1
00:00:24,625 --> 00:00:27,250
Ich habe eine Frage an Sie.
2
00:00:30,916 --> 00:00:32,583
Wer wird das Geld gewinnen?
3
00:00:32,750 --> 00:00:33,750
Zeigen Sie her!
4
00:00:36,958 --> 00:00:38,541
{\an8}Jetzt ist Spass angesagt.
5
00:00:38,791 --> 00:00:41,041
Wer hat die Gewinnzahlen?
6
00:00:44,333 --> 00:00:47,625
Ok, fangen wir an.
7
00:00:51,000 --> 00:00:53,291
Da kommt die erste Kugel, es ist die
8
00:00:53,458 --> 00:00:56,541
I-17, ganz mondän.
9
00:00:56,708 --> 00:00:58,833
Ist die Elite heute Abend anwesend?
10
00:01:00,708 --> 00:01:02,375
Na gut.
11
00:01:03,541 --> 00:01:06,375
{\an8}Und wir haben die G-58,
12
00:01:06,541 --> 00:01:08,500
immer günstig.
13
00:01:37,708 --> 00:01:39,833
Und hier ist die B-4,
14
00:01:40,333 --> 00:01:42,291
komm zu mir.
15
00:01:42,958 --> 00:01:44,291
B-4,
16
00:01:44,458 --> 00:01:46,250
komm zu mir.
17
00:01:46,416 --> 00:01:47,875
Ich bin in Position.
18
00:01:48,250 --> 00:01:49,791
Wir sehen sie.
19
00:01:53,833 --> 00:01:55,125
Wir sehen sie.
20
00:01:56,833 --> 00:01:59,500
Sie geht Richtung Gasse.
21
00:02:01,750 --> 00:02:03,000
Anruf ...
22
00:02:03,166 --> 00:02:04,125
Ist sie da?
23
00:02:04,916 --> 00:02:06,083
Ja, sie ist da.
24
00:02:07,166 --> 00:02:08,666
King ist noch drin?
25
00:02:08,833 --> 00:02:10,083
Ja.
26
00:02:10,250 --> 00:02:11,541
Wie ein kleines Lamm.
27
00:02:13,000 --> 00:02:15,708
Mach den ganzen Dreck weg, Cobb.
Verstanden?
28
00:02:15,875 --> 00:02:18,750
Ich beobachte,
warte und erstatte dir Bericht.
29
00:02:21,583 --> 00:02:24,333
Die nächste könnte Ihre Glückskugel sein.
30
00:02:27,541 --> 00:02:30,375
Es ist die G-56,
31
00:02:30,541 --> 00:02:31,958
ist sie es wert künftig?
32
00:02:32,125 --> 00:02:34,875
G-56, ist sie es wert künftig?
33
00:02:41,500 --> 00:02:42,458
Ok.
34
00:02:43,250 --> 00:02:44,375
Die nächste Kugel ...
35
00:02:48,666 --> 00:02:51,750
Für manche unglücklich, für mich lustig.
36
00:02:53,708 --> 00:02:56,416
G-46, immer witzig.
37
00:02:56,875 --> 00:02:59,583
Oh, dort. Dort gibts viele.
38
00:03:14,875 --> 00:03:18,083
N-41, es bleibt würzig.
39
00:03:28,958 --> 00:03:30,291
Hallo, Ray King.
40
00:03:33,958 --> 00:03:35,041
Setzen Sie sich.
41
00:03:45,375 --> 00:03:46,875
Haben Sie einen Job für mich?
42
00:03:48,333 --> 00:03:50,333
Ja. Moment, ich ...
43
00:03:53,791 --> 00:03:54,625
Das sind
44
00:03:56,416 --> 00:03:58,875
Gino und Edith Sanchez,
45
00:03:59,041 --> 00:04:00,708
und ihr Sohn, Alberto.
46
00:04:01,500 --> 00:04:03,916
Sie kamen aus El Salvador in die USA.
47
00:04:04,500 --> 00:04:07,083
Alberto muss heute 13 sein.
48
00:04:07,250 --> 00:04:08,750
Auf dem Bild ist er fünf.
49
00:04:09,458 --> 00:04:10,958
Ich töte keine Kinder.
50
00:04:12,041 --> 00:04:14,083
- Was?
- Stellen Sie Ihr Hörgerät lauter.
51
00:04:14,583 --> 00:04:15,791
Ich töte Erwachsene.
52
00:04:15,958 --> 00:04:19,041
- Keine Kinder.
- Nein. Sie sind verschwunden.
53
00:04:19,208 --> 00:04:21,166
Ich wurde engagiert, um sie zu finden,
54
00:04:22,125 --> 00:04:23,833
von ihrem Vater.
55
00:04:26,541 --> 00:04:28,125
Ich brauche Ihre Hilfe.
56
00:04:28,708 --> 00:04:31,000
Nur Sie können das.
57
00:04:31,416 --> 00:04:33,083
Ich bin schon fast in Rente,
58
00:04:33,250 --> 00:04:36,250
ich nehme nur Fälle,
die mir am Herzen liegen.
59
00:04:37,250 --> 00:04:39,208
Was wollen Sie, King?
60
00:04:46,208 --> 00:04:50,125
Kennen Sie das erworbene Savant-Syndrom?
61
00:04:53,166 --> 00:04:55,666
Aber ich weiss, dass draussen Männer sind.
62
00:04:55,833 --> 00:04:57,541
Solche, die am Flughafen schlafen,
63
00:04:57,708 --> 00:04:59,500
in Afrika und im Nahen Osten.
64
00:05:01,000 --> 00:05:02,708
Sie sind nicht mir gefolgt.
65
00:05:11,750 --> 00:05:13,083
Sie werden mich verfolgen.
66
00:05:13,250 --> 00:05:14,416
Hauen Sie ab.
67
00:06:54,416 --> 00:06:55,666
Scheisse.
68
00:07:34,208 --> 00:07:35,125
Fuck!
69
00:08:19,041 --> 00:08:20,708
{\an8}Büro von Deputy Director Medina.
70
00:08:20,875 --> 00:08:22,666
{\an8}FINANZMINISTERIUM
VIENNA, VIRGINIA
71
00:08:22,833 --> 00:08:25,291
{\an8}Director Medina,
das LAPD will Sie sprechen.
72
00:08:25,458 --> 00:08:27,041
- Ok. Stühle?
- Ja.
73
00:08:27,208 --> 00:08:29,416
Zwei Herman Miller und ein Steelcase.
74
00:08:29,583 --> 00:08:30,500
Danke.
75
00:08:53,166 --> 00:08:54,458
Marybeth Medina hier.
76
00:08:56,916 --> 00:08:57,750
Ja.
77
00:09:01,458 --> 00:09:03,458
Bitte? Können Sie das wiederholen?
78
00:09:07,541 --> 00:09:08,958
Beschreiben Sie ihn.
79
00:09:20,500 --> 00:09:21,458
Verstehe.
80
00:09:23,000 --> 00:09:25,083
{\an8}LOS ANGELES, KALIFORNIEN
81
00:09:25,250 --> 00:09:27,125
{\an8}Sie wissen nicht, woran er arbeitete?
82
00:09:27,291 --> 00:09:29,875
Er wurde Privatdetektiv,
83
00:09:30,041 --> 00:09:31,875
aber wir hatten keinen Kontakt mehr.
84
00:09:32,041 --> 00:09:33,833
Glauben Sie, er hatte Geldprobleme?
85
00:09:43,833 --> 00:09:45,041
Kommen Sie.
86
00:10:04,333 --> 00:10:06,791
Er war Deputy Director des FinCEN.
87
00:10:08,666 --> 00:10:09,666
Mein Chef.
88
00:10:11,583 --> 00:10:14,291
Hatte er kein Portemonnaie bei sich?
89
00:10:14,791 --> 00:10:15,958
Vielleicht.
90
00:10:16,125 --> 00:10:18,250
Es hat etwas gedauert, bis wir dort waren.
91
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Dinge verschwinden.
92
00:10:21,500 --> 00:10:23,875
- Woher hatten Sie meine Nummer?
- Sein Handy.
93
00:10:24,500 --> 00:10:26,708
Sie waren sein Notfall-Kontakt.
94
00:10:29,583 --> 00:10:31,958
Warum soll er Geldprobleme gehabt haben?
95
00:10:33,666 --> 00:10:38,625
FINDET DEN BUCHPRÜFER
96
00:10:43,958 --> 00:10:45,208
{\an8}Wie kleidet man sich
97
00:10:45,375 --> 00:10:47,208
{\an8}Business Casual?
98
00:10:47,375 --> 00:10:51,208
{\an8}Die Shorts und Flipflops bleiben zu Hause.
99
00:10:51,708 --> 00:10:54,625
Ich habe weder Shorts noch Flipflops.
100
00:10:54,791 --> 00:10:56,875
Können wir übers Geschäft reden?
101
00:10:57,041 --> 00:10:59,208
Oder brauchst du noch mehr Dating-Tipps?
102
00:10:59,375 --> 00:11:00,416
Ich höre.
103
00:11:00,583 --> 00:11:03,041
Der Inagawa-kai will,
dass du eine Bank prüfst,
104
00:11:03,208 --> 00:11:04,666
bevor der Clan sie übernimmt.
105
00:11:04,833 --> 00:11:07,416
- Was denkst du?
- In Tokio fällst du auf.
106
00:11:07,666 --> 00:11:10,916
- Aber ...
- Die Yakuza zahlen immer pünktlich.
107
00:11:11,083 --> 00:11:12,833
- Weiter.
- Señor Obregon.
108
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Er bezahlt uns in Cash oder Kunstwerken.
109
00:11:16,166 --> 00:11:17,250
Welche Kunstwerke?
110
00:11:17,416 --> 00:11:19,083
Ein Rivera, der dir gefällt.
111
00:11:19,250 --> 00:11:20,333
Wie viel schuldet er?
112
00:11:20,500 --> 00:11:21,583
2,4 Millionen.
113
00:11:22,666 --> 00:11:24,750
- Der Rivera, natürlich.
- Tiefer Seufzer.
114
00:11:24,916 --> 00:11:26,458
Wie viel steht dann noch aus?
115
00:11:26,625 --> 00:11:28,125
1,35 Millionen.
116
00:11:28,458 --> 00:11:30,791
Platzier den Rest
in Neuseeland und Frankreich,
117
00:11:30,958 --> 00:11:33,083
und den Restbetrag in der Harbor-Stiftung.
118
00:11:33,250 --> 00:11:36,875
Unter welchem Namen?
Gauss, Babbage, Carroll?
119
00:11:38,166 --> 00:11:39,875
Nash. Sonst noch etwas?
120
00:11:40,250 --> 00:11:42,000
Zieh nicht den schwarzen Anzug an.
121
00:11:42,958 --> 00:11:45,208
Darin siehst du aus wie ein Bestatter.
122
00:11:54,416 --> 00:11:59,291
{\an8}Willkommen zum
13. Romantik-Festival von Boise.
123
00:12:03,916 --> 00:12:05,750
Sie sind alle aus einem Grund hier.
124
00:12:05,916 --> 00:12:08,416
Um einen besonderen Menschen zu treffen
125
00:12:09,000 --> 00:12:10,583
und Liebe zu finden.
126
00:12:10,875 --> 00:12:11,708
P.S.,
127
00:12:12,125 --> 00:12:14,583
vergessen Sie
Ihr gratis Festival-T-Shirt nicht.
128
00:12:15,500 --> 00:12:16,916
Es ist 25 Dollar wert.
129
00:12:17,375 --> 00:12:19,375
Da viele zum ersten Mal hier sind,
130
00:12:19,541 --> 00:12:21,500
erkläre ich noch mal den Ablauf.
131
00:12:21,666 --> 00:12:23,375
Sie haben Fragen beantwortet
132
00:12:23,541 --> 00:12:25,375
über Ihre Wünsche, Bedürfnisse,
133
00:12:25,541 --> 00:12:27,083
Hoffnungen und Sehnsüchte.
134
00:12:27,250 --> 00:12:30,791
Dann haben wir mit unserem Algorithmus
135
00:12:30,958 --> 00:12:33,166
Ihre zehn besten
Übereinstimmungen gefunden.
136
00:12:33,583 --> 00:12:36,291
Nach den letzten 12 Festivals
137
00:12:36,458 --> 00:12:38,791
gab es dank diesem Algorithmus ...
138
00:12:39,291 --> 00:12:42,416
53 Hochzeiten!
139
00:12:42,625 --> 00:12:44,208
Ja, das verdient einen Applaus!
140
00:12:48,333 --> 00:12:49,333
Und wie!
141
00:12:51,416 --> 00:12:53,000
Sie haben keine Namen erhalten,
142
00:12:53,166 --> 00:12:55,250
nur die ID-Nummern und Fotos,
143
00:12:55,416 --> 00:12:57,750
nach Übereinstimmung geordnet.
144
00:12:57,916 --> 00:13:00,208
Online-Recherchen waren nicht erlaubt.
145
00:13:00,375 --> 00:13:01,708
Sie haben fünf Minuten
146
00:13:01,875 --> 00:13:04,750
pro Date und später unbeschränkte Zeit.
147
00:13:04,916 --> 00:13:06,166
Meine Damen,
148
00:13:06,333 --> 00:13:08,166
es ist kein Wettlauf.
149
00:13:08,333 --> 00:13:11,083
Sie können als Letzte
zum ersten Date kommen.
150
00:13:11,250 --> 00:13:12,375
Immer mit der Ruhe.
151
00:13:13,791 --> 00:13:15,166
Ok. Fangen wir an. Los.
152
00:13:15,333 --> 00:13:17,250
Finden Sie jenen besonderen Menschen.
153
00:13:17,416 --> 00:13:19,250
So Gott will. Ohne Bekenntnis.
154
00:13:21,750 --> 00:13:22,875
- Hi.
- Hallo.
155
00:13:24,125 --> 00:13:25,750
Ich bin Ann Renee,
156
00:13:25,916 --> 00:13:28,833
und ich liebe Buchhalter.
157
00:13:29,750 --> 00:13:31,583
- Was für ein Zufall.
- Ja.
158
00:13:33,500 --> 00:13:36,125
Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick?
159
00:13:36,291 --> 00:13:39,291
Dass jemand für uns bestimmt ist?
160
00:13:39,458 --> 00:13:41,375
Ein Seelenverwandter?
161
00:13:42,125 --> 00:13:44,958
Oh, nein, das ist absurd und kindisch.
162
00:13:45,500 --> 00:13:46,708
So etwas gibt es nicht.
163
00:13:47,458 --> 00:13:49,791
Wie, Sie haben
unseren Algorithmus umgekehrt?
164
00:13:49,958 --> 00:13:51,541
Ich habe Dating-Apps analysiert
165
00:13:51,708 --> 00:13:53,541
und die Fragen mit Ihren verglichen.
166
00:13:54,250 --> 00:13:55,208
Und?
167
00:13:55,541 --> 00:13:57,041
Ich machte meinen Algorithmus.
168
00:13:57,208 --> 00:13:58,708
Die Frage, ob es so etwas
169
00:13:58,875 --> 00:14:00,958
wie Liebe gibt, oder ob es einfach
170
00:14:01,125 --> 00:14:03,583
ein neurochemischer Prozess ist, der sich
171
00:14:03,750 --> 00:14:05,583
im Gehirn abspielt, ist unklar.
172
00:14:07,833 --> 00:14:09,125
Schönen Tag.
173
00:14:09,791 --> 00:14:10,708
Ich suchte nach
174
00:14:10,875 --> 00:14:12,291
Date-produzierenden Wörtern.
175
00:14:12,458 --> 00:14:15,083
- Date-produzierende Wörter?
- Ja.
176
00:14:15,250 --> 00:14:17,208
Frauen sagen, sie wollen Stabilität,
177
00:14:17,375 --> 00:14:19,291
aber sie wählen Gefahr und Abenteuer.
178
00:14:19,666 --> 00:14:21,083
Die sexy Draufgänger.
179
00:14:21,375 --> 00:14:22,375
Hi.
180
00:14:22,875 --> 00:14:25,208
- Wie gehts?
- Sehr gut.
181
00:14:25,375 --> 00:14:26,875
{\an8}- Lori.
- Ja. Lori.
182
00:14:27,041 --> 00:14:29,125
{\an8}Ist das ein Spitzname oder eine Kurzform?
183
00:14:29,291 --> 00:14:30,625
{\an8}Nein, einfach nur Lori.
184
00:14:31,625 --> 00:14:32,833
Ich ordnete Ihren Fragen
185
00:14:33,000 --> 00:14:34,750
Nummern zu, tokenisierte sie
186
00:14:34,916 --> 00:14:36,708
in einer Matrix und erstellte
187
00:14:36,875 --> 00:14:38,083
ein Vorhersagemodell
188
00:14:38,250 --> 00:14:41,000
für die effektivsten Antworten.
Die ich eingab.
189
00:14:41,166 --> 00:14:42,125
Ohne zu lügen.
190
00:14:42,291 --> 00:14:44,291
Mein Ex spielte jedes Wochenende
191
00:14:44,458 --> 00:14:45,750
mit seinen Freunden Golf.
192
00:14:45,916 --> 00:14:47,833
Sehen Sie Ihre Freunde oft?
193
00:14:48,000 --> 00:14:49,958
Nein, überhaupt nicht. Nein.
194
00:14:50,583 --> 00:14:52,250
Ich habe keine Freunde.
195
00:14:52,416 --> 00:14:53,625
Keine Freunde.
196
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
Haustiere?
197
00:14:56,666 --> 00:14:58,625
Irreführende Profilbilder führen häufig
198
00:14:58,791 --> 00:15:00,666
zu Beschwerden über Dating Apps.
199
00:15:00,833 --> 00:15:02,583
Frauen lügen bei Gewicht und Alter,
200
00:15:02,750 --> 00:15:04,166
Männer bei Grösse und Alter.
201
00:15:04,333 --> 00:15:06,458
Ich passte mein Foto und mein Lächeln an.
202
00:15:11,291 --> 00:15:12,541
Oh, mein Gott!
203
00:15:13,458 --> 00:15:16,291
- Ich gehe sehr gerne Campen.
- Ich auch.
204
00:15:16,458 --> 00:15:19,250
Auf einem Ihrer Fotos ist ein Wohnwagen.
205
00:15:19,416 --> 00:15:20,916
Ja, das ist mein Zuhause.
206
00:15:22,250 --> 00:15:23,541
Da wohne ich.
207
00:15:23,708 --> 00:15:24,958
Ständig?
208
00:15:25,500 --> 00:15:27,833
Na ja, so lange ich lebe.
209
00:15:28,000 --> 00:15:29,583
Niemand wohnt ständig irgendwo.
210
00:15:29,750 --> 00:15:31,208
- Das ist nur eine Hülle.
- Ok.
211
00:15:31,375 --> 00:15:33,541
Irgendwann ist dieser Körper
ein Leichnam.
212
00:15:34,250 --> 00:15:35,333
Und das Beste ist,
213
00:15:35,500 --> 00:15:37,666
sie müssen
Ihre Steuererklärung nicht ändern
214
00:15:37,833 --> 00:15:39,916
wegen nicht beanspruchter Abschreibungen.
215
00:15:40,083 --> 00:15:42,875
Was, wie Sie wissen,
nicht zu unterschätzen ist.
216
00:15:43,041 --> 00:15:45,250
Es hat nicht nur
diesen unerwarteten Vorteil,
217
00:15:45,416 --> 00:15:46,250
das Beste ist,
218
00:15:46,416 --> 00:15:48,583
Sie müssen
Ihre Steuererklärung nicht ändern
219
00:15:48,750 --> 00:15:50,833
wegen nicht beanspruchter Abschreibungen.
220
00:15:51,000 --> 00:15:53,208
Ich werde es Ihnen sagen, obwohl es ...
221
00:15:53,375 --> 00:15:55,125
Es ist ein Branchengeheimnis,
222
00:15:55,291 --> 00:15:57,500
kein Firmengeheimnis. Aber das Beste ist,
223
00:15:57,666 --> 00:15:59,291
Sie müssen Ihre Steuererklärung
224
00:15:59,458 --> 00:16:00,666
nicht ändern.
225
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
Wechseln wir das Thema.
Was ist mit Kindern?
226
00:16:05,250 --> 00:16:07,166
Sie sind 44?
227
00:16:10,375 --> 00:16:12,958
Na ja, ich denke, alles ist möglich.
228
00:16:13,500 --> 00:16:15,916
- Gott!
- Mathematisch gesehen meine ich.
229
00:16:16,333 --> 00:16:18,291
Sie haben das System manipuliert?
230
00:16:18,458 --> 00:16:20,291
Ich habe mein Profil optimiert.
231
00:16:29,375 --> 00:16:31,875
Die Wand war voll,
vom Boden bis zur Decke.
232
00:16:32,041 --> 00:16:34,125
So etwas habe ich noch nie gesehen.
233
00:16:34,291 --> 00:16:37,500
Karten, Post-its, kranke Fotos.
234
00:16:38,208 --> 00:16:40,000
Wie aus einer Folge von
235
00:16:40,166 --> 00:16:42,541
"Akte X".
236
00:17:00,750 --> 00:17:02,666
Er war ganz schön fleissig, was?
237
00:17:04,416 --> 00:17:06,041
Wo sind seine Sachen?
238
00:17:06,208 --> 00:17:07,916
Wir haben nichts weggeworfen.
239
00:17:09,125 --> 00:17:11,750
Mit diesen Fotos
konnten wir nicht vermieten.
240
00:17:27,833 --> 00:17:30,083
- Wie lange war er hier?
- Zwei Monate.
241
00:17:30,250 --> 00:17:32,083
Die letzte Miete war gestern fällig.
242
00:17:38,750 --> 00:17:40,333
TERMINPLANER
2024
243
00:17:52,000 --> 00:17:54,041
NEUROLOGISCHES INSTITUT
DR. HARRIS MILLER
244
00:17:59,416 --> 00:18:00,791
Wie hoch ist die Miete?
245
00:18:36,083 --> 00:18:37,875
{\an8}HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT
246
00:18:38,041 --> 00:18:39,625
{\an8}Harbor Neurologisches Institut.
247
00:18:39,791 --> 00:18:41,541
{\an8}Deputy Director Medina hier
248
00:18:41,708 --> 00:18:43,125
vom Finanzministerium.
249
00:18:43,541 --> 00:18:44,916
Haben Sie einen Mitarbeiter
250
00:18:45,083 --> 00:18:46,875
namens Christian Wolff?
251
00:18:47,041 --> 00:18:49,500
- Nein, tut mir leid.
- Ok.
252
00:18:50,416 --> 00:18:53,041
Vielleicht einen Carl Gauss?
253
00:18:53,208 --> 00:18:55,208
Oder einen Charles Babbage?
254
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Lewis Carroll? Oder Lou?
255
00:18:57,333 --> 00:18:59,500
Hier ist
das Harbor Neurologische Institut.
256
00:18:59,666 --> 00:19:01,666
Ja, ich weiss.
257
00:19:02,583 --> 00:19:04,750
Arbeitet bei Ihnen vielleicht
258
00:19:04,916 --> 00:19:06,875
eine Frau mit britischem Akzent?
259
00:19:07,041 --> 00:19:08,291
Worum geht es?
260
00:19:08,458 --> 00:19:10,833
Einen Ex-Studenten.
Sein Vater war beim Militär.
261
00:19:11,000 --> 00:19:12,625
Die Akten sind vertraulich.
262
00:19:13,375 --> 00:19:15,500
Ich bin die Nacht-Rezeptionistin.
263
00:19:15,666 --> 00:19:18,458
Rufen Sie morgen an, wenn jemand da ist.
264
00:19:18,625 --> 00:19:21,041
Ich suche die Betreuerin des Buchprüfers.
265
00:19:21,208 --> 00:19:23,666
Ich weiss, dass sie zuhört.
Und er hört auf sie.
266
00:19:24,500 --> 00:19:25,583
Wie bitte?
267
00:19:25,750 --> 00:19:28,458
Ich heisse Marybeth Medina, ich sitze vor
268
00:19:28,875 --> 00:19:30,416
einem Stapel Fotos von Morden,
269
00:19:30,583 --> 00:19:32,333
Karten von Mittelamerika,
270
00:19:32,750 --> 00:19:35,666
von Mexiko, Pizza-Quittungen und ...
271
00:19:35,833 --> 00:19:38,666
ein Foto von ihrem Chef, nehme ich an.
272
00:19:39,375 --> 00:19:40,666
Ich brauche seine Hilfe.
273
00:19:41,625 --> 00:19:43,583
- Ich lege jetzt auf.
- Warten Sie.
274
00:19:43,750 --> 00:19:44,875
TELEFON LOKALISIERT
275
00:19:45,041 --> 00:19:46,625
Ray King wurde ermordet.
276
00:20:53,500 --> 00:20:54,708
Ok, zeig her ...
277
00:20:54,875 --> 00:20:56,500
Zehn, acht. Ich gebe dir sieben.
278
00:20:56,666 --> 00:20:58,291
Zehn, acht und sieben das Pfund?
279
00:20:58,458 --> 00:20:59,916
- Ja.
- Das ist Sushi-Thunfisch.
280
00:21:00,333 --> 00:21:02,708
- Das ist keine Sushi-Qualität.
- Doch.
281
00:21:02,875 --> 00:21:04,166
Er ist beschädigt, mager.
282
00:21:04,333 --> 00:21:06,416
Das ist kein Sushi-Fisch, ich bitte dich.
283
00:21:06,583 --> 00:21:07,708
Dann lass es eben.
284
00:21:09,458 --> 00:21:11,000
- Ist Dickie da?
- Er ist da.
285
00:21:11,166 --> 00:21:13,333
Er bezahlt dich,
wie jede Woche, du Wichser.
286
00:21:13,500 --> 00:21:14,958
- Klar.
- Tony, komm her.
287
00:21:27,583 --> 00:21:28,583
Setz dich.
288
00:21:35,500 --> 00:21:36,708
Vier Profikiller
289
00:21:37,708 --> 00:21:39,458
können eine Frau nicht töten.
290
00:21:40,500 --> 00:21:41,750
Wie ist das möglich?
291
00:21:42,833 --> 00:21:44,166
Eigentlich waren wir zwei.
292
00:21:44,333 --> 00:21:46,875
- Zwei für King, zwei für sie.
- Drei.
293
00:21:47,541 --> 00:21:48,791
Mit dir.
294
00:21:50,541 --> 00:21:52,125
Die Schusslinie war nicht frei.
295
00:21:55,875 --> 00:21:58,291
Weiss sie, dass wir hinter ihr her waren?
296
00:21:58,625 --> 00:22:00,416
- Unmöglich.
- Warum?
297
00:22:00,583 --> 00:22:02,125
Wir sind nicht undercover.
298
00:22:02,291 --> 00:22:03,333
Problem gelöst.
299
00:22:04,375 --> 00:22:07,250
Hätte sie dich töten wollen,
hätte sie es getan.
300
00:22:07,416 --> 00:22:08,666
Ganz ruhig, Boss.
301
00:22:09,000 --> 00:22:11,375
- Sie erinnert sich nicht an dich.
- Noch nicht.
302
00:22:12,375 --> 00:22:13,625
Was soll das heissen?
303
00:22:14,666 --> 00:22:16,583
Sie tauchte vor zwei Jahren auf.
304
00:22:17,291 --> 00:22:18,958
Ich verhandelte mit drei Männern,
305
00:22:19,125 --> 00:22:21,500
die die falschen Leute verärgert hatten.
306
00:22:22,791 --> 00:22:25,000
Reden wir über unseren Erfolg.
307
00:22:25,625 --> 00:22:26,708
Ihre Schiffe,
308
00:22:27,208 --> 00:22:30,083
meine Boote, 30 km draussen auf See.
309
00:22:31,041 --> 00:22:33,333
Nicht im Hafen von Los Angeles.
310
00:22:33,833 --> 00:22:34,666
Nur ...
311
00:22:42,125 --> 00:22:43,958
Und sie hat dich nicht erkannt?
312
00:22:49,291 --> 00:22:52,166
Aber eines Tages
wird sie sich an mich erinnern.
313
00:22:52,958 --> 00:22:56,125
Und meine Welt wird zusammenbrechen.
314
00:23:00,375 --> 00:23:03,333
Du fliegst heute Abend nach Fort Worth.
315
00:23:04,458 --> 00:23:06,416
Keine Ray Kings mehr,
316
00:23:06,833 --> 00:23:08,250
keine Privatdetektive.
317
00:23:10,791 --> 00:23:13,208
Ich will nicht eines Tages
aus der Dusche kommen
318
00:23:13,916 --> 00:23:15,958
und einer menschlichen Kettensäge
319
00:23:16,125 --> 00:23:17,541
gegenüberstehen.
320
00:23:18,291 --> 00:23:19,291
Verstanden.
321
00:24:39,916 --> 00:24:41,833
Ich habe laut gehustet, zweimal.
322
00:24:43,125 --> 00:24:44,583
Nein, tun Sie das nicht.
323
00:24:50,125 --> 00:24:51,625
Sie sind Christian Wolff.
324
00:24:52,416 --> 00:24:54,041
Sie sind Marybeth Medina.
325
00:24:55,541 --> 00:24:57,000
Mache ich Sie nervös?
326
00:24:59,125 --> 00:25:00,916
Sie sind ein geflohener Straftäter,
327
00:25:01,083 --> 00:25:02,625
von der Mafia ausgebildet.
328
00:25:02,791 --> 00:25:05,041
Ihre Klienten sind Drogenkartelle,
329
00:25:06,083 --> 00:25:08,416
Geldwäscher,
Kriegsherren der Dritten Welt.
330
00:25:09,208 --> 00:25:10,208
Ist das ein "Ja"?
331
00:25:10,375 --> 00:25:11,333
Ich sah, wie Sie
332
00:25:11,500 --> 00:25:13,375
in Brooklyn Männer umbrachten.
333
00:25:15,166 --> 00:25:17,250
Ich war vor acht Jahren in Chicago.
334
00:25:18,291 --> 00:25:19,291
Mit Ray.
335
00:25:20,833 --> 00:25:24,041
Bei Living Robotics. Ich sah die Leichen,
336
00:25:24,208 --> 00:25:25,291
hörte Sie singen.
337
00:25:26,291 --> 00:25:28,166
"Solomon Grundy, geboren am Montag ..."
338
00:25:28,333 --> 00:25:29,833
Was kann ich für Sie tun?
339
00:25:36,041 --> 00:25:38,541
Mögen Sie Puzzlespiele, Mr. Wolff?
340
00:25:41,708 --> 00:25:42,875
Ich weiss nicht, ob das
341
00:25:43,041 --> 00:25:44,791
ein Fall ist, oder zehn.
342
00:25:48,458 --> 00:25:50,333
Ich weiss, dass Ray fast pleite war.
343
00:25:57,083 --> 00:25:59,875
Dieses Foto lag zwischen den Sitzkissen
344
00:26:00,041 --> 00:26:02,458
in der Taverne, wo Ray getötet wurde.
345
00:26:03,458 --> 00:26:05,708
Drei Männer wurden
in der Taverne erschossen,
346
00:26:05,875 --> 00:26:08,291
ein weiterer wurde draussen überfahren.
347
00:26:08,958 --> 00:26:11,333
Alles Ehemalige
der chilenischen Spezialeinheit,
348
00:26:11,500 --> 00:26:12,666
Lautaro-Brigade.
349
00:26:12,833 --> 00:26:14,791
War Ray zu alldem fähig?
350
00:26:15,125 --> 00:26:16,500
Nein.
351
00:26:22,958 --> 00:26:25,041
Erstochen in einem Hotel in Moskau.
352
00:26:25,208 --> 00:26:26,791
Moshe Yeutz, Autobombe,
353
00:26:26,958 --> 00:26:29,791
Jerusalem.
Die anderen sind nicht identifiziert.
354
00:26:32,000 --> 00:26:33,875
{\an8}Armando Reyes, Mexiko-Stadt.
355
00:26:35,500 --> 00:26:37,875
{\an8}Santino Sanvieri, Neapel.
356
00:26:38,875 --> 00:26:41,791
- Krasser Sturz.
- Der Sturz tötete ihn nicht.
357
00:26:42,500 --> 00:26:44,208
Sondern der Aufprall.
358
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
Das war ein Witz.
359
00:26:54,958 --> 00:26:56,333
Warum helfen Sie mir?
360
00:26:57,125 --> 00:26:58,833
Weil Sie mich darum gebeten haben.
361
00:27:38,000 --> 00:27:39,541
Also,
362
00:27:39,708 --> 00:27:42,500
wir haben vier tote Söldner
in der Leichenhalle,
363
00:27:44,000 --> 00:27:45,125
Morde,
364
00:27:46,000 --> 00:27:47,500
Steuererklärungen,
365
00:27:48,458 --> 00:27:51,125
eine Karte von Mexiko, Zug-Fahrpläne.
366
00:27:51,833 --> 00:27:52,666
Pizza,
367
00:27:53,416 --> 00:27:54,250
Fisch,
368
00:27:55,125 --> 00:27:56,291
ein Familienfoto
369
00:27:57,250 --> 00:28:00,000
und einen demolierten Toyota.
370
00:28:02,750 --> 00:28:05,625
Wie hängt das alles zusammen?
371
00:28:14,875 --> 00:28:15,833
Was machen Sie?
372
00:28:16,375 --> 00:28:17,375
Ich warte.
373
00:28:18,625 --> 00:28:20,416
- Worauf?
- Bis Sie fertig sind.
374
00:28:22,666 --> 00:28:23,666
Womit?
375
00:28:24,166 --> 00:28:25,166
Ich weiss nicht.
376
00:28:25,625 --> 00:28:27,166
Was immer Sie
377
00:28:28,041 --> 00:28:30,416
gerade machen.
378
00:28:31,875 --> 00:28:33,208
Um ...
379
00:28:33,875 --> 00:28:35,291
Um zu tun, was ich tun muss.
380
00:29:10,125 --> 00:29:12,625
Sie sollten zum Arzt gehen,
Sie schnarchen.
381
00:29:13,625 --> 00:29:14,458
Kaffee?
382
00:29:16,625 --> 00:29:18,000
Ich schnarche nicht, also ...
383
00:29:26,583 --> 00:29:28,041
Alles ist anders.
384
00:29:28,750 --> 00:29:31,375
Die meisten Gehirne versuchen unbewusst,
385
00:29:31,541 --> 00:29:32,875
visuelle Informationen
386
00:29:33,041 --> 00:29:35,375
nach einem bekannten Muster anzuordnen,
387
00:29:35,541 --> 00:29:37,250
aber danach suchen wir nicht.
388
00:29:37,583 --> 00:29:38,666
Ach so.
389
00:29:41,416 --> 00:29:43,583
Nach welchem Muster suchen wir?
390
00:29:43,750 --> 00:29:45,000
Überlebenschancen.
391
00:29:49,000 --> 00:29:51,250
Ihre Reise begann ...
392
00:29:53,625 --> 00:29:55,500
hier. In Mittelamerika.
393
00:29:59,125 --> 00:30:00,208
Woher wissen wir das?
394
00:30:00,375 --> 00:30:02,333
Seine Tätowierung, die Barrio 18,
395
00:30:02,500 --> 00:30:04,125
Haftanstalt Izalco, El Salvador.
396
00:30:04,291 --> 00:30:05,500
Im Krieg mit den MS-13.
397
00:30:05,666 --> 00:30:08,416
An der mexikanischen Grenze
nahmen sie den Zug.
398
00:30:09,708 --> 00:30:12,000
Nein, das ist ein Güterzug.
399
00:30:12,166 --> 00:30:13,000
Der Todeszug.
400
00:30:13,166 --> 00:30:14,916
Familien reisen auf dem Dach.
401
00:30:15,083 --> 00:30:17,250
So umgehen sie
die Einwanderungskontrollen.
402
00:30:17,416 --> 00:30:19,083
In Mexiko begaben sie sich sicher
403
00:30:19,250 --> 00:30:20,583
in eine dieser drei Zonen,
404
00:30:20,750 --> 00:30:22,083
um in die USA einzureisen.
405
00:30:25,208 --> 00:30:27,375
Sie kamen über den Rio Grande
nach McAllen.
406
00:30:27,541 --> 00:30:28,458
Warum McAllen?
407
00:30:28,625 --> 00:30:30,250
Ein Liter Wasser wiegt ein Kilo,
408
00:30:30,416 --> 00:30:31,500
ein Mensch braucht
409
00:30:31,666 --> 00:30:34,000
zwischen 5 und 7,5 Liter pro Tag
in der Wüste.
410
00:30:34,166 --> 00:30:36,291
Das heisst, 16 bis 22 kg für eine Person,
411
00:30:36,458 --> 00:30:38,416
die kein fünfjähriges Kind trägt.
412
00:30:38,583 --> 00:30:39,916
Das ist ihr Sohn mit fünf.
413
00:30:40,083 --> 00:30:41,958
Auf diesem Foto ist er ungefähr 13.
414
00:30:42,958 --> 00:30:45,208
In Los Angeles bekam Edith einen Job
415
00:30:45,375 --> 00:30:46,666
bei Sudio's Pizza.
416
00:30:47,208 --> 00:30:50,333
- Moment, Edith?
- Edith Sanchez.
417
00:30:53,583 --> 00:30:55,500
Nein, Sie können nicht wissen,
418
00:30:55,666 --> 00:30:57,750
ob die Frau auf dem Foto dieselbe
419
00:30:57,916 --> 00:31:00,291
Edith Sanchez ist
wie auf den Steuererklärungen.
420
00:31:00,458 --> 00:31:01,541
Doch, mit Sicherheit.
421
00:31:01,708 --> 00:31:04,083
Sie gab ein Kind an. Auf zwei Formularen
422
00:31:04,250 --> 00:31:06,208
beträgt ihr Gehalt knapp 15.000 Dollar,
423
00:31:06,375 --> 00:31:08,708
auf dem dritten waren es 60.250 Dollar.
424
00:31:08,958 --> 00:31:11,708
Doppelt so viel
wie die beiden ersten zusammen.
425
00:31:11,875 --> 00:31:13,333
Das ist nicht das Seltsamste.
426
00:31:13,500 --> 00:31:16,000
Sie gab "verheiratet" an, aber reichte
427
00:31:16,166 --> 00:31:18,000
separat ein, was ein Nachteil war.
428
00:31:18,166 --> 00:31:19,791
Viermal so viel Geld im 3. Jahr.
429
00:31:19,958 --> 00:31:21,375
Verheiratet, zwei Formulare,
430
00:31:21,541 --> 00:31:23,208
ein Kind, kein Kindergarten.
431
00:31:23,375 --> 00:31:24,916
Auf Rays Klienten-Liste
432
00:31:25,083 --> 00:31:27,208
sind sechs Namen, aber nur ein spanischer.
433
00:31:36,666 --> 00:31:38,083
Also, wenn
434
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
Emi Ediths Vater war,
435
00:31:42,458 --> 00:31:43,875
warum rief sie ihn nicht an?
436
00:31:44,041 --> 00:31:45,000
Ich weiss nicht.
437
00:31:45,166 --> 00:31:46,875
Haben Sie Einfluss beim Finanzamt?
438
00:31:48,708 --> 00:31:51,916
{\an8}SUDIO'S PIZZA
INGLEWOOD, KALIFORNIEN
439
00:31:57,291 --> 00:31:58,958
Überwacht die Laderampe.
440
00:32:01,916 --> 00:32:03,291
Warum die Muskelprotze?
441
00:32:03,583 --> 00:32:05,916
Sie sind nicht oft in Los Angeles, was?
442
00:32:06,791 --> 00:32:09,375
Ich lass mich nicht gern verhauen
und ausrauben.
443
00:32:09,875 --> 00:32:11,708
Nein, ich kenne keine Edith.
444
00:32:11,875 --> 00:32:13,708
Sorry, ich kann Ihnen nicht helfen.
445
00:32:14,333 --> 00:32:16,125
Jeanette, wie siehts aus?
446
00:32:18,833 --> 00:32:19,958
Sehr schön. Danke.
447
00:32:23,666 --> 00:32:25,541
Warum verzichtet eine Mitarbeiterin
448
00:32:25,708 --> 00:32:27,791
auf Befreiungen, die ihr zustehen?
449
00:32:29,083 --> 00:32:30,375
Weil sie dumm ist?
450
00:32:30,541 --> 00:32:32,208
Weil sie nicht aussieht wie Sie?
451
00:32:32,375 --> 00:32:33,291
Weder noch.
452
00:32:33,458 --> 00:32:35,875
Für mich sind Leute nicht
legal oder illegal,
453
00:32:36,083 --> 00:32:38,500
sondern Menschen
und ich gebe ihnen eine Chance.
454
00:32:38,666 --> 00:32:39,666
Sonst noch etwas?
455
00:32:40,750 --> 00:32:42,416
Nein. Danke für Ihre Zeit.
456
00:32:42,583 --> 00:32:43,583
Gern geschehen.
457
00:32:44,958 --> 00:32:47,250
2/3 Ihres Geschäfts sind Lieferungen?
458
00:32:51,791 --> 00:32:53,500
Sie haben meine Steuererklärungen.
459
00:32:54,416 --> 00:32:55,416
Ihr Typen.
460
00:32:56,458 --> 00:32:58,250
Genau, zwei Drittel.
461
00:32:58,666 --> 00:33:01,375
Fragen Sie mich:
Kosten, Löhne, Beförderungen,
462
00:33:01,541 --> 00:33:03,541
alles. Ich weiss, wo jeder Cent hingeht.
463
00:33:03,708 --> 00:33:05,166
Einnahmen vor Zinsen, Steuern
464
00:33:05,333 --> 00:33:06,958
und Abschreibungen letztes Jahr.
465
00:33:07,125 --> 00:33:08,250
42,9 Millionen.
466
00:33:08,500 --> 00:33:09,916
Sie gaben 41,9 Millionen an.
467
00:33:10,083 --> 00:33:11,750
Lesen Sie weiter, EF Hutton.
468
00:33:12,000 --> 00:33:14,333
Eine Million an Spenden für Obdachlose.
469
00:33:14,500 --> 00:33:15,333
Gehen wir.
470
00:33:15,500 --> 00:33:18,416
Abgesehen von der Laienhaftigkeit
dieser Arbeit,
471
00:33:18,583 --> 00:33:21,083
denn Sie hätten viel mehr absetzen können,
472
00:33:21,250 --> 00:33:23,458
welche Grösse wird am häufigsten bestellt?
473
00:33:23,625 --> 00:33:24,833
Die Grosse, zu 90 %.
474
00:33:25,000 --> 00:33:27,333
Die grosse Pizza
kostet 17 Dollar und 35 Cent,
475
00:33:27,500 --> 00:33:30,625
was 1.484.315 grosse Pizzas ergibt.
476
00:33:30,791 --> 00:33:31,625
Und?
477
00:33:31,791 --> 00:33:33,916
Ihre Verpackungskosten betragen 360.000 $,
478
00:33:34,083 --> 00:33:35,458
was nur 900.000 grossen
479
00:33:35,625 --> 00:33:37,166
Pizzakartons entspricht.
480
00:33:37,333 --> 00:33:38,666
Ich bekomme Kopfschmerzen.
481
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
Das ist viel weniger als die erwähnten
482
00:33:41,625 --> 00:33:43,125
1.484.315 grossen Pizzas.
483
00:33:43,291 --> 00:33:45,041
Wir verkaufen auch Pizzaschnitten.
484
00:33:45,208 --> 00:33:46,833
Schnitten. Nein, unmöglich.
485
00:33:47,000 --> 00:33:48,750
Sie versteuern mehr, um eine andere
486
00:33:48,916 --> 00:33:51,041
Einkommensquelle zu vertuschen. Welche?
487
00:33:54,958 --> 00:33:56,625
- Verdammter Schnüffler!
- Moment.
488
00:33:56,791 --> 00:33:58,041
Ich nehme mir Zeit
489
00:33:58,208 --> 00:33:59,583
für Ihre blöden Fragen,
490
00:33:59,750 --> 00:34:02,250
und Sie beschuldigen mich der Geldwäsche?
491
00:34:14,375 --> 00:34:15,208
Oh, Scheisse!
492
00:34:24,166 --> 00:34:25,166
Sie waschen Geld.
493
00:34:25,333 --> 00:34:26,750
- Woher stammt es?
- Loslassen!
494
00:34:26,916 --> 00:34:28,125
Bundespolizei. Alles ok.
495
00:34:28,291 --> 00:34:29,625
Sagen Sie, woher es kommt,
496
00:34:29,791 --> 00:34:31,458
oder ich kugle Ihre Schulter aus.
497
00:34:31,625 --> 00:34:33,083
- Scheisse!
- Das tut weh.
498
00:34:33,250 --> 00:34:34,083
Das reicht.
499
00:34:36,166 --> 00:34:37,083
Ich warnte Sie.
500
00:34:37,625 --> 00:34:40,458
Fuck! Ich handle nicht mit diesen Mädchen.
501
00:34:40,625 --> 00:34:42,291
Ich schwörs, ich werde angerufen.
502
00:34:42,458 --> 00:34:44,083
Ich werde angerufen und bezahlt.
503
00:34:44,250 --> 00:34:46,416
- Sie verwenden ein Motel.
- Wer sind "sie"?
504
00:34:46,583 --> 00:34:48,125
- Eine Suite.
- Wer sind sie?
505
00:34:48,291 --> 00:34:50,625
- Fragen Sie die Mädchen!
- Welches Motel?
506
00:34:51,166 --> 00:34:52,833
- Welches Motel?
- City Center.
507
00:34:53,000 --> 00:34:53,833
Ihr Kontakt?
508
00:34:54,000 --> 00:34:56,250
- Bitte, nicht!
- Wer ist Ihr Kontakt?
509
00:34:56,416 --> 00:34:58,375
- Wer ist Ihr Kontakt?
- Tomas!
510
00:35:01,958 --> 00:35:03,041
Wir sollten gehen.
511
00:35:08,208 --> 00:35:10,000
Liess man Sie als Kind fallen?
512
00:35:10,166 --> 00:35:12,041
Ich glaube, das ist nicht die Frage.
513
00:35:12,208 --> 00:35:15,083
Ich bin Regierungsbeamte.
Ich foltere niemanden.
514
00:35:15,583 --> 00:35:16,583
Das haben Sie nicht.
515
00:35:17,666 --> 00:35:19,500
Ich bin Deputy Director des FinCEN ...
516
00:35:19,666 --> 00:35:21,125
Ich brachte Sie rein.
517
00:35:21,291 --> 00:35:22,333
Ray King und Sie.
518
00:35:24,125 --> 00:35:27,041
Eine Britin gibt mir per Telefon Tipps.
519
00:35:27,208 --> 00:35:30,166
Kriminelle, wie Sie, geben der Polizei,
520
00:35:30,333 --> 00:35:33,291
also Leuten wie mir, ständig Tipps.
521
00:35:33,458 --> 00:35:35,458
Wenn Sie Namen, Daten, Fakten,
522
00:35:35,625 --> 00:35:38,166
Kontonummern meinen, dann ja.
523
00:35:39,125 --> 00:35:40,500
Ich bin nicht wie Sie.
524
00:35:41,250 --> 00:35:43,083
Ich breche nicht einfach das Gesetz.
525
00:35:44,791 --> 00:35:46,125
Keine Gewalt mehr.
526
00:35:48,333 --> 00:35:50,083
Wir nehmen, was er uns gab
527
00:35:50,250 --> 00:35:51,416
und arbeiten uns voran.
528
00:35:51,583 --> 00:35:53,166
So macht man das.
529
00:35:53,708 --> 00:35:56,875
Vielleicht hat das FBI
einen Agenten für uns.
530
00:35:59,083 --> 00:36:00,458
Ich kenne da jemanden.
531
00:36:07,500 --> 00:36:12,000
{\an8}BERLIN, DEUTSCHLAND
532
00:36:47,041 --> 00:36:48,041
Hallo.
533
00:36:48,583 --> 00:36:49,583
Hi.
534
00:36:56,666 --> 00:36:59,000
Hallo, Margaret, hier ist ...
535
00:37:03,125 --> 00:37:04,500
Komm schon, verdammt!
536
00:37:04,666 --> 00:37:06,708
Hi, Margaret, hier ist Braxton.
537
00:37:11,708 --> 00:37:12,708
Hallo, Margaret ...
538
00:37:12,875 --> 00:37:15,375
Scheisse, verdammt, hör auf. Ok. Hallo.
539
00:37:18,375 --> 00:37:20,375
Margaret, Braxton hier, ich ...
540
00:37:20,541 --> 00:37:21,916
Verdammt nochmal!
541
00:37:22,291 --> 00:37:25,208
Scheisse! Tu es einfach, verdammt!
542
00:37:25,375 --> 00:37:26,583
Mach schon!
543
00:37:26,750 --> 00:37:28,500
Mach schon, verdammt!
544
00:37:28,833 --> 00:37:29,958
Du verdammtes Weichei!
545
00:37:30,125 --> 00:37:33,375
Hallo, Margaret. Hey, Margaret, hier ist ...
546
00:37:34,208 --> 00:37:38,750
Scheisse, Mann.
Wovor hast du solche Angst?
547
00:37:39,333 --> 00:37:40,666
Wovon reden wir überhaupt?
548
00:37:40,833 --> 00:37:41,958
Von zwei Wochen.
549
00:37:45,458 --> 00:37:46,750
Das sind 14 ...
550
00:37:47,208 --> 00:37:49,833
Vierzehn Tage, Margaret, im Leben ...
551
00:37:51,958 --> 00:37:52,958
Seines Lebens.
552
00:37:55,208 --> 00:37:56,416
Kennen Sie seinen Namen?
553
00:37:58,291 --> 00:37:59,291
Greg.
554
00:38:03,125 --> 00:38:04,333
Er ist mein Greg.
555
00:38:05,916 --> 00:38:07,208
Er gehört mir.
556
00:38:08,916 --> 00:38:11,875
Natürlich schläft er bei mir.
557
00:38:13,500 --> 00:38:14,833
Sie wollen ein Fläschchen?
558
00:38:15,666 --> 00:38:16,625
Ich gebe es ihm.
559
00:38:16,791 --> 00:38:19,041
Ich gebe ihm das Fläschchen.
Ein Fläschchen.
560
00:38:20,791 --> 00:38:22,333
Ich kann eine Bindung auf...
561
00:38:29,875 --> 00:38:30,875
Komm schon.
562
00:38:32,250 --> 00:38:34,750
- Margaret, hier ist Braxton.
- Schon wieder.
563
00:38:34,916 --> 00:38:37,708
Ja, schon wieder. Erwischt.
564
00:38:37,875 --> 00:38:38,916
Hören Sie, ich ...
565
00:38:39,500 --> 00:38:42,000
Ich habe über unser Gespräch nachgedacht
566
00:38:42,166 --> 00:38:44,333
und beschlossen,
567
00:38:44,500 --> 00:38:46,416
vorbeizuschauen
568
00:38:46,583 --> 00:38:48,541
und den Hund am Donnerstag abzuholen.
569
00:38:49,541 --> 00:38:52,375
Nein, mit acht Wochen entwöhnt.
Das haben Sie ...
570
00:38:52,541 --> 00:38:54,666
Sie haben sich klar ausgedrückt, Margaret.
571
00:38:54,833 --> 00:38:57,041
Ich weiss, es sind erst sechs Wochen,
572
00:38:57,208 --> 00:38:59,333
aber Sie wissen doch, Corgis
573
00:38:59,500 --> 00:39:01,500
sind sehr intelligent, Margaret, er ...
574
00:39:03,208 --> 00:39:04,541
Verstehe. Aber ...
575
00:39:05,125 --> 00:39:07,166
Ich verstehe nicht ganz,
576
00:39:07,333 --> 00:39:09,000
warum der Welpe eine Bindung
577
00:39:09,166 --> 00:39:10,750
zu seiner Mutter aufbauen soll,
578
00:39:10,916 --> 00:39:13,291
wenn er sie doch nie wieder sieht? Oder?
579
00:39:13,458 --> 00:39:16,583
Wir könnten diese zwei Wochen nutzen,
580
00:39:16,750 --> 00:39:18,875
damit sich Herrchen und Hund kennenlernen,
581
00:39:19,041 --> 00:39:21,458
denn sie werden
ihr Leben zusammen verbringen ...
582
00:39:22,625 --> 00:39:25,791
Nein, aber da kommt mein Vorschlag
583
00:39:25,958 --> 00:39:27,500
mit dem Fläschchen ins Spiel.
584
00:39:27,666 --> 00:39:28,916
Ich züchte seit 30 Jahren
585
00:39:29,083 --> 00:39:31,083
und hatte es noch nie mit einem
586
00:39:31,250 --> 00:39:33,041
so unreifen und egoistischen ...
587
00:39:33,208 --> 00:39:34,458
Ok. Meine Güte ...
588
00:39:34,625 --> 00:39:35,875
Sie müssen nicht gleich ...
589
00:39:36,375 --> 00:39:38,458
Sie schreien mich an, Margaret.
590
00:39:44,958 --> 00:39:47,500
Ja. Bis in zwei Wochen.
591
00:39:47,666 --> 00:39:49,833
Ja. Perfekt. Wiederhören.
592
00:39:57,625 --> 00:39:59,208
Fick dich!
593
00:39:59,375 --> 00:40:01,750
Fick dich, Margaret! Verdammte Schlampe!
594
00:40:10,791 --> 00:40:12,083
Erzähl mir von dir.
595
00:40:12,666 --> 00:40:15,000
Was machst du in deiner Freizeit?
596
00:40:17,416 --> 00:40:18,666
Hast du Hobbys?
597
00:40:19,416 --> 00:40:22,291
Bäckst du gerne
598
00:40:22,458 --> 00:40:23,500
oder fischst du?
599
00:40:24,375 --> 00:40:25,375
Nein?
600
00:40:25,541 --> 00:40:26,750
Kein Fischen?
601
00:40:26,916 --> 00:40:28,416
Nein? Liest du gerne?
602
00:40:28,583 --> 00:40:29,583
Oder ...
603
00:40:31,041 --> 00:40:32,041
Gartenarbeit?
604
00:40:36,500 --> 00:40:37,625
Filme.
605
00:40:38,083 --> 00:40:38,916
Filme?
606
00:40:40,500 --> 00:40:42,583
Hast du einen Lieblingsfilm?
607
00:40:49,541 --> 00:40:51,708
Der Zauberer von Oz?
608
00:40:55,125 --> 00:40:57,166
Soll ich dir was über Oz erzählen?
609
00:40:57,958 --> 00:40:59,541
Der kleine Hund Toto?
610
00:41:00,375 --> 00:41:03,166
Sein richtiger Name war Terry.
Terry der Hund.
611
00:41:04,041 --> 00:41:07,625
Terry verdiente
mit Oz 125 Dollar pro Woche.
612
00:41:08,250 --> 00:41:10,583
Die Zwerge, die die Munchkins spielten,
613
00:41:10,750 --> 00:41:11,833
verdienten 50.
614
00:41:12,000 --> 00:41:14,375
Was für eine Parodie
der Gerechtigkeit, nicht?
615
00:41:14,958 --> 00:41:15,833
Manchmal
616
00:41:16,000 --> 00:41:17,708
denke ich an diese kleinen Leute.
617
00:41:18,166 --> 00:41:19,625
Versetze mich in ihre Lage.
618
00:41:20,083 --> 00:41:22,375
Sie sassen bestimmt zusammen,
619
00:41:22,541 --> 00:41:26,125
sahen Terry an und sagten "Dieser Wichser!
620
00:41:26,291 --> 00:41:28,791
Der Kerl verdient doppelt so viel wie wir.
621
00:41:28,958 --> 00:41:30,416
Ich sah Terry nie
622
00:41:30,583 --> 00:41:32,083
singen oder tanzen. Ihr?"
623
00:41:33,250 --> 00:41:36,041
ANRUF
624
00:41:45,541 --> 00:41:46,750
- Was willst du?
- Braxton?
625
00:41:46,916 --> 00:41:49,458
Hi. Ich bins, Chris. Dein Bruder.
626
00:41:49,625 --> 00:41:52,625
Du hast nicht kapiert,
dass ich dich erkannte?
627
00:41:52,791 --> 00:41:56,125
- Du klingst böse.
- Was willst du?
628
00:41:56,458 --> 00:41:59,000
- Du musst mir helfen.
- Ah! Wiederhören.
629
00:42:06,833 --> 00:42:10,666
Ich glaubs nicht, verdammt!
Unglaublich. Du ...
630
00:42:11,250 --> 00:42:12,666
Arschloch!
631
00:42:13,583 --> 00:42:14,750
Lieber Himmel!
632
00:42:15,708 --> 00:42:17,333
Scheisse. Ok.
633
00:42:18,625 --> 00:42:20,625
Das letzte Mal, als ich dir half,
634
00:42:20,791 --> 00:42:23,208
hat es mich fast
die Karriere gekostet. Gewusst?
635
00:42:23,375 --> 00:42:24,833
Warum bist du sauer auf mich?
636
00:42:25,000 --> 00:42:26,458
Du hast recht, ich bin sauer.
637
00:42:26,625 --> 00:42:29,000
Ich rufe dich jedes Jahr an.
638
00:42:29,166 --> 00:42:30,875
Immer melde ich mich, du nie.
639
00:42:31,041 --> 00:42:33,083
Und plötzlich rufst du einfach so an.
640
00:42:33,250 --> 00:42:35,750
Warum? Weil du meine Hilfe brauchst.
641
00:42:37,125 --> 00:42:38,375
Du könntest doch anrufen,
642
00:42:38,541 --> 00:42:39,958
um zu quatschen?
643
00:42:40,125 --> 00:42:41,541
"Hallo, wie gehts?
644
00:42:41,708 --> 00:42:42,750
Was gibts Neues?
645
00:42:42,916 --> 00:42:45,666
Frohe Weihnachten, schönen Geburtstag, B."
646
00:42:45,833 --> 00:42:47,708
Du hast am 11. November Geburtstag.
647
00:42:47,875 --> 00:42:50,041
Ich weiss,
ich habe nicht Geburtstag, Idiot.
648
00:42:50,208 --> 00:42:51,333
Darum gehts nicht ...
649
00:42:52,666 --> 00:42:53,500
Was willst du?
650
00:42:53,666 --> 00:42:55,958
Kannst du in 24 Stunden
in Los Angeles sein?
651
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
Braxton? Hallo?
652
00:43:11,250 --> 00:43:12,666
Tun Sie mir bitte nicht weh.
653
00:43:13,541 --> 00:43:14,708
Wie bitte?
654
00:43:17,416 --> 00:43:19,541
Tun Sie mir nicht weh.
655
00:43:20,500 --> 00:43:22,833
Warum sagst du das? Was habe ich getan?
656
00:43:23,916 --> 00:43:25,333
Wie kommst du auf die Idee,
657
00:43:25,500 --> 00:43:27,125
ich könnte dir wehtun?
658
00:43:27,291 --> 00:43:28,708
Warum sagst du so etwas?
659
00:43:29,708 --> 00:43:30,958
Tut mir leid.
660
00:43:31,541 --> 00:43:32,541
Tut mir leid.
661
00:43:34,333 --> 00:43:36,791
Dann sind wir schon zwei.
662
00:43:36,958 --> 00:43:39,375
Ich wollte mich nur unterhalten.
663
00:43:39,541 --> 00:43:41,500
Du bist eine miese Gesprächspartnerin.
664
00:43:41,666 --> 00:43:43,791
Ich weiss, es gibt eine Sprachbarriere,
665
00:43:43,958 --> 00:43:46,166
aber was ich sage, ist nicht kompliziert.
666
00:44:29,125 --> 00:44:31,500
Ich finde keinen guten Bürostuhl.
667
00:44:33,208 --> 00:44:34,833
Sie sind alle unbequem.
668
00:44:40,416 --> 00:44:42,833
Das Problem ist nicht der Stuhl.
669
00:44:44,166 --> 00:44:46,625
Sondern was Sie über meinen Posten
670
00:44:47,500 --> 00:44:48,458
gesagt haben.
671
00:44:51,583 --> 00:44:53,791
Ich habe das Gefühl,
ich verdiene ihn nicht.
672
00:44:55,750 --> 00:44:57,666
Sie müssen den unteren Rücken stützen.
673
00:44:57,833 --> 00:44:59,375
Costco hat gute Stühle
674
00:44:59,541 --> 00:45:00,583
dieser Art.
675
00:45:00,750 --> 00:45:01,750
Vergessen Sies.
676
00:45:07,208 --> 00:45:09,458
Ihr Bruder kennt den Fall?
677
00:45:11,583 --> 00:45:12,958
Wann sahen Sie ihn zuletzt?
678
00:45:13,125 --> 00:45:14,750
Vor acht Jahren in Chicago.
679
00:45:18,250 --> 00:45:19,250
Ist er jünger?
680
00:45:19,416 --> 00:45:20,958
Ich bin zwei Jahre älter.
681
00:45:21,541 --> 00:45:22,666
Er ...
682
00:45:25,458 --> 00:45:26,541
Gibts ein Problem?
683
00:45:26,708 --> 00:45:29,000
Er ist oft sauer auf mich, ohne Grund.
684
00:45:30,333 --> 00:45:31,416
Ist nicht schlimm.
685
00:45:32,875 --> 00:45:34,916
Er freut sich sicher, Sie wiederzusehen.
686
00:45:35,708 --> 00:45:36,708
Na ja ...
687
00:45:37,750 --> 00:45:39,750
Ich verstehe. Ich kenne das.
688
00:45:42,333 --> 00:45:45,416
Bedanken Sie sich,
dass er hergekommen ist.
689
00:45:46,791 --> 00:45:49,166
Sagen Sie ihm,
wie froh Sie sind, ihn zu sehen.
690
00:45:49,916 --> 00:45:51,291
Laut meinen Erfahrungen
691
00:45:51,458 --> 00:45:54,166
brauchen die Leute Wertschätzung.
692
00:46:00,041 --> 00:46:01,000
Er kommt.
693
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
Hallo, Braxton.
694
00:46:17,125 --> 00:46:18,541
Ist schön hier.
695
00:46:22,541 --> 00:46:23,625
Wer sind Sie?
696
00:46:25,125 --> 00:46:27,125
Deputy Director des FinCEN.
697
00:46:30,333 --> 00:46:31,416
Eine Bundesbeamte?
698
00:46:31,833 --> 00:46:33,333
Hattest du einen Schlaganfall?
699
00:46:33,791 --> 00:46:35,916
- Du bist verärgert.
- Wir arbeiten zusammen.
700
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
Also, was immer Sie beruflich machen,
701
00:46:39,291 --> 00:46:40,708
es interessiert mich nicht.
702
00:46:40,875 --> 00:46:42,125
Im Moment, was?
703
00:46:42,708 --> 00:46:44,958
Super, das ist gut zu wissen.
704
00:46:45,125 --> 00:46:46,500
Kann ich mit dir reden?
705
00:46:59,375 --> 00:47:01,458
Ist lange her, was?
706
00:47:01,958 --> 00:47:03,666
Acht Jahre und zwei Monate.
707
00:47:03,833 --> 00:47:04,833
Genau.
708
00:47:06,333 --> 00:47:08,500
Du siehst gut aus, Chris.
709
00:47:08,958 --> 00:47:10,958
Finde ich auch. Ich ...
710
00:47:14,541 --> 00:47:17,166
Danke fürs Kommen.
Bin froh, dass du da bist.
711
00:47:20,208 --> 00:47:22,041
Hat sie gesagt, du sollst das sagen?
712
00:47:28,458 --> 00:47:29,541
Gehen wir.
713
00:47:32,416 --> 00:47:34,166
Gut, also ... Braxton.
714
00:47:34,333 --> 00:47:35,583
Gehen wir den Plan durch?
715
00:47:35,750 --> 00:47:38,333
Was machst du?
Darf ich bitte pissen gehen?
716
00:47:38,500 --> 00:47:40,500
Ok. Dann gehen wir den Plan durch.
717
00:47:52,833 --> 00:47:54,958
- Ist dir ihr Aussehen wichtig?
- Nein.
718
00:47:55,708 --> 00:47:56,708
Wie viele?
719
00:47:59,666 --> 00:48:02,000
- Ich schicke sie hoch.
- Danke.
720
00:48:04,083 --> 00:48:05,208
Los gehts.
721
00:48:15,208 --> 00:48:16,750
Meine Zeit ist Geld.
722
00:48:18,000 --> 00:48:19,250
Ja, ich weiss.
723
00:48:20,166 --> 00:48:21,958
Ich schicke dir eine Rechnung.
724
00:48:22,916 --> 00:48:24,125
Ok, das ist korrekt.
725
00:48:25,750 --> 00:48:28,416
Reden wir weiter,
wenn du den Betrag siehst.
726
00:48:28,583 --> 00:48:30,291
Schon gut, ich kanns mir leisten.
727
00:48:32,291 --> 00:48:34,083
"Schon gut, ich kanns mir leisten."
728
00:48:37,291 --> 00:48:39,708
- Nicht nachsagen.
- "Nicht nachsagen."
729
00:48:41,166 --> 00:48:43,083
Braxton, ich bitte dich höflich.
730
00:48:43,250 --> 00:48:44,791
- "Braxton, ich ..."
- Braxton.
731
00:48:47,625 --> 00:48:48,750
Ok, geh ...
732
00:48:48,916 --> 00:48:50,666
Stell dich dort hin, ok?
733
00:48:50,833 --> 00:48:52,208
Mach ihnen keine Angst.
734
00:48:53,541 --> 00:48:54,708
Überlass das Reden mir.
735
00:48:57,375 --> 00:48:58,416
Meine Damen.
736
00:49:01,541 --> 00:49:02,875
Macht es euch bequem.
737
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
Hallo.
738
00:49:08,416 --> 00:49:10,000
Du bist sicher der Wilde, oder?
739
00:49:11,125 --> 00:49:14,208
Solange du nichts umstellst,
ist alles gut.
740
00:49:14,708 --> 00:49:16,666
Also ... Ok.
741
00:49:17,041 --> 00:49:19,333
Bringen wirs hinter uns, ja?
742
00:49:19,500 --> 00:49:20,416
Hier.
743
00:49:24,666 --> 00:49:26,000
Danke, Ladys.
744
00:49:26,166 --> 00:49:29,708
Wisst ihr,
mein Kumpel und ich unterhielten uns.
745
00:49:30,666 --> 00:49:32,583
Vielleicht könnt ihr uns helfen.
746
00:49:33,541 --> 00:49:36,041
Sagen wir, ihr kommt in einen Raum
747
00:49:36,791 --> 00:49:39,375
und zwei Typen warten auf euch.
748
00:49:40,291 --> 00:49:42,166
Was macht ihr, wenn etwas schiefgeht?
749
00:49:42,416 --> 00:49:45,416
Wir meinen nicht uns,
wir sind zahme Lämmer.
750
00:49:46,166 --> 00:49:48,583
Aber was ist,
wenn jemand etwas mit euch macht,
751
00:49:48,750 --> 00:49:50,791
das euch nicht gefällt?
752
00:49:51,541 --> 00:49:52,958
Oder wenn man euch festhält?
753
00:49:53,125 --> 00:49:54,375
Es gibt sicher jemanden,
754
00:49:54,541 --> 00:49:56,541
den ihr in solchen Fällen anrufen könnt.
755
00:49:56,708 --> 00:49:59,375
Jemanden, dessen Job es ist,
hier aufzutauchen
756
00:49:59,916 --> 00:50:01,458
und euch zu beschützen.
757
00:50:01,625 --> 00:50:02,750
Damit das klar ist:
758
00:50:02,916 --> 00:50:04,166
Ich will keine Namen.
759
00:50:04,333 --> 00:50:06,208
Sein Name interessiert mich nicht.
760
00:50:07,583 --> 00:50:09,125
Was müsste ich tun,
761
00:50:09,291 --> 00:50:12,500
damit diese Person hier auftaucht?
762
00:50:21,875 --> 00:50:23,125
Sein Name ist Tomas.
763
00:50:23,291 --> 00:50:25,291
Erinnerst du dich, Braxton? Tomas.
764
00:50:31,791 --> 00:50:32,708
Was?
765
00:50:33,791 --> 00:50:35,166
- Was?
- Nein, nein, nein.
766
00:50:35,750 --> 00:50:36,791
Es ist alles gut.
767
00:50:52,416 --> 00:50:54,458
Juarez geht Sie nichts an.
768
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Das ist dein Geld, behalte es.
769
00:51:19,416 --> 00:51:20,458
Danke, Ladys.
770
00:51:25,333 --> 00:51:27,083
Es braucht viel mehr als das,
771
00:51:27,625 --> 00:51:29,416
um diesen Leuten zu entkommen.
772
00:51:32,250 --> 00:51:33,666
Mr. "Ich kanns mir leisten."
773
00:51:33,833 --> 00:51:34,791
Bezahl die Lady.
774
00:51:40,875 --> 00:51:42,333
Ich riskiere mein Leben.
775
00:51:44,791 --> 00:51:45,791
Wirklich?
776
00:51:48,500 --> 00:51:49,375
Bitte.
777
00:51:57,500 --> 00:51:58,958
Tomas ist sehr böse.
778
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
Verstehe.
779
00:52:04,375 --> 00:52:06,125
Werden Sie ihm etwas antun?
780
00:52:09,125 --> 00:52:10,375
Willst du das?
781
00:52:14,833 --> 00:52:16,041
Bitte.
782
00:52:42,541 --> 00:52:43,958
Sie lassen uns nicht gehen.
783
00:52:52,916 --> 00:52:54,583
Zimmer 235.
784
00:53:01,458 --> 00:53:02,583
Wie sie aussehen?
785
00:53:05,333 --> 00:53:06,375
Wie Buchhalter.
786
00:53:12,458 --> 00:53:13,875
Ok, Boss, Wiederhören.
787
00:53:18,375 --> 00:53:19,250
Danke.
788
00:53:22,333 --> 00:53:23,833
Ich habe keine Kinder.
789
00:53:43,666 --> 00:53:46,500
- Sorkis.
- Hier Marybeth. Was hast du für mich?
790
00:53:46,958 --> 00:53:48,583
Bilder einer Überwachungskamera.
791
00:53:50,000 --> 00:53:51,833
{\an8}Ich teile meine Bildschirme mit dir.
792
00:53:52,666 --> 00:53:54,833
Es sind nur zwei Kameras
in diesem Bereich.
793
00:53:55,625 --> 00:53:57,208
King geht hinein.
794
00:53:58,875 --> 00:54:01,041
Er verbringt 45 Minuten im Lokal.
795
00:54:02,458 --> 00:54:04,208
Jetzt fallen die Schüsse.
796
00:54:05,333 --> 00:54:06,750
Die Leute laufen weg.
797
00:54:08,208 --> 00:54:09,041
Nichts.
798
00:54:10,375 --> 00:54:11,875
Der Schütze kann jeder sein.
799
00:54:12,916 --> 00:54:15,000
King kommt 90 Sekunden später raus.
800
00:54:16,208 --> 00:54:18,333
Hast du Emiliano Gonzalez gefunden?
801
00:54:18,500 --> 00:54:19,666
Rays Klienten?
802
00:54:19,833 --> 00:54:21,166
Ediths Vater.
803
00:54:21,333 --> 00:54:23,125
Ja und nein.
804
00:54:30,125 --> 00:54:31,291
Gonzalez Residenz.
805
00:54:31,458 --> 00:54:33,458
Ist Emiliano Gonzalez da?
806
00:54:36,458 --> 00:54:37,833
Ja und nein.
807
00:54:38,750 --> 00:54:40,375
Mr. Gonzalez hat seine Tochter
808
00:54:40,541 --> 00:54:42,250
und ihre Familie vor sieben Jahren
809
00:54:42,416 --> 00:54:43,541
als vermisst gemeldet.
810
00:54:43,708 --> 00:54:44,958
Was ist mit ihm passiert?
811
00:54:46,625 --> 00:54:48,375
Die Kartelle entführen Migranten,
812
00:54:48,541 --> 00:54:49,916
um Lösegeld zu fordern.
813
00:54:50,375 --> 00:54:52,291
Und wenn sie kein Geld bekommen?
814
00:54:55,666 --> 00:54:56,833
Dann passiert das.
815
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
Ich rufe zurück.
816
00:55:19,291 --> 00:55:21,375
Du hast meine Schlampen, Arschloch.
817
00:55:21,916 --> 00:55:24,375
Um genau zu sein: Arschlöcher.
818
00:55:24,625 --> 00:55:25,791
- Mariella.
- Eine Minute.
819
00:55:25,958 --> 00:55:28,000
- Sie macht sich zurecht.
- Mariella.
820
00:55:28,541 --> 00:55:30,375
Komm rein, wir haben WLAN und alles.
821
00:55:30,541 --> 00:55:31,791
- Komm rein.
- Mariella.
822
00:55:42,416 --> 00:55:44,083
Hab wohl etwas fest zugeschlagen.
823
00:55:45,041 --> 00:55:46,250
- Er lebt.
- Ja.
824
00:55:46,416 --> 00:55:47,500
Ich hol meine Sachen.
825
00:55:49,333 --> 00:55:52,416
Seid ihr wahnsinnig?
Sind wir jetzt Entführer?
826
00:55:52,583 --> 00:55:53,666
Entführung?
827
00:55:53,833 --> 00:55:55,583
Nein, wir haben ihn nur ...
828
00:55:56,250 --> 00:55:58,041
- Festgenommen.
- Zur Befragung.
829
00:55:58,208 --> 00:56:00,833
Wir haben kein Recht, ihn festzuhalten.
830
00:56:01,083 --> 00:56:02,750
Er weiss sicher, wer King tötete.
831
00:56:02,916 --> 00:56:04,041
Wollen Sie es wissen?
832
00:56:04,208 --> 00:56:05,916
Was, wenn die Bullen mich anhalten
833
00:56:06,083 --> 00:56:07,916
und den Kofferraum durchsuchen?
834
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Hallo, Schönling.
835
00:56:12,250 --> 00:56:14,291
- Hast du meinen Standort?
- Ja.
836
00:56:14,458 --> 00:56:16,291
Grüne Ampeln zum Victory Boulevard
837
00:56:16,458 --> 00:56:18,208
und melde einen falschen Einbruch,
838
00:56:18,375 --> 00:56:19,875
um die Bullen abzulenken,
839
00:56:20,041 --> 00:56:21,791
bis Marybeth sicher zu Hause ist.
840
00:56:21,958 --> 00:56:23,583
- Wow.
- Sonst noch etwas?
841
00:56:24,208 --> 00:56:25,958
Ich muss wissen, wen Ray King traf.
842
00:56:27,083 --> 00:56:29,291
- Ok?
- Nicht übel, was?
843
00:56:33,333 --> 00:56:34,791
Gehen wir etwas essen oder ...
844
00:56:34,958 --> 00:56:36,666
- Taco Bell.
- Auf gehts.
845
00:56:42,958 --> 00:56:44,541
NEUROLOGISCHES INSTITUT
JUSTINE
846
00:56:51,125 --> 00:56:52,625
Guten Morgen, allerseits.
847
00:56:53,250 --> 00:56:56,458
Lust auf
eine Brute-Force-Attacke auf L.A.?
848
00:57:02,166 --> 00:57:04,166
Chris und seine Freundin sind auch dabei
849
00:57:04,333 --> 00:57:05,250
per Fernschaltung.
850
00:57:05,625 --> 00:57:07,875
Wir sollen für sie eine Person finden und
851
00:57:08,041 --> 00:57:08,958
identifizieren.
852
00:57:09,416 --> 00:57:10,958
Wir werden alle Kameras
853
00:57:11,125 --> 00:57:12,916
aus Verkehr und Sicherheit prüfen.
854
00:57:15,083 --> 00:57:17,541
Ich sah mir die zugesendeten Bilder an.
855
00:57:18,250 --> 00:57:19,375
Ray geht hinein
856
00:57:19,541 --> 00:57:21,333
und kommt 45 Minuten später raus.
857
00:57:21,958 --> 00:57:23,166
Wir wissen nicht einmal,
858
00:57:23,333 --> 00:57:25,041
ob er jemanden getroffen hat.
859
00:57:26,083 --> 00:57:28,250
Und wenn wir diesen Tomas fragen,
860
00:57:28,416 --> 00:57:29,625
wo Cobb ist?
861
00:57:29,791 --> 00:57:31,250
Und wie genau machen wir das?
862
00:57:31,791 --> 00:57:33,833
Wir kratzen ihm ein Auge aus und sagen,
863
00:57:34,208 --> 00:57:35,208
wenn er nicht redet,
864
00:57:35,375 --> 00:57:37,333
verliert er auch das zweite.
865
00:57:37,500 --> 00:57:39,208
Das funktioniert immer. Zu 100 %.
866
00:57:39,375 --> 00:57:41,125
Niemand will blind sein.
867
00:57:41,291 --> 00:57:43,083
Ein Auge heisst, wir meinens ernst.
868
00:57:43,250 --> 00:57:45,166
- Sichere Verbindung.
- Ich will helfen.
869
00:57:45,333 --> 00:57:46,166
Guten Morgen.
870
00:57:46,333 --> 00:57:48,000
Das Orchester ist bereit.
871
00:57:48,333 --> 00:57:50,041
Wir suchen nach der Person.
872
00:57:51,083 --> 00:57:52,916
Nach Bildern vom Tag des Vorfalls.
873
00:57:56,833 --> 00:57:59,166
Wir filtern die Strassenkameras heraus.
874
00:57:59,916 --> 00:58:01,583
Mein Kontakt bei Homeland
875
00:58:01,750 --> 00:58:03,916
hat einen Doktor
in Informatik der Caltech.
876
00:58:04,708 --> 00:58:07,583
Er kann auf alle Datenbanken zugreifen.
877
00:58:07,750 --> 00:58:09,666
Nur zwei Kameras waren eingeschaltet.
878
00:58:09,833 --> 00:58:11,291
Diese Kids sind intelligent,
879
00:58:11,458 --> 00:58:12,666
aber wir verlieren Zeit.
880
00:58:14,708 --> 00:58:15,666
Oh, schauen Sie.
881
00:58:18,250 --> 00:58:19,750
Hier sind die anderen Kameras,
882
00:58:19,916 --> 00:58:21,833
Deputy Director Medina.
883
00:58:22,250 --> 00:58:24,000
Sie können Ihr Mikro einschalten.
884
00:58:25,458 --> 00:58:26,458
Leute, sucht nach
885
00:58:26,625 --> 00:58:28,916
verdächtigen Bildern
zwischen 20 und 22 Uhr.
886
00:58:33,625 --> 00:58:35,500
Lane, prüfe den Haupteingang,
887
00:58:35,666 --> 00:58:36,750
nach den Schüssen.
888
00:58:39,291 --> 00:58:41,291
Aidan, was passiert hinten?
889
00:58:44,875 --> 00:58:45,875
Sucht nach Personen,
890
00:58:46,041 --> 00:58:48,541
die sich nicht situationsgemäss verhalten.
891
00:58:50,750 --> 00:58:51,833
Geh zurück.
892
00:58:52,250 --> 00:58:54,125
Zoom den Eingang heran.
893
00:58:57,541 --> 00:58:58,583
Rücklauf.
894
00:59:00,458 --> 00:59:02,000
Da haben wir Ihre Verdächtige.
895
00:59:02,333 --> 00:59:03,625
Sie hats nicht eilig.
896
00:59:04,041 --> 00:59:05,333
Sie hat keine Angst.
897
00:59:05,708 --> 00:59:07,916
Finden wir sie vor ihrer Ankunft.
898
00:59:08,500 --> 00:59:10,291
Überprüft jede Gasse, jede Strasse.
899
00:59:11,041 --> 00:59:12,375
Vier Häuserblocks zwischen
900
00:59:12,541 --> 00:59:14,000
der Vermont und der 19.
901
00:59:18,458 --> 00:59:20,000
Sie versteckt ihr Gesicht.
902
00:59:21,291 --> 00:59:23,125
Sie weiss, wo die Kameras sind.
903
00:59:24,291 --> 00:59:25,916
{\an8}Miles, spul zurück.
904
00:59:28,541 --> 00:59:30,500
Die rosa Jacke macht ein Selfie.
905
00:59:37,750 --> 00:59:38,958
Suchen wir das Foto.
906
00:59:39,333 --> 00:59:40,833
Aus dem Winkel können sie
907
00:59:41,000 --> 00:59:42,791
ihren Bildschirm unmöglich sehen.
908
00:59:42,958 --> 00:59:43,791
Nicht nötig.
909
00:59:43,958 --> 00:59:46,166
Sie identifizieren die Frau,
hacken das Handy
910
00:59:46,333 --> 00:59:48,083
und schicken uns das Selfie.
911
00:59:48,250 --> 00:59:49,416
Ja. Klar.
912
00:59:49,583 --> 00:59:50,541
Tiefer Seufzer.
913
00:59:51,083 --> 00:59:53,583
Sollen wir die Normale aufklären, Chris?
914
00:59:54,875 --> 00:59:56,083
Das würde ich tun.
915
00:59:57,250 --> 00:59:59,083
Scannt ihr Gesicht, bitte.
916
00:59:59,250 --> 01:00:00,083
Ich bin dran.
917
01:00:02,125 --> 01:00:04,916
Chris, Lane und Charles arbeiten
um die Wette.
918
01:00:16,458 --> 01:00:19,041
Hallo, Pam.
Lernen wir uns ein bisschen kennen.
919
01:00:20,791 --> 01:00:23,083
Iowa, die Geburtsstätte
des ersten Computers
920
01:00:23,250 --> 01:00:24,500
der Welt.
921
01:00:24,666 --> 01:00:26,291
Schauen wir in den von Pam rein.
922
01:00:27,541 --> 01:00:29,666
Aidan, diese Postleitzahl wird von
923
01:00:29,833 --> 01:00:31,541
Midwest Power and Energy versorgt.
924
01:00:31,708 --> 01:00:33,333
Über den Versorger gelangen sie
925
01:00:33,500 --> 01:00:34,458
zu einem Drucker
926
01:00:34,625 --> 01:00:36,083
oder einem Thermostat.
927
01:00:38,291 --> 01:00:39,708
Wer sind diese Kids?
928
01:00:41,333 --> 01:00:42,291
Meine Leute.
929
01:00:43,666 --> 01:00:47,000
Wir sind zahlreicher als Sie denken.
930
01:00:50,041 --> 01:00:53,166
Skye, wir brauchen das Passwort
für das Haus.
931
01:00:58,750 --> 01:00:59,625
PASSWORT GEFUNDEN
932
01:00:59,791 --> 01:01:02,125
{\an8}PAMS COMPUTER
933
01:01:04,875 --> 01:01:06,000
Guten Morgen, Iowa.
934
01:01:06,166 --> 01:01:07,708
Guten Morgen, Pam.
935
01:01:09,458 --> 01:01:11,208
Pam darf sichs nicht bequem machen.
936
01:01:11,375 --> 01:01:12,541
Das ist nicht ok.
937
01:01:14,500 --> 01:01:16,458
Lane. Sie soll aufstehen.
938
01:01:17,041 --> 01:01:19,125
Suchen wir dieses Foto.
939
01:01:19,291 --> 01:01:20,708
DRUCKER
940
01:01:20,875 --> 01:01:21,750
{\an8}TESTSEITE DRUCKEN
941
01:01:27,208 --> 01:01:29,875
Miles, öffne die Seite,
bevor sie zurückkommt.
942
01:01:30,458 --> 01:01:32,708
Charles, geh in ihr Fotoarchiv.
943
01:01:36,208 --> 01:01:37,500
Das können wir nicht tun.
944
01:01:38,125 --> 01:01:39,208
Sie soll aufhören.
945
01:01:39,583 --> 01:01:40,541
Chris, erklär
946
01:01:40,708 --> 01:01:41,583
der Normalen,
947
01:01:41,750 --> 01:01:43,625
wir müssen beenden, was wir anfingen.
948
01:01:43,791 --> 01:01:44,708
Achtung.
949
01:01:47,208 --> 01:01:48,666
Aiden, du bist dran.
950
01:01:50,541 --> 01:01:52,125
TÜRGLOCKE
951
01:01:56,250 --> 01:01:57,083
Grünes Licht.
952
01:02:00,250 --> 01:02:01,333
Sie soll aufhören.
953
01:02:02,000 --> 01:02:03,625
Sie kommt zurück. Achtung.
954
01:02:08,833 --> 01:02:11,875
Lane, die Nachbarn sollen
den Fernseher hören.
955
01:02:14,208 --> 01:02:15,958
SMART-TV KÜCHE
956
01:02:17,666 --> 01:02:20,458
- Die gesamte Butter.
- Ja, die ganze Butter.
957
01:02:20,625 --> 01:02:22,875
- Die gesamte Butter.
- Und etwas Salz.
958
01:02:28,666 --> 01:02:30,375
Sagen Sie ihr, sie soll aufhören.
959
01:02:32,291 --> 01:02:35,208
Chris, das reicht. Aufhören.
960
01:02:36,750 --> 01:02:38,416
Sagen Sie ihr, sie soll aufhören.
961
01:02:39,583 --> 01:02:41,208
Hören Sie sofort damit auf!
962
01:02:43,958 --> 01:02:46,666
Da ist ihr Selfie.
Aidan, schick uns das Foto.
963
01:02:46,833 --> 01:02:47,666
{\an8}NEUE NACHRICHT
964
01:02:47,833 --> 01:02:49,166
- Es ist sehr süss.
- Ja.
965
01:02:49,333 --> 01:02:51,833
- Perfekt.
- Das ist eine iowanische Antwort.
966
01:02:52,000 --> 01:02:53,083
{\an8}SENDEN
967
01:02:53,250 --> 01:02:54,916
Skye, bring uns raus.
968
01:03:08,208 --> 01:03:09,708
Miles, bitte vergrössern.
969
01:03:16,208 --> 01:03:18,208
Interpol-Gesichtserkennung.
970
01:03:21,833 --> 01:03:24,333
NSA -MEXIKO-STADT
OKT 2023
971
01:03:27,666 --> 01:03:30,666
INTERPOL - ROM - SEPT 2022
972
01:03:37,500 --> 01:03:39,625
{\an8}INTERPOL - FLORENZ - NOV 2023
973
01:03:41,750 --> 01:03:43,125
{\an8}MI6 - MOSKAU - DEZ 2021
974
01:03:46,083 --> 01:03:48,875
{\an8}NAME UNBEKANNT
975
01:03:49,041 --> 01:03:51,166
Sie war die Letzte, die mit Ray sprach.
976
01:03:51,916 --> 01:03:54,041
Aber sie will nicht gefunden werden.
977
01:03:57,333 --> 01:03:58,541
Wiedersehen, Traummann.
978
01:04:06,625 --> 01:04:08,541
MOSKAU
979
01:04:17,125 --> 01:04:18,458
Warum trifft sich Ray
980
01:04:18,625 --> 01:04:21,000
mit dieser Killerin,
um die beiden zu finden?
981
01:04:22,375 --> 01:04:24,000
Sie hat nicht alle getötet.
982
01:04:26,500 --> 01:04:28,458
Den hat sie ganz sicher nicht getötet,
983
01:04:29,958 --> 01:04:32,125
den auch nicht. Also ...
984
01:04:32,291 --> 01:04:33,541
Woher wissen Sie das?
985
01:04:34,916 --> 01:04:36,875
Ich behaupte es einfach, das ist alles.
986
01:04:38,750 --> 01:04:39,958
Nur so eine Ahnung.
987
01:04:40,583 --> 01:04:42,791
- Eine fundierte Vermutung?
- Ja, genau.
988
01:04:43,208 --> 01:04:45,250
- Er kann es nicht wissen.
- Nur ...
989
01:04:45,416 --> 01:04:46,833
- Es ist eine Hypothese.
- Ja.
990
01:04:47,000 --> 01:04:48,666
- Klappe.
- Ok.
991
01:04:49,291 --> 01:04:50,875
- Dennoch ...
- Scheisse, nein.
992
01:04:55,625 --> 01:04:57,000
Gestehst du oft Morde?
993
01:04:57,166 --> 01:04:59,500
Ich habe nichts gesagt, genau genommen.
994
01:04:59,666 --> 01:05:01,833
Es war nur eine Geste.
Das hat sie verstört.
995
01:05:02,000 --> 01:05:03,208
Wiedersehen. Das reicht.
996
01:05:03,375 --> 01:05:05,291
- Ich bin raus.
- Moment, Marybeth.
997
01:05:05,458 --> 01:05:07,375
Bitte, bedenken Sie,
998
01:05:07,541 --> 01:05:09,708
dass die Männer auf den Fotos
999
01:05:09,875 --> 01:05:12,041
sehr unliebsame Personen waren.
1000
01:05:12,375 --> 01:05:14,458
Das interessiert mich einen Dreck.
1001
01:05:14,625 --> 01:05:17,125
Wir entscheiden nicht über Leben und Tod.
1002
01:05:17,291 --> 01:05:18,750
- Ich schon.
- Braxton.
1003
01:05:18,916 --> 01:05:21,375
Das Gesetz unterscheidet uns
von Leuten wie ihm.
1004
01:05:21,541 --> 01:05:23,166
Es war mir eine Freude und Ehre.
1005
01:05:23,333 --> 01:05:25,250
Ich freue mich aufs nächste Mal.
1006
01:05:25,791 --> 01:05:27,375
Passen Sie auf sich auf.
1007
01:05:33,541 --> 01:05:34,875
Fuck!
1008
01:05:44,750 --> 01:05:46,791
- Wir haben ein Problem.
- Im Kofferraum?
1009
01:05:46,958 --> 01:05:47,958
Das ist Ihr Problem.
1010
01:05:48,125 --> 01:05:50,083
- Schaffen Sie ihn raus.
- Und dann?
1011
01:05:52,208 --> 01:05:53,541
Ich gehe zum Staatsanwalt.
1012
01:05:53,708 --> 01:05:55,458
Zum Glück ist das nicht mein Wagen.
1013
01:05:55,666 --> 01:05:57,416
Ich hätte Sie nicht anrufen sollen.
1014
01:05:57,583 --> 01:05:58,916
Ich mache das alleine.
1015
01:05:59,083 --> 01:06:01,375
Richtig. Ohne Lügen und Gesetzesverstösse.
1016
01:06:01,958 --> 01:06:03,875
Und keine "Tipps" von der Britin mehr.
1017
01:06:04,041 --> 01:06:05,916
Verschwinden Sie, bis ich zurück bin,
1018
01:06:06,083 --> 01:06:07,541
sonst verhafte ich Sie beide.
1019
01:06:20,541 --> 01:06:24,166
{\an8}JUAREZ, MEXIKO
1020
01:07:06,291 --> 01:07:08,666
Miss Guttierez, ich verstehe nicht ganz.
1021
01:07:10,375 --> 01:07:12,416
Alles, was mein Klient getan hat,
1022
01:07:12,583 --> 01:07:14,250
ist, einer jungen Frau zu helfen,
1023
01:07:14,416 --> 01:07:15,791
die in Schwierigkeiten war.
1024
01:07:15,958 --> 01:07:19,708
Er wurde angegriffen,
geschlagen und entführt.
1025
01:07:19,875 --> 01:07:22,208
Aber anstatt diese Männer zu verfolgen,
1026
01:07:22,375 --> 01:07:24,250
belasten Sie meinen Klienten
1027
01:07:24,416 --> 01:07:26,041
mit diesem Cobb?
1028
01:07:26,208 --> 01:07:27,666
Drohen ihm mit Gefängnis
1029
01:07:27,833 --> 01:07:30,708
und beschuldigen ihn des Menschenhandels?
1030
01:07:30,875 --> 01:07:33,583
In welchem bizarren Rechtssystem
glauben Sie,
1031
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
ihn vor Gericht bringen zu können?
1032
01:07:35,916 --> 01:07:36,875
Seltsam.
1033
01:07:38,875 --> 01:07:40,916
Genau das sagte Ike Sudios Anwalt,
1034
01:07:41,083 --> 01:07:43,375
als ich ihm denselben Deal angeboten habe.
1035
01:07:43,833 --> 01:07:46,000
Ich kenne Mr. Sudio nicht.
1036
01:07:46,166 --> 01:07:47,666
Ihr Klient anscheinend schon.
1037
01:07:47,833 --> 01:07:50,416
Was Sie nicht sehen, sind
1038
01:07:51,083 --> 01:07:53,833
die Bissspuren auf Sudios Zunge
und der Ratte.
1039
01:07:54,708 --> 01:07:57,208
Sie war in seinem Mund, als er noch lebte.
1040
01:07:57,958 --> 01:07:59,791
Es ist nur so ein Gefühl, aber
1041
01:07:59,958 --> 01:08:02,625
ich glaube,
Ike war mehr als nur ein Zuhälter.
1042
01:08:04,500 --> 01:08:06,208
Was werden sie mit Ihnen tun?
1043
01:08:08,000 --> 01:08:09,791
Ok, wir sind fertig.
1044
01:08:10,583 --> 01:08:14,000
Ausserdem ist Mr. Sudios
Anwalt verschwunden.
1045
01:08:15,083 --> 01:08:16,083
Klar.
1046
01:08:24,541 --> 01:08:25,375
Ja oder nein?
1047
01:08:36,541 --> 01:08:38,708
Ike hat das Geld gewaschen, Mann.
1048
01:08:39,458 --> 01:08:41,375
Das Geld aus dem Menschenhandel?
1049
01:08:41,875 --> 01:08:44,083
Hauptsächlich aus Mittelamerika,
aus Mexiko.
1050
01:08:44,250 --> 01:08:46,541
Wie Drogen, nur besser.
1051
01:08:46,708 --> 01:08:49,541
Ein Arbeiter hält fünf, sechs Jahre.
1052
01:08:50,166 --> 01:08:52,375
Hauptsächlich Frauen. Auf dem Rücken,
1053
01:08:52,625 --> 01:08:54,833
in den Feldern, Toiletten schrubbend.
1054
01:08:55,000 --> 01:08:55,875
Ein paar Männer.
1055
01:08:56,041 --> 01:08:58,166
Um den Boden in Schlachthäusern zu putzen,
1056
01:08:58,333 --> 01:08:59,916
Jobs, die kein Amerikaner macht
1057
01:09:00,083 --> 01:09:02,208
und für die es keine Maschinen gibt.
1058
01:09:05,708 --> 01:09:06,916
Erkennen Sie ihn?
1059
01:09:12,000 --> 01:09:13,750
Das war vor acht Jahren.
1060
01:09:19,333 --> 01:09:21,833
Die Schlampe konnte einen zu Tode reiten.
1061
01:09:22,000 --> 01:09:23,875
Sie wurde ein paarmal gevögelt,
1062
01:09:24,041 --> 01:09:25,416
aber sie war zu still.
1063
01:09:25,833 --> 01:09:27,375
Sie hat hauptsächlich geputzt.
1064
01:09:27,541 --> 01:09:29,250
Sie heisst Edith. Wo ist sie?
1065
01:09:29,416 --> 01:09:32,833
Sie hat ein Auto gerammt
vor einer Parkgarage.
1066
01:09:33,000 --> 01:09:34,375
Vor vier oder fünf Jahren.
1067
01:09:34,541 --> 01:09:35,375
Ist sie tot?
1068
01:09:35,541 --> 01:09:37,791
Nein, aber sie flog durch die Scheibe.
1069
01:09:37,958 --> 01:09:40,333
- Zu kaputt für uns.
- Welches Krankenhaus?
1070
01:09:40,500 --> 01:09:41,958
- Keine Ahnung.
- Ihr Vater.
1071
01:09:42,125 --> 01:09:43,958
Warum hat sie ihn nicht kontaktiert?
1072
01:09:44,125 --> 01:09:46,333
- Fragen Sie ihn.
- Wir fragen Sie.
1073
01:09:47,666 --> 01:09:50,041
Wir können Ihnen Immunität gewähren
1074
01:09:50,208 --> 01:09:52,083
als Gegenleistung für Ihre Aussage.
1075
01:09:57,958 --> 01:09:59,166
Letzte Chance.
1076
01:10:01,750 --> 01:10:03,250
Gib mir den verdammten Stift.
1077
01:10:07,375 --> 01:10:08,291
Fuck!
1078
01:10:08,958 --> 01:10:09,958
Runter!
1079
01:10:20,416 --> 01:10:21,416
Achtzehn Unfälle
1080
01:10:21,583 --> 01:10:24,041
in der Garage in den letzten fünf Jahren,
1081
01:10:24,208 --> 01:10:26,875
aber kein so schwerer.
1082
01:10:27,041 --> 01:10:28,625
Wohin führt die Ausfahrt?
1083
01:10:28,791 --> 01:10:30,791
Auf die Alvarado, 32 Unfälle
1084
01:10:30,958 --> 01:10:32,416
in einem Umkreis von 1,5 km,
1085
01:10:32,583 --> 01:10:34,750
davon drei mit Schwerverletzten.
1086
01:10:34,916 --> 01:10:37,333
War ein Auto beteiligt,
das aus der Garage fuhr?
1087
01:10:37,500 --> 01:10:39,166
- Einmal.
- Verletzte?
1088
01:10:39,333 --> 01:10:40,708
Eine. Lebensgefährlich.
1089
01:10:41,000 --> 01:10:42,583
Eine nicht identifizierte Frau.
1090
01:10:42,750 --> 01:10:44,583
- Sie war allein.
- Krankenhaus?
1091
01:10:44,750 --> 01:10:47,291
- Universitätsklinik.
- Wagen?
1092
01:10:47,458 --> 01:10:50,125
- Toyota Camry.
- Farbe?
1093
01:10:51,750 --> 01:10:52,750
Blau.
1094
01:10:53,291 --> 01:10:56,875
Untersuch die Patientenakten
der Klinik. Danke.
1095
01:11:01,833 --> 01:11:03,250
"Ich habe keine Kinder."
1096
01:11:03,416 --> 01:11:05,791
- Gott sei Dank.
- Was?
1097
01:11:06,500 --> 01:11:07,458
Was?
1098
01:11:07,625 --> 01:11:10,125
Das hat die Frau im Hotel gesagt.
1099
01:11:11,500 --> 01:11:13,041
Ja, ich erinnere mich.
1100
01:11:13,708 --> 01:11:15,166
Vergiss es einfach.
1101
01:11:15,333 --> 01:11:16,708
Warum ist das wichtig?
1102
01:11:16,875 --> 01:11:19,208
Warum ist Mutterschaft wichtig?
1103
01:11:19,375 --> 01:11:21,666
Wir sind nicht in der besten Position,
1104
01:11:21,833 --> 01:11:24,958
um über die Bedeutung
von Mutterliebe zu urteilen.
1105
01:11:28,583 --> 01:11:30,041
Das ist es also.
1106
01:11:30,500 --> 01:11:32,125
Du lebst in einer Brotdose.
1107
01:11:32,583 --> 01:11:33,708
Es ist gemütlich.
1108
01:11:34,541 --> 01:11:36,208
Das Four Seasons auch.
1109
01:11:36,375 --> 01:11:37,583
Oder ein Haus.
1110
01:11:38,333 --> 01:11:41,041
Genauso geizig wie Papa, was?
1111
01:11:41,208 --> 01:11:43,250
- Er war genügsam.
- Genügsam?
1112
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
- Ja.
- Schwachsinn!
1113
01:11:45,083 --> 01:11:46,375
"7 T-Shirts, 7 Unterhosen
1114
01:11:46,541 --> 01:11:49,125
und Socken, mehr brauche ich nicht."
1115
01:11:50,208 --> 01:11:52,791
Ein Erwachsener
mit einer Timex, erbärmlich.
1116
01:11:52,958 --> 01:11:54,958
Schau her. Siehst du das?
1117
01:11:55,125 --> 01:11:57,791
- Ja.
- Die ist mehr als sein Jahresgehalt wert.
1118
01:11:57,958 --> 01:11:59,375
Was würde er dazu sagen?
1119
01:11:59,541 --> 01:12:01,541
Dass es auf seiner Uhr genauso spät ist.
1120
01:12:03,500 --> 01:12:05,208
Das würde er sagen, nicht?
1121
01:12:08,541 --> 01:12:10,166
Bist du glücklich, Braxton?
1122
01:12:11,083 --> 01:12:13,125
- Glücklich?
- Ja.
1123
01:12:14,375 --> 01:12:16,291
Ja. Natürlich bin ich glücklich.
1124
01:12:16,458 --> 01:12:17,791
Warum nicht?
1125
01:12:17,958 --> 01:12:19,958
Du bist immer auf Reisen, alleinstehend.
1126
01:12:20,125 --> 01:12:22,750
Du bist ganz alleine,
keine Freunde, nichts.
1127
01:12:22,916 --> 01:12:25,375
- Du ...
- Reden wir über mich oder über dich?
1128
01:12:29,416 --> 01:12:32,166
Hast du dich je gefragt,
warum ich alleine bin?
1129
01:12:32,333 --> 01:12:34,583
Weil du aggressiv bist und egoistisch,
1130
01:12:34,750 --> 01:12:36,083
oder ... Du fluchst zu viel.
1131
01:12:36,250 --> 01:12:38,791
Ich bin alleine,
weil ich alleine sein will.
1132
01:12:38,958 --> 01:12:40,500
Es ist meine Entscheidung.
1133
01:12:40,666 --> 01:12:43,291
Ich muss mich vor niemandem rechtfertigen.
1134
01:12:43,458 --> 01:12:44,833
Muss mich nicht melden.
1135
01:12:45,041 --> 01:12:47,541
Ich reise, wohne in 5-Stern-Hotels,
1136
01:12:47,708 --> 01:12:49,041
ich tue, was ich will.
1137
01:12:49,208 --> 01:12:51,083
Ich hab eine Knarre, bin unabhängig.
1138
01:12:51,250 --> 01:12:53,000
Ja, ich bin scheissglücklich.
1139
01:12:53,166 --> 01:12:55,375
Darauf kannst du deinen Arsch wetten.
1140
01:12:57,041 --> 01:12:59,625
- Ich hätte gerne jemanden.
- Ach ja?
1141
01:12:59,791 --> 01:13:01,500
- Ja.
- Tu dir einen Hund zu.
1142
01:13:02,500 --> 01:13:04,166
- Hast du einen Hund?
- Bald.
1143
01:13:06,583 --> 01:13:07,666
Schau.
1144
01:13:11,291 --> 01:13:12,375
Das ist Greg.
1145
01:13:12,541 --> 01:13:14,166
- Nicht überzeugend.
- Was?
1146
01:13:14,333 --> 01:13:16,208
Das ist Greg, mein zukünftiger Hund.
1147
01:13:16,375 --> 01:13:18,041
Dir gefällt die Vorstellung.
1148
01:13:18,250 --> 01:13:20,375
Wie jedem Hundebesitzer,
1149
01:13:20,541 --> 01:13:22,458
deshalb haben sie ja einen Hund.
1150
01:13:23,083 --> 01:13:25,291
- Hast du einen festen Wohnsitz?
- Nein.
1151
01:13:25,458 --> 01:13:28,166
- Jemanden, der ihn versorgt?
- Nein.
1152
01:13:28,333 --> 01:13:30,958
- Einen geregelten Tagesablauf?
- Nein.
1153
01:13:31,125 --> 01:13:32,500
Du bist ein Katzen-Typ.
1154
01:13:34,250 --> 01:13:35,750
Das ist völlig ok.
1155
01:13:36,333 --> 01:13:39,333
Die Katze würde mich zumindest vermissen.
1156
01:13:39,500 --> 01:13:40,583
Das bezweifle ich.
1157
01:13:41,291 --> 01:13:42,541
Aber es ist möglich.
1158
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
Nein.
1159
01:13:57,625 --> 01:13:59,708
Chris, liegt es an dir oder an mir?
1160
01:14:00,208 --> 01:14:01,916
- Was?
- Dass du ...
1161
01:14:02,083 --> 01:14:03,083
Was?
1162
01:14:04,375 --> 01:14:05,875
- Ich verstehe nicht.
- Du ...
1163
01:14:10,791 --> 01:14:13,083
Du ...
1164
01:14:14,666 --> 01:14:17,333
Vermisst mich nicht.
Liegt es an dir oder mir?
1165
01:14:19,250 --> 01:14:21,083
Ich hab dich jahrelang gesucht.
1166
01:14:22,208 --> 01:14:23,708
Versuchte, dich aufzuspüren,
1167
01:14:23,875 --> 01:14:25,666
aber du hast mich nie gesucht.
1168
01:14:26,041 --> 01:14:27,666
Und ich habe dich gefunden.
1169
01:14:29,916 --> 01:14:32,083
Ich war da.
Ich hab dir das Leben gerettet.
1170
01:14:33,458 --> 01:14:35,750
Und du hast gesagt,
du würdest mich suchen.
1171
01:14:36,416 --> 01:14:37,583
Und bald zu mir kommen,
1172
01:14:37,750 --> 01:14:40,166
und dann bist du wieder verschwunden.
1173
01:14:40,625 --> 01:14:42,041
Du hattest meine Nummer.
1174
01:14:46,833 --> 01:14:48,875
Was ich dich fragen will ist ...
1175
01:14:54,541 --> 01:14:56,875
Liegts an mir,
dass ich dir nicht fehle, oder ...
1176
01:14:58,416 --> 01:15:00,791
- An deiner ...
- Meiner was?
1177
01:15:05,750 --> 01:15:07,916
Du weisst schon, deiner Veranlagung.
1178
01:15:12,416 --> 01:15:13,625
Ich bin wie ich bin.
1179
01:15:29,666 --> 01:15:30,666
Was machst du?
1180
01:15:30,833 --> 01:15:32,833
Ich creme meine unteren Gliedmassen ein.
1181
01:15:33,000 --> 01:15:34,375
Sonnenschutzfaktor 100.
1182
01:15:34,541 --> 01:15:36,500
Als Kind hatte ich einige Sonnenbrände.
1183
01:15:37,375 --> 01:15:38,875
Das Risiko eines Melanoms
1184
01:15:39,041 --> 01:15:40,291
ist also doppelt so hoch.
1185
01:15:40,458 --> 01:15:41,875
- Ich schütze mich.
- Darf ich?
1186
01:15:42,041 --> 01:15:43,041
- Ja.
- Danke.
1187
01:15:53,541 --> 01:15:55,291
Du weisst, ich mag das nicht.
1188
01:15:55,875 --> 01:15:58,083
Das ist nicht witzig, Braxton.
Ich brauche ...
1189
01:15:58,250 --> 01:15:59,333
Das ist total witzig.
1190
01:15:59,500 --> 01:16:02,041
- Ich möchte dich schlagen.
- So witzig.
1191
01:16:02,208 --> 01:16:03,250
Weisst du, was?
1192
01:16:04,166 --> 01:16:06,166
Wir sollten uns besaufen.
1193
01:16:06,583 --> 01:16:07,833
Komm, Mann.
1194
01:16:08,000 --> 01:16:09,416
Gehen wir uns besaufen.
1195
01:16:28,708 --> 01:16:31,583
Das entspricht nicht ganz
meinen Vorstellungen.
1196
01:16:31,750 --> 01:16:33,541
Wir sind in L.A.
1197
01:16:34,166 --> 01:16:35,958
Da denke ich an Nachtclubs.
1198
01:16:36,125 --> 01:16:37,500
Diener, rote Absperrungen.
1199
01:16:37,666 --> 01:16:39,291
Überall Volltrottel.
1200
01:16:39,458 --> 01:16:42,250
Nicht wirklich eine Honky-Tonk-Stadt.
1201
01:16:42,708 --> 01:16:44,125
Hätte nicht gedacht, dass du
1202
01:16:44,291 --> 01:16:45,916
auf Country und Western stehst,
1203
01:16:46,083 --> 01:16:47,541
aber es ist cool.
1204
01:16:47,708 --> 01:16:49,833
Du kannst den normalen Buchhalter spielen,
1205
01:16:50,000 --> 01:16:53,000
also kannst du auch
den Cowboy spielen, was?
1206
01:16:54,416 --> 01:16:56,041
Nein. Ja. Ok.
1207
01:16:56,208 --> 01:16:58,250
Was soll das heissen, "Nein. Ja. Ok"?
1208
01:16:58,416 --> 01:17:00,375
Unterhalten wir uns oder nicht, Chris?
1209
01:17:00,541 --> 01:17:02,166
Übrigens, für die Cowboy-Szene
1210
01:17:02,333 --> 01:17:04,125
sind deine Forrest-Gump-Schuhe
1211
01:17:04,291 --> 01:17:05,750
nicht die beste Wahl, aber ...
1212
01:17:05,916 --> 01:17:07,208
- Na ja ...
- Was?
1213
01:17:07,375 --> 01:17:08,208
Was?
1214
01:17:08,375 --> 01:17:09,791
- Hallöchen.
- Hallo.
1215
01:17:09,958 --> 01:17:11,666
Die Band wartet auf Musikwünsche.
1216
01:17:11,833 --> 01:17:13,583
Welchen Song willst du, Hübscher?
1217
01:17:14,083 --> 01:17:16,333
Etwas von Alan Jackson
wäre nicht schlecht.
1218
01:17:16,500 --> 01:17:19,041
Sag ihm,
das würde mir gefallen, Schätzchen.
1219
01:17:19,208 --> 01:17:20,708
Mal langsam, Night Moves.
1220
01:17:21,375 --> 01:17:22,833
Ich habe ihn gefragt.
1221
01:17:24,791 --> 01:17:25,958
Ich bin Angie.
1222
01:17:27,375 --> 01:17:29,375
Hallo, Angie. Ich heisse Chris.
1223
01:17:29,916 --> 01:17:31,958
Was ist dein Lieblingslied, Chris?
1224
01:17:32,125 --> 01:17:34,708
Appalachian Spring von Copland.
1225
01:17:36,583 --> 01:17:37,875
Und das Zweitliebste?
1226
01:17:38,708 --> 01:17:40,041
In diesem Kontext, ja.
1227
01:17:45,416 --> 01:17:47,625
Das ist sicher nicht in ihrem Repertoire.
1228
01:17:49,500 --> 01:17:51,000
Dann fragen Sie jemanden,
1229
01:17:51,166 --> 01:17:52,666
der ihr Repertoire kennt.
1230
01:17:55,958 --> 01:17:56,958
Ok.
1231
01:17:58,083 --> 01:17:59,500
- Nein.
- Ich ...
1232
01:17:59,666 --> 01:18:00,500
- Nein.
- Was?
1233
01:18:00,666 --> 01:18:02,500
Was machst du? Du warst so nah dran.
1234
01:18:02,666 --> 01:18:03,750
Warum der Rückzieher?
1235
01:18:03,916 --> 01:18:06,041
- Es lief toll!
- Was hätte ich sagen sollen?
1236
01:18:06,208 --> 01:18:08,833
"Was hätte ich sagen sollen?"
Einfach "Wähl du".
1237
01:18:09,000 --> 01:18:11,166
- "Wähl du ein Lied."
- Aber sie fragte mich.
1238
01:18:11,333 --> 01:18:13,166
- Quatsch.
- Ich habe geantwortet.
1239
01:18:13,333 --> 01:18:14,375
Du gefällst ihr.
1240
01:18:14,541 --> 01:18:16,166
- Unglaublich!
- Ich sollte wählen.
1241
01:18:16,333 --> 01:18:17,625
Aber du gefällst ihr.
1242
01:18:17,791 --> 01:18:19,083
Sie hat dich angebaggert.
1243
01:18:19,250 --> 01:18:20,875
- Wie kannst du ...
- Mein Gehirn ...
1244
01:18:21,041 --> 01:18:23,208
Mein Gehirn funktioniert anders.
1245
01:18:27,791 --> 01:18:28,916
Hör zu, Mann, ich ...
1246
01:18:30,750 --> 01:18:31,708
Es war gut.
1247
01:18:32,166 --> 01:18:33,416
Hörst du? Es war gut.
1248
01:18:33,583 --> 01:18:35,291
Es war, als hättest du es gespürt,
1249
01:18:35,458 --> 01:18:37,208
sie hat es gespürt, es fehlte nur ...
1250
01:18:37,375 --> 01:18:38,791
Du brachtest sie zum Lachen.
1251
01:18:38,958 --> 01:18:41,041
Deine erste Band kenne ich nicht,
1252
01:18:41,208 --> 01:18:43,375
aber "Metallica", das war witzig.
1253
01:18:43,541 --> 01:18:46,166
Vielleicht fand sie das süss,
1254
01:18:46,333 --> 01:18:47,708
es brachte sie zum Lächeln.
1255
01:18:47,875 --> 01:18:50,125
Vielleicht unterschätzt du dich.
1256
01:18:50,291 --> 01:18:51,583
Ich meine, du ...
1257
01:18:52,958 --> 01:18:54,291
Was hast du vor, Mann?
1258
01:18:54,458 --> 01:18:56,083
Gehst du pissen? Wohin gehst du?
1259
01:19:30,416 --> 01:19:31,583
Ja, sehr gut.
1260
01:19:38,375 --> 01:19:40,000
Ich glaub, ich spinne.
1261
01:20:29,208 --> 01:20:30,291
Los gehts!
1262
01:20:47,208 --> 01:20:48,916
Habt ihr das gesehen? Mein Bruder.
1263
01:20:49,083 --> 01:20:50,583
Das ist mein grosser Bruder!
1264
01:20:57,666 --> 01:20:59,583
Oh, mein Gott, tut mir leid.
1265
01:21:00,708 --> 01:21:01,750
Tut mir leid.
1266
01:21:06,250 --> 01:21:07,875
Entschuldige, ich wollte nicht ...
1267
01:21:13,875 --> 01:21:15,875
- Danke.
- Er ist also ein Tänzer.
1268
01:21:17,416 --> 01:21:20,041
- Ich glaub, mein Schwein pfeift.
- Hallo.
1269
01:21:20,208 --> 01:21:21,041
Gut getanzt.
1270
01:21:21,708 --> 01:21:23,375
- So leichtfüssig.
- Danke.
1271
01:21:23,541 --> 01:21:25,041
Das war mein erstes Mal.
1272
01:21:25,208 --> 01:21:28,041
- Das war kein Kompliment.
- Hör auf, Jerry.
1273
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
Hey, schau mich an, Junge.
1274
01:21:31,500 --> 01:21:32,666
Das ist nicht nett.
1275
01:21:32,833 --> 01:21:34,625
Du hast wohl nicht verstanden.
1276
01:21:34,791 --> 01:21:36,916
- Sieh mich an, wenn ich mit dir rede.
- Hey.
1277
01:21:37,791 --> 01:21:38,625
Hey, hör auf.
1278
01:21:38,791 --> 01:21:40,791
- Du bist im Cowboy-Land.
- Verstehe.
1279
01:21:40,958 --> 01:21:43,416
Die Frau eines anderen ist hier tabu.
1280
01:21:43,583 --> 01:21:46,291
Du bist aus Glendale,
ich bin nicht deine Frau.
1281
01:21:46,458 --> 01:21:48,416
Schon gut. Mein Bruder langweilte sich,
1282
01:21:48,583 --> 01:21:49,541
jetzt wirds lustig.
1283
01:21:49,708 --> 01:21:50,666
Schlag mich, Jerry.
1284
01:21:50,833 --> 01:21:53,208
- Dein Bruder darf auch mitmachen.
- Super.
1285
01:21:53,375 --> 01:21:56,083
Du hast ein Arschgesicht.
Hol aus, Jerry. Nein.
1286
01:21:56,250 --> 01:21:57,875
Die Khakihose will sich prügeln.
1287
01:21:58,041 --> 01:22:00,500
- Oh, lieber Himmel.
- Hau ihm eine rein.
1288
01:22:00,666 --> 01:22:02,708
- Halt das mal.
- Schlag ihn, Ger.
1289
01:22:02,916 --> 01:22:04,625
- Anschnallen, Wichser.
- Bin bereit.
1290
01:22:04,791 --> 01:22:05,875
Anschnallen.
1291
01:22:06,041 --> 01:22:07,875
- Wir werden sehen ...
- Aufhören. Jerry.
1292
01:22:08,333 --> 01:22:09,875
- Los.
- Los, Jerry!
1293
01:22:23,708 --> 01:22:24,833
Heilige Scheisse!
1294
01:22:25,000 --> 01:22:26,458
Gibts was Schöneres,
1295
01:22:26,625 --> 01:22:29,333
als einen Idioten zu verprügeln,
ders verdient?
1296
01:22:29,750 --> 01:22:31,625
- Na ja ...
- Was? Nein.
1297
01:22:31,791 --> 01:22:33,875
- Ja.
- Ich glaubs nicht!
1298
01:22:34,041 --> 01:22:35,791
- Du! Hey!
- Ja.
1299
01:22:37,083 --> 01:22:38,666
- Ich habs drauf.
- Du!
1300
01:22:38,833 --> 01:22:40,500
Du! Sieh dich an!
1301
01:22:41,166 --> 01:22:42,500
{\an8}Entschuldigung, Ihr Name ...
1302
01:22:42,666 --> 01:22:44,041
{\an8}Deputy Director Medina.
1303
01:22:44,208 --> 01:22:47,125
{\an8}Für die Aktenfreigabe
braucht es eine Anordnung.
1304
01:22:47,291 --> 01:22:49,125
- Das wissen Sie sicher.
- Ja.
1305
01:22:49,291 --> 01:22:51,000
Wir suchen eine Frau und ihr Kind.
1306
01:22:51,166 --> 01:22:53,541
Sie sind entweder tot
oder in einem Albtraum.
1307
01:22:53,708 --> 01:22:55,791
Können Sie mir diesen Gefallen tun?
1308
01:22:55,958 --> 01:22:57,125
Ich brauche Ihre Hilfe.
1309
01:22:57,291 --> 01:22:59,125
Und ich eine gerichtliche Verfügung.
1310
01:22:59,291 --> 01:23:00,250
Es tut mir leid.
1311
01:23:13,458 --> 01:23:14,625
"Harbor-Institut."
1312
01:23:16,125 --> 01:23:17,625
Das Harbor-Institut?
1313
01:23:18,208 --> 01:23:20,833
Das Finanzministerium
und Harbor unterstützen
1314
01:23:21,000 --> 01:23:23,833
Ärzte von Patienten
mit besonderen Fähigkeiten.
1315
01:23:24,958 --> 01:23:26,750
Definieren Sie "unterstützen".
1316
01:23:32,583 --> 01:23:33,708
Hier.
1317
01:23:38,333 --> 01:23:40,250
Vor fünf Jahren, Schädelfraktur,
1318
01:23:40,416 --> 01:23:42,291
Kiefer, Rippen, linker Arm gebrochen,
1319
01:23:42,666 --> 01:23:43,875
Gesichtsverletzungen
1320
01:23:44,041 --> 01:23:45,625
durch einen Autounfall.
1321
01:23:47,583 --> 01:23:48,750
Sie war delirant.
1322
01:23:48,916 --> 01:23:50,750
Verlor immer wieder das Bewusstsein.
1323
01:23:52,208 --> 01:23:55,083
Sie sagte, sie wäre angegriffen worden.
1324
01:23:58,500 --> 01:23:59,833
{\an8}Vor der rekonstruktiven OP
1325
01:24:00,000 --> 01:24:02,416
{\an8}erhielt sie
eine Neuro-Rehabilitationstherapie,
1326
01:24:02,583 --> 01:24:03,541
{\an8}die ich entwickelte
1327
01:24:03,708 --> 01:24:05,666
{\an8}für Menschen mit schwerem Hirntrauma.
1328
01:24:06,458 --> 01:24:08,041
{\an8}Wie schwer?
1329
01:24:08,208 --> 01:24:10,041
{\an8}Fast vollkommener Gedächtnisverlust.
1330
01:24:11,000 --> 01:24:13,125
{\an8}Ich war unter den Besten an der Uni.
1331
01:24:13,291 --> 01:24:15,750
{\an8}Falls Jane je spielte,
erinnerte sie sich nicht.
1332
01:24:16,458 --> 01:24:17,958
{\an8}Das ist drei Tage später?
1333
01:24:19,208 --> 01:24:21,166
Das erworbene Savant-Syndrom.
1334
01:24:22,000 --> 01:24:24,166
Extrem selten,
manche Neurologen leugnen es.
1335
01:24:24,333 --> 01:24:25,708
Aber Sie nicht.
1336
01:24:27,875 --> 01:24:29,666
Eine stumpfe Gewalteinwirkung
1337
01:24:29,833 --> 01:24:31,541
kann in sehr seltenen Fällen
1338
01:24:31,708 --> 01:24:33,916
ausserordentliche Konsequenzen haben.
1339
01:24:34,500 --> 01:24:36,250
Eine Frau, die nie Klavier spielte,
1340
01:24:36,416 --> 01:24:38,375
bricht sich bei einem Sturz den Schädel
1341
01:24:38,541 --> 01:24:41,166
und spielt
innerhalb eines Tages Rachmaninow.
1342
01:24:41,916 --> 01:24:44,291
Ein Baseballfan wird
von einem Ball getroffen
1343
01:24:44,500 --> 01:24:45,541
und lernt danach
1344
01:24:45,708 --> 01:24:47,375
eine Sprache in einem Nachmittag.
1345
01:24:49,000 --> 01:24:50,208
Wie ist das möglich?
1346
01:24:50,375 --> 01:24:51,583
Ihre Gehirne wurden,
1347
01:24:51,750 --> 01:24:54,083
um es einfach auszudrücken, neu vernetzt,
1348
01:24:54,250 --> 01:24:55,625
Fähigkeiten freigeschaltet.
1349
01:24:55,833 --> 01:24:58,541
Fähigkeiten, die wir alle besitzen.
1350
01:24:58,708 --> 01:25:00,958
Und Janes Talent war Schach?
1351
01:25:03,583 --> 01:25:04,708
Nicht ganz.
1352
01:25:05,500 --> 01:25:06,833
{\an8}Janes Verletzung hat ihren
1353
01:25:07,000 --> 01:25:08,916
{\an8}Parietal- und Frontallappen aktiviert.
1354
01:25:09,083 --> 01:25:09,916
{\an8}Schach und Matt!
1355
01:25:10,083 --> 01:25:12,208
Die für Problemlösung
und kritisches Denken
1356
01:25:12,375 --> 01:25:14,291
zuständigen Bereiche werden auch
1357
01:25:14,458 --> 01:25:16,750
von Schach-Champions eingesetzt.
1358
01:25:17,166 --> 01:25:18,250
Aber ihre Fähigkeiten
1359
01:25:18,416 --> 01:25:20,416
gehen nicht über das Schachspiel hinaus.
1360
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
Bei Jane Doe war das anders.
1361
01:25:26,000 --> 01:25:27,416
Das erworbene Savant-Syndrom
1362
01:25:27,583 --> 01:25:29,666
erklärt ihre ausserordentliche Fähigkeit,
1363
01:25:29,833 --> 01:25:31,541
Informationen zu verarbeiten,
1364
01:25:32,333 --> 01:25:33,750
ihre Auge-Hand-Koordination.
1365
01:25:34,666 --> 01:25:36,958
Aber es erklärt nicht,
warum ihr Gedächtnis
1366
01:25:37,125 --> 01:25:38,083
gelöscht wurde.
1367
01:25:40,000 --> 01:25:41,208
Oder ihr Verhalten.
1368
01:25:43,083 --> 01:25:43,958
Ich glaube,
1369
01:25:46,458 --> 01:25:48,833
das Trauma, das ihr Hirn neu vernetzte,
1370
01:25:49,000 --> 01:25:52,250
hat auch unnötige
Neuronenverbindungen getrennt.
1371
01:25:53,375 --> 01:25:54,791
Unnötig für ...
1372
01:25:54,958 --> 01:25:55,875
Fürs Überleben.
1373
01:25:57,958 --> 01:25:59,250
Die Frontallappen steuern
1374
01:25:59,416 --> 01:26:01,166
unsere Kampf-oder-Fluchtreaktionen.
1375
01:26:02,291 --> 01:26:03,208
{\an8}Beim Schach
1376
01:26:03,375 --> 01:26:05,208
{\an8}ging es ihr nicht um Strategie.
1377
01:26:07,916 --> 01:26:09,416
Sondern um den Wettkampf.
1378
01:26:10,250 --> 01:26:12,750
Ich weiss nicht,
was Jane davor erlebt hat,
1379
01:26:12,916 --> 01:26:15,375
aber die Person, die eingeliefert wurde ...
1380
01:26:20,625 --> 01:26:22,541
{\an8}war bei der Entlassung nicht dieselbe.
1381
01:26:25,791 --> 01:26:28,291
{\an8}In den Monaten danach hat sie sich
1382
01:26:28,458 --> 01:26:30,291
{\an8}immer mehr isoliert,
1383
01:26:30,458 --> 01:26:31,458
{\an8}wurde aggressiv.
1384
01:26:33,083 --> 01:26:37,083
Dann schlug sie einen Wachmann bewusstlos.
1385
01:26:37,750 --> 01:26:38,958
Sie nahm seine Waffe
1386
01:26:40,375 --> 01:26:41,583
und verschwand.
1387
01:26:48,958 --> 01:26:50,833
Sie sagten, sie hatte Amnesie.
1388
01:26:51,000 --> 01:26:53,791
Erinnerte sie sich an ihr Leben davor?
1389
01:26:53,958 --> 01:26:55,333
Familie, Kinder, irgendwas?
1390
01:26:55,500 --> 01:26:58,041
Ich habe sie mehrmals gefragt.
1391
01:26:58,208 --> 01:27:00,166
Nur einmal erfuhren wir etwas.
1392
01:27:01,458 --> 01:27:02,583
Zurück zur Familie.
1393
01:27:04,208 --> 01:27:06,083
Erinnern Sie sich an Kinder,
1394
01:27:07,583 --> 01:27:08,625
einen Ehemann?
1395
01:27:22,708 --> 01:27:25,083
Bestellen wir etwas zu essen?
1396
01:27:26,041 --> 01:27:28,375
Um über die Förderung zu reden?
Das Ansuchen?
1397
01:27:28,541 --> 01:27:31,166
Die Formulare sind in meinem Auto.
1398
01:27:31,333 --> 01:27:32,791
Ich komme gleich wieder.
1399
01:27:41,958 --> 01:27:45,875
Ich soll die Identität
einer Frau preisgeben,
1400
01:27:46,041 --> 01:27:49,041
die vielleicht für mich arbeitet.
1401
01:27:49,666 --> 01:27:51,875
Ich weiss,
dass sie für uns arbeitet, Batu.
1402
01:27:52,041 --> 01:27:54,166
Und woher weisst du das?
1403
01:27:55,166 --> 01:27:57,166
Die Hälfte der Jobs, die ich ablehnte ...
1404
01:27:59,208 --> 01:28:01,333
Ich will nur mit ihr reden, das ist alles.
1405
01:28:01,500 --> 01:28:03,083
Mit ihr reden?
1406
01:28:03,250 --> 01:28:04,250
Warum?
1407
01:28:06,125 --> 01:28:07,750
Eine Familienangelegenheit.
1408
01:28:07,916 --> 01:28:09,250
Sag nichts.
1409
01:28:09,625 --> 01:28:12,000
Er ist der Einzige,
den ich gratis töten würde,
1410
01:28:12,166 --> 01:28:15,083
wäre da nicht
ein äusserst lästiges Detail.
1411
01:28:15,250 --> 01:28:17,458
- Ich weiss. Er ist mein Bruder.
- Nein.
1412
01:28:18,250 --> 01:28:20,250
Er könnte alle meine Killer töten.
1413
01:28:24,583 --> 01:28:25,666
Ich gehe schlafen.
1414
01:28:27,125 --> 01:28:29,500
Braxton, sag mir,
dass diese Vernichtungswaffe
1415
01:28:29,666 --> 01:28:31,916
nicht gerade bei dir ist.
1416
01:28:32,083 --> 01:28:33,208
Nein, ist er nicht.
1417
01:28:33,375 --> 01:28:35,833
Denn deine letzte Familienangelegenheit
1418
01:28:36,000 --> 01:28:37,500
hätte mich fast ruiniert.
1419
01:28:37,666 --> 01:28:39,166
Dann sind wir schon zwei.
1420
01:28:40,875 --> 01:28:43,458
- Da du in Los Angeles bist ...
- Ja?
1421
01:28:43,625 --> 01:28:45,291
Wir haben einen neuen Klienten,
1422
01:28:45,458 --> 01:28:47,625
dessen Killer seinen Job nicht hinkriegt.
1423
01:28:48,125 --> 01:28:49,916
Ich schicke dir ein Foto.
1424
01:28:50,083 --> 01:28:51,708
Folge den Anweisungen nur dann,
1425
01:28:51,875 --> 01:28:53,583
wenn wir eingreifen.
1426
01:28:54,625 --> 01:28:58,208
Ich sage Bescheid, wenn ich dich brauche.
1427
01:29:32,375 --> 01:29:34,041
{\an8}Piensa en Juarez.
1428
01:29:36,041 --> 01:29:37,958
{\an8}"Juarez." Warum "Juarez"?
1429
01:29:41,666 --> 01:29:42,958
"Ich habe keine Kinder."
1430
01:29:44,833 --> 01:29:46,041
"Ich habe keine Kinder."
1431
01:29:51,333 --> 01:29:53,791
Warum rief Edith Sanchez nicht
ihren Vater an?
1432
01:29:55,083 --> 01:29:56,708
Negative Konsequenzen.
1433
01:29:58,166 --> 01:29:59,833
Ist ihr Vater gefährlich?
1434
01:30:04,791 --> 01:30:05,916
Eine Schule.
1435
01:30:08,791 --> 01:30:11,458
Das ist keine Schule, oder?
1436
01:30:13,500 --> 01:30:14,750
Es ist ein ...
1437
01:30:16,458 --> 01:30:17,708
Es ist ein Gefängnis.
1438
01:30:19,916 --> 01:30:20,916
Warum?
1439
01:30:23,666 --> 01:30:25,208
Wegen dir.
1440
01:30:26,791 --> 01:30:28,416
Edith hatte Angst um dich.
1441
01:30:30,166 --> 01:30:32,250
Angst, dass sie dir wehtun.
1442
01:30:39,958 --> 01:30:41,333
Auftrag zugeteilt
1443
01:30:41,500 --> 01:30:44,208
{\an8}Bereitschaft aufgehoben
1444
01:30:51,833 --> 01:30:53,583
Medina ist im Airbnb.
1445
01:30:53,750 --> 01:30:55,708
Ruf sie an, dann die Polizei.
1446
01:30:55,875 --> 01:30:58,708
Ist das klug? Du bist aus einer
1447
01:30:58,875 --> 01:31:00,500
Bundeshaftanstalt ausgebrochen.
1448
01:31:01,916 --> 01:31:03,208
Sonst noch etwas?
1449
01:31:04,041 --> 01:31:05,750
Wir haben Edith Sanchez gefunden.
1450
01:31:06,791 --> 01:31:09,208
Ray wurde nicht getötet,
weil er Edith suchte.
1451
01:31:10,916 --> 01:31:13,208
Sondern weil er sie gefunden hatte.
1452
01:31:13,375 --> 01:31:15,083
Ruf Marybeth an.
1453
01:31:15,250 --> 01:31:16,625
Sag ihr, ich bin unterwegs.
1454
01:31:16,791 --> 01:31:19,583
Wir müssen Ediths Sohn Alberto finden.
1455
01:31:19,750 --> 01:31:21,666
Er ist in Juarez im Gefängnis.
1456
01:31:23,208 --> 01:31:25,208
Ok, Chris, verstanden.
1457
01:31:53,791 --> 01:31:56,250
- Hallo?
- Jemand kommt, um Sie zu töten.
1458
01:32:01,041 --> 01:32:01,916
Hallo?
1459
01:32:02,750 --> 01:32:04,416
- Hallo?
- Waffe fallen lassen.
1460
01:32:04,583 --> 01:32:05,583
Fallen lassen!
1461
01:32:09,333 --> 01:32:10,333
Umdrehen.
1462
01:32:12,958 --> 01:32:15,000
Ich bin Bundesagentin. Schwerer Fehler.
1463
01:32:16,625 --> 01:32:19,375
Nur, wenn Sie nicht Marybeth Medina sind.
1464
01:32:25,125 --> 01:32:26,041
Hände!
1465
01:32:27,916 --> 01:32:30,708
Auf die Knie. Sofort.
1466
01:36:27,375 --> 01:36:28,583
Sie sind Edith Sanchez.
1467
01:36:30,458 --> 01:36:31,791
Nicht mehr.
1468
01:36:33,416 --> 01:36:36,291
Ihr Kind wird in Juarez festgehalten.
1469
01:36:54,458 --> 01:36:56,958
Alles ist gut.
Aber ich muss Druck ausüben.
1470
01:37:03,666 --> 01:37:05,000
Rettung ist unterwegs.
1471
01:37:05,500 --> 01:37:08,291
Nein, ich bezahlte dich, um sie zu töten,
1472
01:37:08,458 --> 01:37:09,875
nicht für den Versuch.
1473
01:37:10,041 --> 01:37:12,583
Jemand hat eingegriffen.
1474
01:37:13,125 --> 01:37:16,166
Eine extrem tödliche Person.
1475
01:37:16,333 --> 01:37:18,125
Unsere Verträge laufen
1476
01:37:18,291 --> 01:37:19,833
bis zum Tod der Zielperson
1477
01:37:20,000 --> 01:37:21,333
oder des Klienten.
1478
01:37:22,083 --> 01:37:23,500
Schönen Abend.
1479
01:37:56,583 --> 01:37:58,000
Geh nach Juarez.
1480
01:38:01,291 --> 01:38:03,375
Bring die Kinder in die Wüste.
1481
01:38:06,875 --> 01:38:08,541
Töte sie und vergrab sie.
1482
01:38:10,583 --> 01:38:12,000
Hinterlass keine Spuren.
1483
01:38:13,125 --> 01:38:14,833
Nichts, was zu mir führt.
1484
01:38:19,166 --> 01:38:20,833
Schaffst du das?
1485
01:38:26,875 --> 01:38:27,875
Ja, Burke.
1486
01:38:30,000 --> 01:38:31,416
Ja, das kann ich.
1487
01:38:44,958 --> 01:38:46,291
Du willst nach Juarez?
1488
01:38:46,458 --> 01:38:48,083
Wie willst du die Kinder finden?
1489
01:38:48,250 --> 01:38:50,500
- Nicht dein Problem. Du kannst gehen.
- Himmel.
1490
01:38:50,666 --> 01:38:52,166
Ich sagte doch, das mit Medina
1491
01:38:52,333 --> 01:38:53,500
ist nicht meine Schuld.
1492
01:38:53,666 --> 01:38:56,208
Sie wollte nichts mehr
mit uns zu tun haben.
1493
01:38:56,375 --> 01:38:57,916
Ich nahm sie beim Wort.
1494
01:38:58,083 --> 01:38:59,583
Sie hat einen Lungenriss,
1495
01:38:59,750 --> 01:39:02,000
einen Milzriss, einen gebrochenen Kiefer.
1496
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Schick lieber keinen Obstkorb.
1497
01:39:09,583 --> 01:39:10,583
Wie oft?
1498
01:39:10,750 --> 01:39:12,916
Wie oft muss ich mich noch entschuldigen?
1499
01:39:13,083 --> 01:39:14,208
Wenigstens einmal.
1500
01:39:14,375 --> 01:39:16,458
Du laberst Scheisse. Geht es dir um
1501
01:39:16,625 --> 01:39:18,041
den Jungen auf dem Foto?
1502
01:39:18,208 --> 01:39:19,541
Du glaubst, er ist wie du.
1503
01:39:19,750 --> 01:39:21,708
- Ja. Er ist allein in Juarez.
- Himmel.
1504
01:39:21,875 --> 01:39:24,041
- Lässt dich das kalt?
- Ist er wie du?
1505
01:39:24,208 --> 01:39:25,541
Du bist so abartig, Chris.
1506
01:39:25,708 --> 01:39:28,250
Du spinnst dir was zusammen
und regst dich auf.
1507
01:39:28,583 --> 01:39:30,500
Weisst du, wie anstrengend das ist?
1508
01:39:30,666 --> 01:39:31,583
Mein Leben lang
1509
01:39:31,750 --> 01:39:33,083
räumte ich hinter dir auf.
1510
01:39:33,250 --> 01:39:34,708
- Ich bin nicht abartig.
- Nein?
1511
01:39:34,875 --> 01:39:37,458
Jedes Mal, wenn wir umzogen,
1512
01:39:37,625 --> 01:39:39,458
kamen deine Ticks raus.
1513
01:39:39,625 --> 01:39:42,291
- Dein Solomon Grundy.
- Das tue ich nicht mehr.
1514
01:39:42,458 --> 01:39:44,833
Ich musste die verprügeln,
die dich angriffen.
1515
01:39:45,000 --> 01:39:46,500
Nein, du prügelst dich gern!
1516
01:39:46,666 --> 01:39:49,000
Darum gehts nicht, verdammt!
1517
01:39:49,166 --> 01:39:51,208
Ich habe immer zu dir gehalten, Chris!
1518
01:39:51,375 --> 01:39:53,166
Ich halte zu dir. Dankst du es mir?
1519
01:39:53,333 --> 01:39:54,791
"Wow, danke, Brax.
1520
01:39:54,958 --> 01:39:56,875
Danke für deine Unterstützung. Danke.
1521
01:39:57,041 --> 01:39:58,625
Du bist der beste Bruder."
1522
01:39:58,791 --> 01:40:00,708
Was machst du? Verdammt nochmal!
1523
01:40:00,875 --> 01:40:03,208
Du haust einfach ab?
Scheisse. Weisst du, was?
1524
01:40:03,375 --> 01:40:06,208
Du willst nach Juarez?
Fahren wir nach Juarez.
1525
01:40:06,708 --> 01:40:09,500
Super! Lassen wir uns erschiessen!
1526
01:40:38,875 --> 01:40:43,250
{\an8}ZOLL & GRENZSCHUTZ
1527
01:40:44,625 --> 01:40:46,333
Meine Drohne reagiert nicht mehr.
1528
01:40:47,916 --> 01:40:49,041
Ich habe keine Bilder.
1529
01:41:05,208 --> 01:41:08,541
{\an8}JUAREZ LAGER
JUAREZ, MEXIKO
1530
01:41:08,708 --> 01:41:11,000
Schafft sie rein. Nach hinten.
1531
01:41:13,041 --> 01:41:15,458
Wir machen einen Ausflug! Einsteigen.
1532
01:41:15,625 --> 01:41:16,625
Schafft sie rein.
1533
01:41:17,375 --> 01:41:19,333
Los! Alle nach draussen!
1534
01:41:19,500 --> 01:41:21,375
Wir machen einen Ausflug! Steigt ein!
1535
01:41:32,041 --> 01:41:35,583
KARTE DES LAGERS VON JUAREZ
1536
01:41:43,791 --> 01:41:46,416
- Hast du es gefunden?
- Wir haben es gefunden.
1537
01:41:46,791 --> 01:41:48,000
Wie weit ist es?
1538
01:41:48,166 --> 01:41:50,166
- 11 Minuten entfernt.
- Ok.
1539
01:41:50,333 --> 01:41:52,000
Wenns dunkel ist, gehen wir rein.
1540
01:41:52,166 --> 01:41:53,625
- Drehst du den Strom ab?
- Ja.
1541
01:41:53,791 --> 01:41:56,083
- Aber das bringt nichts.
- Warum?
1542
01:41:57,000 --> 01:41:59,416
Die Kinder werden schon vorher tot sein.
1543
01:42:58,583 --> 01:43:00,291
- Braxton?
- Ja.
1544
01:43:03,250 --> 01:43:04,333
Danke.
1545
01:43:08,833 --> 01:43:09,916
Schickt alle raus!
1546
01:43:10,083 --> 01:43:13,000
Alle in den Bus! Wir machen einen Ausflug!
1547
01:43:15,166 --> 01:43:17,500
Schickt alle raus! Los!
1548
01:43:55,625 --> 01:43:57,166
Hey! Greift an!
1549
01:43:57,333 --> 01:43:59,500
Haltet sie in Schach! Bin gleich zurück!
1550
01:44:30,750 --> 01:44:31,833
Wo bist du, Junge?
1551
01:44:34,375 --> 01:44:35,708
Wo zum Teufel bist du?
1552
01:45:03,708 --> 01:45:05,708
Hey, Junge, wo versteckst du dich?
1553
01:45:07,750 --> 01:45:09,583
Was zum Teufel tust du?
1554
01:45:09,750 --> 01:45:11,125
Willst du meinen Tod? Hoch!
1555
01:45:11,291 --> 01:45:12,458
Los! Komm!
1556
01:45:12,625 --> 01:45:14,833
Hier entlang! Hier entlang! Los!
1557
01:45:20,208 --> 01:45:22,416
Schiesst zurück! Runter, du Idiot!
1558
01:45:23,958 --> 01:45:25,208
Startet den Bus!
1559
01:45:26,750 --> 01:45:27,708
Los!
1560
01:46:19,375 --> 01:46:20,750
Granate! Chris, lauf!
1561
01:47:53,041 --> 01:47:55,250
Macht Platz!
1562
01:48:39,625 --> 01:48:42,041
- Haben sie dich erwischt?
- Alles gut. Geh.
1563
01:48:44,000 --> 01:48:46,500
- Alles ok. Geh. Hör auf!
- Du bist verletzt.
1564
01:48:46,666 --> 01:48:49,125
Beende den Job!
Ich kümmere mich um die Wichser!
1565
01:48:49,291 --> 01:48:51,708
Geh, Chris! Hol die Kinder! Los!
1566
01:49:51,000 --> 01:49:51,958
Nein, warte.
1567
01:50:11,375 --> 01:50:12,458
Komm.
1568
01:50:40,875 --> 01:50:42,375
Ich muss die Blutung stoppen.
1569
01:50:52,208 --> 01:50:53,625
Helft ihnen aus dem Bus.
1570
01:50:56,291 --> 01:50:58,125
Aussteigen. Bringen wirs hinter uns.
1571
01:50:58,291 --> 01:50:59,875
Los! Bewegung!
1572
01:51:03,916 --> 01:51:05,583
Geht in die verdammte Grube!
1573
01:51:06,458 --> 01:51:08,458
In die Grube! Beeilung!
1574
01:51:09,083 --> 01:51:11,000
Bewegung! Bewegung!
1575
01:51:11,166 --> 01:51:13,750
Folgt dem, der vor euch ist. Los!
1576
01:51:30,708 --> 01:51:31,708
Beeilt euch!
1577
01:52:12,958 --> 01:52:14,458
Du schon wieder! Schon wieder?
1578
01:52:14,625 --> 01:52:15,500
Steh auf!
1579
01:52:18,000 --> 01:52:20,250
Zurück! Zurück, verdammt nochmal!
1580
01:52:20,416 --> 01:52:22,250
"Solomon Grundy, geboren am Montag."
1581
01:52:22,416 --> 01:52:23,625
Mein Finger ist unruhig.
1582
01:52:23,791 --> 01:52:25,125
"Getauft am Dienstag."
1583
01:52:25,291 --> 01:52:27,541
Du suchst nicht mich, sondern Burke.
1584
01:52:27,708 --> 01:52:28,708
Hör mir zu, Mann!
1585
01:52:28,875 --> 01:52:31,000
- "Gestorben am Samstag."
- Hör mir zu!
1586
01:52:31,166 --> 01:52:32,333
Burke ist der, den du ...
1587
01:52:39,666 --> 01:52:42,166
"Das war das Ende von Solomon Grundy."
1588
01:52:51,583 --> 01:52:52,583
Es ist alles gut.
1589
01:52:54,000 --> 01:52:55,000
Es ist alles gut.
1590
01:53:28,583 --> 01:53:29,958
Ihr seid in Sicherheit.
1591
01:53:34,583 --> 01:53:35,583
Es ist alles gut.
1592
01:53:56,833 --> 01:53:58,041
Lasst uns gehen, ja?
1593
01:54:08,958 --> 01:54:09,791
Alles ist gut.
1594
01:54:10,500 --> 01:54:13,333
Schaut nicht hin. Steigt in den Bus, ok?
1595
01:54:13,500 --> 01:54:14,666
Los. Schon gut.
1596
01:54:30,500 --> 01:54:31,458
Was ist das?
1597
01:54:32,041 --> 01:54:33,625
- Chris, halt an.
- Was?
1598
01:54:33,791 --> 01:54:35,041
Halt an, Mann.
1599
01:54:36,583 --> 01:54:37,583
Mach die Tür auf.
1600
01:54:38,041 --> 01:54:39,500
Mach auf, Idiot.
1601
01:54:47,750 --> 01:54:48,583
Hallo.
1602
01:54:50,125 --> 01:54:51,125
Hi.
1603
01:54:52,083 --> 01:54:53,166
Komm her.
1604
01:55:03,833 --> 01:55:05,583
Hi, wer bist du denn?
1605
01:55:06,000 --> 01:55:07,083
Hallo.
1606
01:55:12,041 --> 01:55:13,666
Sie mag mich.
1607
01:55:16,791 --> 01:55:18,291
Willst du mitkommen?
1608
01:55:25,416 --> 01:55:26,583
Sieh sie dir an.
1609
01:55:26,958 --> 01:55:29,958
Ja, willst du mir gehören?
1610
01:55:30,583 --> 01:55:32,083
Wie ich sagte.
1611
01:55:33,458 --> 01:55:34,958
Wie soll ich sie nennen?
1612
01:55:38,000 --> 01:55:40,250
Es ist ein Männchen.
1613
01:55:53,208 --> 01:55:57,583
{\an8}ALTSTADT VON PRAG
TSCHECHISCHE REPUBLIK
1614
01:56:03,208 --> 01:56:05,708
Chef des grössten Killernetzwerks Europas.
1615
01:56:07,166 --> 01:56:08,583
Tut mir leid,
1616
01:56:09,416 --> 01:56:12,041
aber Sie verwechseln mich.
1617
01:56:12,208 --> 01:56:14,125
52 Jahre alt.
1618
01:56:14,458 --> 01:56:16,333
Geboren in Nischni Nowgorod.
1619
01:56:16,875 --> 01:56:19,333
Russische, rumänische
und mongolische Vorfahren.
1620
01:56:19,958 --> 01:56:22,875
Sieben Jahre im Gefängnis
Schwarzer Delfin.
1621
01:56:23,291 --> 01:56:24,666
Viermal verheiratet.
1622
01:56:24,833 --> 01:56:26,750
Ein uneheliches Kind.
1623
01:56:27,875 --> 01:56:30,541
Wollen Sie
die Kilometerzahl Ihres Bentley?
1624
01:56:31,125 --> 01:56:33,041
Was kann ich für Sie tun?
1625
01:56:33,875 --> 01:56:36,583
Beenden Sie
den Vertrag über Marybeth Medina.
1626
01:56:37,916 --> 01:56:39,458
Warum sollte ich das tun?
1627
01:56:40,250 --> 01:56:42,250
Ich erzähle Ihnen eine Geschichte.
1628
01:57:05,625 --> 01:57:07,625
UNBEKANNT
1629
01:57:10,083 --> 01:57:11,083
Sprechen Sie.
1630
01:57:11,250 --> 01:57:14,041
Provinz Guanacaste, Costa Rica.
1631
01:57:15,625 --> 01:57:16,875
Schreiben Sie es auf.
1632
01:57:20,041 --> 01:57:21,125
{\an8}PROVINZ GUANACASTE
1633
01:57:21,291 --> 01:57:22,958
{\an8}Tun Sie Ihren verdammten Job
1634
01:57:23,125 --> 01:57:25,208
{\an8}und halten Sie sich an den Vertrag.
1635
01:57:25,375 --> 01:57:27,458
Der Vertrag sollte laufen,
1636
01:57:27,625 --> 01:57:29,833
bis diese Finanz-Schlampe tot ist.
1637
01:57:30,000 --> 01:57:33,041
Oder bis zu Ihrem Ableben. Korrekt?
1638
01:57:33,208 --> 01:57:35,458
Nun ja, ich bin sehr lebendig.
1639
01:57:35,625 --> 01:57:38,291
- Betrachten Sie es als erledigt.
- Gut.
1640
01:57:39,083 --> 01:57:40,083
Wann?
1641
01:57:40,500 --> 01:57:42,333
Jeden Moment, Sir.
1642
01:57:43,583 --> 01:57:44,583
Wiederhören.
1643
01:59:16,083 --> 01:59:19,000
MEERESFRÜCHTE & FEINKOST
1644
01:59:21,083 --> 01:59:22,083
Danke.
1645
01:59:23,250 --> 01:59:26,000
Meine Herren, wie geht es Ihnen?
1646
01:59:26,166 --> 01:59:28,208
- Schön, Sie zu sehen.
- Gehts Ihnen gut?
1647
01:59:28,375 --> 01:59:29,750
Ja, ich fühle mich gut.
1648
01:59:30,625 --> 01:59:31,625
Vielen Dank.
1649
01:59:38,791 --> 01:59:39,875
Frau Direktor.
1650
02:00:28,916 --> 02:00:30,791
Harbor Neurologisches Institut.
1651
02:00:30,958 --> 02:00:33,791
Deputy Director Medina, Finanzministerium.
1652
02:00:33,958 --> 02:00:36,916
Ma'am, ich glaube,
Sie haben die falsche Nummer.
1653
02:00:37,791 --> 02:00:39,541
Das glaube ich nicht.
1654
02:00:39,708 --> 02:00:41,625
Ich weiss, dass Sie mich hören.
1655
02:00:41,791 --> 02:00:43,500
Ich wollte mich nur bedanken.
1656
02:00:44,458 --> 02:00:46,500
Ray fand Edith, aber Chris und Sie
1657
02:00:46,666 --> 02:00:48,583
halfen mir, das Rätsel zu lösen.
1658
02:00:49,791 --> 02:00:51,166
Ray wäre Ihnen dankbar.
1659
02:00:52,166 --> 02:00:53,375
Und ich bin es auch.
1660
02:00:58,125 --> 02:00:59,083
- Bitte.
- Super.
1661
02:00:59,250 --> 02:01:01,250
Oh, sie ist da. Komm, gehen wir, Miles.
1662
02:01:01,416 --> 02:01:02,458
- Los.
- Jetzt?
1663
02:01:02,625 --> 02:01:03,875
- Warte.
- Ja.
1664
02:01:04,541 --> 02:01:07,458
WILLKOMMEN
1665
02:01:59,083 --> 02:02:02,750
LIEFERN AN MARYBETH MEDINA - FINCEN
1666
02:02:06,083 --> 02:02:07,666
Der Junge ist unglaublich.
1667
02:02:09,583 --> 02:02:10,833
Das ist total unfair.
1668
02:02:11,000 --> 02:02:12,375
- Er ist ein Kind.
- Mir egal.
1669
02:02:12,541 --> 02:02:13,875
Ich bin ein Mann, du auch.
1670
02:02:14,041 --> 02:02:16,125
Er ist ein Kind. Das ist eine Katze. Und?
1671
02:02:16,291 --> 02:02:17,666
Wir wollten uns abwechseln.
1672
02:02:17,833 --> 02:02:18,958
Er hält meine Katze
1673
02:02:19,125 --> 02:02:20,958
seit eineinhalb Stunden, Chris.
1674
02:02:21,125 --> 02:02:22,625
Wann bin ich dran?
1675
02:02:23,000 --> 02:02:24,250
Wie weit noch?
1676
02:02:29,958 --> 02:02:31,041
Oh, Himmel.
1677
02:02:31,208 --> 02:02:32,666
- 2400 Kilometer.
- Super.
1678
02:02:32,833 --> 02:02:33,833
Das weiss er,
1679
02:02:34,000 --> 02:02:35,208
aber er weiss nicht,
1680
02:02:35,375 --> 02:02:37,458
wann er die Katze weitergeben muss.
1681
02:02:37,625 --> 02:02:39,416
Was für ein Genie.
1682
02:02:41,416 --> 02:02:43,666
Nur aus Neugier,
1683
02:02:44,000 --> 02:02:45,166
was hast du vor,
1684
02:02:45,333 --> 02:02:47,625
nachdem wir Alberto abgesetzt haben?
1685
02:02:47,791 --> 02:02:49,416
- Was ich vorhabe?
- Ja.
1686
02:02:51,000 --> 02:02:52,500
- Ich weiss nicht.
- Glaubst du ...
1687
02:02:52,666 --> 02:02:54,666
Ich reservierte auf einem Campingplatz
1688
02:02:54,833 --> 02:02:56,125
am Chattahoochee,
1689
02:02:56,291 --> 02:02:58,375
für nachdem wir Alberto abgesetzt haben.
1690
02:02:58,541 --> 02:03:00,083
Wir könnten wandern gehen.
1691
02:03:03,083 --> 02:03:04,791
Du hast reserviert?
1692
02:03:05,375 --> 02:03:06,791
Es war nur so eine Idee.
1693
02:03:07,708 --> 02:03:10,416
Und wir schlafen im Wohnwagen?
1694
02:03:10,833 --> 02:03:12,250
Das könnte Spass machen.
1695
02:03:14,208 --> 02:03:16,625
Ich glaube auch, das könnte Spass machen.
1696
02:11:56,208 --> 02:11:58,208
Untertitel von: Martina Novotny