,432 Cześć! 542 00:37:07,057 --> 00:37:08,434 Ja pierdolę, no weź. 543 00:37:08,601 --> 00:37:10,561 Cześć, Margaret, tu Braxton. 544 00:37:10,728 --> 00:37:11,729 Cześć. 545 00:37:15,650 --> 00:37:16,651 Witaj, Margaret... 546 00:37:16,817 --> 00:37:19,361 Kurwa, dość. Dobra. Cześć. 547 00:37:19,737 --> 00:37:20,738 Cześć. 548 00:37:21,155 --> 00:37:22,156 Witaj. 549 00:37:22,322 --> 00:37:24,324 Margaret, mówi Braxton. 550 00:37:24,492 --> 00:37:25,868 Boże, ja jebię. 551 00:37:26,243 --> 00:37:29,163 Chuj by to! Kurwa, ogarnij! 552 00:37:29,329 --> 00:37:30,540 Ogarnij, kurwa. 553 00:37:30,706 --> 00:37:32,458 Masz, kurwa, ogarnąć. 554 00:37:32,875 --> 00:37:33,918 Jebana cipa. 555 00:37:34,084 --> 00:37:37,337 Cześć. Cześć, Margaret. Hej, Margaret... 556 00:37:38,172 --> 00:37:42,718 Stary, kurwa. Coś taki spękany? 557 00:37:43,343 --> 00:37:44,554 O co to zamieszanie? 558 00:37:44,720 --> 00:37:45,930 O dwa tygodnie. 559 00:37:49,433 --> 00:37:50,768 Czternaście... 560 00:37:50,935 --> 00:37:53,813 Czternaście dni z życia... 561 00:37:55,940 --> 00:37:56,982 Z jego życia. 562 00:37:59,193 --> 00:38:00,402 Jak ma na imię? 563 00:38:02,279 --> 00:38:03,280 Greg. 564 00:38:07,117 --> 00:38:08,327 Mój Greg. 565 00:38:09,912 --> 00:38:11,246 Jest mój. 566 00:38:12,915 --> 00:38:15,751 Jasne, że będzie spał ze mną. Oczywiście. 567 00:38:17,628 --> 00:38:18,629 Chcesz mleczka? 568 00:38:19,630 --> 00:38:20,631 Dam mu mleczko. 569 00:38:21,048 --> 00:38:23,050 Dam mu mleko. Mleko. 570 00:38:24,927 --> 00:38:26,345 Stworzę więź... 571 00:38:33,894 --> 00:38:34,895 Weź się w garść. 572 00:38:36,271 --> 00:38:38,774 Margaret, mówi Braxton. 573 00:38:38,941 --> 00:38:41,736 Tak, znowu ja. Tu mnie masz. 574 00:38:41,902 --> 00:38:42,987 Słuchaj, 575 00:38:43,529 --> 00:38:46,031 myślałem o naszej ostatniej rozmowie. 576 00:38:46,198 --> 00:38:48,367 Wyszedłem przed szereg i zdecydowałem, 577 00:38:48,534 --> 00:38:52,622 że zajrzę do ciebie w czwartek i wezmę psiaka. 578 00:38:53,581 --> 00:38:56,584 Nie, odstawiamy po ośmiu tygodniach. Postawiłaś... 579 00:38:56,751 --> 00:39:01,088 Postawiłaś sprawę jasno. Rozumiem, że minęło sześć, 580 00:39:01,255 --> 00:39:05,217 ale corgi to niezwykle mądre psy. 581 00:39:07,261 --> 00:39:08,596 Racja, tylko... 582 00:39:09,179 --> 00:39:12,141 Chyba nie pojmuję logiki stojącej 583 00:39:12,307 --> 00:39:14,769 za tworzeniem więzi matki i szczeniaka, 584 00:39:14,935 --> 00:39:17,229 który więcej nie zobaczy matki. 585 00:39:17,396 --> 00:39:20,733 Może lepiej wykorzystać te dwa cenne tygodnie 586 00:39:20,900 --> 00:39:22,943 na tworzenie więzi z właścicielem, 587 00:39:23,110 --> 00:39:25,154 bo to z nim spędzi życie. 588 00:39:26,697 --> 00:39:29,867 Nie, tu wchodzi karmienie butelką, 589 00:39:30,034 --> 00:39:31,577 ten element równania. 590 00:39:31,744 --> 00:39:35,455 Hoduję psy od 30 lat i nigdy nie trafiłam 591 00:39:35,623 --> 00:39:38,542 - na tak niedojrzałego i samolubnego... - Jezu. 592 00:39:38,709 --> 00:39:42,588 Nic nie rozumiesz. Krzyczysz na mnie. 593 00:39:49,053 --> 00:39:53,933 Dobrze. Za dwa tygodnie. Idealnie. Pa, pa. 594 00:40:01,732 --> 00:40:03,317 Pierdol się! 595 00:40:03,483 --> 00:40:05,611 Pierdol się! Wredna suko! 596 00:40:14,912 --> 00:40:16,205 Opowiedz o sobie. 597 00:40:16,789 --> 00:40:19,124 Co robisz w czasie wolnym? 598 00:40:21,543 --> 00:40:22,795 Masz hobby? 599 00:40:23,545 --> 00:40:27,633 Nie wiem, pieczesz, wędkujesz? 600 00:40:28,508 --> 00:40:29,509 Nie? 601 00:40:29,677 --> 00:40:30,886 Nie wędkujesz? 602 00:40:31,053 --> 00:40:32,012 Nie? 603 00:40:32,179 --> 00:40:33,723 Lubisz poczytać? Może 604 00:40:35,182 --> 00:40:36,183 kopiesz w ogródku? 605 00:40:40,646 --> 00:40:43,107 - Filmy. - Fabularne? 606 00:40:44,692 --> 00:40:45,693 Masz ulubiony? 607 00:40:53,701 --> 00:40:55,870 Czarnoksiężnik z Oz? 608 00:40:56,453 --> 00:40:57,454 Oz? 609 00:40:59,289 --> 00:41:01,333 Sprzedać ci ciekawostkę? 610 00:41:02,126 --> 00:41:04,378 Ten psiak, Toto? 611 00:41:04,544 --> 00:41:07,339 Naprawdę wabił się Terry. Pies Terry. 612 00:41:08,215 --> 00:41:11,802 Zarabiał na planie 125 dolców tygodniowo. 613 00:41:12,427 --> 00:41:14,764 A wiesz, ile ci mali? Co grali Manczkinów? 614 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 50 dolców. 615 00:41:16,098 --> 00:41:18,558 Kpina, nie sprawiedliwość. 616 00:41:19,143 --> 00:41:21,645 Czasem myślę o tych małych. 617 00:41:22,354 --> 00:41:23,814 Stawiam się na ich miejscu. 618 00:41:24,273 --> 00:41:26,566 Pewnie siedzieli z małymi kumplami, 619 00:41:26,734 --> 00:41:30,320 patrzyli na Terry'ego i mówili: „Co za chuj! 620 00:41:30,487 --> 00:41:32,990 Zarabia dwa razy więcej niż my. 621 00:41:33,157 --> 00:41:36,118 Nie kojarzę, żeby tańczył albo śpiewał. A Ty?”. 622 00:41:49,757 --> 00:41:50,966 - Czego? - Braxton? 623 00:41:51,133 --> 00:41:52,760 Cześć. To ja, Chris. 624 00:41:52,927 --> 00:41:54,344 - Twój brat. - Wiem. 625 00:41:54,511 --> 00:41:56,847 Nie słychać po tonie, że poznaję? 626 00:41:57,014 --> 00:41:58,849 Słyszę, że jesteś nabuzowany. 627 00:41:59,349 --> 00:42:00,350 Czego chcesz? 628 00:42:00,684 --> 00:42:02,978 - Potrzebuję pomocy. - Żegnam. 629 00:42:04,604 --> 00:42:05,605 Braxton? 630 00:42:11,070 --> 00:42:14,949 Kurwa, nie wierzę. Niewiarygodne. Złamas. 631 00:42:15,490 --> 00:42:16,909 Pierdolony! 632 00:42:17,827 --> 00:42:19,036 Chryste Panie! 633 00:42:19,954 --> 00:42:21,580 O chuj mu chodzi? Dobra. 634 00:42:22,790 --> 00:42:24,959 Ostatnią przysługę 635 00:42:25,125 --> 00:42:27,461 prawie przypłaciłem karierą. Wiesz? 636 00:42:27,627 --> 00:42:29,088 Jesteś zły. Czemu? 637 00:42:29,254 --> 00:42:30,714 Tak. Masz rację. 638 00:42:30,881 --> 00:42:33,258 Jestem, bo rok w rok dzwonię. 639 00:42:33,425 --> 00:42:35,135 Zawsze ja, nigdy ty. 640 00:42:35,302 --> 00:42:37,346 I nagle, znienacka, dzwonisz. 641 00:42:37,512 --> 00:42:40,015 Bo? Bo potrzebujesz pomocy? 642 00:42:41,641 --> 00:42:44,228 Nie można tak po prostu? Tak se popierdolić? 643 00:42:44,394 --> 00:42:45,729 „Siema. Jak leci? 644 00:42:45,896 --> 00:42:47,022 Co u ciebie? 645 00:42:47,189 --> 00:42:49,984 Wesołych świąt. Sto lat, B”. Może tak? 646 00:42:50,150 --> 00:42:51,986 Nie masz urodzin. Są 11 listopada. 647 00:42:52,152 --> 00:42:53,904 Deklu, wiem, że dziś nie mam. 648 00:42:54,071 --> 00:42:55,405 Nie w tym rzecz... 649 00:42:56,782 --> 00:42:57,783 Czego chcesz? 650 00:42:57,950 --> 00:43:00,244 Dolecisz w ciągu doby do LA? 651 00:43:03,122 --> 00:43:05,124 Braxton? Halo? 652 00:43:09,211 --> 00:43:10,420 Braxton? 653 00:43:15,717 --> 00:43:17,011 Nie krzywdź mnie. 654 00:43:17,845 --> 00:43:19,013 Co, proszę? 655 00:43:21,723 --> 00:43:23,851 Nie krzywdź mnie. 656 00:43:24,810 --> 00:43:26,937 A to skąd? Co ci zrobiłem? 657 00:43:28,230 --> 00:43:30,107 Masz podstawy, żeby myśleć, 658 00:43:30,274 --> 00:43:32,902 że chcę cię skrzywdzić? Skąd to? 659 00:43:34,028 --> 00:43:35,279 Przepraszam. 660 00:43:35,863 --> 00:43:36,864 Przykro mi. 661 00:43:38,657 --> 00:43:41,160 To jest nas dwoje. 662 00:43:41,326 --> 00:43:43,037 Próbowałem porozmawiać. 663 00:43:43,871 --> 00:43:45,747 Do dupy z ciebie rozmówczyni. 664 00:43:45,915 --> 00:43:47,958 Rozumiem barierę językową, 665 00:43:48,125 --> 00:43:50,502 ale nie mówię jebanym szyfrem. 666 00:44:33,503 --> 00:44:35,923 Żaden fotel biurowy mi nie pasuje. 667 00:44:37,591 --> 00:44:39,218 Wszystkie są niewygodne. 668 00:44:44,806 --> 00:44:47,226 Tak naprawdę nie chodzi o fotel. 669 00:44:48,560 --> 00:44:52,856 Może bardziej o to, że mnie w nim posadziłeś. 670 00:44:56,068 --> 00:44:58,237 Nie zapracowałam na tę posadę. 671 00:45:00,405 --> 00:45:01,949 Podeprzyj odcinek lędźwiowy. 672 00:45:02,116 --> 00:45:04,994 W Costco mają fotele z poduszkami lędźwiowymi. 673 00:45:05,160 --> 00:45:06,161 Nieważne. 674 00:45:11,625 --> 00:45:13,919 Brat zna szczegóły sprawy? 675 00:45:14,086 --> 00:45:15,087 Tak. 676 00:45:16,130 --> 00:45:17,297 Kiedy go widziałeś? 677 00:45:17,464 --> 00:45:19,174 Osiem lat temu w Chicago. 678 00:45:22,677 --> 00:45:23,720 Jest młodszy? 679 00:45:23,887 --> 00:45:25,305 Ja dwa lata starszy. 680 00:45:25,973 --> 00:45:27,099 On nie... 681 00:45:29,893 --> 00:45:30,894 Coś nie tak? 682 00:45:31,061 --> 00:45:33,438 Często złości się na mnie bez powodu. 683 00:45:34,773 --> 00:45:35,857 To nic. 684 00:45:37,442 --> 00:45:39,403 Na pewno się ucieszy. 685 00:45:40,154 --> 00:45:41,155 Wiesz... 686 00:45:42,197 --> 00:45:44,199 Rozumiem. Też mam rodzeństwo. 687 00:45:46,785 --> 00:45:49,871 Może podziękuj za to, że pomaga? 688 00:45:51,248 --> 00:45:53,583 Powiedz, że fajnie go widzieć. 689 00:45:54,376 --> 00:45:58,964 Wiem z doświadczenia, że ludzie chcą być doceniani. 690 00:46:04,511 --> 00:46:05,512 To on. 691 00:46:19,401 --> 00:46:20,819 Cześć, Braxton. 692 00:46:21,611 --> 00:46:23,280 Ładnie. 693 00:46:27,034 --> 00:46:28,035 A ty kto? 694 00:46:28,202 --> 00:46:29,453 Marybeth Medina. 695 00:46:29,619 --> 00:46:31,621 Wicedyrektor z FinCEN. 696 00:46:34,833 --> 00:46:35,834 Federalna. 697 00:46:36,543 --> 00:46:37,877 Miałeś udar? 698 00:46:38,045 --> 00:46:39,088 Jesteś zdenerwowany. 699 00:46:39,254 --> 00:46:40,630 Współpracujemy. 700 00:46:41,340 --> 00:46:45,135 Twój zawód na tę chwilę w ogóle mnie nie interesuje. 701 00:46:45,302 --> 00:46:46,636 Na tę chwilę? 702 00:46:47,221 --> 00:46:48,930 Kurcze, ulżyło mi. 703 00:46:49,848 --> 00:46:51,058 Pogadamy chwilę? 704 00:47:03,903 --> 00:47:06,323 Trochę minęło, nie? 705 00:47:06,490 --> 00:47:08,200 Osiem lat, dwa miesiące. 706 00:47:08,367 --> 00:47:09,368 Właśnie. 707 00:47:10,869 --> 00:47:13,038 Dobrze wyglądasz. 708 00:47:13,497 --> 00:47:15,499 Też tak uważam. 709 00:47:19,086 --> 00:47:21,630 Dziękuję, że przyleciałeś. Bardzo się cieszę. 710 00:47:24,966 --> 00:47:26,635 Kazała ci to powiedzieć? 711 00:47:28,637 --> 00:47:30,097 Tak. 712 00:47:33,016 --> 00:47:34,101 Zwijamy się. 713 00:47:36,978 --> 00:47:38,855 Zaraz... Braxton. 714 00:47:39,022 --> 00:47:40,149 Omówimy plan? 715 00:47:40,315 --> 00:47:42,901 Co robisz? Mogę się odlać? 716 00:47:43,068 --> 00:47:45,028 Dobra, a potem omówimy plan. 717 00:47:57,457 --> 00:47:59,293 - Wygląd ma znaczenie? - Nie. 718 00:48:00,294 --> 00:48:01,295 Ile? 719 00:48:04,256 --> 00:48:05,465 Podeślę. 720 00:48:05,632 --> 00:48:06,633 Dzięki wielkie. 721 00:48:08,677 --> 00:48:09,803 Dobra. 722 00:48:19,813 --> 00:48:21,356 Mój czas to pieniądz. 723 00:48:22,524 --> 00:48:23,775 Już to słyszałem. 724 00:48:24,776 --> 00:48:26,445 Wyślę ci fakturę. 725 00:48:27,529 --> 00:48:28,738 Dobrze, uczciwie. 726 00:48:30,365 --> 00:48:33,034 Pogadamy, jak dostaniesz rachunek, ważniaku. 727 00:48:33,202 --> 00:48:34,911 Bez obaw. Na pewno mnie stać. 728 00:48:36,913 --> 00:48:38,415 „Na pewno mnie stać”. 729 00:48:39,624 --> 00:48:41,751 Braxton... 730 00:48:41,918 --> 00:48:44,338 Braxton, nie przedrzeźniaj mnie. 731 00:48:44,504 --> 00:48:45,672 Braxton... 732 00:48:45,839 --> 00:48:47,716 Grzecznie cię proszę. 733 00:48:47,882 --> 00:48:49,343 Braxton, naprawdę... 734 00:48:52,262 --> 00:48:53,388 Idź. 735 00:48:53,555 --> 00:48:55,307 Stań tam, dobra? 736 00:48:55,474 --> 00:48:56,475 Bez straszenia. 737 00:48:58,185 --> 00:48:59,353 Ja pogadam. 738 00:49:02,021 --> 00:49:03,064 Drogie panie. 739 00:49:06,193 --> 00:49:07,527 Rozgośćcie się. 740 00:49:09,654 --> 00:49:10,655 Cześć. 741 00:49:13,242 --> 00:49:14,701 Ty jesteś ten dziki? 742 00:49:15,785 --> 00:49:18,872 Będzie milutki, o ile nie zrobicie przemeblowania. 743 00:49:19,373 --> 00:49:21,333 Chwilkę... 744 00:49:21,708 --> 00:49:23,918 Miejmy to z głowy. 745 00:49:24,085 --> 00:49:25,086 Dla ciebie. 746 00:49:29,341 --> 00:49:30,675 Dziękuję, dziewczęta. 747 00:49:30,842 --> 00:49:34,388 Tak sobie z kolegą rozmawialiśmy. 748 00:49:35,347 --> 00:49:37,307 Może nam coś wyjaśnicie. 749 00:49:38,225 --> 00:49:40,727 Co się dzieje, kiedy wchodzicie do pokoju 750 00:49:41,395 --> 00:49:44,063 i siedzi dwóch chłopów, czekają na was? 751 00:49:45,106 --> 00:49:46,900 Co, jeśli coś odwalą? 752 00:49:47,108 --> 00:49:50,820 Nie my. Jesteśmy łagodni jak baranki. 753 00:49:50,987 --> 00:49:54,115 Zastanawiam się, co w sytuacji, gdy ktoś was dotknie 754 00:49:54,283 --> 00:49:57,744 w niechciany sposób? Albo nie da wyjść? 755 00:49:57,911 --> 00:50:01,248 Pewnie do kogoś w takiej sytuacji dzwonicie? 756 00:50:01,415 --> 00:50:04,042 Do kogoś, kto ma za zadanie 757 00:50:04,626 --> 00:50:07,504 o was zadbać. Żeby była jasność. 758 00:50:07,671 --> 00:50:10,924 Nie interesuje mnie imię. Nic mnie ono nie obchodzi. 759 00:50:11,841 --> 00:50:12,926 Co musiałbym zrobić, 760 00:50:13,427 --> 00:50:17,264 żeby ten ktoś się zjawił? 761 00:50:26,606 --> 00:50:27,774 Ma na imię Tomas. 762 00:50:27,941 --> 00:50:30,026 Pamiętasz? Tomas. 763 00:50:36,450 --> 00:50:37,451 Co? 764 00:50:38,535 --> 00:50:39,661 - Co? - Nie. 765 00:50:40,495 --> 00:50:41,580 Nic się nie dzieje. 766 00:50:57,178 --> 00:50:59,473 Juarez to nie twoja sprawa. 767 00:51:16,906 --> 00:51:18,742 Forsa jest twoja, bierz. 768 00:51:24,205 --> 00:51:25,248 Dzięki, dziewczyny. 769 00:51:30,128 --> 00:51:31,921 Musicie dać dużo więcej, 770 00:51:32,506 --> 00:51:34,257 żebym mogła uciec od tych ludzi. 771 00:51:34,966 --> 00:51:36,843 W porządku. 772 00:51:37,344 --> 00:51:39,596 Dawaj, Panie Dziany. Zapłać pani. 773 00:51:45,685 --> 00:51:47,145 Narażam życie. 774 00:51:49,606 --> 00:51:50,607 Serio? 775 00:51:53,318 --> 00:51:54,653 Od razu lepiej. 776 00:52:02,327 --> 00:52:04,120 Tomas to straszny drań. 777 00:52:05,830 --> 00:52:06,831 Rozumiem. 778 00:52:09,292 --> 00:52:10,544 Zrobicie mu krzywdę? 779 00:52:13,963 --> 00:52:15,214 A chciałabyś? 780 00:52:19,678 --> 00:52:21,179 Poproszę. 781 00:52:22,681 --> 00:52:23,723 Dobrze. 782 00:52:47,539 --> 00:52:48,873 Nie dają nam wyjść. 783 00:52:54,087 --> 00:52:55,129 Dobrze. 784 00:52:57,799 --> 00:52:59,468 Pokój numer 235. 785 00:53:06,349 --> 00:53:07,517 Jak wyglądają? 786 00:53:10,228 --> 00:53:11,270 Jak księgowi. 787 00:53:17,360 --> 00:53:18,612 Dobrze, szefie. Pa. 788 00:53:23,282 --> 00:53:24,659 Dziękuję. 789 00:53:27,245 --> 00:53:28,747 Nie mam dzieci. 790 00:53:48,600 --> 00:53:51,436 - Sorkis. - Mówi Marybeth. Co wygrzebałeś? 791 00:53:52,186 --> 00:53:53,563 Nagranie z monitoringu. 792 00:53:53,980 --> 00:53:55,022 DHS, WASZYNGTON 793 00:53:55,023 --> 00:53:56,775 Udostępnię ci swoje ekrany. 794 00:53:57,692 --> 00:53:59,569 Łapią tylko dwie kamery. 795 00:54:00,570 --> 00:54:02,155 King wchodzi. 796 00:54:03,823 --> 00:54:05,992 Siedzi tam 45 minut. 797 00:54:07,410 --> 00:54:09,203 Tu padają strzały. 798 00:54:10,288 --> 00:54:11,706 Ludzie wybiegają w panice. 799 00:54:13,166 --> 00:54:14,375 Nic nie widać. 800 00:54:15,209 --> 00:54:16,628 Strzelać mógł każdy. 801 00:54:17,921 --> 00:54:19,964 King wychodzi 90 sekund później. 802 00:54:21,299 --> 00:54:24,636 Dodzwoniłeś się do Gonzaleza? Z listy klientów Raya? 803 00:54:24,803 --> 00:54:26,137 To ojciec Edith. 804 00:54:26,304 --> 00:54:28,139 Tak i nie. 805 00:54:35,104 --> 00:54:36,272 Rezydencja Gonzalezów. 806 00:54:36,439 --> 00:54:38,483 Zastałem Emiliano Gonzaleza? 807 00:54:41,444 --> 00:54:42,862 Tak i nie. 808 00:54:43,738 --> 00:54:47,158 Pan Gonzalez zgłosił zaginięcie córki i wnuka 809 00:54:47,325 --> 00:54:48,326 siedem lat temu. 810 00:54:48,493 --> 00:54:49,953 Co mu się stało? 811 00:54:51,621 --> 00:54:54,916 Kartele porywają migrantów dla okupu lub na sprzedaż. 812 00:54:55,374 --> 00:54:57,210 A gdy nie mogą na nich zarobić? 813 00:55:00,672 --> 00:55:01,840 Spotyka ich to. 814 00:55:03,424 --> 00:55:05,093 Gino Sanchez. 815 00:55:09,222 --> 00:55:10,264 Oddzwonię. 816 00:55:24,403 --> 00:55:26,447 Masz moje kurewki, ćwoku. 817 00:55:26,948 --> 00:55:29,408 Gwoli ścisłości – ćwoki. 818 00:55:29,826 --> 00:55:30,827 - Mariella. - Chwilę. 819 00:55:30,994 --> 00:55:33,037 - Odświeża się. - Mariella. 820 00:55:33,830 --> 00:55:35,414 Wejdź. Mamy Wi-Fi. 821 00:55:35,582 --> 00:55:36,625 - Właź. - Mariella. 822 00:55:47,468 --> 00:55:49,137 Dostał mocniej, niż myślałem. 823 00:55:50,096 --> 00:55:51,347 - Żyje. - Wiem. 824 00:55:51,514 --> 00:55:52,557 Zbiorę graty. 825 00:55:54,392 --> 00:55:57,478 Pojebało was? Bawimy się w porywaczy? 826 00:55:57,646 --> 00:55:59,438 Porwanie? Nie za ostro? 827 00:55:59,606 --> 00:56:00,649 My go tylko... 828 00:56:00,982 --> 00:56:03,067 - Zatrzymaliśmy. - Na przesłuchanie. 829 00:56:03,192 --> 00:56:05,904 Nie mamy prawa nikogo zatrzymywać. 830 00:56:06,529 --> 00:56:09,157 Może kojarzy zabójcę Kinga. Chcesz to ustalić? 831 00:56:09,323 --> 00:56:10,867 A jak gliny mnie zatrzymają 832 00:56:11,034 --> 00:56:12,952 i przeszukają bagażnik, co wtedy? 833 00:56:15,747 --> 00:56:17,165 Cześć, przystojniaku. 834 00:56:17,331 --> 00:56:19,375 - Zlokalizujesz mnie? - Tak. 835 00:56:19,542 --> 00:56:22,211 Ustaw zieloną falę do Victory Boulevard 836 00:56:22,378 --> 00:56:25,048 i zgłoś napad 10 przecznic stąd, dla zmyłki, 837 00:56:25,214 --> 00:56:26,925 żeby Marybeth dotarła do Airbnb. 838 00:56:27,175 --> 00:56:28,718 - Cholera. - Coś jeszcze? 839 00:56:29,302 --> 00:56:31,470 Ustal, z kim spotkał się King. 840 00:56:32,180 --> 00:56:33,181 Spokojniejsza? 841 00:56:33,347 --> 00:56:34,432 Nieźle, nie? 842 00:56:38,561 --> 00:56:39,896 Zjemy coś? 843 00:56:40,063 --> 00:56:41,898 - W Taco Bell. - Pasuje. 844 00:56:56,287 --> 00:56:57,789 Dzień dobry wszystkim. 845 00:56:58,372 --> 00:57:01,626 Kto wykona atak brute force w LA? 846 00:57:07,298 --> 00:57:10,343 Połączy się z nami Chris z koleżanką. 847 00:57:10,760 --> 00:57:13,847 Mamy znaleźć i zidentyfikować poszukiwaną. 848 00:57:14,555 --> 00:57:18,059 Przygotujmy się do analizy zapisów z monitoringu. 849 00:57:20,228 --> 00:57:22,689 Przejrzałam nagranie przysłane przez DHS. 850 00:57:23,397 --> 00:57:26,275 Ray wchodzi, wychodzi po 45 minutach. 851 00:57:27,193 --> 00:57:30,154 Nie wiemy, czy w ogóle był z kimś umówiony. 852 00:57:31,239 --> 00:57:34,701 Może Tomas nam powie, gdzie jest Cobb? 853 00:57:34,868 --> 00:57:36,410 A jak go nakłonimy? 854 00:57:36,870 --> 00:57:39,038 Wyłupimy mu oko, pokażemy mu je, 855 00:57:39,580 --> 00:57:42,416 i postraszymy, że gada albo traci drugie. 856 00:57:42,583 --> 00:57:44,293 Działa. 10 na 10 razy. 857 00:57:44,460 --> 00:57:46,295 Nikt nie chce oślepnąć. 858 00:57:46,462 --> 00:57:48,256 Pokazujesz, że nie ma żartów. 859 00:57:48,422 --> 00:57:51,259 Bezpieczne łącze aktywne. Dzień dobry. 860 00:57:51,425 --> 00:57:53,177 Orkiestra już po rozgrzewce. 861 00:57:53,427 --> 00:57:55,388 Szukamy wskazanej osoby. 862 00:57:56,347 --> 00:57:58,141 Szukamy zapisu z dnia zajścia. 863 00:58:02,145 --> 00:58:03,855 Filtr – kamery uliczne. 864 00:58:05,023 --> 00:58:06,691 Słuchajcie, kolega z DHS 865 00:58:06,858 --> 00:58:09,152 obronił doktorat z informatyki. 866 00:58:09,903 --> 00:58:12,697 Ma dostęp do znanych i nieznanych wam baz. 867 00:58:12,864 --> 00:58:14,908 Nagrywały tylko dwie kamery. 868 00:58:15,074 --> 00:58:17,869 Dzieciaki z Harbor są bystre, ale tracimy czas. 869 00:58:19,913 --> 00:58:20,914 Spójrz. 870 00:58:23,624 --> 00:58:26,961 Inne kamery, których pani wicedyrektor szukała. 871 00:58:27,461 --> 00:58:29,172 Może pani włączyć mikrofon. 872 00:58:30,673 --> 00:58:34,177 Szukacie na nagraniach podejrzanych zajść między 20.00 a 22.00. 873 00:58:38,848 --> 00:58:41,976 Lane, wejście główne. Po strzałach. 874 00:58:44,520 --> 00:58:46,564 Aidan, co się dzieje na tyłach? 875 00:58:50,109 --> 00:58:53,279 Szukamy zachowania niepasującego do sytuacji. 876 00:58:55,990 --> 00:58:57,116 Cofnij. 877 00:58:57,491 --> 00:58:59,410 Zbliżenie na wejście. 878 00:59:02,705 --> 00:59:03,873 Cofnij. 879 00:59:05,624 --> 00:59:07,293 Oto nasza poszukiwana. 880 00:59:07,585 --> 00:59:08,878 Nie śpieszy się. 881 00:59:09,295 --> 00:59:10,629 Nie boi się. 882 00:59:10,964 --> 00:59:13,174 Ustalmy, którędy przyszła. 883 00:59:13,842 --> 00:59:15,593 Sprawdźcie zaułki i ulice. 884 00:59:16,302 --> 00:59:19,263 Na obszarze czterech otaczających przecznic. 885 00:59:23,726 --> 00:59:25,269 Ukrywa twarz. 886 00:59:26,312 --> 00:59:27,939 Wie, gdzie są kamery. 887 00:59:29,565 --> 00:59:31,192 Miles, cofnij. 888 00:59:33,820 --> 00:59:35,363 Pani w różu robi selfie. 889 00:59:43,037 --> 00:59:44,247 Zdobądźmy je. 890 00:59:44,622 --> 00:59:47,541 Z tego kąta nie zrobią zbliżenia na ekran. 891 00:59:48,001 --> 00:59:49,377 Nie muszą. Zidentyfikują 892 00:59:49,543 --> 00:59:52,964 kobietę, znajdą hasła, zhakują telefon i prześlą selfie. 893 00:59:53,547 --> 00:59:54,715 Jasne, spoko. 894 00:59:54,883 --> 00:59:55,884 Westchnięcie. 895 00:59:56,384 --> 00:59:58,887 Chris, wprowadzić normika w temat? 896 01:00:00,179 --> 01:00:01,931 Tak bym zrobił. 897 01:00:02,556 --> 01:00:04,392 Skanowanie twarzy, poproszę. 898 01:00:04,558 --> 01:00:05,393 - Ogarnę. - I ja. 899 01:00:07,436 --> 01:00:10,273 Chris. Lane i Charles idą łeb w łeb. 900 01:00:21,784 --> 01:00:24,412 Witaj, Pam. Poznajmy się. 901 01:00:26,164 --> 01:00:29,834 Iowa, kolebka pierwszych komputerów. 902 01:00:30,001 --> 01:00:31,669 Odwiedźmy Pam. 903 01:00:32,879 --> 01:00:36,757 Aidan, ten adres obsługuje Midwest Power and Energy. 904 01:00:36,925 --> 01:00:38,467 Wykorzystają sieć urządzeń. 905 01:00:38,634 --> 01:00:41,429 Dobiorą się do drukarki albo termostatu. 906 01:00:43,639 --> 01:00:45,099 Co to za dzieciaki? 907 01:00:46,684 --> 01:00:47,977 Moi ludzie. 908 01:00:49,020 --> 01:00:52,398 Jest nas więcej, niż pani wicedyrektor sądzi. 909 01:00:55,401 --> 01:00:58,529 Skye, hasło do sieci systemu smart home. 910 01:01:04,035 --> 01:01:05,036 ZNALEZIONO 911 01:01:05,203 --> 01:01:07,538 LAPTOP PAM 912 01:01:10,249 --> 01:01:11,375 Dzień dobry, Iowa. 913 01:01:11,542 --> 01:01:13,127 Dzień dobry, Pam. 914 01:01:14,837 --> 01:01:16,589 Nie dajmy jej się rozsiąść. 915 01:01:16,755 --> 01:01:17,966 Tak nie wolno. 916 01:01:19,884 --> 01:01:24,388 Lane. Oderwij ją od biurka. Znajdźmy to zdjęcie. 917 01:01:24,597 --> 01:01:26,015 DRUKARKA 918 01:01:26,182 --> 01:01:27,100 STRONA TESTOWA 919 01:01:32,730 --> 01:01:35,274 Miles, strona ma być gotowa, zanim wróci. 920 01:01:35,774 --> 01:01:38,152 Charles, wejdź do biblioteki zdjęć. 921 01:01:41,614 --> 01:01:43,157 Nie wolno nam. 922 01:01:43,657 --> 01:01:44,658 Każ jej przestać. 923 01:01:44,993 --> 01:01:48,997 Chris, wyjaśnij normikowi, że musimy dokończyć zadanie. 924 01:01:49,163 --> 01:01:50,164 Czerwone. 925 01:01:52,541 --> 01:01:54,127 Aidan, twoja kolej. 926 01:01:55,962 --> 01:01:57,588 DZWONEK 927 01:02:01,675 --> 01:02:02,551 Zielone. 928 01:02:05,679 --> 01:02:06,680 Każ jej przestać. 929 01:02:07,431 --> 01:02:09,100 Idzie. Czerwone. 930 01:02:14,188 --> 01:02:17,358 Lane, niech sąsiedzi usłyszą TV. 931 01:02:19,652 --> 01:02:21,445 TV W KUCHNI 932 01:02:34,208 --> 01:02:35,876 Każ jej przestać. 933 01:02:37,753 --> 01:02:40,714 Chris. Dosyć. Stop. 934 01:02:42,216 --> 01:02:43,759 Każ jej przestać. 935 01:02:45,094 --> 01:02:46,720 Zakończ to! 936 01:02:49,515 --> 01:02:52,226 Oto jej selfie. Aidan, wyślij mailem. 937 01:02:58,774 --> 01:03:00,443 Skye, wydostań nas. 938 01:03:13,664 --> 01:03:15,249 Miles, wyostrz. 939 01:03:21,714 --> 01:03:23,716 Sprawdzam twarz w bazie Interpolu. 940 01:03:27,345 --> 01:03:29,763 MEKSYK, PAŹDZIERNIK 2023 941 01:03:29,930 --> 01:03:32,933 PARYŻ, SIERPIEŃ 2024 942 01:03:33,101 --> 01:03:36,187 RZYM, WRZESIEŃ 2022 943 01:03:40,399 --> 01:03:42,776 JEROZOLIMA, KWIECIEŃ 2024 944 01:03:42,943 --> 01:03:45,196 FLORENCJA, LISTOPAD 2023 945 01:03:47,198 --> 01:03:48,491 MOSKWA, GRUDZIEŃ 2021 946 01:03:48,657 --> 01:03:50,076 BROOKLYN, MAJ 2024 947 01:03:51,619 --> 01:03:53,996 NAZWISKO NIEZNANE 948 01:03:54,497 --> 01:03:56,749 Ona ostatnia rozmawiała z Rayem. 949 01:03:57,458 --> 01:03:59,418 Ale nie chce dać się znaleźć. 950 01:04:02,963 --> 01:04:04,132 Żegnaj, przystojniaku. 951 01:04:12,223 --> 01:04:13,891 MOSKWA 952 01:04:22,691 --> 01:04:23,817 Czemu Ray umówił się 953 01:04:23,984 --> 01:04:26,487 z zabójczynią i zlecił jej poszukiwania? 954 01:04:27,946 --> 01:04:29,615 Nie zabiła ich wszystkich. 955 01:04:32,076 --> 01:04:33,702 Mówię, że na pewno nie tego 956 01:04:35,538 --> 01:04:37,706 ani tego. 957 01:04:37,873 --> 01:04:38,957 Skąd wiesz? 958 01:04:40,376 --> 01:04:42,420 Mówię, co myślę, to wszystko. 959 01:04:44,338 --> 01:04:45,589 Przeczucie. 960 01:04:46,215 --> 01:04:47,258 Dedukcja? 961 01:04:47,425 --> 01:04:48,426 Tylko tyle, serio. 962 01:04:48,801 --> 01:04:51,053 - Nie wie tego. - Właśnie, 963 01:04:51,220 --> 01:04:52,430 - to hipoteza. - Racja. 964 01:04:52,596 --> 01:04:54,265 - Zamilcz. - Dobrze. 965 01:04:54,890 --> 01:04:56,517 - Niezależnie... - Kurwa, nie. 966 01:05:01,230 --> 01:05:02,773 Przyznajesz się do zabójstw? 967 01:05:02,940 --> 01:05:05,109 Nic nie powiedziałem, jak już coś. 968 01:05:05,276 --> 01:05:07,403 Wykonałem gest. To ją zdenerwowało. 969 01:05:07,570 --> 01:05:08,654 Żegnam. Koniec. 970 01:05:08,821 --> 01:05:10,906 - Rezygnuję. - Chwilę. 971 01:05:11,073 --> 01:05:13,117 Proszę cię, weź pod uwagę, 972 01:05:13,284 --> 01:05:15,286 że ci mężczyźni ze zdjęć, 973 01:05:15,453 --> 01:05:17,705 zabici lub nie, byli spod ciemnej gwiazdy. 974 01:05:17,996 --> 01:05:19,998 Jebie mnie, że spod ciemnej. 975 01:05:20,499 --> 01:05:22,668 Nie my decydujemy, kto ma prawo żyć. 976 01:05:22,835 --> 01:05:24,378 - Ja tak. - Braxton. 977 01:05:24,545 --> 01:05:26,797 Prawo odróżnia nas od takich jak on. 978 01:05:27,256 --> 01:05:28,799 Sama przyjemność i zaszczyt. 979 01:05:28,966 --> 01:05:30,718 Liczę na dalszą współpracę. 980 01:05:31,427 --> 01:05:33,053 Uważaj na siebie. 981 01:05:43,189 --> 01:05:44,565 Kurwa. 982 01:05:50,028 --> 01:05:51,029 Mamy problem. 983 01:05:51,197 --> 01:05:52,490 - Z tym w kufrze? - Tak. 984 01:05:52,656 --> 01:05:53,657 To twój problem. 985 01:05:53,824 --> 01:05:55,826 - Wyjmij go. - I co z nim zrobię? 986 01:05:57,995 --> 01:05:59,497 Jadę do prokuratora stanowego. 987 01:05:59,705 --> 01:06:01,207 Dobrze, że to nie mój wóz. 988 01:06:01,374 --> 01:06:02,791 Żałuję, że zadzwoniłam. 989 01:06:02,958 --> 01:06:05,127 Załatwię to sama, jak należy. 990 01:06:05,294 --> 01:06:07,087 Koniec kłamstw i łamania prawa. 991 01:06:07,755 --> 01:06:09,590 I nie chcę już wskazówek. 992 01:06:09,757 --> 01:06:10,758 Macie stąd zniknąć. 993 01:06:10,924 --> 01:06:12,760 A jak was zobaczę, każę zamknąć. 994 01:06:26,274 --> 01:06:29,943 JUAREZ, MEKSYK 995 01:07:12,069 --> 01:07:14,154 Proszę pani, nie rozumiem. 996 01:07:15,739 --> 01:07:18,200 Mojemu klientowi można zarzucić tylko, 997 01:07:18,367 --> 01:07:21,495 że ruszył na ratunek młodej damie w opresji. 998 01:07:21,662 --> 01:07:25,416 Po czym to on został zaatakowany, pobity i porwany. 999 01:07:25,583 --> 01:07:28,001 Ale zamiast ścigać sprawców 1000 01:07:28,168 --> 01:07:31,714 straszy pani mojego klienta niejakim Cobbem? 1001 01:07:31,880 --> 01:07:36,427 Grozi karą więzienia, oskarża o handel ludźmi? 1002 01:07:36,594 --> 01:07:41,557 W jakim dziwnym prawniczym świecie zrobi się z tego proces przed wielką ławą? 1003 01:07:41,724 --> 01:07:42,725 Zabawne. 1004 01:07:44,685 --> 01:07:49,231 To samo mówił adwokat Sudia, kiedy zaproponowałam taką samą ugodę. 1005 01:07:49,648 --> 01:07:51,817 Nie znam pana Sudia. 1006 01:07:51,984 --> 01:07:53,402 Ale pański klient zna. 1007 01:07:53,569 --> 01:07:55,488 Nie widać tu 1008 01:07:56,322 --> 01:07:59,700 śladów ugryzienia na języku Sudia i ciele szczura. 1009 01:08:00,534 --> 01:08:03,036 Wszedł do jamy ustnej, kiedy obaj żyli. 1010 01:08:03,704 --> 01:08:05,623 To tylko przeczucie. 1011 01:08:05,789 --> 01:08:08,417 Myślę, że Ike był ważniejszy od alfonsa. 1012 01:08:10,419 --> 01:08:11,795 Co zrobią panu? 1013 01:08:13,839 --> 01:08:15,299 Skończyliśmy. 1014 01:08:16,342 --> 01:08:20,220 Dodam, że adwokat pana Sudia zaginął. 1015 01:08:30,272 --> 01:08:31,273 Gramy czy pas? 1016 01:08:42,410 --> 01:08:44,620 Kurwa, Ike prał pieniądze. 1017 01:08:45,454 --> 01:08:47,247 Z handlu ludźmi? 1018 01:08:47,415 --> 01:08:49,958 Większość z Ameryki Centralnej. Meksyku. 1019 01:08:50,125 --> 01:08:52,336 Biznes jak prochy. Tylko lepszy. 1020 01:08:52,503 --> 01:08:55,923 Dobry pracownik wydoli pięć, sześć lat. 1021 01:08:56,089 --> 01:08:57,299 Głównie kobiety. 1022 01:08:57,466 --> 01:09:00,719 Rozkładają nogi, robią w polu, szorują kible. 1023 01:09:00,886 --> 01:09:04,139 Czasem faceci. Zbierają melony, tyrają w rzeźniach. 1024 01:09:04,306 --> 01:09:07,768 Zastępują maszyny i Amerykanów, którzy gardzą taką pracą. 1025 01:09:11,522 --> 01:09:12,856 Poznaje pan? 1026 01:09:13,482 --> 01:09:14,775 Nie. 1027 01:09:17,903 --> 01:09:19,697 Zrobiono je osiem lat temu. 1028 01:09:22,866 --> 01:09:23,951 Tak. 1029 01:09:25,243 --> 01:09:27,746 Suka umiała zajeździć chłopa. 1030 01:09:27,913 --> 01:09:31,584 Dała dupy parę razy, ale była za cicha. 1031 01:09:31,750 --> 01:09:33,251 Daliśmy ją na gosposię. 1032 01:09:33,419 --> 01:09:35,170 Na imię ma Edith. Gdzie jest? 1033 01:09:35,337 --> 01:09:38,757 Wjechała w bok wozu przed parkingiem na Alvarado. 1034 01:09:38,924 --> 01:09:40,300 Cztery, pięć lat temu. 1035 01:09:40,468 --> 01:09:41,760 - Nie żyje? - Nie. 1036 01:09:41,927 --> 01:09:43,679 Ponoć przeleciała przez szybę. 1037 01:09:43,846 --> 01:09:45,222 A to już wadliwy towar. 1038 01:09:45,389 --> 01:09:47,307 - W którym była szpitalu? - A ja wiem? 1039 01:09:47,475 --> 01:09:49,935 Dlaczego nie pojechała do ojca do Teksasu? 1040 01:09:50,102 --> 01:09:52,270 - Jego spytajcie. - Pytamy ciebie. 1041 01:09:53,606 --> 01:09:56,108 Dasz to na papier, będziesz nietykalny. 1042 01:09:56,274 --> 01:09:58,068 Oferta za zeznanie. 1043 01:10:03,907 --> 01:10:05,117 Ostatnia szansa. 1044 01:10:07,745 --> 01:10:08,996 Daj długopis. 1045 01:10:13,250 --> 01:10:14,251 Kurwa! 1046 01:10:14,918 --> 01:10:15,919 Kryj się! 1047 01:10:26,389 --> 01:10:30,017 W ostatnich pięciu latach zgłoszono 18 wypadków na parkingach, 1048 01:10:30,183 --> 01:10:32,853 żadnego poważnego, nie tego kalibru. 1049 01:10:33,020 --> 01:10:34,522 Dokąd prowadził wyjazd? 1050 01:10:34,688 --> 01:10:38,400 Do Alvarado. 32 wypadki w promieniu mili. 1051 01:10:38,567 --> 01:10:40,653 W trzech poważne urazy. 1052 01:10:40,819 --> 01:10:43,363 W którymś auto wyjeżdżało z parkingu? 1053 01:10:43,531 --> 01:10:45,282 - W jednym. - Urazy? 1054 01:10:45,449 --> 01:10:46,742 W jednym. Krytyczne. 1055 01:10:46,909 --> 01:10:49,620 Niezidentyfikowana kobieta. Brak pasażerów. 1056 01:10:49,787 --> 01:10:52,330 - Szpital? - Uniwersyteckie Centrum Medyczne. 1057 01:10:52,498 --> 01:10:55,292 - Pojazd? - Toyota camry. 1058 01:10:55,459 --> 01:10:56,460 Kolor? 1059 01:10:57,753 --> 01:10:58,754 Niebieski. 1060 01:10:59,212 --> 01:11:02,883 Przejrzyj dane pacjentów centrum. Dziękuję. 1061 01:11:08,013 --> 01:11:09,181 „Nie mam dzieci”. 1062 01:11:09,347 --> 01:11:11,809 - Bogu dzięki. - Co? 1063 01:11:12,518 --> 01:11:13,519 Ale co? 1064 01:11:13,686 --> 01:11:16,146 Kobieta z hotelu tak powiedziała. 1065 01:11:17,523 --> 01:11:19,066 Pamiętam. 1066 01:11:19,733 --> 01:11:21,193 Musisz odpuścić. 1067 01:11:21,359 --> 01:11:25,238 Pytam, czemu to ma znaczenie? Że się jest matką. 1068 01:11:25,405 --> 01:11:27,991 Raczej nie nam dwóm oceniać 1069 01:11:28,158 --> 01:11:30,994 znaczenie matczynej miłości. Smutna prawda. 1070 01:11:34,623 --> 01:11:36,083 I tak to wygląda? 1071 01:11:36,542 --> 01:11:37,793 Życie w śniadaniówce. 1072 01:11:38,627 --> 01:11:39,753 Jest przytulnie. 1073 01:11:40,588 --> 01:11:42,255 W hotelu Four Seasons też. 1074 01:11:42,422 --> 01:11:43,674 Albo w domu. 1075 01:11:44,382 --> 01:11:47,094 Skąpy jak ojciec. Liczysz każdy grosik, co? 1076 01:11:47,260 --> 01:11:49,304 - Nie był skąpy, a oszczędny. - Tak? 1077 01:11:49,471 --> 01:11:50,889 - Tak. - Gówno prawda. 1078 01:11:51,056 --> 01:11:55,268 „Siedem koszulek i par majtek. Więcej mi nie trzeba”. 1079 01:11:56,144 --> 01:11:58,856 Dorosły facet, a na ręku timex. Kurwa, żałosne. 1080 01:11:59,022 --> 01:12:01,024 Patrz. Widzisz? 1081 01:12:01,191 --> 01:12:02,192 Tak. 1082 01:12:02,359 --> 01:12:03,944 Wart ponad 12 jego pensji. 1083 01:12:04,111 --> 01:12:05,403 Co by powiedział? 1084 01:12:05,571 --> 01:12:07,155 Że czas wskazuje tak samo. 1085 01:12:09,575 --> 01:12:11,284 Pewnie tak. 1086 01:12:14,872 --> 01:12:16,289 Jesteś szczęśliwy? 1087 01:12:17,165 --> 01:12:19,209 - Szczęśliwy? - Tak. 1088 01:12:20,586 --> 01:12:23,797 Tak. Oczywiście. Czemu miałbym nie być? 1089 01:12:23,964 --> 01:12:25,924 Nie masz domu. Ani drugiej połowy. 1090 01:12:26,091 --> 01:12:29,595 Sam jak palec. Żadnych przyjaciół. 1091 01:12:29,762 --> 01:12:31,471 To o mnie czy o tobie? 1092 01:12:35,517 --> 01:12:38,270 Zastanawiałeś się, czemu jestem sam? 1093 01:12:38,436 --> 01:12:42,149 Bo jesteś uciążliwy, samolubny. Za często przeklinasz. 1094 01:12:42,315 --> 01:12:44,818 Stary, jestem sam, bo tak chcę. 1095 01:12:44,985 --> 01:12:46,528 Z wyboru. 1096 01:12:46,695 --> 01:12:49,447 Nie muszę się nikomu tłumaczyć. 1097 01:12:49,615 --> 01:12:50,991 Meldować. 1098 01:12:51,158 --> 01:12:53,702 Zwiedzam świat, mieszkam w hotelach. 1099 01:12:53,869 --> 01:12:55,037 Robię, co i kiedy chcę. 1100 01:12:55,203 --> 01:12:57,122 Gdzie mnie wiatr poniesie. 1101 01:12:57,289 --> 01:12:59,041 Jacha. Jestem szczęśliwy. 1102 01:12:59,207 --> 01:13:01,794 Kurewsko. Żebyś wiedział. 1103 01:13:03,170 --> 01:13:04,755 Chciałbym o kogoś dbać. 1104 01:13:04,922 --> 01:13:06,256 - Mówisz? - Tak. 1105 01:13:06,423 --> 01:13:07,633 Kup sobie psa. 1106 01:13:08,634 --> 01:13:10,343 - Ty masz? - Załatwiam. 1107 01:13:12,721 --> 01:13:13,847 Patrz. 1108 01:13:15,599 --> 01:13:16,600 Tego. 1109 01:13:17,434 --> 01:13:18,435 To Greg. 1110 01:13:18,602 --> 01:13:20,437 - Nie przekonałeś mnie. - Jak to? 1111 01:13:20,604 --> 01:13:22,355 To Greg. Biorę go do siebie. 1112 01:13:22,522 --> 01:13:23,649 Podoba ci się idea. 1113 01:13:23,816 --> 01:13:26,068 Właścicielom psów podoba się sama idea, 1114 01:13:26,234 --> 01:13:28,195 dlatego sprawiają sobie psy. 1115 01:13:29,362 --> 01:13:31,448 - Mieszkasz gdzieś na stałe? - Nie. 1116 01:13:31,615 --> 01:13:32,658 Masz opiekę dla psa 1117 01:13:32,825 --> 01:13:34,326 - na czas wyjazdów? - Nie. 1118 01:13:34,492 --> 01:13:35,577 Czy regularnie 1119 01:13:35,744 --> 01:13:37,120 - jesz i sypiasz? - Nie. 1120 01:13:37,287 --> 01:13:38,455 Jesteś kociarzem. 1121 01:13:40,332 --> 01:13:41,917 I nic w tym złego. 1122 01:13:42,500 --> 01:13:45,503 Gdybym miał kota, przynajmniej on by za mną tęsknił. 1123 01:13:45,671 --> 01:13:46,672 Wątpliwe. 1124 01:13:47,464 --> 01:13:48,716 Możliwe. 1125 01:13:48,882 --> 01:13:49,883 Nie. 1126 01:14:03,814 --> 01:14:05,941 To przez ciebie czy przeze mnie? 1127 01:14:06,108 --> 01:14:08,110 - Co? - Że jakoś... 1128 01:14:08,276 --> 01:14:09,277 Co? 1129 01:14:10,570 --> 01:14:12,114 - Nie rozumiem. - Że wcale... 1130 01:14:16,994 --> 01:14:19,287 W sensie, że wcale... 1131 01:14:20,789 --> 01:14:23,583 za mną nie tęsknisz. To moja wina czy twoja? 1132 01:14:25,543 --> 01:14:27,295 Tyle lat cię szukałem. 1133 01:14:28,630 --> 01:14:31,759 Próbowałem namierzyć. A ty mnie w ogóle. 1134 01:14:32,259 --> 01:14:33,802 I wreszcie cię znalazłem. 1135 01:14:36,138 --> 01:14:38,098 Byłem przy tobie. Uratowałem cię. 1136 01:14:39,683 --> 01:14:41,268 Mówiłeś, że mnie znajdziesz. 1137 01:14:42,644 --> 01:14:43,812 Że niedługo. 1138 01:14:43,979 --> 01:14:46,732 A potem znowu zniknąłeś. 1139 01:14:46,899 --> 01:14:48,275 Miałeś mój numer. 1140 01:14:52,946 --> 01:14:54,907 Stary, pytam cię... 1141 01:15:00,913 --> 01:15:03,415 Nie tęsknisz, bo coś robię nie tak? 1142 01:15:04,666 --> 01:15:07,044 - Czy przez swoje... - Co? 1143 01:15:12,007 --> 01:15:14,176 No wiesz, zaburzenie. 1144 01:15:18,680 --> 01:15:19,890 Jestem sobą. 1145 01:15:35,948 --> 01:15:36,949 Co robisz? 1146 01:15:37,115 --> 01:15:39,201 Nakładam filtr na kończyny dolne. 1147 01:15:39,367 --> 01:15:40,702 Filtr 100. 1148 01:15:40,869 --> 01:15:42,830 Czterokrotnie się oparzyłem. 1149 01:15:43,663 --> 01:15:46,583 Jestem bardziej narażony na wystąpienie czerniaka. 1150 01:15:46,750 --> 01:15:48,168 - Zabezpieczam się. - Mogę? 1151 01:15:48,418 --> 01:15:49,544 - Pewnie. - Dzięki. 1152 01:15:59,763 --> 01:16:01,264 Wiesz, że tego nie lubię. 1153 01:16:02,265 --> 01:16:04,392 Mnie to nie bawi. Lubię... 1154 01:16:04,559 --> 01:16:05,643 Przezabawne. 1155 01:16:05,811 --> 01:16:07,604 Czasem chcę cię chlapnąć. 1156 01:16:08,521 --> 01:16:09,564 Wiesz, co myślę? 1157 01:16:10,482 --> 01:16:12,484 Trzeba się nachlać. 1158 01:16:12,901 --> 01:16:14,152 Chodź. 1159 01:16:14,319 --> 01:16:15,612 Nawalimy się. 1160 01:16:17,239 --> 01:16:18,240 Dobra. 1161 01:16:35,048 --> 01:16:37,926 Nie do końca taki lokal miałem na myśli. 1162 01:16:38,093 --> 01:16:39,928 W końcu jesteśmy w LA. 1163 01:16:40,512 --> 01:16:42,222 Nasuwają mi się kluby nocne. 1164 01:16:42,389 --> 01:16:43,723 Parkingowi. Barierki. 1165 01:16:43,891 --> 01:16:45,558 Wszędzie chamy. 1166 01:16:45,725 --> 01:16:48,645 Mało kowbojskie miasto, rozumiesz? 1167 01:16:49,187 --> 01:16:52,107 Nie pomyślałbym, że kręcą cię klimaty country, 1168 01:16:52,274 --> 01:16:53,984 ale spoko. 1169 01:16:54,151 --> 01:16:56,236 Udajesz zwykłego księgowego, 1170 01:16:56,403 --> 01:16:59,364 to dziś możesz poudawać kowboja. 1171 01:17:00,782 --> 01:17:02,409 Nie. Tak. Dobrze. 1172 01:17:02,575 --> 01:17:04,619 Co to za bełkot? 1173 01:17:04,786 --> 01:17:06,746 Rozmawiamy, Chris? 1174 01:17:06,914 --> 01:17:08,331 Co do kowbojskich tematów, 1175 01:17:08,498 --> 01:17:12,044 buty Forresta Gumpa niezbyt trafione... 1176 01:17:12,210 --> 01:17:13,669 - Ale... - Co? 1177 01:17:13,670 --> 01:17:14,587 Co? 1178 01:17:14,754 --> 01:17:16,214 - Hej wam. - Cześć. 1179 01:17:16,381 --> 01:17:17,883 Można zamawiać utwory. 1180 01:17:18,050 --> 01:17:19,634 Chcesz jakąś piosenkę? 1181 01:17:20,385 --> 01:17:22,720 Lubię Alana Jacksona. Coś tego typu. 1182 01:17:22,888 --> 01:17:25,307 Przekaż, że to mi podejdzie, kochana. 1183 01:17:25,473 --> 01:17:27,142 Przyhamuj, ogierze. 1184 01:17:27,767 --> 01:17:29,227 Pytałam jego. 1185 01:17:31,188 --> 01:17:32,647 Jestem Angie. 1186 01:17:33,773 --> 01:17:35,775 Cześć. Jestem Chris. 1187 01:17:36,234 --> 01:17:38,278 Masz ulubiony kawałek? 1188 01:17:38,445 --> 01:17:41,156 Appalachian Spring Coplanda. 1189 01:17:43,158 --> 01:17:44,284 Drugi ulubiony? 1190 01:17:45,285 --> 01:17:46,369 W tym kontekście. 1191 01:17:47,829 --> 01:17:50,207 Metallica, Enter Sandman. 1192 01:17:51,833 --> 01:17:54,086 To raczej nie ten repertuar. 1193 01:17:56,213 --> 01:17:59,049 Spytaj kogoś, kto zna możliwości kapeli. 1194 01:18:02,385 --> 01:18:03,386 W porządku. 1195 01:18:04,429 --> 01:18:05,931 Nie. 1196 01:18:06,098 --> 01:18:07,099 - Nie. - Co? 1197 01:18:07,265 --> 01:18:08,850 Co ty? Zażarło. 1198 01:18:09,017 --> 01:18:10,185 Odklepałeś matę? 1199 01:18:10,352 --> 01:18:12,479 - Dobrze ci szło. - Co miałem powiedzieć? 1200 01:18:12,645 --> 01:18:13,688 Jak to co? 1201 01:18:13,855 --> 01:18:15,273 Zwykłe: „Ty wybierz”. 1202 01:18:15,440 --> 01:18:17,609 - „Wybierz coś”. - Spytała o piosenkę. 1203 01:18:17,775 --> 01:18:19,319 - O nic nie pytała. - Pytała. 1204 01:18:19,486 --> 01:18:20,737 Wpadłeś jej w oko. 1205 01:18:20,904 --> 01:18:22,447 Ja też jestem w szoku. 1206 01:18:22,614 --> 01:18:24,116 Dlatego podeszła. 1207 01:18:24,282 --> 01:18:25,533 To był okrzyk godowy. 1208 01:18:25,700 --> 01:18:27,077 Nie zauważyłeś? 1209 01:18:27,244 --> 01:18:29,662 Mój mózg tak nie działa. 1210 01:18:34,376 --> 01:18:35,377 Słuchaj, stary... 1211 01:18:35,543 --> 01:18:37,754 Dobrze było. 1212 01:18:38,671 --> 01:18:39,965 Słyszysz? Dobrze. 1213 01:18:40,132 --> 01:18:42,550 Ty to zauważyłeś, ona też 1214 01:18:42,717 --> 01:18:43,718 i samo się... 1215 01:18:44,136 --> 01:18:45,178 Uśmiechnęła się. 1216 01:18:45,345 --> 01:18:48,390 Nie wiem, jak to pierwsze, ale z Metalliką 1217 01:18:48,556 --> 01:18:49,849 wyszło zabawnie. 1218 01:18:50,017 --> 01:18:52,644 Może uznała to za urocze czy jakieś, 1219 01:18:52,810 --> 01:18:54,187 grunt, że się uśmiechnęła. 1220 01:18:54,354 --> 01:18:56,606 Może za słabo wierzysz w siebie? 1221 01:18:56,773 --> 01:18:58,066 W sensie... 1222 01:18:59,442 --> 01:19:00,902 Co ty kombinujesz? 1223 01:19:01,069 --> 01:19:02,445 Idziesz się odlać? 1224 01:19:24,467 --> 01:19:26,344 Nie, nie. 1225 01:19:33,060 --> 01:19:36,021 Dasz radę. Gotowy? 1226 01:19:36,938 --> 01:19:38,106 O to chodzi. 1227 01:19:44,904 --> 01:19:46,531 O ja jebię. 1228 01:20:35,788 --> 01:20:36,873 Jedziemy! 1229 01:20:53,723 --> 01:20:55,517 Widzicie go? To mój brat. 1230 01:20:55,683 --> 01:20:57,227 Mój starszy brat. 1231 01:21:04,192 --> 01:21:06,236 Rany. Przepraszam. 1232 01:21:07,320 --> 01:21:08,405 Przepraszam. 1233 01:21:12,825 --> 01:21:14,494 Przepraszam, niechcący. 1234 01:21:20,500 --> 01:21:22,544 - Dziękuję. - A więc tańczy. 1235 01:21:24,045 --> 01:21:26,298 - Psiachuja! - Cześć. 1236 01:21:26,631 --> 01:21:29,301 Aleś zatańczył. Nogi sprawne, chyba pedałujesz. 1237 01:21:29,467 --> 01:21:31,719 Dzięki, dopiero zaczynam. Pierwszy raz. 1238 01:21:31,886 --> 01:21:33,096 To nie był komplement. 1239 01:21:33,263 --> 01:21:34,681 Nie zaczynaj. 1240 01:21:35,723 --> 01:21:37,975 Wzrok tutaj, synu. 1241 01:21:38,143 --> 01:21:39,352 Jesteś niemiły. 1242 01:21:39,519 --> 01:21:41,271 Chyba nie dosłyszałeś. 1243 01:21:41,438 --> 01:21:42,855 Patrz na mnie, jak mówię. 1244 01:21:43,022 --> 01:21:45,275 Przestań. 1245 01:21:45,442 --> 01:21:47,402 Jesteś w kraju kowbojów. 1246 01:21:47,569 --> 01:21:50,071 Tutaj nie podbijamy do cudzych dziewczyn. 1247 01:21:50,238 --> 01:21:52,907 Pochodzisz z Glendale i nie jestem z tobą. 1248 01:21:53,074 --> 01:21:56,077 Brat się kiepsko bawił, ale zaraz się rozkręci. 1249 01:21:56,244 --> 01:21:57,329 Dobra. Przywal mi. 1250 01:21:57,495 --> 01:21:59,831 - Bratu też mogę. - To dobrze. 1251 01:21:59,997 --> 01:22:01,166 Masz twarz jak odbyt. 1252 01:22:01,333 --> 01:22:02,750 Walnij mnie. O nie. 1253 01:22:02,917 --> 01:22:04,461 Pan w khaki chce się bić. 1254 01:22:04,627 --> 01:22:05,545 Dobry Boże. 1255 01:22:05,712 --> 01:22:07,172 Zajeb mu. 1256 01:22:07,339 --> 01:22:09,466 - Potrzymaj. - Wal go. 1257 01:22:09,674 --> 01:22:11,301 - Szykuj się. - Czekam. 1258 01:22:11,468 --> 01:22:12,635 Szykuj się, chuju. 1259 01:22:12,802 --> 01:22:14,387 Przestań. Jerry. 1260 01:22:15,012 --> 01:22:16,556 - No chodź. - Wal. 1261 01:22:30,403 --> 01:22:31,529 Cholera. 1262 01:22:31,696 --> 01:22:33,114 Jest coś lepszego 1263 01:22:33,281 --> 01:22:36,201 od jebnięcia w ryj typowi, który przegiął pałę? 1264 01:22:36,368 --> 01:22:38,328 - No wiesz... - Co? Nie. 1265 01:22:38,495 --> 01:22:40,580 - Tak. - Nie pierdziel! 1266 01:22:40,747 --> 01:22:42,415 - Ty! - Tak. 1267 01:22:43,791 --> 01:22:45,377 Jestem dobry w te klocki. 1268 01:22:45,543 --> 01:22:47,212 Ty! Patrzcie go! 1269 01:22:47,879 --> 01:22:48,795 Przepraszam... 1270 01:22:48,796 --> 01:22:49,880 CENTRUM MEDYCZNE 1271 01:22:49,881 --> 01:22:51,007 Wicedyrektor Medina. 1272 01:22:51,132 --> 01:22:53,843 Dokumentację udostępniamy na wniosek sądu. 1273 01:22:54,010 --> 01:22:55,845 - Na pewno pani wie. - Wiem. 1274 01:22:56,012 --> 01:22:57,971 Lata temu zaginęła kobieta i dziecko. 1275 01:22:57,972 --> 01:23:00,016 Nie żyją albo gdzieś cierpią. 1276 01:23:00,475 --> 01:23:02,352 Może pan to dla mnie zrobić? 1277 01:23:02,519 --> 01:23:03,603 Potrzebuję pomocy. 1278 01:23:03,770 --> 01:23:05,730 Nie bez nakazu sądowego. 1279 01:23:05,897 --> 01:23:06,898 Przykro mi. 1280 01:23:19,952 --> 01:23:21,371 Harbor Neuroscience. 1281 01:23:22,872 --> 01:23:24,416 To Harbor Neuroscience? 1282 01:23:24,582 --> 01:23:27,585 Departament i Harbor udzielają wsparcia medykom 1283 01:23:27,752 --> 01:23:30,630 pracującym z wyjątkowo uzdolnionymi osobami. 1284 01:23:31,714 --> 01:23:33,633 Proszę zdefiniować „wsparcie”. 1285 01:23:39,347 --> 01:23:40,473 Jest. 1286 01:23:42,642 --> 01:23:44,436 N.N. 636. 1287 01:23:45,102 --> 01:23:47,230 Pięć lat temu. Pęknięta czaszka, 1288 01:23:47,397 --> 01:23:49,148 szczęka, połamane żebra i ręka. 1289 01:23:49,691 --> 01:23:52,444 Rozległe obrażenie twarzy na skutek kolizji. 1290 01:23:54,362 --> 01:23:55,738 Stan deliryczny. 1291 01:23:55,905 --> 01:23:57,574 Traciła przytomność. 1292 01:23:58,991 --> 01:24:01,869 Mówiła, że ktoś ją zaatakował. 1293 01:24:05,290 --> 01:24:06,666 Przed rekonstrukcją 1294 01:24:06,833 --> 01:24:10,044 przeszła neurorehabilitację, którą opracowałem 1295 01:24:10,211 --> 01:24:12,505 dla pacjentów z poważnymi urazami mózgu. 1296 01:24:13,256 --> 01:24:14,841 Jak poważne były? 1297 01:24:15,007 --> 01:24:16,759 Niemal całkiem straciła pamięć. 1298 01:24:17,344 --> 01:24:18,345 DZIEŃ CZWARTY 1299 01:24:18,511 --> 01:24:20,263 Na studiach byłem w czołówce. 1300 01:24:20,430 --> 01:24:22,557 Jeśli ona grała, nie pamiętała tego. 1301 01:24:23,266 --> 01:24:24,726 To po trzech dniach? 1302 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 Zespół sawanta. 1303 01:24:28,855 --> 01:24:31,023 Część neurologów go nie uznaje. 1304 01:24:31,190 --> 01:24:32,650 Ale nie pan. 1305 01:24:34,694 --> 01:24:38,615 Niesłychanie rzadko ofiary po urazie narzędziem tępym 1306 01:24:38,781 --> 01:24:40,492 zyskują niezwykłe umiejętności. 1307 01:24:41,701 --> 01:24:45,538 Kobieta niegrająca na pianinie doznaje urazu głowy po upadku. 1308 01:24:45,705 --> 01:24:47,707 W dzień opanowuje Rachmaninowa. 1309 01:24:48,249 --> 01:24:51,168 Fan bejsbolu dostaje piłką lecącą 90 mil na godz. 1310 01:24:51,336 --> 01:24:54,255 Po jednym popołudniu zna biegle język obcy. 1311 01:24:55,840 --> 01:24:57,174 Jak to możliwe? 1312 01:24:57,342 --> 01:25:01,095 Ich mózgi, mówiąc kolokwialnie, się przeprogramowują. 1313 01:25:01,262 --> 01:25:02,597 Odblokowują umiejętności. 1314 01:25:02,722 --> 01:25:05,308 Które w teorii wszyscy posiadamy. 1315 01:25:05,475 --> 01:25:07,852 Ona miała talent do szachów. 1316 01:25:08,811 --> 01:25:09,812 Nie. 1317 01:25:10,438 --> 01:25:11,564 Niezupełnie. 1318 01:25:12,357 --> 01:25:15,777 Uraz mózgu uaktywnił płat czołowy i ciemieniowy. 1319 01:25:15,943 --> 01:25:16,819 Szach-mat. 1320 01:25:16,986 --> 01:25:18,738 Rozpoznawanie schematów, 1321 01:25:18,905 --> 01:25:20,865 rozwiązywanie problemów, analiza. 1322 01:25:21,032 --> 01:25:23,701 Polegają na nich też mistrzowie szachowi. 1323 01:25:24,285 --> 01:25:27,372 Minus jest taki, że tylko w przypadku szachów. 1324 01:25:27,539 --> 01:25:28,915 Ale nie u N.N. 1325 01:25:33,210 --> 01:25:36,464 Zespół sawanta wyjaśniłby przyrost umiejętności 1326 01:25:36,631 --> 01:25:38,508 w tempie wykładniczym. 1327 01:25:39,384 --> 01:25:40,635 Poprawę koordynacji. 1328 01:25:41,553 --> 01:25:45,390 Ale nie wyjaśnia całkowitej utraty wspomnień. 1329 01:25:46,808 --> 01:25:48,142 Czy zmiany osobowości. 1330 01:25:49,561 --> 01:25:50,853 Mam teorię... 1331 01:25:53,356 --> 01:25:55,733 że uraz, który przeprogramował mózg, 1332 01:25:55,900 --> 01:25:59,153 odłączył niepotrzebne sieci neuronalne. 1333 01:26:00,279 --> 01:26:02,782 - Niepotrzebne? - Do przeżycia. 1334 01:26:04,867 --> 01:26:07,995 Płat czołowy odpowiada za walkę lub ucieczkę. 1335 01:26:08,162 --> 01:26:09,163 DZIEŃ 62 1336 01:26:09,330 --> 01:26:12,124 W szachach podeszła jej nie strategia. 1337 01:26:15,127 --> 01:26:16,713 Ale walka. 1338 01:26:16,921 --> 01:26:19,716 Nie wiem, jak żyła przed wypadkiem. 1339 01:26:19,882 --> 01:26:22,218 Ale przywieziona do nas osoba 1340 01:26:27,557 --> 01:26:29,392 w dniu wypisu była kimś innym. 1341 01:26:32,729 --> 01:26:37,149 Na przestrzeni miesięcy coraz bardziej się odcinała, 1342 01:26:37,316 --> 01:26:38,401 stała się agresywna. 1343 01:26:40,027 --> 01:26:44,073 Aż pewnej nocy pobiła ochroniarza do nieprzytomności. 1344 01:26:44,782 --> 01:26:46,325 Zabrała mu broń 1345 01:26:47,326 --> 01:26:48,536 i się ulotniła. 1346 01:26:55,918 --> 01:26:57,795 Mówił pan, że straciła wspomnienia. 1347 01:26:57,962 --> 01:27:00,965 Wróciły jakiekolwiek z czasów sprzed wypadku? 1348 01:27:01,132 --> 01:27:02,341 O bliskich, dzieciach? 1349 01:27:02,509 --> 01:27:04,927 Zadałem jej to pytanie wiele razy. 1350 01:27:05,094 --> 01:27:07,138 Tylko raz coś jej zaświtało. 1351 01:27:08,515 --> 01:27:09,599 Wróćmy do rodziny. 1352 01:27:11,183 --> 01:27:13,060 Pamiętasz dzieci 1353 01:27:14,562 --> 01:27:15,605 albo męża? 1354 01:27:24,405 --> 01:27:26,449 Piosenka o łasicy? 1355 01:27:29,702 --> 01:27:32,079 Zamawiamy coś na obiad? 1356 01:27:33,039 --> 01:27:35,291 Omówimy grant? Kolejne kroki? 1357 01:27:35,458 --> 01:27:38,169 Formularze mam w aucie. 1358 01:27:38,335 --> 01:27:39,837 Zaraz wrócę. 1359 01:27:48,971 --> 01:27:52,892 Mam wyjawić tożsamość kobiety, 1360 01:27:53,059 --> 01:27:56,062 którą być może zatrudniam? 1361 01:27:56,688 --> 01:27:58,898 Wiem, że dla nas pracuje. 1362 01:27:59,065 --> 01:28:01,192 I skąd ta pewność? 1363 01:28:02,193 --> 01:28:04,028 Odrzuciłem połowę tych zleceń. 1364 01:28:06,238 --> 01:28:08,365 Chcę z nią pogadać, tyle. 1365 01:28:08,533 --> 01:28:10,117 Pogadać? 1366 01:28:10,284 --> 01:28:11,285 Dlaczego? 1367 01:28:13,245 --> 01:28:14,789 To sprawa rodzinna. 1368 01:28:14,956 --> 01:28:16,290 Nie gadaj. 1369 01:28:16,874 --> 01:28:21,921 Tego faceta usunąłbym za darmo, gdyby nie jeden niewygodny fakt. 1370 01:28:22,714 --> 01:28:24,507 - Że to mój brat. - Nie. 1371 01:28:25,299 --> 01:28:27,218 Że może wytłuc moich cyngli. 1372 01:28:31,764 --> 01:28:32,765 Kładę się. 1373 01:28:34,183 --> 01:28:38,980 Braxton, powiedz, że maszyny śmierci nie ma teraz z tobą. 1374 01:28:39,146 --> 01:28:40,272 Nie ma. 1375 01:28:40,439 --> 01:28:44,569 Bo wasz ostatni zjazd rodzinny prawie mnie zrujnował. 1376 01:28:44,736 --> 01:28:45,945 To jest nas dwóch. 1377 01:28:47,947 --> 01:28:50,533 - Skoro jesteś w LA... - Tak? 1378 01:28:50,700 --> 01:28:54,704 Mamy nowego klienta. Jego cyngiel nie dowiózł roboty. 1379 01:28:55,204 --> 01:28:56,998 Wysyłam ci fotkę. 1380 01:28:57,164 --> 01:29:00,668 Instrukcje doślę, o ile w to wejdziemy. 1381 01:29:01,711 --> 01:29:05,339 Dam znać, jeśli będziesz potrzebny. 1382 01:29:40,082 --> 01:29:41,083 Juarez. 1383 01:29:43,085 --> 01:29:45,004 Dlaczego Juarez? 1384 01:29:48,716 --> 01:29:50,009 „Nie mam dzieci”. 1385 01:29:51,886 --> 01:29:53,095 „Nie mam dzieci”. 1386 01:29:58,267 --> 01:30:00,853 Dlaczego Edith nie zadzwoniła do ojca? 1387 01:30:02,146 --> 01:30:04,148 Negatywne konsekwencje. 1388 01:30:05,232 --> 01:30:06,901 Ojciec stwarzał zagrożenie? 1389 01:30:11,864 --> 01:30:13,282 Szkoła. 1390 01:30:15,868 --> 01:30:18,537 To nie szkoła? 1391 01:30:20,581 --> 01:30:21,874 To... 1392 01:30:23,668 --> 01:30:24,794 Więzienie. 1393 01:30:27,004 --> 01:30:28,005 Dlaczego? 1394 01:30:30,758 --> 01:30:32,343 Z twojego powodu. 1395 01:30:33,886 --> 01:30:35,512 Edith się o ciebie bała. 1396 01:30:37,264 --> 01:30:39,350 Że zrobią ci krzywdę. 1397 01:30:46,983 --> 01:30:48,442 KONTRAKT PRZYPISANY 1398 01:30:48,609 --> 01:30:51,362 NIE WKRACZAJ 1399 01:30:58,953 --> 01:31:00,705 Medina jest w Airbnb. 1400 01:31:00,872 --> 01:31:02,749 Zadzwoń do niej i na policję. 1401 01:31:02,915 --> 01:31:04,000 To rozsądne? 1402 01:31:04,166 --> 01:31:07,628 Zbiegłeś z federalnego zakładu karnego. 1403 01:31:09,046 --> 01:31:10,381 Coś jeszcze? 1404 01:31:11,173 --> 01:31:12,925 Znaleźliśmy Edith Sanchez. 1405 01:31:13,926 --> 01:31:16,387 Kinga nie zabito za to, że szukał Edith. 1406 01:31:18,055 --> 01:31:20,349 A za to, że ją odnalazł. 1407 01:31:20,516 --> 01:31:22,226 Dzwoń do Marybeth. 1408 01:31:22,393 --> 01:31:23,770 Przekaż, że jadę. 1409 01:31:23,936 --> 01:31:26,731 I znajdźmy syna Edith, Alberta. 1410 01:31:26,898 --> 01:31:28,816 Przetrzymują go w Juarez. 1411 01:31:30,359 --> 01:31:32,361 Dobrze, Chris. Rozumiem. 1412 01:32:00,723 --> 01:32:01,808 Słucham? 1413 01:32:01,974 --> 01:32:03,434 Przyjdą cię zabić. 1414 01:32:06,145 --> 01:32:07,146 Marybeth? 1415 01:32:08,105 --> 01:32:09,106 Jesteś tam? 1416 01:32:09,606 --> 01:32:10,441 Halo? 1417 01:32:10,607 --> 01:32:11,608 Rzuć to. 1418 01:32:11,776 --> 01:32:12,777 Rzucaj. 1419 01:32:16,238 --> 01:32:17,281 Odwróć się. 1420 01:32:20,159 --> 01:32:21,953 Jestem agentką. Popełniłaś błąd. 1421 01:32:23,830 --> 01:32:26,582 Tylko jeśli nie nazywasz się Marybeth Medina. 1422 01:32:32,046 --> 01:32:33,089 Ręce. 1423 01:32:35,132 --> 01:32:37,927 Na kolana. Ale już. 1424 01:36:34,580 --> 01:36:36,415 Ty jesteś Edith Sanchez. 1425 01:36:37,916 --> 01:36:39,251 Już nie. 1426 01:36:40,752 --> 01:36:43,755 Twojego syna przetrzymują w kompleksie w Juarez. 1427 01:37:01,982 --> 01:37:04,485 Już dobrze. Muszę tu ucisnąć. 1428 01:37:11,242 --> 01:37:12,534 Pomoc jest w drodze. 1429 01:37:12,701 --> 01:37:17,373 Zapłaciłem za zabójstwo, nie za próbę. 1430 01:37:17,539 --> 01:37:20,084 Ktoś zakłócił egzekucję. 1431 01:37:20,626 --> 01:37:23,670 Ktoś niezwykle groźny. 1432 01:37:23,837 --> 01:37:28,842 Kontrakt wiąże nas do chwili usunięcia celu lub śmierci klienta. 1433 01:37:29,593 --> 01:37:31,011 Miłego wieczoru. 1434 01:38:04,128 --> 01:38:05,546 Jedź do Juarez. 1435 01:38:08,840 --> 01:38:10,926 Wywieź dzieciaki na pustynię. 1436 01:38:14,430 --> 01:38:16,140 Zabij je i zakop. 1437 01:38:18,184 --> 01:38:19,560 Zatrzyj ślady. 1438 01:38:20,686 --> 01:38:22,396 Nie mogą mnie z tym powiązać. 1439 01:38:26,733 --> 01:38:28,402 Dasz radę? 1440 01:38:34,450 --> 01:38:35,451 Tak, Burke. 1441 01:38:37,578 --> 01:38:38,995 Jasne, dam radę. 1442 01:38:52,718 --> 01:38:54,136 Wjedziesz do Juarez i co? 1443 01:38:54,303 --> 01:38:55,679 Jak znajdziesz te dzieci? 1444 01:38:55,846 --> 01:38:57,348 Nie twoje zmartwienie. Wracaj. 1445 01:38:57,514 --> 01:38:59,266 Ile razy mam powtarzać? 1446 01:38:59,433 --> 01:39:01,518 Medina nie skończyła tak przeze mnie. 1447 01:39:01,685 --> 01:39:03,812 Nie chciała mieć z nami nic wspólnego. 1448 01:39:03,979 --> 01:39:05,522 Uszanowałem to. 1449 01:39:05,689 --> 01:39:07,191 Ma przebite płuco, 1450 01:39:07,358 --> 01:39:09,526 pękniętą śledzionę i szczękę. 1451 01:39:09,693 --> 01:39:11,570 To nie wysyłaj kosza z owocami. 1452 01:39:17,201 --> 01:39:19,077 Ile razy? Ile jeszcze razy? 1453 01:39:19,245 --> 01:39:20,496 Ile będę przepraszał? 1454 01:39:20,662 --> 01:39:21,747 Chociaż raz? 1455 01:39:21,913 --> 01:39:23,207 Pieprzysz. 1456 01:39:23,374 --> 01:39:25,834 Chodzi o dzieciaka ze zdjęcia, tak? 1457 01:39:26,001 --> 01:39:27,127 Bo jest taki jak ty. 1458 01:39:27,294 --> 01:39:29,213 Tak. Tkwi sam w Juarez. 1459 01:39:29,380 --> 01:39:30,381 Skąd wiesz? 1460 01:39:30,547 --> 01:39:31,715 Że jest taki jak ty? 1461 01:39:31,882 --> 01:39:33,091 Dziwny z ciebie gość. 1462 01:39:33,259 --> 01:39:35,969 Masz te swoje pomysły, wkurzasz się. 1463 01:39:36,428 --> 01:39:38,138 Wiesz, jakie to męczące? 1464 01:39:38,305 --> 01:39:40,682 Całe życie sprzątam po dziwnym dzieciaku. 1465 01:39:40,849 --> 01:39:42,268 - Nie jestem dziwny. - Nie? 1466 01:39:42,434 --> 01:39:45,103 Co przeprowadzka, co nowe miasto, 1467 01:39:45,271 --> 01:39:47,898 to kolejne twoje wybuchy, kiwanie. 1468 01:39:48,064 --> 01:39:49,941 - Grundy. - Już tego nie robię. 1469 01:39:50,108 --> 01:39:52,486 I muszę kogoś lać, bo cię zaczepia. 1470 01:39:52,653 --> 01:39:54,154 Nie. Lubisz się bić. 1471 01:39:54,321 --> 01:39:56,657 Nie o to chodzi! Tylko o to, 1472 01:39:56,823 --> 01:39:58,867 że zawsze cię wspieram, do chuja. 1473 01:39:59,034 --> 01:40:00,827 Wspieram cię. Podziękowałeś? 1474 01:40:00,994 --> 01:40:02,538 „Dzięki, Brax”. 1475 01:40:02,704 --> 01:40:04,540 „Dzięki, że mnie wspierasz”. 1476 01:40:04,706 --> 01:40:06,292 „Najlepszy brat na świecie”. 1477 01:40:06,458 --> 01:40:08,377 Co ty? Szlag by cię! 1478 01:40:08,544 --> 01:40:10,879 Odjedziesz? Kurwa. Wiesz co? 1479 01:40:11,046 --> 01:40:13,924 Chcesz do Juarez? Grzejmy do Juarez. 1480 01:40:14,090 --> 01:40:17,177 Bardzo fajnie. Jedźmy wyłapać po kulce. 1481 01:40:46,582 --> 01:40:50,961 URZĄD CELNY I OCHRONY GRANIC 1482 01:40:52,421 --> 01:40:54,047 Dron nie reaguje. 1483 01:40:55,632 --> 01:40:56,800 Straciłem obraz. 1484 01:41:12,941 --> 01:41:16,194 KOMPLEKS W JUAREZ, MEKSYK 1485 01:41:16,362 --> 01:41:18,739 Do wozu ich. I na sam tył. Pakować. 1486 01:41:20,699 --> 01:41:23,201 Wycieczka! Za nimi. Do autobusu. 1487 01:41:23,369 --> 01:41:24,370 Do wozu ich. 1488 01:41:25,036 --> 01:41:27,080 Ruchy! Wszyscy wychodzą! 1489 01:41:27,247 --> 01:41:29,165 Wycieczka! Do autobusu! 1490 01:41:39,718 --> 01:41:43,389 MAPOWANIE 1491 01:41:51,397 --> 01:41:52,648 Znalazłaś? 1492 01:41:52,814 --> 01:41:54,232 Znaleźliśmy. 1493 01:41:54,400 --> 01:41:55,776 Czas dojazdu? 1494 01:41:55,942 --> 01:41:57,944 - 11 minut. - Dobra. 1495 01:41:58,111 --> 01:41:59,780 Wkroczymy po zmroku. 1496 01:41:59,946 --> 01:42:01,407 - Odetniesz prąd? - Tak. 1497 01:42:01,573 --> 01:42:03,909 - Ale to na nic. - Bo? 1498 01:42:04,785 --> 01:42:07,203 Dzieci zginą przed zmrokiem. 1499 01:43:06,304 --> 01:43:08,139 - Braxton. - No? 1500 01:43:10,892 --> 01:43:11,893 Dziękuję. 1501 01:43:16,815 --> 01:43:17,816 Wyprowadzić ich! 1502 01:43:17,983 --> 01:43:20,902 Dzieci do autobusu! Wycieczka! 1503 01:43:23,029 --> 01:43:25,365 Wyganiać ich! Tempo! 1504 01:44:03,529 --> 01:44:05,071 Na nich! 1505 01:44:05,238 --> 01:44:07,449 Bronimy! Zaraz wrócę! 1506 01:44:38,689 --> 01:44:39,773 Gdzie jesteś, mały? 1507 01:44:42,275 --> 01:44:43,652 Gdzie się skitrałeś? 1508 01:45:11,597 --> 01:45:13,682 Mały, gdzie jesteś? 1509 01:45:15,726 --> 01:45:17,561 Co ty sobie, kurwa, myślisz? 1510 01:45:17,728 --> 01:45:19,104 Zginę przez ciebie. Wstań. 1511 01:45:19,270 --> 01:45:20,438 Idziemy. Rusz się. 1512 01:45:20,606 --> 01:45:22,858 Tędy! Marsz! 1513 01:45:28,113 --> 01:45:30,448 Strzelaj! I kryj się, tępy kutasie! 1514 01:45:31,950 --> 01:45:33,201 Odpalaj. 1515 01:45:34,745 --> 01:45:35,746 Jedź! 1516 01:46:27,422 --> 01:46:28,840 Granat! Chris, chodu! 1517 01:48:01,099 --> 01:48:03,434 Suń się, suń się. 1518 01:48:47,478 --> 01:48:48,855 - Dostałeś? - Wytrzymam. 1519 01:48:49,022 --> 01:48:50,273 Wytrzymam. Idź. 1520 01:48:52,317 --> 01:48:54,569 - Nic mi nie jest. Przestań. - Dostałeś. 1521 01:48:54,736 --> 01:48:57,238 Dokończ robotę. Rozwalę chujów. Idź. 1522 01:48:57,405 --> 01:48:59,908 Idź. Uwolnij dzieciaki. Ruszaj. 1523 01:49:59,175 --> 01:50:00,218 Czekaj. 1524 01:50:19,654 --> 01:50:20,780 Wsiadaj. 1525 01:50:49,100 --> 01:50:50,435 Muszę zatamować. 1526 01:51:00,653 --> 01:51:01,947 Pomóż im wysiąść. 1527 01:51:04,782 --> 01:51:06,492 Wysiadać. Kończymy to. 1528 01:51:06,659 --> 01:51:08,203 Raz, dwa. Wyłaź. 1529 01:51:12,207 --> 01:51:13,917 Wpierdalaj się do dołu. 1530 01:51:14,709 --> 01:51:16,836 Do dołu! Szybciej! 1531 01:51:17,420 --> 01:51:19,339 Ruchy! 1532 01:51:19,505 --> 01:51:22,133 Idź za tym z przodu. Dajesz! 1533 01:51:39,067 --> 01:51:40,068 Szybciej! 1534 01:52:21,359 --> 01:52:22,735 Znowu ty! Znowu? 1535 01:52:22,902 --> 01:52:23,903 Wstań. 1536 01:52:26,322 --> 01:52:28,783 Cofnij się. Do tyłu, kurwa. 1537 01:52:28,950 --> 01:52:31,743 - „Grundy Solomon”. - Palec mnie świerzbi. 1538 01:52:31,744 --> 01:52:33,079 „We wtorek ochrzczon”. 1539 01:52:33,246 --> 01:52:34,330 Nie mnie szukasz. 1540 01:52:34,497 --> 01:52:35,665 Chcesz dorwać Burke'a. 1541 01:52:35,831 --> 01:52:38,043 - Posłuchaj. - „W sobotę zgon”. 1542 01:52:38,168 --> 01:52:39,627 „W niedzielę pogrzebion”. 1543 01:52:39,835 --> 01:52:40,795 To Burke'a... 1544 01:52:48,053 --> 01:52:50,555 „I tak opuścił padół Solomon”. 1545 01:52:52,140 --> 01:52:53,641 Alberto Sanchez? 1546 01:52:59,772 --> 01:53:00,773 Już dobrze. 1547 01:53:02,317 --> 01:53:03,318 Już dobrze. 1548 01:53:37,102 --> 01:53:38,394 Jesteście bezpieczni. 1549 01:53:43,024 --> 01:53:44,025 Już dobrze. 1550 01:54:05,338 --> 01:54:06,506 Idziemy? 1551 01:54:17,267 --> 01:54:18,268 Dobrze jest. 1552 01:54:18,976 --> 01:54:21,812 Nie patrz. Idź do autobusu. 1553 01:54:21,979 --> 01:54:23,148 Chodźcie. To nic. 1554 01:54:38,996 --> 01:54:39,997 Kto to? 1555 01:54:40,540 --> 01:54:42,125 - Zatrzymaj. - Co? 1556 01:54:42,292 --> 01:54:43,543 Zatrzymaj autobus. 1557 01:54:44,877 --> 01:54:46,087 Otwórz. 1558 01:54:46,462 --> 01:54:47,922 Drzwi otwórz, młocie. 1559 01:54:56,097 --> 01:54:57,098 No hej. 1560 01:54:58,641 --> 01:54:59,642 Cześć. 1561 01:55:00,601 --> 01:55:01,727 Chodź, chodź. 1562 01:55:12,155 --> 01:55:14,115 A kto to taki? 1563 01:55:14,532 --> 01:55:15,533 Cześć. 1564 01:55:17,993 --> 01:55:19,078 Chris. 1565 01:55:20,371 --> 01:55:22,248 Lubi mnie. 1566 01:55:25,251 --> 01:55:26,836 Wrócisz ze mną do domu? 1567 01:55:27,462 --> 01:55:28,546 Chris. 1568 01:55:33,968 --> 01:55:35,136 Spójrz na nią. 1569 01:55:35,511 --> 01:55:38,514 Tak, będziesz moja? 1570 01:55:39,056 --> 01:55:40,641 Tak podejrzewałem. 1571 01:55:42,017 --> 01:55:43,519 Jak jej dać na imię? 1572 01:55:46,564 --> 01:55:48,858 To kocur. 1573 01:56:01,787 --> 01:56:06,167 STARE MIASTO PRAGA, CZECHY 1574 01:56:09,754 --> 01:56:14,300 Batu Donetsk, szef największej grupy cyngli w Europie. 1575 01:56:15,760 --> 01:56:20,640 Przykro mi, zaszła pomyłka. 1576 01:56:20,806 --> 01:56:22,725 52 lata. 1577 01:56:22,892 --> 01:56:24,602 Urodzony w Niżnym Nowogrodzie. 1578 01:56:25,478 --> 01:56:28,398 Korzenie rosyjskie, rumuńskie, mongolskie. 1579 01:56:28,564 --> 01:56:31,484 Siedem lat w zakładzie karnym Czarny Delfin, 1580 01:56:31,651 --> 01:56:33,278 czterokrotnie żonaty. 1581 01:56:33,444 --> 01:56:35,405 Jedno dziecko z kochanką. 1582 01:56:36,489 --> 01:56:39,575 Podać przebieg twojego bentleya? 1583 01:56:39,742 --> 01:56:41,661 Czym mogę służyć? 1584 01:56:42,495 --> 01:56:45,540 Unieważnij kontrakt na Marybeth Medinę. 1585 01:56:46,541 --> 01:56:48,083 Niby dlaczego? 1586 01:56:48,876 --> 01:56:50,878 Opowiem ci historię. 1587 01:57:14,277 --> 01:57:16,321 NUMER ZASTRZEŻONY 1588 01:57:18,739 --> 01:57:19,740 Mów. 1589 01:57:19,907 --> 01:57:22,743 Prowincja Guancaste, Kostaryka. 1590 01:57:24,329 --> 01:57:25,538 Zanotuj. 1591 01:57:28,708 --> 01:57:29,749 GUANCASTE, KOSTARYKA 1592 01:57:29,750 --> 01:57:33,879 Może rób swoje i wywiąż się z umowy? 1593 01:57:34,046 --> 01:57:38,509 Kontrakt miał nas wiązać aż do śmierci tej suki z departamentu. 1594 01:57:38,676 --> 01:57:41,721 Albo twojej. Zgadza się? 1595 01:57:41,887 --> 01:57:44,139 Ale ja mam się świetnie. 1596 01:57:44,307 --> 01:57:46,976 - Będzie załatwione. - Dobrze. 1597 01:57:47,768 --> 01:57:48,769 Kiedy? 1598 01:57:49,186 --> 01:57:51,021 Lada chwila. 1599 01:57:52,273 --> 01:57:53,274 Żegnam. 1600 01:59:29,870 --> 01:59:30,871 Dzięki. 1601 01:59:32,039 --> 01:59:34,792 Jak się macie? 1602 01:59:34,959 --> 01:59:37,002 - Miło was widzieć. - Jak zdrowie? 1603 01:59:37,169 --> 01:59:38,463 Całkiem nieźle. 1604 01:59:39,422 --> 01:59:40,423 Wielkie dzięki. 1605 01:59:47,597 --> 01:59:48,639 Pani dyrektor. 1606 02:00:37,772 --> 02:00:39,649 Akademia Harbor Neuroscience. 1607 02:00:39,815 --> 02:00:42,652 Mówi Medina z Departamentu Skarbu. 1608 02:00:42,818 --> 02:00:45,821 Dzwoni pani pod niewłaściwy numer. 1609 02:00:46,656 --> 02:00:48,407 Myślę, że pod właściwy. 1610 02:00:48,574 --> 02:00:50,493 Wiem, że mnie słyszysz. 1611 02:00:50,660 --> 02:00:52,327 Chciałam tylko podziękować. 1612 02:00:53,538 --> 02:00:57,249 Ray znalazł Edith, ale wy pomogliście rozwikłać sprawę. 1613 02:00:58,751 --> 02:01:00,085 Ray byłby wdzięczny. 1614 02:01:01,086 --> 02:01:02,254 I ja też jestem. 1615 02:01:07,092 --> 02:01:08,093 Mega. 1616 02:01:08,260 --> 02:01:10,054 Już jest. Chodź, Miles. 1617 02:01:10,220 --> 02:01:11,346 - Idziemy. - Już? 1618 02:01:11,514 --> 02:01:12,765 Czekaj. 1619 02:01:13,348 --> 02:01:16,351 WITAJ, ALBERTO 1620 02:02:08,028 --> 02:02:11,741 DOSTARCZYĆ MARYBETH MEDINIE 1621 02:02:15,035 --> 02:02:16,453 Nie mogę z nim. 1622 02:02:17,329 --> 02:02:18,330 Braxton... 1623 02:02:18,706 --> 02:02:19,707 Niesprawiedliwe. 1624 02:02:19,874 --> 02:02:21,626 Mam gdzieś, że to dziecko. 1625 02:02:21,792 --> 02:02:23,043 My jesteśmy dorośli. 1626 02:02:23,210 --> 02:02:25,087 To dziecko, a to kot. I co? 1627 02:02:25,254 --> 02:02:27,172 Miało być na zmianę. 1628 02:02:27,339 --> 02:02:29,925 Trzyma mojego kota od półtorej godziny. 1629 02:02:30,092 --> 02:02:31,594 Kiedy ja? 1630 02:02:31,969 --> 02:02:33,220 Daleko jeszcze? 1631 02:02:38,934 --> 02:02:39,935 Jezu. 1632 02:02:40,102 --> 02:02:41,646 - 1247 mil. - Niesamowite. 1633 02:02:41,812 --> 02:02:43,731 Kosmos. To ogarnia, ale nie wie, 1634 02:02:43,898 --> 02:02:46,400 kiedy oddać drugiej osobie cholernego kota. 1635 02:02:46,567 --> 02:02:48,402 Cholerny geniusz. 1636 02:02:50,404 --> 02:02:53,032 Tak z czystej ciekawości... 1637 02:02:53,198 --> 02:02:56,619 co zamierzasz, kiedy go odwieziemy do Harbor? 1638 02:02:56,786 --> 02:02:58,412 Co zamierzam? 1639 02:02:59,997 --> 02:03:01,498 - Nie wiem. - Może... 1640 02:03:01,666 --> 02:03:05,127 Zarezerwowałem miejsce w camper parku w Chattahoochee 1641 02:03:05,294 --> 02:03:07,379 na dzień odwózki Alberta. 1642 02:03:07,546 --> 02:03:09,048 Pójdziemy na trekking? 1643 02:03:12,092 --> 02:03:13,844 Zarezerwowałeś? 1644 02:03:14,011 --> 02:03:15,262 Rzucam pomysł. 1645 02:03:16,722 --> 02:03:19,433 I co, będziemy spać w przyczepie? 1646 02:03:19,767 --> 02:03:21,101 Będzie fajnie. 1647 02:03:23,353 --> 02:03:25,648 Też tak myślę. 1648 02:05:11,712 --> 02:05:16,175 KSIĘGOWY 2 1649 02:11:57,075 --> 02:12:04,040 KSIĘGOWY 2 1650 02:12:05,750 --> 02:12:07,752 Napisy: Jakub Kowalczyk