1 00:00:41,880 --> 00:00:44,720 - ¿No lo recuerdas? - No recuerdo nada. 2 00:00:46,930 --> 00:00:48,560 No recuerdas nada. 3 00:00:52,310 --> 00:00:53,140 Mátenlo. 4 00:01:02,530 --> 00:01:03,360 ¡Ommo! 5 00:01:04,150 --> 00:01:07,820 Estás cubierto en sudor. ¿Estás bien, Jin-seok? 6 00:01:09,370 --> 00:01:11,410 - Mamá. - Sí, Jin-seok. 7 00:01:11,490 --> 00:01:14,540 Jin-seok, parece que tuviste una pesadilla. 8 00:01:14,620 --> 00:01:15,500 Papá. 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,590 Te dije que fueras a dormir temprano anoche. 10 00:01:18,670 --> 00:01:21,250 Que debías estar bien descansado para la mudanza. 11 00:01:21,960 --> 00:01:23,700 Hyung. (Hermano Mayor) 12 00:01:23,800 --> 00:01:26,380 Hablaba sobre el entusiasmo de mudarse a la casa nueva, 13 00:01:26,470 --> 00:01:27,970 y no podía dormirse. 14 00:01:29,640 --> 00:01:31,220 Casi llegamos. 15 00:01:31,310 --> 00:01:33,060 Papá, ¿qué vamos a almorzar hoy? 16 00:01:33,560 --> 00:01:36,230 Es nuestro día de mudanza, debemos comer jajangmyeon. 17 00:01:37,400 --> 00:01:38,690 Cierto. Jajangmyeon será. 18 00:01:47,030 --> 00:01:50,950 COMPAÑÍA DE MUDANZAS UN CORAZÓN 19 00:01:58,500 --> 00:02:00,130 Veo la casa nueva por primera vez. 20 00:02:01,250 --> 00:02:02,590 Nunca antes la había visto, 21 00:02:03,760 --> 00:02:06,300 pero por alguna razón me resulta familiar, 22 00:02:07,840 --> 00:02:11,010 como si ya hubiera visto esta casa en el pasado, 23 00:02:11,680 --> 00:02:14,220 desde aquí parado. 24 00:02:14,930 --> 00:02:15,810 Eso siento. 25 00:02:16,180 --> 00:02:17,940 ¿Qué te parece? ¿Te gusta? 26 00:02:21,190 --> 00:02:24,150 Pregunto qué te parece. ¿Es como la imaginabas? 27 00:02:31,070 --> 00:02:33,160 Mi hermano siempre fue el más listo de la clase 28 00:02:33,240 --> 00:02:34,990 desde la escuela primaria. 29 00:02:35,750 --> 00:02:39,420 Es un tipo inteligente que se graduó de la mejor universidad. 30 00:02:40,790 --> 00:02:44,460 Demostró ser talentoso en todo desde niño. 31 00:02:48,130 --> 00:02:49,430 Por su carácter competitivo 32 00:02:50,010 --> 00:02:52,350 y buenos reflejos, se destaca en cualquier deporte. 33 00:02:53,510 --> 00:02:54,510 ¡Oye! 34 00:02:55,140 --> 00:02:57,020 Y tiene manos habilidosas. 35 00:02:57,100 --> 00:03:00,560 Casi nunca tenemos que llamar a alguien para arreglos porque los hace él. 36 00:03:02,440 --> 00:03:04,270 - No fuma ni bebe. - ¡Arreglado! 37 00:03:04,360 --> 00:03:06,940 Tiene buenos modales y nunca dice palabrotas. 38 00:03:07,030 --> 00:03:09,650 Es sensato pero divertido y elocuente al mismo tiempo. 39 00:03:10,570 --> 00:03:13,780 Todos lo admiraban y envidiaban. 40 00:03:15,240 --> 00:03:18,250 Yo también soy su fan, obviamente. 41 00:03:19,000 --> 00:03:21,210 No, lo admiro profundamente. 42 00:03:24,000 --> 00:03:26,920 El estrés del estudio me genera un ataque de nervios cada tanto, 43 00:03:27,420 --> 00:03:30,790 y él es lo único en mi vida de lo que puedo alardear 44 00:03:30,800 --> 00:03:32,390 y estar orgulloso. 45 00:03:32,470 --> 00:03:33,300 Yu-seok. 46 00:03:34,430 --> 00:03:35,890 Sí. Dámelo, mamá. 47 00:03:39,640 --> 00:03:40,850 Hace un año, 48 00:03:41,640 --> 00:03:44,230 se lastimó la pierna izquierda en un accidente de auto, 49 00:03:45,060 --> 00:03:46,650 pero para mí y mi familia, 50 00:03:47,610 --> 00:03:49,740 sigue siendo un héroe perfecto. 51 00:03:52,160 --> 00:03:53,990 - Cuidado. - ¿Dónde ponemos esto? 52 00:03:54,070 --> 00:03:55,780 En el medio de la sala. 53 00:03:55,910 --> 00:03:57,910 - De acuerdo. - Por aquí, por favor. 54 00:03:59,750 --> 00:04:00,910 ¿Ves la columna de allá? 55 00:04:01,620 --> 00:04:03,500 - Ponlo junto a la columna. - Claro. 56 00:04:04,880 --> 00:04:05,920 Muy bien. Uno, dos. 57 00:04:06,500 --> 00:04:08,800 - Por favor, tenga cuidado con eso. - De acuerdo. 58 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 ¿Dónde quieren esto? 59 00:04:14,220 --> 00:04:17,180 Hay libros en esa caja, ¿cierto? Yo me encargo de eso. 60 00:04:20,770 --> 00:04:22,310 De acuerdo... 61 00:04:22,390 --> 00:04:27,610 MAYO 1997 62 00:04:35,030 --> 00:04:37,200 - Bebe un poco de agua primero. - Trae agua. 63 00:04:40,620 --> 00:04:41,450 Hyung. 64 00:04:42,080 --> 00:04:43,710 Creí que tendrías tu propio cuarto. 65 00:04:44,290 --> 00:04:45,790 No te habrás enterado. 66 00:04:46,040 --> 00:04:49,420 El dueño anterior dejó sus cosas en la pequeña habitación de arriba. 67 00:04:51,550 --> 00:04:54,090 ¿Eso significa que jamás podremos usar esa habitación? 68 00:04:54,180 --> 00:04:55,640 No, no lo creo. 69 00:04:56,680 --> 00:04:58,260 Prácticamente le rogó a papá. 70 00:04:58,350 --> 00:05:00,680 Obviamente no pudo decir que no porque es bondadoso. 71 00:05:01,180 --> 00:05:02,480 Seguro la vaciará pronto. 72 00:05:04,940 --> 00:05:07,270 Parece que no quieres compartir el cuarto conmigo. 73 00:05:08,110 --> 00:05:09,230 Sí, así es. 74 00:05:09,440 --> 00:05:11,900 Lo sabía. Lo veía venir. 75 00:05:13,150 --> 00:05:15,360 Bromeaba. Solo tenía curiosidad. 76 00:05:16,160 --> 00:05:17,120 Yu-seok. 77 00:05:17,820 --> 00:05:20,950 - Sí, mamá. - ¿Puedes bajar a ayudarme? 78 00:05:22,950 --> 00:05:24,040 Oh, cielos. 79 00:05:25,960 --> 00:05:26,790 - Aigoo. - ¡Dios! 80 00:05:26,870 --> 00:05:29,500 Te dije que no me golpearas la cabeza. Mata neuronas. 81 00:05:30,000 --> 00:05:31,090 ¡No es cierto! 82 00:05:37,390 --> 00:05:38,430 - Disculpa. - ¿Sí? 83 00:05:38,510 --> 00:05:39,760 ¿Dónde pongo esto? 84 00:05:40,350 --> 00:05:43,600 - Eso... Junto a la cama, por favor. - Claro. 85 00:05:47,270 --> 00:05:48,810 - ¿Está bien? - Sí. 86 00:05:50,980 --> 00:05:51,820 Oh, cielos. 87 00:05:52,070 --> 00:05:54,860 - Gracias. - No se preocupe. Es nuestra casa. 88 00:05:57,410 --> 00:06:00,910 Por cierto, ¿es tu hermano mayor el muchacho que acaba de bajar? 89 00:06:01,620 --> 00:06:02,740 Sí. ¿Por qué pregunta? 90 00:06:04,370 --> 00:06:05,410 ¿Es tu hermano mayor? 91 00:06:08,210 --> 00:06:09,750 Lo sé. No nos parecemos, ¿no? 92 00:06:09,830 --> 00:06:12,710 ¿Qué edad tiene? 93 00:06:12,800 --> 00:06:14,170 - ¿Por qué? - Señor, 94 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 alguien lo está buscando en la cocina. 95 00:06:17,380 --> 00:06:18,630 De acuerdo. 96 00:06:24,390 --> 00:06:25,220 Dios mío. 97 00:06:27,940 --> 00:06:28,770 Cielos. 98 00:06:29,900 --> 00:06:31,940 Vaya, estoy agotado. 99 00:06:35,740 --> 00:06:37,280 Listo. Jin-seok. 100 00:06:37,820 --> 00:06:39,610 ¿Qué te parece la casa? ¿Te gusta? 101 00:06:40,200 --> 00:06:41,620 Ya te dije que sí, mamá. 102 00:06:41,740 --> 00:06:43,410 ¿De veras? ¿Realmente te gusta? 103 00:06:43,870 --> 00:06:46,580 - Bueno... - Aigoo. Le encanta, 104 00:06:46,660 --> 00:06:48,620 salvo el hecho de compartir la habitación. 105 00:06:49,960 --> 00:06:52,040 - Cielos, en serio. - No será por mucho tiempo. 106 00:06:52,130 --> 00:06:54,750 El antiguo dueño dijo que sacaría sus cosas en un mes. 107 00:06:54,840 --> 00:06:57,590 Cielos. No te preocupes, papá. Yu-seok solo estaba bromeando. 108 00:06:58,220 --> 00:07:00,380 Hoy dijiste que sí sin siquiera dudarlo. 109 00:07:01,220 --> 00:07:02,430 ¿Qué? ¿Cuándo? 110 00:07:02,890 --> 00:07:05,810 Será bueno. Cuando necesites ayuda con tus estudios, 111 00:07:05,890 --> 00:07:07,980 tendrás cerca a Yu-seok para consultarle. 112 00:07:08,480 --> 00:07:12,310 Papá, ¿qué clase de cosas dejó el dueño anterior en la habitación? 113 00:07:12,400 --> 00:07:15,400 No estoy seguro. Probablemente solo cosas que solía usar. 114 00:07:15,900 --> 00:07:17,940 ¿Como qué? ¿Tienes alguna idea? 115 00:07:18,440 --> 00:07:20,820 Bueno, digo esto por si acaso. 116 00:07:21,070 --> 00:07:22,820 No pueden entrar a esa habitación. 117 00:07:22,910 --> 00:07:25,950 Se cansó de decirme que no entráramos a la habitación. 118 00:07:28,080 --> 00:07:30,670 Jin-seok, tomas tu medicación todos los días, ¿cierto? 119 00:07:30,960 --> 00:07:33,290 Sí, por supuesto. Nunca olvido tomarla. 120 00:07:40,840 --> 00:07:42,050 ¿Qué fue ese ruido? 121 00:07:43,930 --> 00:07:45,100 ¿Qué ruido? 122 00:07:45,180 --> 00:07:46,810 Acabo de oír algo arriba. 123 00:07:46,890 --> 00:07:48,470 Como si algo pesado hubiera caído. 124 00:07:49,060 --> 00:07:50,100 ¿No fue un trueno? 125 00:07:50,690 --> 00:07:51,850 No fue un trueno. 126 00:07:52,940 --> 00:07:54,400 ¿No está aquí arriba ese cuarto? 127 00:07:55,570 --> 00:07:57,320 Sí, está justo aquí arriba. 128 00:07:58,280 --> 00:07:59,530 ¿Pero no fue un trueno? 129 00:08:00,320 --> 00:08:01,320 Si lo fue... 130 00:08:04,530 --> 00:08:06,410 - ¿Ves? Debe haber sido un trueno. - Sí. 131 00:08:07,580 --> 00:08:08,410 Supongo. 132 00:08:09,080 --> 00:08:11,660 Se supone que lloverá mucho toda la noche. 133 00:08:12,670 --> 00:08:15,500 Gracias a Dios no llovió cuando hacíamos la mudanza. 134 00:08:16,420 --> 00:08:17,250 Es cierto. 135 00:08:17,840 --> 00:08:21,480 - Eso habría sido muy estresante. - Pienso lo mismo. 136 00:08:50,040 --> 00:08:51,290 No te preocupes tanto. 137 00:08:52,830 --> 00:08:53,660 ¿Preocuparme? 138 00:08:55,460 --> 00:08:57,080 Aprobarás el examen este año. 139 00:08:59,250 --> 00:09:01,460 ¿No piensas que esta casa tiene buenas vibras? 140 00:09:07,970 --> 00:09:09,220 Dios. 141 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 Ya debería dormir. 142 00:10:49,320 --> 00:10:51,030 No pueden entrar a esa habitación. 143 00:11:06,760 --> 00:11:08,760 - Hyung. - ¿Qué haces aquí? 144 00:11:09,550 --> 00:11:11,720 Oigo ruidos extraños de esta habitación. 145 00:11:12,890 --> 00:11:15,220 - ¿Ruidos extraños? - Sí, eso mismo. 146 00:11:23,440 --> 00:11:25,770 - También los oyes, ¿no? - No oigo nada. 147 00:11:27,400 --> 00:11:28,240 ¿Nada? 148 00:11:34,740 --> 00:11:36,990 Definitivamente oí algo hace unos minutos. 149 00:11:37,700 --> 00:11:39,500 Es que no quieres estudiar, ¿cierto? 150 00:11:39,580 --> 00:11:40,750 No, no es eso. 151 00:11:40,830 --> 00:11:42,710 Oí ruidos raros hace unos minutos. 152 00:11:42,880 --> 00:11:43,790 Muy bien, ya sé. 153 00:11:43,920 --> 00:11:46,130 Necesitas tomar aire fresco cuando eso sucede. 154 00:11:46,340 --> 00:11:48,760 ¿Qué? Llueve a cántaros. ¿A dónde vamos? 155 00:11:49,220 --> 00:11:50,420 Llevemos un paraguas. 156 00:11:52,220 --> 00:11:55,100 La vecina de al lado me dijo que desde la cima de esa colina... 157 00:11:59,390 --> 00:12:01,350 Mira a la lluvia caer. 158 00:12:04,610 --> 00:12:05,440 Hyung. 159 00:12:06,520 --> 00:12:07,360 Sí. 160 00:12:09,240 --> 00:12:10,320 Gracias. 161 00:12:12,740 --> 00:12:14,030 ¿Por qué? 162 00:12:14,740 --> 00:12:16,330 - Solo quería decirlo. - Oye. 163 00:12:16,990 --> 00:12:18,200 No seas tonto. 164 00:12:26,750 --> 00:12:27,590 ¿Hola? 165 00:12:29,420 --> 00:12:30,260 Sí, papá. 166 00:12:31,630 --> 00:12:33,380 Sí, solo salimos a caminar. 167 00:12:35,430 --> 00:12:36,430 Sí. 168 00:12:37,010 --> 00:12:37,850 ¿Eso? 169 00:12:41,730 --> 00:12:43,600 De acuerdo, volveré a casa a buscarlo. 170 00:12:44,850 --> 00:12:45,690 Muy bien. 171 00:12:47,060 --> 00:12:48,520 - ¿Era papá? - Sí. 172 00:12:48,610 --> 00:12:51,570 Me pidió un documento hace un tiempo. Quería verlo ahora. 173 00:12:52,820 --> 00:12:55,110 En seguida regreso. Espérame aquí unos minutos. 174 00:12:55,780 --> 00:12:58,370 - Iré contigo. - No, me llevará menos de diez minutos. 175 00:12:58,910 --> 00:13:01,750 - Espérame unos minutos, ¿sí? - Está bien. 176 00:13:46,750 --> 00:13:47,830 ¿Quiénes son ustedes? 177 00:14:11,570 --> 00:14:12,400 ¡Agárrenlo! 178 00:14:21,700 --> 00:14:22,620 ¡Hyung! 179 00:14:23,200 --> 00:14:24,620 - Cárguenlo. - Dios. 180 00:14:26,750 --> 00:14:28,040 ¡Hyung! 181 00:14:34,670 --> 00:14:36,510 ¡Hyung! 182 00:14:49,980 --> 00:14:51,190 07JO8911 183 00:14:51,270 --> 00:14:53,110 Es "07JO8911". 184 00:14:53,190 --> 00:14:56,780 Es "07JO8911". 185 00:15:04,660 --> 00:15:05,490 Jin-seok. 186 00:15:06,660 --> 00:15:07,870 ¿Qué te pasó? 187 00:15:08,250 --> 00:15:10,210 Se lo llevaron. Yu-seok... 188 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Raptaron a Yu-seok. 189 00:15:13,090 --> 00:15:14,550 - Oye, Jin-seok. - ¡Jin-seok! 190 00:15:15,960 --> 00:15:16,920 Oye. 191 00:15:17,510 --> 00:15:19,840 - Jin-seok, despierta. Jin-seok. - Oye. 192 00:15:42,700 --> 00:15:43,950 Mátenlo. 193 00:15:48,790 --> 00:15:50,660 Jin-seok, ¿estás bien? 194 00:15:53,130 --> 00:15:54,330 Mamá. 195 00:15:54,920 --> 00:15:57,130 Sí, soy yo. ¿Estás bien? 196 00:16:00,840 --> 00:16:03,010 Yu-seok... ¿Qué le pasó a Yu-seok? 197 00:16:03,970 --> 00:16:05,970 No regresó. No hemos sabido nada de él. 198 00:16:06,140 --> 00:16:07,220 Oh, no. 199 00:16:07,310 --> 00:16:08,640 - ¿Llamaron a la policía? - Sí. 200 00:16:08,720 --> 00:16:12,760 Vendrán detectives pronto. Quieren que tú les cuentes lo que pasó. 201 00:16:17,860 --> 00:16:19,280 Bueno. 202 00:16:20,280 --> 00:16:23,910 ¿Recuerdas el rostro de alguno de esos hombres? 203 00:16:25,700 --> 00:16:26,740 No. 204 00:16:27,450 --> 00:16:30,620 Llovía. Estaba oscuro, y yo estaba muy nervioso 205 00:16:31,540 --> 00:16:33,000 para ver bien sus rostros. 206 00:16:35,290 --> 00:16:37,710 Pero como les dije, vi el número de matrícula. 207 00:16:38,090 --> 00:16:40,170 Era "07JO8911", una furgoneta negra. 208 00:16:41,840 --> 00:16:44,380 Esto es frustrante. Ese número de matrícula no existe. 209 00:16:45,390 --> 00:16:48,010 No puede ser. Estoy seguro. Era "07JO8911". 210 00:16:48,260 --> 00:16:50,680 No hay ninguna furgoneta negra en el país... 211 00:16:50,970 --> 00:16:53,480 Me corrijo, ningún vehículo con ese número de matrícula. 212 00:16:54,060 --> 00:16:56,520 Es imposible, detective. Claramente vi "07JO8911". 213 00:16:56,610 --> 00:17:00,320 No, ese número no existe. Incluso buscamos números similares, 214 00:17:00,610 --> 00:17:02,280 pero no hay ninguna furgoneta negra. 215 00:17:04,570 --> 00:17:09,120 Si estaba oscuro y lloviendo, 216 00:17:09,200 --> 00:17:11,160 probablemente lo hayas leído mal. 217 00:17:14,710 --> 00:17:17,040 Supimos que estás tomando ansiolíticos. 218 00:17:17,540 --> 00:17:18,750 Les dije que estoy seguro. 219 00:17:18,840 --> 00:17:20,880 Dije "07JO8911". ¡Era una furgoneta negra! 220 00:17:21,210 --> 00:17:22,260 Jin-seok. 221 00:17:22,340 --> 00:17:24,220 Es suficiente por hoy. 222 00:17:25,220 --> 00:17:27,010 Mi hijo no se siente bien. 223 00:17:27,430 --> 00:17:29,260 Creo que tuvo demasiado que asimilar. 224 00:17:29,930 --> 00:17:31,350 Bien. Es todo por hoy entonces. 225 00:17:33,520 --> 00:17:34,350 Después de eso, 226 00:17:35,520 --> 00:17:38,230 comenzó el tortuoso juego de la espera. 227 00:17:48,740 --> 00:17:49,950 Un día. 228 00:17:51,160 --> 00:17:51,990 Dos días. 229 00:17:54,660 --> 00:17:55,580 Luego, una semana. 230 00:17:58,460 --> 00:17:59,330 Pasaron diez días. 231 00:18:00,340 --> 00:18:01,340 Pasaron dos semanas, 232 00:18:01,420 --> 00:18:03,800 la policía se entumeció por el aburrimiento. 233 00:18:04,380 --> 00:18:06,970 Cuanto más entumecidos estaban, 234 00:18:07,800 --> 00:18:09,550 más nos preocupábamos mis padres y yo. 235 00:18:50,180 --> 00:18:51,010 Mátenlo. 236 00:18:53,970 --> 00:18:56,770 Y todas las noches, veía a ese hombre en mis sueños. 237 00:18:57,430 --> 00:19:01,190 Me resultaba familiar por alguna razón, pero no tenía idea de quién era. 238 00:19:02,270 --> 00:19:05,480 Lo único que sabía era que parecía estar agonizando. 239 00:21:38,180 --> 00:21:39,510 Una mañana, 240 00:21:42,020 --> 00:21:44,020 a 19 días de que raptaran a Yu-seok, 241 00:21:45,480 --> 00:21:46,770 regresó. 242 00:21:53,860 --> 00:21:54,690 Sin embargo, 243 00:21:56,070 --> 00:21:58,410 no recordaba qué había pasado 244 00:21:58,780 --> 00:22:00,160 en los 19 días anteriores. 245 00:22:04,290 --> 00:22:06,460 ¿Hay algo en particular que recuerdes...? 246 00:22:06,540 --> 00:22:09,080 El médico dijo que era a causa de amnesia disociativa. 247 00:22:09,920 --> 00:22:11,460 Yu-seok 248 00:22:11,590 --> 00:22:13,510 había borrado todos los recuerdos dolorosos 249 00:22:13,630 --> 00:22:15,840 de aquel día. 250 00:22:17,130 --> 00:22:17,970 El médico dijo 251 00:22:18,890 --> 00:22:24,060 - que solo podíamos esperar. - ¿Sufrió algún golpe en la cabeza? 252 00:22:30,940 --> 00:22:31,940 ¿Estás dormido? 253 00:22:34,650 --> 00:22:35,490 No. 254 00:22:37,820 --> 00:22:39,490 Estábamos muy preocupados por ti. 255 00:22:42,370 --> 00:22:43,790 Lo lamento. 256 00:22:44,950 --> 00:22:48,120 No lo lamentes. Yo lo lamento más. 257 00:22:51,710 --> 00:22:52,540 Dulces sueños. 258 00:22:56,630 --> 00:22:59,980 Gracias. Igualmente. 259 00:24:20,420 --> 00:24:23,340 Hice kimchi jjigae, caliéntenlo. ¡No ordenen jajangmyeon! Mamá 260 00:24:45,780 --> 00:24:47,160 Jin-seok, ¿qué haces ahí? 261 00:24:47,990 --> 00:24:48,830 Hola, Yu-seok. 262 00:24:50,330 --> 00:24:52,500 Nada. ¿Dormiste bien? 263 00:24:54,170 --> 00:24:56,380 Tengo hambre. Comamos algo. 264 00:25:02,420 --> 00:25:03,260 Está muy bueno. 265 00:25:05,430 --> 00:25:08,180 El jajangmyeon es lo máximo. ¿A qué coreano no le gusta? 266 00:25:15,690 --> 00:25:18,440 Oye. ¿A dónde fuiste anoche? 267 00:25:20,530 --> 00:25:21,440 ¿Anoche? ¿Quién? 268 00:25:24,780 --> 00:25:27,530 Tú. Saliste anoche. 269 00:25:30,080 --> 00:25:31,370 No salí. 270 00:25:33,790 --> 00:25:36,960 Sí lo hiciste. Te oí salir e incluso oí el portón. 271 00:25:42,880 --> 00:25:44,300 Tuviste un sueño, ¿no? 272 00:25:44,920 --> 00:25:47,390 Parecías estar teniendo sueños profundos anoche. 273 00:25:51,430 --> 00:25:52,270 ¿Fue un sueño? 274 00:25:53,680 --> 00:25:55,190 Es tarde. Debo irme. 275 00:25:55,390 --> 00:25:56,270 - ¿Terminaste? - Sí. 276 00:25:57,310 --> 00:25:59,150 Debo irme. Lava esto por mí, ¿sí? 277 00:25:59,400 --> 00:26:01,110 Cielos, en serio. De acuerdo. 278 00:26:01,690 --> 00:26:02,940 - Nos vemos. - Buen día. 279 00:26:09,820 --> 00:26:10,990 Hyung. 280 00:26:12,080 --> 00:26:13,040 Sí. 281 00:26:13,660 --> 00:26:15,210 ¿Qué pasó con tu pierna? 282 00:26:18,210 --> 00:26:19,330 ¿A qué te refieres? 283 00:26:19,630 --> 00:26:21,380 ¿Por qué cojeas con la pierna derecha? 284 00:26:26,010 --> 00:26:27,880 - ¿Caminé así? - Sí, recién. 285 00:26:34,680 --> 00:26:36,890 Oye, realmente tengo que irme. 286 00:26:37,310 --> 00:26:38,650 Deja de bromear, ¿sí? 287 00:26:53,120 --> 00:26:55,080 HIPNOSIS 288 00:26:55,160 --> 00:26:56,830 ¿Qué opción es más adecuada para B? 289 00:27:07,840 --> 00:27:09,760 - Hola. Siéntate. - Hola, papá. 290 00:27:10,590 --> 00:27:13,350 Jin-seok, no comas solo carne. Debes comer verduras también. 291 00:27:13,470 --> 00:27:14,890 Debo comer costillas estofadas. 292 00:27:15,560 --> 00:27:17,350 - Esto primero. - Debes comer todo. 293 00:27:17,430 --> 00:27:18,520 Llegué. 294 00:27:18,600 --> 00:27:20,270 - Acompáñanos. - Hola. 295 00:27:21,150 --> 00:27:23,480 - No comiste aún, ¿cierto? - No. Muero de hambre. 296 00:27:23,770 --> 00:27:26,030 - ¿Costillas estofadas? - Sí. Están deliciosas. 297 00:27:31,490 --> 00:27:32,320 Cielos. 298 00:27:32,450 --> 00:27:33,450 ¿Dormiste bien? 299 00:27:33,660 --> 00:27:34,780 No estaba durmiendo. 300 00:27:34,870 --> 00:27:36,700 - Sí que dormías. - Claro que no. 301 00:27:37,450 --> 00:27:38,370 Quiero... 302 00:27:39,040 --> 00:27:40,960 Debería irme a dormir. 303 00:27:44,590 --> 00:27:47,960 Acuéstate y duerme si tienes sueño. ¿Por qué duermes en el escritorio? 304 00:27:48,090 --> 00:27:49,220 Vete a la cama. 305 00:27:49,300 --> 00:27:51,590 No estaba durmiendo. Estaba pensando en algo. 306 00:27:53,300 --> 00:27:54,180 Buenas noches. 307 00:30:27,460 --> 00:30:28,290 Hola. 308 00:30:28,370 --> 00:30:30,380 - Señor, por favor, siga ese taxi. - ¿Perdón? 309 00:30:30,880 --> 00:30:32,590 - Rápido. No podemos perderlo. - Bien. 310 00:31:45,910 --> 00:31:48,870 El jefe llegó. Salgan, muchachos. 311 00:32:23,450 --> 00:32:24,530 Hola, jefe. 312 00:32:25,120 --> 00:32:25,950 Tú, adentro. 313 00:32:27,330 --> 00:32:28,580 Malditos imbéciles. 314 00:32:30,410 --> 00:32:32,080 ¿No pueden hacer las cosas bien? 315 00:32:32,420 --> 00:32:33,500 Lo sentimos, jefe. 316 00:32:34,830 --> 00:32:36,790 - ¿Cuántos lugares? - Dos. 317 00:32:37,630 --> 00:32:41,510 Mierda. Ya estoy perdiendo la cabeza porque las cosas se complicaron mucho. 318 00:32:42,510 --> 00:32:44,180 Probablemente lo hayas leído mal. 319 00:32:44,260 --> 00:32:46,600 No hay ninguna furgoneta negra. 320 00:32:46,680 --> 00:32:47,760 Entendido, jefe. 321 00:32:48,810 --> 00:32:51,350 ¿Tan difícil es tratar con unos idiotas del Gobierno? 322 00:32:54,440 --> 00:32:55,270 Una cosa más. 323 00:34:02,260 --> 00:34:03,460 ¿Qué demonios? 324 00:34:04,510 --> 00:34:06,880 ¿Tenías que venir a complicar las cosas aún más? 325 00:34:08,220 --> 00:34:09,430 Bueno, es... 326 00:34:10,470 --> 00:34:11,310 Yo no quise... 327 00:34:11,600 --> 00:34:13,560 Cielos, ¿eres bobo o qué? 328 00:34:14,270 --> 00:34:17,400 Nuestro jefe puso mucho trabajo en ti. ¿Tienes que hacer esto? 329 00:34:17,480 --> 00:34:20,310 Bueno... Parece haber un malentendido aquí. 330 00:34:25,650 --> 00:34:26,860 - Esa rata... - ¡Atrápalo! 331 00:34:29,490 --> 00:34:30,490 ¡Diablos! 332 00:34:32,160 --> 00:34:33,740 ¡Oye! 333 00:34:35,540 --> 00:34:36,370 ¡Oye! 334 00:34:36,460 --> 00:34:37,290 ¡Detente! 335 00:34:37,830 --> 00:34:38,670 ¡Oye! 336 00:34:50,510 --> 00:34:51,350 ¡Atrápalo! 337 00:35:00,770 --> 00:35:01,610 Maldición. 338 00:35:30,050 --> 00:35:32,350 - ¿A dónde fue? - Diablos. Estamos en problemas. 339 00:35:33,260 --> 00:35:34,350 Lo vi venir para acá. 340 00:35:34,930 --> 00:35:37,480 Ese idiota no conoce este lugar. No podrá llegar lejos. 341 00:35:43,110 --> 00:35:43,940 Oye. 342 00:35:44,570 --> 00:35:45,570 Ve si se fue por allá. 343 00:35:45,940 --> 00:35:46,940 Yo iré por aquí. 344 00:36:49,840 --> 00:36:51,220 ¿Estudiaste toda la noche? 345 00:36:55,140 --> 00:36:56,010 ¿Qué pasa? 346 00:36:59,520 --> 00:37:01,730 - ¿Qué? - ¿Por qué estás tan asustado? 347 00:37:02,810 --> 00:37:03,640 ¿Pasó algo? 348 00:37:06,400 --> 00:37:07,270 No. 349 00:37:08,980 --> 00:37:10,070 Nada... No pasó nada. 350 00:37:12,240 --> 00:37:13,240 Oye, Jin-seok. 351 00:37:25,290 --> 00:37:26,290 Jin-seok. 352 00:37:28,590 --> 00:37:29,420 ¿Qué pasa? 353 00:37:31,090 --> 00:37:32,210 ¿Estás bien, Jin-seok? 354 00:37:33,380 --> 00:37:34,220 Jin-seok. 355 00:37:35,090 --> 00:37:36,090 Oye, ¿puedes...? 356 00:37:38,300 --> 00:37:40,060 Jin-seok, abre un momento. 357 00:37:41,640 --> 00:37:44,020 Por favor. Oye, abre la puerta. 358 00:37:44,600 --> 00:37:45,690 ¡Piérdete! 359 00:37:49,400 --> 00:37:51,070 De acuerdo. Te dejaré solo. 360 00:37:51,570 --> 00:37:53,860 Pero dime por qué estás así de repente. 361 00:37:54,900 --> 00:37:55,740 Anoche... 362 00:37:56,860 --> 00:37:58,410 ...te seguí. 363 00:37:58,870 --> 00:38:01,080 ¿Me seguiste? ¿A dónde? ¿A dónde fui? 364 00:38:01,580 --> 00:38:04,910 Sabes que me dormí apenas llegué a casa. 365 00:38:05,000 --> 00:38:06,210 Vi todo. 366 00:38:06,870 --> 00:38:10,170 Dime. ¿Quiénes son esos tipos? No son detectives, ¿cierto? 367 00:38:10,590 --> 00:38:13,960 ¿Quiénes? ¿De qué hablas? ¿Qué detectives? 368 00:38:14,050 --> 00:38:15,930 ¡Los hombres que me persiguieron anoche! 369 00:38:21,890 --> 00:38:24,270 Jin-seok. Por casualidad, ¿estás...? 370 00:38:25,560 --> 00:38:28,310 - Si estás soñando cosas raras otra vez... - ¡Cállate! 371 00:38:30,560 --> 00:38:31,400 ¿Soñando? 372 00:38:32,190 --> 00:38:33,030 No fue un sueño. 373 00:38:33,400 --> 00:38:34,860 Recuerdo todo muy bien. 374 00:38:36,110 --> 00:38:37,570 Pensaste que dormía, ¿no? 375 00:38:38,110 --> 00:38:41,120 Estaba dormido hasta que oí el sonido del lapicero. 376 00:38:42,240 --> 00:38:43,870 ¿Qué lapicero? 377 00:38:43,950 --> 00:38:47,620 ¡Lo presionaste hasta que la puntilla cayó frente a mis ojos! 378 00:38:51,130 --> 00:38:52,170 ¿Dónde está mi hermano? 379 00:38:55,170 --> 00:38:56,880 ¿Qué le hiciste a Yu-seok? 380 00:39:00,050 --> 00:39:00,890 ¡Contéstame! 381 00:39:46,020 --> 00:39:47,730 - ¡Suelta! - Deja eso. 382 00:39:47,810 --> 00:39:49,140 ¡Suelta! 383 00:39:51,480 --> 00:39:52,810 - Solo un segundo. - Suéltame. 384 00:39:53,400 --> 00:39:55,270 - Espera. Cálmate, por favor. - Suelta. 385 00:39:55,360 --> 00:39:57,150 - Por favor... - ¡Suéltame, idiota! 386 00:39:57,280 --> 00:39:59,200 - Suéltame, hijo de... - Jin-seok, cálmate. 387 00:39:59,360 --> 00:40:01,200 Cálmate, por favor. 388 00:40:01,570 --> 00:40:03,240 - ¡Suéltame! - Por favor, cálmate. 389 00:40:03,370 --> 00:40:04,990 - ¡Suéltame! - Por favor... 390 00:40:05,240 --> 00:40:07,200 Jin-seok. Por favor, cálmate, ¿sí? 391 00:40:07,290 --> 00:40:10,370 - ¡No intentes tenderme una trampa! - Jin-seok, ¡cálmate! 392 00:40:10,920 --> 00:40:14,420 Te estoy diciendo la verdad. Realmente no fui a ninguna parte anoche. 393 00:40:14,500 --> 00:40:15,880 ¿Entonces qué fue lo que vi? 394 00:40:16,130 --> 00:40:18,460 ¿Quiénes eran esos tipos y qué me hicieron? 395 00:40:18,630 --> 00:40:20,470 Por favor, cálmate. Escúchame, ¿sí? 396 00:40:20,670 --> 00:40:23,010 Jin-seok. Nada de eso sucedió, ¿de acuerdo? 397 00:40:23,840 --> 00:40:26,810 El lapicero, el taxi que tomaste y los hombres que te siguieron. 398 00:40:26,890 --> 00:40:29,680 Nada de eso sucedió. 399 00:40:31,850 --> 00:40:34,020 ¿Entonces qué hay de las cosas que recuerdo? 400 00:40:34,560 --> 00:40:36,860 Recuerdo todo muy bien. ¿Cómo explicas eso? 401 00:40:36,940 --> 00:40:39,400 Jin-seok, tu medicación. 402 00:40:41,320 --> 00:40:43,990 ¿Tomaste tu medicación ayer? Contéstame. 403 00:40:48,910 --> 00:40:50,290 Jin-seok, ¿qué haces ahí? 404 00:40:52,370 --> 00:40:53,580 Nada. 405 00:41:01,010 --> 00:41:02,340 No la tomaste, ¿o sí? 406 00:41:26,370 --> 00:41:27,240 Hyung. 407 00:41:34,460 --> 00:41:35,370 Lo lamento. 408 00:41:37,840 --> 00:41:40,920 Mamá llegará pronto. Intenta descansar un poco. 409 00:41:43,420 --> 00:41:44,260 De acuerdo. 410 00:42:21,500 --> 00:42:22,380 ¿Hola? 411 00:42:41,360 --> 00:42:42,610 Estoy en camino, espera. 412 00:42:50,320 --> 00:42:52,700 El taxi que tomaste y los hombres que te siguieron. 413 00:42:52,830 --> 00:42:55,330 Nada de eso sucedió. 414 00:42:57,670 --> 00:42:59,580 Nunca mencioné el taxi. 415 00:43:03,960 --> 00:43:06,300 Jin-seok, regresé. 416 00:43:07,590 --> 00:43:08,430 Mamá. 417 00:43:10,140 --> 00:43:11,300 Sí. 418 00:43:13,680 --> 00:43:14,520 ¿Qué pasa? 419 00:43:18,190 --> 00:43:19,020 Bueno... 420 00:43:20,440 --> 00:43:21,860 Es sobre Yu-seok... 421 00:43:25,280 --> 00:43:26,190 ¿Realmente...? 422 00:43:28,780 --> 00:43:31,410 ¿Realmente pasó eso? 423 00:43:31,490 --> 00:43:34,370 Sí. Realmente pasó. Estoy seguro. 424 00:43:34,450 --> 00:43:37,040 Debería hablar con papá sobre esto. 425 00:43:37,290 --> 00:43:39,330 No, mamá. No se lo digas a papá aún. 426 00:43:39,920 --> 00:43:42,210 - Deberíamos decírselo... - No. Escúchame, mamá. 427 00:43:42,790 --> 00:43:45,590 Si vuelve a salir esta noche, 428 00:43:46,300 --> 00:43:48,420 despertamos a papá y lo seguimos juntos. 429 00:43:55,680 --> 00:43:56,680 Yu-seok... 430 00:43:58,680 --> 00:44:01,900 ¿Dices que Yu-seok realmente hizo eso? 431 00:44:04,110 --> 00:44:07,070 Ese tipo no es Yu-seok. 432 00:46:11,730 --> 00:46:13,110 ¿Por qué no contestaste antes? 433 00:46:13,690 --> 00:46:15,150 Ven pronto. Hay un problema. 434 00:46:17,450 --> 00:46:19,740 Creo que este tonto lo descubrió. 435 00:46:24,330 --> 00:46:25,160 Sí. 436 00:46:27,330 --> 00:46:28,170 Cierto. 437 00:46:31,040 --> 00:46:31,880 Así es. 438 00:46:34,720 --> 00:46:35,550 Sí. 439 00:46:43,600 --> 00:46:47,100 Me dijo claramente que no eres su hermano. 440 00:46:49,310 --> 00:46:53,400 También me contó todo lo que vio cuando te siguió anoche. 441 00:46:54,990 --> 00:46:58,070 Dijo que tus piernas están bien y que los detectives eran falsos. 442 00:46:58,700 --> 00:47:01,120 Que despertó en la casa luego de que lo siguieran. 443 00:47:01,780 --> 00:47:03,080 Me lo dijo claramente. 444 00:47:04,200 --> 00:47:07,120 Sí, te lo advierto. Definitivamente me dijo... 445 00:47:12,920 --> 00:47:13,750 Sí. 446 00:47:14,670 --> 00:47:15,510 Claro. 447 00:47:16,970 --> 00:47:18,800 Sí, lo sé. 448 00:47:21,470 --> 00:47:22,390 Es cierto. 449 00:47:25,640 --> 00:47:26,810 Lo que digo es... 450 00:47:35,360 --> 00:47:36,490 ¿Hay alguien ahí? 451 00:47:39,490 --> 00:47:40,700 ¿Eres tú, Jin-seok? 452 00:47:47,830 --> 00:47:49,290 ¿Hay alguien ahí? 453 00:48:01,840 --> 00:48:04,180 No, definitivamente oí algo. 454 00:48:05,350 --> 00:48:06,890 ¿Piensas que puede haber bajado? 455 00:48:07,810 --> 00:48:10,190 Está bien dormido arriba. 456 00:48:11,770 --> 00:48:14,020 Lo vi con mis propios ojos hace un rato. 457 00:48:14,360 --> 00:48:16,480 De acuerdo. Iré a ver su habitación. 458 00:49:31,850 --> 00:49:35,440 Señor Park, ¿por qué está tardando tanto? 459 00:49:42,530 --> 00:49:45,360 ¿Siquiera sabe lo que está pasando aquí? Regrese rápido. 460 00:49:45,860 --> 00:49:47,200 El señor Choi está en camino. 461 00:51:02,480 --> 00:51:03,530 ¿Acabas de despertar? 462 00:51:18,670 --> 00:51:21,960 Estás cubierto en sudor. 463 00:51:23,750 --> 00:51:25,050 Totalmente cubierto. 464 00:51:51,660 --> 00:51:53,870 Debes apurarte. Regresa de inmediato. 465 00:51:55,950 --> 00:51:59,080 Mi identidad falsa se vino abajo también. 466 00:52:39,830 --> 00:52:41,920 Jin-seok, ¿vas a algún lado? 467 00:52:44,880 --> 00:52:45,710 Papá. 468 00:52:47,630 --> 00:52:49,260 ¿A dónde vas? 469 00:52:55,640 --> 00:52:57,260 Voy a ver a un amigo. 470 00:52:59,060 --> 00:53:00,180 Ya veo. 471 00:53:02,140 --> 00:53:04,060 - Sí. - ¿A qué amigo? 472 00:53:09,030 --> 00:53:11,030 ¿Con qué amigo te encontrarás? 473 00:53:13,360 --> 00:53:15,280 No creo que lo conozcas. Regresaré pronto. 474 00:53:16,660 --> 00:53:17,740 Jin-seok. 475 00:53:20,620 --> 00:53:22,290 Definitivamente no puedes irte. 476 00:53:31,460 --> 00:53:32,340 Vayamos adentro. 477 00:53:33,840 --> 00:53:35,470 Hablemos adentro. 478 00:53:37,390 --> 00:53:39,350 Dije que entráramos. 479 00:53:41,520 --> 00:53:42,560 ¡Atrápalo! 480 00:53:44,100 --> 00:53:45,730 ¡No dejes que ese idiota se escape! 481 00:54:10,170 --> 00:54:11,630 ESTACIÓN DE POLICÍA 482 00:54:41,120 --> 00:54:42,450 - ¿Qué pasa? - Ayúdenme. 483 00:54:42,540 --> 00:54:45,330 - ¡Ayúdenme, por favor! - ¿Qué le pasa a este hombre? 484 00:54:45,410 --> 00:54:46,250 Mierda. 485 00:54:50,750 --> 00:54:52,960 - Basta de decir mentiras. - Lo dijo usted antes. 486 00:54:53,250 --> 00:54:55,550 Les haré unas preguntas. Primero, sus nombres. 487 00:54:56,670 --> 00:54:57,760 Soy Je-hyeong Yeon. 488 00:54:57,840 --> 00:54:59,550 Señor Je-hyeong Yeon. 489 00:55:02,260 --> 00:55:05,230 Muy bien. Intentaré resumir lo que nos contó. 490 00:55:05,850 --> 00:55:06,680 En resumen, 491 00:55:07,480 --> 00:55:10,560 unas personas lo tuvieron encerrado por más de un mes, 492 00:55:10,980 --> 00:55:13,230 y acaba de escapar. 493 00:55:13,820 --> 00:55:14,900 Sí, así es. 494 00:55:15,820 --> 00:55:18,110 Estaba encerrado en esa casa de dos plantas, 495 00:55:19,200 --> 00:55:22,160 y esas personas le hacían creer que eran su familia. 496 00:55:22,620 --> 00:55:23,620 Sí, correcto. 497 00:55:23,990 --> 00:55:27,250 En otras palabras, usted pensaba que ellos eran su familia, 498 00:55:27,330 --> 00:55:28,290 su familia de sangre. 499 00:55:28,920 --> 00:55:30,920 Sí, pero... 500 00:55:31,500 --> 00:55:33,290 - Bueno... - ¿Por qué les creyó? 501 00:55:33,800 --> 00:55:36,920 Fingir ser su familia no debería ser suficiente para engañarlo. 502 00:55:37,510 --> 00:55:39,550 Yo tampoco puedo entenderlo. 503 00:55:39,800 --> 00:55:40,640 ¿Por qué...? 504 00:55:41,090 --> 00:55:43,640 ¿Por qué creí sus mentiras? No puedo... 505 00:55:43,720 --> 00:55:45,180 Muy bien. 506 00:55:45,850 --> 00:55:48,140 - ¿Lo encontraste en el sistema? - Sí, señor. 507 00:55:48,430 --> 00:55:49,770 Ya confirmamos su identidad. 508 00:55:49,850 --> 00:55:52,940 Entonces deberías habérmelo traído de inmediato. ¿Qué esperabas? 509 00:55:53,020 --> 00:55:54,360 - Lo siento, señor. - Dámelo. 510 00:55:56,230 --> 00:55:57,240 ¿Algo para resaltar? 511 00:55:57,860 --> 00:56:02,780 Su número de seguro social es 770427-1665177. 512 00:56:03,240 --> 00:56:05,330 - ¿Cierto? - Sí. Ese soy yo. 513 00:56:05,490 --> 00:56:08,500 No reportado como persona perdida, sin antecedentes policiales. 514 00:56:09,080 --> 00:56:10,370 No hay mucho aquí. 515 00:56:11,580 --> 00:56:14,790 Si nació en 1977, significa que tiene 41 años. 516 00:56:16,500 --> 00:56:17,340 ¿Cómo? 517 00:56:18,170 --> 00:56:19,340 Tengo 21. 518 00:56:20,550 --> 00:56:22,010 Cielos. Mire. 519 00:56:22,720 --> 00:56:25,140 ¿Cómo podría tener 21 años si nació en 1977? 520 00:56:25,720 --> 00:56:28,810 Es 1997, así que tengo 21 años. 521 00:56:34,230 --> 00:56:35,060 Señor. 522 00:56:35,980 --> 00:56:38,740 Mire bien el calendario de allá y repita conmigo. 523 00:56:40,280 --> 00:56:41,360 MAYO 2017 524 00:56:41,450 --> 00:56:44,030 Estamos en el año 2017. 525 00:56:44,120 --> 00:56:46,120 MAYO 2017 526 00:56:53,420 --> 00:56:54,830 Oh, Dios. 527 00:56:55,590 --> 00:56:58,760 Claramente tiene un problema, un problema serio. 528 00:57:12,060 --> 00:57:15,560 Oye. Enciende el televisor. Deben estar pasando las noticias. 529 00:57:15,650 --> 00:57:16,610 Sí, señor. 530 00:57:17,980 --> 00:57:20,900 El presidente visitó Estados Unidos para discutir formalmente 531 00:57:20,990 --> 00:57:23,450 la relación entre los dos países y otras cuestiones, 532 00:57:23,530 --> 00:57:26,620 pero se dice que lo trataron como a un rey. 533 00:57:26,910 --> 00:57:29,990 El presidente Trump abrió la sala de fiestas, algo sin precedentes, 534 00:57:30,290 --> 00:57:31,910 y le mostró al presidente Moon 535 00:57:32,000 --> 00:57:34,170 otros sectores privados de la Casa Blanca. 536 00:57:34,250 --> 00:57:36,880 El periodista Yeong-tae Jeong está allí y nos contará más. 537 00:57:36,960 --> 00:57:38,960 La guardia de honor de las FFAA de EE. UU. 538 00:57:39,090 --> 00:57:41,590 se alineó en la entrada sur de la Casa Blanca. 539 00:57:41,670 --> 00:57:43,840 Ese trato solo se brinda a invitados estatales. 540 00:57:44,880 --> 00:57:48,470 Aunque no se había acordado cómo se vestirían, 541 00:57:48,640 --> 00:57:50,680 ambos presidentes tenían trajes azul marino... 542 00:59:08,840 --> 00:59:09,840 ¡Salgan! 543 00:59:10,640 --> 00:59:11,640 Hablemos. 544 01:00:39,020 --> 01:00:41,730 ¿Qué...? ¿Qué pasó aquí? 545 01:00:44,770 --> 01:00:46,270 Nuestro plan volvió a fallar. 546 01:01:08,920 --> 01:01:09,880 ¿Quiénes son ustedes? 547 01:01:11,470 --> 01:01:12,930 ¿Solo eso quieres saber? 548 01:01:14,720 --> 01:01:17,100 Apuesto a que hay miles de cosas que quieres saber. 549 01:01:18,010 --> 01:01:21,060 Dime. ¿Qué me hicieron? 550 01:01:33,030 --> 01:01:35,030 Fue hace 20 años. 551 01:01:35,620 --> 01:01:38,830 El 20 de diciembre de 1997, 552 01:01:40,370 --> 01:01:44,620 una familia fue asesinada en su casa ubicada en las afueras de Seúl. 553 01:01:45,920 --> 01:01:47,460 En esta misma habitación. 554 01:01:51,920 --> 01:01:53,380 Buen trabajo, muchachos. 555 01:01:56,340 --> 01:01:57,970 - ¿Qué pasó? - Hola. 556 01:01:58,970 --> 01:01:59,810 Cielos. 557 01:02:00,560 --> 01:02:03,270 Una mamá y su hija fueron brutalmente asesinadas 558 01:02:03,350 --> 01:02:05,190 con un arma blanca en el mismo cuarto. 559 01:02:05,600 --> 01:02:06,810 No robaron nada 560 01:02:06,900 --> 01:02:09,480 FORENSES 561 01:02:11,780 --> 01:02:13,780 La policía no parece querer resolver el caso 562 01:02:13,860 --> 01:02:15,150 El caso aún es un misterio 563 01:02:15,240 --> 01:02:17,530 El caso generó conmoción e interés en todo el país, 564 01:02:17,820 --> 01:02:21,080 y para resolverlo incluso se creó un equipo especial de investigación. 565 01:02:21,160 --> 01:02:22,700 ¿Dónde está el asesino? 566 01:02:22,790 --> 01:02:25,410 Sin embargo, la policía no logró capturar al asesino. 567 01:02:25,500 --> 01:02:26,920 BUSCAMOS TESTIGOS 568 01:02:28,170 --> 01:02:30,170 Pasó un año tras otro. 569 01:02:32,760 --> 01:02:34,470 A medida que pasaba el tiempo, 570 01:02:34,720 --> 01:02:37,340 la gente gradualmente comenzaba a olvidar el caso. 571 01:02:38,390 --> 01:02:42,350 Lo olvidaron por completo cuando el plazo de prescripción culminó, 572 01:02:43,890 --> 01:02:47,600 pero la familia de las víctimas no podía dejarlo en el olvido. 573 01:02:50,900 --> 01:02:53,860 Contrataron personas para investigar el caso nuevamente. 574 01:02:54,690 --> 01:02:55,780 REPORTE DE HOMICIDIO SEONGSHIN-DONG 575 01:02:55,860 --> 01:02:58,240 Pasó un mes tras otro. 576 01:02:58,320 --> 01:03:00,320 Las estaciones del año también pasaron. 577 01:03:01,410 --> 01:03:03,870 Un día de primavera, luego de que pasaran cuatro años, 578 01:03:08,500 --> 01:03:10,500 finalmente dieron con el asesino. 579 01:03:12,170 --> 01:03:13,170 ¿Por qué lo hiciste? 580 01:03:15,050 --> 01:03:17,050 Ni siquiera las conocías. 581 01:03:17,970 --> 01:03:20,180 No lo recuerdo en absoluto. 582 01:03:20,850 --> 01:03:22,010 No lo recuerdas. 583 01:03:22,600 --> 01:03:23,470 No. 584 01:03:36,940 --> 01:03:37,780 Mátenlo. 585 01:03:45,240 --> 01:03:47,960 ¿Dices que yo soy el asesino? 586 01:03:48,040 --> 01:03:48,870 Sí. 587 01:03:49,620 --> 01:03:50,460 Eres tú. 588 01:03:50,830 --> 01:03:51,670 No. 589 01:03:53,090 --> 01:03:54,130 Es imposible. 590 01:03:56,210 --> 01:03:59,630 Hay muchas cosas que no sé, pero sí sé que nunca maté a nadie. 591 01:03:59,720 --> 01:04:03,140 Seguías negándolo después de que te capturáramos. 592 01:04:04,430 --> 01:04:07,100 Sabíamos con certeza que el asesino eras tú, 593 01:04:08,600 --> 01:04:11,150 pero nos parecías sincero. 594 01:04:12,650 --> 01:04:14,020 La gente tiene intuiciones. 595 01:04:15,440 --> 01:04:17,190 No parecías estar mintiendo. 596 01:04:18,240 --> 01:04:21,410 La familia de las víctimas quedó muy confundida cuando supieron de ti. 597 01:04:22,530 --> 01:04:24,410 La historia era absurda. 598 01:04:25,200 --> 01:04:28,830 Finalmente habían encontrado al hombre que destruyó su familia y sus vidas. 599 01:04:28,910 --> 01:04:32,670 Estaban listos para vengarse, pero él no recordaba nada. 600 01:04:34,630 --> 01:04:35,750 Por qué lo había hecho, 601 01:04:36,000 --> 01:04:38,380 si lo había hecho solo o no, 602 01:04:38,460 --> 01:04:40,380 o si se lo habían ordenado. 603 01:04:42,010 --> 01:04:45,220 No recordaba qué había pasado, así que no podían matarlo. 604 01:04:47,060 --> 01:04:49,640 Por eso, contratamos a otro experto. 605 01:04:50,270 --> 01:04:53,190 Trabajaba en la policía, en investigación forense por hipnosis. 606 01:04:54,110 --> 01:04:55,650 Soy Seong-dae Park. 607 01:04:56,360 --> 01:04:59,070 Digamos que esta línea es la vida de Jin-seok Song. 608 01:04:59,940 --> 01:05:01,860 Esta es su niñez, los años de adolescencia, 609 01:05:02,320 --> 01:05:05,410 los 20, los 30 y los 40. 610 01:05:08,080 --> 01:05:09,620 ¿Por qué no puedes abrirlo? 611 01:05:09,700 --> 01:05:10,870 No puedo abrirlo. 612 01:05:12,210 --> 01:05:15,460 En esta época, sufrió el suceso más angustiante de su vida, 613 01:05:15,540 --> 01:05:18,250 y borró de su mente todos los recuerdos relacionados. 614 01:05:18,420 --> 01:05:19,800 Debes seguir intentándolo. 615 01:05:20,300 --> 01:05:22,550 Para recuperar los recuerdos borrados, 616 01:05:22,630 --> 01:05:24,890 probamos de todo, incluso hipnoterapia, 617 01:05:25,260 --> 01:05:27,760 pero la resistencia psicológica es muy fuerte. 618 01:05:27,890 --> 01:05:29,640 Es por eso que el método no funciona. 619 01:05:31,060 --> 01:05:32,480 Estábamos en lo cierto. 620 01:05:33,940 --> 01:05:35,600 No recordabas nada de lo sucedido. 621 01:05:37,480 --> 01:05:39,230 Amnesia disociativa. 622 01:05:40,860 --> 01:05:42,820 Los recuerdos eran tan traumáticos 623 01:05:44,070 --> 01:05:48,160 que los habías bloqueado tú mismo, maldito desgraciado. 624 01:05:48,740 --> 01:05:49,580 Podemos intentar 625 01:05:49,950 --> 01:05:52,790 volver el reloj a justo antes del incidente. 626 01:05:53,290 --> 01:05:56,130 En otras palabras, antes de que viviera el evento traumático. 627 01:05:57,170 --> 01:05:59,420 ¿Es decir volver a la época en que era feliz? 628 01:05:59,500 --> 01:06:02,420 Exactamente. Antes del 6 de mayo de 1997. 629 01:06:03,590 --> 01:06:06,930 Y esto es un inductor del sueño llamado Barbital. 630 01:06:07,260 --> 01:06:08,600 Debemos darle esto primero. 631 01:06:08,680 --> 01:06:10,560 Señor Choi, es un honor 632 01:06:11,140 --> 01:06:14,310 que hayas querido reunirte con esta vieja señora. 633 01:06:19,320 --> 01:06:21,230 Me dijiste alguna vez que hiciste actuación. 634 01:06:21,320 --> 01:06:25,200 Lo comprenderás enseguida si lo piensas como una actuación. 635 01:06:26,530 --> 01:06:27,990 Lo hipnotizaremos 636 01:06:28,700 --> 01:06:31,540 y le diremos que está viajando en un tren. 637 01:06:32,500 --> 01:06:35,370 Atravesará túneles. 638 01:06:35,870 --> 01:06:39,090 Le diremos que volverá un año atrás en el tiempo 639 01:06:39,170 --> 01:06:42,510 cada vez que cruce un túnel hasta llegar a cuando era feliz. 640 01:06:43,630 --> 01:06:46,840 ¿Y cómo lo haremos? 641 01:06:46,930 --> 01:06:51,100 Muy bien. Estás entrando al primer túnel ahora. 642 01:06:51,970 --> 01:06:55,940 Y acabas de salir del túnel. 643 01:06:56,520 --> 01:06:57,980 ¿En qué año estás ahora? 644 01:07:01,980 --> 01:07:03,480 ¿Qué año es ahora? 645 01:07:11,370 --> 01:07:12,790 Volveré a preguntártelo. 646 01:07:13,580 --> 01:07:15,160 ¿En qué año estás ahora? 647 01:07:28,630 --> 01:07:29,510 Es... 648 01:07:30,720 --> 01:07:31,850 ...el... 649 01:07:33,010 --> 01:07:35,060 ...año 1997. 650 01:07:42,860 --> 01:07:44,900 ¿Qué edad tienes ahora? 651 01:07:46,360 --> 01:07:47,490 Tengo 21. 652 01:07:48,320 --> 01:07:49,660 Bien. 653 01:07:50,360 --> 01:07:52,580 ¿Dónde estás ahora? 654 01:07:53,870 --> 01:07:54,830 En el auto. 655 01:07:55,700 --> 01:07:57,000 ¿Dentro del auto? 656 01:07:57,620 --> 01:07:59,710 ¿Con quién estás y a dónde estás yendo? 657 01:08:02,250 --> 01:08:03,630 Estoy con mi mamá, 658 01:08:04,340 --> 01:08:05,460 mi papá 659 01:08:07,170 --> 01:08:08,260 y mi hermano. 660 01:08:08,760 --> 01:08:11,470 Nos estamos mudando a nuestra casa nueva. 661 01:08:12,050 --> 01:08:15,140 ¿Qué estás haciendo en el auto en este momento? 662 01:08:15,470 --> 01:08:19,020 Estoy durmiendo con la cabeza sobre el hombro de mi mamá. 663 01:08:20,140 --> 01:08:22,100 Quédate bien dormido por ahora. 664 01:08:22,650 --> 01:08:27,530 Despertarás cuando yo te diga que es momento de despertar. 665 01:08:29,110 --> 01:08:30,070 Bueno. 666 01:08:30,700 --> 01:08:32,870 Cuando despiertes, 667 01:08:32,950 --> 01:08:36,240 seguirás teniendo 21 años 668 01:08:37,160 --> 01:08:40,080 y estarás en 1997. 669 01:08:41,790 --> 01:08:44,210 Las personas que están en el auto contigo 670 01:08:45,840 --> 01:08:46,800 son tu papá, 671 01:08:48,340 --> 01:08:49,260 tu mamá 672 01:08:50,050 --> 01:08:52,590 y tu hermano, ¿sí? 673 01:08:54,550 --> 01:08:56,390 De acuerdo. 674 01:08:57,100 --> 01:08:58,600 Despertarás 675 01:08:59,230 --> 01:09:01,100 a la cuenta de tres. 676 01:09:02,520 --> 01:09:03,850 Uno, 677 01:09:05,560 --> 01:09:06,520 dos, 678 01:09:07,820 --> 01:09:08,650 tres. 679 01:09:13,200 --> 01:09:14,030 ¡Ommo! 680 01:09:15,030 --> 01:09:16,410 Estás cubierto en sudor. 681 01:09:16,490 --> 01:09:18,290 ¿Estás bien, Jin-seok? 682 01:09:19,750 --> 01:09:20,580 Mamá. 683 01:09:21,540 --> 01:09:22,370 Sí, Jin-seok. 684 01:09:24,170 --> 01:09:26,500 Seguro pensó que la casa le resultaba familiar. 685 01:09:27,880 --> 01:09:30,710 El asesino estaba parado frente a la casa 686 01:09:30,800 --> 01:09:32,680 donde cometió un asesinato 20 años atrás. 687 01:09:34,050 --> 01:09:36,680 La casa naturalmente te resultaría familiar. 688 01:09:36,760 --> 01:09:37,640 - ¿Está bien? - Sí. 689 01:09:37,720 --> 01:09:40,060 ¿Es tu hermano mayor el muchacho que acaba de bajar? 690 01:09:40,140 --> 01:09:44,350 - Lo sé. No nos parecemos, ¿no? - ¿Qué edad tiene? 691 01:09:45,900 --> 01:09:47,230 - ¿Por qué? - Señor. 692 01:09:52,820 --> 01:09:53,860 ¿Qué fue ese ruido? 693 01:09:57,240 --> 01:09:58,410 ¿Pero no fue un trueno? 694 01:09:58,490 --> 01:10:00,660 Eso habría sido muy estresante. 695 01:10:01,290 --> 01:10:02,370 Tal cual. 696 01:10:05,750 --> 01:10:06,710 Estamos en problemas. 697 01:10:14,590 --> 01:10:15,510 Muy bien, ya sé. 698 01:10:15,590 --> 01:10:17,850 Necesitas tomar aire fresco cuando eso sucede. 699 01:10:18,600 --> 01:10:21,720 - ¿Qué? Llueve a cántaros... - Podía haber algunos problemitas, 700 01:10:21,810 --> 01:10:24,140 pero todo iba más o menos de acuerdo a nuestro plan. 701 01:10:27,520 --> 01:10:30,270 Planeamos revivir sus recuerdos de esa noche lluviosa. 702 01:10:31,440 --> 01:10:33,860 Reconstruimos cada detalle de la escena del crimen. 703 01:10:36,950 --> 01:10:39,950 Incluso la música que estaba sonando aquella noche hace 20 años 704 01:10:40,030 --> 01:10:42,080 estaba lista para sonar otra vez. 705 01:10:43,410 --> 01:10:45,620 SEÑOR PARK 706 01:10:48,710 --> 01:10:49,540 Sí, papá. 707 01:10:51,170 --> 01:10:52,130 ¿Era papá? 708 01:10:53,010 --> 01:10:54,260 Espérame unos minutos, ¿sí? 709 01:10:54,340 --> 01:10:57,180 Solo nos quedaba lograr que el asesino entrara 710 01:10:57,260 --> 01:10:59,090 en la misma situación que aquella noche, 711 01:11:02,060 --> 01:11:04,220 pero sucedió algo totalmente inesperado. 712 01:11:05,350 --> 01:11:06,230 Somos la policía. 713 01:11:07,390 --> 01:11:09,270 Está bajo arresto por agresión y fraude. 714 01:11:09,440 --> 01:11:12,520 Esos malditos policías me detuvieron justo en ese momento. 715 01:11:12,690 --> 01:11:13,940 ¡Hyung! 716 01:11:14,190 --> 01:11:15,440 Mi arresto... 717 01:11:15,530 --> 01:11:18,410 - Se lo llevaron. - ...casi arruinó todo nuestro plan. 718 01:11:18,490 --> 01:11:20,950 - Raptaron a Yu-seok. - Pero, por suerte, 719 01:11:21,870 --> 01:11:24,080 entendiste mal la situación. 720 01:11:24,200 --> 01:11:25,580 Jin-seok, ¿qué diablos...? 721 01:11:29,420 --> 01:11:31,210 - ¿Qué está pasando? - ¿Lo raptaron? 722 01:11:31,290 --> 01:11:32,540 Intenta llamarlo ya mismo. 723 01:11:34,130 --> 01:11:35,090 ¿Qué está sucediendo? 724 01:11:37,220 --> 01:11:39,840 Me liberaron luego de sobornos y de mover todos los hilos 725 01:11:39,930 --> 01:11:41,220 que pudimos por 19 días. 726 01:11:41,890 --> 01:11:44,770 Iba a reelaborar el plan en cuanto regresara, pero... 727 01:11:46,810 --> 01:11:48,850 Diablos. No llovía. 728 01:11:49,560 --> 01:11:50,650 HOY MAYORMENTE SOLEADO 729 01:11:50,770 --> 01:11:52,900 No podíamos hacer nada sin lluvia. 730 01:11:54,020 --> 01:11:55,900 En los días que esperábamos la lluvia, 731 01:11:56,070 --> 01:11:58,490 - la hipnosis comenzó a perder efecto. - Una cosa más. 732 01:11:58,570 --> 01:12:01,200 - Y tú comenzaste a sospechar. - Ese idiota me siguió. 733 01:12:04,330 --> 01:12:07,290 Dijo que tus piernas están bien y que los detectives eran falsos. 734 01:12:07,370 --> 01:12:09,620 La sospecha era cada vez mayor 735 01:12:11,420 --> 01:12:13,040 y eventualmente nos trajo aquí. 736 01:12:20,590 --> 01:12:21,510 ¿Comprendes ahora... 737 01:12:23,510 --> 01:12:26,310 ...por qué hicimos lo que hicimos y por qué terminaste así? 738 01:12:30,270 --> 01:12:31,100 ¿Qué pasa? 739 01:12:33,440 --> 01:12:34,650 ¿Piensas que miento o qué? 740 01:12:35,440 --> 01:12:36,280 No. 741 01:12:38,110 --> 01:12:40,740 Estoy seguro de que todo es cierto, excepto por una cosa. 742 01:12:41,280 --> 01:12:42,110 ¿Qué cosa? 743 01:12:43,950 --> 01:12:44,780 No era yo. 744 01:12:46,580 --> 01:12:47,830 Jamás maté a alguien. 745 01:12:47,910 --> 01:12:49,660 Pedazo de mierda. 746 01:12:51,870 --> 01:12:53,670 Mataste a dos personas, 747 01:12:54,130 --> 01:12:55,920 y tú también morirás pronto. 748 01:12:56,000 --> 01:12:58,760 De la forma más dolorosa. ¿Queda claro? 749 01:12:59,510 --> 01:13:00,510 No. 750 01:13:02,340 --> 01:13:04,550 No moriré. 751 01:13:10,140 --> 01:13:11,020 ¡Hijo de puta! 752 01:13:18,150 --> 01:13:19,860 Maldito hijo de puta. 753 01:13:20,690 --> 01:13:22,070 Da la vuelta. 754 01:13:24,320 --> 01:13:25,530 ¡Dije que des la vuelta! 755 01:13:30,290 --> 01:13:32,790 ¿Dónde está? ¿A dónde fue ese imbécil? 756 01:13:39,000 --> 01:13:40,260 ¡Más rápido! 757 01:13:41,050 --> 01:13:41,920 Conduce más rápido. 758 01:13:52,230 --> 01:13:53,230 Ahí. Está por ahí. 759 01:13:57,650 --> 01:13:59,320 ¡Oye! 760 01:14:03,610 --> 01:14:04,570 ¡Detente ahí! 761 01:14:08,620 --> 01:14:09,740 ¿Qué diablos...? 762 01:14:11,250 --> 01:14:12,620 Mueve tu auto ahora mismo. 763 01:14:16,580 --> 01:14:18,460 ¡Vamos! 764 01:14:34,640 --> 01:14:35,850 ¡Apresúrate! 765 01:14:41,940 --> 01:14:42,820 Diablos. 766 01:14:45,780 --> 01:14:46,660 Mierda. 767 01:14:49,160 --> 01:14:49,990 Pedazo de... 768 01:16:37,180 --> 01:16:38,020 ¡Señor! 769 01:16:39,600 --> 01:16:41,850 ¿Está bien? Santo cielo... 770 01:16:46,780 --> 01:16:49,490 Es el 911, ¿cierto? Hubo un accidente. 771 01:16:50,320 --> 01:16:51,410 Un accidente de auto. 772 01:16:52,910 --> 01:16:56,280 Sí, un hombre saltó a la ruta de la nada. Es... 773 01:17:04,540 --> 01:17:08,550 - Respira. La presión es 80 sobre 60. - ¡Epinefrina, 8 mcg! ¡Dopamina, 10 mcg! 774 01:17:09,510 --> 01:17:10,670 ¿Está bien? 775 01:17:13,090 --> 01:17:14,300 ¿Sabe dónde está ahora? 776 01:17:33,280 --> 01:17:36,200 MAYO DE 1997 777 01:17:48,920 --> 01:17:49,760 ¡Jin-seok! 778 01:17:51,210 --> 01:17:52,050 ¡Jin-seok! 779 01:17:55,090 --> 01:17:57,050 - ¡Sí, Yu-seok! - ¡El auto ya está reparado! 780 01:17:58,260 --> 01:18:02,020 ¡Jin-seok! Ya nos vamos. ¡Regresa rápido! 781 01:18:03,270 --> 01:18:04,900 De acuerdo, mamá. ¡Ya voy! 782 01:18:06,810 --> 01:18:09,780 Papá, ¿recuerdas a mi amigo de la infancia, Jin-san? 783 01:18:09,860 --> 01:18:11,860 Sí. ¿Sus padres no vendían pollo frito? 784 01:18:11,940 --> 01:18:14,110 - Así es. - Sí. ¿Cómo anda? 785 01:18:14,360 --> 01:18:15,530 Se casará pronto. 786 01:18:15,610 --> 01:18:17,240 - ¿De veras? ¿En serio? - Sí. 787 01:18:20,660 --> 01:18:23,000 Jin-seok, debes estar cansado. 788 01:18:23,330 --> 01:18:24,620 Recuéstate sobre mi hombro. 789 01:18:25,750 --> 01:18:28,130 Deben haber estado mucho tiempo juntos él y su novia. 790 01:18:28,920 --> 01:18:31,590 - Ella está embarazada. - ¿En serio? 791 01:18:31,670 --> 01:18:32,510 Sí. 792 01:18:35,630 --> 01:18:36,840 ¿Y tú sales con alguien? 793 01:18:37,010 --> 01:18:37,840 No, yo no. 794 01:18:39,220 --> 01:18:40,680 Debo concentrarme en el estudio. 795 01:18:50,570 --> 01:18:52,190 SEIS MESES DESPUÉS 796 01:18:52,280 --> 01:18:54,400 Mis conciudadanos, 797 01:18:55,150 --> 01:18:57,280 nuestra economía está 798 01:18:58,030 --> 01:19:00,080 en una situación atroz en este momento. 799 01:19:00,160 --> 01:19:01,990 DISCURSO PRESIDENCIAL SOBRE LA CRISIS FINANCIERA 800 01:19:02,080 --> 01:19:05,080 La crisis económica que comenzó en los países del sudeste asiático, 801 01:19:05,160 --> 01:19:10,710 junto con los problemas estructurales de nuestra economía, 802 01:19:11,250 --> 01:19:13,460 está intensificando la sensación de crisis. 803 01:19:14,010 --> 01:19:16,590 Gracias al desarrollo económico 804 01:19:17,010 --> 01:19:19,090 que conseguimos en las últimas tres décadas, 805 01:19:19,890 --> 01:19:22,720 todos los países del mundo envidian nuestra economía estable... 806 01:19:30,860 --> 01:19:33,360 PRÉSTAMOS EN EFECTIVO 807 01:19:35,780 --> 01:19:36,860 No podemos contratarte. 808 01:19:36,950 --> 01:19:38,570 Señor, por favor, ayúdeme. 809 01:19:39,280 --> 01:19:40,240 Se lo ruego. 810 01:19:42,910 --> 01:19:43,740 Lárgate. 811 01:19:43,830 --> 01:19:47,000 Solo terminé la secundaria. Fui a una escuela de educación general. 812 01:19:47,080 --> 01:19:49,080 Lamento preguntarle esto, pero ¿será posible 813 01:19:49,290 --> 01:19:52,710 cobrar un par de meses por adelantado? 814 01:20:02,300 --> 01:20:04,600 Tengo 21 años y soy muy trabajador. 815 01:20:06,310 --> 01:20:09,560 Mi amado hermano está muy enfermo. 816 01:20:13,770 --> 01:20:18,280 Si confía en mí y me paga por adelantado, me aseguraré de recompensar su amabilidad. 817 01:20:29,660 --> 01:20:30,870 Doctor. 818 01:20:34,880 --> 01:20:37,550 Perdiste a tus dos padres en ese accidente, 819 01:20:37,760 --> 01:20:41,430 y tu hermano ha estado postrado en una cama por más de medio año. 820 01:20:43,720 --> 01:20:46,680 Ni siquiera sé qué decirte como su médico. 821 01:20:48,890 --> 01:20:50,890 Lamento mucho tener que decirte esto, 822 01:20:52,310 --> 01:20:54,110 pero no podemos postergarlo más. 823 01:20:54,860 --> 01:20:57,570 Debe someterse a cirugía lo antes posible. 824 01:20:59,240 --> 01:21:00,950 Es el único modo de salvarle la vida. 825 01:21:03,780 --> 01:21:04,620 De acuerdo. 826 01:21:14,790 --> 01:21:16,170 Entra en razón, ¿quieres? 827 01:21:16,250 --> 01:21:18,340 ¿Sabes lo escalofriante que puede ser? 828 01:21:19,840 --> 01:21:22,970 Las cirugías de tráfico de órganos no las hacen los médicos. 829 01:21:23,680 --> 01:21:25,430 Los que venden sus órganos viven poco. 830 01:21:25,510 --> 01:21:27,010 Muchos mueren durante la cirugía. 831 01:21:27,640 --> 01:21:30,810 Comprendo tu situación, pero ríndete ya. 832 01:21:31,350 --> 01:21:32,980 El país está yendo cuesta abajo. 833 01:21:33,060 --> 01:21:36,230 En momentos como este, hay que rendirse y seguir la vida. 834 01:21:41,820 --> 01:21:43,030 NUEVO MENSAJE 835 01:21:47,450 --> 01:21:49,620 BARBA AZUL TE INVITÓ A UNA SALA DE CHAT ¿ACEPTAS? 836 01:21:49,700 --> 01:21:51,370 EL HOMBRE DE LA LUNA INGRESÓ AL CHAT 837 01:21:52,460 --> 01:21:55,040 ¿Es cierto lo que pusiste en el sitio de búsqueda laboral? 838 01:21:59,670 --> 01:22:02,420 Sí, es cierto. Daré lo mejor de mí sea cual sea el trabajo. 839 01:22:02,510 --> 01:22:05,090 ¿Incluso la parte de entregar tu alma? 840 01:22:06,340 --> 01:22:07,470 ¿Esa parte? 841 01:22:09,720 --> 01:22:11,350 ¿Por qué pregunta algo así? 842 01:22:12,060 --> 01:22:14,140 ¿Por qué pregunta algo así? 843 01:22:14,230 --> 01:22:15,850 Porque necesitas dinero, 844 01:22:15,940 --> 01:22:18,190 y yo necesito tu desesperación. 845 01:22:21,110 --> 01:22:23,650 ¿Cuánto quieres? 846 01:22:28,030 --> 01:22:30,700 ¿Podría decirme algo más sobre el trabajo? 847 01:22:34,580 --> 01:22:37,710 Cobrarás por matar a alguien... 848 01:22:39,290 --> 01:22:42,090 Cobrarás por matar a alguien... 849 01:22:44,920 --> 01:22:46,430 Cobrarás por matar a alguien... 850 01:22:46,510 --> 01:22:49,390 Te daré tiempo para pensarlo. Tienes hasta mañana al mediodía. 851 01:22:49,470 --> 01:22:52,220 Envíame tu número telefónico si decides aceptar mi oferta. 852 01:22:56,900 --> 01:22:59,610 No lo olvides. Tienes hasta mañana al mediodía. 853 01:22:59,690 --> 01:23:00,730 BARBA AZUL SALIÓ 854 01:23:10,240 --> 01:23:11,740 Dímelo ahora. No hay nadie aquí. 855 01:23:11,830 --> 01:23:13,370 - Cielos. En serio. - ¡So-yeong! 856 01:23:20,840 --> 01:23:23,590 ¿QUIERES ENVIAR ESTE MENSAJE? 857 01:23:30,890 --> 01:23:32,680 ¿QUIERES ENVIAR ESTE MENSAJE? 858 01:23:32,760 --> 01:23:33,770 SÍ 859 01:23:50,070 --> 01:23:50,910 ¿Hola? 860 01:23:52,030 --> 01:23:53,030 Apunta 861 01:23:53,540 --> 01:23:56,250 la dirección que voy a darte ahora. 862 01:23:59,040 --> 01:24:05,340 Es 425-23 Seongshin-dong, Seongseo-gu, Seúl. 863 01:24:11,930 --> 01:24:13,850 Habrá tres personas en la casa. 864 01:24:15,060 --> 01:24:17,230 Una mujer y dos niños. 865 01:24:19,850 --> 01:24:21,650 No toques a los niños. 866 01:24:22,480 --> 01:24:23,690 Solo deshazte de la mujer. 867 01:24:25,360 --> 01:24:26,230 No lo olvides. 868 01:24:27,400 --> 01:24:29,860 Solo deshazte de la mujer. 869 01:25:20,290 --> 01:25:22,210 ¿Eres tú, cariño? 870 01:25:25,130 --> 01:25:25,960 Cariño. 871 01:25:29,010 --> 01:25:29,840 ¿Cariño? 872 01:25:39,970 --> 01:25:42,640 No... Por favor, no grite. 873 01:25:43,440 --> 01:25:44,310 Me iré. 874 01:25:46,400 --> 01:25:47,320 Por favor, no grite. 875 01:25:54,530 --> 01:25:55,740 Lo lamento. 876 01:25:56,450 --> 01:25:57,950 Perdí la cabeza por un rato. 877 01:25:58,990 --> 01:25:59,990 - Lo siento. - Mamá. 878 01:26:00,540 --> 01:26:01,620 ¿Llegó papá? 879 01:26:08,460 --> 01:26:10,090 - No, él... - No grites. 880 01:26:10,920 --> 01:26:12,420 ¡Te dije que no grites! 881 01:26:13,550 --> 01:26:14,380 No grites. 882 01:26:14,930 --> 01:26:15,760 ¡No! 883 01:26:15,890 --> 01:26:17,050 No grites, por favor. 884 01:26:21,180 --> 01:26:22,020 Detente. 885 01:26:28,560 --> 01:26:30,280 Por favor, deja de gritar. 886 01:26:30,650 --> 01:26:31,860 Me iré. 887 01:26:33,860 --> 01:26:36,360 ¡Deja de gritar, por favor! 888 01:27:32,750 --> 01:27:35,510 Te dije... 889 01:27:36,420 --> 01:27:38,760 Te dije que no gritaras... 890 01:27:41,100 --> 01:27:42,010 Lo siento. 891 01:27:45,270 --> 01:27:47,270 ¡Por esto te pedí que dejaras de gritar! 892 01:27:47,810 --> 01:27:51,230 ¡Te lo dije! ¡Te dije que dejaras de gritar! 893 01:27:51,730 --> 01:27:52,770 ¡Chan-mi! 894 01:27:55,190 --> 01:27:56,820 ¡Deje de gritar! 895 01:29:22,530 --> 01:29:23,450 Señor. 896 01:29:34,630 --> 01:29:36,170 Señor, ¿quién es usted? 897 01:29:38,550 --> 01:29:40,300 ¿A dónde fue mi mamá? 898 01:29:54,730 --> 01:29:58,650 Si haces lo que te digo, 899 01:30:00,070 --> 01:30:04,570 traeré a tu mamá y tu hermana de regreso a casa. 900 01:30:05,320 --> 01:30:06,160 ¿De veras? 901 01:30:09,370 --> 01:30:12,660 Ve a tu habitación y cúbrete con una manta. 902 01:30:14,000 --> 01:30:15,330 Cuenta del uno al 100 903 01:30:16,580 --> 01:30:18,090 diez veces, ¿sí? Diez veces. 904 01:30:18,670 --> 01:30:19,500 Comprendiste, ¿no? 905 01:30:20,920 --> 01:30:21,760 Sí. 906 01:30:34,560 --> 01:30:38,860 Uno, dos, tres, 907 01:30:39,730 --> 01:30:44,110 cuatro, cinco, seis... 908 01:30:55,000 --> 01:30:55,830 ¿Hola? 909 01:30:56,460 --> 01:30:57,500 Apunta 910 01:30:57,830 --> 01:31:00,670 la dirección que voy a darte ahora. 911 01:31:01,920 --> 01:31:06,340 Es 425-23 Seongshin-dong, Seongseo-gu, Seúl. 912 01:31:07,640 --> 01:31:09,470 Habrá tres personas en la casa. 913 01:31:10,720 --> 01:31:12,680 Una mujer y dos niños. 914 01:31:13,890 --> 01:31:15,810 No toques a los niños. 915 01:31:16,600 --> 01:31:17,810 Solo deshazte de la mujer. 916 01:31:18,690 --> 01:31:22,480 Noventa y ocho, 99, 100. 917 01:31:23,360 --> 01:31:24,360 Uno, 918 01:31:24,820 --> 01:31:27,530 dos, tres, 919 01:31:28,070 --> 01:31:32,700 cuatro, cinco, seis... 920 01:31:42,090 --> 01:31:42,960 ¿Hola? 921 01:31:43,960 --> 01:31:45,300 Papá. 922 01:31:45,670 --> 01:31:47,800 Seong-uk, ¿qué pasa? 923 01:31:48,840 --> 01:31:51,600 Papá, escuché a ese hombre 924 01:31:52,560 --> 01:31:55,930 y conté del uno al 100 diez veces, 925 01:31:56,230 --> 01:31:59,980 pero mamá y Chan-mi están tiradas en el suelo y sangran. 926 01:32:00,060 --> 01:32:01,520 ¿Qué le pasó a Chan-mi? 927 01:32:02,230 --> 01:32:03,650 No respira. 928 01:32:04,280 --> 01:32:06,070 De acuerdo, estaré en casa pronto. 929 01:32:20,830 --> 01:32:23,540 Doctor, ¿por qué hizo algo así? 930 01:32:25,920 --> 01:32:26,960 Son su familia. 931 01:32:28,090 --> 01:32:29,720 El sacrificio de mi esposa 932 01:32:31,090 --> 01:32:33,350 pudo evitar que mi familia acabe en las calles. 933 01:32:35,600 --> 01:32:37,180 Con el pago del seguro... 934 01:32:38,520 --> 01:32:40,730 No puede hacerle algo así a su familia, doctor. 935 01:32:41,810 --> 01:32:44,230 Aceptaste mi oferta para salvar la vida de tu hermano. 936 01:32:44,320 --> 01:32:46,190 Yo lo hice por mis hijos. 937 01:32:47,740 --> 01:32:48,570 Pero... 938 01:32:49,320 --> 01:32:50,700 Pero lo arruinaste todo. 939 01:32:52,530 --> 01:32:56,200 Mi hija ahora está muerta. Tu hermano también morirá pronto. 940 01:32:58,870 --> 01:33:02,330 ¡Y tú también deberías morir! 941 01:33:03,880 --> 01:33:04,750 Espere, doctor... 942 01:33:06,460 --> 01:33:07,710 Muérete. 943 01:33:12,220 --> 01:33:13,890 ¿Por qué tenía que ser yo? 944 01:33:15,050 --> 01:33:15,970 Por ningún motivo. 945 01:33:16,720 --> 01:33:18,140 ¡Muérete ya! 946 01:33:28,940 --> 01:33:30,950 No. Por favor, no. 947 01:33:31,900 --> 01:33:33,320 ¡No! 948 01:34:33,260 --> 01:34:35,340 La gente no se muere fácil, ¿no? 949 01:34:45,900 --> 01:34:47,190 Debe ser difícil para ti. 950 01:34:54,240 --> 01:34:55,490 Yo también estoy agotado. 951 01:34:58,320 --> 01:34:59,330 Acabaré tu miseria. 952 01:35:16,380 --> 01:35:18,390 ¿Dónde está la familia de las víctimas? 953 01:35:19,300 --> 01:35:20,180 ¿Por qué preguntas? 954 01:35:23,770 --> 01:35:25,940 Por favor, asegúrate de decirles 955 01:35:28,020 --> 01:35:31,020 que lo siento mucho. 956 01:35:43,870 --> 01:35:45,250 Recuperaste la memoria. 957 01:35:54,460 --> 01:35:55,460 ¿Por qué lo hiciste? 958 01:35:56,720 --> 01:35:58,590 ¿Por qué mataste a esa mujer y su hija? 959 01:36:04,220 --> 01:36:05,640 Alguien te envió, ¿cierto? 960 01:36:11,770 --> 01:36:12,650 Por casualidad, 961 01:36:13,320 --> 01:36:15,280 ¿te envió el esposo de la mujer a hacerlo? 962 01:36:20,160 --> 01:36:22,320 Hace poco recibí un dato. 963 01:36:24,290 --> 01:36:27,330 Aparentemente, contrató varias pólizas de seguro para ella 964 01:36:28,750 --> 01:36:31,000 un mes antes del incidente. 965 01:36:34,340 --> 01:36:35,550 ¿Te envió él? 966 01:36:36,960 --> 01:36:38,010 ¿Para cobrar el seguro? 967 01:36:43,760 --> 01:36:47,930 La familia de las víctimas quiere saber la verdad. 968 01:36:50,890 --> 01:36:53,810 ¿Recuerdas al niño que no mataste esa noche? 969 01:36:54,400 --> 01:36:55,230 Ese pequeñito. 970 01:36:58,320 --> 01:37:02,030 Deberías decirle la verdad y rogarle que te perdone. 971 01:37:04,410 --> 01:37:06,290 Me dijiste que traerías a mi mamá a casa 972 01:37:06,370 --> 01:37:08,790 si contaba del uno al 100 diez veces. 973 01:37:12,750 --> 01:37:14,710 ¿Sabes cómo cambió mi vida luego de ese día? 974 01:37:15,750 --> 01:37:17,960 Mis parientes se llevaron todo el dinero 975 01:37:18,050 --> 01:37:19,590 y me abandonaron en un orfanato. 976 01:37:21,470 --> 01:37:24,470 Diablos. Lloraba todas las noches y me decía a mí mismo 977 01:37:25,850 --> 01:37:27,180 que atraparía al hombre 978 01:37:29,770 --> 01:37:32,770 que mató a toda mi familia cuando fuera grande 979 01:37:34,440 --> 01:37:36,610 y que me vengaría de él sea como sea. 980 01:37:37,820 --> 01:37:42,070 Diablos, esa noche... ¿Por qué no mataste a ese niño también? 981 01:37:44,660 --> 01:37:47,620 ¡Deberías haber matado a ese niño también, maldito hijo de puta! 982 01:37:51,080 --> 01:37:51,910 Lo siento... 983 01:37:55,670 --> 01:37:56,500 Perdón. 984 01:37:58,130 --> 01:37:58,960 Lo siento. 985 01:38:02,300 --> 01:38:03,130 Lo siento mucho. 986 01:38:05,510 --> 01:38:06,350 Lo siento... 987 01:38:08,060 --> 01:38:09,310 ¡Diablos! 988 01:38:17,860 --> 01:38:18,820 Ahora dime. 989 01:38:22,320 --> 01:38:24,150 ¿Su marido te envió a hacerlo? 990 01:38:26,070 --> 01:38:26,910 ¡Contéstame! 991 01:38:27,570 --> 01:38:29,790 ¡Te estoy preguntando si mi papá te envió! 992 01:38:38,380 --> 01:38:39,210 No. 993 01:38:41,170 --> 01:38:42,340 Fue cosa mía. 994 01:38:45,300 --> 01:38:46,220 Todo. 995 01:38:48,140 --> 01:38:49,050 Fue todo cosa mía. 996 01:38:56,100 --> 01:38:58,020 Cielos. ¿Qué diablos? 997 01:39:01,360 --> 01:39:02,860 Lo sabía. 998 01:39:07,320 --> 01:39:09,950 El hecho de que contratara unas pólizas de seguro 999 01:39:12,240 --> 01:39:13,910 debe haber sido una coincidencia. 1000 01:39:14,000 --> 01:39:15,790 ¿Cierto? ¿No es cierto? 1001 01:39:28,300 --> 01:39:29,140 ¿Qué diablos...? 1002 01:39:32,060 --> 01:39:35,180 ¿Realmente pretendes que crea eso? 1003 01:39:56,620 --> 01:39:57,620 Te deseo lo mejor. 1004 01:40:49,220 --> 01:40:50,260 Disculpe, señor. 1005 01:40:51,050 --> 01:40:53,100 No hay salida por allá. 1006 01:40:53,180 --> 01:40:55,350 Debe venir por aquí para tomar el ascensor. 1007 01:42:41,040 --> 01:42:44,670 OLVIDADO 1008 01:42:46,750 --> 01:42:47,880 ¡Jin-seok! 1009 01:42:48,540 --> 01:42:49,920 ¡El auto ya está reparado! 1010 01:42:50,630 --> 01:42:54,380 ¡Jin-seok! Ya nos vamos. ¡Regresa rápido! 1011 01:42:55,180 --> 01:42:56,930 De acuerdo, mamá. ¡Ya voy! 1012 01:43:05,350 --> 01:43:06,230 Hola. 1013 01:43:07,310 --> 01:43:08,310 ¿Cuántos años tienes? 1014 01:43:10,320 --> 01:43:11,610 ¿Tienes cinco? 1015 01:43:16,280 --> 01:43:18,490 Gracias. Es todo tuyo. 1016 01:43:20,080 --> 01:43:22,450 ¡Seong-uk! ¡Seong-uk Choi! 1017 01:43:23,120 --> 01:43:24,370 ¡Mamá! 1018 01:43:30,380 --> 01:43:31,210 Vamos. 1019 01:43:31,920 --> 01:43:33,130 ¿De qué hablaste con él? 1020 01:43:34,420 --> 01:43:35,260 ¿Te divertiste? 1021 01:43:36,340 --> 01:43:37,880 ¿Vamos a un parque de diversiones? 1022 01:43:37,970 --> 01:43:40,050 Seong-uk, di que sí. ¡Vamos! Choca los cinco. 1023 01:43:44,560 --> 01:43:45,600 - ¿Dolió? - Vamos. 1024 01:43:46,020 --> 01:43:47,350 ¿A qué juego quieres subir?