1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 Tradução e edição * Ahmed Erteq 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,120 Bem, deixe-me perguntar. Você está pronto? Todos estão prontos? 3 00:00:31,180 --> 00:00:41,610 Mas quem ganhará o dinheiro? Mostre-me! É hora de descobrir. Quem vai ganhar? 4 00:00:51,830 --> 00:00:56,990 Muito bem, vamos começar. Por enquanto. Aqui está a primeira bola. Temos a A-17. Dancing Queens. 5 00:00:56,990 --> 00:00:59,660 Quantas rainhas dançarinas teremos esta noite? 6 00:01:39,130 --> 00:01:47,230 A próxima bola será B-4 F-4, não B-4, F-4. E não 7 00:01:47,770 --> 00:01:51,280 Ele apareceu. Estamos monitorando-o agora. 8 00:01:54,850 --> 00:01:56,430 Fique de olho nisso 9 00:01:57,950 --> 00:02:00,590 Dirigiu-se para o beco 10 00:02:04,590 --> 00:02:12,770 Sim, Ashley está aqui. E King ainda está lá dentro. Sim, como um cordeirinho. 11 00:02:14,310 --> 00:02:17,400 Quero uma limpeza completa de ambos, entendido? 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,670 Observe, aguarde, e eu informarei a Mir. 13 00:02:31,630 --> 00:02:35,210 D-56. 14 00:03:02,050 --> 00:03:03,760 Ok, vamos lá. 15 00:03:31,160 --> 00:03:32,430 Olá, Rei. 16 00:03:33,820 --> 00:03:37,040 (Anaïs), por favor, sente-se. 17 00:03:47,690 --> 00:03:48,590 Você tem um emprego para mim? 18 00:03:58,680 --> 00:04:06,040 Este é Gino e Edith Sanchez, e seu filho (Alberto.) Eles deixaram El Salvador e foram para os Estados Unidos. 19 00:04:06,820 --> 00:04:10,800 Alberto teria treze anos de idade. Na época, ele tinha cinco anos. 20 00:04:11,980 --> 00:04:13,080 Eu não mato crianças. 21 00:04:14,520 --> 00:04:14,760 O quê? 22 00:04:15,240 --> 00:04:19,440 Levante seu aparelho auditivo. Eu só lido com adultos. Não mato crianças. 23 00:04:19,540 --> 00:04:25,760 Sim, eu sei. Eles desapareceram. O pai dela me contratou para encontrá-los. 24 00:04:27,280 --> 00:04:33,120 Eu só... Preciso de sua ajuda. Quero dizer, você é a única pessoa que pode. 25 00:04:34,060 --> 00:04:38,680 Veja, agora estou semi-aposentado. Só aceito casos que significam algo para mim. 26 00:04:39,860 --> 00:04:41,440 O que você quer, Rei? 27 00:04:45,000 --> 00:04:52,710 (Anaïs, você sabe o que é a Síndrome de Savant Adquirida? 28 00:04:52,710 --> 00:04:58,970 Não, mas sei que há homens por aí. 29 00:04:59,010 --> 00:05:02,600 Da África e do Oriente Médio. 30 00:05:03,540 --> 00:05:06,120 Eles não vieram me buscar. 31 00:05:15,160 --> 00:05:17,280 Eles virão atrás de mim. Quando vierem, saia daqui. 32 00:07:38,760 --> 00:07:39,930 Droga! 33 00:08:10,000 --> 00:08:19,110 O Contador Parte II 34 00:08:23,800 --> 00:08:30,020 Gabinete do Diretor Adjunto (Medina). Diretor Medina, LAPD na linha. 35 00:08:30,180 --> 00:08:31,040 Tudo bem. Cadeiras? 36 00:08:31,580 --> 00:08:33,700 Sim, duas cadeiras da Herman Miller e uma da Steelcase. 37 00:08:57,530 --> 00:08:58,670 Esta é Mary Beth Medina. 38 00:09:01,660 --> 00:09:02,060 Sim. 39 00:09:05,850 --> 00:09:07,470 Espere, o quê? Repita? 40 00:09:11,990 --> 00:09:12,870 Descreva-o para mim, por favor. 41 00:09:22,000 --> 00:09:25,370 Não, eu entendo. 42 00:09:29,630 --> 00:09:31,110 Ele não compartilhou o que estava fazendo com você? 43 00:09:32,090 --> 00:09:35,690 Não, eu sabia que ele tinha aberto uma uma agência de detetives particulares, mas perdemos contato. 44 00:09:36,210 --> 00:09:37,830 Então ele não tinha problemas financeiros, pelo que você sabe? 45 00:09:38,610 --> 00:09:38,930 Não. 46 00:09:48,260 --> 00:09:49,710 A partir daqui 47 00:10:03,220 --> 00:10:04,060 (Remy King)? 48 00:10:08,330 --> 00:10:10,550 Ele foi vice-diretor da Divisão de Fiscalização de Crimes Financeiros (FinCEN). 49 00:10:12,630 --> 00:10:13,430 Meu chefe. 50 00:10:15,590 --> 00:10:17,930 Então não encontraram nada com ele, nem mesmo a carteira? 51 00:10:18,670 --> 00:10:21,570 Talvez ele tivesse alguma coisa. Mas demorou um pouco para chegarmos até ele. 52 00:10:22,750 --> 00:10:24,410 As coisas tendem a desaparecer. 53 00:10:25,610 --> 00:10:26,530 Como você sabia que deveria me ligar? 54 00:10:27,030 --> 00:10:30,310 De seu telefone celular. Você era o contato de emergência. 55 00:10:33,600 --> 00:10:35,420 Bem, por que você perguntou se ele estava com problemas financeiros? 56 00:10:38,140 --> 00:10:42,710 "Encontre (o contador)" 57 00:10:47,700 --> 00:10:50,820 Qual é a diferença entre um traje formal leve e um traje formal de negócios? 58 00:10:51,220 --> 00:10:54,960 Em ambos os casos, é preciso deixar os shorts e as sandálias em casa. 59 00:10:55,240 --> 00:10:58,240 Não tenho bermudas de bolso, nem sandálias. 60 00:10:58,240 --> 00:11:03,080 Podemos falar de negócios agora? Ou você precisa de mais dicas para o primeiro encontro? 61 00:11:03,360 --> 00:11:03,900 Aqui está. 62 00:11:04,320 --> 00:11:08,400 (Inako Akai) Eles querem que você faça uma auditoria em um banco antes de assumirem o controle dele. 63 00:11:08,660 --> 00:11:08,980 O que você acha? 64 00:11:09,380 --> 00:11:11,300 Sua presença em Tóquio é muito impressionante. 65 00:11:11,660 --> 00:11:11,900 Mas? 66 00:11:12,340 --> 00:11:14,380 A Yakuza sempre paga em dia. 67 00:11:14,820 --> 00:11:15,140 Próximo. 68 00:11:15,560 --> 00:11:19,700 (Sênior Obregon) deseja se queremos pagar em dinheiro ou em forma de obras de arte. 69 00:11:20,020 --> 00:11:20,900 Que obras de arte ele possui? 70 00:11:21,060 --> 00:11:22,720 Uma pintura de Riviera que ele disse que você gostou. 71 00:11:23,080 --> 00:11:23,880 Quanto ele nos deve? 72 00:11:24,100 --> 00:11:25,080 2,4 milhões. 73 00:11:26,320 --> 00:11:27,400 (Riviera), é claro. 74 00:11:28,580 --> 00:11:29,860 O que resta das contas a receber? 75 00:11:30,340 --> 00:11:31,760 1,35 milhão. 76 00:11:32,460 --> 00:11:34,600 O restante está nas contas da Nova Zelândia e da França. 77 00:11:35,120 --> 00:11:36,360 Os demais estão em Harvard e Dillman. 78 00:11:36,780 --> 00:11:40,340 Em nome de quem, Gauss, Babbage ou Carroll? 79 00:11:41,660 --> 00:11:42,180 (Nash). 80 00:11:42,860 --> 00:11:43,340 Há mais alguma coisa? 81 00:11:43,780 --> 00:11:45,220 Não use seu terno preto. 82 00:11:46,220 --> 00:11:48,220 Isso faz com que você pareça um agente funerário. 83 00:11:57,600 --> 00:12:02,440 Bem-vindo ao (O 13º Festival Anual de Romance de Boise. 84 00:12:06,680 --> 00:12:09,120 Todos vocês estão aqui com um único objetivo. 85 00:12:09,520 --> 00:12:13,860 Para encontrar uma conexão. Conhecer alguém especial e encontrar o amor. 86 00:12:14,440 --> 00:12:15,220 Nota lateral: 87 00:12:15,280 --> 00:12:18,500 Não se esqueça de pegar sua camiseta de cortesia do Romance Festival. 88 00:12:18,780 --> 00:12:20,360 Vale US$ 25. 89 00:12:20,400 --> 00:12:20,640 Sim. 90 00:12:20,880 --> 00:12:24,760 Como a maioria de vocês é iniciante, vamos fazer um resumo. Vamos resumir como ele funciona. 91 00:12:24,760 --> 00:12:26,740 Você respondeu a uma série de perguntas 92 00:12:26,740 --> 00:12:30,460 Projetado para refletir seus desejos. necessidades, esperanças e aspirações. 93 00:12:30,800 --> 00:12:34,080 Em seguida, usamos nosso próprio algoritmo matemático proprietário 94 00:12:34,080 --> 00:12:36,660 para encontrar suas dez principais correspondências. 95 00:12:37,040 --> 00:12:40,640 Esse mesmo algoritmo, em 12 festivais anteriores. 96 00:12:40,640 --> 00:12:42,060 Resultando em... 97 00:12:42,570 --> 00:12:44,760 35 casamentos! 98 00:12:45,780 --> 00:12:47,700 Incrível! Uma salva de palmas para eles. 99 00:12:54,240 --> 00:12:56,500 Agora, nenhum nome foi enviado a você. 100 00:12:56,500 --> 00:13:00,540 Em vez disso, os números de identificação e as imagens são classificados por compatibilidade. 101 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 Não são permitidas pesquisas on-line antecipadas. 102 00:13:03,700 --> 00:13:05,300 Todos vocês gastaram cinco minutos por consulta. 103 00:13:05,380 --> 00:13:07,380 Depois, tempo ilimitado no final do dia. 104 00:13:08,100 --> 00:13:09,200 Senhoras 105 00:13:09,640 --> 00:13:10,860 Não se trata de uma competição. 106 00:13:11,660 --> 00:13:14,220 Você ainda tem muito tempo para chegar ao seu primeiro encontro. 107 00:13:15,820 --> 00:13:18,160 Tudo bem, vá. Vamos lá. 108 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 Vá se encontrar com aquela pessoa especial. 109 00:13:20,580 --> 00:13:21,180 Boa sorte. 110 00:13:21,300 --> 00:13:22,240 Com nossos melhores votos, sem discriminação religiosa. 111 00:13:24,480 --> 00:13:25,080 Olá. 112 00:13:26,840 --> 00:13:28,100 Eu sou Anne Renee. 113 00:13:28,520 --> 00:13:31,720 Eu adoro, adoro, adoro contadores. 114 00:13:32,820 --> 00:13:33,960 Que coincidência. 115 00:13:34,180 --> 00:13:34,320 Sim. 116 00:13:35,860 --> 00:13:38,720 Você acredita em amor à primeira vista? 117 00:13:39,320 --> 00:13:42,200 Que existe alguém com quem estamos destinados a ficar? 118 00:13:43,360 --> 00:13:44,000 Alma gêmea? 119 00:13:44,880 --> 00:13:47,720 Não, essa é uma ideia boba e infantil. 120 00:13:48,360 --> 00:13:49,400 É claro que isso não é verdade. 121 00:13:50,220 --> 00:13:52,620 Como assim, você fez engenharia reversa do nosso algoritmo? 122 00:13:52,620 --> 00:13:54,480 Extraí dados dos aplicativos de namoro mais populares. 123 00:13:54,480 --> 00:13:56,240 Compare suas perguntas com as deles. 124 00:13:57,240 --> 00:13:57,660 Então, o que vem a seguir? 125 00:13:58,400 --> 00:13:59,660 Criei meu próprio algoritmo de namoro. 126 00:14:00,160 --> 00:14:02,360 Mas a questão é se o amor existe ou não. 127 00:14:02,360 --> 00:14:05,580 É apenas um processo neurológico e químico no cérebro 128 00:14:05,580 --> 00:14:07,840 Ainda em discussão. 129 00:14:10,340 --> 00:14:11,620 Tenha um bom dia. 130 00:14:12,180 --> 00:14:15,200 Analisei o conjunto de dados para encontrar as palavras que geram o maior número de consultas. 131 00:14:15,300 --> 00:14:16,980 Espere, palavras que produzem datas? 132 00:14:17,220 --> 00:14:17,580 Sim. 133 00:14:17,920 --> 00:14:20,080 Por exemplo. As mulheres afirmam valorizar o compromisso e a estabilidade 134 00:14:20,200 --> 00:14:21,580 Mas eles escolhem as ousadas e as sensuais. 135 00:14:22,260 --> 00:14:23,460 Meninos maus e atraentes. 136 00:14:24,120 --> 00:14:24,660 Olá. 137 00:14:25,320 --> 00:14:26,140 Como você está? 138 00:14:26,720 --> 00:14:27,740 Estou muito bem. 139 00:14:27,940 --> 00:14:28,300 (Laurie). 140 00:14:28,800 --> 00:14:29,720 Sim, Lori. 141 00:14:29,740 --> 00:14:31,800 É um acrônimo ou um apelido para outra coisa? 142 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Não, apenas Lori. 143 00:14:34,380 --> 00:14:36,860 Você forneceu valores numéricos às perguntas 144 00:14:36,860 --> 00:14:39,060 analisando-o com uma matriz de representação. 145 00:14:39,060 --> 00:14:41,940 Criei um modelo preditivo para as respostas mais eficazes. 146 00:14:42,400 --> 00:14:44,580 Foi apresentado sem excessos. 147 00:14:44,840 --> 00:14:48,300 Meu ex-namorado estava passando o fim de semana de fim de semana jogando golfe com seus amigos 148 00:14:48,560 --> 00:14:50,320 Você passa muito tempo com seus amigos? 149 00:14:50,320 --> 00:14:50,900 Não. 150 00:14:51,340 --> 00:14:51,740 Nunca. 151 00:14:51,980 --> 00:14:52,180 Não. 152 00:14:53,160 --> 00:14:54,060 Não tenho nenhuma amizade. 153 00:14:54,960 --> 00:14:55,780 Nem um único amigo. 154 00:14:56,360 --> 00:14:58,720 Você tem animais de estimação? 155 00:14:59,220 --> 00:15:01,140 Identificar imagens enganosas em perfis 156 00:15:01,140 --> 00:15:03,060 Essa foi uma das reclamações mais comuns em todos os aplicativos de namoro. 157 00:15:03,460 --> 00:15:05,160 As mulheres mentem sobre seu peso e idade. 158 00:15:05,260 --> 00:15:06,500 Os homens mentem sobre sua altura e idade. 159 00:15:06,780 --> 00:15:08,440 Ajustei minha foto e meu sorriso de acordo. 160 00:15:13,040 --> 00:15:14,660 Oh, meu Deus. 161 00:15:15,660 --> 00:15:16,820 Eu adoro acampar. 162 00:15:17,220 --> 00:15:17,580 Muito. 163 00:15:18,000 --> 00:15:18,560 Eu também. 164 00:15:18,560 --> 00:15:21,640 Sim, acho que vi o trailer trailer Airstream em uma de suas fotos 165 00:15:21,790 --> 00:15:22,940 Sim, esta é a minha casa. 166 00:15:24,380 --> 00:15:25,220 É aqui que eu moro. 167 00:15:25,960 --> 00:15:26,480 Permanentemente? 168 00:15:27,940 --> 00:15:29,240 Enquanto eu estiver vivo. 169 00:15:29,760 --> 00:15:31,980 Nenhum de nós vive em um lugar para sempre. 170 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 Isso é apenas um disfarce. 171 00:15:33,640 --> 00:15:35,120 No final, esse corpo será um cadáver. 172 00:15:36,440 --> 00:15:40,120 O melhor de tudo é que você Não é necessário alterar sua declaração de imposto de renda 173 00:15:40,120 --> 00:15:41,500 Para consumo não reclamado. 174 00:15:42,020 --> 00:15:45,140 Isso faz muito sentido, você sabe. 175 00:15:45,380 --> 00:15:47,900 Além de proporcionar esse benefício não intencional. 176 00:15:47,900 --> 00:15:50,660 Melhor ainda, você não precisa modificar 177 00:15:50,660 --> 00:15:52,760 Sua declaração de imposto de renda devido à depreciação não reclamada. 178 00:15:53,100 --> 00:15:54,820 Vou compartilhar isso com você. 179 00:15:54,920 --> 00:15:57,640 Mesmo que seja um segredo comercial. 180 00:15:57,940 --> 00:16:00,080 Não é protegido por direitos autorais, mas é o melhor dos dois mundos 181 00:16:00,080 --> 00:16:01,540 Não é necessário alterar sua declaração de imposto de renda 182 00:16:01,540 --> 00:16:02,940 Devido ao consumo não reclamado. 183 00:16:04,080 --> 00:16:06,200 Sim, que tal outra coisa? 184 00:16:06,460 --> 00:16:07,360 Hum, crianças? 185 00:16:07,820 --> 00:16:09,520 44 anos de idade? 186 00:16:10,280 --> 00:16:10,840 45. 187 00:16:12,880 --> 00:16:13,440 E daí? 188 00:16:14,340 --> 00:16:15,520 Acho que tudo é possível. 189 00:16:15,520 --> 00:16:16,960 Oh, meu Deus. 190 00:16:17,300 --> 00:16:18,340 Quero dizer, matematicamente falando. 191 00:16:19,280 --> 00:16:20,420 Você burlou o sistema? 192 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 Otimizei meu perfil. 193 00:16:32,340 --> 00:16:34,940 Parede inteira coberta de cima a baixo. 194 00:16:35,360 --> 00:16:36,620 A coisa mais linda que você já viu. 195 00:16:37,040 --> 00:16:40,200 Mapas, notas adesivas, imagens de terror. 196 00:16:41,160 --> 00:16:42,660 Eu os vi em um desses 197 00:16:42,660 --> 00:16:45,100 Oferece-se para pegar (Herbert). 198 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 Ele estava muito ocupado, não estava? 199 00:17:07,570 --> 00:17:08,910 O que você fez com as coisas dele? 200 00:17:09,390 --> 00:17:10,530 Não nos livramos dele. 201 00:17:12,010 --> 00:17:13,250 Não poderíamos alugá-lo nessas condições. 202 00:17:13,290 --> 00:17:14,790 Aquelas fotos sujas que ele costumava guardar. 203 00:17:30,830 --> 00:17:31,930 Há quanto tempo ele está aqui? 204 00:17:32,410 --> 00:17:33,010 Dois meses. 205 00:17:33,730 --> 00:17:35,210 A próxima parcela deveria ter sido paga ontem. 206 00:17:58,720 --> 00:18:00,480 (Christian Wolff) 207 00:18:02,630 --> 00:18:03,950 Qual é o valor do aluguel? 208 00:18:41,440 --> 00:18:43,040 Harbour Academy of Neuroscience. 209 00:18:43,460 --> 00:18:45,500 Sim, este é o diretor adjunto (Medina). 210 00:18:45,640 --> 00:18:46,700 do Departamento do Tesouro dos EUA. 211 00:18:47,360 --> 00:18:50,560 Há algum chamado Christian Wolff na equipe? 212 00:18:50,940 --> 00:18:51,960 Desculpe, não, senhora. 213 00:18:52,420 --> 00:18:56,400 Bem, e quanto a Karl Gauss? 214 00:18:57,240 --> 00:18:58,540 Ou (Charles Babbage)? 215 00:18:59,320 --> 00:19:00,660 (Lewis Carroll)? (Lou), talvez? 216 00:19:01,240 --> 00:19:03,460 Esta é a Harbour Academy of Neuroscience. 217 00:19:03,620 --> 00:19:03,740 Sim, esta é a Harbour Academy of Neuroscience. 218 00:19:03,740 --> 00:19:05,260 Estou ciente disso. 219 00:19:06,500 --> 00:19:07,840 Você tem um funcionário? 220 00:19:08,040 --> 00:19:10,560 Talvez com um sotaque britânico? 221 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Qual é a referência para essa solicitação? 222 00:19:12,480 --> 00:19:14,840 Sobre um ex-aluno cujo pai estava no exército. 223 00:19:15,080 --> 00:19:16,500 Porém, os registros dos alunos são confidenciais. 224 00:19:17,420 --> 00:19:18,760 Sou a recepcionista fora do horário de expediente. 225 00:19:19,700 --> 00:19:20,900 É melhor ligar amanhã. 226 00:19:20,900 --> 00:19:22,740 Quando há alguém que pode ajudá-lo. 227 00:19:22,960 --> 00:19:24,600 Preciso falar com o gerente de contas. 228 00:19:25,240 --> 00:19:26,180 Sei que ela está ouvindo. 229 00:19:26,550 --> 00:19:28,050 Sei que ele está ouvindo. 230 00:19:28,620 --> 00:19:29,280 Como? 231 00:19:29,880 --> 00:19:31,100 Meu nome é Mary Beth Medina. 232 00:19:31,100 --> 00:19:34,260 Estou olhando para uma pilha de fotos de assassinatos. 233 00:19:34,660 --> 00:19:36,060 e mapas da América Central. 234 00:19:36,920 --> 00:19:38,460 e (México), e contas de pizza. 235 00:19:38,960 --> 00:19:42,940 E tenho quase certeza de que estou vendo uma foto do seu presidente. 236 00:19:43,820 --> 00:19:44,460 Preciso de sua ajuda. 237 00:19:45,640 --> 00:19:46,800 Estou desligando agora. 238 00:19:46,960 --> 00:19:47,360 Espere, espere. 239 00:19:49,020 --> 00:19:50,500 (Remy King foi assassinado. 240 00:20:58,430 --> 00:20:59,570 Bem, vamos ver. 241 00:20:59,970 --> 00:21:01,470 Dez, oito, me dê sete. 242 00:21:01,750 --> 00:21:02,410 Dez, oito, sete. 243 00:21:02,470 --> 00:21:02,850 Uma libra? 244 00:21:03,990 --> 00:21:05,010 Também é sushi. 245 00:21:05,130 --> 00:21:05,550 Vamos lá. 246 00:21:05,650 --> 00:21:06,250 Não é sushi. 247 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 (Porco), é sushi. 248 00:21:07,350 --> 00:21:08,030 É apenas carne de frutas. 249 00:21:08,170 --> 00:21:08,990 Não contém gordura. 250 00:21:09,030 --> 00:21:10,250 Não é sushi de jeito nenhum. 251 00:21:10,370 --> 00:21:10,690 Vamos lá, não seja difícil. 252 00:21:11,190 --> 00:21:12,630 É pegar ou largar. 253 00:21:14,370 --> 00:21:15,210 (Dickie) está lá dentro. 254 00:21:15,370 --> 00:21:15,950 (Dickie) está lá dentro. 255 00:21:15,990 --> 00:21:17,290 Eu lhe darei seu dinheiro como na semana passada. 256 00:21:17,290 --> 00:21:18,010 Como o anterior. 257 00:21:18,230 --> 00:21:18,470 OK. 258 00:21:18,510 --> 00:21:19,010 Sim, sim. 259 00:21:19,030 --> 00:21:19,810 (Tony), vamos lá! 260 00:21:32,420 --> 00:21:33,100 Sente-se. 261 00:21:36,620 --> 00:21:37,720 Tudo bem, tudo bem. 262 00:21:40,500 --> 00:21:41,600 Quatro assassinos. 263 00:21:42,800 --> 00:21:44,240 Eles não conseguiram marcar um único gol. 264 00:21:45,340 --> 00:21:46,660 Como isso é possível? 265 00:21:47,960 --> 00:21:49,140 Tecnicamente, havia apenas dois. 266 00:21:49,400 --> 00:21:50,080 Dois perseguidos (King). 267 00:21:50,180 --> 00:21:50,760 E dois a perseguiram. 268 00:21:51,160 --> 00:21:51,620 Três. 269 00:21:52,740 --> 00:21:53,500 E você é um deles. 270 00:21:56,040 --> 00:21:57,140 Ei, cara, eu sou um atirador limpo. 271 00:22:00,880 --> 00:22:03,340 Você acha que ela sabia que nós estávamos mirando nela e não no King? 272 00:22:03,860 --> 00:22:04,560 Baixa probabilidade. 273 00:22:04,860 --> 00:22:05,360 Qual é a sua prova? 274 00:22:05,820 --> 00:22:07,000 Não deixamos rastros. 275 00:22:07,500 --> 00:22:08,160 Então, é isso. 276 00:22:09,100 --> 00:22:11,140 Pela sua lógica, se ela quisesse matá-lo. 277 00:22:11,180 --> 00:22:11,780 Eu teria feito isso. 278 00:22:12,540 --> 00:22:13,760 Acalme-se, chefe. 279 00:22:14,200 --> 00:22:15,420 Ela não se lembra de você. 280 00:22:15,780 --> 00:22:16,180 Até o momento. 281 00:22:17,620 --> 00:22:18,980 O que diabos você quer dizer com isso? 282 00:22:19,860 --> 00:22:21,940 Ele apareceu há vários anos. 283 00:22:22,960 --> 00:22:24,860 Os três homens com quem eu estava negociando 284 00:22:24,860 --> 00:22:26,400 Irritar as pessoas erradas. 285 00:22:27,380 --> 00:22:30,180 Vamos falar sobre nosso sucesso. 286 00:22:31,080 --> 00:22:33,160 Seus navios, meus barcos. 287 00:22:33,880 --> 00:22:35,400 A 20 milhas da costa. 288 00:22:36,260 --> 00:22:38,760 Sem o apoio de Los Angeles. 289 00:22:38,760 --> 00:22:40,240 Apenas uma bagunça. 290 00:22:47,970 --> 00:22:49,780 E ela não o reconheceu? 291 00:22:50,600 --> 00:22:50,900 Não. 292 00:22:54,830 --> 00:22:57,450 Mas, um dia, você se lembrará de quem eu sou e do que fiz. 293 00:22:58,510 --> 00:23:01,270 Meu mundo inteiro estará em ruínas. 294 00:23:05,920 --> 00:23:08,540 Você está partindo hoje à noite para Fort Worth. Hoje à noite. 295 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 Não há mais Ray King. 296 00:23:12,120 --> 00:23:12,440 OK. 297 00:23:12,440 --> 00:23:14,240 Não há mais investigadores particulares. 298 00:23:16,200 --> 00:23:18,720 Eu nunca quero sair do banheiro. 299 00:23:19,440 --> 00:23:23,380 Para encontrar uma motosserra humana esperando por mim. 300 00:24:46,460 --> 00:24:48,400 Tossi alto duas vezes. 301 00:24:49,620 --> 00:24:50,660 Não, por favor, não faça isso. 302 00:24:56,560 --> 00:24:57,960 Você (Christian Wolff). 303 00:24:58,700 --> 00:25:00,060 E você (Mary Beth Medina). 304 00:25:01,940 --> 00:25:02,900 Eu o deixo estressado? 305 00:25:05,810 --> 00:25:07,190 Você é um fugitivo da prisão. 306 00:25:07,830 --> 00:25:09,330 Treinados por contadores de gângsteres. 307 00:25:09,330 --> 00:25:11,390 que são agentes de traficantes de drogas. 308 00:25:12,570 --> 00:25:14,790 Lavadores de dinheiro e senhores da guerra no terceiro mundo. 309 00:25:16,050 --> 00:25:16,530 Você está pronto? 310 00:25:17,010 --> 00:25:19,650 Vi um vídeo de você matando homens no Brooklyn. 311 00:25:22,000 --> 00:25:23,660 Estive em Chicago há oito anos. 312 00:25:24,900 --> 00:25:25,580 Com o Ray? 313 00:25:27,680 --> 00:25:28,520 na Living Robotics. 314 00:25:28,720 --> 00:25:31,220 Vi todos os corpos e ouvi os cânticos. 315 00:25:33,400 --> 00:25:34,880 (Solomon Grundy), nascido na segunda-feira. 316 00:25:34,960 --> 00:25:35,900 O que posso fazer por você, Medina? 317 00:25:42,540 --> 00:25:44,740 Você gosta de quebra-cabeças, Wolf? 318 00:25:48,260 --> 00:25:50,920 Não sei se esse é um caso ou dez. 319 00:25:54,860 --> 00:25:56,600 O que eu sei é que Ray estava quase falindo. 320 00:26:03,610 --> 00:26:06,210 Encontrei esta foto entre as almofadas do assento 321 00:26:06,490 --> 00:26:08,590 No pub onde Ray estava na noite em que foi morto. 322 00:26:09,950 --> 00:26:12,870 Três homens foram baleados dentro do pub. 323 00:26:12,870 --> 00:26:14,550 Um homem foi atropelado por um carro do lado de fora. 324 00:26:15,710 --> 00:26:18,730 Todos são das Forças Especiais Forças especiais chilenas, a Brigada Miltado. 325 00:26:19,290 --> 00:26:20,850 O Ray conseguiu fazer isso? 326 00:26:21,570 --> 00:26:22,570 Não, não foi. 327 00:26:27,470 --> 00:26:28,310 (Dmitry Yashchenko). 328 00:26:29,570 --> 00:26:31,130 Abatido em um hotel de Moscou. 329 00:26:31,130 --> 00:26:33,970 (Moshiach), explosão de carro, (Jerusalém). 330 00:26:34,770 --> 00:26:35,710 Os demais não foram reconhecidos. 331 00:26:38,450 --> 00:26:40,010 (Armando Reyes), (Cidade do México). 332 00:26:40,250 --> 00:26:41,450 (Lausanne), (Renault), (Istambul). 333 00:26:41,990 --> 00:26:43,650 (Santino Zampieri), (Nápoles). 334 00:26:45,310 --> 00:26:46,330 A queda deve ter sido violenta. 335 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 A queda não o matou. 336 00:26:48,910 --> 00:26:50,050 É uma parada repentina. 337 00:26:53,610 --> 00:26:54,430 É uma piada. 338 00:27:01,250 --> 00:27:02,430 Por que está me ajudando? 339 00:27:03,450 --> 00:27:04,330 Porque você pediu. 340 00:27:09,110 --> 00:27:12,570 (Fort Worth, TX) 341 00:27:44,350 --> 00:27:45,350 Ok, então... 342 00:27:45,940 --> 00:27:49,280 Temos quatro mercenários mortos no necrotério. 343 00:27:49,740 --> 00:27:50,780 assassinatos. 344 00:27:51,760 --> 00:27:53,040 Declarações de imposto de renda. 345 00:27:54,660 --> 00:27:56,460 Horário dos trens no México 346 00:27:57,680 --> 00:27:58,260 Pizza. 347 00:27:59,300 --> 00:27:59,880 Peixes. 348 00:28:00,940 --> 00:28:01,760 Foto de família. 349 00:28:02,960 --> 00:28:05,640 Um carro Toyota destruído. 350 00:28:07,880 --> 00:28:09,120 Então... 351 00:28:09,120 --> 00:28:11,060 Como tudo isso se relaciona entre si? 352 00:28:20,650 --> 00:28:21,490 O que está fazendo? 353 00:28:22,250 --> 00:28:22,570 Aguarde. 354 00:28:24,490 --> 00:28:25,090 O que está esperando? 355 00:28:25,650 --> 00:28:26,610 A ser concluído. 356 00:28:28,250 --> 00:28:29,110 Terminar o quê? 357 00:28:29,970 --> 00:28:30,690 Eu não sei. 358 00:28:31,530 --> 00:28:32,730 Seja o que for que 359 00:28:33,830 --> 00:28:35,810 Você está fazendo isso agora. 360 00:28:37,370 --> 00:28:38,590 Ser capaz de? 361 00:28:39,880 --> 00:28:41,640 Fazendo o que preciso fazer. 362 00:28:52,690 --> 00:28:53,070 OK. 363 00:29:15,870 --> 00:29:17,890 Talvez você precise consultar um com um médico sobre seu ronco. 364 00:29:19,070 --> 00:29:19,630 Café? 365 00:29:20,710 --> 00:29:21,270 OK. 366 00:29:22,270 --> 00:29:23,670 Eu não ronco, então... 367 00:29:32,050 --> 00:29:33,130 Nada é igual. 368 00:29:33,950 --> 00:29:36,730 Agora, seu cérebro, e a maioria dos cérebros. quando confrontado com dados visuais ambíguos. 369 00:29:36,730 --> 00:29:40,710 Subconscientemente, ele procura organizá-las em um padrão familiar. 370 00:29:40,870 --> 00:29:42,350 Mas esse não é o padrão que estamos procurando aqui. 371 00:29:43,050 --> 00:29:43,410 É isso mesmo. 372 00:29:44,110 --> 00:29:44,670 OK. 373 00:29:46,910 --> 00:29:48,850 Que estilo estamos procurando? 374 00:29:49,410 --> 00:29:50,850 Probabilidade de ficar. 375 00:29:54,510 --> 00:29:56,720 Eles começaram 376 00:29:58,750 --> 00:30:00,570 Daqui, da América Central. 377 00:30:02,570 --> 00:30:03,130 OK. 378 00:30:04,890 --> 00:30:05,690 Como podemos saber? 379 00:30:06,070 --> 00:30:06,530 Essa tatuagem. 380 00:30:06,970 --> 00:30:07,870 (Mario 18). 381 00:30:08,030 --> 00:30:09,330 Prisão de Izalco, El Salvador. 382 00:30:09,570 --> 00:30:10,750 Eles estão em guerra com a MS-13. 383 00:30:11,050 --> 00:30:13,310 Quando chegaram à fronteira (México), eles pegaram esse trem. 384 00:30:14,970 --> 00:30:17,510 Não, este é um trem de carga, não um trem de passageiros. 385 00:30:17,610 --> 00:30:18,270 É o trem da morte. 386 00:30:18,670 --> 00:30:20,350 As famílias viajam no teto, não em carruagens. 387 00:30:20,450 --> 00:30:22,430 Essa é a maneira mais segura de evitar os postos de controle de imigração 388 00:30:22,830 --> 00:30:26,030 Quando chegavam à Cidade do México, eles normalmente se dirigiam a uma das três áreas 389 00:30:26,030 --> 00:30:27,430 Para entrar no Texas e nos Estados Unidos. 390 00:30:28,050 --> 00:30:30,370 (El Paso, Rio e McAllen. 391 00:30:30,530 --> 00:30:32,730 Nesse caso, eles passarão pelo Rio Grande e por McAllen. 392 00:30:32,950 --> 00:30:33,790 Por que a McAllen? 393 00:30:33,790 --> 00:30:35,510 Um galão de água pesa cerca de 2,5 kg. 394 00:30:35,610 --> 00:30:39,270 Os seres humanos precisam de um galão e meio a dois galões de água por dia para sobreviver no deserto 395 00:30:39,410 --> 00:30:43,530 Isso equivale a 36 a 48 libras em uma pessoa, sem contar uma criança de cinco anos. 396 00:30:44,190 --> 00:30:44,990 (Edith) tem menos de cinco anos de idade. 397 00:30:45,230 --> 00:30:47,010 Nesta foto, ele parece ter cerca de treze anos de idade. 398 00:30:47,790 --> 00:30:51,670 Edith chegou a Los Angeles e disse que trabalhava na Pizza Studio. 399 00:30:51,870 --> 00:30:52,690 Diminua a velocidade. 400 00:30:54,150 --> 00:30:54,590 (Edith)... 401 00:30:54,590 --> 00:30:55,330 (Edith Sanchez). 402 00:30:58,450 --> 00:31:04,490 Não, não é possível ter certeza de que a mulher na foto é a mesma (Edith Sanchez) 403 00:31:04,490 --> 00:31:05,710 Mencionado nesses modelos 1040. 404 00:31:05,830 --> 00:31:06,550 Pelo contrário, isso é certo. 405 00:31:06,910 --> 00:31:08,270 Declarei um dependente, uma criança. 406 00:31:08,390 --> 00:31:11,190 Dos meus três modelos 1040, dois estão na faixa de US$ 15.000. 407 00:31:11,430 --> 00:31:12,890 O terceiro foi de US$ 60.250. 408 00:31:13,570 --> 00:31:16,570 Esse valor é o dobro do registrado nos dois anos anteriores juntos. 409 00:31:16,910 --> 00:31:18,190 Sim, mas isso não é o mais estranho. 410 00:31:18,410 --> 00:31:19,910 Ela indicou que era casada mas apresentou a declaração juramentada separadamente. 411 00:31:20,050 --> 00:31:23,010 Se ela tivesse apresentado a declaração em conjunto, teria se beneficiado da dedução de cuidados com filhos e dependentes. ela teria se beneficiado da dedução de cuidados com filhos e dependentes. 412 00:31:23,330 --> 00:31:25,670 Quatro vezes a renda no Terceiro ano, indicando que ela é casada 413 00:31:25,850 --> 00:31:27,770 Mas ela se candidatou separadamente e tem um filho sem creche. 414 00:31:28,410 --> 00:31:30,670 A lista de novos clientes nos nos últimos dezoito meses inclui seis nomes. 415 00:31:30,670 --> 00:31:33,470 Apenas um deles tem um sobrenome latino, Amy Gonzalez. 416 00:31:33,810 --> 00:31:34,370 (Fort Worth), (Texas). 417 00:31:41,440 --> 00:31:45,720 Então, se Amy é a mãe de Edith. 418 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Por que você não pediu ajuda? 419 00:31:48,860 --> 00:31:49,740 Não tenho como saber. 420 00:31:50,020 --> 00:31:50,920 Você tem influência na autoridade fiscal? 421 00:32:01,960 --> 00:32:03,400 Fique de olho na área de carregamento. 422 00:32:06,720 --> 00:32:07,540 Para que serve a proteção muscular? 423 00:32:08,320 --> 00:32:10,300 Você não parece passar muito tempo em Los Angeles, não é? 424 00:32:11,440 --> 00:32:13,660 Não gosto de ser atingido por uma arma e ter algo roubado de mim. 425 00:32:14,380 --> 00:32:16,340 Não, não me lembro de nenhuma Edith. 426 00:32:16,700 --> 00:32:18,540 Desculpe, não posso ajudá-lo. 427 00:32:18,840 --> 00:32:20,580 (Janet, o que você tem? 428 00:32:28,130 --> 00:32:32,050 Por que o funcionário não utiliza todas as isenções a que tem direito? Por que o funcionário não utiliza todas as isenções a que tem direito? 429 00:32:33,470 --> 00:32:34,590 Porque é estúpido? 430 00:32:35,350 --> 00:32:36,610 Porque ela não se parece com você? 431 00:32:36,910 --> 00:32:37,410 Nenhum deles. 432 00:32:37,990 --> 00:32:40,390 Não vejo as pessoas como "legais" ou "ilegais". 433 00:32:40,590 --> 00:32:42,770 Eu os vejo como seres humanos e dou a eles uma chance. 434 00:32:43,270 --> 00:32:43,830 Mais alguma coisa? 435 00:32:45,090 --> 00:32:46,710 Não, senhor. Obrigado pelo seu tempo. 436 00:32:47,230 --> 00:32:47,710 Não tem de quê. 437 00:32:49,230 --> 00:32:51,310 Dois terços de seus negócios são baseados em pedidos externos, certo? 438 00:32:56,450 --> 00:32:58,110 Você pegou minhas declarações de imposto de renda, não foi? 439 00:32:58,950 --> 00:32:59,570 Vocês... 440 00:33:00,990 --> 00:33:02,490 É isso mesmo, dois terços. 441 00:33:03,190 --> 00:33:03,930 Pergunte-me qualquer coisa. 442 00:33:04,110 --> 00:33:05,710 Custo unitário, salários, promoções. 443 00:33:06,050 --> 00:33:07,890 Se você quiser, eu sei para onde vai cada centavo. 444 00:33:08,190 --> 00:33:10,970 Lucro do ano passado antes de juros, impostos, depreciação e amortização Juros, impostos, depreciação e amortização? 445 00:33:11,210 --> 00:33:12,330 Quarenta e dois vírgula nove bilhões. 446 00:33:13,110 --> 00:33:14,370 Você afirmou que eram 41,9 milhões. 447 00:33:14,590 --> 00:33:15,830 Continue lendo, E.F. Hatten. 448 00:33:16,410 --> 00:33:19,270 US$ 1 milhão em doações de caridade para abrigos de sem-teto. 449 00:33:19,410 --> 00:33:19,870 Vamos lá. 450 00:33:19,870 --> 00:33:22,470 Independentemente do caráter amador da preparação desses documentos. 451 00:33:22,870 --> 00:33:25,630 Você poderia ter deduzido de sua renda tributável. 452 00:33:25,910 --> 00:33:27,710 Qual é o tamanho de pizza mais popular? 453 00:33:27,990 --> 00:33:29,270 Grande, em 90 por cento. 454 00:33:29,270 --> 00:33:34,770 O preço de uma pizza grande é de US$ 17,35, o que significa que foram vendidas 1.484.315 pizzas grandes. 455 00:33:35,150 --> 00:33:35,850 Qual é o objetivo? 456 00:33:36,210 --> 00:33:41,190 O custo de seu jornal é de US$ 360.000. Esse valor cobre apenas 900.000 caixas de pizza grandes. 457 00:33:41,490 --> 00:33:42,690 Você me dá dor de cabeça. 458 00:33:42,790 --> 00:33:47,210 Esse número é muito menor do que 1.484.315 pizzas grandes. 459 00:33:47,350 --> 00:33:49,810 Isso mesmo, porque nós os vendemos por fatia. 460 00:33:49,810 --> 00:33:50,650 Não, isso é impossível. 461 00:33:51,110 --> 00:33:53,070 Você está declarando mais renda do que realmente ganha para ocultar outra fonte de renda. 462 00:33:53,070 --> 00:33:54,570 O que é essa fonte? 463 00:33:54,650 --> 00:33:55,950 O que é isso? 464 00:33:58,930 --> 00:33:59,950 Filho da puta. 465 00:33:59,970 --> 00:34:00,850 Só um momento. 466 00:34:00,930 --> 00:34:03,850 Estou tirando um tempo do meu precioso tempo para responder às suas perguntas triviais. 467 00:34:03,930 --> 00:34:06,130 Então você se atreve a me acusar de lavagem de dinheiro? 468 00:34:07,810 --> 00:34:08,210 (Chris)! 469 00:34:24,950 --> 00:34:25,350 (Chris)! 470 00:34:28,150 --> 00:34:29,110 Você está lavando dinheiro. 471 00:34:29,190 --> 00:34:30,330 De onde vem esse dinheiro? 472 00:34:30,530 --> 00:34:32,130 Somos agentes federais. Fique longe, está tudo sob controle. 473 00:34:32,210 --> 00:34:32,850 Você está lavando dinheiro. 474 00:34:33,290 --> 00:34:35,450 Diga-me de onde vem o dinheiro ou vou deslocar seu ombro. 475 00:34:35,790 --> 00:34:36,650 É muito doloroso. 476 00:34:36,970 --> 00:34:37,810 (Chris), já chega. 477 00:34:40,010 --> 00:34:40,730 Eu lhe disse. 478 00:34:40,750 --> 00:34:41,150 Não! 479 00:34:41,590 --> 00:34:44,190 Eu não exploro essas meninas para fazer contrabando. 480 00:34:44,630 --> 00:34:46,270 Eu juro que recebo uma ligação 481 00:34:46,550 --> 00:34:48,150 Recebo uma ligação e o dinheiro chega. 482 00:34:48,230 --> 00:34:50,350 Sei que eles usam um ou dois motéis. 483 00:34:50,790 --> 00:34:51,370 Quem é ele? 484 00:34:51,370 --> 00:34:53,630 Eu não sei. Pergunte a uma das moças. 485 00:34:53,690 --> 00:34:54,130 Qual motel? 486 00:34:54,230 --> 00:34:54,930 Não posso. 487 00:34:55,050 --> 00:34:55,570 Qual motel? 488 00:34:55,590 --> 00:34:56,630 (Centro da cidade), Centro da cidade. 489 00:34:56,930 --> 00:34:57,470 Quem é o seu contato? 490 00:34:57,690 --> 00:34:58,330 Por favor, não. 491 00:34:58,430 --> 00:34:58,970 Quem é o seu contato? 492 00:34:59,610 --> 00:35:00,010 (Tom)! 493 00:35:00,290 --> 00:35:00,690 (Tom)! 494 00:35:05,410 --> 00:35:06,430 Temos que ir. 495 00:35:12,170 --> 00:35:13,630 Você caiu de cabeça quando era criança? 496 00:35:14,050 --> 00:35:16,010 Acho que essa não é uma pergunta real. 497 00:35:16,090 --> 00:35:18,910 Como você sabe, eu trabalho para uma agência governamental e não torturo pessoas. 498 00:35:19,550 --> 00:35:20,230 Você não fez isso. 499 00:35:21,470 --> 00:35:23,730 Sou o vice-diretor da unidade de Vincennes, portanto não posso... 500 00:35:23,730 --> 00:35:24,590 Eu sei, eu o coloquei lá. 501 00:35:25,330 --> 00:35:26,050 Você e Ray King. 502 00:35:27,890 --> 00:35:30,750 Você sabe, uma mulher britânica me ligando com informações. 503 00:35:31,410 --> 00:35:36,970 Portanto, criminosos, como você. fornecem às autoridades, como eu, informações diariamente 504 00:35:37,090 --> 00:35:41,070 Por "informações" queremos dizer nomes. datas, ações, números de contas, números de transações. 505 00:35:41,210 --> 00:35:41,950 Sim, eu lhe dou informações. 506 00:35:43,170 --> 00:35:44,270 Não, não sou como você. 507 00:35:45,210 --> 00:35:47,170 Não posso infringir a lei sempre que quiser. 508 00:35:48,810 --> 00:35:49,830 Não há mais violência. 509 00:35:52,810 --> 00:35:55,730 Temos que pegar o que Ele nos deu e começar a escalar até o topo da corrente. 510 00:35:55,790 --> 00:35:56,710 É assim que as coisas são feitas. 511 00:35:58,090 --> 00:36:00,790 Talvez o escritório tenha um cliente que possa ser alocado nesse espaço. 512 00:36:03,330 --> 00:36:04,230 Talvez eu conheça alguém. 513 00:36:12,420 --> 00:36:16,740 Berlim, Alemanha 514 00:36:31,710 --> 00:36:32,010 Vou embora agora. 515 00:36:56,660 --> 00:36:57,540 Olá. 516 00:36:58,440 --> 00:36:59,320 Olá. 517 00:36:59,900 --> 00:37:00,540 Olá. 518 00:37:01,880 --> 00:37:02,200 Olá. 519 00:37:02,420 --> 00:37:04,320 Olá, Margaret, é... 520 00:37:04,320 --> 00:37:04,840 (Margaret)! 521 00:37:06,320 --> 00:37:06,760 Olá. 522 00:37:08,480 --> 00:37:09,120 Vá se foder. 523 00:37:09,460 --> 00:37:10,600 Olá, Margaret. 524 00:37:10,600 --> 00:37:11,440 Eu (Braxton). 525 00:37:11,660 --> 00:37:12,260 Olá. 526 00:37:12,380 --> 00:37:12,680 Olá. 527 00:37:16,600 --> 00:37:17,560 Olá, Margaret. 528 00:37:17,920 --> 00:37:18,460 Merda. 529 00:37:18,700 --> 00:37:19,360 Merda, pare! 530 00:37:19,540 --> 00:37:19,720 OK. 531 00:37:20,000 --> 00:37:20,240 Olá? 532 00:37:21,000 --> 00:37:21,360 Olá? 533 00:37:22,360 --> 00:37:22,760 Olá. 534 00:37:23,600 --> 00:37:24,860 (Margaret, eu sou Braxton. 535 00:37:25,120 --> 00:37:25,960 Eu estava apenas... 536 00:37:25,960 --> 00:37:26,280 Oh, meu Deus! 537 00:37:26,460 --> 00:37:27,060 Vá se foder. 538 00:37:28,060 --> 00:37:28,660 Vá se foder! 539 00:37:28,820 --> 00:37:30,480 Faça isso, droga, faça isso! 540 00:37:30,740 --> 00:37:32,060 Faça isso, droga! 541 00:37:32,200 --> 00:37:33,720 Ei, faça você mesmo! 542 00:37:34,320 --> 00:37:35,480 Seu covarde de merda! 543 00:37:35,600 --> 00:37:35,920 Olá. 544 00:37:36,260 --> 00:37:36,580 Olá. 545 00:37:36,680 --> 00:37:37,320 Olá, Margaret. 546 00:37:37,440 --> 00:37:37,900 Olá, Margaret. 547 00:37:37,900 --> 00:37:38,000 Olá, Margaret. 548 00:37:38,000 --> 00:37:38,320 Eu sou o Vince. 549 00:37:39,640 --> 00:37:40,060 (Vince). 550 00:37:40,060 --> 00:37:44,020 Merda, cara, de que diabos você tem medo? 551 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 Do que estamos falando? 552 00:37:46,040 --> 00:37:58,270 Estamos falando de duas semanas, 14 dias. de viver uma vida dentro da vida de outra pessoa 553 00:38:00,630 --> 00:38:01,990 Você sabe qual é o nome dele? 554 00:38:03,570 --> 00:38:04,510 Seu nome é Craig. 555 00:38:07,510 --> 00:38:09,690 Olá, este é o meu Craig. 556 00:38:11,350 --> 00:38:12,450 É meu. 557 00:38:12,930 --> 00:38:13,830 Ei, ei, ei. 558 00:38:14,630 --> 00:38:17,190 É claro que ele vai dormir comigo, é claro que ele vai. 559 00:38:19,590 --> 00:38:23,790 Você quer uma garrafa? lhe dar uma mamadeira. Posso lhe dar uma mamadeira. 560 00:38:24,810 --> 00:38:27,650 Eu posso, eu posso, eu posso me comunicar. 561 00:38:27,850 --> 00:38:28,130 Olhe para mim. 562 00:38:38,430 --> 00:38:39,430 (Margaret, eu sou Braxton. 563 00:38:40,990 --> 00:38:43,930 Sim, eu de novo. Você me pegou, Margaret. 564 00:38:44,070 --> 00:38:47,510 Ouça, eu estava pensando em nossa última conversa. 565 00:38:47,510 --> 00:38:51,830 Decidi que virei 566 00:38:51,830 --> 00:38:54,310 Para pegar o filhote na quinta-feira. 567 00:38:55,690 --> 00:38:57,590 Sim, não, precisamos de oito semanas. 568 00:38:57,690 --> 00:39:00,850 Não, você deixou isso bem claro, Margaret. 569 00:39:00,990 --> 00:39:03,410 Tenho plena consciência de que foram apenas seis. 570 00:39:03,510 --> 00:39:07,430 Mas como você sabe você sabe, o Corgi é um cão muito inteligente, Margaret. 571 00:39:07,690 --> 00:39:10,190 Acho que isso é aceitável. 572 00:39:10,350 --> 00:39:14,470 Só não tenho certeza se sou capaz de entender a lógica de 573 00:39:14,470 --> 00:39:17,030 Criando um vínculo entre o filhote e a mãe 574 00:39:17,030 --> 00:39:19,750 quando ele literalmente nunca mais a verá, certo? 575 00:39:19,870 --> 00:39:22,890 Por que não utilizar essas duas preciosas semanas? 576 00:39:23,410 --> 00:39:25,430 Para criar um vínculo entre o proprietário e o filhote 577 00:39:25,430 --> 00:39:27,910 Eles passarão o resto de suas vidas juntos, não é mesmo? 578 00:39:29,050 --> 00:39:31,310 Bem, não, mas é aí que 579 00:39:31,310 --> 00:39:33,910 Alimentação por mamadeira. 580 00:39:39,490 --> 00:39:40,330 Bem, meu Deus. 581 00:39:41,450 --> 00:39:44,170 Sim, você está realmente gritando comigo, Margaret. 582 00:39:44,170 --> 00:39:44,530 Sim, sim. 583 00:39:49,960 --> 00:39:50,480 OK. 584 00:39:51,800 --> 00:39:54,120 Sim, vejo você em duas semanas. 585 00:39:54,520 --> 00:39:55,600 Sim, excelente. 586 00:39:56,100 --> 00:39:56,620 Adeus. 587 00:40:18,190 --> 00:40:18,860 Então, fale-me sobre você. 588 00:40:18,980 --> 00:40:20,460 O que está fazendo? 589 00:40:20,460 --> 00:40:22,180 Quero dizer, quando você não faz o que normalmente faz. 590 00:40:24,540 --> 00:40:25,520 Você gosta de hobbies? 591 00:40:26,740 --> 00:40:27,340 Como você chama isso? 592 00:40:28,100 --> 00:40:30,540 Não sei, você cozinha? Ou caça? 593 00:40:31,760 --> 00:40:32,000 Não? 594 00:40:32,880 --> 00:40:33,560 Não está caçando? 595 00:40:34,320 --> 00:40:34,620 Não? 596 00:40:35,490 --> 00:40:36,820 Você gosta de ler? 597 00:40:38,320 --> 00:40:40,680 Você gosta de agricultura? 598 00:40:43,800 --> 00:40:44,520 Eu não sei. 599 00:40:45,560 --> 00:40:46,040 Filmes? 600 00:40:47,700 --> 00:40:48,660 Você tem um filme favorito? 601 00:40:50,980 --> 00:40:51,900 Eu não sei. 602 00:40:53,060 --> 00:40:54,200 Um deles é de Oz? 603 00:40:56,880 --> 00:40:57,840 Há um cachorro? 604 00:40:58,540 --> 00:40:59,140 (Oz)? 605 00:40:59,800 --> 00:41:00,400 (Oz)? 606 00:41:03,070 --> 00:41:05,060 Quer ouvir um fato interessante sobre Oz? 607 00:41:05,580 --> 00:41:06,720 O cãozinho Toto. 608 00:41:07,640 --> 00:41:09,660 Seu nome verdadeiro era Terry. 609 00:41:09,980 --> 00:41:10,780 (Terry, o cachorro). 610 00:41:11,720 --> 00:41:12,540 (Terry, o cachorro). 611 00:41:12,660 --> 00:41:15,220 125 por semana em Oz. 612 00:41:16,120 --> 00:41:17,280 Você sabe quanto os anões recebiam? 613 00:41:17,520 --> 00:41:18,140 Como os munchkins? 614 00:41:18,580 --> 00:41:19,360 50. 615 00:41:19,360 --> 00:41:21,220 Isso não é uma farsa da justiça? 616 00:41:21,360 --> 00:41:22,080 Ou o quê? 617 00:41:22,900 --> 00:41:25,240 Às vezes, gosto de pensar nesses trolls, sabe? 618 00:41:25,920 --> 00:41:27,420 Coloque-se no lugar deles. 619 00:41:28,080 --> 00:41:30,100 Aposto que eles estavam sentados com seus amiguinhos. 620 00:41:30,460 --> 00:41:31,260 Eles olham para Terry. 621 00:41:31,740 --> 00:41:32,820 Cara, esse filho da puta. 622 00:41:33,440 --> 00:41:35,080 Sabe, esse cara estava fazendo 623 00:41:35,080 --> 00:41:36,880 Duas vezes mais do que nós. 624 00:41:37,080 --> 00:41:39,440 Não me lembro de Terry participando de nenhuma música ou dança. 625 00:41:39,470 --> 00:41:40,260 Você se lembra? 626 00:41:53,560 --> 00:41:54,420 O que você quer? 627 00:41:54,920 --> 00:41:57,380 Olá, olá, sou Chris, seu irmão. 628 00:41:57,600 --> 00:41:58,260 Eu sei que é você. 629 00:41:58,260 --> 00:42:00,060 Você não reconheceu meu tom de voz? 630 00:42:00,060 --> 00:42:00,920 Eu sei que é você. 631 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 Bem, você parece irritado. 632 00:42:03,580 --> 00:42:04,100 O que você quer? 633 00:42:04,500 --> 00:42:05,440 Preciso de sua ajuda. 634 00:42:06,000 --> 00:42:06,480 Tchau. 635 00:42:08,740 --> 00:42:09,220 (Preston)? 636 00:42:14,540 --> 00:42:15,020 Inacreditável. 637 00:42:17,380 --> 00:42:17,860 Inacreditável. 638 00:42:20,320 --> 00:42:20,800 Vá se foder. 639 00:42:22,400 --> 00:42:23,280 Oh, meu Deus. 640 00:42:25,060 --> 00:42:25,740 OK. 641 00:42:27,040 --> 00:42:29,160 A última vez que o ajudei. 642 00:42:29,400 --> 00:42:30,820 Isso quase acabou com minha carreira. 643 00:42:30,960 --> 00:42:31,740 Você percebe isso? 644 00:42:31,940 --> 00:42:32,640 Você parece irritado. 645 00:42:33,000 --> 00:42:33,520 Quero dizer, por quê? 646 00:42:33,680 --> 00:42:35,220 Sim, é claro que estou com raiva. 647 00:42:35,300 --> 00:42:37,420 Estou com raiva porque, ano após ano, sou eu quem telefona. 648 00:42:37,760 --> 00:42:39,680 Eu sempre inicio, você não. 649 00:42:39,780 --> 00:42:41,620 Agora, de repente, ela me liga. 650 00:42:42,020 --> 00:42:44,320 Por quê? Porque você precisa da minha ajuda? 651 00:42:45,000 --> 00:42:47,760 Que tal simplesmente ligar? 652 00:42:47,760 --> 00:42:48,620 Chamada para bate-papo. 653 00:42:49,000 --> 00:42:50,100 Olá, como você está? 654 00:42:50,360 --> 00:42:51,400 Como eu estava? 655 00:42:51,740 --> 00:42:53,740 Feliz aniversário, feliz aniversário, feliz aniversário. 656 00:42:53,840 --> 00:42:54,560 Que tal este? 657 00:42:54,780 --> 00:42:55,680 Ei, não é seu aniversário. 658 00:42:55,780 --> 00:42:56,580 Seu aniversário é em 11 de novembro. 659 00:42:56,600 --> 00:42:57,340 Seu idiota. 660 00:42:57,380 --> 00:42:58,600 Sei que não é a porra do meu aniversário. 661 00:42:58,740 --> 00:43:00,960 Esse não é o objetivo do que eu estava fazendo... 662 00:43:01,620 --> 00:43:02,400 O que você quer? 663 00:43:02,620 --> 00:43:04,560 Você pode estar em Los Angeles, Califórnia, em 24 horas? 664 00:43:07,760 --> 00:43:08,120 Doutor? 665 00:43:09,120 --> 00:43:09,480 Olá? 666 00:43:13,980 --> 00:43:14,340 Doutor? 667 00:43:17,500 --> 00:43:17,860 Doutor? 668 00:43:20,830 --> 00:43:21,470 Você ainda me machuca. 669 00:43:22,530 --> 00:43:23,110 Eu sinto muito. 670 00:43:27,690 --> 00:43:28,590 Você me machucou. 671 00:43:29,610 --> 00:43:31,590 Por que está me dizendo isso? O que eu fiz com você? 672 00:43:32,810 --> 00:43:36,450 Eu fiz alguma coisa que a faça pensar que eu poderia machucá-la? 673 00:43:36,550 --> 00:43:37,530 Por que está me dizendo isso? 674 00:43:39,210 --> 00:43:39,870 Eu sinto muito. 675 00:43:40,930 --> 00:43:41,450 Eu sinto muito. 676 00:43:43,670 --> 00:43:44,030 Sim. 677 00:43:44,030 --> 00:43:44,210 Sabe de uma coisa? 678 00:43:45,230 --> 00:43:47,790 Nós dois precisamos conversar. 679 00:43:48,810 --> 00:43:50,650 Somos muito ruins em algumas conversas. 680 00:43:50,990 --> 00:43:52,250 Quero dizer, sei que há uma barreira linguística. 681 00:43:52,390 --> 00:43:55,450 Mas, caramba, o que estou dizendo não é tão complicado assim. 682 00:44:38,990 --> 00:44:41,220 Não consigo encontrar uma cadeira de escritório que me agrade. 683 00:44:42,610 --> 00:44:44,230 É tudo desconfortável, sabe? 684 00:44:49,860 --> 00:44:52,380 Sabe de uma coisa? Na verdade, o problema não é a cadeira. 685 00:44:53,720 --> 00:44:57,700 Acho que tem algo a ver com com o que você disse sobre ter me colocado lá. 686 00:45:00,940 --> 00:45:02,840 Não sinto que mereci o emprego. 687 00:45:05,360 --> 00:45:06,980 Talvez você precise de um melhor suporte lombar. 688 00:45:07,380 --> 00:45:08,820 (Costco) Eles têm cadeiras excelentes. 689 00:45:09,220 --> 00:45:10,240 Pode apoiar a região lombar. 690 00:45:10,320 --> 00:45:10,820 Não importa. 691 00:45:16,540 --> 00:45:18,720 Seu irmão está familiarizado com o caso? 692 00:45:19,240 --> 00:45:19,540 Sim. 693 00:45:21,060 --> 00:45:22,320 Quando foi a última vez que você o viu? 694 00:45:22,520 --> 00:45:23,880 Oito anos atrás, em Chicago. 695 00:45:27,670 --> 00:45:28,590 Irmão mais novo ou...? 696 00:45:28,650 --> 00:45:29,810 Sou dois anos mais velho que o Braxton. 697 00:45:31,570 --> 00:45:32,370 Ele não... 698 00:45:34,640 --> 00:45:35,640 Há algo errado? 699 00:45:35,760 --> 00:45:37,680 Muitas vezes, ele fica irritado comigo sem motivo. 700 00:45:39,560 --> 00:45:40,140 Não tem problema. 701 00:45:42,180 --> 00:45:44,560 Tenho certeza de que ele ficará feliz em vê-lo. 702 00:45:47,120 --> 00:45:48,680 Eu entendo. Eu também tenho um irmão. 703 00:45:52,180 --> 00:45:54,300 Talvez você o agradeça porque ele veio para ajudá-lo. 704 00:45:56,000 --> 00:45:57,860 Diga a ele que está feliz em vê-lo. 705 00:45:59,040 --> 00:46:03,180 De acordo com minha experiência. As pessoas gostam de ser apreciadas, sabe? 706 00:46:08,890 --> 00:46:09,950 É isso aí. 707 00:46:24,000 --> 00:46:24,740 Oi, Braxton. 708 00:46:26,100 --> 00:46:27,020 Esse lugar é lindo. 709 00:46:31,250 --> 00:46:32,110 Quem é você? 710 00:46:32,790 --> 00:46:33,870 Eu sou Mary Beth Medina. 711 00:46:34,070 --> 00:46:35,910 Diretor Adjunto da Unidade de Crimes Financeiros. 712 00:46:39,410 --> 00:46:39,810 Olá. 713 00:46:40,790 --> 00:46:42,110 Você teve um derrame? 714 00:46:42,750 --> 00:46:43,470 Você está chateado. 715 00:46:43,690 --> 00:46:44,630 Trabalhamos juntos. 716 00:46:45,170 --> 00:46:48,130 Qualquer que seja sua profissão. 717 00:46:48,170 --> 00:46:49,430 No momento, não estou nem um pouco interessado nisso. 718 00:46:49,870 --> 00:46:50,590 Atualmente 719 00:46:51,710 --> 00:46:53,050 Acho que isso é tranquilizador. 720 00:46:54,010 --> 00:46:55,230 Deixe-me falar com você por um momento. 721 00:47:07,960 --> 00:47:09,200 Já faz muito tempo. 722 00:47:09,200 --> 00:47:09,940 Sim. 723 00:47:10,880 --> 00:47:11,420 Oito anos. 724 00:47:11,900 --> 00:47:12,520 E dois meses. 725 00:47:14,820 --> 00:47:16,900 Está ótimo, Chris. 726 00:47:17,740 --> 00:47:18,580 Eu também acho. 727 00:47:21,560 --> 00:47:22,040 I... 728 00:47:23,180 --> 00:47:24,440 (Braxton), obrigado por ter vindo. 729 00:47:24,640 --> 00:47:25,660 Estou muito feliz por você estar aqui. 730 00:47:29,220 --> 00:47:30,530 Eu pedi para você dizer isso? 731 00:47:32,780 --> 00:47:33,810 Sim. 732 00:47:36,950 --> 00:47:37,770 Estou indo embora. 733 00:47:41,520 --> 00:47:42,480 Apenas... 734 00:47:42,480 --> 00:47:44,280 (Braxton), podemos revisar o plano novamente? 735 00:47:44,400 --> 00:47:44,780 O que está fazendo? 736 00:47:44,780 --> 00:47:46,420 Estou apenas fazendo isso, não estou? 737 00:47:47,240 --> 00:47:48,520 Ok, então falaremos sobre o plano. 738 00:48:01,160 --> 00:48:02,260 Quer fazer uma guerra de travesseiros? 739 00:48:02,560 --> 00:48:02,780 Não. 740 00:48:04,240 --> 00:48:04,700 Estou dentro. 741 00:48:08,040 --> 00:48:08,780 Envie-o para nós. 742 00:48:10,200 --> 00:48:11,320 Eu agradeço. 743 00:48:12,680 --> 00:48:13,180 OK. 744 00:48:23,380 --> 00:48:24,940 Meu tempo é de ouro, não é? 745 00:48:26,520 --> 00:48:27,280 Isso é exagerado. 746 00:48:28,600 --> 00:48:29,860 Eu lhe enviarei a fatura. 747 00:48:31,320 --> 00:48:31,680 OK. 748 00:48:32,000 --> 00:48:32,160 Está bem? 749 00:48:34,120 --> 00:48:35,440 Veremos se é justo 750 00:48:35,440 --> 00:48:36,840 Quando você receber a conta, gênio. 751 00:48:37,020 --> 00:48:38,920 Não tem problema. Tenho certeza de que posso lidar com isso. 752 00:48:40,620 --> 00:48:41,740 Tenho certeza de que posso lidar com isso. 753 00:48:43,280 --> 00:48:43,640 (Braxton). 754 00:48:45,100 --> 00:48:45,460 (Braxton). 755 00:48:45,600 --> 00:48:46,840 (Braxton), não se repita. 756 00:48:48,120 --> 00:48:48,480 (Braxton). 757 00:48:48,860 --> 00:48:50,440 Você sabe que eu não gosto do nome Braxton. 758 00:48:50,580 --> 00:48:51,220 Estou lhe pedindo gentilmente. 759 00:48:51,220 --> 00:48:51,320 (Braxton). 760 00:48:52,860 --> 00:48:58,560 Fique aí, ok? 761 00:48:59,040 --> 00:48:59,880 Não seja assustador. 762 00:49:01,780 --> 00:49:02,640 Deixe-me falar. 763 00:49:05,660 --> 00:49:06,140 Olá, senhoras. 764 00:49:07,280 --> 00:49:07,920 Olá, meu amor. 765 00:49:08,240 --> 00:49:10,700 Olá. Sinta-se em casa. 766 00:49:11,220 --> 00:49:11,820 Olá, olá. 767 00:49:12,400 --> 00:49:12,880 Olá. 768 00:49:16,380 --> 00:49:18,060 Você deve ser o causador de problemas, certo? 769 00:49:18,060 --> 00:49:21,100 Desde que você não reorganize os móveis. 770 00:49:21,360 --> 00:49:22,180 Você pode dizer: "Ok". 771 00:49:22,820 --> 00:49:26,380 Vamos acabar logo com isso. 772 00:49:26,660 --> 00:49:26,980 Obrigado. 773 00:49:28,100 --> 00:49:29,160 Obrigado, meu amor. 774 00:49:29,960 --> 00:49:31,000 De nada, de nada. 775 00:49:31,740 --> 00:49:32,240 Obrigado. 776 00:49:32,720 --> 00:49:33,500 Obrigado, senhoras. 777 00:49:34,320 --> 00:49:37,480 Meu amigo e eu estávamos conversando. 778 00:49:38,740 --> 00:49:40,520 Talvez você possa nos ajudar com alguma coisa. 779 00:49:41,580 --> 00:49:42,540 O que está acontecendo 780 00:49:42,640 --> 00:49:44,040 Quando você entra em uma sala como esta? 781 00:49:44,840 --> 00:49:46,140 Você está sentado aqui. 782 00:49:46,140 --> 00:49:47,220 Esperando por você. 783 00:49:48,240 --> 00:49:49,780 E se as coisas derem errado? 784 00:49:50,360 --> 00:49:52,480 Veja, não somos o problema. 785 00:49:52,660 --> 00:49:53,900 Estamos calmos como uma tulipa. 786 00:49:54,040 --> 00:49:55,420 Só estou me perguntando o que está acontecendo 787 00:49:55,420 --> 00:49:57,260 Se alguém tocar em você 788 00:49:57,260 --> 00:49:58,440 De uma forma que você não gosta? 789 00:49:59,500 --> 00:50:00,820 Talvez não deixemos você sair. 790 00:50:01,200 --> 00:50:02,760 Imagino que você tenha alguém para ligar. 791 00:50:02,760 --> 00:50:04,320 Em uma situação como essa. 792 00:50:04,460 --> 00:50:07,120 Alguém cujo trabalho é vir aqui. 793 00:50:07,120 --> 00:50:09,220 E certifique-se de que você está bem. 794 00:50:09,520 --> 00:50:10,640 Quero ser absolutamente claro. 795 00:50:10,740 --> 00:50:12,020 Não estou interessado em nomes aqui. 796 00:50:12,020 --> 00:50:13,600 Não me importa qual é o nome dele. 797 00:50:13,780 --> 00:50:15,780 O que é necessário 798 00:50:16,420 --> 00:50:18,400 para fazer com que essa pessoa 799 00:50:18,400 --> 00:50:19,820 Aparecendo aqui? 800 00:50:28,460 --> 00:50:29,280 Seu nome é Thomas. 801 00:50:29,680 --> 00:50:30,960 Seu nome era Thomas. 802 00:50:31,040 --> 00:50:32,600 Anteriormente, (Thomas). 803 00:50:42,020 --> 00:50:43,000 Não, não, não, não, não. 804 00:50:43,180 --> 00:50:43,720 Não tem problema. 805 00:50:57,480 --> 00:50:58,320 O que está acontecendo, Maurice? 806 00:51:00,040 --> 00:51:01,520 (Maurice), isso não é da sua conta. 807 00:51:19,540 --> 00:51:21,480 Esse é o seu dinheiro. Pegue-o. 808 00:51:26,540 --> 00:51:27,500 Obrigado, senhoras. 809 00:51:32,440 --> 00:51:34,100 Você precisará de muito mais do que isso 810 00:51:34,740 --> 00:51:36,460 Para sobreviver a essas pessoas. 811 00:51:37,900 --> 00:51:38,940 Tudo bem, tudo bem. 812 00:51:39,940 --> 00:51:40,560 Vamos lá, senhor. 813 00:51:40,720 --> 00:51:41,720 Não posso pagar a senhora. 814 00:51:47,880 --> 00:51:49,180 Estou colocando minha vida em risco. 815 00:51:52,040 --> 00:51:52,300 Sério? 816 00:51:55,000 --> 00:51:56,220 Aqui vamos nós. 817 00:52:04,690 --> 00:52:05,670 (Thomas) é uma pessoa realmente má. 818 00:52:08,140 --> 00:52:08,660 Entendido. 819 00:52:11,380 --> 00:52:13,320 Você vai machucá-lo. 820 00:52:14,260 --> 00:52:17,060 Você gostaria que fizéssemos isso? 821 00:52:21,930 --> 00:52:22,350 Por favor. 822 00:52:24,810 --> 00:52:25,290 OK. 823 00:52:42,020 --> 00:52:42,500 (Thomas). 824 00:52:44,520 --> 00:52:45,340 Olhe, não quero incomodá-lo. 825 00:52:45,480 --> 00:52:46,260 Mas a situação é grave. 826 00:52:49,530 --> 00:52:50,430 Eles não nos deixam sair. 827 00:52:52,350 --> 00:52:53,230 Não, é sério. 828 00:52:53,430 --> 00:52:54,130 (Thomas), por favor. 829 00:52:57,540 --> 00:52:57,900 Obrigado. 830 00:52:59,900 --> 00:53:00,940 Sala 235. 831 00:53:08,270 --> 00:53:09,750 Eles se parecem com contadores. 832 00:53:25,000 --> 00:53:26,620 Obrigado. 833 00:53:50,180 --> 00:53:50,760 Desculpe-me, senhorita. 834 00:53:51,300 --> 00:53:52,080 Oi, é a Mary Beth. 835 00:53:52,320 --> 00:53:53,080 O que há de novo? 836 00:53:53,880 --> 00:53:54,760 Imagens da câmera de trânsito. 837 00:53:56,760 --> 00:53:58,120 Compartilho minha tela com você agora. 838 00:53:59,400 --> 00:54:01,140 Apenas dois ângulos para fotografar nessa área. 839 00:54:02,420 --> 00:54:03,460 (Rei) entra. 840 00:54:04,960 --> 00:54:07,200 Fique em casa por 45 minutos. 841 00:54:08,660 --> 00:54:10,600 Estamos adivinhando o tiroteio aqui. 842 00:54:12,280 --> 00:54:12,700 Há uma debandada. 843 00:54:15,040 --> 00:54:15,260 Nada. 844 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 O Absoluto pode ser qualquer pessoa. 845 00:54:19,460 --> 00:54:21,420 (King) sai após 90 segundos. 846 00:54:22,780 --> 00:54:25,080 Conseguiu entrar em contato com Emiliano Gonzalez? 847 00:54:25,240 --> 00:54:26,240 O homem no caso Reyes. 848 00:54:26,660 --> 00:54:27,360 É o pai dele. 849 00:54:28,200 --> 00:54:29,660 Sim e não. 850 00:54:36,980 --> 00:54:38,000 A casa da família Gonzalez. 851 00:54:38,000 --> 00:54:40,060 Emiliano Gonzalez existe? 852 00:54:43,480 --> 00:54:44,260 Ele existe, ele não existe. 853 00:54:45,220 --> 00:54:46,940 O Sr. Gonzalez relatou 854 00:54:46,940 --> 00:54:48,480 O desaparecimento de sua filha e de sua jovem família 855 00:54:48,480 --> 00:54:50,060 Há sete anos. 856 00:54:50,480 --> 00:54:51,500 O que aconteceu com eles? 857 00:54:53,340 --> 00:54:54,760 Cartéis sequestram migrantes 858 00:54:54,760 --> 00:54:56,740 Para resgate ou traficantes de pessoas. 859 00:54:57,320 --> 00:54:58,720 E se não puderem, podem ser resgatados ou vendidos? 860 00:55:02,120 --> 00:55:03,360 Eles terminam assim. 861 00:55:05,620 --> 00:55:06,460 (Gina Sanchez). 862 00:55:06,460 --> 00:55:06,560 É assim que termina. 863 00:55:11,180 --> 00:55:12,360 Eu ligarei para você mais tarde. 864 00:55:26,590 --> 00:55:28,150 Diga às minhas vadias, idiota. 865 00:55:29,010 --> 00:55:29,770 Honestamente? 866 00:55:30,750 --> 00:55:31,230 Idiotas. 867 00:55:31,990 --> 00:55:32,470 (Mariela)! 868 00:55:32,910 --> 00:55:34,550 Na parte de trás, ela está embelezando. 869 00:55:35,050 --> 00:55:36,490 Vamos lá, cara. 870 00:55:36,510 --> 00:55:37,570 Temos Wi-Fi e tudo mais. 871 00:55:38,250 --> 00:55:38,690 (Mariela)! 872 00:55:49,640 --> 00:55:51,020 Parece que o atingi com mais força do que imaginava. 873 00:55:52,240 --> 00:55:52,740 Você está pensando. 874 00:55:53,040 --> 00:55:54,340 Dê-me minhas coisas. 875 00:55:57,390 --> 00:55:58,270 Você se importa, vamos lá? 876 00:55:58,830 --> 00:55:59,890 Agora somos sequestradores? 877 00:55:59,950 --> 00:56:01,550 Sequestro? Isso é muito duro, não é? 878 00:56:03,310 --> 00:56:04,010 Estamos apenas segurando-o. 879 00:56:04,550 --> 00:56:07,970 Não, não temos o direito de deter ninguém. 880 00:56:08,830 --> 00:56:10,230 Esse homem pode saber quem matou Ray King. 881 00:56:10,330 --> 00:56:11,430 Você quer saber se ele sabe ou não? 882 00:56:11,610 --> 00:56:12,990 Se a polícia me parar. 883 00:56:13,450 --> 00:56:15,150 Se eles procurarem a caixa, deixe-os, gênio. 884 00:56:19,340 --> 00:56:20,380 Você tem meu site? 885 00:56:20,380 --> 00:56:21,120 Sim. 886 00:56:21,880 --> 00:56:23,840 Preciso de semáforos verdes daqui até a Victory Street. 887 00:56:24,100 --> 00:56:26,280 Por favor, informe um roubo a dez quadras ao sul. 888 00:56:26,400 --> 00:56:28,460 Distraia a polícia até que Mary Beth chegue em segurança 889 00:56:28,460 --> 00:56:28,920 para o Airbnb. 890 00:56:30,120 --> 00:56:31,000 Há mais alguma coisa? 891 00:56:31,680 --> 00:56:33,140 Preciso saber com quem Ray King estava se reunindo. 892 00:56:34,420 --> 00:56:34,820 ESTÁ BEM? 893 00:56:35,700 --> 00:56:36,240 Está tudo bem, não está? 894 00:56:40,930 --> 00:56:41,710 Leia algo. 895 00:56:42,390 --> 00:56:43,030 (Taco Bell). 896 00:56:43,030 --> 00:56:43,850 Aqui vamos nós. 897 00:56:58,040 --> 00:57:02,420 Quem quer entrar? 898 00:57:02,420 --> 00:57:03,680 Los Angeles à força? 899 00:57:09,420 --> 00:57:11,020 Temos o Chris e seu amigo 900 00:57:11,020 --> 00:57:12,600 Eles estão se juntando a nós remotamente nesta manhã. 901 00:57:13,340 --> 00:57:15,020 Eles querem que encontremos e identifiquemos 902 00:57:15,020 --> 00:57:16,180 Pessoa suspeita. 903 00:57:17,020 --> 00:57:18,960 Prepare-se para escanear todas as câmeras de trânsito 904 00:57:18,960 --> 00:57:20,320 E câmeras de segurança. 905 00:57:22,680 --> 00:57:25,120 Bem, eu estava analisando a filmagem que ele (Holman) enviou. 906 00:57:26,200 --> 00:57:27,140 (Ray) entra. 907 00:57:27,140 --> 00:57:28,860 Ele sai 45 minutos depois. 908 00:57:29,940 --> 00:57:31,020 Ainda não temos certeza 909 00:57:31,080 --> 00:57:32,920 Se ele estava lá para conhecer alguém. 910 00:57:33,940 --> 00:57:34,500 Por que não... 911 00:57:35,020 --> 00:57:37,300 Por que não fazemos aquele cara (Thomas) nos diga onde está o policial? 912 00:57:37,600 --> 00:57:38,820 E como exatamente faremos isso? 913 00:57:39,180 --> 00:57:41,620 Você arranca o olho dele, não é? E depois o mostra para ele. 914 00:57:42,180 --> 00:57:44,840 Em seguida, você diz a ele que vai tirar o outro se ele não começar a falar. 915 00:57:45,100 --> 00:57:46,700 Sempre funciona. De dez em dez. 916 00:57:46,700 --> 00:57:51,040 Quem quer ficar cego, não é mesmo? Mostre-lhe um olho e ele perceberá que você está falando sério 917 00:57:51,120 --> 00:57:53,480 O link seguro está ativo. Bom dia. 918 00:57:54,240 --> 00:57:58,120 Eu organizei a banda. Estamos procurando a pessoa certa agora. 919 00:57:59,040 --> 00:58:01,020 Estamos procurando imagens do dia do incidente. 920 00:58:05,240 --> 00:58:06,480 Isolamos as câmeras de rua. 921 00:58:07,940 --> 00:58:12,200 Meu homem na Segurança Interna é PhD em Ciência da Computação pela Caltech 922 00:58:12,580 --> 00:58:15,260 Ele pode acessar qualquer bancos de dados que você conhece e alguns que não conhece 923 00:58:15,900 --> 00:58:17,700 Havia apenas duas câmeras funcionando naquela noite. 924 00:58:17,700 --> 00:58:20,340 Tenho certeza de que os alunos de (Harvard) estão certos, mas estamos perdendo tempo. 925 00:58:25,890 --> 00:58:29,490 Aqui estão as outras câmeras que você estava que está procurando, vice-diretor Medina. 926 00:58:30,250 --> 00:58:31,750 Você pode ligar o microfone novamente agora. 927 00:58:33,430 --> 00:58:37,030 Cada um assiste a uma transmissão diferente e fica atento a qualquer coisa suspeita entre as 20h e as 22h. 928 00:58:41,830 --> 00:58:44,710 (Lin), vamos ver a entrada do prédio após o tiroteio. 929 00:58:47,620 --> 00:58:49,240 (Aiden), o que está acontecendo aí atrás? 930 00:58:53,110 --> 00:58:55,670 Procure qualquer comportamento que não se encaixe na situação. 931 00:58:58,550 --> 00:59:01,950 Voltar para cima. Aproxime o zoom da porta da frente. 932 00:59:05,960 --> 00:59:06,640 Voltar atrás. 933 00:59:08,380 --> 00:59:10,260 É nisso que estamos interessados. 934 00:59:10,720 --> 00:59:13,160 Ela não se apressa, não parece assustada. 935 00:59:13,960 --> 00:59:16,180 Vamos procurá-lo antes que ele chegue. 936 00:59:17,020 --> 00:59:18,320 Verifique todos os becos e ruas. 937 00:59:19,480 --> 00:59:22,080 Eles cobriram quatro quadras em torno da Fairmount e da 19th Street 938 00:59:26,560 --> 00:59:28,160 Ela esconde o rosto. 939 00:59:29,180 --> 00:59:30,880 Ela sabe onde as câmeras estão localizadas. 940 00:59:32,660 --> 00:59:33,740 (Miles, dê um passo para trás. 941 00:59:36,880 --> 00:59:38,700 A pessoa de jaqueta rosa tira uma selfie. 942 00:59:46,180 --> 00:59:47,260 Vamos tirar esta foto. 943 00:59:48,060 --> 00:59:50,520 Não é possível dar zoom na tela do telefone dela a partir desse ângulo. 944 00:59:51,220 --> 00:59:52,020 Não há necessidade disso. 945 00:59:52,160 --> 00:59:54,180 Eles identificarão as mulheres. e adivinhar possíveis senhas. 946 00:59:54,260 --> 00:59:55,780 Em seguida, eles invadem o telefone e enviam selfie por e-mail 947 00:59:56,840 --> 00:59:57,740 Sim, bem, claro. 948 00:59:59,680 --> 01:00:01,780 Você gostaria de compartilhar esse "normal" com os detalhes, Chris? 949 01:00:03,340 --> 01:00:04,280 É isso que eu faria. 950 01:00:05,740 --> 01:00:07,860 Ative o escaneamento facial para identificação, por favor. 951 01:00:07,920 --> 01:00:08,340 Eu a encontrei. 952 01:00:08,380 --> 01:00:08,780 Eu a encontrei. 953 01:00:10,740 --> 01:00:13,640 (Chris, Lynn e Charles estão competindo pelo cargo. 954 01:00:25,150 --> 01:00:26,130 Oi, Pam. 955 01:00:26,610 --> 01:00:28,030 Vamos nos conhecer melhor. 956 01:00:29,550 --> 01:00:30,030 (Iowa). 957 01:00:30,870 --> 01:00:32,850 O local de nascimento do primeiro computador do mundo. 958 01:00:33,350 --> 01:00:34,950 Vamos fazer uma visita à Pam. 959 01:00:36,510 --> 01:00:40,170 (IDEN), o código postal é atendido pela Midwest Energy. 960 01:00:40,430 --> 01:00:41,850 Criado por uma empresa de serviços públicos. 961 01:00:42,050 --> 01:00:44,890 Eles mudarão para uma imagem não segura com um erro ou um comando inteligente. 962 01:00:47,110 --> 01:00:48,010 Quem são essas crianças? 963 01:00:50,200 --> 01:00:51,060 Esta é a minha equipe. 964 01:00:52,490 --> 01:00:55,850 Somos mais numerosos do que você pensa, Diretor Adjunto (Medina). 965 01:00:59,070 --> 01:01:01,830 (Sky), precisamos da senha da rede doméstica inteligente. 966 01:01:14,210 --> 01:01:15,060 Oi Ewa 967 01:01:15,140 --> 01:01:16,550 Oi Pam 968 01:01:18,370 --> 01:01:20,270 Não deixe que Pam se acomode. 969 01:01:20,570 --> 01:01:21,150 Isso não é verdade. 970 01:01:23,610 --> 01:01:27,890 (Lynn), tire-a da cadeira. E vamos encontrar essa foto 971 01:01:36,560 --> 01:01:38,640 (Miles, tenha essa página pronta quando você voltar. 972 01:01:39,220 --> 01:01:41,460 (Charles), acesse a biblioteca de fotos dela. 973 01:01:45,140 --> 01:01:46,380 Não podemos fazer isso. 974 01:01:47,600 --> 01:01:48,260 Diga a ela para parar. 975 01:01:48,540 --> 01:01:52,180 (Chris), por favor, explique para esse "normal" que precisamos terminar o que começamos 976 01:01:53,020 --> 01:01:53,920 Uma luz vermelha. 977 01:01:56,120 --> 01:01:57,820 (Aydin, agora é sua vez. 978 01:02:05,380 --> 01:02:06,340 Um sinal verde. 979 01:02:09,580 --> 01:02:10,480 Diga a ela para parar. 980 01:02:11,420 --> 01:02:12,020 Aqui vai. 981 01:02:12,120 --> 01:02:12,620 Uma luz vermelha. 982 01:02:18,320 --> 01:02:20,560 (Lynn) Deixe os vizinhos ouvirem a TV. 983 01:02:26,980 --> 01:02:28,400 Registre todos no número. 984 01:02:37,830 --> 01:02:39,450 Diga a ela para parar imediatamente. 985 01:02:41,750 --> 01:02:43,120 Chris é suficiente 986 01:02:43,590 --> 01:02:44,940 Parar 987 01:02:45,900 --> 01:02:50,270 Diga a ela para parar com isso imediatamente. 988 01:02:50,270 --> 01:02:51,930 Não, não, não. 989 01:02:53,430 --> 01:02:54,550 Aqui está a selfie dela. 990 01:02:54,970 --> 01:02:56,030 (Aydin), envie a foto pelo correio. 991 01:02:56,470 --> 01:02:57,770 Ela era muito simpática. 992 01:02:57,830 --> 01:02:57,990 Sim. 993 01:02:58,290 --> 01:02:58,950 Eu adorei. 994 01:03:17,930 --> 01:03:19,650 (Miles, otimize a imagem, por favor. 995 01:03:25,780 --> 01:03:27,780 O sistema tem dificuldade com o reconhecimento facial. 996 01:03:58,130 --> 01:04:03,450 Parece que ela foi a última pessoa a falar com com Ray, mas ela não quer ser encontrada. 997 01:04:07,220 --> 01:04:08,220 Adeus, bonitão. 998 01:04:26,760 --> 01:04:30,180 Por que Ray se encontraria com alguém que que matou todas essas pessoas para encontrar uma mãe e um filho? 999 01:04:31,860 --> 01:04:33,280 Ela não matou todos eles. 1000 01:04:35,840 --> 01:04:40,600 Estou apenas dizendo. Definitivamente, não matei este, nem aquele ali. 1001 01:04:41,660 --> 01:04:42,660 Como você sabe? 1002 01:04:43,820 --> 01:04:45,120 Apenas uma suposição. 1003 01:04:45,200 --> 01:04:45,580 É isso aí. 1004 01:04:48,140 --> 01:04:48,900 Apenas um palpite. 1005 01:04:50,160 --> 01:04:51,280 Um beijo gostoso. 1006 01:04:51,420 --> 01:04:52,380 Na verdade, é só isso. 1007 01:04:52,840 --> 01:04:53,820 Sim, não posso deixar de ser. 1008 01:04:53,960 --> 01:04:54,660 Sim, sim. 1009 01:04:54,660 --> 01:04:55,380 Apenas, sim. 1010 01:04:55,380 --> 01:04:56,020 Isso é apenas uma suposição. 1011 01:04:56,580 --> 01:04:57,160 Pare de falar. 1012 01:04:57,460 --> 01:04:57,780 OK. 1013 01:04:58,900 --> 01:04:59,300 Independentemente disso. 1014 01:04:59,680 --> 01:05:00,200 Droga. 1015 01:05:03,980 --> 01:05:06,660 Você costuma confessar um assassinato em primeiro grau? 1016 01:05:06,860 --> 01:05:08,300 De fato, eu não disse nada. 1017 01:05:08,460 --> 01:05:09,080 Você já pensou sobre isso? 1018 01:05:09,180 --> 01:05:10,220 Ela apenas deu a entender com um gesto. 1019 01:05:10,560 --> 01:05:11,440 Isso o incomodou? 1020 01:05:11,540 --> 01:05:11,820 Adeus. 1021 01:05:12,260 --> 01:05:12,720 É isso aí. 1022 01:05:12,840 --> 01:05:13,180 Estou indo embora. 1023 01:05:13,660 --> 01:05:13,860 OK. 1024 01:05:14,020 --> 01:05:14,900 Um momento, (Mary Beth). 1025 01:05:15,040 --> 01:05:18,360 Por favor, só para esclarecer, uma das coisas que Talvez você queira pensar no fato de que alguns desses homens 1026 01:05:18,360 --> 01:05:21,840 cujas fotos estavam na parede, talvez não tenham sido mortos, mas provavelmente são pessoas muito ruins. 1027 01:05:21,900 --> 01:05:23,540 Não importa se eles são ruins. 1028 01:05:24,280 --> 01:05:26,460 Não somos nós que decidimos quem vive e quem morre. 1029 01:05:26,660 --> 01:05:27,480 Aparentemente, sim. 1030 01:05:28,200 --> 01:05:30,400 Você não conseguirá nos distinguir. 1031 01:05:31,020 --> 01:05:32,220 Foi uma honra e um prazer. 1032 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 Espero que possamos trabalhar juntos novamente. 1033 01:05:35,040 --> 01:05:36,900 Cuide de você e mantenha-se seguro. 1034 01:05:53,760 --> 01:05:54,620 Temos um problema. 1035 01:05:54,860 --> 01:05:55,800 É o homem na bota? 1036 01:05:55,980 --> 01:05:56,340 E é. 1037 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 Parece que você tem um problema. 1038 01:05:57,420 --> 01:05:58,380 Leve-o para fora, por favor. 1039 01:05:58,520 --> 01:05:59,420 E faça isso com ele. 1040 01:06:01,500 --> 01:06:02,820 Vou procurar o promotor público. 1041 01:06:03,140 --> 01:06:04,500 Ainda bem que não é o meu carro. 1042 01:06:04,860 --> 01:06:05,220 Sabe de uma coisa? 1043 01:06:05,220 --> 01:06:06,240 Cometi o erro de ligar para você. 1044 01:06:06,720 --> 01:06:07,880 Eu mesmo farei isso. 1045 01:06:07,880 --> 01:06:08,740 De acordo com a lei. 1046 01:06:08,820 --> 01:06:09,340 Não há mais mentiras. 1047 01:06:09,440 --> 01:06:10,260 Não mais infringir a lei. 1048 01:06:11,180 --> 01:06:12,820 Diga aos britânicos que não há mais dicas. 1049 01:06:13,460 --> 01:06:14,340 Não esteja aqui quando eu voltar. 1050 01:06:14,400 --> 01:06:16,100 Se eu vir qualquer um de vocês novamente, mandarei prendê-los. 1051 01:07:15,280 --> 01:07:17,220 (Sra. Gutierrez), estou confuso. 1052 01:07:19,220 --> 01:07:24,260 A única coisa de que meu cliente pode ser acusado do meu cliente é que ele ajudou uma jovem em perigo 1053 01:07:24,900 --> 01:07:28,280 Ele era então atacado, espancado ou sequestrado. 1054 01:07:28,920 --> 01:07:34,960 Mas em vez de processar esses homens, você está usando essa pessoa chamada Cobb como vantagem contra meu cliente. 1055 01:07:35,180 --> 01:07:38,900 Eles o estão ameaçando com prisão por acusações relacionadas ao tráfico de pessoas. 1056 01:07:39,700 --> 01:07:44,960 Em que mundo jurídico bizarro você acha que pode obter uma acusação de um júri? 1057 01:07:45,080 --> 01:07:45,400 Engraçado. 1058 01:07:47,640 --> 01:07:51,900 Foi exatamente isso que o advogado de Ike Sodio disse quando o mesmo acordo foi oferecido a seu cliente. 1059 01:07:52,460 --> 01:07:54,480 Não sei (Sr. Sodio). 1060 01:07:54,780 --> 01:07:56,060 Seu cliente parece conhecê-lo. 1061 01:07:56,700 --> 01:08:02,740 O que você não vê são as marcas de mordida na língua de Sudio e no mouse. 1062 01:08:03,220 --> 01:08:05,660 Ele entrou em sua boca enquanto eles ainda estavam vivos. 1063 01:08:06,300 --> 01:08:07,840 Isso é apenas um palpite. 1064 01:08:08,720 --> 01:08:11,180 Acho que Ike era mais do que apenas um cafetão. 1065 01:08:13,040 --> 01:08:14,480 O que você acha que eles farão com você? 1066 01:08:16,830 --> 01:08:18,190 Ok, terminamos aqui. 1067 01:08:19,050 --> 01:08:22,350 Devo mencionar que o advogado da Sodeo está desaparecido. 1068 01:08:33,070 --> 01:08:34,010 Você está conosco ou não? 1069 01:08:44,800 --> 01:08:47,140 Sou eu quem administra a porra do dinheiro, senhora. 1070 01:08:48,120 --> 01:08:49,480 Fundos gerados pelo tráfico de pessoas? 1071 01:08:50,120 --> 01:08:52,320 A maioria é da América Central e do México. 1072 01:08:52,920 --> 01:08:54,740 Como as drogas, mas melhor. 1073 01:08:55,260 --> 01:08:57,780 Um bom lucro dura cinco ou seis anos. 1074 01:08:58,940 --> 01:09:03,400 Principalmente mulheres, trabalhando nos campos ou limpando banheiros. 1075 01:09:03,720 --> 01:09:06,420 Alguns homens colhem melancias ou trabalham em abatedouros. 1076 01:09:07,020 --> 01:09:10,000 Qualquer trabalho que uma máquina não possa fazer nos Estados Unidos. 1077 01:09:14,380 --> 01:09:15,040 Você o reconhece? 1078 01:09:20,330 --> 01:09:21,970 Esta foto foi tirada há oito anos. 1079 01:09:25,790 --> 01:09:26,150 Sim. 1080 01:09:28,030 --> 01:09:29,670 As prostitutas espancam um homem bom até a morte. 1081 01:09:30,590 --> 01:09:33,050 Ela lutou um pouco, mas estava muito calma. 1082 01:09:33,470 --> 01:09:35,710 Portanto, não adiantou nada. 1083 01:09:35,770 --> 01:09:36,630 Seu nome é Edith. 1084 01:09:37,010 --> 01:09:37,550 Onde ele está agora? 1085 01:09:37,990 --> 01:09:42,930 Fui atropelado por um carro na saída de um estacionamento em El Dorado há quatro ou cinco anos. 1086 01:09:43,070 --> 01:09:43,730 Então, ela morreu? 1087 01:09:43,990 --> 01:09:46,050 Não, mas ouvi dizer que ele voou pelo para-brisa. 1088 01:09:46,490 --> 01:09:47,730 Usado por nós. 1089 01:09:47,970 --> 01:09:48,550 Qual hospital? 1090 01:09:49,010 --> 01:09:49,910 Eu não sei. 1091 01:09:50,190 --> 01:09:50,890 Ela tinha um pai no Texas. 1092 01:09:51,170 --> 01:09:52,310 Por que você não pediu ajuda a ele? 1093 01:09:52,650 --> 01:09:53,230 Pergunte a ele. 1094 01:09:53,490 --> 01:09:54,390 Estamos lhe perguntando. 1095 01:09:56,210 --> 01:10:00,110 Se você disser tudo e gravar tudo. você receberá imunidade por seu testemunho 1096 01:10:06,460 --> 01:10:07,060 Sua última chance. 1097 01:10:10,220 --> 01:10:11,400 Dê-me a maldita caneta. 1098 01:10:28,910 --> 01:10:32,290 Dezoito incidentes relatados no estacionamento nos últimos cinco anos 1099 01:10:32,630 --> 01:10:33,290 Ninguém é perigoso. 1100 01:10:33,810 --> 01:10:34,730 Nada é tão ruim assim. 1101 01:10:35,310 --> 01:10:36,710 Para qual rua a situação se dirige? 1102 01:10:36,710 --> 01:10:37,810 Para a El Dorado Street. 1103 01:10:38,130 --> 01:10:40,410 (32) incidentes em um raio de um quilômetro. 1104 01:10:40,950 --> 01:10:42,750 Três deles com danos físicos graves. 1105 01:10:43,170 --> 01:10:45,210 Uma delas envolvia um veículo que estava saindo do estacionamento? 1106 01:10:45,790 --> 01:10:46,430 Apenas um. 1107 01:10:46,670 --> 01:10:47,090 Lesões? 1108 01:10:47,750 --> 01:10:51,750 Um caso grave. de uma mulher não identificada, que era a única passageira 1109 01:10:52,090 --> 01:10:52,470 Hospital? 1110 01:10:53,070 --> 01:10:54,590 Centro Médico da Universidade. 1111 01:10:54,930 --> 01:10:55,310 O carro? 1112 01:10:55,790 --> 01:10:57,170 (Toyota Camry). 1113 01:10:57,770 --> 01:10:57,990 A cor? 1114 01:10:59,730 --> 01:11:00,370 Azul. 1115 01:11:01,570 --> 01:11:03,430 Vamos revisar a lista de pacientes do centro médico? 1116 01:11:10,020 --> 01:11:10,980 Não temos filhos. 1117 01:11:10,980 --> 01:11:12,520 Louvado seja o Senhor por isso. 1118 01:11:13,380 --> 01:11:13,500 O quê? 1119 01:11:14,780 --> 01:11:15,160 O quê? 1120 01:11:15,800 --> 01:11:16,640 A mulher no hotel. 1121 01:11:16,920 --> 01:11:17,880 Ela disse que eu não tenho filhos. 1122 01:11:19,600 --> 01:11:20,780 Sim, eu me lembro, cara. 1123 01:11:21,900 --> 01:11:23,120 Você precisa superar isso. 1124 01:11:23,520 --> 01:11:24,860 Só estou me perguntando: por que isso é importante? 1125 01:11:25,040 --> 01:11:26,860 Por que a maternidade é importante? 1126 01:11:27,940 --> 01:11:31,720 Cara, não acho que você e eu somos especialistas na importância do amor maternal. 1127 01:11:31,800 --> 01:11:32,500 Detesto ter que lhe dizer isso. 1128 01:11:36,540 --> 01:11:37,600 Este é o lugar, não é? 1129 01:11:38,560 --> 01:11:39,740 Vivendo dentro de uma lancheira. 1130 01:11:40,520 --> 01:11:41,360 É muito confortável. 1131 01:11:42,340 --> 01:11:43,700 Esse era o Four Seasons Hotel. 1132 01:11:44,480 --> 01:11:45,040 Nossa casa. 1133 01:11:46,380 --> 01:11:47,540 Tão barato quanto louça. 1134 01:11:47,680 --> 01:11:48,820 Você está falando com a pessoa errada. 1135 01:11:49,320 --> 01:11:50,180 Ele não era mesquinho. 1136 01:11:50,280 --> 01:11:50,720 Ele era econômico. 1137 01:11:50,760 --> 01:11:51,320 Ele era econômico. 1138 01:11:51,580 --> 01:11:51,820 Sim. 1139 01:11:52,140 --> 01:11:52,600 Besteira. 1140 01:11:53,180 --> 01:11:56,060 Sete camisas, sete calcinhas e sete meias. 1141 01:11:56,200 --> 01:11:56,920 Isso é tudo de que preciso. 1142 01:11:58,200 --> 01:12:00,900 Homem adulto usando gravata ao seu lado... É patético. 1143 01:12:01,060 --> 01:12:01,500 Veja isso. 1144 01:12:02,020 --> 01:12:02,540 Você viu isso? 1145 01:12:03,320 --> 01:12:03,420 Sim. 1146 01:12:04,280 --> 01:12:05,620 Custa mais do que você ganha em um ano. 1147 01:12:05,980 --> 01:12:07,160 O que você acha que ele diria sobre isso? 1148 01:12:07,420 --> 01:12:08,780 Ele dirá: Ao mesmo tempo, eu estava almoçando. 1149 01:12:11,360 --> 01:12:12,760 Provavelmente sim, você teria dito isso. 1150 01:12:16,800 --> 01:12:17,600 Feliz, Braxton? 1151 01:12:19,000 --> 01:12:19,660 Estou feliz? 1152 01:12:20,800 --> 01:12:21,280 Sim. 1153 01:12:23,120 --> 01:12:24,400 É claro que estou feliz. 1154 01:12:24,500 --> 01:12:25,320 Por que não posso ser feliz? 1155 01:12:25,760 --> 01:12:26,360 Você é um viajante. 1156 01:12:26,640 --> 01:12:27,640 Você não tem um parceiro. 1157 01:12:27,940 --> 01:12:28,880 Você está completamente sozinho. 1158 01:12:28,940 --> 01:12:29,380 Sem amigos. 1159 01:12:30,640 --> 01:12:31,020 Nada. 1160 01:12:31,400 --> 01:12:32,140 Estamos falando de mim. 1161 01:12:32,200 --> 01:12:32,880 Estamos falando de você. 1162 01:12:37,060 --> 01:12:39,780 Você já pensou por que eu moro sozinho, Chris? 1163 01:12:40,340 --> 01:12:41,140 Porque você é uma pessoa rude. 1164 01:12:41,980 --> 01:12:42,460 E egoísta. 1165 01:12:43,060 --> 01:12:43,960 Eu juro 1166 01:12:44,160 --> 01:12:45,440 Sinto-me solitário porque... 1167 01:12:45,720 --> 01:12:46,660 Eu quero ficar sozinho. 1168 01:12:46,760 --> 01:12:47,720 Eu escolhi ficar sozinho. 1169 01:12:48,280 --> 01:12:51,200 Não tenho ninguém que precise justificar ou consultar, entendeu? 1170 01:12:51,440 --> 01:12:52,160 Não me comunico com ele. 1171 01:12:52,700 --> 01:12:54,000 Quero dizer, viajar pelo mundo. 1172 01:12:54,080 --> 01:12:55,440 Ele se hospedou em hotéis cinco estrelas. 1173 01:12:55,600 --> 01:12:56,820 Eu faço o que quero, quando quero. 1174 01:12:56,880 --> 01:12:58,700 Com o Senhor eu vou, Filho de... 1175 01:12:58,980 --> 01:12:59,520 Quero dizer, sim. 1176 01:12:59,880 --> 01:13:00,700 Sim, porra, cara. 1177 01:13:00,820 --> 01:13:01,680 É assim que funciona. 1178 01:13:01,880 --> 01:13:02,760 Multiplique por isso. 1179 01:13:04,620 --> 01:13:06,420 Gostaria que alguém me verificasse. 1180 01:13:06,660 --> 01:13:06,860 Sim. 1181 01:13:07,460 --> 01:13:07,820 É isso mesmo. 1182 01:13:08,060 --> 01:13:08,920 Então, compre um cachorro. 1183 01:13:10,060 --> 01:13:10,720 Você tem um cachorro? 1184 01:13:10,860 --> 01:13:11,580 Vou comprar um cachorro. 1185 01:13:14,160 --> 01:13:14,840 Veja isso. 1186 01:13:17,300 --> 01:13:17,660 Sim. 1187 01:13:18,980 --> 01:13:19,640 Este é o Greg. 1188 01:13:20,400 --> 01:13:20,760 Não é convincente. 1189 01:13:21,100 --> 01:13:22,080 O que você quer dizer com "pouco convincente"? 1190 01:13:22,180 --> 01:13:22,580 Este é o Greg. 1191 01:13:23,180 --> 01:13:23,880 Eu comprarei esse cachorro. 1192 01:13:24,180 --> 01:13:25,320 Você adora a ideia de ter um cachorro. 1193 01:13:25,420 --> 01:13:27,780 Quem tem um cachorro adorou a ideia desde o início. 1194 01:13:27,880 --> 01:13:29,500 Foi por isso que eles adquiriram o cão em primeiro lugar. 1195 01:13:30,900 --> 01:13:31,920 Você tem uma residência permanente? 1196 01:13:32,220 --> 01:13:32,440 Não. 1197 01:13:33,180 --> 01:13:35,060 Você tem alguém para cuidar de seu cão? Seu cão durante longos períodos de ausência? 1198 01:13:35,120 --> 01:13:35,680 Não, não tenho. 1199 01:13:35,940 --> 01:13:37,200 Você segue uma programação regular? 1200 01:13:37,380 --> 01:13:38,640 Não, não tenho. 1201 01:13:38,800 --> 01:13:39,420 Você gosta de gatos. 1202 01:13:41,780 --> 01:13:42,880 Não tem problema. 1203 01:13:43,980 --> 01:13:44,820 Vou lhe dizer uma coisa. 1204 01:13:44,980 --> 01:13:46,700 Se eu tivesse um gato, pelo menos ele sentiria minha falta. 1205 01:13:47,260 --> 01:13:47,480 Definitivamente. 1206 01:13:49,020 --> 01:13:49,420 Talvez. 1207 01:14:05,020 --> 01:14:07,040 (Chris, é você ou eu? 1208 01:14:07,700 --> 01:14:08,000 O quê? 1209 01:14:08,220 --> 01:14:08,800 O que você gosta? 1210 01:14:09,580 --> 01:14:09,960 O quê? 1211 01:14:11,700 --> 01:14:12,440 Não estou entendendo. 1212 01:14:12,740 --> 01:14:13,120 Você não... 1213 01:14:18,060 --> 01:14:19,100 Você simplesmente não... 1214 01:14:20,940 --> 01:14:21,340 Significa... 1215 01:14:22,220 --> 01:14:23,060 Não deixe de me ver. 1216 01:14:23,200 --> 01:14:24,420 Isso é por minha causa ou por causa de você? 1217 01:14:26,580 --> 01:14:28,140 Passei anos procurando por você. 1218 01:14:28,140 --> 01:14:28,360 E... 1219 01:14:29,780 --> 01:14:32,540 Eu só estava tentando segui-lo, e você nunca me procurou. 1220 01:14:33,600 --> 01:14:34,800 E quando finalmente encontrei você... 1221 01:14:36,300 --> 01:14:37,960 Eu estava lá, salvei sua vida. 1222 01:14:38,060 --> 01:14:38,780 Você havia dito... 1223 01:14:40,760 --> 01:14:42,340 Você disse que viria me procurar. 1224 01:14:42,420 --> 01:14:46,560 Você disse que viria em breve e depois desapareceu novamente. 1225 01:14:46,800 --> 01:14:47,200 Acho que... 1226 01:14:48,100 --> 01:14:48,900 Tenho meu número de telefone. 1227 01:14:54,160 --> 01:14:57,100 Acho que minha pergunta é... 1228 01:15:01,870 --> 01:15:03,890 Você não sente minha falta por minha causa? ou... 1229 01:15:05,630 --> 01:15:07,090 Ou porque... Significa... 1230 01:15:07,090 --> 01:15:07,470 Por quê? 1231 01:15:08,050 --> 01:15:08,530 Porque... 1232 01:15:12,850 --> 01:15:13,950 Você sabe, porque... 1233 01:15:13,950 --> 01:15:14,830 Seu status. 1234 01:15:19,720 --> 01:15:20,440 Eu sou do jeito que sou 1235 01:15:36,710 --> 01:15:37,450 Como você está? 1236 01:15:37,990 --> 01:15:39,030 Eu uso protetor solar. 1237 01:15:39,230 --> 01:15:43,270 Extremidades inferiores protegidas com FPS 100, após mais de quatro queimaduras solares 1238 01:15:43,390 --> 01:15:47,510 Meus filhos ainda têm mais chances duas vezes mais chances de desenvolver melanoma do que os adultos 1239 01:15:48,160 --> 01:15:49,080 Posso... 1240 01:15:49,180 --> 01:15:49,740 Sim, continue. 1241 01:16:00,840 --> 01:16:01,880 Não, eu não gosto disso. 1242 01:16:03,110 --> 01:16:04,090 Não é engraçado, Braxton. 1243 01:16:04,530 --> 01:16:04,950 Eu adoro isso. 1244 01:16:05,070 --> 01:16:06,410 É hilário. 1245 01:16:07,110 --> 01:16:08,270 Muito engraçado mesmo. 1246 01:16:09,350 --> 01:16:10,190 Você sabe o que eu acho? 1247 01:16:11,190 --> 01:16:12,730 Acho que precisamos nos embebedar. 1248 01:16:13,550 --> 01:16:14,390 Vamos lá, cara. 1249 01:16:15,130 --> 01:16:16,070 Vamos nos embebedar. 1250 01:16:17,930 --> 01:16:18,330 OK. 1251 01:16:35,650 --> 01:16:38,850 Não sei se isso é exatamente o que você imaginou, sabe? 1252 01:16:39,070 --> 01:16:40,510 Quero dizer, estamos em Los Angeles. 1253 01:16:41,070 --> 01:16:45,810 Para mim, significa: boates, balé. Cordas de veludo e idiotas por toda parte. 1254 01:16:46,550 --> 01:16:49,110 Não é realmente uma cidade do interior, sabe? 1255 01:16:49,770 --> 01:16:50,370 Eu não sei. 1256 01:16:50,410 --> 01:16:54,230 Eu não esperava que você fosse do tipo country e western, mas tudo bem. 1257 01:16:54,630 --> 01:16:57,190 Quero dizer, se você está fingindo ser um contador... 1258 01:16:57,190 --> 01:16:59,990 Você pode fingir ser um caubói esta noite, não pode? 1259 01:17:02,030 --> 01:17:02,390 Sim. 1260 01:17:02,730 --> 01:17:02,970 OK. 1261 01:17:03,490 --> 01:17:05,010 O que você quer dizer com "não, sim, ok"? 1262 01:17:05,510 --> 01:17:07,430 Estamos conversando agora, Chris? 1263 01:17:07,630 --> 01:17:11,190 A propósito, com relação à aparência de visual de caubói... Acho que essas botas de cowboy 1264 01:17:11,350 --> 01:17:13,550 Uma escolha um pouco infeliz, mas... 1265 01:17:13,550 --> 01:17:13,730 Mas... 1266 01:17:13,730 --> 01:17:14,210 Mas o quê? 1267 01:17:15,350 --> 01:17:15,710 Significa... 1268 01:17:15,710 --> 01:17:16,130 Só um momento. 1269 01:17:16,750 --> 01:17:16,970 Olá. 1270 01:17:17,670 --> 01:17:18,730 O público está esperando por uma música. 1271 01:17:18,970 --> 01:17:20,510 Há alguma música de que você goste, bonitão? 1272 01:17:20,690 --> 01:17:20,930 Sim. 1273 01:17:21,370 --> 01:17:23,810 Preciso de algo bom. Como Alan Jackson ou algo semelhante. 1274 01:17:23,930 --> 01:17:24,510 Diga a ele que eu não sei. 1275 01:17:24,650 --> 01:17:26,150 Isso é o bastante para mim, Jamila. 1276 01:17:26,150 --> 01:17:28,170 Ei, vá devagar, alce. 1277 01:17:28,430 --> 01:17:29,910 Eu estava apenas perguntando a ele. 1278 01:17:31,870 --> 01:17:32,770 Eu sou o Ainge. 1279 01:17:34,410 --> 01:17:35,230 Olá, Ainge. 1280 01:17:35,590 --> 01:17:36,250 Meu nome é Chris. 1281 01:17:37,290 --> 01:17:38,730 Qual é a sua música favorita, Chris? 1282 01:17:39,410 --> 01:17:41,710 Minha música favorita é "Appalachian Spring", do Coldplay. 1283 01:17:43,870 --> 01:17:44,790 E o segundo favorito? 1284 01:17:45,350 --> 01:17:47,250 Fizz Compton... Sim. 1285 01:17:48,870 --> 01:17:50,270 (Metallica e Descendent. 1286 01:17:52,860 --> 01:17:55,020 Não acho que isso esteja dentro das capacidades da banda. 1287 01:17:56,110 --> 01:17:56,430 I... 1288 01:17:57,110 --> 01:17:59,850 Talvez devêssemos perguntar alguém que conheça bem as capacidades da banda. 1289 01:18:05,930 --> 01:18:06,250 (Coldplay). 1290 01:18:07,750 --> 01:18:08,070 (Coldplay). 1291 01:18:08,210 --> 01:18:09,610 O que você acabou de fazer com ela? 1292 01:18:09,770 --> 01:18:10,330 Por que... 1293 01:18:10,330 --> 01:18:11,490 Por que você se retirou dessa maneira? 1294 01:18:11,490 --> 01:18:12,110 Eu ia dizer... 1295 01:18:12,110 --> 01:18:13,010 Continue, as coisas estavam indo bem! 1296 01:18:13,570 --> 01:18:13,890 I... 1297 01:18:13,890 --> 01:18:14,690 O que você diria? 1298 01:18:14,750 --> 01:18:16,350 Basta dizer que você fez uma escolha, entendeu? 1299 01:18:16,430 --> 01:18:16,590 Está vendo? 1300 01:18:16,950 --> 01:18:18,690 Eu estava escolhendo minha música favorita. 1301 01:18:18,890 --> 01:18:19,930 Cara, ela deve ter perguntado a você. 1302 01:18:19,930 --> 01:18:20,190 O que isso significa? 1303 01:18:20,250 --> 01:18:21,070 Você me perguntou. 1304 01:18:21,110 --> 01:18:21,390 E quanto a você? 1305 01:18:21,390 --> 01:18:21,810 Ela gostava de você. 1306 01:18:21,970 --> 01:18:22,390 Ela gostava de você. 1307 01:18:22,570 --> 01:18:23,670 Estou tão surpreso quanto você. 1308 01:18:23,670 --> 01:18:25,170 Ela gostou de você, por isso veio para cá. 1309 01:18:25,350 --> 01:18:26,750 Não sei, parecia um convite para uma reunião. 1310 01:18:26,890 --> 01:18:28,250 Quero dizer, como ela não percebeu o que estava fazendo? 1311 01:18:28,250 --> 01:18:28,690 Não é... 1312 01:18:28,690 --> 01:18:30,480 Meu cérebro não funciona dessa forma, Braxton. 1313 01:18:36,340 --> 01:18:37,940 Espere, espere, espere... 1314 01:18:38,240 --> 01:18:38,720 Isso foi bom. 1315 01:18:39,880 --> 01:18:40,540 Quero dizer, foi muito bom. 1316 01:18:41,420 --> 01:18:43,000 Você parece não ter notado. 1317 01:18:43,040 --> 01:18:43,860 Mas ela percebeu. 1318 01:18:43,980 --> 01:18:44,340 Apenas... 1319 01:18:45,180 --> 01:18:46,600 Eu a fiz sorrir, sabe? 1320 01:18:46,780 --> 01:18:47,000 Foi... 1321 01:18:47,620 --> 01:18:50,040 A primeira coisa que eu disse, mas não era do Metallica. 1322 01:18:50,100 --> 01:18:50,660 Foi engraçado. 1323 01:18:51,880 --> 01:18:54,020 Ela poderia ter escolhido, algo assim. 1324 01:18:54,040 --> 01:18:54,960 Mas ela sorriu. 1325 01:18:55,360 --> 01:18:55,980 Você entende o que quero dizer? 1326 01:18:55,980 --> 01:18:57,580 Talvez você não esteja fazendo justiça a si mesmo. 1327 01:18:58,240 --> 01:18:58,940 Você é apenas um tipo de... 1328 01:19:00,600 --> 01:19:01,160 O que está fazendo? 1329 01:19:02,580 --> 01:19:03,300 Esse é o seu jeito. 1330 01:19:36,000 --> 01:19:36,740 Entendeu? 1331 01:21:25,000 --> 01:21:27,160 Oh, meu Deus, que dança incrível! 1332 01:21:27,480 --> 01:21:27,860 Olá! 1333 01:21:28,220 --> 01:21:29,020 Que dança! 1334 01:21:29,480 --> 01:21:30,780 Caia de pé, garotão! 1335 01:21:30,900 --> 01:21:31,940 Obrigado! Sim, sou um iniciante. 1336 01:21:32,060 --> 01:21:32,700 Esta é a minha primeira vez! 1337 01:21:32,880 --> 01:21:34,200 Não foi um elogio. 1338 01:21:34,480 --> 01:21:35,800 (Jornada), não comece! 1339 01:21:38,640 --> 01:21:39,500 Bom progresso, garoto. 1340 01:21:39,620 --> 01:21:40,300 Perdeu o empate! 1341 01:21:40,980 --> 01:21:42,300 Ei, acho que você não me ouviu! 1342 01:21:42,780 --> 01:21:44,480 Olhe para mim quando eu estiver falando com você, pelo amor de Deus! 1343 01:21:44,480 --> 01:21:44,820 Olá. 1344 01:21:45,860 --> 01:21:46,220 Olá. 1345 01:21:46,660 --> 01:21:47,800 Você está no país dos caubóis? 1346 01:21:48,340 --> 01:21:48,800 Estou vendo. 1347 01:21:49,000 --> 01:21:51,560 Não estamos mexendo com a garota de outro homem. 1348 01:21:51,700 --> 01:21:54,000 Você é de Glendale, Gerald, e eu preciso de você. 1349 01:21:54,340 --> 01:21:54,860 Não tem problema. 1350 01:21:55,100 --> 01:21:56,460 Meu irmão não estava se divertindo muito esta noite. 1351 01:21:56,680 --> 01:21:57,100 Agora acabou. 1352 01:21:57,760 --> 01:21:58,560 Bem, deixe-me em paz, Jerry. 1353 01:21:58,980 --> 01:22:00,300 Bem, seu irmão também pode experimentar. 1354 01:22:00,520 --> 01:22:00,820 Muito bom. 1355 01:22:01,480 --> 01:22:02,680 Seu rosto parece uma bunda. 1356 01:22:02,840 --> 01:22:03,580 Me bata, Jerry. 1357 01:22:03,960 --> 01:22:04,280 Não. 1358 01:22:04,460 --> 01:22:06,000 (Calça cáqui) Aqui ele quer fugir. 1359 01:22:06,240 --> 01:22:06,440 Olá. 1360 01:22:06,440 --> 01:22:07,140 Uau. 1361 01:22:07,340 --> 01:22:07,820 Puta que pariu. 1362 01:22:08,920 --> 01:22:09,560 Oh meu Deus, Jerry. 1363 01:22:10,020 --> 01:22:10,560 Pare, Jerry! 1364 01:22:10,560 --> 01:22:11,820 Não com a mão esquerda, filho da puta! 1365 01:22:13,200 --> 01:22:13,940 Pare. 1366 01:22:14,240 --> 01:22:14,660 Pare! 1367 01:22:16,280 --> 01:22:16,780 Vamos lá. 1368 01:22:16,980 --> 01:22:17,420 Vá com o Jerry. 1369 01:22:32,320 --> 01:22:32,800 Merda. 1370 01:22:33,260 --> 01:22:36,400 Existe algo nesta vida melhor do que dar um soco na cara de um desgraçado? 1371 01:22:36,400 --> 01:22:37,040 Porque ele filosofava? 1372 01:22:38,900 --> 01:22:39,060 O quê? 1373 01:22:39,760 --> 01:22:39,860 Não. 1374 01:22:40,660 --> 01:22:42,220 Feche a porta, por favor! 1375 01:22:42,640 --> 01:22:43,000 Ei! 1376 01:22:45,920 --> 01:22:46,280 Ei! 1377 01:22:47,160 --> 01:22:47,520 Ei! 1378 01:22:47,640 --> 01:22:48,220 Olhe para si mesmo! 1379 01:22:49,300 --> 01:22:50,300 Desculpe-me, eu estava nervoso. 1380 01:22:51,100 --> 01:22:52,140 Diretor Adjunto (Medina). 1381 01:22:52,540 --> 01:22:55,300 Registros de pacientes, antigos e novos, precisam de uma ordem judicial. Antigos e novos, você precisa de uma ordem judicial 1382 01:22:55,660 --> 01:22:56,920 Tenho certeza de que você sabe disso, Medina. 1383 01:22:57,000 --> 01:22:57,520 Sim, eu sei. 1384 01:22:57,660 --> 01:22:59,660 Uma mulher e seu filho desapareceram há oito anos. 1385 01:22:59,740 --> 01:23:01,140 Agora eles estão mortos ou vivendo um pesadelo. 1386 01:23:02,220 --> 01:23:04,080 Ouça, você pode fazer isso por mim, por favor? 1387 01:23:04,120 --> 01:23:05,720 Preciso muito de sua ajuda, apenas... 1388 01:23:05,720 --> 01:23:07,520 Sim, e preciso de uma ordem judicial para isso. 1389 01:23:07,520 --> 01:23:08,610 Eu sinto muito. 1390 01:23:13,390 --> 01:23:14,320 Parar 1391 01:23:21,760 --> 01:23:22,660 Harbour Neuroscience Centre. 1392 01:23:24,180 --> 01:23:25,980 (b) Harbour Neuroscience Centre. 1393 01:23:26,540 --> 01:23:29,220 Tesouro e Centro Portuário Colaborar para apoiar os profissionais de saúde 1394 01:23:29,220 --> 01:23:31,800 que trabalham com indivíduos com habilidades excepcionais. 1395 01:23:33,380 --> 01:23:34,620 Defina "suporte" para mim. 1396 01:23:44,300 --> 01:23:45,740 (Jane Doe), nº 636. 1397 01:23:46,720 --> 01:23:47,660 Cinco anos atrás. 1398 01:23:48,140 --> 01:23:50,700 Fratura de crânio, mandíbula, costelas e braço esquerdo quebrado. 1399 01:23:51,320 --> 01:23:53,960 Lesões faciais graves devido a um acidente de carro. 1400 01:23:56,200 --> 01:23:56,800 Delirium. 1401 01:23:57,560 --> 01:23:59,240 Ela ficou inconsciente várias vezes ao chegar. 1402 01:24:00,800 --> 01:24:03,240 Ela disse algo sobre ter sido atacada por alguém. 1403 01:24:07,040 --> 01:24:09,380 Antes da cirurgia reconstrutiva, fui submetido a 1404 01:24:09,380 --> 01:24:11,520 Minhas estratégias de reabilitação neurológica 1405 01:24:11,520 --> 01:24:14,260 Para tratar pessoas com danos cerebrais graves. 1406 01:24:14,740 --> 01:24:16,120 Quão grave? 1407 01:24:16,680 --> 01:24:18,740 Perda de memória quase completa. 1408 01:24:19,720 --> 01:24:21,450 Eu era um bom jogador de xadrez na universidade. 1409 01:24:21,780 --> 01:24:23,960 Mas Jane nunca jogou, ela não conseguia se lembrar como. 1410 01:24:25,080 --> 01:24:26,100 Isso ocorre depois de três dias. 1411 01:24:27,820 --> 01:24:29,160 Síndrome de superdotação adquirida. 1412 01:24:30,660 --> 01:24:32,660 é tão raro que alguns neurologistas são céticos quanto à sua existência. 1413 01:24:33,000 --> 01:24:33,960 Mas você não duvida. 1414 01:24:36,380 --> 01:24:39,900 As vítimas de lesões na cabeça podem, em casos muito raros, apresentar 1415 01:24:40,620 --> 01:24:42,160 Habilidades extraordinárias. 1416 01:24:43,430 --> 01:24:45,290 Uma mulher que nunca tocou piano antes 1417 01:24:45,660 --> 01:24:46,880 Fratura do crânio. 1418 01:24:47,600 --> 01:24:49,360 Ela toca uma peça complexa em um dia. 1419 01:24:50,150 --> 01:24:52,840 Um fã de beisebol leva uma pancada na cabeça a 90 mph 1420 01:24:52,840 --> 01:24:55,820 Mais tarde, ele se dá conta de que é capaz de aprender uma língua estrangeira em uma tarde 1421 01:24:57,580 --> 01:24:58,760 Como isso é possível? 1422 01:24:59,180 --> 01:25:02,500 Seus cérebros, por assim dizer, foram reprogramados. 1423 01:25:03,180 --> 01:25:04,360 Isso liberou o potencial. 1424 01:25:04,500 --> 01:25:06,640 Habilidades que, pelo menos em teoria, todos nós temos. 1425 01:25:07,460 --> 01:25:09,400 E o talento especial de Jane era o xadrez? 1426 01:25:10,600 --> 01:25:11,080 Não. 1427 01:25:12,060 --> 01:25:12,980 Não é bem assim. 1428 01:25:14,160 --> 01:25:17,580 A lesão cerebral sofrida por (Jane) ativou o córtex frontal e parietal. 1429 01:25:18,200 --> 01:25:20,600 Essas áreas são responsáveis pelo reconhecimento de padrões. 1430 01:25:20,860 --> 01:25:22,260 Resolução de problemas e pensamento crítico. 1431 01:25:23,040 --> 01:25:25,220 Essas são as mesmas áreas em que os mestres do xadrez confiam. 1432 01:25:26,300 --> 01:25:28,680 A diferença é que suas habilidades são limitadas ao xadrez. 1433 01:25:29,460 --> 01:25:30,720 Jane Doe, no entanto, não era. 1434 01:25:35,400 --> 01:25:38,360 A Síndrome de Superdotação Adquirida pode explicar a aceleração maciça 1435 01:25:38,360 --> 01:25:40,660 em sua capacidade de decodificar e assimilar informações. 1436 01:25:40,900 --> 01:25:42,340 Coordenação mão-olho. 1437 01:25:42,500 --> 01:25:46,460 O que não é explicado é por que sua memória está sendo constantemente apagada. 1438 01:25:48,860 --> 01:25:50,350 Isso muda sua personalidade. 1439 01:25:51,000 --> 01:25:52,060 Minha teoria é a seguinte: 1440 01:25:55,500 --> 01:25:57,440 O trauma que remodelou seu cérebro 1441 01:25:57,890 --> 01:26:01,810 Ele também removeu todas as redes neurais desnecessárias. 1442 01:26:02,300 --> 01:26:03,440 Desnecessário para quê? 1443 01:26:03,660 --> 01:26:04,100 Para a sobrevivência. 1444 01:26:06,820 --> 01:26:10,500 Os lobos frontais do cérebro também são o local onde tomamos decisões de luta ou fuga. 1445 01:26:11,170 --> 01:26:13,670 Acho que o que a atraiu para o xadrez não foi a estratégia. 1446 01:26:17,110 --> 01:26:18,070 Está lutando. 1447 01:26:18,950 --> 01:26:21,130 Não sei como era a vida de Jane antes do acidente. 1448 01:26:21,780 --> 01:26:24,020 Mas quem era ela quando chegou... 1449 01:26:29,000 --> 01:26:30,640 Não foi o mesmo que saiu. 1450 01:26:34,450 --> 01:26:39,710 Nos meses seguintes, ela se tornou mais retraída e agressiva. 1451 01:26:41,480 --> 01:26:50,630 Até que uma noite ela bateu em um guarda de segurança até que ele perdeu a consciência, pegou sua arma e desapareceu. 1452 01:26:57,560 --> 01:27:02,600 Você disse que a memória dela foi quase completamente apagada. Ela tinha alguma lembrança de sua vida antes do acidente? 1453 01:27:02,780 --> 01:27:05,700 Família, filhos, qualquer coisa? Sim, eu lhe fiz exatamente essa pergunta. 1454 01:27:05,700 --> 01:27:08,590 Várias vezes. Apenas uma vez mencionei algo. 1455 01:27:10,160 --> 01:27:12,100 Vamos voltar para a família 1456 01:27:12,640 --> 01:27:17,690 Você se lembra de filhos ou de um cônjuge? 1457 01:27:26,390 --> 01:27:27,670 Você está começando a assobiar? 1458 01:27:31,250 --> 01:27:36,010 Então, vamos pedir um jantar? Discutir as coisas? Os próximos passos? 1459 01:27:36,630 --> 01:27:40,410 Pedidos. Em meu carro. Eu já volto. 1460 01:27:50,500 --> 01:27:56,830 Você está me pedindo para revelar a identidade de uma mulher que pode ou não fazer parte da minha equipe. 1461 01:27:57,970 --> 01:28:02,290 Sei que ela trabalha em um spa spa também. Como você sabe disso? 1462 01:28:03,150 --> 01:28:08,990 através dos empregos que recusei. Eu só quero conversar com ela, só isso. 1463 01:28:09,610 --> 01:28:11,890 Falar com ela? Por quê? 1464 01:28:12,690 --> 01:28:17,090 Assunto de família, não me diga. 1465 01:28:17,970 --> 01:28:23,070 O único homem que derrotarei de graça. Exceto por um fato muito perturbador. 1466 01:28:23,490 --> 01:28:28,130 Eles sabem que ele é meu irmão. Não, ele pode matar todos aqueles que enviou. 1467 01:28:32,910 --> 01:28:33,840 Estou indo para a cama. 1468 01:28:35,320 --> 01:28:37,390 Braxton, diga-me se 1469 01:28:37,390 --> 01:28:41,290 A máquina de destruição não está com você agora. Não, senhor, não está. 1470 01:28:41,450 --> 01:28:45,390 Porque seu último evento familiar quase me custou a vida. 1471 01:28:45,980 --> 01:28:47,290 E nossas vidas. 1472 01:28:48,850 --> 01:28:50,370 . Como você está em Los Angeles 1473 01:28:50,930 --> 01:28:55,470 Sim? Temos um novo cliente E nossa equipe não está tendo um desempenho tão bom quanto deveria. 1474 01:28:56,150 --> 01:28:57,690 Eu lhe enviarei uma foto. 1475 01:28:58,090 --> 01:29:01,250 As instruções só chegarão se decidirmos implementá-las 1476 01:29:02,490 --> 01:29:05,810 Entrarei em contato com você em breve se precisar de seus serviços. 1477 01:29:40,040 --> 01:29:41,200 (Juarez). 1478 01:29:43,840 --> 01:29:45,460 Por que Juarez? 1479 01:29:49,400 --> 01:29:50,420 Eu não tenho filhos. 1480 01:29:52,460 --> 01:29:53,240 Eu não sei. 1481 01:29:58,830 --> 01:30:01,060 Por que ele não procurou seu pai? 1482 01:30:02,540 --> 01:30:06,780 Talvez ele tivesse se sentido... Mais confortável? 1483 01:30:11,840 --> 01:30:12,960 Na escola? 1484 01:30:16,590 --> 01:30:19,710 Não, não é uma escola 1485 01:30:21,040 --> 01:30:25,330 É uma prisão 1486 01:30:27,480 --> 01:30:27,760 Por quê? 1487 01:30:31,180 --> 01:30:31,980 Por causa de você. 1488 01:30:33,900 --> 01:30:36,440 Ele não tem medo de você. 1489 01:30:37,760 --> 01:30:39,480 Eu confio em você. 1490 01:30:47,960 --> 01:30:51,710 Contrato atribuído Desfazer atribuição 1491 01:30:59,090 --> 01:31:00,870 (Medina) em um apartamento alugado 1492 01:31:01,010 --> 01:31:02,230 Ligue para ela e depois para a polícia. 1493 01:31:03,230 --> 01:31:06,550 Isso é sensato? Você é um fugitivo de uma prisão federal. 1494 01:31:08,930 --> 01:31:09,870 Há mais alguma coisa? 1495 01:31:10,970 --> 01:31:12,770 Encontramos Edith Sanchez. 1496 01:31:14,230 --> 01:31:16,570 (Ray King não foi morto porque estava procurando por Edith. 1497 01:31:17,810 --> 01:31:19,990 Ele foi morto porque a encontrou. 1498 01:31:20,790 --> 01:31:21,810 Ligue para Mary Beth imediatamente. 1499 01:31:22,650 --> 01:31:23,630 Diga a ela que estou a caminho. 1500 01:31:24,030 --> 01:31:26,050 Precisamos encontrar o filho de Edith, Alberto. 1501 01:31:26,970 --> 01:31:28,920 Ele está sendo mantido como prisioneiro em Juarez. 1502 01:31:30,270 --> 01:31:32,400 Certo, Chris. Entendido. 1503 01:32:00,790 --> 01:32:01,190 Olá? 1504 01:32:01,770 --> 01:32:06,550 Alguém está vindo para matar você. (Mary Beth). 1505 01:32:08,090 --> 01:32:08,370 Olá? 1506 01:32:09,740 --> 01:32:10,230 Olá. 1507 01:32:10,470 --> 01:32:12,260 Largue a arma. 1508 01:32:16,250 --> 01:32:17,170 Dê a volta. 1509 01:32:20,010 --> 01:32:21,430 Sou um agente federal. Grande erro. 1510 01:32:23,610 --> 01:32:26,090 A menos que seu nome seja Mary Beth Medina. 1511 01:32:31,790 --> 01:32:32,410 Mãos ao alto! 1512 01:32:34,590 --> 01:32:35,550 Ajoelhe-se. 1513 01:32:36,830 --> 01:32:37,210 Agora! 1514 01:34:29,880 --> 01:34:31,220 Mãe 1515 01:36:33,220 --> 01:36:34,340 Você é Edith Sanchez? 1516 01:36:36,140 --> 01:36:37,460 Eu não sou mais. 1517 01:36:39,540 --> 01:36:42,080 Seu filho está sendo mantido como prisioneiro em uma instalação em Juarez. 1518 01:37:01,480 --> 01:37:02,840 Aguente firme, precisamos de você. 1519 01:37:10,010 --> 01:37:11,530 A ajuda está a caminho. 1520 01:37:11,850 --> 01:37:16,140 Não, não, eu lhe paguei para matá-la, não para tentar... 1521 01:37:16,910 --> 01:37:22,250 Alguém muito perigoso Interveio enquanto tentava matá-la 1522 01:37:22,750 --> 01:37:26,790 O contrato dura até que o alvo morra ou o cliente morra. 1523 01:37:26,860 --> 01:37:27,510 Um deles. 1524 01:37:28,420 --> 01:37:29,320 Aproveite sua noite. 1525 01:38:03,200 --> 01:38:04,100 Vá para Juarez. 1526 01:38:07,830 --> 01:38:09,870 Levem essas crianças para o deserto. 1527 01:38:13,540 --> 01:38:14,580 Mate-os e enterre-os. 1528 01:38:17,060 --> 01:38:17,960 Não deixar rastros 1529 01:38:19,930 --> 01:38:21,760 Para que ninguém possa encontrá-los. 1530 01:38:25,930 --> 01:38:27,110 Você acha que é capaz de fazer isso? 1531 01:38:33,500 --> 01:38:37,620 Sim, (Bert). Sim, eu posso fazer isso. 1532 01:38:52,060 --> 01:38:53,480 Você está indo para Juarez, e depois? 1533 01:38:53,560 --> 01:38:54,860 Em primeiro lugar, como você encontrará essas crianças? 1534 01:38:55,140 --> 01:38:56,520 Não é da sua conta. Eu posso ir embora. 1535 01:38:56,660 --> 01:38:58,600 Quantas vezes tenho que lhe dizer? 1536 01:38:58,660 --> 01:39:00,460 O que aconteceu com Medina não foi culpa minha. 1537 01:39:00,780 --> 01:39:02,820 Ela disse que não queria ter nada a ver conosco. 1538 01:39:03,160 --> 01:39:04,320 Levei suas palavras a sério. 1539 01:39:05,060 --> 01:39:07,560 Ela tem um pulmão perfurado e um baço rompido. 1540 01:39:07,700 --> 01:39:08,600 Fratura da mandíbula. 1541 01:39:08,780 --> 01:39:10,440 Portanto, não os alimente com alimentos sólidos. 1542 01:39:16,280 --> 01:39:17,080 Quantas vezes? 1543 01:39:17,420 --> 01:39:18,580 Quantas vezes tenho que fazer isso? 1544 01:39:18,580 --> 01:39:19,920 Quantas vezes tenho que pedir desculpas? 1545 01:39:19,920 --> 01:39:21,140 Não sei, você não disse isso nenhuma vez. 1546 01:39:21,320 --> 01:39:22,260 Você está cheio de merda. 1547 01:39:22,720 --> 01:39:25,200 É tudo por causa do maldito garoto da foto, não é? 1548 01:39:25,500 --> 01:39:26,560 Acha que ele se parece com você? 1549 01:39:26,740 --> 01:39:28,560 Sim. Ele está sozinho em Juarez. 1550 01:39:28,800 --> 01:39:31,080 Como você sabe se ele se parece com você? 1551 01:39:31,340 --> 01:39:32,580 Você é tão estranho, Chris. 1552 01:39:32,620 --> 01:39:35,200 Você tem ideias em sua cabeça e fica obcecado por elas. 1553 01:39:35,900 --> 01:39:37,420 Você sabe o quanto isso é estressante? 1554 01:39:37,660 --> 01:39:39,900 Durante toda a minha vida, tive que limpar a bagunça feita por uma criança estranha. 1555 01:39:39,980 --> 01:39:40,280 Você sabe? 1556 01:39:40,300 --> 01:39:40,940 Não sou um estranho. 1557 01:39:41,040 --> 01:39:41,720 Não é um estranho? 1558 01:39:41,920 --> 01:39:44,620 Toda vez que nos mudamos para uma nova cidade você aparece pronto para lutar. 1559 01:39:44,620 --> 01:39:46,520 E você está balançando o traseiro desse jeito. 1560 01:39:46,900 --> 01:39:47,980 E eu tenho que bater em alguém. 1561 01:39:48,040 --> 01:39:51,000 Porque ele se atreveu a encostar a mão em você. 1562 01:39:51,000 --> 01:39:52,200 Não, você gosta de brigar. 1563 01:39:52,280 --> 01:39:53,420 Essa não é a questão. 1564 01:39:53,760 --> 01:39:55,340 A questão é que eu sempre o protejo, Chris. 1565 01:39:55,780 --> 01:39:58,320 Eu sempre o protejo. Você já me agradeceu alguma vez? 1566 01:39:58,540 --> 01:40:00,240 Alguma vez você já disse: "Obrigado, Braxton"? 1567 01:40:00,600 --> 01:40:02,000 "Obrigado por me apoiar". 1568 01:40:02,240 --> 01:40:05,270 "Obrigado. Você é o melhor irmão do mundo". 1569 01:40:05,840 --> 01:40:06,780 O que está fazendo? 1570 01:40:06,960 --> 01:40:07,460 Que merda! 1571 01:40:07,540 --> 01:40:08,100 Você está indo embora de repente? 1572 01:40:08,200 --> 01:40:09,120 Quer ir para Juarez? 1573 01:40:09,120 --> 01:40:11,400 Ok, vamos para Juarez. 1574 01:40:11,900 --> 01:40:13,560 Ótimo, vamos pegar as balas. 1575 01:40:13,760 --> 01:40:16,920 Muito bem. Vamos lá. 1576 01:40:47,520 --> 01:40:50,910 Alfândega e posto de controle de fronteira em (Serra Vista, Arizona. 1577 01:40:52,340 --> 01:40:54,000 O drone não está respondendo. 1578 01:40:55,460 --> 01:40:56,440 Perdeu o fluxo. 1579 01:41:13,120 --> 01:41:15,080 O complexo militar em Juarez, México. 1580 01:41:16,080 --> 01:41:17,160 Todos para o ônibus. 1581 01:41:17,200 --> 01:41:17,940 Todo o caminho de volta. 1582 01:41:18,060 --> 01:41:18,560 Apresse-se. 1583 01:41:21,100 --> 01:41:22,820 Vamos para a parte de trás. 1584 01:41:23,260 --> 01:41:23,780 Bom 1585 01:41:24,800 --> 01:41:25,780 Vamos lá. 1586 01:41:26,140 --> 01:41:27,160 Todos para fora. 1587 01:41:27,280 --> 01:41:28,880 Mova-se rapidamente. 1588 01:41:52,080 --> 01:41:53,370 Você encontrou o site? 1589 01:41:53,410 --> 01:41:54,330 Nós o encontramos. 1590 01:41:54,560 --> 01:41:56,900 Qual é a distância? 11 minutos. 1591 01:41:57,520 --> 01:41:59,120 Ok, vamos esperar até escurecer. 1592 01:41:59,120 --> 01:41:59,720 Então entraremos. 1593 01:42:00,100 --> 01:42:02,650 Você pode apagar as luzes? Sim, mas não vai funcionar. 1594 01:42:03,010 --> 01:42:04,360 Por quê? 1595 01:42:04,980 --> 01:42:07,770 As crianças estarão mortas antes de escurecer. 1596 01:43:06,730 --> 01:43:07,250 (Braxton). 1597 01:43:07,810 --> 01:43:08,010 Sim? 1598 01:43:11,360 --> 01:43:12,320 Muito obrigado. 1599 01:43:17,280 --> 01:43:18,480 Retire todos eles. 1600 01:43:18,580 --> 01:43:20,500 Todas as crianças para o ônibus. 1601 01:43:20,640 --> 01:43:21,220 Uma viagem escolar. 1602 01:43:22,040 --> 01:43:24,880 Mova-se! 1603 01:43:25,660 --> 01:43:26,380 Vamos lá, vamos lá! 1604 01:43:27,040 --> 01:43:27,680 Apresse-se! 1605 01:43:40,460 --> 01:43:42,460 Aguarde, aguarde. 1606 01:44:39,590 --> 01:44:40,790 Onde você está, garoto? 1607 01:44:43,110 --> 01:44:45,030 Onde diabos você está? 1608 01:45:12,930 --> 01:45:14,930 Garoto, onde você está? 1609 01:45:17,360 --> 01:45:18,370 O que está fazendo? 1610 01:45:18,430 --> 01:45:19,670 Que diabos está fazendo? 1611 01:45:19,760 --> 01:45:20,750 Levante-se, mexa-se! 1612 01:45:21,250 --> 01:45:22,630 Vamos lá, por aqui, por aqui! 1613 01:45:29,540 --> 01:45:31,550 Atirem com precisão, seus idiotas! 1614 01:45:35,900 --> 01:45:36,940 Mover 1615 01:46:28,810 --> 01:46:29,330 (Braxton)! 1616 01:48:03,110 --> 01:48:04,750 Mexam-se, mexam-se, mexam-se! 1617 01:48:49,750 --> 01:48:50,800 Você está bem? 1618 01:48:50,890 --> 01:48:52,360 Vai, vai, vai! 1619 01:48:55,120 --> 01:48:56,260 Eu estou bem... Pare. 1620 01:48:56,560 --> 01:48:57,440 Termine o maldito trabalho. 1621 01:48:58,260 --> 01:48:59,860 Vamos, vamos, Chris! 1622 01:49:00,200 --> 01:49:01,560 Vá salvar as crianças, vamos lá! 1623 01:49:57,470 --> 01:49:59,030 Que porra foi essa? 1624 01:50:00,680 --> 01:50:01,500 Que porra foi essa? 1625 01:50:01,500 --> 01:50:02,980 Foi um inferno. 1626 01:50:19,870 --> 01:50:21,590 Vamos lá. 1627 01:51:01,690 --> 01:51:03,690 Leve as crianças para fora do ônibus. 1628 01:51:04,600 --> 01:51:06,830 Saia do ônibus rapidamente, vamos! 1629 01:51:16,140 --> 01:51:18,960 Para o poço, pelo amor de Deus! 1630 01:52:22,060 --> 01:52:24,140 Você de novo! Você de novo! Levante-se! 1631 01:52:26,400 --> 01:52:29,260 Saia daqui! Saiam daqui! 1632 01:52:30,940 --> 01:52:32,380 Ei, meu dedo está muito leve! 1633 01:52:33,600 --> 01:52:34,880 Não sou a pessoa que você quer! 1634 01:52:35,400 --> 01:52:36,620 (Burke) é a pessoa que você está procurando! 1635 01:52:36,940 --> 01:52:37,680 Ouça-me, cara! 1636 01:52:39,160 --> 01:52:41,420 Ouça-me! (Burke) é quem você quer! 1637 01:52:48,540 --> 01:52:50,840 Esse foi o fim de Solomon Grundy. 1638 01:52:52,480 --> 01:52:54,100 (Alberto Sanchez). 1639 01:53:00,680 --> 01:53:03,850 Está tudo bem, está tudo bem. 1640 01:53:06,050 --> 01:53:09,460 Você está bem. Você está seguro. Você está bem. 1641 01:53:43,740 --> 01:53:45,120 Não tem problema. 1642 01:53:50,880 --> 01:53:52,080 Você está seguro. Está tudo bem. 1643 01:54:09,330 --> 01:54:11,690 Entre no ônibus 1644 01:54:42,430 --> 01:54:43,470 Pare o ônibus, Sanchez. 1645 01:54:45,130 --> 01:54:45,770 Abra a porta. 1646 01:54:46,490 --> 01:54:47,830 Abra a porta, seu idiota. 1647 01:55:18,130 --> 01:55:18,630 (Chris)... 1648 01:55:21,060 --> 01:55:21,680 Ei, cara. 1649 01:55:30,810 --> 01:55:31,170 Olá. 1650 01:55:37,000 --> 01:55:38,050 Será meu? 1651 01:55:39,310 --> 01:55:40,190 Como eu esperava. 1652 01:55:42,560 --> 01:55:43,720 Olá, como devo chamá-lo? 1653 01:55:45,590 --> 01:55:46,250 É... 1654 01:55:47,190 --> 01:55:49,310 Um gato 1655 01:56:01,980 --> 01:56:05,690 Cidade Velha (Praga) República Tcheca 1656 01:56:07,510 --> 01:56:07,950 Sim. 1657 01:56:09,990 --> 01:56:10,850 (Batu Donetsk). 1658 01:56:11,550 --> 01:56:13,950 Proprietário do maior esquadrão de assassinatos da Europa. 1659 01:56:15,930 --> 01:56:16,670 Peço desculpas. 1660 01:56:17,930 --> 01:56:20,590 Você pensou que eu era outra pessoa. 1661 01:56:21,010 --> 01:56:22,310 Ele tem 52 anos de idade. 1662 01:56:23,050 --> 01:56:24,770 Ele nasceu em Nizhny Novgorod. 1663 01:56:25,490 --> 01:56:27,630 De origem russo-romena-mongol. 1664 01:56:28,530 --> 01:56:31,170 Ele passou sete anos na prisão, conhecido como o "Golfinho Negro". 1665 01:56:31,910 --> 01:56:32,950 Ele se casou quatro vezes. 1666 01:56:33,470 --> 01:56:34,710 Ele tem um filho com uma amante. 1667 01:56:36,530 --> 01:56:38,650 Gostaria que eu lhe dissesse quantos quilômetros do seu Bentley? 1668 01:56:39,650 --> 01:56:41,190 O que posso fazer por você? 1669 01:56:42,390 --> 01:56:44,590 Suspender o contrato com Maribeth Medina. 1670 01:56:46,230 --> 01:56:47,810 Por que eu faria isso? 1671 01:56:48,730 --> 01:56:50,370 Vou lhe contar uma história. 1672 01:56:51,330 --> 01:56:53,110 Você precisa de mais alguma coisa? 1673 01:56:53,870 --> 01:56:55,130 O que há no chá? 1674 01:56:56,410 --> 01:56:58,990 Sorvete, mel, remédios. 1675 01:56:59,430 --> 01:57:00,170 O medicamento é bom. 1676 01:57:01,470 --> 01:57:05,430 Se você tiver algum remédio, dê para mim. 1677 01:57:18,270 --> 01:57:19,150 Fale. 1678 01:57:19,150 --> 01:57:22,070 Província de Guanacaste, Costa Rica 1679 01:57:24,190 --> 01:57:24,970 Anote. 1680 01:57:28,600 --> 01:57:30,860 Província de Guanacaste Costa Rica 1681 01:57:32,410 --> 01:57:33,050 O contrato. 1682 01:57:33,890 --> 01:57:37,990 Eu disse que o contrato seria válido até que ela fosse declarada morta. 1683 01:57:38,450 --> 01:57:39,910 Ou até que todos nós morramos. 1684 01:57:40,710 --> 01:57:41,090 Não é mesmo? 1685 01:57:41,630 --> 01:57:43,510 Bem, ainda estou bem vivo. 1686 01:57:44,170 --> 01:57:45,170 Considere isso feito. 1687 01:57:45,830 --> 01:57:46,210 Bom. 1688 01:57:47,270 --> 01:57:47,950 Meditar. 1689 01:57:49,210 --> 01:57:50,390 Imediatamente, senhor. 1690 01:57:51,710 --> 01:57:52,390 Adeus. 1691 01:58:33,300 --> 01:58:33,680 Olá. 1692 01:59:35,450 --> 01:59:36,530 Você está bem? 1693 01:59:36,770 --> 01:59:36,930 Sim. 1694 02:00:39,170 --> 02:00:41,370 Sou o Diretor Adjunto (Medina), do Departamento do Tesouro dos EUA. 1695 02:00:42,210 --> 02:00:46,940 Senhora, acho que não está ligando para a pessoa que você acha que eu sou. 1696 02:00:47,800 --> 02:00:49,520 Sei que você pode me ouvir. 1697 02:00:49,520 --> 02:00:51,640 Só queria agradecer a você. 1698 02:00:53,080 --> 02:00:56,440 (O Ray encontrou a Edith, mas você e o Chris você e o Chris me ajudaram a resolver o resto do quebra-cabeça. 1699 02:00:58,220 --> 02:00:59,160 (Ray) teria ficado grato. 1700 02:02:08,330 --> 02:02:10,980 Entregue a (Marybeth Medina) Vincennes (Rede de Fiscalização de Crimes Financeiros) 1701 02:02:14,360 --> 02:02:17,080 As crianças são mais importantes do que o café da manhã. 1702 02:02:17,680 --> 02:02:19,160 Isso é totalmente injusto. 1703 02:02:19,280 --> 02:02:19,880 É uma criança. 1704 02:02:20,000 --> 02:02:20,500 Eu não sou uma criança. 1705 02:02:20,500 --> 02:02:22,280 Ele é uma criança, eu sou um homem e você é um homem. 1706 02:02:22,680 --> 02:02:24,320 Ele é uma criança, isso é um gato, o que importa? 1707 02:02:24,560 --> 02:02:26,380 O importante é que estávamos nos revezando. 1708 02:02:26,680 --> 02:02:29,080 Ele ficou com meu gato por uma hora e meia, Chris. 1709 02:02:29,480 --> 02:02:30,440 Quando será minha vez? 1710 02:02:31,100 --> 02:02:32,040 Por quanto tempo mais? 1711 02:02:33,540 --> 02:02:35,160 (Alberto, qual é a distância até Harvard? 1712 02:02:35,720 --> 02:02:37,720 1.147 dias. 1713 02:02:39,220 --> 02:02:40,400 1,247. 1714 02:02:40,540 --> 02:02:42,520 É fantástico. É incrível que você possa calcular isso. 1715 02:02:42,560 --> 02:02:45,620 Mas você não pode calcular quanto tempo leva para deixar outra pessoa segurar o gato. 1716 02:02:45,940 --> 02:02:47,140 Você parece um gênio. 1717 02:02:49,880 --> 02:02:51,640 Só por curiosidade. 1718 02:02:52,580 --> 02:02:55,380 Quais são seus planos depois que levarmos Alberto para Harvard? 1719 02:02:56,080 --> 02:02:56,720 Meus planos? 1720 02:02:57,960 --> 02:03:03,090 Bem, reservei um lugar em um parque de caravanas. 1721 02:03:03,090 --> 02:03:05,850 Em Chattahoochee, depois de deixarmos Alberto em casa. 1722 02:03:06,230 --> 02:03:08,070 Achei que poderíamos dar uma volta por lá. 1723 02:03:11,600 --> 02:03:12,680 Você fez uma reserva? 1724 02:03:16,250 --> 02:03:18,250 E o quê, vamos nos hospedar em uma caravana Airstream? 1725 02:03:19,330 --> 02:03:20,150 Acho que será divertido. 1726 02:03:22,630 --> 02:03:24,790 E acho que isso também pode ser divertido.