0 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 !!!Greetings!!! Encoded & Uplaoded By XpoZ https://facebook.com/xpoztorrents 1 00:00:41,875 --> 00:00:42,955 Can't you remember? 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,999 No, I can... 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,541 So, you can’t remember... 4 00:00:52,344 --> 00:00:53,424 Kill him. 5 00:01:02,688 --> 00:01:05,475 Why are you sweating? 6 00:01:05,983 --> 00:01:07,894 Are you okay? 7 00:01:09,486 --> 00:01:10,486 Mom? 8 00:01:10,696 --> 00:01:11,696 Yes, Jin-seok. 9 00:01:11,738 --> 00:01:14,275 Did you have a nightmare, son? 10 00:01:14,950 --> 00:01:15,985 Dad? 11 00:01:16,660 --> 00:01:18,651 Should've listened to your big bro. 12 00:01:18,704 --> 00:01:20,945 I told you to sleep early for moving day. 13 00:01:21,957 --> 00:01:22,957 Bro? 14 00:01:23,959 --> 00:01:28,077 He was so excited to move, he didn't sleep all night. 15 00:01:29,756 --> 00:01:31,371 We're almost there. 16 00:01:31,383 --> 00:01:33,374 What should we eat for lunch? 17 00:01:33,677 --> 00:01:36,293 Black bean noodles, of course! 18 00:01:37,264 --> 00:01:38,925 Great idea! 19 00:01:58,535 --> 00:02:00,116 Our new house. 20 00:02:01,204 --> 00:02:06,619 I've never seen it before, but somehow it feels familiar. 21 00:02:08,045 --> 00:02:14,587 As if I stood here in the past and saw the house before... 22 00:02:14,676 --> 00:02:16,166 Why do I get that feeling? 23 00:02:16,303 --> 00:02:17,588 Do you like it? 24 00:02:21,141 --> 00:02:24,429 Is it the house you dreamed of? 25 00:02:31,151 --> 00:02:35,190 My brother topped his class all through school. 26 00:02:35,906 --> 00:02:39,569 He graduated from the most prestigious university. 27 00:02:40,869 --> 00:02:44,987 He was remarkably talented in everything since he was young. 28 00:02:48,085 --> 00:02:52,875 He had a strong competitive spirit and was very athletic. 29 00:02:53,715 --> 00:02:54,715 Yes! 30 00:02:55,467 --> 00:03:00,587 He was also handy and good at fixing everything. 31 00:03:02,391 --> 00:03:06,760 He never smoked, drank, or said anything indecent. 32 00:03:07,145 --> 00:03:10,057 He was a logical and eloquent speaker. 33 00:03:10,899 --> 00:03:14,016 He was the awe and envy of everyone. 34 00:03:15,570 --> 00:03:18,232 Of course, i liked my brother too. 35 00:03:19,157 --> 00:03:20,157 No. 36 00:03:20,242 --> 00:03:21,823 I respected him. 37 00:03:23,995 --> 00:03:28,830 To a high school repeater with chronic nervous breakdowns, 38 00:03:28,917 --> 00:03:32,409 my brother was my pride and joy. 39 00:03:32,504 --> 00:03:33,584 Yu-seok! 40 00:03:34,464 --> 00:03:36,455 I'll take that, mom. 41 00:03:39,720 --> 00:03:44,384 Though his left leg became impaired in an accident last year, 42 00:03:45,100 --> 00:03:50,094 he’s still the perfect hero to my family and I. 43 00:03:52,190 --> 00:03:54,272 - Careful. - Where to? 44 00:03:54,276 --> 00:03:56,892 - There, please. - Okay. 45 00:04:00,031 --> 00:04:03,523 - Beside the post, please. - Sure. 46 00:04:06,538 --> 00:04:09,154 - Be careful, please. - Yes. 47 00:04:12,711 --> 00:04:14,042 Where do you want this? 48 00:04:14,296 --> 00:04:17,413 I'll take those books. 49 00:04:21,011 --> 00:04:22,126 There. 50 00:04:40,572 --> 00:04:41,572 Bro? 51 00:04:42,115 --> 00:04:43,855 We're sharing this room? 52 00:04:44,242 --> 00:04:45,778 You didn't hear? 53 00:04:46,119 --> 00:04:49,703 The owner before us left some stuff in the small room. 54 00:04:51,500 --> 00:04:54,116 So we can't use that room ever? 55 00:04:54,211 --> 00:04:55,872 I'm not sure. 56 00:04:56,671 --> 00:05:00,914 He begged and dad couldn't say no. 57 00:05:01,551 --> 00:05:03,007 Won't be long. 58 00:05:04,930 --> 00:05:07,296 Why? You hate sharing a room with me? 59 00:05:08,183 --> 00:05:09,183 Yup. 60 00:05:09,518 --> 00:05:12,134 I thought so. I knew it. 61 00:05:13,271 --> 00:05:14,181 Kidding. 62 00:05:14,272 --> 00:05:15,808 Just curious. 63 00:05:16,233 --> 00:05:18,849 - Yu-seok! - Yes, mom! 64 00:05:18,985 --> 00:05:21,317 Come down and help me? 65 00:05:25,826 --> 00:05:26,826 Why you! 66 00:05:27,077 --> 00:05:29,568 Not the head! It kills brain cells! 67 00:05:30,121 --> 00:05:31,327 No way! 68 00:05:37,337 --> 00:05:38,668 - Excuse me. - Yes? 69 00:05:38,797 --> 00:05:40,333 Where do you want this? 70 00:05:40,340 --> 00:05:43,707 - By the bed, please. - Okay. 71 00:05:47,305 --> 00:05:49,296 - Are you all right? - Yes. 72 00:05:51,226 --> 00:05:53,012 Thank you. 73 00:05:53,353 --> 00:05:55,344 It's our stuff anyway. 74 00:05:57,357 --> 00:06:01,020 That man is your older brother? 75 00:06:01,736 --> 00:06:02,816 Yes. Why? 76 00:06:04,239 --> 00:06:05,649 Really? 77 00:06:08,326 --> 00:06:10,112 Yes. We don't look alike. 78 00:06:10,203 --> 00:06:12,819 Then how old is your brother? 79 00:06:12,914 --> 00:06:14,404 - Why? - Mister? 80 00:06:15,292 --> 00:06:17,328 Someone's looking for you in the kitchen. 81 00:06:17,419 --> 00:06:18,955 Okay. 82 00:06:29,931 --> 00:06:31,967 I'm exhausted! 83 00:06:35,770 --> 00:06:36,680 Dinner time! 84 00:06:36,771 --> 00:06:39,808 Jin-seok? Like the house? 85 00:06:40,108 --> 00:06:41,518 Yes, mom. 86 00:06:41,735 --> 00:06:43,396 Really? You sure? 87 00:06:43,987 --> 00:06:46,774 Yes, he says he loves it. 88 00:06:46,990 --> 00:06:48,776 Except sharing the room. 89 00:06:50,118 --> 00:06:51,107 Hey! 90 00:06:51,119 --> 00:06:52,404 It won't be long. 91 00:06:52,412 --> 00:06:54,949 He said he'll take his stuff in a month. 92 00:06:54,956 --> 00:06:57,618 I was just kidding, dad. 93 00:06:58,335 --> 00:07:00,326 N 0 I you we re n't! 94 00:07:01,296 --> 00:07:02,502 Yes, I was. 95 00:07:02,839 --> 00:07:03,828 It's good. 96 00:07:03,840 --> 00:07:08,129 You can ask your brother questions as you study. 97 00:07:08,720 --> 00:07:12,338 Dad? Did he say what's in the room? 98 00:07:12,474 --> 00:07:15,056 Probably stuff he used. 99 00:07:16,061 --> 00:07:18,052 What kind of stuff? 100 00:07:18,396 --> 00:07:20,853 I have to warn you. 101 00:07:21,191 --> 00:07:23,056 Don't ever go into that room. 102 00:07:23,068 --> 00:07:26,276 He begged me not to look inside. 103 00:07:28,198 --> 00:07:30,860 Jin-seok? Are you taking your pills? 104 00:07:31,076 --> 00:07:33,488 - Of course, dad. - Good. 105 00:07:41,252 --> 00:07:42,537 What's that sound? 106 00:07:44,005 --> 00:07:45,005 What sound? 107 00:07:45,173 --> 00:07:46,504 It came from upstairs. 108 00:07:47,050 --> 00:07:49,041 Sounded like something heavy dropped. 109 00:07:49,135 --> 00:07:50,545 Wasn't it the thunder? 110 00:07:50,595 --> 00:07:52,506 No, it wasn't the thunder. 111 00:07:53,014 --> 00:07:55,005 Isn't the small room above us? 112 00:07:55,308 --> 00:07:57,299 Yes, it is. 113 00:07:58,520 --> 00:08:00,101 Wasn't it the thunder? 114 00:08:00,438 --> 00:08:01,678 I don't think so. 115 00:08:04,359 --> 00:08:06,350 - It was the thunder. - Right. 116 00:08:07,404 --> 00:08:08,519 I guess. 117 00:08:09,322 --> 00:08:11,779 The weather calls for heavy rain till morning. 118 00:08:12,742 --> 00:08:15,825 Good thing it's raining after we moved in. 119 00:08:16,538 --> 00:08:17,653 That's right. 120 00:08:17,872 --> 00:08:20,534 - We're really lucky. - I know. 121 00:08:50,155 --> 00:08:51,611 Don't worry. 122 00:08:52,782 --> 00:08:53,782 About what? 123 00:08:55,535 --> 00:08:57,366 You'll pass this time. 124 00:08:59,247 --> 00:09:01,408 This house has good vibes. 125 00:09:08,173 --> 00:09:09,379 Man. 126 00:09:10,800 --> 00:09:12,165 I'd better sleep. 127 00:10:49,315 --> 00:10:51,476 Don't ever go into that room. 128 00:11:06,624 --> 00:11:07,624 Bro! 129 00:11:07,834 --> 00:11:08,914 What are you doing? 130 00:11:09,502 --> 00:11:11,493 I heard something in here. 131 00:11:12,881 --> 00:11:15,463 - Heard what? - A strange noise. 132 00:11:23,725 --> 00:11:24,680 Hear it? 133 00:11:24,684 --> 00:11:26,515 I don't hear anything. 134 00:11:27,478 --> 00:11:28,478 Really? 135 00:11:34,777 --> 00:11:37,393 But I swear I heard something! 136 00:11:37,614 --> 00:11:39,650 You don't want to study, huh? 137 00:11:39,657 --> 00:11:42,615 No, that's not it. I heard something strange. 138 00:11:42,869 --> 00:11:46,282 Okay, okay. Going for a walk should help. 139 00:11:46,456 --> 00:11:48,788 What? It's raining outside. 140 00:11:49,209 --> 00:11:50,949 We'll take umbrellas. 141 00:11:52,378 --> 00:11:55,211 There's a park up the hill. 142 00:11:59,510 --> 00:12:01,592 The rain is refreshing. 143 00:12:04,682 --> 00:12:05,682 Bro? 144 00:12:06,684 --> 00:12:07,684 Hmm? 145 00:12:09,395 --> 00:12:10,395 Thanks. 146 00:12:12,607 --> 00:12:13,642 For what? 147 00:12:14,734 --> 00:12:15,564 You know. 148 00:12:15,568 --> 00:12:18,105 Why you little... 149 00:12:26,788 --> 00:12:27,788 Hello? 150 00:12:29,582 --> 00:12:30,582 Yes, dad. 151 00:12:31,626 --> 00:12:33,617 We stepped out for a walk. 152 00:12:35,588 --> 00:12:36,748 Yes. 153 00:12:36,965 --> 00:12:38,171 Oh, that? 154 00:12:41,719 --> 00:12:43,710 I'll go down and find it. 155 00:12:44,764 --> 00:12:45,879 Bye. 156 00:12:47,058 --> 00:12:48,514 - That was dad? - Yup. 157 00:12:48,601 --> 00:12:51,638 He needs one of my books now. 158 00:12:53,064 --> 00:12:55,521 I'll be right back. Wait here. 159 00:12:55,733 --> 00:12:57,439 - I'll go with you. - It's okay. 160 00:12:57,443 --> 00:12:58,979 I won't be long. 161 00:12:59,237 --> 00:13:00,477 Wait here. 162 00:13:01,197 --> 00:13:02,403 Okay. 163 00:13:46,784 --> 00:13:47,784 Who are you? 164 00:14:11,517 --> 00:14:12,517 Get him! 165 00:14:21,694 --> 00:14:22,694 Bro! 166 00:14:23,112 --> 00:14:24,112 Stay still! 167 00:14:27,158 --> 00:14:28,158 Bro! 168 00:14:34,624 --> 00:14:36,160 Bro! 169 00:14:51,391 --> 00:14:53,222 [07] 8911. 170 00:14:53,810 --> 00:14:55,175 [07] 8911. 171 00:14:55,561 --> 00:14:56,971 [07] 8911. 172 00:15:04,862 --> 00:15:05,862 Jin-seok! 173 00:15:06,906 --> 00:15:07,986 What's wrong? 174 00:15:08,241 --> 00:15:09,526 It's terrible. 175 00:15:09,867 --> 00:15:12,074 Yu-seok's been abducted. 176 00:15:13,121 --> 00:15:14,827 - No! - Jin-seok! 177 00:15:15,873 --> 00:15:16,873 Hey! 178 00:15:17,583 --> 00:15:19,995 Jin-seok! Wake up! 179 00:15:20,545 --> 00:15:22,126 Oh no! 180 00:15:42,859 --> 00:15:43,859 Kill him. 181 00:15:48,781 --> 00:15:50,772 Jin-seok? Are you okay? 182 00:15:53,077 --> 00:15:54,112 Mom? 183 00:15:54,954 --> 00:15:57,320 Yes, it's me. Are you okay? 184 00:16:01,002 --> 00:16:02,993 Where's yu-seok? 185 00:16:03,921 --> 00:16:06,458 He's not back yet. 186 00:16:07,258 --> 00:16:09,214 - Did you report him missing? - Yes. 187 00:16:09,218 --> 00:16:12,210 Police will be here soon to ask you what happened. 188 00:16:20,313 --> 00:16:23,931 Do you remember any of the men's faces? 189 00:16:25,818 --> 00:16:26,818 No. 190 00:16:27,612 --> 00:16:30,979 It was raining hard and it happened so fast. 191 00:16:31,699 --> 00:16:33,405 I didn't see their faces. 192 00:16:35,286 --> 00:16:37,823 But I definitely saw the license plate. 193 00:16:38,080 --> 00:16:40,366 [07] 8911. A black Van. 194 00:16:41,125 --> 00:16:42,956 How frustrating. 195 00:16:43,002 --> 00:16:44,867 That plate doesn't exist. 196 00:16:45,421 --> 00:16:48,083 [No, it was definitely 07] 8911. 197 00:16:48,299 --> 00:16:51,462 We checked all black vans in the country. 198 00:16:51,636 --> 00:16:53,718 No, all cars! The plate doesn't exist. 199 00:16:53,971 --> 00:16:57,213 - No, sir! I saw it! - Look. 200 00:16:58,017 --> 00:17:02,761 We checked for similar numbers, but there was no black Van. 201 00:17:04,649 --> 00:17:09,268 It was really raining hard that night. 202 00:17:09,278 --> 00:17:11,439 You could've seen wrong. 203 00:17:14,825 --> 00:17:17,191 You take pills for nervous breakdowns? 204 00:17:17,662 --> 00:17:20,995 [No! It was definitely 07] 8911! A black Van! 205 00:17:21,165 --> 00:17:22,450 Jin-seok... 206 00:17:22,667 --> 00:17:24,373 Could we stop for today? 207 00:17:25,169 --> 00:17:29,458 My son is not well. I think he's very startled. 208 00:17:30,007 --> 00:17:31,087 Okay, then. 209 00:17:33,636 --> 00:17:38,050 Then it was hell waiting with no end in sight. 210 00:17:48,943 --> 00:17:49,943 One aay... 211 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 Two... 212 00:17:54,699 --> 00:17:56,030 A week... 213 00:17:58,286 --> 00:18:03,952 After two weeks, the police lost interest. 214 00:18:04,417 --> 00:18:10,003 My parents and i became more and more worried. 215 00:18:50,087 --> 00:18:51,087 Kill him. 216 00:18:53,966 --> 00:18:56,924 The man was in my dream every night. 217 00:18:57,511 --> 00:19:01,379 He seems familiar, but I don't know who he is. 218 00:19:02,099 --> 00:19:05,683 He's in utter pain in my dreams. 219 00:21:38,130 --> 00:21:44,296 19 days after being abducted, 220 00:21:45,721 --> 00:21:47,131 my brother came back. 221 00:21:53,771 --> 00:22:00,358 But he had no memory of what happened during the 19 days. 222 00:22:04,240 --> 00:22:06,196 Do you remember anything at all? 223 00:22:06,367 --> 00:22:09,359 He had dissociative amnesia. 224 00:22:10,412 --> 00:22:15,827 He erased the painful memories himself. 225 00:22:17,211 --> 00:22:24,379 The only way to bring back his memory was waiting. 226 00:22:30,975 --> 00:22:32,181 Sleeping? 227 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 No. 228 00:22:37,857 --> 00:22:39,643 We were really worried. 229 00:22:42,403 --> 00:22:43,939 I'm so sorry. 230 00:22:44,989 --> 00:22:48,277 No, I'm the one who's sorry. 231 00:22:51,829 --> 00:22:52,864 Sleep tight. 232 00:22:56,500 --> 00:22:58,536 You too. 233 00:24:20,626 --> 00:24:23,288 Eat the soup I made. Don't order noodles! - Mom 234 00:24:45,901 --> 00:24:47,186 what are you doing? 235 00:24:47,903 --> 00:24:49,018 Hi, bro. 236 00:24:50,406 --> 00:24:51,406 It's nothing. 237 00:24:51,490 --> 00:24:52,650 Slept well? 238 00:24:54,368 --> 00:24:56,450 I'm hungry. Let's eat. 239 00:25:02,334 --> 00:25:03,449 It's so good! 240 00:25:05,379 --> 00:25:08,291 Black bean noodles are the best! 241 00:25:15,681 --> 00:25:18,468 Bro? Where'd you go last night? 242 00:25:20,561 --> 00:25:21,721 Last night? 243 00:25:24,857 --> 00:25:27,473 You went out last night. 244 00:25:30,237 --> 00:25:31,898 No, I didn't go out. 245 00:25:33,824 --> 00:25:37,191 But I heard you go out the front door. 246 00:25:42,916 --> 00:25:47,410 You must've dreamt it. You were tossing in your sleep. 247 00:25:51,425 --> 00:25:52,460 Did I? 248 00:25:53,510 --> 00:25:55,046 I'd better go. 249 00:25:55,345 --> 00:25:56,345 - Finished? - Yup. 250 00:25:57,389 --> 00:26:01,223 - Clean this up, okay? - Fine. 251 00:26:01,560 --> 00:26:03,221 - See ya. - Bye! 252 00:26:09,902 --> 00:26:10,937 Bro? 253 00:26:12,196 --> 00:26:13,231 Yeah? 254 00:26:13,489 --> 00:26:15,400 What's with your leg? 255 00:26:18,243 --> 00:26:19,323 What? 256 00:26:19,661 --> 00:26:21,526 Why limp your right leg? 257 00:26:26,085 --> 00:26:27,085 I did? 258 00:26:27,169 --> 00:26:28,375 Yes, just now. 259 00:26:34,635 --> 00:26:38,753 Excuse me, but I'm running late. Please don't joke, sir. 260 00:27:07,709 --> 00:27:08,824 You're home. 261 00:27:08,919 --> 00:27:10,204 - Hi, son - hi, dad. 262 00:27:10,838 --> 00:27:13,454 Eat some veggies, not just meat. 263 00:27:13,632 --> 00:27:17,466 - After the ribs! - Eat your veggies. 264 00:27:18,637 --> 00:27:20,548 - Hello. - Hi. 265 00:27:21,265 --> 00:27:23,506 - Didn't eat, right? - I'm starving. 266 00:27:23,934 --> 00:27:26,220 - Ribs? - They're good. 267 00:27:30,899 --> 00:27:32,480 Hey! 268 00:27:32,568 --> 00:27:34,809 - Slept well? - I didn't sleep. 269 00:27:34,945 --> 00:27:36,936 - Yes, you did. - No, I didn't. 270 00:27:39,032 --> 00:27:41,023 I'm going to bed. 271 00:27:44,621 --> 00:27:47,613 Lie down. Don't sleep there. 272 00:27:48,292 --> 00:27:51,580 Go to sleep. And I wasn't sleeping! 273 00:27:53,297 --> 00:27:54,412 Goodnight. 274 00:30:27,451 --> 00:30:28,236 Hello. 275 00:30:28,410 --> 00:30:30,196 Hurry! Follow that cab, please. 276 00:30:30,203 --> 00:30:31,693 - What? - That taxi! 277 00:30:31,705 --> 00:30:32,820 Don't lose it! 278 00:32:23,483 --> 00:32:24,814 Hello, boss. 279 00:32:25,026 --> 00:32:26,311 Go inside. 280 00:32:27,362 --> 00:32:28,852 You bastards. 281 00:32:30,449 --> 00:32:32,110 Do your jobs right! 282 00:32:32,367 --> 00:32:33,698 I'm sorry, boss. 283 00:32:34,911 --> 00:32:36,822 - How many? - Two. 284 00:32:37,581 --> 00:32:41,290 It's enough that things got fucked up! 285 00:32:42,586 --> 00:32:44,292 You could've seen wrong. 286 00:32:44,588 --> 00:32:46,795 There was no black Van. 287 00:32:46,965 --> 00:32:47,965 Yes, sir. 288 00:32:49,301 --> 00:32:51,508 Can't you deal with the damn officers? 289 00:32:54,306 --> 00:32:55,512 Listen up. 290 00:34:02,290 --> 00:34:03,905 Son of a bitch. 291 00:34:04,417 --> 00:34:06,829 Why come here and make trouble? 292 00:34:08,171 --> 00:34:09,286 Well... 293 00:34:10,382 --> 00:34:11,588 I can explain. 294 00:34:11,675 --> 00:34:13,666 What the fuck! 295 00:34:14,302 --> 00:34:17,465 When boss put so much into this... 296 00:34:17,472 --> 00:34:20,259 Wait. I can explain. 297 00:34:26,106 --> 00:34:26,686 Bastard! 298 00:34:26,690 --> 00:34:28,476 Get him! 299 00:34:28,900 --> 00:34:29,764 Hey! 300 00:34:29,859 --> 00:34:30,894 Fuck! 301 00:34:35,532 --> 00:34:36,532 Stop! 302 00:35:29,919 --> 00:35:30,919 Where'd he go? 303 00:35:30,962 --> 00:35:32,577 We're fucked! 304 00:35:33,173 --> 00:35:34,663 But he came this way. 305 00:35:34,966 --> 00:35:37,332 Fuck! He's gotta be around here. 306 00:35:43,016 --> 00:35:44,016 Hey! 307 00:35:44,601 --> 00:35:47,058 You go that way. I'll go this way. 308 00:36:49,582 --> 00:36:50,788 Studied all night? 309 00:36:55,088 --> 00:36:56,168 What's wrong? 310 00:36:59,467 --> 00:37:00,627 Why? 311 00:37:00,844 --> 00:37:03,881 You're jumpy. Is something wrong? 312 00:37:06,474 --> 00:37:09,966 No. It's nothing. 313 00:37:12,522 --> 00:37:13,853 Jin-seok! 314 00:37:25,493 --> 00:37:26,573 Jin-seok? 315 00:37:28,580 --> 00:37:30,036 What's going on? 316 00:37:31,166 --> 00:37:32,451 Are you okay? 317 00:37:33,418 --> 00:37:34,578 Jin-seok? 318 00:37:35,295 --> 00:37:36,535 Come on. 319 00:37:38,256 --> 00:37:40,247 Open the door. 320 00:37:41,384 --> 00:37:42,384 Please? 321 00:37:42,635 --> 00:37:44,091 Open the door. 322 00:37:44,304 --> 00:37:45,794 - Jin-seok... - Get lost! 323 00:37:49,434 --> 00:37:54,144 Fine, I'll go. But tell me why you're doing this. 324 00:37:54,981 --> 00:37:58,599 I followed you out last night! 325 00:37:58,860 --> 00:38:01,602 Followed me? Where? 326 00:38:01,821 --> 00:38:05,109 You know I fell asleep as soon as I came in. 327 00:38:05,283 --> 00:38:06,693 I saw everything! 328 00:38:07,035 --> 00:38:10,072 Who were those men? They're not cops! 329 00:38:10,580 --> 00:38:13,947 Cops? Who are you talking about? 330 00:38:13,958 --> 00:38:16,119 The men who chased me! 331 00:38:21,966 --> 00:38:27,381 Did you have a bad dream again? 332 00:38:27,388 --> 00:38:28,719 Shut up! 333 00:38:30,517 --> 00:38:35,227 It wasn't a dream! I remember it clearly! 334 00:38:36,231 --> 00:38:37,767 Thought I was sleeping? 335 00:38:38,233 --> 00:38:41,441 Well, I was until I heard the pencil clicks! 336 00:38:42,237 --> 00:38:43,943 What pencil clicks? 337 00:38:44,030 --> 00:38:46,567 You clicked till the lead dropped! 338 00:38:51,204 --> 00:38:52,535 Where's my brother! 339 00:38:55,250 --> 00:38:57,241 What did you do to my brother! 340 00:39:00,129 --> 00:39:01,209 Say it! 341 00:39:46,050 --> 00:39:46,584 Let go! 342 00:39:46,593 --> 00:39:48,049 - Put it down. - Let go! 343 00:39:48,052 --> 00:39:49,167 Stop! 344 00:39:52,390 --> 00:39:54,221 - Let go! - Wait a sec. 345 00:39:54,559 --> 00:39:57,471 - Calm down! - Let go of me! 346 00:39:57,562 --> 00:39:59,223 Calm down! 347 00:39:59,272 --> 00:40:01,263 Calm down, Jin-seok! 348 00:40:01,524 --> 00:40:04,186 - Let go! - Calm down! 349 00:40:04,193 --> 00:40:05,228 Let go! 350 00:40:05,236 --> 00:40:07,272 Jin-seok! Calm down. 351 00:40:07,572 --> 00:40:08,687 You can't fool me! 352 00:40:08,698 --> 00:40:10,609 Calm down, Jin-seok! 353 00:40:10,909 --> 00:40:14,572 I swear I didn't go out anywhere last night. 354 00:40:14,829 --> 00:40:18,447 But I saw you! What about those men! 355 00:40:18,625 --> 00:40:20,456 Calm down and listen to me. 356 00:40:20,543 --> 00:40:23,751 It's not real, okay? 357 00:40:24,005 --> 00:40:27,042 The pencil, the cab, the men who chased you. 358 00:40:27,050 --> 00:40:29,587 They were all a dream! 359 00:40:31,888 --> 00:40:37,099 But I remember them clearly! How do you explain that? 360 00:40:37,101 --> 00:40:38,341 Jin-seok! 361 00:40:39,103 --> 00:40:42,470 Did you take your pill? 362 00:40:42,732 --> 00:40:44,222 Yesterday? 363 00:40:48,947 --> 00:40:50,232 What are you doing? 364 00:40:51,157 --> 00:40:53,318 It's nothing. 365 00:41:01,125 --> 00:41:02,911 You didn't, did you? 366 00:41:26,442 --> 00:41:27,442 Bro? 367 00:41:34,367 --> 00:41:35,482 I'm sorry. 368 00:41:37,870 --> 00:41:39,451 Mom will be back soon. 369 00:41:40,164 --> 00:41:41,164 Rest up. 370 00:41:43,376 --> 00:41:44,376 Okay. 371 00:42:21,414 --> 00:42:22,449 Hello? 372 00:42:41,225 --> 00:42:42,931 I'm on my way now. 373 00:42:50,318 --> 00:42:55,108 The cab, the men who chased you! They were all a dream! 374 00:42:57,658 --> 00:42:59,649 I didn't mention a cab. 375 00:43:04,248 --> 00:43:06,534 Jin-seok? I'm home. 376 00:43:07,502 --> 00:43:08,537 Mom! 377 00:43:10,296 --> 00:43:11,296 Yes? 378 00:43:13,633 --> 00:43:14,748 What's up? 379 00:43:18,471 --> 00:43:21,304 About yu-seokk... 380 00:43:25,436 --> 00:43:26,471 You mean... 381 00:43:28,731 --> 00:43:31,438 That really happened? 382 00:43:31,818 --> 00:43:34,309 It's the truth. I know it. 383 00:43:34,445 --> 00:43:37,187 I'd better talk to your dad. 384 00:43:37,240 --> 00:43:39,401 No, mom. Not yet. 385 00:43:40,034 --> 00:43:42,491 - But your dad should... - No, mom! 386 00:43:42,995 --> 00:43:48,035 If he goes out again, let's follow him with dad. 387 00:43:55,675 --> 00:43:57,211 Yu-seok... 388 00:43:58,678 --> 00:44:02,011 Your brother really did that? 389 00:44:04,058 --> 00:44:07,141 He's not my brother. 390 00:46:11,519 --> 00:46:14,977 I called many times. Come quick. There's a problem. 391 00:46:17,608 --> 00:46:20,190 The bastard is on to you. 392 00:46:24,407 --> 00:46:25,487 Yes. 393 00:46:31,038 --> 00:46:32,153 Right. 394 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Okay. 395 00:46:43,718 --> 00:46:47,381 He said that yu-seok was not his brother. 396 00:46:49,390 --> 00:46:53,303 Then he said he tailed you last night. 397 00:46:54,979 --> 00:46:58,221 He said your leg was fine and the cops were fake. 398 00:46:58,816 --> 00:47:00,681 But when he woke up, he was home. 399 00:47:01,777 --> 00:47:03,688 That's what he told me. 400 00:47:04,405 --> 00:47:07,488 Yes! He said that! And... 401 00:47:13,039 --> 00:47:14,039 Yes. 402 00:47:14,707 --> 00:47:15,707 Okay. 403 00:47:16,876 --> 00:47:18,867 I know. 404 00:47:21,714 --> 00:47:22,714 Right. 405 00:47:25,760 --> 00:47:27,045 So I think... 406 00:47:35,436 --> 00:47:36,846 Who's there? 407 00:47:39,690 --> 00:47:40,805 Jin-seok? 408 00:47:47,907 --> 00:47:49,647 Is anyone here? 409 00:48:01,754 --> 00:48:04,461 No, I clearly heard something. 410 00:48:05,549 --> 00:48:07,289 Did he come down? 411 00:48:07,885 --> 00:48:10,376 No, he's fast asleep. 412 00:48:11,931 --> 00:48:13,717 I checked earlier. 413 00:48:14,392 --> 00:48:16,804 Okay, I'll go to his room. 414 00:49:31,802 --> 00:49:33,008 Mr. park? 415 00:49:33,596 --> 00:49:35,678 What's taking you so long? 416 00:49:42,563 --> 00:49:44,554 Know what's going on here? 417 00:49:44,940 --> 00:49:45,804 Hurry! 418 00:49:45,816 --> 00:49:47,477 Choi is on his way too. 419 00:51:02,601 --> 00:51:03,761 Yo u' r e up? 420 00:51:18,742 --> 00:51:22,030 You sweat a lot. 421 00:51:23,914 --> 00:51:25,154 Way too much. 422 00:51:51,692 --> 00:51:54,058 Get here now. 423 00:51:56,030 --> 00:51:59,067 He's on to me too. 424 00:52:39,865 --> 00:52:41,947 Where are you going, son? 425 00:52:45,037 --> 00:52:46,037 Dad. 426 00:52:47,790 --> 00:52:49,405 Are you going somewhere? 427 00:52:55,714 --> 00:52:57,329 To meet a friend. 428 00:52:57,883 --> 00:53:00,215 Oh, really? 429 00:53:02,179 --> 00:53:02,884 Yes. 430 00:53:02,888 --> 00:53:04,219 What friend? 431 00:53:09,061 --> 00:53:11,222 Who are you going to meet? 432 00:53:13,273 --> 00:53:15,264 You don't know him. I'll be back soon. 433 00:53:16,819 --> 00:53:18,104 Jin-seok? 434 00:53:20,781 --> 00:53:22,442 You can't go. 435 00:53:31,542 --> 00:53:32,657 Let's go in. 436 00:53:34,002 --> 00:53:35,663 Let's go inside and talk. 437 00:53:37,464 --> 00:53:39,045 Let's go! 438 00:53:41,719 --> 00:53:42,719 Get him! 439 00:53:44,054 --> 00:53:45,260 Don't lose him! 440 00:54:41,779 --> 00:54:42,643 Help me! 441 00:54:42,780 --> 00:54:43,986 Please help me! 442 00:54:44,239 --> 00:54:45,479 What's with him? 443 00:54:53,373 --> 00:54:55,329 State your names. 444 00:54:56,752 --> 00:54:58,037 Yeon jae-hyung. 445 00:54:58,045 --> 00:54:59,455 Yeon jae-hyung? 446 00:55:02,299 --> 00:55:06,542 Let me get this straight. 447 00:55:07,679 --> 00:55:08,964 Some people 448 00:55:08,972 --> 00:55:13,341 locked you up for a month and you just escaped? 449 00:55:13,811 --> 00:55:15,142 Yes, sir. 450 00:55:15,979 --> 00:55:18,265 You were locked up in the big house up there? 451 00:55:19,358 --> 00:55:22,270 They pretended to be your family? 452 00:55:22,736 --> 00:55:23,942 That's right. 453 00:55:24,112 --> 00:55:27,275 So you thought they were your family? 454 00:55:27,366 --> 00:55:28,366 Is that it? 455 00:55:29,201 --> 00:55:31,192 Yes, that's what I thought. 456 00:55:32,287 --> 00:55:33,697 How were you tricked? 457 00:55:34,081 --> 00:55:37,118 How can anyone fool you into being your family? 458 00:55:37,417 --> 00:55:39,408 That's what I don't get. 459 00:55:39,795 --> 00:55:43,629 I don't know how I was tricked. 460 00:55:44,049 --> 00:55:45,255 All right, then. 461 00:55:45,968 --> 00:55:47,333 Got the results on his ID? 462 00:55:47,845 --> 00:55:50,006 Yes, a while ago, sir. 463 00:55:50,305 --> 00:55:52,512 Why didn't you bring it sooner! 464 00:55:53,225 --> 00:55:54,840 - Sorry, sir. - Give it to me. 465 00:55:56,311 --> 00:55:57,311 Got anything? 466 00:55:58,021 --> 00:56:03,857 Born April 27th, 1977, right? 467 00:56:04,278 --> 00:56:05,484 Yes, that's right. 468 00:56:05,571 --> 00:56:08,938 No one reported you missing. 469 00:56:09,199 --> 00:56:10,405 No crime either. 470 00:56:12,077 --> 00:56:14,944 So you're 40 years old, right? 471 00:56:16,498 --> 00:56:19,240 What? I'm 20 years old. 472 00:56:20,627 --> 00:56:25,291 Look, mister. How could you be just 20? 473 00:56:25,632 --> 00:56:29,045 It's 1997, so I'm 20 years old. 474 00:56:34,349 --> 00:56:35,384 Mister. 475 00:56:36,184 --> 00:56:38,721 See the calendar over there? 476 00:56:41,356 --> 00:56:44,439 It's may, 2017. 477 00:56:53,368 --> 00:56:58,829 The poor man... 478 00:57:11,845 --> 00:57:15,554 Turn the TV on. It's time for the news. 479 00:57:15,641 --> 00:57:16,721 Yes, sir. 480 00:57:18,185 --> 00:57:26,185 President moon was received as if on a state visit to the U.S. 481 00:57:26,985 --> 00:57:34,357 President trump held a banquet and gave a tour of the white house. 482 00:57:34,785 --> 00:57:37,117 Jung reports from Washington. 483 00:57:37,412 --> 00:57:45,412 Joint army-Navy-air force guards welcomed president moon. 484 00:59:08,795 --> 00:59:10,251 Come out! 485 00:59:10,547 --> 00:59:12,162 We need to talk. 486 01:00:39,094 --> 01:00:41,506 What is this? 487 01:00:44,683 --> 01:00:46,594 It didn't work. 488 01:01:08,707 --> 01:01:10,493 Who are you people? 489 01:01:11,376 --> 01:01:12,786 That's all you ask? 490 01:01:14,504 --> 01:01:16,665 Must be curious about many things. 491 01:01:18,133 --> 01:01:19,248 Tell me. 492 01:01:19,968 --> 01:01:21,708 What did you do to me? 493 01:01:32,981 --> 01:01:35,188 20 years ago, 494 01:01:35,567 --> 01:01:38,525 on December 20th, 1997, 495 01:01:40,488 --> 01:01:44,652 a family was murdered in the outskirts of Seoul. 496 01:01:45,911 --> 01:01:47,742 In this very room. 497 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Working hard? 498 01:01:56,296 --> 01:01:57,411 What happened? 499 01:01:57,505 --> 01:01:58,505 Hi, sir. 500 01:01:58,924 --> 01:02:00,004 Oh my. 501 01:02:00,759 --> 01:02:05,378 A mother and daughter were brutally stabbed to death. 502 01:02:15,106 --> 01:02:17,313 It was all over the media. 503 01:02:17,776 --> 01:02:21,610 Even a special investigative team was put to the case. 504 01:02:23,114 --> 01:02:25,355 But cops couldn't catch the killer. 505 01:02:28,119 --> 01:02:30,531 One year, two years... 506 01:02:32,666 --> 01:02:37,626 As time passed, people started to forget about it. 507 01:02:38,588 --> 01:02:42,627 It was completely forgotten when the statute of limitations ended. 508 01:02:43,718 --> 01:02:44,718 But 509 01:02:45,595 --> 01:02:47,677 the victims' family could never forget. 510 01:02:50,892 --> 01:02:54,009 They hired people to solve the case. 511 01:02:56,147 --> 01:02:57,262 A month passed... 512 01:02:57,691 --> 01:02:58,555 Then two months... 513 01:02:58,650 --> 01:02:59,856 Seasons passed, 514 01:03:01,611 --> 01:03:04,227 on a spring day 4 years later... 515 01:03:08,493 --> 01:03:10,449 We finally found the killer. 516 01:03:12,038 --> 01:03:13,278 Why'd you do it? 517 01:03:15,083 --> 01:03:17,244 You didn't know them at all. 518 01:03:18,003 --> 01:03:20,164 I don't remember anything! 519 01:03:20,755 --> 01:03:22,461 You don't remember? 520 01:03:22,841 --> 01:03:23,841 No. 521 01:03:36,938 --> 01:03:37,938 Kill him. 522 01:03:45,238 --> 01:03:47,854 You're saying I'm the killer? 523 01:03:48,325 --> 01:03:50,316 Yes, you. 524 01:03:50,702 --> 01:03:51,702 No. 525 01:03:52,829 --> 01:03:54,319 There's no way. 526 01:03:56,082 --> 01:03:59,791 I know I didn't kill anyone. 527 01:03:59,794 --> 01:04:03,252 The bastard keeps denying it. 528 01:04:04,716 --> 01:04:07,128 He's definitely the killer, 529 01:04:08,720 --> 01:04:10,802 but he claimed he's innocent. 530 01:04:12,766 --> 01:04:14,347 I could sense it. 531 01:04:15,643 --> 01:04:17,679 It didn't seem like he was lying. 532 01:04:18,271 --> 01:04:21,638 The victims’ family was totally taken aback. 533 01:04:22,734 --> 01:04:24,725 Something was not right. 534 01:04:25,278 --> 01:04:28,691 They found the bastard who destroyed their lives. 535 01:04:29,157 --> 01:04:32,866 They want revenge, but the killer can't remember. 536 01:04:34,579 --> 01:04:38,492 Whether he did it alone or had an accomplice, 537 01:04:38,500 --> 01:04:40,786 or if someone ordered him to it... 538 01:04:41,878 --> 01:04:45,496 They can't kill him when he can't remember. 539 01:04:47,008 --> 01:04:49,670 So we brought in another expert. 540 01:04:50,220 --> 01:04:53,257 A former expert in hypnotic investigations. 541 01:04:54,057 --> 01:04:55,718 I'm park sung-dae. 542 01:04:56,393 --> 01:04:59,430 Let's say this is song Jin-seok's life. 543 01:04:59,813 --> 01:05:05,649 Divide it into childhood, teens, twenties, thirties, and forties. 544 01:05:08,071 --> 01:05:09,607 Why can't you open it? 545 01:05:09,823 --> 01:05:11,154 I don't know. 546 01:05:11,908 --> 01:05:13,068 Around this time, 547 01:05:13,159 --> 01:05:15,741 song experienced something horrific 548 01:05:15,995 --> 01:05:18,327 and erased the memory himself. 549 01:05:18,415 --> 01:05:20,155 Can you try? 550 01:05:20,417 --> 01:05:24,751 We tried everything to revive the erased memory. 551 01:05:25,380 --> 01:05:29,544 But he is suppressing it so hard. 552 01:05:31,052 --> 01:05:32,758 We were right. 553 01:05:33,847 --> 01:05:35,838 He couldn't remember. 554 01:05:37,434 --> 01:05:39,891 He had dissociative amnesia. 555 01:05:40,770 --> 01:05:43,227 The most painful memories... 556 01:05:44,023 --> 01:05:48,232 The bastard wiped them off himself. 557 01:05:48,778 --> 01:05:52,737 Right before song was involved in the case, 558 01:05:53,324 --> 01:05:56,191 we must go back before tragedy hit. 559 01:05:57,120 --> 01:06:00,237 - To when he was happy? - Right. 560 01:06:00,498 --> 01:06:02,580 Before may 6, 1997. 561 01:06:03,793 --> 01:06:08,708 Make him take barbital. It's a hypnotic agent. 562 01:06:08,798 --> 01:06:10,834 What an honor. 563 01:06:10,967 --> 01:06:14,209 Why come and see little, old me? 564 01:06:19,267 --> 01:06:21,428 I heard you did some acting. 565 01:06:21,853 --> 01:06:25,345 Think of it as a kind of role play. 566 01:06:26,566 --> 01:06:31,811 We'll hypnotize him to think he's traveling on a train. 567 01:06:32,655 --> 01:06:37,240 As he goes through each tunnel on the way, 568 01:06:37,243 --> 01:06:42,704 he'll go back a year to a happier time in his life. 569 01:06:43,625 --> 01:06:46,742 Then, let's begin. 570 01:06:47,212 --> 01:06:51,296 Let's go into the first tunnel. 571 01:06:52,050 --> 01:06:55,838 Now, you're out of the tunnel. 572 01:06:56,638 --> 01:06:58,219 What year is it now? 573 01:07:01,976 --> 01:07:03,967 What year is it? 574 01:07:11,236 --> 01:07:12,897 I'll ask again. 575 01:07:13,821 --> 01:07:15,686 What year is it? 576 01:07:28,878 --> 01:07:31,870 19... 577 01:07:42,976 --> 01:07:44,967 How old are you? 578 01:07:46,354 --> 01:07:47,890 Twenty. 579 01:07:48,314 --> 01:07:49,679 Good. 580 01:07:50,692 --> 01:07:52,683 Where are you now? 581 01:07:54,070 --> 01:07:55,435 In a car. 582 01:07:55,780 --> 01:07:56,815 A car? 583 01:07:57,949 --> 01:08:00,110 Headed where with whom? 584 01:08:02,287 --> 01:08:03,572 My mom... 585 01:08:04,372 --> 01:08:05,737 My dad... 586 01:08:07,166 --> 01:08:08,702 My older brother... 587 01:08:09,127 --> 01:08:11,413 We're moving to our new house. 588 01:08:11,963 --> 01:08:14,796 What are you doing in the car? 589 01:08:15,592 --> 01:08:19,050 Resting on my mom and taking a nap. 590 01:08:20,096 --> 01:08:27,559 When I give you the order, you'll wake up from that nap. 591 01:08:28,980 --> 01:08:30,186 Yes. 592 01:08:30,815 --> 01:08:32,806 When you wake up, 593 01:08:33,109 --> 01:08:36,397 you'll still be 20 years old. 594 01:08:37,280 --> 01:08:40,317 Its the year 1997. 595 01:08:41,993 --> 01:08:44,985 The people in the car with you 596 01:08:45,997 --> 01:08:52,584 are your father, mother, and older brother. 597 01:08:54,631 --> 01:08:56,587 Now, 598 01:08:57,008 --> 01:08:58,919 when I count to three, 599 01:08:59,093 --> 01:09:01,209 you'll wake up from the nap. 600 01:09:02,555 --> 01:09:03,555 One... 601 01:09:05,183 --> 01:09:06,183 Two... 602 01:09:07,810 --> 01:09:08,810 Three! 603 01:09:13,316 --> 01:09:16,604 Why are you sweating? 604 01:09:16,819 --> 01:09:18,559 Are you okay? 605 01:09:19,781 --> 01:09:20,781 Mom? 606 01:09:21,658 --> 01:09:22,658 Yes, Jin-seok. 607 01:09:24,369 --> 01:09:26,735 That strangely familiar house... 608 01:09:28,164 --> 01:09:33,033 It's where you killed two people 20 years ago. 609 01:09:34,003 --> 01:09:36,710 Of course, it felt familiar. 610 01:09:36,923 --> 01:09:37,787 Are you okay? 611 01:09:37,882 --> 01:09:40,168 That man is your older brother? 612 01:09:40,468 --> 01:09:41,298 We don't look alike. 613 01:09:41,469 --> 01:09:44,051 Then how old is your brother? 614 01:09:45,890 --> 01:09:46,504 Why? 615 01:09:46,516 --> 01:09:47,722 Mister? 616 01:09:52,939 --> 01:09:54,099 What's that sound? 617 01:09:57,193 --> 01:09:58,603 Wasn't it the thunder? 618 01:09:58,611 --> 01:10:01,853 - We're really lucky. - I know. 619 01:10:05,660 --> 01:10:07,150 The fuck! 620 01:10:14,752 --> 01:10:18,119 Okay, okay. Going for a walk should help. 621 01:10:19,257 --> 01:10:24,092 We had some close calls, but everything was going to plan. 622 01:10:27,473 --> 01:10:30,886 To bring back a killer's memory of that late, rainy night, 623 01:10:31,602 --> 01:10:33,593 we set the house exactly as it was. 624 01:10:37,066 --> 01:10:42,277 We even had the music set to play just like 20 years ago. 625 01:10:43,489 --> 01:10:45,855 Mr. park 626 01:10:48,745 --> 01:10:50,076 dad? 627 01:10:51,205 --> 01:10:52,240 That was dad? 628 01:10:53,416 --> 01:10:54,405 Wait here. 629 01:10:54,417 --> 01:10:59,502 The only thing left was the killer to walk into the house as planned. 630 01:11:02,258 --> 01:11:04,715 But something unexpected happened. 631 01:11:05,470 --> 01:11:06,470 Police. 632 01:11:07,430 --> 01:11:09,216 You're under arrest for fraud. 633 01:11:09,557 --> 01:11:12,640 Cops found me right then of all times. 634 01:11:12,977 --> 01:11:13,977 Bro! 635 01:11:14,228 --> 01:11:18,517 Everything could've been ruined when they arrested me. 636 01:11:18,524 --> 01:11:19,684 Yu-seok's been abducted! 637 01:11:19,692 --> 01:11:24,061 Thankfully, you thought i was abducted. 638 01:11:24,322 --> 01:11:26,153 Jin-seok! Wake up! 639 01:11:29,243 --> 01:11:30,278 What the hell? 640 01:11:30,328 --> 01:11:32,819 Abducted? Call choi now! 641 01:11:34,332 --> 01:11:35,332 What's going on? 642 01:11:37,376 --> 01:11:41,369 I paid and pulled strings, then got out in 19 days. 643 01:11:42,006 --> 01:11:45,089 We wanted to get on with the play. 644 01:11:46,719 --> 01:11:49,335 But fuck! It didn't rain. 645 01:11:50,807 --> 01:11:53,219 It had to be on a rainy night. 646 01:11:54,227 --> 01:11:59,813 You started to slip out of hypnosis, and got suspicious. 647 01:11:59,816 --> 01:12:01,306 The bastard's on my tail. 648 01:12:04,278 --> 01:12:07,315 He said your leg was fine and the cops were fake. 649 01:12:07,323 --> 01:12:13,159 Your suspicions eventually led you to here. 650 01:12:20,753 --> 01:12:21,913 Get it now? 651 01:12:23,506 --> 01:12:25,167 Why we did it? 652 01:12:25,174 --> 01:12:26,539 And why you're here? 653 01:12:30,221 --> 01:12:31,221 What? 654 01:12:33,391 --> 01:12:34,801 Think I'm lying? 655 01:12:35,393 --> 01:12:36,393 No. 656 01:12:38,187 --> 01:12:39,848 It's probably true. 657 01:12:40,064 --> 01:12:41,395 Except one thing. 658 01:12:41,399 --> 01:12:42,399 What? 659 01:12:44,151 --> 01:12:45,266 I didn't do it. 660 01:12:46,571 --> 01:12:48,107 I never killed anyone. 661 01:12:48,114 --> 01:12:50,150 You fucking bastard! 662 01:12:52,034 --> 01:12:53,945 You killed them. 663 01:12:54,287 --> 01:12:56,198 And you'll be dead soon. 664 01:12:56,289 --> 01:12:58,871 In the most painful way there is. 665 01:12:59,584 --> 01:13:00,584 No. 666 01:13:02,253 --> 01:13:04,665 I'm not dying. 667 01:13:10,469 --> 01:13:11,469 Fuck! 668 01:13:18,269 --> 01:13:19,475 Son of a bitch! 669 01:13:20,897 --> 01:13:21,897 Turn around! 670 01:13:24,317 --> 01:13:25,648 Turn around now! 671 01:13:30,281 --> 01:13:33,023 Where did that bastard go! 672 01:13:39,081 --> 01:13:40,081 Faster! 673 01:13:41,250 --> 01:13:42,250 Step on it! 674 01:13:52,303 --> 01:13:53,383 Over there! 675 01:13:57,892 --> 01:13:58,892 Hey! 676 01:14:03,481 --> 01:14:04,721 Stop! Stop! 677 01:14:08,611 --> 01:14:09,942 What the fuck! 678 01:14:11,322 --> 01:14:12,732 Move the car! 679 01:14:41,727 --> 01:14:42,727 Shit! 680 01:16:37,301 --> 01:16:40,259 Are you okay, sir? 681 01:16:41,263 --> 01:16:42,263 Oh shit! 682 01:16:46,894 --> 01:16:51,479 911? There's been an accident. 683 01:16:52,900 --> 01:16:55,607 A man just jumped into the street. 684 01:17:04,787 --> 01:17:06,118 He's breathing. 685 01:17:06,122 --> 01:17:08,704 - Blood pressure is normal. - Check his vitals. 686 01:17:09,500 --> 01:17:10,660 Can you hear me? 687 01:17:13,129 --> 01:17:14,665 Do you know where this is? 688 01:17:33,482 --> 01:17:36,349 May, 1997 689 01:17:48,664 --> 01:17:49,904 Jin-seok! 690 01:17:51,292 --> 01:17:52,452 Jin-seok! 691 01:17:54,920 --> 01:17:55,625 Bro! 692 01:17:55,629 --> 01:17:57,290 The car is fixed! 693 01:17:58,340 --> 01:18:01,924 Jin-seok! Let's go! Hurry! 694 01:18:03,387 --> 01:18:05,093 Coming, mom! 695 01:18:07,099 --> 01:18:09,932 Remember my friend Jin-San? 696 01:18:10,186 --> 01:18:12,051 The chicken shop's son? 697 01:18:12,062 --> 01:18:13,051 Yes. 698 01:18:13,063 --> 01:18:14,519 How's he doing? 699 01:18:14,523 --> 01:18:15,638 He's getting married. 700 01:18:15,649 --> 01:18:17,480 - Really? - Yes. 701 01:18:20,654 --> 01:18:21,860 Jin-seok? 702 01:18:22,281 --> 01:18:24,738 Must be tired. Lean on me and sleep. 703 01:18:25,826 --> 01:18:28,238 He must've dated for a long time. 704 01:18:28,954 --> 01:18:30,945 His fiancé is pregnant. 705 01:18:31,207 --> 01:18:32,617 - Really? - Yes. 706 01:18:34,919 --> 01:18:36,910 Do you have a girlfriend? 707 01:18:37,296 --> 01:18:38,296 No. 708 01:18:50,476 --> 01:18:52,467 6 months later 709 01:18:52,519 --> 01:18:54,680 dear citizens. 710 01:18:55,189 --> 01:19:00,434 Our economy is in great turmoil at present. 711 01:19:02,154 --> 01:19:04,645 Stemming from southeast Asian countries, 712 01:19:05,532 --> 01:19:10,697 the financial market crisis combined with our economic problems 713 01:19:11,413 --> 01:19:13,574 is amplifying the crisis. 714 01:19:14,166 --> 01:19:19,331 After 30 years of strong economic progress 715 01:19:19,672 --> 01:19:22,835 that the world envied, 716 01:19:31,016 --> 01:19:33,598 fast private loans 717 01:19:35,813 --> 01:19:37,019 no way in hell! 718 01:19:37,022 --> 01:19:38,637 Please, sir! Help me. 719 01:19:39,608 --> 01:19:40,688 Just once. 720 01:19:43,028 --> 01:19:44,028 Scram! 721 01:19:44,071 --> 01:19:45,231 I'm a high school graduate. 722 01:19:45,239 --> 01:19:46,695 I'll do anything. 723 01:19:46,699 --> 01:19:48,235 I'm really sorry. 724 01:19:48,242 --> 01:19:52,827 But could you pay me for a few months up front? 725 01:20:06,468 --> 01:20:10,381 Healthy 20 year-old in dire need of money my older brother is very sick. 726 01:20:13,809 --> 01:20:18,303 If you pay me up front, I'll be indebted for life. 727 01:20:28,866 --> 01:20:30,527 Hi, doctor. 728 01:20:34,872 --> 01:20:41,710 Your parents passed away and your brother's been sick for months. 729 01:20:43,756 --> 01:20:46,748 As his doctor, I feel terrible. 730 01:20:48,844 --> 01:20:51,051 I'm sorry to say this, 731 01:20:52,348 --> 01:20:53,804 but there's no time. 732 01:20:54,767 --> 01:20:57,884 He needs surgery as soon as possible. 733 01:20:59,313 --> 01:21:00,803 Or else we can't save him. 734 01:21:03,859 --> 01:21:04,939 I understand. 735 01:21:14,912 --> 01:21:16,368 Come to your senses! 736 01:21:16,372 --> 01:21:18,658 Know how scary that is? 737 01:21:19,875 --> 01:21:21,160 Organ donating? 738 01:21:21,168 --> 01:21:25,707 It's done by quacks. You'll die soon after it. 739 01:21:25,923 --> 01:21:27,379 Many folks even die during it. 740 01:21:27,800 --> 01:21:29,756 I know you're strapped for cash, 741 01:21:29,760 --> 01:21:32,672 but don't do it. The economy crashed. 742 01:21:32,971 --> 01:21:36,179 Just stay low and wait it out. 743 01:21:47,611 --> 01:21:49,818 Blue beard wants to chat. Will you accept? 744 01:21:52,991 --> 01:21:55,198 Did you mean what you wrote? 745 01:21:59,873 --> 01:22:02,785 Yes, I'll do anything for money. 746 01:22:02,793 --> 01:22:05,284 Even give up your soul? 747 01:22:06,547 --> 01:22:07,547 What? 748 01:22:12,219 --> 01:22:14,505 Why do you ask that? 749 01:22:14,513 --> 01:22:16,003 You need money. 750 01:22:16,014 --> 01:22:18,926 And I need your desperateness. 751 01:22:21,186 --> 01:22:23,973 How much will it take? 752 01:22:28,068 --> 01:22:30,775 Tell me the job first to... 753 01:22:34,783 --> 01:22:37,775 For the price to kill. 754 01:22:39,413 --> 01:22:42,246 For the price to kill. 755 01:22:46,628 --> 01:22:52,419 You have till noon tomorrow. Send your number, if you'll do it. 756 01:22:57,139 --> 01:22:59,846 If past noon, your chance is gone. 757 01:23:10,486 --> 01:23:13,603 - Let's go! - Wait up! 758 01:23:30,881 --> 01:23:33,873 Send the message? 759 01:23:50,108 --> 01:23:51,223 Hello? 760 01:23:52,110 --> 01:23:56,444 Write down the address i give you. 761 01:23:59,117 --> 01:24:04,908 425 seong-shin-dong, seongseo-gu, Seoul. 762 01:24:11,880 --> 01:24:13,871 There are 3 people inside. 763 01:24:15,008 --> 01:24:17,215 A woman and two children. 764 01:24:19,972 --> 01:24:23,931 Don't touch the kids. Just kill the woman. 765 01:24:25,352 --> 01:24:29,971 Remember! Just the woman. 766 01:25:20,324 --> 01:25:22,406 You're home? 767 01:25:25,078 --> 01:25:26,158 Honey? 768 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 Dear? 769 01:25:41,720 --> 01:25:43,051 Don't scream, please. 770 01:25:43,388 --> 01:25:44,673 I'll just go. 771 01:25:46,391 --> 01:25:47,631 Please don't scream. 772 01:25:54,650 --> 01:25:58,063 I'm sorry. I must've been out of my mind. 773 01:25:59,112 --> 01:26:00,318 - I'm sorry. - Mom? 774 01:26:00,572 --> 01:26:01,857 Is daddy home? 775 01:26:08,538 --> 01:26:09,118 No! 776 01:26:09,498 --> 01:26:12,240 Don't scream! 777 01:26:13,627 --> 01:26:14,833 Stop screaming! 778 01:26:16,004 --> 01:26:16,993 Don't scream! 779 01:26:17,005 --> 01:26:18,005 No! 780 01:26:21,259 --> 01:26:22,259 Wait! 781 01:26:28,475 --> 01:26:30,011 Don't scream, please. 782 01:26:30,686 --> 01:26:32,096 I'll just go. 783 01:26:34,022 --> 01:26:36,434 I said stop screaming! 784 01:27:32,789 --> 01:27:38,955 I asked you not to scream. 785 01:27:41,089 --> 01:27:42,089 I'm sorry! 786 01:27:45,135 --> 01:27:47,126 I told you not to scream! 787 01:27:48,013 --> 01:27:51,505 Why didn't you listen to me! 788 01:27:51,683 --> 01:27:53,264 Chan-mi! 789 01:27:55,228 --> 01:27:57,093 Don't scream! 790 01:29:22,524 --> 01:29:23,524 Mister? 791 01:29:34,661 --> 01:29:36,401 Who are you? 792 01:29:38,540 --> 01:29:40,531 Where's my mom? 793 01:29:54,723 --> 01:29:56,133 Listen to me. 794 01:29:57,017 --> 01:30:04,605 If you do as I say, I'll bring your mom and sister. 795 01:30:05,233 --> 01:30:06,393 Really? 796 01:30:09,362 --> 01:30:12,946 Go put the blanket over yourself. 797 01:30:14,242 --> 01:30:18,406 Then count to a hundred ten times. 798 01:30:18,830 --> 01:30:19,830 Got it? 799 01:30:20,916 --> 01:30:21,916 Okay. 800 01:30:34,429 --> 01:30:40,095 One, two, three, four... 801 01:30:41,311 --> 01:30:44,223 Five, six... 802 01:30:55,075 --> 01:30:56,075 Hello? 803 01:30:56,409 --> 01:31:00,823 Write down the address i give you. 804 01:31:01,831 --> 01:31:06,370 Seong-shin-dong, seongseo-gu, Seoul. 805 01:31:07,629 --> 01:31:09,745 There are 3 people inside. 806 01:31:10,632 --> 01:31:12,918 A woman, two children. 807 01:31:14,010 --> 01:31:17,798 Don't touch the kids. Just kill the woman. 808 01:31:18,723 --> 01:31:22,557 Ninety-eight, ninety-nine, one hundred! 809 01:31:23,478 --> 01:31:25,969 One, two... 810 01:31:26,481 --> 01:31:28,767 Three, four... 811 01:31:29,859 --> 01:31:32,817 Five, six... 812 01:31:42,205 --> 01:31:43,205 Hello? 813 01:31:43,999 --> 01:31:45,455 Daddy! 814 01:31:45,709 --> 01:31:48,041 Sung-wook? What's wrong? 815 01:31:48,670 --> 01:31:52,003 I did what the man said. 816 01:31:52,507 --> 01:31:56,091 I counted to a hundred ten times. 817 01:31:56,344 --> 01:32:00,212 But mom and chan-mi are bleeding on the floor. 818 01:32:00,557 --> 01:32:01,592 What happened to chan-mi? 819 01:32:02,392 --> 01:32:04,098 They're not breathing. 820 01:32:04,477 --> 01:32:06,308 Okay, I'll be right there. 821 01:32:20,952 --> 01:32:22,032 Doctor? 822 01:32:22,537 --> 01:32:23,617 Why? 823 01:32:25,957 --> 01:32:27,242 But she's family. 824 01:32:28,251 --> 01:32:29,866 With her sacrifice, 825 01:32:31,212 --> 01:32:33,498 we won't have to live in the streets. 826 01:32:35,508 --> 01:32:37,464 I need her insurance money. 827 01:32:38,428 --> 01:32:40,714 How could you do that to your family? 828 01:32:41,973 --> 01:32:43,964 You did it to save your brother! 829 01:32:44,392 --> 01:32:46,383 I did it to save my kids! 830 01:32:47,645 --> 01:32:50,933 But you ruined everything! 831 01:32:52,609 --> 01:32:56,477 My daughter is dead and your brother will die too! 832 01:32:59,240 --> 01:33:02,482 Now, it's your turn! 833 01:33:12,420 --> 01:33:14,251 Doctor? Why me? 834 01:33:15,173 --> 01:33:16,208 No reason! 835 01:33:16,800 --> 01:33:18,461 Just diel 836 01:33:28,061 --> 01:33:29,061 doctor! 837 01:33:29,562 --> 01:33:30,802 No! 838 01:33:31,564 --> 01:33:33,304 No! 839 01:34:33,376 --> 01:34:35,537 Life's a bitch, huh? 840 01:34:46,181 --> 01:34:47,546 Had enough? 841 01:34:54,355 --> 01:34:55,595 I'm sick of it too. 842 01:34:58,484 --> 01:34:59,599 I'll end it for you. 843 01:35:16,461 --> 01:35:18,622 Where's the victims' family? 844 01:35:19,547 --> 01:35:20,547 Why? 845 01:35:23,760 --> 01:35:26,297 I deserve to die. 846 01:35:28,139 --> 01:35:31,006 Please tell them that. 847 01:35:43,988 --> 01:35:45,569 Your memory is back? 848 01:35:54,582 --> 01:35:58,700 For what? Why'd you kill those two? 849 01:36:04,259 --> 01:36:05,965 Someone put you to it? 850 01:36:11,641 --> 01:36:12,847 By chance... 851 01:36:13,768 --> 01:36:15,759 Was it the woman's husband? 852 01:36:20,275 --> 01:36:22,482 I found out recently 853 01:36:24,362 --> 01:36:30,608 that he took out hefty insurance in the woman's name. 854 01:36:31,661 --> 01:36:32,661 Tell me. 855 01:36:34,372 --> 01:36:37,785 Did he order the kill for the insurance? 856 01:36:43,798 --> 01:36:48,007 The victims’ family wants to know. 857 01:36:50,930 --> 01:36:53,967 The kid you didn't kill that night... 858 01:36:54,309 --> 01:36:55,719 The little boy... 859 01:36:58,521 --> 01:37:02,105 Tell him the truth and beg forgiveness. 860 01:37:04,402 --> 01:37:08,987 You said you'll bring mom if I count to a hundred ten times. 861 01:37:12,660 --> 01:37:14,901 Know how I lived after that? 862 01:37:15,705 --> 01:37:17,946 My cousins took all the money. 863 01:37:17,957 --> 01:37:19,993 I was sent to an orphanage. 864 01:37:21,669 --> 01:37:24,877 I cried every night and vowed 865 01:37:25,798 --> 01:37:32,761 to find the man who killed my family when I grow up. 866 01:37:34,557 --> 01:37:36,673 Find him and get revenge! 867 01:37:37,852 --> 01:37:41,470 Fuck! Why didn't you kill that boy then too? 868 01:37:41,689 --> 01:37:42,689 Huh? 869 01:37:44,901 --> 01:37:47,688 Should've killed the boy, you fucker! 870 01:37:51,074 --> 01:37:52,280 I'm sorry. 871 01:37:55,828 --> 01:37:56,828 I apologize. 872 01:37:58,081 --> 01:37:59,412 I'm so sorry. 873 01:38:02,377 --> 01:38:03,492 I'm sorry. 874 01:38:05,713 --> 01:38:06,713 I'm sorry. 875 01:38:08,341 --> 01:38:09,547 Fuck! 876 01:38:17,809 --> 01:38:18,924 Now, tell me. 877 01:38:22,522 --> 01:38:24,228 Did the husband order it? 878 01:38:26,109 --> 01:38:27,109 Tell me! 879 01:38:27,819 --> 01:38:29,810 Did my dad order it? 880 01:38:38,496 --> 01:38:39,496 No. 881 01:38:41,249 --> 01:38:42,739 It was just me. 882 01:38:45,420 --> 01:38:46,535 I did it. 883 01:38:48,047 --> 01:38:49,162 Just me. 884 01:38:56,180 --> 01:38:58,171 Shit. 885 01:39:01,394 --> 01:39:02,930 I knew it. 886 01:39:07,191 --> 01:39:09,853 The husband taking out the insurance... 887 01:39:12,238 --> 01:39:15,947 It was a coincidence, right? 888 01:39:28,337 --> 01:39:29,372 Fuck. 889 01:39:32,008 --> 01:39:35,250 You expect me to believe that? 890 01:39:56,616 --> 01:39:57,731 Have a good life. 891 01:40:49,210 --> 01:40:50,620 Excuse me, sir? 892 01:40:50,878 --> 01:40:52,743 There's no way out that way. 893 01:40:53,047 --> 01:40:55,333 The elevators are this way. 894 01:42:40,154 --> 01:42:44,944 Forgotten 895 01:42:46,744 --> 01:42:48,109 Jin-seok! 896 01:42:48,621 --> 01:42:49,986 The car is fixed! 897 01:42:50,748 --> 01:42:54,366 Jin-seok! Let's go! Hurry! 898 01:42:55,211 --> 01:42:57,167 Coming, mom! 899 01:43:05,262 --> 01:43:06,377 Ks 900 01:43:07,390 --> 01:43:08,470 how old are you? 901 01:43:10,142 --> 01:43:11,678 You're five? 902 01:43:16,399 --> 01:43:18,390 No, thanks. It's okay. 903 01:43:20,236 --> 01:43:22,568 Sung-wook! 904 01:43:23,114 --> 01:43:24,274 Mommy! 905 01:43:32,081 --> 01:43:33,912 What did that nice man say? 906 01:43:36,460 --> 01:43:37,950 Wanna go on rides? 907 01:43:37,962 --> 01:43:39,452 Let's go, sung-wook. 908 01:43:39,922 --> 01:43:41,037 High five! 909 01:43:59,150 --> 01:44:02,734 Kang ha-neul 910 01:44:03,738 --> 01:44:07,105 Kim moo-yeul 911 01:44:08,159 --> 01:44:11,697 moon seong-geun, na young-hee 912 01:44:12,621 --> 01:44:16,079 a jang hang-joon film 913 01:44:16,621 --> 01:44:26,079 Encoded & Uplaoded By XpoZ https://facebook.com/xpoztorrents