1 00:00:26,276 --> 00:00:27,901 Okay, let me ask you something. 2 00:00:27,902 --> 00:00:30,321 ¿Qué pasa? Huh? ¿Qué pasa, eh? 3 00:00:32,073 --> 00:00:34,325 Now, who's gonna win the money? 4 00:00:34,326 --> 00:00:36,703 Show me! 5 00:00:38,705 --> 00:00:40,372 It's time for fun right now. 6 00:00:40,373 --> 00:00:42,833 Who's gonna bingo? 7 00:00:46,087 --> 00:00:49,382 Okay, let's get started right now. 8 00:00:52,385 --> 00:00:54,010 Here's the first ball. 9 00:00:54,011 --> 00:00:58,265 And it's gonna be I-17, the dancing queen. 10 00:00:58,266 --> 00:01:01,268 How many dancing queens do we have out there tonight? 11 00:01:01,269 --> 00:01:04,146 All right. 12 00:01:05,189 --> 00:01:08,108 This is gonna be G-58, 13 00:01:08,109 --> 00:01:09,776 make them wait. 14 00:01:39,307 --> 00:01:44,060 This is gonna be B-4, knock at the door. 15 00:01:44,061 --> 00:01:46,062 B-4, 16 00:01:46,063 --> 00:01:48,106 knock at the door. 17 00:01:48,107 --> 00:01:49,734 On location. 18 00:01:50,026 --> 00:01:51,653 Eyes on. 19 00:01:55,615 --> 00:01:56,949 Eyes on. 20 00:01:58,618 --> 00:02:01,371 Headed towards the alley. 21 00:02:04,582 --> 00:02:05,916 She there? 22 00:02:05,917 --> 00:02:08,794 Oh, yeah, she's here. 23 00:02:08,795 --> 00:02:10,504 And King's still inside? 24 00:02:10,505 --> 00:02:11,880 He sure is, 25 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 like a little lamb. 26 00:02:14,717 --> 00:02:16,552 I want the decks cleared, Cobb, both of them. 27 00:02:16,553 --> 00:02:17,886 Understood? 28 00:02:17,887 --> 00:02:20,598 Gonna watch, wait, and I'll report back, Burke. 29 00:02:29,941 --> 00:02:32,233 It's gonna be G-56, 30 00:02:32,234 --> 00:02:33,777 was she worth it? 31 00:02:33,778 --> 00:02:37,614 G-56, was she worth it? 32 00:02:58,260 --> 00:02:59,886 Oh, oh, there. 33 00:02:59,887 --> 00:03:01,430 They've got lots of 'em over there. 34 00:03:14,694 --> 00:03:16,903 N-41. 35 00:03:16,904 --> 00:03:19,948 N-41 stands for "time for fun." 36 00:03:19,949 --> 00:03:22,075 N-41. 37 00:03:30,502 --> 00:03:32,211 Hello, Ray King. 38 00:03:33,630 --> 00:03:35,547 Anaïs. 39 00:03:35,548 --> 00:03:37,341 Please, have a seat. 40 00:03:47,309 --> 00:03:48,811 You have a job for me? 41 00:03:50,146 --> 00:03:51,271 Yeah. 42 00:03:51,272 --> 00:03:53,024 Here, let me, uh... 43 00:03:55,151 --> 00:03:56,569 This is... 44 00:03:58,154 --> 00:04:02,616 ...Gino and Edith Sanchez, their son Alberto. 45 00:04:02,617 --> 00:04:06,244 They left El Salvador to come to the U.S. 46 00:04:06,245 --> 00:04:08,413 Alberto would be 13 now. 47 00:04:08,414 --> 00:04:10,666 He's... he's five there. 48 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 I don't kill children. 49 00:04:13,961 --> 00:04:16,004 - Don't what? - Turn your hearing aid up. 50 00:04:16,005 --> 00:04:17,673 I do adults. 51 00:04:17,674 --> 00:04:19,550 - I don't kill children. - Yeah, no, no, no. 52 00:04:19,551 --> 00:04:20,967 They disappeared. 53 00:04:20,968 --> 00:04:22,804 I was hired to find them. 54 00:04:23,971 --> 00:04:25,764 By her father. 55 00:04:25,765 --> 00:04:27,849 - Number 51... - I just... 56 00:04:27,850 --> 00:04:30,060 I need you to help me. 57 00:04:30,061 --> 00:04:32,854 I mean, you're really the only person who can. 58 00:04:32,855 --> 00:04:35,190 You see, I'm semiretired now, 59 00:04:35,191 --> 00:04:38,610 and I'm only taking cases that mean something to me. 60 00:04:38,611 --> 00:04:41,656 What do you want, King? 61 00:04:44,241 --> 00:04:46,159 Anaïs... 62 00:04:47,954 --> 00:04:52,082 ...do you know what acquired savant syndrome is? 63 00:04:52,083 --> 00:04:53,668 No. 64 00:04:55,169 --> 00:04:57,629 But I know there are men outside, 65 00:04:57,630 --> 00:04:59,506 the kind that sleep at airport gates 66 00:04:59,507 --> 00:05:01,926 in Africa and the Middle East. 67 00:05:03,344 --> 00:05:05,054 They didn't follow me. 68 00:05:13,730 --> 00:05:15,105 Okay, they're gonna come after me. 69 00:05:15,106 --> 00:05:16,774 When they do, get out of here. 70 00:05:32,289 --> 00:05:33,791 Fuck. 71 00:06:56,332 --> 00:06:57,749 Fuck me. 72 00:07:36,163 --> 00:07:37,497 Fuck. 73 00:08:20,624 --> 00:08:23,085 Deputy Director Medina's office. 74 00:08:24,837 --> 00:08:27,505 Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 75 00:08:27,506 --> 00:08:29,340 Okay. Uh, chairs? 76 00:08:29,341 --> 00:08:31,592 Yeah, two Herman Millers and a Steelcase. 77 00:08:31,593 --> 00:08:33,763 Thanks. 78 00:08:54,867 --> 00:08:57,036 This is Marybeth Medina. 79 00:08:58,913 --> 00:08:59,997 Yeah. 80 00:09:03,500 --> 00:09:04,709 Wait, what? 81 00:09:04,710 --> 00:09:06,170 Repeat that. 82 00:09:09,631 --> 00:09:11,341 Describe him, please. 83 00:09:19,516 --> 00:09:21,352 No. Um... 84 00:09:22,603 --> 00:09:24,271 I understand. 85 00:09:27,233 --> 00:09:29,359 He didn't share what he was working on with you? 86 00:09:29,360 --> 00:09:31,987 No. Uh, I knew he put up a P.I. shingle, 87 00:09:31,988 --> 00:09:33,947 but we fell out of touch. 88 00:09:33,948 --> 00:09:36,407 So no money problems that you're aware of? 89 00:09:36,408 --> 00:09:38,410 No. 90 00:09:46,043 --> 00:09:47,669 Here, come this way. 91 00:10:01,350 --> 00:10:03,019 Raymond King. 92 00:10:06,563 --> 00:10:09,233 He was deputy director of FinCEN. 93 00:10:10,902 --> 00:10:12,694 My boss. 94 00:10:13,737 --> 00:10:16,990 You said they didn't find anything on him, no wallet? 95 00:10:16,991 --> 00:10:18,366 Well, he might have. 96 00:10:18,367 --> 00:10:21,202 But it took us a little while to get there. 97 00:10:21,203 --> 00:10:23,288 Things have a tendency of disappearing. 98 00:10:23,289 --> 00:10:25,165 Well, how'd you know to call me? 99 00:10:25,166 --> 00:10:26,624 His cell phone. 100 00:10:26,625 --> 00:10:29,211 You were his "in case of emergency" contact. 101 00:10:31,463 --> 00:10:34,425 Well, why'd you ask if he was having money problems? 102 00:10:45,269 --> 00:10:47,187 What's the difference between 103 00:10:47,188 --> 00:10:49,480 dressy casual and business casual? 104 00:10:49,481 --> 00:10:51,816 Both mean leave your cargo shorts 105 00:10:51,817 --> 00:10:53,902 and flip-flops at home. 106 00:10:53,903 --> 00:10:57,072 I don't own cargo shorts, and I don't own flip-flops. 107 00:10:57,073 --> 00:10:59,032 Could we discuss business now, 108 00:10:59,033 --> 00:11:01,534 or do you need more first-date tips? 109 00:11:01,535 --> 00:11:02,869 Go. 110 00:11:02,870 --> 00:11:06,789 The Inagawa-kai want you to audit a bank before they assume control. 111 00:11:06,790 --> 00:11:07,874 Thoughts? 112 00:11:07,875 --> 00:11:09,750 You're very conspicuous in Tokyo. 113 00:11:09,751 --> 00:11:10,919 But? 114 00:11:10,920 --> 00:11:13,254 The yakuza always pay on time. 115 00:11:13,255 --> 00:11:14,422 Next. 116 00:11:14,423 --> 00:11:18,301 Señor Obregon wants to know if we want payment in cash or artwork. 117 00:11:18,302 --> 00:11:19,594 What art does he have? 118 00:11:19,595 --> 00:11:21,262 A Rivera he says you admired. 119 00:11:21,263 --> 00:11:22,680 How much does he owe? 120 00:11:22,681 --> 00:11:24,807 2.4 million. 121 00:11:24,808 --> 00:11:26,434 The Rivera, of course. 122 00:11:26,435 --> 00:11:27,602 Heavy sigh. 123 00:11:27,603 --> 00:11:28,937 What's the remainder of the receivables? 124 00:11:28,938 --> 00:11:30,897 1.35 million. 125 00:11:30,898 --> 00:11:33,441 Layer the rest in the New Zealand accounts and in France, 126 00:11:33,442 --> 00:11:35,443 and the remainder in Harbor's endowment. 127 00:11:35,444 --> 00:11:36,777 Under what name? 128 00:11:36,778 --> 00:11:40,365 Gauss, Babbage or Carroll? 129 00:11:40,366 --> 00:11:42,492 Nash. Anything else? 130 00:11:42,493 --> 00:11:45,245 Don't wear your black suit. 131 00:11:45,246 --> 00:11:48,039 It makes you look like a mortician. 132 00:11:56,632 --> 00:11:59,342 Well, welcome to the 13th annual 133 00:11:59,343 --> 00:12:01,427 Boise Romance Festival. 134 00:12:01,428 --> 00:12:03,805 Whoa. 135 00:12:06,225 --> 00:12:08,143 You all are here for one reason: 136 00:12:08,144 --> 00:12:10,811 to make a connection, meet that special someone 137 00:12:10,812 --> 00:12:13,106 and find love. 138 00:12:13,107 --> 00:12:15,608 Oh, P.S. Don't forget to pick up your free 139 00:12:15,609 --> 00:12:17,986 - Romance Festival T-shirt. - Ooh. 140 00:12:17,987 --> 00:12:19,320 - A $25 value there. - Yeah. 141 00:12:19,321 --> 00:12:21,781 So, since most of you are first-timers, 142 00:12:21,782 --> 00:12:23,908 let's recap how this works. 143 00:12:23,909 --> 00:12:25,785 You answered a battery of questions 144 00:12:25,786 --> 00:12:29,497 designed to express your wants, needs, hopes and desires. 145 00:12:29,498 --> 00:12:33,251 We then used our proprietary mathematical algorithm 146 00:12:33,252 --> 00:12:35,586 to search for your ten best fits. 147 00:12:35,587 --> 00:12:37,713 That same algorithm 148 00:12:37,714 --> 00:12:41,217 in 12 previous festivals has resulted in... 149 00:12:41,218 --> 00:12:44,845 53 marriages! 150 00:12:44,846 --> 00:12:46,639 All right, give it up for that. 151 00:12:50,477 --> 00:12:52,812 Hell yeah. Whoo! 152 00:12:52,813 --> 00:12:55,440 Uh, now, no names were sent to you. 153 00:12:55,441 --> 00:12:57,692 Only the I.D. numbers and photos 154 00:12:57,693 --> 00:13:00,195 ranked in order of connectivity. 155 00:13:00,196 --> 00:13:02,238 No early online searches allowed. 156 00:13:02,239 --> 00:13:04,157 You'll each spend five minutes per date, 157 00:13:04,158 --> 00:13:07,202 then unlimited time later in the day. 158 00:13:07,203 --> 00:13:10,621 Oh, ladies, it's-it's not a competition. 159 00:13:10,622 --> 00:13:13,083 No, there's plenty of time to get to your first date last. 160 00:13:13,084 --> 00:13:14,834 Hold your horses. 161 00:13:14,835 --> 00:13:16,627 Um, o-okay. 162 00:13:16,628 --> 00:13:19,630 Go ahead, go on. Go meet that special someone. 163 00:13:19,631 --> 00:13:21,758 - Godspeed. Nondenominational. - Yes. 164 00:13:23,594 --> 00:13:25,511 - Hi. - Hello. 165 00:13:25,512 --> 00:13:28,306 Um, I'm Ann Renee. 166 00:13:28,307 --> 00:13:31,309 And I just love, love, love accountants. 167 00:13:31,310 --> 00:13:33,603 Oh. Well, that's a coincidence. 168 00:13:33,604 --> 00:13:34,812 Yeah. 169 00:13:34,813 --> 00:13:38,774 Um, do you believe in love at first sight, 170 00:13:38,775 --> 00:13:41,861 that there's someone we're meant to be with, 171 00:13:41,862 --> 00:13:43,863 a soulmate? 172 00:13:43,864 --> 00:13:47,283 Well, no, that's a... absurd, childish notion. 173 00:13:47,284 --> 00:13:49,202 Of-of course that's not real. 174 00:13:49,203 --> 00:13:51,871 What do you mean, you reverse-engineered our algorithm? 175 00:13:51,872 --> 00:13:54,040 I data-mined the top online dating apps 176 00:13:54,041 --> 00:13:56,042 and mapped a battery of your questions against theirs. 177 00:13:56,043 --> 00:13:57,710 And? 178 00:13:57,711 --> 00:13:59,295 I built my own dating algorithm. 179 00:13:59,296 --> 00:14:01,131 Well, the question of whether or not 180 00:14:01,132 --> 00:14:03,341 there's such a thing as love or it's simply an electrical, 181 00:14:03,342 --> 00:14:05,093 - neurochemical process... - Right. Okay. 182 00:14:05,094 --> 00:14:07,428 ...that takes place in the brain is up for debate. 183 00:14:07,429 --> 00:14:08,638 Whoa. 184 00:14:08,639 --> 00:14:12,225 Uh, have a good day. 185 00:14:12,226 --> 00:14:14,185 I scraped the data clusters for 186 00:14:14,186 --> 00:14:15,395 the likeliest date-producing words. 187 00:14:15,396 --> 00:14:17,605 - Wait. "Date-producing words"? - Yes. 188 00:14:17,606 --> 00:14:19,899 For example, women claim to value commitment and stability, 189 00:14:19,900 --> 00:14:22,110 but they swipe for dangerous and exciting. 190 00:14:22,111 --> 00:14:23,611 Sexy bad boys. 191 00:14:23,612 --> 00:14:24,987 Hi. 192 00:14:24,988 --> 00:14:26,114 How are you? 193 00:14:26,115 --> 00:14:27,740 Um, I'm doing really well. 194 00:14:27,741 --> 00:14:29,534 - Lori. - Yeah, Lori. 195 00:14:29,535 --> 00:14:31,536 Is that a nickname or short for anything? 196 00:14:31,537 --> 00:14:33,163 No, it's just Lori. 197 00:14:33,164 --> 00:14:34,372 Oh. 198 00:14:34,373 --> 00:14:36,332 I assigned numerical values 199 00:14:36,333 --> 00:14:39,252 to your questions by tokenizing them in an embedding matrix 200 00:14:39,253 --> 00:14:42,255 and generating a predictive model for the most effective answers, 201 00:14:42,256 --> 00:14:44,674 which I provided without lying. 202 00:14:44,675 --> 00:14:48,261 My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends. 203 00:14:48,262 --> 00:14:50,388 Do you spend a lot of time with friends? 204 00:14:50,389 --> 00:14:52,973 No, not at all. No. 205 00:14:52,974 --> 00:14:54,767 I have no friends. 206 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 No friends. 207 00:14:56,187 --> 00:14:58,438 Um, pets? 208 00:14:58,439 --> 00:15:01,191 I identified misleading profile photos 209 00:15:01,192 --> 00:15:03,276 as the top complaint across all dating apps. 210 00:15:03,277 --> 00:15:05,153 Women lie about weight and age. 211 00:15:05,154 --> 00:15:06,737 Men lie about height and age. 212 00:15:06,738 --> 00:15:09,031 So I adjusted my photo and smile accordingly. 213 00:15:13,412 --> 00:15:15,705 Oh, my God. 214 00:15:15,706 --> 00:15:17,540 I like camping. 215 00:15:17,541 --> 00:15:18,874 - A lot. - So do I. 216 00:15:18,875 --> 00:15:20,293 - Yeah, I thought I saw... - Yeah. 217 00:15:20,294 --> 00:15:21,836 ...an Airstream in one of your photos? 218 00:15:21,837 --> 00:15:23,880 - Yes, that's my home. - Uh... 219 00:15:24,923 --> 00:15:26,132 That's where I live. 220 00:15:26,133 --> 00:15:28,008 Oh, permanently? 221 00:15:28,009 --> 00:15:29,594 Well, as long as I'm alive. 222 00:15:29,595 --> 00:15:31,804 None of us are living anywhere permanently. 223 00:15:31,805 --> 00:15:33,139 - Okay. - This is just a husk. 224 00:15:33,140 --> 00:15:34,390 - Okay. Oh. - Eventually, 225 00:15:34,391 --> 00:15:36,017 this body will be a corpse. 226 00:15:37,060 --> 00:15:40,480 And the best part is you don't have to amend your tax return 227 00:15:40,481 --> 00:15:41,939 for unclaimed depreciation, 228 00:15:41,940 --> 00:15:45,443 which I'm sure you know is very meaningful. 229 00:15:45,444 --> 00:15:48,279 Not only does it have that unintended benefit, 230 00:15:48,280 --> 00:15:51,532 but the best part is that you don't have to amend your tax return 231 00:15:51,533 --> 00:15:53,243 for unclaimed depreciation. 232 00:15:53,244 --> 00:15:55,745 And I will share this with you even though it's a... 233 00:15:55,746 --> 00:15:57,747 well, it's a bit of a trade secret, 234 00:15:57,748 --> 00:16:00,208 albeit not a proprietary one, but the best part is that 235 00:16:00,209 --> 00:16:03,669 you don't have to amend your tax return for unclaimed depreciation. 236 00:16:03,670 --> 00:16:06,088 Yeah, um, how about something else? 237 00:16:06,089 --> 00:16:07,715 Um, kids? 238 00:16:07,716 --> 00:16:09,800 You're... 44? 239 00:16:09,801 --> 00:16:11,428 Um, 45. 240 00:16:12,846 --> 00:16:15,598 Well, I suppose anything's possible. 241 00:16:15,599 --> 00:16:16,766 Ugh. God. 242 00:16:16,767 --> 00:16:18,934 I just mean mathematically. 243 00:16:18,935 --> 00:16:20,936 You gamed the system? 244 00:16:20,937 --> 00:16:22,813 I optimized my profile. 245 00:16:31,615 --> 00:16:34,909 Whole wall covered top to bottom. 246 00:16:34,910 --> 00:16:36,702 Damnedest thing you ever saw. 247 00:16:36,703 --> 00:16:40,665 Maps, Post-it Notes, sicko photos. 248 00:16:40,666 --> 00:16:44,460 Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows. 249 00:17:02,438 --> 00:17:05,731 Busy little bee, wasn't he? 250 00:17:05,732 --> 00:17:08,734 Wh-What did you do with his stuff? 251 00:17:08,735 --> 00:17:11,654 Oh, we didn't throw it away. 252 00:17:11,655 --> 00:17:14,866 Couldn't rent it like that, all those nasty photos he had. 253 00:17:29,881 --> 00:17:31,591 How long was he here? 254 00:17:31,592 --> 00:17:32,883 Two months. 255 00:17:32,884 --> 00:17:35,136 Next payment was due yesterday. 256 00:18:02,038 --> 00:18:03,789 The rent-- how much? 257 00:18:40,577 --> 00:18:42,703 Harbor Neuroscience Academy. 258 00:18:42,704 --> 00:18:44,121 Yeah, this is, uh, 259 00:18:44,122 --> 00:18:45,915 Deputy Director Medina, U.S. Treasury Department. 260 00:18:45,916 --> 00:18:50,127 Is there a Christian Wolff on staff? 261 00:18:50,128 --> 00:18:51,921 - I'm sorry, ma'am. No. - Okay. 262 00:18:51,922 --> 00:18:55,925 Um, how about a Carl Gauss? 263 00:18:55,926 --> 00:18:57,968 Or-or Charles Babbage? 264 00:18:57,969 --> 00:18:59,970 Lewis Carroll? Lou, maybe? 265 00:18:59,971 --> 00:19:02,348 This is Harbor Neuroscience Academy. 266 00:19:02,349 --> 00:19:04,767 Yeah, I'm-I'm aware of that. Uh... 267 00:19:04,768 --> 00:19:09,564 do you have any employees, maybe female, British accent? 268 00:19:09,565 --> 00:19:11,190 What's this in reference to? 269 00:19:11,191 --> 00:19:13,693 About a former student whose father was in the military? 270 00:19:13,694 --> 00:19:15,361 The student records are sealed. 271 00:19:15,362 --> 00:19:17,530 Uh, I'm the after-hours receptionist. 272 00:19:17,531 --> 00:19:19,281 You should probably call back tomorrow 273 00:19:19,282 --> 00:19:21,325 when there's someone here who can answer that for you. 274 00:19:21,326 --> 00:19:23,953 I need to talk to the handler of The Accountant. 275 00:19:23,954 --> 00:19:25,496 I know she's listening, 276 00:19:25,497 --> 00:19:28,458 - and I know he listens to her. - Excuse me? 277 00:19:28,459 --> 00:19:29,917 My name is Marybeth Medina. 278 00:19:29,918 --> 00:19:33,212 I'm staring at a pile of homicide photos, 279 00:19:33,213 --> 00:19:35,172 maps of Central America, 280 00:19:35,173 --> 00:19:38,509 Mexico, pizza receipts, and... 281 00:19:38,510 --> 00:19:42,137 I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss. 282 00:19:42,138 --> 00:19:43,681 I need his help. 283 00:19:43,682 --> 00:19:45,391 Hanging up now. 284 00:19:45,392 --> 00:19:47,309 W-Wait. 285 00:19:47,310 --> 00:19:49,562 Ray King has been murdered. 286 00:20:56,337 --> 00:20:57,588 Okay, let's see. 287 00:20:57,589 --> 00:20:59,715 Ten, eight. Give you seven. 288 00:20:59,716 --> 00:21:01,050 Ten, eight and seven? A pound? 289 00:21:01,051 --> 00:21:02,843 - Yeah, a pound. - It's sushi-grade tuna. 290 00:21:02,844 --> 00:21:04,303 Oh, come on. It's not sushi-grade. 291 00:21:04,304 --> 00:21:05,638 Burke, it's sushi-grade. 292 00:21:05,639 --> 00:21:07,097 It's bruised. There's no fat on it. 293 00:21:07,098 --> 00:21:09,224 It's not sushi-grade at all. Come on. 294 00:21:09,225 --> 00:21:10,976 Take it or leave it. 295 00:21:12,312 --> 00:21:14,021 - Dickie inside? - Dickie's inside. 296 00:21:14,022 --> 00:21:16,273 He'll give you your money like last week and the week before, you fucker. 297 00:21:16,274 --> 00:21:17,900 - Yeah, yeah. - Tony, come on! 298 00:21:30,330 --> 00:21:31,832 Sit down. 299 00:21:34,334 --> 00:21:36,252 Okay, okay. 300 00:21:38,421 --> 00:21:43,425 Four pro hitters couldn't take out one woman. 301 00:21:43,426 --> 00:21:45,720 How is that possible? 302 00:21:45,721 --> 00:21:47,137 Technically, two hitters. 303 00:21:47,138 --> 00:21:48,931 Two went after King. Two took her. 304 00:21:48,932 --> 00:21:50,432 Three. 305 00:21:50,433 --> 00:21:51,935 Counting you. 306 00:21:53,937 --> 00:21:55,104 I didn't have a clean shot. 307 00:21:55,105 --> 00:21:56,940 Oh. 308 00:21:59,234 --> 00:22:01,611 You think she knows we were after her instead of King? 309 00:22:01,612 --> 00:22:03,403 - No chance. - How you figure? 310 00:22:03,404 --> 00:22:04,947 We're aboveground. 311 00:22:04,948 --> 00:22:06,281 Problem solved. 312 00:22:06,282 --> 00:22:08,618 By your own logic, if she wanted to kill you, 313 00:22:08,619 --> 00:22:10,202 she would have. 314 00:22:10,203 --> 00:22:11,662 Relax, boss. 315 00:22:11,663 --> 00:22:13,288 She don't remember you. 316 00:22:13,289 --> 00:22:14,915 Yet. 317 00:22:14,916 --> 00:22:17,501 The fuck does that mean? 318 00:22:17,502 --> 00:22:20,254 She showed up a couple of years ago. 319 00:22:20,255 --> 00:22:24,717 The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people. 320 00:22:24,718 --> 00:22:28,012 So, let's talk about our success. 321 00:22:28,013 --> 00:22:31,056 Your ships, my boats. 322 00:22:31,057 --> 00:22:33,517 20 miles out to sea, hmm? 323 00:22:33,518 --> 00:22:36,353 No Los Angeles port. 324 00:22:36,354 --> 00:22:37,980 Just... 325 00:22:44,445 --> 00:22:47,032 And she didn't recognize you? 326 00:22:48,074 --> 00:22:49,325 No. 327 00:22:51,787 --> 00:22:55,831 But one day she'll remember who I am and what I did, 328 00:22:55,832 --> 00:22:59,044 and my whole world turns to shit. 329 00:23:03,339 --> 00:23:06,426 You fly to Fort Worth tonight. 330 00:23:07,468 --> 00:23:09,679 - No more Ray Kings. - Okay. 331 00:23:09,680 --> 00:23:12,390 No more private investigators. 332 00:23:13,684 --> 00:23:16,811 I don't want to get out of the shower one day 333 00:23:16,812 --> 00:23:20,606 and find a human chain saw waiting for me. 334 00:23:20,607 --> 00:23:22,317 Okay. 335 00:24:42,438 --> 00:24:45,316 I coughed loudly twice. 336 00:24:46,359 --> 00:24:48,987 No, please don't do that. 337 00:24:53,158 --> 00:24:55,492 You're Christian Wolff. 338 00:24:55,493 --> 00:24:58,495 You're Marybeth Medina. 339 00:24:58,496 --> 00:25:00,581 Do I make you nervous? 340 00:25:02,333 --> 00:25:05,669 You're an escaped convict, trained by a mob accountant. 341 00:25:05,670 --> 00:25:09,173 Your clients are drug cartels, 342 00:25:09,174 --> 00:25:12,051 money launderers, third-world warlords. 343 00:25:12,052 --> 00:25:13,468 Is that a yes? 344 00:25:13,469 --> 00:25:16,681 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 345 00:25:18,266 --> 00:25:20,476 I was in Chicago eight years ago. 346 00:25:21,519 --> 00:25:23,938 With Ray. 347 00:25:23,939 --> 00:25:27,232 Living Robotics. I saw all the dead bodies, 348 00:25:27,233 --> 00:25:29,693 heard the chanting. 349 00:25:29,694 --> 00:25:31,821 "Solomon Grundy, born on a Monday." 350 00:25:31,822 --> 00:25:33,824 What can I do for you, Ms. Medina? 351 00:25:39,245 --> 00:25:41,747 Do you like puzzles, Mr. Wolff? 352 00:25:45,168 --> 00:25:48,088 I don't know if this is one case or ten. 353 00:25:51,632 --> 00:25:53,844 I do know Ray was nearly broke. 354 00:26:00,350 --> 00:26:03,102 I found that photo in between the seat cushions 355 00:26:03,103 --> 00:26:05,730 at the tavern Ray was at the night he was killed. 356 00:26:06,773 --> 00:26:09,942 Three men were also shot to death inside the tavern, 357 00:26:09,943 --> 00:26:11,861 one struck by a car outside. 358 00:26:11,862 --> 00:26:15,906 All ex-Chilean special forces, Lautaro Brigade. 359 00:26:15,907 --> 00:26:18,200 Was Ray capable of that? 360 00:26:18,201 --> 00:26:20,203 No, he was not. 361 00:26:24,207 --> 00:26:26,250 Dmitry Yoshenko. 362 00:26:26,251 --> 00:26:28,293 Throat slit in a Moscow hotel. 363 00:26:28,294 --> 00:26:31,171 Moshe Yeutz, car bomb, Jerusalem. 364 00:26:31,172 --> 00:26:33,091 We haven't I.D.'d the rest. 365 00:26:35,093 --> 00:26:37,136 Armando Reyes, Mexico City. 366 00:26:37,137 --> 00:26:38,595 Ozan Unal, Istanbul. 367 00:26:38,596 --> 00:26:41,182 Santino Sanvieri, Naples. 368 00:26:42,225 --> 00:26:44,226 Must have been quite the fall. 369 00:26:44,227 --> 00:26:45,769 The fall didn't kill him. 370 00:26:45,770 --> 00:26:47,522 It was the abrupt stop. 371 00:26:50,483 --> 00:26:52,318 It's a joke. 372 00:26:57,698 --> 00:26:59,992 Why are you helping me? 373 00:26:59,993 --> 00:27:02,495 Because you asked me. 374 00:27:28,813 --> 00:27:30,815 Amen, amen, amen, amen. 375 00:27:41,159 --> 00:27:43,911 Okay, so we've got 376 00:27:43,912 --> 00:27:47,206 four dead mercs in the morgue, 377 00:27:47,207 --> 00:27:51,626 homicides, tax returns, 378 00:27:51,627 --> 00:27:54,838 map to Mexico, train schedule, 379 00:27:54,839 --> 00:27:57,591 pizza, fish, 380 00:27:57,592 --> 00:28:00,427 family photo 381 00:28:00,428 --> 00:28:03,431 and a trashed Toyota. 382 00:28:06,101 --> 00:28:08,936 So, how does this all connect? 383 00:28:17,862 --> 00:28:19,196 What are you doing? 384 00:28:19,197 --> 00:28:20,865 Waiting. 385 00:28:21,866 --> 00:28:24,869 - For? - Well, for you to finish. 386 00:28:25,996 --> 00:28:27,412 Finish what? 387 00:28:27,413 --> 00:28:28,830 I don't know. 388 00:28:28,831 --> 00:28:31,375 Um, whatever it is that, um... 389 00:28:31,376 --> 00:28:34,212 that you're in the process of doing. 390 00:28:35,255 --> 00:28:36,588 So you can...? 391 00:28:36,589 --> 00:28:38,674 Do what I need to do. 392 00:29:12,959 --> 00:29:16,461 You might seek medical attention for the snoring problem. 393 00:29:16,462 --> 00:29:17,879 Coffee? 394 00:29:17,880 --> 00:29:19,798 Oh. 395 00:29:19,799 --> 00:29:21,425 I don't snore, so... 396 00:29:21,426 --> 00:29:23,261 Mm... 397 00:29:30,226 --> 00:29:31,977 Nothing's where it was. 398 00:29:31,978 --> 00:29:33,812 Well, your brain-- most brains-- 399 00:29:33,813 --> 00:29:35,814 when confronted with ambiguous visual data, 400 00:29:35,815 --> 00:29:38,733 seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar, 401 00:29:38,734 --> 00:29:40,777 but that's not the pattern we're looking for here. 402 00:29:40,778 --> 00:29:42,362 Right. 403 00:29:42,363 --> 00:29:44,781 Okay. Um... 404 00:29:44,782 --> 00:29:47,034 What-what pattern are we looking for? 405 00:29:47,035 --> 00:29:48,494 Survival probability. 406 00:29:52,207 --> 00:29:54,750 They started... 407 00:29:56,919 --> 00:29:59,005 ...here, Central America. 408 00:30:00,048 --> 00:30:02,424 Okay. 409 00:30:02,425 --> 00:30:03,675 How do we know that? 410 00:30:03,676 --> 00:30:04,801 His tattoo. 411 00:30:04,802 --> 00:30:07,221 Barrio 18, Izalco Prison, El Salvador. 412 00:30:07,222 --> 00:30:09,223 They're at war with MS-13. 413 00:30:09,224 --> 00:30:12,184 When they reached the border of Mexico, they boarded this train. 414 00:30:12,185 --> 00:30:14,728 Well, uh, no, that's a freight train, 415 00:30:14,729 --> 00:30:16,480 - not a passenger train. - It's the Death Train. 416 00:30:16,481 --> 00:30:18,523 Families ride on the roof, not in the cars. 417 00:30:18,524 --> 00:30:20,734 It's the surest way to avoid immigration checkpoints. 418 00:30:20,735 --> 00:30:22,111 When they arrived at Mexico City, 419 00:30:22,112 --> 00:30:23,945 they would've typically headed to one of three areas 420 00:30:23,946 --> 00:30:25,572 to cross into Texas and the United States: 421 00:30:25,573 --> 00:30:28,533 El Paso, Del Rio, McAllen. 422 00:30:28,534 --> 00:30:30,869 In this case, they crossed the Rio Grande into McAllen. 423 00:30:30,870 --> 00:30:32,037 Why McAllen? 424 00:30:32,038 --> 00:30:33,497 A gallon of water weighs eight pounds. 425 00:30:33,498 --> 00:30:34,998 A human being requires between one and a half 426 00:30:34,999 --> 00:30:37,334 and two gallons of water a day to survive in the desert. 427 00:30:37,335 --> 00:30:38,752 So that's 36 to 48 pounds 428 00:30:38,753 --> 00:30:41,921 a person not carrying a five-year-old has to carry. 429 00:30:41,922 --> 00:30:43,465 Here's her son at five. 430 00:30:43,466 --> 00:30:46,301 In this photograph, he looks to be about 13. 431 00:30:46,302 --> 00:30:50,555 Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Sudio's Pizza. 432 00:30:50,556 --> 00:30:52,599 Uh, h-hold on. Um, Edith? 433 00:30:52,600 --> 00:30:53,893 Edith Sanchez. 434 00:30:56,896 --> 00:31:00,274 No, you can't possibly know that this woman in the photo 435 00:31:00,275 --> 00:31:03,735 is the same Edith Sanchez on these 1040s. 436 00:31:03,736 --> 00:31:05,070 Yes, it's a certainty. 437 00:31:05,071 --> 00:31:06,571 She claimed one dependent, a child. 438 00:31:06,572 --> 00:31:08,573 Of the three 1040s she filed, two had incomes 439 00:31:08,574 --> 00:31:09,866 of roughly $15,000. 440 00:31:09,867 --> 00:31:12,452 The third was $60,250. 441 00:31:12,453 --> 00:31:15,205 That's twice as much in one year than the previous two combined. 442 00:31:15,206 --> 00:31:16,873 Yes. That's not the strangest part. 443 00:31:16,874 --> 00:31:18,500 She checked "married" but filed separately. 444 00:31:18,501 --> 00:31:20,210 Had she filed jointly, she could've taken advantage 445 00:31:20,211 --> 00:31:21,628 of the child and dependent care exemption. 446 00:31:21,629 --> 00:31:23,505 Four times as much money in the third year, 447 00:31:23,506 --> 00:31:26,300 checks "married," files separately, has a child and no child care. 448 00:31:26,301 --> 00:31:28,302 A list of Ray's clients over the last 18 months 449 00:31:28,303 --> 00:31:30,262 shows six names, only one with a Latino surname: 450 00:31:30,263 --> 00:31:33,891 Emiliano "Emi" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 451 00:31:40,190 --> 00:31:45,735 So, if Emi was Edith's father, 452 00:31:45,736 --> 00:31:47,154 why didn't she call him for help? 453 00:31:47,155 --> 00:31:48,572 I have no way of knowing that. 454 00:31:48,573 --> 00:31:50,575 Do you have any influence at the IRS? 455 00:32:00,668 --> 00:32:02,878 Keep an eye on the loading dock. 456 00:32:05,465 --> 00:32:07,048 What's with the muscle? 457 00:32:07,049 --> 00:32:10,385 You don't spend much time in Los Angeles, do you? 458 00:32:10,386 --> 00:32:12,971 I'm not a fan of getting pistol-whipped and robbed. 459 00:32:12,972 --> 00:32:15,515 No, I don't remember any Edith. 460 00:32:15,516 --> 00:32:17,767 Sorry. Can't help you. 461 00:32:17,768 --> 00:32:19,770 Jeanette, what do you got? 462 00:32:22,357 --> 00:32:24,192 - Looks great. - Mm-hmm. 463 00:32:26,944 --> 00:32:32,115 Why would an employee not take all the exemptions she's eligible for? 464 00:32:32,116 --> 00:32:34,284 'Cause she's dumb? 465 00:32:34,285 --> 00:32:35,827 'Cause she doesn't look like you? 466 00:32:35,828 --> 00:32:36,995 Neither one. 467 00:32:36,996 --> 00:32:39,539 Well, I don't see people as legal or illegal. 468 00:32:39,540 --> 00:32:42,125 I see 'em as human beings, and I give 'em a chance. 469 00:32:42,126 --> 00:32:44,253 Anything else? 470 00:32:44,254 --> 00:32:46,171 No, sir. Thanks for your time. 471 00:32:46,172 --> 00:32:48,173 You're welcome. 472 00:32:48,174 --> 00:32:51,261 Two thirds of your business is takeout, correct? 473 00:32:55,473 --> 00:32:57,183 Got my tax reports, huh? 474 00:32:58,226 --> 00:32:59,684 You people. 475 00:32:59,685 --> 00:33:02,271 That's right-- two thirds. 476 00:33:02,272 --> 00:33:03,355 Ask me anything. 477 00:33:03,356 --> 00:33:05,148 Unit costs, payroll, promotions. 478 00:33:05,149 --> 00:33:07,234 You name it, I know where every dime goes. 479 00:33:07,235 --> 00:33:08,610 Last year's earnings before interest, 480 00:33:08,611 --> 00:33:10,279 taxes, depreciation and amortization. 481 00:33:10,280 --> 00:33:12,113 42.9 mil. 482 00:33:12,114 --> 00:33:13,782 You claimed 41.9 million. 483 00:33:13,783 --> 00:33:15,575 Keep reading, EF Hutton. 484 00:33:15,576 --> 00:33:18,119 A million in charitable contributions to homeless shelters. 485 00:33:18,120 --> 00:33:19,413 Let's go. 486 00:33:19,414 --> 00:33:21,956 Setting aside the amateur nature of this preparation, 487 00:33:21,957 --> 00:33:23,375 considering you could've deducted 488 00:33:23,376 --> 00:33:25,043 considerably more from your taxable income, 489 00:33:25,044 --> 00:33:27,212 what is the most frequently ordered size of pizza? 490 00:33:27,213 --> 00:33:28,630 Large, 90%. 491 00:33:28,631 --> 00:33:34,303 Large pizza is $17.35, which accounts for 1,484,315 large pizzas. 492 00:33:34,304 --> 00:33:35,804 What's your point? 493 00:33:35,805 --> 00:33:37,639 Your paper costs are $360,000, 494 00:33:37,640 --> 00:33:40,850 which only accounts for 900,000 large pizza boxes. 495 00:33:40,851 --> 00:33:42,561 You are making my head hurt. 496 00:33:42,562 --> 00:33:44,145 It's considerably less than the aforementioned 497 00:33:44,146 --> 00:33:46,898 1,484,315 large pizzas. 498 00:33:46,899 --> 00:33:48,442 Right, that's because, uh, we do it by the slice. 499 00:33:48,443 --> 00:33:49,693 - By the slice? No. - Yeah. 500 00:33:49,694 --> 00:33:52,446 Impossible. You're fraudulently claiming more income than you're receiving 501 00:33:52,447 --> 00:33:53,613 in order to conceal income from another source. 502 00:33:53,614 --> 00:33:54,782 What is it? 503 00:33:58,035 --> 00:33:59,160 You fucking rodent. 504 00:33:59,161 --> 00:34:00,329 Now, wait just a second. 505 00:34:00,330 --> 00:34:03,290 I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions, 506 00:34:03,291 --> 00:34:06,418 and you got the balls to accuse me of money laundering? 507 00:34:06,419 --> 00:34:08,127 Chris! 508 00:34:27,565 --> 00:34:28,898 You're laundering money. 509 00:34:28,899 --> 00:34:30,400 - Where is it coming from? - Let go of my arm! 510 00:34:30,401 --> 00:34:31,818 Federal agent! Stay back. Everything's fine. 511 00:34:31,819 --> 00:34:33,278 You're washing money. 512 00:34:33,279 --> 00:34:34,696 Tell me where it's coming from, or I will 513 00:34:34,697 --> 00:34:35,822 - dislocate your shoulder. - Fuck off, you motherfucker. 514 00:34:35,823 --> 00:34:37,741 - It's quite painful. - Chris, that's enough! 515 00:34:39,577 --> 00:34:40,870 I told you. 516 00:34:42,830 --> 00:34:44,247 I don't traffic those girls! 517 00:34:44,248 --> 00:34:46,165 No, I-I swear to God, I get a call. 518 00:34:46,166 --> 00:34:47,834 I get a call, the cash comes in. 519 00:34:47,835 --> 00:34:49,002 - I know where they... - From who? 520 00:34:49,003 --> 00:34:50,169 - Who is "them"? - ...they use a motel or two. 521 00:34:50,170 --> 00:34:51,421 - A suite. - Who is "them"? 522 00:34:51,422 --> 00:34:53,423 I-I don't know. Ask one of the girls. 523 00:34:53,424 --> 00:34:54,841 What motel? 524 00:34:54,842 --> 00:34:56,426 - What motel? - City Center, Downtown. 525 00:34:56,427 --> 00:34:57,594 - Who's your contact? - Oh, fuck. 526 00:34:57,595 --> 00:34:58,803 - Please, no. - Who's your contact? 527 00:34:58,804 --> 00:35:00,096 Please. 528 00:35:00,097 --> 00:35:02,140 - Who's your contact? - Tomas! 529 00:35:05,227 --> 00:35:07,896 We should go. 530 00:35:11,859 --> 00:35:13,860 Were you dropped on your head as a child? 531 00:35:13,861 --> 00:35:15,862 I feel that's not really your question. 532 00:35:15,863 --> 00:35:17,656 You know, I work for a government agency. 533 00:35:17,657 --> 00:35:20,367 - I don't torture people. - You didn't. 534 00:35:20,368 --> 00:35:22,869 I'm the deputy director of FinCEN, 535 00:35:22,870 --> 00:35:24,871 - so I can't... - I know. I put you there. 536 00:35:24,872 --> 00:35:26,165 You and Ray King. 537 00:35:27,875 --> 00:35:30,835 You know, a British woman calls and gives me tips. 538 00:35:30,836 --> 00:35:33,963 So criminals-- which is what you are-- 539 00:35:33,964 --> 00:35:37,091 give law enforcement-- that's me-- tips every day. 540 00:35:37,092 --> 00:35:40,512 If by "tips" you mean names, dates, acts, account numbers, routing numbers, 541 00:35:40,513 --> 00:35:42,014 yes, I give you tips. 542 00:35:43,057 --> 00:35:44,808 You know, I'm not like you. 543 00:35:44,809 --> 00:35:46,936 I can't just break the law when it suits me. 544 00:35:48,521 --> 00:35:50,356 No more violence. 545 00:35:51,816 --> 00:35:55,109 We need to take what he gave us and work our way up the chain. 546 00:35:55,110 --> 00:35:56,986 That's how this is done. 547 00:35:56,987 --> 00:36:00,950 Maybe the Bureau has an agent in this office they can spare. 548 00:36:02,743 --> 00:36:04,243 I may know someone. 549 00:36:27,393 --> 00:36:29,436 Danke schoen. 550 00:36:50,791 --> 00:36:53,168 Hello. 551 00:36:54,545 --> 00:36:56,631 Hi. Hi. 552 00:36:57,715 --> 00:36:58,840 Hi. 553 00:36:58,841 --> 00:37:00,509 Hello. 554 00:37:00,510 --> 00:37:02,927 Hi. Hey, Margaret, it's... 555 00:37:02,928 --> 00:37:05,096 Margaret... 556 00:37:05,097 --> 00:37:07,056 Hey. 557 00:37:07,057 --> 00:37:08,558 Fucking come on. 558 00:37:08,559 --> 00:37:10,602 Hi, Margaret. It's Braxton. 559 00:37:10,603 --> 00:37:12,312 Hello. Hi. 560 00:37:15,441 --> 00:37:16,733 Hello, Margaret. 561 00:37:16,734 --> 00:37:18,026 Fucking... fucking stop. 562 00:37:18,027 --> 00:37:19,277 Okay. Hello. 563 00:37:19,278 --> 00:37:22,238 Hello. Hello. 564 00:37:22,239 --> 00:37:24,282 Margaret, it's Braxton. I was just... 565 00:37:24,283 --> 00:37:26,159 God! Motherfucker. 566 00:37:26,160 --> 00:37:27,326 Motherfucker! 567 00:37:27,327 --> 00:37:29,287 Just fucking do it. 568 00:37:29,288 --> 00:37:30,539 Fucking do it. 569 00:37:30,540 --> 00:37:32,624 You fucking do it. 570 00:37:32,625 --> 00:37:34,042 You fucking pussy! 571 00:37:34,043 --> 00:37:35,710 Hi. Hi. Hi, Margaret. 572 00:37:35,711 --> 00:37:38,087 Hey, Margaret, it's-it's-it's... 573 00:37:38,088 --> 00:37:42,967 Fuck, man, what are you so fucking scared of, man? 574 00:37:42,968 --> 00:37:44,594 What are we even talking about here? 575 00:37:44,595 --> 00:37:46,597 We're talking about two weeks. 576 00:37:49,224 --> 00:37:50,684 That's 14... 577 00:37:50,685 --> 00:37:53,311 14 days, Margaret, in the life... 578 00:37:53,312 --> 00:37:55,730 in a... in a... in a... in a... 579 00:37:55,731 --> 00:37:57,983 in his... in his life. 580 00:37:59,068 --> 00:38:00,986 Do you know what his name is? 581 00:38:01,987 --> 00:38:03,781 It's Greg. 582 00:38:05,157 --> 00:38:06,908 It's... it... 583 00:38:06,909 --> 00:38:09,578 It's my Greg. 584 00:38:09,579 --> 00:38:11,162 He is mine. 585 00:38:12,623 --> 00:38:15,834 Of course he's gonna sleep with me. Of course. 586 00:38:17,628 --> 00:38:19,588 You want a bottle? I'll get a... 587 00:38:19,589 --> 00:38:22,131 I'll give him a bottle. I'll... I'll give him a bottle. 588 00:38:22,132 --> 00:38:24,759 A bottle. I-I can... I can... I can... I can con... 589 00:38:24,760 --> 00:38:26,636 I can connect with-with... 590 00:38:32,935 --> 00:38:35,019 Come on. 591 00:38:36,230 --> 00:38:37,897 Margaret, it's Braxton. 592 00:38:38,983 --> 00:38:40,817 Yeah. Me again. You, uh... 593 00:38:40,818 --> 00:38:42,902 You got me there, Margaret. Listen, I, uh... 594 00:38:42,903 --> 00:38:45,321 You know, I was thinking about our last conversation, 595 00:38:45,322 --> 00:38:48,282 and I have gone ahead and, uh, decided 596 00:38:48,283 --> 00:38:52,537 that I'm going to swing on through and pick up the pup on Thursday. 597 00:38:52,538 --> 00:38:55,123 Yeah, no, weaned at eight weeks. 598 00:38:55,124 --> 00:38:56,625 No, you made that... 599 00:38:56,626 --> 00:38:58,376 You made that abundantly clear, Margaret. 600 00:38:58,377 --> 00:39:01,004 No, and I-I'm fully aware it's only been six, 601 00:39:01,005 --> 00:39:03,214 but, you know, a corgi is 602 00:39:03,215 --> 00:39:05,508 an enormously smart dog, Margaret, and... 603 00:39:07,219 --> 00:39:09,095 Fair enough. I just... 604 00:39:09,096 --> 00:39:12,056 Not sure that I'm able to wrap my head around the logic 605 00:39:12,057 --> 00:39:14,768 of building a bond between a puppy and its mother 606 00:39:14,769 --> 00:39:17,228 when it's literally never gonna see the mother again. Right? 607 00:39:17,229 --> 00:39:20,857 I mean, why not take that precious two weeks 608 00:39:20,858 --> 00:39:23,067 and build a bond between the owner and its pup 609 00:39:23,068 --> 00:39:25,153 when they're gonna spend the rest of their lives together? 610 00:39:26,488 --> 00:39:28,031 Well, no, but that's-that's-that's... 611 00:39:28,032 --> 00:39:30,575 that's where the-the bottle-feeding component 612 00:39:30,576 --> 00:39:32,662 comes in. 613 00:39:37,249 --> 00:39:38,583 Jesus. 614 00:39:38,584 --> 00:39:40,376 All right. Yeah, you really... 615 00:39:40,377 --> 00:39:42,503 You're yelling at me, Margaret. Yeah. 616 00:39:47,217 --> 00:39:48,843 Okay. 617 00:39:48,844 --> 00:39:51,512 Yeah, see... see you in two weeks. 618 00:39:51,513 --> 00:39:53,222 Yep. Perfect. 619 00:39:53,223 --> 00:39:54,975 Bye-bye. 620 00:40:01,691 --> 00:40:03,399 Fuck you! 621 00:40:03,400 --> 00:40:05,903 Fuck you, Margaret, you fucking bitch! 622 00:40:14,203 --> 00:40:15,829 So tell me about you. 623 00:40:15,830 --> 00:40:17,664 What do you... what do you do 624 00:40:17,665 --> 00:40:19,959 when you're not doing whatever it is you do? 625 00:40:20,960 --> 00:40:23,294 You got any hobbies? 626 00:40:23,295 --> 00:40:26,380 Like, um, I don't know, you bake or-or... 627 00:40:26,381 --> 00:40:28,424 you fish? 628 00:40:28,425 --> 00:40:30,969 No? You don't fish? 629 00:40:30,970 --> 00:40:33,764 No? You like to read? Maybe... 630 00:40:35,140 --> 00:40:36,851 You garden? 631 00:40:40,479 --> 00:40:41,730 Film. 632 00:40:41,731 --> 00:40:43,356 Movies. 633 00:40:43,357 --> 00:40:45,818 Uh, you got a favorite? 634 00:40:47,820 --> 00:40:49,528 Uh... 635 00:40:49,529 --> 00:40:52,031 Zauberer von Oz. 636 00:40:52,032 --> 00:40:53,658 Um... 637 00:40:53,659 --> 00:40:56,327 Wizard of Oz. 638 00:40:56,328 --> 00:40:59,080 Oz? 639 00:40:59,081 --> 00:41:01,958 Want to hear a little Oz fun fact? 640 00:41:01,959 --> 00:41:06,295 The little dog, Toto, its real name was Terry. 641 00:41:06,296 --> 00:41:07,922 Terry the dog. 642 00:41:07,923 --> 00:41:12,218 Terry the dog made 125 bucks a week on Oz. 643 00:41:12,219 --> 00:41:14,763 You know what the little people made who played the Munchkins? 644 00:41:14,764 --> 00:41:15,972 50 bucks. 645 00:41:15,973 --> 00:41:18,975 I mean, is that a travesty of justice or what? 646 00:41:18,976 --> 00:41:22,186 Sometimes I like to think about those little people, you know. 647 00:41:22,187 --> 00:41:24,188 Put yourself in their shoes. 648 00:41:24,189 --> 00:41:26,482 Bet they sat around with their little people friends, 649 00:41:26,483 --> 00:41:27,984 looking at Terry. 650 00:41:27,985 --> 00:41:30,319 "Hey, this motherfucker, you know, 651 00:41:30,320 --> 00:41:32,989 this guy's making twice as much as we are. 652 00:41:32,990 --> 00:41:35,491 I don't remember Terry doing any song-and-dance numbers. 653 00:41:35,492 --> 00:41:37,286 Do you?" 654 00:41:49,673 --> 00:41:51,758 - What do you want? - Braxton, hi. Hello. 655 00:41:51,759 --> 00:41:53,634 It's me, Chris, your brother. 656 00:41:53,635 --> 00:41:54,928 I know it's you. You can't tell 657 00:41:54,929 --> 00:41:56,888 from the tone of my voice that I know it's you? 658 00:41:56,889 --> 00:41:59,140 Oh, well, you sound hostile. 659 00:41:59,141 --> 00:42:00,558 What do you want? 660 00:42:00,559 --> 00:42:03,186 - I need your help. - Ah. Goodbye. 661 00:42:04,438 --> 00:42:06,023 B-Braxton? 662 00:42:10,945 --> 00:42:12,737 Fuck. Unbelievable. 663 00:42:12,738 --> 00:42:14,864 Unbelievable. You just... 664 00:42:14,865 --> 00:42:17,408 Motherf... 665 00:42:17,409 --> 00:42:19,953 Jesus Christ. 666 00:42:19,954 --> 00:42:21,747 The fuck... All right. 667 00:42:22,748 --> 00:42:24,874 Well, the last time that I did help you, 668 00:42:24,875 --> 00:42:26,250 it nearly cost me my career. 669 00:42:26,251 --> 00:42:27,501 Are you aware of that? 670 00:42:27,502 --> 00:42:29,045 You sound angry at me. Why? 671 00:42:29,046 --> 00:42:30,797 Yes, you're goddamn right I'm angry. 672 00:42:30,798 --> 00:42:33,299 I'm angry because, year after year, I call. 673 00:42:33,300 --> 00:42:35,176 It's always me reaching out, and it's never you, 674 00:42:35,177 --> 00:42:37,261 and now, just out of the blue, you call. 675 00:42:37,262 --> 00:42:40,264 And why? Because what, you... you need my help? 676 00:42:40,265 --> 00:42:42,308 How about... how about just calling? 677 00:42:42,309 --> 00:42:44,227 How about just calling to shoot the shit? 678 00:42:44,228 --> 00:42:46,771 "Hey, man, how you doing? How have you been?" 679 00:42:46,772 --> 00:42:48,147 "Merry Christmas." 680 00:42:48,148 --> 00:42:49,899 "Happy birthday, B." What about that one? 681 00:42:49,900 --> 00:42:51,860 But it's not your birthday. Your birthday's November 11th. 682 00:42:51,861 --> 00:42:54,320 Ah, you dum-dum, I know it's not my fucking birthday. 683 00:42:54,321 --> 00:42:56,614 That's not the fucking point of what I'm... 684 00:42:56,615 --> 00:42:57,949 What do you want? 685 00:42:57,950 --> 00:43:00,659 Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours? 686 00:43:02,872 --> 00:43:05,581 Braxton? Hello? 687 00:43:08,961 --> 00:43:10,379 Braxton? 688 00:43:15,467 --> 00:43:16,969 Please don't hurt me. 689 00:43:18,012 --> 00:43:20,055 I'm sorry. What? 690 00:43:21,640 --> 00:43:24,433 Don't hurt me. 691 00:43:24,434 --> 00:43:25,852 Why would you say that to me? 692 00:43:25,853 --> 00:43:27,896 What have I done to you? What... 693 00:43:27,897 --> 00:43:30,023 Have I done anything at all that would give you the idea 694 00:43:30,024 --> 00:43:31,482 that I would do something to hurt you? 695 00:43:31,483 --> 00:43:33,359 Why would you say that to me? 696 00:43:33,360 --> 00:43:36,530 I'm sorry. I'm sorry. 697 00:43:37,531 --> 00:43:39,698 Yeah. 698 00:43:39,699 --> 00:43:41,075 That makes two of us. 699 00:43:41,076 --> 00:43:43,702 Trying to have a conversation. 700 00:43:43,703 --> 00:43:45,788 You kind of suck as a conversationalist. 701 00:43:45,789 --> 00:43:47,916 I mean, I know there's a language barrier, but holy shit, 702 00:43:47,917 --> 00:43:50,251 it's not like it's so fucking confusing what I'm saying to you. 703 00:44:33,503 --> 00:44:35,881 Can't seem to find an office chair I like. 704 00:44:37,507 --> 00:44:39,551 They're all so uncomfortable, you know? 705 00:44:44,681 --> 00:44:48,434 You know, actually, it's not the chair. 706 00:44:48,435 --> 00:44:52,856 I think maybe it's what you said about putting me there. 707 00:44:55,985 --> 00:44:58,195 I don't feel like I've earned the job. 708 00:45:00,155 --> 00:45:01,990 Maybe you need more lumbar support. 709 00:45:01,991 --> 00:45:04,742 Costco has an excellent line of chairs that support the lower back. 710 00:45:04,743 --> 00:45:06,745 Uh, never mind. 711 00:45:11,500 --> 00:45:13,834 So, is your brother up to speed on the case? 712 00:45:13,835 --> 00:45:15,711 Yes. 713 00:45:15,712 --> 00:45:17,338 When was the last time you saw him? 714 00:45:17,339 --> 00:45:19,549 Eight years ago, in Chicago. 715 00:45:22,302 --> 00:45:23,636 Younger brother or older? 716 00:45:23,637 --> 00:45:25,763 I'm two years older than Braxton. 717 00:45:25,764 --> 00:45:27,474 He doesn't... 718 00:45:29,601 --> 00:45:30,935 Is there something wrong? 719 00:45:30,936 --> 00:45:33,397 He's just often very angry at me for no reason. 720 00:45:34,773 --> 00:45:36,191 It's fine. 721 00:45:37,401 --> 00:45:39,318 Well, I'm sure he'll be happy to see you. 722 00:45:39,319 --> 00:45:41,988 Mm. Uh... 723 00:45:41,989 --> 00:45:44,449 I-I get it. I have a sibling, too. 724 00:45:46,535 --> 00:45:49,663 Maybe thank him for coming to help. 725 00:45:50,998 --> 00:45:54,333 You know, tell him how glad you are to see him. 726 00:45:54,334 --> 00:45:57,128 It's just been my experience that people want to be 727 00:45:57,129 --> 00:45:59,548 appreciated, you know? 728 00:46:03,885 --> 00:46:05,470 Oh. That's him. 729 00:46:19,109 --> 00:46:20,818 Hello, Braxton. 730 00:46:20,819 --> 00:46:23,238 This is pretty. 731 00:46:26,866 --> 00:46:28,076 Who are you? 732 00:46:28,077 --> 00:46:29,327 I am Marybeth Medina, 733 00:46:29,328 --> 00:46:31,412 deputy director of Financial Crimes Enforcement. 734 00:46:34,749 --> 00:46:36,417 A Fed? 735 00:46:36,418 --> 00:46:37,793 You suffer a stroke? 736 00:46:37,794 --> 00:46:39,128 You're upset. 737 00:46:39,129 --> 00:46:42,631 We're working together, so whatever... 738 00:46:42,632 --> 00:46:45,176 profession you're in, I currently have zero interest. 739 00:46:45,177 --> 00:46:47,053 Currently, huh? 740 00:46:47,054 --> 00:46:49,430 Hey, gosh, that's great to hear. 741 00:46:49,431 --> 00:46:51,016 Talk to you for a second? 742 00:47:03,695 --> 00:47:06,322 So it's been a minute, yeah? 743 00:47:06,323 --> 00:47:08,157 Eight years, uh, two months. 744 00:47:08,158 --> 00:47:10,618 That's right. 745 00:47:10,619 --> 00:47:13,079 You look good, Chris. 746 00:47:13,080 --> 00:47:14,413 I think so, too. 747 00:47:14,414 --> 00:47:16,041 I... 748 00:47:18,877 --> 00:47:20,211 Braxton, thank you for coming. 749 00:47:20,212 --> 00:47:22,131 I'm really glad you're here. 750 00:47:24,758 --> 00:47:26,593 She tell you to say that? 751 00:47:28,512 --> 00:47:30,055 Yeah. 752 00:47:32,974 --> 00:47:34,893 Got to squirt. 753 00:47:36,728 --> 00:47:39,688 Uh, just... Braxton, should we go over the plan again? 754 00:47:39,689 --> 00:47:40,898 What are you doing? 755 00:47:40,899 --> 00:47:42,525 Let me just take a piss, yeah? 756 00:47:42,526 --> 00:47:44,652 Okay, and then we'll talk about the plan. 757 00:47:56,873 --> 00:47:58,207 Care what they look like? 758 00:47:58,208 --> 00:48:00,000 Nah. 759 00:48:00,001 --> 00:48:01,586 How many? 760 00:48:04,005 --> 00:48:05,256 I'll send 'em up. 761 00:48:05,257 --> 00:48:06,591 Appreciate it. 762 00:48:08,343 --> 00:48:10,053 All righty. 763 00:48:19,479 --> 00:48:21,481 My time's money, right? 764 00:48:22,482 --> 00:48:24,608 Yes, I've heard that. 765 00:48:24,609 --> 00:48:27,361 I'll send you an invoice. 766 00:48:27,362 --> 00:48:29,905 Okay. Fair. 767 00:48:29,906 --> 00:48:33,033 See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot. 768 00:48:33,034 --> 00:48:35,329 Oh, it's okay. I'm sure I can afford it. 769 00:48:36,871 --> 00:48:39,457 "I'm sure I can afford it." 770 00:48:39,458 --> 00:48:41,250 Braxton. 771 00:48:41,251 --> 00:48:43,085 - "Braxton." - Braxton, don't repeat me. 772 00:48:43,086 --> 00:48:44,295 "Braxton, don't repeat me." 773 00:48:44,296 --> 00:48:45,379 - Braxton. - "Braxton." 774 00:48:45,380 --> 00:48:46,464 You know I don't like... 775 00:48:46,465 --> 00:48:47,631 Braxton, I'm asking you nicely. 776 00:48:47,632 --> 00:48:48,716 "Braxton, I really..." 777 00:48:48,717 --> 00:48:50,093 Braxton. 778 00:48:51,386 --> 00:48:53,387 All right, go... 779 00:48:53,388 --> 00:48:55,348 just go stand over there, all right? 780 00:48:55,349 --> 00:48:57,891 Don't be scary. 781 00:48:57,892 --> 00:48:59,686 Let me do the talking. 782 00:49:01,855 --> 00:49:03,647 Ladies. 783 00:49:03,648 --> 00:49:05,524 - Hola, papi. - Hola. 784 00:49:05,525 --> 00:49:07,526 Make yourself at home. 785 00:49:07,527 --> 00:49:09,069 Hola, hola. 786 00:49:09,070 --> 00:49:10,697 - Hola. - Hello. 787 00:49:12,949 --> 00:49:14,617 You must be the wild one, huh? 788 00:49:14,618 --> 00:49:16,034 Oh. 789 00:49:16,035 --> 00:49:19,121 Long as you don't rearrange the furniture, he's A-OK. 790 00:49:19,122 --> 00:49:21,249 Let's just, uh... Okay. 791 00:49:21,250 --> 00:49:22,875 Let's just get this over with now, yeah? 792 00:49:22,876 --> 00:49:23,959 Gracias. 793 00:49:23,960 --> 00:49:26,379 Here you go. 794 00:49:26,380 --> 00:49:27,880 De nada, de nada. 795 00:49:27,881 --> 00:49:30,132 - Gracias. - Thank you, ladies. 796 00:49:30,133 --> 00:49:33,261 You know, me and my friend here, we were, uh... 797 00:49:33,262 --> 00:49:35,221 we were just talking. 798 00:49:35,222 --> 00:49:37,266 Just, maybe you could settle something for us. 799 00:49:38,308 --> 00:49:41,269 Now, what happens, you walk into a room like this, 800 00:49:41,270 --> 00:49:44,688 two guys sitting here, all right, waiting for you-- 801 00:49:44,689 --> 00:49:46,815 what happens if things turn bad? 802 00:49:46,816 --> 00:49:49,067 Now, look, it's... it's not us. 803 00:49:49,068 --> 00:49:51,069 We're as tame as a tulip, okay? 804 00:49:51,070 --> 00:49:54,031 I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you 805 00:49:54,032 --> 00:49:57,785 a way you don't like, if... maybe we don't let you leave. 806 00:49:57,786 --> 00:50:01,247 I imagine there's somebody you call in a situation like that, right? 807 00:50:01,248 --> 00:50:03,957 Somebody whose job it is to show up here, 808 00:50:03,958 --> 00:50:06,043 make sure you guys are okay. 809 00:50:06,044 --> 00:50:07,545 Now, I want to be completely clear. 810 00:50:07,546 --> 00:50:08,879 I'm not interested in names here. 811 00:50:08,880 --> 00:50:10,548 I could care less what his name is. 812 00:50:10,549 --> 00:50:15,803 Just... what would it take for me to get that certain somebody 813 00:50:15,804 --> 00:50:17,179 to show up here? 814 00:50:17,180 --> 00:50:19,223 ¿Está loco este gringo? 815 00:50:25,647 --> 00:50:26,689 Se llama Tomas. 816 00:50:26,690 --> 00:50:27,815 His name is Tomas. 817 00:50:27,816 --> 00:50:30,109 Braxton, remember? Tomas. 818 00:50:36,408 --> 00:50:37,783 What? 819 00:50:37,784 --> 00:50:39,493 - What? - No, no, no, no, no. 820 00:50:39,494 --> 00:50:41,495 Shh, shh, shh, shh. It's okay. It's okay. 821 00:50:52,090 --> 00:50:54,300 Piensa en Juárez. 822 00:50:54,301 --> 00:50:56,135 ¿Qué pasa en Juárez? 823 00:50:57,178 --> 00:50:59,388 Juárez is none of your business. 824 00:51:01,350 --> 00:51:03,268 Vámonos. 825 00:51:11,693 --> 00:51:13,778 Eres una estúpida. 826 00:51:16,197 --> 00:51:18,492 That's your money. You take it. 827 00:51:22,329 --> 00:51:23,454 Vámonos. 828 00:51:23,455 --> 00:51:25,539 Thank you, ladies. 829 00:51:30,086 --> 00:51:34,172 It'll take a lot more than this to get away from those people. 830 00:51:34,173 --> 00:51:37,134 Okay. Okay. 831 00:51:37,135 --> 00:51:39,846 Come on, Mr. "I Can Afford It." Pay the lady. 832 00:51:45,560 --> 00:51:47,729 I'm risking my life. 833 00:51:49,481 --> 00:51:51,316 - Really? - Oh. 834 00:51:53,151 --> 00:51:54,611 There we go. 835 00:52:02,076 --> 00:52:04,078 Tomas is real mean. 836 00:52:05,705 --> 00:52:07,165 Understood. 837 00:52:09,167 --> 00:52:11,294 And you're gonna hurt him? 838 00:52:11,836 --> 00:52:13,587 Would you... 839 00:52:13,588 --> 00:52:15,840 Would you like us to? 840 00:52:19,511 --> 00:52:21,137 Please. 841 00:52:22,639 --> 00:52:24,682 Okay. 842 00:52:39,823 --> 00:52:41,990 Tomas. 843 00:52:47,163 --> 00:52:48,790 They won't let us leave. 844 00:52:54,170 --> 00:52:56,004 Okay. Gracias. 845 00:52:56,005 --> 00:52:59,258 I am in room 235. 846 00:53:01,636 --> 00:53:03,096 Okay. 847 00:53:05,557 --> 00:53:07,476 Uh, look like? 848 00:53:09,644 --> 00:53:11,438 Accountants. 849 00:53:12,188 --> 00:53:13,981 Uh... 850 00:53:16,985 --> 00:53:18,527 Okay, boss. Bye. 851 00:53:22,616 --> 00:53:24,618 Thank you. 852 00:53:27,036 --> 00:53:28,747 I don't have kids. 853 00:53:48,057 --> 00:53:49,892 - Sorkis. - Hey, it's Marybeth. 854 00:53:49,893 --> 00:53:51,852 What do you got for me? 855 00:53:51,853 --> 00:53:53,479 Traffic cam footage. 856 00:53:54,939 --> 00:53:57,315 Sharing my screens with you now. 857 00:53:57,316 --> 00:54:00,277 Only two camera angles in that area. 858 00:54:00,278 --> 00:54:02,238 King enters... 859 00:54:03,239 --> 00:54:05,867 He's inside 45 minutes. 860 00:54:07,243 --> 00:54:09,162 Figure gunshots here. 861 00:54:10,204 --> 00:54:11,998 Place stampedes. 862 00:54:13,082 --> 00:54:14,333 Nothing. 863 00:54:15,043 --> 00:54:17,085 Shooter could be anybody. 864 00:54:17,086 --> 00:54:20,548 King exits 90 seconds later. 865 00:54:20,549 --> 00:54:24,677 Um, any luck calling Emiliano Gonzalez, guy on Ray's client list? 866 00:54:24,678 --> 00:54:28,055 Edith's father. Yes and no. 867 00:54:34,896 --> 00:54:36,271 Gonzalez residence. 868 00:54:36,272 --> 00:54:38,441 Is Emiliano Gonzalez there? 869 00:54:41,402 --> 00:54:42,778 Yes and no. 870 00:54:42,779 --> 00:54:47,199 Mr. Gonzalez had reported his daughter and young family missing 871 00:54:47,200 --> 00:54:48,450 seven years ago. 872 00:54:48,451 --> 00:54:49,868 Well, what happened to 'em? 873 00:54:51,370 --> 00:54:54,957 Cartels kidnap migrants for ransom or for sale to traffickers. 874 00:54:54,958 --> 00:54:57,168 And if they can't ransom or sell? 875 00:55:00,589 --> 00:55:03,131 You get this. 876 00:55:03,132 --> 00:55:05,051 Gino Sanchez. 877 00:55:09,305 --> 00:55:10,890 I got to call you back. 878 00:55:24,278 --> 00:55:26,363 You got my fucking bitches, asshole. 879 00:55:26,364 --> 00:55:29,407 Full disclosure: assholes. 880 00:55:29,408 --> 00:55:30,618 Mariella! 881 00:55:30,619 --> 00:55:32,620 She's just in the back getting freshened up. 882 00:55:32,621 --> 00:55:34,580 - Mariella! - Hey, come on, man. 883 00:55:34,581 --> 00:55:36,248 We got Wi-Fi and everything. Come on in, no? 884 00:55:36,249 --> 00:55:37,583 Mariella! 885 00:55:47,468 --> 00:55:49,928 Guess I hit him harder than I thought. 886 00:55:49,929 --> 00:55:52,390 - He's alive. - Yeah. Get my shit. 887 00:55:54,433 --> 00:55:56,518 Have you lost your fucking mind? 888 00:55:56,519 --> 00:55:58,687 - What, are we kidnappers now? - Ah, kidnapping. 889 00:55:58,688 --> 00:56:01,189 That's pretty harsh, isn't it? We merely, uh... 890 00:56:01,190 --> 00:56:03,066 - We detained him. - For questioning. 891 00:56:03,067 --> 00:56:05,903 Uh, no, we have no right to detain anyone. 892 00:56:05,904 --> 00:56:07,362 This man may know who killed Ray King. 893 00:56:07,363 --> 00:56:09,072 Do you want to know what he knows or not? 894 00:56:09,073 --> 00:56:10,908 I-If the cops stop me, 895 00:56:10,909 --> 00:56:12,911 if-if they search the trunk, what then, genius? 896 00:56:15,538 --> 00:56:17,247 Hello, dreamboat. 897 00:56:17,248 --> 00:56:18,874 - Do you have my location? - Yes. 898 00:56:18,875 --> 00:56:20,709 I need green lights from here to Victory Boulevard. 899 00:56:20,710 --> 00:56:22,252 And please call in a fake robbery 900 00:56:22,253 --> 00:56:24,087 ten blocks south of here to distract the police 901 00:56:24,088 --> 00:56:26,840 until Marybeth gets safely home to the Airbnb. 902 00:56:26,841 --> 00:56:28,634 - Damn. - Anything else? 903 00:56:28,635 --> 00:56:31,386 I need to know who Ray King was meeting with. 904 00:56:31,387 --> 00:56:32,846 Okay? 905 00:56:32,847 --> 00:56:34,390 Pretty good, no? 906 00:56:36,935 --> 00:56:38,393 Okay. 907 00:56:38,394 --> 00:56:39,978 Go eat something or... 908 00:56:39,979 --> 00:56:42,065 - Taco Bell. - There we go. 909 00:56:56,162 --> 00:56:57,705 Good morning, boys and girls. 910 00:56:57,706 --> 00:57:01,584 Who wants to brute-force the city of Los Angeles? 911 00:57:06,047 --> 00:57:10,258 We have Chris and his friend joining us remotely this morning. 912 00:57:10,259 --> 00:57:13,971 They would like us to find and identify a person of interest. 913 00:57:13,972 --> 00:57:18,142 Let's prepare to examine all traffic and security cameras. 914 00:57:20,144 --> 00:57:21,394 Okay, so I've been looking 915 00:57:21,395 --> 00:57:23,313 at the footage Homeland sent. 916 00:57:23,314 --> 00:57:26,692 Ray goes in, comes out 45 minutes later. 917 00:57:26,693 --> 00:57:30,113 We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all. 918 00:57:31,155 --> 00:57:34,742 Why don't we just, uh, get that Tomas guy to tell us where Cobb's at? 919 00:57:34,743 --> 00:57:36,744 And how are we gonna do that exactly? 920 00:57:36,745 --> 00:57:38,954 If you just take out his eye, right, you show it to him? 921 00:57:38,955 --> 00:57:41,039 And then you just say you're gonna take the other one out 922 00:57:41,040 --> 00:57:42,457 unless he starts talking. 923 00:57:42,458 --> 00:57:44,334 It works every time. It's, like, a ten out of ten. 924 00:57:44,335 --> 00:57:46,086 Nobody wants to be blind, right? 925 00:57:46,087 --> 00:57:48,005 You show 'em the one eye, they know you're serious. 926 00:57:48,006 --> 00:57:49,923 Secure link is active. 927 00:57:49,924 --> 00:57:51,299 Good morning. 928 00:57:51,300 --> 00:57:53,301 I've warmed up the orchestra. 929 00:57:53,302 --> 00:57:55,470 We are looking for your person now. 930 00:57:55,471 --> 00:57:58,056 Finding footage from the day of the incident. 931 00:58:01,853 --> 00:58:03,813 Isolating street cameras. 932 00:58:04,981 --> 00:58:06,732 Look, my guy at Homeland, 933 00:58:06,733 --> 00:58:09,067 he has a doctorate in computer science from Caltech. 934 00:58:09,068 --> 00:58:10,485 - Wow. - He can access 935 00:58:10,486 --> 00:58:12,738 every database you can name and some you can't. 936 00:58:12,739 --> 00:58:14,823 There were only two cameras recording that night. 937 00:58:14,824 --> 00:58:17,827 I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time. 938 00:58:19,662 --> 00:58:20,872 Oh, look. 939 00:58:23,291 --> 00:58:24,917 Here are the other cameras 940 00:58:24,918 --> 00:58:27,294 you were looking for, Deputy Director Medina. 941 00:58:27,295 --> 00:58:29,547 You can unmute your mic now. 942 00:58:30,589 --> 00:58:33,050 Everyone take a feed and look for anything suspicious 943 00:58:33,051 --> 00:58:34,969 between 8:00 and 10:00 p.m. 944 00:58:37,972 --> 00:58:42,351 Lane, let's see the front entrance, post-gunfire. 945 00:58:44,103 --> 00:58:46,522 Aidan, what's happening in the back? 946 00:58:49,984 --> 00:58:53,237 Look for any behavior that doesn't match the situation. 947 00:58:55,824 --> 00:58:57,032 Go back. 948 00:58:57,033 --> 00:58:59,368 Zoom in on the front door. 949 00:59:02,663 --> 00:59:03,832 Reverse. 950 00:59:05,583 --> 00:59:07,209 That is our person of interest. 951 00:59:07,210 --> 00:59:08,836 She's not hurrying. 952 00:59:08,837 --> 00:59:10,545 She's not afraid. 953 00:59:10,546 --> 00:59:13,548 Let's find her before she arrived. 954 00:59:13,549 --> 00:59:15,508 Check every alley and street. 955 00:59:15,509 --> 00:59:19,305 Cover four square blocks around Vermont and 19th. 956 00:59:23,434 --> 00:59:25,228 She's hiding her face. 957 00:59:26,520 --> 00:59:28,356 She knows where the cameras are. 958 00:59:29,523 --> 00:59:31,317 Miles, reverse. 959 00:59:33,778 --> 00:59:36,239 Pink Jacket is taking a selfie. 960 00:59:42,411 --> 00:59:44,412 Let's get that photo. 961 00:59:44,413 --> 00:59:47,665 There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle. 962 00:59:47,666 --> 00:59:49,292 They don't have to. 963 00:59:49,293 --> 00:59:50,710 They'll identify the woman and find likely passwords, 964 00:59:50,711 --> 00:59:53,338 hack into the phone and email the selfie. 965 00:59:53,339 --> 00:59:55,799 - Yeah, okay. Sure. - Heavy sigh. 966 00:59:55,800 --> 00:59:59,552 Would you like to bring the normie up to speed, Chris? 967 00:59:59,553 --> 01:00:01,847 That's what I would do. 968 01:00:01,848 --> 01:00:04,432 Run facial scan for I.D., please. 969 01:00:04,433 --> 01:00:06,268 - I got it. - I got it. 970 01:00:06,269 --> 01:00:07,895 Chris, Lane and Charles 971 01:00:07,896 --> 01:00:10,188 are going head-to-head for this one. 972 01:00:21,200 --> 01:00:22,617 Hello, Pam. 973 01:00:22,618 --> 01:00:24,327 Let's get to know each other. 974 01:00:25,914 --> 01:00:27,122 Iowa. 975 01:00:27,123 --> 01:00:29,749 Birthplace of the world's first computer. 976 01:00:29,750 --> 01:00:31,627 Let's pay Pam's a visit. 977 01:00:32,837 --> 01:00:37,007 Aidan, that zip code is serviced by Midwest Power and Energy. 978 01:00:37,008 --> 01:00:38,508 They're entering from the utility company. 979 01:00:38,509 --> 01:00:40,552 They'll jump to an unsecured printer on the network 980 01:00:40,553 --> 01:00:42,180 or a smart thermostat. 981 01:00:43,181 --> 01:00:45,058 Who are these kids? 982 01:00:46,309 --> 01:00:47,936 My people. 983 01:00:48,978 --> 01:00:50,896 There are more of us than you think, 984 01:00:50,897 --> 01:00:52,356 Deputy Director Medina. 985 01:00:55,443 --> 01:00:58,321 Skye, we need the password to the smart home network. 986 01:01:09,623 --> 01:01:11,374 Good morning, Iowa. 987 01:01:11,375 --> 01:01:13,086 Good morning, Pam. 988 01:01:14,503 --> 01:01:16,088 Let's not let Pam get comfortable. 989 01:01:16,089 --> 01:01:17,881 This isn't right. 990 01:01:19,383 --> 01:01:21,801 Lane, get her out of that chair 991 01:01:21,802 --> 01:01:24,513 and let's go find that photo. 992 01:01:32,563 --> 01:01:35,148 Miles, have that page ready when she comes back. 993 01:01:35,149 --> 01:01:38,111 Charles, get into her photo library. 994 01:01:40,947 --> 01:01:43,073 We-we can't do this. 995 01:01:43,074 --> 01:01:44,574 Tell her to stop. 996 01:01:44,575 --> 01:01:47,035 Chris, please explain to the normie 997 01:01:47,036 --> 01:01:48,912 we need to finish what we've started. 998 01:01:48,913 --> 01:01:50,748 Red light. 999 01:01:52,500 --> 01:01:54,085 Aidan, your turn. 1000 01:02:01,634 --> 01:02:03,302 Green light. 1001 01:02:05,638 --> 01:02:06,596 Tell her to stop. 1002 01:02:06,597 --> 01:02:09,058 Here she comes. Red light. 1003 01:02:14,147 --> 01:02:17,316 Lane, let the neighbors hear that TV. 1004 01:02:22,905 --> 01:02:24,364 All in... all in the butter. 1005 01:02:24,365 --> 01:02:25,448 Yeah, yeah. All that butter. 1006 01:02:25,449 --> 01:02:26,741 All right, all that butter, and then... 1007 01:02:26,742 --> 01:02:29,037 - Uh-huh. A little bit of salt. - Mm-hmm. 1008 01:02:33,958 --> 01:02:35,834 Tell her to stop now. 1009 01:02:37,503 --> 01:02:39,046 Chris, enough. 1010 01:02:39,047 --> 01:02:40,673 Stop. 1011 01:02:42,175 --> 01:02:44,551 Tell her to stop. 1012 01:02:44,552 --> 01:02:46,636 Stop this now. 1013 01:02:46,637 --> 01:02:48,139 Ah-ah-ah. 1014 01:02:49,265 --> 01:02:50,390 Here's her selfie. 1015 01:02:50,391 --> 01:02:52,267 Aidan, email photo. 1016 01:02:52,268 --> 01:02:53,685 You can actually taste the sweetness. 1017 01:02:53,686 --> 01:02:55,437 - Oh, I love that. - Yeah. 1018 01:02:55,438 --> 01:02:58,523 That, my friend, is an Iowan response. 1019 01:02:58,524 --> 01:03:00,358 Skye, get us out. 1020 01:03:05,739 --> 01:03:07,490 He says he does it every morning. 1021 01:03:07,491 --> 01:03:08,992 - It's so good. - You like the raw better? 1022 01:03:08,993 --> 01:03:10,243 - I like the raw better. - Proud of you. 1023 01:03:10,244 --> 01:03:11,494 You are now a true Iowan. 1024 01:03:13,539 --> 01:03:15,749 Miles, enhance, please. 1025 01:03:21,047 --> 01:03:23,841 Running Interpol facial recognition. 1026 01:03:53,871 --> 01:03:56,664 It looks like she was the last person to speak to Ray, 1027 01:03:56,665 --> 01:03:59,752 but she doesn't want to be found. 1028 01:04:02,505 --> 01:04:04,090 Goodbye, dreamboat. 1029 01:04:22,608 --> 01:04:25,026 Why would Ray meet with someone who killed all these people 1030 01:04:25,027 --> 01:04:27,529 to find a mother and child? 1031 01:04:27,530 --> 01:04:29,531 She didn't kill all those people. 1032 01:04:29,532 --> 01:04:31,116 Just... 1033 01:04:31,117 --> 01:04:35,162 I'm just saying, she definitely didn't kill that one or... 1034 01:04:35,163 --> 01:04:37,747 that one right there, so... 1035 01:04:37,748 --> 01:04:38,998 How do you know that? 1036 01:04:38,999 --> 01:04:40,250 Eh... just kind of 1037 01:04:40,251 --> 01:04:42,503 throwing it out there, that's all, you know. 1038 01:04:43,629 --> 01:04:45,505 Just a hunch. 1039 01:04:45,506 --> 01:04:46,881 Educated guess. 1040 01:04:46,882 --> 01:04:48,341 That's all it is, really. 1041 01:04:48,342 --> 01:04:49,801 He has no way of knowing. 1042 01:04:49,802 --> 01:04:51,219 Yeah, I'm just... 1043 01:04:51,220 --> 01:04:52,345 It's hypothetical. 1044 01:04:52,346 --> 01:04:53,513 - True. - Stop talking. 1045 01:04:53,514 --> 01:04:54,847 Okay. 1046 01:04:54,848 --> 01:04:56,433 - Regardless... - Oh, fuck no. 1047 01:04:56,434 --> 01:04:59,102 Ah... 1048 01:04:59,103 --> 01:05:02,605 I... Do you... do you often confess to capital murder? 1049 01:05:02,606 --> 01:05:05,150 I actually didn't say anything, if you think about it. 1050 01:05:05,151 --> 01:05:07,360 I literally made a gesture. I guess that bothered her. 1051 01:05:07,361 --> 01:05:08,570 Goodbye. That's it. 1052 01:05:08,571 --> 01:05:09,904 - I'm out. - Okay. 1053 01:05:09,905 --> 01:05:11,364 One moment, Marybeth, please, for your time. 1054 01:05:11,365 --> 01:05:13,032 One thing that you may want to consider 1055 01:05:13,033 --> 01:05:15,202 is some of those men whose pictures were on the wall 1056 01:05:15,203 --> 01:05:16,411 may have... may not have been killed, 1057 01:05:16,412 --> 01:05:17,620 were likely very unsavory characters... 1058 01:05:17,621 --> 01:05:20,290 It doesn't fucking matter if they're unsavory! 1059 01:05:20,291 --> 01:05:22,709 We don't get to decide who lives and who dies. 1060 01:05:22,710 --> 01:05:24,377 - Apparently, I do. - Braxton. 1061 01:05:24,378 --> 01:05:27,046 The law is what separates us from people like him. 1062 01:05:27,047 --> 01:05:28,506 Been a pleasure and an honor. 1063 01:05:28,507 --> 01:05:30,717 Uh, hope we get to work with each other again. 1064 01:05:30,718 --> 01:05:33,011 Uh, you take care and stay safe. 1065 01:05:38,976 --> 01:05:40,477 Fuck. 1066 01:05:50,154 --> 01:05:52,071 - We have a problem. - Is it the man in the trunk? 1067 01:05:52,072 --> 01:05:53,698 - It is. - Sounds like you got a problem. 1068 01:05:53,699 --> 01:05:55,700 - Remove him, please. - And-and do what with him? 1069 01:05:57,745 --> 01:05:59,371 I'm going to the state's attorney general. 1070 01:05:59,372 --> 01:06:00,955 Sure am glad it's not my car. 1071 01:06:00,956 --> 01:06:02,665 You know what, I made a mistake calling you. 1072 01:06:02,666 --> 01:06:04,542 Okay? I'm gonna do this myself, 1073 01:06:04,543 --> 01:06:07,462 by the book, no more lying, no more breaking the law. 1074 01:06:07,463 --> 01:06:09,256 Tell the Brit no more tips. 1075 01:06:09,257 --> 01:06:10,632 And don't be here when I get back. 1076 01:06:10,633 --> 01:06:12,676 If I see either of you again, I'll have you arrested. 1077 01:07:11,902 --> 01:07:14,447 Ms. Gutierrez, I'm confused. 1078 01:07:15,656 --> 01:07:18,074 The only thing that my client is guilty of 1079 01:07:18,075 --> 01:07:21,411 is coming to the aid of a young lady in distress, 1080 01:07:21,412 --> 01:07:25,415 after which he was attacked, beaten and kidnapped. 1081 01:07:25,416 --> 01:07:28,000 But instead of pursuing these men, 1082 01:07:28,001 --> 01:07:31,588 you hold this Cobb individual over my client's head, 1083 01:07:31,589 --> 01:07:36,426 threatened him with prison time amidst accusations of human trafficking? 1084 01:07:36,427 --> 01:07:39,387 In what bizarro legal world 1085 01:07:39,388 --> 01:07:41,473 do you imagine getting a grand jury indictment? 1086 01:07:41,474 --> 01:07:42,641 Funny. 1087 01:07:44,226 --> 01:07:46,519 Exactly what Ike Sudio's lawyer said 1088 01:07:46,520 --> 01:07:49,105 when I offered the same plea deal to his client. 1089 01:07:49,106 --> 01:07:51,816 I do not know Mr. Sudio. 1090 01:07:51,817 --> 01:07:53,401 Looks like your client does. 1091 01:07:53,402 --> 01:07:56,153 Now, what you don't see are 1092 01:07:56,154 --> 01:07:59,574 the bite marks on Sudio's tongue and the rat. 1093 01:07:59,575 --> 01:08:02,535 It went into his mouth when both were still alive. 1094 01:08:02,536 --> 01:08:05,580 Now-- and this is just a hunch-- 1095 01:08:05,581 --> 01:08:08,334 I'm guessing Ike was more important than a pimp. 1096 01:08:10,168 --> 01:08:12,755 What do you think they'll do to you? 1097 01:08:13,797 --> 01:08:16,173 Okay, we're done here. 1098 01:08:16,174 --> 01:08:20,094 I should note Mr. Sudio's attorney is missing. 1099 01:08:29,980 --> 01:08:31,189 In or out? 1100 01:08:42,117 --> 01:08:44,494 Ike washed the fucking money, man. 1101 01:08:44,495 --> 01:08:46,704 Money made from human trafficking? 1102 01:08:46,705 --> 01:08:49,957 Most are from Central America, Mexico. 1103 01:08:49,958 --> 01:08:52,335 Like drugs, only better. 1104 01:08:52,336 --> 01:08:55,797 A good earner lasts five, six years. 1105 01:08:55,798 --> 01:08:57,173 Mostly women-- 1106 01:08:57,174 --> 01:09:00,760 on their backs, in the fields, scrubbing toilets. 1107 01:09:00,761 --> 01:09:03,971 Some men-- picking melons, slaughterhouse kill floors. 1108 01:09:03,972 --> 01:09:07,685 Any job an American won't fucking do and a machine can't. 1109 01:09:11,439 --> 01:09:12,730 Recognize him? 1110 01:09:12,731 --> 01:09:14,692 No. 1111 01:09:17,528 --> 01:09:19,613 This was taken eight years ago. 1112 01:09:22,450 --> 01:09:23,867 Oh, yeah. 1113 01:09:25,118 --> 01:09:27,745 Bitch would work a good man to death. 1114 01:09:27,746 --> 01:09:29,706 She threw down a few times, 1115 01:09:29,707 --> 01:09:33,250 but she was too quiet, so... did maid work mainly. 1116 01:09:33,251 --> 01:09:35,002 Her name is Edith. Where is she? 1117 01:09:35,003 --> 01:09:38,631 She T-boned a car outside a parking garage on Alvarado 1118 01:09:38,632 --> 01:09:40,299 four, five years ago. 1119 01:09:40,300 --> 01:09:42,134 - So she's dead? - No. 1120 01:09:42,135 --> 01:09:43,678 Heard she went through the windshield, though. 1121 01:09:43,679 --> 01:09:44,887 Too secondhand for us. 1122 01:09:44,888 --> 01:09:46,180 What hospital? 1123 01:09:46,181 --> 01:09:47,974 - Fuck would I know? - She had a father in Texas. 1124 01:09:47,975 --> 01:09:49,809 Why wouldn't she go to him for help? 1125 01:09:49,810 --> 01:09:51,268 Ask him. 1126 01:09:51,269 --> 01:09:52,854 We're asking you. 1127 01:09:52,855 --> 01:09:54,564 You put everything on the record, 1128 01:09:54,565 --> 01:09:57,985 you get immunity in exchange for your testimony. 1129 01:10:03,115 --> 01:10:05,200 Last chance. 1130 01:10:07,578 --> 01:10:09,579 Give me the fucking pen. 1131 01:10:13,083 --> 01:10:14,667 Fuck! 1132 01:10:14,668 --> 01:10:16,294 Get down! 1133 01:10:25,846 --> 01:10:29,974 18 reported accidents within the garage in the last five years. 1134 01:10:29,975 --> 01:10:32,769 None serious, none on that level. 1135 01:10:32,770 --> 01:10:34,437 What street did the garage exit out to? 1136 01:10:34,438 --> 01:10:35,772 Alvarado. 1137 01:10:35,773 --> 01:10:38,357 32 accidents within a mile radius, 1138 01:10:38,358 --> 01:10:40,652 three with serious bodily injuries. 1139 01:10:40,653 --> 01:10:43,237 Did any of those involve a vehicle exiting a garage? 1140 01:10:43,238 --> 01:10:45,031 - One. - Injuries? 1141 01:10:45,032 --> 01:10:46,616 One, critical. 1142 01:10:46,617 --> 01:10:49,201 An unidentified woman, sole occupant. 1143 01:10:49,202 --> 01:10:50,495 Hospital? 1144 01:10:50,496 --> 01:10:52,079 University Medical Center. 1145 01:10:52,080 --> 01:10:53,205 Vehicle? 1146 01:10:53,206 --> 01:10:55,041 - Ugh. - Toyota Camry. 1147 01:10:55,042 --> 01:10:56,333 Color? 1148 01:10:57,377 --> 01:10:59,045 Blue. 1149 01:10:59,046 --> 01:11:01,589 Explore the medical center's patient files. 1150 01:11:01,590 --> 01:11:03,299 Thank you. 1151 01:11:07,680 --> 01:11:09,180 "I don't have kids." 1152 01:11:09,181 --> 01:11:10,932 Thank God for that. 1153 01:11:10,933 --> 01:11:13,392 - What? - What? 1154 01:11:13,393 --> 01:11:16,146 The woman at the hotel, she said, "I don't have kids." 1155 01:11:17,397 --> 01:11:19,607 Yeah, I remember, man. 1156 01:11:19,608 --> 01:11:21,233 You got to let it go already. 1157 01:11:21,234 --> 01:11:22,694 Well, I'm saying, why is that significant? 1158 01:11:22,695 --> 01:11:25,237 Why is being a mother important? 1159 01:11:25,238 --> 01:11:27,448 You know, man, I don't think you and I are really authorities 1160 01:11:27,449 --> 01:11:31,119 on the importance of motherly love, I hate to tell you. 1161 01:11:34,456 --> 01:11:36,290 This is it, huh? 1162 01:11:36,291 --> 01:11:38,292 Live in a lunch box. 1163 01:11:38,293 --> 01:11:40,294 It's quite comfortable. 1164 01:11:40,295 --> 01:11:42,046 Well, so is the Four Seasons. 1165 01:11:42,047 --> 01:11:43,548 Or a house. 1166 01:11:43,549 --> 01:11:45,007 Cheap like Pop. 1167 01:11:45,008 --> 01:11:47,093 Tighter than bark on a tree, aren't you? 1168 01:11:47,094 --> 01:11:48,553 No, he wasn't cheap. He was frugal. 1169 01:11:48,554 --> 01:11:49,762 - He was frugal? - Yes. 1170 01:11:49,763 --> 01:11:50,888 Bullshit. 1171 01:11:50,889 --> 01:11:53,933 "Seven T-shirts, seven pairs of underwear and socks 1172 01:11:53,934 --> 01:11:55,852 is all I need." 1173 01:11:55,853 --> 01:11:57,979 Fucking grown man wearing a Timex, dude. 1174 01:11:57,980 --> 01:11:59,897 He was fucking pathetic. Look at that. 1175 01:11:59,898 --> 01:12:01,983 - See that? - Yes. 1176 01:12:01,984 --> 01:12:03,818 It's worth more than he made in a year. 1177 01:12:03,819 --> 01:12:05,444 What do you think he'd say about this? 1178 01:12:05,445 --> 01:12:07,948 He would say it's the same time on his watch. 1179 01:12:09,407 --> 01:12:11,409 He probably would, wouldn't he? 1180 01:12:14,622 --> 01:12:16,206 Are you happy, Braxton? 1181 01:12:17,249 --> 01:12:18,541 Am I happy? 1182 01:12:18,542 --> 01:12:20,334 Yes. 1183 01:12:20,335 --> 01:12:22,211 Yeah. Yeah, man, of course I'm happy. 1184 01:12:22,212 --> 01:12:23,796 Why wouldn't I be happy? 1185 01:12:23,797 --> 01:12:25,923 You're a transient. You have no significant other. 1186 01:12:25,924 --> 01:12:28,259 You're completely alone, no friends or... 1187 01:12:28,260 --> 01:12:29,510 nothing, you have no... 1188 01:12:29,511 --> 01:12:31,972 We talking about me or we talking about you? 1189 01:12:35,517 --> 01:12:38,269 You ever thought about why I'm alone, Chris? 1190 01:12:38,270 --> 01:12:40,897 'Cause you're abrasive or selfish or... 1191 01:12:40,898 --> 01:12:42,273 well, you swear too often. 1192 01:12:42,274 --> 01:12:44,776 Dude, I'm alone because I... I want to be alone. 1193 01:12:44,777 --> 01:12:46,527 I choose to be alone. 1194 01:12:46,528 --> 01:12:49,321 I don't have anybody that I got to answer to, you know, 1195 01:12:49,322 --> 01:12:50,948 check in with. 1196 01:12:50,949 --> 01:12:52,241 I-I travel the world. 1197 01:12:52,242 --> 01:12:53,701 I stay at five-star hotels. 1198 01:12:53,702 --> 01:12:55,119 I do what I want when I want it. 1199 01:12:55,120 --> 01:12:56,913 Have gun, will travel, motherfucker. 1200 01:12:56,914 --> 01:12:58,998 I mean, yeah. Shit yeah, I'm happy. 1201 01:12:58,999 --> 01:13:01,710 I'm fucking happy. Bet your ass I'm happy. 1202 01:13:02,836 --> 01:13:04,921 I'd like to have someone to check in on. 1203 01:13:04,922 --> 01:13:06,255 - Yeah? - Yes. 1204 01:13:06,256 --> 01:13:08,299 Well, get a dog. 1205 01:13:08,300 --> 01:13:10,260 - Do you have a dog? - I'm getting a dog. 1206 01:13:12,387 --> 01:13:13,764 Look at this. 1207 01:13:15,515 --> 01:13:17,099 Yeah. 1208 01:13:17,100 --> 01:13:18,434 That's Greg. 1209 01:13:18,435 --> 01:13:19,518 Unconvincing. 1210 01:13:19,519 --> 01:13:20,603 What do you mean "unconvincing"? 1211 01:13:20,604 --> 01:13:22,396 That's Greg. I'm getting this dog. 1212 01:13:22,397 --> 01:13:24,106 Well, you like the idea of a dog. 1213 01:13:24,107 --> 01:13:26,108 Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog. 1214 01:13:26,109 --> 01:13:29,153 It's why they got the dog in the first place. 1215 01:13:29,154 --> 01:13:31,363 - Do you have a permanent residence? - No. 1216 01:13:31,364 --> 01:13:33,407 Anyone to care for your dog during long absences? 1217 01:13:33,408 --> 01:13:35,409 - I do not. - Do you keep a regular schedule 1218 01:13:35,410 --> 01:13:37,286 - in terms of eating, sleeping? - No, I don't. 1219 01:13:37,287 --> 01:13:39,206 You're a cat person. 1220 01:13:40,248 --> 01:13:42,124 There's nothing wrong with that. 1221 01:13:42,125 --> 01:13:45,502 Well, you know something, if I had a cat, at least the cat would miss me. 1222 01:13:45,503 --> 01:13:47,129 Doubtful. 1223 01:13:47,130 --> 01:13:48,715 Possible. 1224 01:13:48,716 --> 01:13:50,217 Nah. 1225 01:14:03,563 --> 01:14:05,815 Chris, is it because of you or because of me? 1226 01:14:05,816 --> 01:14:06,899 What? 1227 01:14:06,900 --> 01:14:08,150 That you, like... 1228 01:14:08,151 --> 01:14:10,319 - What? - You... 1229 01:14:10,320 --> 01:14:12,030 - I don't understand. - You don't... 1230 01:14:16,869 --> 01:14:20,371 You just, like, don't, like... 1231 01:14:20,372 --> 01:14:21,789 like, miss me. 1232 01:14:21,790 --> 01:14:23,500 Like, is that 'cause of you or me? 1233 01:14:25,252 --> 01:14:27,337 I spent years looking for you. 1234 01:14:28,546 --> 01:14:32,091 I was just trying to track you down, but you don't look for me at all. 1235 01:14:32,092 --> 01:14:34,802 And then I finally find you, 1236 01:14:34,803 --> 01:14:38,098 and I... you know, I was there, I saved your life. 1237 01:14:39,391 --> 01:14:41,893 And you said that you would come and find me. You said... 1238 01:14:41,894 --> 01:14:43,644 you would come and find me soon, 1239 01:14:43,645 --> 01:14:46,731 and then you just disappeared again, I guess. 1240 01:14:46,732 --> 01:14:48,901 You had my phone number. 1241 01:14:52,863 --> 01:14:55,240 I guess what I'm asking you, man, is, like... 1242 01:15:00,662 --> 01:15:03,331 Do you not miss me because of me, or is it... 1243 01:15:04,374 --> 01:15:05,833 ...is it 'cause of your, like... 1244 01:15:05,834 --> 01:15:07,753 - My what? - Your... 1245 01:15:11,840 --> 01:15:14,092 You know, your... your condition. 1246 01:15:18,305 --> 01:15:19,890 I'm just me. 1247 01:15:35,613 --> 01:15:36,948 What are you doing? 1248 01:15:36,949 --> 01:15:38,991 I am applying sunscreen to my lower extremities. 1249 01:15:38,992 --> 01:15:40,617 This is 100 SPF. 1250 01:15:40,618 --> 01:15:43,704 I had more than four sunburns in my childhood, 1251 01:15:43,705 --> 01:15:46,582 so we're more than twice as likely to develop melanoma as adults. 1252 01:15:46,583 --> 01:15:47,959 - I take precautions. - Can I get a little bit? 1253 01:15:47,960 --> 01:15:49,294 - Yeah, sure. - Can I get some? Thanks, man. 1254 01:15:59,596 --> 01:16:02,181 You know I don't like that. 1255 01:16:02,182 --> 01:16:03,850 That's not funny, Braxton. I like thing... 1256 01:16:03,851 --> 01:16:05,017 Oh, it's so funny. 1257 01:16:05,018 --> 01:16:06,477 I want to sock your mouth sometimes. 1258 01:16:06,478 --> 01:16:08,312 It's so funny. 1259 01:16:08,313 --> 01:16:10,272 You know what I think? 1260 01:16:10,273 --> 01:16:12,649 I think we got to go get drunk. 1261 01:16:12,650 --> 01:16:14,235 Come on, man. 1262 01:16:14,236 --> 01:16:16,946 Let's go get drunk. 1263 01:16:16,947 --> 01:16:18,948 Okay. 1264 01:16:34,631 --> 01:16:36,132 I don't know if it's, uh, 1265 01:16:36,133 --> 01:16:37,842 exactly what I had in mind, you know? 1266 01:16:37,843 --> 01:16:39,802 I mean, it's... it's L.A. 1267 01:16:39,803 --> 01:16:42,221 To me, that means nightclubs, 1268 01:16:42,222 --> 01:16:45,557 valets, velvet ropes, douchebags everywhere. 1269 01:16:45,558 --> 01:16:48,519 Not really a honky-tonk type town, you know? 1270 01:16:48,520 --> 01:16:50,521 I don't know, I just never took you for, like, 1271 01:16:50,522 --> 01:16:53,149 a country-western kind of guy, but it's cool. 1272 01:16:53,150 --> 01:16:56,110 I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant, 1273 01:16:56,111 --> 01:17:00,031 you can, uh, pretend to be a cowboy tonight, right? 1274 01:17:00,032 --> 01:17:02,158 - Huh? - No. Yes. Okay. 1275 01:17:02,159 --> 01:17:04,576 What do you mean "no, yes, okay"? 1276 01:17:04,577 --> 01:17:06,453 Are we having a conversation here, Chris? 1277 01:17:06,454 --> 01:17:08,414 By the way, as far as the whole cowboy thing, 1278 01:17:08,415 --> 01:17:11,333 I think the Forrest Gump shoes, they're a bit of a misfire, 1279 01:17:11,334 --> 01:17:12,501 - but... - Well... 1280 01:17:12,502 --> 01:17:13,669 "Well" what? 1281 01:17:13,670 --> 01:17:14,795 - What? - Um... 1282 01:17:14,796 --> 01:17:16,088 - Hey, now. - Hello. 1283 01:17:16,089 --> 01:17:17,589 Band's looking for requests. 1284 01:17:17,590 --> 01:17:19,050 Is there a song you like, handsome? 1285 01:17:19,051 --> 01:17:20,217 Ah. 1286 01:17:20,218 --> 01:17:22,219 I guess I'm good with, like, Alan Jackson, something like that. 1287 01:17:22,220 --> 01:17:25,097 Tell 'em that'll, uh... that'll do me just fine, sweetheart. 1288 01:17:25,098 --> 01:17:27,016 Okay, slow down, Night Moves. 1289 01:17:27,017 --> 01:17:29,269 I was, uh, asking him. 1290 01:17:30,270 --> 01:17:32,564 I'm Angie. 1291 01:17:33,648 --> 01:17:36,067 Hello, Angie. My name is Chris. 1292 01:17:36,068 --> 01:17:38,277 What's your favorite tune, Chris? 1293 01:17:38,278 --> 01:17:41,030 My favorite song is "Appalachian Spring" by Copland. 1294 01:17:42,615 --> 01:17:44,158 Second favorite. 1295 01:17:44,159 --> 01:17:46,118 Uh... in this context, yes. 1296 01:17:46,119 --> 01:17:47,703 Um... 1297 01:17:47,704 --> 01:17:50,081 Metallica, "Enter Sandman." 1298 01:17:51,624 --> 01:17:53,960 I don't think that's in their wheelhouse. 1299 01:17:53,961 --> 01:17:55,752 Ah, yeah. 1300 01:17:55,753 --> 01:17:58,966 Maybe you should ask someone more familiar with the band's capabilities. 1301 01:18:02,260 --> 01:18:04,261 Okay. 1302 01:18:04,262 --> 01:18:05,762 - No. - I... 1303 01:18:05,763 --> 01:18:07,056 - No. - What? 1304 01:18:07,057 --> 01:18:08,307 What are you do... You were right there. 1305 01:18:08,308 --> 01:18:09,808 Why'd you... why'd you go down like that? 1306 01:18:09,809 --> 01:18:11,310 - What was I supposed to say? - You were going up. 1307 01:18:11,311 --> 01:18:12,853 - It was working. - I... 1308 01:18:12,854 --> 01:18:15,356 What were you supposed to say? Just say, "You pick," you know? 1309 01:18:15,357 --> 01:18:17,233 But she asked me what my favorite song was. 1310 01:18:17,234 --> 01:18:18,775 - Dude, she wasn't asking you... - That's why I answered. 1311 01:18:18,776 --> 01:18:20,694 - Yes, she did. She asked me. - Because she liked you. 1312 01:18:20,695 --> 01:18:22,363 She lit... I-I'm just as shocked as you are, 1313 01:18:22,364 --> 01:18:23,990 but she liked you. That's why she came here. 1314 01:18:23,991 --> 01:18:25,241 I don't know, it was like a mating call. 1315 01:18:25,242 --> 01:18:27,159 - My brain... - I mean, how do you not see... 1316 01:18:27,160 --> 01:18:30,162 It doesn't... My brain doesn't work that way, Braxton. 1317 01:18:34,542 --> 01:18:36,961 Look, dude, I... Hey, hey, hey, hey. 1318 01:18:36,962 --> 01:18:38,420 It was good. 1319 01:18:38,421 --> 01:18:39,838 You hear me? It was good. 1320 01:18:39,839 --> 01:18:41,382 But, I mean, it seemed like you were seeing it, 1321 01:18:41,383 --> 01:18:42,716 - and she was seeing it. - Yes. 1322 01:18:42,717 --> 01:18:45,052 It was just... you made her smile. 1323 01:18:45,053 --> 01:18:47,013 I mean, I don't know what the-the first thing you said, 1324 01:18:47,014 --> 01:18:49,431 but the Metallica thing, that... it was funny. 1325 01:18:49,432 --> 01:18:51,350 You know, it could've been perceived as, I-I don't know, 1326 01:18:51,351 --> 01:18:54,561 like, cute or something like that, but it definitely made her smile. 1327 01:18:54,562 --> 01:18:56,772 I think maybe you don't give yourself enough credit. 1328 01:18:56,773 --> 01:18:58,899 You're just, like, sort of... 1329 01:18:58,900 --> 01:19:00,109 What are you gonna do, man? 1330 01:19:00,110 --> 01:19:02,319 You... going to piss? Where are you going? 1331 01:19:24,092 --> 01:19:26,927 Oh, no, no, no, no, no. 1332 01:19:34,561 --> 01:19:35,937 You got it. Ready? 1333 01:19:36,980 --> 01:19:39,566 There you go. Hey. 1334 01:19:44,612 --> 01:19:46,448 Get the fuck out of... 1335 01:20:21,649 --> 01:20:24,318 Hey, hey! 1336 01:20:35,663 --> 01:20:37,289 Let's go! 1337 01:20:44,922 --> 01:20:46,590 Kick! 1338 01:20:53,640 --> 01:20:55,391 Hey, you see that? That's my brother. 1339 01:20:55,392 --> 01:20:57,144 That's my big brother up there. 1340 01:21:04,025 --> 01:21:05,109 Oh, my gosh. I'm so sorry. 1341 01:21:07,112 --> 01:21:08,321 I'm sorry. 1342 01:21:12,659 --> 01:21:14,786 Sorry, I didn't mean to... 1343 01:21:19,999 --> 01:21:22,418 - Thank you. - So he dances. 1344 01:21:22,419 --> 01:21:23,752 Well... 1345 01:21:23,753 --> 01:21:25,712 Well, I'll be dipped in dog shit. 1346 01:21:25,713 --> 01:21:27,506 - Oh, hello. - That was some dancing. 1347 01:21:27,507 --> 01:21:28,757 Light on your feet, big man. 1348 01:21:28,758 --> 01:21:29,925 Thank you. Yes. 1349 01:21:29,926 --> 01:21:31,593 I'm a beginner. It's my first time, so... 1350 01:21:31,594 --> 01:21:33,762 - It wasn't a compliment, hoss. - Jerry. 1351 01:21:33,763 --> 01:21:35,556 - Don't start. - Mm. 1352 01:21:35,557 --> 01:21:36,640 Hey. 1353 01:21:36,641 --> 01:21:37,724 - Hey. - Eyes forward, son. 1354 01:21:37,725 --> 01:21:39,351 Whoa. Well, that's not kind. 1355 01:21:39,352 --> 01:21:40,894 Hey, I don't think you heard me. 1356 01:21:40,895 --> 01:21:42,646 Look at me when I'm fucking talking to you. 1357 01:21:42,647 --> 01:21:43,730 Hey. 1358 01:21:43,731 --> 01:21:45,191 Hey, come on. 1359 01:21:45,192 --> 01:21:47,109 - You're in cowboy country. - Oh, I see. 1360 01:21:47,110 --> 01:21:49,945 We don't mess with another man's girl down here. 1361 01:21:49,946 --> 01:21:52,864 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. 1362 01:21:52,865 --> 01:21:56,034 It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will. 1363 01:21:56,035 --> 01:21:57,744 Okay, hit me, Jerry. 1364 01:21:57,745 --> 01:21:59,121 Well, your brother can get it, too. 1365 01:21:59,122 --> 01:22:00,206 Oh, good. 1366 01:22:00,207 --> 01:22:01,457 Your face is like an anus. 1367 01:22:01,458 --> 01:22:02,749 Swing at me, Jerry! Oh, no. 1368 01:22:02,750 --> 01:22:04,418 Khaki Pants here wants to scrap. 1369 01:22:04,419 --> 01:22:05,961 - Jerry. - Oh, goodness gracious. 1370 01:22:05,962 --> 01:22:07,129 - Fucking hit him. - Hey. 1371 01:22:07,130 --> 01:22:08,297 - Show him what you got, Jerry. - Here, hold this. 1372 01:22:08,298 --> 01:22:09,965 - Get him, Jerry. - Knuckle up, motherfucker. 1373 01:22:09,966 --> 01:22:11,300 - I'm prepared. - Guys, stop. 1374 01:22:11,301 --> 01:22:13,051 - Knuckle up, motherfucker. - Hey. Stop. 1375 01:22:13,052 --> 01:22:14,636 Jerry. 1376 01:22:14,637 --> 01:22:17,098 - Oh, come on now. - Go, Jerry! 1377 01:22:30,320 --> 01:22:31,570 Goddamn! 1378 01:22:31,571 --> 01:22:33,614 Is there anything in this world better than punching 1379 01:22:33,615 --> 01:22:36,200 a motherfucker in the face who's got it coming? Huh? 1380 01:22:36,201 --> 01:22:37,909 - Well... - Huh? What? 1381 01:22:37,910 --> 01:22:39,453 - No. - Yes. 1382 01:22:39,454 --> 01:22:40,746 Shut the front door. 1383 01:22:40,747 --> 01:22:42,414 - You! Hey! - Yes. Ha! 1384 01:22:42,415 --> 01:22:44,124 - Hey! - I'm very smooth. 1385 01:22:44,125 --> 01:22:45,417 You! 1386 01:22:45,418 --> 01:22:47,211 You, look at you! 1387 01:22:47,212 --> 01:22:49,171 I'm sorry, it was, uh, Miss... 1388 01:22:49,172 --> 01:22:50,714 Deputy Director Medina. 1389 01:22:50,715 --> 01:22:53,634 Yeah, well, patient files past and present require a subpoena. 1390 01:22:53,635 --> 01:22:55,844 - I'm quite sure you know that, Miss Medina. - Yes, I do. 1391 01:22:55,845 --> 01:22:57,846 A woman and her child disappeared eight years ago. 1392 01:22:57,847 --> 01:23:00,307 Now they're either dead or living a nightmare. 1393 01:23:00,308 --> 01:23:02,142 Look, could you just do this for me, please? 1394 01:23:02,143 --> 01:23:03,810 I really need your help, and I just... I... 1395 01:23:03,811 --> 01:23:05,646 Yeah, and I need a court order to do so. 1396 01:23:05,647 --> 01:23:06,814 Now, I'm sorry. 1397 01:23:11,194 --> 01:23:12,279 Hey. 1398 01:23:19,869 --> 01:23:22,621 Harbor Neuroscience. 1399 01:23:22,622 --> 01:23:24,290 The Harbor Neuroscience? 1400 01:23:24,291 --> 01:23:26,458 Treasury and Harbor have partnered to support 1401 01:23:26,459 --> 01:23:28,669 health care professionals who work with individuals 1402 01:23:28,670 --> 01:23:30,547 possessing unique abilities. 1403 01:23:31,589 --> 01:23:33,550 Define "support." 1404 01:23:39,055 --> 01:23:40,890 Here we go. 1405 01:23:42,559 --> 01:23:44,310 Jane Doe 636. 1406 01:23:44,311 --> 01:23:46,144 Five years ago. 1407 01:23:46,145 --> 01:23:49,022 Skull fracture, jaw, ribs, left arm broken. 1408 01:23:49,023 --> 01:23:52,360 And extensive facial injuries as a result of an auto accident. 1409 01:23:54,279 --> 01:23:57,490 Delirious, in and out of consciousness when she arrived. 1410 01:23:58,950 --> 01:24:01,953 Said something about being attacked by somebody. 1411 01:24:05,039 --> 01:24:06,582 Prior to reconstructive surgery, 1412 01:24:06,583 --> 01:24:08,834 she was exposed to neuro-rehabilitation strategies 1413 01:24:08,835 --> 01:24:12,379 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. 1414 01:24:12,380 --> 01:24:14,715 How extensive? 1415 01:24:14,716 --> 01:24:17,175 A nearly total loss of memory. 1416 01:24:17,176 --> 01:24:20,136 I played top boards in college. 1417 01:24:20,137 --> 01:24:22,931 If Jane ever played, she didn't remember how. 1418 01:24:22,932 --> 01:24:24,851 That's three days later? 1419 01:24:25,852 --> 01:24:28,645 Acquired savant syndrome. 1420 01:24:28,646 --> 01:24:30,897 So rare some neurologists doubt it exists. 1421 01:24:30,898 --> 01:24:32,525 But you don't? 1422 01:24:34,402 --> 01:24:36,069 Victims of blunt force trauma 1423 01:24:36,070 --> 01:24:38,572 can, on extremely rare occasions, 1424 01:24:38,573 --> 01:24:41,283 exhibit extraordinary outcomes. 1425 01:24:41,284 --> 01:24:45,496 A woman who's never played piano fractures her skull in a fall, 1426 01:24:45,497 --> 01:24:47,581 masters Rachmaninoff in a day. 1427 01:24:47,582 --> 01:24:50,208 A baseball fan takes a 90-mile-per-hour foul ball 1428 01:24:50,209 --> 01:24:52,043 to the head and wakes to discover 1429 01:24:52,044 --> 01:24:54,171 he can learn a foreign language in an afternoon. 1430 01:24:55,715 --> 01:24:56,923 How is that possible? 1431 01:24:56,924 --> 01:24:59,510 Their brains, for lack of a better word, 1432 01:24:59,511 --> 01:25:02,388 are rewired, unlocking hidden abilities, 1433 01:25:02,389 --> 01:25:05,307 abilities that, at least theoretically, we all possess. 1434 01:25:05,308 --> 01:25:07,769 And Jane's talent was chess? 1435 01:25:08,811 --> 01:25:10,228 No. 1436 01:25:10,229 --> 01:25:12,188 Not exactly. 1437 01:25:12,189 --> 01:25:15,442 The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex. 1438 01:25:15,443 --> 01:25:16,693 Checkmate. 1439 01:25:16,694 --> 01:25:19,488 Those areas responsible for pattern recognition, problem solving, 1440 01:25:19,489 --> 01:25:20,822 critical thinking. 1441 01:25:20,823 --> 01:25:24,075 The same areas of the brain chess masters rely on. 1442 01:25:24,076 --> 01:25:27,037 Caveat is their abilities start and stop with chess. 1443 01:25:27,038 --> 01:25:28,831 In Jane Doe, they didn't. 1444 01:25:33,127 --> 01:25:34,878 Acquired savant syndrome 1445 01:25:34,879 --> 01:25:36,880 would explain the exponential acceleration of her ability 1446 01:25:36,881 --> 01:25:38,382 to decode and assimilate information, 1447 01:25:38,383 --> 01:25:40,509 the hand-eye coordination, 1448 01:25:40,510 --> 01:25:42,135 but what it doesn't explain 1449 01:25:42,136 --> 01:25:45,306 is why her memory was all but erased. 1450 01:25:46,724 --> 01:25:48,017 Or the personality change. 1451 01:25:48,935 --> 01:25:50,727 My theory? 1452 01:25:53,314 --> 01:25:55,774 The trauma that rewired her brain 1453 01:25:55,775 --> 01:25:59,903 also unplugged any unnecessary neural networks. 1454 01:25:59,904 --> 01:26:01,613 Unnecessary for...? 1455 01:26:01,614 --> 01:26:03,074 Survival. 1456 01:26:04,451 --> 01:26:08,037 The brain's frontal lobes are also where our fight-or-flight decisions are made. 1457 01:26:09,080 --> 01:26:12,500 I think the appeal of chess wasn't strategy... 1458 01:26:14,836 --> 01:26:16,587 ...but combat. 1459 01:26:16,588 --> 01:26:19,590 I don't know what Jane's life was like prior to the accident, 1460 01:26:19,591 --> 01:26:22,134 but whoever she was when they brought her in... 1461 01:26:27,306 --> 01:26:29,266 ...wasn't the same person who left. 1462 01:26:32,061 --> 01:26:35,146 Over the following months, she became 1463 01:26:35,147 --> 01:26:37,148 increasingly isolated. 1464 01:26:37,149 --> 01:26:38,860 Aggressive. 1465 01:26:39,944 --> 01:26:43,947 Until one night, she beat a security guard unconscious, 1466 01:26:43,948 --> 01:26:46,242 took his gun... 1467 01:26:47,326 --> 01:26:48,995 ...and disappeared. 1468 01:26:54,876 --> 01:26:57,628 Y-You said her memory was all but erased. 1469 01:26:57,629 --> 01:27:00,797 D-Did she retain any memory of her life before the accident? 1470 01:27:00,798 --> 01:27:02,215 Family, kids, anything? 1471 01:27:02,216 --> 01:27:04,926 Yeah, I asked her that exact question multiple times. 1472 01:27:04,927 --> 01:27:07,596 Only once did she come up with something. 1473 01:27:07,597 --> 01:27:09,473 Let's go back over family. 1474 01:27:09,474 --> 01:27:13,143 Um, any memory of children 1475 01:27:13,144 --> 01:27:16,021 or a husband? 1476 01:27:24,238 --> 01:27:26,365 "Pop! Goes the Weasel"? 1477 01:27:29,619 --> 01:27:32,788 So, should we order in some dinner? 1478 01:27:32,789 --> 01:27:34,956 Discuss the grant? Next steps? 1479 01:27:34,957 --> 01:27:38,043 Uh, the applications are in my car. 1480 01:27:38,044 --> 01:27:39,711 I'll be right back. 1481 01:27:48,555 --> 01:27:52,558 You're asking me to divulge the identity of a woman 1482 01:27:52,559 --> 01:27:55,101 who may or may not be under my employment. 1483 01:27:56,521 --> 01:27:58,772 I know she works for us, Batu. 1484 01:27:58,773 --> 01:28:01,858 And, uh, you know this how? 1485 01:28:01,859 --> 01:28:04,611 Half those jobs I turned down... 1486 01:28:04,612 --> 01:28:08,323 I just... I just want to talk to her. That's all. 1487 01:28:08,324 --> 01:28:11,868 Talk to her? Why? 1488 01:28:11,869 --> 01:28:14,663 Eh. It's-it's a family thing. 1489 01:28:14,664 --> 01:28:16,582 Don't tell me. 1490 01:28:16,583 --> 01:28:22,337 The one man I'd terminate for free minus one very inconvenient fact. 1491 01:28:22,338 --> 01:28:23,797 I know. He's my brother. 1492 01:28:23,798 --> 01:28:25,215 No. 1493 01:28:25,216 --> 01:28:27,175 He might kill all my killers. 1494 01:28:31,472 --> 01:28:32,682 I'm going to bed. 1495 01:28:34,183 --> 01:28:37,477 Braxton, tell me that engine of destruction 1496 01:28:37,478 --> 01:28:38,979 isn't with you now. 1497 01:28:38,980 --> 01:28:40,355 No, sir, he is not. 1498 01:28:40,356 --> 01:28:42,858 Because the last time you had a family thing, 1499 01:28:42,859 --> 01:28:44,526 it nearly ruined me. 1500 01:28:44,527 --> 01:28:46,571 Makes two of us. 1501 01:28:47,780 --> 01:28:49,740 Since you're in Los Angeles... 1502 01:28:49,741 --> 01:28:51,617 - Yeah? - We have a new client 1503 01:28:51,618 --> 01:28:54,995 whose in-house hitter isn't getting the job done. 1504 01:28:54,996 --> 01:28:56,955 Sending a photo now. 1505 01:28:56,956 --> 01:28:58,665 Instructions to follow 1506 01:28:58,666 --> 01:29:01,376 only if we engage. 1507 01:29:01,377 --> 01:29:05,213 I will let you know soon if I need your services. 1508 01:29:39,081 --> 01:29:41,083 "Piensa en Juárez." 1509 01:29:43,085 --> 01:29:45,462 Juárez. Why Juárez? 1510 01:29:48,716 --> 01:29:50,550 "I don't have kids." 1511 01:29:51,803 --> 01:29:54,012 "I don't have kids." 1512 01:29:54,013 --> 01:29:55,598 "I don't have..." 1513 01:29:58,184 --> 01:30:01,978 Why didn't Edith Sanchez call her father? 1514 01:30:01,979 --> 01:30:04,148 Negative consequence. 1515 01:30:05,232 --> 01:30:07,234 Is her father a danger? 1516 01:30:11,781 --> 01:30:13,282 A school. 1517 01:30:15,702 --> 01:30:18,788 It's not a school, is it? 1518 01:30:20,414 --> 01:30:21,874 It's a... 1519 01:30:23,542 --> 01:30:25,211 It's a prison. 1520 01:30:26,796 --> 01:30:28,255 Why? 1521 01:30:30,591 --> 01:30:32,343 Because of you. 1522 01:30:33,720 --> 01:30:35,888 Edith was afraid for you. 1523 01:30:37,223 --> 01:30:39,141 Afraid they would hurt you. 1524 01:30:58,870 --> 01:31:00,620 Medina's at the Airbnb. 1525 01:31:00,621 --> 01:31:02,831 Call her, then the police. 1526 01:31:02,832 --> 01:31:04,124 Is that wise? 1527 01:31:04,125 --> 01:31:06,794 You're an escaped convict from a federal penitentiary. 1528 01:31:08,838 --> 01:31:10,338 Anything else? 1529 01:31:10,339 --> 01:31:12,925 We found Edith Sanchez. 1530 01:31:13,968 --> 01:31:16,387 Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith. 1531 01:31:17,972 --> 01:31:20,348 He was murdered because he found her. 1532 01:31:20,349 --> 01:31:22,308 Call Marybeth now. 1533 01:31:22,309 --> 01:31:23,894 Tell her I'm on my way. 1534 01:31:23,895 --> 01:31:26,730 And we need to find Edith's son Alberto. 1535 01:31:26,731 --> 01:31:29,025 He's being held as a prisoner in Juárez. 1536 01:31:30,026 --> 01:31:32,652 Okay, Chris. Understood. 1537 01:32:00,556 --> 01:32:01,890 Hello? 1538 01:32:01,891 --> 01:32:04,185 Someone's coming to kill you. 1539 01:32:05,937 --> 01:32:07,146 Marybeth? 1540 01:32:08,189 --> 01:32:10,523 Hello? Hello? 1541 01:32:10,524 --> 01:32:13,276 Drop it. Drop it! 1542 01:32:16,238 --> 01:32:18,074 Turn around. 1543 01:32:20,034 --> 01:32:22,244 I'm a federal agent. Big mistake. 1544 01:32:23,704 --> 01:32:26,833 Only if your name is not Marybeth Medina. 1545 01:32:32,046 --> 01:32:33,630 Hands! 1546 01:32:35,091 --> 01:32:37,008 Down on your knees. 1547 01:32:37,009 --> 01:32:38,719 Now! 1548 01:34:30,331 --> 01:34:31,623 ¡Mamá! 1549 01:34:32,666 --> 01:34:33,791 ¡Mami! 1550 01:36:06,135 --> 01:36:07,761 ¡No! 1551 01:36:34,455 --> 01:36:36,415 You're Edith Sanchez. 1552 01:36:37,833 --> 01:36:40,001 Not anymore. 1553 01:36:40,002 --> 01:36:44,130 I think your child is a prisoner in a compound in Juárez. 1554 01:37:01,440 --> 01:37:02,648 It's okay. 1555 01:37:02,649 --> 01:37:04,650 I need to put pressure on this. 1556 01:37:11,075 --> 01:37:12,492 Help is coming. 1557 01:37:12,493 --> 01:37:15,661 No, no. I-I paid you to kill her, 1558 01:37:15,662 --> 01:37:17,497 not to try and kill her. 1559 01:37:17,498 --> 01:37:20,500 Someone intervened in the hit. 1560 01:37:20,501 --> 01:37:23,711 An extraordinarily lethal someone. 1561 01:37:23,712 --> 01:37:27,215 Our contracts are enforced until the target is dead 1562 01:37:27,216 --> 01:37:29,509 or the client's expired. 1563 01:37:29,510 --> 01:37:31,052 Enjoy your evening. 1564 01:38:04,086 --> 01:38:05,754 Go to Juárez. 1565 01:38:08,799 --> 01:38:11,218 Take those kids into the desert. 1566 01:38:14,138 --> 01:38:16,140 I want 'em dead and buried. 1567 01:38:18,142 --> 01:38:20,560 No trace. 1568 01:38:20,561 --> 01:38:22,729 Nothing to tie me to them. 1569 01:38:26,692 --> 01:38:28,485 Think you can handle that? 1570 01:38:34,408 --> 01:38:35,867 Yeah, Burke. 1571 01:38:37,578 --> 01:38:39,246 Yeah, I can handle that. 1572 01:38:52,050 --> 01:38:54,051 You show up in Juárez, and then what? 1573 01:38:54,052 --> 01:38:55,845 How you even gonna find these kids? 1574 01:38:55,846 --> 01:38:56,929 - Not your concern. - Ugh. 1575 01:38:56,930 --> 01:38:58,139 - You can leave. - For Christ's sake. 1576 01:38:58,140 --> 01:38:59,557 How many times do I got to tell you? 1577 01:38:59,558 --> 01:39:00,975 What happened to Medina was not my fault. 1578 01:39:00,976 --> 01:39:03,769 All right? She said she wanted nothing to do with us. 1579 01:39:03,770 --> 01:39:05,646 I just... I took her at her word. 1580 01:39:05,647 --> 01:39:09,609 She has a punctured lung, ruptured spleen and a fractured jaw. 1581 01:39:09,610 --> 01:39:11,903 So don't send an Edible Arrangement. 1582 01:39:16,325 --> 01:39:17,700 How many times? 1583 01:39:17,701 --> 01:39:18,951 How many times I got to do it? 1584 01:39:18,952 --> 01:39:20,411 How many times I got to say I'm sorry? 1585 01:39:20,412 --> 01:39:21,829 I don't know. You haven't said it one time. 1586 01:39:21,830 --> 01:39:23,206 Ah, you're so full of shit. 1587 01:39:23,207 --> 01:39:25,791 All this is about is about the goddamn kid in the picture, right? 1588 01:39:25,792 --> 01:39:27,502 - You think he's like you. - Yes. 1589 01:39:27,503 --> 01:39:28,919 - He's alone in Juárez. - Oh, my God. 1590 01:39:28,920 --> 01:39:30,421 - Do you even care? Do you... - How do you know that? 1591 01:39:30,422 --> 01:39:31,797 How do you know he's like you? 1592 01:39:31,798 --> 01:39:33,216 You are so weird, Chris. 1593 01:39:33,217 --> 01:39:35,926 You get these ideas in your head, and you just obsess... 1594 01:39:35,927 --> 01:39:37,595 Goddamn it, you know how exhausting it is? 1595 01:39:37,596 --> 01:39:39,222 My entire life, I've had to clean up 1596 01:39:39,223 --> 01:39:40,765 after the weird kid, you know that? 1597 01:39:40,766 --> 01:39:42,350 - I'm not weird. - Oh, you're not weird? 1598 01:39:42,351 --> 01:39:44,685 Every fucking time we move, we go to a new town. 1599 01:39:44,686 --> 01:39:46,979 - What happens? - Then you show up with your fits. 1600 01:39:46,980 --> 01:39:48,606 - I don't do that anymore, Braxton. - Your rocking. 1601 01:39:48,607 --> 01:39:50,024 Your stupid Solomon Grundy bullshit. 1602 01:39:50,025 --> 01:39:52,527 Then I got to beat somebody's ass 'cause they put their hands on you. 1603 01:39:52,528 --> 01:39:53,861 No. You like to fight! 1604 01:39:53,862 --> 01:39:55,780 Ah, it ain't the goddamn point! 1605 01:39:55,781 --> 01:39:58,241 - The point is I always get your fucking back, Chris! - Goodbye. 1606 01:39:58,242 --> 01:39:59,867 I get your back. 1607 01:39:59,868 --> 01:40:02,453 You ever say thank you? "Wow. Gee, thanks, Brax. 1608 01:40:02,454 --> 01:40:04,121 Thank you for getting my back. 1609 01:40:04,122 --> 01:40:06,332 Thank you. You are the best goddamn brother..." 1610 01:40:06,333 --> 01:40:07,625 What are you doing? You... 1611 01:40:07,626 --> 01:40:09,752 Goddamn it! What, you just gonna leave? 1612 01:40:09,753 --> 01:40:12,087 Fuck. You know what? You want to go to Juárez? 1613 01:40:12,088 --> 01:40:13,881 Hey, let's go to Juárez. 1614 01:40:13,882 --> 01:40:15,007 Good for you. 1615 01:40:15,008 --> 01:40:17,427 Let's go get our asses shot off. 1616 01:40:52,254 --> 01:40:54,047 My drone's not responding. 1617 01:40:55,382 --> 01:40:56,800 I lost the feed. 1618 01:41:13,817 --> 01:41:15,319 Get 'em on. Get 'em on. 1619 01:41:16,362 --> 01:41:17,945 Load 'em up, load 'em up. All the way to the back. 1620 01:41:17,946 --> 01:41:19,698 Fill it up. Vámonos. 1621 01:41:20,699 --> 01:41:22,283 Field trip. Follow them. 1622 01:41:22,284 --> 01:41:24,952 Get on the bus. Get 'em on. 1623 01:41:24,953 --> 01:41:27,162 Let's go! Everybody out! 1624 01:41:27,163 --> 01:41:29,165 Field trip! Get 'em on the bus! 1625 01:41:51,313 --> 01:41:52,730 You found it? 1626 01:41:52,731 --> 01:41:54,189 We found it. 1627 01:41:54,190 --> 01:41:55,858 How far? 1628 01:41:55,859 --> 01:41:58,027 - 11 minutes. - Okay. 1629 01:41:58,028 --> 01:41:59,820 We'll wait till dark, and then we'll go in. 1630 01:41:59,821 --> 01:42:00,988 Can you kill the lights? 1631 01:42:00,989 --> 01:42:02,615 Yes, but it won't matter. 1632 01:42:02,616 --> 01:42:03,866 Why not? 1633 01:42:03,867 --> 01:42:07,496 The children will be dead before it's dark. 1634 01:43:05,512 --> 01:43:07,054 Braxton. 1635 01:43:07,055 --> 01:43:08,682 Yeah. 1636 01:43:10,892 --> 01:43:12,561 Thank you. 1637 01:43:16,440 --> 01:43:17,773 Get 'em all out! 1638 01:43:17,774 --> 01:43:20,860 Hey, all the kids on the bus! Field trip! 1639 01:43:20,861 --> 01:43:22,319 Rápido. 1640 01:43:22,320 --> 01:43:23,863 - ¿Qué me ven, cabrones? - Get 'em all out! 1641 01:43:23,864 --> 01:43:26,281 - Muévanse. Ey, ey. - Let's go! 1642 01:43:26,282 --> 01:43:27,826 Rápido. 1643 01:44:03,403 --> 01:44:05,112 Hey! Move on them! 1644 01:44:05,113 --> 01:44:07,449 Hold it down! I'll be right back! 1645 01:44:38,188 --> 01:44:39,897 Where you at, kid? 1646 01:44:42,108 --> 01:44:44,194 Where the fuck are you? 1647 01:45:11,597 --> 01:45:13,890 Hey, kid, where you at? 1648 01:45:14,891 --> 01:45:16,350 What are you doing? 1649 01:45:16,351 --> 01:45:17,852 The fuck do you think you're doing? 1650 01:45:17,853 --> 01:45:20,062 You trying to get me killed? Get up! We're moving. 1651 01:45:20,063 --> 01:45:22,815 Come on. This way, this way. Go. 1652 01:45:28,029 --> 01:45:30,405 Fire back! Get down, you dumb motherfucker! 1653 01:45:32,242 --> 01:45:34,326 Start the bus! 1654 01:45:34,327 --> 01:45:35,746 Go! 1655 01:46:26,922 --> 01:46:28,840 Fire, Chris! Go, go! 1656 01:48:01,099 --> 01:48:03,392 Move, move, move, move, move! Move! 1657 01:48:47,854 --> 01:48:48,979 - You're hit? - I'm good. 1658 01:48:48,980 --> 01:48:50,273 Hey, hey, hey, hey. I'm good. Go. 1659 01:48:52,734 --> 01:48:54,651 - I'm fine, go. I'm fine. Hey, stop. - No. You're hit. 1660 01:48:54,652 --> 01:48:55,820 Finish the fucking job. 1661 01:48:55,821 --> 01:48:57,321 I-I got these motherfuckers. Just go! 1662 01:48:57,322 --> 01:48:59,865 Go, Chris. Go get to those kids! Go! 1663 01:48:59,866 --> 01:49:01,616 Damn it. 1664 01:49:59,175 --> 01:50:02,219 Now, wait. 1665 01:50:02,220 --> 01:50:03,929 Wait. 1666 01:50:19,654 --> 01:50:20,737 Let's go. 1667 01:50:49,100 --> 01:50:50,977 I need to seal it. 1668 01:50:59,069 --> 01:51:00,277 Open up! 1669 01:51:00,278 --> 01:51:01,653 Help them off the bus. 1670 01:51:03,949 --> 01:51:06,450 Get off the bus. Let's get this over with. 1671 01:51:06,451 --> 01:51:09,411 Come on. Move. Hey. 1672 01:51:09,412 --> 01:51:10,704 ¡Ándale! 1673 01:51:12,123 --> 01:51:14,624 Get in the fucking hole! 1674 01:51:14,625 --> 01:51:16,793 Get in the hole now! Hurry up! 1675 01:51:16,794 --> 01:51:19,254 Move! Move! 1676 01:51:19,255 --> 01:51:20,755 Follow the person in front of you. 1677 01:51:20,756 --> 01:51:22,133 Go! 1678 01:51:30,558 --> 01:51:32,517 Come on. Follow them. Follow them. 1679 01:51:37,648 --> 01:51:40,151 Go. Hurry up. 1680 01:51:58,211 --> 01:51:59,921 Move! 1681 01:52:21,359 --> 01:52:22,817 You again? You again? 1682 01:52:22,818 --> 01:52:23,819 Hey, get up. 1683 01:52:24,237 --> 01:52:26,238 Whoa, whoa, whoa. 1684 01:52:26,239 --> 01:52:28,740 Hey, back up. Back the fuck up! 1685 01:52:28,741 --> 01:52:30,242 Solomon Grundy, 1686 01:52:30,243 --> 01:52:31,910 - born on a Monday. - Hey, I got a heavy figure! 1687 01:52:31,911 --> 01:52:33,162 Christened on Tuesday. 1688 01:52:33,163 --> 01:52:34,579 - I'm not the guy you want. - Married on Wednesday. 1689 01:52:34,580 --> 01:52:36,040 - Burke is the guy you want. - Sick on Thursday. 1690 01:52:36,041 --> 01:52:37,249 - Worse on Friday. - Listen to me, man! 1691 01:52:37,250 --> 01:52:38,333 Died on Saturday. 1692 01:52:38,334 --> 01:52:39,501 - Listen to me! - Buried on Sunday. 1693 01:52:39,502 --> 01:52:41,254 Burke is the guy... 1694 01:52:48,053 --> 01:52:50,555 That was the end of Solomon Grundy. 1695 01:52:52,057 --> 01:52:54,017 Alberto Sanchez? 1696 01:52:59,772 --> 01:53:01,024 It's okay. 1697 01:53:02,233 --> 01:53:03,693 It's okay. 1698 01:53:05,278 --> 01:53:06,820 Estás bien. 1699 01:53:06,821 --> 01:53:09,199 Estás seguro. Estás bien. 1700 01:53:37,352 --> 01:53:39,187 You're safe. 1701 01:53:43,066 --> 01:53:44,609 It's okay. 1702 01:53:49,780 --> 01:53:51,782 Estás a salvo. 1703 01:53:55,245 --> 01:53:56,996 Mm-hmm. 1704 01:54:05,380 --> 01:54:07,048 Let's go, yeah? 1705 01:54:08,633 --> 01:54:10,051 Vámonos. 1706 01:54:17,100 --> 01:54:18,309 It's okay. 1707 01:54:19,685 --> 01:54:21,728 Just go... go over to the bus, yeah? 1708 01:54:21,729 --> 01:54:23,647 Let's go. It's okay. 1709 01:54:38,871 --> 01:54:39,996 Who's that? 1710 01:54:39,997 --> 01:54:41,748 Hey, Chris, stop the bus. 1711 01:54:41,749 --> 01:54:43,625 - What? - Stop the bus, man. Just... 1712 01:54:44,710 --> 01:54:45,919 Open the door. 1713 01:54:45,920 --> 01:54:48,005 Open the door, ding-dong. 1714 01:54:55,971 --> 01:54:57,889 Hello. 1715 01:54:57,890 --> 01:55:00,267 Hi. 1716 01:55:00,268 --> 01:55:01,769 Come here. 1717 01:55:02,812 --> 01:55:04,522 Hey. 1718 01:55:12,155 --> 01:55:14,239 Hi. Who are you? 1719 01:55:14,240 --> 01:55:15,657 Hi. 1720 01:55:17,952 --> 01:55:20,412 Chris. 1721 01:55:20,413 --> 01:55:22,247 She likes me, man. 1722 01:55:22,248 --> 01:55:23,873 Mm. 1723 01:55:23,874 --> 01:55:25,209 You want to... 1724 01:55:25,210 --> 01:55:27,377 You want to come home with me? 1725 01:55:27,378 --> 01:55:28,879 Chris. 1726 01:55:30,881 --> 01:55:33,842 Hey. 1727 01:55:33,843 --> 01:55:35,344 Look at her. 1728 01:55:35,345 --> 01:55:36,803 Yeah. 1729 01:55:36,804 --> 01:55:39,013 Are you gonna be mine? 1730 01:55:39,014 --> 01:55:41,433 As I suspected. 1731 01:55:41,434 --> 01:55:43,935 What do you think, man? What should I call her? 1732 01:55:43,936 --> 01:55:45,019 Huh? 1733 01:55:45,020 --> 01:55:46,521 That's a... 1734 01:55:46,522 --> 01:55:48,857 That's a male cat. 1735 01:56:07,042 --> 01:56:08,461 Da. 1736 01:56:09,795 --> 01:56:11,713 Batu Donetsk, 1737 01:56:11,714 --> 01:56:14,425 owner of the largest kill squad in Europe? 1738 01:56:15,801 --> 01:56:17,719 I'm sorry. 1739 01:56:17,720 --> 01:56:20,764 You have me confused with someone else. 1740 01:56:20,765 --> 01:56:22,974 52 years old. 1741 01:56:22,975 --> 01:56:25,477 Born in Nizhny Novgorod. 1742 01:56:25,478 --> 01:56:28,605 Russian, Romanian, Mongol descent. 1743 01:56:28,606 --> 01:56:31,691 Seven years in the prison known as the Black Dolphin. 1744 01:56:31,692 --> 01:56:33,402 Married four times. 1745 01:56:33,403 --> 01:56:35,446 One child by a mistress. 1746 01:56:36,489 --> 01:56:39,658 Would you like me to tell you the mileage on your Bentley? 1747 01:56:39,659 --> 01:56:42,369 What can I do for you? 1748 01:56:42,370 --> 01:56:45,581 Terminate the contract on Marybeth Medina. 1749 01:56:46,624 --> 01:56:48,750 Why would I do that? 1750 01:56:48,751 --> 01:56:51,336 Let me tell you a story. 1751 01:56:56,551 --> 01:56:58,469 Ice cream... 1752 01:57:18,531 --> 01:57:19,781 Speak. 1753 01:57:19,782 --> 01:57:22,785 Guanacaste Province, Costa Rica. 1754 01:57:24,203 --> 01:57:25,871 Write it down. 1755 01:57:29,792 --> 01:57:31,876 How about you do your fucking job 1756 01:57:31,877 --> 01:57:33,878 and stick to the contract? 1757 01:57:33,879 --> 01:57:36,423 You said the contract would stay in place 1758 01:57:36,424 --> 01:57:38,550 until that Treasury bitch was dead. 1759 01:57:38,551 --> 01:57:41,761 Or until you expired. Correct? 1760 01:57:41,762 --> 01:57:44,264 Well, I am very much alive. 1761 01:57:44,265 --> 01:57:46,975 - Consider it done. - Good. 1762 01:57:46,976 --> 01:57:49,143 When? 1763 01:57:49,144 --> 01:57:52,105 Momentarily, sir. 1764 01:57:52,106 --> 01:57:53,607 Goodbye. 1765 01:58:56,962 --> 01:58:58,589 What? 1766 01:59:29,203 --> 01:59:31,663 Thanks. 1767 01:59:31,664 --> 01:59:33,415 - Gentlemen. - Hello. 1768 01:59:33,416 --> 01:59:34,791 How are you? 1769 01:59:34,792 --> 01:59:36,418 - Nice to see you. - Deputy Director. 1770 01:59:36,419 --> 01:59:38,462 - You doing okay? - Yeah, I'm feeling pretty good. 1771 02:00:37,605 --> 02:00:39,731 Harbor Neuroscience Academy. 1772 02:00:39,732 --> 02:00:42,734 This is Deputy Director Medina, U.S. Treasury. 1773 02:00:42,735 --> 02:00:45,863 Ma'am, I don't think you're calling who you think you are. 1774 02:00:46,906 --> 02:00:48,490 I think I am. 1775 02:00:48,491 --> 02:00:50,575 I know you can hear me. 1776 02:00:50,576 --> 02:00:53,578 And I just wanted to say thank you. 1777 02:00:53,579 --> 02:00:55,830 Ray found Edith, but you and Chris helped me 1778 02:00:55,831 --> 02:00:58,625 solve the rest of the puzzle. 1779 02:00:58,626 --> 02:01:00,127 Ray would be grateful. 1780 02:01:01,170 --> 02:01:02,546 And so am I. 1781 02:01:04,131 --> 02:01:05,507 Is that good, Aidan? 1782 02:01:05,508 --> 02:01:06,758 Uh, yeah, it looks good. 1783 02:01:06,759 --> 02:01:07,842 - All right. - Awesome. 1784 02:01:07,843 --> 02:01:09,010 Oh, she's here. Come on. 1785 02:01:09,011 --> 02:01:10,178 - Let's go, Miles. - Oh. 1786 02:01:10,179 --> 02:01:11,513 - Going. - Let's go. 1787 02:01:11,514 --> 02:01:13,306 - Going now? - Hold on. - Yeah. 1788 02:02:15,035 --> 02:02:17,203 Kid's unbelievable. 1789 02:02:17,204 --> 02:02:18,663 - Braxton. - It's-it's-it's... 1790 02:02:18,664 --> 02:02:20,540 - It's wildly unfair. - He's a child, Braxton. 1791 02:02:20,541 --> 02:02:23,042 I don't care he's a child. I'm a man. You're a man. 1792 02:02:23,043 --> 02:02:24,794 He's a kid. That's a cat. Who cares? 1793 02:02:24,795 --> 02:02:26,671 The point is we're supposed to be taking turns. 1794 02:02:26,672 --> 02:02:30,049 He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris. 1795 02:02:30,050 --> 02:02:31,801 So when's it my turn? 1796 02:02:31,802 --> 02:02:33,136 How much longer, man? 1797 02:02:33,137 --> 02:02:34,220 Alberto. 1798 02:02:34,221 --> 02:02:36,305 ¿Cuánto falta hasta Harbor? 1799 02:02:36,306 --> 02:02:38,767 Mil doscientas cuarenta y siete millas. 1800 02:02:38,768 --> 02:02:40,059 Oh, Jesus. 1801 02:02:40,060 --> 02:02:41,310 - Uh, 1,247 miles. - It's amazing. 1802 02:02:41,311 --> 02:02:42,854 It's amazing how he can just come up with that 1803 02:02:42,855 --> 02:02:44,522 but he can't figure out how long it takes 1804 02:02:44,523 --> 02:02:46,440 to give somebody else a turn holding the damn cat. 1805 02:02:46,441 --> 02:02:48,693 He's like a freaking genius. 1806 02:02:50,362 --> 02:02:52,822 Just, um, out of idle curiosity, 1807 02:02:52,823 --> 02:02:54,532 what are your plans after, uh... 1808 02:02:54,533 --> 02:02:56,701 after we drop Alberto at Harbor? 1809 02:02:56,702 --> 02:02:58,161 - My plans? - Mm-hmm. 1810 02:02:59,955 --> 02:03:01,497 - I-I don't know. - Do you think, um... 1811 02:03:01,498 --> 02:03:04,083 Well, I made a reservation at an RV park, uh, 1812 02:03:04,084 --> 02:03:06,544 at the Chattahoochee for after we drop off Alberto, 1813 02:03:06,545 --> 02:03:09,089 a-and I thought we could go hiking there. 1814 02:03:12,176 --> 02:03:13,843 You-you made a reservation? 1815 02:03:13,844 --> 02:03:16,137 It's just an idea. 1816 02:03:16,138 --> 02:03:19,724 And-and what, we'd... we-we'd stay in the Airstream? 1817 02:03:19,725 --> 02:03:21,644 I think it'll be fun. 1818 02:03:22,978 --> 02:03:24,312 I think it... 1819 02:03:24,313 --> 02:03:26,440 I think it might be fun, too.