1 00:00:31,239 --> 00:00:35,201 [SOUND] 2 00:00:46,755 --> 00:00:50,925 Okay, let me ask you to keep us all up, keep us all up. 3 00:00:52,635 --> 00:00:54,429 [APPLAUSE] Who's gonna win the money? 4 00:00:55,138 --> 00:00:55,597 Show me. 5 00:00:57,932 --> 00:01:00,727 [APPLAUSE] It's time for one right now. 6 00:01:00,727 --> 00:01:02,479 Who's gonna beat the world? 7 00:01:05,857 --> 00:01:07,567 [APPLAUSE] Okay, let's get started. 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,360 Right now. 9 00:01:11,488 --> 00:01:11,738 [MUSIC] 10 00:01:13,198 --> 00:01:14,491 Here's the first ball. 11 00:01:14,699 --> 00:01:18,077 It is gonna be I-17, the Dancing Queens. 12 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 How many Dancing Queens do we have out there tonight? 13 00:01:22,832 --> 00:01:23,374 [APPLAUSE] Right. 14 00:01:30,757 --> 00:01:59,244 This is the ring. She's been in the age of making the weight. [MUSIC] 15 00:01:59,744 --> 00:02:04,040 This is gonna be B-4, not F-door. 16 00:02:05,166 --> 00:02:08,127 B-4, not F-door. 17 00:02:08,419 --> 00:02:08,670 [MUSIC] 18 00:02:25,478 --> 00:02:25,770 She there. 19 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 Oh yeah, she's here. 20 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 I'm king still inside. 21 00:02:30,984 --> 00:02:31,734 He sure is. 22 00:02:32,443 --> 00:02:33,361 Like a little lamb. 23 00:02:35,029 --> 00:02:37,782 I want the dicks cleared, cop, both of them, instead. 24 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Watch, wait, and I'll report back, Burke. 25 00:02:43,288 --> 00:02:45,081 [MUSIC] 26 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 It's gonna be G-56. 27 00:02:51,754 --> 00:02:53,923 What is she worth it? 28 00:02:54,549 --> 00:02:57,343 G-56, what is she worth it? 29 00:03:01,014 --> 00:03:01,306 [MUSIC] 30 00:03:01,306 --> 00:03:02,390 And 41. 31 00:03:04,183 --> 00:03:04,392 Okay. 32 00:03:04,559 --> 00:03:05,059 A little bit. 33 00:03:05,643 --> 00:03:06,352 Our next ball. 34 00:03:07,103 --> 00:03:07,604 I'm lucky. 35 00:03:07,854 --> 00:03:08,688 I'm not fighting again. 36 00:03:09,731 --> 00:03:11,774 I'm lucky to some. 37 00:03:12,233 --> 00:03:13,776 This is always a fun one. 38 00:03:15,570 --> 00:03:18,489 G-46 up to tricks. 39 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 They've got lots of them over there. 40 00:03:23,202 --> 00:03:26,789 [MUSIC] 41 00:03:35,757 --> 00:03:40,345 41, and 41, six, we're tied for one. 42 00:03:41,304 --> 00:03:41,804 And 41. 43 00:03:43,973 --> 00:03:46,184 And our next ball is B-10. 44 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 Hello there, king. 45 00:03:53,942 --> 00:03:54,275 Anise. 46 00:03:55,985 --> 00:03:56,861 Please have a seat. 47 00:03:57,779 --> 00:04:01,866 [MUSIC] 48 00:04:01,866 --> 00:04:08,498 You have a job for me. 49 00:04:10,249 --> 00:04:10,708 Yeah. 50 00:04:11,751 --> 00:04:12,251 Here, let me have. 51 00:04:16,047 --> 00:04:22,011 This is Gino and Edith Sanchez, their son Alberto. 52 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 They left El Salvador to come to the U.S. 53 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 Alberto would be 13 now. 54 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 There's five there. 55 00:04:31,646 --> 00:04:32,689 I don't kill children. 56 00:04:33,731 --> 00:04:34,315 The what? 57 00:04:34,983 --> 00:04:35,984 Turn your hearing aid up. 58 00:04:36,734 --> 00:04:37,360 I do with adults. 59 00:04:38,069 --> 00:04:39,028 I don't kill children. 60 00:04:39,028 --> 00:04:39,737 Yeah, no, no. 61 00:04:39,737 --> 00:04:40,446 They disappeared. 62 00:04:41,239 --> 00:04:45,243 I was hired to find them by her father. 63 00:04:47,203 --> 00:04:49,956 I just--I need you to help me. 64 00:04:50,748 --> 00:04:52,500 I mean, you're really the only person who can. 65 00:04:53,459 --> 00:04:55,420 You see, I'm semi-retired now, 66 00:04:55,753 --> 00:04:58,339 I'm only taking cases that mean something to me. 67 00:04:59,424 --> 00:05:00,800 What do you want, king? 68 00:05:04,429 --> 00:05:04,679 Anise. 69 00:05:08,307 --> 00:05:11,894 Do you know what acquired savant syndrome is? 70 00:05:12,311 --> 00:05:12,520 No. 71 00:05:15,356 --> 00:05:17,400 But I know there are men outside, 72 00:05:18,151 --> 00:05:20,194 the kind that sleep at their portraits in Africa, 73 00:05:20,528 --> 00:05:21,154 the Middle East. 74 00:05:23,114 --> 00:05:25,366 They didn't follow me. 75 00:05:33,750 --> 00:05:35,209 Okay, they're gonna come after me. 76 00:05:35,209 --> 00:05:36,294 When they do, get out of here. 77 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 [music] 78 00:07:16,227 --> 00:07:16,644 [music] 79 00:07:16,644 --> 00:07:17,103 Fuck me. 80 00:07:23,442 --> 00:07:25,736 [music] 81 00:07:52,763 --> 00:07:56,642 [music] 82 00:07:56,642 --> 00:07:56,851 Fuck. 83 00:08:01,439 --> 00:08:09,322 [music] 84 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 [music] 85 00:08:10,656 --> 00:08:11,157 [music] 86 00:08:11,157 --> 00:08:37,808 [music] [music] 87 00:08:41,145 --> 00:08:42,396 Deputy Director Medina's office. 88 00:08:44,899 --> 00:08:47,443 Director Medina, I have the LAPD on the phone for you. 89 00:08:47,443 --> 00:08:48,152 Okay, cheers. 90 00:08:48,819 --> 00:08:50,738 You have two Herman Millers and a steel case. 91 00:08:50,780 --> 00:08:51,614 Thanks. 92 00:09:03,042 --> 00:09:12,510 [phone rings] 93 00:09:15,179 --> 00:09:15,930 This is Mary Beth Medina. 94 00:09:19,267 --> 00:09:19,433 Yep. 95 00:09:23,521 --> 00:09:23,938 Wait, what? 96 00:09:24,647 --> 00:09:25,356 Repeat that? 97 00:09:29,568 --> 00:09:30,319 Describe him, please. 98 00:09:38,744 --> 00:09:40,204 No, um... 99 00:09:42,248 --> 00:09:42,915 I understand. 100 00:09:46,752 --> 00:09:48,713 He didn't share what he was working on with you? 101 00:09:49,338 --> 00:09:51,841 No, uh, I knew we'd put up a PI shingle, 102 00:09:52,049 --> 00:09:53,259 but we fell out of touch. 103 00:09:53,843 --> 00:09:55,428 So no money problems that you're aware of? 104 00:09:56,220 --> 00:09:56,512 No. 105 00:10:04,729 --> 00:10:06,522 They didn't come this way. 106 00:10:16,741 --> 00:10:20,745 [music] 107 00:10:21,287 --> 00:10:21,704 Raymond King. 108 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 He was the deputy director of FinCEN. 109 00:10:30,755 --> 00:10:31,172 My boss. 110 00:10:33,090 --> 00:10:35,760 He said they didn't find anything on him, no law. 111 00:10:36,802 --> 00:10:39,472 No, he might have, but it took us a little while to get there. 112 00:10:40,890 --> 00:10:42,183 Things have a tendency of disappearing. 113 00:10:43,392 --> 00:10:44,393 Well, how'd you know to call me? 114 00:10:44,727 --> 00:10:45,519 His cell phone. 115 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 You were his in case of emergency contact. 116 00:10:51,734 --> 00:10:53,361 Why'd you ask if he was having money problems? 117 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 What's the difference between dressy casual and business casual? 118 00:11:09,335 --> 00:11:12,713 Both means leave your cargo shorts and flip flops at home. 119 00:11:12,755 --> 00:11:16,300 I don't own cargo shorts, and I don't own flip flops. 120 00:11:21,722 --> 00:11:21,931 Go. 121 00:11:26,727 --> 00:11:26,936 Thoughts? 122 00:11:29,730 --> 00:11:29,939 What? 123 00:11:32,733 --> 00:11:33,192 Next. 124 00:11:35,820 --> 00:11:39,198 What art does he have? 125 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 How much does he owe? 126 00:11:44,745 --> 00:11:45,704 Rivera, of course. 127 00:11:46,956 --> 00:11:48,040 What's the remainder of the receivables? 128 00:11:50,709 --> 00:11:52,795 They are the rest in the New Zealand accounts and in France, 129 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 and the remainder in harbors endowment. 130 00:12:00,219 --> 00:12:01,721 Nash. Anything else? 131 00:12:02,179 --> 00:12:03,472 Don't wear your black suit. 132 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 It makes you look like a mortician. 133 00:12:09,437 --> 00:12:20,823 Well, welcome to the 13th annual Boise Romance Festival. 134 00:12:22,283 --> 00:12:27,538 You all are here for one reason. 135 00:12:27,746 --> 00:12:32,251 To make a connection, meet that special someone and find love. 136 00:12:33,002 --> 00:12:36,964 OPS, don't forget to pick up your free romance festival t-shirt. 137 00:12:37,256 --> 00:12:38,841 Ooh, a $25 value there. 138 00:12:38,841 --> 00:12:39,133 Yeah. 139 00:12:39,383 --> 00:12:43,220 So since most of you are first timers, let's recap how this works. 140 00:12:43,471 --> 00:12:46,974 You answered a battery of questions designed to express your wants, 141 00:12:47,224 --> 00:12:48,934 needs, hopes, and desires. 142 00:12:49,268 --> 00:12:51,854 We then used our proprietary mathematical 143 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 algorithm to search for your 10 best fits. 144 00:12:54,774 --> 00:13:00,779 That same algorithm in 12 previous festivals has resulted in 145 00:13:00,779 --> 00:13:03,032 53 million! 146 00:13:04,283 --> 00:13:06,535 That's all right. Give it up for them. 147 00:13:13,250 --> 00:13:17,046 Now, no names were sent to you, only the ID numbers and photos 148 00:13:17,046 --> 00:13:19,131 ranked in order of connectivity. 149 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 No early online searches allowed. 150 00:13:21,759 --> 00:13:26,096 You'll each spend five minutes per day, then unlimited time later in the day. 151 00:13:26,847 --> 00:13:29,558 Oh, ladies! It's not a competition. 152 00:13:30,142 --> 00:13:32,895 No, there's plenty of time to get to your first date last. 153 00:13:33,145 --> 00:13:33,687 Hold your order! 154 00:13:34,730 --> 00:13:38,859 Um, okay, go ahead, go on. Go meet that special someone! 155 00:13:39,235 --> 00:13:40,069 Godspeed. 156 00:13:40,069 --> 00:13:40,152 Yes. 157 00:13:40,152 --> 00:13:41,195 And I have non-denominational. 158 00:13:42,863 --> 00:13:43,989 Hi. 159 00:13:44,406 --> 00:13:44,615 Hello. 160 00:13:45,157 --> 00:13:50,538 Um, I'm Anne Renee, and I just love, love, love accountants. 161 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 Oh, well, that's a coincidence. 162 00:13:53,374 --> 00:13:53,541 Yeah. 163 00:13:54,750 --> 00:13:57,545 Um, do you believe in love at first sight 164 00:13:57,545 --> 00:14:01,090 that there's someone we're meant to be with? 165 00:14:01,882 --> 00:14:02,758 A soulmate? 166 00:14:03,926 --> 00:14:06,679 Oh, no, that's an absurd childish notion. 167 00:14:07,096 --> 00:14:08,305 And of course that's not real. 168 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 What do you mean you reverse engineered our algorithm? 169 00:14:11,892 --> 00:14:13,644 I data mined the top online dating apps and 170 00:14:13,644 --> 00:14:15,145 mapped a battery of your questions against theirs. 171 00:14:16,397 --> 00:14:16,689 And? 172 00:14:17,690 --> 00:14:18,732 I built my own dating algorithm. 173 00:14:18,774 --> 00:14:22,653 Oh, the question of whether or not there's such a thing as love or it's simply an 174 00:14:22,653 --> 00:14:26,824 electrical, neurochemical process that takes place in the brain is up for debate. 175 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 Have a good day. 176 00:14:31,620 --> 00:14:34,373 I scraped the data clusters for the likeliest date-producing words. 177 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 Wait, date-producing words? 178 00:14:36,292 --> 00:14:36,625 Yes. 179 00:14:37,084 --> 00:14:38,836 For example, women claim to value commitment and 180 00:14:38,836 --> 00:14:42,423 stability, but they swipe for dangerous and exciting. Sexy bad boys. 181 00:14:43,549 --> 00:14:43,799 Hi. 182 00:14:44,800 --> 00:14:45,342 How are you? 183 00:14:45,759 --> 00:14:46,802 I'm doing really well. 184 00:14:47,177 --> 00:14:47,386 Lori. 185 00:14:48,178 --> 00:14:48,887 Yeah, Lori. 186 00:14:48,887 --> 00:14:50,931 Is that a nickname or short for anything? 187 00:14:51,307 --> 00:14:52,182 No, it's just Lori. 188 00:14:52,641 --> 00:14:52,891 Oh. 189 00:14:53,642 --> 00:14:57,896 I assigned numerical values to your questions by tokenizing them in an embedding 190 00:14:57,896 --> 00:15:00,274 matrix and generating a predictive model for the 191 00:15:00,274 --> 00:15:03,777 most effective answers, which I provided without lying. 192 00:15:04,194 --> 00:15:07,448 My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends. 193 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 Do you spend a lot of time with friends? 194 00:15:09,908 --> 00:15:10,993 No, not at all. 195 00:15:11,285 --> 00:15:11,493 No. 196 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 I have no friends. 197 00:15:14,371 --> 00:15:14,955 No friends. 198 00:15:15,914 --> 00:15:16,749 Um, pet? 199 00:15:17,875 --> 00:15:22,379 I identified misleading profile photos as a top complaint across all dating apps. 200 00:15:22,838 --> 00:15:24,590 Women lie about weight and age. 201 00:15:24,590 --> 00:15:25,799 Men lie about height and age. 202 00:15:26,133 --> 00:15:27,760 So I adjusted my photo and smiled accordingly. 203 00:15:32,723 --> 00:15:34,099 Oh, my God. 204 00:15:35,351 --> 00:15:37,019 I like camping. A lot. 205 00:15:37,478 --> 00:15:38,145 So do I. 206 00:15:38,145 --> 00:15:40,939 Yeah. I thought I saw an Airstream in one of your photos. 207 00:15:41,190 --> 00:15:42,149 Yes, that's my home. 208 00:15:42,608 --> 00:15:42,816 Uh... 209 00:15:44,151 --> 00:15:44,693 That's where I live. 210 00:15:45,444 --> 00:15:45,736 Oh, permanently. 211 00:15:46,737 --> 00:15:51,408 Well, as long as I'm live, none of us are living anywhere permanently. 212 00:15:51,700 --> 00:15:52,743 Okay. This is just a husk. 213 00:15:53,285 --> 00:15:54,536 Eventually, this body will be a corpse. 214 00:15:56,205 --> 00:15:58,624 And the best part is you don't have to amend 215 00:15:58,624 --> 00:16:01,460 your tax return for unclaimed depreciation, which... 216 00:16:02,628 --> 00:16:04,713 Sure, no. It's very meaningful. 217 00:16:04,713 --> 00:16:09,343 Not only does it have that unintended benefit, but the best part is that you don't 218 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 have to amend your tax return for unclaimed depreciation. 219 00:16:11,720 --> 00:16:15,516 And I will share this with you, even though it's, well, 220 00:16:15,516 --> 00:16:18,435 it's a bit of a trade secret, albeit not a proprietary one, 221 00:16:18,435 --> 00:16:19,937 but the best part is that you don't have to 222 00:16:19,937 --> 00:16:21,980 amend your tax return for unclaimed depreciation. 223 00:16:23,357 --> 00:16:26,402 Yeah. Um, how about something else? Um, kids? 224 00:16:27,027 --> 00:16:28,737 Your... 44? 225 00:16:29,113 --> 00:16:30,072 Um, 45. 226 00:16:32,241 --> 00:16:34,618 Well, I suppose anything's possible. 227 00:16:35,035 --> 00:16:35,911 Oh, God. 228 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 I just mean mathematically. 229 00:16:38,539 --> 00:16:39,415 You game the system? 230 00:16:39,748 --> 00:16:41,792 I optimized my profile. 231 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 Whole wall covered top to bottom. 232 00:16:54,346 --> 00:16:55,431 The interesting thing you ever saw. 233 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 Maps, post-it notes, sicko photos. 234 00:17:00,018 --> 00:17:03,939 Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows. 235 00:17:09,778 --> 00:17:15,784 [door opens] 236 00:17:22,166 --> 00:17:24,251 Busy little bee, wasn't he? 237 00:17:26,336 --> 00:17:27,588 What did you do with this stuff? 238 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 Oh, we didn't throw it away. 239 00:17:31,008 --> 00:17:33,427 Couldn't rent it like that. All those nasty photos he had. 240 00:17:39,767 --> 00:17:44,146 [door opens] 241 00:17:49,735 --> 00:17:50,444 How long was he here? 242 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 Two months. Next payment was due yesterday. 243 00:18:09,922 --> 00:18:15,677 [door opens] 244 00:18:21,225 --> 00:18:22,142 They're in. How much? 245 00:18:23,685 --> 00:18:24,978 [door opens] 246 00:18:24,978 --> 00:18:25,813 He okay? I'm okay. 247 00:18:26,814 --> 00:18:28,732 [door closes] 248 00:18:39,743 --> 00:18:51,046 [music] 249 00:18:51,046 --> 00:18:58,846 [phone rings] 250 00:18:59,972 --> 00:19:01,056 Harbor Neuroscience Academy? 251 00:19:01,598 --> 00:19:04,560 Yeah, this is Deputy Director Martina, US Treasury Department. 252 00:19:05,310 --> 00:19:08,355 Is there a Christian Wolf on staff? 253 00:19:08,856 --> 00:19:09,940 I'm sorry ma'am, no. 254 00:19:10,732 --> 00:19:14,194 Okay, how about Carl Gauss? 255 00:19:15,195 --> 00:19:16,280 Or Charles Babbage? 256 00:19:17,281 --> 00:19:18,490 Lewis Carroll? Lou, maybe? 257 00:19:19,199 --> 00:19:21,451 This is Harbor Neuroscience Academy. 258 00:19:21,743 --> 00:19:23,078 Yeah, I'm aware of that. 259 00:19:24,329 --> 00:19:28,292 Do you have any employees, maybe female British accent? 260 00:19:28,876 --> 00:19:29,877 What's this a reference to? 261 00:19:30,252 --> 00:19:32,504 About a former student whose father was in the military. 262 00:19:32,796 --> 00:19:34,214 The student records this field. 263 00:19:35,173 --> 00:19:36,967 I'm the after-hours receptionist. 264 00:19:37,759 --> 00:19:40,387 I need to call back tomorrow when there's someone here who can answer that for you. 265 00:19:40,721 --> 00:19:42,222 I need to talk to the handler of the accountant. 266 00:19:42,973 --> 00:19:45,934 I know she's listening, and I know he listens to her. 267 00:19:46,351 --> 00:19:46,935 Excuse me? 268 00:19:47,477 --> 00:19:51,815 My name is Mary Beth Medina. I'm staring at a pile of homicide photos, 269 00:19:52,232 --> 00:19:56,695 maps of Central America, Mexico, pizza receipts, and... 270 00:19:57,654 --> 00:20:01,950 I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss. I need his help. 271 00:20:03,452 --> 00:20:04,202 Hanging up now. 272 00:20:04,745 --> 00:20:07,998 The Great King has been murdered. 273 00:21:04,721 --> 00:21:10,686 [whistling] 274 00:21:15,524 --> 00:21:16,400 Okay, let's see. 275 00:21:16,900 --> 00:21:18,276 Ten, eight, give you seven. 276 00:21:18,610 --> 00:21:19,861 Ten, eight, seven. A pound? 277 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 A pound? A sushi grade two. 278 00:21:21,989 --> 00:21:23,198 Come on, it's not sushi grade. 279 00:21:23,198 --> 00:21:24,324 Burke, it's sushi grade. 280 00:21:24,324 --> 00:21:27,536 It's bruised. No fad on. It's not sushi grade at all. Come on. 281 00:21:28,161 --> 00:21:28,996 Take it or leave it. 282 00:21:31,289 --> 00:21:31,957 Dickie inside. 283 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 He'll give you your money like last week and the week before you. 284 00:21:34,918 --> 00:21:35,794 Fuck her. Yeah, yeah. 285 00:21:35,794 --> 00:21:36,503 Tony, come on! 286 00:21:49,349 --> 00:21:49,683 Sit down. 287 00:21:53,478 --> 00:21:54,354 Okay, okay. 288 00:21:57,315 --> 00:21:58,066 Four pro hitters. 289 00:21:59,526 --> 00:22:00,694 Couldn't take out one woman. 290 00:22:02,279 --> 00:22:03,155 How is that possible? 291 00:22:04,656 --> 00:22:07,242 Technically, two hitters. Two and after King, two took her. 292 00:22:07,743 --> 00:22:09,953 Three. Counting you. 293 00:22:12,664 --> 00:22:13,540 Man, have a clean shot. 294 00:22:14,124 --> 00:22:14,374 Oh. 295 00:22:17,711 --> 00:22:19,755 She knows we're after her instead of King. 296 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 No chance. How you figure? 297 00:22:22,340 --> 00:22:24,509 We're above ground. Problem solved. 298 00:22:25,469 --> 00:22:28,096 By your own logic, if she wanted to kill you, she would have. 299 00:22:29,181 --> 00:22:31,850 Relax, boss. She don't remember you. 300 00:22:32,184 --> 00:22:32,392 Yet. 301 00:22:34,144 --> 00:22:35,228 What the fuck does that mean? 302 00:22:36,313 --> 00:22:38,148 She showed up a couple of years ago. 303 00:22:39,191 --> 00:22:42,652 The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people. 304 00:22:43,612 --> 00:22:46,239 So let's talk about our success. 305 00:22:47,324 --> 00:22:49,242 Your ships, my boats. 306 00:22:50,160 --> 00:22:51,578 Twenty miles out to sea. 307 00:22:52,746 --> 00:22:54,831 No Los Angeles port. 308 00:22:55,540 --> 00:22:56,375 Just you. 309 00:22:58,752 --> 00:23:01,505 [ Laughter ] 310 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 And she didn't recognize you. 311 00:23:06,426 --> 00:23:06,927 No. 312 00:23:10,722 --> 00:23:13,433 But one day she remembers who I am and what I did. 313 00:23:14,559 --> 00:23:17,187 And my whole world turns to shit. 314 00:23:21,733 --> 00:23:24,444 You fly to Fort Worth tonight. 315 00:23:26,321 --> 00:23:28,281 No more Ray Kings. Okay. 316 00:23:28,490 --> 00:23:30,117 No more private investigators. 317 00:23:31,618 --> 00:23:34,454 I don't want to get out of the shower one day 318 00:23:34,746 --> 00:23:38,708 and find a human chainsaw waiting for me. 319 00:23:38,750 --> 00:23:41,753 [ Door opens ] 320 00:24:17,122 --> 00:24:20,292 [ Wind howling ] 321 00:24:20,292 --> 00:24:21,543 [ Clears throat ] 322 00:24:21,543 --> 00:24:25,380 [ Clears throat ] 323 00:24:38,768 --> 00:24:49,279 [ Wind howling ] 324 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 I cough loudly twice. 325 00:25:04,920 --> 00:25:05,754 No, please don't do that. 326 00:25:11,927 --> 00:25:12,469 You're Christian Wolfe. 327 00:25:14,137 --> 00:25:15,013 You're Mary Beth Medina. 328 00:25:17,349 --> 00:25:17,933 That'll make you nervous. 329 00:25:20,560 --> 00:25:24,439 You're an escaped convict, trained by mob accountants, 330 00:25:24,439 --> 00:25:26,107 your clients are drug cartels, 331 00:25:27,734 --> 00:25:29,653 money launderers, thermal warlords. 332 00:25:30,904 --> 00:25:31,404 Is that a yes? 333 00:25:31,947 --> 00:25:34,449 I saw a video of you killing men in Brooklyn. 334 00:25:36,743 --> 00:25:38,495 I was in Chicago eight years ago. 335 00:25:39,162 --> 00:25:40,413 It was Ray. 336 00:25:42,624 --> 00:25:43,083 Living robotics. 337 00:25:43,541 --> 00:25:46,044 I saw all the dead bodies, heard the chanting. 338 00:25:48,255 --> 00:25:49,798 Solomon Grundy, born on a Monday. 339 00:25:49,798 --> 00:25:50,757 What can I do for you, Miss Medina? 340 00:25:57,806 --> 00:25:59,724 Do you like puzzles, Mr. Wolfe? 341 00:26:03,603 --> 00:26:05,855 I don't know if this is one case for ten. 342 00:26:10,277 --> 00:26:11,611 I do know Ray was nearly broke. 343 00:26:17,742 --> 00:26:21,496 I found that photo in between the seat cushions 344 00:26:21,496 --> 00:26:23,623 at the tavern Ray was at the night he was killed. 345 00:26:25,125 --> 00:26:27,919 Three men were also shot to death inside the tavern, 346 00:26:27,919 --> 00:26:29,462 one struck by a car outside. 347 00:26:30,755 --> 00:26:33,758 All ex-Chalane Special Forces left out a brigade. 348 00:26:34,384 --> 00:26:35,969 Was Ray capable of that? 349 00:26:36,720 --> 00:26:39,139 No, he was not. 350 00:26:42,809 --> 00:26:46,229 Dmitry Ishenko, throat slit in a Moscow hotel, 351 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 Moshiyuts, car bomb, Jerusalem. 352 00:26:49,858 --> 00:26:50,734 We have an ID the rest. 353 00:26:53,611 --> 00:26:54,738 Armando Reyes, Mexico City, 354 00:26:54,779 --> 00:26:58,783 Bosan Rinal, Istanbul, Santino, Zambiaire, Naples. 355 00:27:00,535 --> 00:27:01,494 Must have been quite the fall. 356 00:27:02,078 --> 00:27:03,330 The fall didn't kill him. 357 00:27:03,955 --> 00:27:05,206 It was the abrupt stop. 358 00:27:07,625 --> 00:27:09,627 It's a joke. 359 00:27:13,131 --> 00:27:17,385 Why are you helping me? 360 00:27:18,762 --> 00:27:19,721 Lucas, you asked me. 361 00:27:27,729 --> 00:27:55,757 [MUSIC PLAYING] [DOOR SLAMS] 362 00:27:59,844 --> 00:28:04,015 Okay, so we've got four dead mercs in the morgue. 363 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 Pomicides, tax returns, 364 00:28:10,313 --> 00:28:12,023 Mexico, drain schedule, 365 00:28:13,316 --> 00:28:17,278 pizza, fish, family photo, 366 00:28:18,696 --> 00:28:20,740 and a trashed Toyota. 367 00:28:21,032 --> 00:28:26,579 So how does this all connect? 368 00:28:32,752 --> 00:28:37,090 What are you doing? 369 00:28:38,007 --> 00:28:38,216 Waiting. 370 00:28:40,593 --> 00:28:40,760 For? 371 00:28:41,511 --> 00:28:42,220 Well, for you to finish. 372 00:28:44,305 --> 00:28:44,722 Finish what? 373 00:28:45,682 --> 00:28:46,266 I don't know. 374 00:28:47,267 --> 00:28:47,725 Whatever it is that, um, 375 00:28:47,725 --> 00:28:51,479 that you're an adult. Whatever it is that, um, that you're in the process of doing. 376 00:28:53,523 --> 00:28:54,232 So you can? 377 00:28:55,650 --> 00:28:56,401 Do what I need to do. 378 00:28:59,279 --> 00:28:59,737 [MUSIC PLAYING] 379 00:29:18,131 --> 00:29:22,385 [MUSIC PLAYING] 380 00:29:22,385 --> 00:29:25,513 [CLEARS THROAT] 381 00:29:25,513 --> 00:29:27,390 [CLEARS THROAT] 382 00:29:30,727 --> 00:29:33,813 You might seek medical attention for the snoring problem. 383 00:29:35,398 --> 00:29:35,607 Coffee? 384 00:29:36,858 --> 00:29:39,277 Um, I don't snore, so... 385 00:29:39,652 --> 00:29:40,278 [MUSIC PLAYING] 386 00:29:40,778 --> 00:29:46,159 [SIGHS] 387 00:29:48,369 --> 00:29:49,120 Nothing's where it was. 388 00:29:50,288 --> 00:29:51,664 Well, your brain, most brains, 389 00:29:51,998 --> 00:29:54,459 when confronted with ambiguous visual data, 390 00:29:54,459 --> 00:29:56,794 seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar, 391 00:29:56,794 --> 00:29:58,421 but that's not the pattern we're looking for here. 392 00:29:59,172 --> 00:29:59,380 Right. 393 00:30:00,256 --> 00:30:01,424 Okay, um, 394 00:30:02,967 --> 00:30:04,844 what pattern are we looking for? 395 00:30:05,637 --> 00:30:06,137 Survival probability. 396 00:30:10,600 --> 00:30:10,725 They... 397 00:30:12,393 --> 00:30:12,560 started... 398 00:30:15,271 --> 00:30:16,606 here, Central America. 399 00:30:19,108 --> 00:30:19,192 Okay. 400 00:30:21,277 --> 00:30:21,778 How do we know them? 401 00:30:22,195 --> 00:30:23,988 His tattoo, Barrio 18, 402 00:30:24,239 --> 00:30:25,490 Izalco Prison, El Salvador. 403 00:30:25,740 --> 00:30:26,908 They're at war with MS-13. 404 00:30:27,242 --> 00:30:29,410 When they reached the border of Mexico, they boarded this train. 405 00:30:30,828 --> 00:30:33,706 Well, no, that's a freight train, not a passenger train. 406 00:30:33,706 --> 00:30:36,668 It's the death train. Families ride on the roof, not in the cars. 407 00:30:36,668 --> 00:30:38,545 It's the surest way to avoid immigration checkpoints. 408 00:30:39,128 --> 00:30:40,213 When they arrived at Mexico City, 409 00:30:40,588 --> 00:30:42,257 they would have typically headed to one of three areas 410 00:30:42,257 --> 00:30:43,675 to cross into Texas and the United States. 411 00:30:44,300 --> 00:30:46,803 The Paso, the Rio, the Cowan. 412 00:30:46,803 --> 00:30:48,972 In this case, they crossed the Rio Grande, and the Macauan. 413 00:30:49,305 --> 00:30:50,014 Why Macauan? 414 00:30:50,265 --> 00:30:51,849 A gallon of water weighs eight pounds. 415 00:30:51,849 --> 00:30:54,227 A human being requires between one and a half and two gallons of water 416 00:30:54,227 --> 00:30:55,645 a day to survive in the desert, 417 00:30:55,645 --> 00:30:59,816 so that's 36 to 48 pounds a person not carrying a five-year-old has to carry. 418 00:31:00,400 --> 00:31:01,192 Here's her son at five. 419 00:31:01,568 --> 00:31:02,735 In this photograph, he looks to be about 13. 420 00:31:02,735 --> 00:31:08,074 Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Studio's Pizza. 421 00:31:08,074 --> 00:31:10,535 Hold on. Um, Edith? 422 00:31:11,035 --> 00:31:11,578 Edith Sanchez. 423 00:31:15,331 --> 00:31:18,167 No, you can't possibly know that this woman in the photo 424 00:31:18,167 --> 00:31:22,213 is the same Edith Sanchez on these 1040s. 425 00:31:22,213 --> 00:31:22,964 Yes, it's a certainty. 426 00:31:23,339 --> 00:31:24,799 She claimed one dependent, a child. 427 00:31:24,799 --> 00:31:27,885 Of the three 1040s, she filed two head incomes of roughly $15,000. 428 00:31:27,885 --> 00:31:29,345 The third was $60,250. 429 00:31:29,762 --> 00:31:32,932 It's twice as much in one year than the previous two combined. 430 00:31:33,391 --> 00:31:34,601 Yes, that's not the strangest part. 431 00:31:35,018 --> 00:31:36,519 She checked married but filed separately. 432 00:31:36,519 --> 00:31:38,354 If she filed jointly, she could have taken advantage of the child 433 00:31:38,354 --> 00:31:39,439 and dependent care exemption. 434 00:31:39,814 --> 00:31:41,649 Four times as much money in the third year, 435 00:31:41,649 --> 00:31:44,235 checks married, filed separately, has a child, and no child care. 436 00:31:44,861 --> 00:31:46,487 A list of various clients over the last 18 months 437 00:31:46,487 --> 00:31:48,615 shows six names, only one with a Latino surname, 438 00:31:49,032 --> 00:31:50,700 Emiliano "Emmy" Gonzalez, Fort Worth, Texas. 439 00:31:51,743 --> 00:32:05,214 So if Emmy was Edith's father, why didn't you call for help? 440 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 I have no way of knowing that. 441 00:32:06,591 --> 00:32:07,508 Do you have any influence on the IRS? 442 00:32:09,594 --> 00:32:16,726 Keep an eye on the loading dock. 443 00:32:18,811 --> 00:32:19,979 Keep an eye on the loading dock. 444 00:32:23,608 --> 00:32:24,192 What's with the muscle? 445 00:32:25,109 --> 00:32:27,028 You don't spend much time in Los Angeles, do you? 446 00:32:28,363 --> 00:32:30,323 I'm not a fan of getting pistol whipped and robbed. 447 00:32:31,449 --> 00:32:33,034 No, I don't remember any Edith. 448 00:32:33,660 --> 00:32:34,994 Sorry, can't help you. 449 00:32:35,787 --> 00:32:36,704 Jeanette, what do you got? 450 00:32:36,746 --> 00:32:37,288 What do you got? 451 00:32:40,208 --> 00:32:40,625 That's great. 452 00:32:41,125 --> 00:32:41,417 Mm-hmm. 453 00:32:45,171 --> 00:32:47,715 Why would an employee not take all the exemptions 454 00:32:47,757 --> 00:32:48,800 she's eligible for? 455 00:32:50,426 --> 00:32:51,344 Because she's dumb? 456 00:32:52,261 --> 00:32:53,429 Because she doesn't look like you? 457 00:32:53,763 --> 00:32:54,180 Neither one. 458 00:32:54,764 --> 00:32:57,433 I don't see people as legal or illegal. 459 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 I see them as human beings, and I give them a chance. 460 00:33:00,186 --> 00:33:00,603 Anything else? 461 00:33:02,230 --> 00:33:03,523 No, sir. Thanks for your time. 462 00:33:04,023 --> 00:33:04,482 You're welcome. 463 00:33:06,442 --> 00:33:08,152 Two-thirds of your business is takeout, correct? 464 00:33:13,616 --> 00:33:14,992 Got my tax reports, huh? 465 00:33:15,868 --> 00:33:16,494 You people. 466 00:33:17,954 --> 00:33:19,247 That's right. Two-thirds. 467 00:33:20,081 --> 00:33:20,873 Ask me anything. 468 00:33:21,249 --> 00:33:22,583 Unit cost, payroll, promotions. 469 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 You name it, I know where every dime goes. 470 00:33:25,128 --> 00:33:26,838 Last year's earnings before interest taxes, 471 00:33:26,838 --> 00:33:27,755 depreciation and compensation. 472 00:33:28,214 --> 00:33:29,257 42.9 million. 473 00:33:30,007 --> 00:33:31,300 You claim 41.9 million. 474 00:33:31,634 --> 00:33:32,719 Keep reading, EF Hutton. 475 00:33:32,760 --> 00:33:36,222 A million in charitable contributions to homeless shelters. 476 00:33:36,431 --> 00:33:36,931 Let's go. 477 00:33:37,265 --> 00:33:39,559 Setting aside the amateur nature of this preparation, 478 00:33:40,184 --> 00:33:41,811 considering you could have detected considerably more 479 00:33:41,811 --> 00:33:42,603 from your taxable income, 480 00:33:42,895 --> 00:33:44,731 what is the most frequently ordered size of pizza? 481 00:33:45,106 --> 00:33:45,732 Large, 90%. 482 00:33:46,566 --> 00:33:48,776 Large pizza is $17.35, 483 00:33:48,776 --> 00:33:51,863 which accounts for $1,484,315 large pizzas. 484 00:33:52,280 --> 00:33:52,864 What's your point? 485 00:33:53,239 --> 00:33:55,366 Your paper costs for $360,000, 486 00:33:55,366 --> 00:33:58,202 which only accounts for 900,000 large pizza boxes. 487 00:33:58,536 --> 00:33:59,871 You are making my head hurt. 488 00:33:59,871 --> 00:34:01,497 It's considerably less than the aforementioned 489 00:34:01,748 --> 00:34:04,459 $1,484,315 large pizzas. 490 00:34:04,459 --> 00:34:06,419 Right, that's because we do it by the slice. 491 00:34:06,419 --> 00:34:07,253 By the slice? Yeah. 492 00:34:07,670 --> 00:34:07,879 Impossible. 493 00:34:08,296 --> 00:34:10,173 You're fraudulently claiming more income than you're receiving 494 00:34:10,173 --> 00:34:11,799 in order to conceal income from another source. 495 00:34:11,799 --> 00:34:12,175 What is it? 496 00:34:15,720 --> 00:34:17,180 I'm fucking rodent. 497 00:34:17,180 --> 00:34:18,139 Now wait just a second. 498 00:34:18,139 --> 00:34:21,058 I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions 499 00:34:21,058 --> 00:34:23,227 and you got the balls to accuse me of money laundering? 500 00:34:24,687 --> 00:34:25,563 Ah! Yes! 501 00:34:26,272 --> 00:34:27,398 [all yelling] 502 00:34:28,775 --> 00:34:33,070 [grunting] 503 00:34:33,070 --> 00:34:38,326 [grunting] 504 00:34:38,326 --> 00:34:39,869 [grunting] 505 00:34:39,869 --> 00:34:42,079 [grunting] 506 00:34:42,079 --> 00:34:42,914 [grunting] 507 00:34:42,914 --> 00:34:43,790 [grunting] [crashing] 508 00:34:43,790 --> 00:34:44,832 [grunting] 509 00:34:44,832 --> 00:34:47,502 You're laundering money. Where is it coming from? 510 00:34:47,877 --> 00:34:49,504 Federal agents, stay back. Everything's fine. 511 00:34:49,504 --> 00:34:50,171 You're washing money. 512 00:34:50,546 --> 00:34:52,757 Do you remember where it's coming from or it'll dislocate your shoulder? 513 00:34:53,007 --> 00:34:53,966 It's quite painful. 514 00:34:54,383 --> 00:34:55,092 Chris, that's enough. 515 00:34:55,927 --> 00:34:57,178 [screaming] 516 00:34:57,762 --> 00:34:58,137 I told you. 517 00:34:58,137 --> 00:34:59,180 No! Fuck! 518 00:34:59,722 --> 00:35:01,516 I don't traffic those girls. 519 00:35:02,099 --> 00:35:03,684 No, I swear to God, I get a call. 520 00:35:03,893 --> 00:35:05,686 I get a call, the cash comes in. 521 00:35:05,686 --> 00:35:07,939 I know where they-- they use the motel or two. 522 00:35:07,939 --> 00:35:08,856 Please. Who is them? 523 00:35:08,856 --> 00:35:11,067 I don't know. Ask one of the girls. 524 00:35:11,067 --> 00:35:11,442 What motel? 525 00:35:11,651 --> 00:35:12,527 I can't-- 526 00:35:12,527 --> 00:35:13,027 What motel? 527 00:35:13,027 --> 00:35:14,070 City center downtown. 528 00:35:14,362 --> 00:35:14,862 Who's your contact? 529 00:35:15,154 --> 00:35:15,863 Please, no. 530 00:35:15,863 --> 00:35:16,364 Who's your contact? 531 00:35:16,531 --> 00:35:17,698 [screaming] 532 00:35:17,698 --> 00:35:18,449 Who's your contact? 533 00:35:18,449 --> 00:35:18,658 I don't-- 534 00:35:19,367 --> 00:35:21,202 [grunting] 535 00:35:21,202 --> 00:35:23,913 You should go. 536 00:35:25,873 --> 00:35:31,128 [grunting] Were you dropped on your head as a child? 537 00:35:31,921 --> 00:35:33,673 I feel that's not really your question. 538 00:35:33,673 --> 00:35:35,299 You know, I work for a government agency. 539 00:35:35,299 --> 00:35:36,342 I don't torture people. 540 00:35:37,260 --> 00:35:37,677 You didn't. 541 00:35:39,262 --> 00:35:41,180 I'm the deputy director of Fincense, so I can't-- 542 00:35:41,180 --> 00:35:42,056 I know. I put you there. 543 00:35:42,807 --> 00:35:43,307 You and Ricky. 544 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 You know, a British woman calls and gives me tips. 545 00:35:48,729 --> 00:35:52,400 So criminals, which is what you are, give law enforcement-- 546 00:35:52,608 --> 00:35:54,318 that's me-- tips every day. 547 00:35:54,318 --> 00:35:56,737 If by tips you mean names, dates, acts, account numbers, 548 00:35:56,863 --> 00:35:59,156 routing numbers, yes, I give you tips. 549 00:36:00,408 --> 00:36:01,450 You know, I'm not like you. 550 00:36:02,660 --> 00:36:04,412 I can't just break the law when it suits me. 551 00:36:06,289 --> 00:36:06,873 No more violence. 552 00:36:09,792 --> 00:36:12,920 I need to take what he gave us and work our way up the chain. 553 00:36:12,920 --> 00:36:13,754 That's how this is done. 554 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 Maybe the bureau has an agent in this office they can spare. 555 00:36:20,469 --> 00:36:21,137 I may know someone. 556 00:36:22,513 --> 00:36:23,347 [music playing] 557 00:36:26,726 --> 00:37:06,515 [music playing] [music playing] 558 00:37:08,517 --> 00:37:08,684 Hello. 559 00:37:10,144 --> 00:37:10,353 Hi. 560 00:37:13,731 --> 00:37:13,898 Hi. 561 00:37:15,524 --> 00:37:15,650 Hi. 562 00:37:16,651 --> 00:37:16,859 Hi. 563 00:37:16,859 --> 00:37:17,068 Hello. 564 00:37:18,194 --> 00:37:18,444 Hi. 565 00:37:19,111 --> 00:37:20,029 Hey, Margaret. 566 00:37:20,029 --> 00:37:21,155 It's-- Margaret. 567 00:37:22,740 --> 00:37:23,240 Hey. 568 00:37:23,741 --> 00:37:25,952 Ye fucking-- come on. 569 00:37:26,327 --> 00:37:26,869 Hi, Margaret. 570 00:37:27,119 --> 00:37:27,578 It's Braxton. 571 00:37:28,245 --> 00:37:28,788 Hello-- hi. 572 00:37:33,167 --> 00:37:33,626 Hello, Margaret. 573 00:37:34,085 --> 00:37:35,419 You fucking-- fucking stop. 574 00:37:35,670 --> 00:37:36,337 OK, hello? 575 00:37:37,213 --> 00:37:37,421 Hello. 576 00:37:38,506 --> 00:37:38,839 Hello. 577 00:37:40,007 --> 00:37:40,883 Margaret, it's Braxton. 578 00:37:41,217 --> 00:37:41,676 I was just-- 579 00:37:42,343 --> 00:37:43,052 Motherfucker. 580 00:37:43,719 --> 00:37:46,514 Motherfucker, just fucking do it. 581 00:37:46,973 --> 00:37:48,140 Fucking do it. 582 00:37:48,140 --> 00:37:49,642 You fucking do it. 583 00:37:50,226 --> 00:37:50,726 You fucking pussy. 584 00:37:50,768 --> 00:37:51,769 Hi. 585 00:37:52,144 --> 00:37:52,561 Hi. 586 00:37:52,728 --> 00:37:53,396 Hi, Margaret. 587 00:37:53,396 --> 00:37:53,938 Hey, Margaret. 588 00:37:53,938 --> 00:37:56,399 It's-- it's-- fuck me. 589 00:37:56,399 --> 00:37:59,735 What are you fucking scared of, man? 590 00:38:00,736 --> 00:38:01,821 What are we even talking about? 591 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 I hear what we're talking about. 592 00:38:02,655 --> 00:38:03,072 Two weeks. 593 00:38:05,408 --> 00:38:14,041 This is-- it's 14-- 14 days in the life, in his life. 594 00:38:14,041 --> 00:38:14,500 In his life. 595 00:38:16,627 --> 00:38:17,586 You even know what his name is? 596 00:38:19,755 --> 00:38:20,089 It's Craig. 597 00:38:22,758 --> 00:38:25,219 He-- he's my Craig. 598 00:38:26,721 --> 00:38:27,930 He is mine. 599 00:38:30,266 --> 00:38:32,560 Of course he's gonna sleep with me, of course. 600 00:38:34,854 --> 00:38:35,563 You want a bottle? 601 00:38:36,439 --> 00:38:37,606 I got a-- I got a bottle. 602 00:38:37,982 --> 00:38:39,108 I-- I got a bottle. 603 00:38:39,692 --> 00:38:40,192 A bottle. 604 00:38:40,443 --> 00:38:42,278 I can-- I can-- I can-- I can-- I can-- I can-- 605 00:38:42,278 --> 00:38:43,654 I can connect with-- with-- 606 00:38:44,780 --> 00:38:47,241 Should you stop me, yeah 607 00:38:47,992 --> 00:38:50,369 Or I get so old 608 00:38:50,995 --> 00:38:53,372 Come on. 609 00:38:54,040 --> 00:38:54,623 Margaret, it's Braxton. 610 00:38:56,292 --> 00:38:57,293 Yeah, me again. 611 00:38:57,543 --> 00:38:59,253 You-- you got me there, Margaret. 612 00:38:59,253 --> 00:39:02,548 Listen, I, uh, you know, I was thinking about our last conversation, 613 00:39:02,840 --> 00:39:08,054 and I have gone ahead and decided that I'm going to swing on through 614 00:39:08,054 --> 00:39:09,305 and pick up the pup on Thursday. 615 00:39:10,723 --> 00:39:11,557 Yeah, nope. 616 00:39:11,932 --> 00:39:12,725 Weaned at eight weeks. 617 00:39:12,725 --> 00:39:13,642 No, you made that-- 618 00:39:13,768 --> 00:39:15,895 You made that abundantly clear, Margaret. 619 00:39:16,020 --> 00:39:18,272 Nope, and I-- I'm fully aware it's only been six. 620 00:39:18,481 --> 00:39:22,735 But, you know, a Corgi is an enormously smart dog, Margaret, and-- 621 00:39:23,110 --> 00:39:23,444 [indistinct] 622 00:39:24,612 --> 00:39:25,029 Fair enough. 623 00:39:25,279 --> 00:39:29,325 I just-- not sure that I'm able to wrap my head around the logic 624 00:39:29,325 --> 00:39:31,827 of building a bond between a puppy and its mother 625 00:39:31,827 --> 00:39:34,663 when it's literally never gonna see the mother again, right? 626 00:39:34,663 --> 00:39:37,625 I mean, why not take that precious two weeks 627 00:39:37,750 --> 00:39:40,044 and build a bond between the owner and its pup 628 00:39:40,461 --> 00:39:42,463 when they're gonna spend the rest of their lives together-- 629 00:39:44,006 --> 00:39:45,925 Well, no, but that's-- that's-- that's-- that's where the-- 630 00:39:45,925 --> 00:39:48,511 the bottle-feeding component comes in. 631 00:39:49,220 --> 00:39:49,804 [indistinct] 632 00:39:49,804 --> 00:39:52,389 [sighs] 633 00:39:52,723 --> 00:39:53,015 Okay. 634 00:39:54,183 --> 00:39:54,850 Hey, Jesus. 635 00:39:55,976 --> 00:39:56,727 Yeah, you really-- 636 00:39:57,812 --> 00:39:58,604 Yelling at me, Margaret. 637 00:39:58,938 --> 00:39:59,105 Yeah. 638 00:40:01,982 --> 00:40:02,566 [indistinct] 639 00:40:02,566 --> 00:40:03,400 Okay. 640 00:40:06,570 --> 00:40:06,654 Yeah. 641 00:40:06,654 --> 00:40:06,862 Okay. Yeah, see. 642 00:40:07,863 --> 00:40:08,447 See you in two weeks. 643 00:40:08,906 --> 00:40:09,907 Yep, perfect. 644 00:40:10,616 --> 00:40:10,699 Bye-bye. 645 00:40:10,741 --> 00:40:15,663 [music playing] 646 00:40:15,663 --> 00:40:16,372 Ow! 647 00:40:17,498 --> 00:40:18,874 [music playing] 648 00:40:19,208 --> 00:40:19,750 Fuck you! 649 00:40:21,168 --> 00:40:24,755 [music playing] 650 00:40:24,964 --> 00:40:26,799 Fuck you! 651 00:40:27,675 --> 00:40:27,716 [music playing] [vocalizing] 652 00:40:27,716 --> 00:40:30,344 [vocalizing] 653 00:40:30,344 --> 00:40:31,220 [vocalizing] 654 00:40:31,220 --> 00:40:31,512 [vocalizing] 655 00:40:31,720 --> 00:40:33,055 So tell me about you. 656 00:40:33,055 --> 00:40:35,182 What do you-- what do you do when you're not doing 657 00:40:35,182 --> 00:40:36,100 whatever it is you do? 658 00:40:38,644 --> 00:40:39,395 You got any hobbies? 659 00:40:39,728 --> 00:40:41,689 What do you call them? 660 00:40:42,189 --> 00:40:44,024 I don't know, you bake or-- or-- 661 00:40:44,024 --> 00:40:44,442 you fish? 662 00:40:45,693 --> 00:40:45,943 No? 663 00:40:46,902 --> 00:40:47,403 You don't fish? 664 00:40:48,279 --> 00:40:48,529 No? 665 00:40:49,280 --> 00:40:49,989 I like to read. 666 00:40:50,239 --> 00:40:50,531 Maybe-- 667 00:40:52,283 --> 00:40:52,783 you garden? 668 00:40:55,661 --> 00:40:57,288 [music playing] 669 00:40:57,288 --> 00:40:58,080 [vocalizing] 670 00:40:58,080 --> 00:40:58,289 Film? 671 00:40:59,415 --> 00:40:59,790 Movies. 672 00:41:00,958 --> 00:41:01,584 [vocalizing] 673 00:41:01,917 --> 00:41:02,460 You got a favorite? 674 00:41:04,920 --> 00:41:05,671 [vocalizing] 675 00:41:05,671 --> 00:41:06,714 [vocalizing] 676 00:41:06,755 --> 00:41:09,133 [vocalizing] 677 00:41:09,133 --> 00:41:10,926 [vocalizing] 678 00:41:10,926 --> 00:41:12,720 Wizard of Oz? 679 00:41:13,721 --> 00:41:13,929 Oz? 680 00:41:14,805 --> 00:41:15,890 [chuckles] 681 00:41:15,890 --> 00:41:18,225 Want to hear a little Oz Fun Fact? 682 00:41:19,351 --> 00:41:20,227 A little dog, Toto? 683 00:41:20,978 --> 00:41:21,187 Yeah. 684 00:41:21,687 --> 00:41:23,105 Its real name was Terry. 685 00:41:23,564 --> 00:41:24,190 Terry the dog. 686 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 Terry the dog, man. 687 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 125 bucks a week on Oz. 688 00:41:29,570 --> 00:41:30,696 You know what the little people made? 689 00:41:31,071 --> 00:41:31,572 Played the Munchkins? 690 00:41:32,239 --> 00:41:32,740 50 bucks. 691 00:41:33,282 --> 00:41:35,409 Is that a travesty of justice or what? 692 00:41:36,285 --> 00:41:38,579 Sometimes I like to think about those little people, you know? 693 00:41:39,330 --> 00:41:40,664 Put yourself in their shoes. 694 00:41:41,457 --> 00:41:43,375 But they sat around with their little people friends, 695 00:41:43,709 --> 00:41:44,501 looking at Terry. 696 00:41:45,252 --> 00:41:46,128 Hey, this motherfucker. 697 00:41:46,754 --> 00:41:50,090 You know, this guy's making twice as much as we are. 698 00:41:50,341 --> 00:41:53,010 I don't remember Terry doing any song and dance numbers to you. 699 00:41:54,220 --> 00:41:55,721 [music playing] 700 00:42:06,941 --> 00:42:07,608 What do you want? 701 00:42:07,608 --> 00:42:10,319 Braxton, hi. Hello, it's me. Chris, your brother. 702 00:42:10,653 --> 00:42:11,278 I know it's you. 703 00:42:11,487 --> 00:42:13,822 You can't tell from the tone of my voice that I know it's you. 704 00:42:14,114 --> 00:42:15,658 Oh, well, you sound hostile. 705 00:42:16,533 --> 00:42:16,951 What do you want? 706 00:42:17,701 --> 00:42:18,369 I need your help. 707 00:42:18,577 --> 00:42:19,370 Ah, goodbye. 708 00:42:20,913 --> 00:42:21,288 [phone beeping] 709 00:42:21,747 --> 00:42:21,997 Braxton? 710 00:42:24,124 --> 00:42:28,087 [chuckles] 711 00:42:28,754 --> 00:42:31,382 Unbelievable. Unbelievable. You just-- 712 00:42:31,799 --> 00:42:33,717 Motherf-- 713 00:42:35,302 --> 00:42:35,970 Jesus Christ. 714 00:42:36,929 --> 00:42:37,471 What the fuck? 715 00:42:38,013 --> 00:42:38,430 All right. 716 00:42:39,807 --> 00:42:41,767 Well, the last time that I did help you, 717 00:42:42,059 --> 00:42:44,311 it nearly cost me my career. Are you aware of that? 718 00:42:44,520 --> 00:42:46,230 You sound angry. Me? Why? 719 00:42:46,230 --> 00:42:47,898 Yes, you're goddamn right. I'm angry. 720 00:42:47,898 --> 00:42:49,942 I'm angry because year after year I call. 721 00:42:50,234 --> 00:42:52,319 It's always me reaching out, and it's never you. 722 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 And now, just out of the blue, you call. 723 00:42:54,571 --> 00:42:56,782 And why? Because what? You-- you need my help? 724 00:42:57,491 --> 00:42:59,576 How about-- how about just calling? 725 00:42:59,576 --> 00:43:00,995 How about just calling to shoot the shit? 726 00:43:01,453 --> 00:43:02,621 Hey, man, how you doing? 727 00:43:02,746 --> 00:43:04,832 How have you been? Merry Christmas. 728 00:43:05,291 --> 00:43:06,875 Happy birthday, V. What about that one? 729 00:43:07,167 --> 00:43:08,919 I bet it's not your birthday. Birthday's November 11th. 730 00:43:08,919 --> 00:43:11,005 Aye, you dumb dumb. I know it's not my fucking birthday. 731 00:43:11,005 --> 00:43:12,423 That's at the fucking point of what I'm-- 732 00:43:14,133 --> 00:43:14,633 What do you want? 733 00:43:14,967 --> 00:43:16,802 Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours? 734 00:43:20,222 --> 00:43:21,640 Braxton? Hello? 735 00:43:24,935 --> 00:43:26,478 [phone ringing] Braxton? 736 00:43:26,729 --> 00:43:31,233 [music playing] 737 00:43:31,233 --> 00:43:32,401 [sighs] 738 00:43:32,776 --> 00:43:33,569 This used to hurt me. 739 00:43:34,653 --> 00:43:35,529 I'm sorry, but-- 740 00:43:38,782 --> 00:43:40,617 Don't... hurt me. 741 00:43:41,744 --> 00:43:43,495 Why would you say that to me? What if I'd done you? 742 00:43:43,912 --> 00:43:47,082 Have I done anything at all that would give you the idea 743 00:43:47,082 --> 00:43:49,460 that I would do something to hurt you? Why would you say that to me? 744 00:43:51,253 --> 00:43:53,213 I'm sorry. I'm sorry. 745 00:43:53,756 --> 00:43:55,382 [chuckles] 746 00:43:55,758 --> 00:43:56,342 Yeah, man. 747 00:43:57,092 --> 00:43:59,386 It makes two of us trying to have a conversation. 748 00:44:00,804 --> 00:44:02,389 You kind of suck at some conversations. 749 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 I mean, I know there's a language barrier, but holy shit, 750 00:44:05,017 --> 00:44:07,227 it's not so fucking confusing what I'm saying to you. 751 00:44:07,269 --> 00:44:09,396 Don't give a fuck 752 00:44:10,314 --> 00:44:10,356 Yeah 753 00:44:10,856 --> 00:44:12,274 Yeah, yeah, yeah 754 00:44:12,399 --> 00:44:13,233 For his mother 755 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Whoa, how 756 00:44:16,528 --> 00:44:16,737 If 757 00:44:17,905 --> 00:44:20,407 How is my favorite song 758 00:44:20,741 --> 00:44:23,952 Why would you stop me? 759 00:44:25,079 --> 00:44:25,287 Whoo 760 00:44:28,832 --> 00:44:31,502 Oh, I do something wrong 761 00:44:31,752 --> 00:44:40,135 [wind howling] 762 00:44:50,396 --> 00:44:52,231 Can't seem to find an office chair like... 763 00:44:54,483 --> 00:44:55,776 They're all so uncomfortable, you know? 764 00:44:56,777 --> 00:45:00,989 [wind howling] 765 00:45:01,657 --> 00:45:03,867 You know, actually, it's not the chair. 766 00:45:05,452 --> 00:45:09,289 I think maybe it's what you said about putting me there. 767 00:45:11,750 --> 00:45:14,336 I don't feel like I've earned the job. 768 00:45:17,214 --> 00:45:18,549 Maybe you need more lumbar support. 769 00:45:19,049 --> 00:45:20,426 Costco has an excellent line of chairs. 770 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Right, support to lower back. 771 00:45:21,969 --> 00:45:22,344 Never mind. 772 00:45:28,475 --> 00:45:30,352 So is your brother up to speed on the case? 773 00:45:31,145 --> 00:45:31,353 Yes. 774 00:45:33,063 --> 00:45:34,064 When was the last time you saw him? 775 00:45:34,356 --> 00:45:35,524 Eight years ago, in Chicago. 776 00:45:39,486 --> 00:45:40,320 Younger brother or...? 777 00:45:40,320 --> 00:45:41,530 I'm two years older than Braxton. 778 00:45:42,698 --> 00:45:43,115 He doesn't... 779 00:45:45,200 --> 00:45:47,494 Is there something wrong? 780 00:45:47,494 --> 00:45:49,455 He's just often very angry at me for no reason. 781 00:45:51,623 --> 00:45:51,915 He's fine. 782 00:45:54,334 --> 00:45:56,336 Well, I'm sure he'll be happy to see you. 783 00:45:56,879 --> 00:45:57,129 Well... 784 00:45:58,922 --> 00:46:00,549 I get it. I have a sibling, too. 785 00:46:03,719 --> 00:46:06,180 Maybe thank him for coming to help. 786 00:46:08,140 --> 00:46:09,892 Tell him how glad you are to see him. 787 00:46:11,226 --> 00:46:15,147 It's just been my experience that people want to be appreciated, you know? 788 00:46:20,903 --> 00:46:22,112 Oh, that's him. 789 00:46:36,168 --> 00:46:36,752 Hello, Braxton. 790 00:46:38,420 --> 00:46:39,004 This is pretty. 791 00:46:41,757 --> 00:46:42,716 Who are you? 792 00:46:43,800 --> 00:46:48,096 I am Mary Beth Medina, Deputy Director of Financial Crimes Enforcement. 793 00:46:48,889 --> 00:46:54,228 Fed, you suffer a stroke. 794 00:46:55,062 --> 00:46:55,521 You're upset. 795 00:46:55,854 --> 00:46:58,190 We're working together, so whatever 796 00:46:58,190 --> 00:47:01,527 profession you're in, I currently have zero interest. 797 00:47:02,069 --> 00:47:02,778 Currently, huh? 798 00:47:03,946 --> 00:47:05,239 Hey, gosh, that's great to hear. 799 00:47:06,448 --> 00:47:07,407 Talk to you for a second. 800 00:47:12,746 --> 00:47:16,792 (Sniffles) 801 00:47:16,792 --> 00:47:22,172 So it's been a minute, yeah? 802 00:47:23,090 --> 00:47:24,716 Eight years, uh, two months. 803 00:47:25,050 --> 00:47:25,384 That's right. 804 00:47:27,511 --> 00:47:29,179 You look good, Chris. 805 00:47:30,222 --> 00:47:31,598 I think so, too. I... 806 00:47:35,769 --> 00:47:37,938 Braxton, thank you for coming. I'm really glad you're here. 807 00:47:39,731 --> 00:47:42,609 Did you tell you to say that? 808 00:47:45,070 --> 00:47:45,445 Yeah. 809 00:47:46,989 --> 00:47:47,614 All right. 810 00:47:49,616 --> 00:47:50,158 You gotta squirt. 811 00:47:53,620 --> 00:47:56,873 Well, just, Braxton, should we go over the plan again? 812 00:47:56,873 --> 00:47:57,249 What are you doing? 813 00:47:57,833 --> 00:47:58,875 Let me just take a piss, yeah? 814 00:47:59,710 --> 00:48:00,919 Okay, and then we'll talk about the plan. 815 00:48:09,094 --> 00:48:14,808 You care what they look like? 816 00:48:15,142 --> 00:48:15,350 Nah. 817 00:48:16,977 --> 00:48:17,227 How many? 818 00:48:20,856 --> 00:48:21,356 I sent them up. 819 00:48:22,733 --> 00:48:24,901 Appreciate it. 820 00:48:25,319 --> 00:48:25,819 I'm not ready. 821 00:48:26,737 --> 00:48:32,909 (Speaking Spanish) 822 00:48:36,496 --> 00:48:37,581 My time's money, right? 823 00:48:39,166 --> 00:48:39,916 Is that word that... 824 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 I'll send you an invoice. 825 00:48:44,129 --> 00:48:44,963 Okay. Fair. 826 00:48:47,049 --> 00:48:49,468 See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot. 827 00:48:49,760 --> 00:48:51,720 Oh, it's okay. I'm sure I can afford it. 828 00:48:53,263 --> 00:48:54,723 I'm sure I can have her a date. 829 00:48:55,724 --> 00:48:56,433 Braxton. 830 00:48:57,726 --> 00:48:58,226 Braxton. 831 00:48:58,727 --> 00:48:59,645 Braxton, don't repeat me. 832 00:48:59,895 --> 00:49:00,479 Braxton, don't... 833 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 Braxton, you know, I don't... Braxton, I'm asking you nicely. 834 00:49:04,441 --> 00:49:05,108 Braxton, I'll... 835 00:49:05,108 --> 00:49:05,442 That's right. 836 00:49:08,153 --> 00:49:09,237 All right, go. 837 00:49:09,946 --> 00:49:12,699 Just go stand over there, all right? Don't be scary. 838 00:49:14,701 --> 00:49:15,494 Let me do the talking. 839 00:49:18,538 --> 00:49:18,872 Ladies. 840 00:49:20,248 --> 00:49:21,166 (Speaking Spanish) 841 00:49:21,166 --> 00:49:21,458 Hola. 842 00:49:22,709 --> 00:49:23,710 Make yourself at home. 843 00:49:23,752 --> 00:49:24,920 (Speaking Spanish) 844 00:49:25,754 --> 00:49:26,254 Hello. 845 00:49:29,758 --> 00:49:31,009 You must be the wild one, huh? 846 00:49:32,177 --> 00:49:32,219 (Speaking Spanish) 847 00:49:32,219 --> 00:49:35,722 You don't rearrange the furniture. Is A-okay? 848 00:49:35,722 --> 00:49:37,265 It's just, uh, okay. 849 00:49:38,141 --> 00:49:39,685 Let's just get this over with now. 850 00:49:40,352 --> 00:49:42,437 (Speaking Spanish) 851 00:49:42,437 --> 00:49:43,980 Too bad, they did not... 852 00:49:44,439 --> 00:49:45,691 (Speaking Spanish) 853 00:49:45,732 --> 00:49:46,400 Thank you, ladies. 854 00:49:47,359 --> 00:49:49,820 Now, me and my friend here, we were, uh... 855 00:49:49,820 --> 00:49:50,404 We were just talking. 856 00:49:51,738 --> 00:49:53,782 Just maybe you could settle something for us. 857 00:49:54,700 --> 00:49:57,202 Now, what happens? You walk into a room like this. 858 00:49:57,911 --> 00:50:00,372 Two guys sitting here, all right, waiting for you. 859 00:50:01,540 --> 00:50:02,833 What happens if things turn bad? 860 00:50:03,542 --> 00:50:05,585 Now, look, it's... it's not us. 861 00:50:05,919 --> 00:50:07,379 We're as tame as a tulip, okay? 862 00:50:07,379 --> 00:50:10,507 I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you, 863 00:50:10,507 --> 00:50:11,883 the way you don't like, if... 864 00:50:12,843 --> 00:50:13,927 Maybe we don't let you leave. 865 00:50:14,344 --> 00:50:15,929 I imagine there's somebody you call, 866 00:50:16,346 --> 00:50:17,848 a situation like that, right? 867 00:50:17,848 --> 00:50:20,434 Somebody whose job it is to show up here, 868 00:50:21,059 --> 00:50:22,477 make sure you guys are okay. 869 00:50:22,853 --> 00:50:25,313 Now, I want to be completely clear. I'm not interested in names here. 870 00:50:25,313 --> 00:50:26,857 I could care less what his name is. 871 00:50:27,023 --> 00:50:31,653 Just... what would it take for me to get that certain somebody 872 00:50:31,737 --> 00:50:33,113 to show up here? 873 00:50:35,949 --> 00:50:36,950 (Speaking Spanish) 874 00:50:36,950 --> 00:50:39,369 (Speaking Spanish) 875 00:50:39,369 --> 00:50:40,746 (Speaking Spanish) 876 00:50:40,746 --> 00:50:41,747 (Speaking Spanish) 877 00:50:41,747 --> 00:50:42,956 (Speaking Spanish) 878 00:50:42,956 --> 00:50:44,207 (Speaking Spanish) 879 00:50:44,207 --> 00:50:49,713 (Speaking Spanish) 880 00:50:49,755 --> 00:50:59,723 (Speaking Spanish) 881 00:50:59,723 --> 00:50:59,848 (Speaking Spanish) 882 00:50:59,848 --> 00:51:04,186 (Speaking Spanish) 883 00:51:04,186 --> 00:51:05,395 (Speaking Spanish) 884 00:51:05,395 --> 00:51:07,397 (Speaking Spanish) 885 00:51:07,397 --> 00:51:08,356 (Speaking Spanish) 886 00:51:08,356 --> 00:51:09,399 (Speaking Spanish) 887 00:51:09,399 --> 00:51:10,859 (Speaking Spanish) 888 00:51:10,942 --> 00:51:13,153 (Speaking Spanish) 889 00:51:13,737 --> 00:51:14,905 Juarez is none of your business. 890 00:51:18,867 --> 00:51:19,034 Amanos. 891 00:51:21,828 --> 00:51:23,246 [ Speaking Spanish ] 892 00:51:28,084 --> 00:51:29,669 [ Speaking Spanish ] 893 00:51:33,381 --> 00:51:34,591 That's your money. You take it. 894 00:51:38,720 --> 00:51:39,679 Amano. 895 00:51:40,555 --> 00:51:41,056 Thank you, ladies. 896 00:51:41,723 --> 00:51:44,684 [ Door opens ] 897 00:51:44,684 --> 00:51:45,936 [ Door closes ] 898 00:51:45,936 --> 00:51:47,771 It'll take a lot more than this 899 00:51:47,771 --> 00:51:50,190 to get away from those people. 900 00:51:51,441 --> 00:51:52,609 Okay. Okay. 901 00:51:53,652 --> 00:51:55,445 Come on, Mr. I can't afford to pay the lady. 902 00:52:01,743 --> 00:52:02,953 I'm risking my life. 903 00:52:05,747 --> 00:52:06,540 Really? Oh. 904 00:52:08,750 --> 00:52:10,001 There we go. 905 00:52:17,759 --> 00:52:19,845 No maso de real meen. 906 00:52:22,347 --> 00:52:22,597 Understood. 907 00:52:24,015 --> 00:52:26,351 Are you gonna hurt him? 908 00:52:28,103 --> 00:52:30,939 Would you... Would you like us to? 909 00:52:34,734 --> 00:52:36,194 Please. 910 00:52:37,737 --> 00:52:39,281 Okay. 911 00:52:42,826 --> 00:52:48,331 [ Breathing heavily ] 912 00:52:56,131 --> 00:52:58,008 [ Speaking Spanish ] 913 00:53:02,721 --> 00:53:04,222 [ Speaking Spanish ] 914 00:53:09,811 --> 00:53:10,562 Okay. 915 00:53:12,063 --> 00:53:12,105 Gracias. 916 00:53:12,439 --> 00:53:14,858 El groomed to 35. 917 00:53:17,777 --> 00:53:18,653 Okay. 918 00:53:22,532 --> 00:53:23,199 Look like... 919 00:53:26,411 --> 00:53:27,037 Accountants. 920 00:53:28,455 --> 00:53:29,080 Uh... 921 00:53:29,748 --> 00:53:31,750 [ Speaking Spanish ] 922 00:53:32,751 --> 00:53:34,294 Okay, boys. Bye. 923 00:53:38,757 --> 00:53:39,799 Thank you. 924 00:53:42,719 --> 00:53:44,137 I don't have kids. 925 00:53:50,352 --> 00:53:52,395 [ Door opens ] 926 00:53:52,395 --> 00:53:54,022 [ Door closes ] 927 00:53:54,022 --> 00:53:55,941 [ Phone rings ] 928 00:53:56,733 --> 00:54:01,446 [ Phone rings ] 929 00:54:01,446 --> 00:54:03,782 [ Phone rings ] 930 00:54:03,782 --> 00:54:04,616 [ Phone rings ] 931 00:54:04,616 --> 00:54:06,409 Sarkis. Hey, it's Mary Beth. 932 00:54:06,701 --> 00:54:07,452 What do you got for me? 933 00:54:08,328 --> 00:54:09,120 Trough cam footage. 934 00:54:11,206 --> 00:54:12,540 Sharing my screens with you now. 935 00:54:13,833 --> 00:54:15,502 Only two camera angles in that area. 936 00:54:16,753 --> 00:54:17,462 King enters. 937 00:54:19,923 --> 00:54:21,383 He's inside 45 minutes. 938 00:54:23,468 --> 00:54:24,678 Figure gunshots here. 939 00:54:26,471 --> 00:54:27,806 Police stampedes. 940 00:54:29,307 --> 00:54:29,557 Nothing. 941 00:54:31,267 --> 00:54:32,185 Shooter could be anybody. 942 00:54:33,895 --> 00:54:35,563 King exits 90 seconds later. 943 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 Any luck calling Emiliano Gonzalez, 944 00:54:39,484 --> 00:54:40,360 guy on race client list? 945 00:54:40,860 --> 00:54:43,780 Eat his father. Yes and no. 946 00:54:46,700 --> 00:54:47,659 [ Phone rings ] 947 00:54:51,204 --> 00:54:51,955 Nazales, residence. 948 00:54:52,747 --> 00:54:54,374 Emiliano Gonzalez there. 949 00:54:57,585 --> 00:54:58,294 He is a no. 950 00:54:59,879 --> 00:55:01,506 Mr. Gonzalez had reported his daughter 951 00:55:01,506 --> 00:55:04,050 and young family missing seven years ago. 952 00:55:04,551 --> 00:55:05,593 What happened to him? 953 00:55:07,721 --> 00:55:09,431 Cartels kidnap migrants for ransom 954 00:55:09,431 --> 00:55:10,557 or for sale to traffickers. 955 00:55:11,182 --> 00:55:12,684 What if they can't ransom her soul? 956 00:55:14,728 --> 00:55:15,228 [ Ticking ] 957 00:55:16,730 --> 00:55:17,313 You get this. 958 00:55:19,607 --> 00:55:20,233 Jena Sanchez. 959 00:55:25,572 --> 00:55:26,197 I got to call you back. 960 00:55:33,538 --> 00:55:38,460 [ Knocking on door ] 961 00:55:39,753 --> 00:55:42,005 Got my fucking bitches, asshole. 962 00:55:42,839 --> 00:55:44,924 Full disclosure, assholes. 963 00:55:45,884 --> 00:55:46,217 Mariela! 964 00:55:46,634 --> 00:55:48,428 It's just in the back getting fresh stuff. 965 00:55:48,428 --> 00:55:48,720 Mariela! 966 00:55:48,762 --> 00:55:51,264 Hey, come on, man. We got Wi-Fi and everything. 967 00:55:51,556 --> 00:55:52,515 Come on in, man. Mariela! 968 00:55:53,558 --> 00:55:54,851 [ Grunts ] 969 00:55:54,851 --> 00:55:56,519 [ Grunts ] 970 00:55:56,519 --> 00:56:00,857 [ Phone rings ] 971 00:56:00,857 --> 00:56:04,694 Guess I hit him harder than I thought. 972 00:56:05,528 --> 00:56:07,947 It was a lie. Yeah. Get my shit. 973 00:56:10,283 --> 00:56:11,910 Have you lost your fucking mind? 974 00:56:12,535 --> 00:56:13,620 What, are we kidnappers now? 975 00:56:13,620 --> 00:56:15,205 Kinnapper? That's pretty harsh, isn't it? 976 00:56:15,497 --> 00:56:16,414 I'm really, um... 977 00:56:16,748 --> 00:56:18,833 We detained him for questioning. 978 00:56:18,833 --> 00:56:21,586 Uh, no. We have no right to detain anyone. 979 00:56:22,212 --> 00:56:23,922 This man may know who killed Ray King. 980 00:56:23,922 --> 00:56:25,173 Do you want to know who he knows or not? 981 00:56:25,590 --> 00:56:26,549 I-I-If the cops stop me, 982 00:56:27,008 --> 00:56:28,635 if they search the trunk, what then, genius? 983 00:56:30,720 --> 00:56:32,472 Hello, Dreambird. 984 00:56:33,056 --> 00:56:34,682 Do you have my location? Yes. 985 00:56:35,391 --> 00:56:37,268 I need green lights from here to Victory Boulevard, 986 00:56:37,560 --> 00:56:39,729 and please call in a fake robbery ten blocks south of here 987 00:56:39,729 --> 00:56:42,357 to distract the police until Mary Beth gets safely home to the Airbnb. 988 00:56:43,108 --> 00:56:44,359 Yeah. Anything else? 989 00:56:45,235 --> 00:56:46,569 I need to know who Ray King was beating with. 990 00:56:47,737 --> 00:56:49,864 Okay. Pretty good, now? 991 00:56:53,368 --> 00:56:53,576 It's okay. 992 00:56:54,494 --> 00:56:56,371 We eat something. Taco Bell. 993 00:56:56,704 --> 00:56:57,580 There we go. 994 00:57:01,042 --> 00:57:13,221 Good morning, boys and girls. 995 00:57:14,430 --> 00:57:17,016 Who wants to brute force the city of Los Angeles? 996 00:57:23,064 --> 00:57:25,817 We have Chris and his friend joining us remotely this morning. 997 00:57:26,568 --> 00:57:29,320 They would like us to find and identify a person of interest. 998 00:57:30,363 --> 00:57:33,449 Let's prepare to examine all traffic and security cameras. 999 00:57:36,119 --> 00:57:38,246 Okay, so I've been looking at the footage home then sent. 1000 00:57:39,247 --> 00:57:41,708 Ray goes in, comes out 45 minutes later. 1001 00:57:42,750 --> 00:57:45,461 We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all. 1002 00:57:46,963 --> 00:57:50,383 Why don't we just get that Tomas guy to tell us where Cobb's at? 1003 00:57:50,633 --> 00:57:51,801 And how are we gonna do that exactly? 1004 00:57:52,260 --> 00:57:54,721 If you just take out his eye, right, you show it to him, 1005 00:57:55,221 --> 00:57:56,848 and then you just say you're gonna take the other one out 1006 00:57:56,848 --> 00:57:57,849 unless he starts talking. 1007 00:57:58,099 --> 00:57:59,726 It works every time. It's like a ten out of ten. 1008 00:58:00,268 --> 00:58:01,811 Nobody wants to be blind, right? 1009 00:58:02,312 --> 00:58:03,938 You show him the one eye, they know you're serious. 1010 00:58:04,147 --> 00:58:06,024 Secure link is active. It'll help the process. 1011 00:58:06,024 --> 00:58:08,443 Good morning. I've warmed up the orchestra. 1012 00:58:09,110 --> 00:58:10,737 We are looking for your person now. 1013 00:58:12,155 --> 00:58:13,990 Finding footage from the day of the incident. 1014 00:58:18,203 --> 00:58:19,287 Isolating street cameras. 1015 00:58:21,039 --> 00:58:25,001 Look, my guy at Homeland, he has a doctorate in computer science from Caltech. 1016 00:58:25,293 --> 00:58:25,627 Oh. 1017 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 He can access every database you can name and some you can't. 1018 00:58:28,796 --> 00:58:30,548 There were only two cameras recording that night. 1019 00:58:30,798 --> 00:58:33,176 I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time. 1020 00:58:35,887 --> 00:58:36,179 Oh, look. 1021 00:58:39,390 --> 00:58:41,059 Here are the other cameras you were looking for, 1022 00:58:41,392 --> 00:58:42,143 Deputy Director Medina. 1023 00:58:43,269 --> 00:58:44,729 You can unmute your mic now. 1024 00:58:46,648 --> 00:58:49,776 Everyone take a feed and look for anything suspicious between 8 and 10 p.m. 1025 00:58:54,614 --> 00:58:57,325 Lane, let's see the front entrance. Post gunfire. 1026 00:59:00,411 --> 00:59:01,704 Aiden, what's happening in the back? 1027 00:59:02,914 --> 00:59:25,645 She's not hurrying. She's not afraid. 1028 00:59:26,896 --> 00:59:28,690 Let's find her before she arrived. 1029 00:59:29,440 --> 00:59:30,733 Check every alley and street. 1030 00:59:31,943 --> 00:59:37,115 Cover four square blocks around Vermont on 19th. 1031 00:59:39,450 --> 00:59:40,535 She's hiding her face. 1032 00:59:41,953 --> 00:59:44,038 She knows where the cameras are. 1033 00:59:45,456 --> 00:59:46,165 Miles, reverse. 1034 00:59:49,460 --> 00:59:51,129 Pink jacket is taking a selfie. 1035 00:59:58,678 --> 00:59:59,512 Let's get that photo. 1036 00:59:59,762 --> 01:00:02,849 There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle. 1037 01:00:03,641 --> 01:00:05,476 They don't have to. They'll identify the woman, 1038 01:00:05,476 --> 01:00:08,021 find likely passwords, hack into the phone, and email the selfie. 1039 01:00:09,147 --> 01:00:09,981 Yeah, okay, sure. 1040 01:00:10,732 --> 01:00:14,027 Heavy, Si, would you like to bring the normie up to speed, Chris? 1041 01:00:15,778 --> 01:00:16,487 That's what I would do. 1042 01:00:18,156 --> 01:00:19,907 Run facial scan for ID, please. 1043 01:00:20,158 --> 01:00:21,075 I got it. I got it. 1044 01:00:23,161 --> 01:00:25,455 Chris, Lane and Charles are going head to head for this one. 1045 01:00:29,751 --> 01:00:33,379 [typing] 1046 01:00:33,379 --> 01:00:40,094 Hello, Pam. Let's get to know each other. 1047 01:00:42,138 --> 01:00:44,849 Iowa, birthplace of the world's first computer. 1048 01:00:45,600 --> 01:00:46,934 Let's pay Pam's a visit. 1049 01:00:48,728 --> 01:00:52,190 Aiden, that zip code is serviced by Midwest Power & Energy. 1050 01:00:52,523 --> 01:00:53,941 We're entering from the utility company. 1051 01:00:53,941 --> 01:00:55,777 They'll jump to an unsecured printer on the network, 1052 01:00:55,777 --> 01:00:56,736 or we're smart to understand. 1053 01:00:59,739 --> 01:01:02,700 I'm not a rocket. My people. 1054 01:01:04,744 --> 01:01:07,622 There are more of us than you think, Deputy Director Medina. 1055 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 Skye, we need the password to the smart home network. 1056 01:01:25,723 --> 01:01:28,267 Good morning, Iowa. Good morning, Pam. 1057 01:01:30,395 --> 01:01:32,939 Let's not let Pam get comfortable. This isn't right. 1058 01:01:35,441 --> 01:01:39,737 Lane, get her out of that chair, and let's go find that photo. 1059 01:01:44,409 --> 01:01:50,289 Miles, have that page ready when she comes back. 1060 01:01:51,040 --> 01:01:52,708 Charles, get into her photo library. 1061 01:01:52,750 --> 01:01:54,252 [typing] 1062 01:01:57,088 --> 01:01:59,841 We can't do this. Tell her to stop. 1063 01:02:00,508 --> 01:02:03,803 Chris, please explain to the normie we need to finish what we've started. 1064 01:02:04,887 --> 01:02:05,471 Red light. 1065 01:02:08,057 --> 01:02:09,350 Aiden, your turn. 1066 01:02:12,562 --> 01:02:14,772 [doorbell rings] 1067 01:02:17,316 --> 01:02:17,775 Green light. 1068 01:02:21,362 --> 01:02:21,946 Tell her to stop. 1069 01:02:23,030 --> 01:02:24,115 Here she comes, red light. 1070 01:02:29,745 --> 01:02:31,956 Lane, let the neighbors hear that TV. 1071 01:02:36,836 --> 01:02:39,881 Robbette butter. All on the butter. 1072 01:02:40,214 --> 01:02:41,632 All that butter. All right. 1073 01:02:41,632 --> 01:02:43,301 All that butter. A little bit of salt. 1074 01:02:43,759 --> 01:02:44,260 Mm-hmm. 1075 01:02:49,724 --> 01:02:50,892 Tell her to stop now. 1076 01:02:53,311 --> 01:02:55,396 Chris, enough. Stop. 1077 01:02:57,523 --> 01:02:58,441 Tell her to stop. 1078 01:03:00,693 --> 01:03:01,527 Stop this now. 1079 01:03:02,487 --> 01:03:03,279 Uh-uh-uh. 1080 01:03:04,947 --> 01:03:07,200 Here's her selfie. Aiden, email photo. 1081 01:03:07,658 --> 01:03:10,203 It actually takes the sweetness. Oh, I love that. 1082 01:03:11,245 --> 01:03:13,414 That's my greatest Iowaan response. 1083 01:03:14,457 --> 01:03:15,124 Skye, get us out. 1084 01:03:18,753 --> 01:03:21,255 [indistinct chatter] 1085 01:03:21,255 --> 01:03:21,339 [indistinct chatter] 1086 01:03:22,757 --> 01:03:23,591 It's so good. 1087 01:03:25,218 --> 01:03:26,010 [indistinct chatter] 1088 01:03:26,010 --> 01:03:30,640 Miles, enhance, please. 1089 01:03:37,104 --> 01:03:38,773 Running into pole facial recognition. 1090 01:03:48,741 --> 01:03:59,335 [dramatic music] 1091 01:04:09,554 --> 01:04:11,722 It looks like she was the last person to speak to Ray, 1092 01:04:12,765 --> 01:04:14,350 but she doesn't want to be found. 1093 01:04:18,521 --> 01:04:19,313 Goodbye, dreamboat. 1094 01:04:30,533 --> 01:04:32,493 [sighs] 1095 01:04:36,747 --> 01:04:40,167 Why would Ray meet with someone who killed all these people 1096 01:04:40,167 --> 01:04:41,252 to find a mother and child? 1097 01:04:43,087 --> 01:04:44,505 She didn't kill all those people. 1098 01:04:46,048 --> 01:04:48,884 I'm just saying she definitely didn't kill that one or... 1099 01:04:50,678 --> 01:04:52,096 that one right there, so... 1100 01:04:53,264 --> 01:04:53,848 How do you know that? 1101 01:04:54,724 --> 01:04:56,767 Just kind of throwing it out there, that's all. 1102 01:04:58,728 --> 01:05:00,021 Just knowledge. 1103 01:05:01,522 --> 01:05:02,607 Educated guess. 1104 01:05:02,607 --> 01:05:05,192 That's all it is, really. He has no way of knowing that. 1105 01:05:05,192 --> 01:05:06,068 Yeah, just... 1106 01:05:06,569 --> 01:05:07,737 It's hypothetical. True. 1107 01:05:07,987 --> 01:05:09,030 Stop talking. Okay. 1108 01:05:09,739 --> 01:05:11,449 Regardless. Oh, fuck no. 1109 01:05:11,866 --> 01:05:12,199 Uh... 1110 01:05:14,327 --> 01:05:14,869 I... 1111 01:05:15,745 --> 01:05:18,122 Do you often confess to capital murder or... 1112 01:05:18,122 --> 01:05:19,498 I actually didn't say anything. 1113 01:05:19,749 --> 01:05:21,459 Did you think about it? I literally made a gesture. 1114 01:05:21,834 --> 01:05:24,420 I didn't bother. Goodbye. That's it. I'm out. 1115 01:05:24,962 --> 01:05:26,339 Okay, one moment, Mary Beth. 1116 01:05:26,339 --> 01:05:28,174 Please, for your time, one thing that you may want to consider 1117 01:05:28,174 --> 01:05:30,551 is that some of those men whose pictures were on the wall 1118 01:05:30,551 --> 01:05:33,179 may not have been killed were likely very unsavory characters. 1119 01:05:33,179 --> 01:05:34,847 It doesn't fucking matter if they're unsavory. 1120 01:05:35,723 --> 01:05:37,725 We don't get to decide who lives and who dies. 1121 01:05:37,767 --> 01:05:38,893 Apparently I do. 1122 01:05:39,518 --> 01:05:41,687 The law is what separates us from people like him. 1123 01:05:42,438 --> 01:05:43,522 It's been a pleasure and an honor. 1124 01:05:44,023 --> 01:05:45,691 I hope we get to work with each other again. 1125 01:05:46,400 --> 01:05:48,319 You take care and stay safe. 1126 01:05:54,742 --> 01:05:54,950 Fuck. 1127 01:05:57,119 --> 01:06:05,044 We have a problem. 1128 01:06:05,753 --> 01:06:07,755 Is it the man in the trunk? It is. 1129 01:06:07,755 --> 01:06:09,715 Sounds like you got a problem. Remove him, please. 1130 01:06:09,924 --> 01:06:10,883 And do it with him. 1131 01:06:12,760 --> 01:06:14,261 I'm going to the state's attorney general. 1132 01:06:14,720 --> 01:06:15,930 Sure, I'm glad it's not my car. 1133 01:06:16,347 --> 01:06:17,682 You know what? I made a mistake calling you. 1134 01:06:18,140 --> 01:06:19,266 Okay? I'm gonna do this myself. 1135 01:06:19,725 --> 01:06:21,686 Buy the book. No more lying. No more breaking the law. 1136 01:06:22,812 --> 01:06:24,230 Tell the Brit no more tips. 1137 01:06:24,939 --> 01:06:25,898 And don't be here when I get back. 1138 01:06:25,898 --> 01:06:27,483 If I see either of you again, I'll have you arrested. 1139 01:07:05,771 --> 01:07:21,537 (SIREN WAILING) 1140 01:07:27,209 --> 01:07:28,711 Ms. Gutierrez, I'm confused. 1141 01:07:31,213 --> 01:07:32,715 The only thing that my client is guilty of 1142 01:07:32,798 --> 01:07:35,926 is coming to the aid of a young lady in distress, 1143 01:07:36,719 --> 01:07:39,930 after which he was attacked, beaten, and kidnapped. 1144 01:07:40,723 --> 01:07:43,100 But instead of pursuing these men, 1145 01:07:43,100 --> 01:07:46,687 you hold this cob individual over my client's head, 1146 01:07:46,979 --> 01:07:48,189 threaten him with prison time, 1147 01:07:48,397 --> 01:07:50,691 amidst accusations of human trafficking? 1148 01:07:51,567 --> 01:07:54,069 In what bizarro legal world 1149 01:07:54,069 --> 01:07:56,405 do you imagine getting a grand jury indictment? 1150 01:07:56,781 --> 01:07:57,072 Funny. 1151 01:07:59,700 --> 01:08:00,701 Exactly what Ike Studio's lawyer said 1152 01:08:00,743 --> 01:08:03,662 when I offered the same plea deal to his client. 1153 01:08:04,747 --> 01:08:06,248 I do not know Mr. Studio. 1154 01:08:06,582 --> 01:08:07,833 Looks like your client does. 1155 01:08:08,626 --> 01:08:12,421 No. What you don't see are the bite marks 1156 01:08:12,421 --> 01:08:14,548 on Studio's tongue and the rat. 1157 01:08:15,508 --> 01:08:17,468 It went into his mouth when both were still alive. 1158 01:08:18,052 --> 01:08:19,678 No. And this is just a hunch. 1159 01:08:20,679 --> 01:08:23,057 I'm guessing Ike was more important than a pimp. 1160 01:08:24,725 --> 01:08:26,352 What do you think they'll do to you? 1161 01:08:28,813 --> 01:08:29,730 Okay. We're done here. 1162 01:08:29,730 --> 01:08:34,401 I should note Mr. Studio's attorney is missing. 1163 01:08:36,862 --> 01:08:45,871 Enter out. 1164 01:08:57,299 --> 01:08:58,759 Ike watched the fucking money, man. 1165 01:09:00,344 --> 01:09:01,470 The money made from human trafficking? 1166 01:09:02,263 --> 01:09:03,597 Most are from Central America, 1167 01:09:03,931 --> 01:09:06,725 Mexico, like drugs, only better. 1168 01:09:07,351 --> 01:09:09,687 A good earner lasts five, six years. 1169 01:09:11,021 --> 01:09:14,066 Mostly women, on their backs, in the fields, 1170 01:09:14,567 --> 01:09:17,111 scrubbing toilets, some men picking melons, 1171 01:09:17,361 --> 01:09:18,404 slaughterhouse kill floors. 1172 01:09:19,154 --> 01:09:22,074 Any job in America won't fucking do in a machinecat. 1173 01:09:26,453 --> 01:09:27,079 Recognize him? 1174 01:09:28,205 --> 01:09:28,747 No. 1175 01:09:32,793 --> 01:09:34,086 This was taken eight years ago. 1176 01:09:37,798 --> 01:09:38,257 Oh, yeah. 1177 01:09:40,301 --> 01:09:41,719 Bitch has worked a good man to Dad. 1178 01:09:42,678 --> 01:09:44,388 She threw down a few times, man. 1179 01:09:44,388 --> 01:09:45,472 She was too quiet, so... 1180 01:09:46,599 --> 01:09:47,933 didn't made work, by any means. 1181 01:09:47,933 --> 01:09:49,685 Your name is Edith. Where is she? 1182 01:09:50,102 --> 01:09:53,022 She t-boned a car outside a parking garage on Alvarado. 1183 01:09:53,856 --> 01:09:55,232 Four, five years ago? 1184 01:09:55,232 --> 01:09:55,941 So she's dead. 1185 01:09:56,192 --> 01:09:57,735 Oh. Heard she went through the windshield, though. 1186 01:09:57,776 --> 01:09:59,862 Two seconds in for us. 1187 01:10:00,237 --> 01:10:00,738 What hospital? 1188 01:10:01,280 --> 01:10:02,031 Fuck what I know. 1189 01:10:02,239 --> 01:10:04,450 She had a father in Texas. Why wouldn't you go to him for help? 1190 01:10:04,950 --> 01:10:05,367 Ask him. 1191 01:10:05,659 --> 01:10:06,535 We're asking you. 1192 01:10:08,454 --> 01:10:10,206 You put everything on the record, you'll get immunity, 1193 01:10:11,040 --> 01:10:12,207 in exchange for your testimony. 1194 01:10:15,127 --> 01:10:19,173 Less chance. 1195 01:10:22,551 --> 01:10:23,719 Give me the fucking pen. 1196 01:10:27,765 --> 01:10:28,265 Fuck! 1197 01:10:29,642 --> 01:10:30,100 Get down! 1198 01:10:41,487 --> 01:10:44,615 Eighteen reported accidents within the garage in the last five years. 1199 01:10:45,032 --> 01:10:47,034 None serious. None on that level. 1200 01:10:47,660 --> 01:10:49,119 What street did the garage exit out to? 1201 01:10:49,495 --> 01:10:50,120 Alvarado. 1202 01:10:50,704 --> 01:10:52,665 Thirty-two accidents within a mile radius. 1203 01:10:53,332 --> 01:10:54,708 Three with serious bodily injuries. 1204 01:10:54,750 --> 01:10:57,711 Any of those involve a vehicle exiting a garage? 1205 01:10:58,587 --> 01:10:58,796 One. 1206 01:10:59,129 --> 01:10:59,421 Injuries. 1207 01:11:00,172 --> 01:11:03,884 One. Critical. An unidentified woman. Soul occupant. 1208 01:11:04,593 --> 01:11:04,843 Hospital. 1209 01:11:05,511 --> 01:11:07,012 University Medical Center. 1210 01:11:07,346 --> 01:11:07,638 Vehicle. 1211 01:11:08,138 --> 01:11:08,347 Ugh. 1212 01:11:08,722 --> 01:11:09,556 Toyota Camry. 1213 01:11:10,307 --> 01:11:10,516 Color. 1214 01:11:12,434 --> 01:11:12,726 Blue. 1215 01:11:14,103 --> 01:11:15,771 Explore the medical center's patient files. 1216 01:11:17,731 --> 01:11:22,736 They don't have kids. 1217 01:11:22,820 --> 01:11:24,905 I'm thank God for that. 1218 01:11:25,656 --> 01:11:25,906 What? 1219 01:11:27,366 --> 01:11:27,574 What? 1220 01:11:28,200 --> 01:11:30,244 The woman at the hotel says that I don't have kids. 1221 01:11:32,246 --> 01:11:33,330 Yeah, I remember, man. 1222 01:11:34,373 --> 01:11:35,541 Gotta let it go already. 1223 01:11:36,000 --> 01:11:39,378 Well, I'm saying why is that significant? Why is being a mother important? 1224 01:11:40,087 --> 01:11:42,047 Yeah, man, I don't think you and I are really 1225 01:11:42,047 --> 01:11:44,299 authorities on the importance of motherly love. 1226 01:11:44,299 --> 01:11:45,009 I hate to tell you. 1227 01:11:49,304 --> 01:11:50,097 This is it, huh? 1228 01:11:51,223 --> 01:11:52,224 Living on lunchbox. 1229 01:11:53,392 --> 01:11:53,976 It's quite comfortable. 1230 01:11:55,185 --> 01:11:56,186 So it was the Four Seasons. 1231 01:11:57,021 --> 01:11:57,604 Or a house. 1232 01:11:59,106 --> 01:12:01,400 Cheap like Poptetter and Bark in a Tree, aren't you? 1233 01:12:01,900 --> 01:12:03,318 No, he wasn't cheap. He was frugal. 1234 01:12:03,318 --> 01:12:04,111 He was frugal. 1235 01:12:04,111 --> 01:12:04,319 Yes. 1236 01:12:04,737 --> 01:12:08,699 Bullshit. Seven t-shirts. Seven pairs of underwear and socks. 1237 01:12:08,699 --> 01:12:09,533 It's all I need. 1238 01:12:10,826 --> 01:12:13,662 A grown man wearing a Timex. He was fucking pathetic. 1239 01:12:13,662 --> 01:12:14,079 Look at that. 1240 01:12:14,621 --> 01:12:15,080 See that? 1241 01:12:15,748 --> 01:12:16,040 Yes. 1242 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 It's what morning made in a year. 1243 01:12:18,584 --> 01:12:19,710 What do you think you say about this? 1244 01:12:19,752 --> 01:12:21,378 I'd say at the same time on his watch. 1245 01:12:24,256 --> 01:12:25,966 He probably would, wouldn't he? 1246 01:12:29,553 --> 01:12:30,304 Are you happy, Braxton? 1247 01:12:31,764 --> 01:12:32,306 Am I happy? 1248 01:12:33,182 --> 01:12:33,390 Yes. 1249 01:12:35,100 --> 01:12:37,978 Yeah, man, of course I'm happy. Why wouldn't I be happy? 1250 01:12:38,479 --> 01:12:40,355 You're a transient. You have no significant other. 1251 01:12:40,606 --> 01:12:41,982 You're completely alone. No friends. 1252 01:12:43,525 --> 01:12:43,734 Nothing. 1253 01:12:44,026 --> 01:12:45,736 We talking about me or we talking about you? 1254 01:12:50,157 --> 01:12:52,534 You ever thought about why I'm alone, Chris? 1255 01:12:53,160 --> 01:12:56,538 You sure it's passive or selfish or what are you swearing to? 1256 01:12:56,830 --> 01:13:00,459 I'm alone because I want to be alone. I choose to be alone. 1257 01:13:01,293 --> 01:13:03,921 I don't have anybody that I got an answer to, you know? 1258 01:13:04,463 --> 01:13:04,922 Check in with. 1259 01:13:05,714 --> 01:13:08,175 I travel the world. I stay at five-star hotels. 1260 01:13:08,384 --> 01:13:11,512 I do what I want when I want and have gun will travel, motherfucker. 1261 01:13:11,804 --> 01:13:12,721 I mean, yeah, shit, yeah, I'm happy. I'm fucking happy. 1262 01:13:12,721 --> 01:13:19,019 Bet your ass I'm happy. I'd like to have someone check in on. 1263 01:13:19,478 --> 01:13:20,604 Yeah? Yes. 1264 01:13:20,854 --> 01:13:21,688 Well, get a dog. 1265 01:13:23,190 --> 01:13:24,399 Do you have a dog? I'm getting a dog. 1266 01:13:27,277 --> 01:13:27,694 Look at this. 1267 01:13:30,114 --> 01:13:30,531 Yeah. 1268 01:13:31,949 --> 01:13:33,659 That's Greg. Unconvincing. 1269 01:13:33,909 --> 01:13:36,745 You mean unconvincing. That's Greg. I'm getting this dog. 1270 01:13:37,037 --> 01:13:38,247 No, you like the idea of a dog. 1271 01:13:38,288 --> 01:13:39,706 Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog. 1272 01:13:39,706 --> 01:13:45,379 It's why they got the dog in the first place. Do you have a permanent residence? No. 1273 01:13:46,088 --> 01:13:48,006 Anyone do care for your dog during long absence? 1274 01:13:48,006 --> 01:13:48,507 I do not. 1275 01:13:48,799 --> 01:13:51,009 Do you keep a regular schedule in terms of eating, sleeping? 1276 01:13:51,009 --> 01:13:52,344 No, I don't. You're a cat person. 1277 01:13:55,055 --> 01:13:55,806 There's nothing wrong with that. 1278 01:13:57,182 --> 01:13:59,643 Hell, you know something. If I had a cat, at least a cat would miss me. 1279 01:14:00,227 --> 01:14:00,519 Doubtful. 1280 01:14:01,728 --> 01:14:20,038 Possible. Yeah. Chris, is it because of you or because of me? 1281 01:14:20,831 --> 01:14:21,039 What? 1282 01:14:21,331 --> 01:14:21,790 That you like. 1283 01:14:22,749 --> 01:14:25,460 What? I don't understand. 1284 01:14:25,836 --> 01:14:26,253 You don't. 1285 01:14:31,425 --> 01:14:35,387 You just, like, don't. Like, miss me. 1286 01:14:35,387 --> 01:14:35,721 Like, is that because of you or me? 1287 01:14:35,721 --> 01:14:37,514 I don't know. You miss me. Like, is that because of you or me? 1288 01:14:39,975 --> 01:14:41,268 I spent years looking for you. 1289 01:14:43,145 --> 01:14:45,606 I was just trying to track you down, but you don't look for me at all. 1290 01:14:46,690 --> 01:14:47,900 And I finally find you. 1291 01:14:49,276 --> 01:14:51,862 And I was there. I saved your life. 1292 01:14:54,072 --> 01:14:55,532 And you said that you would come and find me. 1293 01:14:55,532 --> 01:14:58,118 You said you would come and find me soon, 1294 01:14:58,118 --> 01:15:00,287 and then you just disappeared again, I guess. 1295 01:15:01,163 --> 01:15:02,080 I had my phone number. 1296 01:15:06,752 --> 01:15:09,713 I guess what I'm asking you, man, is like... 1297 01:15:14,760 --> 01:15:18,764 Do you not miss me because of me or is it... 1298 01:15:19,139 --> 01:15:20,015 It's because of your, like... 1299 01:15:20,265 --> 01:15:20,599 My what? 1300 01:15:22,142 --> 01:15:27,940 You know, your condition. 1301 01:15:32,736 --> 01:15:33,612 I'm just me. 1302 01:15:39,785 --> 01:15:43,288 I'm just me. 1303 01:15:44,539 --> 01:15:50,754 How you doing? 1304 01:15:51,296 --> 01:15:54,925 I'm flying sunscreen. My lower extremity is fixed as 100 SPF. 1305 01:15:55,175 --> 01:15:57,135 I had more than four sunbirds, my childhood. 1306 01:15:58,303 --> 01:16:00,806 So we're more than twice as likely to develop well-known adults. 1307 01:16:01,139 --> 01:16:02,307 Can I get a little bit? 1308 01:16:02,683 --> 01:16:03,392 Yeah, sure. Thanks. 1309 01:16:05,769 --> 01:16:11,316 [LAUGHING] 1310 01:16:13,735 --> 01:16:14,945 You know, I don't like that. 1311 01:16:16,488 --> 01:16:18,448 That's not funny, Braxton. I like things... 1312 01:16:18,448 --> 01:16:19,700 Oh, it's so funny. 1313 01:16:20,576 --> 01:16:21,618 It's so funny. 1314 01:16:22,744 --> 01:16:23,578 You know what I think? 1315 01:16:24,663 --> 01:16:26,081 I think we got to go get drunk. 1316 01:16:27,165 --> 01:16:29,376 Come on, man. Let's go get drunk. 1317 01:16:31,295 --> 01:16:31,753 Okay. 1318 01:16:35,757 --> 01:16:43,432 [MUSIC PLAYING] 1319 01:16:48,729 --> 01:16:52,441 I don't know if it's exactly what I had in mind, you know what I mean? 1320 01:16:53,275 --> 01:16:53,775 It's L.A. 1321 01:16:54,693 --> 01:16:57,612 To me, that means nightclubs, valets, velvet ropes, 1322 01:16:58,155 --> 01:16:59,031 douchebags everywhere. 1323 01:16:59,948 --> 01:17:02,451 Not really a honky-tonk-type town, you know? 1324 01:17:03,410 --> 01:17:06,330 I don't know. I just never took you for, like, a country-western kind of guy, 1325 01:17:06,330 --> 01:17:07,456 but it's cool. 1326 01:17:07,873 --> 01:17:10,417 I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant. 1327 01:17:10,625 --> 01:17:13,211 You can pretend to be a cowboy tonight, right? 1328 01:17:14,338 --> 01:17:14,546 Huh? 1329 01:17:14,963 --> 01:17:16,214 No, yes. Okay. 1330 01:17:16,798 --> 01:17:18,300 What do you mean, "no, yes, okay"? 1331 01:17:18,967 --> 01:17:20,594 Are we having a conversation here, Chris? 1332 01:17:21,136 --> 01:17:22,637 By the way, as far as the whole cowboy thing, 1333 01:17:22,637 --> 01:17:26,183 I think the four scum shoes, they're a bit of a misfire, but... 1334 01:17:26,391 --> 01:17:26,641 Well... 1335 01:17:26,975 --> 01:17:28,268 Well, what? What? 1336 01:17:28,977 --> 01:17:29,478 Hey, now. 1337 01:17:29,895 --> 01:17:30,145 Hello. 1338 01:17:30,729 --> 01:17:33,732 The band's looking for a quest. Is there a song you like, handsome? 1339 01:17:33,899 --> 01:17:34,107 Nah. 1340 01:17:34,566 --> 01:17:36,026 I guess I'm good with, like, Alan Jackson. 1341 01:17:36,318 --> 01:17:39,071 Something like that. Tell them that'll do me just fine. 1342 01:17:39,071 --> 01:17:39,613 That's where we are. 1343 01:17:39,613 --> 01:17:41,114 Okay. Slow down. Night moves. 1344 01:17:42,032 --> 01:17:42,991 I was asking him. 1345 01:17:45,369 --> 01:17:46,036 I'm Angie. 1346 01:17:47,996 --> 01:17:49,373 Hello, Angie. My name is Chris. 1347 01:17:50,540 --> 01:17:51,792 What's your favorite tune, Chris? 1348 01:17:52,709 --> 01:17:54,836 My favorite song is Appalachian Spring by Copeland. 1349 01:17:57,422 --> 01:17:57,964 Second favorite. 1350 01:17:58,757 --> 01:18:00,509 This context, yes. 1351 01:18:02,010 --> 01:18:03,220 Metallica and Dresseman. 1352 01:18:05,972 --> 01:18:07,724 I don't think that's in their wheelhouse. 1353 01:18:08,600 --> 01:18:09,101 No, yeah. 1354 01:18:10,227 --> 01:18:12,229 Maybe you should ask them a more familiar with the band's capabilities. 1355 01:18:16,566 --> 01:18:16,775 Okay. 1356 01:18:18,735 --> 01:18:20,529 No. I... No. 1357 01:18:20,862 --> 01:18:21,238 What? 1358 01:18:21,238 --> 01:18:24,616 What did you do? You were right there. Why'd you go down like that? 1359 01:18:24,616 --> 01:18:25,033 It was supposed to say... 1360 01:18:25,033 --> 01:18:25,992 You were going up. It was working. 1361 01:18:26,743 --> 01:18:29,079 You were supposed to say, "Just say you picked." 1362 01:18:29,079 --> 01:18:29,746 You know what I'm saying? 1363 01:18:29,996 --> 01:18:31,873 She asked me what my favorite song was. 1364 01:18:31,873 --> 01:18:34,334 She wasn't asking anything. She did ask it, but what about... 1365 01:18:34,334 --> 01:18:35,335 She liked you. She didn't listen. 1366 01:18:35,544 --> 01:18:38,255 She shocked you. She liked you. That's why she came here. 1367 01:18:38,255 --> 01:18:39,840 I don't know. It was like a maney call. 1368 01:18:39,840 --> 01:18:41,258 How do you not see what she was doing? 1369 01:18:41,758 --> 01:18:43,135 My brain doesn't work that way, Braxton. 1370 01:18:44,970 --> 01:18:49,141 What do you want? 1371 01:18:49,433 --> 01:18:51,643 Hey, hey, hey, hey. Who's good? 1372 01:18:52,811 --> 01:18:53,437 You knew it was good. 1373 01:18:53,770 --> 01:18:56,815 I mean, it seemed like you were seeing it, and she was seeing it. 1374 01:18:56,815 --> 01:18:58,900 It was just... You made her smile. 1375 01:18:59,234 --> 01:19:00,235 I don't know what the... 1376 01:19:00,444 --> 01:19:02,320 The first thing you said, the Metallica thing. 1377 01:19:02,696 --> 01:19:03,447 It was funny. 1378 01:19:04,072 --> 01:19:06,908 You received a desire, like, a cue or something like that, 1379 01:19:06,908 --> 01:19:07,909 but it definitely made her smile. 1380 01:19:08,702 --> 01:19:10,495 Maybe you don't give yourself enough credit. 1381 01:19:10,954 --> 01:19:11,872 You just, like, sort of... 1382 01:19:13,373 --> 01:19:14,082 What do you do? 1383 01:19:14,082 --> 01:19:16,042 You want a test? Where you going? 1384 01:19:46,698 --> 01:19:49,659 You got it. Ready? 1385 01:19:50,744 --> 01:19:51,745 There you go. 1386 01:19:52,746 --> 01:19:52,996 Hey. 1387 01:19:58,752 --> 01:20:00,754 Get the fuck out of here. 1388 01:20:23,568 --> 01:20:23,777 Hey! 1389 01:20:35,747 --> 01:20:36,498 Hey! 1390 01:20:37,290 --> 01:20:37,499 Hey! 1391 01:20:38,166 --> 01:20:50,345 Look out! 1392 01:21:00,981 --> 01:21:08,989 Hey, you see that? That's my brother! 1393 01:21:09,739 --> 01:21:11,116 That's my big brother up there! 1394 01:21:14,661 --> 01:21:18,707 Oh, my God. 1395 01:21:34,556 --> 01:21:39,561 Well, I'll be dipped in dog shit. 1396 01:21:40,020 --> 01:21:40,437 Oh, hello. 1397 01:21:40,562 --> 01:21:41,396 That was some dancing. 1398 01:21:42,063 --> 01:21:43,273 Light on your feet, big man. 1399 01:21:43,273 --> 01:21:45,400 Thank you. Yes, I'm a beginner. It's my first time, so... 1400 01:21:45,734 --> 01:21:47,027 It wasn't a compliment, Hoss. 1401 01:21:47,068 --> 01:21:48,028 Jerry, don't start. 1402 01:21:49,029 --> 01:21:49,904 Hey. 1403 01:21:50,322 --> 01:21:51,948 Nice forward, son. 1404 01:21:51,948 --> 01:21:52,616 That's not kind. 1405 01:21:53,366 --> 01:21:54,659 Hey, I don't think you heard me. 1406 01:21:55,327 --> 01:21:56,870 Look at me when I'm fucking talking to you. 1407 01:21:57,037 --> 01:21:57,203 Hey. 1408 01:21:57,787 --> 01:22:00,081 Hey, come on. You're in cowboy country? 1409 01:22:00,624 --> 01:22:01,249 Oh, I see. 1410 01:22:01,249 --> 01:22:04,002 We don't mess with another man's girl down here. 1411 01:22:04,002 --> 01:22:06,504 You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl. 1412 01:22:06,755 --> 01:22:09,424 It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will. 1413 01:22:10,091 --> 01:22:10,967 Okay, hit me, Jerry. 1414 01:22:11,259 --> 01:22:12,510 Well, your brother can get it, too. 1415 01:22:12,761 --> 01:22:14,846 Oh, good. Your face is like an anus. 1416 01:22:15,180 --> 01:22:15,930 Sweet, hit me, Jerry. 1417 01:22:16,181 --> 01:22:16,681 Oh, no. 1418 01:22:16,765 --> 01:22:18,224 Cacie Pants here wants to scrap. 1419 01:22:18,725 --> 01:22:20,644 Oh, goodness gracious. Fucking hit him. 1420 01:22:20,644 --> 01:22:20,852 Hey. 1421 01:22:21,144 --> 01:22:21,895 Here's your guy, Jerry. 1422 01:22:22,187 --> 01:22:22,854 Get him, Jerry. 1423 01:22:23,271 --> 01:22:24,230 Nothing left, motherfucker. 1424 01:22:24,230 --> 01:22:24,898 Guys, stop. 1425 01:22:24,898 --> 01:22:25,732 Stop, motherfucker. 1426 01:22:26,524 --> 01:22:26,900 Hey, stop. 1427 01:22:27,233 --> 01:22:27,400 Jerry. 1428 01:22:28,777 --> 01:22:29,319 Go, Jerry. 1429 01:22:30,487 --> 01:22:30,737 Go, Jerry. 1430 01:22:30,779 --> 01:22:36,326 [gunshots] 1431 01:22:36,326 --> 01:22:39,287 [cheering] 1432 01:22:44,167 --> 01:22:47,045 Goddamn. Is there anything in this world better than 1433 01:22:47,045 --> 01:22:49,172 punching a motherfucker in the face with his gotta-coming? 1434 01:22:49,673 --> 01:22:49,881 Huh? 1435 01:22:50,256 --> 01:22:50,590 Well... 1436 01:22:50,590 --> 01:22:51,257 Huh? What? 1437 01:22:51,841 --> 01:22:52,050 No. 1438 01:22:52,592 --> 01:22:54,177 Shut the front door. 1439 01:22:54,594 --> 01:22:54,844 You! 1440 01:22:55,595 --> 01:22:55,845 Hey! 1441 01:22:56,721 --> 01:22:56,846 Hey! 1442 01:22:57,347 --> 01:22:58,139 I'm Bruce Moon. 1443 01:22:58,765 --> 01:23:00,517 You! Look at you! 1444 01:23:01,643 --> 01:23:02,477 I'm sorry, it was Miss... 1445 01:23:02,852 --> 01:23:04,187 It was the deputy director of Medina. 1446 01:23:04,646 --> 01:23:07,273 You know, a patient files past and present require a subpoena. 1447 01:23:07,816 --> 01:23:09,067 I'm quite sure you know that, Miss Medina. 1448 01:23:09,067 --> 01:23:09,609 Yes, I do. 1449 01:23:09,818 --> 01:23:11,945 A woman and her child disappeared eight years ago now. 1450 01:23:11,945 --> 01:23:13,279 They're either dead or living in my ear. 1451 01:23:14,322 --> 01:23:16,199 Look, could you just do this for me, please? 1452 01:23:16,199 --> 01:23:17,409 I really need your help, and I just... 1453 01:23:17,742 --> 01:23:19,494 Yeah, and I need a court order to do so. 1454 01:23:19,786 --> 01:23:20,328 Now, I'm sorry. 1455 01:23:25,458 --> 01:23:25,750 Hey! 1456 01:23:28,753 --> 01:23:33,299 [door opens] 1457 01:23:33,925 --> 01:23:34,384 Harbor Neuroscience. 1458 01:23:36,720 --> 01:23:37,762 The Harbor Neuroscience? 1459 01:23:38,388 --> 01:23:41,641 Treasury and Harbor have partnered to support healthcare professionals who work 1460 01:23:41,641 --> 01:23:43,685 with individuals possessing unique abilities. 1461 01:23:45,478 --> 01:23:46,479 Define support. 1462 01:23:50,191 --> 01:23:53,695 Here we go. 1463 01:23:56,364 --> 01:23:57,741 Jane Doe, 636. 1464 01:23:58,742 --> 01:24:04,122 Five years ago, skull fracture, jaw, ribs, left arm broken, and extensive facial 1465 01:24:04,122 --> 01:24:05,874 injuries as a result of an auto accident. 1466 01:24:07,917 --> 01:24:10,628 A delirious in and out of consciousness when she 1467 01:24:10,628 --> 01:24:15,133 arrived said something about being attacked by somebody. 1468 01:24:18,887 --> 01:24:22,640 Prior to reconstructive surgery, she was exposed to neurorehabilitation strategies 1469 01:24:22,640 --> 01:24:26,019 I designed to treat individuals with extensive brain trauma. 1470 01:24:26,895 --> 01:24:27,520 How extensive. 1471 01:24:27,771 --> 01:24:29,939 A nearly total loss of memory. 1472 01:24:31,608 --> 01:24:32,901 I played top boards in college. 1473 01:24:34,068 --> 01:24:35,695 If Jane ever played, she didn't remember how. 1474 01:24:36,863 --> 01:24:37,906 That's three days later. 1475 01:24:39,783 --> 01:24:40,950 Acquired Savant Syndrome. 1476 01:24:42,327 --> 01:24:44,287 So rare some neurologist doubt it exists. 1477 01:24:44,829 --> 01:24:45,663 But you don't. 1478 01:24:48,208 --> 01:24:50,752 Victims of blunt force trauma can, on extremely 1479 01:24:50,752 --> 01:24:53,713 rare occasions, exhibit extraordinary outcomes. 1480 01:24:54,756 --> 01:24:57,801 A woman who's never played piano, fractures her 1481 01:24:57,801 --> 01:25:00,762 skull in the fall, masters her modern off in a day. 1482 01:25:01,721 --> 01:25:05,642 A baseball fan takes a 90 mile per hour foul ball to the head and wakes to discover 1483 01:25:05,642 --> 01:25:07,477 he can learn a foreign language in an afternoon. 1484 01:25:09,604 --> 01:25:10,396 How is that possible? 1485 01:25:10,814 --> 01:25:15,944 Their brains, for lack of a better word, are rewired, unlocking hidden abilities. 1486 01:25:16,319 --> 01:25:18,154 Abilities that at least theoretically we all possess. 1487 01:25:19,072 --> 01:25:20,907 And Jane's talent was chess? 1488 01:25:22,325 --> 01:25:22,742 No. 1489 01:25:23,743 --> 01:25:24,661 Not exactly. 1490 01:25:26,204 --> 01:25:29,165 The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex. 1491 01:25:30,375 --> 01:25:31,668 Those areas responsible for pattern 1492 01:25:31,668 --> 01:25:33,837 recognition, problem solving, critical thinking. 1493 01:25:34,587 --> 01:25:36,798 The same areas of the brain chess masters rely on. 1494 01:25:37,924 --> 01:25:40,176 Caveat is their ability to start and stop with chess. 1495 01:25:41,052 --> 01:25:42,971 Jane Doe, they didn't. 1496 01:25:46,975 --> 01:25:49,310 Acquired Savant Syndrome would explain the exponential 1497 01:25:49,310 --> 01:25:51,729 acceleration of her ability to decode and assimilate information. 1498 01:25:51,771 --> 01:25:55,525 The hand-eye coordination, but what it doesn't 1499 01:25:55,525 --> 01:25:57,819 explain is why her memory was all but erased. 1500 01:25:59,737 --> 01:26:01,281 Or the personality change. 1501 01:26:02,991 --> 01:26:03,575 My theory? 1502 01:26:06,744 --> 01:26:12,458 The trauma that rewired her brain also unplugged any unnecessary neural networks. 1503 01:26:13,835 --> 01:26:14,961 Unnecessary for? 1504 01:26:15,211 --> 01:26:15,420 Survival. 1505 01:26:16,754 --> 01:26:21,426 The brain's frontal lobes are also where our fight or flight decisions are made. 1506 01:26:22,510 --> 01:26:25,096 I think the appeal of chess wasn't strategy. 1507 01:26:27,724 --> 01:26:29,225 But combat. 1508 01:26:30,393 --> 01:26:32,687 I don't know what Jane's life was like prior to the accident. 1509 01:26:33,438 --> 01:26:35,607 But whoever she was when they brought her in... 1510 01:26:39,611 --> 01:26:41,738 wasn't the same person who left. 1511 01:26:46,284 --> 01:26:51,247 Over the following months, she became increasingly isolated, aggressive. 1512 01:26:53,625 --> 01:26:56,336 Until one night, she beat a security guard 1513 01:26:56,336 --> 01:27:01,341 unconscious, took his gun, and disappeared. 1514 01:27:09,432 --> 01:27:10,725 You said her memory was all but erased. 1515 01:27:10,767 --> 01:27:15,480 Did she retain any memory of her life before the accident? Family? Kids? Anything? 1516 01:27:15,980 --> 01:27:17,732 I asked her that exact question multiple 1517 01:27:17,732 --> 01:27:19,984 times. Only once did she come up with something. 1518 01:27:21,945 --> 01:27:28,660 Let's go back over family. Any memory of children or a husband. 1519 01:27:37,752 --> 01:27:38,753 Pop goes to Weasel? 1520 01:27:43,091 --> 01:27:47,845 So, should we order in some dinner? Discuss the grant? Next steps? 1521 01:27:48,554 --> 01:27:52,517 The applications are in my car. We'll be right back. 1522 01:28:02,485 --> 01:28:05,571 You're asking me to divulge the identity of a 1523 01:28:05,571 --> 01:28:08,700 woman who may or may not be under my employment? 1524 01:28:09,742 --> 01:28:11,577 I know she works for us, Batu. 1525 01:28:12,704 --> 01:28:14,288 And you know this how? 1526 01:28:15,498 --> 01:28:21,004 After those jobs I turned down, I just... just want to talk to her, that's all. 1527 01:28:21,796 --> 01:28:23,881 Talk to her? Why? 1528 01:28:25,758 --> 01:28:27,719 It's a family thing. 1529 01:28:28,261 --> 01:28:35,101 Don't tell me. The one man I terminate for free, minus one very inconvenient fact. 1530 01:28:35,727 --> 01:28:36,728 I know, he's my brother. 1531 01:28:36,728 --> 01:28:40,273 No. He might kill all my killers. 1532 01:28:45,194 --> 01:28:45,570 Wanda Bad. 1533 01:28:47,488 --> 01:28:52,285 Brexton, tell me that the engine of destruction isn't with you now. 1534 01:28:52,285 --> 01:28:57,623 Because the last time you had a family thing, it nearly ruined me. 1535 01:28:58,041 --> 01:28:58,875 Makes two of us. 1536 01:29:01,169 --> 01:29:02,587 Since you're in Los Angeles... 1537 01:29:03,171 --> 01:29:03,379 Yeah? 1538 01:29:03,921 --> 01:29:07,717 If a new client is in-house here, there isn't getting a job done. 1539 01:29:08,468 --> 01:29:13,431 Sending a photo now. Instructions to follow only if we engage. 1540 01:29:15,016 --> 01:29:17,727 I will let you know soon, if I need your services. 1541 01:29:34,077 --> 01:29:39,248 [Door opens] 1542 01:29:51,719 --> 01:29:53,513 Tienen, Juarez. 1543 01:29:56,140 --> 01:29:57,975 Juarez. Why Juarez? 1544 01:30:01,729 --> 01:30:02,730 I don't have kids. 1545 01:30:04,732 --> 01:30:05,775 I don't have kids. 1546 01:30:11,656 --> 01:30:13,699 Why didn't you just and Jess call her father? 1547 01:30:15,660 --> 01:30:16,202 Negative counsel. 1548 01:30:17,745 --> 01:30:19,413 Is her father a danger? 1549 01:30:25,128 --> 01:30:25,586 A school. 1550 01:30:29,090 --> 01:30:30,007 It's not a school. 1551 01:30:31,259 --> 01:30:31,509 But a... 1552 01:30:33,970 --> 01:30:36,097 It's a... 1553 01:30:36,097 --> 01:30:37,348 It's a prison. 1554 01:30:39,976 --> 01:30:40,434 Why? 1555 01:30:43,729 --> 01:30:44,814 Because of you. 1556 01:30:47,108 --> 01:30:49,110 He just was afraid for you. 1557 01:30:50,444 --> 01:30:51,362 Afraid to let her be. 1558 01:31:03,749 --> 01:31:10,298 [Door opens] 1559 01:31:12,049 --> 01:31:13,134 Medina's at the Airbnb. 1560 01:31:13,926 --> 01:31:14,927 Call her, then the police. 1561 01:31:16,179 --> 01:31:19,390 Is that wise? You're an escaped convict from a federal penitentiary. 1562 01:31:22,185 --> 01:31:22,643 Anything else? 1563 01:31:24,353 --> 01:31:25,438 We found Edith Sanchez. 1564 01:31:27,231 --> 01:31:29,483 Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith. 1565 01:31:31,194 --> 01:31:32,737 He was murdered because he found her. 1566 01:31:33,779 --> 01:31:34,739 Call Mary Beth now. 1567 01:31:35,573 --> 01:31:36,574 Tell her I'm on my way. 1568 01:31:37,074 --> 01:31:38,910 And we need to find Edith's son Alberto. 1569 01:31:39,994 --> 01:31:41,537 He's being held as a prisoner in Juarez. 1570 01:31:43,414 --> 01:31:44,749 Okay, Chris. Understood. 1571 01:32:03,768 --> 01:32:08,689 [Door opens] 1572 01:32:13,736 --> 01:32:14,153 Hello? 1573 01:32:15,279 --> 01:32:16,906 Someone's coming to kill you. 1574 01:32:19,325 --> 01:32:19,659 Mary Beth. 1575 01:32:21,285 --> 01:32:21,494 Hello? 1576 01:32:22,745 --> 01:32:23,287 Hello? 1577 01:32:23,663 --> 01:32:25,206 Drop it! Drop it! 1578 01:32:29,543 --> 01:32:29,710 Turn around. 1579 01:32:29,752 --> 01:32:34,632 I'm a federal agent, big mistake. 1580 01:32:36,717 --> 01:32:39,053 Only if your name is not Mary Beth Medina. 1581 01:32:45,309 --> 01:32:45,518 Hands! 1582 01:32:48,062 --> 01:32:48,771 Stand on your knees. 1583 01:32:50,106 --> 01:32:50,481 Now! 1584 01:32:53,734 --> 01:32:55,778 [Grunts] 1585 01:32:55,778 --> 01:32:57,029 [Grunts] 1586 01:32:57,029 --> 01:32:57,738 [Grunts] 1587 01:32:57,738 --> 01:33:02,660 [Grunts] [Grunts] [Grunts] 1588 01:33:02,660 --> 01:33:07,540 [Grunts] 1589 01:33:07,540 --> 01:33:13,754 [Growling continues] 1590 01:33:13,754 --> 01:33:18,301 [Grunts] 1591 01:33:18,301 --> 01:33:19,844 [Grunts] 1592 01:33:19,844 --> 01:33:20,052 [Grunts] 1593 01:33:20,052 --> 01:33:20,678 [Grunts] 1594 01:33:20,678 --> 01:33:21,679 [Grunts] 1595 01:33:21,679 --> 01:33:22,513 [Grunts] 1596 01:33:27,727 --> 01:33:33,691 [grunting] 1597 01:33:43,743 --> 01:33:44,577 [grunting] 1598 01:33:47,038 --> 01:33:51,709 [screaming] [grunting] 1599 01:33:55,755 --> 01:33:58,632 [grunting] 1600 01:33:58,632 --> 01:34:03,179 [grunting] 1601 01:34:03,179 --> 01:34:05,723 [grunting] 1602 01:34:05,723 --> 01:34:07,975 [grunting] 1603 01:34:08,893 --> 01:34:10,936 [grunting] 1604 01:34:10,936 --> 01:34:11,604 [grunting] 1605 01:34:11,604 --> 01:34:15,483 [crying] 1606 01:34:15,483 --> 01:34:18,903 [panting] 1607 01:34:39,090 --> 01:34:43,969 [screaming] [screaming] 1608 01:35:16,836 --> 01:35:23,467 [shouting] 1609 01:35:29,056 --> 01:36:48,177 [shouting] Your re-essentions. 1610 01:36:50,012 --> 01:36:51,138 Not anymore. 1611 01:36:52,765 --> 01:36:56,060 I think your child is a prisoner in the compound in Juarez. 1612 01:36:58,270 --> 01:37:07,363 [crying] 1613 01:37:08,531 --> 01:37:13,536 [crying] 1614 01:37:13,536 --> 01:37:14,161 [crying] 1615 01:37:14,161 --> 01:37:14,328 [crying] 1616 01:37:14,328 --> 01:37:16,705 It's okay. I need to put pressure on this. 1617 01:37:16,747 --> 01:37:23,379 [crying] 1618 01:37:23,754 --> 01:37:24,463 How was it going? 1619 01:37:25,464 --> 01:37:30,052 No, no, I paid you to kill her, not to try and kill her. 1620 01:37:30,344 --> 01:37:35,724 Someone intervened as a hit, an extraordinarily lethal someone. 1621 01:37:36,433 --> 01:37:41,146 A contract's enforced until the target is dead or the client's expired. 1622 01:37:42,231 --> 01:37:43,107 Enjoy your evening. 1623 01:38:16,724 --> 01:38:17,516 Go to Juarez. 1624 01:38:21,228 --> 01:38:23,022 Take those kids into the desert. 1625 01:38:26,859 --> 01:38:28,110 I want them dead and buried. 1626 01:38:30,738 --> 01:38:31,280 No trace. 1627 01:38:32,740 --> 01:38:35,117 Nothing could tie me to them. 1628 01:38:39,330 --> 01:38:40,497 Think you can handle that? 1629 01:38:47,004 --> 01:38:47,504 Yeah, Bert. 1630 01:38:50,257 --> 01:38:50,966 Yeah, I can handle that. 1631 01:39:04,730 --> 01:39:06,815 You show up in Juarez and then what? 1632 01:39:06,815 --> 01:39:08,025 How are you even gonna find these kids? 1633 01:39:08,317 --> 01:39:09,735 It's not your concern. We can leave. 1634 01:39:09,985 --> 01:39:11,779 For Christ's sake, how many times do I gotta tell you 1635 01:39:11,779 --> 01:39:14,114 what happened to Medina was not my fault, all right? 1636 01:39:14,114 --> 01:39:16,033 She said she wanted nothing to do with us. 1637 01:39:16,033 --> 01:39:17,534 I just--I took her out of her word. 1638 01:39:18,160 --> 01:39:19,244 She has a punctured lung, 1639 01:39:19,745 --> 01:39:21,914 a ruptured spleen, and a fractured jaw. 1640 01:39:21,914 --> 01:39:23,666 So don't send an edible, Rachel. 1641 01:39:25,751 --> 01:39:25,876 Eh. 1642 01:39:29,338 --> 01:39:31,715 How many times? How many times I gotta do it? 1643 01:39:31,715 --> 01:39:33,133 How many times I gotta say I'm sorry? 1644 01:39:33,133 --> 01:39:34,259 I don't know. You haven't said it one time. 1645 01:39:34,259 --> 01:39:35,386 Ah, you're so full of shit. 1646 01:39:35,803 --> 01:39:38,222 All this is about is about the goddamn kid in the picture, right? 1647 01:39:38,472 --> 01:39:39,765 You think he's like you. 1648 01:39:39,765 --> 01:39:41,558 Yes, he's alone in Juarez. 1649 01:39:41,892 --> 01:39:42,267 Do you even care? 1650 01:39:42,267 --> 01:39:44,103 How do you know that? How do you know he's like you? 1651 01:39:44,353 --> 01:39:45,604 You are so weird, Chris. 1652 01:39:45,604 --> 01:39:48,148 You get these ideas in your head and you just upset-- 1653 01:39:48,774 --> 01:39:50,442 God damn it, you know how exhausting it is? 1654 01:39:50,776 --> 01:39:52,903 My entire life I've had to clean him after the weird kid. 1655 01:39:52,903 --> 01:39:54,029 You know that? I'm not weird. 1656 01:39:54,029 --> 01:39:54,655 Oh, you're not weird? 1657 01:39:54,905 --> 01:39:57,616 Every fucking time we move, we go to a new town, 1658 01:39:57,616 --> 01:39:59,368 and you show up with your fits. 1659 01:39:59,910 --> 01:40:02,204 Your rock, your stupid Solomon Brunny bullshit. 1660 01:40:02,496 --> 01:40:05,082 Then I gotta beat somebody's ass because they put their hands on you. 1661 01:40:05,082 --> 01:40:06,417 No, you like to fight. 1662 01:40:06,417 --> 01:40:08,168 Oh, I ain't the goddamn point. 1663 01:40:08,585 --> 01:40:11,213 The point is I always get your fucking back, Chris. 1664 01:40:11,463 --> 01:40:13,048 I get your back. You ever say thank you? 1665 01:40:13,757 --> 01:40:16,301 Wow, gee, thanks, Prax. Thank you for getting my back. 1666 01:40:16,760 --> 01:40:18,345 Thank you. You are the best goddamn brother. 1667 01:40:18,887 --> 01:40:20,973 What are you doing? What are you-- God damn it! 1668 01:40:20,973 --> 01:40:21,807 What, you just gotta leave? 1669 01:40:22,307 --> 01:40:24,184 Fuck. You know what? You wanna go to Juarez? 1670 01:40:24,727 --> 01:40:26,270 Hey, let's go to Juarez. 1671 01:40:26,687 --> 01:40:29,064 Good for you. Let's go get our asses shot off. 1672 01:40:46,749 --> 01:40:55,799 [somber music] 1673 01:41:03,724 --> 01:41:05,809 My drone's not responding. 1674 01:41:07,978 --> 01:41:08,729 I lost a feed. 1675 01:41:22,451 --> 01:41:26,705 [bell ringing] 1676 01:41:26,705 --> 01:41:27,456 [speaking Spanish] [speaking Spanish] [bell ringing] 1677 01:41:27,456 --> 01:41:29,541 [speaking Spanish] 1678 01:41:29,541 --> 01:41:31,919 [speaking Spanish] 1679 01:41:31,919 --> 01:41:33,295 [speaking Spanish] 1680 01:41:33,295 --> 01:41:33,545 [speaking Spanish] 1681 01:41:33,545 --> 01:41:36,089 Field trip, follow them. Get on the bus. Get them on. 1682 01:41:36,965 --> 01:41:39,384 Let's go! Everybody out! 1683 01:41:39,718 --> 01:41:41,053 Field trip, get them on the bus! 1684 01:41:41,470 --> 01:41:42,805 [thunder rumbling] 1685 01:41:42,805 --> 01:41:44,848 [thunder rumbling] 1686 01:41:45,766 --> 01:41:49,478 [thunder rumbling] 1687 01:41:49,478 --> 01:41:51,438 [thunder rumbling] 1688 01:41:51,438 --> 01:41:51,772 [ticking] 1689 01:41:51,772 --> 01:41:56,693 [ticking] 1690 01:41:56,693 --> 01:41:56,735 [ticking] 1691 01:41:56,735 --> 01:41:57,027 [ticking] 1692 01:41:57,027 --> 01:42:01,490 [phone ringing] 1693 01:42:01,490 --> 01:42:02,741 [phone ringing] 1694 01:42:02,741 --> 01:42:03,283 [phone ringing] 1695 01:42:03,742 --> 01:42:04,451 You found it? 1696 01:42:05,160 --> 01:42:05,994 We found it. 1697 01:42:06,954 --> 01:42:07,204 How far? 1698 01:42:08,205 --> 01:42:08,872 11 minutes. 1699 01:42:09,581 --> 01:42:11,834 Okay. We'll wait till dark and then we'll go in. 1700 01:42:12,209 --> 01:42:12,876 Can you kill the lights? 1701 01:42:13,335 --> 01:42:14,336 Yes, but it won't matter. 1702 01:42:14,753 --> 01:42:15,629 Why not? 1703 01:42:16,880 --> 01:42:18,924 The children will be dead before it's dark. 1704 01:42:24,805 --> 01:42:29,560 [door opens] 1705 01:42:33,605 --> 01:42:53,625 [footsteps] [footsteps] 1706 01:42:57,170 --> 01:42:57,212 [footsteps] [footsteps] 1707 01:42:57,212 --> 01:43:09,016 [footsteps] [footsteps] [footsteps] 1708 01:43:09,016 --> 01:43:12,394 [footsteps] 1709 01:43:12,394 --> 01:43:13,645 [footsteps] 1710 01:43:13,645 --> 01:43:14,605 [footsteps] 1711 01:43:14,605 --> 01:43:17,190 [footsteps] 1712 01:43:17,190 --> 01:43:18,358 [sighs] 1713 01:43:18,734 --> 01:43:19,693 Rastaf. Yeah. 1714 01:43:20,861 --> 01:43:21,778 [footsteps] 1715 01:43:23,280 --> 01:43:23,530 Thank you. 1716 01:43:29,036 --> 01:43:30,454 Get them all out! Hey! 1717 01:43:30,746 --> 01:43:32,706 All the kids on the bus! Field trip! 1718 01:43:32,748 --> 01:43:39,588 [speaking spanish] 1719 01:43:39,588 --> 01:43:39,630 [speaking spanish] 1720 01:43:39,630 --> 01:43:53,977 [speaking spanish] [speaking spanish] I did it! I did it! 1721 01:43:55,187 --> 01:43:55,395 [gun shots] 1722 01:43:55,395 --> 01:43:57,648 [grunting] 1723 01:43:57,648 --> 01:43:58,732 [screaming] 1724 01:44:00,317 --> 01:44:01,818 Where'd everybody go? La Ruda! 1725 01:44:06,615 --> 01:44:12,829 I don't know! I don't know! 1726 01:44:13,205 --> 01:44:14,373 La Ruda! La Ruda! 1727 01:44:15,749 --> 01:44:16,917 Hey! Move on there! 1728 01:44:17,376 --> 01:44:18,126 Hold it now! 1729 01:44:18,418 --> 01:44:19,169 Hold it right there! 1730 01:44:29,721 --> 01:44:33,141 Come on! You got it! 1731 01:44:33,392 --> 01:44:34,851 I don't know! I don't know! 1732 01:44:35,394 --> 01:44:36,436 I don't know! Come on! 1733 01:44:38,397 --> 01:44:42,401 Come on! I don't know! 1734 01:44:43,235 --> 01:44:47,572 I don't know! Come on! 1735 01:44:47,656 --> 01:44:52,160 Where you at, kid? No, no, no, no. 1736 01:44:54,246 --> 01:44:55,414 Where the fuck are you? 1737 01:45:02,671 --> 01:45:10,929 I don't know! I don't know! 1738 01:45:12,347 --> 01:45:17,477 I don't know! I don't know! 1739 01:45:18,395 --> 01:45:18,895 I don't know! 1740 01:45:20,105 --> 01:45:21,857 I don't know! 1741 01:45:23,734 --> 01:45:25,193 Hey, kid! Where you at? 1742 01:45:26,737 --> 01:45:27,738 What are you doing? 1743 01:45:27,779 --> 01:45:29,698 What are you doing? Don't fuck with me, kid! 1744 01:45:29,740 --> 01:45:31,616 Try to get me killed? Get off! We're moving! 1745 01:45:32,200 --> 01:45:33,410 Come on! This way! This way! 1746 01:45:36,747 --> 01:45:36,913 Lenny! 1747 01:45:38,915 --> 01:45:39,666 He's done, he's done! 1748 01:45:40,333 --> 01:45:42,419 Fire back! He's out in front of all the fuckers! 1749 01:45:42,461 --> 01:45:43,462 I'm going to take it! Yeah, yeah, yeah! 1750 01:45:43,754 --> 01:45:44,504 Fuck the fuck! 1751 01:45:45,338 --> 01:45:47,174 Where'd they go? Where did they go? 1752 01:45:47,549 --> 01:45:52,179 I'm going to take it! 1753 01:45:57,768 --> 01:45:57,976 No! 1754 01:45:58,894 --> 01:45:59,436 They're both out! 1755 01:46:01,438 --> 01:46:01,730 They're here! 1756 01:46:02,647 --> 01:46:04,357 No! Here, kid! 1757 01:46:07,444 --> 01:46:07,611 Fire! 1758 01:46:09,112 --> 01:46:09,279 Fire! 1759 01:46:09,529 --> 01:46:09,946 Fire away! 1760 01:46:14,284 --> 01:46:14,743 Fire, kid! 1761 01:46:27,756 --> 01:46:28,131 They're out! 1762 01:46:32,219 --> 01:46:32,427 They're out! 1763 01:46:36,807 --> 01:46:39,559 Fire! Fire! 1764 01:46:40,060 --> 01:46:40,268 They're out! 1765 01:46:43,605 --> 01:46:46,817 They're out! 1766 01:46:54,741 --> 01:46:54,991 Fire! 1767 01:46:54,991 --> 01:46:55,200 They're out! 1768 01:47:06,586 --> 01:47:06,795 Fire! 1769 01:47:06,962 --> 01:47:07,170 Fire! 1770 01:47:25,438 --> 01:47:25,730 Fire! 1771 01:47:36,366 --> 01:47:37,033 Fire! 1772 01:47:39,119 --> 01:47:39,327 Fire! 1773 01:47:41,705 --> 01:47:41,913 Fire! 1774 01:47:44,040 --> 01:47:44,249 Fire! 1775 01:47:50,088 --> 01:47:51,006 Ugh! 1776 01:47:54,551 --> 01:47:56,761 Let's go, let's go! 1777 01:47:57,596 --> 01:47:57,762 Come! 1778 01:48:00,724 --> 01:48:00,932 explicitly Brian, tell the police to quit! 1779 01:48:06,521 --> 01:48:06,730 What happened? 1780 01:48:16,740 --> 01:48:17,532 Bombo! 1781 01:48:22,329 --> 01:48:24,122 [MUSIC PLAYING] 1782 01:48:24,122 --> 01:48:27,417 [GRUNTING] 1783 01:48:27,417 --> 01:48:39,137 [SCREAMING] 1784 01:48:39,137 --> 01:48:42,349 [INAUDIBLE] 1785 01:48:42,349 --> 01:48:44,184 [GRUNTING] 1786 01:48:46,686 --> 01:48:56,363 [GRUNTING] 1787 01:48:59,699 --> 01:48:59,950 You're hit? 1788 01:49:00,200 --> 01:49:00,575 I'm good. 1789 01:49:00,784 --> 01:49:01,868 I'm good. Go. 1790 01:49:03,370 --> 01:49:04,496 [GRUNTING] It's all right. 1791 01:49:04,871 --> 01:49:05,538 I'm fine. 1792 01:49:05,538 --> 01:49:06,039 Hey, stop. 1793 01:49:06,581 --> 01:49:07,415 Do this a fucking job. 1794 01:49:07,415 --> 01:49:08,541 I got you, motherfuckers. 1795 01:49:08,541 --> 01:49:09,876 Go. Go, Chris. 1796 01:49:10,126 --> 01:49:10,460 Go. 1797 01:49:10,460 --> 01:49:11,253 Get to those kids. 1798 01:49:11,253 --> 01:49:11,419 Go. 1799 01:49:13,797 --> 01:49:14,089 [GRUNTING] 1800 01:49:16,716 --> 01:49:18,885 [SPEAKING SPANISH] 1801 01:49:18,885 --> 01:49:29,771 [GRUNTING] 1802 01:49:29,771 --> 01:49:35,986 [GRUNTING] 1803 01:49:35,986 --> 01:49:39,281 [GRUNTING] 1804 01:49:46,705 --> 01:49:51,084 [grunting] 1805 01:49:55,380 --> 01:49:56,006 [grunting] 1806 01:50:05,515 --> 01:50:07,309 [speaking Spanish] 1807 01:50:07,309 --> 01:50:10,979 [speaking Spanish] 1808 01:50:12,063 --> 01:50:13,315 Put the fierno away. 1809 01:50:15,400 --> 01:50:17,861 (panting) 1810 01:50:17,861 --> 01:50:18,778 (engine revving) 1811 01:50:19,154 --> 01:50:19,362 Whoa! 1812 01:50:21,906 --> 01:50:25,243 (tires screeching) 1813 01:50:25,243 --> 01:50:29,080 (sighs) 1814 01:50:31,249 --> 01:50:31,624 Let's go. 1815 01:50:35,587 --> 01:50:36,254 No, come here! 1816 01:50:46,514 --> 01:50:47,932 (tires screeching) 1817 01:50:47,932 --> 01:50:51,686 (engine revving) 1818 01:50:51,686 --> 01:50:57,150 (grunts) 1819 01:50:59,944 --> 01:51:02,197 I need to seal it. 1820 01:51:03,490 --> 01:51:03,615 (grunts) 1821 01:51:05,408 --> 01:51:06,534 (grunts) 1822 01:51:11,539 --> 01:51:12,207 Help him out! 1823 01:51:12,207 --> 01:51:13,041 Help him off the bus. 1824 01:51:15,460 --> 01:51:18,004 (speaking in foreign language) Get off the bus, let's get this over with. 1825 01:51:18,254 --> 01:51:18,463 Come on. 1826 01:51:19,422 --> 01:51:20,715 (speaking in foreign language) 1827 01:51:20,715 --> 01:51:23,885 (speaking in foreign language) 1828 01:51:23,885 --> 01:51:25,261 Get in the fucking hole! 1829 01:51:26,304 --> 01:51:28,390 Get in the hole now, hurry up! 1830 01:51:29,057 --> 01:51:29,349 Move! 1831 01:51:30,100 --> 01:51:30,392 Move! 1832 01:51:31,101 --> 01:51:32,977 My own person in front of you, go! 1833 01:51:35,522 --> 01:51:38,566 (grunts) 1834 01:51:38,566 --> 01:51:41,569 (speaking in foreign language) 1835 01:51:42,070 --> 01:51:43,863 Come on, hold up, hold up. 1836 01:51:45,073 --> 01:51:48,243 Fire, fire! 1837 01:51:49,244 --> 01:51:50,578 (speaking in foreign language) 1838 01:51:50,578 --> 01:51:53,123 (engine revving) 1839 01:52:05,176 --> 01:52:08,555 (tires screeching) 1840 01:52:08,555 --> 01:52:09,556 (speaking in foreign language) 1841 01:52:09,556 --> 01:52:20,859 (grunts) 1842 01:52:30,618 --> 01:52:33,955 You again, you again! 1843 01:52:34,372 --> 01:52:36,207 (grunts) 1844 01:52:37,584 --> 01:52:39,794 Hey, back up, back the fuck up! 1845 01:52:40,670 --> 01:52:41,588 Solomon Grundy. 1846 01:52:41,588 --> 01:52:42,714 Hey, I got a heavy figure! 1847 01:52:43,256 --> 01:52:44,382 Christendom Tuesday. 1848 01:52:44,382 --> 01:52:45,383 I'm not the guy you want. 1849 01:52:46,134 --> 01:52:47,177 Burke is the guy you want. 1850 01:52:47,552 --> 01:52:48,219 Listen to me, man. 1851 01:52:48,219 --> 01:52:49,095 I died on Saturday. 1852 01:52:49,762 --> 01:52:50,805 Listen to me! 1853 01:52:51,181 --> 01:52:51,764 Burke is the-- 1854 01:52:51,764 --> 01:52:53,099 (gun firing) 1855 01:52:59,397 --> 01:53:01,399 That was the end of Solomon Grundy. 1856 01:53:01,691 --> 01:53:03,485 (heavy breathing) 1857 01:53:03,693 --> 01:53:04,319 Alberto Sanchez. 1858 01:53:11,326 --> 01:53:11,618 It's okay. 1859 01:53:13,745 --> 01:53:14,078 It's okay. 1860 01:53:16,748 --> 01:53:17,165 It's not being. 1861 01:53:18,875 --> 01:53:19,334 (speaking in foreign language) 1862 01:53:19,334 --> 01:53:19,792 It's not being. 1863 01:53:21,085 --> 01:53:23,880 (crying) 1864 01:53:31,679 --> 01:53:35,975 (soft music) 1865 01:53:48,821 --> 01:53:49,113 You're safe. 1866 01:53:54,410 --> 01:53:54,744 It's okay. 1867 01:53:59,999 --> 01:54:06,422 (soft music) 1868 01:54:06,422 --> 01:54:14,472 (speaking in foreign language) 1869 01:54:16,724 --> 01:54:17,684 It's cool, yeah, but... 1870 01:54:19,978 --> 01:54:20,311 (speaking in foreign language) 1871 01:54:25,275 --> 01:54:28,570 (soft music) 1872 01:54:28,570 --> 01:54:29,195 It's okay. 1873 01:54:30,989 --> 01:54:31,447 (speaking in foreign language) 1874 01:54:31,447 --> 01:54:34,033 It's okay, it's okay. 1875 01:54:38,705 --> 01:54:46,629 (soft music) 1876 01:54:50,592 --> 01:54:50,842 Who's that? 1877 01:54:52,010 --> 01:54:52,719 Hey, Chris, stop the bus. 1878 01:54:53,177 --> 01:54:53,428 What? 1879 01:54:53,428 --> 01:54:54,470 Stop the bus, man, just-- 1880 01:54:56,389 --> 01:54:56,681 Open the door. 1881 01:54:57,765 --> 01:54:58,725 Open the door, Digdon. 1882 01:55:07,358 --> 01:55:07,609 Hello. 1883 01:55:10,069 --> 01:55:10,194 Hi. 1884 01:55:11,696 --> 01:55:14,324 Hey. 1885 01:55:18,494 --> 01:55:22,874 (soft music) 1886 01:55:23,666 --> 01:55:24,500 Hi, who are you? 1887 01:55:26,002 --> 01:55:26,127 Hi. 1888 01:55:29,380 --> 01:55:29,547 Chris. 1889 01:55:31,924 --> 01:55:32,967 She looks really good. 1890 01:55:33,593 --> 01:55:33,843 Hmm. 1891 01:55:35,386 --> 01:55:37,722 You wanna come over with me? 1892 01:55:38,723 --> 01:55:38,973 Chris. 1893 01:55:42,101 --> 01:55:42,268 Hey. 1894 01:55:43,895 --> 01:55:44,103 Hey. 1895 01:55:45,188 --> 01:55:45,813 Look at her. 1896 01:55:46,648 --> 01:55:46,981 Yeah. 1897 01:55:48,066 --> 01:55:49,150 You gonna be mine? 1898 01:55:50,443 --> 01:55:51,194 As I suspected. 1899 01:55:53,237 --> 01:55:53,738 What do you think, man? 1900 01:55:53,738 --> 01:55:54,530 What should I call her? 1901 01:55:55,740 --> 01:55:55,907 Huh? 1902 01:55:56,449 --> 01:55:59,535 That's a male captain. 1903 01:56:01,037 --> 01:56:04,791 (laughing) (soft music) 1904 01:56:15,218 --> 01:56:18,179 (phone ringing) 1905 01:56:18,680 --> 01:56:18,888 Da. 1906 01:56:21,015 --> 01:56:24,894 Batu Donetsk, owner of the largest kill squad in Europe. 1907 01:56:26,938 --> 01:56:27,563 I'm sorry. 1908 01:56:29,023 --> 01:56:31,526 You have me confused as someone else. 1909 01:56:31,984 --> 01:56:35,738 52 years old, born in Nizhny, Navgarab, 1910 01:56:36,698 --> 01:56:38,449 Russian-Romanian Mongol descent. 1911 01:56:39,909 --> 01:56:42,120 Seven years in the prison known as the Black Dolphin, 1912 01:56:42,912 --> 01:56:45,748 married four times, one child by a mistress. 1913 01:56:47,542 --> 01:56:49,585 Would you like me to tell you the mileage on your Bentley? 1914 01:56:50,837 --> 01:56:52,255 What can I do for you? 1915 01:56:53,715 --> 01:56:55,550 Terminate the contract on Mary Beth Medina. 1916 01:56:57,719 --> 01:56:58,803 Why would I do that? 1917 01:57:00,012 --> 01:57:01,472 Let me tell you a story. 1918 01:57:04,642 --> 01:57:04,892 (speaking foreign language) 1919 01:57:12,900 --> 01:57:19,949 (phone ringing) 1920 01:57:19,949 --> 01:57:23,369 (speaking foreign language) 1921 01:57:30,001 --> 01:57:30,126 Speak. 1922 01:57:31,085 --> 01:57:33,212 Guanacaste province, Costa Rica. 1923 01:57:35,339 --> 01:57:36,048 Write it down. 1924 01:57:36,299 --> 01:57:37,842 (tires screeching) 1925 01:57:40,887 --> 01:57:42,680 How about you do your fucking job 1926 01:57:42,680 --> 01:57:44,390 and stick to the contract? 1927 01:57:45,057 --> 01:57:47,351 You said the contract would stay in place 1928 01:57:47,351 --> 01:57:49,103 until that treasury bitch was dead. 1929 01:57:49,687 --> 01:57:50,980 Or until you expired. 1930 01:57:52,064 --> 01:57:52,356 The red? 1931 01:57:52,899 --> 01:57:54,609 Well, I am very much alive. 1932 01:57:55,485 --> 01:57:56,360 Consider it done. 1933 01:57:57,320 --> 01:57:57,487 Good. 1934 01:57:58,696 --> 01:57:59,071 When? 1935 01:58:00,490 --> 01:58:01,616 Momentarily, sir. 1936 01:58:03,367 --> 01:58:03,618 Goodbye. 1937 01:58:06,287 --> 01:58:09,332 (sighs) 1938 01:58:09,332 --> 01:58:22,762 (whistling) 1939 01:58:36,317 --> 01:58:39,070 (birds chirping) 1940 01:59:06,305 --> 01:59:08,891 (somber music) 1941 01:59:36,335 --> 01:59:40,923 (chattering) 1942 01:59:40,923 --> 01:59:41,132 Thanks. 1943 01:59:43,009 --> 01:59:43,259 Gentlemen. 1944 01:59:43,634 --> 01:59:43,801 Hello. 1945 01:59:44,385 --> 01:59:44,886 How are you? 1946 01:59:45,887 --> 01:59:46,721 Good to see you. Deputy director. 1947 01:59:47,305 --> 01:59:47,763 You doing okay? 1948 01:59:48,055 --> 01:59:48,848 Yeah, I'm feeling pretty good. 1949 01:59:50,308 --> 01:59:50,933 Thanks so much. 1950 01:59:53,269 --> 01:59:54,145 (chattering) 1951 02:00:06,282 --> 02:00:08,868 (somber music) 1952 02:00:36,312 --> 02:00:48,741 (chattering) 1953 02:00:48,741 --> 02:00:49,867 Harbor Neuroscience Academy. 1954 02:00:50,660 --> 02:00:52,536 This is deputy director Medina, US Treasury. 1955 02:00:53,704 --> 02:00:54,956 Ma'am, I don't think you're calling 1956 02:00:54,956 --> 02:00:56,082 who you think you are. 1957 02:00:57,500 --> 02:00:58,167 I think I am. 1958 02:00:59,251 --> 02:01:00,503 I know you can hear me. 1959 02:01:01,337 --> 02:01:02,838 I just wanted to say thank you. 1960 02:01:04,465 --> 02:01:06,175 Ray found Edith, but you and Chris 1961 02:01:06,175 --> 02:01:07,718 helped me solve the rest of the puzzle. 1962 02:01:09,387 --> 02:01:10,429 Ray would be grateful. 1963 02:01:11,889 --> 02:01:15,017 And so am I. 1964 02:01:15,685 --> 02:01:16,185 Is that good, Edith? 1965 02:01:17,895 --> 02:01:18,062 Awesome. 1966 02:01:18,771 --> 02:01:19,271 All right, let's go. 1967 02:01:19,271 --> 02:01:20,272 Come on, let's go, Miles. 1968 02:01:20,398 --> 02:01:21,440 Let's go. 1969 02:01:22,149 --> 02:01:22,566 Let's go. Let's go. 1970 02:01:23,192 --> 02:01:23,275 Yeah. 1971 02:01:23,317 --> 02:01:30,950 (somber music) 1972 02:01:32,952 --> 02:01:36,539 One eye open, I look away 1973 02:01:38,457 --> 02:01:41,961 I was searching but couldn't take anymore 1974 02:01:44,630 --> 02:01:49,176 But the best idea that I ever had 1975 02:01:50,136 --> 02:01:54,015 Is to seek the answers I've been looking for 1976 02:01:57,518 --> 02:02:01,063 One eye close to indifference 1977 02:02:03,190 --> 02:02:06,902 To the things I did nothing about 1978 02:02:09,447 --> 02:02:14,493 And I've waged this war for far too long 1979 02:02:15,494 --> 02:02:18,622 Wanna change it, wanna stamp it out 1980 02:02:21,959 --> 02:02:24,503 So follow me 1981 02:02:25,921 --> 02:02:26,505 Kid's unbelievable. 1982 02:02:28,174 --> 02:02:30,468 Rex is like, it's wildly unfair. 1983 02:02:30,468 --> 02:02:31,177 He's a child. 1984 02:02:31,260 --> 02:02:32,386 I don't care he's a child. 1985 02:02:32,386 --> 02:02:33,512 I'm a man, you're a man. 1986 02:02:33,888 --> 02:02:35,473 He's a kid, that's a cat, who cares? 1987 02:02:35,806 --> 02:02:37,558 The point is we're supposed to be taking turns. 1988 02:02:37,933 --> 02:02:40,227 He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris. 1989 02:02:40,770 --> 02:02:41,604 So when's it my turn? 1990 02:02:42,521 --> 02:02:43,606 How much longer, man? 1991 02:02:44,440 --> 02:02:46,317 Alberto, 1,200 for the harbor? 1992 02:02:46,984 --> 02:02:48,611 I made it to the end of the car. 1993 02:02:49,779 --> 02:02:51,781 Oh, 1,200 for the other one. 1994 02:02:51,822 --> 02:02:53,449 It's amazing, it's amazing how you can just come up 1995 02:02:53,449 --> 02:02:55,034 with that but you can't figure out how long it takes 1996 02:02:55,034 --> 02:02:56,786 to give somebody else a turn holding the damn cat. 1997 02:02:57,119 --> 02:02:58,454 It's like a fucking genius. 1998 02:03:01,082 --> 02:03:02,917 Just out of idle curiosity, 1999 02:03:03,793 --> 02:03:06,545 what are your plans after we drop others at harbor? 2000 02:03:07,421 --> 02:03:07,922 My plans? 2001 02:03:10,257 --> 02:03:11,300 I don't know. 2002 02:03:11,300 --> 02:03:14,261 Do you think, well, I made a reservation at an RV park 2003 02:03:14,804 --> 02:03:17,056 at the Chateau Chie for after we drop off Alberto 2004 02:03:17,389 --> 02:03:19,225 in mid, I thought we could go hiking there. 2005 02:03:22,728 --> 02:03:23,854 You made a reservation? 2006 02:03:24,980 --> 02:03:25,523 Just an idea. 2007 02:03:27,483 --> 02:03:29,485 And what, we'd stay in the Airstream? 2008 02:03:30,486 --> 02:03:31,320 I think it'd be fun. 2009 02:03:33,823 --> 02:03:35,991 I think it might be fun too. 2010 02:03:36,659 --> 02:03:37,910 (laughing) 2011 02:03:42,456 --> 02:03:43,833 Follow me 2012 02:03:46,919 --> 02:03:50,047 Help me out 2013 02:03:51,757 --> 02:03:55,469 I have no guarantees 2014 02:03:59,598 --> 02:04:03,602 But the shade of a safe house 2015 02:04:03,644 --> 02:04:06,188 (gentle music) 2016 02:06:03,639 --> 02:06:23,909 (gentle music) 2017 02:06:23,909 --> 02:06:24,243 (gentle music) 2018 02:06:33,627 --> 02:06:36,213 (gentle music) 2019 02:07:03,615 --> 02:07:06,201 (gentle music) 2020 02:07:33,645 --> 02:07:36,190 (gentle music) 2021 02:08:03,634 --> 02:08:06,220 (gentle music) 2022 02:08:33,622 --> 02:08:36,208 (gentle music) 2023 02:09:03,652 --> 02:09:20,210 (gentle music) 2024 02:09:20,210 --> 02:09:21,753 (gentle music) 2025 02:09:21,753 --> 02:09:36,185 (gentle music) (gentle music) 2026 02:10:03,629 --> 02:10:20,354 (gentle music) 2027 02:10:20,354 --> 02:10:21,271 (gentle music) 2028 02:10:33,659 --> 02:10:36,203 (gentle music) 2029 02:11:03,647 --> 02:11:06,191 (gentle music) 2030 02:11:33,635 --> 02:11:36,179 (gentle music) 2031 02:12:03,624 --> 02:12:06,209 (gentle music) 2032 02:12:33,654 --> 02:12:36,198 (gentle music)