1 00:00:26,318 --> 00:00:28,945 Ich habe eine Frage an Sie. 2 00:00:32,615 --> 00:00:34,284 Wer wird das Geld gewinnen? 3 00:00:34,451 --> 00:00:35,452 Zeigen Sie her! 4 00:00:38,663 --> 00:00:40,248 Jetzt ist Spass angesagt. 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,750 Wer hat die Gewinnzahlen? 6 00:00:46,045 --> 00:00:49,341 Ok, fangen wir an. 7 00:00:52,719 --> 00:00:55,012 Da kommt die erste Kugel, es ist die 8 00:00:55,179 --> 00:00:58,266 I-17, ganz mondän. 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,560 Ist die Elite heute Abend anwesend? 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,105 Na gut. 11 00:01:05,273 --> 00:01:08,109 Und wir haben die G-58, 12 00:01:08,276 --> 00:01:10,236 immer günstig. 13 00:01:39,474 --> 00:01:41,601 Und hier ist die B-4, 14 00:01:42,101 --> 00:01:44,061 komm zu mir. 15 00:01:44,729 --> 00:01:46,063 B-4, 16 00:01:46,230 --> 00:01:48,024 komm zu mir. 17 00:01:48,190 --> 00:01:49,651 Ich bin in Position. 18 00:01:50,026 --> 00:01:51,569 Wir sehen sie. 19 00:01:55,615 --> 00:01:56,908 Wir sehen sie. 20 00:01:58,618 --> 00:02:01,287 Sie geht Richtung Gasse. 21 00:02:03,540 --> 00:02:04,791 Anruf ... 22 00:02:04,957 --> 00:02:05,917 Ist sie da? 23 00:02:06,709 --> 00:02:07,877 Ja, sie ist da. 24 00:02:08,961 --> 00:02:10,463 King ist noch drin? 25 00:02:10,630 --> 00:02:11,881 Ja. 26 00:02:12,048 --> 00:02:13,341 Wie ein kleines Lamm. 27 00:02:14,801 --> 00:02:17,512 Mach den ganzen Dreck weg, Cobb. Verstanden? 28 00:02:17,679 --> 00:02:20,557 Ich beobachte, warte und erstatte dir Bericht. 29 00:02:23,393 --> 00:02:26,145 Die nächste könnte Ihre Glückskugel sein. 30 00:02:29,357 --> 00:02:32,193 Es ist die G-56, 31 00:02:32,360 --> 00:02:33,778 ist sie es wert künftig? 32 00:02:33,945 --> 00:02:36,698 G-56, ist sie es wert künftig? 33 00:02:43,329 --> 00:02:44,288 Ok. 34 00:02:45,081 --> 00:02:46,207 Die nächste Kugel ... 35 00:02:50,503 --> 00:02:53,590 Für manche unglücklich, für mich lustig. 36 00:02:55,550 --> 00:02:58,260 G-46, immer witzig. 37 00:02:58,720 --> 00:03:01,431 Oh, dort. Dort gibts viele. 38 00:03:16,738 --> 00:03:19,949 N-41, es bleibt würzig. 39 00:03:30,835 --> 00:03:32,169 Hallo, Ray King. 40 00:03:35,840 --> 00:03:36,924 Setzen Sie sich. 41 00:03:47,268 --> 00:03:48,770 Haben Sie einen Job für mich? 42 00:03:50,229 --> 00:03:52,231 Ja. Moment, ich ... 43 00:03:55,693 --> 00:03:56,528 Das sind 44 00:03:58,320 --> 00:04:00,782 Gino und Edith Sanchez, 45 00:04:00,948 --> 00:04:02,617 und ihr Sohn, Alberto. 46 00:04:03,409 --> 00:04:05,828 Sie kamen aus El Salvador in die USA. 47 00:04:06,412 --> 00:04:08,998 Alberto muss heute 13 sein. 48 00:04:09,165 --> 00:04:10,667 Auf dem Bild ist er fünf. 49 00:04:11,375 --> 00:04:12,877 Ich töte keine Kinder. 50 00:04:13,961 --> 00:04:16,005 - Was? - Stellen Sie Ihr Hörgerät lauter. 51 00:04:16,506 --> 00:04:17,715 Ich töte Erwachsene. 52 00:04:17,882 --> 00:04:20,968 - Keine Kinder. - Nein. Sie sind verschwunden. 53 00:04:21,135 --> 00:04:23,095 Ich wurde engagiert, um sie zu finden, 54 00:04:24,055 --> 00:04:25,765 von ihrem Vater. 55 00:04:28,476 --> 00:04:30,061 Ich brauche Ihre Hilfe. 56 00:04:30,645 --> 00:04:32,939 Nur Sie können das. 57 00:04:33,355 --> 00:04:35,024 Ich bin schon fast in Rente, 58 00:04:35,191 --> 00:04:38,194 ich nehme nur Fälle, die mir am Herzen liegen. 59 00:04:39,195 --> 00:04:41,155 Was wollen Sie, King? 60 00:04:48,162 --> 00:04:52,083 Kennen Sie das erworbene Savant-Syndrom? 61 00:04:55,127 --> 00:04:57,630 Aber ich weiss, dass draussen Männer sind. 62 00:04:57,797 --> 00:04:59,507 Solche, die am Flughafen schlafen, 63 00:04:59,674 --> 00:05:01,467 in Afrika und im Nahen Osten. 64 00:05:02,969 --> 00:05:04,679 Sie sind nicht mir gefolgt. 65 00:05:13,730 --> 00:05:15,064 Sie werden mich verfolgen. 66 00:05:15,231 --> 00:05:16,398 Hauen Sie ab. 67 00:06:56,498 --> 00:06:57,750 Scheisse. 68 00:07:36,330 --> 00:07:37,248 Fuck! 69 00:08:21,208 --> 00:08:22,877 Büro von Deputy Director Medina. 70 00:08:23,044 --> 00:08:24,837 FINANZMINISTERIUM VIENNA, VIRGINIA 71 00:08:25,004 --> 00:08:27,464 Director Medina, das LAPD will Sie sprechen. 72 00:08:27,631 --> 00:08:29,216 - Ok. Stühle? - Ja. 73 00:08:29,383 --> 00:08:31,593 Zwei Herman Miller und ein Steelcase. 74 00:08:31,761 --> 00:08:32,678 Danke. 75 00:08:55,367 --> 00:08:56,660 Marybeth Medina hier. 76 00:08:59,121 --> 00:08:59,956 Ja. 77 00:09:03,667 --> 00:09:05,669 Bitte? Können Sie das wiederholen? 78 00:09:09,757 --> 00:09:11,175 Beschreiben Sie ihn. 79 00:09:22,728 --> 00:09:23,687 Verstehe. 80 00:09:25,231 --> 00:09:27,316 LOS ANGELES, KALIFORNIEN 81 00:09:27,483 --> 00:09:29,360 Sie wissen nicht, woran er arbeitete? 82 00:09:29,526 --> 00:09:32,113 Er wurde Privatdetektiv, 83 00:09:32,279 --> 00:09:34,115 aber wir hatten keinen Kontakt mehr. 84 00:09:34,281 --> 00:09:36,075 Glauben Sie, er hatte Geldprobleme? 85 00:09:46,085 --> 00:09:47,294 Kommen Sie. 86 00:10:06,605 --> 00:10:09,066 Er war Deputy Director des FinCEN. 87 00:10:10,943 --> 00:10:11,944 Mein Chef. 88 00:10:13,863 --> 00:10:16,573 Hatte er kein Portemonnaie bei sich? 89 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 Vielleicht. 90 00:10:18,409 --> 00:10:20,536 Es hat etwas gedauert, bis wir dort waren. 91 00:10:21,287 --> 00:10:23,289 Dinge verschwinden. 92 00:10:23,789 --> 00:10:26,167 - Woher hatten Sie meine Nummer? - Sein Handy. 93 00:10:26,792 --> 00:10:29,003 Sie waren sein Notfall-Kontakt. 94 00:10:31,881 --> 00:10:34,258 Warum soll er Geldprobleme gehabt haben? 95 00:10:35,968 --> 00:10:40,932 FINDET DEN BUCHPRÜFER 96 00:10:46,270 --> 00:10:47,521 Wie kleidet man sich 97 00:10:47,688 --> 00:10:49,523 Business Casual? 98 00:10:49,690 --> 00:10:53,527 Die Shorts und Flipflops bleiben zu Hause. 99 00:10:54,028 --> 00:10:56,948 Ich habe weder Shorts noch Flipflops. 100 00:10:57,114 --> 00:10:59,200 Können wir übers Geschäft reden? 101 00:10:59,366 --> 00:11:01,535 Oder brauchst du noch mehr Dating-Tipps? 102 00:11:01,702 --> 00:11:02,744 Ich höre. 103 00:11:02,912 --> 00:11:05,372 Der Inagawa-kai will, dass du eine Bank prüfst, 104 00:11:05,539 --> 00:11:06,999 bevor der Clan sie übernimmt. 105 00:11:07,166 --> 00:11:09,751 - Was denkst du? - In Tokio fällst du auf. 106 00:11:10,002 --> 00:11:13,255 - Aber ... - Die Yakuza zahlen immer pünktlich. 107 00:11:13,422 --> 00:11:15,174 - Weiter. - Señor Obregon. 108 00:11:15,341 --> 00:11:18,344 Er bezahlt uns in Cash oder Kunstwerken. 109 00:11:18,510 --> 00:11:19,595 Welche Kunstwerke? 110 00:11:19,761 --> 00:11:21,430 Ein Rivera, der dir gefällt. 111 00:11:21,597 --> 00:11:22,681 Wie viel schuldet er? 112 00:11:22,848 --> 00:11:23,933 2,4 Millionen. 113 00:11:25,017 --> 00:11:27,103 - Der Rivera, natürlich. - Tiefer Seufzer. 114 00:11:27,269 --> 00:11:28,812 Wie viel steht dann noch aus? 115 00:11:28,980 --> 00:11:30,481 1,35 Millionen. 116 00:11:30,814 --> 00:11:33,150 Platzier den Rest in Neuseeland und Frankreich, 117 00:11:33,317 --> 00:11:35,444 und den Restbetrag in der Harbor-Stiftung. 118 00:11:35,611 --> 00:11:39,240 Unter welchem Namen? Gauss, Babbage, Carroll? 119 00:11:40,532 --> 00:11:42,243 Nash. Sonst noch etwas? 120 00:11:42,618 --> 00:11:44,370 Zieh nicht den schwarzen Anzug an. 121 00:11:45,329 --> 00:11:47,581 Darin siehst du aus wie ein Bestatter. 122 00:11:56,798 --> 00:12:01,678 Willkommen zum 13. Romantik-Festival von Boise. 123 00:12:06,308 --> 00:12:08,144 Sie sind alle aus einem Grund hier. 124 00:12:08,310 --> 00:12:10,812 Um einen besonderen Menschen zu treffen 125 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 und Liebe zu finden. 126 00:12:13,274 --> 00:12:14,108 P.S., 127 00:12:14,525 --> 00:12:16,986 vergessen Sie Ihr gratis Festival-T-Shirt nicht. 128 00:12:17,903 --> 00:12:19,321 Es ist 25 Dollar wert. 129 00:12:19,780 --> 00:12:21,782 Da viele zum ersten Mal hier sind, 130 00:12:21,949 --> 00:12:23,909 erkläre ich noch mal den Ablauf. 131 00:12:24,076 --> 00:12:25,786 Sie haben Fragen beantwortet 132 00:12:25,953 --> 00:12:27,788 über Ihre Wünsche, Bedürfnisse, 133 00:12:27,955 --> 00:12:29,498 Hoffnungen und Sehnsüchte. 134 00:12:29,665 --> 00:12:33,210 Dann haben wir mit unserem Algorithmus 135 00:12:33,377 --> 00:12:35,587 Ihre zehn besten Übereinstimmungen gefunden. 136 00:12:36,005 --> 00:12:38,715 Nach den letzten 12 Festivals 137 00:12:38,882 --> 00:12:41,218 gab es dank diesem Algorithmus ... 138 00:12:41,718 --> 00:12:44,846 53 Hochzeiten! 139 00:12:45,056 --> 00:12:46,640 Ja, das verdient einen Applaus! 140 00:12:50,769 --> 00:12:51,770 Und wie! 141 00:12:53,855 --> 00:12:55,441 Sie haben keine Namen erhalten, 142 00:12:55,607 --> 00:12:57,693 nur die ID-Nummern und Fotos, 143 00:12:57,859 --> 00:13:00,196 nach Übereinstimmung geordnet. 144 00:13:00,362 --> 00:13:02,656 Online-Recherchen waren nicht erlaubt. 145 00:13:02,823 --> 00:13:04,158 Sie haben fünf Minuten 146 00:13:04,325 --> 00:13:07,203 pro Date und später unbeschränkte Zeit. 147 00:13:07,369 --> 00:13:08,620 Meine Damen, 148 00:13:08,787 --> 00:13:10,622 es ist kein Wettlauf. 149 00:13:10,789 --> 00:13:13,542 Sie können als Letzte zum ersten Date kommen. 150 00:13:13,709 --> 00:13:14,835 Immer mit der Ruhe. 151 00:13:16,253 --> 00:13:17,629 Ok. Fangen wir an. Los. 152 00:13:17,796 --> 00:13:19,715 Finden Sie jenen besonderen Menschen. 153 00:13:19,881 --> 00:13:21,717 So Gott will. Ohne Bekenntnis. 154 00:13:24,220 --> 00:13:25,346 - Hi. - Hallo. 155 00:13:26,597 --> 00:13:28,224 Ich bin Ann Renee, 156 00:13:28,390 --> 00:13:31,310 und ich liebe Buchhalter. 157 00:13:32,228 --> 00:13:34,063 - Was für ein Zufall. - Ja. 158 00:13:35,981 --> 00:13:38,609 Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick? 159 00:13:38,775 --> 00:13:41,778 Dass jemand für uns bestimmt ist? 160 00:13:41,945 --> 00:13:43,864 Ein Seelenverwandter? 161 00:13:44,615 --> 00:13:47,451 Oh, nein, das ist absurd und kindisch. 162 00:13:47,993 --> 00:13:49,203 So etwas gibt es nicht. 163 00:13:49,953 --> 00:13:52,289 Wie, Sie haben unseren Algorithmus umgekehrt? 164 00:13:52,456 --> 00:13:54,041 Ich habe Dating-Apps analysiert 165 00:13:54,208 --> 00:13:56,043 und die Fragen mit Ihren verglichen. 166 00:13:56,752 --> 00:13:57,711 Und? 167 00:13:58,045 --> 00:13:59,546 Ich machte meinen Algorithmus. 168 00:13:59,713 --> 00:14:01,215 Die Frage, ob es so etwas 169 00:14:01,382 --> 00:14:03,467 wie Liebe gibt, oder ob es einfach 170 00:14:03,634 --> 00:14:06,095 ein neurochemischer Prozess ist, der sich 171 00:14:06,262 --> 00:14:08,097 im Gehirn abspielt, ist unklar. 172 00:14:10,349 --> 00:14:11,642 Schönen Tag. 173 00:14:12,309 --> 00:14:13,227 Ich suchte nach 174 00:14:13,394 --> 00:14:14,811 Date-produzierenden Wörtern. 175 00:14:14,978 --> 00:14:17,606 - Date-produzierende Wörter? - Ja. 176 00:14:17,773 --> 00:14:19,733 Frauen sagen, sie wollen Stabilität, 177 00:14:19,900 --> 00:14:21,818 aber sie wählen Gefahr und Abenteuer. 178 00:14:22,194 --> 00:14:23,612 Die sexy Draufgänger. 179 00:14:23,904 --> 00:14:24,905 Hi. 180 00:14:25,406 --> 00:14:27,741 - Wie gehts? - Sehr gut. 181 00:14:27,908 --> 00:14:29,410 - Lori. - Ja. Lori. 182 00:14:29,576 --> 00:14:31,662 Ist das ein Spitzname oder eine Kurzform? 183 00:14:31,828 --> 00:14:33,164 Nein, einfach nur Lori. 184 00:14:34,165 --> 00:14:35,374 Ich ordnete Ihren Fragen 185 00:14:35,541 --> 00:14:37,293 Nummern zu, tokenisierte sie 186 00:14:37,459 --> 00:14:39,253 in einer Matrix und erstellte 187 00:14:39,420 --> 00:14:40,629 ein Vorhersagemodell 188 00:14:40,796 --> 00:14:43,549 für die effektivsten Antworten. Die ich eingab. 189 00:14:43,715 --> 00:14:44,675 Ohne zu lügen. 190 00:14:44,841 --> 00:14:46,843 Mein Ex spielte jedes Wochenende 191 00:14:47,010 --> 00:14:48,304 mit seinen Freunden Golf. 192 00:14:48,470 --> 00:14:50,389 Sehen Sie Ihre Freunde oft? 193 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 Nein, überhaupt nicht. Nein. 194 00:14:53,142 --> 00:14:54,810 Ich habe keine Freunde. 195 00:14:54,976 --> 00:14:56,187 Keine Freunde. 196 00:14:58,063 --> 00:14:59,064 Haustiere? 197 00:14:59,231 --> 00:15:01,192 Irreführende Profilbilder führen häufig 198 00:15:01,358 --> 00:15:03,235 zu Beschwerden über Dating Apps. 199 00:15:03,402 --> 00:15:05,154 Frauen lügen bei Gewicht und Alter, 200 00:15:05,321 --> 00:15:06,738 Männer bei Grösse und Alter. 201 00:15:06,905 --> 00:15:09,032 Ich passte mein Foto und mein Lächeln an. 202 00:15:13,870 --> 00:15:15,122 Oh, mein Gott! 203 00:15:16,039 --> 00:15:18,875 - Ich gehe sehr gerne Campen. - Ich auch. 204 00:15:19,042 --> 00:15:21,837 Auf einem Ihrer Fotos ist ein Wohnwagen. 205 00:15:22,003 --> 00:15:23,505 Ja, das ist mein Zuhause. 206 00:15:24,840 --> 00:15:26,133 Da wohne ich. 207 00:15:26,300 --> 00:15:27,551 Ständig? 208 00:15:28,093 --> 00:15:30,429 Na ja, so lange ich lebe. 209 00:15:30,596 --> 00:15:32,181 Niemand wohnt ständig irgendwo. 210 00:15:32,348 --> 00:15:33,807 - Das ist nur eine Hülle. - Ok. 211 00:15:33,974 --> 00:15:36,143 Irgendwann ist dieser Körper ein Leichnam. 212 00:15:36,852 --> 00:15:37,936 Und das Beste ist, 213 00:15:38,103 --> 00:15:40,272 sie müssen Ihre Steuererklärung nicht ändern 214 00:15:40,439 --> 00:15:42,524 wegen nicht beanspruchter Abschreibungen. 215 00:15:42,691 --> 00:15:45,486 Was, wie Sie wissen, nicht zu unterschätzen ist. 216 00:15:45,652 --> 00:15:47,863 Es hat nicht nur diesen unerwarteten Vorteil, 217 00:15:48,029 --> 00:15:48,864 das Beste ist, 218 00:15:49,030 --> 00:15:51,200 Sie müssen Ihre Steuererklärung nicht ändern 219 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 wegen nicht beanspruchter Abschreibungen. 220 00:15:53,619 --> 00:15:55,829 Ich werde es Ihnen sagen, obwohl es ... 221 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 Es ist ein Branchengeheimnis, 222 00:15:57,914 --> 00:16:00,125 kein Firmengeheimnis. Aber das Beste ist, 223 00:16:00,292 --> 00:16:01,918 Sie müssen Ihre Steuererklärung 224 00:16:02,085 --> 00:16:03,295 nicht ändern. 225 00:16:05,381 --> 00:16:07,716 Wechseln wir das Thema. Was ist mit Kindern? 226 00:16:07,883 --> 00:16:09,801 Sie sind 44? 227 00:16:13,013 --> 00:16:15,599 Na ja, ich denke, alles ist möglich. 228 00:16:16,141 --> 00:16:18,560 - Gott! - Mathematisch gesehen meine ich. 229 00:16:18,977 --> 00:16:20,937 Sie haben das System manipuliert? 230 00:16:21,104 --> 00:16:22,939 Ich habe mein Profil optimiert. 231 00:16:32,032 --> 00:16:34,535 Die Wand war voll, vom Boden bis zur Decke. 232 00:16:34,701 --> 00:16:36,787 So etwas habe ich noch nie gesehen. 233 00:16:36,953 --> 00:16:40,165 Karten, Post-its, kranke Fotos. 234 00:16:40,874 --> 00:16:42,668 Wie aus einer Folge von 235 00:16:42,834 --> 00:16:45,212 "Akte X". 236 00:17:03,439 --> 00:17:05,357 Er war ganz schön fleissig, was? 237 00:17:07,108 --> 00:17:08,735 Wo sind seine Sachen? 238 00:17:08,902 --> 00:17:10,612 Wir haben nichts weggeworfen. 239 00:17:11,822 --> 00:17:14,450 Mit diesen Fotos konnten wir nicht vermieten. 240 00:17:30,549 --> 00:17:32,801 - Wie lange war er hier? - Zwei Monate. 241 00:17:32,968 --> 00:17:34,803 Die letzte Miete war gestern fällig. 242 00:17:41,477 --> 00:17:43,061 TERMINPLANER 2024 243 00:17:54,740 --> 00:17:56,783 NEUROLOGISCHES INSTITUT DR. HARRIS MILLER 244 00:18:02,163 --> 00:18:03,540 Wie hoch ist die Miete? 245 00:18:38,867 --> 00:18:40,661 HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT 246 00:18:40,827 --> 00:18:42,413 Harbor Neurologisches Institut. 247 00:18:42,579 --> 00:18:44,331 Deputy Director Medina hier 248 00:18:44,498 --> 00:18:45,916 vom Finanzministerium. 249 00:18:46,333 --> 00:18:47,709 Haben Sie einen Mitarbeiter 250 00:18:47,876 --> 00:18:49,670 namens Christian Wolff? 251 00:18:49,836 --> 00:18:52,297 - Nein, tut mir leid. - Ok. 252 00:18:53,214 --> 00:18:55,842 Vielleicht einen Carl Gauss? 253 00:18:56,009 --> 00:18:58,011 Oder einen Charles Babbage? 254 00:18:58,178 --> 00:18:59,971 Lewis Carroll? Oder Lou? 255 00:19:00,138 --> 00:19:02,307 Hier ist das Harbor Neurologische Institut. 256 00:19:02,474 --> 00:19:04,476 Ja, ich weiss. 257 00:19:05,394 --> 00:19:07,563 Arbeitet bei Ihnen vielleicht 258 00:19:07,729 --> 00:19:09,690 eine Frau mit britischem Akzent? 259 00:19:09,856 --> 00:19:11,107 Worum geht es? 260 00:19:11,274 --> 00:19:13,652 Einen Ex-Studenten. Sein Vater war beim Militär. 261 00:19:13,819 --> 00:19:15,446 Die Akten sind vertraulich. 262 00:19:16,196 --> 00:19:18,323 Ich bin die Nacht-Rezeptionistin. 263 00:19:18,490 --> 00:19:21,284 Rufen Sie morgen an, wenn jemand da ist. 264 00:19:21,452 --> 00:19:23,870 Ich suche die Betreuerin des Buchprüfers. 265 00:19:24,037 --> 00:19:26,498 Ich weiss, dass sie zuhört. Und er hört auf sie. 266 00:19:27,332 --> 00:19:28,417 Wie bitte? 267 00:19:28,584 --> 00:19:31,294 Ich heisse Marybeth Medina, ich sitze vor 268 00:19:31,712 --> 00:19:33,254 einem Stapel Fotos von Morden, 269 00:19:33,422 --> 00:19:35,173 Karten von Mittelamerika, 270 00:19:35,591 --> 00:19:38,510 von Mexiko, Pizza-Quittungen und ... 271 00:19:38,677 --> 00:19:41,513 ein Foto von ihrem Chef, nehme ich an. 272 00:19:42,222 --> 00:19:43,515 Ich brauche seine Hilfe. 273 00:19:44,475 --> 00:19:46,435 - Ich lege jetzt auf. - Warten Sie. 274 00:19:46,602 --> 00:19:47,728 TELEFON LOKALISIERT 275 00:19:47,894 --> 00:19:49,480 Ray King wurde ermordet. 276 00:20:56,421 --> 00:20:57,631 Ok, zeig her ... 277 00:20:57,798 --> 00:20:59,424 Zehn, acht. Ich gebe dir sieben. 278 00:20:59,591 --> 00:21:01,217 Zehn, acht und sieben das Pfund? 279 00:21:01,384 --> 00:21:02,844 - Ja. - Das ist Sushi-Thunfisch. 280 00:21:03,261 --> 00:21:05,639 - Das ist keine Sushi-Qualität. - Doch. 281 00:21:05,806 --> 00:21:07,098 Er ist beschädigt, mager. 282 00:21:07,265 --> 00:21:09,350 Das ist kein Sushi-Fisch, ich bitte dich. 283 00:21:09,518 --> 00:21:10,644 Dann lass es eben. 284 00:21:12,395 --> 00:21:13,939 - Ist Dickie da? - Er ist da. 285 00:21:14,105 --> 00:21:16,274 Er bezahlt dich, wie jede Woche, du Wichser. 286 00:21:16,441 --> 00:21:17,901 - Klar. - Tony, komm her. 287 00:21:30,539 --> 00:21:31,540 Setz dich. 288 00:21:38,463 --> 00:21:39,673 Vier Profikiller 289 00:21:40,674 --> 00:21:42,425 können eine Frau nicht töten. 290 00:21:43,468 --> 00:21:44,720 Wie ist das möglich? 291 00:21:45,804 --> 00:21:47,138 Eigentlich waren wir zwei. 292 00:21:47,305 --> 00:21:49,850 - Zwei für King, zwei für sie. - Drei. 293 00:21:50,517 --> 00:21:51,768 Mit dir. 294 00:21:53,520 --> 00:21:55,105 Die Schusslinie war nicht frei. 295 00:21:58,859 --> 00:22:01,277 Weiss sie, dass wir hinter ihr her waren? 296 00:22:01,612 --> 00:22:03,404 - Unmöglich. - Warum? 297 00:22:03,572 --> 00:22:05,115 Wir sind nicht undercover. 298 00:22:05,281 --> 00:22:06,324 Problem gelöst. 299 00:22:07,367 --> 00:22:10,245 Hätte sie dich töten wollen, hätte sie es getan. 300 00:22:10,411 --> 00:22:11,663 Ganz ruhig, Boss. 301 00:22:11,997 --> 00:22:14,374 - Sie erinnert sich nicht an dich. - Noch nicht. 302 00:22:15,375 --> 00:22:16,627 Was soll das heissen? 303 00:22:17,669 --> 00:22:19,588 Sie tauchte vor zwei Jahren auf. 304 00:22:20,296 --> 00:22:21,965 Ich verhandelte mit drei Männern, 305 00:22:22,132 --> 00:22:24,509 die die falschen Leute verärgert hatten. 306 00:22:25,802 --> 00:22:28,013 Reden wir über unseren Erfolg. 307 00:22:28,639 --> 00:22:29,723 Ihre Schiffe, 308 00:22:30,223 --> 00:22:33,101 meine Boote, 30 km draussen auf See. 309 00:22:34,060 --> 00:22:36,354 Nicht im Hafen von Los Angeles. 310 00:22:36,855 --> 00:22:37,689 Nur ... 311 00:22:45,155 --> 00:22:46,990 Und sie hat dich nicht erkannt? 312 00:22:52,328 --> 00:22:55,206 Aber eines Tages wird sie sich an mich erinnern. 313 00:22:55,999 --> 00:22:59,169 Und meine Welt wird zusammenbrechen. 314 00:23:03,423 --> 00:23:06,384 Du fliegst heute Abend nach Fort Worth. 315 00:23:07,510 --> 00:23:09,470 Keine Ray Kings mehr, 316 00:23:09,888 --> 00:23:11,306 keine Privatdetektive. 317 00:23:13,850 --> 00:23:16,269 Ich will nicht eines Tages aus der Dusche kommen 318 00:23:16,978 --> 00:23:19,022 und einer menschlichen Kettensäge 319 00:23:19,189 --> 00:23:20,607 gegenüberstehen. 320 00:23:21,357 --> 00:23:22,358 Verstanden. 321 00:24:43,064 --> 00:24:44,983 Ich habe laut gehustet, zweimal. 322 00:24:46,276 --> 00:24:47,736 Nein, tun Sie das nicht. 323 00:24:53,283 --> 00:24:54,785 Sie sind Christian Wolff. 324 00:24:55,576 --> 00:24:57,203 Sie sind Marybeth Medina. 325 00:24:58,705 --> 00:25:00,165 Mache ich Sie nervös? 326 00:25:02,292 --> 00:25:04,085 Sie sind ein geflohener Straftäter, 327 00:25:04,252 --> 00:25:05,796 von der Mafia ausgebildet. 328 00:25:05,962 --> 00:25:08,214 Ihre Klienten sind Drogenkartelle, 329 00:25:09,257 --> 00:25:11,592 Geldwäscher, Kriegsherren der Dritten Welt. 330 00:25:12,385 --> 00:25:13,386 Ist das ein "Ja"? 331 00:25:13,553 --> 00:25:14,512 Ich sah, wie Sie 332 00:25:14,679 --> 00:25:16,556 in Brooklyn Männer umbrachten. 333 00:25:18,349 --> 00:25:20,435 Ich war vor acht Jahren in Chicago. 334 00:25:21,477 --> 00:25:22,478 Mit Ray. 335 00:25:24,022 --> 00:25:27,233 Bei Living Robotics. Ich sah die Leichen, 336 00:25:27,400 --> 00:25:28,484 hörte Sie singen. 337 00:25:29,485 --> 00:25:31,362 "Solomon Grundy, geboren am Montag ..." 338 00:25:31,529 --> 00:25:33,031 Was kann ich für Sie tun? 339 00:25:39,245 --> 00:25:41,748 Mögen Sie Puzzlespiele, Mr. Wolff? 340 00:25:44,918 --> 00:25:46,086 Ich weiss nicht, ob das 341 00:25:46,252 --> 00:25:48,004 ein Fall ist, oder zehn. 342 00:25:51,674 --> 00:25:53,551 Ich weiss, dass Ray fast pleite war. 343 00:26:00,308 --> 00:26:03,103 Dieses Foto lag zwischen den Sitzkissen 344 00:26:03,269 --> 00:26:05,688 in der Taverne, wo Ray getötet wurde. 345 00:26:06,689 --> 00:26:08,942 Drei Männer wurden in der Taverne erschossen, 346 00:26:09,109 --> 00:26:11,527 ein weiterer wurde draussen überfahren. 347 00:26:12,195 --> 00:26:14,572 Alles Ehemalige der chilenischen Spezialeinheit, 348 00:26:14,739 --> 00:26:15,907 Lautaro-Brigade. 349 00:26:16,074 --> 00:26:18,034 War Ray zu alldem fähig? 350 00:26:18,368 --> 00:26:19,744 Nein. 351 00:26:26,209 --> 00:26:28,294 Erstochen in einem Hotel in Moskau. 352 00:26:28,461 --> 00:26:30,046 Moshe Yeutz, Autobombe, 353 00:26:30,213 --> 00:26:33,049 Jerusalem. Die anderen sind nicht identifiziert. 354 00:26:35,260 --> 00:26:37,137 Armando Reyes, Mexiko-Stadt. 355 00:26:38,763 --> 00:26:41,141 Santino Sanvieri, Neapel. 356 00:26:42,142 --> 00:26:45,061 - Krasser Sturz. - Der Sturz tötete ihn nicht. 357 00:26:45,770 --> 00:26:47,480 Sondern der Aufprall. 358 00:26:50,817 --> 00:26:51,818 Das war ein Witz. 359 00:26:58,241 --> 00:26:59,617 Warum helfen Sie mir? 360 00:27:00,410 --> 00:27:02,120 Weil Sie mich darum gebeten haben. 361 00:27:41,326 --> 00:27:42,869 Also, 362 00:27:43,036 --> 00:27:45,830 wir haben vier tote Söldner in der Leichenhalle, 363 00:27:47,332 --> 00:27:48,458 Morde, 364 00:27:49,334 --> 00:27:50,835 Steuererklärungen, 365 00:27:51,794 --> 00:27:54,464 eine Karte von Mexiko, Zug-Fahrpläne. 366 00:27:55,173 --> 00:27:56,007 Pizza, 367 00:27:56,757 --> 00:27:57,592 Fisch, 368 00:27:58,468 --> 00:27:59,635 ein Familienfoto 369 00:28:00,595 --> 00:28:03,348 und einen demolierten Toyota. 370 00:28:06,101 --> 00:28:08,979 Wie hängt das alles zusammen? 371 00:28:18,238 --> 00:28:19,197 Was machen Sie? 372 00:28:19,739 --> 00:28:20,740 Ich warte. 373 00:28:21,992 --> 00:28:23,784 - Worauf? - Bis Sie fertig sind. 374 00:28:26,037 --> 00:28:27,038 Womit? 375 00:28:27,538 --> 00:28:28,539 Ich weiss nicht. 376 00:28:28,999 --> 00:28:30,541 Was immer Sie 377 00:28:31,417 --> 00:28:33,794 gerade machen. 378 00:28:35,255 --> 00:28:36,589 Um ... 379 00:28:37,257 --> 00:28:38,674 Um zu tun, was ich tun muss. 380 00:29:13,543 --> 00:29:16,046 Sie sollten zum Arzt gehen, Sie schnarchen. 381 00:29:17,047 --> 00:29:17,880 Kaffee? 382 00:29:20,050 --> 00:29:21,426 Ich schnarche nicht, also ... 383 00:29:30,018 --> 00:29:31,477 Alles ist anders. 384 00:29:32,187 --> 00:29:34,814 Die meisten Gehirne versuchen unbewusst, 385 00:29:34,981 --> 00:29:36,316 visuelle Informationen 386 00:29:36,482 --> 00:29:38,818 nach einem bekannten Muster anzuordnen, 387 00:29:38,985 --> 00:29:40,695 aber danach suchen wir nicht. 388 00:29:41,029 --> 00:29:42,113 Ach so. 389 00:29:44,865 --> 00:29:47,035 Nach welchem Muster suchen wir? 390 00:29:47,202 --> 00:29:48,453 Überlebenschancen. 391 00:29:52,457 --> 00:29:54,709 Ihre Reise begann ... 392 00:29:57,087 --> 00:29:58,963 hier. In Mittelamerika. 393 00:30:02,592 --> 00:30:03,676 Woher wissen wir das? 394 00:30:03,843 --> 00:30:05,803 Seine Tätowierung, die Barrio 18, 395 00:30:05,970 --> 00:30:07,597 Haftanstalt Izalco, El Salvador. 396 00:30:07,763 --> 00:30:08,973 Im Krieg mit den MS-13. 397 00:30:09,140 --> 00:30:11,892 An der mexikanischen Grenze nahmen sie den Zug. 398 00:30:13,186 --> 00:30:15,480 Nein, das ist ein Güterzug. 399 00:30:15,646 --> 00:30:16,481 Der Todeszug. 400 00:30:16,647 --> 00:30:18,399 Familien reisen auf dem Dach. 401 00:30:18,566 --> 00:30:20,735 So umgehen sie die Einwanderungskontrollen. 402 00:30:20,901 --> 00:30:22,570 In Mexiko begaben sie sich sicher 403 00:30:22,737 --> 00:30:24,072 in eine dieser drei Zonen, 404 00:30:24,239 --> 00:30:25,573 um in die USA einzureisen. 405 00:30:28,701 --> 00:30:30,870 Sie kamen über den Rio Grande nach McAllen. 406 00:30:31,037 --> 00:30:31,954 Warum McAllen? 407 00:30:32,122 --> 00:30:33,748 Ein Liter Wasser wiegt ein Kilo, 408 00:30:33,914 --> 00:30:34,999 ein Mensch braucht 409 00:30:35,166 --> 00:30:37,502 zwischen 5 und 7,5 Liter pro Tag in der Wüste. 410 00:30:37,668 --> 00:30:39,795 Das heisst, 16 bis 22 kg für eine Person, 411 00:30:39,962 --> 00:30:41,922 die kein fünfjähriges Kind trägt. 412 00:30:42,090 --> 00:30:43,424 Das ist ihr Sohn mit fünf. 413 00:30:43,591 --> 00:30:45,468 Auf diesem Foto ist er ungefähr 13. 414 00:30:46,469 --> 00:30:48,721 In Los Angeles bekam Edith einen Job 415 00:30:48,888 --> 00:30:50,181 bei Sudio's Pizza. 416 00:30:50,723 --> 00:30:53,851 - Moment, Edith? - Edith Sanchez. 417 00:30:57,105 --> 00:30:59,023 Nein, Sie können nicht wissen, 418 00:30:59,190 --> 00:31:01,276 ob die Frau auf dem Foto dieselbe 419 00:31:01,442 --> 00:31:03,819 Edith Sanchez ist wie auf den Steuererklärungen. 420 00:31:03,986 --> 00:31:05,071 Doch, mit Sicherheit. 421 00:31:05,238 --> 00:31:07,615 Sie gab ein Kind an. Auf zwei Formularen 422 00:31:07,782 --> 00:31:09,742 beträgt ihr Gehalt knapp 15.000 Dollar, 423 00:31:09,909 --> 00:31:12,245 auf dem dritten waren es 60.250 Dollar. 424 00:31:12,495 --> 00:31:15,248 Doppelt so viel wie die beiden ersten zusammen. 425 00:31:15,415 --> 00:31:16,874 Das ist nicht das Seltsamste. 426 00:31:17,041 --> 00:31:19,544 Sie gab "verheiratet" an, aber reichte 427 00:31:19,710 --> 00:31:21,546 separat ein, was ein Nachteil war. 428 00:31:21,712 --> 00:31:23,339 Viermal so viel Geld im 3. Jahr. 429 00:31:23,506 --> 00:31:24,924 Verheiratet, zwei Formulare, 430 00:31:25,091 --> 00:31:26,759 ein Kind, kein Kindergarten. 431 00:31:26,926 --> 00:31:28,469 Auf Rays Klienten-Liste 432 00:31:28,636 --> 00:31:30,763 sind sechs Namen, aber nur ein spanischer. 433 00:31:40,231 --> 00:31:41,649 Also, wenn 434 00:31:41,816 --> 00:31:44,569 Emi Ediths Vater war, 435 00:31:46,028 --> 00:31:47,447 warum rief sie ihn nicht an? 436 00:31:47,613 --> 00:31:48,573 Ich weiss nicht. 437 00:31:48,739 --> 00:31:50,450 Haben Sie Einfluss beim Finanzamt? 438 00:31:52,285 --> 00:31:55,496 SUDIO'S PIZZA INGLEWOOD, KALIFORNIEN 439 00:32:00,876 --> 00:32:02,545 Überwacht die Laderampe. 440 00:32:05,506 --> 00:32:06,882 Warum die Muskelprotze? 441 00:32:07,175 --> 00:32:09,510 Sie sind nicht oft in Los Angeles, was? 442 00:32:10,386 --> 00:32:12,972 Ich lass mich nicht gern verhauen und ausrauben. 443 00:32:13,473 --> 00:32:15,308 Nein, ich kenne keine Edith. 444 00:32:15,475 --> 00:32:17,310 Sorry, ich kann Ihnen nicht helfen. 445 00:32:17,935 --> 00:32:19,729 Jeanette, wie siehts aus? 446 00:32:22,440 --> 00:32:23,566 Sehr schön. Danke. 447 00:32:27,278 --> 00:32:29,155 Warum verzichtet eine Mitarbeiterin 448 00:32:29,322 --> 00:32:31,407 auf Befreiungen, die ihr zustehen? 449 00:32:32,700 --> 00:32:33,993 Weil sie dumm ist? 450 00:32:34,160 --> 00:32:35,828 Weil sie nicht aussieht wie Sie? 451 00:32:35,995 --> 00:32:36,912 Weder noch. 452 00:32:37,079 --> 00:32:39,499 Für mich sind Leute nicht legal oder illegal, 453 00:32:39,707 --> 00:32:42,126 sondern Menschen und ich gebe ihnen eine Chance. 454 00:32:42,293 --> 00:32:43,294 Sonst noch etwas? 455 00:32:44,379 --> 00:32:46,046 Nein. Danke für Ihre Zeit. 456 00:32:46,214 --> 00:32:47,215 Gern geschehen. 457 00:32:48,591 --> 00:32:50,885 2/3 Ihres Geschäfts sind Lieferungen? 458 00:32:55,431 --> 00:32:57,141 Sie haben meine Steuererklärungen. 459 00:32:58,058 --> 00:32:59,059 Ihr Typen. 460 00:33:00,102 --> 00:33:01,896 Genau, zwei Drittel. 461 00:33:02,313 --> 00:33:05,024 Fragen Sie mich: Kosten, Löhne, Beförderungen, 462 00:33:05,191 --> 00:33:07,193 alles. Ich weiss, wo jeder Cent hingeht. 463 00:33:07,360 --> 00:33:08,819 Einnahmen vor Zinsen, Steuern 464 00:33:08,986 --> 00:33:10,613 und Abschreibungen letztes Jahr. 465 00:33:10,780 --> 00:33:11,906 42,9 Millionen. 466 00:33:12,156 --> 00:33:13,574 Sie gaben 41,9 Millionen an. 467 00:33:13,741 --> 00:33:15,410 Lesen Sie weiter, EF Hutton. 468 00:33:15,660 --> 00:33:17,995 Eine Million an Spenden für Obdachlose. 469 00:33:18,162 --> 00:33:18,996 Gehen wir. 470 00:33:19,163 --> 00:33:22,082 Abgesehen von der Laienhaftigkeit dieser Arbeit, 471 00:33:22,250 --> 00:33:24,752 denn Sie hätten viel mehr absetzen können, 472 00:33:24,919 --> 00:33:27,129 welche Grösse wird am häufigsten bestellt? 473 00:33:27,297 --> 00:33:28,506 Die Grosse, zu 90 %. 474 00:33:28,673 --> 00:33:31,008 Die grosse Pizza kostet 17 Dollar und 35 Cent, 475 00:33:31,175 --> 00:33:34,304 was 1.484.315 grosse Pizzas ergibt. 476 00:33:34,470 --> 00:33:35,305 Und? 477 00:33:35,471 --> 00:33:37,598 Ihre Verpackungskosten betragen 360.000 $, 478 00:33:37,765 --> 00:33:39,141 was nur 900.000 grossen 479 00:33:39,309 --> 00:33:40,851 Pizzakartons entspricht. 480 00:33:41,018 --> 00:33:42,353 Ich bekomme Kopfschmerzen. 481 00:33:42,728 --> 00:33:45,147 Das ist viel weniger als die erwähnten 482 00:33:45,315 --> 00:33:46,816 1.484.315 grossen Pizzas. 483 00:33:46,982 --> 00:33:48,734 Wir verkaufen auch Pizzaschnitten. 484 00:33:48,901 --> 00:33:50,528 Schnitten. Nein, unmöglich. 485 00:33:50,695 --> 00:33:52,447 Sie versteuern mehr, um eine andere 486 00:33:52,613 --> 00:33:54,740 Einkommensquelle zu vertuschen. Welche? 487 00:33:58,661 --> 00:34:00,330 - Verdammter Schnüffler! - Moment. 488 00:34:00,496 --> 00:34:01,747 Ich nehme mir Zeit 489 00:34:01,914 --> 00:34:03,291 für Ihre blöden Fragen, 490 00:34:03,458 --> 00:34:05,960 und Sie beschuldigen mich der Geldwäsche? 491 00:34:18,097 --> 00:34:18,931 Oh, Scheisse! 492 00:34:27,898 --> 00:34:28,899 Sie waschen Geld. 493 00:34:29,066 --> 00:34:30,485 - Woher stammt es? - Loslassen! 494 00:34:30,651 --> 00:34:31,861 Bundespolizei. Alles ok. 495 00:34:32,027 --> 00:34:33,363 Sagen Sie, woher es kommt, 496 00:34:33,529 --> 00:34:35,197 oder ich kugle Ihre Schulter aus. 497 00:34:35,365 --> 00:34:36,824 - Scheisse! - Das tut weh. 498 00:34:36,991 --> 00:34:37,825 Das reicht. 499 00:34:39,910 --> 00:34:40,828 Ich warnte Sie. 500 00:34:41,371 --> 00:34:44,206 Fuck! Ich handle nicht mit diesen Mädchen. 501 00:34:44,374 --> 00:34:46,041 Ich schwörs, ich werde angerufen. 502 00:34:46,208 --> 00:34:47,835 Ich werde angerufen und bezahlt. 503 00:34:48,002 --> 00:34:50,170 - Sie verwenden ein Motel. - Wer sind "sie"? 504 00:34:50,338 --> 00:34:51,881 - Eine Suite. - Wer sind sie? 505 00:34:52,047 --> 00:34:54,384 - Fragen Sie die Mädchen! - Welches Motel? 506 00:34:54,925 --> 00:34:56,594 - Welches Motel? - City Center. 507 00:34:56,761 --> 00:34:57,595 Ihr Kontakt? 508 00:34:57,762 --> 00:35:00,014 - Bitte, nicht! - Wer ist Ihr Kontakt? 509 00:35:00,180 --> 00:35:02,141 - Wer ist Ihr Kontakt? - Tomas! 510 00:35:05,728 --> 00:35:06,812 Wir sollten gehen. 511 00:35:11,984 --> 00:35:13,778 Liess man Sie als Kind fallen? 512 00:35:13,944 --> 00:35:15,821 Ich glaube, das ist nicht die Frage. 513 00:35:15,988 --> 00:35:18,866 Ich bin Regierungsbeamte. Ich foltere niemanden. 514 00:35:19,367 --> 00:35:20,368 Das haben Sie nicht. 515 00:35:21,452 --> 00:35:23,287 Ich bin Deputy Director des FinCEN ... 516 00:35:23,454 --> 00:35:24,914 Ich brachte Sie rein. 517 00:35:25,080 --> 00:35:26,123 Ray King und Sie. 518 00:35:27,917 --> 00:35:30,836 Eine Britin gibt mir per Telefon Tipps. 519 00:35:31,003 --> 00:35:33,964 Kriminelle, wie Sie, geben der Polizei, 520 00:35:34,131 --> 00:35:37,092 also Leuten wie mir, ständig Tipps. 521 00:35:37,259 --> 00:35:39,261 Wenn Sie Namen, Daten, Fakten, 522 00:35:39,429 --> 00:35:41,972 Kontonummern meinen, dann ja. 523 00:35:42,932 --> 00:35:44,308 Ich bin nicht wie Sie. 524 00:35:45,059 --> 00:35:46,894 Ich breche nicht einfach das Gesetz. 525 00:35:48,604 --> 00:35:49,939 Keine Gewalt mehr. 526 00:35:52,149 --> 00:35:53,901 Wir nehmen, was er uns gab 527 00:35:54,068 --> 00:35:55,235 und arbeiten uns voran. 528 00:35:55,403 --> 00:35:56,987 So macht man das. 529 00:35:57,530 --> 00:36:00,700 Vielleicht hat das FBI einen Agenten für uns. 530 00:36:02,910 --> 00:36:04,286 Ich kenne da jemanden. 531 00:36:11,335 --> 00:36:15,840 BERLIN, DEUTSCHLAND 532 00:36:50,916 --> 00:36:51,917 Hallo. 533 00:36:52,460 --> 00:36:53,461 Hi. 534 00:37:00,551 --> 00:37:02,887 Hallo, Margaret, hier ist ... 535 00:37:07,016 --> 00:37:08,392 Komm schon, verdammt! 536 00:37:08,559 --> 00:37:10,603 Hi, Margaret, hier ist Braxton. 537 00:37:15,608 --> 00:37:16,609 Hallo, Margaret ... 538 00:37:16,776 --> 00:37:19,278 Scheisse, verdammt, hör auf. Ok. Hallo. 539 00:37:22,281 --> 00:37:24,283 Margaret, Braxton hier, ich ... 540 00:37:24,450 --> 00:37:25,826 Verdammt nochmal! 541 00:37:26,201 --> 00:37:29,121 Scheisse! Tu es einfach, verdammt! 542 00:37:29,288 --> 00:37:30,498 Mach schon! 543 00:37:30,665 --> 00:37:32,416 Mach schon, verdammt! 544 00:37:32,750 --> 00:37:33,876 Du verdammtes Weichei! 545 00:37:34,043 --> 00:37:37,296 Hallo, Margaret. Hey, Margaret, hier ist ... 546 00:37:38,130 --> 00:37:42,677 Scheisse, Mann. Wovor hast du solche Angst? 547 00:37:43,260 --> 00:37:44,595 Wovon reden wir überhaupt? 548 00:37:44,762 --> 00:37:45,888 Von zwei Wochen. 549 00:37:49,391 --> 00:37:50,685 Das sind 14 ... 550 00:37:51,143 --> 00:37:53,771 Vierzehn Tage, Margaret, im Leben ... 551 00:37:55,898 --> 00:37:56,899 Seines Lebens. 552 00:37:59,151 --> 00:38:00,360 Kennen Sie seinen Namen? 553 00:38:02,237 --> 00:38:03,238 Greg. 554 00:38:07,076 --> 00:38:08,285 Er ist mein Greg. 555 00:38:09,870 --> 00:38:11,163 Er gehört mir. 556 00:38:12,873 --> 00:38:15,835 Natürlich schläft er bei mir. 557 00:38:17,461 --> 00:38:18,796 Sie wollen ein Fläschchen? 558 00:38:19,630 --> 00:38:20,590 Ich gebe es ihm. 559 00:38:20,756 --> 00:38:23,008 Ich gebe ihm das Fläschchen. Ein Fläschchen. 560 00:38:24,760 --> 00:38:26,303 Ich kann eine Bindung auf... 561 00:38:33,853 --> 00:38:34,854 Komm schon. 562 00:38:36,230 --> 00:38:38,733 - Margaret, hier ist Braxton. - Schon wieder. 563 00:38:38,899 --> 00:38:41,694 Ja, schon wieder. Erwischt. 564 00:38:41,861 --> 00:38:42,903 Hören Sie, ich ... 565 00:38:43,487 --> 00:38:45,990 Ich habe über unser Gespräch nachgedacht 566 00:38:46,156 --> 00:38:48,325 und beschlossen, 567 00:38:48,492 --> 00:38:50,410 vorbeizuschauen 568 00:38:50,578 --> 00:38:52,538 und den Hund am Donnerstag abzuholen. 569 00:38:53,539 --> 00:38:56,375 Nein, mit acht Wochen entwöhnt. Das haben Sie ... 570 00:38:56,542 --> 00:38:58,669 Sie haben sich klar ausgedrückt, Margaret. 571 00:38:58,836 --> 00:39:01,046 Ich weiss, es sind erst sechs Wochen, 572 00:39:01,213 --> 00:39:03,340 aber Sie wissen doch, Corgis 573 00:39:03,507 --> 00:39:05,509 sind sehr intelligent, Margaret, er ... 574 00:39:07,219 --> 00:39:08,554 Verstehe. Aber ... 575 00:39:09,138 --> 00:39:11,181 Ich verstehe nicht ganz, 576 00:39:11,348 --> 00:39:13,017 warum der Welpe eine Bindung 577 00:39:13,183 --> 00:39:14,769 zu seiner Mutter aufbauen soll, 578 00:39:14,935 --> 00:39:17,312 wenn er sie doch nie wieder sieht? Oder? 579 00:39:17,479 --> 00:39:20,608 Wir könnten diese zwei Wochen nutzen, 580 00:39:20,775 --> 00:39:22,902 damit sich Herrchen und Hund kennenlernen, 581 00:39:23,068 --> 00:39:25,487 denn sie werden ihr Leben zusammen verbringen ... 582 00:39:26,656 --> 00:39:29,825 Nein, aber da kommt mein Vorschlag 583 00:39:29,992 --> 00:39:31,535 mit dem Fläschchen ins Spiel. 584 00:39:31,702 --> 00:39:32,953 Ich züchte seit 30 Jahren 585 00:39:33,120 --> 00:39:35,122 und hatte es noch nie mit einem 586 00:39:35,289 --> 00:39:37,082 so unreifen und egoistischen ... 587 00:39:37,249 --> 00:39:38,500 Ok. Meine Güte ... 588 00:39:38,668 --> 00:39:39,919 Sie müssen nicht gleich ... 589 00:39:40,419 --> 00:39:42,504 Sie schreien mich an, Margaret. 590 00:39:49,011 --> 00:39:51,555 Ja. Bis in zwei Wochen. 591 00:39:51,722 --> 00:39:53,891 Ja. Perfekt. Wiederhören. 592 00:40:01,691 --> 00:40:03,275 Fick dich! 593 00:40:03,442 --> 00:40:05,820 Fick dich, Margaret! Verdammte Schlampe! 594 00:40:14,870 --> 00:40:16,163 Erzähl mir von dir. 595 00:40:16,747 --> 00:40:19,083 Was machst du in deiner Freizeit? 596 00:40:21,501 --> 00:40:22,753 Hast du Hobbys? 597 00:40:23,503 --> 00:40:26,381 Bäckst du gerne 598 00:40:26,548 --> 00:40:27,591 oder fischst du? 599 00:40:28,467 --> 00:40:29,468 Nein? 600 00:40:29,635 --> 00:40:30,845 Kein Fischen? 601 00:40:31,011 --> 00:40:32,512 Nein? Liest du gerne? 602 00:40:32,680 --> 00:40:33,681 Oder ... 603 00:40:35,140 --> 00:40:36,141 Gartenarbeit? 604 00:40:40,604 --> 00:40:41,731 Filme. 605 00:40:42,189 --> 00:40:43,023 Filme? 606 00:40:44,608 --> 00:40:46,694 Hast du einen Lieblingsfilm? 607 00:40:53,659 --> 00:40:55,828 Der Zauberer von Oz? 608 00:40:59,248 --> 00:41:01,291 Soll ich dir was über Oz erzählen? 609 00:41:02,084 --> 00:41:03,669 Der kleine Hund Toto? 610 00:41:04,503 --> 00:41:07,297 Sein richtiger Name war Terry. Terry der Hund. 611 00:41:08,173 --> 00:41:11,761 Terry verdiente mit Oz 125 Dollar pro Woche. 612 00:41:12,386 --> 00:41:14,722 Die Zwerge, die die Munchkins spielten, 613 00:41:14,889 --> 00:41:15,973 verdienten 50. 614 00:41:16,140 --> 00:41:18,517 Was für eine Parodie der Gerechtigkeit, nicht? 615 00:41:19,101 --> 00:41:19,977 Manchmal 616 00:41:20,144 --> 00:41:21,854 denke ich an diese kleinen Leute. 617 00:41:22,312 --> 00:41:23,773 Versetze mich in ihre Lage. 618 00:41:24,231 --> 00:41:26,525 Sie sassen bestimmt zusammen, 619 00:41:26,692 --> 00:41:30,279 sahen Terry an und sagten "Dieser Wichser! 620 00:41:30,445 --> 00:41:32,948 Der Kerl verdient doppelt so viel wie wir. 621 00:41:33,115 --> 00:41:34,574 Ich sah Terry nie 622 00:41:34,742 --> 00:41:36,243 singen oder tanzen. Ihr?" 623 00:41:37,411 --> 00:41:40,205 ANRUF 624 00:41:49,715 --> 00:41:50,925 - Was willst du? - Braxton? 625 00:41:51,091 --> 00:41:53,635 Hi. Ich bins, Chris. Dein Bruder. 626 00:41:53,803 --> 00:41:56,806 Du hast nicht kapiert, dass ich dich erkannte? 627 00:41:56,972 --> 00:42:00,309 - Du klingst böse. - Was willst du? 628 00:42:00,642 --> 00:42:03,187 - Du musst mir helfen. - Ah! Wiederhören. 629 00:42:11,028 --> 00:42:14,865 Ich glaubs nicht, verdammt! Unglaublich. Du ... 630 00:42:15,449 --> 00:42:16,867 Arschloch! 631 00:42:17,785 --> 00:42:18,953 Lieber Himmel! 632 00:42:19,912 --> 00:42:21,538 Scheisse. Ok. 633 00:42:22,832 --> 00:42:24,834 Das letzte Mal, als ich dir half, 634 00:42:25,000 --> 00:42:27,419 hat es mich fast die Karriere gekostet. Gewusst? 635 00:42:27,586 --> 00:42:29,046 Warum bist du sauer auf mich? 636 00:42:29,213 --> 00:42:30,672 Du hast recht, ich bin sauer. 637 00:42:30,840 --> 00:42:33,217 Ich rufe dich jedes Jahr an. 638 00:42:33,383 --> 00:42:35,094 Immer melde ich mich, du nie. 639 00:42:35,260 --> 00:42:37,304 Und plötzlich rufst du einfach so an. 640 00:42:37,471 --> 00:42:39,974 Warum? Weil du meine Hilfe brauchst. 641 00:42:41,350 --> 00:42:42,601 Du könntest doch anrufen, 642 00:42:42,768 --> 00:42:44,186 um zu quatschen? 643 00:42:44,353 --> 00:42:45,771 "Hallo, wie gehts? 644 00:42:45,938 --> 00:42:46,981 Was gibts Neues? 645 00:42:47,147 --> 00:42:49,900 Frohe Weihnachten, schönen Geburtstag, B." 646 00:42:50,067 --> 00:42:51,944 Du hast am 11. November Geburtstag. 647 00:42:52,111 --> 00:42:54,279 Ich weiss, ich habe nicht Geburtstag, Idiot. 648 00:42:54,446 --> 00:42:55,572 Darum gehts nicht ... 649 00:42:56,907 --> 00:42:57,741 Was willst du? 650 00:42:57,908 --> 00:43:00,202 Kannst du in 24 Stunden in Los Angeles sein? 651 00:43:03,080 --> 00:43:05,082 Braxton? Hallo? 652 00:43:15,509 --> 00:43:16,927 Tun Sie mir bitte nicht weh. 653 00:43:17,803 --> 00:43:18,971 Wie bitte? 654 00:43:21,681 --> 00:43:23,809 Tun Sie mir nicht weh. 655 00:43:24,768 --> 00:43:27,104 Warum sagst du das? Was habe ich getan? 656 00:43:28,188 --> 00:43:29,606 Wie kommst du auf die Idee, 657 00:43:29,773 --> 00:43:31,400 ich könnte dir wehtun? 658 00:43:31,566 --> 00:43:32,985 Warum sagst du so etwas? 659 00:43:33,986 --> 00:43:35,237 Tut mir leid. 660 00:43:35,821 --> 00:43:36,822 Tut mir leid. 661 00:43:38,615 --> 00:43:41,076 Dann sind wir schon zwei. 662 00:43:41,243 --> 00:43:43,662 Ich wollte mich nur unterhalten. 663 00:43:43,829 --> 00:43:45,789 Du bist eine miese Gesprächspartnerin. 664 00:43:45,956 --> 00:43:48,083 Ich weiss, es gibt eine Sprachbarriere, 665 00:43:48,250 --> 00:43:50,460 aber was ich sage, ist nicht kompliziert. 666 00:44:33,462 --> 00:44:35,839 Ich finde keinen guten Bürostuhl. 667 00:44:37,549 --> 00:44:39,176 Sie sind alle unbequem. 668 00:44:44,764 --> 00:44:47,184 Das Problem ist nicht der Stuhl. 669 00:44:48,518 --> 00:44:50,980 Sondern was Sie über meinen Posten 670 00:44:51,855 --> 00:44:52,814 gesagt haben. 671 00:44:55,943 --> 00:44:58,153 Ich habe das Gefühl, ich verdiene ihn nicht. 672 00:45:00,114 --> 00:45:02,032 Sie müssen den unteren Rücken stützen. 673 00:45:02,199 --> 00:45:03,742 Costco hat gute Stühle 674 00:45:03,909 --> 00:45:04,952 dieser Art. 675 00:45:05,119 --> 00:45:06,120 Vergessen Sies. 676 00:45:11,583 --> 00:45:13,835 Ihr Bruder kennt den Fall? 677 00:45:15,963 --> 00:45:17,339 Wann sahen Sie ihn zuletzt? 678 00:45:17,506 --> 00:45:19,133 Vor acht Jahren in Chicago. 679 00:45:22,636 --> 00:45:23,637 Ist er jünger? 680 00:45:23,803 --> 00:45:25,347 Ich bin zwei Jahre älter. 681 00:45:25,931 --> 00:45:27,057 Er ... 682 00:45:29,851 --> 00:45:30,936 Gibts ein Problem? 683 00:45:31,103 --> 00:45:33,397 Er ist oft sauer auf mich, ohne Grund. 684 00:45:34,731 --> 00:45:35,815 Ist nicht schlimm. 685 00:45:37,276 --> 00:45:39,319 Er freut sich sicher, Sie wiederzusehen. 686 00:45:40,112 --> 00:45:41,113 Na ja ... 687 00:45:42,156 --> 00:45:44,158 Ich verstehe. Ich kenne das. 688 00:45:46,743 --> 00:45:49,829 Bedanken Sie sich, dass er hergekommen ist. 689 00:45:51,206 --> 00:45:53,583 Sagen Sie ihm, wie froh Sie sind, ihn zu sehen. 690 00:45:54,334 --> 00:45:55,710 Laut meinen Erfahrungen 691 00:45:55,877 --> 00:45:58,588 brauchen die Leute Wertschätzung. 692 00:46:04,469 --> 00:46:05,429 Er kommt. 693 00:46:19,359 --> 00:46:20,527 Hallo, Braxton. 694 00:46:21,570 --> 00:46:22,988 Ist schön hier. 695 00:46:26,992 --> 00:46:28,077 Wer sind Sie? 696 00:46:29,578 --> 00:46:31,580 Deputy Director des FinCEN. 697 00:46:34,791 --> 00:46:35,875 Eine Bundesbeamte? 698 00:46:36,293 --> 00:46:37,794 Hattest du einen Schlaganfall? 699 00:46:38,253 --> 00:46:40,380 - Du bist verärgert. - Wir arbeiten zusammen. 700 00:46:41,381 --> 00:46:43,592 Also, was immer Sie beruflich machen, 701 00:46:43,758 --> 00:46:45,177 es interessiert mich nicht. 702 00:46:45,344 --> 00:46:46,595 Im Moment, was? 703 00:46:47,179 --> 00:46:49,431 Super, das ist gut zu wissen. 704 00:46:49,598 --> 00:46:50,974 Kann ich mit dir reden? 705 00:47:03,862 --> 00:47:05,947 Ist lange her, was? 706 00:47:06,448 --> 00:47:08,158 Acht Jahre und zwei Monate. 707 00:47:08,325 --> 00:47:09,326 Genau. 708 00:47:10,827 --> 00:47:12,996 Du siehst gut aus, Chris. 709 00:47:13,455 --> 00:47:15,457 Finde ich auch. Ich ... 710 00:47:19,044 --> 00:47:21,671 Danke fürs Kommen. Bin froh, dass du da bist. 711 00:47:24,716 --> 00:47:26,551 Hat sie gesagt, du sollst das sagen? 712 00:47:32,974 --> 00:47:34,059 Gehen wir. 713 00:47:36,936 --> 00:47:38,688 Gut, also ... Braxton. 714 00:47:38,855 --> 00:47:40,107 Gehen wir den Plan durch? 715 00:47:40,274 --> 00:47:42,859 Was machst du? Darf ich bitte pissen gehen? 716 00:47:43,026 --> 00:47:45,028 Ok. Dann gehen wir den Plan durch. 717 00:47:57,374 --> 00:47:59,501 - Ist dir ihr Aussehen wichtig? - Nein. 718 00:48:00,252 --> 00:48:01,253 Wie viele? 719 00:48:04,214 --> 00:48:06,550 - Ich schicke sie hoch. - Danke. 720 00:48:08,635 --> 00:48:09,761 Los gehts. 721 00:48:19,771 --> 00:48:21,315 Meine Zeit ist Geld. 722 00:48:22,566 --> 00:48:23,817 Ja, ich weiss. 723 00:48:24,734 --> 00:48:26,528 Ich schicke dir eine Rechnung. 724 00:48:27,487 --> 00:48:28,697 Ok, das ist korrekt. 725 00:48:30,324 --> 00:48:32,992 Reden wir weiter, wenn du den Betrag siehst. 726 00:48:33,160 --> 00:48:34,869 Schon gut, ich kanns mir leisten. 727 00:48:36,871 --> 00:48:38,665 "Schon gut, ich kanns mir leisten." 728 00:48:41,876 --> 00:48:44,296 - Nicht nachsagen. - "Nicht nachsagen." 729 00:48:45,755 --> 00:48:47,674 Braxton, ich bitte dich höflich. 730 00:48:47,841 --> 00:48:49,384 - "Braxton, ich ..." - Braxton. 731 00:48:52,221 --> 00:48:53,347 Ok, geh ... 732 00:48:53,513 --> 00:48:55,265 Stell dich dort hin, ok? 733 00:48:55,432 --> 00:48:56,808 Mach ihnen keine Angst. 734 00:48:58,143 --> 00:48:59,311 Überlass das Reden mir. 735 00:49:01,980 --> 00:49:03,022 Meine Damen. 736 00:49:06,151 --> 00:49:07,486 Macht es euch bequem. 737 00:49:09,613 --> 00:49:10,614 Hallo. 738 00:49:13,032 --> 00:49:14,618 Du bist sicher der Wilde, oder? 739 00:49:15,744 --> 00:49:18,830 Solange du nichts umstellst, ist alles gut. 740 00:49:19,331 --> 00:49:21,291 Also ... Ok. 741 00:49:21,666 --> 00:49:23,960 Bringen wirs hinter uns, ja? 742 00:49:24,127 --> 00:49:25,044 Hier. 743 00:49:29,299 --> 00:49:30,634 Danke, Ladys. 744 00:49:30,800 --> 00:49:34,346 Wisst ihr, mein Kumpel und ich unterhielten uns. 745 00:49:35,305 --> 00:49:37,224 Vielleicht könnt ihr uns helfen. 746 00:49:38,183 --> 00:49:40,685 Sagen wir, ihr kommt in einen Raum 747 00:49:41,436 --> 00:49:44,022 und zwei Typen warten auf euch. 748 00:49:44,939 --> 00:49:46,816 Was macht ihr, wenn etwas schiefgeht? 749 00:49:47,066 --> 00:49:50,069 Wir meinen nicht uns, wir sind zahme Lämmer. 750 00:49:50,820 --> 00:49:53,240 Aber was ist, wenn jemand etwas mit euch macht, 751 00:49:53,407 --> 00:49:55,450 das euch nicht gefällt? 752 00:49:56,201 --> 00:49:57,619 Oder wenn man euch festhält? 753 00:49:57,786 --> 00:49:59,037 Es gibt sicher jemanden, 754 00:49:59,204 --> 00:50:01,206 den ihr in solchen Fällen anrufen könnt. 755 00:50:01,373 --> 00:50:04,042 Jemanden, dessen Job es ist, hier aufzutauchen 756 00:50:04,584 --> 00:50:06,127 und euch zu beschützen. 757 00:50:06,295 --> 00:50:07,421 Damit das klar ist: 758 00:50:07,587 --> 00:50:08,838 Ich will keine Namen. 759 00:50:09,005 --> 00:50:10,882 Sein Name interessiert mich nicht. 760 00:50:12,259 --> 00:50:13,802 Was müsste ich tun, 761 00:50:13,968 --> 00:50:17,180 damit diese Person hier auftaucht? 762 00:50:26,565 --> 00:50:27,816 Sein Name ist Tomas. 763 00:50:27,982 --> 00:50:29,984 Erinnerst du dich, Braxton? Tomas. 764 00:50:36,491 --> 00:50:37,409 Was? 765 00:50:38,493 --> 00:50:39,869 - Was? - Nein, nein, nein. 766 00:50:40,454 --> 00:50:41,496 Es ist alles gut. 767 00:50:57,136 --> 00:50:59,180 Juarez geht Sie nichts an. 768 00:51:16,865 --> 00:51:18,700 Das ist dein Geld, behalte es. 769 00:51:24,163 --> 00:51:25,206 Danke, Ladys. 770 00:51:30,086 --> 00:51:31,838 Es braucht viel mehr als das, 771 00:51:32,381 --> 00:51:34,173 um diesen Leuten zu entkommen. 772 00:51:37,010 --> 00:51:38,428 Mr. "Ich kanns mir leisten." 773 00:51:38,595 --> 00:51:39,554 Bezahl die Lady. 774 00:51:45,644 --> 00:51:47,103 Ich riskiere mein Leben. 775 00:51:49,564 --> 00:51:50,565 Wirklich? 776 00:51:53,276 --> 00:51:54,152 Bitte. 777 00:52:02,285 --> 00:52:03,745 Tomas ist sehr böse. 778 00:52:05,789 --> 00:52:06,790 Verstehe. 779 00:52:09,167 --> 00:52:10,919 Werden Sie ihm etwas antun? 780 00:52:13,922 --> 00:52:15,173 Willst du das? 781 00:52:19,636 --> 00:52:20,845 Bitte. 782 00:52:47,372 --> 00:52:48,790 Sie lassen uns nicht gehen. 783 00:52:57,757 --> 00:52:59,426 Zimmer 235. 784 00:53:06,307 --> 00:53:07,434 Wie sie aussehen? 785 00:53:10,186 --> 00:53:11,229 Wie Buchhalter. 786 00:53:17,318 --> 00:53:18,737 Ok, Boss, Wiederhören. 787 00:53:23,241 --> 00:53:24,117 Danke. 788 00:53:27,203 --> 00:53:28,705 Ich habe keine Kinder. 789 00:53:48,558 --> 00:53:51,394 - Sorkis. - Hier Marybeth. Was hast du für mich? 790 00:53:51,853 --> 00:53:53,480 Bilder einer Überwachungskamera. 791 00:53:54,898 --> 00:53:56,733 Ich teile meine Bildschirme mit dir. 792 00:53:57,567 --> 00:53:59,736 Es sind nur zwei Kameras in diesem Bereich. 793 00:54:00,529 --> 00:54:02,113 King geht hinein. 794 00:54:03,782 --> 00:54:05,950 Er verbringt 45 Minuten im Lokal. 795 00:54:07,368 --> 00:54:09,120 Jetzt fallen die Schüsse. 796 00:54:10,246 --> 00:54:11,665 Die Leute laufen weg. 797 00:54:13,124 --> 00:54:13,958 Nichts. 798 00:54:15,293 --> 00:54:16,795 Der Schütze kann jeder sein. 799 00:54:17,837 --> 00:54:19,923 King kommt 90 Sekunden später raus. 800 00:54:21,132 --> 00:54:23,259 Hast du Emiliano Gonzalez gefunden? 801 00:54:23,426 --> 00:54:24,594 Rays Klienten? 802 00:54:24,761 --> 00:54:26,095 Ediths Vater. 803 00:54:26,262 --> 00:54:28,056 Ja und nein. 804 00:54:35,063 --> 00:54:36,230 Gonzalez Residenz. 805 00:54:36,397 --> 00:54:38,399 Ist Emiliano Gonzalez da? 806 00:54:41,402 --> 00:54:42,779 Ja und nein. 807 00:54:43,697 --> 00:54:45,323 Mr. Gonzalez hat seine Tochter 808 00:54:45,490 --> 00:54:47,200 und ihre Familie vor sieben Jahren 809 00:54:47,366 --> 00:54:48,493 als vermisst gemeldet. 810 00:54:48,660 --> 00:54:49,911 Was ist mit ihm passiert? 811 00:54:51,580 --> 00:54:53,331 Die Kartelle entführen Migranten, 812 00:54:53,498 --> 00:54:54,874 um Lösegeld zu fordern. 813 00:54:55,333 --> 00:54:57,251 Und wenn sie kein Geld bekommen? 814 00:55:00,630 --> 00:55:01,798 Dann passiert das. 815 00:55:09,472 --> 00:55:10,473 Ich rufe zurück. 816 00:55:24,278 --> 00:55:26,364 Du hast meine Schlampen, Arschloch. 817 00:55:26,906 --> 00:55:29,367 Um genau zu sein: Arschlöcher. 818 00:55:29,618 --> 00:55:30,785 - Mariella. - Eine Minute. 819 00:55:30,952 --> 00:55:32,996 - Sie macht sich zurecht. - Mariella. 820 00:55:33,538 --> 00:55:35,373 Komm rein, wir haben WLAN und alles. 821 00:55:35,540 --> 00:55:36,791 - Komm rein. - Mariella. 822 00:55:47,426 --> 00:55:49,095 Hab wohl etwas fest zugeschlagen. 823 00:55:50,054 --> 00:55:51,264 - Er lebt. - Ja. 824 00:55:51,430 --> 00:55:52,515 Ich hol meine Sachen. 825 00:55:54,350 --> 00:55:57,436 Seid ihr wahnsinnig? Sind wir jetzt Entführer? 826 00:55:57,604 --> 00:55:58,688 Entführung? 827 00:55:58,855 --> 00:56:00,607 Nein, wir haben ihn nur ... 828 00:56:01,274 --> 00:56:03,067 - Festgenommen. - Zur Befragung. 829 00:56:03,234 --> 00:56:05,862 Wir haben kein Recht, ihn festzuhalten. 830 00:56:06,112 --> 00:56:07,781 Er weiss sicher, wer King tötete. 831 00:56:07,947 --> 00:56:09,073 Wollen Sie es wissen? 832 00:56:09,240 --> 00:56:10,950 Was, wenn die Bullen mich anhalten 833 00:56:11,117 --> 00:56:12,952 und den Kofferraum durchsuchen? 834 00:56:15,705 --> 00:56:17,123 Hallo, Schönling. 835 00:56:17,290 --> 00:56:19,333 - Hast du meinen Standort? - Ja. 836 00:56:19,500 --> 00:56:21,335 Grüne Ampeln zum Victory Boulevard 837 00:56:21,502 --> 00:56:23,254 und melde einen falschen Einbruch, 838 00:56:23,421 --> 00:56:24,923 um die Bullen abzulenken, 839 00:56:25,089 --> 00:56:26,841 bis Marybeth sicher zu Hause ist. 840 00:56:27,008 --> 00:56:28,635 - Wow. - Sonst noch etwas? 841 00:56:29,260 --> 00:56:31,012 Ich muss wissen, wen Ray King traf. 842 00:56:32,138 --> 00:56:34,348 - Ok? - Nicht übel, was? 843 00:56:38,394 --> 00:56:39,854 Gehen wir etwas essen oder ... 844 00:56:40,021 --> 00:56:41,731 - Taco Bell. - Auf gehts. 845 00:56:48,029 --> 00:56:49,614 NEUROLOGISCHES INSTITUT JUSTINE 846 00:56:56,204 --> 00:56:57,706 Guten Morgen, allerseits. 847 00:56:58,331 --> 00:57:01,542 Lust auf eine Brute-Force-Attacke auf L.A.? 848 00:57:07,256 --> 00:57:09,258 Chris und seine Freundin sind auch dabei 849 00:57:09,425 --> 00:57:10,343 per Fernschaltung. 850 00:57:10,719 --> 00:57:12,971 Wir sollen für sie eine Person finden und 851 00:57:13,137 --> 00:57:14,055 identifizieren. 852 00:57:14,513 --> 00:57:16,057 Wir werden alle Kameras 853 00:57:16,224 --> 00:57:18,017 aus Verkehr und Sicherheit prüfen. 854 00:57:20,186 --> 00:57:22,647 Ich sah mir die zugesendeten Bilder an. 855 00:57:23,356 --> 00:57:24,482 Ray geht hinein 856 00:57:24,649 --> 00:57:26,442 und kommt 45 Minuten später raus. 857 00:57:27,068 --> 00:57:28,277 Wir wissen nicht einmal, 858 00:57:28,444 --> 00:57:30,154 ob er jemanden getroffen hat. 859 00:57:31,197 --> 00:57:33,366 Und wenn wir diesen Tomas fragen, 860 00:57:33,532 --> 00:57:34,743 wo Cobb ist? 861 00:57:34,909 --> 00:57:36,369 Und wie genau machen wir das? 862 00:57:36,911 --> 00:57:38,955 Wir kratzen ihm ein Auge aus und sagen, 863 00:57:39,330 --> 00:57:40,331 wenn er nicht redet, 864 00:57:40,498 --> 00:57:42,458 verliert er auch das zweite. 865 00:57:42,625 --> 00:57:44,335 Das funktioniert immer. Zu 100 %. 866 00:57:44,502 --> 00:57:46,254 Niemand will blind sein. 867 00:57:46,420 --> 00:57:48,214 Ein Auge heisst, wir meinens ernst. 868 00:57:48,381 --> 00:57:50,299 - Sichere Verbindung. - Ich will helfen. 869 00:57:50,466 --> 00:57:51,300 Guten Morgen. 870 00:57:51,467 --> 00:57:53,136 Das Orchester ist bereit. 871 00:57:53,469 --> 00:57:55,179 Wir suchen nach der Person. 872 00:57:56,222 --> 00:57:58,057 Nach Bildern vom Tag des Vorfalls. 873 00:58:01,978 --> 00:58:04,313 Wir filtern die Strassenkameras heraus. 874 00:58:05,064 --> 00:58:06,733 Mein Kontakt bei Homeland 875 00:58:06,900 --> 00:58:09,068 hat einen Doktor in Informatik der Caltech. 876 00:58:09,861 --> 00:58:12,739 Er kann auf alle Datenbanken zugreifen. 877 00:58:12,906 --> 00:58:14,824 Nur zwei Kameras waren eingeschaltet. 878 00:58:14,991 --> 00:58:16,450 Diese Kids sind intelligent, 879 00:58:16,617 --> 00:58:17,827 aber wir verlieren Zeit. 880 00:58:19,871 --> 00:58:20,830 Oh, schauen Sie. 881 00:58:23,416 --> 00:58:24,918 Hier sind die anderen Kameras, 882 00:58:25,084 --> 00:58:27,003 Deputy Director Medina. 883 00:58:27,420 --> 00:58:29,172 Sie können Ihr Mikro einschalten. 884 00:58:30,631 --> 00:58:31,632 Leute, sucht nach 885 00:58:31,800 --> 00:58:34,093 verdächtigen Bildern zwischen 20 und 22 Uhr. 886 00:58:38,807 --> 00:58:40,683 Lane, prüfe den Haupteingang, 887 00:58:40,850 --> 00:58:41,935 nach den Schüssen. 888 00:58:44,478 --> 00:58:46,480 Aidan, was passiert hinten? 889 00:58:50,068 --> 00:58:51,069 Sucht nach Personen, 890 00:58:51,235 --> 00:58:53,738 die sich nicht situationsgemäss verhalten. 891 00:58:55,949 --> 00:58:57,033 Geh zurück. 892 00:58:57,450 --> 00:58:59,327 Zoom den Eingang heran. 893 00:59:02,747 --> 00:59:03,790 Rücklauf. 894 00:59:05,666 --> 00:59:07,210 Da haben wir Ihre Verdächtige. 895 00:59:07,543 --> 00:59:08,837 Sie hats nicht eilig. 896 00:59:09,253 --> 00:59:10,546 Sie hat keine Angst. 897 00:59:10,922 --> 00:59:13,132 Finden wir sie vor ihrer Ankunft. 898 00:59:13,716 --> 00:59:15,509 Überprüft jede Gasse, jede Strasse. 899 00:59:16,260 --> 00:59:17,595 Vier Häuserblocks zwischen 900 00:59:17,762 --> 00:59:19,222 der Vermont und der 19. 901 00:59:23,684 --> 00:59:25,228 Sie versteckt ihr Gesicht. 902 00:59:26,520 --> 00:59:28,356 Sie weiss, wo die Kameras sind. 903 00:59:29,523 --> 00:59:31,150 Miles, spul zurück. 904 00:59:33,778 --> 00:59:35,738 Die rosa Jacke macht ein Selfie. 905 00:59:42,996 --> 00:59:44,205 Suchen wir das Foto. 906 00:59:44,580 --> 00:59:46,082 Aus dem Winkel können sie 907 00:59:46,249 --> 00:59:48,042 ihren Bildschirm unmöglich sehen. 908 00:59:48,209 --> 00:59:49,043 Nicht nötig. 909 00:59:49,210 --> 00:59:51,420 Sie identifizieren die Frau, hacken das Handy 910 00:59:51,587 --> 00:59:53,339 und schicken uns das Selfie. 911 00:59:53,506 --> 00:59:54,673 Ja. Klar. 912 00:59:54,841 --> 00:59:55,800 Tiefer Seufzer. 913 00:59:56,342 --> 00:59:58,845 Sollen wir die Normale aufklären, Chris? 914 01:00:00,138 --> 01:00:01,347 Das würde ich tun. 915 01:00:02,515 --> 01:00:04,350 Scannt ihr Gesicht, bitte. 916 01:00:04,517 --> 01:00:05,351 Ich bin dran. 917 01:00:07,395 --> 01:00:10,189 Chris, Lane und Charles arbeiten um die Wette. 918 01:00:21,742 --> 01:00:24,328 Hallo, Pam. Lernen wir uns ein bisschen kennen. 919 01:00:26,080 --> 01:00:28,374 Iowa, die Geburtsstätte des ersten Computers 920 01:00:28,541 --> 01:00:29,792 der Welt. 921 01:00:29,959 --> 01:00:31,585 Schauen wir in den von Pam rein. 922 01:00:32,837 --> 01:00:34,964 Aidan, diese Postleitzahl wird von 923 01:00:35,131 --> 01:00:36,841 Midwest Power and Energy versorgt. 924 01:00:37,008 --> 01:00:38,634 Über den Versorger gelangen sie 925 01:00:38,801 --> 01:00:39,760 zu einem Drucker 926 01:00:39,928 --> 01:00:41,387 oder einem Thermostat. 927 01:00:43,597 --> 01:00:45,016 Wer sind diese Kids? 928 01:00:46,642 --> 01:00:47,601 Meine Leute. 929 01:00:48,978 --> 01:00:52,315 Wir sind zahlreicher als Sie denken. 930 01:00:55,359 --> 01:00:58,487 Skye, wir brauchen das Passwort für das Haus. 931 01:00:59,405 --> 01:01:01,282 PASSWORT EINGEBEN: 932 01:01:04,077 --> 01:01:04,953 PASSWORT GEFUNDEN 933 01:01:05,119 --> 01:01:07,455 PAMS COMPUTER 934 01:01:10,208 --> 01:01:11,334 Guten Morgen, Iowa. 935 01:01:11,500 --> 01:01:13,044 Guten Morgen, Pam. 936 01:01:14,795 --> 01:01:16,547 Pam darf sichs nicht bequem machen. 937 01:01:16,714 --> 01:01:17,882 Das ist nicht ok. 938 01:01:19,842 --> 01:01:21,802 Lane. Sie soll aufstehen. 939 01:01:22,386 --> 01:01:24,472 Suchen wir dieses Foto. 940 01:01:24,638 --> 01:01:26,057 DRUCKER 941 01:01:26,224 --> 01:01:27,100 TESTSEITE DRUCKEN 942 01:01:32,563 --> 01:01:35,233 Miles, öffne die Seite, bevor sie zurückkommt. 943 01:01:35,816 --> 01:01:38,069 Charles, geh in ihr Fotoarchiv. 944 01:01:41,572 --> 01:01:42,865 Das können wir nicht tun. 945 01:01:43,491 --> 01:01:44,575 Sie soll aufhören. 946 01:01:44,951 --> 01:01:45,910 Chris, erklär 947 01:01:46,077 --> 01:01:46,953 der Normalen, 948 01:01:47,120 --> 01:01:48,997 wir müssen beenden, was wir anfingen. 949 01:01:49,163 --> 01:01:50,081 Achtung. 950 01:01:52,583 --> 01:01:54,043 Aiden, du bist dran. 951 01:01:55,920 --> 01:01:57,505 TÜRGLOCKE 952 01:02:01,634 --> 01:02:02,468 Grünes Licht. 953 01:02:05,638 --> 01:02:06,722 Sie soll aufhören. 954 01:02:07,390 --> 01:02:09,017 Sie kommt zurück. Achtung. 955 01:02:14,230 --> 01:02:17,275 Lane, die Nachbarn sollen den Fernseher hören. 956 01:02:19,610 --> 01:02:21,362 SMART-TV KÜCHE 957 01:02:23,072 --> 01:02:25,866 - Die gesamte Butter. - Ja, die ganze Butter. 958 01:02:26,034 --> 01:02:28,286 - Die gesamte Butter. - Und etwas Salz. 959 01:02:34,083 --> 01:02:35,793 Sagen Sie ihr, sie soll aufhören. 960 01:02:37,711 --> 01:02:40,631 Chris, das reicht. Aufhören. 961 01:02:42,175 --> 01:02:43,842 Sagen Sie ihr, sie soll aufhören. 962 01:02:45,011 --> 01:02:46,637 Hören Sie sofort damit auf! 963 01:02:49,390 --> 01:02:52,101 Da ist ihr Selfie. Aidan, schick uns das Foto. 964 01:02:52,268 --> 01:02:53,102 NEUE NACHRICHT 965 01:02:53,269 --> 01:02:54,603 - Es ist sehr süss. - Ja. 966 01:02:54,770 --> 01:02:57,273 - Perfekt. - Das ist eine iowanische Antwort. 967 01:02:57,440 --> 01:02:58,524 SENDEN 968 01:02:58,691 --> 01:03:00,359 Skye, bring uns raus. 969 01:03:13,664 --> 01:03:15,166 Miles, bitte vergrössern. 970 01:03:21,672 --> 01:03:23,674 Interpol-Gesichtserkennung. 971 01:03:27,303 --> 01:03:29,805 NSA -MEXIKO-STADT OKT 2023 972 01:03:33,142 --> 01:03:36,145 INTERPOL - ROM - SEPT 2022 973 01:03:42,985 --> 01:03:45,113 INTERPOL - FLORENZ - NOV 2023 974 01:03:47,240 --> 01:03:48,616 MI6 - MOSKAU - DEZ 2021 975 01:03:51,577 --> 01:03:54,372 NAME UNBEKANNT 976 01:03:54,538 --> 01:03:56,665 Sie war die Letzte, die mit Ray sprach. 977 01:03:57,416 --> 01:03:59,543 Aber sie will nicht gefunden werden. 978 01:04:02,838 --> 01:04:04,048 Wiedersehen, Traummann. 979 01:04:12,140 --> 01:04:14,058 MOSKAU 980 01:04:22,650 --> 01:04:23,984 Warum trifft sich Ray 981 01:04:24,152 --> 01:04:26,529 mit dieser Killerin, um die beiden zu finden? 982 01:04:27,905 --> 01:04:29,532 Sie hat nicht alle getötet. 983 01:04:32,034 --> 01:04:33,994 Den hat sie ganz sicher nicht getötet, 984 01:04:35,496 --> 01:04:37,665 den auch nicht. Also ... 985 01:04:37,831 --> 01:04:39,083 Woher wissen Sie das? 986 01:04:40,459 --> 01:04:42,420 Ich behaupte es einfach, das ist alles. 987 01:04:44,297 --> 01:04:45,506 Nur so eine Ahnung. 988 01:04:46,132 --> 01:04:48,342 - Eine fundierte Vermutung? - Ja, genau. 989 01:04:48,759 --> 01:04:50,803 - Er kann es nicht wissen. - Nur ... 990 01:04:50,969 --> 01:04:52,388 - Es ist eine Hypothese. - Ja. 991 01:04:52,555 --> 01:04:54,223 - Klappe. - Ok. 992 01:04:54,848 --> 01:04:56,434 - Dennoch ... - Scheisse, nein. 993 01:05:01,189 --> 01:05:02,565 Gestehst du oft Morde? 994 01:05:02,731 --> 01:05:05,067 Ich habe nichts gesagt, genau genommen. 995 01:05:05,234 --> 01:05:07,403 Es war nur eine Geste. Das hat sie verstört. 996 01:05:07,570 --> 01:05:08,779 Wiedersehen. Das reicht. 997 01:05:08,946 --> 01:05:10,864 - Ich bin raus. - Moment, Marybeth. 998 01:05:11,031 --> 01:05:12,950 Bitte, bedenken Sie, 999 01:05:13,117 --> 01:05:15,286 dass die Männer auf den Fotos 1000 01:05:15,453 --> 01:05:17,621 sehr unliebsame Personen waren. 1001 01:05:17,955 --> 01:05:20,040 Das interessiert mich einen Dreck. 1002 01:05:20,208 --> 01:05:22,710 Wir entscheiden nicht über Leben und Tod. 1003 01:05:22,876 --> 01:05:24,337 - Ich schon. - Braxton. 1004 01:05:24,503 --> 01:05:26,964 Das Gesetz unterscheidet uns von Leuten wie ihm. 1005 01:05:27,131 --> 01:05:28,757 Es war mir eine Freude und Ehre. 1006 01:05:28,924 --> 01:05:30,843 Ich freue mich aufs nächste Mal. 1007 01:05:31,385 --> 01:05:32,970 Passen Sie auf sich auf. 1008 01:05:39,143 --> 01:05:40,478 Fuck! 1009 01:05:50,363 --> 01:05:52,406 - Wir haben ein Problem. - Im Kofferraum? 1010 01:05:52,573 --> 01:05:53,574 Das ist Ihr Problem. 1011 01:05:53,741 --> 01:05:55,701 - Schaffen Sie ihn raus. - Und dann? 1012 01:05:57,828 --> 01:05:59,163 Ich gehe zum Staatsanwalt. 1013 01:05:59,330 --> 01:06:01,081 Zum Glück ist das nicht mein Wagen. 1014 01:06:01,290 --> 01:06:03,041 Ich hätte Sie nicht anrufen sollen. 1015 01:06:03,209 --> 01:06:04,543 Ich mache das alleine. 1016 01:06:04,710 --> 01:06:07,004 Richtig. Ohne Lügen und Gesetzesverstösse. 1017 01:06:07,588 --> 01:06:09,507 Und keine "Tipps" von der Britin mehr. 1018 01:06:09,673 --> 01:06:11,550 Verschwinden Sie, bis ich zurück bin, 1019 01:06:11,717 --> 01:06:13,177 sonst verhafte ich Sie beide. 1020 01:06:26,190 --> 01:06:29,818 JUAREZ, MEXIKO 1021 01:07:11,985 --> 01:07:14,363 Miss Guttierez, ich verstehe nicht ganz. 1022 01:07:16,073 --> 01:07:18,116 Alles, was mein Klient getan hat, 1023 01:07:18,284 --> 01:07:19,952 ist, einer jungen Frau zu helfen, 1024 01:07:20,118 --> 01:07:21,495 die in Schwierigkeiten war. 1025 01:07:21,662 --> 01:07:25,416 Er wurde angegriffen, geschlagen und entführt. 1026 01:07:25,583 --> 01:07:27,918 Aber anstatt diese Männer zu verfolgen, 1027 01:07:28,085 --> 01:07:29,962 belasten Sie meinen Klienten 1028 01:07:30,128 --> 01:07:31,755 mit diesem Cobb? 1029 01:07:31,922 --> 01:07:33,382 Drohen ihm mit Gefängnis 1030 01:07:33,549 --> 01:07:36,427 und beschuldigen ihn des Menschenhandels? 1031 01:07:36,594 --> 01:07:39,305 In welchem bizarren Rechtssystem glauben Sie, 1032 01:07:39,472 --> 01:07:41,474 ihn vor Gericht bringen zu können? 1033 01:07:41,640 --> 01:07:42,600 Seltsam. 1034 01:07:44,602 --> 01:07:46,645 Genau das sagte Ike Sudios Anwalt, 1035 01:07:46,812 --> 01:07:49,106 als ich ihm denselben Deal angeboten habe. 1036 01:07:49,565 --> 01:07:51,734 Ich kenne Mr. Sudio nicht. 1037 01:07:51,900 --> 01:07:53,402 Ihr Klient anscheinend schon. 1038 01:07:53,569 --> 01:07:56,154 Was Sie nicht sehen, sind 1039 01:07:56,822 --> 01:07:59,575 die Bissspuren auf Sudios Zunge und der Ratte. 1040 01:08:00,451 --> 01:08:02,953 Sie war in seinem Mund, als er noch lebte. 1041 01:08:03,704 --> 01:08:05,539 Es ist nur so ein Gefühl, aber 1042 01:08:05,706 --> 01:08:08,376 ich glaube, Ike war mehr als nur ein Zuhälter. 1043 01:08:10,252 --> 01:08:11,962 Was werden sie mit Ihnen tun? 1044 01:08:13,756 --> 01:08:15,549 Ok, wir sind fertig. 1045 01:08:16,342 --> 01:08:19,762 Ausserdem ist Mr. Sudios Anwalt verschwunden. 1046 01:08:20,846 --> 01:08:21,847 Klar. 1047 01:08:30,314 --> 01:08:31,148 Ja oder nein? 1048 01:08:42,326 --> 01:08:44,495 Ike hat das Geld gewaschen, Mann. 1049 01:08:45,245 --> 01:08:47,164 Das Geld aus dem Menschenhandel? 1050 01:08:47,665 --> 01:08:49,875 Hauptsächlich aus Mittelamerika, aus Mexiko. 1051 01:08:50,042 --> 01:08:52,336 Wie Drogen, nur besser. 1052 01:08:52,503 --> 01:08:55,339 Ein Arbeiter hält fünf, sechs Jahre. 1053 01:08:55,964 --> 01:08:58,175 Hauptsächlich Frauen. Auf dem Rücken, 1054 01:08:58,426 --> 01:09:00,636 in den Feldern, Toiletten schrubbend. 1055 01:09:00,803 --> 01:09:01,679 Ein paar Männer. 1056 01:09:01,845 --> 01:09:03,972 Um den Boden in Schlachthäusern zu putzen, 1057 01:09:04,139 --> 01:09:05,724 Jobs, die kein Amerikaner macht 1058 01:09:05,891 --> 01:09:08,018 und für die es keine Maschinen gibt. 1059 01:09:11,522 --> 01:09:12,731 Erkennen Sie ihn? 1060 01:09:17,820 --> 01:09:19,572 Das war vor acht Jahren. 1061 01:09:25,160 --> 01:09:27,663 Die Schlampe konnte einen zu Tode reiten. 1062 01:09:27,830 --> 01:09:29,707 Sie wurde ein paarmal gevögelt, 1063 01:09:29,873 --> 01:09:31,249 aber sie war zu still. 1064 01:09:31,667 --> 01:09:33,210 Sie hat hauptsächlich geputzt. 1065 01:09:33,377 --> 01:09:35,087 Sie heisst Edith. Wo ist sie? 1066 01:09:35,253 --> 01:09:38,674 Sie hat ein Auto gerammt vor einer Parkgarage. 1067 01:09:38,841 --> 01:09:40,217 Vor vier oder fünf Jahren. 1068 01:09:40,384 --> 01:09:41,218 Ist sie tot? 1069 01:09:41,385 --> 01:09:43,637 Nein, aber sie flog durch die Scheibe. 1070 01:09:43,804 --> 01:09:46,181 - Zu kaputt für uns. - Welches Krankenhaus? 1071 01:09:46,348 --> 01:09:47,808 - Keine Ahnung. - Ihr Vater. 1072 01:09:47,975 --> 01:09:49,810 Warum hat sie ihn nicht kontaktiert? 1073 01:09:49,977 --> 01:09:52,187 - Fragen Sie ihn. - Wir fragen Sie. 1074 01:09:53,522 --> 01:09:55,899 Wir können Ihnen Immunität gewähren 1075 01:09:56,066 --> 01:09:57,943 als Gegenleistung für Ihre Aussage. 1076 01:10:03,824 --> 01:10:05,033 Letzte Chance. 1077 01:10:07,620 --> 01:10:09,121 Gib mir den verdammten Stift. 1078 01:10:13,250 --> 01:10:14,167 Fuck! 1079 01:10:14,835 --> 01:10:15,836 Runter! 1080 01:10:26,304 --> 01:10:27,305 Achtzehn Unfälle 1081 01:10:27,473 --> 01:10:29,933 in der Garage in den letzten fünf Jahren, 1082 01:10:30,100 --> 01:10:32,770 aber kein so schwerer. 1083 01:10:32,936 --> 01:10:34,522 Wohin führt die Ausfahrt? 1084 01:10:34,688 --> 01:10:36,690 Auf die Alvarado, 32 Unfälle 1085 01:10:36,857 --> 01:10:38,316 in einem Umkreis von 1,5 km, 1086 01:10:38,484 --> 01:10:40,653 davon drei mit Schwerverletzten. 1087 01:10:40,819 --> 01:10:43,238 War ein Auto beteiligt, das aus der Garage fuhr? 1088 01:10:43,405 --> 01:10:45,073 - Einmal. - Verletzte? 1089 01:10:45,240 --> 01:10:46,617 Eine. Lebensgefährlich. 1090 01:10:46,909 --> 01:10:48,494 Eine nicht identifizierte Frau. 1091 01:10:48,661 --> 01:10:50,496 - Sie war allein. - Krankenhaus? 1092 01:10:50,663 --> 01:10:53,206 - Universitätsklinik. - Wagen? 1093 01:10:53,373 --> 01:10:56,043 - Toyota Camry. - Farbe? 1094 01:10:57,670 --> 01:10:58,671 Blau. 1095 01:10:59,212 --> 01:11:02,800 Untersuch die Patientenakten der Klinik. Danke. 1096 01:11:07,763 --> 01:11:09,181 "Ich habe keine Kinder." 1097 01:11:09,347 --> 01:11:11,725 - Gott sei Dank. - Was? 1098 01:11:12,434 --> 01:11:13,393 Was? 1099 01:11:13,561 --> 01:11:16,063 Das hat die Frau im Hotel gesagt. 1100 01:11:17,439 --> 01:11:18,982 Ja, ich erinnere mich. 1101 01:11:19,650 --> 01:11:21,109 Vergiss es einfach. 1102 01:11:21,276 --> 01:11:22,653 Warum ist das wichtig? 1103 01:11:22,820 --> 01:11:25,155 Warum ist Mutterschaft wichtig? 1104 01:11:25,322 --> 01:11:27,616 Wir sind nicht in der besten Position, 1105 01:11:27,783 --> 01:11:30,911 um über die Bedeutung von Mutterliebe zu urteilen. 1106 01:11:34,540 --> 01:11:35,999 Das ist es also. 1107 01:11:36,458 --> 01:11:38,085 Du lebst in einer Brotdose. 1108 01:11:38,544 --> 01:11:39,670 Es ist gemütlich. 1109 01:11:40,504 --> 01:11:42,172 Das Four Seasons auch. 1110 01:11:42,339 --> 01:11:43,549 Oder ein Haus. 1111 01:11:44,299 --> 01:11:47,010 Genauso geizig wie Papa, was? 1112 01:11:47,177 --> 01:11:49,221 - Er war genügsam. - Genügsam? 1113 01:11:49,387 --> 01:11:50,889 - Ja. - Schwachsinn! 1114 01:11:51,056 --> 01:11:52,349 "7 T-Shirts, 7 Unterhosen 1115 01:11:52,516 --> 01:11:55,102 und Socken, mehr brauche ich nicht." 1116 01:11:56,186 --> 01:11:58,772 Ein Erwachsener mit einer Timex, erbärmlich. 1117 01:11:58,939 --> 01:12:00,941 Schau her. Siehst du das? 1118 01:12:01,108 --> 01:12:03,777 - Ja. - Die ist mehr als sein Jahresgehalt wert. 1119 01:12:03,944 --> 01:12:05,362 Was würde er dazu sagen? 1120 01:12:05,529 --> 01:12:07,531 Dass es auf seiner Uhr genauso spät ist. 1121 01:12:09,491 --> 01:12:11,201 Das würde er sagen, nicht? 1122 01:12:14,538 --> 01:12:16,164 Bist du glücklich, Braxton? 1123 01:12:17,082 --> 01:12:19,126 - Glücklich? - Ja. 1124 01:12:20,377 --> 01:12:22,295 Ja. Natürlich bin ich glücklich. 1125 01:12:22,462 --> 01:12:23,797 Warum nicht? 1126 01:12:23,964 --> 01:12:25,966 Du bist immer auf Reisen, alleinstehend. 1127 01:12:26,133 --> 01:12:28,761 Du bist ganz alleine, keine Freunde, nichts. 1128 01:12:28,927 --> 01:12:31,388 - Du ... - Reden wir über mich oder über dich? 1129 01:12:35,433 --> 01:12:38,186 Hast du dich je gefragt, warum ich alleine bin? 1130 01:12:38,353 --> 01:12:40,606 Weil du aggressiv bist und egoistisch, 1131 01:12:40,773 --> 01:12:42,107 oder ... Du fluchst zu viel. 1132 01:12:42,274 --> 01:12:44,818 Ich bin alleine, weil ich alleine sein will. 1133 01:12:44,985 --> 01:12:46,528 Es ist meine Entscheidung. 1134 01:12:46,695 --> 01:12:49,322 Ich muss mich vor niemandem rechtfertigen. 1135 01:12:49,489 --> 01:12:50,866 Muss mich nicht melden. 1136 01:12:51,074 --> 01:12:53,577 Ich reise, wohne in 5-Stern-Hotels, 1137 01:12:53,744 --> 01:12:55,078 ich tue, was ich will. 1138 01:12:55,245 --> 01:12:57,122 Ich hab eine Knarre, bin unabhängig. 1139 01:12:57,289 --> 01:12:59,041 Ja, ich bin scheissglücklich. 1140 01:12:59,207 --> 01:13:01,418 Darauf kannst du deinen Arsch wetten. 1141 01:13:03,086 --> 01:13:05,673 - Ich hätte gerne jemanden. - Ach ja? 1142 01:13:05,839 --> 01:13:07,549 - Ja. - Tu dir einen Hund zu. 1143 01:13:08,550 --> 01:13:10,218 - Hast du einen Hund? - Bald. 1144 01:13:12,638 --> 01:13:13,722 Schau. 1145 01:13:17,350 --> 01:13:18,435 Das ist Greg. 1146 01:13:18,602 --> 01:13:20,228 - Nicht überzeugend. - Was? 1147 01:13:20,395 --> 01:13:22,272 Das ist Greg, mein zukünftiger Hund. 1148 01:13:22,439 --> 01:13:24,107 Dir gefällt die Vorstellung. 1149 01:13:24,316 --> 01:13:26,443 Wie jedem Hundebesitzer, 1150 01:13:26,610 --> 01:13:28,528 deshalb haben sie ja einen Hund. 1151 01:13:29,154 --> 01:13:31,364 - Hast du einen festen Wohnsitz? - Nein. 1152 01:13:31,531 --> 01:13:34,242 - Jemanden, der ihn versorgt? - Nein. 1153 01:13:34,409 --> 01:13:37,037 - Einen geregelten Tagesablauf? - Nein. 1154 01:13:37,204 --> 01:13:38,580 Du bist ein Katzen-Typ. 1155 01:13:40,332 --> 01:13:41,834 Das ist völlig ok. 1156 01:13:42,417 --> 01:13:45,420 Die Katze würde mich zumindest vermissen. 1157 01:13:45,587 --> 01:13:46,672 Das bezweifle ich. 1158 01:13:47,380 --> 01:13:48,632 Aber es ist möglich. 1159 01:13:48,799 --> 01:13:49,800 Nein. 1160 01:14:03,731 --> 01:14:05,816 Chris, liegt es an dir oder an mir? 1161 01:14:06,316 --> 01:14:08,026 - Was? - Dass du ... 1162 01:14:08,193 --> 01:14:09,194 Was? 1163 01:14:10,487 --> 01:14:11,989 - Ich verstehe nicht. - Du ... 1164 01:14:16,910 --> 01:14:19,204 Du ... 1165 01:14:20,789 --> 01:14:23,458 Vermisst mich nicht. Liegt es an dir oder mir? 1166 01:14:25,377 --> 01:14:27,212 Ich hab dich jahrelang gesucht. 1167 01:14:28,338 --> 01:14:29,840 Versuchte, dich aufzuspüren, 1168 01:14:30,007 --> 01:14:31,800 aber du hast mich nie gesucht. 1169 01:14:32,175 --> 01:14:33,802 Und ich habe dich gefunden. 1170 01:14:36,054 --> 01:14:38,223 Ich war da. Ich hab dir das Leben gerettet. 1171 01:14:39,599 --> 01:14:41,894 Und du hast gesagt, du würdest mich suchen. 1172 01:14:42,560 --> 01:14:43,729 Und bald zu mir kommen, 1173 01:14:43,896 --> 01:14:46,314 und dann bist du wieder verschwunden. 1174 01:14:46,774 --> 01:14:48,191 Du hattest meine Nummer. 1175 01:14:52,988 --> 01:14:55,032 Was ich dich fragen will ist ... 1176 01:15:00,704 --> 01:15:03,040 Liegts an mir, dass ich dir nicht fehle, oder ... 1177 01:15:04,582 --> 01:15:06,960 - An deiner ... - Meiner was? 1178 01:15:11,924 --> 01:15:14,092 Du weisst schon, deiner Veranlagung. 1179 01:15:18,596 --> 01:15:19,807 Ich bin wie ich bin. 1180 01:15:35,864 --> 01:15:36,865 Was machst du? 1181 01:15:37,032 --> 01:15:39,034 Ich creme meine unteren Gliedmassen ein. 1182 01:15:39,201 --> 01:15:40,577 Sonnenschutzfaktor 100. 1183 01:15:40,744 --> 01:15:42,704 Als Kind hatte ich einige Sonnenbrände. 1184 01:15:43,580 --> 01:15:45,082 Das Risiko eines Melanoms 1185 01:15:45,248 --> 01:15:46,499 ist also doppelt so hoch. 1186 01:15:46,666 --> 01:15:48,085 - Ich schütze mich. - Darf ich? 1187 01:15:48,251 --> 01:15:49,252 - Ja. - Danke. 1188 01:15:59,763 --> 01:16:01,514 Du weisst, ich mag das nicht. 1189 01:16:02,099 --> 01:16:04,309 Das ist nicht witzig, Braxton. Ich brauche ... 1190 01:16:04,476 --> 01:16:05,560 Das ist total witzig. 1191 01:16:05,727 --> 01:16:08,271 - Ich möchte dich schlagen. - So witzig. 1192 01:16:08,438 --> 01:16:09,481 Weisst du, was? 1193 01:16:10,398 --> 01:16:12,400 Wir sollten uns besaufen. 1194 01:16:12,818 --> 01:16:14,069 Komm, Mann. 1195 01:16:14,236 --> 01:16:15,653 Gehen wir uns besaufen. 1196 01:16:34,965 --> 01:16:37,843 Das entspricht nicht ganz meinen Vorstellungen. 1197 01:16:38,010 --> 01:16:39,803 Wir sind in L.A. 1198 01:16:40,428 --> 01:16:42,222 Da denke ich an Nachtclubs. 1199 01:16:42,389 --> 01:16:43,765 Diener, rote Absperrungen. 1200 01:16:43,932 --> 01:16:45,558 Überall Volltrottel. 1201 01:16:45,725 --> 01:16:48,520 Nicht wirklich eine Honky-Tonk-Stadt. 1202 01:16:48,979 --> 01:16:50,397 Hätte nicht gedacht, dass du 1203 01:16:50,563 --> 01:16:52,190 auf Country und Western stehst, 1204 01:16:52,357 --> 01:16:53,817 aber es ist cool. 1205 01:16:53,984 --> 01:16:56,111 Du kannst den normalen Buchhalter spielen, 1206 01:16:56,278 --> 01:16:59,281 also kannst du auch den Cowboy spielen, was? 1207 01:17:00,698 --> 01:17:02,325 Nein. Ja. Ok. 1208 01:17:02,492 --> 01:17:04,536 Was soll das heissen, "Nein. Ja. Ok"? 1209 01:17:04,702 --> 01:17:06,663 Unterhalten wir uns oder nicht, Chris? 1210 01:17:06,830 --> 01:17:08,456 Übrigens, für die Cowboy-Szene 1211 01:17:08,623 --> 01:17:10,417 sind deine Forrest-Gump-Schuhe 1212 01:17:10,583 --> 01:17:12,044 nicht die beste Wahl, aber ... 1213 01:17:12,210 --> 01:17:13,503 - Na ja ... - Was? 1214 01:17:13,670 --> 01:17:14,504 Was? 1215 01:17:14,671 --> 01:17:16,089 - Hallöchen. - Hallo. 1216 01:17:16,256 --> 01:17:17,966 Die Band wartet auf Musikwünsche. 1217 01:17:18,133 --> 01:17:19,885 Welchen Song willst du, Hübscher? 1218 01:17:20,385 --> 01:17:22,637 Etwas von Alan Jackson wäre nicht schlecht. 1219 01:17:22,804 --> 01:17:25,348 Sag ihm, das würde mir gefallen, Schätzchen. 1220 01:17:25,515 --> 01:17:27,017 Mal langsam, Night Moves. 1221 01:17:27,684 --> 01:17:29,144 Ich habe ihn gefragt. 1222 01:17:31,104 --> 01:17:32,272 Ich bin Angie. 1223 01:17:33,690 --> 01:17:35,692 Hallo, Angie. Ich heisse Chris. 1224 01:17:36,234 --> 01:17:38,278 Was ist dein Lieblingslied, Chris? 1225 01:17:38,445 --> 01:17:41,031 Appalachian Spring von Copland. 1226 01:17:42,908 --> 01:17:44,201 Und das Zweitliebste? 1227 01:17:45,035 --> 01:17:46,369 In diesem Kontext, ja. 1228 01:17:51,749 --> 01:17:53,961 Das ist sicher nicht in ihrem Repertoire. 1229 01:17:55,837 --> 01:17:57,339 Dann fragen Sie jemanden, 1230 01:17:57,505 --> 01:17:59,007 der ihr Repertoire kennt. 1231 01:18:02,302 --> 01:18:03,303 Ok. 1232 01:18:04,429 --> 01:18:05,847 - Nein. - Ich ... 1233 01:18:06,014 --> 01:18:06,848 - Nein. - Was? 1234 01:18:07,015 --> 01:18:08,850 Was machst du? Du warst so nah dran. 1235 01:18:09,017 --> 01:18:10,102 Warum der Rückzieher? 1236 01:18:10,268 --> 01:18:12,395 - Es lief toll! - Was hätte ich sagen sollen? 1237 01:18:12,562 --> 01:18:15,190 "Was hätte ich sagen sollen?" Einfach "Wähl du". 1238 01:18:15,357 --> 01:18:17,525 - "Wähl du ein Lied." - Aber sie fragte mich. 1239 01:18:17,692 --> 01:18:19,527 - Quatsch. - Ich habe geantwortet. 1240 01:18:19,694 --> 01:18:20,737 Du gefällst ihr. 1241 01:18:20,904 --> 01:18:22,530 - Unglaublich! - Ich sollte wählen. 1242 01:18:22,697 --> 01:18:23,991 Aber du gefällst ihr. 1243 01:18:24,157 --> 01:18:25,450 Sie hat dich angebaggert. 1244 01:18:25,617 --> 01:18:27,244 - Wie kannst du ... - Mein Gehirn ... 1245 01:18:27,410 --> 01:18:29,579 Mein Gehirn funktioniert anders. 1246 01:18:34,167 --> 01:18:35,293 Hör zu, Mann, ich ... 1247 01:18:37,129 --> 01:18:38,088 Es war gut. 1248 01:18:38,546 --> 01:18:39,797 Hörst du? Es war gut. 1249 01:18:39,965 --> 01:18:41,674 Es war, als hättest du es gespürt, 1250 01:18:41,841 --> 01:18:43,593 sie hat es gespürt, es fehlte nur ... 1251 01:18:43,760 --> 01:18:45,178 Du brachtest sie zum Lachen. 1252 01:18:45,345 --> 01:18:47,430 Deine erste Band kenne ich nicht, 1253 01:18:47,597 --> 01:18:49,766 aber "Metallica", das war witzig. 1254 01:18:49,933 --> 01:18:52,560 Vielleicht fand sie das süss, 1255 01:18:52,727 --> 01:18:54,104 es brachte sie zum Lächeln. 1256 01:18:54,271 --> 01:18:56,523 Vielleicht unterschätzt du dich. 1257 01:18:56,689 --> 01:18:57,983 Ich meine, du ... 1258 01:18:59,359 --> 01:19:00,693 Was hast du vor, Mann? 1259 01:19:00,860 --> 01:19:02,487 Gehst du pissen? Wohin gehst du? 1260 01:19:36,854 --> 01:19:38,023 Ja, sehr gut. 1261 01:19:44,821 --> 01:19:46,448 Ich glaub, ich spinne. 1262 01:20:35,705 --> 01:20:36,789 Los gehts! 1263 01:20:53,723 --> 01:20:55,433 Habt ihr das gesehen? Mein Bruder. 1264 01:20:55,600 --> 01:20:57,102 Das ist mein grosser Bruder! 1265 01:21:04,192 --> 01:21:06,111 Oh, mein Gott, tut mir leid. 1266 01:21:07,237 --> 01:21:08,280 Tut mir leid. 1267 01:21:12,784 --> 01:21:14,411 Entschuldige, ich wollte nicht ... 1268 01:21:20,417 --> 01:21:22,419 - Danke. - Er ist also ein Tänzer. 1269 01:21:23,961 --> 01:21:26,589 - Ich glaub, mein Schwein pfeift. - Hallo. 1270 01:21:26,756 --> 01:21:27,590 Gut getanzt. 1271 01:21:28,258 --> 01:21:29,926 - So leichtfüssig. - Danke. 1272 01:21:30,093 --> 01:21:31,594 Das war mein erstes Mal. 1273 01:21:31,761 --> 01:21:34,597 - Das war kein Kompliment. - Hör auf, Jerry. 1274 01:21:35,723 --> 01:21:37,892 Hey, schau mich an, Junge. 1275 01:21:38,059 --> 01:21:39,227 Das ist nicht nett. 1276 01:21:39,394 --> 01:21:41,188 Du hast wohl nicht verstanden. 1277 01:21:41,354 --> 01:21:43,481 - Sieh mich an, wenn ich mit dir rede. - Hey. 1278 01:21:44,357 --> 01:21:45,192 Hey, hör auf. 1279 01:21:45,358 --> 01:21:47,360 - Du bist im Cowboy-Land. - Verstehe. 1280 01:21:47,527 --> 01:21:49,987 Die Frau eines anderen ist hier tabu. 1281 01:21:50,155 --> 01:21:52,865 Du bist aus Glendale, ich bin nicht deine Frau. 1282 01:21:53,032 --> 01:21:54,992 Schon gut. Mein Bruder langweilte sich, 1283 01:21:55,160 --> 01:21:56,119 jetzt wirds lustig. 1284 01:21:56,286 --> 01:21:57,245 Schlag mich, Jerry. 1285 01:21:57,412 --> 01:21:59,789 - Dein Bruder darf auch mitmachen. - Super. 1286 01:21:59,956 --> 01:22:02,667 Du hast ein Arschgesicht. Hol aus, Jerry. Nein. 1287 01:22:02,834 --> 01:22:04,461 Die Khakihose will sich prügeln. 1288 01:22:04,627 --> 01:22:07,088 - Oh, lieber Himmel. - Hau ihm eine rein. 1289 01:22:07,255 --> 01:22:09,299 - Halt das mal. - Schlag ihn, Ger. 1290 01:22:09,507 --> 01:22:11,218 - Anschnallen, Wichser. - Bin bereit. 1291 01:22:11,384 --> 01:22:12,469 Anschnallen. 1292 01:22:12,635 --> 01:22:14,471 - Wir werden sehen ... - Aufhören. Jerry. 1293 01:22:14,929 --> 01:22:16,473 - Los. - Los, Jerry! 1294 01:22:30,320 --> 01:22:31,446 Heilige Scheisse! 1295 01:22:31,613 --> 01:22:33,072 Gibts was Schöneres, 1296 01:22:33,240 --> 01:22:35,950 als einen Idioten zu verprügeln, ders verdient? 1297 01:22:36,368 --> 01:22:38,245 - Na ja ... - Was? Nein. 1298 01:22:38,411 --> 01:22:40,497 - Ja. - Ich glaubs nicht! 1299 01:22:40,663 --> 01:22:42,415 - Du! Hey! - Ja. 1300 01:22:43,708 --> 01:22:45,293 - Ich habs drauf. - Du! 1301 01:22:45,460 --> 01:22:47,128 Du! Sieh dich an! 1302 01:22:47,795 --> 01:22:49,130 Entschuldigung, Ihr Name ... 1303 01:22:49,297 --> 01:22:50,673 Deputy Director Medina. 1304 01:22:50,840 --> 01:22:53,760 Für die Aktenfreigabe braucht es eine Anordnung. 1305 01:22:53,926 --> 01:22:55,762 - Das wissen Sie sicher. - Ja. 1306 01:22:55,928 --> 01:22:57,639 Wir suchen eine Frau und ihr Kind. 1307 01:22:57,805 --> 01:23:00,183 Sie sind entweder tot oder in einem Albtraum. 1308 01:23:00,350 --> 01:23:02,435 Können Sie mir diesen Gefallen tun? 1309 01:23:02,602 --> 01:23:03,770 Ich brauche Ihre Hilfe. 1310 01:23:03,936 --> 01:23:05,772 Und ich eine gerichtliche Verfügung. 1311 01:23:05,938 --> 01:23:06,898 Es tut mir leid. 1312 01:23:20,119 --> 01:23:21,288 "Harbor-Institut." 1313 01:23:22,789 --> 01:23:24,291 Das Harbor-Institut? 1314 01:23:24,874 --> 01:23:27,502 Das Finanzministerium und Harbor unterstützen 1315 01:23:27,669 --> 01:23:30,505 Ärzte von Patienten mit besonderen Fähigkeiten. 1316 01:23:31,631 --> 01:23:33,425 Definieren Sie "unterstützen". 1317 01:23:39,264 --> 01:23:40,390 Hier. 1318 01:23:45,019 --> 01:23:46,938 Vor fünf Jahren, Schädelfraktur, 1319 01:23:47,104 --> 01:23:48,981 Kiefer, Rippen, linker Arm gebrochen, 1320 01:23:49,357 --> 01:23:50,567 Gesichtsverletzungen 1321 01:23:50,733 --> 01:23:52,319 durch einen Autounfall. 1322 01:23:54,279 --> 01:23:55,447 Sie war delirant. 1323 01:23:55,613 --> 01:23:57,449 Verlor immer wieder das Bewusstsein. 1324 01:23:58,908 --> 01:24:01,786 Sie sagte, sie wäre angegriffen worden. 1325 01:24:05,206 --> 01:24:06,541 Vor der rekonstruktiven OP 1326 01:24:06,708 --> 01:24:09,126 erhielt sie eine Neuro-Rehabilitationstherapie, 1327 01:24:09,294 --> 01:24:10,253 die ich entwickelte 1328 01:24:10,420 --> 01:24:12,380 für Menschen mit schwerem Hirntrauma. 1329 01:24:13,172 --> 01:24:14,757 Wie schwer? 1330 01:24:14,924 --> 01:24:16,759 Fast vollkommener Gedächtnisverlust. 1331 01:24:17,719 --> 01:24:19,846 Ich war unter den Besten an der Uni. 1332 01:24:20,012 --> 01:24:22,474 Falls Jane je spielte, erinnerte sie sich nicht. 1333 01:24:23,182 --> 01:24:24,684 Das ist drei Tage später? 1334 01:24:25,935 --> 01:24:27,895 Das erworbene Savant-Syndrom. 1335 01:24:28,730 --> 01:24:30,898 Extrem selten, manche Neurologen leugnen es. 1336 01:24:31,065 --> 01:24:32,442 Aber Sie nicht. 1337 01:24:34,611 --> 01:24:36,404 Eine stumpfe Gewalteinwirkung 1338 01:24:36,571 --> 01:24:38,281 kann in sehr seltenen Fällen 1339 01:24:38,448 --> 01:24:40,658 ausserordentliche Konsequenzen haben. 1340 01:24:41,242 --> 01:24:42,994 Eine Frau, die nie Klavier spielte, 1341 01:24:43,160 --> 01:24:45,121 bricht sich bei einem Sturz den Schädel 1342 01:24:45,288 --> 01:24:47,915 und spielt innerhalb eines Tages Rachmaninow. 1343 01:24:48,666 --> 01:24:51,043 Ein Baseballfan wird von einem Ball getroffen 1344 01:24:51,252 --> 01:24:52,295 und lernt danach 1345 01:24:52,462 --> 01:24:54,130 eine Sprache in einem Nachmittag. 1346 01:24:55,757 --> 01:24:56,966 Wie ist das möglich? 1347 01:24:57,133 --> 01:24:58,343 Ihre Gehirne wurden, 1348 01:24:58,510 --> 01:25:00,845 um es einfach auszudrücken, neu vernetzt, 1349 01:25:01,012 --> 01:25:02,389 Fähigkeiten freigeschaltet. 1350 01:25:02,597 --> 01:25:05,308 Fähigkeiten, die wir alle besitzen. 1351 01:25:05,475 --> 01:25:07,727 Und Janes Talent war Schach? 1352 01:25:10,355 --> 01:25:11,481 Nicht ganz. 1353 01:25:12,273 --> 01:25:13,608 Janes Verletzung hat ihren 1354 01:25:13,775 --> 01:25:15,693 Parietal- und Frontallappen aktiviert. 1355 01:25:15,860 --> 01:25:16,694 Schach und Matt! 1356 01:25:16,861 --> 01:25:18,988 Die für Problemlösung und kritisches Denken 1357 01:25:19,155 --> 01:25:21,073 zuständigen Bereiche werden auch 1358 01:25:21,240 --> 01:25:23,535 von Schach-Champions eingesetzt. 1359 01:25:23,951 --> 01:25:25,036 Aber ihre Fähigkeiten 1360 01:25:25,202 --> 01:25:27,204 gehen nicht über das Schachspiel hinaus. 1361 01:25:27,372 --> 01:25:28,790 Bei Jane Doe war das anders. 1362 01:25:32,794 --> 01:25:34,211 Das erworbene Savant-Syndrom 1363 01:25:34,379 --> 01:25:36,464 erklärt ihre ausserordentliche Fähigkeit, 1364 01:25:36,631 --> 01:25:38,341 Informationen zu verarbeiten, 1365 01:25:39,133 --> 01:25:40,552 ihre Auge-Hand-Koordination. 1366 01:25:41,469 --> 01:25:43,763 Aber es erklärt nicht, warum ihr Gedächtnis 1367 01:25:43,930 --> 01:25:44,889 gelöscht wurde. 1368 01:25:46,808 --> 01:25:48,017 Oder ihr Verhalten. 1369 01:25:49,894 --> 01:25:50,770 Ich glaube, 1370 01:25:53,272 --> 01:25:55,650 das Trauma, das ihr Hirn neu vernetzte, 1371 01:25:55,817 --> 01:25:59,070 hat auch unnötige Neuronenverbindungen getrennt. 1372 01:26:00,196 --> 01:26:01,614 Unnötig für ... 1373 01:26:01,781 --> 01:26:02,699 Fürs Überleben. 1374 01:26:04,784 --> 01:26:06,077 Die Frontallappen steuern 1375 01:26:06,243 --> 01:26:07,995 unsere Kampf-oder-Fluchtreaktionen. 1376 01:26:09,121 --> 01:26:10,039 Beim Schach 1377 01:26:10,206 --> 01:26:12,041 ging es ihr nicht um Strategie. 1378 01:26:14,752 --> 01:26:16,253 Sondern um den Wettkampf. 1379 01:26:17,088 --> 01:26:19,591 Ich weiss nicht, was Jane davor erlebt hat, 1380 01:26:19,757 --> 01:26:22,218 aber die Person, die eingeliefert wurde ... 1381 01:26:27,474 --> 01:26:29,392 war bei der Entlassung nicht dieselbe. 1382 01:26:32,645 --> 01:26:35,147 In den Monaten danach hat sie sich 1383 01:26:35,314 --> 01:26:37,149 immer mehr isoliert, 1384 01:26:37,316 --> 01:26:38,317 wurde aggressiv. 1385 01:26:39,944 --> 01:26:43,948 Dann schlug sie einen Wachmann bewusstlos. 1386 01:26:44,616 --> 01:26:45,825 Sie nahm seine Waffe 1387 01:26:47,243 --> 01:26:48,453 und verschwand. 1388 01:26:55,835 --> 01:26:57,712 Sie sagten, sie hatte Amnesie. 1389 01:26:57,879 --> 01:27:00,673 Erinnerte sie sich an ihr Leben davor? 1390 01:27:00,840 --> 01:27:02,216 Familie, Kinder, irgendwas? 1391 01:27:02,383 --> 01:27:04,927 Ich habe sie mehrmals gefragt. 1392 01:27:05,094 --> 01:27:07,054 Nur einmal erfuhren wir etwas. 1393 01:27:08,347 --> 01:27:09,474 Zurück zur Familie. 1394 01:27:11,100 --> 01:27:12,977 Erinnern Sie sich an Kinder, 1395 01:27:14,479 --> 01:27:15,522 einen Ehemann? 1396 01:27:29,619 --> 01:27:31,996 Bestellen wir etwas zu essen? 1397 01:27:32,955 --> 01:27:35,291 Um über die Förderung zu reden? Das Ansuchen? 1398 01:27:35,458 --> 01:27:38,085 Die Formulare sind in meinem Auto. 1399 01:27:38,252 --> 01:27:39,712 Ich komme gleich wieder. 1400 01:27:48,888 --> 01:27:52,809 Ich soll die Identität einer Frau preisgeben, 1401 01:27:52,975 --> 01:27:55,978 die vielleicht für mich arbeitet. 1402 01:27:56,604 --> 01:27:58,815 Ich weiss, dass sie für uns arbeitet, Batu. 1403 01:27:58,981 --> 01:28:01,108 Und woher weisst du das? 1404 01:28:02,109 --> 01:28:04,111 Die Hälfte der Jobs, die ich ablehnte ... 1405 01:28:06,155 --> 01:28:08,282 Ich will nur mit ihr reden, das ist alles. 1406 01:28:08,449 --> 01:28:10,034 Mit ihr reden? 1407 01:28:10,201 --> 01:28:11,202 Warum? 1408 01:28:13,079 --> 01:28:14,706 Eine Familienangelegenheit. 1409 01:28:14,872 --> 01:28:16,207 Sag nichts. 1410 01:28:16,583 --> 01:28:18,960 Er ist der Einzige, den ich gratis töten würde, 1411 01:28:19,126 --> 01:28:22,046 wäre da nicht ein äusserst lästiges Detail. 1412 01:28:22,213 --> 01:28:24,423 - Ich weiss. Er ist mein Bruder. - Nein. 1413 01:28:25,216 --> 01:28:27,218 Er könnte alle meine Killer töten. 1414 01:28:31,556 --> 01:28:32,640 Ich gehe schlafen. 1415 01:28:34,100 --> 01:28:36,477 Braxton, sag mir, dass diese Vernichtungswaffe 1416 01:28:36,644 --> 01:28:38,896 nicht gerade bei dir ist. 1417 01:28:39,063 --> 01:28:40,189 Nein, ist er nicht. 1418 01:28:40,356 --> 01:28:42,817 Denn deine letzte Familienangelegenheit 1419 01:28:42,984 --> 01:28:44,485 hätte mich fast ruiniert. 1420 01:28:44,652 --> 01:28:46,153 Dann sind wir schon zwei. 1421 01:28:47,864 --> 01:28:50,449 - Da du in Los Angeles bist ... - Ja? 1422 01:28:50,617 --> 01:28:52,284 Wir haben einen neuen Klienten, 1423 01:28:52,451 --> 01:28:54,621 dessen Killer seinen Job nicht hinkriegt. 1424 01:28:55,121 --> 01:28:56,914 Ich schicke dir ein Foto. 1425 01:28:57,081 --> 01:28:58,708 Folge den Anweisungen nur dann, 1426 01:28:58,875 --> 01:29:00,585 wenn wir eingreifen. 1427 01:29:01,628 --> 01:29:05,214 Ich sage Bescheid, wenn ich dich brauche. 1428 01:29:39,415 --> 01:29:41,083 Piensa en Juarez. 1429 01:29:43,085 --> 01:29:45,004 "Juarez." Warum "Juarez"? 1430 01:29:48,716 --> 01:29:50,009 "Ich habe keine Kinder." 1431 01:29:51,886 --> 01:29:53,095 "Ich habe keine Kinder." 1432 01:29:58,392 --> 01:30:00,853 Warum rief Edith Sanchez nicht ihren Vater an? 1433 01:30:02,146 --> 01:30:03,773 Negative Konsequenzen. 1434 01:30:05,232 --> 01:30:06,901 Ist ihr Vater gefährlich? 1435 01:30:11,864 --> 01:30:12,990 Eine Schule. 1436 01:30:15,868 --> 01:30:18,537 Das ist keine Schule, oder? 1437 01:30:20,581 --> 01:30:21,833 Es ist ein ... 1438 01:30:23,542 --> 01:30:24,794 Es ist ein Gefängnis. 1439 01:30:27,004 --> 01:30:28,005 Warum? 1440 01:30:30,758 --> 01:30:32,301 Wegen dir. 1441 01:30:33,886 --> 01:30:35,512 Edith hatte Angst um dich. 1442 01:30:37,264 --> 01:30:39,350 Angst, dass sie dir wehtun. 1443 01:30:47,066 --> 01:30:48,442 Auftrag zugeteilt 1444 01:30:48,609 --> 01:30:51,320 Bereitschaft aufgehoben 1445 01:30:58,953 --> 01:31:00,705 Medina ist im Airbnb. 1446 01:31:00,872 --> 01:31:02,832 Ruf sie an, dann die Polizei. 1447 01:31:02,999 --> 01:31:05,835 Ist das klug? Du bist aus einer 1448 01:31:06,002 --> 01:31:07,628 Bundeshaftanstalt ausgebrochen. 1449 01:31:09,046 --> 01:31:10,339 Sonst noch etwas? 1450 01:31:11,173 --> 01:31:12,884 Wir haben Edith Sanchez gefunden. 1451 01:31:13,926 --> 01:31:16,345 Ray wurde nicht getötet, weil er Edith suchte. 1452 01:31:18,055 --> 01:31:20,349 Sondern weil er sie gefunden hatte. 1453 01:31:20,516 --> 01:31:22,226 Ruf Marybeth an. 1454 01:31:22,393 --> 01:31:23,770 Sag ihr, ich bin unterwegs. 1455 01:31:23,936 --> 01:31:26,731 Wir müssen Ediths Sohn Alberto finden. 1456 01:31:26,898 --> 01:31:28,816 Er ist in Juarez im Gefängnis. 1457 01:31:30,359 --> 01:31:32,361 Ok, Chris, verstanden. 1458 01:32:00,973 --> 01:32:03,434 - Hallo? - Jemand kommt, um Sie zu töten. 1459 01:32:08,230 --> 01:32:09,106 Hallo? 1460 01:32:09,941 --> 01:32:11,608 - Hallo? - Waffe fallen lassen. 1461 01:32:11,776 --> 01:32:12,777 Fallen lassen! 1462 01:32:16,530 --> 01:32:17,531 Umdrehen. 1463 01:32:20,159 --> 01:32:22,203 Ich bin Bundesagentin. Schwerer Fehler. 1464 01:32:23,830 --> 01:32:26,582 Nur, wenn Sie nicht Marybeth Medina sind. 1465 01:32:32,338 --> 01:32:33,255 Hände! 1466 01:32:35,132 --> 01:32:37,927 Auf die Knie. Sofort. 1467 01:36:34,830 --> 01:36:36,040 Sie sind Edith Sanchez. 1468 01:36:37,916 --> 01:36:39,251 Nicht mehr. 1469 01:36:40,877 --> 01:36:43,755 Ihr Kind wird in Juarez festgehalten. 1470 01:37:01,940 --> 01:37:04,443 Alles ist gut. Aber ich muss Druck ausüben. 1471 01:37:11,158 --> 01:37:12,493 Rettung ist unterwegs. 1472 01:37:12,993 --> 01:37:15,787 Nein, ich bezahlte dich, um sie zu töten, 1473 01:37:15,954 --> 01:37:17,373 nicht für den Versuch. 1474 01:37:17,539 --> 01:37:20,084 Jemand hat eingegriffen. 1475 01:37:20,626 --> 01:37:23,670 Eine extrem tödliche Person. 1476 01:37:23,837 --> 01:37:25,631 Unsere Verträge laufen 1477 01:37:25,797 --> 01:37:27,341 bis zum Tod der Zielperson 1478 01:37:27,508 --> 01:37:28,842 oder des Klienten. 1479 01:37:29,593 --> 01:37:31,011 Schönen Abend. 1480 01:38:04,128 --> 01:38:05,546 Geh nach Juarez. 1481 01:38:08,840 --> 01:38:10,926 Bring die Kinder in die Wüste. 1482 01:38:14,430 --> 01:38:16,098 Töte sie und vergrab sie. 1483 01:38:18,142 --> 01:38:19,560 Hinterlass keine Spuren. 1484 01:38:20,686 --> 01:38:22,396 Nichts, was zu mir führt. 1485 01:38:26,733 --> 01:38:28,402 Schaffst du das? 1486 01:38:34,450 --> 01:38:35,451 Ja, Burke. 1487 01:38:37,578 --> 01:38:38,995 Ja, das kann ich. 1488 01:38:52,551 --> 01:38:53,885 Du willst nach Juarez? 1489 01:38:54,052 --> 01:38:55,679 Wie willst du die Kinder finden? 1490 01:38:55,846 --> 01:38:58,098 - Nicht dein Problem. Du kannst gehen. - Himmel. 1491 01:38:58,265 --> 01:38:59,766 Ich sagte doch, das mit Medina 1492 01:38:59,933 --> 01:39:01,101 ist nicht meine Schuld. 1493 01:39:01,268 --> 01:39:03,812 Sie wollte nichts mehr mit uns zu tun haben. 1494 01:39:03,979 --> 01:39:05,522 Ich nahm sie beim Wort. 1495 01:39:05,689 --> 01:39:07,191 Sie hat einen Lungenriss, 1496 01:39:07,358 --> 01:39:09,610 einen Milzriss, einen gebrochenen Kiefer. 1497 01:39:09,776 --> 01:39:11,570 Schick lieber keinen Obstkorb. 1498 01:39:17,201 --> 01:39:18,202 Wie oft? 1499 01:39:18,369 --> 01:39:20,537 Wie oft muss ich mich noch entschuldigen? 1500 01:39:20,704 --> 01:39:21,830 Wenigstens einmal. 1501 01:39:21,997 --> 01:39:24,082 Du laberst Scheisse. Geht es dir um 1502 01:39:24,250 --> 01:39:25,667 den Jungen auf dem Foto? 1503 01:39:25,834 --> 01:39:27,169 Du glaubst, er ist wie du. 1504 01:39:27,378 --> 01:39:29,338 - Ja. Er ist allein in Juarez. - Himmel. 1505 01:39:29,505 --> 01:39:31,673 - Lässt dich das kalt? - Ist er wie du? 1506 01:39:31,840 --> 01:39:33,175 Du bist so abartig, Chris. 1507 01:39:33,342 --> 01:39:35,886 Du spinnst dir was zusammen und regst dich auf. 1508 01:39:36,220 --> 01:39:38,138 Weisst du, wie anstrengend das ist? 1509 01:39:38,305 --> 01:39:39,223 Mein Leben lang 1510 01:39:39,390 --> 01:39:40,724 räumte ich hinter dir auf. 1511 01:39:40,891 --> 01:39:42,351 - Ich bin nicht abartig. - Nein? 1512 01:39:42,518 --> 01:39:45,103 Jedes Mal, wenn wir umzogen, 1513 01:39:45,271 --> 01:39:47,105 kamen deine Ticks raus. 1514 01:39:47,273 --> 01:39:49,941 - Dein Solomon Grundy. - Das tue ich nicht mehr. 1515 01:39:50,108 --> 01:39:52,486 Ich musste die verprügeln, die dich angriffen. 1516 01:39:52,653 --> 01:39:54,154 Nein, du prügelst dich gern! 1517 01:39:54,321 --> 01:39:56,657 Darum gehts nicht, verdammt! 1518 01:39:56,823 --> 01:39:58,867 Ich habe immer zu dir gehalten, Chris! 1519 01:39:59,034 --> 01:40:00,827 Ich halte zu dir. Dankst du es mir? 1520 01:40:00,994 --> 01:40:02,454 "Wow, danke, Brax. 1521 01:40:02,621 --> 01:40:04,540 Danke für deine Unterstützung. Danke. 1522 01:40:04,706 --> 01:40:06,292 Du bist der beste Bruder." 1523 01:40:06,458 --> 01:40:08,377 Was machst du? Verdammt nochmal! 1524 01:40:08,544 --> 01:40:10,879 Du haust einfach ab? Scheisse. Weisst du, was? 1525 01:40:11,046 --> 01:40:13,882 Du willst nach Juarez? Fahren wir nach Juarez. 1526 01:40:14,383 --> 01:40:17,177 Super! Lassen wir uns erschiessen! 1527 01:40:46,582 --> 01:40:50,961 ZOLL & GRENZSCHUTZ 1528 01:40:52,338 --> 01:40:54,047 Meine Drohne reagiert nicht mehr. 1529 01:40:55,632 --> 01:40:56,758 Ich habe keine Bilder. 1530 01:41:12,941 --> 01:41:16,278 JUAREZ LAGER JUAREZ, MEXIKO 1531 01:41:16,445 --> 01:41:18,739 Schafft sie rein. Nach hinten. 1532 01:41:20,782 --> 01:41:23,201 Wir machen einen Ausflug! Einsteigen. 1533 01:41:23,369 --> 01:41:24,370 Schafft sie rein. 1534 01:41:25,120 --> 01:41:27,080 Los! Alle nach draussen! 1535 01:41:27,247 --> 01:41:29,124 Wir machen einen Ausflug! Steigt ein! 1536 01:41:39,801 --> 01:41:43,347 KARTE DES LAGERS VON JUAREZ 1537 01:41:51,563 --> 01:41:54,190 - Hast du es gefunden? - Wir haben es gefunden. 1538 01:41:54,566 --> 01:41:55,776 Wie weit ist es? 1539 01:41:55,942 --> 01:41:57,944 - 11 Minuten entfernt. - Ok. 1540 01:41:58,111 --> 01:41:59,780 Wenns dunkel ist, gehen wir rein. 1541 01:41:59,946 --> 01:42:01,407 - Drehst du den Strom ab? - Ja. 1542 01:42:01,573 --> 01:42:03,867 - Aber das bringt nichts. - Warum? 1543 01:42:04,785 --> 01:42:07,203 Die Kinder werden schon vorher tot sein. 1544 01:43:06,430 --> 01:43:08,139 - Braxton? - Ja. 1545 01:43:11,101 --> 01:43:12,185 Danke. 1546 01:43:16,690 --> 01:43:17,774 Schickt alle raus! 1547 01:43:17,941 --> 01:43:20,861 Alle in den Bus! Wir machen einen Ausflug! 1548 01:43:23,029 --> 01:43:25,365 Schickt alle raus! Los! 1549 01:44:03,529 --> 01:44:05,071 Hey! Greift an! 1550 01:44:05,238 --> 01:44:07,407 Haltet sie in Schach! Bin gleich zurück! 1551 01:44:38,689 --> 01:44:39,773 Wo bist du, Junge? 1552 01:44:42,317 --> 01:44:43,652 Wo zum Teufel bist du? 1553 01:45:11,680 --> 01:45:13,682 Hey, Junge, wo versteckst du dich? 1554 01:45:15,726 --> 01:45:17,561 Was zum Teufel tust du? 1555 01:45:17,728 --> 01:45:19,104 Willst du meinen Tod? Hoch! 1556 01:45:19,270 --> 01:45:20,438 Los! Komm! 1557 01:45:20,606 --> 01:45:22,816 Hier entlang! Hier entlang! Los! 1558 01:45:28,196 --> 01:45:30,406 Schiesst zurück! Runter, du Idiot! 1559 01:45:31,950 --> 01:45:33,201 Startet den Bus! 1560 01:45:34,745 --> 01:45:35,704 Los! 1561 01:46:27,422 --> 01:46:28,799 Granate! Chris, lauf! 1562 01:48:01,182 --> 01:48:03,393 Macht Platz! 1563 01:48:47,813 --> 01:48:50,231 - Haben sie dich erwischt? - Alles gut. Geh. 1564 01:48:52,192 --> 01:48:54,694 - Alles ok. Geh. Hör auf! - Du bist verletzt. 1565 01:48:54,861 --> 01:48:57,322 Beende den Job! Ich kümmere mich um die Wichser! 1566 01:48:57,488 --> 01:48:59,908 Geh, Chris! Hol die Kinder! Los! 1567 01:49:59,259 --> 01:50:00,218 Nein, warte. 1568 01:50:19,654 --> 01:50:20,738 Komm. 1569 01:50:49,184 --> 01:50:50,685 Ich muss die Blutung stoppen. 1570 01:51:00,528 --> 01:51:01,947 Helft ihnen aus dem Bus. 1571 01:51:04,615 --> 01:51:06,451 Aussteigen. Bringen wirs hinter uns. 1572 01:51:06,617 --> 01:51:08,203 Los! Bewegung! 1573 01:51:12,248 --> 01:51:13,917 Geht in die verdammte Grube! 1574 01:51:14,792 --> 01:51:16,794 In die Grube! Beeilung! 1575 01:51:17,420 --> 01:51:19,339 Bewegung! Bewegung! 1576 01:51:19,505 --> 01:51:22,092 Folgt dem, der vor euch ist. Los! 1577 01:51:39,067 --> 01:51:40,068 Beeilt euch! 1578 01:52:21,359 --> 01:52:22,860 Du schon wieder! Schon wieder? 1579 01:52:23,028 --> 01:52:23,903 Steh auf! 1580 01:52:26,406 --> 01:52:28,658 Zurück! Zurück, verdammt nochmal! 1581 01:52:28,824 --> 01:52:30,660 "Solomon Grundy, geboren am Montag." 1582 01:52:30,826 --> 01:52:32,037 Mein Finger ist unruhig. 1583 01:52:32,203 --> 01:52:33,538 "Getauft am Dienstag." 1584 01:52:33,704 --> 01:52:35,957 Du suchst nicht mich, sondern Burke. 1585 01:52:36,124 --> 01:52:37,125 Hör mir zu, Mann! 1586 01:52:37,292 --> 01:52:39,419 - "Gestorben am Samstag." - Hör mir zu! 1587 01:52:39,585 --> 01:52:40,753 Burke ist der, den du ... 1588 01:52:48,094 --> 01:52:50,596 "Das war das Ende von Solomon Grundy." 1589 01:53:00,023 --> 01:53:01,024 Es ist alles gut. 1590 01:53:02,442 --> 01:53:03,443 Es ist alles gut. 1591 01:53:37,060 --> 01:53:38,436 Ihr seid in Sicherheit. 1592 01:53:43,066 --> 01:53:44,067 Es ist alles gut. 1593 01:54:05,338 --> 01:54:06,547 Lasst uns gehen, ja? 1594 01:54:17,475 --> 01:54:18,309 Alles ist gut. 1595 01:54:19,018 --> 01:54:21,854 Schaut nicht hin. Steigt in den Bus, ok? 1596 01:54:22,021 --> 01:54:23,189 Los. Schon gut. 1597 01:54:39,038 --> 01:54:39,997 Was ist das? 1598 01:54:40,581 --> 01:54:42,167 - Chris, halt an. - Was? 1599 01:54:42,333 --> 01:54:43,584 Halt an, Mann. 1600 01:54:45,128 --> 01:54:46,129 Mach die Tür auf. 1601 01:54:46,587 --> 01:54:48,047 Mach auf, Idiot. 1602 01:54:56,306 --> 01:54:57,140 Hallo. 1603 01:54:58,683 --> 01:54:59,684 Hi. 1604 01:55:00,643 --> 01:55:01,727 Komm her. 1605 01:55:12,405 --> 01:55:14,157 Hi, wer bist du denn? 1606 01:55:14,574 --> 01:55:15,658 Hallo. 1607 01:55:20,621 --> 01:55:22,248 Sie mag mich. 1608 01:55:25,376 --> 01:55:26,877 Willst du mitkommen? 1609 01:55:34,009 --> 01:55:35,178 Sieh sie dir an. 1610 01:55:35,553 --> 01:55:38,556 Ja, willst du mir gehören? 1611 01:55:39,182 --> 01:55:40,683 Wie ich sagte. 1612 01:55:42,059 --> 01:55:43,561 Wie soll ich sie nennen? 1613 01:55:46,606 --> 01:55:48,858 Es ist ein Männchen. 1614 01:56:01,829 --> 01:56:06,209 ALTSTADT VON PRAG TSCHECHISCHE REPUBLIK 1615 01:56:11,839 --> 01:56:14,342 Chef des grössten Killernetzwerks Europas. 1616 01:56:15,801 --> 01:56:17,220 Tut mir leid, 1617 01:56:18,053 --> 01:56:20,681 aber Sie verwechseln mich. 1618 01:56:20,848 --> 01:56:22,767 52 Jahre alt. 1619 01:56:23,100 --> 01:56:24,977 Geboren in Nischni Nowgorod. 1620 01:56:25,520 --> 01:56:27,980 Russische, rumänische und mongolische Vorfahren. 1621 01:56:28,606 --> 01:56:31,526 Sieben Jahre im Gefängnis Schwarzer Delfin. 1622 01:56:31,942 --> 01:56:33,319 Viermal verheiratet. 1623 01:56:33,486 --> 01:56:35,405 Ein uneheliches Kind. 1624 01:56:36,531 --> 01:56:39,200 Wollen Sie die Kilometerzahl Ihres Bentley? 1625 01:56:39,784 --> 01:56:41,702 Was kann ich für Sie tun? 1626 01:56:42,537 --> 01:56:45,248 Beenden Sie den Vertrag über Marybeth Medina. 1627 01:56:46,582 --> 01:56:48,125 Warum sollte ich das tun? 1628 01:56:48,918 --> 01:56:50,920 Ich erzähle Ihnen eine Geschichte. 1629 01:57:14,319 --> 01:57:16,321 UNBEKANNT 1630 01:57:18,781 --> 01:57:19,782 Sprechen Sie. 1631 01:57:19,949 --> 01:57:22,743 Provinz Guanacaste, Costa Rica. 1632 01:57:24,329 --> 01:57:25,580 Schreiben Sie es auf. 1633 01:57:28,749 --> 01:57:29,834 PROVINZ GUANACASTE 1634 01:57:30,000 --> 01:57:31,669 Tun Sie Ihren verdammten Job 1635 01:57:31,836 --> 01:57:33,921 und halten Sie sich an den Vertrag. 1636 01:57:34,088 --> 01:57:36,173 Der Vertrag sollte laufen, 1637 01:57:36,341 --> 01:57:38,551 bis diese Finanz-Schlampe tot ist. 1638 01:57:38,718 --> 01:57:41,762 Oder bis zu Ihrem Ableben. Korrekt? 1639 01:57:41,929 --> 01:57:44,181 Nun ja, ich bin sehr lebendig. 1640 01:57:44,349 --> 01:57:47,017 - Betrachten Sie es als erledigt. - Gut. 1641 01:57:47,810 --> 01:57:48,811 Wann? 1642 01:57:49,228 --> 01:57:51,063 Jeden Moment, Sir. 1643 01:57:52,315 --> 01:57:53,316 Wiederhören. 1644 01:59:24,907 --> 01:59:27,827 MEERESFRÜCHTE & FEINKOST 1645 01:59:29,912 --> 01:59:30,913 Danke. 1646 01:59:32,081 --> 01:59:34,834 Meine Herren, wie geht es Ihnen? 1647 01:59:35,000 --> 01:59:37,044 - Schön, Sie zu sehen. - Gehts Ihnen gut? 1648 01:59:37,211 --> 01:59:38,588 Ja, ich fühle mich gut. 1649 01:59:39,464 --> 01:59:40,465 Vielen Dank. 1650 01:59:47,638 --> 01:59:48,723 Frau Direktor. 1651 02:00:37,813 --> 02:00:39,690 Harbor Neurologisches Institut. 1652 02:00:39,857 --> 02:00:42,693 Deputy Director Medina, Finanzministerium. 1653 02:00:42,860 --> 02:00:45,821 Ma'am, ich glaube, Sie haben die falsche Nummer. 1654 02:00:46,697 --> 02:00:48,449 Das glaube ich nicht. 1655 02:00:48,616 --> 02:00:50,535 Ich weiss, dass Sie mich hören. 1656 02:00:50,701 --> 02:00:52,411 Ich wollte mich nur bedanken. 1657 02:00:53,370 --> 02:00:55,414 Ray fand Edith, aber Chris und Sie 1658 02:00:55,581 --> 02:00:57,500 halfen mir, das Rätsel zu lösen. 1659 02:00:58,709 --> 02:01:00,085 Ray wäre Ihnen dankbar. 1660 02:01:01,086 --> 02:01:02,296 Und ich bin es auch. 1661 02:01:07,051 --> 02:01:08,010 - Bitte. - Super. 1662 02:01:08,177 --> 02:01:10,179 Oh, sie ist da. Komm, gehen wir, Miles. 1663 02:01:10,345 --> 02:01:11,388 - Los. - Jetzt? 1664 02:01:11,556 --> 02:01:12,807 - Warte. - Ja. 1665 02:01:13,474 --> 02:01:16,393 WILLKOMMEN 1666 02:02:08,070 --> 02:02:11,741 LIEFERN AN MARYBETH MEDINA - FINCEN 1667 02:02:15,077 --> 02:02:16,662 Der Junge ist unglaublich. 1668 02:02:18,581 --> 02:02:19,832 Das ist total unfair. 1669 02:02:19,999 --> 02:02:21,375 - Er ist ein Kind. - Mir egal. 1670 02:02:21,542 --> 02:02:22,877 Ich bin ein Mann, du auch. 1671 02:02:23,043 --> 02:02:25,129 Er ist ein Kind. Das ist eine Katze. Und? 1672 02:02:25,295 --> 02:02:26,672 Wir wollten uns abwechseln. 1673 02:02:26,839 --> 02:02:27,965 Er hält meine Katze 1674 02:02:28,132 --> 02:02:29,967 seit eineinhalb Stunden, Chris. 1675 02:02:30,134 --> 02:02:31,636 Wann bin ich dran? 1676 02:02:32,011 --> 02:02:33,262 Wie weit noch? 1677 02:02:38,976 --> 02:02:40,060 Oh, Himmel. 1678 02:02:40,227 --> 02:02:41,687 - 2400 Kilometer. - Super. 1679 02:02:41,854 --> 02:02:42,855 Das weiss er, 1680 02:02:43,022 --> 02:02:44,231 aber er weiss nicht, 1681 02:02:44,398 --> 02:02:46,483 wann er die Katze weitergeben muss. 1682 02:02:46,651 --> 02:02:48,443 Was für ein Genie. 1683 02:02:50,445 --> 02:02:52,698 Nur aus Neugier, 1684 02:02:53,032 --> 02:02:54,199 was hast du vor, 1685 02:02:54,366 --> 02:02:56,661 nachdem wir Alberto abgesetzt haben? 1686 02:02:56,827 --> 02:02:58,453 - Was ich vorhabe? - Ja. 1687 02:03:00,039 --> 02:03:01,540 - Ich weiss nicht. - Glaubst du ... 1688 02:03:01,707 --> 02:03:03,709 Ich reservierte auf einem Campingplatz 1689 02:03:03,876 --> 02:03:05,169 am Chattahoochee, 1690 02:03:05,335 --> 02:03:07,421 für nachdem wir Alberto abgesetzt haben. 1691 02:03:07,588 --> 02:03:09,131 Wir könnten wandern gehen. 1692 02:03:12,134 --> 02:03:13,844 Du hast reserviert? 1693 02:03:14,428 --> 02:03:15,846 Es war nur so eine Idee. 1694 02:03:16,764 --> 02:03:19,474 Und wir schlafen im Wohnwagen? 1695 02:03:19,892 --> 02:03:21,310 Das könnte Spass machen. 1696 02:03:23,270 --> 02:03:25,690 Ich glaube auch, das könnte Spass machen. 1697 02:12:05,792 --> 02:12:07,794 Untertitel von: Martina Novotny