1 00:00:42,859 --> 00:00:43,693 到了 2 00:00:45,445 --> 00:00:46,738 天啊 3 00:00:48,490 --> 00:00:49,324 快点 4 00:00:53,662 --> 00:00:55,163 嗨 5 00:00:55,497 --> 00:00:56,873 嗨 6 00:00:57,582 --> 00:01:01,169 -姐姐 你赶回来了 -是啊 7 00:01:02,128 --> 00:01:04,588 -嗨 -威尔 你气色很好 8 00:01:04,965 --> 00:01:08,760 -我不知道你来帮忙 -我很想 9 00:01:09,177 --> 00:01:11,471 芮妮专程过来帮我们搞定爸妈 10 00:01:11,596 --> 00:01:12,555 别说了 11 00:01:13,306 --> 00:01:14,391 怎么了? 12 00:01:16,643 --> 00:01:19,521 -你好 小弟 -你好吗? 13 00:01:20,021 --> 00:01:21,690 -你一脸幸福样 -好了 14 00:01:22,816 --> 00:01:24,401 对 我订婚了 15 00:01:24,651 --> 00:01:27,070 -恭喜 -谢谢 16 00:01:30,156 --> 00:01:31,741 她不太喜欢她 17 00:01:32,117 --> 00:01:33,660 -你怎么认识她的? -她是艾杰的同事 18 00:01:33,868 --> 00:01:35,328 他也不太喜欢她 19 00:01:36,288 --> 00:01:38,748 -恭喜 老兄 -谢谢 20 00:01:40,458 --> 00:01:43,003 -待会再跟你说 -好吧 21 00:01:43,670 --> 00:01:47,424 -真有气氛 -花是芮妮带来的 22 00:01:47,966 --> 00:01:50,927 -妈妈一定会喜欢 -对 爸爸也会 23 00:01:52,512 --> 00:01:54,055 非常谢谢你来帮我们 芮妮 24 00:01:54,306 --> 00:01:56,474 只要是你爸妈我什么事都愿意做 25 00:01:56,933 --> 00:01:58,518 -我很爱他们 -我知道 26 00:01:58,685 --> 00:02:02,188 -你一直都是 -你有去买蛋糕吗? 27 00:02:02,314 --> 00:02:04,774 没有 希斯洛叔叔说他找人去买了 28 00:02:05,442 --> 00:02:07,652 什么?千万不行 29 00:02:07,986 --> 00:02:09,613 -休想 -怎么了? 30 00:02:10,113 --> 00:02:12,240 -你知道他疯疯的 -我听见了 31 00:02:14,075 --> 00:02:16,286 希斯洛叔叔 谁去买蛋糕? 32 00:02:16,494 --> 00:02:17,454 放心 33 00:02:17,579 --> 00:02:19,497 我想帮忙就找人去买了 34 00:02:20,206 --> 00:02:21,124 好 35 00:02:23,209 --> 00:02:24,544 不能让他买蛋糕 36 00:02:25,670 --> 00:02:28,381 你去买饼干好吗? 37 00:02:28,715 --> 00:02:30,842 -我要买蛋糕 -让他去买吧 38 00:02:31,593 --> 00:02:33,553 这是他们的周年纪念 很重要不能搞砸 39 00:02:33,678 --> 00:02:36,556 -找事给他做 -蛋糕会很色 不行 40 00:02:36,890 --> 00:02:40,226 没错 蛋糕会很色 我要有老女人骑老虎 41 00:02:41,353 --> 00:02:44,773 -够了 我要打给唐纳文 -就多买个备用 42 00:02:46,232 --> 00:02:47,108 当然 43 00:02:47,651 --> 00:02:51,446 你未婚妻会来参加周年纪念聚会吗? 44 00:02:51,988 --> 00:02:54,241 -会 -很好 那我们会见到她 45 00:02:54,616 --> 00:02:58,662 没错 谢谢 还有你 别摆臭脸好吗? 46 00:02:59,329 --> 00:03:00,163 我不会 47 00:03:00,956 --> 00:03:01,831 也别给她脸色看 48 00:03:03,041 --> 00:03:03,917 谢谢 49 00:03:04,668 --> 00:03:06,920 她只是想保护我们 50 00:03:07,254 --> 00:03:09,673 我知道 有时保护过头 51 00:03:11,216 --> 00:03:13,426 有人的屁股要洗一洗 52 00:03:14,636 --> 00:03:15,637 我没听错吧? 53 00:03:15,762 --> 00:03:17,931 你了解他的 他总是有话直说 54 00:03:18,181 --> 00:03:19,349 他有点好笑 55 00:03:19,683 --> 00:03:22,394 像这样吃太多药就只能笑、上床 56 00:03:22,894 --> 00:03:25,230 -和乱来… -嘿 希斯洛叔叔 57 00:03:25,438 --> 00:03:27,440 -你好吗? -我很好 58 00:03:27,607 --> 00:03:29,651 很好 你是谁? 59 00:03:30,110 --> 00:03:34,447 我是希维亚 你的孙女? 那是我老公威尔 60 00:03:36,825 --> 00:03:38,660 你刚让一个残废男人的美梦幻灭 61 00:03:41,121 --> 00:03:43,957 -梅蒂亚和乔到了吗? -你邀请他们了? 62 00:03:44,249 --> 00:03:45,500 没错 63 00:03:46,585 --> 00:03:47,919 这是家庭聚会 64 00:03:48,086 --> 00:03:51,339 他们是家人 你是嫁过来的 你才是外人 65 00:03:51,506 --> 00:03:53,717 -你是媳妇 -他们应该参加的 66 00:03:53,883 --> 00:03:55,552 你知道爸爸不喜欢他们 67 00:03:55,760 --> 00:03:57,846 他们还是家人 说话又幽默 68 00:03:58,597 --> 00:03:59,848 随便 69 00:04:00,557 --> 00:04:02,434 这是特别的周年纪念 70 00:04:03,101 --> 00:04:06,104 周年纪念很麻烦 千万别结婚 71 00:04:06,563 --> 00:04:09,899 -简直是浪费时间 -我快结婚了 72 00:04:10,525 --> 00:04:13,320 恭喜 他叫什么名字? 73 00:04:14,446 --> 00:04:17,657 -我不是同志 希斯洛叔叔 -那你的裤子怎么这么紧? 74 00:04:19,491 --> 00:04:24,706 -够了 出去 -够了 孩子 赶快出柜 75 00:04:26,041 --> 00:04:28,710 我未婚妻很漂亮 76 00:04:29,252 --> 00:04:31,588 这个周末你会有机会见到她 77 00:04:32,047 --> 00:04:34,507 我爱她 就像你爱我们的奶奶 78 00:04:35,175 --> 00:04:36,885 她去世时我很高兴 79 00:04:37,260 --> 00:04:40,722 失去腿比每天面对她还容易 80 00:04:41,056 --> 00:04:42,974 她臭得要命 81 00:04:43,224 --> 00:04:45,852 -别说了 -你要打给谁? 82 00:04:46,728 --> 00:04:48,438 最好不是毒贩 83 00:04:48,605 --> 00:04:51,024 你好 我的药快吃完了 84 00:04:51,316 --> 00:04:52,275 我是说真的 85 00:04:54,611 --> 00:04:55,487 你要说什么? 86 00:04:55,779 --> 00:04:58,156 你最好离我远一点 不然我会打你屁股 87 00:05:03,078 --> 00:05:04,037 -天杀的 -是谁? 88 00:05:04,412 --> 00:05:07,582 -是希斯洛 -那是我们的弟弟 快接 89 00:05:07,791 --> 00:05:10,710 我不喜欢跟希斯洛讲电话 90 00:05:10,919 --> 00:05:12,087 他说的话 91 00:05:12,337 --> 00:05:14,339 -会让我耳朵兴奋 -好 92 00:05:14,589 --> 00:05:16,800 让我的耳朵差点到高潮 93 00:05:16,967 --> 00:05:19,094 -把手机给我 让我来接 -不行 94 00:05:19,469 --> 00:05:22,847 我们可不想看你或听你到高潮 95 00:05:23,306 --> 00:05:25,934 才怪 我倒想听听看 96 00:05:26,518 --> 00:05:28,353 还没听过她到高潮 97 00:05:28,687 --> 00:05:31,064 那样不好吧 阿芭 你或许… 98 00:05:31,773 --> 00:05:33,650 -我想看 -乔 99 00:05:35,235 --> 00:05:37,070 是希斯洛 希斯洛又打来了 100 00:05:37,279 --> 00:05:38,446 乔 快接电话 101 00:05:38,655 --> 00:05:40,448 我要开免提 因为我不想… 102 00:05:40,699 --> 00:05:42,993 -喂? -你们在路上了吗? 103 00:05:43,285 --> 00:05:46,705 -懂那种感觉吗? -痒痒的 104 00:05:46,997 --> 00:05:48,915 -等等 -感觉怪怪的吧? 105 00:05:49,124 --> 00:05:50,500 -喂? -他听得到 106 00:05:50,625 --> 00:05:54,504 -我的奶头变硬了 -我们在布莱恩家 107 00:05:54,629 --> 00:05:56,840 等他回来就能载我们过去 108 00:05:57,007 --> 00:06:00,510 -你干嘛不自己开车? -我有点兴奋 109 00:06:00,677 --> 00:06:02,846 你知道我没驾照 110 00:06:02,971 --> 00:06:05,890 我们都没驾照 不能开那么远 111 00:06:06,141 --> 00:06:07,100 我就到了 112 00:06:07,726 --> 00:06:10,770 我知道 希斯洛 你不能去太远 113 00:06:10,937 --> 00:06:12,897 电池没电你哪里都去不了 114 00:06:13,023 --> 00:06:15,817 你来时带点好东西给我 115 00:06:15,984 --> 00:06:18,236 希斯洛 你知道你抽烟抽到得癌症 116 00:06:18,403 --> 00:06:19,696 喉咙才会有那个洞 117 00:06:19,988 --> 00:06:23,199 -你不能再抽烟 -反正人都会死 118 00:06:23,575 --> 00:06:26,661 -这个笨蛋疯了 他想找死 -我眼前有几个女人 119 00:06:26,786 --> 00:06:29,080 已经杀掉几个男人 你懂我意思吧 120 00:06:29,247 --> 00:06:32,459 -你还在跟乔叔叔讲电话? -我在跟野女人聊天 121 00:06:32,626 --> 00:06:34,419 好吧 我们过去再聊 122 00:06:34,628 --> 00:06:35,795 放下手机 123 00:06:36,171 --> 00:06:38,381 有时我实在受不了他 124 00:06:38,632 --> 00:06:40,550 -他老爱… -不好意思 125 00:06:41,343 --> 00:06:44,262 你还在 我不是在说你 126 00:06:45,639 --> 00:06:48,308 -我刚不是在说你 -过来再聊 127 00:06:48,475 --> 00:06:49,726 -谢谢 -好 128 00:06:49,976 --> 00:06:51,645 你干嘛不叫我挂电话? 129 00:06:51,770 --> 00:06:52,812 我以为你挂了 130 00:06:52,938 --> 00:06:55,482 他坐在那里听 耳朵听得可清楚 131 00:06:55,607 --> 00:06:57,609 -他说了什么? -我刚开免提 132 00:06:57,734 --> 00:06:58,568 你没听见吗? 133 00:06:58,818 --> 00:07:01,154 他叫我们赶快过去 他要抽烟 134 00:07:01,488 --> 00:07:02,656 他们结婚多久了? 135 00:07:02,906 --> 00:07:04,741 听他们说好像结婚40几年了 136 00:07:05,158 --> 00:07:09,537 40年 我没办法想象 每天起床看见同一张脸 137 00:07:09,704 --> 00:07:11,831 每隔几年要换个人才对 138 00:07:11,957 --> 00:07:14,084 难怪没人愿意嫁给你 139 00:07:14,251 --> 00:07:18,463 -你知道你浑身什么味吗? -婚姻是美好的事 我喜欢 140 00:07:18,880 --> 00:07:21,883 -我超爱 -她实在很夸张 141 00:07:22,175 --> 00:07:24,511 我想要结婚 142 00:07:24,636 --> 00:07:26,054 海蒂 你前三任老公都被你杀了 143 00:07:26,179 --> 00:07:27,264 干嘛想再结婚? 144 00:07:27,430 --> 00:07:31,643 你知道那个混蛋竟敢 来跟我谈野女人的事? 145 00:07:32,143 --> 00:07:33,061 我们懂 146 00:07:33,228 --> 00:07:34,187 -好 -我们懂 147 00:07:34,312 --> 00:07:36,731 怎样?我只是给他一点 148 00:07:38,400 --> 00:07:40,443 防冻剂而已又不会痛 149 00:07:40,569 --> 00:07:44,030 她给他吃防冻剂 让他的器官都冰冻起来 150 00:07:44,656 --> 00:07:46,449 真高兴我单身 151 00:07:46,575 --> 00:07:48,994 好久没看见老希斯洛 152 00:07:49,244 --> 00:07:51,162 等不及想跟他聊一聊 153 00:07:51,830 --> 00:07:53,790 听说他老婆死了 154 00:07:53,957 --> 00:07:56,668 她死了 但他也不再年轻 155 00:07:56,835 --> 00:08:00,255 等等 那个男人的腿很性感 156 00:08:00,380 --> 00:08:01,756 比这里的人都性感 157 00:08:02,048 --> 00:08:05,051 -他的腿也没了 海蒂 -你等一下 阿芭 158 00:08:05,468 --> 00:08:09,347 变老不会让人没有性感的腿 159 00:08:10,098 --> 00:08:11,308 但医生会 160 00:08:12,892 --> 00:08:13,768 不好笑 161 00:08:14,060 --> 00:08:16,313 乔 拿医生开玩笑不好笑 162 00:08:16,479 --> 00:08:18,815 -你说什么? -海蒂 你知道他… 163 00:08:18,982 --> 00:08:20,817 没事 放心 你继续 164 00:08:20,984 --> 00:08:22,569 -去幻想希斯洛 -对 165 00:08:22,736 --> 00:08:23,695 大家好 166 00:08:24,029 --> 00:08:25,822 -布莱恩 -梅蒂亚 167 00:08:25,989 --> 00:08:27,574 -布莱恩 -你好美 168 00:08:27,866 --> 00:08:29,159 别睁眼说瞎话 169 00:08:29,326 --> 00:08:31,870 看看她 坐在那里像袋面粉一样 170 00:08:32,120 --> 00:08:35,122 -别听他乱说 你很美 -这可是高级复古裙子 171 00:08:35,415 --> 00:08:37,833 你根本不知道 我跟艾瑞莎弗兰克林借的 172 00:08:38,043 --> 00:08:40,629 海蒂小姐 阿芭小姐 你们两个也很美 173 00:08:40,920 --> 00:08:43,632 -谢谢 布莱恩 -弟弟 174 00:08:44,132 --> 00:08:45,675 你干嘛要骗这几个老… 175 00:08:46,051 --> 00:08:50,639 布莱恩 你的嘴最甜了 176 00:08:50,972 --> 00:08:52,974 我不是在搭讪你 只是说你气色很好而已 177 00:08:53,099 --> 00:08:58,980 这是我的皮草 1976年买的 特殊场合我才穿 178 00:08:59,522 --> 00:09:01,650 我想说这是特殊场合 179 00:09:01,775 --> 00:09:03,360 你是说假皮草吧?那不是真皮草 180 00:09:04,069 --> 00:09:05,737 -假什么? -假皮草 181 00:09:06,238 --> 00:09:09,366 -什么假皮草? -他是说你披的那条便宜毛 182 00:09:09,532 --> 00:09:11,243 阿芭小姐 你穿真皮草? 183 00:09:11,743 --> 00:09:14,829 皮草的皮 皮草的草 184 00:09:14,996 --> 00:09:17,415 听我说 你知道你穿那件皮草 185 00:09:17,624 --> 00:09:18,500 要死掉多少只动物吗? 186 00:09:19,000 --> 00:09:21,628 但什么东西?又不是我杀的 187 00:09:22,254 --> 00:09:24,756 -关我什么事? -那样很不好 188 00:09:24,881 --> 00:09:28,426 我一有钱买皮草 你们就要说 189 00:09:28,593 --> 00:09:30,929 你不能拿 你不能穿 190 00:09:31,054 --> 00:09:32,722 谁管你们要怎样说 191 00:09:32,889 --> 00:09:35,767 看来你只能买皮草围巾 192 00:09:36,059 --> 00:09:38,228 你不应该穿皮草 你知道大家会怎么做吗? 193 00:09:38,353 --> 00:09:40,230 你走在路上他们会拿油漆 194 00:09:40,355 --> 00:09:41,564 泼你的皮草 195 00:09:41,731 --> 00:09:46,194 你敢让人拿油漆 泼我的兔毛皮草试试看 196 00:09:46,319 --> 00:09:49,072 那句话莫名其妙让我兴奋起来 197 00:09:49,864 --> 00:09:52,659 但我倒想拿油漆泼你的小兔兔 198 00:09:53,243 --> 00:09:54,286 老天 199 00:09:55,203 --> 00:09:56,037 你真变态 200 00:09:56,788 --> 00:09:57,747 我会让它跳起来 201 00:09:57,872 --> 00:10:00,792 好了 车油都加好了 202 00:10:00,917 --> 00:10:02,377 -走吧 -弟弟 203 00:10:02,627 --> 00:10:03,962 你怎么只跟她们聊天 204 00:10:04,087 --> 00:10:05,839 说她们很美 你没看见我坐在这里吗? 205 00:10:05,964 --> 00:10:06,840 我怎么样? 206 00:10:08,300 --> 00:10:10,677 -你还是老样子 -你是酸民 207 00:10:10,802 --> 00:10:12,262 我很帅 208 00:10:12,429 --> 00:10:14,306 爸爸 我在门外就闻到你的味道 209 00:10:14,431 --> 00:10:15,807 你闻到的不是我 210 00:10:16,349 --> 00:10:17,642 我告诉你是什么 211 00:10:18,852 --> 00:10:20,103 那边那个家伙 212 00:10:20,937 --> 00:10:25,150 我闻起来像春天新鲜莓果香味 213 00:10:25,317 --> 00:10:28,111 中间再撒一点肉桂 214 00:10:28,361 --> 00:10:30,697 比较像是老家伙烤坚果 215 00:10:33,283 --> 00:10:34,701 好了 216 00:10:34,868 --> 00:10:37,370 布莱恩 谢谢你载我们过去 217 00:10:37,537 --> 00:10:39,205 你知道我驾照有问题不能开车 218 00:10:39,497 --> 00:10:41,541 我一直跟你说我能帮你 219 00:10:41,708 --> 00:10:43,793 但你也叫我要去法院 220 00:10:43,960 --> 00:10:47,589 梅蒂亚 你被开罚单和拘票 驾照又过期 221 00:10:47,714 --> 00:10:50,300 还有通缉令一大堆 你一定要去法院 222 00:10:50,467 --> 00:10:53,929 我不去法院 打死我都不去 223 00:10:54,095 --> 00:10:56,640 法官叫我去法院我就去啊 224 00:10:56,973 --> 00:10:58,141 人家是太妹 225 00:10:58,391 --> 00:11:00,268 这些年轻人不懂什么是太妹 226 00:11:00,477 --> 00:11:03,438 我可是正宗的太妹梅蒂亚 227 00:11:03,897 --> 00:11:06,358 你妈想逼我去法院42年了 228 00:11:06,483 --> 00:11:10,737 我才不去法院 抚养小孩休想 我就改住址 229 00:11:10,862 --> 00:11:13,323 我用你的社会安全号码 她才找不到我 230 00:11:13,531 --> 00:11:15,700 每次他们想追查我的下落 231 00:11:15,992 --> 00:11:17,327 就找到你家去 232 00:11:18,328 --> 00:11:19,871 抱歉偷用你的身份 233 00:11:20,538 --> 00:11:22,207 -可以走了吗? -看弟弟急得呢 234 00:11:22,332 --> 00:11:23,375 要开多久? 235 00:11:23,708 --> 00:11:26,461 -大概三小时 -希望途中有厕所 236 00:11:26,586 --> 00:11:29,422 因为我可能要尿尿 就尿几滴 237 00:11:29,547 --> 00:11:31,633 滴滴 也许两滴而已 238 00:11:32,217 --> 00:11:34,094 我想也是 快走吧 239 00:11:34,261 --> 00:11:36,805 -大家快上车 -上车吧 240 00:11:37,597 --> 00:11:39,307 大家快点 241 00:11:39,432 --> 00:11:40,642 -来了 阿梅 -快点 海蒂 242 00:11:40,809 --> 00:11:42,018 我们要出发了 243 00:11:42,143 --> 00:11:43,436 你最好先上厕所 244 00:11:44,521 --> 00:11:45,563 看看他们 245 00:11:45,814 --> 00:11:48,984 他们好相爱 你看他们还牵着手 246 00:11:49,776 --> 00:11:51,570 -谁? -爸爸和妈妈 247 00:11:51,736 --> 00:11:55,031 什么?等等 他们不应该来的 248 00:11:55,282 --> 00:11:57,117 等等 什么?没错 249 00:12:01,162 --> 00:12:03,665 -嗨 -妈妈 你不应该来的 250 00:12:04,499 --> 00:12:05,834 -这… -你也是 爸爸 251 00:12:05,959 --> 00:12:07,877 -我跟她说过了 -你们要离开 252 00:12:08,920 --> 00:12:12,549 -算了 我能去教会做事 -我能去买点东西 253 00:12:13,008 --> 00:12:14,509 你忘了你和妈妈的周年纪念 254 00:12:14,968 --> 00:12:16,845 -我没忘 -不是吗?你忘了 255 00:12:17,470 --> 00:12:19,514 你最好高兴购物中心还没关 256 00:12:20,265 --> 00:12:21,433 别这样 257 00:12:23,602 --> 00:12:26,855 -七点再回来 -我没让你照表操课 算你走运 258 00:12:31,860 --> 00:12:33,987 -这条屁路可真长 -对 259 00:12:34,112 --> 00:12:35,405 是啊 260 00:12:35,572 --> 00:12:37,365 你可以别再说屁路吗? 261 00:12:37,532 --> 00:12:41,244 每次你说屁路害我尿意又上来 262 00:12:41,411 --> 00:12:43,580 我巴不得你别再下车尿尿 263 00:12:43,705 --> 00:12:44,915 每隔五分钟就停车 264 00:12:45,081 --> 00:12:46,458 你一直要上厕所 265 00:12:46,583 --> 00:12:49,419 我们停了九次车 布莱恩 还有多远? 266 00:12:49,961 --> 00:12:51,546 14公里 267 00:12:51,838 --> 00:12:55,133 -你每一公里半就要下车尿尿 -你知道我憋不住 268 00:12:55,425 --> 00:12:57,886 你最好穿这个东西 269 00:12:59,346 --> 00:13:02,349 -那是什么? -那个老太婆拿出一块尿布 270 00:13:02,474 --> 00:13:03,975 谁叫布莱恩开这么慢 271 00:13:04,142 --> 00:13:07,354 -害我很多尿 -对 快踩油门 272 00:13:07,479 --> 00:13:11,983 这里有限速 这叫遵守交通规则 273 00:13:12,150 --> 00:13:14,986 你最爱开限速 老娘炮 274 00:13:15,153 --> 00:13:16,279 我来帮你踩油门 275 00:13:17,530 --> 00:13:19,741 -住手 -停止 276 00:13:20,075 --> 00:13:21,117 -嘿 -乔 277 00:13:21,284 --> 00:13:22,827 -讨厌 -梅蒂亚 别乱来 278 00:13:23,203 --> 00:13:24,037 快踩油门 279 00:13:24,621 --> 00:13:26,873 条子来了 快把东西丢到窗外 280 00:13:26,998 --> 00:13:28,667 (警车) 281 00:13:29,167 --> 00:13:30,919 拿给我 乔 我是合法的 282 00:13:31,086 --> 00:13:34,005 拿好 只有一根大麻烟卷 还是30根 283 00:13:34,339 --> 00:13:36,424 拜托别告诉我车上有大麻 284 00:13:36,716 --> 00:13:38,927 我是合法的 所以我才有处方 285 00:13:39,302 --> 00:13:41,930 -等等 让我先补妆 -干嘛补妆? 286 00:13:42,973 --> 00:13:44,224 我要搭讪他 287 00:13:44,391 --> 00:13:47,227 你要搭讪小鲜肉?这下坐牢坐定了 288 00:13:47,394 --> 00:13:48,603 你在做什么? 289 00:13:48,770 --> 00:13:50,397 -我要靠边停车 -不行 290 00:13:50,563 --> 00:13:53,400 靠边停车?什么意思?干嘛要停车? 291 00:13:53,692 --> 00:13:55,402 -警察吗? -你发神经吗? 292 00:13:55,777 --> 00:13:57,821 你看见红灯要停车 293 00:13:58,071 --> 00:13:59,823 看见绿灯要开车 294 00:14:00,156 --> 00:14:03,702 要是你看见蓝灯最好猛踩油门 295 00:14:03,827 --> 00:14:05,036 离他们越远越好 296 00:14:05,203 --> 00:14:10,417 -我要给你机会教育 -无知会害你屁股开花 297 00:14:10,542 --> 00:14:11,876 梅蒂亚 这就是问题 298 00:14:12,002 --> 00:14:13,587 难怪这么多人无故中枪 299 00:14:13,962 --> 00:14:16,464 因为他们不守法 不服从 300 00:14:16,590 --> 00:14:20,010 不是每个警官都是坏人 我们只要停车就好 301 00:14:20,218 --> 00:14:22,971 好吧 我会在你墓碑刻上那句话 302 00:14:23,138 --> 00:14:26,891 不是每个警官都是坏人 除了让我屁股开花那个 303 00:14:27,267 --> 00:14:30,312 -请你们别再说了 -这下死定了 304 00:14:30,437 --> 00:14:33,189 没想到我会这样死掉 还以为会死在脱衣舞夜总会 305 00:14:33,356 --> 00:14:35,108 要我们闭嘴?好啊 等着看好戏 306 00:14:35,317 --> 00:14:38,194 你在做什么?别乱丢东西 307 00:14:38,361 --> 00:14:39,613 没人在丢东西 308 00:14:39,738 --> 00:14:42,407 我们不想挨一枪才把两手伸出窗外 309 00:14:42,741 --> 00:14:44,534 这样实在太扯了 310 00:14:44,784 --> 00:14:46,578 难怪那么多人中枪 311 00:14:46,745 --> 00:14:48,371 你知道他们做了什么吗? 他们就是不服从 312 00:14:48,538 --> 00:14:49,706 弟弟 你发神经啊 313 00:14:49,915 --> 00:14:52,876 你没看过大家服从 警官还是朝他们开枪吗? 314 00:14:53,084 --> 00:14:55,795 有人躺在路上 他想救人却被警察开枪? 315 00:14:55,962 --> 00:14:57,297 他们都不是发神经 316 00:14:57,464 --> 00:15:00,508 我要教你们警官走过来时 317 00:15:00,675 --> 00:15:02,677 要怎么服从 318 00:15:02,886 --> 00:15:05,639 -到时你就知道 -你要看好 319 00:15:05,805 --> 00:15:07,682 谁赶快把手机拿出来录像 320 00:15:07,933 --> 00:15:09,517 我才不要拿手机 321 00:15:09,643 --> 00:15:12,687 他可能以为我要掏枪什么的 322 00:15:12,812 --> 00:15:14,689 很好 你掏出枪他们会朝你开枪 323 00:15:14,856 --> 00:15:16,066 让我脱离苦海 324 00:15:16,274 --> 00:15:19,653 -你是说他脱离苦海 -不是 是我 325 00:15:19,778 --> 00:15:21,613 因为他死了我就不会这么惨 326 00:15:21,738 --> 00:15:23,698 我会有一笔保险金 327 00:15:23,823 --> 00:15:25,450 车主 请熄火 328 00:15:25,659 --> 00:15:27,953 那倒新鲜 以前没听过那句 329 00:15:28,078 --> 00:15:29,621 弟弟 你对警察一无所知 330 00:15:29,788 --> 00:15:31,248 你一点都不懂警察 331 00:15:31,373 --> 00:15:35,502 车主 重复 请熄火 332 00:15:35,710 --> 00:15:38,755 他生气了 他说了两遍 他们讨厌说两遍 布莱恩 333 00:15:38,922 --> 00:15:41,299 你最好别熄火 我们才能加速逃逸 334 00:15:41,424 --> 00:15:43,426 爸爸 请你们都闭嘴好吗? 335 00:15:43,593 --> 00:15:45,553 把脚从刹车上移开 336 00:15:45,720 --> 00:15:48,056 布莱恩 他叫你把脚从刹车上移开 337 00:15:49,849 --> 00:15:51,977 赶快大脚踩油门离开这里 338 00:15:52,102 --> 00:15:54,729 等一下 他怎么知道 你脚踩在刹车上? 339 00:15:55,146 --> 00:15:56,731 冷静 脚踩刹车时 340 00:15:56,856 --> 00:15:58,650 没熄火的车刹车灯会亮 341 00:15:58,858 --> 00:16:00,360 车尾灯跟刹车连在一起? 342 00:16:00,527 --> 00:16:02,153 看吧?他们就是那样逮到你 343 00:16:02,654 --> 00:16:04,531 他们就是那样逮到你 344 00:16:05,198 --> 00:16:07,951 布莱恩 你要一辈子都当孬种吗? 就拚下去 345 00:16:08,159 --> 00:16:10,662 你知道吐帕克怎么中枪吗? 他看见红灯停车 346 00:16:10,912 --> 00:16:13,248 你知道大个怎么中枪的吗? 他看见红灯停车 347 00:16:13,456 --> 00:16:15,500 所以你要冲 开车 348 00:16:15,834 --> 00:16:19,588 那种快感很好玩 难道你不想玩命一次吗? 349 00:16:19,838 --> 00:16:22,716 -你干嘛这么古板? -梅蒂亚 够了 350 00:16:23,049 --> 00:16:25,844 我不会逃避警察 今天不行 351 00:16:26,386 --> 00:16:27,554 真的吗? 352 00:16:27,846 --> 00:16:29,681 我会让你看看被警察叫停 353 00:16:29,848 --> 00:16:32,934 没什么好怕的 你等着看 354 00:16:38,857 --> 00:16:40,066 这下不好玩了 海蒂 355 00:16:41,610 --> 00:16:43,028 双手放在车窗 356 00:16:43,778 --> 00:16:44,613 天啊 357 00:16:44,738 --> 00:16:46,531 警官 你好 有什么问题? 358 00:16:48,158 --> 00:16:49,451 双手放在我看得见的地方 359 00:16:50,285 --> 00:16:53,121 -好 双手在这里 -别动 不准再乱动 360 00:16:53,580 --> 00:16:55,498 我不是说两手要伸出窗外吗? 361 00:16:55,749 --> 00:16:57,334 我只是把手放在方向盘上 362 00:16:57,751 --> 00:16:59,669 你今天竟敢反抗 363 00:17:00,587 --> 00:17:01,421 不是 我… 364 00:17:01,546 --> 00:17:04,174 他是服从 警官 自由地服从 365 00:17:04,758 --> 00:17:05,675 谁叫你说话? 366 00:17:07,093 --> 00:17:09,012 今天的服从我说了算 367 00:17:10,180 --> 00:17:11,389 让我看驾照和执照 368 00:17:12,431 --> 00:17:14,684 别动 我刚说不准动 369 00:17:16,518 --> 00:17:19,648 -那我要怎么拿? -让我看见你的双手 370 00:17:20,398 --> 00:17:21,358 手就在这里 371 00:17:23,276 --> 00:17:24,569 你给我听好 372 00:17:25,111 --> 00:17:27,614 仔细听好才不会做错 373 00:17:28,864 --> 00:17:31,868 左手食指 374 00:17:33,620 --> 00:17:35,288 左手食指伸过去 375 00:17:35,455 --> 00:17:38,458 用左手食指打开置物箱 先生 376 00:17:38,875 --> 00:17:40,543 他到底在说什么东西? 377 00:17:40,710 --> 00:17:42,295 我很想对你比中指 378 00:17:42,754 --> 00:17:43,588 闭嘴 379 00:17:44,547 --> 00:17:46,341 我不知道这样要怎么开 380 00:17:46,466 --> 00:17:47,968 左手食指 先生 381 00:17:48,677 --> 00:17:50,971 你碰到置物箱时再比倒V手势 382 00:17:51,096 --> 00:17:51,972 去夹文件 383 00:17:52,514 --> 00:17:56,518 -怎么可能? -不准回嘴 快做 384 00:17:56,685 --> 00:17:59,604 -应该帮你买保险的 -等等 我的皮夹… 385 00:17:59,771 --> 00:18:01,356 别动 386 00:18:01,481 --> 00:18:04,442 配合就好 他嗑药了 387 00:18:04,609 --> 00:18:08,405 -好 冷静 -我很冷静 388 00:18:08,530 --> 00:18:10,073 你不冷静 我才冷静 389 00:18:10,282 --> 00:18:12,117 这叫冷静 我可不想看见他发火 390 00:18:12,534 --> 00:18:13,577 你态度恶劣 391 00:18:14,578 --> 00:18:16,079 警官 我没有 392 00:18:16,413 --> 00:18:17,956 还在反抗我吗? 393 00:18:19,291 --> 00:18:22,377 -没有 我能把手伸进外套拿吗? -手伸进外套 394 00:18:24,879 --> 00:18:26,965 你只要从外套拿出手机就好 395 00:18:27,090 --> 00:18:28,049 就能拍下他的狠样 396 00:18:28,174 --> 00:18:29,759 他们一看到镜头就会收敛 397 00:18:29,884 --> 00:18:32,596 他们看见你拿手机拍就会态度大变 398 00:18:32,804 --> 00:18:34,848 你快拿手机出来直播 399 00:18:34,973 --> 00:18:36,600 休想 我才不要伸手去拿 400 00:18:36,766 --> 00:18:39,185 我身上的弹孔和刺伤已经够多了 401 00:18:39,311 --> 00:18:42,063 人老了伤口愈合得慢 我有糖尿病 402 00:18:47,777 --> 00:18:49,112 你车上有走私品吗? 403 00:18:49,696 --> 00:18:51,907 只有驾照和执照 车上还有什么? 404 00:18:52,824 --> 00:18:54,951 你们都给我坐好 不准乱动 405 00:18:57,996 --> 00:18:59,289 我很担心 406 00:18:59,414 --> 00:19:01,583 真怪 那个年轻白人有病 407 00:19:02,042 --> 00:19:04,669 -他有精神分裂症 -我讨厌这样 408 00:19:04,794 --> 00:19:06,588 我不是早说过了 我怎么说的? 409 00:19:06,713 --> 00:19:08,048 他不应该那样 410 00:19:08,214 --> 00:19:10,383 他好像很气 情绪很激动的样子 411 00:19:10,508 --> 00:19:11,676 他好像很生气 412 00:19:12,010 --> 00:19:14,012 这样很过分 非常糟糕 413 00:19:14,220 --> 00:19:15,972 这样不对 我们什么都没做 414 00:19:16,097 --> 00:19:17,641 他根本没说为什么会让我们停下来 415 00:19:17,807 --> 00:19:19,184 他们绝不会告诉你 儿子 416 00:19:19,351 --> 00:19:22,812 这种种族歧视的鸟事 让我很想放火烧东西 417 00:19:22,979 --> 00:19:25,732 -让我想去抗议 -我们什么都没做 418 00:19:26,107 --> 00:19:28,902 我不喜欢这样 他这样不对 419 00:19:29,903 --> 00:19:30,779 西蒙斯先生 420 00:19:31,571 --> 00:19:33,365 我刚把你拦下来 421 00:19:33,531 --> 00:19:35,784 是因为你紧急转弯 我们只是谨慎起见 422 00:19:36,952 --> 00:19:37,827 上帝保佑你们 423 00:19:38,453 --> 00:19:40,664 -小心开车 -搞什么? 424 00:19:42,040 --> 00:19:42,916 等一下 我要… 425 00:19:43,041 --> 00:19:44,876 等等 你最好让他走 426 00:19:45,001 --> 00:19:46,920 别去找他理论 事情结束了 快走 427 00:19:47,045 --> 00:19:49,381 我们走 因为要是他搜我身 428 00:19:49,923 --> 00:19:51,216 我们都死定了 快走 429 00:19:51,341 --> 00:19:54,427 -对 快开车 -他怎么突然这么客气? 430 00:19:54,552 --> 00:19:56,304 我…我要找他问清楚 431 00:19:56,471 --> 00:19:58,390 很好 你问清楚 432 00:19:58,556 --> 00:20:00,016 现在可以开车吗? 433 00:20:00,308 --> 00:20:02,435 等一下 他们可能调出你的资料 434 00:20:02,686 --> 00:20:05,605 在电脑上看见你的职业 435 00:20:05,772 --> 00:20:07,315 现在他害怕 他吓到了 436 00:20:07,607 --> 00:20:10,569 -吓到了不是吗? -这样不公正 437 00:20:10,944 --> 00:20:13,113 有不公正的地方就要争取 438 00:20:13,280 --> 00:20:15,657 你去问清楚 马丁路德大哥 439 00:20:16,074 --> 00:20:17,701 议员约翰刘易斯说过 440 00:20:17,826 --> 00:20:19,619 有不公正的地方就要争取 441 00:20:19,786 --> 00:20:21,830 做你该做的事 快走吧 442 00:20:22,038 --> 00:20:26,501 安迪杨和乔瑟夫劳瑞 大家都不容许这种事 443 00:20:26,626 --> 00:20:28,044 你说的那些民权领袖 444 00:20:28,211 --> 00:20:29,379 你知道他们有什么共同点吗? 445 00:20:29,546 --> 00:20:31,631 他们都想改变世界 结果自找苦吃 446 00:20:31,840 --> 00:20:35,343 那是借口吗?那不应该是 447 00:20:36,553 --> 00:20:38,763 -他们不鸟你 -他说和平 448 00:20:39,556 --> 00:20:41,182 他刚开走 我记下车牌了 449 00:20:41,349 --> 00:20:43,226 他叫艾迪 我会查清楚这件事 450 00:20:43,351 --> 00:20:45,687 你永远学不乖 今天谁学到教训? 451 00:20:45,854 --> 00:20:47,564 是我学到教训还是你? 452 00:20:47,689 --> 00:20:48,565 快走吧 453 00:20:48,690 --> 00:20:51,693 天啊 我真的很想上厕所 454 00:20:51,860 --> 00:20:54,321 阿芭 你再说要尿尿 455 00:20:54,487 --> 00:20:56,031 我会把你的输卵管扯掉 456 00:20:56,197 --> 00:20:59,367 -尿两滴就好 布莱恩 -快开车 457 00:21:03,455 --> 00:21:04,414 -宝贝 -嗨 458 00:21:04,789 --> 00:21:06,374 -你在哪里? -我… 459 00:21:06,875 --> 00:21:09,210 宝贝 猜我在机场遇到谁? 460 00:21:09,377 --> 00:21:11,588 -谁? -艾杰 他跟我搭同班飞机 461 00:21:11,796 --> 00:21:12,797 -真的吗? -对 462 00:21:12,923 --> 00:21:14,716 我得告诉卡萝 463 00:21:14,883 --> 00:21:16,217 我们要一起去坐车 464 00:21:16,384 --> 00:21:19,387 -不用 我去接你 -宝贝 我们会搞定 465 00:21:20,555 --> 00:21:22,933 好吧 让我跟我哥说几句 466 00:21:23,099 --> 00:21:23,975 好 等等 467 00:21:24,601 --> 00:21:27,687 -什么事? -你好好照顾我未婚妻 468 00:21:27,812 --> 00:21:28,688 你知道我会的 469 00:21:29,022 --> 00:21:29,898 好吧 470 00:21:30,649 --> 00:21:32,484 -你们到了再聊 -好 471 00:21:32,734 --> 00:21:35,362 -你们要六点前到 -会的 472 00:21:35,528 --> 00:21:36,363 -好 -好 473 00:21:36,655 --> 00:21:38,281 -再见 -再见 474 00:21:42,786 --> 00:21:44,287 最好确定你有挂断 475 00:21:45,121 --> 00:21:47,165 我真的感到很内疚 476 00:21:47,958 --> 00:21:49,709 -我不会 -那是你弟弟 477 00:21:51,253 --> 00:21:54,464 我介绍你们认识 你知道你要的不是他 478 00:21:55,298 --> 00:21:56,341 我只是要… 479 00:21:56,841 --> 00:21:58,301 你只要我 480 00:21:59,552 --> 00:22:01,221 -我真的爱他 -真可爱 481 00:22:03,098 --> 00:22:04,432 你要怎么跟他说? 482 00:22:04,766 --> 00:22:07,602 你知道他很无趣 你需要男人 483 00:22:09,229 --> 00:22:10,063 像我 484 00:22:10,855 --> 00:22:13,942 -我只是… -我们时间不多 485 00:22:14,276 --> 00:22:17,070 我们提早搭飞机过来才能见面 486 00:22:17,404 --> 00:22:19,531 -对 -我们就好好享受 487 00:22:20,365 --> 00:22:21,741 -好吗? -好 488 00:22:23,410 --> 00:22:24,244 -宝贝 -怎样? 489 00:22:24,369 --> 00:22:25,245 过来 490 00:22:32,252 --> 00:22:33,587 房间快好了 491 00:22:33,753 --> 00:22:35,297 我只想知道谁要出钱? 492 00:22:35,463 --> 00:22:36,798 我会出钱 493 00:22:36,923 --> 00:22:38,800 你发达了 大金主 494 00:22:38,967 --> 00:22:39,926 你是大金主? 495 00:22:40,093 --> 00:22:41,678 我找你要20元 496 00:22:41,803 --> 00:22:44,347 买一小根大麻烟卷 你还说没钱 497 00:22:44,472 --> 00:22:46,766 搞不懂为什么我们不能去住薇安家 498 00:22:46,933 --> 00:22:49,853 学其他穷黑人去外地探亲那样 499 00:22:49,978 --> 00:22:51,521 他们都住亲戚家 妈妈住附近 500 00:22:51,688 --> 00:22:52,772 其他亲戚也都住附近 501 00:22:52,897 --> 00:22:55,275 你知道上次我们住薇安家发生的事 502 00:22:55,400 --> 00:22:57,402 你知道我们不能住那里的原因 他讨厌我们 503 00:22:57,569 --> 00:23:00,363 -不是那样 -不然是怎样 讨厌鬼? 504 00:23:00,488 --> 00:23:02,741 你不记得你差点把她家烧掉吗? 505 00:23:02,908 --> 00:23:06,912 我拒绝接受后果和责任 506 00:23:07,078 --> 00:23:08,663 -那不是我的错 -好 507 00:23:08,997 --> 00:23:11,833 希斯洛在那里抽烟 你知道他烫那种爆炸头 508 00:23:12,000 --> 00:23:14,544 结果莫名其妙 麦可杰克森跟大家说过 509 00:23:14,753 --> 00:23:17,255 烫爆炸头就别靠近火 510 00:23:17,422 --> 00:23:19,591 那个笨蛋坐在那里拼命抽烟 511 00:23:19,716 --> 00:23:22,135 结果头发烧起来 我叫他快跑 512 00:23:22,302 --> 00:23:23,929 你怎么能叫弟弟快跑? 513 00:23:24,054 --> 00:23:25,013 你知道他残废 514 00:23:25,180 --> 00:23:28,099 他拼命滑轮椅 头顶还猛冒烟 515 00:23:28,266 --> 00:23:30,560 活像个长轮子的烟囱 516 00:23:32,187 --> 00:23:33,271 你知道我爱你吧? 517 00:23:34,564 --> 00:23:36,232 我知道 我也爱你 518 00:23:36,733 --> 00:23:37,901 -吉雅 等等 -怎么了? 519 00:23:38,526 --> 00:23:39,402 别走 过来 520 00:23:41,529 --> 00:23:42,739 -什么? -你听见了吗? 521 00:23:42,906 --> 00:23:43,740 什么? 522 00:23:44,991 --> 00:23:46,701 不好 爸爸 523 00:23:48,370 --> 00:23:50,330 -那个吗? -你有听见隔壁的声音吗? 524 00:23:50,497 --> 00:23:51,373 他们在做那档事 525 00:23:53,083 --> 00:23:56,002 -吉雅 等等 -什么?我不想听 526 00:23:56,294 --> 00:23:57,963 -我知道 但我听见… -你爸爸是谁? 527 00:23:58,338 --> 00:24:00,548 -声音很熟 -你听过那个声音? 528 00:24:01,216 --> 00:24:02,926 -安东尼 -什么?谁… 529 00:24:03,468 --> 00:24:04,386 那是我爸爸 530 00:24:05,887 --> 00:24:08,598 这间旅馆不错 531 00:24:08,723 --> 00:24:10,976 让我想起以前拉皮条的旅馆 532 00:24:11,142 --> 00:24:14,437 我让这些女人进进出出 其中有个女的 533 00:24:14,604 --> 00:24:16,606 他们都叫她带病妹 534 00:24:17,315 --> 00:24:18,149 别多问 535 00:24:18,775 --> 00:24:20,402 但反正她进进出出 536 00:24:20,527 --> 00:24:23,446 我说你最好要替我赚钱 537 00:24:23,655 --> 00:24:26,157 因为你家有个孩子要养 他很饿 538 00:24:26,324 --> 00:24:27,951 爸爸 别说了 539 00:24:28,451 --> 00:24:30,161 抱歉 我不是故意要说你妈妈 540 00:24:30,287 --> 00:24:31,871 -办好了 -非常谢谢 541 00:24:31,997 --> 00:24:33,248 -不客气 -来吧 542 00:24:33,373 --> 00:24:34,249 准备开趴吧 543 00:24:34,416 --> 00:24:37,043 快点 我要喝酒抽烟 544 00:24:37,252 --> 00:24:38,878 好 快来 545 00:24:39,337 --> 00:24:41,131 -你爸爸? -对 那是我爸爸 546 00:24:41,381 --> 00:24:43,216 -你在做什么? -我要去等他出来 547 00:24:43,341 --> 00:24:44,217 什么? 548 00:24:44,384 --> 00:24:46,511 -你在说什么?为什么? -什么意思? 549 00:24:46,636 --> 00:24:47,846 他不应该跟她开房间 550 00:24:47,971 --> 00:24:49,264 你也不应该跟我开房间 551 00:24:49,514 --> 00:24:51,641 胡扯 因为你知道你是我的女人 552 00:24:51,808 --> 00:24:53,184 艾杰 你真的要过去吗? 553 00:24:53,310 --> 00:24:54,185 对 554 00:24:54,311 --> 00:24:56,980 -你过去我就走人 -走啊 我不管 555 00:24:57,147 --> 00:24:58,857 -你叫我走? -门在那里 556 00:24:59,024 --> 00:24:59,899 -走 -艾杰 557 00:25:09,784 --> 00:25:11,411 -芮妮? -艾杰? 558 00:25:12,162 --> 00:25:13,955 -到底怎么了? -天啊 559 00:25:14,873 --> 00:25:16,833 -发生什么事? -不知道 560 00:25:17,417 --> 00:25:19,044 叫救护车 艾杰 561 00:25:19,753 --> 00:25:21,963 来 艾杰在那里 你好吗? 562 00:25:22,172 --> 00:25:23,548 -天啊 -你在这里做什么? 563 00:25:24,090 --> 00:25:25,508 -好 -怎么了? 564 00:25:27,969 --> 00:25:29,179 -什么? -等等 565 00:25:30,639 --> 00:25:31,514 搞什么? 566 00:25:31,640 --> 00:25:33,433 -看看她 -里面是怎样? 567 00:25:33,600 --> 00:25:34,976 -糟了 -好辣 568 00:25:35,101 --> 00:25:39,773 -阿梅 他怎么了? -那条绳子绑得太紧 569 00:25:39,898 --> 00:25:42,442 你知道我有次也那样 但幸好没死 570 00:25:42,609 --> 00:25:45,028 你闭嘴好吗 海蒂? 真恨不得你噎死 闭嘴 571 00:25:45,195 --> 00:25:46,863 那不是…好像是安东尼 572 00:25:47,072 --> 00:25:50,575 那张脸很像是他 但我没看过他的小弟弟 573 00:25:51,201 --> 00:25:53,787 -在搭帐篷 -这是怎样? 574 00:25:54,079 --> 00:25:57,457 那个横过他身体的东西好… 575 00:25:57,916 --> 00:25:59,668 -闭嘴 -为什么? 576 00:25:59,793 --> 00:26:01,836 海蒂 别告诉 577 00:26:01,962 --> 00:26:04,631 全世界的人你喜欢这种事 闭嘴 578 00:26:04,839 --> 00:26:08,385 海蒂 性虐待我们不用人教 好吗?闭嘴 579 00:26:08,593 --> 00:26:10,512 那是那个年轻人的爸爸 580 00:26:10,637 --> 00:26:13,682 那又怎样?他迟早要学的 581 00:26:13,974 --> 00:26:16,518 等等 他没呼吸了 582 00:26:16,810 --> 00:26:18,061 -这… -是怎样? 583 00:26:20,981 --> 00:26:22,148 我不知道 584 00:26:22,774 --> 00:26:25,193 他的小弟弟看来呼吸得很好 585 00:26:25,318 --> 00:26:28,280 -有很多氧气 -乔 你少给我乱说话 586 00:26:28,446 --> 00:26:31,575 你会躺在那里像条死鱼就像他一样 587 00:26:31,700 --> 00:26:34,786 就是那样 要像个黑人 笨蛋 588 00:26:34,953 --> 00:26:36,496 要像个黑人 589 00:26:37,539 --> 00:26:40,709 你的小弟弟要像个黑人 590 00:26:43,128 --> 00:26:45,922 -那个女人辣得要命 -闭嘴 色老头 591 00:26:46,256 --> 00:26:47,841 他需要嘴对嘴人工呼吸 592 00:26:47,966 --> 00:26:50,343 快做啊 做的时候要记得弯下腰 593 00:26:50,510 --> 00:26:52,345 -我不会 -乔 594 00:26:52,470 --> 00:26:54,222 要我把气吹进那个黑鬼的肺 595 00:26:54,347 --> 00:26:55,432 最好去拿通马桶那根 596 00:26:55,890 --> 00:26:57,726 让开 我来 597 00:26:58,268 --> 00:26:59,394 海蒂 598 00:27:00,604 --> 00:27:02,522 海蒂 那不是他的脸 599 00:27:03,023 --> 00:27:05,025 -海蒂 -怎样? 600 00:27:05,191 --> 00:27:09,195 -海蒂 那不是他的嘴 -我早说她没吹过萧 601 00:27:09,321 --> 00:27:11,114 快下来回来这里 602 00:27:11,281 --> 00:27:12,449 -怎样? -海蒂 603 00:27:15,994 --> 00:27:16,953 你真厉害 604 00:27:17,537 --> 00:27:18,413 漂亮 605 00:27:19,831 --> 00:27:21,791 他嘴里含了个卤蛋吗? 606 00:27:21,917 --> 00:27:25,921 我也有一个 就卡在这里 607 00:27:26,588 --> 00:27:27,923 他发生什么事? 608 00:27:28,381 --> 00:27:30,508 不知道 他突然没了呼吸 609 00:27:30,675 --> 00:27:33,261 说不定他的心脏有问题 610 00:27:33,845 --> 00:27:35,889 宝贝 不是他的心脏 611 00:27:36,056 --> 00:27:38,141 应该是你的大奶子 612 00:27:38,266 --> 00:27:41,061 让他的心脏停止跳动 613 00:27:41,978 --> 00:27:43,730 -什么? -乔 你闭嘴好吗? 614 00:27:43,855 --> 00:27:47,359 我知道你喜欢老的 因为你跟这个老家伙上床 615 00:27:47,525 --> 00:27:50,111 但…那样好吗? 616 00:27:51,947 --> 00:27:53,531 芮妮 快叫救护车 617 00:28:09,464 --> 00:28:10,298 -嗨 -嗨 宝贝 618 00:28:10,465 --> 00:28:12,634 -怎么了?你迟到了 -对 619 00:28:13,468 --> 00:28:15,428 怎么回事?班机延误吗? 620 00:28:15,929 --> 00:28:16,930 不是 是塞车 621 00:28:17,514 --> 00:28:18,348 艾杰呢? 622 00:28:19,099 --> 00:28:19,975 不知道 623 00:28:20,517 --> 00:28:22,102 我以为你们两个要一起坐车来 624 00:28:23,061 --> 00:28:25,105 -没有 -但是你说的 625 00:28:26,022 --> 00:28:26,898 我跟他走散了 626 00:28:28,275 --> 00:28:30,068 他没接手机 627 00:28:30,485 --> 00:28:33,446 -你有看见他吗? -有 我们在机场走散 628 00:28:34,531 --> 00:28:35,407 好吧 629 00:28:36,658 --> 00:28:38,410 -我再打给他 -好 630 00:28:41,913 --> 00:28:43,540 -嗨 -嗨 631 00:28:44,874 --> 00:28:46,418 -你没事吧? -没事 632 00:28:48,169 --> 00:28:50,255 -怎么了? -你妈妈到了吗? 633 00:28:50,755 --> 00:28:53,091 还没 我一直在打给她和爸爸 634 00:28:53,383 --> 00:28:55,844 他们应该七点要到的 不知道他们人在哪里 635 00:28:56,011 --> 00:28:58,555 -有找到他们吗? -没有 艾杰比较清楚 636 00:28:59,889 --> 00:29:01,516 -希斯洛叔叔 -不好意思 637 00:29:06,563 --> 00:29:09,190 不行 这是什么? 638 00:29:09,691 --> 00:29:12,444 -这是我要送的蛋糕 -你不能送这个 639 00:29:12,611 --> 00:29:15,155 把你的手拿开 不然我会撞倒你 640 00:29:15,280 --> 00:29:17,032 从你身上碾过去 641 00:29:17,198 --> 00:29:18,366 等等 这样好了 642 00:29:18,533 --> 00:29:20,243 我把蛋糕拿到厨房好吗? 643 00:29:20,535 --> 00:29:22,454 不行 我要放在这里 644 00:29:22,996 --> 00:29:25,540 那个蛋糕不能放这里 645 00:29:25,707 --> 00:29:26,625 手拿开 646 00:29:26,875 --> 00:29:29,544 快拿开 别碰骑老虎的女人 647 00:29:29,711 --> 00:29:31,588 -给我 -别碰骑老虎的女人 648 00:29:31,796 --> 00:29:33,757 -给我 -别碰骑老虎的女人 649 00:29:34,049 --> 00:29:36,051 -我来 -谢谢 650 00:29:36,468 --> 00:29:37,719 别这样 希斯洛叔叔 651 00:29:37,844 --> 00:29:39,888 你敢碰这个蛋糕 我就踢你蛋蛋 652 00:29:40,305 --> 00:29:41,348 你没腿 653 00:29:41,973 --> 00:29:46,269 我忘了 但我有拐杖和拳头 654 00:29:46,394 --> 00:29:49,439 蛋糕要放这里 小猫咪要骑老虎 655 00:29:50,482 --> 00:29:52,484 -小猫咪要骑老虎 -大家都到哪去了? 656 00:29:52,984 --> 00:29:55,153 没人接手机 客人都来了 657 00:29:56,529 --> 00:29:57,405 妈妈到了吗? 658 00:29:57,822 --> 00:29:59,616 -你迟到了 -对 她人呢? 659 00:30:00,825 --> 00:30:02,077 这是我们老是吵架的原因 660 00:30:02,244 --> 00:30:04,788 -妈妈到了吗? -还没 661 00:30:04,955 --> 00:30:07,207 -糟了 -你干嘛那副表情? 662 00:30:08,792 --> 00:30:10,418 你怎么这么晚才到 艾杰? 663 00:30:11,544 --> 00:30:14,839 这就是我说的 你没一次准时 664 00:30:14,965 --> 00:30:16,508 卡萝 等等 事情不对劲 665 00:30:17,676 --> 00:30:20,804 -怎么了? -等等 这些人来这里 666 00:30:20,971 --> 00:30:25,141 庆祝你爸妈的周年纪念 你连准时都做不到 667 00:30:26,434 --> 00:30:30,605 -你很不负责任 -我有话跟妈妈说 668 00:30:31,564 --> 00:30:32,399 就这样 669 00:30:33,149 --> 00:30:35,193 -怎么了? -不知道 670 00:30:35,360 --> 00:30:36,528 艾杰 什么事? 671 00:30:39,406 --> 00:30:40,991 -惊喜 -惊喜 672 00:30:41,199 --> 00:30:42,409 妈妈 你没事吧? 673 00:30:42,576 --> 00:30:45,078 对不起 你爸爸没来教会接我 674 00:30:45,203 --> 00:30:48,665 他也没接手机 我不知道他在哪里 他到了吗? 675 00:30:49,374 --> 00:30:51,876 那样不像爸爸的作风 我再打给他看看 676 00:30:53,169 --> 00:30:54,462 他…他在医院 677 00:30:55,005 --> 00:30:56,715 什么?他发生什么事? 678 00:30:58,216 --> 00:30:59,342 他心脏病发作 679 00:30:59,718 --> 00:31:00,760 -什么? -天啊 680 00:31:00,969 --> 00:31:02,929 他刚进门时怎么没说? 681 00:31:03,054 --> 00:31:04,931 -他在哪间医院? -圣安德鲁医院 682 00:31:05,807 --> 00:31:07,434 他病情稳定 但人在加护病房 683 00:31:07,601 --> 00:31:09,686 我们要等到明天早上才能见他 684 00:31:09,936 --> 00:31:11,479 -妈妈 快跟我们走 -放心 685 00:31:11,646 --> 00:31:16,568 我来了 等我 去开车 帮我留个特别的位子 686 00:31:18,653 --> 00:31:19,487 等我 687 00:31:23,408 --> 00:31:25,911 讨厌 688 00:31:26,912 --> 00:31:29,080 我把小猫咪蛋糕摔坏了 689 00:31:32,709 --> 00:31:34,377 他们也不用那样对我 690 00:31:41,801 --> 00:31:45,180 (急诊) 691 00:31:45,305 --> 00:31:46,932 我讨厌来医院 692 00:31:47,057 --> 00:31:49,517 原本是小病 结果变成大病 693 00:31:49,851 --> 00:31:51,770 有次我头痛去医院 694 00:31:51,895 --> 00:31:53,980 我出来时他们想切掉我的脚 695 00:31:54,230 --> 00:31:56,858 我只是头痛 你们休想切掉我的脚 696 00:31:57,025 --> 00:31:59,027 乔 闭嘴 闭上你的鸟嘴 697 00:31:59,319 --> 00:32:00,946 不知道他们在跟他做什么 698 00:32:01,112 --> 00:32:04,324 他们可能在把他嘴里那个卤蛋拿出来 699 00:32:04,491 --> 00:32:05,659 -什么? -他们会需要 700 00:32:05,784 --> 00:32:08,620 用些润滑油什么的 因为卤蛋卡得挺深的 701 00:32:09,079 --> 00:32:12,499 阿梅 女人要怎么 把卤蛋塞进男人的喉咙? 702 00:32:12,624 --> 00:32:15,627 乔 你敢说一句话 我会揍你的鲍鱼 703 00:32:15,794 --> 00:32:18,380 有人要揍我的鲍鱼 听起来怪怪的 704 00:32:18,546 --> 00:32:19,798 你下场会很惨 705 00:32:20,006 --> 00:32:23,218 因为尿得太久会刺痛 很刺痛 706 00:32:23,885 --> 00:32:25,095 鲍鱼… 707 00:32:25,720 --> 00:32:27,430 阿芭 我们都叫她小鲍鱼 708 00:32:27,555 --> 00:32:29,057 那是她以前的艺名 709 00:32:29,391 --> 00:32:32,352 各位先生女士 请欢迎小鲍鱼上台 710 00:32:33,228 --> 00:32:35,355 黑鬼 我们还要在医院待多久? 711 00:32:35,480 --> 00:32:37,565 我们要知道他没事才能走 712 00:32:37,732 --> 00:32:39,526 薇安和她家人在路上了 713 00:32:39,651 --> 00:32:41,361 我们干嘛要等看他有没有事? 714 00:32:41,528 --> 00:32:42,654 谁管他 715 00:32:42,779 --> 00:32:45,282 他有没有事关我屁事 我讨厌他 716 00:32:45,490 --> 00:32:48,535 心脏病发作一定会打乱 717 00:32:49,286 --> 00:32:50,870 周年纪念聚会 718 00:32:51,830 --> 00:32:55,250 -是吗? -当然 尤其要是出人命 719 00:32:55,375 --> 00:32:59,421 没错 死神能让你死 死神会带你离开人世 720 00:32:59,546 --> 00:33:01,840 没错 死神会让你死 721 00:33:02,549 --> 00:33:05,552 只有那样吗?我倒是希望她没发现 722 00:33:05,677 --> 00:33:07,345 他是在做什么事死的 723 00:33:07,512 --> 00:33:10,473 她不会做傻事的 我们可以现在就去告诉她 724 00:33:10,849 --> 00:33:12,934 -海蒂 你别乱说话 -为什么? 725 00:33:13,101 --> 00:33:14,394 那不关你的事 管那个男人 726 00:33:14,519 --> 00:33:15,729 在旅馆跟那个女人做什么事 727 00:33:15,937 --> 00:33:17,856 -那不是你家人吗? -对 728 00:33:18,023 --> 00:33:20,150 那就是我们的事 729 00:33:20,317 --> 00:33:23,653 -是我家人 不是你的 -阿梅 你在骗谁啊? 730 00:33:24,070 --> 00:33:25,655 你在说什么 阿芭阿姨? 731 00:33:25,780 --> 00:33:28,366 你知道你等不及要告诉她怎么回事 732 00:33:28,700 --> 00:33:30,911 还有你在旅馆目睹的事 733 00:33:31,036 --> 00:33:34,164 没人要说任何事 阿芭小姐 734 00:33:34,331 --> 00:33:36,166 我不会告诉她 让我跟你说件事 735 00:33:36,333 --> 00:33:38,335 你告诉女人她老公的坏话会惹人厌 736 00:33:38,460 --> 00:33:41,546 我不会告诉薇安 我会乖乖坐这里嘴巴闭紧 737 00:33:42,047 --> 00:33:43,673 很好 因为我告诉你一件事 738 00:33:43,840 --> 00:33:45,759 等一下 739 00:33:45,926 --> 00:33:49,304 以前我要你们几个女人保守秘密 740 00:33:49,429 --> 00:33:52,265 别说出去我拉皮条、吸大麻 741 00:33:52,474 --> 00:33:54,225 嗑药和吸毒的事 你们干嘛不这样说? 742 00:33:54,392 --> 00:33:57,103 -兄弟法则到哪去了? -你干嘛老提那件事? 743 00:33:57,228 --> 00:34:00,857 -我们不是男人 乔 -在动物王国 744 00:34:00,982 --> 00:34:03,944 有些物种是雌雄同体 745 00:34:05,362 --> 00:34:08,490 继续说 我会把裙子撩起来 让你看我的小弟弟 746 00:34:08,615 --> 00:34:11,076 我恨不得你变成蛆的食物 747 00:34:11,242 --> 00:34:13,954 我只想要蛆爬满你全身 活活把你咬死 748 00:34:14,329 --> 00:34:16,039 -好毒 阿梅 -什么? 749 00:34:16,206 --> 00:34:18,916 我就是巴不得他变成蛆的食物 750 00:34:19,041 --> 00:34:20,460 她来了 薇安 751 00:34:22,628 --> 00:34:24,547 薇安 你好吗? 752 00:34:25,757 --> 00:34:28,175 -有消息吗? -还没有 753 00:34:28,425 --> 00:34:29,719 -艾杰 -嗨 754 00:34:29,970 --> 00:34:31,262 -你好吗? -很好 755 00:34:31,680 --> 00:34:34,349 宝贝 你喷了太多古龙水 很难闻 756 00:34:35,183 --> 00:34:37,978 香味太甜了 阿梅 我在这边都闻得到 757 00:34:38,144 --> 00:34:40,981 太浓了 下次别喷那么多 758 00:34:41,106 --> 00:34:44,526 -我没喷古龙水 -胡说什么? 759 00:34:44,651 --> 00:34:47,153 配合一下 她说不定想救你 760 00:34:47,945 --> 00:34:49,905 别闹了 这是难过的场合 761 00:34:50,240 --> 00:34:53,702 是你难过 我讨厌你爸爸 所以我不难过 762 00:34:53,867 --> 00:34:55,494 -我只是想救你 -随便 763 00:34:55,662 --> 00:34:58,039 -怎么回事?医生呢? -冷静 764 00:34:58,206 --> 00:35:00,125 -那是我爸爸 -我知道 765 00:35:00,292 --> 00:35:03,753 -他就像我爸爸 -他像很多女人的爸爸 766 00:35:04,588 --> 00:35:07,424 -你们去请医生来好吗? -来 艾杰 767 00:35:07,591 --> 00:35:09,426 护士说她马上回来 768 00:35:10,927 --> 00:35:12,512 她穿绿裙子真漂亮 769 00:35:12,637 --> 00:35:16,057 -够了 你还好吗 薇安? -很好 我只想知道怎么回事 770 00:35:16,182 --> 00:35:21,605 事情就是 有个卤蛋卡在他喉咙里 771 00:35:21,813 --> 00:35:25,025 哈利路亚 772 00:35:25,191 --> 00:35:29,571 -海蒂 你最好闭嘴 -整个卡在后面那里 773 00:35:30,655 --> 00:35:32,490 -闭嘴 -好痛 阿梅 774 00:35:33,450 --> 00:35:35,619 -对不起 -你也不用那么大力 775 00:35:35,744 --> 00:35:38,496 -你的手最好别乱挥 -海蒂 776 00:35:39,915 --> 00:35:41,124 别嘘我 777 00:35:41,291 --> 00:35:43,460 你们别吵了好吗? 你们比小学生还幼稚 778 00:35:43,585 --> 00:35:45,253 这是严肃的情况 别闹了 779 00:35:45,378 --> 00:35:46,671 你在跟谁说话啊 780 00:35:46,796 --> 00:35:48,298 你妈妈才不是小学生 781 00:35:48,465 --> 00:35:50,216 谁告诉我怎么回事? 782 00:35:50,383 --> 00:35:52,886 我们只知道他心脏病发作而已 783 00:35:53,053 --> 00:35:55,221 我知道 艾杰在家说过了 784 00:35:55,388 --> 00:35:56,598 -对 -但他没事吧? 785 00:35:56,723 --> 00:35:59,643 他跟我在一起时还好好的 我才离开他就出事 786 00:35:59,935 --> 00:36:03,021 宝贝 那是因为你让他太松了 787 00:36:03,271 --> 00:36:05,607 有时人心脏病发作时 788 00:36:05,774 --> 00:36:08,652 是在做费力的事 789 00:36:08,985 --> 00:36:09,819 爸爸 790 00:36:10,153 --> 00:36:12,030 -他在做什么? -他在搞… 791 00:36:12,614 --> 00:36:13,490 别打了 792 00:36:15,492 --> 00:36:17,077 假牙没吞下去算你命大 793 00:36:17,244 --> 00:36:19,788 假牙从你食道一路滑到胃 794 00:36:20,121 --> 00:36:21,998 这副假牙花了我很多钱 795 00:36:22,457 --> 00:36:24,251 再乱说话 我就让你屁股开花 796 00:36:26,419 --> 00:36:29,965 我要告诉你 布莱恩真的拼命在救他 797 00:36:30,257 --> 00:36:33,426 他还给他嘴对嘴人工呼吸 798 00:36:34,094 --> 00:36:34,928 谢谢 799 00:36:35,053 --> 00:36:38,223 我告诉你 我看见我外甥 亲那个男人的嘴 800 00:36:38,348 --> 00:36:40,725 我说老天爷保佑 让他的肺呼吸吧 801 00:36:41,142 --> 00:36:45,021 他为爸爸豁出去 两个大男人嘴对嘴的 802 00:36:45,563 --> 00:36:47,148 除非你喜欢那种事 803 00:36:47,941 --> 00:36:49,818 -他在哪里? -在… 804 00:36:50,735 --> 00:36:51,611 闭嘴 805 00:36:52,362 --> 00:36:55,490 -阿梅 我要揍扁你 -闭嘴 806 00:36:55,657 --> 00:36:58,785 -他到底在哪里? -他… 807 00:36:58,910 --> 00:37:00,036 他在… 808 00:37:03,081 --> 00:37:04,749 你敢再打我一次 809 00:37:04,916 --> 00:37:07,210 你敢再动手 我保证我会拉… 810 00:37:07,377 --> 00:37:09,337 乔 海蒂 811 00:37:10,922 --> 00:37:12,424 对不起 812 00:37:12,966 --> 00:37:16,303 还要演我们当时不在旅馆吗? 813 00:37:16,886 --> 00:37:19,347 -阿梅? -等等 什么旅馆? 814 00:37:20,348 --> 00:37:23,643 -现在你问对了 -阿芭 闭嘴 815 00:37:24,311 --> 00:37:27,105 -医生来了 -听好 医生 816 00:37:27,355 --> 00:37:28,940 你能待会儿再来吗? 817 00:37:29,107 --> 00:37:30,483 他们在问我们问题 818 00:37:30,650 --> 00:37:32,652 我们想在你说话前回答他们 819 00:37:33,153 --> 00:37:34,863 继续 请说下一个问题 820 00:37:35,030 --> 00:37:37,616 别说了 我想知道我岳父怎么了 821 00:37:37,782 --> 00:37:38,658 发生什么事? 822 00:37:39,659 --> 00:37:40,827 就差一点 823 00:37:41,620 --> 00:37:42,704 闭上你的嘴 824 00:37:42,871 --> 00:37:45,040 给我坐好 叫你说话再说 825 00:37:45,916 --> 00:37:47,959 -你们是汤普森的家人吗? -对 826 00:37:48,293 --> 00:37:49,961 -他没事吧? -请问你是? 827 00:37:50,295 --> 00:37:51,129 我是他老婆 828 00:37:52,255 --> 00:37:54,090 很遗憾他回天乏术 829 00:37:54,257 --> 00:37:55,759 -什么? -很遗憾 830 00:37:56,718 --> 00:37:57,719 -不会吧 -很遗憾 831 00:37:59,054 --> 00:38:00,680 不会的 832 00:38:01,222 --> 00:38:03,642 她刚就那样走掉吗? 这算哪门子医院? 833 00:38:04,893 --> 00:38:07,062 你们有保险什么的 她掉头就走? 834 00:38:08,355 --> 00:38:09,481 -阿芭 -阿梅 835 00:38:09,606 --> 00:38:10,732 你哭什么哭? 836 00:38:10,857 --> 00:38:13,860 我看见大家哭就想哭 837 00:38:14,236 --> 00:38:17,197 天啊 他死了 838 00:38:18,031 --> 00:38:19,115 -乔 -怎样? 839 00:38:19,950 --> 00:38:22,827 -你也难过吗? -我很难过 840 00:38:25,914 --> 00:38:28,291 -他还欠我钱 -你闭嘴好吗? 841 00:38:28,458 --> 00:38:31,628 难道你没看见气氛很哀伤吗? 看看这些人在哭 842 00:38:31,795 --> 00:38:33,171 你竟然坐在那里说蠢话 843 00:38:33,338 --> 00:38:34,506 真没礼貌 844 00:38:34,673 --> 00:38:37,259 听好 奈特狗狗 要是他遗嘱没提到我 845 00:38:37,384 --> 00:38:41,096 我现在就告诉你 我一定会大闹他的葬礼 846 00:38:45,308 --> 00:38:46,810 医院能吸大麻吗? 847 00:38:47,978 --> 00:38:49,062 连我都想揍你 848 00:38:51,564 --> 00:38:53,692 你没事吧 希斯洛叔叔? 我知道你们感情很好 849 00:38:53,984 --> 00:38:57,487 我们是很好 你们收拾他的遗物没? 850 00:38:57,612 --> 00:39:00,657 -还没 -你有他的驾照吗? 851 00:39:01,616 --> 00:39:04,869 -为什么? -我要知道他是不是器官捐赠人 852 00:39:05,537 --> 00:39:06,663 我需要一个肾脏 853 00:39:06,788 --> 00:39:09,874 他身上一定还有好器官 854 00:39:10,000 --> 00:39:11,960 除了心脏 我不太想要 855 00:39:12,085 --> 00:39:13,211 别再说了好吗? 856 00:39:13,378 --> 00:39:14,713 薇安小姐快进来了 857 00:39:14,879 --> 00:39:17,215 说不定你能拿下面的腿 858 00:39:18,049 --> 00:39:21,553 或是肝脏 肺脏也可以就盖住… 859 00:39:26,224 --> 00:39:30,061 薇安 你好吗?宝贝 很遗憾 860 00:39:30,478 --> 00:39:32,439 -妈 你没事吧? -我没事 861 00:39:32,772 --> 00:39:35,650 你手别碰到我肩膀上 那个爆炸头发胶 862 00:39:37,736 --> 00:39:39,112 抱歉弄脏你的床单 863 00:39:40,196 --> 00:39:41,197 还有沙发 864 00:39:42,240 --> 00:39:43,116 还有你老公 865 00:39:44,367 --> 00:39:45,285 妈妈 我们陪你去 866 00:39:46,328 --> 00:39:49,247 -不用 我只要一点时间 -好 867 00:39:49,748 --> 00:39:52,250 要坚强 《圣经提摩太后书》提到 868 00:39:52,626 --> 00:39:57,589 工人去工作时 他们的工钱就应该给人家 869 00:39:58,256 --> 00:39:59,090 阿门 870 00:40:00,675 --> 00:40:02,761 你知道他们怎么说寂寞的女人吗? 871 00:40:04,846 --> 00:40:05,722 她们会放弃 872 00:40:06,848 --> 00:40:07,682 你还好吗? 873 00:40:08,224 --> 00:40:09,809 我很好 只是有点… 874 00:40:10,644 --> 00:40:11,519 我很好 875 00:40:12,437 --> 00:40:13,271 原来你在问她 876 00:40:13,396 --> 00:40:16,149 别在我耳边轻声问我 “你还好吗 宝贝?” 877 00:40:16,399 --> 00:40:17,943 害人家误会 878 00:40:19,110 --> 00:40:20,612 你爸爸的事我很遗憾 879 00:40:22,614 --> 00:40:24,658 -谢谢 宝贝 -你还好吗 艾杰? 880 00:40:27,035 --> 00:40:28,286 问什么笨问题 881 00:40:29,162 --> 00:40:30,288 他刚骂她笨吗? 882 00:40:32,165 --> 00:40:34,834 我只是关心你好不好 883 00:40:35,502 --> 00:40:36,419 不是要… 884 00:40:39,047 --> 00:40:41,341 我爸爸死了 你说呢? 885 00:40:42,926 --> 00:40:43,760 对不起 886 00:40:44,219 --> 00:40:46,054 你干嘛对那个女人这么坏? 887 00:40:46,179 --> 00:40:48,515 不知道他干嘛对她这么坏 我会闭嘴 888 00:40:48,640 --> 00:40:50,350 因为换作是我早就揍他的脸 889 00:40:50,600 --> 00:40:53,061 你们最好告诉那个笨蛋 因为我讨厌那样 890 00:40:53,228 --> 00:40:55,397 艾杰 现在不是时候 891 00:40:56,064 --> 00:40:56,898 谢谢 892 00:40:57,440 --> 00:40:59,734 现在我们要帮妈妈度过这段时间 893 00:40:59,901 --> 00:41:02,612 没错 我们会留下来尽量帮忙 894 00:41:03,196 --> 00:41:04,614 -谢谢 布莱恩 -不客气 895 00:41:04,781 --> 00:41:08,702 不管你们需要什么 白天晚上我们随传随到 896 00:41:08,827 --> 00:41:10,620 我们都会在 但要是你们现在需要帮忙 897 00:41:10,745 --> 00:41:12,247 就要等到明天早上 因为我们要走了 898 00:41:12,414 --> 00:41:15,292 早上没错 我们今晚不会留下来 899 00:41:15,834 --> 00:41:17,877 我好累 要去睡觉 900 00:41:18,503 --> 00:41:19,504 老人家要休息 901 00:41:20,422 --> 00:41:21,256 -布莱恩? -什么事? 902 00:41:23,091 --> 00:41:24,175 谢谢你 903 00:41:26,720 --> 00:41:29,097 但愿我能做得更多 对不起 904 00:41:29,556 --> 00:41:30,432 没关系 905 00:41:30,557 --> 00:41:32,684 宝贝 我告诉你他尽力了 906 00:41:32,851 --> 00:41:35,145 布莱恩低头看爸爸 他实在是英雄 907 00:41:35,562 --> 00:41:37,897 他拼命想救那个男人 908 00:41:38,064 --> 00:41:41,902 尽管他全身被皮带绑着 我是说…没有 只是… 909 00:41:42,068 --> 00:41:44,404 他只是…太惨了 910 00:41:45,530 --> 00:41:46,907 他在旅馆? 911 00:41:48,033 --> 00:41:51,077 宝贝 我好累 比女黑奴哈莉特 912 00:41:51,286 --> 00:41:54,372 -和人权斗士萝莎加起来还累 -时间差不多了 913 00:41:54,581 --> 00:41:55,707 我们要走了 914 00:41:56,041 --> 00:41:59,085 -大家快点 时间不早了 -等等 他怎么会在旅馆? 915 00:42:01,796 --> 00:42:03,632 她想知道他怎么会在旅馆 916 00:42:04,466 --> 00:42:06,509 这些女人不会说 好了 917 00:42:06,676 --> 00:42:09,763 -等等 到底怎么回事? -没事 让他们走吧 918 00:42:10,221 --> 00:42:12,641 -我知道你们累了 -他们累坏了 919 00:42:12,807 --> 00:42:15,727 我突然觉得好累 我的皮包呢?原来在我腿上 920 00:42:16,227 --> 00:42:17,312 我们都累了 921 00:42:17,812 --> 00:42:19,940 -要去哪里? -快点 922 00:42:20,106 --> 00:42:21,066 -来了 -宝贝 923 00:42:21,191 --> 00:42:23,151 -我们永远无法… -海蒂 快点 924 00:42:23,902 --> 00:42:24,819 -快点 -老天 925 00:42:24,986 --> 00:42:26,029 快点 我们要走了 926 00:42:26,738 --> 00:42:29,783 要是你30秒没上车 我就开走 大家改天见 927 00:42:32,285 --> 00:42:33,578 他们瞒着我们什么? 928 00:42:34,496 --> 00:42:39,042 对不起 我要走了 我得去接我儿子 抱歉 929 00:42:39,251 --> 00:42:40,126 谢谢 930 00:42:40,627 --> 00:42:42,545 你应该上楼跟妈妈说一声 931 00:42:42,837 --> 00:42:45,298 -她还没睡 -她不用那样做 932 00:42:45,757 --> 00:42:46,800 你不用那样 933 00:42:47,592 --> 00:42:49,469 -什么? -就让她休息吧 934 00:42:52,222 --> 00:42:53,598 我陪你走去开车 935 00:42:54,432 --> 00:42:55,850 你知道这附近治安很差吧? 936 00:42:57,560 --> 00:42:58,436 这里治安很好 937 00:42:59,145 --> 00:43:00,188 我会陪她去开车 938 00:43:20,750 --> 00:43:23,753 -你给我听好 -别用那种口气跟我说话 939 00:43:23,962 --> 00:43:25,964 你不准再来这个家 940 00:43:26,089 --> 00:43:27,591 -听见没? -把你的手拿开 941 00:43:27,716 --> 00:43:30,343 -我会告诉我妈妈 -我会告诉你弟弟 942 00:43:30,927 --> 00:43:32,137 你和他未婚妻有一腿 943 00:43:33,722 --> 00:43:35,056 你以为我看不出来吗? 944 00:43:39,436 --> 00:43:40,312 你不了解我 945 00:43:41,271 --> 00:43:42,814 你最好快回去 946 00:43:43,565 --> 00:43:47,527 找那个女人 才能保住她爸爸这个金鸡母 947 00:43:47,777 --> 00:43:49,195 别再来烦我 948 00:43:50,322 --> 00:43:51,573 我只是个女人 949 00:43:53,158 --> 00:43:57,537 -好吧 但你听清楚了 -你最好也听清楚 950 00:43:58,288 --> 00:43:59,247 现在让开 951 00:44:15,013 --> 00:44:16,932 你们在聊什么? 952 00:44:18,808 --> 00:44:19,768 没什么 快进来 953 00:44:22,562 --> 00:44:23,396 那个… 954 00:44:24,439 --> 00:44:25,398 幸好有你在 955 00:44:26,107 --> 00:44:27,025 别说了 956 00:44:27,567 --> 00:44:29,903 我们刚失去爸爸 957 00:44:31,029 --> 00:44:34,282 你比他更像我爸爸 958 00:44:36,785 --> 00:44:39,913 -他是个好爸爸 -但他总是不在家 959 00:44:41,539 --> 00:44:43,083 从我出生到现在都很少回家 960 00:44:44,542 --> 00:44:45,377 但你… 961 00:44:46,920 --> 00:44:47,754 你都在 962 00:44:49,130 --> 00:44:51,841 -很高兴有你在 -赶快进去吧 963 00:44:51,967 --> 00:44:55,136 其实我还想问你一件事 964 00:44:57,013 --> 00:44:58,848 我原本想等到聚会结束再问 但… 965 00:45:00,892 --> 00:45:02,269 我想请你当我的伴郎 966 00:45:03,436 --> 00:45:04,312 伴郎? 967 00:45:04,646 --> 00:45:07,232 对 我向吉雅求婚 她答应了 968 00:45:08,900 --> 00:45:09,734 你喜欢她吧? 969 00:45:10,777 --> 00:45:12,779 -对 -很好 970 00:45:13,947 --> 00:45:16,283 -我知道卡萝讨厌她 -她什么人都讨厌 971 00:45:18,159 --> 00:45:18,994 所以… 972 00:45:20,120 --> 00:45:20,954 你觉得呢? 973 00:45:22,038 --> 00:45:23,164 你可以帮我吗? 974 00:45:25,000 --> 00:45:25,875 好 975 00:45:26,001 --> 00:45:27,502 -可以吗? -可以 976 00:45:27,836 --> 00:45:28,670 太好了 977 00:45:29,921 --> 00:45:31,506 -爱你 -我也爱你 978 00:45:36,803 --> 00:45:38,179 真不敢相信他走了 979 00:45:40,682 --> 00:45:41,558 我知道 980 00:45:42,559 --> 00:45:44,853 很遗憾 宝贝 没事的 981 00:45:45,478 --> 00:45:46,688 现在只剩妈妈 982 00:45:48,064 --> 00:45:49,983 我不知道没有他她要怎么办 983 00:45:50,942 --> 00:45:53,153 她很爱他 984 00:45:53,904 --> 00:45:56,072 -我… -结婚那么多年 985 00:45:58,992 --> 00:46:02,203 -她一定伤心欲绝 -我想也是 986 00:46:06,333 --> 00:46:09,044 你哥哥好像怪怪的 987 00:46:10,503 --> 00:46:13,882 杰西和我爸感情没有很好 988 00:46:14,966 --> 00:46:18,845 但安东尼和艾杰个性很像 989 00:46:23,725 --> 00:46:25,310 你干嘛非要出去跟她聊天? 990 00:46:27,729 --> 00:46:28,563 只是聊个天 991 00:46:29,481 --> 00:46:30,357 但为什么? 992 00:46:31,107 --> 00:46:33,401 -卡萝 -我只是问一下 993 00:46:33,777 --> 00:46:35,654 我爸爸刚死了 994 00:46:36,446 --> 00:46:37,739 你能让我耳根清静一下吗? 995 00:46:38,240 --> 00:46:40,742 别再问了 走开 996 00:46:42,327 --> 00:46:44,579 我真的受够了你用这种态度跟我说话 997 00:46:44,746 --> 00:46:47,123 很好 因为我也不想再跟你说话 998 00:46:48,250 --> 00:46:49,084 好 999 00:46:50,001 --> 00:46:50,877 好 1000 00:46:53,296 --> 00:46:54,506 看结果会怎样 1001 00:47:02,722 --> 00:47:05,433 听好 你能让我喘口气吗? 1002 00:47:07,227 --> 00:47:09,437 -对不起 -没关系 1003 00:47:11,314 --> 00:47:12,148 你要去哪里? 1004 00:47:13,650 --> 00:47:14,651 一个人静一静 1005 00:47:23,994 --> 00:47:25,662 -一切还好吗? -没事 1006 00:47:26,204 --> 00:47:27,622 是吗?你想聊聊吗? 1007 00:47:28,081 --> 00:47:30,292 不用 我只是要出去透透气 1008 00:47:30,458 --> 00:47:32,419 好 让我穿件上衣 我陪你去 1009 00:47:32,544 --> 00:47:34,713 不用 你留下来陪她 1010 00:47:36,423 --> 00:47:37,257 好吧 1011 00:47:50,562 --> 00:47:51,438 老天 1012 00:47:52,397 --> 00:47:53,273 怎么了? 1013 00:47:55,400 --> 00:47:56,860 我哥哥还走不太出来 1014 00:47:57,903 --> 00:47:58,987 我知道 1015 00:48:00,697 --> 00:48:02,115 你呢?你还好吗? 1016 00:48:02,991 --> 00:48:03,825 我很好 1017 00:48:04,576 --> 00:48:05,410 只是难过 1018 00:48:06,411 --> 00:48:07,245 我知道 1019 00:48:09,122 --> 00:48:09,998 我知道 宝贝 1020 00:48:11,958 --> 00:48:13,084 你好像不是很难过 1021 00:48:13,877 --> 00:48:15,211 我很难过 只是… 1022 00:48:17,589 --> 00:48:18,423 我很好 1023 00:48:19,799 --> 00:48:21,301 只是不敢相信我爸爸走了 1024 00:48:23,178 --> 00:48:25,430 有我在 1025 00:48:26,932 --> 00:48:27,807 我知道 宝贝 1026 00:48:31,186 --> 00:48:32,020 我知道 1027 00:48:36,024 --> 00:48:37,192 幸好我还有你 1028 00:48:38,193 --> 00:48:39,486 我也是 1029 00:48:47,077 --> 00:48:48,453 (收到新信息) 1030 00:48:48,620 --> 00:48:53,166 (到地下室找我) 1031 00:48:53,333 --> 00:48:56,378 (不行 你弟弟在我旁边) 1032 00:48:56,544 --> 00:48:59,381 (我需要你 我爸爸刚死了) 1033 00:48:59,547 --> 00:49:02,008 (你弟弟也需要我) 1034 00:49:02,175 --> 00:49:05,595 (求求你 宝贝) 1035 00:49:12,686 --> 00:49:13,853 我会在这里陪你 1036 00:49:31,454 --> 00:49:32,289 嗨 1037 00:49:33,748 --> 00:49:34,583 嗨 1038 00:49:35,208 --> 00:49:37,627 -你这么早起 -睡不着 1039 00:49:38,545 --> 00:49:40,714 我也睡不太好 1040 00:49:41,548 --> 00:49:43,091 -嗨 -嗨 1041 00:49:44,217 --> 00:49:45,510 早餐做好了 1042 00:49:46,720 --> 00:49:49,723 -知道你妈妈没心思做 -我知道 谢谢 1043 00:49:50,974 --> 00:49:52,017 这里味道好香 1044 00:49:53,435 --> 00:49:54,561 你在这里做什么? 1045 00:49:54,936 --> 00:49:57,063 -艾杰 -你要离开这里 1046 00:49:57,188 --> 00:49:59,608 -你怎么搞的? -你不知道她是谁吗? 1047 00:49:59,983 --> 00:50:01,651 她是爸妈的朋友 1048 00:50:02,235 --> 00:50:05,614 -她才不是朋友 -不是吗?那你说我是谁 艾杰 1049 00:50:06,406 --> 00:50:07,240 说啊 1050 00:50:07,908 --> 00:50:10,118 -你最好… -到底怎么回事? 1051 00:50:10,285 --> 00:50:13,538 -艾杰 宝贝 -别跟来 卡萝 1052 00:50:14,915 --> 00:50:16,416 你最好别跟去 1053 00:50:19,628 --> 00:50:22,380 -对不起 -我应该能说早安吧 1054 00:50:22,756 --> 00:50:24,341 -嗨 早安 -你们都好吗? 1055 00:50:24,674 --> 00:50:25,675 -很好 -很好 1056 00:50:26,176 --> 00:50:28,929 这里早上还真热闹不是吗? 1057 00:50:29,763 --> 00:50:31,222 刚才在吵什么? 1058 00:50:31,389 --> 00:50:33,850 -没什么 -一定有事 亲爱的 1059 00:50:34,017 --> 00:50:35,185 -对 -他做了什么? 1060 00:50:36,394 --> 00:50:39,356 -你做了什么? -阿芭 闭嘴 1061 00:50:39,773 --> 00:50:40,649 你们都好吗? 1062 00:50:40,774 --> 00:50:43,068 我们很好 宝贝 我们过来这里陪你们 1063 00:50:43,193 --> 00:50:44,694 因为我知道你们刚经历的事 1064 00:50:44,861 --> 00:50:46,279 你爸爸死了 1065 00:50:46,571 --> 00:50:49,241 -我知道 -我知道你们很难接受 1066 00:50:49,407 --> 00:50:52,452 因为他死了 你们不知道该怎么办 但我希望 1067 00:50:52,577 --> 00:50:54,329 你们都没事 因为悲伤很难熬 1068 00:50:54,704 --> 00:50:58,208 昨天还好端端的一个人 今天就突然死了 1069 00:50:58,375 --> 00:51:00,543 根本不知道人会那样死掉 1070 00:51:00,710 --> 00:51:02,003 -我知道 -实在很惨 1071 00:51:02,504 --> 00:51:03,672 -对 -心跳停止 1072 00:51:03,838 --> 00:51:08,218 血管没温暖的血液流过 但我们来这里鼓励你们 1073 00:51:08,385 --> 00:51:11,638 让你们心情好一点 陪你们祷告 让神… 1074 00:51:12,305 --> 00:51:13,807 -那个… -保佑他 1075 00:51:14,015 --> 00:51:15,892 没错 保佑他一路好走 1076 00:51:16,059 --> 00:51:19,271 -谢谢你们 -我只是来陪你们 1077 00:51:19,396 --> 00:51:20,855 我要你们知道我是来鼓励你们 1078 00:51:21,022 --> 00:51:22,357 我来这里就是要鼓励你们 1079 00:51:22,649 --> 00:51:23,525 -你懂吗? -我懂 1080 00:51:23,650 --> 00:51:25,485 -带给你们勇气 -谢谢你 1081 00:51:25,652 --> 00:51:28,446 -一路从我家带来 -谢谢 1082 00:51:28,905 --> 00:51:30,115 但请节哀顺变 1083 00:51:30,991 --> 00:51:32,158 听好 梅蒂亚 1084 00:51:33,410 --> 00:51:36,162 -妈妈今天早上有问起你 -是吗? 1085 00:51:36,329 --> 00:51:38,164 我可没钱帮你们办葬礼 对不起 1086 00:51:38,290 --> 00:51:40,000 不是 她只是想跟你聊聊 1087 00:51:40,166 --> 00:51:42,460 因为你爸死了 她在哪里? 1088 00:51:42,627 --> 00:51:45,171 -她在楼上房间 -天上? 1089 00:51:46,214 --> 00:51:49,509 她在天上吗?她也死了吗? 1090 00:51:49,634 --> 00:51:51,136 -海蒂 -老天 1091 00:51:51,303 --> 00:51:53,597 真搞不懂我干嘛要理你 海蒂 听我说 1092 00:51:53,763 --> 00:51:56,224 那个女人在楼上 不是在天上 1093 00:51:56,349 --> 00:51:58,018 好吗?她在楼上 1094 00:51:58,768 --> 00:52:00,645 -实在是 -我以为她说楼上 1095 00:52:00,770 --> 00:52:02,355 -是天上 -不是 来吧 阿芭 1096 00:52:02,564 --> 00:52:03,398 -我们走 -好 1097 00:52:04,316 --> 00:52:07,193 -我也要去 -我是叫阿芭 1098 00:52:07,319 --> 00:52:09,154 我以为你在叫我 我来了 1099 00:52:09,321 --> 00:52:11,531 你不是要来找希斯洛吗? 1100 00:52:11,656 --> 00:52:14,743 对 你这么喜欢他 你可以去找希斯洛 1101 00:52:14,910 --> 00:52:16,036 -快点 -不要 我… 1102 00:52:16,161 --> 00:52:17,746 -算了 快点 -我变心了 1103 00:52:17,913 --> 00:52:20,582 阿梅 我爬楼梯很吃力 1104 00:52:20,749 --> 00:52:23,251 那是因为你屁股太大爬不上 1105 00:52:24,794 --> 00:52:27,213 小声点 姐妹 她很难过 1106 00:52:28,423 --> 00:52:29,341 嗨 1107 00:52:29,674 --> 00:52:30,842 -嗨 -嗨 1108 00:52:30,967 --> 00:52:32,260 你好吗? 1109 00:52:32,802 --> 00:52:33,929 我不太好 1110 00:52:34,346 --> 00:52:35,430 是因为他死了吗? 1111 00:52:36,097 --> 00:52:38,099 -阿芭 -怎样 阿梅?他死了 1112 00:52:38,308 --> 00:52:39,559 闭上你的鸟嘴 1113 00:52:39,768 --> 00:52:42,312 我只是想帮她 开导她 1114 00:52:42,437 --> 00:52:44,064 那哪是开导 闭嘴 1115 00:52:44,189 --> 00:52:45,815 你没权力 也没涂圣水 1116 00:52:45,982 --> 00:52:48,693 -很白目 -就是白目 1117 00:52:48,860 --> 00:52:51,238 -你闭嘴好吗? -阿梅 我只是想帮她 1118 00:52:51,988 --> 00:52:53,531 她已经知道她很难过了 1119 00:52:54,741 --> 00:52:57,619 -你好吗 宝贝? -我…我还好 1120 00:52:58,453 --> 00:52:59,621 你的气色不好 1121 00:53:00,580 --> 00:53:03,500 -你看起来一点都不好 -海蒂 1122 00:53:04,042 --> 00:53:05,794 -一脸憔悴样 -海蒂 1123 00:53:06,419 --> 00:53:07,796 别跟那个女人说那种话 1124 00:53:07,963 --> 00:53:09,172 -她听得见 -你有事吗? 1125 00:53:09,297 --> 00:53:11,591 我不知道发什么神经 竟然叫你们陪我上来 1126 00:53:11,716 --> 00:53:14,469 你们应该待在楼下 她要去哪里?什么? 1127 00:53:14,886 --> 00:53:15,971 -她拿了什么? -梅蒂亚 1128 00:53:16,137 --> 00:53:18,723 -亲爱的 -这是他生前喜欢穿的西装 1129 00:53:20,475 --> 00:53:22,936 我不穿男人的西装 你把我看成什么了? 1130 00:53:23,103 --> 00:53:24,854 你想把他的旧衣服给我吗? 1131 00:53:24,980 --> 00:53:26,940 我想请你把西装拿到殡仪馆 1132 00:53:28,566 --> 00:53:29,442 你介意吗? 1133 00:53:32,279 --> 00:53:34,030 我能把西装拿到殡仪馆 1134 00:53:34,239 --> 00:53:35,490 我还想请你瞻仰遗体 1135 00:53:36,157 --> 00:53:37,033 等等 1136 00:53:39,661 --> 00:53:43,707 -你要我瞻仰遗体? -对 我不想叫孩子们去做 1137 00:53:44,666 --> 00:53:48,044 好 我能把西装拿过去和瞻仰遗体 1138 00:53:48,211 --> 00:53:50,171 他看起来正常就好 1139 00:53:50,463 --> 00:53:53,133 你还记得最后一次 看见他的样子不是吗? 1140 00:53:58,263 --> 00:53:59,097 记得 1141 00:53:59,681 --> 00:54:01,016 记…得 1142 00:54:03,018 --> 00:54:04,728 我们都记得他的样子 1143 00:54:04,853 --> 00:54:06,104 -对 他有那个… -最后的样子 1144 00:54:06,271 --> 00:54:12,819 -我们都记得他有个卤蛋卡在… -阿芭 讨厌的阿芭 1145 00:54:13,361 --> 00:54:14,404 -阿梅 -闭嘴 1146 00:54:15,196 --> 00:54:17,365 -我只是想帮她 -谢谢 梅蒂亚 1147 00:54:17,741 --> 00:54:19,451 孩子们会很伤心 1148 00:54:20,452 --> 00:54:22,120 所以我们打算马上办葬礼 1149 00:54:22,329 --> 00:54:24,831 他们会很难过 孩子们会… 1150 00:54:24,998 --> 00:54:27,959 -等等 马上是什么意思? -两天后 1151 00:54:29,586 --> 00:54:30,837 -两天… -两天 1152 00:54:31,004 --> 00:54:33,381 -你要两天后把那个人安葬? -不行吗? 1153 00:54:33,548 --> 00:54:34,507 亲爱的 听我说 1154 00:54:34,633 --> 00:54:37,594 黑人没人死两天后就办葬礼 那是违法的 1155 00:54:37,719 --> 00:54:41,306 至少要等十几二十天才行 1156 00:54:41,473 --> 00:54:42,641 我们要等所有亲朋好友 1157 00:54:42,766 --> 00:54:44,184 -从各地赶过来 -没错 1158 00:54:44,309 --> 00:54:46,561 等他们出狱 拿到假释委员会的许可 1159 00:54:46,686 --> 00:54:48,980 -你在说什么? -我们要那样做 1160 00:54:50,690 --> 00:54:53,777 她这么快就想让他入土为安 1161 00:54:54,861 --> 00:54:57,322 宝贝 你想知道怎么回事吗? 1162 00:54:58,949 --> 00:55:00,408 -海蒂 -怎样 阿梅? 1163 00:55:00,909 --> 00:55:03,286 我只是想知道她想不想知道怎么回事 1164 00:55:03,411 --> 00:55:05,080 赶快给我出去 1165 00:55:05,205 --> 00:55:06,373 -出去 -出去 1166 00:55:06,539 --> 00:55:08,375 -出去 -但… 1167 00:55:08,541 --> 00:55:10,502 出去 那个女人什么都不想知道 1168 00:55:10,627 --> 00:55:11,503 你闭嘴 1169 00:55:11,711 --> 00:55:14,422 等等 你叫我闭什么嘴? 我在教你做事 1170 00:55:15,215 --> 00:55:17,926 -我们不想知道他发生什么事 -你也出去 阿芭 1171 00:55:18,051 --> 00:55:19,844 -因为他有个卤蛋… -出去 1172 00:55:20,178 --> 00:55:21,388 -出去 -快出去 1173 00:55:21,513 --> 00:55:22,597 -阿芭 -出去 1174 00:55:22,764 --> 00:55:24,015 你也给我出去 1175 00:55:24,182 --> 00:55:25,433 -出去 -我做了什么? 1176 00:55:25,600 --> 00:55:26,851 你们两个快给我出去 1177 00:55:26,977 --> 00:55:29,729 等一下 阿梅 你要叫我走下那个楼梯 1178 00:55:30,146 --> 00:55:31,648 -阿梅 快出去 -快走 1179 00:55:31,815 --> 00:55:32,774 -阿梅 别碰我 -出去 1180 00:55:32,899 --> 00:55:33,900 -别拿那个死人的西装打我 -出去 1181 00:55:34,025 --> 00:55:35,986 -你快出来 -出去 1182 00:55:38,905 --> 00:55:39,823 谢谢 梅蒂亚 1183 00:55:39,948 --> 00:55:41,658 -宝贝 很抱歉 -真的很谢谢你 1184 00:55:41,783 --> 00:55:43,743 很抱歉她们实在是… 1185 00:55:44,369 --> 00:55:47,998 两个没知识的女人 她们不像我和你有教养 1186 00:55:48,248 --> 00:55:49,624 你要下楼吃点东西吗? 1187 00:55:49,749 --> 00:55:51,084 你不用自己坐在这里 1188 00:55:51,251 --> 00:55:53,670 不了 我想要独处一下 1189 00:55:53,795 --> 00:55:56,298 真的吗?没错 你要悲伤 1190 00:55:56,756 --> 00:55:58,675 你想在楼上大哭难过 1191 00:55:58,842 --> 00:56:01,928 通常大家都是那样 她们只想一死了之 1192 00:56:02,262 --> 00:56:03,388 她们就是想死 1193 00:56:03,555 --> 00:56:06,433 要是她们深爱的人上天堂 1194 00:56:06,850 --> 00:56:08,643 希望他是上天堂 1195 00:56:09,853 --> 00:56:11,605 反正我知道很难接受 1196 00:56:11,730 --> 00:56:13,398 结婚这么多年 现在他走了 1197 00:56:13,565 --> 00:56:16,443 通常结婚这么多年 不管是老公还是老婆先死 1198 00:56:16,610 --> 00:56:19,571 另一半也活不了多长 他们不会分开太久 1199 00:56:19,696 --> 00:56:22,490 你也许时日不多 因为你们结婚这么多年 1200 00:56:23,033 --> 00:56:25,327 但没关系 很高兴我能让你心情变好 1201 00:56:26,202 --> 00:56:28,955 阿门 这是天意 赞美他 哈利路亚 1202 00:56:29,372 --> 00:56:32,959 我知道你很难过 但有我在 我要你了解一件事 1203 00:56:33,293 --> 00:56:35,295 不管你人生发生什么事 1204 00:56:35,462 --> 00:56:38,757 你永远能依靠神或别人 1205 00:56:39,507 --> 00:56:41,134 《圣经》上说:“哭泣…” 1206 00:56:41,635 --> 00:56:44,471 不对 是打扫 “半夜打扫 1207 00:56:45,764 --> 00:56:49,017 清晨会带来灰尘” 我记不清楚 大概是那样 宝贝 1208 00:56:49,142 --> 00:56:50,685 -我是想安慰你 -我懂 1209 00:56:50,810 --> 00:56:52,729 -谢谢 -我要你… 1210 00:56:53,647 --> 00:56:55,607 虽然她走在山谷 1211 00:56:56,024 --> 00:57:01,154 伴着小红帽和三只小熊的影子 她不怕坏人 1212 00:57:01,363 --> 00:57:03,490 因为三只小猪不在 1213 00:57:03,657 --> 00:57:04,866 -阿门 -阿门 1214 00:57:04,991 --> 00:57:06,993 -你不会有事的 -对 1215 00:57:07,118 --> 00:57:10,205 现在你继续哭出来 别让别人叫你不要哭 1216 00:57:10,372 --> 00:57:13,708 号啕大哭 叫出来 彻底发泄出来 1217 00:57:14,042 --> 00:57:16,169 就像有人死掉时 黑人那样做 1218 00:57:16,336 --> 00:57:18,255 -你就大声哭出来 -我懂 1219 00:57:18,380 --> 00:57:19,297 -好 -我会看看 1220 00:57:19,923 --> 00:57:22,092 -你想再看看他? -不是 我会看看能不能哭出来 1221 00:57:22,259 --> 00:57:23,677 -你会看看 -对 1222 00:57:23,843 --> 00:57:26,304 但要是你想再看看他 希望你别看见他… 1223 00:57:26,471 --> 00:57:28,515 -死前的样子 -我不想 1224 00:57:31,268 --> 00:57:34,062 对不起 每次我想到他 死前的样子就想吐 1225 00:57:49,077 --> 00:57:51,871 -你来做什么? -你不想理我吗? 1226 00:57:52,205 --> 00:57:53,081 请你离开 1227 00:57:53,915 --> 00:57:56,835 -我想了你整晚 -别说了 你老婆在家 1228 00:57:57,002 --> 00:58:00,130 -我不在乎她 -我… 1229 00:58:02,173 --> 00:58:04,384 -艾杰 我不能这样 -别推开我 1230 00:58:04,551 --> 00:58:05,969 我不能这样做 1231 00:58:06,595 --> 00:58:08,555 走 马上走 1232 00:58:08,972 --> 00:58:09,806 出去 1233 00:58:15,437 --> 00:58:16,271 嗨 1234 00:58:18,523 --> 00:58:20,400 -杰西在里面吗? -不在 1235 00:58:21,443 --> 00:58:24,029 -那你在里面做什么? -我在跟吉雅聊天 1236 00:58:24,195 --> 00:58:25,822 -为什么? -你要问什么? 1237 00:58:26,364 --> 00:58:28,366 妈妈想在后天办葬礼 1238 00:58:29,159 --> 00:58:30,243 -什么? -对 1239 00:58:30,452 --> 00:58:31,786 我只是跟大家说一声 1240 00:58:31,953 --> 00:58:33,371 她干嘛这么急着把他安葬? 1241 00:58:34,331 --> 00:58:35,790 -那样叫急吗? -对 1242 00:58:36,124 --> 00:58:37,667 艾杰 我不知道 1243 00:58:38,418 --> 00:58:39,294 过来 1244 00:58:40,378 --> 00:58:41,671 你干嘛用那种态度跟芮妮说话? 1245 00:58:42,505 --> 00:58:43,590 别担心 1246 00:58:50,597 --> 00:58:53,183 她请我尽量帮你们 1247 00:58:53,308 --> 00:58:54,351 所以我会尽力 1248 00:58:54,517 --> 00:58:57,896 那样不好 那场葬礼一定会搞砸 1249 00:58:59,606 --> 00:59:03,318 我很懂葬礼 我安葬过很多男人 超多 1250 00:59:03,485 --> 00:59:05,487 我是不懂有钱人的葬礼 1251 00:59:05,612 --> 00:59:07,530 我只懂黑人的葬礼 1252 00:59:07,739 --> 00:59:09,866 过去黑人葬礼的做法 1253 00:59:09,991 --> 00:59:11,910 大家合唱一首圣歌 唱完就离开 1254 00:59:12,035 --> 00:59:14,871 希望你们都能了解我的用意 1255 00:59:15,038 --> 00:59:17,040 你需要什么就让我们知道 1256 00:59:17,165 --> 00:59:19,459 钱 她会需要钱 她永远缺钱 1257 00:59:19,668 --> 00:59:21,086 因为这都要钱 1258 00:59:21,211 --> 00:59:24,130 我会需要葬礼的协调费 协调人 1259 00:59:24,339 --> 00:59:26,258 通常是拿棺材费用的七成五 1260 00:59:26,383 --> 00:59:28,093 -我们会处理 -太好了 谢谢 1261 00:59:28,260 --> 00:59:30,595 你能让我们知道 她为什么这么快安葬他吗? 1262 00:59:31,846 --> 00:59:33,807 我知道她这么快安葬他的原因 1263 00:59:33,974 --> 00:59:35,100 她受不了他 1264 00:59:35,392 --> 00:59:37,269 孩子 我不知道 我也很纳闷 1265 00:59:37,394 --> 00:59:38,770 黑人不会这么快安葬人 1266 00:59:39,062 --> 00:59:42,107 要是女人讨厌那个男人 恨不得他入土为安 1267 00:59:42,232 --> 00:59:43,692 不是那个就是他的保险金 1268 00:59:43,900 --> 00:59:46,152 但你最好去问她 因为我不知道 1269 00:59:46,444 --> 00:59:49,072 -我会去问 -我能在这里吸大麻吗? 1270 00:59:49,239 --> 00:59:51,825 -不行 -不好意思 你们是有钱人 1271 00:59:52,158 --> 00:59:54,077 -不能吸大麻… -乔 1272 00:59:54,244 --> 00:59:55,704 宝贝 我能跟你聊一下吗? 1273 00:59:55,912 --> 00:59:57,872 你想跟我聊天 我会跟你聊 1274 00:59:58,707 --> 01:00:02,377 那是私事 因为她在你耳边小声说 1275 01:00:02,919 --> 01:00:05,005 -你有想过吗? -阿芭 你闭嘴好吗? 1276 01:00:05,171 --> 01:00:06,548 -他们在说话 -她刚说 1277 01:00:07,132 --> 01:00:08,341 我能跟你聊一下吗? 1278 01:00:08,508 --> 01:00:10,844 他说你想跟我聊什么?她说… 1279 01:00:11,219 --> 01:00:13,305 -阿芭 闭嘴 -她就不动 1280 01:00:13,471 --> 01:00:14,681 阿芭 所以我不敢惹你 1281 01:00:14,806 --> 01:00:18,143 你就是不会看苗头闭嘴 1282 01:00:18,560 --> 01:00:20,687 要是私事 你干嘛要… 1283 01:00:20,895 --> 01:00:22,480 -在大家面前说? -是他不想去 1284 01:00:22,647 --> 01:00:25,775 -那个年轻人不站起来 站起来 -宝贝 拜托 1285 01:00:28,987 --> 01:00:31,489 -宝贝 拜托 -她还要说拜托 1286 01:00:31,615 --> 01:00:32,616 孩子 去看那个女人… 1287 01:00:32,782 --> 01:00:33,742 快去 1288 01:00:36,161 --> 01:00:38,955 我告诉你 有那个翘臀她不用求我 1289 01:00:39,122 --> 01:00:40,040 我都会飞奔过去 1290 01:00:40,582 --> 01:00:42,709 -他喷太多的香水了 -太多了 1291 01:00:42,876 --> 01:00:44,586 -喷太多香水 -香水 1292 01:00:46,463 --> 01:00:48,798 -乔 -那个女人也不错 1293 01:00:48,924 --> 01:00:50,258 她…那也不错 1294 01:00:50,634 --> 01:00:51,509 我不知道 1295 01:00:53,553 --> 01:00:54,387 阿芭 1296 01:00:56,640 --> 01:00:57,474 阿梅 1297 01:01:00,268 --> 01:01:01,519 -女人 -她… 1298 01:01:02,520 --> 01:01:05,649 希斯洛 我想老女人想通了 1299 01:01:07,817 --> 01:01:09,110 -对 -那不是同样的… 1300 01:01:09,402 --> 01:01:12,864 -那是同样的香水 阿梅 -你很清楚什么意思 1301 01:01:13,156 --> 01:01:15,075 -等等 那不是… -就是要你闭嘴的意思 1302 01:01:15,200 --> 01:01:17,911 -就是那个意思 -阿梅 他不是娶了 1303 01:01:18,078 --> 01:01:20,038 -刚上楼那个女的 -闭嘴 他弟弟的未婚妻… 1304 01:01:20,163 --> 01:01:21,581 我不要管这件事 1305 01:01:21,706 --> 01:01:23,917 我一点都不想管 休想 1306 01:01:24,292 --> 01:01:26,461 你们还真迟钝 1307 01:01:26,628 --> 01:01:30,465 我以前可是情场高手 我早就看穿了 1308 01:01:30,590 --> 01:01:34,177 我早就知道怎么回事 1309 01:01:35,762 --> 01:01:37,764 -希斯洛 -你在说什么? 1310 01:01:40,141 --> 01:01:42,978 -你也有闻到吗? -我很惊讶你竟然能闻到 1311 01:01:43,103 --> 01:01:45,063 因为你喉咙下面有个洞 1312 01:01:45,397 --> 01:01:47,857 -我还有鼻子 -几年前我就劝过你 1313 01:01:47,983 --> 01:01:51,194 别再抽烟 但你想一天抽52包烟 1314 01:01:51,361 --> 01:01:53,238 现在看看你 喉咙下面有个洞 1315 01:01:53,363 --> 01:01:54,322 不知道你在说什么 1316 01:01:54,447 --> 01:01:57,200 我只想知道为什么他的女人 和他哥哥有同样的香味 1317 01:01:58,410 --> 01:02:02,080 -希斯洛 劝你别乱说话 -对 1318 01:02:02,247 --> 01:02:05,750 这个有那个的味道 那个有这个的味道 1319 01:02:06,710 --> 01:02:07,586 但等一下 1320 01:02:08,295 --> 01:02:10,505 这些女人都会有乔的味道 1321 01:02:10,880 --> 01:02:12,841 听好 薇安请我过来 1322 01:02:12,966 --> 01:02:14,676 帮忙葬礼的事 我打算这样做 1323 01:02:14,801 --> 01:02:17,762 你们都不准再乱说话 马上闭嘴 我是说真的 1324 01:02:18,096 --> 01:02:19,973 我以前专泡嫩妹 1325 01:02:20,432 --> 01:02:21,975 -我能帮你 -快点 1326 01:02:22,100 --> 01:02:24,352 我把西装放上车了 我们要把西装拿到殡仪馆 1327 01:02:24,853 --> 01:02:25,729 赶快把事情办一办 1328 01:02:25,854 --> 01:02:27,397 他们干嘛叫你们去? 1329 01:02:27,564 --> 01:02:29,566 帮忙葬礼的事 还有谁会做? 1330 01:02:29,733 --> 01:02:32,193 要找专业的人 干嘛叫你… 1331 01:02:32,485 --> 01:02:33,862 两个老女人和一个男人 1332 01:02:34,029 --> 01:02:36,489 乔 你坐在这里 没听到我们刚说的话吗? 1333 01:02:36,698 --> 01:02:38,700 他们说…算了 快点 1334 01:02:39,034 --> 01:02:40,285 你们不准乱说话 听到没? 1335 01:02:40,410 --> 01:02:42,287 -要听好 -这下完蛋了 1336 01:02:43,038 --> 01:02:44,581 -天下大乱 -你才乱 1337 01:02:44,748 --> 01:02:46,666 -快来 阿芭 -你先走 阿梅 1338 01:02:47,626 --> 01:02:48,585 我要坐前面 1339 01:02:51,922 --> 01:02:54,382 -你还好吗? -还好 什么事? 1340 01:02:55,091 --> 01:02:55,967 你说呢 1341 01:02:57,260 --> 01:02:59,930 -你在说什么? -我们最近怪怪的 1342 01:03:00,388 --> 01:03:02,390 你能直接告诉我什么事吗? 1343 01:03:03,350 --> 01:03:04,267 没什么 1344 01:03:05,685 --> 01:03:07,896 有时你一副受不了我的样子 1345 01:03:10,398 --> 01:03:11,274 你想太多 1346 01:03:11,983 --> 01:03:14,110 -我只是… -怎样?到底什么事? 1347 01:03:15,570 --> 01:03:18,156 我爸爸刚死了 你好像不懂我的心情 1348 01:03:19,282 --> 01:03:20,116 对不起 1349 01:03:28,750 --> 01:03:31,086 -艾杰 我要跟你聊一下 -现在没心情 1350 01:03:38,051 --> 01:03:39,344 -宝贝 -宝贝 1351 01:03:42,681 --> 01:03:45,016 -我不知道要怎么说 -怎么了? 1352 01:03:45,517 --> 01:03:47,269 我觉得艾杰和吉雅… 1353 01:03:48,812 --> 01:03:51,022 -怎样? -他身上有她的香水味 1354 01:03:51,189 --> 01:03:52,399 我还看见他从她房间出来 1355 01:03:53,483 --> 01:03:54,693 -杰西呢? -不在 1356 01:03:55,235 --> 01:03:57,195 -真是的 -你能跟他们谈谈吗? 1357 01:03:58,446 --> 01:03:59,781 -好 -我不想这件事变成 1358 01:03:59,948 --> 01:04:00,865 一场大混乱 1359 01:04:01,283 --> 01:04:03,827 -放心 我会跟他们谈 -好 谢谢 1360 01:04:04,369 --> 01:04:05,537 幸好我能依靠你 1361 01:04:06,121 --> 01:04:07,789 -你永远能依靠我 -谢谢 1362 01:04:13,128 --> 01:04:15,005 你效率真快 1363 01:04:15,297 --> 01:04:18,174 薇安小姐交代我们要尽快处理 1364 01:04:19,467 --> 01:04:23,138 -你做什么都很快吗? -海蒂 闭嘴 1365 01:04:23,263 --> 01:04:26,725 我只有说话慢 我其实动作很快 1366 01:04:28,018 --> 01:04:29,185 很好 1367 01:04:31,438 --> 01:04:34,983 -他有点让人发毛 阿梅 -没错 1368 01:04:35,984 --> 01:04:37,694 他一点也不让人发毛 1369 01:04:38,695 --> 01:04:40,989 我们让他穿上你们带过来的西装 1370 01:04:41,615 --> 01:04:45,076 这是我们最便宜的棺材 1371 01:04:45,577 --> 01:04:47,203 等等 你要开棺吗?要先说一声 1372 01:04:47,329 --> 01:04:48,622 -再打开 -对 1373 01:04:48,747 --> 01:04:50,999 我们把资料都寄给薇安了 1374 01:04:51,374 --> 01:04:52,208 你们好了吗? 1375 01:04:52,709 --> 01:04:54,711 好了 你要开棺就开吧 1376 01:04:57,547 --> 01:04:58,381 慢点 1377 01:05:00,550 --> 01:05:01,426 他在笑 1378 01:05:02,969 --> 01:05:04,220 -你看 -你们觉得怎么样? 1379 01:05:04,346 --> 01:05:08,433 -他的气色相当好 -他是个帅哥 1380 01:05:08,642 --> 01:05:10,977 他的样子还不错 每次都有用 1381 01:05:11,227 --> 01:05:13,688 -只吃沙拉 -也许那样才对 1382 01:05:13,813 --> 01:05:17,025 -还有蔬菜汁之类的 -现在他死了 阿梅 1383 01:05:17,734 --> 01:05:20,153 不吃猪肉 看看他 我们活得比他久 1384 01:05:20,278 --> 01:05:22,781 断气躺在那里 我们还活着 还活蹦乱跳 1385 01:05:23,114 --> 01:05:26,743 -猪肉让我们活蹦乱跳 -培根不会害人 1386 01:05:26,868 --> 01:05:29,246 最好给你一片 但现在太迟了 1387 01:05:29,496 --> 01:05:32,123 宝贝 他干嘛在笑? 你们让他脸上挤出笑容吗? 1388 01:05:32,290 --> 01:05:35,919 他看来死前那一刻很开心 1389 01:05:36,836 --> 01:05:37,712 表情会留住 1390 01:05:38,213 --> 01:05:39,881 -好 -什么? 1391 01:05:40,006 --> 01:05:41,716 你们满意吗? 1392 01:05:41,925 --> 01:05:44,678 我们很满意 他的样子很好 但才怪 1393 01:05:45,262 --> 01:05:47,347 他不满意 1394 01:05:48,515 --> 01:05:49,349 老天… 1395 01:05:50,350 --> 01:05:51,226 对不起 1396 01:05:53,728 --> 01:05:56,982 他死前显然吃了某种兴奋剂 1397 01:05:57,399 --> 01:05:58,358 我们没办法… 1398 01:05:59,317 --> 01:06:00,652 把那个东西… 1399 01:06:01,653 --> 01:06:03,863 -压下去 -什么东西?你在说什么? 1400 01:06:03,989 --> 01:06:05,365 棺材盖还是他… 1401 01:06:06,324 --> 01:06:07,158 手拿开 1402 01:06:09,077 --> 01:06:10,537 还直挺挺的 1403 01:06:12,122 --> 01:06:15,667 -还有药效? -可能就是那害死他 1404 01:06:16,501 --> 01:06:17,669 等一下 棺材盖不下去? 1405 01:06:26,094 --> 01:06:27,804 好像弹珠台 1406 01:06:29,222 --> 01:06:31,016 就用胶布还是什么粘一粘 1407 01:06:31,141 --> 01:06:32,934 因为我们可不想这个东西 1408 01:06:33,602 --> 01:06:34,936 在葬礼上 1409 01:06:35,645 --> 01:06:37,480 一直像这样弹开 1410 01:06:37,897 --> 01:06:40,901 -你有办法吗? -我们能把它去掉 1411 01:06:41,651 --> 01:06:42,485 你是说… 1412 01:06:43,904 --> 01:06:45,238 -我们不会让你那样做 -不行 1413 01:06:45,363 --> 01:06:46,781 我们不会把他的命根子割掉 1414 01:06:46,907 --> 01:06:49,576 那样不好 上天堂没有命根子 1415 01:06:54,497 --> 01:06:55,624 嗨 1416 01:06:56,875 --> 01:06:57,918 嗨 1417 01:06:58,585 --> 01:06:59,461 你还好吗? 1418 01:07:00,128 --> 01:07:01,379 我回家就会好了 1419 01:07:01,796 --> 01:07:02,631 对 1420 01:07:03,506 --> 01:07:06,343 -我知道你很难熬 -让我难熬的是卡萝 1421 01:07:07,260 --> 01:07:08,428 我想跟你聊聊那件事 1422 01:07:08,637 --> 01:07:10,597 什么?她叫你来跟我谈吗? 1423 01:07:10,931 --> 01:07:12,682 不是 是希维亚 1424 01:07:13,183 --> 01:07:14,017 什么? 1425 01:07:16,102 --> 01:07:19,189 -她要我跟你谈吉雅的事 -吉雅什么事? 1426 01:07:19,689 --> 01:07:20,690 你们有什么吗? 1427 01:07:21,983 --> 01:07:22,817 什么东西? 1428 01:07:23,526 --> 01:07:26,988 -她看见你在她房里… -随你怎么说 1429 01:07:28,406 --> 01:07:30,242 -你确定? -别问我那件事 1430 01:07:31,117 --> 01:07:31,993 好吧 1431 01:07:33,495 --> 01:07:36,957 那你最好要常洗澡 因为你身上有她的香水味 1432 01:07:39,167 --> 01:07:41,086 她抱过我 你们不会吧? 1433 01:07:41,878 --> 01:07:43,964 -那是我弟弟的女朋友 -未婚妻 1434 01:07:44,089 --> 01:07:45,840 那也是 听好 1435 01:07:47,300 --> 01:07:49,135 你进去做自己的事 1436 01:07:49,844 --> 01:07:50,971 希维亚只是想太多 1437 01:07:52,681 --> 01:07:53,640 要是你不介意 1438 01:07:54,724 --> 01:07:57,519 我得想办法帮我妈妈办这场葬礼 1439 01:07:58,687 --> 01:07:59,521 好 1440 01:08:06,361 --> 01:08:07,237 嗨 1441 01:08:08,238 --> 01:08:09,072 你还好吗? 1442 01:08:15,579 --> 01:08:16,705 他一副讨厌我的样子 1443 01:08:18,080 --> 01:08:18,915 对不起 1444 01:08:19,499 --> 01:08:21,585 -我只是想知道真相 -听我说 1445 01:08:22,919 --> 01:08:24,754 我们爸爸死得很突然 1446 01:08:26,172 --> 01:08:28,258 在他死前好几个月就这样了 1447 01:08:29,009 --> 01:08:32,262 -我不懂 -别胡思乱想好吗? 1448 01:08:33,388 --> 01:08:34,222 没事的 1449 01:08:47,235 --> 01:08:48,612 你最好安静点 1450 01:08:48,737 --> 01:08:50,989 把你的电池关掉 1451 01:08:52,574 --> 01:08:54,743 谢谢 1452 01:08:56,119 --> 01:08:58,330 -谢谢 -真希望那个男人坐下 1453 01:09:00,332 --> 01:09:03,168 快被他们搞到不耐烦 你知道这个仪式要多久吗? 1454 01:09:04,710 --> 01:09:06,463 我们要待一整晚 希斯洛 1455 01:09:06,629 --> 01:09:07,964 -要怎么让他们别唱? -打断他们 1456 01:09:08,506 --> 01:09:09,382 没有战争 1457 01:09:09,591 --> 01:09:11,217 他们要唱战争几百次? 1458 01:09:11,343 --> 01:09:13,386 因为害我回想起以前打仗的时候 1459 01:09:14,888 --> 01:09:16,681 先生 谢谢 1460 01:09:17,265 --> 01:09:18,433 坐下 谢谢 1461 01:09:23,980 --> 01:09:25,941 他们请我担任葬礼司仪 1462 01:09:26,107 --> 01:09:29,736 -她好几年没去教会 -首先感谢卜派炸鸡 1463 01:09:29,861 --> 01:09:31,655 还有我喜欢的炸鸡 1464 01:09:31,821 --> 01:09:33,198 -阿门 -阿门 1465 01:09:33,365 --> 01:09:36,534 -阿门 -我想感谢大家 1466 01:09:36,660 --> 01:09:39,161 请我担任你们的葬礼司仪 1467 01:09:39,286 --> 01:09:43,165 -我们来参加这场隆重的葬礼 -谁要念讣文? 1468 01:09:43,540 --> 01:09:44,417 爸爸 1469 01:09:45,000 --> 01:09:47,087 我要你们知道这是葬礼仪式手册 1470 01:09:47,462 --> 01:09:48,629 真的很厚 1471 01:09:49,964 --> 01:09:52,759 -很厚 -这场葬礼还要多久? 1472 01:09:52,884 --> 01:09:56,429 所以请大家上台致词最多两分钟 1473 01:09:57,097 --> 01:10:00,350 两分钟 拜托 别唱个没完… 1474 01:10:00,725 --> 01:10:03,019 像他们刚才那样 拜托 1475 01:10:03,353 --> 01:10:06,982 首先我要为安东尼和他家人祷告 1476 01:10:15,323 --> 01:10:18,785 我刚在玩 葬礼那样做不太妥当 1477 01:10:18,910 --> 01:10:21,121 -梅蒂亚 我想说句话 -希斯洛 1478 01:10:21,663 --> 01:10:23,582 他们听不到 应该是不够大声 1479 01:10:23,873 --> 01:10:24,874 那个东西不能调大声 1480 01:10:25,000 --> 01:10:28,003 -只有一个音量 -我很失望 1481 01:10:28,211 --> 01:10:29,921 -为什么 宝贝? -好 1482 01:10:30,046 --> 01:10:33,842 因为他的腿不像以前那么健壮性感了 1483 01:10:34,009 --> 01:10:36,428 -首先我们要请… -闭嘴 海蒂 1484 01:10:36,803 --> 01:10:38,388 牧师诵读 1485 01:10:38,638 --> 01:10:41,725 然后要诵读《新约》 1486 01:10:41,850 --> 01:10:43,768 接着诵读《旧约》 1487 01:10:43,935 --> 01:10:45,312 你看她 1488 01:10:46,313 --> 01:10:48,732 今晚结束前我会把到她 1489 01:10:48,857 --> 01:10:49,691 然后要诵读《诗篇》 1490 01:10:49,858 --> 01:10:52,193 要是我的腿还在就能帮你 1491 01:10:52,360 --> 01:10:54,279 接着要请神父说几句话 1492 01:10:54,446 --> 01:10:56,364 -你好吗 宝贝? -为死者祷告 1493 01:10:56,489 --> 01:10:57,574 很好 你呢? 1494 01:10:59,534 --> 01:11:01,328 她想玩欲擒故纵的游戏 1495 01:11:01,453 --> 01:11:04,122 -然后要请他的姐妹致词 -对 1496 01:11:04,789 --> 01:11:08,084 我知道你很难熬 因为你老公死了 1497 01:11:08,293 --> 01:11:10,629 我是说死掉 他不会再回来 1498 01:11:10,754 --> 01:11:12,380 他不会再去打仗 1499 01:11:12,964 --> 01:11:15,342 然后要请他的雪琳阿姨致词 我看到她在现场 1500 01:11:15,467 --> 01:11:17,802 宝贝 好久不见 你好吗? 1501 01:11:18,094 --> 01:11:23,183 我在硬撑着 很难熬 很难接受失去亲人的痛 1502 01:11:23,558 --> 01:11:25,769 你不会有事的 雪琳 很高兴见到你 1503 01:11:26,186 --> 01:11:29,356 然后我们要唱歌 一首、两首、三首、四首 1504 01:11:29,522 --> 01:11:33,193 五首、六首…合唱团要唱很多首歌 1505 01:11:34,653 --> 01:11:35,862 那只是第一页 1506 01:11:36,029 --> 01:11:39,074 我翻过仪式手册全部85页 1507 01:11:39,199 --> 01:11:40,700 上面没有你的名字 希斯洛 1508 01:11:40,867 --> 01:11:43,662 我的名字在手册里比在封面好 1509 01:11:43,828 --> 01:11:47,457 然后我要念一首玛娅安杰卢的诗 1510 01:11:47,624 --> 01:11:50,335 诗名叫做岩石、树和河流 1511 01:11:50,752 --> 01:11:53,129 现在她在上面会火烧屁股 1512 01:11:53,338 --> 01:11:56,466 我们想要感谢大家来到现场 1513 01:11:56,591 --> 01:11:57,676 因为你们都很特别 1514 01:11:57,842 --> 01:12:00,428 但我们想这边只坐家人 1515 01:12:00,637 --> 01:12:03,848 所以要是你只是他的朋友 或只是认识他 1516 01:12:04,015 --> 01:12:06,518 请你们移到这边来 1517 01:12:07,519 --> 01:12:08,353 麻烦你们 1518 01:12:13,900 --> 01:12:17,946 看好了 不好意思 我扶住你了 1519 01:12:18,363 --> 01:12:20,490 -住手 -好 1520 01:12:20,615 --> 01:12:22,158 好了 1521 01:12:22,409 --> 01:12:23,243 (安东尼的女人) 1522 01:12:23,410 --> 01:12:25,036 -看那个纹身 -什么内容? 1523 01:12:25,495 --> 01:12:26,454 你有看到那个纹身吗? 1524 01:12:27,539 --> 01:12:29,958 乔安 你来这里做什么? 1525 01:12:30,166 --> 01:12:32,335 -你想诈骗谁吗? -不是 1526 01:12:33,169 --> 01:12:34,921 拜托 这不是白人葬礼 1527 01:12:35,046 --> 01:12:37,215 请你离开好吗?拜托快走 1528 01:12:38,049 --> 01:12:40,093 小心你们的皮包和皮夹 乔安是骗子 1529 01:12:44,472 --> 01:12:45,599 你知道你要我 1530 01:12:46,308 --> 01:12:47,225 她整个人扑过来 1531 01:12:50,395 --> 01:12:54,190 -这边只有男人 -安东尼是真男人 1532 01:12:54,482 --> 01:12:57,444 安东尼是真男人 1533 01:12:57,819 --> 01:12:59,988 抱歉 薇安 我很想小声点 1534 01:13:00,280 --> 01:13:02,782 首先我们要请女婿说几句话 1535 01:13:07,704 --> 01:13:10,373 这是令人伤心的场合 1536 01:13:10,874 --> 01:13:13,293 我们失去了大家长 1537 01:13:35,649 --> 01:13:39,152 先生 两分钟 坐下 神听见了 1538 01:13:39,319 --> 01:13:42,197 两分钟 谢谢神 1539 01:13:44,074 --> 01:13:45,200 -对 -谢谢神 1540 01:13:45,533 --> 01:13:47,869 安东尼弟兄是个好人 1541 01:13:48,578 --> 01:13:49,788 他是坚强的男人 1542 01:13:51,373 --> 01:13:52,791 他欠我五块钱 1543 01:13:52,958 --> 01:13:54,668 我告诉你 你永远拿不回来 1544 01:13:55,085 --> 01:13:56,336 因为钱都被他们拿去 我眼前 1545 01:13:56,503 --> 01:13:57,504 就是拿到钱的人 1546 01:13:57,796 --> 01:13:59,756 认识安东尼的人请举手 1547 01:14:03,343 --> 01:14:07,347 好 私下认识安东尼的人请举手 1548 01:14:09,432 --> 01:14:13,853 像《圣经》说的那样 认识安东尼的人请举手 1549 01:14:17,399 --> 01:14:18,566 不会吧 1550 01:14:19,067 --> 01:14:20,902 希望我在来世看见他时 1551 01:14:21,069 --> 01:14:22,904 -他还有点零钱还我 -对 1552 01:14:23,530 --> 01:14:24,864 -阿门 -阿门 1553 01:14:25,574 --> 01:14:26,908 阿门 可以走了吗? 1554 01:14:27,576 --> 01:14:30,453 -我们来这里多久了 阿芭? -乔 闭嘴 1555 01:14:32,080 --> 01:14:36,042 神啊 现在我们需要你下来 1556 01:14:36,167 --> 01:14:40,839 -阿门 -抱住这家人 1557 01:14:41,631 --> 01:14:44,509 现在他们遇到困难 1558 01:14:45,302 --> 01:14:48,805 用双手紧紧抱住他们 1559 01:14:49,222 --> 01:14:52,601 因为他们经历过很多改变 1560 01:14:59,399 --> 01:15:02,235 -妈妈没哭半滴眼泪 -也许她还在惊愕中 1561 01:15:02,777 --> 01:15:03,862 你知道妈妈很坚强 1562 01:15:04,321 --> 01:15:05,947 我们只要看着她确定她没事 1563 01:15:06,489 --> 01:15:07,324 没错 1564 01:15:10,118 --> 01:15:15,206 我只想对失去老公的寡妇说 伤心会过去的 1565 01:15:15,498 --> 01:15:20,211 你会在另一边见到他 我不知道是哪一边 1566 01:15:20,462 --> 01:15:25,008 但上礼拜我在另一边看过他 我没告诉你 1567 01:15:25,508 --> 01:15:27,302 因为他这礼拜就死了 1568 01:15:27,844 --> 01:15:30,639 但上礼拜我在另一边看过他 1569 01:15:45,487 --> 01:15:46,363 谢谢 1570 01:15:50,075 --> 01:15:51,660 好了 谢谢 两分钟 1571 01:15:51,785 --> 01:15:52,994 -两分钟 谢谢 -讨厌 阿梅 1572 01:15:53,119 --> 01:15:55,664 -你不能那样拉人下台 -谢谢 两分钟 1573 01:15:55,956 --> 01:15:57,290 谢谢 两分钟 1574 01:15:58,291 --> 01:16:00,293 我要去上厕所 马上回来 1575 01:16:00,877 --> 01:16:02,170 上来 阿芭 1576 01:16:09,261 --> 01:16:12,138 首先要感谢荣耀的神 他带领我的人生 1577 01:16:12,305 --> 01:16:14,516 -对 -阿门 1578 01:16:15,016 --> 01:16:17,644 -我只想说神是好人 -对 1579 01:16:19,771 --> 01:16:20,855 痛死我了 1580 01:16:21,273 --> 01:16:23,650 没人想帮我去上厕所 1581 01:16:23,817 --> 01:16:24,651 家人… 1582 01:16:25,527 --> 01:16:27,821 -尽你所能 -对 1583 01:16:27,946 --> 01:16:30,740 -等你尽你所能后 -对 1584 01:16:32,075 --> 01:16:33,535 你也只能尽你所能 1585 01:16:33,660 --> 01:16:35,745 谁能帮我去上厕所吗? 1586 01:16:35,912 --> 01:16:39,541 因为你已经尽你所能 1587 01:16:39,749 --> 01:16:43,670 -谁能帮我扶住门吗? -等你尽你所能后 1588 01:16:44,838 --> 01:16:46,006 你也不能再做什么 1589 01:16:46,881 --> 01:16:48,049 因为你已经尽你所能 1590 01:16:48,633 --> 01:16:49,926 你尽你所能了 1591 01:16:51,344 --> 01:16:53,805 那真是深奥 谢谢 阿芭 快来坐下 1592 01:16:54,264 --> 01:16:56,683 阿梅 我的内心感觉很想唱一首歌 1593 01:16:56,850 --> 01:16:57,851 快点 1594 01:16:58,393 --> 01:16:59,728 快下来 1595 01:17:00,895 --> 01:17:02,314 两分钟… 1596 01:17:03,857 --> 01:17:06,776 雪琳 快上来 你需要神 1597 01:17:06,943 --> 01:17:08,862 -起来 乔 -爸爸 1598 01:17:09,195 --> 01:17:11,114 -你不能… -葬礼太长了 1599 01:17:11,239 --> 01:17:13,992 -他去哪里都想睡 -阿门 教友们 1600 01:17:14,159 --> 01:17:15,452 -阿门 -阿门 1601 01:17:15,911 --> 01:17:19,831 请你们节哀顺变 丧子之痛很难抚平 1602 01:17:20,457 --> 01:17:22,584 我想唱我自己写的这首歌 你们不介意吧? 1603 01:17:22,751 --> 01:17:23,919 不介意 唱吧 1604 01:17:24,210 --> 01:17:28,131 我知道你坐在耶稣旁边 1605 01:17:28,548 --> 01:17:30,467 你有长袍 1606 01:17:30,634 --> 01:17:34,554 别管他们怎么说 你有长袍 1607 01:17:34,721 --> 01:17:37,474 你拥有一万个女人 1608 01:17:37,807 --> 01:17:40,560 这个女人要唱多久? 1609 01:17:40,894 --> 01:17:43,521 不知道 但她最好给我坐下闭嘴 1610 01:17:43,855 --> 01:17:45,815 没关系 1611 01:17:46,107 --> 01:17:47,859 你有长袍 1612 01:17:48,235 --> 01:17:51,196 神说雪琳 写这首歌 献给这家人 因为… 1613 01:17:51,738 --> 01:17:53,907 大家唾弃这个男人 1614 01:17:54,741 --> 01:17:55,951 她们以他为耻 1615 01:17:56,284 --> 01:18:00,872 这些女人来这里 当着这个男人可怜老婆的面 1616 01:18:01,581 --> 01:18:04,459 他有长袍 不管酸民怎么说 1617 01:18:04,626 --> 01:18:07,420 他有长袍 1618 01:18:07,921 --> 01:18:11,675 人都死了 他不会回来了 干嘛还在上面吵? 1619 01:18:12,175 --> 01:18:15,262 你最后一次上教会是几时? 1620 01:18:16,930 --> 01:18:19,391 你记得那次我和你在长木椅下面吗? 1621 01:18:20,642 --> 01:18:21,768 那是最后一次? 1622 01:18:22,686 --> 01:18:26,439 -我就没回去过 -现在要瞻仰遗体 1623 01:18:26,606 --> 01:18:28,191 家人最后 1624 01:18:28,525 --> 01:18:30,569 不认识他的人 1625 01:18:30,735 --> 01:18:32,988 还有没洗手的人请小心 1626 01:18:33,363 --> 01:18:36,658 别摸他 别把他拉出棺材 1627 01:18:36,825 --> 01:18:40,120 能让我唱歌吗? 我以前跟瑞克詹姆斯组过乐团 1628 01:18:40,579 --> 01:18:42,998 我能唱她是超级怪胎吗? 1629 01:18:44,416 --> 01:18:45,750 也许那样不太恰当 1630 01:18:46,501 --> 01:18:49,671 雪琳 你刚让我的灵魂得到保佑 1631 01:18:49,879 --> 01:18:51,464 真的 1632 01:18:52,215 --> 01:18:55,135 我们很高兴他跟神在一起 1633 01:18:55,260 --> 01:18:57,554 没错 跟神在一起 抬棺者先生 1634 01:18:57,929 --> 01:18:59,598 把棺材上的花拿走 1635 01:18:59,764 --> 01:19:01,641 别把花弄断 花可不便宜 1636 01:19:02,642 --> 01:19:06,855 在你们上来说道别和悼词前 1637 01:19:07,564 --> 01:19:09,065 真希望那个男人闭嘴 1638 01:19:09,316 --> 01:19:13,695 我们只要你们尊重这家人 还要尊重他老婆 1639 01:19:13,862 --> 01:19:16,281 这是教会 我还是会揍人 1640 01:19:16,406 --> 01:19:20,160 神 请耶稣原谅我 要是有人上来乱… 1641 01:19:27,876 --> 01:19:29,294 葬礼结束 大家闪人 1642 01:19:30,921 --> 01:19:33,381 救救我 耶稣 1643 01:19:33,548 --> 01:19:38,053 救救我 耶稣 1644 01:19:41,681 --> 01:19:43,516 妈妈 我们干嘛都要来这里? 1645 01:19:43,975 --> 01:19:46,978 这是为你爸爸办的葬礼聚会 儿子 1646 01:19:47,854 --> 01:19:49,189 你好像不太难过的样子 1647 01:19:51,274 --> 01:19:52,108 你有喝酒吗? 1648 01:19:52,984 --> 01:19:53,818 这… 1649 01:19:53,985 --> 01:19:56,196 就照她的意思做好吗? 1650 01:19:57,030 --> 01:19:57,864 来吧 妈妈 1651 01:19:59,824 --> 01:20:02,661 -葬礼办得不错 -对 我做得很好 1652 01:20:02,827 --> 01:20:06,414 -真的很温馨 -仪式很快 1653 01:20:07,249 --> 01:20:09,417 快得要命 我们一进去就出来 1654 01:20:09,542 --> 01:20:12,379 不知道你怎么觉得很快 简直长得要命 1655 01:20:12,754 --> 01:20:13,838 葬礼太长 1656 01:20:14,005 --> 01:20:15,882 我坐在这里连脚趾甲都长长了 1657 01:20:16,341 --> 01:20:18,510 你一定用便宜价钱请到他们吧 阿梅 1658 01:20:18,635 --> 01:20:19,511 你有杀价吗? 1659 01:20:19,678 --> 01:20:21,930 我没杀价 费用贵得要命 1660 01:20:22,097 --> 01:20:23,598 他说他有把账单寄给你 有寄过来吗? 1661 01:20:23,765 --> 01:20:26,017 我有收到 就在那边的台灯上 1662 01:20:28,478 --> 01:20:30,647 什么?安葬他要这么多钱? 1663 01:20:34,234 --> 01:20:37,112 老天 那场葬礼费用要九千块? 1664 01:20:37,279 --> 01:20:40,282 早知道就把他装进纸箱埋到土里就好 1665 01:20:40,407 --> 01:20:42,534 大家以为他们哭是因为死者 1666 01:20:42,701 --> 01:20:46,162 结果他们是哭葬礼账单九千块 1667 01:20:46,454 --> 01:20:51,084 你知道九千块我能上多少女人吗? 1668 01:20:51,251 --> 01:20:53,420 你们居然花在一个死男人身上? 1669 01:20:53,628 --> 01:20:57,132 花九千元安葬那个男人 1670 01:20:57,257 --> 01:20:59,843 -真是浪费 -等你死时我会记住那句话 1671 01:21:00,176 --> 01:21:04,723 -我能办国葬 我是战争英雄 -你才不是战争英雄 1672 01:21:04,931 --> 01:21:08,310 -他说他在战争中失去了双腿 -没错 1673 01:21:08,518 --> 01:21:10,604 你知道他怎么失去双腿吗?他乱搞 1674 01:21:10,770 --> 01:21:13,648 黑帮流氓的老婆 他们就把他的腿砍断了 1675 01:21:13,982 --> 01:21:15,692 下次你一定会学乖 1676 01:21:17,068 --> 01:21:19,195 你要把我的秘密说出去吗? 1677 01:21:19,321 --> 01:21:20,655 你哪有什么秘密 1678 01:21:20,780 --> 01:21:23,491 那些勋章都是从超市买的 1679 01:21:23,658 --> 01:21:26,286 其实你失去双腿是因为你有糖尿病 1680 01:21:26,453 --> 01:21:28,788 他们有糖尿病还一直抽烟 1681 01:21:28,914 --> 01:21:30,832 才害你失去双腿 那样不对 1682 01:21:30,999 --> 01:21:32,792 你最好戒掉烟瘾 1683 01:21:32,959 --> 01:21:36,129 要是你戒掉烟瘾就不会这样 1684 01:21:36,254 --> 01:21:37,297 我们家不抽烟 1685 01:21:39,966 --> 01:21:42,385 有钱人不在家里抽烟 1686 01:21:42,719 --> 01:21:46,181 -妈妈 葬礼办得很好 -那场葬礼很好 1687 01:21:46,389 --> 01:21:48,934 妈妈 没错 你还好吗? 1688 01:21:49,267 --> 01:21:51,311 我会好好的 现在葬礼结束了 1689 01:21:51,895 --> 01:21:53,980 那个男人才死两天 1690 01:21:54,147 --> 01:21:56,650 你就把他埋进土里 1691 01:21:56,816 --> 01:21:59,736 我远房亲戚三年前死了 他们还没安葬他 1692 01:21:59,903 --> 01:22:01,279 他们还没安葬杰洛? 1693 01:22:01,655 --> 01:22:03,031 -为什么? -因为他们没钱 1694 01:22:03,156 --> 01:22:04,783 葬礼费用大概485块 1695 01:22:04,950 --> 01:22:08,370 整个家族总共有75个人 大家集资来付 1696 01:22:08,536 --> 01:22:10,914 我们都一次出点钱来安葬他 1697 01:22:11,081 --> 01:22:13,667 但有天我们会让他入土为安 他就躺在那里 1698 01:22:14,000 --> 01:22:16,628 现在肉都长虫 但黑人不会 1699 01:22:17,003 --> 01:22:18,797 我们得分期付款 1700 01:22:18,964 --> 01:22:20,340 白人死时知道他们怎么做吗? 1701 01:22:20,465 --> 01:22:22,884 他们走进教会 白人聚集在那里 他们说 1702 01:22:23,343 --> 01:22:25,720 谢谢你们来这里 我白人爸爸死了 1703 01:22:25,845 --> 01:22:28,139 请所有白人说阿门 神保佑你 1704 01:22:28,265 --> 01:22:30,225 然后所有白人站起来离开 就这样 1705 01:22:30,517 --> 01:22:31,977 葬礼结束 死者入土为安 1706 01:22:32,143 --> 01:22:35,313 -死白人 -我有个韩裔中国朋友死时 1707 01:22:35,939 --> 01:22:38,483 他们把他装进棺材 里面放一些米 1708 01:22:39,025 --> 01:22:42,737 把他推下越南河 那是我在伊拉克战争的时候 1709 01:22:42,862 --> 01:22:45,907 没错 我看过一个韩裔中国人 他们把他安葬 1710 01:22:46,032 --> 01:22:48,326 很快就结束 你知道犹太人怎么做吗? 1711 01:22:48,451 --> 01:22:50,495 死者在日落一定要下葬 1712 01:22:50,662 --> 01:22:53,748 -请别忘记守灵 -搞不懂干嘛叫守灵 1713 01:22:54,291 --> 01:22:56,918 人都死了 不用再叫醒他 1714 01:22:57,043 --> 01:22:59,004 难怪账单要九千块 因为还有守灵 1715 01:22:59,170 --> 01:23:01,089 应该不要守灵 只办葬礼 1716 01:23:01,256 --> 01:23:03,425 挖个洞把他埋进去 1717 01:23:03,592 --> 01:23:05,552 一切结束 神保佑你 向神祈福 1718 01:23:05,677 --> 01:23:07,887 愿神保佑我和你 大家解散 1719 01:23:08,346 --> 01:23:11,266 -对 结束 -不是 守灵是… 1720 01:23:12,100 --> 01:23:15,312 我们祖先开始的 祖先都… 1721 01:23:15,478 --> 01:23:18,732 阿芭 你是我们的非洲祖先 请安静 拜托 1722 01:23:18,982 --> 01:23:21,359 阿梅 我只是想告诉你 废奴领袖道格拉斯 1723 01:23:21,484 --> 01:23:22,861 还有女黑奴哈莉特怎么… 1724 01:23:23,028 --> 01:23:25,447 我知道你认识那些人 闭上你的嘴 1725 01:23:25,614 --> 01:23:28,533 我的膀胱太弱不能一直坐在葬礼 1726 01:23:28,658 --> 01:23:30,660 看着一个膀胱不动的死人 1727 01:23:30,869 --> 01:23:32,245 那就是我在做的事 1728 01:23:32,412 --> 01:23:34,539 一直坐在这里看着一个死人 1729 01:23:35,040 --> 01:23:36,041 死人快滚 1730 01:23:37,334 --> 01:23:39,920 -你们别吵了 -放尊重点 他才刚死 1731 01:23:40,045 --> 01:23:42,923 你以为我们在干嘛? 我们坐在这里就是尊重他 1732 01:23:43,340 --> 01:23:45,467 我在聊他的事就是尊重 1733 01:23:45,634 --> 01:23:48,887 抱歉 那有伤到你吗? 那个男人死了 1734 01:23:49,220 --> 01:23:52,849 我们不用坐在那里那么久 你们都该感到羞愧 1735 01:23:53,016 --> 01:23:54,476 那简直是在折磨尸体 1736 01:23:54,809 --> 01:23:57,729 你们两个别吵了 马上闭嘴 1737 01:23:58,313 --> 01:23:59,356 不用你来… 1738 01:24:00,815 --> 01:24:02,776 乔和希斯洛 闭上你们的鸟嘴 1739 01:24:02,901 --> 01:24:04,236 -阿梅 -怎样? 1740 01:24:04,402 --> 01:24:07,197 -他不是用嘴发出声音的 -我准备要 1741 01:24:07,364 --> 01:24:08,782 把那个洞塞住 好让他能闭嘴 1742 01:24:08,907 --> 01:24:11,034 他的声音是从喉咙那个洞发出来的 1743 01:24:12,827 --> 01:24:13,703 我有多的 1744 01:24:14,246 --> 01:24:15,872 薇安 那个烂东西你买给他两个? 1745 01:24:16,039 --> 01:24:18,416 -你干嘛买给他两个? -我没有 1746 01:24:18,792 --> 01:24:20,627 我巴不得你给我闭嘴 1747 01:24:20,752 --> 01:24:22,295 让我告诉你一件事 我要塞住那个洞 1748 01:24:22,504 --> 01:24:24,297 我要塞得紧紧的 1749 01:24:24,422 --> 01:24:25,257 你敢再说一句试试看 1750 01:24:25,382 --> 01:24:27,050 闭上你的鸟嘴 不然我把你 1751 01:24:27,175 --> 01:24:29,010 仅剩那颗牙打断 1752 01:24:30,553 --> 01:24:32,472 你不能坐在这里威胁我的牙齿 1753 01:24:32,639 --> 01:24:35,141 我只剩上面那颗牙没烂掉 1754 01:24:35,267 --> 01:24:36,935 你知道我要怎么做吗? 我要给你早餐谷片 1755 01:24:37,102 --> 01:24:39,062 好让你能放在那颗牙上 就像戴牙套那样 1756 01:24:39,229 --> 01:24:42,315 -敢再说一句试试看 -给他棉花糖 1757 01:24:42,857 --> 01:24:45,777 给他一根玉米 他只能咬一排 1758 01:24:46,945 --> 01:24:48,989 你们都别吵了 够了 1759 01:24:49,155 --> 01:24:50,907 要整他就给他香脆榖片 1760 01:24:52,993 --> 01:24:54,953 我会给他米饼 1761 01:24:57,122 --> 01:24:58,540 谁最好去拿我的来复枪 1762 01:24:58,707 --> 01:25:01,710 我看见6点34分方向有敌人目标 1763 01:25:01,918 --> 01:25:03,461 -别说了 -对不起 1764 01:25:03,837 --> 01:25:08,466 宝贝 你还好吗? 我知道失去亲人的心情 1765 01:25:08,967 --> 01:25:10,594 -海蒂 -怎样 阿梅?真的 1766 01:25:10,760 --> 01:25:12,846 我永远忘不了埋葬我最后… 1767 01:25:13,013 --> 01:25:14,931 -三任老公 -海蒂 1768 01:25:15,056 --> 01:25:18,560 阿梅 我当时伤心欲绝 1769 01:25:19,019 --> 01:25:21,730 你说到伤心欲绝 跟她上床就知道 1770 01:25:22,606 --> 01:25:23,648 -芮妮 -什么事? 1771 01:25:23,898 --> 01:25:26,359 谢谢你过来 你总是陪着我们 1772 01:25:26,902 --> 01:25:27,777 我永远会陪着你们 1773 01:25:28,612 --> 01:25:30,488 -这里不需要她 -给我 1774 01:25:30,947 --> 01:25:33,241 -别碰我 -你不用喝酒 1775 01:25:33,408 --> 01:25:35,744 -你也不用念我 -你有什么毛病? 1776 01:25:36,036 --> 01:25:38,246 我也想知道 孩子 你对那个女人说话 1777 01:25:38,413 --> 01:25:39,789 口气最好别那么冲 1778 01:25:39,956 --> 01:25:41,625 我不会容忍那种事 1779 01:25:41,750 --> 01:25:42,834 妈妈 他没事 1780 01:25:46,630 --> 01:25:49,299 -宝贝 我们上楼吧 -你干嘛急着走? 1781 01:25:49,466 --> 01:25:53,428 -艾杰 去睡一觉 -那就是他爱做的事 1782 01:25:53,929 --> 01:25:56,014 睡一觉事情就没了 对不对 芮妮? 1783 01:25:56,306 --> 01:25:58,600 你到底想说什么 艾杰? 1784 01:25:59,601 --> 01:26:01,770 -没什么 -你确定? 1785 01:26:03,438 --> 01:26:04,689 -没事 -怎么了? 1786 01:26:04,814 --> 01:26:07,359 因为我没时间管这种事 1787 01:26:07,609 --> 01:26:08,777 还有你和你的愚蠢 1788 01:26:08,944 --> 01:26:10,946 -为什么老是我? -因为就是你 1789 01:26:11,238 --> 01:26:13,365 -你就像你爸爸 -我才不像他 1790 01:26:14,115 --> 01:26:15,283 我不会跟你吵 1791 01:26:15,450 --> 01:26:16,993 我知道你不会袖手旁观 1792 01:26:17,160 --> 01:26:18,161 你不要说句话吗? 1793 01:26:18,286 --> 01:26:19,621 你叫我要说什么? 1794 01:26:19,746 --> 01:26:21,623 我没什么好说 人家要看好戏 1795 01:26:21,790 --> 01:26:25,252 -太多秘密需要爆出来 -真希望有爆米花 1796 01:26:25,627 --> 01:26:28,755 薇安 我们去楼上 你不用面对这种闹剧 1797 01:26:29,214 --> 01:26:30,090 我受够了 1798 01:26:31,007 --> 01:26:33,218 你帮她就像你在旅馆房间 帮我爸爸那样 1799 01:26:34,177 --> 01:26:35,387 他们在那间旅馆 1800 01:26:36,221 --> 01:26:37,055 他就是那样死的 1801 01:26:38,974 --> 01:26:39,849 当时她跟他在一起 1802 01:26:44,813 --> 01:26:47,274 妈妈 那是事实 对不起 1803 01:26:47,691 --> 01:26:48,525 但事实就是事实 1804 01:26:49,192 --> 01:26:50,110 他说的是真的吗? 1805 01:26:59,369 --> 01:27:01,871 -对 -老天爷救人喔 1806 01:27:02,539 --> 01:27:03,540 请你离开 1807 01:27:07,460 --> 01:27:08,837 你说得对 我会走 1808 01:27:11,256 --> 01:27:13,925 但你怎么不问问他 他为什么也在旅馆? 1809 01:27:16,886 --> 01:27:18,597 -事情搞大了 -对 1810 01:27:18,722 --> 01:27:19,639 他还尸骨未寒 1811 01:27:20,056 --> 01:27:21,516 你别再跟吉雅藕断丝连 1812 01:27:21,891 --> 01:27:23,101 -好样的 -什么? 1813 01:27:23,727 --> 01:27:26,271 既然我们要摊开来说 你要告诉全家人 1814 01:27:26,438 --> 01:27:28,648 你和艾杰跟我和安东尼 在同一间旅馆吗? 1815 01:27:29,149 --> 01:27:30,150 你在说什么? 1816 01:27:32,152 --> 01:27:34,821 亲爱的 别装了 因为那只会越描越黑 1817 01:27:34,946 --> 01:27:36,406 -什么? -对了 杰西 1818 01:27:36,573 --> 01:27:38,783 他们一起在同一间旅馆开房间 1819 01:27:38,909 --> 01:27:41,161 就在我们隔壁房间 所以才听见我们 1820 01:27:41,912 --> 01:27:42,871 现在真相大白了 1821 01:27:43,288 --> 01:27:45,624 请你马上离开 快走 1822 01:27:47,918 --> 01:27:48,752 我会走 1823 01:27:49,377 --> 01:27:52,505 但我告诉你 我可不是好惹的 1824 01:28:01,598 --> 01:28:02,474 吉雅? 1825 01:28:02,974 --> 01:28:04,309 宝贝 事情不是你想的那样 1826 01:28:04,976 --> 01:28:05,852 好 1827 01:28:06,436 --> 01:28:08,480 现在我们要谈一谈 1828 01:28:14,319 --> 01:28:15,904 你看他做什么? 1829 01:28:18,740 --> 01:28:20,200 -快走 -轻点 1830 01:28:20,617 --> 01:28:21,493 怎样? 1831 01:28:22,911 --> 01:28:24,412 你要跟我说什么? 1832 01:28:24,537 --> 01:28:25,372 说啊 1833 01:28:26,206 --> 01:28:27,249 大烂人 1834 01:28:27,874 --> 01:28:29,501 你敢再那样拉她试试看 1835 01:28:29,668 --> 01:28:32,128 别吵了 艾杰 1836 01:28:33,255 --> 01:28:35,090 宝贝 我们去谈一谈 快点 1837 01:28:35,340 --> 01:28:36,591 去啊 1838 01:28:37,467 --> 01:28:39,719 用你懦弱的嘴说出来 1839 01:28:41,554 --> 01:28:42,389 就像我想的 1840 01:28:43,223 --> 01:28:45,350 -跟你爸妈没两样 -好了 1841 01:28:45,517 --> 01:28:47,686 -别吵了 -有种来啊 1842 01:28:47,852 --> 01:28:51,606 -你们别闹了 -布莱恩 闭嘴 1843 01:28:51,982 --> 01:28:52,857 你跟他有一腿? 1844 01:28:54,401 --> 01:28:55,235 对不起 1845 01:28:55,652 --> 01:28:59,531 -别再说了 -你们别吵了 1846 01:29:00,156 --> 01:29:01,866 你们都想象动物一样打架 1847 01:29:02,242 --> 01:29:04,411 你就让她那样离开吗 妈妈? 1848 01:29:05,245 --> 01:29:06,288 你很懦弱 1849 01:29:07,163 --> 01:29:08,290 你觉得我懦弱? 1850 01:29:08,415 --> 01:29:11,042 -妈妈 他喝醉了 -不是 我亲耳听见的 1851 01:29:11,334 --> 01:29:13,253 他觉得我懦弱才留在他爸爸身边 1852 01:29:15,171 --> 01:29:16,881 有时我也这么想 1853 01:29:18,383 --> 01:29:19,676 他第一次偷吃时 1854 01:29:20,635 --> 01:29:21,511 我离开他 1855 01:29:22,512 --> 01:29:24,848 他求我回来 1856 01:29:25,557 --> 01:29:27,517 但我有个弱点 1857 01:29:29,519 --> 01:29:32,022 你们都不知道 那叫做爱 1858 01:29:33,273 --> 01:29:34,482 所以我回到他身边 1859 01:29:35,775 --> 01:29:37,319 即使当时他还继续偷吃 1860 01:29:38,486 --> 01:29:40,614 他只是越来越会隐藏 1861 01:29:41,907 --> 01:29:43,325 他第二次偷吃时 1862 01:29:44,743 --> 01:29:45,827 我又离开他 1863 01:29:47,621 --> 01:29:50,707 你们当时才六岁和四岁 1864 01:29:51,082 --> 01:29:53,001 你还在我肚子里 1865 01:29:54,210 --> 01:29:55,795 我该怎么做? 1866 01:29:57,130 --> 01:29:58,924 我没能力赚钱 1867 01:30:00,592 --> 01:30:05,013 我从我娘家直接搬到他家 1868 01:30:05,180 --> 01:30:06,598 但我离开他 1869 01:30:07,515 --> 01:30:09,893 -真坚强 -直接走出去 1870 01:30:10,435 --> 01:30:12,312 我租了一间公寓 1871 01:30:13,355 --> 01:30:17,192 找份不用学历的秘书工作 1872 01:30:18,360 --> 01:30:22,280 我还得把你们交给我疯疯的家人照顾 1873 01:30:23,698 --> 01:30:24,699 经过一段时间 1874 01:30:25,867 --> 01:30:28,036 我不知道把你们都交给谁 1875 01:30:29,829 --> 01:30:33,458 我不能保护你们同时兼顾工作 1876 01:30:35,335 --> 01:30:36,461 他知道 1877 01:30:37,837 --> 01:30:40,298 他是个自大的人渣 1878 01:30:41,383 --> 01:30:44,552 这次他没求我回来 1879 01:30:45,595 --> 01:30:47,389 我只好做出选择 1880 01:30:48,682 --> 01:30:53,061 他发现我坐在他公司门口时 1881 01:30:56,606 --> 01:30:58,733 他问我有没有学到教训 1882 01:31:01,236 --> 01:31:03,446 我放下自尊说有 1883 01:31:04,948 --> 01:31:07,867 他说我会去接你和孩子 1884 01:31:11,454 --> 01:31:15,542 过两个礼拜他才回来接我们 1885 01:31:17,043 --> 01:31:19,421 你说我懦弱 1886 01:31:20,714 --> 01:31:22,173 我很坚强 1887 01:31:23,842 --> 01:31:27,971 因为我多年来强颜欢笑 1888 01:31:29,723 --> 01:31:33,518 我心里恨死他 1889 01:31:34,769 --> 01:31:39,691 他偷吃从没停过 他就是爱拈花惹草 1890 01:31:41,526 --> 01:31:43,904 但我绝口不提 1891 01:31:44,988 --> 01:31:47,866 好让他照顾你们 1892 01:31:50,035 --> 01:31:54,706 所以原谅我 要是我没照你们年轻人的方法 1893 01:31:55,957 --> 01:31:58,001 满足你们的选择 1894 01:31:58,960 --> 01:32:00,712 -妈妈 -别再叫我妈妈 1895 01:32:01,171 --> 01:32:02,130 你就像他一样 1896 01:32:02,589 --> 01:32:06,509 你娶了一个好女人还一直在偷吃 1897 01:32:06,885 --> 01:32:08,511 -不是 妈妈 -别说话 1898 01:32:09,262 --> 01:32:12,974 你憎恨 叛逆 不愿做对的事 1899 01:32:14,559 --> 01:32:18,730 卡萝 你有选择 没有小孩和爸爸的钱 1900 01:32:19,356 --> 01:32:20,732 要是换作我是你 1901 01:32:22,359 --> 01:32:27,197 我会离开这个男人 让他反省自己有多糟糕 1902 01:32:27,989 --> 01:32:28,865 还有杰西 1903 01:32:29,449 --> 01:32:35,080 你很想爸爸关心你 结果找到一个女人就像他 1904 01:32:35,789 --> 01:32:37,666 妈妈 对不起 1905 01:32:38,083 --> 01:32:41,419 别道歉 我没事 1906 01:32:42,629 --> 01:32:43,505 我向你们保证 1907 01:32:44,631 --> 01:32:45,966 现在你们爸爸走了 1908 01:32:47,092 --> 01:32:48,468 我要为自己而活 1909 01:32:49,344 --> 01:32:52,264 你们都长大了 现在是我的时间 1910 01:32:59,562 --> 01:33:02,023 -阿梅 别直接冲进去 -我们进去 1911 01:33:02,148 --> 01:33:02,983 还是闻起来像… 1912 01:33:03,108 --> 01:33:04,734 这些高级住宅区的人都不在乎 1913 01:33:06,403 --> 01:33:08,488 别再说了 我要进来坐下来 1914 01:33:08,655 --> 01:33:10,323 -我没什么好说 -你就要那样做 1915 01:33:10,448 --> 01:33:11,283 阿梅? 1916 01:33:12,033 --> 01:33:14,494 别烦我 还有葬礼的味道 1917 01:33:14,619 --> 01:33:16,663 没问题 宝贝 你好吗? 1918 01:33:16,830 --> 01:33:17,956 -嗨 -你们还在? 1919 01:33:18,123 --> 01:33:19,708 我以为葬礼结束你们都走了 1920 01:33:19,874 --> 01:33:21,835 我们今天会走 1921 01:33:22,002 --> 01:33:25,338 你还好吗?坐下 你们都好吗? 1922 01:33:25,505 --> 01:33:27,340 我只是在等艾杰起来 我想跟他谈谈 1923 01:33:27,465 --> 01:33:29,801 等他起来什么意思?他还睡得着? 1924 01:33:30,302 --> 01:33:31,261 你想谈什么? 1925 01:33:32,137 --> 01:33:33,430 我想离开他 1926 01:33:33,597 --> 01:33:34,431 你应该离开他 1927 01:33:34,556 --> 01:33:36,641 -她应该甩掉他 -没错 1928 01:33:36,891 --> 01:33:38,977 但那样会很痛苦 我不… 1929 01:33:39,311 --> 01:33:41,896 宝贝 让人很痛苦 不表示你不应该去做 1930 01:33:42,188 --> 01:33:43,815 有时你得经历痛苦 1931 01:33:43,982 --> 01:33:46,109 不管是什么苦难 1932 01:33:46,401 --> 01:33:48,486 才能离开待你不好的人 1933 01:33:48,653 --> 01:33:50,030 给自己一点时间 1934 01:33:50,196 --> 01:33:53,033 远离这个情境 好好想一想 用心祷告 1935 01:33:53,199 --> 01:33:56,578 跟神聊聊看怎么样 很多人太早离婚 1936 01:33:56,745 --> 01:33:58,496 只因为对方乱搞偷吃 1937 01:33:58,747 --> 01:34:01,666 我不是要你留在偷吃 又污辱你的男人身边 1938 01:34:01,791 --> 01:34:04,836 我要告诉你的是有时大家离开得太早 1939 01:34:05,295 --> 01:34:08,131 慢慢来 先把事情想清楚再说 1940 01:34:08,298 --> 01:34:09,299 要是他… 1941 01:34:09,466 --> 01:34:10,800 -要是他再犯呢? -你不能逆来顺受 1942 01:34:10,967 --> 01:34:14,054 让事情一再发生 让他尊重你 1943 01:34:14,220 --> 01:34:15,972 我看得出女人丑不丑 1944 01:34:16,806 --> 01:34:19,517 -但你一点都不丑 -没错 她是美女 1945 01:34:19,643 --> 01:34:20,560 你是美女 1946 01:34:20,727 --> 01:34:22,562 有时丑女人只能逆来顺受 1947 01:34:22,729 --> 01:34:24,272 -但美女不行 -没错 1948 01:34:24,522 --> 01:34:26,566 不是你这种屁股… 你有看见这个屁股吗? 1949 01:34:26,858 --> 01:34:29,778 这个屁股让我不用逆来顺受 1950 01:34:30,111 --> 01:34:30,987 你懂吗? 1951 01:34:31,529 --> 01:34:33,657 -你要让他尊重你 -没错 1952 01:34:33,865 --> 01:34:35,825 你有屁股就让他尊重你 1953 01:34:35,951 --> 01:34:38,995 所以你要这样做 要是你想留在他身边也好 1954 01:34:39,621 --> 01:34:42,165 那是你的选择 你自己想清楚 1955 01:34:42,332 --> 01:34:43,833 但你要定一些规则 1956 01:34:44,084 --> 01:34:46,169 你告诉他要是你破坏这些规则 1957 01:34:46,336 --> 01:34:47,337 我会扭断你脖子 1958 01:34:47,671 --> 01:34:49,506 要是你扭不断就找人去扭 1959 01:34:49,631 --> 01:34:52,384 我只要25块就能把他处理掉 1960 01:34:52,592 --> 01:34:56,012 那听起来像在玩游戏 我不想跟他玩游戏 1961 01:34:56,137 --> 01:34:57,931 这不是游戏 这是人生 1962 01:34:58,265 --> 01:35:00,642 有人对你做出不对的事 1963 01:35:01,059 --> 01:35:03,937 伤害你的感情 让你心情很差时 1964 01:35:04,187 --> 01:35:06,064 你就要把事情解决 1965 01:35:06,231 --> 01:35:08,191 那不是游戏 你懂吗? 1966 01:35:11,987 --> 01:35:12,862 早安 1967 01:35:13,029 --> 01:35:14,364 -早安 -早安 1968 01:35:16,616 --> 01:35:17,701 你也在说我坏话吗? 1969 01:35:18,118 --> 01:35:19,703 他说什么?他想被揍吗? 1970 01:35:19,869 --> 01:35:21,246 在我听来就是那个意思 1971 01:35:21,413 --> 01:35:22,330 我知道你不是要找我打架 1972 01:35:22,706 --> 01:35:24,291 你最好后退坐下来 孩子 1973 01:35:24,416 --> 01:35:25,834 因为我会踢你… 1974 01:35:26,001 --> 01:35:29,004 什么我也在说你坏话? 我是想帮你这个笨蛋 1975 01:35:29,921 --> 01:35:30,755 是吗? 1976 01:35:31,965 --> 01:35:34,259 -我已经很难受了 -你难受? 1977 01:35:34,384 --> 01:35:35,719 你对她做了什么事? 1978 01:35:35,885 --> 01:35:37,304 你应该无地自容 1979 01:35:37,470 --> 01:35:39,806 污辱这个女人 亏她对你这么好 1980 01:35:40,473 --> 01:35:42,684 宝贝 对不起 1981 01:35:42,934 --> 01:35:44,561 看好 让我告诉你他会怎么说 1982 01:35:44,686 --> 01:35:45,729 我不知道我干嘛跟她在一起 1983 01:35:46,271 --> 01:35:48,648 我不知道我干嘛跟她在一起 对不起 1984 01:35:48,857 --> 01:35:50,358 然后他会说我只是很累 1985 01:35:50,734 --> 01:35:52,569 我只是很累 1986 01:35:52,944 --> 01:35:54,738 然后他会说对不起 宝贝 1987 01:35:55,155 --> 01:35:57,532 -对不起 宝贝 -我不会再那样了 1988 01:35:58,116 --> 01:35:59,200 我不会再那样了 1989 01:35:59,367 --> 01:36:01,578 -你是我唯一的女人 -你是我唯一的女人 1990 01:36:01,870 --> 01:36:03,496 -宝贝 我爱你 -宝贝 我爱你 1991 01:36:03,622 --> 01:36:05,874 -宝贝 没有你我会失去方向 -没有你我会失去方向 1992 01:36:06,082 --> 01:36:07,000 小子 让我问你一件事 1993 01:36:07,167 --> 01:36:09,669 你知道之前有多少女人听过这段话? 1994 01:36:10,170 --> 01:36:11,546 埃及艳后听过 1995 01:36:11,713 --> 01:36:15,759 女黑奴哈莉特听过 人权斗士萝莎 大家都听过 1996 01:36:15,926 --> 01:36:19,220 马大和马里亚 她们都听过同样的话 1997 01:36:19,346 --> 01:36:21,681 你想跟这个女人在一起吗? 看他会说我想 1998 01:36:21,848 --> 01:36:22,682 我想 1999 01:36:23,099 --> 01:36:25,226 -我知道 你爱她吗? -对 2000 01:36:25,977 --> 01:36:27,228 那你为什么要偷吃? 2001 01:36:27,562 --> 01:36:29,731 有什么我能做的吗?你要我… 2002 01:36:30,315 --> 01:36:33,485 -成为更好的人?有什么… -不是 宝贝 2003 01:36:33,693 --> 01:36:34,569 我没听错吧? 2004 01:36:34,694 --> 01:36:35,612 -没有 -没有 2005 01:36:35,737 --> 01:36:37,072 她走出这个家门时 2006 01:36:37,197 --> 01:36:39,241 他会随心所欲做他想做的事 2007 01:36:39,407 --> 01:36:40,700 那跟你毫无关系 2008 01:36:40,867 --> 01:36:42,786 婚姻只是男女之间的契约 2009 01:36:42,953 --> 01:36:45,455 你们都应该做到契约里的誓言 2010 01:36:45,622 --> 01:36:48,750 要是做不到就是违约 所以他违约 2011 01:36:48,917 --> 01:36:50,085 所以我不懂你干嘛要留在他身边 2012 01:36:50,210 --> 01:36:51,628 你要头也不回地离开他 2013 01:36:51,795 --> 01:36:54,297 -别跟她说那种话 -什么意思? 2014 01:36:54,464 --> 01:36:55,840 你违约在先不是吗? 2015 01:36:56,007 --> 01:36:58,051 但那不一定表示我要她走 2016 01:36:58,218 --> 01:36:59,594 让我把事情弄清楚 2017 01:36:59,719 --> 01:37:02,013 所以你想背着她偷吃 污辱她 2018 01:37:02,264 --> 01:37:03,765 你想用不屑的态度跟她说话 2019 01:37:03,932 --> 01:37:04,933 但你不想她离开 2020 01:37:05,350 --> 01:37:08,395 你有病 孩子 你想继续下去吗? 2021 01:37:08,812 --> 01:37:10,563 -我想 -你会改吗? 2022 01:37:10,855 --> 01:37:13,066 -我发誓我会改 -你会不再说谎吗? 2023 01:37:13,817 --> 01:37:14,693 我会 2024 01:37:14,818 --> 01:37:16,570 你们能先去接受婚姻咨询 2025 01:37:16,695 --> 01:37:19,322 你们需要分开咨询 因为你有愤怒问题 2026 01:37:19,656 --> 01:37:22,284 我以前也很容易暴怒 但现在我好多了 2027 01:37:22,826 --> 01:37:24,160 我唯一会揍女人的时候 2028 01:37:24,327 --> 01:37:25,912 就是她说我讨厌的话 2029 01:37:26,288 --> 01:37:28,081 所以我现在比以前好很多 2030 01:37:28,498 --> 01:37:29,833 去接受婚姻咨询好吗? 2031 01:37:30,000 --> 01:37:32,502 然后你们再一起去咨询 经营这段婚姻 2032 01:37:34,421 --> 01:37:35,255 宝贝 2033 01:37:36,381 --> 01:37:37,674 很抱歉 2034 01:37:39,342 --> 01:37:40,218 对 2035 01:37:44,222 --> 01:37:46,600 在你学会尊重我和你自己之前 2036 01:37:47,726 --> 01:37:48,602 我得离开 2037 01:37:50,979 --> 01:37:52,063 我再也受不了了 2038 01:37:54,274 --> 01:37:55,775 等等 2039 01:37:56,985 --> 01:37:57,819 你要离开我? 2040 01:37:59,446 --> 01:38:00,322 对不起 2041 01:38:01,531 --> 01:38:02,365 别这样 宝贝 2042 01:38:03,617 --> 01:38:04,492 对不起 2043 01:38:05,285 --> 01:38:06,119 对不起 2044 01:38:07,621 --> 01:38:09,039 -早安 -早安 2045 01:38:09,539 --> 01:38:11,708 -早安 -大家再见 2046 01:38:11,833 --> 01:38:14,419 -妈妈有下来吗? -还没 2047 01:38:14,628 --> 01:38:15,462 你还好吗? 2048 01:38:16,212 --> 01:38:18,381 不太好 但我会没事的 2049 01:38:18,632 --> 01:38:21,593 我知道 事情乱七八糟 很抱歉 2050 01:38:21,718 --> 01:38:22,552 -嗨 -早安 2051 01:38:22,677 --> 01:38:23,845 -早安 -早安 2052 01:38:24,054 --> 01:38:25,513 很高兴看见大家 2053 01:38:26,056 --> 01:38:28,892 这是真心话 但别打电话给我 除非有人死了 2054 01:38:29,059 --> 01:38:30,268 孩子 给我回来 2055 01:38:30,393 --> 01:38:31,978 -那是你的家人 -杰西 2056 01:38:33,021 --> 01:38:35,815 -我们没什么好说的 -听他把话说完 2057 01:38:39,736 --> 01:38:40,654 对不起 2058 01:38:41,029 --> 01:38:41,863 对 2059 01:38:42,155 --> 01:38:44,699 真的 我昨晚有点醉 2060 01:38:45,075 --> 01:38:46,409 我说那些话不是有意的 2061 01:38:46,534 --> 01:38:49,871 对不起我跟她乱搞 还欺骗你 2062 01:38:50,080 --> 01:38:51,957 这是真心话 真的很抱歉 2063 01:38:53,250 --> 01:38:56,294 -你是抱歉被抓包 -我只能那样说 2064 01:38:57,254 --> 01:38:59,172 你说得对 2065 01:39:00,090 --> 01:39:01,216 你只能那样说 2066 01:39:01,633 --> 01:39:03,635 孩子 你不能选择家人 2067 01:39:03,885 --> 01:39:06,346 要是我能选择家人 他们都不会出现在我人生中 2068 01:39:06,638 --> 01:39:08,014 你只剩下家人 2069 01:39:08,139 --> 01:39:10,767 就算你受不了他们 所以你要想办法解决 2070 01:39:10,892 --> 01:39:13,061 他会去接受咨询 他会寻求协助 2071 01:39:13,228 --> 01:39:14,396 只要让你的女人别靠近他 2072 01:39:14,521 --> 01:39:17,023 千万别带女人出现在他身边 除非她很丑 2073 01:39:17,357 --> 01:39:19,234 你真的想惩罚他就找个丑女人 2074 01:39:19,401 --> 01:39:20,360 带她出现在他身边 2075 01:39:20,527 --> 01:39:23,613 把像我这样的性感美女藏好 2076 01:39:23,738 --> 01:39:24,990 海蒂 你带出场 2077 01:39:25,115 --> 01:39:26,992 但我要藏好 你懂吗? 2078 01:39:27,284 --> 01:39:29,744 -高挑性感 -至少跟妈妈说再见 2079 01:39:31,663 --> 01:39:32,831 她在哪里? 2080 01:39:33,373 --> 01:39:34,749 我们在等她下来 2081 01:39:35,083 --> 01:39:37,502 我来帮大家做早餐 2082 01:39:37,919 --> 01:39:40,547 现在没人想吃东西 我们气炸了 2083 01:39:41,214 --> 01:39:42,090 卡萝 2084 01:39:42,882 --> 01:39:43,758 你还没走? 2085 01:39:44,467 --> 01:39:45,302 很快就走了 2086 01:39:45,468 --> 01:39:47,345 我很高兴他试着道歉 2087 01:39:47,512 --> 01:39:49,180 要是你现在听不进去 2088 01:39:49,514 --> 01:39:51,850 至少你能接受那个道歉 把它记在心上 2089 01:39:51,975 --> 01:39:53,643 也许有天你会原谅他 2090 01:39:53,768 --> 01:39:56,479 但在那之前你也不能做什么 2091 01:39:56,813 --> 01:39:58,898 因为我现在告诉你 你就像你爸爸一样 2092 01:39:59,065 --> 01:40:00,901 要是你不想象他那样 你能改变 2093 01:40:01,067 --> 01:40:04,070 你爸爸风流成性 不表示你也要那样 改变吧 2094 01:40:04,195 --> 01:40:05,989 不然你只是在骗自己 也欺骗神 2095 01:40:06,364 --> 01:40:08,950 从你自己做起 告诉自己实话 2096 01:40:09,075 --> 01:40:12,037 我不想象我爸爸一样 2097 01:40:12,203 --> 01:40:13,330 你爸爸是另一回事 2098 01:40:13,788 --> 01:40:15,832 要是他还在 你知道他会怎么说吗? 2099 01:40:16,082 --> 01:40:16,917 怎么说? 2100 01:40:17,083 --> 01:40:19,544 (安东尼来电) 2101 01:40:20,170 --> 01:40:21,546 -见鬼了? -等等 什么? 2102 01:40:21,922 --> 01:40:23,506 -是你爸打来的 -什么? 2103 01:40:23,757 --> 01:40:24,925 他怎么打来的? 2104 01:40:25,342 --> 01:40:26,593 你在开玩笑吧 2105 01:40:27,093 --> 01:40:27,969 他从地狱打来的 2106 01:40:28,094 --> 01:40:29,804 别接 孩子 那是神 不要… 2107 01:40:32,015 --> 01:40:32,891 好 2108 01:40:33,600 --> 01:40:36,227 -等等 怎么回事? -他说什么?他有说他在地狱吗? 2109 01:40:36,728 --> 01:40:38,396 你知道爸妈用同一支手机 2110 01:40:38,563 --> 01:40:39,439 她在门口 2111 01:40:41,358 --> 01:40:43,693 -她干嘛不敲门? -我也想知道 2112 01:40:44,236 --> 01:40:45,445 我一下就好 2113 01:40:46,863 --> 01:40:49,824 -你们都还在 -谁在外面? 2114 01:40:49,950 --> 01:40:50,909 我以为你们都走了 2115 01:40:51,952 --> 01:40:54,246 既然你们还在 就让你们看一眼 2116 01:40:56,164 --> 01:40:57,707 妈妈 那个人是谁? 2117 01:40:59,125 --> 01:41:00,669 应该是你爸爸的人 2118 01:41:02,545 --> 01:41:04,589 -什么? -妈妈 你去哪里了? 2119 01:41:05,382 --> 01:41:08,718 -那应该叫玩男人 -他怎么还坐在外面? 2120 01:41:08,843 --> 01:41:11,012 他要带我去赌城度周末 2121 01:41:11,179 --> 01:41:14,015 妈妈 你不能跟刚认识的陌生男人 2122 01:41:14,140 --> 01:41:15,809 一起去赌城 2123 01:41:16,309 --> 01:41:18,520 我知道五十步不能笑百步 2124 01:41:18,937 --> 01:41:21,106 -妈妈 -我才不信他是陌生人 2125 01:41:21,231 --> 01:41:23,275 他们不是昨晚才认识的 2126 01:41:24,150 --> 01:41:25,569 他们应该认识一段时间了 2127 01:41:26,027 --> 01:41:27,696 我只是过来拿手机 2128 01:41:29,823 --> 01:41:31,533 还有这个 2129 01:41:32,367 --> 01:41:35,662 -那是什么? -这叫玩男人包 2130 01:41:35,829 --> 01:41:37,664 我知道那是什么 里面有牙刷… 2131 01:41:38,290 --> 01:41:39,958 还有一点牙线 2132 01:41:40,083 --> 01:41:41,835 我不是说那种剔牙的牙线 2133 01:41:43,086 --> 01:41:45,797 里面有过夜需要的各种用品 2134 01:41:46,965 --> 01:41:50,510 昨天开始收拾的 但我不想显得很饥渴 2135 01:41:50,844 --> 01:41:51,678 妈妈 2136 01:41:51,803 --> 01:41:54,055 别让他觉得你很淫荡 到时再彻底解放 2137 01:41:54,931 --> 01:41:56,266 我不管你们在处理什么事 2138 01:41:57,183 --> 01:41:58,643 我不想再听了 2139 01:41:59,060 --> 01:42:02,480 你们自己想办法吧 再见 2140 01:42:05,275 --> 01:42:07,319 等等 我要看看她跟谁在一起 2141 01:42:07,485 --> 01:42:09,112 快出来看他 姐妹 2142 01:42:09,237 --> 01:42:11,031 -妈妈 别走 回来 -让我看你… 2143 01:42:11,406 --> 01:42:13,283 -妈 你不能…什么? -看她跟谁在一起 2144 01:42:13,450 --> 01:42:14,284 你要去哪里? 2145 01:42:14,451 --> 01:42:16,536 今晚我要带你去赌城 2146 01:42:16,661 --> 01:42:18,496 好 宝贝 谢谢 2147 01:42:18,663 --> 01:42:19,831 -妈妈 -你在哪里认识他的? 2148 01:42:20,540 --> 01:42:21,458 他真魁梧 2149 01:42:22,792 --> 01:42:24,419 你们玩得开心 2150 01:42:25,086 --> 01:42:26,546 -我们会的 -别担心她 2151 01:42:27,088 --> 01:42:28,715 她不会有事的 2152 01:42:30,008 --> 01:42:30,884 很好 2153 01:42:31,259 --> 01:42:32,636 -胜利 -再见 2154 01:42:32,928 --> 01:42:34,179 再见 2155 01:42:34,971 --> 01:42:36,014 大家再见了 2156 01:42:36,139 --> 01:42:38,058 你们要自己解决事情 就像你妈妈说的 2157 01:42:38,224 --> 01:42:39,935 等等 让我告诉你们一件事 2158 01:42:40,101 --> 01:42:41,436 人生会经历一段时间 2159 01:42:41,561 --> 01:42:43,146 爸妈要去做他们要做的事 2160 01:42:43,313 --> 01:42:45,440 孩子要去做他们要做的事 2161 01:42:45,649 --> 01:42:48,818 你们都长大了 自己去解决 我们走吧 2162 01:42:49,069 --> 01:42:50,654 -但… -你不能留下来 2163 01:42:50,820 --> 01:42:51,655 -来吧 -大家再见 2164 01:42:51,780 --> 01:42:54,699 告诉我那个男人的脸上是什么 2165 01:43:10,340 --> 01:43:11,716 你和希斯洛是兄弟? 2166 01:43:12,008 --> 01:43:14,678 -梅蒂亚 对 你不知道吗? -我不知道他… 2167 01:43:15,387 --> 01:43:17,389 那是我弟弟 你不知道吗? 2168 01:43:17,514 --> 01:43:19,182 -不知道 -你看剧本了吗? 2169 01:43:19,349 --> 01:43:20,600 我看了 2170 01:43:20,976 --> 01:43:23,937 怎么才能消除 一个男人发出声音的能力? 2171 01:43:32,445 --> 01:43:34,698 该死 阿梅 我要揍扁你 2172 01:43:40,996 --> 01:43:43,498 你手臂要怎么动?把包放下来 2173 01:43:44,040 --> 01:43:46,876 不是 拿好 你干嘛要那样拿? 2174 01:43:47,043 --> 01:43:49,004 -就放在…让包挂在旁边 -他也没办法 2175 01:43:49,129 --> 01:43:50,005 -就是那样 -好 2176 01:43:50,171 --> 01:43:52,674 我们再来一次 他在这边展示肌肉 2177 01:43:54,926 --> 01:43:55,927 我拿包了 2178 01:43:57,262 --> 01:43:58,263 -早安 -早安 2179 01:43:58,430 --> 01:43:59,264 早安 2180 01:43:59,639 --> 01:44:00,932 大家再见了 2181 01:44:03,560 --> 01:44:04,644 再来一次 2182 01:44:05,312 --> 01:44:06,771 放在旁边就好 2183 01:44:07,814 --> 01:44:08,648 看见我的肌肉吗? 2184 01:44:09,733 --> 01:44:10,692 再过来一点 2185 01:44:12,402 --> 01:44:13,904 要是你拿这只大手打我 2186 01:44:14,029 --> 01:44:15,697 我现在就告诉你 你完蛋了 2187 01:44:16,323 --> 01:44:19,034 凯西来…这很严肃 凯西来参加我妈妈的葬礼 2188 01:44:19,284 --> 01:44:21,328 -坐在合唱团台子上 -天啊 2189 01:44:21,494 --> 01:44:22,704 猛喝白兰地 2190 01:44:22,871 --> 01:44:25,123 在葬礼喝得烂醉 2191 01:44:25,582 --> 01:44:27,459 泰勒 你骗人 2192 01:44:28,376 --> 01:44:30,712 -凯西? -是白兰地加汽水 2193 01:44:34,883 --> 01:44:37,427 臭女人 你把我的假牙打出来… 2194 01:44:37,928 --> 01:44:38,970 你打掉… 2195 01:44:47,228 --> 01:44:49,689 别咳嗽 别… 2196 01:44:49,856 --> 01:44:50,690 对 2197 01:44:52,442 --> 01:44:54,277 别喷到我 希斯洛 2198 01:44:54,736 --> 01:44:56,655 不然我的喉咙也会被打个洞 2199 01:44:57,739 --> 01:45:01,368 我超会饶舌 宝贝 我超厉害 2200 01:45:01,576 --> 01:45:03,119 李奥宝娃呢? 2201 01:45:06,539 --> 01:45:07,832 你还鬼娃恰吉呢