1 00:00:05,075 --> 00:00:10,075 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:10,076 --> 00:00:15,076 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:15,077 --> 00:00:20,077 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:20,078 --> 00:00:30,078 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:00:30,079 --> 00:00:42,479 پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، ماه گل کيارش صالحي ، امير حسين شاملو ، احمد رضا عباسي 6 00:00:42,584 --> 00:00:44,074 خيلي خوب 7 00:00:45,337 --> 00:00:46,702 اوه، خداي من 8 00:00:48,340 --> 00:00:49,421 بيا 9 00:00:49,422 --> 00:00:53,422 مراسم تدفين در خانواده مادي 10 00:00:53,595 --> 00:00:55,177 سلام 11 00:00:55,264 --> 00:00:56,971 ! هي 12 00:00:57,516 --> 00:00:59,757 هي، خواهر، تو انجامش دادي 13 00:00:59,851 --> 00:01:01,967 اوه، آره، انجام دادم- هووم- 14 00:01:02,062 --> 00:01:04,895 هي- ويل، تو خوب به نظر ميرسي- 15 00:01:04,982 --> 00:01:06,598 اوه نمي دونستم تو هم کمک ميکني 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,774 آره، خودم خواستم- اوه- 17 00:01:09,194 --> 00:01:11,475 رني داشت کمک بابا و مامان مي کرد 18 00:01:11,488 --> 00:01:12,649 اوه، بسه 19 00:01:13,282 --> 00:01:14,488 چه خبره؟چه خبره؟ 20 00:01:14,575 --> 00:01:15,656 آه 21 00:01:16,618 --> 00:01:18,655 خوب، هي تو، داداش کوچولو 22 00:01:18,745 --> 00:01:19,780 چه خبر؟- اوه، هاه- 23 00:01:19,871 --> 00:01:22,488 خوشحال به نظر ميرسي- خيلي خوب، خيلي خوب- 24 00:01:22,583 --> 00:01:24,415 خوشحالم، نامزد کردم 25 00:01:24,501 --> 00:01:27,789 اوه، خوب، تبريک مي گم- ممنونم- 26 00:01:30,007 --> 00:01:31,964 آره، اون خيلي دوستش نداره 27 00:01:32,050 --> 00:01:33,801 چطور اونو ملاقات کردي؟- کار مي کنه A.J.اون توي 28 00:01:33,802 --> 00:01:35,418 و اون هم خيلي علاقه مند به اون دختر نيست 29 00:01:36,305 --> 00:01:37,966 هي، تبريک مي گم مرد 30 00:01:38,056 --> 00:01:39,342 ممنونم 31 00:01:40,267 --> 00:01:41,678 بعدا بهت يک چيزايي درباره اش ميگم 32 00:01:41,768 --> 00:01:43,509 مطمئنم که ميگي 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,891 واو، اين عاليه 34 00:01:45,981 --> 00:01:47,437 رني گل ها رو خريده 35 00:01:47,524 --> 00:01:49,014 اوه! مامان عاشقش ميشه 36 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 ميشه 37 00:01:50,152 --> 00:01:51,734 هوم- بابا هم- 38 00:01:52,446 --> 00:01:54,062 خيلي ممنون که کمکمون کردي رني 39 00:01:54,156 --> 00:01:56,648 من هرکاري براي مامان و بابات مي کنم 40 00:01:56,742 --> 00:01:58,528 من اونها رو خيلي دوست دارم- مي دونم- 41 00:01:58,619 --> 00:01:59,859 هميشه داشتي 42 00:01:59,953 --> 00:02:02,194 پس، تو ميري کيکو بياري؟ 43 00:02:02,289 --> 00:02:05,202 نه، عمو هترو گفت کسيو داره که اين کارو بکنه 44 00:02:05,292 --> 00:02:07,659 چي؟ نه، نه،نه اصلا راهي نداره، نه 45 00:02:07,753 --> 00:02:09,790 نه، اين اتفاق نميفته- چي شده؟- 46 00:02:09,880 --> 00:02:11,245 مي دوني که اون مغزش معيوبه 47 00:02:11,340 --> 00:02:12,580 شنيدم 48 00:02:14,051 --> 00:02:16,292 عمو هترو! کي کيکو مي بره؟ 49 00:02:16,386 --> 00:02:17,720 نگرانش نباش 50 00:02:17,721 --> 00:02:19,521 من مي خواستم يک کاري بکنم پس اينو پوشش ميدم 51 00:02:19,598 --> 00:02:22,386 اوه، باشه 52 00:02:23,060 --> 00:02:24,642 ما نمي تونيم بگذاريم اون کيکو ببره 53 00:02:25,520 --> 00:02:28,387 چطوره تو کريکرها رو ببري؟ 54 00:02:28,482 --> 00:02:30,024 دارم کيکو ميارم 55 00:02:30,025 --> 00:02:31,311 بگذار اون بياره 56 00:02:31,652 --> 00:02:33,563 اين سالگرد اونهاست خيلي مهمه 57 00:02:33,654 --> 00:02:34,860 يک کاري بهش بده انجام بده 58 00:02:34,946 --> 00:02:36,732 اين کيک واقعا سکسي ميشه، نه 59 00:02:36,823 --> 00:02:40,111 حق با توئه، واقعا سکسي ميشه من يک جوجه پيره روي يک گربه مي خوام 60 00:02:40,202 --> 00:02:41,909 خودشه 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,076 دارم با دونووان تماس مي گيرم 62 00:02:43,163 --> 00:02:44,870 خوبه، ما فقط يک پشتيبان خواهيم داشت 63 00:02:45,999 --> 00:02:47,489 البته 64 00:02:47,584 --> 00:02:51,543 نامزدت هم به مهماني سالگرد مياد؟ 65 00:02:51,630 --> 00:02:52,495 بله 66 00:02:52,589 --> 00:02:54,546 خوبه، پس ملاقاتش مي کنيم 67 00:02:54,633 --> 00:02:56,044 درسته، ممنونم 68 00:02:56,134 --> 00:02:57,295 و تو 69 00:02:57,386 --> 00:02:58,922 با من شروع نکن، باشه؟ 70 00:02:59,012 --> 00:03:00,093 نمي کنم 71 00:03:00,180 --> 00:03:01,716 همينطور با اون 72 00:03:03,100 --> 00:03:04,135 ممنونم 73 00:03:04,685 --> 00:03:07,302 مي دوني، اون هميشه منتظر ماست 74 00:03:07,396 --> 00:03:10,013 مي دونم، گاهي اوقات بيش از حد 75 00:03:11,191 --> 00:03:13,432 هي، يکي بايد کونشو بشوره 76 00:03:13,527 --> 00:03:15,564 اون اينو گفت؟ 77 00:03:15,654 --> 00:03:17,941 دختر، تو اونو مي شناسي اون هميشه هرچي به ذهنش ميادو ميگه 78 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 من نمي دونم، اون يک جورايي بامزه است 79 00:03:19,658 --> 00:03:22,400 وقتي اين جوري خودتو ول ميدي تنها کاري که مي توني بکني، خنديدن و قوز کردنه 80 00:03:22,494 --> 00:03:25,111 و پيچ خوردن- هي، عمو هترو- 81 00:03:25,205 --> 00:03:26,491 هي، حالت چطوره؟ 82 00:03:26,581 --> 00:03:27,581 خوبم 83 00:03:27,666 --> 00:03:29,703 خوب، عاليه، شما کي هستيد؟ 84 00:03:29,793 --> 00:03:32,160 من سيليويا هستم، نوه ات؟ 85 00:03:32,254 --> 00:03:34,621 و اون همسرم، ويله 86 00:03:36,758 --> 00:03:38,544 تو گند زدي به روياي يک مرد لنگ 87 00:03:38,635 --> 00:03:40,376 ! اوه 88 00:03:41,096 --> 00:03:42,757 ماديا و جو هنوز اينجا هستند؟ 89 00:03:42,848 --> 00:03:43,963 تو دعوتشون کردي؟ 90 00:03:44,057 --> 00:03:45,593 آره، من دعوت کردم 91 00:03:45,684 --> 00:03:47,925 قرار بود خانوادگي باشه 92 00:03:48,019 --> 00:03:50,135 اونها خانواده هستند تو با اونها ازدواج کردي 93 00:03:50,230 --> 00:03:51,345 تو خانواده نيستي 94 00:03:51,440 --> 00:03:53,727 تو خانواده سببي هستي- آره، اونها بايد اينجا باشن- 95 00:03:53,817 --> 00:03:55,433 مي دوني که بابا چه احساسي بهشون داره 96 00:03:55,527 --> 00:03:58,019 هي، اونها همچنان عضو خانواده هستند و بامزه اند 97 00:03:58,113 --> 00:03:59,695 اگر تو اين طور بگي 98 00:04:00,532 --> 00:04:02,739 ببين، اين يک سالگرد ويژه است 99 00:04:02,826 --> 00:04:06,114 اوه، سالگرد ديوانگيه هرگز ازدواج نکن 100 00:04:06,204 --> 00:04:08,036 اين وقت تلف کردنه 101 00:04:08,123 --> 00:04:09,989 خوب، من دارم ازدواج مي کنم 102 00:04:10,375 --> 00:04:13,413 اوه، تبريک ميگم، اسم اون مرد چيه؟ 103 00:04:14,337 --> 00:04:15,827 من همجنس گرا نيستم، عمو هترو 104 00:04:15,922 --> 00:04:17,663 پس چرا شلوارت اين قدر تنگه؟ 105 00:04:19,634 --> 00:04:21,966 همينه،برو بيرون، بيرون 106 00:04:22,053 --> 00:04:23,088 همينه، پسرم 107 00:04:23,180 --> 00:04:24,796 برو بيرون، از توي کمد 108 00:04:26,641 --> 00:04:29,178 ببين، من يک نامزد زيبا دارم، خيلي خوب؟ 109 00:04:29,269 --> 00:04:32,011 و شانس ديدنشو اين آخر هفته داري 110 00:04:32,105 --> 00:04:34,813 و من عاشقشم، درست همونطوري که تو عاشق مادربزرگ بودي 111 00:04:34,900 --> 00:04:36,891 من خيلي خوشحال بودم، وقتي اون مرد 112 00:04:36,985 --> 00:04:40,728 از دست دادن پاهام ، از هر روز سر و کله زدن با اون آسون تر بود 113 00:04:40,822 --> 00:04:43,063 و اون بوي فاضلاب ميداد 114 00:04:43,158 --> 00:04:44,740 باشه، بس کن 115 00:04:44,826 --> 00:04:46,066 با کي داري تماس مي گيري؟ 116 00:04:46,703 --> 00:04:48,444 بهتره يک دلال مواد نباشه 117 00:04:48,538 --> 00:04:51,030 سلام، من دارم نسخه هامو کمتر مي کنم 118 00:04:51,124 --> 00:04:52,364 !واقعا ميگم 119 00:04:53,543 --> 00:04:55,409 چي داري ميگي؟ 120 00:04:55,504 --> 00:04:58,166 بهتره کونتو از من دور کني قبل از اين که دردسر برات درست کنم 121 00:05:02,177 --> 00:05:04,043 اوه، لعنتي- اون کيه؟- 122 00:05:04,221 --> 00:05:05,928 اوه خدايا، اون هترويه 123 00:05:06,014 --> 00:05:07,596 اون برادرمونه، تلفنو جواب بده 124 00:05:07,682 --> 00:05:10,390 من دوست ندارم تلفني با هترو صحبت کنم 125 00:05:10,477 --> 00:05:14,345 اون چيزي که باهاش حرف ميزنه، گوش منو به زنگ ميندازه- خوب، هوم- 126 00:05:14,439 --> 00:05:16,851 کاري ميکنه گوشم به ارگاسم برسه 127 00:05:16,942 --> 00:05:18,432 تلفنو بده به من، بگذار من جواب بدم 128 00:05:18,527 --> 00:05:22,862 نه، نه، نه. ما نمي خوايم ببينيم يا بشنويم داري به ارگاسم ميرسي 129 00:05:22,948 --> 00:05:26,157 اين حقيقت نداره نه اينجا 130 00:05:26,243 --> 00:05:28,530 هنوز ازش نميشنوم به ارگاسم نرسه 131 00:05:28,620 --> 00:05:31,408 من چيزي در اين باره نميدونم ...بارن، تو نبايد 132 00:05:31,581 --> 00:05:33,040 شايد بخوام اينو ببينم 133 00:05:33,041 --> 00:05:34,907 جو 134 00:05:35,001 --> 00:05:37,117 هترويه هترو دوباره داره به من زنگ ميزنه 135 00:05:37,212 --> 00:05:38,452 جو، تلفنو بردار 136 00:05:38,547 --> 00:05:40,663 مي خوام روي بلندگو بذارمش ... چون نمي خوام 137 00:05:40,757 --> 00:05:42,998 سلام؟- همتون توي راهيد؟- 138 00:05:43,093 --> 00:05:45,551 ! اوه- ببين چه حسي داره؟- 139 00:05:45,637 --> 00:05:46,877 قلقلک ميده 140 00:05:46,972 --> 00:05:49,009 صبر کن- حتي حس خوبي هم نداره، داره؟- 141 00:05:49,099 --> 00:05:50,599 سلام؟- اوه، اون مي تونه صدامو بشنوه- 142 00:05:50,600 --> 00:05:52,341 اين نوک سينه هامو سفت مي کنه 143 00:05:52,435 --> 00:05:54,472 اوه، آره ما بالاتر از خونه برايانيم 144 00:05:54,563 --> 00:05:56,895 منتظر اونيم تا اينجا برسه که بيارتمون اونجا 145 00:05:56,982 --> 00:05:58,518 چرا خودت نميتوني رانندگي کني؟ 146 00:05:58,608 --> 00:06:01,066 چون خاک بر سر بدنش ميلرزه 147 00:06:01,152 --> 00:06:02,862 مي دوني من گواهينامه لعنتي ندارم 148 00:06:02,863 --> 00:06:04,405 هيچ کدوممون گواهينامه نداريم 149 00:06:04,406 --> 00:06:05,896 نمي تونيم اونقدرها رانندگي کنيم 150 00:06:05,991 --> 00:06:07,231 خوب، من اينجام 151 00:06:07,325 --> 00:06:10,818 اوه، خوب، مي دونم، هترو تو هيچ جاي خيلي دوري نمي توني بري 152 00:06:10,912 --> 00:06:12,903 اگر باتريت از کار بيفته نمي توني هيچ جا بري 153 00:06:12,998 --> 00:06:15,911 خوب، وقتي اومدي، يکي از اون چيزهاي خوب خوب بيار 154 00:06:16,543 --> 00:06:18,168 هترو، تو از تمام اون سيگار کشيدنها سرطان گرفتي 155 00:06:18,169 --> 00:06:19,795 اين طوري شد که اون سوراخ روي گلوت به وجود اومد 156 00:06:19,796 --> 00:06:21,297 قرار نبوده چيزي بکشي 157 00:06:21,298 --> 00:06:23,209 خوب هممون، به يک دليلي ميميريم 158 00:06:23,300 --> 00:06:25,291 اين احمق ديوانه، داره براي مرگ آماده ميشه 159 00:06:25,385 --> 00:06:26,716 من به چندتا دختر نگاه مي کنم 160 00:06:26,803 --> 00:06:29,135 برنامه دارم چندتا مردو بکشم منظورمو که مي فهمي 161 00:06:29,222 --> 00:06:30,982 هنوز داري تلفني با عمو جو حرف ميزني؟ 162 00:06:31,016 --> 00:06:32,576 دارم با يکي از فاحشه هام حرف ميزنم 163 00:06:32,601 --> 00:06:34,518 خيلي خوب، خوبه وقتي رسيديم مي بينمت 164 00:06:34,519 --> 00:06:35,805 ! اون تلفنو قطع کن 165 00:06:35,896 --> 00:06:38,308 بعضي وقتها تحمل کونشو ندارم، مي دوني 166 00:06:38,398 --> 00:06:40,730 ... اون فقط هميشه- معذرت مي خوام- 167 00:06:41,192 --> 00:06:43,149 اوه، تو اينجايي، ....صبر کن 168 00:06:43,236 --> 00:06:45,523 داشتم درباره تو حرف ميزدم 169 00:06:45,614 --> 00:06:46,974 اصلا درباره تو حرف نمي زدم 170 00:06:46,990 --> 00:06:48,321 وقتي رسيدي اينجا مي بينمت 171 00:06:48,408 --> 00:06:49,819 ممنونم- باشه- 172 00:06:50,201 --> 00:06:51,952 چرا بهم نگفتي اون تلفن لعنتيو قطع کنم؟ 173 00:06:51,953 --> 00:06:53,034 فکر کردم اين کارو کردي 174 00:06:53,121 --> 00:06:55,581 اون، اونجا نشسته داره گوش ميکنه گوشش هم چيزيش نيست 175 00:06:55,582 --> 00:06:57,493 چي گفت؟- تلفن روي بلندگو بود- 176 00:06:57,584 --> 00:06:58,824 تو نشنيدي؟ 177 00:06:58,919 --> 00:07:01,377 اون گفت: عجله کن. و مي خواد بياد اينجا و مي خواد سيگار بکشه 178 00:07:01,463 --> 00:07:02,669 چند وقته که ازدواج کردند؟ 179 00:07:02,756 --> 00:07:04,747 اونها به من ميگند چهل و چندساله ازدواج کردند 180 00:07:04,841 --> 00:07:09,551 چهل سال، نمي تونم تصور کنم که بيدار شم و هر روز به يک کون نگاه کنم 181 00:07:09,638 --> 00:07:11,845 تو بايد هر چند سال يک بار، مبادله کون انجام بدي 182 00:07:11,932 --> 00:07:14,016 هيچ کس چهل و چند دقيقه با تو ازدواج نميکنه 183 00:07:14,017 --> 00:07:15,553 مي دوني چه بويي ميدي؟ 184 00:07:15,644 --> 00:07:18,762 ازدواج چيز قشنگيه، من عاشقشم 185 00:07:18,855 --> 00:07:19,890 عاشقشم، عاشقشم 186 00:07:19,981 --> 00:07:21,972 اوه، اون لعنتي دراماتيکه 187 00:07:22,067 --> 00:07:24,399 فکر کنم دوست داشته باشم ازدواج کنم 188 00:07:24,486 --> 00:07:25,778 تو سه تا شوهر اخيرتو کشتي 189 00:07:25,779 --> 00:07:27,269 براي چي مي خواي دوباره ازدواج کني؟ 190 00:07:27,364 --> 00:07:31,653 مي دونستي اون حرومزاده جسارت اينو داره که بياد و درباره چندتا فاحشه با من حرف بزنه 191 00:07:31,743 --> 00:07:33,074 اوه، گرفتيم، گرفتيم 192 00:07:33,161 --> 00:07:34,276 درسته- متوجه ميشيم 193 00:07:34,371 --> 00:07:40,413 چي؟ من هيچ کاري نمي کنم جز اين که به اون يک ضد يخ کوچولوي بدون درد بدم 194 00:07:40,502 --> 00:07:44,086 آره، خوب، اونو ضد يخ زده تمام ارگان هاشو ضد يخ زده 195 00:07:44,589 --> 00:07:46,455 من خيلي خوشحالم که مجردم 196 00:07:46,549 --> 00:07:49,007 که هتروي پيرو در تمام اين مدت نديده 197 00:07:49,094 --> 00:07:51,677 نمي تونم صبر کنم تا يک کم وقتمو با اون بگذرونم 198 00:07:51,763 --> 00:07:53,800 شنيدم زنش مرده 199 00:07:53,890 --> 00:07:56,678 خوب، مرده، اما يک چيز ديگه اي هم هست ناکام هم مرد 200 00:07:56,768 --> 00:08:01,888 صبر کن، حالا اون مرد بهترين پاها رو توي اين طرف بهشت داره 201 00:08:01,982 --> 00:08:03,893 خوب، اون هم اونها رو نداره، هتي 202 00:08:03,984 --> 00:08:07,397 يک لحظه صبر کن، بم سن بالا هرگز کسيو 203 00:08:07,487 --> 00:08:09,649 از داشتن سکسي ترين پاها، باز نداشته 204 00:08:09,739 --> 00:08:12,151 اوه، اما يک دکترو باز ميداره 205 00:08:12,242 --> 00:08:13,824 اين خنده دار نيست 206 00:08:13,910 --> 00:08:15,869 جو، حرف زدن درباره کاري که اون دکتر مي کنه خنده دار نيست 207 00:08:15,870 --> 00:08:17,031 تو چي مي گي؟ 208 00:08:17,122 --> 00:08:19,033 ... هتي، خوب، مي دوني، اون 209 00:08:19,124 --> 00:08:22,583 هيچي، نگرانش نباش. تو به داشتن فانتزي هات درباره هترو ادامه بده 210 00:08:22,669 --> 00:08:23,875 ! هي 211 00:08:23,962 --> 00:08:25,873 هي، برايان- هي ماديا- 212 00:08:25,964 --> 00:08:27,750 هي برايان- خوب به نظر نمياي؟- 213 00:08:27,841 --> 00:08:29,383 اونجا ننشين و اون دروغ ها رو بگو 214 00:08:29,384 --> 00:08:32,001 اونو ببين مثل يک کيسه گل، اونجا نشسته 215 00:08:32,095 --> 00:08:33,262 به حرف اون گوش نده. تو خوب به نظر مياي 216 00:08:33,263 --> 00:08:35,379 اين لباس فاخر خوب منه 217 00:08:35,473 --> 00:08:37,885 تو حتي نمي دوني من اينو از آرتا فرانکلين قرض گرفتم 218 00:08:37,976 --> 00:08:40,638 و خانم هتي، خانم بارن شما دو تا هم زيبا به نظر ميرسيد 219 00:08:40,729 --> 00:08:42,060 ممنونم، برايان 220 00:08:42,147 --> 00:08:43,933 اوه... اوه، رفيق 221 00:08:44,024 --> 00:08:45,704 چرا اينجا نشستيد و به اين پيرزن تکيه داديد 222 00:08:45,775 --> 00:08:50,861 برايان، به نظر مياد تو هميشه قشنگ ترين چيزها رو به من ميگي 223 00:08:50,947 --> 00:08:53,574 من با تو لاس نمي زنم فقط دارم ميگم قشنگ شدي، همين 224 00:08:53,575 --> 00:08:56,943 اين پوستين منه سال 76 خريدمش 225 00:08:57,037 --> 00:08:58,994 براي مواقع خاص مي پوشمش 226 00:08:59,080 --> 00:09:01,663 و فکر کردم اين هم يک موقعيت خاصه 227 00:09:01,750 --> 00:09:03,912 منظورت مصنوعيه،درسته؟ اين پوستين واقعي نيست؟ 228 00:09:04,002 --> 00:09:05,743 چهار چي؟- چهار دلار- 229 00:09:05,837 --> 00:09:07,544 چهار دلار براي چي؟- اون- 230 00:09:07,630 --> 00:09:09,416 منظورش اينه، چهار دلار 231 00:09:09,507 --> 00:09:11,339 خانم بم، شما پوستين واقعي مي پوشي؟ 232 00:09:11,843 --> 00:09:14,961 F-U-R. “Fur.â€‌ 233 00:09:15,055 --> 00:09:19,014 نه، به من گوش بده. مي دوني چندتا حيوون مردن تا تو اينو بپوشي؟ 234 00:09:19,100 --> 00:09:20,386 چي؟....چه کوفتي؟ 235 00:09:20,477 --> 00:09:22,013 من که نکشتمشون 236 00:09:22,103 --> 00:09:23,343 چرا بايد بهش اهميت بدم؟ 237 00:09:23,438 --> 00:09:25,270 اين واقعا، واقعا وحشتناکه 238 00:09:25,356 --> 00:09:28,314 به محض اين که من بتونم يک پوستين براي خودم بخرم شماها ميگيد 239 00:09:28,401 --> 00:09:30,813 نمي توني اينو داشته باشي تو نمي توني اينو بپوشي 240 00:09:30,904 --> 00:09:32,736 براي هرچي که ميگيد بريد به جهنم 241 00:09:32,822 --> 00:09:35,814 خوب، به نظر ميرسه تنها قسمتي از پوستين که مي توني بخريش، يقه اشه 242 00:09:35,909 --> 00:09:38,327 تو نبايد پوستين بپوشي، خوب؟ مي دوني مردم چي کار مي کنن؟ 243 00:09:38,328 --> 00:09:40,287 تو توي خيابون راه ميري و اونها رنگ ميارن و 244 00:09:40,288 --> 00:09:41,574 به کل پوستينت مي پاشن 245 00:09:41,664 --> 00:09:44,622 تو مي گذاري کسي روي پوستينم رنگ بپاشه 246 00:09:44,709 --> 00:09:46,199 روي خرگوش من رنگ بپاشه 247 00:09:46,294 --> 00:09:49,286 نمي دونم اين چرا منو به وجد آورد 248 00:09:49,798 --> 00:09:52,756 اما مطمئنا دوست دارم روي خرگوشت کمي رنگ بريزم 249 00:09:53,051 --> 00:09:54,382 اوه، خداي من 250 00:09:55,053 --> 00:09:56,214 جو، خفه شو 251 00:09:56,554 --> 00:09:57,760 من بهش رسيدگي مي کنم 252 00:09:57,847 --> 00:10:00,760 ! باشه خيلي خوب، ما ماشينو روشن کرديم، خيلي خوب؟ 253 00:10:00,850 --> 00:10:02,511 بزن بريم- هي، پسر- 254 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 چطور مي خواي درباره اونها حرف بزني 255 00:10:04,104 --> 00:10:05,938 چطور مي بينن و نميگن منو نمي بيني اينجا نشستم؟ 256 00:10:05,939 --> 00:10:07,100 من چطور به نظر ميرسم؟ 257 00:10:08,233 --> 00:10:09,433 انگار هميشه به نظر ميرسي 258 00:10:09,484 --> 00:10:10,690 پسر، تو از من متنفري 259 00:10:10,777 --> 00:10:12,267 من خوب به نظر ميرسم 260 00:10:12,362 --> 00:10:14,322 بابا، من قبل از اين که بياي تو خونه، بوت کردم 261 00:10:14,405 --> 00:10:16,021 نه، منو بو نکردي 262 00:10:16,116 --> 00:10:17,823 بهت ميگم چي رو بو کردي 263 00:10:18,743 --> 00:10:20,154 اون يارو اونجا رو 264 00:10:20,870 --> 00:10:25,159 من بوي توت تازه و بهار ميدم 265 00:10:25,250 --> 00:10:28,208 با يک چکه دارچين در بخش مياني 266 00:10:28,294 --> 00:10:30,831 بيشتر شبيه کون پير و تخم کباب شده است 267 00:10:32,882 --> 00:10:35,089 باشه، خيلي خوب، خيلي خوب 268 00:10:35,176 --> 00:10:37,553 برايان، مرسي که تا اونجا رسونديمون مرسي بابت رانندگيت 269 00:10:37,554 --> 00:10:39,304 مي دوني که من هيچ جا نميتونم رانندگي کنم گواهينامه ام درست نيست 270 00:10:39,305 --> 00:10:41,546 بهت مي گم نمي تونم در اين باره کمکي بهت بکنم 271 00:10:41,641 --> 00:10:43,928 آره، اما بهم هم گفتي بايد به دادگاه برم 272 00:10:44,018 --> 00:10:47,431 آره ماديا، تو تيکت و وارانتي و گواهينامه و همه چيز داري 273 00:10:47,522 --> 00:10:50,310 مجوزها، همه چيز آره، بايد به دادگاه بري 274 00:10:50,400 --> 00:10:52,516 من دادگاه نميرم، باشه؟ 275 00:10:52,610 --> 00:10:53,941 من به دادگاه کشونده شدم 276 00:10:54,028 --> 00:10:56,645 من به دادگاه نميرم فقط چون قاضي گفته به دادگاه برو 277 00:10:56,739 --> 00:10:58,229 من يک آدمکشم، به جهنم 278 00:10:58,324 --> 00:11:00,409 اين بچه هاي امروزه هيچي از قاتل بودن نميدونن 279 00:11:00,410 --> 00:11:03,744 من يک قاتل واقعي ام هستم O-G M-A-D-E-A.من يک 280 00:11:03,830 --> 00:11:06,242 مادرت 42 سال سعي کرد منو به دادگاه بفرسته اه 281 00:11:06,332 --> 00:11:07,875 من هم مي گفتم: من به هيچ دادگاهي نميرم 282 00:11:07,876 --> 00:11:09,492 هيچ فرزند خوندگي نيست 283 00:11:09,586 --> 00:11:10,747 آدرس منو عوض کرد 284 00:11:10,837 --> 00:11:13,422 من داشتم از شماره امنيتي تو استفاده مي کردم به همين خاطر نتونست منو پيدا کنه 285 00:11:13,423 --> 00:11:15,755 وقتي وقت کردند رديابي کنند و ببينند من کجا هستم 286 00:11:15,842 --> 00:11:17,048 دقيقا به خونه تو برگشتند 287 00:11:17,135 --> 00:11:18,000 هوم 288 00:11:18,094 --> 00:11:19,926 ببخشيد که اعتبارتو بالا بردم 289 00:11:20,346 --> 00:11:21,677 ميشه بريم، لطفا؟ 290 00:11:21,764 --> 00:11:23,484 اينجا رو ببين، اهدا کننده خون اين چقدر ميرونه؟ 291 00:11:23,516 --> 00:11:24,631 حدود سه ساعت 292 00:11:24,726 --> 00:11:26,433 اميدوارم يک دستشوئي توي راه باشه 293 00:11:26,284 --> 00:11:29,251 چون شايد مجبور باشم کمي چکه-چکه کنم 294 00:11:29,253 --> 00:11:31,788 فقط يک چکه. شايدم دو تا 295 00:11:31,790 --> 00:11:34,057 همون جور که فکرش رو مي کردم باشه.يالا.بزنين بريم 296 00:11:34,059 --> 00:11:35,490 زود باشين.همگي بزنين بريم سوار ماشين بشيم 297 00:11:35,492 --> 00:11:37,427 بيايين از اينجا بلند شيم يالا 298 00:11:37,429 --> 00:11:39,227 زود باشين يالا.همگي.عجله کنين 299 00:11:39,229 --> 00:11:40,495 -داريم مياييم ميبل يالا.عجله کن هتي 300 00:11:40,497 --> 00:11:41,730 آماده ي رفتن ميشيم بايد بزنيم به جاده 301 00:11:41,732 --> 00:11:43,533 بهتر بود اول حموم مي رفتيم 302 00:11:43,535 --> 00:11:45,467 نگاشون کن 303 00:11:45,469 --> 00:11:47,169 اونا خيلي عاشقن 304 00:11:47,171 --> 00:11:48,639 ببين.هنوز دستان هم رو گرفتن 305 00:11:49,074 --> 00:11:50,206 کيا؟ 306 00:11:50,208 --> 00:11:51,407 مامان و بابا 307 00:11:51,409 --> 00:11:55,077 چي؟صبر کن.قرار نبود اونا اينجا باشن 308 00:11:55,079 --> 00:11:56,881 -صبر کن.چي؟درسته -اوه خداي من 309 00:12:00,751 --> 00:12:01,985 سلام. 310 00:12:01,987 --> 00:12:04,187 مامان.قرار نبود شما اينجا باشين. -مممم-مممم 311 00:12:04,189 --> 00:12:05,554 و همينطور شما بابا. 312 00:12:05,556 --> 00:12:06,788 بهش گفتم 313 00:12:06,790 --> 00:12:08,356 شما ها بايد برين 314 00:12:08,358 --> 00:12:09,658 -باشه. -اوهوم. 315 00:12:09,660 --> 00:12:11,094 ميتونم يک کارهايي رو در کليسا انجام بدم 316 00:12:11,096 --> 00:12:12,628 آره و منم ميتونم کمي خريد کنم 317 00:12:12,630 --> 00:12:14,363 سالگرد ازدواجتون با مامان رو فراموش کردين نه؟ 318 00:12:14,365 --> 00:12:16,398 -نه نکردم. -آره.فراموش کردي. 319 00:12:16,400 --> 00:12:19,701 اوه.بهتره خوشحال باشي که مرکز خريد هنوز بازه 320 00:12:19,703 --> 00:12:21,205 اوه.بيخيال 321 00:12:23,274 --> 00:12:24,740 تا ساعت 7 بر نگرديد 322 00:12:24,742 --> 00:12:26,645 خوشحالم که تو هيچ برنامه اي نذاشتمت 323 00:12:31,516 --> 00:12:33,716 -‌‌راه درازي در پيشه. -اوه.آره 324 00:12:33,718 --> 00:12:35,317 آره.همينطوره 325 00:12:35,319 --> 00:12:37,286 ميشه از گفتن کلمه ي (راه دراز)دست برداري 326 00:12:37,288 --> 00:12:39,154 هر دفعه که ميگي (راه دراز) 327 00:12:39,156 --> 00:12:41,124 باعث ميشه دوباره برم 328 00:12:41,126 --> 00:12:43,392 آرزو ميکنم مجبور نباشي يک بار ديگه نگهش داري 329 00:12:43,394 --> 00:12:44,659 من دارم هر پنج دقيقه نگهش ميدارم 330 00:12:44,661 --> 00:12:46,262 هر جفتتون بايد حمام برين 331 00:12:46,264 --> 00:12:47,797 ما9دفعه نگهش داشتيم 332 00:12:47,799 --> 00:12:49,432 برايان.چقدر از راه رو رفتيم؟ 333 00:12:49,434 --> 00:12:51,500 9مايل 334 00:12:51,502 --> 00:12:53,536 ما رو هر مايل براي شاشيدن نگه داشتي 335 00:12:53,538 --> 00:12:55,203 خب.ميدوني.نميتونم کمکش کنم 336 00:12:55,205 --> 00:12:58,307 خب.به نظرم بهتره يکي از اينا رو بهت بديم 337 00:12:58,309 --> 00:13:00,375 اوق.اون ديگه چيه؟ 338 00:13:00,377 --> 00:13:02,245 پوشکش رو در آورده 339 00:13:02,247 --> 00:13:03,745 و منم مجبور نبودم اينقدر برم بشاشم 340 00:13:03,747 --> 00:13:05,681 اگه برايان اينقدر آهسته رانندگي نميکرد 341 00:13:05,683 --> 00:13:06,916 درسته.سرعتت رو بيشتر کن 342 00:13:06,918 --> 00:13:09,351 دارم با سرعت مجاز ميرم 343 00:13:09,353 --> 00:13:11,754 به اين ميگن اطاعت از قانون 344 00:13:11,756 --> 00:13:14,724 اون هميشه با سرعت مجاز ميره شٌغالِ نَرِ جوان 345 00:13:14,726 --> 00:13:16,458 اوه.مجبورت مي کنم سرعتت رو بالا ببري 346 00:13:16,460 --> 00:13:19,230 هي! 347 00:13:19,697 --> 00:13:21,197 هي! 348 00:13:21,199 --> 00:13:22,697 -لعنتي! -مَديا اين کار رو نکن 349 00:13:22,699 --> 00:13:24,634 اينجا گازش بده 350 00:13:24,636 --> 00:13:26,735 پليسه جنس ها رو از پنجره پرت کنيد بيرون 351 00:13:28,640 --> 00:13:30,572 بدش به من جو به جهنم.من به سن قانوني رسيدم 352 00:13:30,574 --> 00:13:33,942 باشه بتي.مال منو نگه دار فقط يک بسته ـست.شايدم30تا 353 00:13:33,944 --> 00:13:36,312 خواهش ميکنم !نگيد که با خودتون ماري جوانا آورديد تو اين ماشين 354 00:13:36,314 --> 00:13:38,880 من به سن قانوني رسيدم به همين دليل يک نسخه با خودم دارم 355 00:13:38,882 --> 00:13:40,749 دست نگه دار.بذار آرايشم رو درست کنم 356 00:13:40,751 --> 00:13:42,350 براي چي؟ 357 00:13:42,352 --> 00:13:43,952 ميخوام باهاش لاس بزنم 358 00:13:43,954 --> 00:13:46,956 ميخوايي لاس بزني؟ لعنتي.تو آخرش ما رو ميفرستي زندان 359 00:13:46,958 --> 00:13:48,291 چه غلطي داري مي کني؟ 360 00:13:48,293 --> 00:13:50,225 -ميکشم کنار -!نه 361 00:13:50,227 --> 00:13:51,826 ميکشي کنار؟ منظورت چيه؟ 362 00:13:51,828 --> 00:13:53,296 براي چي کنار ميکشي؟ 363 00:13:53,298 --> 00:13:55,498 -به خاطر پليس؟ -ديوونه شدي؟ 364 00:13:55,500 --> 00:13:57,667 اگه چراغ قرمز رو ديدي يعني بايد بايستي.باشه؟ 365 00:13:57,669 --> 00:13:59,634 اگه چراغ سبز رو ديدي يعني بايد بري 366 00:13:59,636 --> 00:14:03,538 اگه چراغ آبي رو ديدي يعني بهتره گازش بدي 367 00:14:03,540 --> 00:14:04,807 حالا سعي کن که ازشون دور بشيم 368 00:14:04,809 --> 00:14:07,210 ميخوام يک چيزي رو اينجا بهت نشون بدم.باشه؟ 369 00:14:07,212 --> 00:14:10,312 باسنت در شرف تير خوردنه 370 00:14:10,314 --> 00:14:11,614 مديا.مشکل همينه.خب؟ 371 00:14:11,616 --> 00:14:13,481 به همين دليله که خيلي از مردم دارند تير ميخورن 372 00:14:13,483 --> 00:14:16,318 چون اونا از قانون اطاعت نمي کنند اونا مطابق قانون نيستند 373 00:14:16,320 --> 00:14:18,486 هر افسري بد نيست 374 00:14:18,488 --> 00:14:19,654 در نتيجه.ما فقط بايد کنار بکشيم 375 00:14:19,656 --> 00:14:22,725 باشه.بسيار خب.ميدمش روي سنگ قبرت بنويسن 376 00:14:22,727 --> 00:14:24,894 همه ي افسران بد نيستند 377 00:14:24,896 --> 00:14:26,696 "به جز اوني که به کونم شليک کرد" 378 00:14:26,698 --> 00:14:28,364 ميشه تمومش کنيد؟ 379 00:14:28,366 --> 00:14:29,999 اوه.همه ي ما در شرف مرگيم 380 00:14:30,001 --> 00:14:31,399 هيچ وقت فکر نمي کردم اينجوري بميرم 381 00:14:31,401 --> 00:14:32,934 فکر ميکردم داخل استريپ کلاب بميرم 382 00:14:32,936 --> 00:14:34,903 ميشه لطفا تمومش کنيد؟ 383 00:14:34,905 --> 00:14:35,804 داري چي کار مي کني؟ 384 00:14:35,806 --> 00:14:37,974 هيچ چيزي رو بيرون از ماشين پرت نکن 385 00:14:37,976 --> 00:14:39,308 کسي چيزي رو پرت نميکنه بيرون 386 00:14:39,310 --> 00:14:42,311 داريم دستامون رو از پنجره ميبريم بيرون چون نميخواييم تير بخوريم 387 00:14:42,313 --> 00:14:44,413 ميدوني چيه؟اين کاملا ديوونگيه 388 00:14:44,415 --> 00:14:46,414 مطمئنم به همين دليله که همه ي اين آدم ها تير ميخورن 389 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 ميدوني اونا چيکار مي کردند؟ اونا مطابق قانون نبودن 390 00:14:48,252 --> 00:14:49,619 پسر.تو واقعا ديوونه اي 391 00:14:49,621 --> 00:14:50,885 نميبيني که همه ي مردم مطابق قانون هستند 392 00:14:50,887 --> 00:14:52,654 و اون افسران لعنتي هنوز به اونا شليک مي کنند 393 00:14:52,656 --> 00:14:53,590 مردي که داره تو خيابون راه ميره 394 00:14:53,592 --> 00:14:55,591 سعي ميکنه به يک مريض کمک کنه و اونا بهش شليک مي کنند؟ 395 00:14:55,593 --> 00:14:56,993 همه ي اون آدما ديوونه نيستند 396 00:14:56,995 --> 00:14:58,727 ميخوام بهت نشون بدم و بهت ياد بدم 397 00:14:58,729 --> 00:15:00,363 که چجوري بايد از قانون تبعيت کني 398 00:15:00,365 --> 00:15:02,597 وقتي که يک افسر داره مياد سمت ماشين 399 00:15:02,599 --> 00:15:03,865 بسيارخب.حالا ميبيني 400 00:15:03,867 --> 00:15:05,500 نه.حالا تو ميبيني 401 00:15:05,502 --> 00:15:07,602 يک نفر تلفنش رو از ماشين ببره بيرون تا بتونيم ازشون فيلم بگيريم 402 00:15:07,604 --> 00:15:09,371 لعنتي.من نميتونم به تلفنم دست بزنم 403 00:15:09,373 --> 00:15:10,873 ممکنه فکر کنه دارم سعي ميکنم 404 00:15:10,875 --> 00:15:12,475 که اسلحه يا يک چيز ديگه اي بردارم 405 00:15:12,477 --> 00:15:14,476 خوبه!تو دستت به اسلحه بخوره اونا به باسنت شليک مي کنند 406 00:15:14,478 --> 00:15:15,878 و من رو از بدبختي در ميارن 407 00:15:15,880 --> 00:15:17,947 منظورت اينه اون رو از بدبختي در ميارن 408 00:15:17,949 --> 00:15:19,481 نه.منظورم اينه من رو از بدبختي در ميارن 409 00:15:19,483 --> 00:15:21,049 چون اگه اون بميره من ديگه سياه بخت نيستم 410 00:15:21,051 --> 00:15:23,519 حقوق خوبي از بيمه ميگيرم 411 00:15:23,521 --> 00:15:25,354 راننده.ماشين رو خاموش کن 412 00:15:25,356 --> 00:15:27,789 اين جديده.اونا هيچوقت قبلا اين رو به من نگفته بودند 413 00:15:27,791 --> 00:15:29,457 پسر.تو هيچ چيزي در مورد پليس ها نميدوني. 414 00:15:29,459 --> 00:15:30,993 تو هيچ چيزي در مورد پليس ها نميدوني. 415 00:15:30,995 --> 00:15:35,563 راننده.تکرار مي کنم. ماشين رو خاموش کن. 416 00:15:35,565 --> 00:15:36,966 اوه.داره ديوونه ميشه اون دو مرتبه تکرارش کرد 417 00:15:36,968 --> 00:15:38,467 اونا خوششون نمياد که يک حرف رو دو بار تکرار کنند.برايان 418 00:15:38,469 --> 00:15:40,903 هي.بهتره اون عوضي رو ولش کني تا بتونيم از اينجا بريم. 419 00:15:40,905 --> 00:15:43,371 بابا.ميخوام که تمومش کني باشه؟فقط تمومش کن 420 00:15:43,373 --> 00:15:45,508 پات رو از روي ترمز بردار. 421 00:15:45,510 --> 00:15:47,909 برايان.اون بهت گفت که چيکار بکني پات رو از روي ترمز بردار 422 00:15:47,911 --> 00:15:49,278 !ششش 423 00:15:49,280 --> 00:15:51,780 حالا پات رو روي گاز بذار و بيا گورمون رو از اينجا گم کنيم 424 00:15:51,782 --> 00:15:54,417 يک دقيقه صبر کن.اون از کجا ميدونه که پاي تو روي ترمزه؟ 425 00:15:54,419 --> 00:15:56,052 خونسرد باش 426 00:15:56,054 --> 00:15:58,586 وقتي که پات روي ترمز باشه.چراغ ترمز هاي روي ماشين کار مي کنند. 427 00:15:58,588 --> 00:16:00,056 اوه.چراغ عقب ماشين به ترمز متصله 428 00:16:00,058 --> 00:16:02,091 اونو ديدي؟ اينجوري تو رو ميگيرن 429 00:16:02,093 --> 00:16:04,693 اين روشيه که اونا تو رو درست همونجا ميگيرند 430 00:16:04,695 --> 00:16:06,762 برايان ميخواهي تمام زندگيت يک آدم ضعيف باشي؟ 431 00:16:06,764 --> 00:16:07,996 فقط براش برو 432 00:16:07,998 --> 00:16:10,533 ميدوني چرا توپاک تير خورد؟ چون پشت چراغ قرمز ايستاد 433 00:16:10,535 --> 00:16:13,001 ميدوني چرا بيگ اي تير خورد؟ چون پشت چراغ قرمز ايستاد 434 00:16:13,003 --> 00:16:15,538 !درنتيجه تو بايد بري.رانندگي کن 435 00:16:15,540 --> 00:16:17,605 خيلي باحاله که قلبت ميزنه 436 00:16:17,607 --> 00:16:19,508 نميخوايي براي يک بار هم که شده جادوگر بشي؟ 437 00:16:19,510 --> 00:16:21,110 چرا اين قدر دوست داري قديمي باشي؟ 438 00:16:21,112 --> 00:16:22,610 مديا.بسيارخب 439 00:16:22,612 --> 00:16:24,113 من از پليس فرار نمي کنم 440 00:16:24,115 --> 00:16:25,880 امروز اين کار رو نمي کنيم 441 00:16:25,882 --> 00:16:27,515 اوه.واقعا؟واقعا؟ 442 00:16:27,517 --> 00:16:29,585 ميخوام بهت نشون بدم که هيچ مشکلي در 443 00:16:29,587 --> 00:16:31,620 متوقف شدن توسط پليس وجود نداره 444 00:16:31,622 --> 00:16:33,391 هيج مشکلي.خواهي ديد 445 00:16:38,096 --> 00:16:39,765 اصلا بامزه نيست.هتي 446 00:16:41,131 --> 00:16:43,131 دستانت رو بذار روي پنجره 447 00:16:43,133 --> 00:16:44,167 اوه 448 00:16:44,169 --> 00:16:46,505 سلام سرکار مشکل چيه؟ 449 00:16:47,804 --> 00:16:49,705 دستانت رو بذار جايي که بتونم ببينمشون 450 00:16:49,707 --> 00:16:51,106 اوه.باشه.اونا همينجاـن 451 00:16:51,108 --> 00:16:53,109 نه.حرکت نکن دوباره حرکت نکن 452 00:16:53,111 --> 00:16:55,443 بهت گفتم که بايد دستانت رو بيرون از پنجره بياري.نگفتم؟ 453 00:16:55,445 --> 00:16:57,046 فقط دستام رو روي فرمون گذاشتم 454 00:16:57,048 --> 00:16:59,484 اوه.ميخوايي امروز مقاوم بازي در بياري 455 00:16:59,916 --> 00:17:01,249 ...نه.من داشتم 456 00:17:01,251 --> 00:17:04,386 اون داره تبعيت ميکنه.اين کاريه که داره انجام ميده.تبعيت سرخود 457 00:17:04,388 --> 00:17:06,555 کي گفت تو حرف بزني.هان؟ 458 00:17:06,557 --> 00:17:08,960 امروز قاضي و هيئت منصفه منم 459 00:17:09,793 --> 00:17:11,028 گواهينامه و کارت ماشين 460 00:17:11,963 --> 00:17:13,128 حرکت نکن! 461 00:17:13,130 --> 00:17:14,632 گفتم حرکت نکن! 462 00:17:16,067 --> 00:17:18,166 خب.پس چجوري برش دارم؟ 463 00:17:18,168 --> 00:17:19,934 بذار دستانت رو ببينم 464 00:17:19,936 --> 00:17:21,005 اونا همينجاـن 465 00:17:22,874 --> 00:17:24,640 باشه.به من گوش بده 466 00:17:24,642 --> 00:17:28,443 خيلي دقيق گوش بده امروز جاي هيچ اشتباهي نيست 467 00:17:28,445 --> 00:17:31,582 انگشت اشاره ي دست چپ انگشت اشاره ي دست چپ 468 00:17:32,983 --> 00:17:35,017 انگشت اشاره ي دست چپ از جلوي بدنت رد ميشه 469 00:17:35,019 --> 00:17:36,419 و داشبورد رو باز ميکني 470 00:17:36,421 --> 00:17:38,621 با انگشت اشاره ي دست چپ 471 00:17:38,623 --> 00:17:40,189 اينا چه مزخرفاتيه که داره ميگه در مورد استفاده از... 472 00:17:40,191 --> 00:17:41,927 ميخوام يک دقيقه از انگشت وسطيم استفاده کنم 473 00:17:42,193 --> 00:17:44,125 خفه شو 474 00:17:44,127 --> 00:17:46,060 نميدونم... نميدونم چجوري امکان داره 475 00:17:46,062 --> 00:17:48,463 انگشت اشاره دست چپ.قربان 476 00:17:48,465 --> 00:17:50,732 وقتي دستت به داشبورد خورد اونو به علامت صلح تبديلش کن 477 00:17:50,734 --> 00:17:51,933 و مدارک رو بردار 478 00:17:51,935 --> 00:17:53,501 چطور ممکنه؟ 479 00:17:53,503 --> 00:17:56,439 با من بحث نکن انجامش بده! 480 00:17:56,441 --> 00:17:58,173 لعنتي.بايد پول بيمه ـت رو ميدادم 481 00:17:58,175 --> 00:17:59,674 صبر کن.کيف پولم... 482 00:17:59,676 --> 00:18:01,076 اين کار رو نکن!نکن! 483 00:18:01,078 --> 00:18:04,180 هي.هي.فقط همکاري کن اون توي اون وسيله است 484 00:18:04,182 --> 00:18:05,980 باشه.باشه.فقط خونسرد باش 485 00:18:05,982 --> 00:18:08,150 من خونسردم!خيلي خونسردم! 486 00:18:08,152 --> 00:18:09,919 تو نيستي!من هستم 487 00:18:09,921 --> 00:18:12,054 اگر خونسرديش اينه دوست ندارم عصبانيتش را ببينم 488 00:18:12,056 --> 00:18:13,888 تو متخاصمي 489 00:18:13,890 --> 00:18:16,025 نه.قربان.نيستم 490 00:18:16,027 --> 00:18:18,760 هنوز جلوي من مقاومت مي کني هان؟ 491 00:18:18,762 --> 00:18:20,996 نه.ميتونم از کتم درش بيارم؟ 492 00:18:20,998 --> 00:18:22,634 از کتت درش بيار 493 00:18:24,569 --> 00:18:25,934 چيزي رو از داخل کتت بيرون نيار 494 00:18:25,936 --> 00:18:27,836 مگر اينکه تلفن باشه در نتيجه ميتوني از باسنش فيلم بگيري 495 00:18:27,838 --> 00:18:29,605 اون دوربين رو جلوـشون بگير اونا رفتارشون متفاوت ميشه 496 00:18:29,607 --> 00:18:32,540 رفتارشون فرق ميکنه وقتي ميبينند داري ازشون فيلم ميگيري 497 00:18:32,542 --> 00:18:34,710 خب.تلفنت رو در بيار و ازش لايو بگير 498 00:18:34,712 --> 00:18:36,545 لعنتي نه، من ميخوام به اونجا برسم 499 00:18:36,547 --> 00:18:38,948 لعنتي من کلي سوراخ مربوط به گلوله و زخم خنجر دارم 500 00:18:38,950 --> 00:18:40,816 من پير شدم، اونها ديگه درست بشو نيستن 501 00:18:40,818 --> 00:18:41,920 من ديابت دارم 502 00:18:47,258 --> 00:18:49,525 چيزي رو داريد اينجا قاچاق مي کنيد؟هان؟ 503 00:18:49,527 --> 00:18:52,193 گواهينامه و کارت ماشين تنها چيزيه که اونجا داري؟ 504 00:18:52,195 --> 00:18:54,965 همه ـتون همينجا بنشينيد و تکون نخوريد 505 00:18:57,601 --> 00:18:59,034 خوب، من واقعا آشفته ام 506 00:18:59,036 --> 00:19:01,569 اين چيزي نيست؟ اون پسره سفيدپوست ديوانه است 507 00:19:01,571 --> 00:19:03,204 اون اسکيزوفرني داره 508 00:19:03,206 --> 00:19:04,240 از اين خوشم نمياد 509 00:19:04,242 --> 00:19:06,509 بهت گفته بودم نه؟ چي بهت گفتم 510 00:19:06,511 --> 00:19:07,644 قرار نبود همچين کاري بکنه 511 00:19:07,646 --> 00:19:10,112 اون خيلي مضطرب به نظر مياد خيلي خشمگينه 512 00:19:10,114 --> 00:19:11,713 "اون خيلي مضطرب به نظر مياد.ووو." 513 00:19:11,715 --> 00:19:13,848 واقعا شورش رو در آورده اين خيلي اشتباهه 514 00:19:13,850 --> 00:19:15,917 اين درست نيست ما هيچ کاري نکرديم 515 00:19:15,919 --> 00:19:17,553 اون حتي نگفت چرا ما رو نگه داشته 516 00:19:17,555 --> 00:19:18,953 اونا هيچوقت بهت نميگن.پسر 517 00:19:18,955 --> 00:19:20,823 اين چيز هاي نژادپرستانه مجبورم ميکنه که 518 00:19:20,825 --> 00:19:22,691 يک چيزي رو به آتش بکشم 519 00:19:22,693 --> 00:19:24,259 مجبورم ميکنه برم اعتراض کنم 520 00:19:24,261 --> 00:19:25,662 ما کاري نکرديم 521 00:19:25,664 --> 00:19:28,867 فکر نمي کنم زياد از اين چيزا خوشم بياد اين فقط اشتباه اونه 522 00:19:29,533 --> 00:19:31,133 آقاي سيمنس 523 00:19:31,135 --> 00:19:33,102 دليلي که کشيدمتون کنار 524 00:19:33,104 --> 00:19:34,303 اين بود که شما منحرف شديد 525 00:19:34,305 --> 00:19:36,305 و ما هميشه نميتونيم خيلي مراقب باشيم 526 00:19:36,307 --> 00:19:37,940 خدا پشت و پناهتون 527 00:19:37,942 --> 00:19:39,607 با احتياط رانندگي کنيد 528 00:19:39,609 --> 00:19:40,779 چي شد؟ 529 00:19:41,546 --> 00:19:42,845 يک دقيقه صبر کن.من ميخوام... 530 00:19:42,847 --> 00:19:44,680 بهتره بذاري بره 531 00:19:44,682 --> 00:19:46,548 سعي نکن نگهش داري.تموم شده بزن بريم 532 00:19:46,550 --> 00:19:47,849 انجامش داديم.بزن بريم 533 00:19:47,851 --> 00:19:49,684 چون اگه اون ميومد سمت من 534 00:19:49,686 --> 00:19:51,086 همه ـمون رفته بوديم زير خاک بزن بريم 535 00:19:51,088 --> 00:19:52,954 درسته.حالا گازش بده بريم 536 00:19:52,956 --> 00:19:56,090 -چرا يهويي اينقدر خوب شد؟ -ميخوام باهاش صحبت کنم 537 00:19:56,092 --> 00:19:58,126 باشه.باشه.عاليه تو تا آخر اين ماجرا رو رفتي 538 00:19:58,128 --> 00:19:59,961 حالا ميتونيم بريم؟ ميشه بريم؟ 539 00:19:59,963 --> 00:20:02,131 يک دقيقه صبر کن.اونا احتمالا اسمت رو 540 00:20:02,133 --> 00:20:03,632 تو کامپيوتر وارد کردن 541 00:20:03,634 --> 00:20:05,567 و ديدن که تو براي زنده موندن چه کارهايي مي کني 542 00:20:05,569 --> 00:20:07,236 و حالا اون ترسيده الان ترسيده و پا به فرار گذاشته 543 00:20:07,238 --> 00:20:09,137 ترسيده و پا به فرار گذاشته.مگه نه؟ 544 00:20:09,139 --> 00:20:10,205 اين بي عدالتيه 545 00:20:10,207 --> 00:20:12,974 و جايي که بي عدالتي باشه تو مجبوري بجنگي 546 00:20:12,976 --> 00:20:14,242 ادامه بده و به آخر اين داستان برس 547 00:20:14,244 --> 00:20:15,778 مارتين لوتر کينگ 548 00:20:15,780 --> 00:20:17,579 عضو کنگره.جان لوئيز گفته 549 00:20:17,581 --> 00:20:19,315 انسان بايد در جايي که بي عدالتيه بجنگه 550 00:20:19,317 --> 00:20:21,683 گورت رو گم کن کاري رو که بايد انجام بدي رو انجامش بده.بزن بريم 551 00:20:21,685 --> 00:20:23,885 اندي يانگ و جوزف لاوري 552 00:20:23,887 --> 00:20:26,221 و هر کس ديگه اي اين اجازه رو نميدند 553 00:20:26,223 --> 00:20:27,890 همه ي اونايي رو که رهبران حقوق مدني ناميدي 554 00:20:27,892 --> 00:20:28,990 ميدوني همه ي اونا در چي مشترک هستند؟ 555 00:20:28,992 --> 00:20:31,594 همه ي اونا خودشون رو جر دادن تا تغيير ايجاد کنند 556 00:20:31,596 --> 00:20:33,228 اينا بهونه ـست؟ 557 00:20:33,230 --> 00:20:34,696 نه بهونه نيست 558 00:20:35,866 --> 00:20:37,268 اوه.چراغ هاش ديگه آبي نيستند 559 00:20:38,299 --> 00:20:38,968 اون گفت (صلح) 560 00:20:38,970 --> 00:20:41,002 خب.اون رفتش شمارش رو برداشتم 561 00:20:41,004 --> 00:20:43,005 اسمش ادي ـه من تا آخر اين داستان رو ميرم 562 00:20:43,007 --> 00:20:44,073 هيچوقت ياد نخواهي گرفت 563 00:20:44,075 --> 00:20:45,607 کي امروز درسي گرفته؟ 564 00:20:45,609 --> 00:20:47,308 من درس گرفتم يا تو؟ 565 00:20:47,310 --> 00:20:48,376 بيخيال.بزن بريم 566 00:20:48,378 --> 00:20:51,380 اوه.من واقعا.واقعا بايد الان برم 567 00:20:51,382 --> 00:20:54,083 اگه يک بار ديگه بگي که بايد بري دستشويي 568 00:20:54,085 --> 00:20:55,884 لوله هاي رحمتو پاره مي کنم 569 00:20:55,886 --> 00:20:57,952 فقط دو قطره ـست برايان 570 00:20:57,954 --> 00:20:59,925 يالا.حرکت کن 571 00:21:02,827 --> 00:21:04,259 -هي.عزيزم - سلام. 572 00:21:04,261 --> 00:21:06,362 - کجا بودي؟ - من... 573 00:21:06,364 --> 00:21:08,963 سلام.عزيزم حدس بزن با کي رفتم فرودگاه؟ 574 00:21:08,965 --> 00:21:11,333 -کي؟ - اي جي.اون تو پرواز من بود 575 00:21:11,335 --> 00:21:12,701 -واقعا؟ - آره 576 00:21:12,703 --> 00:21:14,636 ووو.اوه.خب مجبورم به کارول بگم 577 00:21:14,638 --> 00:21:16,038 آره قصد داريم با هم بريم ماشين بگيريم 578 00:21:16,040 --> 00:21:17,239 اوه.نه.نه.بذار بيام دنبالت 579 00:21:17,241 --> 00:21:19,344 عزيزم.تو بمون.يک سواري ميگيريم مياييم 580 00:21:20,110 --> 00:21:21,277 بسيار خب. 581 00:21:21,279 --> 00:21:22,778 بسيار خب.بذار خيلي کوتاه با برادرم صحبت کنم 582 00:21:22,780 --> 00:21:23,979 باشه.گوشي دستت 583 00:21:23,981 --> 00:21:24,880 چه خبر داداش؟ 584 00:21:24,882 --> 00:21:27,316 هي.مواظب نامزدم باش.مرد 585 00:21:27,318 --> 00:21:28,517 ميدوني که هستم. 586 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 بسيار خب.وقتي رسيدي اينجا ميبينمت 587 00:21:31,222 --> 00:21:32,320 بسيار خب.هم رو ميبينيم 588 00:21:32,322 --> 00:21:33,756 آره.بايد تا ساعت6 برسي به اينجا 589 00:21:33,758 --> 00:21:35,057 ميرسيم.ميرسيم 590 00:21:35,059 --> 00:21:36,191 -بسيار خب - بسيار خب 591 00:21:36,193 --> 00:21:38,062 -خداحافظ - خداحافظ 592 00:21:42,399 --> 00:21:44,767 بهتره مطمئن بشي که تلفن رو قطع کردي 593 00:21:44,769 --> 00:21:47,301 واقعا احساس بدي در اين مورد دارم 594 00:21:47,932 --> 00:21:49,798 من ندارم- اون برادرته- 595 00:21:51,185 --> 00:21:54,553 ببين، من معرفيت کردم پس مي دوني که اونو نمي خواستي 596 00:21:54,647 --> 00:21:56,684 ... تو فقط 597 00:21:56,774 --> 00:21:58,685 تو به چيزي جز من نياز نداري 598 00:21:59,485 --> 00:22:01,317 من واقعا دوستش دارم- خوبه 599 00:22:03,239 --> 00:22:04,639 مي خواي باهاش چي کار کني؟ 600 00:22:04,698 --> 00:22:06,655 مي دوني که کون شکسته اون کسل کننده است 601 00:22:06,742 --> 00:22:07,823 تو به يک مرد نياز داري 602 00:22:09,078 --> 00:22:10,078 مردي مثل من 603 00:22:10,830 --> 00:22:11,991 ... من فقط 604 00:22:12,081 --> 00:22:13,947 ببين، ما وقت زيادي نداريم 605 00:22:14,041 --> 00:22:17,375 لعنتي، ببين ما زود يک پرواز گرفتيم تا اينجا باشيم پس مي تونستيم با هم وقت بگذرونيم 606 00:22:17,461 --> 00:22:19,623 آره- حالا، بيا فقط از اوقاتمون لذت ببريم، خيلي خوب؟- 607 00:22:20,256 --> 00:22:22,088 باشه؟- آره، باشه- 608 00:22:23,300 --> 00:22:24,165 عزيزم- اره- 609 00:22:24,260 --> 00:22:25,341 بيا 610 00:22:31,934 --> 00:22:33,595 خيلي خوب، اتاق تقريبا آماده است 611 00:22:33,686 --> 00:22:35,395 کدوم خري پولشو ميده؟ من مي خوام اينو بدونم 612 00:22:35,396 --> 00:22:36,807 من، من پولشو ميدم 613 00:22:36,897 --> 00:22:38,888 اوه، گرفتي آقاي ولخرج بزرگ ادامه بده 614 00:22:38,983 --> 00:22:41,663 اوه، تو ولخرج بزرگي؟ وقتي از کونت تقاضاي 20 دلار مي کنم 615 00:22:41,694 --> 00:22:44,445 تا بتونم يک ذره علفي چيزي بگيرم تو هيچ پولي براي من نداري 616 00:22:44,446 --> 00:22:46,823 من نمي دونم براي چي نمي تونيم بريم اونجا و توي خونه ويانا بمونيم 617 00:22:46,824 --> 00:22:48,324 همون کاريو بکن که تمام سياه هاي بدبخت بيچاره مي کنن 618 00:22:48,325 --> 00:22:50,032 وقتي بيرون شهر ميرن تا کسيو ببينن 619 00:22:50,119 --> 00:22:52,745 اونها پيش پسرعموشون ميمونن، مامانشون پيششونه و تمام آدم هاي ديگه هم پيششونن 620 00:22:52,746 --> 00:22:55,283 ميدوني دفعه قبل که تو خونه ويانا مونديم چي شد 621 00:22:55,374 --> 00:22:57,500 ميدوني چرا نميتونيم اونجا بمونيم چون از ما خوشش نمياد 622 00:22:57,501 --> 00:22:58,787 اصلا هم اينجوري نيست 623 00:22:58,878 --> 00:23:00,460 پس چه مشکل ديگه اي ميتونه باشه جوکر جان؟ 624 00:23:00,546 --> 00:23:02,839 يادت نمياد تو تقريبا خونه زن را اتش زده بودي 625 00:23:02,840 --> 00:23:05,127 هر گونه ارتباط و فعاليت خودم در اون قضيه را 626 00:23:05,217 --> 00:23:06,753 تکذيب ميکنم 627 00:23:06,844 --> 00:23:08,881 - اون قضيه تقصير من نبود - اره باشه 628 00:23:08,971 --> 00:23:11,931 خودت ميدوني هيترو اونجا با اون موهاي فر بلندش همش در حال سيگار کشيدن بود 629 00:23:11,932 --> 00:23:14,515 نميدونم چرا ولي مايکل جکسون به همه ياد داده 630 00:23:14,602 --> 00:23:16,934 اگر موي فر بلند داريد نزديک اتش نشيد 631 00:23:17,021 --> 00:23:19,604 اونوقت اون احمق ديوونه اونجا نشسته بود و هي سيگار ميکشيد 632 00:23:19,690 --> 00:23:22,148 بعدش موهاش اتش گرفت بعد گفتم بدو داداچ بدو 633 00:23:22,234 --> 00:23:23,902 چجوري به برادرمون گفتي بدوه؟ 634 00:23:23,903 --> 00:23:25,103 خودت ميدوني که چه اتفاقي براش افتاده 635 00:23:25,112 --> 00:23:28,192 داشت همينطوري قل ميخورد روي زمين دود از کلش بلند ميشد 636 00:23:28,240 --> 00:23:29,981 شبيه باربيکوي روشن شده بود 637 00:23:32,202 --> 00:23:33,658 ميدوني که دوست دارم درسته؟ 638 00:23:34,330 --> 00:23:36,492 ميدونم منم دوست دارم 639 00:23:36,582 --> 00:23:37,913 - جيا صبر کن - چيه؟ 640 00:23:38,000 --> 00:23:40,162 نه بيا اينجا... 641 00:23:41,045 --> 00:23:42,752 - اممم شنيدي - چيو؟ 642 00:23:42,838 --> 00:23:43,838 چيو؟ 643 00:23:44,340 --> 00:23:46,502 چه پدر بدي 644 00:23:46,592 --> 00:23:48,799 همين صدا رو؟ 645 00:23:48,886 --> 00:23:50,366 اره همين صدا از اتاق بغلي شنيديش؟ 646 00:23:50,429 --> 00:23:51,763 حتما بساب بساب راه انداختن 647 00:23:51,764 --> 00:23:52,799 انتوني انتوني 648 00:23:52,890 --> 00:23:54,346 جيا يک لحظه يک لحظه وايستا 649 00:23:54,433 --> 00:23:56,140 چيه نميخوام بشنوم اون صدا رو 650 00:23:56,226 --> 00:23:58,019 - ميدونم اما اون صدا... - بابات کيه ها؟ 651 00:23:58,020 --> 00:23:59,055 اين صدا را ميشناسم 652 00:23:59,146 --> 00:24:01,057 اين صدا رو ميشناسي؟ 653 00:24:01,148 --> 00:24:03,139 - انتوني - کي؟چي ؟... 654 00:24:03,233 --> 00:24:04,564 اين صداي بابامه 655 00:24:05,819 --> 00:24:08,607 اين هتل خيلي قشنگه 656 00:24:08,697 --> 00:24:11,029 منو ياد زماني که جاکشي ميکردم ميندازه 657 00:24:11,116 --> 00:24:13,073 همش فاحشه ها را اينور اونور ميبردم 658 00:24:13,160 --> 00:24:17,199 و بعد از يک مدتي از يکيشون که اسمش کانتاجيوس بود خوشم اومد 659 00:24:17,289 --> 00:24:18,154 نپرس چرا 660 00:24:18,248 --> 00:24:20,364 ولي به هر حال همش ميرفت خدمات ميداد 661 00:24:20,459 --> 00:24:23,417 و من بهش يک زمان گفتم بهتره پول دراوردن بسپاري به من 662 00:24:23,504 --> 00:24:26,166 چون که بايد بري خونه و به اين پسر غذا بدي خيلي گرسنه است 663 00:24:26,256 --> 00:24:28,042 پدر لطفا تمومش کن باشه؟ 664 00:24:28,634 --> 00:24:30,218 ببخشيد منظورم مامانت نبود 665 00:24:30,219 --> 00:24:31,928 - خدمت شما - خيلي ممنون 666 00:24:31,929 --> 00:24:33,169 - خواهش ميکنم - خيله خب بريم 667 00:24:33,263 --> 00:24:34,347 بريم براي مهموني اماده بشيم 668 00:24:34,348 --> 00:24:37,090 اره بجنبيد تو راه بايد نوشيدني بزنم و سيگارمو دود کنم 669 00:24:37,184 --> 00:24:38,891 خيلي خب بريم 670 00:24:38,978 --> 00:24:41,185 - بابات؟ - اره بابام هستش 671 00:24:41,271 --> 00:24:42,386 ميخواي چيکار کني؟ 672 00:24:42,481 --> 00:24:44,222 - ميرم دم در ميايستم تا بياد بيرون - چي؟ 673 00:24:44,400 --> 00:24:46,516 - چي داري ميگي ؟ چرا اخه؟ - يعني چي چرا 674 00:24:46,610 --> 00:24:49,445 - اون نبايد الان با کسي اينجا ميبود - تو هم نبايد با من اينجا ميبودي 675 00:24:49,446 --> 00:24:51,858 اين فرق داره تو يجورايي ديگه زنم حساب ميشي 676 00:24:51,949 --> 00:24:53,690 اي جي واقعا ميخواي بري سراغش؟ 677 00:24:53,784 --> 00:24:55,504 - اره - اگر بري سراغش منم از اينجا ميرم 678 00:24:55,577 --> 00:24:57,568 - خيله خب برو برام مهم نيست - برم؟ 679 00:24:57,663 --> 00:24:59,995 - برو در اونجاست برو - اي جي !!! 680 00:25:09,425 --> 00:25:10,540 ريني؟ 681 00:25:10,634 --> 00:25:11,874 اي جي؟ 682 00:25:11,969 --> 00:25:14,051 - چه خبره؟؟؟ - اوه خداي من 683 00:25:14,888 --> 00:25:16,720 - چه خبره - نميدونم 684 00:25:16,807 --> 00:25:19,219 با اورژانس تماس بگير اي جي 685 00:25:19,768 --> 00:25:21,384 بيايد... اوه اي جي اينجاست سلام مرد. 686 00:25:21,478 --> 00:25:22,598 - چه خبرا؟ - "اوه خداي... 687 00:25:22,646 --> 00:25:25,434 اينجا چيکار ميکني؟ چه خبره؟ 688 00:25:27,860 --> 00:25:29,066 - چي؟ - صبر کن 689 00:25:30,654 --> 00:25:31,564 يعني چي؟؟؟ 690 00:25:31,655 --> 00:25:33,487 - دختره را نگاه کنيد..... سلام - يا خ... 691 00:25:33,574 --> 00:25:34,905 - اوه لعنتي - واااو 692 00:25:34,992 --> 00:25:38,326 ميبل چه اتفاقي براش افتاده؟ 693 00:25:38,412 --> 00:25:39,777 مثل اينکه طناب خيلي سفت بسته شده 694 00:25:39,872 --> 00:25:42,455 ميدونستي يک بار براي منم اتفاق افتاده ولي من زنده بودم 695 00:25:42,541 --> 00:25:45,533 ميشه خفه شي هيتي؟ کاشکي جاي بدنت عقلت رشد ميکرد 696 00:25:45,627 --> 00:25:47,209 اون انتونيه 697 00:25:47,296 --> 00:25:48,963 صورتش که خيلي شبيهش هست ... 698 00:25:48,964 --> 00:25:50,750 اما فکر نکنم که هيچوقت اون تيکه درازش و ديده باشم که بتونم تشخيص کامل بدم 699 00:25:50,841 --> 00:25:52,923 شبيه ميله چادر ميمونه 700 00:25:53,010 --> 00:25:54,010 اين چيه؟ 701 00:25:54,053 --> 00:25:57,296 اوه اوني که صاف رفته تو ماتحتش و ميگي خب... 702 00:25:57,848 --> 00:25:59,634 - دهنت و ببند - چي؟ 703 00:25:59,725 --> 00:26:03,719 هيتي ميشه فهموندن اينکه قبلا چکاره بودي به بقيه را تمومش کني؟ (تمام وسايل جنسي رو ميشناسه) 704 00:26:03,812 --> 00:26:04,722 خفه شو ديگه 705 00:26:04,813 --> 00:26:08,431 هتي ما به آموزش در مورد نيازي نداريم S & M باشه؟ هيس 706 00:26:08,525 --> 00:26:10,516 اون مرد پدر اين پسره است 707 00:26:10,611 --> 00:26:13,854 خب که چي بالاخره بايد يک زماني اين چيزا را ياد بگيره 708 00:26:13,947 --> 00:26:16,655 صبر کنيد نفس نميکشه نفس نميکشه نفس نميکشه 709 00:26:16,742 --> 00:26:18,107 اون چيه؟ 710 00:26:20,954 --> 00:26:22,365 نميدونم 711 00:26:22,790 --> 00:26:25,031 مثل اينکه يک قسمتش هنوز خوب نفس ميکشه 712 00:26:25,125 --> 00:26:26,365 و کلي اکسيژن دريافت ميکنه 713 00:26:26,460 --> 00:26:28,292 جو ازت ميخوام که خفه شي 714 00:26:28,378 --> 00:26:31,541 تو هم ميتونستي الان جاي اون باشي جاي اينکه کنار من هي فک بزني 715 00:26:31,632 --> 00:26:37,117 همينه مرد خودت و جمع و جور کن جمع و جور کن احمق 716 00:26:37,346 --> 00:26:40,884 هي مرد به خاطر جنوب خودت و جمع و جور کن 717 00:26:43,393 --> 00:26:44,849 ولي اون دختره عجب چيزيه 718 00:26:44,937 --> 00:26:45,937 خفه شو احمق 719 00:26:46,105 --> 00:26:48,187 اون به تنفس دهان به دهان نياز داره 720 00:26:48,273 --> 00:26:50,441 خب پس انجامش بده موقع انجام دادنش هم کامل به طرف من خم شو 721 00:26:50,442 --> 00:26:52,308 - فکر نکنم که بتونم - جو 722 00:26:52,402 --> 00:26:54,188 عمرا تو ريه هاي اون فوت کنم 723 00:26:54,279 --> 00:26:55,735 بهتره بري يک پلونگر بياري (دستگاهي دستي براي تنفس دادن به بيمار) 724 00:26:55,823 --> 00:26:58,360 - از سر راهم بريد کنار من انجامش ميدم - اممم-اممم 725 00:26:58,450 --> 00:27:00,441 - هيتي - هيتي 726 00:27:00,536 --> 00:27:02,903 هيتي اونجا که صورت لعنتيش نيست 727 00:27:02,996 --> 00:27:05,158 - هيتي هيتي - چيه؟ 728 00:27:05,249 --> 00:27:07,661 هيتي اونجا که دهنش نيست 729 00:27:07,751 --> 00:27:09,458 بهتون گفتم اون اصلا قصد تنفس دهان به دهان نداشت 730 00:27:09,545 --> 00:27:11,212 کون گندتو بردار و برگرد اينجا 731 00:27:11,213 --> 00:27:12,544 - چي؟ - هيتي 732 00:27:15,801 --> 00:27:16,801 چه حرفه اي 733 00:27:17,344 --> 00:27:18,344 دمت گرم 734 00:27:19,763 --> 00:27:21,845 اين توپ هستش تو دهنش ؟ 735 00:27:21,932 --> 00:27:26,426 اره يکدونه داشتم و اون تو گير کرده 736 00:27:26,520 --> 00:27:28,261 چه اتفاقي براش افتاده 737 00:27:28,355 --> 00:27:30,392 نميدونم اون يهويي نفسش قطع شد 738 00:27:30,482 --> 00:27:33,645 شايد مشکل قلبي يا يک مشکلي تو سينش داره 739 00:27:33,735 --> 00:27:35,817 نه عزيزم مشکل از قلب يا سينش نيست 740 00:27:35,904 --> 00:27:38,145 مطمعنا اين بدن گرم و نرم تو بوده که 741 00:27:38,240 --> 00:27:41,073 قلبش و از کار انداخته 742 00:27:41,160 --> 00:27:42,491 چي؟ 743 00:27:42,578 --> 00:27:43,870 جو ميشه دهنت و ببندي؟ 744 00:27:43,871 --> 00:27:45,361 ميدونم از افراد سن بالا خوشت مياد 745 00:27:45,455 --> 00:27:47,366 براي همين ميخوام بگم که تو با اون باسن چروکيده... 746 00:27:49,001 --> 00:27:50,787 ...به هم نميخوريد 747 00:27:51,962 --> 00:27:53,002 ريني زنگ بزن اورژانس 748 00:27:53,046 --> 00:27:54,161 اوه... 749 00:28:09,146 --> 00:28:10,181 - سلام - سلام عزيزم 750 00:28:10,272 --> 00:28:12,013 چه... چه خبر بود ؟ دير کردي 751 00:28:12,107 --> 00:28:13,142 اره 752 00:28:13,233 --> 00:28:15,651 خب چه اتفاقي افتاد؟ پرواز تاخير داشت يا اتفاق ديگه اي افتاد؟ 753 00:28:15,986 --> 00:28:17,351 نه نه نه ترافيک بود 754 00:28:17,446 --> 00:28:18,527 اي جي کجاست؟ 755 00:28:18,947 --> 00:28:20,153 نميدونم 756 00:28:20,657 --> 00:28:22,417 فکر ميکردم که شما دوتا با يک ماشين داريد ميايد 757 00:28:22,910 --> 00:28:24,116 نه باهم نبوديم 758 00:28:24,203 --> 00:28:25,489 ولي گفتي که باهم مياييد 759 00:28:25,579 --> 00:28:26,944 راستش گمش کردم 760 00:28:28,290 --> 00:28:30,201 تلفنش و جواب نميده 761 00:28:30,292 --> 00:28:31,657 اصلا ديديش؟ 762 00:28:31,752 --> 00:28:34,369 اره تو فرودگاه از هم جدا شديم 763 00:28:34,463 --> 00:28:35,498 اوه باشه 764 00:28:36,673 --> 00:28:38,710 - الان دوباره باهاش تماس ميگيرم - باشه 765 00:28:41,887 --> 00:28:42,922 سلام 766 00:28:43,013 --> 00:28:44,013 سلام 767 00:28:44,723 --> 00:28:45,758 خوبي؟ 768 00:28:45,849 --> 00:28:46,884 اره 769 00:28:47,809 --> 00:28:49,015 مشکل چيه؟ 770 00:28:49,102 --> 00:28:50,342 آه مامانت اينجاست؟ 771 00:28:50,812 --> 00:28:51,677 نه هنوز نيومده 772 00:28:51,772 --> 00:28:53,183 با اون و پدرم تماس گرفتم 773 00:28:53,273 --> 00:28:55,524 ساعت 7 بايد اينجا ميبودن ولي نميدونم هنوز چرا نرسيدن 774 00:28:55,525 --> 00:28:56,606 تو ميدوني کجا هستن ؟ 775 00:28:56,693 --> 00:28:58,400 نه اي جي بهتر ميدونه. 776 00:28:58,487 --> 00:28:59,522 بيب....بيب 777 00:28:59,613 --> 00:29:00,613 عمو هيدرو 778 00:29:00,656 --> 00:29:01,817 ببخشيد 779 00:29:03,909 --> 00:29:06,446 بيب.....بيب 780 00:29:06,536 --> 00:29:09,278 اوه نه نه نه نه اين چيه ديگه؟ 781 00:29:09,665 --> 00:29:11,247 اين کيکي هست که ميخوام تقديم کنم 782 00:29:11,333 --> 00:29:12,533 نبايد اين و تقديم کني... 783 00:29:12,542 --> 00:29:14,374 دستاي شخميت و از روي کيک بردار 784 00:29:14,461 --> 00:29:16,953 قبل از اينکه بزنم با زمين يکيت کنم و از روت رد شم 785 00:29:17,047 --> 00:29:18,458 خيلي خب صبر کن اين چطوره ؟ 786 00:29:18,548 --> 00:29:20,341 که من کيک و بگيرم و ببرم بزارم اشپزخونه 787 00:29:20,342 --> 00:29:22,458 نه ميخوام اينجا روي ميز باشه 788 00:29:22,552 --> 00:29:25,465 نه نميتونيد اين کيک و روي ميز قرار بديد قربان 789 00:29:25,555 --> 00:29:26,590 ولش کن 790 00:29:26,682 --> 00:29:29,424 ولش کن زن روي گربه را لمس نکن 791 00:29:29,518 --> 00:29:31,634 - بدش به من - زن روي گربه را ول کن 792 00:29:31,728 --> 00:29:33,469 - بدش من - زن روي گربه را ول کن 793 00:29:33,563 --> 00:29:35,270 بسپارش به من 794 00:29:35,357 --> 00:29:36,357 ممنون 795 00:29:36,400 --> 00:29:37,765 کوتاه بيا عمو هيترو 796 00:29:37,859 --> 00:29:39,979 جرعتش و داري بهش دست بزن تا يک لگد محکم بخوابونم در کونت 797 00:29:39,987 --> 00:29:41,477 شما که پا نداريد 798 00:29:41,947 --> 00:29:43,654 اوه فراموش کردم 799 00:29:43,740 --> 00:29:46,277 ولي يک عصا و مشتم و دارم 800 00:29:46,368 --> 00:29:49,577 ميخوام کيک روي ميز باشه کيتي بايد روي گربه باشه 801 00:29:50,330 --> 00:29:51,491 کيتي بايد روي گربه باشه 802 00:29:51,581 --> 00:29:52,867 بقيه کجان؟ 803 00:29:53,125 --> 00:29:55,525 هيچکي تلفنش و جواب نميده و تقريبا همه رسيدن 804 00:29:56,545 --> 00:29:57,545 مامانم اينجاست؟ 805 00:29:57,629 --> 00:29:58,629 دير کردي 806 00:29:58,714 --> 00:29:59,829 اره مامانم کجاست؟ 807 00:30:00,674 --> 00:30:02,174 براي همينه هميشه باهم دعوا ميکنيم 808 00:30:02,175 --> 00:30:04,837 - مامانم اينجاست؟ - نه اينجا نيست 809 00:30:04,928 --> 00:30:05,928 لعنتي 810 00:30:05,971 --> 00:30:07,507 چرا اين شکلي شدي؟ 811 00:30:08,640 --> 00:30:10,756 چرا اينقدر دير کردي اي جي؟ 812 00:30:11,476 --> 00:30:12,727 ببين اين چيزي هست که دائم درموردش بحث ميکنم 813 00:30:12,728 --> 00:30:14,719 هيچوقت سر زمان مقرر نميرسي 814 00:30:14,813 --> 00:30:16,554 کارل صبر کن يک مشکلي هست 815 00:30:17,232 --> 00:30:18,267 مشکل چيه؟ 816 00:30:18,358 --> 00:30:20,816 نه صبر کن اينهمه ادم اومدن اينجا 817 00:30:20,902 --> 00:30:23,269 براي سالگرد پدر و مادرت 818 00:30:23,363 --> 00:30:25,354 و حتي الانم نميتوني به موقع بياي 819 00:30:26,325 --> 00:30:28,282 خيلي بي مسئوليتي 820 00:30:28,368 --> 00:30:30,826 ببين بايد با مامانم صحبت کنم 821 00:30:31,413 --> 00:30:32,653 فقط همين 822 00:30:33,081 --> 00:30:34,162 مشکل چيه؟ 823 00:30:34,249 --> 00:30:35,489 نميدونم 824 00:30:35,584 --> 00:30:36,584 اي جي قضيه چيه؟ 825 00:30:39,004 --> 00:30:41,086 - اوه سورپرايز - سورپرايز 826 00:30:41,173 --> 00:30:42,413 مامان حالت خوبه؟ 827 00:30:42,507 --> 00:30:44,874 ببخشيد بابات نيومد کليسا دنبالم 828 00:30:44,968 --> 00:30:46,550 و تلفنشم جواب نميده 829 00:30:46,636 --> 00:30:49,128 نميدونم کجاست نکنه اينجاست>؟ 830 00:30:49,222 --> 00:30:52,010 بابا که اينجوري نبود بزار من يک تماس باهاش بگيرم 831 00:30:53,060 --> 00:30:54,767 اون....اون بيمارستانه 832 00:30:54,853 --> 00:30:56,844 چي ؟ چه اتفاقي براش افتاده؟ 833 00:30:58,231 --> 00:30:59,346 يک حمله قلبي بهش دست داده 834 00:30:59,441 --> 00:31:00,931 - چي ؟ - اوه خداي من 835 00:31:01,026 --> 00:31:02,986 چرا همون اول که اين پسر اومد تو اين و نگفت؟ 836 00:31:03,028 --> 00:31:03,893 کدوم بيمارستان؟ 837 00:31:03,987 --> 00:31:05,193 خيابان اندرو 838 00:31:05,530 --> 00:31:07,396 وضعيتش پايداره ولي تو بخش مراقبت ويژه است 839 00:31:07,491 --> 00:31:09,611 احتمالا تا فردا صبح امکان ملاقاتش و نداريم 840 00:31:09,951 --> 00:31:11,160 مامان با ما بيا بجنب 841 00:31:11,161 --> 00:31:13,778 نگران نباشيد دارم ميام يک لحظه يک لحظه صبر کنيد بابا 842 00:31:13,872 --> 00:31:16,534 سوار ون باحاله بشيد الان ميام 843 00:31:16,625 --> 00:31:17,831 اوه 844 00:31:18,418 --> 00:31:19,453 صبر کنيد 845 00:31:23,382 --> 00:31:25,965 لعنتي لعنتي 846 00:31:26,051 --> 00:31:29,385 کيتي کيک از دستم افتاد 847 00:31:32,474 --> 00:31:34,465 قاعدتا نبايد باهام اينجوري رفتار ميکردن 848 00:31:45,112 --> 00:31:46,944 دوست ندارم بيام بيمارستان خب 849 00:31:47,030 --> 00:31:48,191 مياي که يک چيز و درست کني 850 00:31:48,281 --> 00:31:49,692 به بقيه چيزا هم گند زده ميشه 851 00:31:49,783 --> 00:31:51,774 يک سري به خاطر سردرد بهشون مراجعه کردم 852 00:31:51,821 --> 00:31:53,903 يک لحظه که چشام و باز کردم ديدم ميخوان پامو قطع کنن 853 00:31:54,037 --> 00:31:55,323 بعدش به خودم اومدم گفتم ولم کنيد 854 00:31:55,414 --> 00:31:56,997 امکان نداره بزارم پام و به خاطر سردردم قطع کنيد 855 00:31:56,998 --> 00:31:59,114 جو خفه شو لطفا خفه خون بگير 856 00:31:59,209 --> 00:32:00,950 تعجب نميکنم اگر سر اونم يک همچين بلايي بيارن 857 00:32:01,044 --> 00:32:04,378 خب احتمالش هست بخوان اون توپ و از دهنش بکشن بيرون 858 00:32:04,464 --> 00:32:07,173 -چي؟ (فکر کرد بيضه هاش و ميگه) - مطمئنا براي اين کار يکم روغن نيازشون ميشه 859 00:32:07,198 --> 00:32:08,682 چون که جاشون خيلي عميقه 860 00:32:09,052 --> 00:32:12,420 ميبل اصلا يک زن چطوري ميتونه يک توپ و اينقدر عميق تو گلوي يک مرد فرو کنه 861 00:32:12,514 --> 00:32:15,632 جو يبار ديگه حرف بزني اينقدر در درکونت ميزنم تا از جلو بشاشي 862 00:32:15,725 --> 00:32:18,433 در کوني زدن براي شاش بند کردن من اصلا کار خوبي نيست 863 00:32:18,520 --> 00:32:19,937 اره مخصوصا براي تو 864 00:32:19,938 --> 00:32:23,226 که همينجوريش هم سوزش و بي اختياري ادرار داري 865 00:32:23,316 --> 00:32:25,102 هه شاشو شاشو شاشو 866 00:32:25,193 --> 00:32:27,355 بم شاشوي کوچک اين چيزيه که صداش ميزديم 867 00:32:27,446 --> 00:32:29,357 همه روي استيج با همين اسم صداش ميکردن 868 00:32:29,448 --> 00:32:33,112 آقايان و خانم ها لطفا به شاشوي کوچک خوشامد بگيد 869 00:32:33,201 --> 00:32:35,321 هي رفيق چقدر ديگه بايد تو بيمارستان بمونيم؟ 870 00:32:35,370 --> 00:32:37,486 تا موقعي که مطمئن بشيم حالش خوبه اينجا ميمونيم باشه؟ 871 00:32:37,581 --> 00:32:39,623 مطمئنم ويانا و خانوادش تو راه اينجا هستن 872 00:32:39,624 --> 00:32:41,464 پس ديگه چه فرقي به حال ما ميکنه که بمونيم ببينيم خوبه يا نه 873 00:32:41,501 --> 00:32:42,787 من اصلا اهميتي به حالش نميدم 874 00:32:42,878 --> 00:32:45,336 اصلا اهميتي برام نداره که اوضاعش خوبه يا نه ازش خوشم نمياد 875 00:32:45,422 --> 00:32:48,835 ميدوني که حمله قلبي اونم زمان 876 00:32:49,217 --> 00:32:51,208 سالگرد خيلي ميتونه ازار دهنده باشه 877 00:32:51,303 --> 00:32:52,464 تنهايي فکر کردي؟ 878 00:32:52,554 --> 00:32:55,171 اره مخصوصا وقتي به خاطرش بميري 879 00:32:55,265 --> 00:32:56,972 دقيقا مرگ ميتونه خيلي کارا باهات بکنه 880 00:32:57,058 --> 00:32:59,425 مرگ باعث ميشه از بيمارستان بري بيرون 881 00:32:59,519 --> 00:33:02,386 اره مرگ باعث ميشه که بميري 882 00:33:02,481 --> 00:33:03,981 اين که حالا چيزي نيست ميدونيد مشکل اصلي چيه؟ 883 00:33:03,982 --> 00:33:05,518 مطمئنم اون مرد بدبخت اميدواره که تو جهنمم زنش نفهمه 884 00:33:05,561 --> 00:33:07,321 که چطور مرده و داشته چکار ميکرده مطمئنم که نميخواد 885 00:33:07,444 --> 00:33:08,819 خب اصلا لازم نيست که اون زن کاري بکنه تا بفهمه 886 00:33:08,820 --> 00:33:10,356 همين الان ميتونيم راحت همه چيو بهش بگيم 887 00:33:10,447 --> 00:33:11,983 هيتي غلط ميکني بخواي چيزي بگي 888 00:33:12,073 --> 00:33:13,188 خب چرا نگم؟ 889 00:33:13,283 --> 00:33:15,868 کاري که اون مرد با دختره داشت ميکرد اصلا به تو ربطي نداره 890 00:33:15,893 --> 00:33:17,884 - مگه از اعضاي خانوادت نيست؟ - چرا 891 00:33:17,954 --> 00:33:20,161 خب پس همه چي به ما مربوط ميشه ديگه 892 00:33:20,248 --> 00:33:21,909 خانواده من نه تو 893 00:33:22,000 --> 00:33:23,957 ميبل مراقب طرز صحبتت باش 894 00:33:24,044 --> 00:33:25,711 تو ديگه چي ميگي عمه 895 00:33:25,712 --> 00:33:28,454 خودتم ميدوني که مشتاق و بي صبر گفتن اتفاقي که افتاده 896 00:33:28,548 --> 00:33:30,880 و چيزي که ديدي به زنش هستي 897 00:33:30,967 --> 00:33:34,210 هيچکس قرار نيست چيزي بگه خانم بم هيچکس 898 00:33:34,304 --> 00:33:36,180 من قرار نيست که چيزي بهش بگم بزار يچيزي بهت بگم 899 00:33:36,181 --> 00:33:38,432 مردم معمولا موقعي که درمورد شوهرشون چيزي بهشون بگي عصباني ميشن 900 00:33:38,433 --> 00:33:39,798 پس من قرار نيست چيزي به وينا بگم 901 00:33:39,893 --> 00:33:41,554 من با دهني بسته همينجا ميشينم 902 00:33:41,645 --> 00:33:43,682 خوبه پس بزار منم يک چيزي بگم بهت... 903 00:33:43,772 --> 00:33:45,772 صبر کن... يک دقيقه صبر کن يک دقيقه صبر کن 904 00:33:45,857 --> 00:33:47,439 شما ها موقعي که يکي و نياز داشتم 905 00:33:47,526 --> 00:33:49,267 که راز دارم باشه کجا بوديد 906 00:33:49,361 --> 00:33:52,444 وقتي که حال داشتم و کلي ماريجوانا 907 00:33:52,531 --> 00:33:54,238 و هرويين و کلي از اين چرت و پرتا نگه ميداشتم 908 00:33:54,324 --> 00:33:55,906 چه اتفاقي براي کد برادري افتاد؟ 909 00:33:55,992 --> 00:33:59,075 چرا هنوز داري اين بحث و ادامه ميدي ما که مرد نيستم جو 910 00:33:59,162 --> 00:34:00,903 ميدونيد تو قلمرو حيوانات 911 00:34:00,997 --> 00:34:03,910 بعضي از گونه ها که هم نر دارن هم ماده 912 00:34:05,126 --> 00:34:06,766 اين بحثو ادامه بده تا من اين دامنو بزنم بالا 913 00:34:06,795 --> 00:34:08,502 و بهت نشون بدم که چقدر مرد هستم 914 00:34:08,588 --> 00:34:11,080 ميدوني چيه؟ بي صبرانه منتظر لحظه اي هستم که بميري و غذاي کرم ها بشي 915 00:34:11,174 --> 00:34:13,962 نه نظرم عوض شد دوست دارم يک عالمه کرم روت ببينم که دارن زنده زنده ميخورنت 916 00:34:14,052 --> 00:34:16,043 - بس کن - چيه؟ 917 00:34:16,137 --> 00:34:18,925 دوست دارم به عنوان غذاي کرم ها ببينمش 918 00:34:19,015 --> 00:34:21,052 خودشم اومد بيا وينا 919 00:34:22,602 --> 00:34:25,344 سلام وينا حالت چطوره عزيزم؟ 920 00:34:25,438 --> 00:34:26,928 خبري شد؟ 921 00:34:27,023 --> 00:34:28,184 هنوز نه 922 00:34:28,275 --> 00:34:29,811 - سلام اي جي - سلام 923 00:34:29,901 --> 00:34:31,517 - حالت چطوره؟ - خوبم 924 00:34:31,611 --> 00:34:33,352 عزيزم انگار که عطر و رو خودت خالي کردي 925 00:34:33,446 --> 00:34:33,981 چه عطر بد بويي هم هست 926 00:34:33,989 --> 00:34:34,069 عزيزم انگار که عطر و رو خودت خالي کردي 927 00:34:34,072 --> 00:34:35,072 عزيزم انگار که عطر و رو خودت خالي کردي 928 00:34:35,115 --> 00:34:37,982 خيليم بوي شيريني داره بوش تا اينجا مياد ميبل 929 00:34:38,068 --> 00:34:40,935 اره بوش خيلي قويه... ديگه اين عطر و نزن 930 00:34:41,037 --> 00:34:42,277 من اصلا عطر نزدم 931 00:34:42,372 --> 00:34:44,534 پس چرا بو گوه ميده؟ 932 00:34:44,624 --> 00:34:47,616 باهاش برو شايد بخواد باهاش بازي بازي کنه 933 00:34:47,711 --> 00:34:50,078 ميشه بس کني يک اتفاق ناراحت کننده رخ داده ها 934 00:34:50,171 --> 00:34:53,755 براي تو ناراحت کننده است من از پدرت خوشم نميومد و نمياد پس براي من ناراحت کننده نيست 935 00:34:53,842 --> 00:34:55,173 من فقط دارم سعي ميکنم بهتون کمک کنم 936 00:34:55,260 --> 00:34:57,376 بيخيال چه خبره اينجا دکتر کدوم گوريه 937 00:34:57,470 --> 00:34:58,960 - اروم باش - پدرم حالش خوب نيست 938 00:34:59,055 --> 00:35:00,136 ميدونم 939 00:35:00,223 --> 00:35:01,839 اون براي منم مثل يک پدر بود 940 00:35:01,933 --> 00:35:04,220 براي کلي زن و دختر ديگه ام يک پدر نمونه بود 941 00:35:04,311 --> 00:35:05,722 ميريد دکتر و خبر کنيد لطفا؟ 942 00:35:05,812 --> 00:35:07,473 بيا اي جي 943 00:35:07,564 --> 00:35:09,305 پرستار گفت برميگرده 944 00:35:10,900 --> 00:35:12,516 چقدر تو اون لباس سبز خوشگل شده 945 00:35:12,611 --> 00:35:14,443 اوه واقعا؟ تو حالت خوبه وينا عزيزم؟ 946 00:35:14,529 --> 00:35:16,065 اره فقط ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده 947 00:35:16,156 --> 00:35:17,988 خب ببين اين اتفاقي هست که براش افتاده 948 00:35:18,074 --> 00:35:21,283 يک توپ تو گلوش گير کرده... 949 00:35:21,369 --> 00:35:24,828 هي هي ديگه چه خبرا 950 00:35:24,914 --> 00:35:27,281 هيتي بهتره اون دهن لعنتيتو ببندي 951 00:35:27,375 --> 00:35:29,537 و اون توي اتاق هتل داشت...... 952 00:35:30,503 --> 00:35:32,460 - هييييس - لعنتي ما 953 00:35:33,256 --> 00:35:34,256 ببخشيد 954 00:35:34,299 --> 00:35:37,837 نبايد منو اينجوري ميزدي مراقب دستاي لعنتيت باش 955 00:35:37,927 --> 00:35:39,668 هيتي هيس 956 00:35:39,763 --> 00:35:41,128 هي نگو ساکت باش 957 00:35:41,222 --> 00:35:43,432 ميشه همتون تمومش کنيد از يک کلاس چهارم دبستانيم بدتر شديد 958 00:35:43,433 --> 00:35:45,265 تو يک موقعيت جدي هستيم تمومش کنيد 959 00:35:45,352 --> 00:35:48,395 نميدونم منظورت با کيه ولي مامانت شبيه کلاس چهارمي ها است 960 00:35:48,396 --> 00:35:50,262 ميشه يکي بهم بگه چه خبره 961 00:35:50,357 --> 00:35:52,983 تنها چيزي که ميدونيم اينه که بهش يک حمله قلبي دست داده 962 00:35:52,984 --> 00:35:55,100 اره اين و ميدونم وقتي خونه بوديم اي جي اين و گفت 963 00:35:55,195 --> 00:35:56,635 - اره - اما حالش خوبه؟ 964 00:35:56,655 --> 00:35:59,818 تا من پيشش بودم که حالش خوب بود بعدش از پيشش رفتم 965 00:35:59,908 --> 00:36:03,151 اره عزيزم به خاطر اينه که تو يک شهر پر استرس تنهاش گذاشتي 966 00:36:03,244 --> 00:36:05,576 بعضي مواقع فعاليت شديد 967 00:36:05,664 --> 00:36:08,827 دليل حمله قلبي ادما است 968 00:36:08,917 --> 00:36:09,952 پدر 969 00:36:10,043 --> 00:36:12,080 - داشت چيکار ميکرد؟ - داشت ترتيب... 970 00:36:12,170 --> 00:36:13,410 هي 971 00:36:15,465 --> 00:36:17,132 شانس اوردي زدم دهنت که قورتش ندادي حرومزاده! 972 00:36:17,133 --> 00:36:18,801 وگرنه ميرفت تو مري ات 973 00:36:18,802 --> 00:36:19,882 تو شکمت گير ميکرد 974 00:36:19,886 --> 00:36:22,298 کلي پول بابت اين دندون مصنوعي لعنتي دادم 975 00:36:22,389 --> 00:36:24,346 ادامه بده تا يچيز عجيب غريب ديگه ام از دهنت در بيارم 976 00:36:26,267 --> 00:36:27,553 ميخوام اين و بهت بگم که 977 00:36:27,644 --> 00:36:29,976 برايان خيلي سعي کرد که بهش کمک کنه 978 00:36:30,063 --> 00:36:33,556 حتي بهش تنفس دهان به دهان داد 979 00:36:34,234 --> 00:36:35,440 ممنون 980 00:36:35,527 --> 00:36:38,087 وقتي برادر زاده ام و ديدم لب رو لباي اون گذاشته داره بهش تنفس ميده 981 00:36:38,154 --> 00:36:40,737 گفتم که خدايا بخشندگيت و نشون بده و هوا را به ريه هاش برگردون 982 00:36:40,824 --> 00:36:43,907 اون همونقدري پيش رفت که هر مرد ديگه اي بايد با يک مرد ديگه بره 983 00:36:43,910 --> 00:36:45,411 حالش خوب بود 984 00:36:45,412 --> 00:36:47,369 تا موقعي که داشت يک جايي يک کارايي ميکرد 985 00:36:47,872 --> 00:36:49,078 کجا بود؟ 986 00:36:49,165 --> 00:36:50,826 داخل هت... 987 00:36:50,917 --> 00:36:52,032 خفه شو 988 00:36:52,127 --> 00:36:54,585 لعنت بهت . ميگيرم دهنت و سرويس ميکنم 989 00:36:54,671 --> 00:36:55,536 خفه شو 990 00:36:55,630 --> 00:36:56,791 خب کجا بود؟ 991 00:36:56,881 --> 00:36:58,792 اون... 992 00:36:58,883 --> 00:37:00,499 خب اون... 993 00:37:03,012 --> 00:37:04,719 يک بار ديگه من و بزني 994 00:37:04,806 --> 00:37:07,218 قسم ميخورم اگر يکبار ديگه من و بزني ميگيرم... 995 00:37:07,308 --> 00:37:09,515 جو هيتي 996 00:37:10,353 --> 00:37:12,765 اوه ببخشيد 997 00:37:12,856 --> 00:37:16,349 هنوز داريم تظاهر ميکنيم که ما هتل نبوديم؟ 998 00:37:17,861 --> 00:37:20,228 - وايستا ببينم چه هتلي؟ - آ-آآ 999 00:37:20,321 --> 00:37:22,062 الان داري سوال درست و ميکني 1000 00:37:22,157 --> 00:37:24,148 برن برن هيسس 1001 00:37:24,242 --> 00:37:25,448 اوه دکتر اومد 1002 00:37:26,035 --> 00:37:27,150 گوش کن لطفا دکي 1003 00:37:27,245 --> 00:37:28,952 ميشه بري يکم ديگه بياي؟ 1004 00:37:29,038 --> 00:37:30,494 دارن ازمون سوال ميپرسن 1005 00:37:30,582 --> 00:37:32,869 و قبل از شروع صحبت هاي شما ميخوايم سوالاشون جواب بديم 1006 00:37:32,959 --> 00:37:34,916 ادامه بده حالا لطفا سوال بعديت و بپرس 1007 00:37:35,003 --> 00:37:37,586 نه ميخوام بدونم چه بلايي سر پدر شوهرم اومده؟ 1008 00:37:37,672 --> 00:37:38,787 جريان چيه؟ 1009 00:37:39,549 --> 00:37:41,290 خيلي نزديک شده بودي 1010 00:37:41,384 --> 00:37:42,715 اووه ببند دهنتو 1011 00:37:42,802 --> 00:37:45,260 نشسته اونجا شبيه مادر راج و دي شده 1012 00:37:45,889 --> 00:37:47,971 - شما خانواده يتمپسون هستيد؟ - بله 1013 00:37:48,057 --> 00:37:50,014 - حالش خوبه؟ - شما چه نسبتي باهاش داريد؟ 1014 00:37:50,101 --> 00:37:51,182 همسرش هستم 1015 00:37:52,020 --> 00:37:54,102 متاسفم دووم نياورد 1016 00:37:54,189 --> 00:37:55,429 - چي؟ - متاسفم 1017 00:37:56,691 --> 00:37:58,022 نه اين منم که متاسفم 1018 00:37:58,818 --> 00:38:01,059 نه. نه 1019 00:38:01,154 --> 00:38:03,737 اونم راهشو گرفت و رفت؟ به اينم ميگن بيمارستان؟ 1020 00:38:04,824 --> 00:38:07,156 همتون حتما بيمه اي چيزي داريد همونطوري که اون رفت؟ 1021 00:38:08,328 --> 00:38:09,443 بم - ميبل - 1022 00:38:09,537 --> 00:38:10,788 واسه چي داري گريه ميکني؟ 1023 00:38:10,789 --> 00:38:13,872 من فقط وقتي که بقيه گريه کنن گريه ميکنم 1024 00:38:14,375 --> 00:38:17,709 يا خدا. اون مرده 1025 00:38:17,796 --> 00:38:19,833 جو - ها؟ - 1026 00:38:19,923 --> 00:38:21,209 تو هم ناراحتي؟ 1027 00:38:21,299 --> 00:38:23,461 .آره خب 1028 00:38:25,929 --> 00:38:27,135 بهم يه کم پول بدهکار بود 1029 00:38:27,222 --> 00:38:28,430 ميشه خفه خون بگيري؟ 1030 00:38:28,431 --> 00:38:30,422 نميبيني اوضاع خرابه؟ 1031 00:38:30,517 --> 00:38:31,678 اينارو ببين دارن گريه ميکنن 1032 00:38:31,768 --> 00:38:34,529 تو هم نشستي و داري مثل اون کصخل شر و ور ميگي 1033 00:38:34,562 --> 00:38:37,270 ببين نيت داگ اگه تو وصيت نامه سهم نداشته باشم 1034 00:38:37,357 --> 00:38:41,476 ميگم که بدوني مراسم ختمش رو بهم ميريزم 1035 00:38:45,073 --> 00:38:47,189 ميتوني تو بيمارستانم ماري جوانا بکشي؟ 1036 00:38:48,034 --> 00:38:49,115 نفر بعدي ميام سراغ تو 1037 00:38:51,329 --> 00:38:52,538 حالت خوبه عمو هيترو؟ 1038 00:38:52,539 --> 00:38:53,700 ميدونم که شماها به هم خيلي نزديک بودين 1039 00:38:53,790 --> 00:38:55,372 آره همينطوره 1040 00:38:55,458 --> 00:38:57,495 وسايل شخصيش همش رسيده دست شما؟ 1041 00:38:57,585 --> 00:38:58,825 نه. هنوز که نرسيده 1042 00:38:59,212 --> 00:39:00,794 تو گواهينامه رانندگيش رو گرفتي؟ 1043 00:39:01,589 --> 00:39:02,454 چرا؟ 1044 00:39:02,549 --> 00:39:04,916 خب. ميخواستم بدونم که ميخواد اعضاي بدنشو اهدا کنه يا نه 1045 00:39:05,009 --> 00:39:06,670 !تي اس کي - نه. من کليه نياز دارم - 1046 00:39:06,761 --> 00:39:09,879 مطمئنم که اعضاي بدنش سالم و به درد بخور بودن 1047 00:39:09,973 --> 00:39:11,964 البته بجز قلبش قلبش رو نميخوام 1048 00:39:12,058 --> 00:39:14,720 ميشه بس کني؟ ويان داره آماده ميشه که بياد اينجا 1049 00:39:14,811 --> 00:39:17,769 هي. شايد بتوني قسمت تحتاني پاهاش رو بگيري 1050 00:39:17,856 --> 00:39:19,017 کبدش هم به دردت ميخوره 1051 00:39:19,107 --> 00:39:21,027 يا شايدم فقط بخواي از ريه اش استفاده کني ...تا بخواي 1052 00:39:26,030 --> 00:39:27,771 سلام ويان. چطوري؟ 1053 00:39:27,866 --> 00:39:30,073 خيلي متاسفم عزيزم واقعا متاسفم 1054 00:39:30,159 --> 00:39:31,524 مامان. حالت خوبه؟ 1055 00:39:31,619 --> 00:39:32,619 آره 1056 00:39:32,704 --> 00:39:34,624 هي. اون ژل ويو کننده مو رو تو دستت نگه ندار 1057 00:39:34,664 --> 00:39:35,904 وظيفش با منه 1058 00:39:37,500 --> 00:39:39,161 بخاطر ملافه هات شرمنده ام 1059 00:39:40,044 --> 00:39:41,409 و بخاطر کاناپه ات 1060 00:39:42,046 --> 00:39:43,332 و شوهرت 1061 00:39:44,090 --> 00:39:45,421 مامان. ما هم با تو ميايم 1062 00:39:46,301 --> 00:39:48,417 نه. فقط يه خورده زمان ميخوام 1063 00:39:48,511 --> 00:39:49,626 باشه 1064 00:39:49,721 --> 00:39:52,679 اونجا منتظر بمون انجيل در نامه دوم پولوس* به تيموتاوس* ميگويد (پولوس: از مهم ترين مبلغان دين مسيحيت و حضرت عيسي مسيح) 1065 00:39:52,765 --> 00:39:57,726 باشد که اجرت براي کساني که به کسب و کار مي روند برداشته شود 1066 00:39:57,812 --> 00:39:58,973 آمين 1067 00:40:00,607 --> 00:40:02,814 ميدوني که اونا درباره زناي تنها چي ميگن ديگه؟ 1068 00:40:04,611 --> 00:40:05,942 اونا بيخيال شدن 1069 00:40:06,863 --> 00:40:07,863 حالت خوبه عزيزم؟ 1070 00:40:08,281 --> 00:40:09,988 ...آره خوبم. فقط يه خورده 1071 00:40:10,450 --> 00:40:11,656 آره 1072 00:40:12,368 --> 00:40:13,493 به به. داري باهاش حرف ميزني 1073 00:40:13,494 --> 00:40:16,236 انقدر نرو تو گوشش بخون که حالت خوبه يا نه 1074 00:40:16,331 --> 00:40:18,572 من برم سريع اماده بشم 1075 00:40:19,125 --> 00:40:20,707 بخاطر اتفاقي که واسه پدرت افتاد خيلي متاسفم 1076 00:40:22,587 --> 00:40:24,874 لطف داري عزيزم - حالت خوبه اي.جي ؟ - 1077 00:40:27,050 --> 00:40:28,540 چه سوال مزخرفي بود 1078 00:40:28,927 --> 00:40:30,383 بهش گفت لال شو ؟ 1079 00:40:32,221 --> 00:40:34,963 ميخواستم مطمئن شم که حالت خوبه يا نه 1080 00:40:35,391 --> 00:40:36,631 ...نميخواستم که 1081 00:40:38,853 --> 00:40:40,093 بابام مرده 1082 00:40:40,688 --> 00:40:41,688 با خودت چي فکر کردي؟ 1083 00:40:42,857 --> 00:40:43,857 ببخشيد 1084 00:40:44,442 --> 00:40:46,162 چرا انقدر با اون دختر بدرفتاري ميکني؟ 1085 00:40:46,194 --> 00:40:47,611 نميدونم منظورت از اين کارا چيه 1086 00:40:47,612 --> 00:40:50,354 من ديگه چيزي نميگم چون همش داشتم صورت لعنتيش رو مشت بارون ميکردم 1087 00:40:50,448 --> 00:40:53,200 بهتره يه چي به اون عوضي بگيد چون از اين وضع خوشم نمياد 1088 00:40:53,201 --> 00:40:55,613 اي.جي. الان وقت اين کار نيست. باشه؟ 1089 00:40:55,703 --> 00:40:56,989 مرسي 1090 00:40:57,497 --> 00:40:59,831 همتون ميدونيد که ما اينجاييم تا به مامان کمک کنيم حالش بهتر بشه 1091 00:40:59,832 --> 00:41:02,824 درسته. گوش کنيد ما اينجاييم تا هر کاري که از دستمون برمياد انجام بديم 1092 00:41:03,252 --> 00:41:04,583 مرسي برايان - خواهش ميکنم - 1093 00:41:04,671 --> 00:41:05,957 هرچيزي که لازم داشتيد 1094 00:41:08,800 --> 00:41:10,592 ما همينجاييم، ولي اگه الان چيزي لازم داريد 1095 00:41:10,593 --> 00:41:12,386 بايد تا صبح صبر کنيد ما داريم آماده ميشيم تا بريم 1096 00:41:12,387 --> 00:41:13,747 صبح. درسته 1097 00:41:13,763 --> 00:41:15,629 ايول. ولي ما شب نميايم اينجا 1098 00:41:15,723 --> 00:41:18,306 از خستگي دارم ميميرم. بايد برم استراحت کنم 1099 00:41:18,393 --> 00:41:20,259 ستاره مون بايد استراحت کنه 1100 00:41:20,353 --> 00:41:21,553 برايان - چيه؟ - 1101 00:41:23,064 --> 00:41:24,270 بخاطر تلاشي که کردي ممنونم 1102 00:41:29,529 --> 00:41:30,690 اشکالي نداره 1103 00:41:30,780 --> 00:41:32,781 عزيزم، بذار يه چيزي رو بهت بگم اون سعيش رو کرد 1104 00:41:32,782 --> 00:41:35,274 برايان درست مثل باباست. اون يه قهرمان بود 1105 00:41:35,368 --> 00:41:37,905 اون سعي کرد تا به اون مرد کمک کنه 1106 00:41:37,996 --> 00:41:40,237 با اينکه کلي تو مسيرش سنگ انداخت منظورم اينه که 1107 00:41:40,331 --> 00:41:41,099 فقط اينکه...هيچي ...ميخواستم بگم که 1108 00:41:42,000 --> 00:41:44,913 اوضاع...خيلي وحشتناک بود 1109 00:41:45,586 --> 00:41:46,997 اون تو هتل بود؟ 1110 00:41:47,422 --> 00:41:49,163 ام - خيلي خستم - 1111 00:41:49,257 --> 00:41:53,091 خستگي هريت تابمن و رزا پارکس رو بذار رو هم من اونقدر خسته ام 1112 00:41:53,177 --> 00:41:54,469 آره. به گمون همينطوره 1113 00:41:54,470 --> 00:41:55,835 ما بايد بريم 1114 00:41:55,930 --> 00:41:57,546 بجنبيد بچه ها. داره ديرمون ميشه 1115 00:41:57,640 --> 00:41:59,256 صبر کن ببينم چرا رفته بود هتل؟ 1116 00:42:01,477 --> 00:42:03,718 فقط ميخواد بدونه چرا داره تو هتل بود 1117 00:42:04,313 --> 00:42:06,520 خب. دليل خاصي نداره 1118 00:42:06,607 --> 00:42:08,723 خيلي خب. فقط بگيد اينجا چه خبره؟ 1119 00:42:08,818 --> 00:42:11,185 هيچي بابا. بذار برن ميدونم که خيلي خسته اي 1120 00:42:11,279 --> 00:42:12,644 آره. اونام خسته ان 1121 00:42:12,739 --> 00:42:14,239 آره. يه دفعه اي خسته شدم 1122 00:42:14,240 --> 00:42:16,120 کيف پولم کجاست؟ خب هيچي. پيداش کردم 1123 00:42:16,200 --> 00:42:17,656 ...آره خب. هممون خسته ايم. ما 1124 00:42:17,744 --> 00:42:19,826 کجا داريم ميريم؟ - بجنب ديگه. بجنب - 1125 00:42:19,912 --> 00:42:21,448 ما اومديم 1126 00:42:21,539 --> 00:42:23,749 ما هيچ وقت - زود باش هتي - 1127 00:42:23,750 --> 00:42:24,916 !عجله کن - !يا عيسي مسيح - 1128 00:42:24,917 --> 00:42:26,578 زود باشيد. بايد بريم. زود باشيد 1129 00:42:26,669 --> 00:42:28,462 اگه تا سي ثانيه ديگه نيومديد من ميرم 1130 00:42:28,463 --> 00:42:29,919 بعدا ميبينمتون 1131 00:42:32,050 --> 00:42:33,711 چرا هيچي بهمون نميگن؟ 1132 00:42:34,427 --> 00:42:36,714 از همتون معذرت ميخوام. من بايد برم 1133 00:42:36,804 --> 00:42:39,091 بايد برم دنبال پسرم. ببخشيد 1134 00:42:39,182 --> 00:42:40,343 ...اوه. ممنونم. من 1135 00:42:40,433 --> 00:42:42,720 بايد بري طبقه بالا و با مامان حرف بزني 1136 00:42:42,810 --> 00:42:44,016 مطمئنم هنوز طبقه بالاست 1137 00:42:44,103 --> 00:42:45,343 نبايد اينکارو بکنه 1138 00:42:45,688 --> 00:42:47,178 نه. تو نبايد اينکارو بکني 1139 00:42:47,273 --> 00:42:48,273 هان؟ 1140 00:42:48,357 --> 00:42:49,597 هيچي. بذار استراحت بکنه 1141 00:42:52,278 --> 00:42:53,734 بيا. تا دم ماشينت باهات ميام 1142 00:42:54,447 --> 00:42:56,087 ميدوني که اين منطقه درست حسابي اي نيست. درسته؟ 1143 00:42:57,450 --> 00:42:58,611 نه. اينطور نيست 1144 00:42:59,243 --> 00:43:00,243 نه. من همراهيش ميکنم 1145 00:43:20,765 --> 00:43:22,597 بذار يه چيزي بهت بگم 1146 00:43:22,683 --> 00:43:23,892 هيچ وقت با من اينجوري صحبت نکن 1147 00:43:23,893 --> 00:43:26,385 و ديگه حق نداري پات رو توي اين خونه بذاري. فهميدي؟ 1148 00:43:26,479 --> 00:43:27,562 !دستتو بکش بابا 1149 00:43:27,563 --> 00:43:28,849 به مامان ميگم چيکار کردي 1150 00:43:28,940 --> 00:43:30,351 و به برادرت هم 1151 00:43:30,817 --> 00:43:32,273 درباره تو و زنش ميگم 1152 00:43:33,528 --> 00:43:35,189 چيه؟ فکر ميکني اونو نديدم؟ 1153 00:43:39,450 --> 00:43:40,450 تو که اصلا منو نميشناسي 1154 00:43:41,244 --> 00:45:43,155 به نفعته بري تو خونه 1155 00:43:43,246 --> 00:43:45,112 و پيش اون دختر باشي 1156 00:43:45,206 --> 00:43:47,493 بعدش ميتوني پولايي که بابا درآورده رو نگه داري 1157 00:43:47,583 --> 00:43:49,324 حالا منو تنها بذار 1158 00:43:50,253 --> 00:43:51,743 فقط من تو اين قضيه نيستم 1159 00:43:53,047 --> 00:43:55,414 خيلي خب. در هر حال ميدونم که حرفامو شنيدي 1160 00:43:55,508 --> 00:43:57,875 و ميدونم که تک تک حرفامم فهميدي 1161 00:43:58,219 --> 00:43:59,425 حالا تکون بخور 1162 00:44:14,944 --> 00:44:17,026 هي تو. چه خبره؟ 1163 00:44:18,781 --> 00:44:20,021 هيچي. ولش کن 1164 00:44:22,493 --> 00:44:23,858 ...سلام. من 1165 00:44:24,495 --> 00:44:25,535 خوشحالم که اينجايي داداش 1166 00:44:25,955 --> 00:44:27,241 بجنب رفيق 1167 00:44:27,623 --> 00:44:30,411 ما...ما پدرمون رو از دست داديم 1168 00:44:31,043 --> 00:44:34,536 نميدونم تو بيشتر از اون در حق من پدري کردي 1169 00:44:36,674 --> 00:44:38,415 اون پدر بي نقصي بود رفيق 1170 00:44:38,509 --> 00:44:39,999 ولي هميشه خيلي کم ميديدمش 1171 00:44:41,512 --> 00:44:43,298 هميشه. حتي زماني که بچه بودم 1172 00:44:44,432 --> 00:44:45,513 ...ولي تو 1173 00:44:46,934 --> 00:44:47,934 اونجا بودي 1174 00:44:49,395 --> 00:44:50,305 خوشحالم که الان اينجايي 1175 00:44:50,396 --> 00:44:52,036 زود باش. بيا بريم تو خونه 1176 00:44:52,064 --> 00:44:55,648 راستش يه چيز ديگه هم هست ...ميخواستم ازت بخوام که 1177 00:44:56,903 --> 00:44:58,985 ...ميخواستم بعد از مهموني اين درخواست رو بکنم اما 1178 00:45:00,948 --> 00:45:02,313 ازت ميخوام که ساقدوش من باشي 1179 00:45:03,409 --> 00:45:04,570 ساقدوش؟ 1180 00:45:04,660 --> 00:45:07,448 آره. از جيا خواستگاري کردم اونم جواب مثبت داد 1181 00:45:08,748 --> 00:45:10,034 دوستش داري. مگه نه؟ 1182 00:45:10,875 --> 00:45:11,990 معلومه 1183 00:45:12,084 --> 00:45:13,084 خوبه 1184 00:45:13,794 --> 00:45:14,704 ميدونم کارول دوستش نداره 1185 00:45:14,795 --> 00:45:16,661 داداش. اون هيچ کسي رو دوست نداره 1186 00:45:17,465 --> 00:45:18,921 ...پس. ام 1187 00:45:20,051 --> 00:45:21,416 نظرت چيه؟ 1188 00:45:22,053 --> 00:45:23,214 ميتوني اين لطف رو در حقم بکني؟ 1189 00:45:24,972 --> 00:45:25,837 آره 1190 00:45:25,932 --> 00:45:27,673 جدي؟ - آره. معلومه - 1191 00:45:27,767 --> 00:45:29,178 خيلي خب 1192 00:45:30,019 --> 00:45:31,930 دوستت دارم رفيق - منم همينطور - 1193 00:45:36,859 --> 00:45:38,395 باورم نميشه که اون مرده 1194 00:45:40,696 --> 00:45:44,940 آره ميدونم. واقعا متاسفم عزيزم 1195 00:45:45,409 --> 00:45:46,865 و حالا هم مامان حالش خرابه 1196 00:45:48,204 --> 00:45:50,036 نميدونم که چطوري بدون اون سر ميکنه 1197 00:45:50,957 --> 00:45:53,369 اون خيلي دوستتش داشت 1198 00:45:53,459 --> 00:45:54,540 آره خب 1199 00:45:54,627 --> 00:45:56,038 تمام اين سالها عاشقش بود 1200 00:45:58,923 --> 00:46:00,288 مطمئنم حسابي درب و داغون شده 1201 00:46:00,883 --> 00:46:02,294 آره. همينطوره 1202 00:46:06,264 --> 00:46:09,347 ميدوني،برادرت خيلي عجيب غريبه 1203 00:46:10,559 --> 00:46:14,052 آره خب راستش،جسي و بابا هيچ وقت اونقدر صميمي نبودن 1204 00:46:15,022 --> 00:46:18,014 ولي آنتوني و اي.جي هم همينطورن 1205 00:46:18,109 --> 00:46:19,270 مثل سيب از وسط نصف شده 1206 00:46:23,447 --> 00:46:25,654 چرا ميخواي بري بيرون تا باهاش صحبت کني؟ 1207 00:46:27,660 --> 00:46:28,660 رفتم حرفامو هم زدم 1208 00:46:29,453 --> 00:46:31,535 ولي آخه چرا؟ - !کارول - 1209 00:46:31,622 --> 00:46:33,408 فقط يه سوال پرسيدم 1210 00:46:33,499 --> 00:46:35,615 خب. پدر من همين تازگيا مرده. باشه؟ 1211 00:46:36,460 --> 00:46:37,666 ميشه يه خورده راحتم بذاري؟ 1212 00:46:38,170 --> 00:46:40,832 بيخيال شو. باشه؟ !بيخيال شو 1213 00:46:42,383 --> 00:46:44,676 ميدوني، ديگه از اينکه همش اينجوري با من حرف ميزني خسته شدم 1214 00:46:44,677 --> 00:46:47,385 خوش به حالت، چون من از حرف زدن باهات خسته شدم 1215 00:46:48,306 --> 00:46:49,306 باشه 1216 00:46:50,016 --> 00:46:51,016 باشه 1217 00:46:53,185 --> 00:46:54,471 متوجهم که اوضاع از چه قراره 1218 00:47:02,611 --> 00:47:03,772 ...ببين 1219 00:47:03,863 --> 00:47:05,649 ميشه بذاري تو حال خودم باشم؟ 1220 00:47:07,158 --> 00:47:08,158 شرمنده 1221 00:47:08,492 --> 00:47:09,527 باشه 1222 00:47:11,329 --> 00:47:12,329 کجا داري ميري؟ 1223 00:47:13,539 --> 00:47:14,825 ميرم به کارم برسم 1224 00:47:23,758 --> 00:47:25,749 اوضاع روبراهه داداش؟ - آره - 1225 00:47:25,843 --> 00:47:27,709 مطمئني؟ ميخواي راجع بهش حرف بزنيم؟ 1226 00:47:28,179 --> 00:47:30,295 نه رفيق. ميخوام برم بيرون يکم هوا بخورم 1227 00:47:30,389 --> 00:47:32,390 خيلي خب. وايسا لباس بپوشم منم باهات ميام 1228 00:47:32,391 --> 00:47:34,803 نه. نميخواد. بهتره که بموني پيشش 1229 00:47:36,228 --> 00:47:37,228 باشه 1230 00:47:50,409 --> 00:47:52,150 داداشي 1231 00:47:52,244 --> 00:47:53,325 چه خبرا؟ 1232 00:47:55,331 --> 00:47:57,038 برادرم هنوز نتونسته اين قضيه رو هضمش کنه 1233 00:47:57,917 --> 00:47:59,123 آره. ميدونم 1234 00:48:00,544 --> 00:48:02,285 خودت چي؟ خودت در چه حالي؟ 1235 00:48:02,922 --> 00:48:05,334 حالم خوبه. ولي هنوز ناراحتم 1236 00:48:06,342 --> 00:48:07,457 آره. ميدونم 1237 00:48:09,095 --> 00:48:10,130 ميدونم عزيزم 1238 00:48:11,972 --> 00:48:13,212 به قيافت نميخوره ناراحت باشي 1239 00:48:13,974 --> 00:48:15,430 ...چرا.ناراحتم. فقط 1240 00:48:17,645 --> 00:48:18,885 حالم خوبه 1241 00:48:19,730 --> 00:48:21,437 هنوز باورم نميشه بابام مرده 1242 00:48:23,234 --> 00:48:25,566 خب، من پيشتم 1243 00:48:26,862 --> 00:48:27,897 ميدونم عزيزم 1244 00:48:31,158 --> 00:48:32,239 ميدونم 1245 00:48:35,996 --> 00:48:37,486 خيلي خوشحالم که پيشتم 1246 00:48:38,124 --> 00:48:39,740 منم همينطور 1247 00:48:48,567 --> 00:48:52,567 منو توي زيرزمين ملاقات کن 1248 00:48:52,568 --> 00:48:56,568 فکرشم نکن من اينجا با برادرتم راه نداره 1249 00:48:56,569 --> 00:48:59,569 بهت احتياج دارم بابام مرده 1250 00:48:59,570 --> 00:49:02,570 و برادرتم به من نياز داره 1251 00:49:02,571 --> 00:49:05,571 خواهش مي کنم عزيزم خواهش ميکنم 1252 00:49:12,658 --> 00:49:13,944 من بخاطر تو اينجام 1253 00:49:31,302 --> 00:49:32,302 سلام 1254 00:49:33,637 --> 00:49:34,843 سلام 1255 00:49:34,930 --> 00:49:35,930 چه زود بيدار شدي 1256 00:49:36,015 --> 00:49:37,801 آره. خوابم نميبرد 1257 00:49:38,476 --> 00:49:40,888 آره. خودمم نتونستم خوب بخوابم 1258 00:49:41,312 --> 00:49:42,312 سلام 1259 00:49:42,396 --> 00:49:43,396 سلام 1260 00:49:43,939 --> 00:49:45,805 من صبحونه رو درست کردم 1261 00:49:46,650 --> 00:49:49,859 ميدونستم مامانت از عهدش بر نمياد - ميدونم. ممنون - 1262 00:49:50,488 --> 00:49:52,195 اينجا چه بوي خوبي مياد 1263 00:49:53,574 --> 00:49:55,690 اينجا داري چه گوهي ميخوري؟ - !اي.جي - 1264 00:49:55,784 --> 00:49:57,202 نه. همين الان گورت رو گم کن 1265 00:49:57,203 --> 00:49:58,369 چه مرگته؟ 1266 00:49:58,370 --> 00:49:59,704 تو نميدوني اون کيه. مگه نه؟ 1267 00:49:59,705 --> 00:50:01,742 اون دوست مامان و باباست 1268 00:50:02,166 --> 00:50:03,531 خيلي به قيافش ميخوره دوست باشه 1269 00:50:03,626 --> 00:50:05,867 که اينطور. پس بگو من کي هستم اي.جي 1270 00:50:06,504 --> 00:50:08,586 !بگو - ...به نفعته که - 1271 00:50:08,672 --> 00:50:10,128 خيلي خب. اينجا چه خبره؟ 1272 00:50:10,216 --> 00:50:11,957 !اي.جي! اي.جي 1273 00:50:12,051 --> 00:50:13,758 نه. دنبالم نيا کارول 1274 00:50:14,595 --> 00:50:16,552 به گمونم نبايد دنبالش بري 1275 00:50:19,350 --> 00:50:20,350 متاسفم 1276 00:50:20,434 --> 00:50:22,391 به گمونم بايد بهتون صبح بخير ميگفتم 1277 00:50:22,478 --> 00:50:24,560 سلام. صبح بخير - حالتون چطوره؟ - 1278 00:50:24,647 --> 00:50:25,933 خوبم - خوبم - 1279 00:50:26,023 --> 00:50:29,391 لعنتي. شما هم که همتون همش داشتيد اينجا ميچرخيديد. درسته؟ 1280 00:50:29,485 --> 00:50:31,226 مگه چي شده بود؟ - ...امم - 1281 00:50:31,320 --> 00:50:32,320 هيچي 1282 00:50:32,363 --> 00:50:33,821 نه. حتما يه اتفاقي افتاده عسلکم 1283 00:50:33,822 --> 00:50:35,938 درسته - اون چيکار کرده؟ - 1284 00:50:36,033 --> 00:50:37,398 تو چيکار کردي؟ 1285 00:50:37,493 --> 00:50:39,530 بم. ساکت شو 1286 00:50:39,995 --> 00:50:41,579 چطوريد شماها؟ - ما خوبيم عزيزم - 1287 00:50:41,580 --> 00:50:42,991 اومديم خونتون تا پيشتون باشيم 1288 00:50:43,082 --> 00:50:44,791 چون ميدونم بخاطر اينکه پدرتون مرده 1289 00:50:44,792 --> 00:50:46,282 داريد چه اوضاع سختي رو پشت سر ميذاريد 1290 00:50:46,377 --> 00:50:47,617 آره. ميدونم 1291 00:50:47,711 --> 00:50:49,247 و ميدونم که براتون سخته 1292 00:50:49,338 --> 00:50:51,738 چون بخاطر مرگ اون دستپاچه شديد و نميدونيد بايد چيکار کنيد 1293 00:50:51,799 --> 00:50:54,587 ولي اميدوارم با اين که عزاداريد حالتون خوب باشه 1294 00:50:54,677 --> 00:50:56,008 الان همه پيش همديگه ايم و زندگي ميکنيم 1295 00:50:56,095 --> 00:50:58,211 ولي مرگ نوبت به نوبت سراغ هممون مياد 1296 00:50:58,305 --> 00:51:00,546 مرگ تو سرنوشتمونه و نميشه ازش فرار کرد 1297 00:51:00,641 --> 00:51:02,100 ميدونم - و واقعا اين قضيه ناراحت کننده است - 1298 00:51:02,101 --> 00:51:02,966 آره 1299 00:51:03,060 --> 00:51:03,424 ديگه قلبش نمي تپه ديگه خون تو رگش جريان نداره 1300 00:51:03,435 --> 00:51:05,436 ديگه قلبش نمي تپه ديگه خون تو رگش جريان نداره 1301 00:51:05,437 --> 00:51:06,437 و ديگه زنده نيست 1302 00:51:06,522 --> 00:51:09,184 ولي ما اينجاييم تا بهت روحيه بديم و حالت رو خوب کنيم 1303 00:51:09,275 --> 00:51:12,768 ...و با هم ديگه براش دعا ميکنيم و از خداي بزرگ ميخوايم 1304 00:51:12,861 --> 00:51:13,771 تا در آخرت خوشبخت باشه 1305 00:51:13,862 --> 00:51:15,899 همينطوره تا در دنياي ابدي رستگار باشه 1306 00:51:15,990 --> 00:51:17,856 متشکرم 1307 00:51:17,950 --> 00:51:19,070 و من بخاطر شما اينجام 1308 00:51:19,368 --> 00:51:20,952 ميخوام بدونيد که من اينجام تا بهتون روحيه بدم 1309 00:51:20,953 --> 00:51:22,453 من فقط بخاطر همين اينجام. روحيه دادن به شما 1310 00:51:22,454 --> 00:51:23,694 متوجهي؟ - آره - 1311 00:51:23,789 --> 00:51:25,665 سعي ميکنم که بهتون روحيه بدم - متشکريم - 1312 00:51:25,666 --> 00:51:28,454 فقط بخاطر اين اومدم - ممنونم. واقعا ممنونم - 1313 00:51:28,544 --> 00:51:30,831 به هر حال بخاطر مرگش متاسفم - ...امم - 1314 00:51:30,921 --> 00:51:33,037 گوش کن - چيه؟ - 1315 00:51:33,132 --> 00:51:34,998 مامانم امروز صبح درباره تو ازم ميپرسيد 1316 00:51:35,092 --> 00:51:36,207 جدي؟ 1317 00:51:36,302 --> 00:51:38,219 پول ندارم که خرج کفن و دفنش رو بدم. متاسفم 1318 00:51:38,220 --> 00:51:40,006 نه. اون فقط ميخواد که باهات حرف بزنه 1319 00:51:40,097 --> 00:51:42,464 آره. بخاطر اينکه بابات مرده اون الان کجاست؟ 1320 00:51:42,558 --> 00:51:44,219 طبقه بالا تو اتاقش 1321 00:51:44,393 --> 00:51:45,428 اتاق طبقه بالا؟ 1322 00:51:46,186 --> 00:51:47,927 اون تو اتاق طبقه بالاست؟ 1323 00:51:48,022 --> 00:51:49,433 يا علي. نکنه اونم مرده؟ 1324 00:51:49,523 --> 00:51:51,139 !يا خدا - !هتي! هتي - 1325 00:51:51,233 --> 00:51:53,693 اصلا نميدونم چرا خودم رو درگير شما کردم. گوش کن 1326 00:51:53,694 --> 00:51:56,231 اون زن تو طبقه بالاست ولي تو آسمون بالايي نيست 1327 00:51:56,322 --> 00:51:58,438 خيلي خب؟ اون تو طبقه بالاست 1328 00:51:58,532 --> 00:51:59,647 اوه - خدايا خودت رحم کن - 1329 00:51:59,742 --> 00:52:01,904 فکر ميکردم اون تو اتاق طبقه بالاست - نه.نه - 1330 00:52:01,994 --> 00:52:03,484 زود باش بم. بيا بريم - باشه - 1331 00:52:03,579 --> 00:52:05,161 منم ميام 1332 00:52:05,247 --> 00:52:07,158 !گفتم بجنب 1333 00:52:07,249 --> 00:52:09,169 من اشتباه شنيدم. منم ميام 1334 00:52:09,251 --> 00:52:11,492 فکر کردم ميخواستي طبقه پايين پيش هيترو باشي؟ 1335 00:52:11,587 --> 00:52:14,750 صحيح. تو اونو خيلي دوست داري پس بايد طبقه پايين پيش هيترو بموني 1336 00:52:14,840 --> 00:52:16,080 بجنب - نه - 1337 00:52:16,175 --> 00:52:18,337 خوبه. بجنب. بجنب - نظرم عوض شد - 1338 00:52:18,510 --> 00:52:20,626 ميبل. من نميتونم از پله ها برم 1339 00:52:20,721 --> 00:52:23,241 چون کون گشادي نميتوني از پله ها بري 1340 00:52:23,307 --> 00:52:24,513 !هيس 1341 00:52:24,600 --> 00:52:27,137 !ساکت دختر! ساکت اون حالش خوب نيست 1342 00:52:28,395 --> 00:52:29,395 سلام 1343 00:52:29,480 --> 00:52:30,811 سلام - سلام - 1344 00:52:30,898 --> 00:52:32,184 سلام. چطوري؟ 1345 00:52:32,733 --> 00:52:34,189 حالم خوب نيست 1346 00:52:34,276 --> 00:52:35,858 بخاطر اينکه اون مرده. نه؟ 1347 00:52:35,944 --> 00:52:38,151 !بم - چيه خب؟ مرده ديگه - 1348 00:52:38,238 --> 00:52:39,603 درتو بذار 1349 00:52:39,698 --> 00:52:42,281 دارم سعي ميکنم کمکش کنم سعي ميکنم که حالش بهتر بشه 1350 00:52:42,368 --> 00:52:44,029 اينکارا هيچ کمکي نميکنه 1351 00:52:44,119 --> 00:52:45,826 تو هيچ قدرتي نداري تو تقديس نشدي 1352 00:52:45,913 --> 00:52:47,121 تو ديگه خيلي بي ملاحظه شدي - آره بي ملاحظه شدم - 1353 00:52:47,122 --> 00:52:47,202 تو ديگه خيلي بي ملاحظه شدي - آره بي ملاحظه شدم - 1354 00:52:47,206 --> 00:52:48,706 تو ديگه خيلي بي ملاحظه شدي - آره بي ملاحظه شدم - 1355 00:52:48,707 --> 00:52:51,324 ميشه خفه خون بگيري؟ - فقط ميخوام کمکش کنم ميبل - 1356 00:52:51,919 --> 00:52:54,627 خودش ميدونه که حالش خوب نيست - ...امم - 1357 00:52:54,713 --> 00:52:55,828 در چه حالي عزيزم؟ 1358 00:52:55,923 --> 00:52:57,755 خوبم 1359 00:52:58,300 --> 00:52:59,665 خب. فکر نکنم خوب باشي 1360 00:53:00,427 --> 00:53:02,794 منظورم اينه که اصلا حالت خوب نيست 1361 00:53:02,888 --> 00:53:03,888 هتي 1362 00:53:03,972 --> 00:53:06,304 چقدر اوضاعت خرابه - !هتي - 1363 00:53:06,392 --> 00:53:08,008 اين حرفو بهش نزن 1364 00:53:08,102 --> 00:53:09,102 ميشنوه چي ميگم 1365 00:53:09,144 --> 00:53:11,479 اصلا نميدونم واسه چي بهتون گفتم که پاشيد بيايد اينجا 1366 00:53:11,480 --> 00:53:12,647 بايد همون طبقه پايين ميموندي 1367 00:53:12,648 --> 00:53:14,889 کجا داره ميره؟ 1368 00:53:14,983 --> 00:53:15,983 ماديا 1369 00:53:16,068 --> 00:53:17,068 بله عزيزم 1370 00:53:17,152 --> 00:53:18,859 اين لباسيه که خيلي دوستش داشت 1371 00:53:20,406 --> 00:53:22,943 من لباس کس ديگه اي رو نمي پوشم چرا بايد شبيه تو به نظر بيام؟ 1372 00:53:23,033 --> 00:53:24,819 چرا ميخواي لباساي قديميش رو بدي به من؟ 1373 00:53:24,910 --> 00:53:26,947 ميخوام براي مراسم ختم بپوشيش 1374 00:53:28,330 --> 00:53:29,786 اوه - ميبريش؟ - 1375 00:53:29,873 --> 00:53:31,705 ...امم - 1376 00:53:32,251 --> 00:53:34,131 خيلي خب. ميپوشمش 1377 00:53:34,169 --> 00:53:35,580 و ميخوام که بدنت رو به نمايش بذاري 1378 00:53:36,004 --> 00:53:37,085 وايسا ببينم 1379 00:53:39,508 --> 00:53:40,964 تو ازم ميخواي که بدنوم بندازم بيرون؟ 1380 00:53:41,051 --> 00:53:43,839 آره. و نميخوام بچه ها اينکارو بکنن 1381 00:53:44,638 --> 00:53:48,256 خيلي خب به گمونم بايد لباسو پايين نگه دارم 1382 00:53:48,350 --> 00:53:50,216 فقط کاري کن که عادي به نظر بياد 1383 00:53:50,310 --> 00:53:53,268 يادته که آخرين باري که ديديش سر و وضعش چجوري بود. مگه نه؟ 1384 00:53:58,193 --> 00:53:59,683 آره 1385 00:53:59,778 --> 00:54:02,520 آره يادمه 1386 00:54:03,031 --> 00:54:04,871 ...درسته. هممون يادمونه که دفعه قبل چي پوشيده بود 1387 00:54:04,950 --> 00:54:06,200 ...آره. اون لباس 1388 00:54:06,201 --> 00:54:09,535 ...هممون يادمونه عزيزم. اون يه 1389 00:54:09,621 --> 00:54:13,910 لعنتي! بم ساکت شو 1390 00:54:15,002 --> 00:54:16,367 دارم سعي ميکنم که کمکش کنم 1391 00:54:16,462 --> 00:54:19,454 ممنونم ماديا بچه ها حسابي به هم ريختن 1392 00:54:20,340 --> 00:54:22,206 پس ما مراسم ختم رو فورا برگزار ميکنيم 1393 00:54:22,301 --> 00:54:24,793 آره. قراره که حسابي سوگواري کنيم ...بچه هاشونم قراره که 1394 00:54:24,887 --> 00:54:28,096 وايسا. منظورت از "فورا" چيه؟ - دو روز براي خاکسپاري - 1395 00:54:29,349 --> 00:54:30,885 ...دو روز براي - دو روز؟ - 1396 00:54:30,976 --> 00:54:33,388 ميخواي تو دو روز طرف رو دفن کني؟ - مگه بده؟ - 1397 00:54:33,479 --> 00:54:34,594 عزيزم. گوش کن ببين چي ميگم 1398 00:54:34,688 --> 00:54:37,555 آدماي سياه پوست کسي رو تو دو روز دفن نميکنن اين کار غيرقانونيه 1399 00:54:37,649 --> 00:54:41,517 کاراي کفن و دفنش معمولا دوازده،پونزده،سي يا چهل روز طول ميکشه 1400 00:54:41,612 --> 00:54:43,696 ما بايد صبر کنيم تا همه از سرتاسر کشور(براي خاکسپاري) بيان 1401 00:54:43,697 --> 00:54:45,313 درسته - از زندان بيان بيرون - 1402 00:54:45,407 --> 00:54:47,658 و از عفو مشروطتشون استفاده کنند چي داري بلغور ميکني واسه خودت؟ 1403 00:54:47,659 --> 00:54:48,865 طرز کار ما اينطوريه 1404 00:54:50,662 --> 00:54:53,905 منظورم اينه که اون قراره پدرت رو زير خاک و کثافت دفن کنه 1405 00:54:54,500 --> 00:54:57,333 اوه عزيزم. از اتفاقي که افتاد تعجب کردي؟ 1406 00:54:59,046 --> 00:55:00,832 هتي - بله مامان؟ - 1407 00:55:00,923 --> 00:55:03,415 فقط در عجبم که اون از اتفاقي که افتاده تعجب کرده يا نه 1408 00:55:03,509 --> 00:55:05,927 از اينجا گمشو بيرون گورتو گم کن 1409 00:55:05,928 --> 00:55:08,386 !گمشو بيرون! گمشو - ...ولي - 1410 00:55:08,472 --> 00:55:10,515 گفت سيکتير اون اصلا از اين اتفاقا شگفت زده نشده 1411 00:55:10,516 --> 00:55:11,551 شما ساکت باش 1412 00:55:11,642 --> 00:55:14,475 براي چي بايد ساکت باشم؟ ميخوام يه چيزي بهت بگم 1413 00:55:15,395 --> 00:55:16,813 اينکه الان اون چه مرگشه تعجبي نداره 1414 00:55:16,814 --> 00:55:19,852 !به تو هم همينو ميگم بارن! برو بيرون - ...چون اون يه چيزي - 1415 00:55:19,942 --> 00:55:21,400 !سيکتير - !گورتو گم کن - 1416 00:55:21,401 --> 00:55:23,938 بم! ميدوني چيه؟ تو هم گورتو گم کن 1417 00:55:24,029 --> 00:55:25,440 !برو بيرون - مگه من چيکار کردم؟ - 1418 00:55:25,531 --> 00:55:26,906 جفتتون سيکتون رو بزنيد. همين الان 1419 00:55:26,907 --> 00:55:28,068 يه لحظه صبر کن ميبل 1420 00:55:28,158 --> 00:55:29,784 ...فکر ميکني که من دوباره قراره برگردم 1421 00:55:29,785 --> 00:55:31,705 !بم! زود باش! برو بيرون - بجنب - 1422 00:55:31,745 --> 00:55:33,454 !ميبل. دستتو با لباس يه آدم مرده بهم نزن 1423 00:55:33,455 --> 00:55:35,947 !بيرون - ...بيخيال تو رو خدا، مجبور نيستي اينکارو - 1424 00:55:38,627 --> 00:55:39,788 ممنونم ماديا 1425 00:55:39,878 --> 00:55:41,712 ...آره عزيزم. من - ازت ممنونم - 1426 00:55:41,713 --> 00:55:44,000 ...بخاطر اونا شرمندم. اونا خيلي 1427 00:55:44,091 --> 00:55:46,298 اسکلن. اسکل به تمام معنا 1428 00:55:46,385 --> 00:55:48,092 مثل من و تو بويي از شعور نبردن 1429 00:55:48,178 --> 00:55:49,538 بيا پايين و يه چيزي بخور 1430 00:55:49,555 --> 00:55:51,180 لازم نکرده بياي اينجا بشيني تو خودت باشي 1431 00:55:51,181 --> 00:55:53,639 اتفاقا به گمونم بهتره يه کم با خودم تنها باشم 1432 00:55:53,725 --> 00:55:56,308 واقعا؟ معلومه چون ميخواي عزاداري کني 1433 00:55:56,395 --> 00:55:58,682 همش ميخواي گريون و درب و داغون باشي 1434 00:55:58,772 --> 00:56:01,981 آره خب. بقيه هم همينکارو ميکنن مرگ آرزوي همه آدماست 1435 00:56:02,067 --> 00:56:06,607 همه ميخوان بعد از اينکه کسي که دوستشون داشت مرد بميرن تا خوشبخت بشن 1436 00:56:06,697 --> 00:56:09,610 و خوشبختانه اونم خوشبخت شد - چي؟ - 1437 00:56:09,700 --> 00:56:13,409 به هر حال، ميدونم که شما اين همه سال کنار هم بوديد و حالا اون مرده 1438 00:56:13,495 --> 00:56:16,453 ميدوني، معمولا وقتي بعد از سالهاي سال زندگي کنار همديگه ...زن يا مرد ميميره 1439 00:56:16,540 --> 00:56:18,122 اون يکي هم پشت سرش ميميره 1440 00:56:18,208 --> 00:56:19,608 خيلي از همديگه جدا نميمونن 1441 00:56:19,626 --> 00:56:22,584 ممکنه خيلي دووم نياري چون سالهاي زيادي رو کنار هم گذرونديد 1442 00:56:23,213 --> 00:56:25,423 ولي اشکالي نداره چون خوشحالم که تونستم حالتو بهتر کنم 1443 00:56:25,424 --> 00:56:26,630 ...امم - آمين - 1444 00:56:26,717 --> 00:56:29,175 اين از وظايف کشيشه. بايد تحسينش کنيم. خدايا شکرت 1445 00:56:29,261 --> 00:56:31,298 ميدونم الان اوضاع مناسبي نيست ولي من اينجام 1446 00:56:31,388 --> 00:56:33,254 و ميخوام که يه چيزي رو بدوني 1447 00:56:33,348 --> 00:56:35,385 مهم نيست چه اتفاقي تو زندگيت ميفته 1448 00:56:35,475 --> 00:56:39,139 هميشه ميتوني رو کمک خداوند منان و ديگران حساب کني 1449 00:56:39,229 --> 00:56:41,561 ...انجيل ميگويد:"جارو کشيدن 1450 00:56:41,648 --> 00:56:44,561 نه ببخشيد ...جارو زدن در اوج شب" 1451 00:56:45,944 --> 00:56:47,776 "در صبحگاه گرد و خاک را به همراه دارد 1452 00:56:47,863 --> 00:56:49,363 نميدونم. يه همچين چيزي بود 1453 00:56:49,364 --> 00:56:51,699 ميدوني که دارم سعي ميکنم بهت دلداري بدم - ميدونم. ممنونم - 1454 00:56:51,700 --> 00:56:53,156 ...آره. ازت ميخوام که 1455 00:56:53,243 --> 00:56:57,578 ...بله. و او در سايه دره ها قدم ميگذاشت" 1456 00:56:57,664 --> 00:56:59,826 شنل قرمزي کوچک که با سه خرس روبرو بود 1457 00:56:59,917 --> 00:57:01,157 ترسي از ابليس نداشت 1458 00:57:01,251 --> 00:57:03,413 "چون هيچ شخص خوک صفتي در آن منطقه نبود 1459 00:57:03,503 --> 00:57:04,834 آمين - آمين - 1460 00:57:04,922 --> 00:57:07,334 حالت خوبه ديگه؟ - آره - 1461 00:57:07,424 --> 00:57:10,212 حالا، برو و گريه کن نذار هيچ کس جلوي گريه کردنت رو بگيره 1462 00:57:10,302 --> 00:57:13,761 گريه کن، فرياد بزن ناله کن، سوگواري کن 1463 00:57:13,847 --> 00:57:16,214 فقط هرکاري که سياه پوستا وقتي يکي ميميره انجام ميدن بکن 1464 00:57:16,308 --> 00:57:18,174 اشک تمساح بريز - فهميدم - 1465 00:57:18,268 --> 00:57:19,383 باشه - برم ببينم چيکار ميتونم بکنم 1466 00:57:19,978 --> 00:57:21,013 ميخواي دوباره ببينيش؟ 1467 00:57:21,104 --> 00:57:22,144 نه. برم ببينم که اصلا ميتونم گريه کنم يا نه 1468 00:57:22,230 --> 00:57:23,686 معلومه که ميتوني - آره - 1469 00:57:23,774 --> 00:57:25,024 آره، ولي اگه قراره دوباره ببينيش 1470 00:57:25,025 --> 00:57:27,517 اميدوارم مثل دفعه قبل که ما ديديمش نباشه 1471 00:57:27,611 --> 00:57:29,693 نه. ميدونم 1472 00:57:29,780 --> 00:57:31,987 متاسفم 1473 00:57:32,074 --> 00:57:34,566 ...هر دفعه که به مردنش فکر ميکنم فقط 1474 00:57:49,091 --> 00:57:50,456 اينجا چيکار ميکني؟ 1475 00:57:50,550 --> 00:57:52,086 پس دوباره ميخواي منو انکار کني؟ 1476 00:57:52,177 --> 00:57:53,177 بايد بري 1477 00:57:53,887 --> 00:57:55,218 کل شب رو منتظرت بودم 1478 00:57:55,305 --> 00:57:56,841 وايسا. خير سرت زنت اينجاست 1479 00:57:56,932 --> 00:57:58,388 به کتفم 1480 00:57:58,475 --> 00:58:00,386 ...ميدوني چيه؟ من 1481 00:58:02,104 --> 00:58:04,220 اي.جي، من نميتونم اينکارو بکنم - نه نداريم - 1482 00:58:04,314 --> 00:58:05,896 !من اينکارو نميکنم 1483 00:58:06,316 --> 00:58:08,808 برو. راحت شدي؟ برو ديگه 1484 00:58:08,902 --> 00:58:09,902 !برو بيرون 1485 00:58:15,325 --> 00:58:16,325 آهاي 1486 00:58:18,537 --> 00:58:19,698 جسي اينجاست؟ 1487 00:58:19,788 --> 00:58:20,994 نه.نه 1488 00:58:21,415 --> 00:58:22,655 پس تو اينجا چيکار ميکني؟ 1489 00:58:23,333 --> 00:58:25,040 داشتم با جيا حرف ميزدم - چرا؟ - 1490 00:58:25,127 --> 00:58:26,288 چي ميخواي؟ 1491 00:58:26,378 --> 00:58:28,498 مامان ميخواد که مراسم ختم رو پس فردا برگزار کنيم 1492 00:58:29,172 --> 00:58:30,287 بله؟ 1493 00:58:30,382 --> 00:58:31,882 داشتم ميرفتم که اين خبرو به همه بدم 1494 00:58:31,883 --> 00:58:33,465 چرا سر دفن کردنش انقدر عجله داره؟ 1495 00:58:34,302 --> 00:58:35,918 به اين ميگن عجله؟ - آره - 1496 00:58:36,013 --> 00:58:37,754 ببين اي.جي. من هيچي نميدونم. باشه؟ 1497 00:58:38,306 --> 00:58:39,512 بيا اينجا 1498 00:58:40,350 --> 00:58:41,840 چرا داري اينجوري با رني حرف ميزني؟ 1499 00:58:42,477 --> 00:58:43,592 نگران نباش 1500 00:58:48,191 --> 00:58:49,191 امم 1501 00:58:50,485 --> 00:58:53,068 خب، اون يه کاري رو ازم خواست که فکر نکنم بتونم انجامش بدم 1502 00:58:53,155 --> 00:58:54,361 بخاطر همين قراره کاري رو بکنم که تواناييش رو دارم 1503 00:58:54,448 --> 00:58:55,609 اين فکر خوبي نيست 1504 00:58:55,699 --> 00:58:57,736 !اينطوري مراسم بهم ميريزه 1505 00:58:59,786 --> 00:59:02,323 من درباره مراسم ختم اطلاعات کافي دارم و کفن و دفن کلي آدم رو انجام دادم 1506 00:59:02,414 --> 00:59:03,414 کلي آدم 1507 00:59:03,457 --> 00:59:05,457 ولي درباره مراسماي لاکچري چيز زيادي بارم نيست 1508 00:59:05,500 --> 00:59:07,582 فقط درمورد مراسماي آدماي سياه پوست اطلاعات دارم 1509 00:59:07,669 --> 00:59:09,909 که قديما به صورت مذهبي انجامش ميدادن 1510 00:59:09,963 --> 00:59:11,920 همه با همديگه سرود ميخوندن و بعدش هرکي راه خودش رو ميگرفت و مي رفت 1511 00:59:12,007 --> 00:59:14,874 اميدوارم همتون از کاري که قراره انجام بدم راضي باشيد 1512 00:59:14,968 --> 00:59:17,050 و اگه چيزي لازم داشتي خبرمون کن 1513 00:59:17,137 --> 00:59:18,345 پول. حتما پول لازمش ميشه 1514 00:59:18,346 --> 00:59:19,507 هميشه مقداري پول بايد پيشش باشه 1515 00:59:19,598 --> 00:59:21,158 چون هيچ کدوم از اين کارا مفتکي نيست 1516 00:59:21,183 --> 00:59:23,140 الان بايد هزينه هماهنگي براي مراسم رو بگيرم 1517 00:59:23,226 --> 00:59:26,184 و شخصي که کار هماهنگي رو انجام ميده هفتاد و پنج درصد هزينه مال اونه 1518 00:59:26,271 --> 00:59:28,189 رديفش ميکنيم - خيلي خب. عاليه. ممنون - 1519 00:59:28,190 --> 00:59:30,648 ميشه بهمون بگي بدونيم چرا اينقدر سريع مي خواهيد دفنش کنيد ؟ 1520 00:59:31,777 --> 00:59:33,937 فکر کنم بدونم که چرا اون ميخواد سريع دفنش کنه 1521 00:59:33,945 --> 00:59:35,231 اون نميتونه صبر کنه 1522 00:59:35,322 --> 00:59:37,323 بچه، نميدونم. منم نگران همين چيز لعنتي هستم 1523 00:59:37,324 --> 00:59:38,991 سياه پوستا هيچکسو انقدر سريع دفن نميکنن 1524 00:59:38,992 --> 00:59:42,075 اگر زني از مرده خوشش نياد، نميتونه صبر کنه تا رو زمين بمونه 1525 00:59:42,162 --> 00:59:43,618 همينطور اين و يا حتي بيمه اش 1526 00:59:43,705 --> 00:59:46,163 ولي فکر کنم بايد ازش بپرسي،چون من نميدونم 1527 00:59:46,249 --> 00:59:48,035 باشه، ميپرسم 1528 00:59:48,126 --> 00:59:50,336 -ميتونم اينجا ويد بکشم؟ -نه،نه،به هيچ وجه 1529 00:59:50,337 --> 00:59:51,702 اوه، ببخشيد، او بوجي 1530 00:59:51,797 --> 00:59:54,084 -هيچ ويدي اينجا نميتوني بکشي... -جو 1531 00:59:54,174 --> 00:59:55,756 عزيزم، ميتونم باهات صحبت کنم؟ 1532 00:59:55,842 --> 00:59:58,550 هي،ميخواي باهام حرف بزني. ميام باهات حرف بزنم 1533 00:59:58,637 --> 01:00:02,596 فکر کنم اين يه مسئله شخصيه. چون با تو پچ پچ ميکنه 1534 01:00:02,682 --> 01:00:05,101 -تا حالا راجبش فکر کردي؟ -بارن،ميشه دهنتو ببندي؟ 1535 01:00:05,102 --> 01:00:06,217 اين چيزيه که مردم همش ميگن 1536 01:00:06,311 --> 01:00:08,348 اون گفت "ميتونم باهات حرف بزنم؟" 1537 01:00:08,438 --> 01:00:11,100 اون گفت"راجب چي ميخواي حرف بزني؟" اونم گفت... 1538 01:00:11,191 --> 01:00:13,307 -بم، ساکت - اون همينجوري موند 1539 01:00:13,401 --> 01:00:14,777 بم، بخاطر همين باهات غذا نميخورم 1540 01:00:14,778 --> 01:00:18,442 تو نميدوني چه زماني دهنتو بسته نگهداري 1541 01:00:18,532 --> 01:00:20,825 اگر اين خصوصيه، چرا اينو توي جمع ميخواي بگي؟ 1542 01:00:20,826 --> 01:00:22,576 -جلو همه؟ - اون کسيه که نرفته 1543 01:00:22,577 --> 01:00:24,909 اره، اون بچهه بلند نشد. بلندش کن 1544 01:00:24,996 --> 01:00:26,202 عزيزم،لطفا 1545 01:00:28,708 --> 01:00:30,244 عزيزم،عزيزم،عزيزم، لطفا 1546 01:00:30,335 --> 01:00:31,544 اون گفت لطفا 1547 01:00:31,545 --> 01:00:33,945 - برو بالا و ببين اون دختر چيکار... -برو بالا 1548 01:00:35,924 --> 01:00:37,633 من بهتون ميگم چيه. اون نميتونست از من خواهش کنه 1549 01:00:37,634 --> 01:00:40,501 لعنتي، با اون کون، منم بودم بعدش ميرفتم 1550 01:00:40,595 --> 01:00:42,711 - اون وقتي بلند شد خيلي بو ميداد - خيلي زياد 1551 01:00:42,806 --> 01:00:44,843 - خيلي بيشتر از خيلي بو عطر ميداد - عطر 1552 01:00:46,017 --> 01:00:47,017 جوئي! 1553 01:00:47,686 --> 01:00:50,269 دختره خوبه،خيلي اين خوبه،خيلي... 1554 01:00:50,355 --> 01:00:53,063 نميدونم 1555 01:00:53,525 --> 01:00:54,686 بم 1556 01:00:56,403 --> 01:00:58,440 ميبل 1557 01:00:59,281 --> 01:01:00,646 -هي 1558 01:01:00,740 --> 01:01:01,855 اون... 1559 01:01:01,950 --> 01:01:05,568 پيست، هيترو فکر کنم کاراگاه قديمي فهميده 1560 01:01:07,831 --> 01:01:09,242 -اره - يکي نبود؟ 1561 01:01:09,332 --> 01:01:11,118 عطر لعنتيش شبيه هم بود،ماربل 1562 01:01:11,209 --> 01:01:13,826 -تو دقيقا ميدوني که معنيش چيه - صبر کن،اين نيست.. 1563 01:01:13,920 --> 01:01:16,127 معنيش اينه که دهنتو .ببندي معنيش همينه 1564 01:01:16,214 --> 01:01:18,672 ميبل، نميشه اون با يکي از اونا که رفته بالا ازدواج کرده باشه 1565 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 هيس! و نامزد کرده با برادرش 1566 01:01:20,135 --> 01:01:21,635 ميدوني چيه؟ من نميخوام با اين روبرو بشم 1567 01:01:21,636 --> 01:01:24,128 اصلا نميخوام باهاش روبرو بشم اوه، لعنت، نه 1568 01:01:24,222 --> 01:01:26,384 به اندازه کافي همه وقتتونو گرفته لعنت، اين فقط... 1569 01:01:26,474 --> 01:01:28,556 ببين، من يه بازيکن قديمي ام 1570 01:01:28,643 --> 01:01:30,475 من فهميدم 1571 01:01:30,562 --> 01:01:34,180 من ميدونم چه اتفاقي داره ميافته دقيقا وقتي که اين اتفاق داره ميافته 1572 01:01:34,274 --> 01:01:36,390 هيترو 1573 01:01:36,484 --> 01:01:37,849 راجب چه کوفتي صحبت ميکنيد همتون؟ 1574 01:01:39,905 --> 01:01:41,425 توهم همون بو رو ميدي؟ 1575 01:01:41,489 --> 01:01:43,025 من سورپرايز شدم که بتوني بو کني چيزيو 1576 01:01:43,116 --> 01:01:45,159 با اون گلوي لعنتيت با اون سوراخي که پايينش هست 1577 01:01:45,160 --> 01:01:46,776 من هنوز صدا دارم 1578 01:01:46,870 --> 01:01:49,202 من بهت سالها پيش گفتم، اون سيگار کشيدن کوفتيو تمومش کن 1579 01:01:49,289 --> 01:01:51,200 ولي تو ميخواستي52تا پاکت تو روز بکشي 1580 01:01:51,291 --> 01:01:53,417 حالا يه نگاه به خودت بنداز. تو يه سوراخ پايين گلوت داري 1581 01:01:53,418 --> 01:01:54,710 نميدونم داري راجب چي حرف ميزني 1582 01:01:54,711 --> 01:01:57,453 من ميخوام بدونم چرا اون بوش شبيه داداشش بود 1583 01:01:57,547 --> 01:02:01,006 هيترو، هيچي بهشون نميگي 1584 01:02:01,092 --> 01:02:02,127 باشه، باشه 1585 01:02:02,219 --> 01:02:04,005 اين يکي بوش شبيه اون يکيه 1586 01:02:04,095 --> 01:02:05,802 اون يکي بوش شبيه اين يکيه 1587 01:02:06,514 --> 01:02:10,724 ولي در يک لحظه،همه اينجا بوشون شبيه جوئي ميشه 1588 01:02:10,810 --> 01:02:13,604 حالا،گوش کن. ويانا ازم خواست بيام و توي مراسم يادبود کمکش کنم 1589 01:02:13,605 --> 01:02:14,772 و اين کاريه که قراره انجام بدم 1590 01:02:14,773 --> 01:02:16,639 همتون بايد اين کاراي احمقانه رو تمومش کنيد 1591 01:02:16,733 --> 01:02:17,900 همين الان تمومش کنيد، و خيلي جدي ام 1592 01:02:17,901 --> 01:02:19,983 من راجب انتخاب جوونا چيزي نميدونم 1593 01:02:20,070 --> 01:02:21,481 من ميتونم کمکت کنم 1594 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 حالا، پاشو. من لباسو تو ماشين گذاشتم 1595 01:02:23,031 --> 01:02:25,824 قراره براي مراسم بياريمش. همه اينا درست ميشه 1596 01:02:25,825 --> 01:02:27,493 الان همتون کدوم جهنمي ميريد؟ 1597 01:02:27,494 --> 01:02:29,576 براي کمک مراسم. کي ديگه ميخواد اين کارو انجام بده؟ 1598 01:02:29,663 --> 01:02:32,280 يه حرفه اي کدوم کوفتي شما رو فرستاده؟ 1599 01:02:32,374 --> 01:02:33,864 نه،دوتا دختر و يه رفيق 1600 01:02:33,959 --> 01:02:35,334 جوئي، تو نيومدي که بشيني همينجا 1601 01:02:35,335 --> 01:02:37,415 گوش بدي ببيني ما چه کوفتي ميگيم؟ اونا چي ميگن... 1602 01:02:37,420 --> 01:02:38,626 بياين، بياين 1603 01:02:38,713 --> 01:02:40,795 هيچکدومتون هيچي نگيد، ميفهمين چي ميگم؟ هيچي 1604 01:02:40,882 --> 01:02:42,964 - حالا،گوش کن - اينا همش خرابي به بار ميارند 1605 01:02:43,051 --> 01:02:44,587 - يه خرابي - تو خرابي! 1606 01:02:44,678 --> 01:02:48,091 بدو،بدو بم -ادامه بده،ميبل. شليک کن 1607 01:02:51,726 --> 01:02:52,841 تو خوبي؟ 1608 01:02:52,936 --> 01:02:54,722 اره،چه خبر؟ 1609 01:02:54,813 --> 01:02:55,928 تو بهم بگو 1610 01:02:57,190 --> 01:02:58,305 راجب چي حرف ميزني؟ 1611 01:02:58,400 --> 01:03:00,016 يه چيزي بين ما خيلي وقته تموم شده 1612 01:03:00,110 --> 01:03:02,351 ميشه فقط بهم بگي چي شده؟؟ 1613 01:03:03,238 --> 01:03:04,899 چيزي نشده 1614 01:03:05,657 --> 01:03:07,989 يجوري هستي که انگار نميتوني بعضي وقتا باهام بموني 1615 01:03:09,744 --> 01:03:11,485 اينطور نيست 1616 01:03:11,579 --> 01:03:12,865 اوه،من فقط 1617 01:03:12,956 --> 01:03:14,162 چي؟ پس جريان چيه؟ 1618 01:03:15,667 --> 01:03:18,375 ببين، باباي من تازه مرده. به نظر ميرسه که نميتوني اينو بفهمي 1619 01:03:19,337 --> 01:03:20,372 متاسفم 1620 01:03:28,638 --> 01:03:30,174 هي، اي.جي. من بايد باهات صحبت کنم 1621 01:03:30,265 --> 01:03:31,471 الان نه. 1622 01:03:37,731 --> 01:03:38,812 هي،عزيزم 1623 01:03:38,898 --> 01:03:40,104 عزيزم... 1624 01:03:41,735 --> 01:03:43,976 نميدونم اينو چجوري بگم 1625 01:03:44,070 --> 01:03:45,356 چي؟ 1626 01:03:45,447 --> 01:03:47,484 من فکر کنم اي.جي و جيا... 1627 01:03:48,825 --> 01:03:50,987 -چي؟ -نميدونم، ولي بوش شبيه اونه 1628 01:03:51,077 --> 01:03:52,557 و من ديدمش که از اتاقش اومد بيرون 1629 01:03:53,496 --> 01:03:54,986 -کجا بود جسي؟ -اينجا نه 1630 01:03:55,081 --> 01:03:57,413 -لعنت - ميتوني بخاطر من باهاشون صحبت کني؟ 1631 01:03:58,293 --> 01:03:59,158 اره 1632 01:03:59,252 --> 01:04:01,003 نميخوام به يه مسئله بزرگ تبديل بشه.باشه؟ 1633 01:04:01,004 --> 01:04:02,463 نگرانش نباش. من باهاشون صحبت ميکنم 1634 01:04:02,464 --> 01:04:03,920 اوکي.باشه. ممنون 1635 01:04:04,007 --> 01:04:05,668 خيلي خوشحالم که ميتونم روت حساب کنم 1636 01:04:05,759 --> 01:04:06,794 هميشه ميتوني 1637 01:04:06,885 --> 01:04:08,000 اره،ممنون 1638 01:04:12,849 --> 01:04:15,011 دنگ!تو سريع کار ميکني. 1639 01:04:15,101 --> 01:04:18,514 خانم وايانا گفتند که ميخوان همه چي به سرعت انجام بشه 1640 01:04:19,189 --> 01:04:22,056 تو همه چيو انقدر سريع انجام ميدي؟ 1641 01:04:22,150 --> 01:04:23,150 هتي! ساکت 1642 01:04:23,234 --> 01:04:27,068 - من فقط آروم صحبت ميکنم - من در واقع خيلي سريعم 1643 01:04:27,155 --> 01:04:29,988 اوه.خوبه 1644 01:04:31,368 --> 01:04:35,282 - اون واقعا عجيبه ميبل - اره.هست 1645 01:04:35,372 --> 01:04:38,410 ميدونم که عجيبه، ولي لعنت 1646 01:04:38,500 --> 01:04:41,208 ما کت و شلواري که اوردينو پوشونديم بهش 1647 01:04:41,294 --> 01:04:45,128 اين گرون ترين تابوت ماست 1648 01:04:45,215 --> 01:04:46,671 صبر کن،ميخواي بازش کني؟ 1649 01:04:46,758 --> 01:04:48,874 بهمون چندتا اخطار بده قبل اينکه بازش کني 1650 01:04:48,968 --> 01:04:51,005 ما همه اطلاعاتو به وايانا داديم 1651 01:04:51,096 --> 01:04:52,552 -آماده ايد؟ -اوم... 1652 01:04:52,639 --> 01:04:54,676 اره، اگر ميخواي بازش کنه،بکن. بازش کن 1653 01:04:57,394 --> 01:04:58,475 آروم! 1654 01:05:00,397 --> 01:05:01,933 اون لبخند ميزنه 1655 01:05:02,273 --> 01:05:04,184 -چي فکر مي کنيد؟ 1656 01:05:04,275 --> 01:05:06,232 اون خيلي خوب به نظر مياد 1657 01:05:06,319 --> 01:05:08,401 اون مرد خوبي بود 1658 01:05:08,488 --> 01:05:09,523 به نظر بد نمياد 1659 01:05:09,614 --> 01:05:11,025 اره،هميشه روش کار کرد که 1660 01:05:11,116 --> 01:05:13,699 چيزي بجز سالاد نخورده باشه -شايد درست باشه 1661 01:05:13,785 --> 01:05:15,526 و نوشيدنياي سبز و چيزاي شبيه اون 1662 01:05:15,620 --> 01:05:17,327 الان اون مرده ديگه ميبل 1663 01:05:17,414 --> 01:05:18,454 هيچوقت گوشت خوک نخورد 1664 01:05:18,498 --> 01:05:20,114 و نگاش کن، ما نا اميدش کرديم 1665 01:05:20,208 --> 01:05:22,950 مردشو دفن ميکنيم،هنوز زنده ايم و به هم جفتک ميندازيم 1666 01:05:23,044 --> 01:05:24,830 هرچند گوشت خوکه مارو لگد زد 1667 01:05:24,921 --> 01:05:26,662 بيکن هيچوقت به کسي صدمه نميزنه 1668 01:05:26,756 --> 01:05:29,339 بهتره يه تخت سنگ بذاري! الان خيلي ديره 1669 01:05:29,426 --> 01:05:30,546 عزيزم،چرا داره ميخنده؟ 1670 01:05:30,635 --> 01:05:32,125 شما خنده رو گذاشتين تو صورتش؟ 1671 01:05:32,220 --> 01:05:36,054 به نظر ميرسه که در اخرين لحظات زندگيش مرد خوشحالي بوده 1672 01:05:36,516 --> 01:05:37,756 خنده اش بهش چسبيده 1673 01:05:38,268 --> 01:05:39,884 -اوه اوکي -چيه؟ 1674 01:05:39,978 --> 01:05:41,844 شما راضي هستين؟ 1675 01:05:41,938 --> 01:05:43,804 اره،ما خيلي راضيم. به نظر خوب مياد 1676 01:05:43,898 --> 01:05:44,979 ولي اون نه 1677 01:05:45,066 --> 01:05:47,103 نه،اون راضي نيست 1678 01:05:48,486 --> 01:05:50,193 -...مادر -هوممم 1679 01:05:50,280 --> 01:05:52,191 -متاسفيم هوم- 1680 01:05:53,533 --> 01:05:57,117 ظاهرا اون نوعي محرک مصرف کرده 1681 01:05:57,203 --> 01:06:02,118 ما يکم مشکل داريم براي نگه داشتن چيزا...اين...تو 1682 01:06:02,375 --> 01:06:04,116 چيه؟ راجب چي حرف ميزني؟ 1683 01:06:04,210 --> 01:06:06,253 .....سرش توي تابوت يا هوم- 1684 01:06:06,254 --> 01:06:07,254 تکون بخور 1685 01:06:09,048 --> 01:06:10,584 اون هنوز بالاست 1686 01:06:10,675 --> 01:06:12,006 هوم 1687 01:06:12,093 --> 01:06:13,925 و هنوز کار ميکنه؟ 1688 01:06:14,012 --> 01:06:15,844 احتمالا بخاطر همين مرده 1689 01:06:15,930 --> 01:06:17,681 يه لحظه وايسا. اين بسته نميشه؟ 1690 01:06:17,682 --> 01:06:19,138 هوم 1691 01:06:26,024 --> 01:06:27,810 اين شبيه ماشين پين باله 1692 01:06:29,027 --> 01:06:31,064 اوکي، سعي کنيد با نواري يا چيزي ببندينش 1693 01:06:31,154 --> 01:06:33,270 چون نميخوايم اين شبيه اين چيزا باشه 1694 01:06:33,364 --> 01:06:34,854 بپره... بپره... 1695 01:06:34,949 --> 01:06:36,986 اينجوري بپره توي مراسم خاکسپاري 1696 01:06:37,076 --> 01:06:38,658 باشه؟ چيکار ميتونين انجام بدين؟ 1697 01:06:38,745 --> 01:06:41,032 ما ميتونيم حذفش کنيم، اگر بخواين 1698 01:06:41,664 --> 01:06:43,704 - منظورت...؟ هوم- 1699 01:06:43,750 --> 01:06:45,250 اوه،نه. نميذاريم اين کارو انجام بدين 1700 01:06:45,251 --> 01:06:46,771 نه،ما نميخوايم لورنا بابيتش بشيم 1701 01:06:46,794 --> 01:06:49,661 به نظر درست نمياد. به بهشت بري بدون اون چيزت 1702 01:06:54,260 --> 01:06:55,260 هي 1703 01:06:56,513 --> 01:06:57,513 هي 1704 01:06:58,723 --> 01:06:59,838 تو خوبي مرد؟ 1705 01:06:59,933 --> 01:07:01,423 ميشم، به محض اينکه برم خونه 1706 01:07:01,518 --> 01:07:02,599 اره 1707 01:07:03,478 --> 01:07:04,598 ميدونم اين برات سخته 1708 01:07:04,687 --> 01:07:06,803 نه،چيزي که برام سخته کارولـه 1709 01:07:07,315 --> 01:07:08,726 اون ميخواست راجبش باهات صحبت کنم 1710 01:07:08,816 --> 01:07:10,727 چي؟ اون تورو فرستاد پايين تا با من صحبت کني؟ 1711 01:07:10,818 --> 01:07:13,025 نه، سيلويا فرستاد 1712 01:07:13,112 --> 01:07:14,227 چي؟ 1713 01:07:15,949 --> 01:07:17,735 اون ميخواست با تو راجب جيا صحبت کنم 1714 01:07:18,201 --> 01:07:19,282 راجب جيا؟ 1715 01:07:19,702 --> 01:07:20,783 اتفاقي داره ميفته؟ 1716 01:07:21,871 --> 01:07:23,361 بيخيال،چي؟ 1717 01:07:23,456 --> 01:07:25,163 اون تورو تو اتاقش ديده، و... 1718 01:07:25,250 --> 01:07:27,082 اوه مرد، بيخيالش شو 1719 01:07:28,378 --> 01:07:30,335 -مطمئني؟ -اره، ازم نخواه 1720 01:07:31,130 --> 01:07:32,291 اوکي 1721 01:07:33,466 --> 01:07:37,050 بعدش شايد بخواي بيشتر دوش بگيري،چون بوشو ميدي 1722 01:07:38,972 --> 01:07:40,007 اون منو بغل کرد 1723 01:07:40,098 --> 01:07:41,384 جدي؟ 1724 01:07:41,474 --> 01:07:44,057 -اون دوست دختر داداشمه -نامزد 1725 01:07:44,143 --> 01:07:46,054 اره،همون، همينطوره،ببين 1726 01:07:47,605 --> 01:07:49,687 شما فقط برين تو، کاراتونو بکنيد مرد 1727 01:07:49,774 --> 01:07:51,356 سيلويا فقط دخالت کرده 1728 01:07:52,735 --> 01:07:54,521 حالا، اگر مايل نيستي 1729 01:07:54,612 --> 01:07:57,604 تو فقط بايد به اين فکر باشي چجوري مامانمو تو اين مراسم کمک کني 1730 01:07:58,658 --> 01:07:59,693 باشه 1731 01:08:06,332 --> 01:08:07,493 هي 1732 01:08:08,293 --> 01:08:09,499 تو خوبي؟ 1733 01:08:15,592 --> 01:08:16,832 اون يجوري رفتار ميکنه انگار ازم متنفره 1734 01:08:18,136 --> 01:08:19,136 متاسفم 1735 01:08:19,178 --> 01:08:21,670 -من فقط ميخوام حقيقتو بدونم -ببين 1736 01:08:22,890 --> 01:08:24,927 بابامون خيلي يهويي مرد 1737 01:08:26,102 --> 01:08:28,389 اين مسئله ماه ها قبل از اينکه اون بميره ادامه داشته 1738 01:08:28,813 --> 01:08:30,053 نميفهمم 1739 01:08:30,148 --> 01:08:32,059 فقط ملاحظه شو بکن،باشه؟ 1740 01:08:33,359 --> 01:08:34,394 خوب ميشي 1741 01:08:45,955 --> 01:08:47,070 هيس 1742 01:08:47,165 --> 01:08:48,530 من فکر کنم بخواي ساکت بشي 1743 01:08:48,625 --> 01:08:50,992 باطريتو خاموش کن پسر. خاموشش کن باطريتو 1744 01:08:52,503 --> 01:08:54,710 باشه،ممنون. ممنون.ممنون 1745 01:08:56,049 --> 01:08:56,959 ممنون 1746 01:08:57,050 --> 01:08:58,330 اميدوارم رفيقت بشينه 1747 01:08:59,886 --> 01:09:01,172 اونا رو اعصابمن 1748 01:09:01,262 --> 01:09:03,173 ميدوني اين برنامه چقدر طول ميکشه؟ 1749 01:09:04,641 --> 01:09:06,473 ما قراره اينجا باشيم. خيلي خب هيترو 1750 01:09:06,559 --> 01:09:08,060 - چجوري ميتونم ساکتشون کنم - قطعش کن 1751 01:09:08,061 --> 01:09:09,394 جنگ؟ جنگ نه 1752 01:09:09,395 --> 01:09:11,261 چندبار قراره بگن جنگ؟ 1753 01:09:11,356 --> 01:09:13,347 چون من يه پيش زمينه اي تو جنگ داشتم 1754 01:09:13,441 --> 01:09:14,441 جنگ؟ جنگ 1755 01:09:14,484 --> 01:09:17,101 همينه. هي هي هي،ممنون 1756 01:09:17,195 --> 01:09:18,526 بشينبد ،ممنون 1757 01:09:23,284 --> 01:09:25,946 اوه،اونا ازم خواستن که بانو سرويس باشم 1758 01:09:26,037 --> 01:09:27,778 اون سالهاست که پاشو تو کليسا نذاشته 1759 01:09:27,872 --> 01:09:31,661 اول،به پوپايس افتخار ميکنم، و،اوم، همه ي مرغاش 1760 01:09:31,751 --> 01:09:33,162 آمين 1761 01:09:33,252 --> 01:09:34,538 آمين 1762 01:09:34,629 --> 01:09:36,415 من ميخوام بگم. از همتون ممنونم 1763 01:09:36,506 --> 01:09:39,168 براي داشتن من بعنوان بانوي خدمات 1764 01:09:39,258 --> 01:09:41,465 همينطور که اومديم براي اين رويداد مقدس 1765 01:09:41,552 --> 01:09:43,213 کي قراره برگه تسليتو بخونه؟ 1766 01:09:43,304 --> 01:09:44,886 بابا.ساکت 1767 01:09:44,972 --> 01:09:47,339 من ميخوام بدونين راجب اينکه برناممون چيه 1768 01:09:47,433 --> 01:09:48,764 اين واقعا کمه. 1769 01:09:49,894 --> 01:09:51,009 خيلي کمه 1770 01:09:51,104 --> 01:09:52,854 چقدر قراره اين سرويس طول بکشه؟ 1771 01:09:52,855 --> 01:09:56,974 خب ما ميخوايم هرکي فقط 2 دقيقه بياد بالا 1772 01:09:57,068 --> 01:09:58,308 2دقيقه،لطفا 1773 01:09:58,403 --> 01:10:03,193 انقدر طولاني نخونيد مثل...اون...اون بهشت مثل کاري که اونا کردن،لطفا 1774 01:10:03,282 --> 01:10:06,775 اول ميخوام شروع کنم براي آنتوني و خانوادش 1775 01:10:15,253 --> 01:10:18,746 نه،من فقط دارم بازي ميکنم.اين حتي براي مراسم تدفينم مناسب نيست.اوکي 1776 01:10:18,840 --> 01:10:20,507 ماديا،من ميخوام يه چيزي بگم 1777 01:10:20,508 --> 01:10:21,508 هيترو 1778 01:10:21,592 --> 01:10:23,629 اونا نميتونن صداي منو بشنون. فکر کنم به اندازه کافي بلند نيست 1779 01:10:23,720 --> 01:10:26,132 اين بالا نميره. همه صداش همينه 1780 01:10:26,222 --> 01:10:28,054 من خيلي نا اميدم 1781 01:10:28,141 --> 01:10:30,052 چرا عزيزم چرا؟ - اوکي 1782 01:10:30,143 --> 01:10:33,852 چون پاهاش ديگه خوب و سکسي مثل قبل نيست 1783 01:10:33,938 --> 01:10:35,394 اول، ما بايد... 1784 01:10:35,481 --> 01:10:36,642 ساکت،هتي 1785 01:10:36,733 --> 01:10:38,349 تلاوتي از کشيشمون 1786 01:10:38,443 --> 01:10:41,731 بعدش تلاوتي از تيستيموني جديدمون داريم 1787 01:10:41,821 --> 01:10:43,778 بعدش خوندن تستيموني قديم 1788 01:10:43,865 --> 01:10:45,731 هي،اينو نگا 1789 01:10:46,284 --> 01:10:48,742 قبل اينکه شب تموم بشه، من ميگيرمش 1790 01:10:49,787 --> 01:10:52,199 اميدوارم که پامو هنوز داشته باشم، کمکت کنم 1791 01:10:52,290 --> 01:10:54,372 سپس سخناني از پدرش خواهيم داشت 1792 01:10:54,459 --> 01:10:55,540 چطوري عزيزم؟ 1793 01:10:56,502 --> 01:10:59,244 خوب، تو چيکارا ميکني؟ 1794 01:10:59,338 --> 01:11:01,329 اون اگر بخواد ميتونه سخت بازي کنه تا بدستش بياره 1795 01:11:01,424 --> 01:11:03,304 سپس سخناني از خواهرش 1796 01:11:03,384 --> 01:11:04,670 اره 1797 01:11:04,761 --> 01:11:08,129 ميدونم که اين برات سخته چون همسرت فوت کرده 1798 01:11:08,222 --> 01:11:10,634 منظورم اينکه،مرد. ديگه برنگشت 1799 01:11:10,725 --> 01:11:12,807 اون ديگه راجب جنگ چيزي نخوند 1800 01:11:12,894 --> 01:11:15,374 بعدش عمه شارلين سخنراني ميکنن. من از اينجا ميبينمش 1801 01:11:15,396 --> 01:11:17,916 هي عزيزم، خيلي وقته تو اين راه نديدمش. چطوري؟ 1802 01:11:18,191 --> 01:11:21,274 به سختي نگهش داشتم. خيلي سخته برام. 1803 01:11:21,360 --> 01:11:23,397 خيلي سخته که خانوادتو از دست بدي 1804 01:11:23,488 --> 01:11:25,980 خوب ميشه شارلين. خوشحال شدم که اينجا ديدمت 1805 01:11:26,073 --> 01:11:29,361 بعدش اهنگي داريم از aو bوcوd 1806 01:11:29,452 --> 01:11:30,942 و FوGو همه ي اينا 1807 01:11:31,037 --> 01:11:33,199 و J,K,I,M,N,O,P از گروه کر 1808 01:11:34,624 --> 01:11:35,864 اين صفحه اوله 1809 01:11:35,958 --> 01:11:38,996 من يه نگاه به کل اين 85 صفحه انداختم 1810 01:11:39,086 --> 01:11:40,702 و اسم تو توش نبود،هيترو 1811 01:11:40,797 --> 01:11:44,006 بهتر از نبودن اسم من توي برنامه، بودن اسم من توي کاوره 1812 01:11:44,091 --> 01:11:47,459 سپس ميخوام شعري که توسط مايا آنجلو نوشته شده بخونم 1813 01:11:47,553 --> 01:11:50,591 اسمش هست "سنگ،درخت؛ و رودخانه" 1814 01:11:50,681 --> 01:11:53,218 اون ميدونه که اون قراره تو جهنم بسوزه 1815 01:11:53,309 --> 01:11:56,427 ما ميخوايم بدونيم راجب هرچي که اونجا هست 1816 01:11:56,521 --> 01:11:57,682 چون همتون خيلي به خصوصين 1817 01:11:57,772 --> 01:12:00,480 ولي ما ميخوايم که در اين کنار خانوادت باشيم،باشه؟ 1818 01:12:00,566 --> 01:12:03,854 پس اگر دوستش هستين يا فقط ميشناسينش 1819 01:12:03,945 --> 01:12:06,903 ميخوام که لطفا بياين اين بخش از محيط 1820 01:12:07,490 --> 01:12:09,527 لطفا 1821 01:12:13,704 --> 01:12:15,741 نگاشون کنيد. نگاشون کنيد.نگاشون کنيد 1822 01:12:15,832 --> 01:12:18,039 اوه!ببخشيد. دارمت 1823 01:12:18,125 --> 01:12:20,662 - دست نگه دار،تکون بخور - ببخشيد،خيلي خب،خيلي خب 1824 01:12:20,753 --> 01:12:22,335 خب،خب 1825 01:12:23,047 --> 01:12:25,038 -تتوشو نگا کن -چي گفت؟ 1826 01:12:25,132 --> 01:12:26,588 تتوشو ديدي؟ 1827 01:12:27,510 --> 01:12:30,002 جوانا! تو اونجا داري چيکار ميکني؟ 1828 01:12:30,096 --> 01:12:31,461 داري بقيه رو ديد ميزني؟ 1829 01:12:31,556 --> 01:12:32,637 نه،بچه 1830 01:12:33,182 --> 01:12:34,889 لطفا، اين مراسم سفيد پوستا نيست 1831 01:12:34,976 --> 01:12:37,343 ميشه اينجا رو ترک کنيد. لطفا. بريد،بريد... 1832 01:12:37,979 --> 01:12:40,099 پاتو اندازه گليمت دراز کن، جوانا ديد زن 1833 01:12:44,193 --> 01:12:45,900 تو ميدوني که منو ميخواي 1834 01:12:45,987 --> 01:12:47,352 اون همه مسئوليتو رو دوش من ميذاره 1835 01:12:50,324 --> 01:12:52,565 هيچکس اين قسمت بجز دوستاش نيستن 1836 01:12:52,660 --> 01:12:54,321 آنتوني يه مرد بود 1837 01:12:54,412 --> 01:12:57,404 آنتوني يه مرد بود 1838 01:12:57,498 --> 01:13:00,115 ببخشيد وايانا دارم سعي ميکنم که آروم بگم 1839 01:13:00,209 --> 01:13:02,871 خيلي خب، اول، ميتونيم سخنان دامادش رو داشته باشيم 1840 01:13:07,675 --> 01:13:10,417 خب، موقعيت ناراحت کننده ايه 1841 01:13:10,511 --> 01:13:13,549 ما بزرگ خاندان رو اينجا از دست داديم،و... 1842 01:13:13,639 --> 01:13:17,757 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1843 01:13:17,758 --> 01:13:21,461 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1844 01:13:21,480 --> 01:13:26,145 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1845 01:13:26,146 --> 01:13:32,353 پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، ماه گل کيارش صالحي ، امير حسين شاملو ، احمد رضا عباسي 1846 01:13:32,358 --> 01:13:35,539 تيم ترجمه قـقـنوس 1847 01:13:35,661 --> 01:13:36,901 هي!هي!هي! 1848 01:13:36,996 --> 01:13:39,158 دو دقيقه. بشين. پروردگار صداتو ميشنوه 1849 01:13:39,248 --> 01:13:42,161 دو دقيقه،ممنون پروردگار. دو دقيقه 1850 01:13:45,296 --> 01:13:47,958 برادر آنتوني، مرد خوبي بود 1851 01:13:48,591 --> 01:13:50,002 اون مرد قويي بود 1852 01:13:51,260 --> 01:13:52,796 اون به من 5دلار بدهکار بود 1853 01:13:52,887 --> 01:13:54,969 تو هيچوقت اينو متوجه نميشي. دارم بهت ميگم 1854 01:13:55,056 --> 01:13:57,682 چون همه ي پول رو گرفتن. دارم دنبال جايي ميگردم که پول رفته 1855 01:13:57,683 --> 01:13:59,845 اگر آنتوني رو ميشناختين. دستتونو ببرين بالا 1856 01:14:03,356 --> 01:14:07,350 خب،اگر آنتوني رو خيلي شخصي ميشناختين دستتونو ببرين بالا 1857 01:14:08,986 --> 01:14:10,522 مامان،اينا ديگه کين؟ 1858 01:14:10,613 --> 01:14:14,277 اگر آنتوني رو اونطوري که تو کتاب مقدس گفته شده ميشناختين. دستتونو ببرين بالا 1859 01:14:17,286 --> 01:14:18,651 مگه ميشه؟!؟ 1860 01:14:19,038 --> 01:14:20,872 خب خوشبختانه...من اونو وقتي اونور ديدم... 1861 01:14:20,873 --> 01:14:23,365 -آرره - ...تأثيراتي روي من گذاشت. 1862 01:14:23,459 --> 01:14:25,450 آمين- آمين- 1863 01:14:25,544 --> 01:14:27,410 وقت رفتن نشد؟ آمين 1864 01:14:27,505 --> 01:14:29,087 چقدر ديگه بايد اينجا بمونيم،بارن؟ 1865 01:14:29,173 --> 01:14:30,538 جو!ساکت شو 1866 01:14:31,884 --> 01:14:36,594 خداوند! ما به شما نياز داريم در اين زمان پايين آمده 1867 01:14:36,681 --> 01:14:40,925 واگر ميشه اين خانواده رو کمک کنيد 1868 01:14:41,519 --> 01:14:45,137 اونا الان تو مشکل افتادن 1869 01:14:45,231 --> 01:14:48,849 دستشونو بگير و اونارو نگهشون دار 1870 01:14:48,943 --> 01:14:52,106 چرا که پيشامدهاي زيادي رو داشتند 1871 01:14:59,453 --> 01:15:02,616 - مامان گريه نميکنه. - شايد شوکه شده. 1872 01:15:02,707 --> 01:15:04,118 ميدونيد که مامان قويه.. 1873 01:15:04,208 --> 01:15:06,084 بايد حواسمون بهش باشه که حالش خوب باشه 1874 01:15:06,085 --> 01:15:07,951 آره همينطوره 1875 01:15:09,880 --> 01:15:15,341 فقط ميخوام به داغديده ها بگم که همه چيز درست ميشه 1876 01:15:15,428 --> 01:15:17,544 و اونو اون طرف مي بينيدش 1877 01:15:17,638 --> 01:15:20,300 کدوم طرف,نميدونم کدوم طرف, 1878 01:15:20,391 --> 01:15:23,349 اما ميدونيد که اون رو ديدم طرف ديگه و هفته ديگه, 1879 01:15:23,436 --> 01:15:25,018 باهاتون شوخي نميکنم 1880 01:15:25,104 --> 01:15:27,687 چون اون در اين هفته مرده 1881 01:15:27,773 --> 01:15:30,686 اما هفته گذشته اونو اونجا طرف ديگه ديدم 1882 01:15:45,416 --> 01:15:46,622 متشکرم! 1883 01:15:49,003 --> 01:15:51,620 - بله! - خب ممنون،دو دقيقه. 1884 01:15:51,714 --> 01:15:53,170 - لعنتي! -دو دقيقه،ممنونم. 1885 01:15:53,257 --> 01:15:55,168 تو نميتوني اينطوري وسط سخنراني همه بپري 1886 01:15:55,259 --> 01:15:57,717 دو دقيقه،ممنون،دو دقيقه 1887 01:15:58,220 --> 01:16:00,461 من بايد برم دستشويي وبعد برميگردم 1888 01:16:00,806 --> 01:16:02,513 يالا،بارن زودتر،بارن 1889 01:16:09,273 --> 01:16:12,140 ابتدا درود و شرف بر خداوند که همه زندگي منه 1890 01:16:12,234 --> 01:16:14,521 آمين 1891 01:16:14,612 --> 01:16:17,104 من فقط ميخوام بگم که خداست که خوبه 1892 01:16:17,198 --> 01:16:18,359 بله 1893 01:16:18,449 --> 01:16:21,111 آخ اين لعنتي خرابه 1894 01:16:21,202 --> 01:16:23,660 هيچکسي کمکم نميکنه که برم دستشويي!!!؟ 1895 01:16:23,746 --> 01:16:26,613 اهل خانواده،هر کاري ميتونيد بکنيد 1896 01:16:26,707 --> 01:16:27,707 بله! 1897 01:16:27,792 --> 01:16:33,538 وقتي هر کاري که تونستيد ميکنيد تمام کاريه که ميکنيد 1898 01:16:33,631 --> 01:16:35,793 يه نفر ميتونه کمک کنه برم توالت 1899 01:16:35,883 --> 01:16:39,592 چون شما هر کاري تونستيد کردين 1900 01:16:39,678 --> 01:16:41,558 يه نفر ميتونه کمک کنه اينو هلش بديم؟ 1901 01:16:41,597 --> 01:16:46,057 و وقتي اون کارو انجام دادين ديگه کاري از دستتون بر نمياد 1902 01:16:46,727 --> 01:16:48,138 چون شما ديگه انجامش دادين 1903 01:16:48,604 --> 01:16:49,969 شما هر کاري تونستيد انجام دادين 1904 01:16:50,064 --> 01:16:51,896 خيلي عميق بود 1905 01:16:51,982 --> 01:16:53,893 ممنون،بارن،بيا بشين 1906 01:16:54,318 --> 01:16:56,685 تو وجودم حس يک آهنگو دارم،ميبل 1907 01:16:56,779 --> 01:16:59,942 بيا پايين 1908 01:17:00,032 --> 01:17:01,632 -هي دو دقيقه. 1909 01:17:01,659 --> 01:17:03,650 دو دقيقه 1910 01:17:03,744 --> 01:17:05,405 بيا شرلين بيا بالا 1911 01:17:05,496 --> 01:17:06,782 يالا،بذار خدا ببينه 1912 01:17:06,872 --> 01:17:08,988 -بلند شو،جو -بابا 1913 01:17:09,083 --> 01:17:11,040 داره خيلي طولاني ميشه! 1914 01:17:11,127 --> 01:17:12,834 نميتونيد اينجا بياريدش 1915 01:17:12,920 --> 01:17:14,001 آمين 1916 01:17:14,088 --> 01:17:15,749 -آمين. -آمين. 1917 01:17:15,840 --> 01:17:17,797 من به خانواده تسليت عرض ميکنم 1918 01:17:17,883 --> 01:17:19,965 از دست دادن فرزندتون براتون راحت نيست 1919 01:17:20,427 --> 01:17:22,589 من آهنگي رو که خودم نوشتم براتون ميخونم!نظرتون؟ 1920 01:17:22,680 --> 01:17:23,966 آره بفرما بخون 1921 01:17:37,653 --> 01:17:40,645 چقدر ميخواد آهنگ خوندنشو ادامه بده؟ 1922 01:17:40,739 --> 01:17:43,572 نميدونم!ولي بهتره بشينه و خفه شه 1923 01:17:47,955 --> 01:17:50,868 خداوند گفت،شرلين ،اينو براي خانواده بخونش 1924 01:17:50,958 --> 01:17:53,950 چون مردم ازش اشتباه ياد ميکنن 1925 01:17:54,670 --> 01:17:56,126 و باعث خجالتشون ميشه 1926 01:17:56,213 --> 01:17:59,046 و اين خانومايي که اينجا اومدن 1927 01:17:59,133 --> 01:18:00,999 در مقابل همسر ضعيف اين مرد 1928 01:18:01,635 --> 01:18:04,468 لباساشونو پوشيدن و اهميت نميدم که دروغگو ها چي ميگن 1929 01:18:04,555 --> 01:18:07,843 رداشو بر تن داره رداشو بر تن داره! 1930 01:18:07,933 --> 01:18:09,765 اين مرد مرده و برنميگرده 1931 01:18:09,852 --> 01:18:11,718 براي چي اينا انقدر اينجا سر و صدا ميکنن؟ 1932 01:18:12,188 --> 01:18:15,476 آخرين باري که کليسا بودي کي بوده؟ 1933 01:18:16,650 --> 01:18:19,608 اون زماني که زير نيمکتاي کليسا بوديمو يادت مياد؟ 1934 01:18:20,571 --> 01:18:22,403 -اون آخرين بار بود؟ - امممم 1935 01:18:22,489 --> 01:18:24,196 و هرگز بر نگشتم 1936 01:18:24,283 --> 01:18:26,445 آماده ميشيم که بدن(جسد)رو ببينيم 1937 01:18:26,535 --> 01:18:28,196 براي آخرين بار،خانواده ها 1938 01:18:28,287 --> 01:18:31,780 و همه شمايي که نميشناختيدش وکسايي دستاتونو نشستيد 1939 01:18:31,874 --> 01:18:33,205 لطفا مراقب باشين 1940 01:18:33,292 --> 01:18:34,908 دست بهش نزنيد 1941 01:18:35,002 --> 01:18:36,663 و داخل تابوت تکونش نديد 1942 01:18:36,754 --> 01:18:38,210 ميشه اجازه بدين بخونم؟ 1943 01:18:38,297 --> 01:18:40,129 من با ريک جيمز تو يه گروه بودم 1944 01:18:40,216 --> 01:18:43,129 ميتونم آهنگ “She's a Super Freak“ رو بخونم? 1945 01:18:44,178 --> 01:18:46,044 اين احتمالا مناسب نيست 1946 01:18:46,138 --> 01:18:47,503 باشه 1947 01:18:47,598 --> 01:18:49,885 شرلين،تو بهمون آرامش دادين 1948 01:18:49,975 --> 01:18:51,886 آرره؛واقعا دادي 1949 01:18:51,977 --> 01:18:55,060 ما واقعا خوشحاليم که اون اوه،پيش خداست 1950 01:18:55,147 --> 01:18:56,522 درسته،پيش خدا 1951 01:18:56,523 --> 01:18:59,606 آقاي پالبئاررز گلا رو برشون دار 1952 01:18:59,693 --> 01:19:01,809 خرابشون نکني خيلي ارزون نيستن 1953 01:19:02,571 --> 01:19:06,860 قبل از اينکه براي خداحافظي و تسليت اينجا جمع بشين... 1954 01:19:06,951 --> 01:19:09,158 اوخخ،اميدوارم زودتر خفه شه 1955 01:19:09,245 --> 01:19:13,785 از تون ميخوايم که محترمانه باخانواده و همسرشون رفتار کنيد 1956 01:19:13,874 --> 01:19:16,161 اينجا کليساست و فکر نکنم قيافتونو بهم بريزين 1957 01:19:16,252 --> 01:19:18,163 خدايا،از مسيح ميخوام که ببخشتم 1958 01:19:18,254 --> 01:19:20,165 اگر ميايد اين بالا با اين تز... 1959 01:19:27,805 --> 01:19:30,388 خب،مراسم تمومه...همگي بريد 1960 01:19:30,724 --> 01:19:34,809 يا حضرت عباس کمک کن يا امام رضا زنده شد 1961 01:19:41,610 --> 01:19:43,817 مامان چرا بايد همه اينجا باشيم؟ 1962 01:19:43,904 --> 01:19:47,067 همين يه دفعه است،پسرم براي پدرته؛باشه؟ 1963 01:19:47,866 --> 01:19:49,277 به نظر زياد ناراحت نميايد 1964 01:19:51,161 --> 01:19:52,447 چيزي خوردي؟ 1965 01:19:53,122 --> 01:19:53,987 خب... 1966 01:19:54,081 --> 01:19:56,081 ببين،بذار انجامش بده هر جوري که ميخواد،باشه؟ 1967 01:19:56,959 --> 01:19:57,959 بيخيال،مامان 1968 01:19:59,670 --> 01:20:02,662 -مراسم خوبي بود. - آره،من خوب انجامش دادم. 1969 01:20:02,756 --> 01:20:04,622 دوست داشتني بود واقعا دوست داشتني بود 1970 01:20:04,717 --> 01:20:06,879 خيلي سريع بود،چي چيزي بود 1971 01:20:06,969 --> 01:20:09,381 باعجله.داخل بوديم و يهو اومديم بيرون 1972 01:20:09,471 --> 01:20:12,429 نميدونم چطوري ميگي که سريع بود؟!؟ لغنتي خيلي طول کشيد 1973 01:20:12,516 --> 01:20:16,225 مراسم طولاني بود،من اونجا نشسته بودم و رشد ناخن پامو ميديدم 1974 01:20:16,312 --> 01:20:19,521 شما بايد اون طرح تخفيفو داشته باشيد. از اونا تخفيف گرفتين؟ 1975 01:20:19,606 --> 01:20:22,006 من هيچ تخفيفي نگرفتم آره،اون صورتحساب لعنتي خيلي زياد بود 1976 01:20:22,026 --> 01:20:23,693 گفت که فراستادش براي تو؟ فرستادش به تو؟ 1977 01:20:23,694 --> 01:20:26,231 گرفتمش همونجاست،روي لامپ 1978 01:20:28,449 --> 01:20:30,781 چي؟اين همه هزينه براي دفن کردنش؟ 1979 01:20:34,246 --> 01:20:37,113 خداي من هزينه مراسم دفنش چقدره؟, $9,000؟ 1980 01:20:37,207 --> 01:20:38,791 ما فقط بايد کپلشو توي جعبه ميذاشتيم 1981 01:20:38,792 --> 01:20:40,282 و زير خاک دفنش ميکرديم 1982 01:20:40,377 --> 01:20:42,618 مردم فکر ميکنن دنيا بخاطر مرگ اون گريه ميکنه 1983 01:20:42,713 --> 01:20:46,251 اونا دارن گريه ميکنن چون هزينه مراسم ختم نه هزار دلار شده 1984 01:20:46,342 --> 01:20:51,178 مي دوني چندتا کونو با 9,670يا چيزي در همين حدود مي تونم بکنم؟ 1985 01:20:51,263 --> 01:20:53,470 و شما همه اين پول رو واسه يه مرد مرده هزينه کرديد؟ 1986 01:20:53,557 --> 01:20:57,050 ميخوان با نه هزار دلار اين مرد رو به خاک بسپارن 1987 01:20:57,144 --> 01:20:58,350 !اين مايه ننگه 1988 01:20:58,437 --> 01:21:00,019 وقتي بميري همه اينارو به ياد خواهم داشت 1989 01:21:00,105 --> 01:21:02,972 .واسه من يه مراسم باشکوه ميگيرن من يه قهرمان جنگم 1990 01:21:03,067 --> 01:21:04,774 نه، تو قهرمان جنگ نيستي 1991 01:21:04,860 --> 01:21:06,396 اون گفته اينطوري پاهاش رو از دست داده 1992 01:21:06,487 --> 01:21:08,353 دقيقا اينطوري پاهام رو از دست دادم 1993 01:21:08,447 --> 01:21:09,983 ميدوني چطور اون پاهاي لعنتيش رو از دست داد؟ 1994 01:21:10,115 --> 01:21:13,824 اون دور زن يه گنگستر مي پلکيد و اونا هم پاهاش رو قطع کردن 1995 01:21:13,911 --> 01:21:16,824 !شرط ميبندم دفعه بعدي درس ميگيري 1996 01:21:16,914 --> 01:21:18,951 تو ميخواي به همه راز هاي يه بازيکن رو بگي؟ 1997 01:21:19,041 --> 01:21:20,577 بازيکن، تو هيچ رازي نداري 1998 01:21:20,667 --> 01:21:23,500 تمام اين مدال هاي لعنتي همه رو از وال مارت خريدي 1999 01:21:23,587 --> 01:21:26,375 حقيقت رو بگو، تو پاهات رو از دست دادي چون ديابت داشتي 2000 01:21:26,465 --> 01:21:28,883 و همه بدنتو بخاطر ديابت از دست دادي 2001 01:21:28,884 --> 01:21:30,841 تو رو به از دست دادن پاهات کشوندن اين چيزيه که غلطه 2002 01:21:30,928 --> 01:21:32,794 بهتره که سيگار کشيدن رو تمومش کنيد 2003 01:21:32,888 --> 01:21:36,006 اگر اين سيگار کشيدن لعنتي رو تموم کنين حالتون خيلي بهتر ميشه 2004 01:21:36,100 --> 01:21:37,682 ما اينجا سيگار نميکشيم 2005 01:21:39,770 --> 01:21:42,387 کون گلابي . ما تو خونه سيگار نمي کشيم 2006 01:21:42,481 --> 01:21:44,188 مامان، مراسم خيلي خوب بود 2007 01:21:44,274 --> 01:21:48,063 مراسم عالي بود، واقعا عالي بود- آره مامان، عالي بود- 2008 01:21:48,153 --> 01:21:49,153 حالت خوبه؟ 2009 01:21:49,238 --> 01:21:51,320 من خوبم حالا اين مراسم تموم شده 2010 01:21:51,740 --> 01:21:54,072 اون مرد دو روز پيش مرد 2011 01:21:54,159 --> 01:21:56,651 و حالا هم خاک شده 2012 01:21:56,745 --> 01:21:59,783 پسر عموي من سه سال پيش مرد و هنوز دفنش نکردند 2013 01:21:59,873 --> 01:22:01,363 اونا هنوز جروم رو خاک نکردن؟ 2014 01:22:01,458 --> 01:22:03,292 چرا؟- چون اونا پول ندارن- 2015 01:22:03,293 --> 01:22:06,911 مراسم 485 دلار هزينه داشت، و همه خونوادمون همه هفتاد و پنج نفرمون 2016 01:22:07,005 --> 01:22:08,370 تو پرداختش مونديم 2017 01:22:08,465 --> 01:22:10,923 بعد همه يک کم پول داديم تا دفنش کنيم 2018 01:22:11,009 --> 01:22:13,671 يک روزم که مي خواستيم دفنش کنيم يکي ديگه رو داشتند دفن مي کردند 2019 01:22:13,762 --> 01:22:16,629 الان ديگه بدنش کرم انداخته ولي توي فرهنگ سياه ها همچين چيزي نيست 2020 01:22:16,723 --> 01:22:18,805 ديگه مجبوريم بدنشو دوردورا دفن کنيم 2021 01:22:18,892 --> 01:22:20,435 ولي وقتي سفيد پوستها ميميرند ميدوني چکار مي کنند ؟ 2022 01:22:20,436 --> 01:22:23,178 اونها اون بالا قدم ميزنند و بدنش را ميگذارند کنار سفيد پوستها همونطور که وصيت کرده 2023 01:22:23,272 --> 01:22:25,809 ،ممنون که اومديد، باباي سفيد پوست من مرده 2024 01:22:25,899 --> 01:22:28,192 و از همه مردم سفيد پوست طلب آمرزش ميکنم 2025 01:22:28,193 --> 01:22:30,486 و بعدش جمعيت سفيدپوست پا ميشن و ميرن 2026 01:22:30,487 --> 01:22:33,229 مراسم خاکسپاري تموم شد . روي زمين ديگه نيست مرد سفيد مرد 2027 01:22:33,323 --> 01:22:35,735 ،وقتي رفيق چشم بادوميم از کره جنوبي مرد 2028 01:22:35,826 --> 01:22:38,818 اونا تو يه جعبه گذاشتنش و روش يکم برنج ريختن 2029 01:22:38,912 --> 01:22:40,903 و انداختنش توي رود ويتنام 2030 01:22:40,998 --> 01:22:42,909 اين ماجرا وقتي توي جنگ عراق بودم رخ داد 2031 01:22:43,000 --> 01:22:45,958 درسته . من يک چيني که اهل کره بود را ديدم که اونها سريع دفنش کردند 2032 01:22:46,044 --> 01:22:47,159 سريع . تموم شد 2033 01:22:47,254 --> 01:22:48,421 يهوديا، ميدونيد اونا چيکار ميکنن؟ 2034 01:22:48,422 --> 01:22:50,709 هنگام غروب آفتاب، همه بايد در زمين باشند 2035 01:22:50,799 --> 01:22:53,962 لطفا مراسم احياء يادتون نره- نميدونم چرا بهش ميگن مراسم احياء- 2036 01:22:54,052 --> 01:22:56,885 اون مرده. ديگه نيازي نيست بيدارش کنيم 2037 01:22:56,972 --> 01:22:59,098 ،واسه اينه که هزينه نه هزار دلار شده چون شما مراسم احياء داريد 2038 01:22:59,099 --> 01:23:01,090 کاش اين مراسم نبود، اون وقت فقط يه مراسم بود و 2039 01:23:01,185 --> 01:23:03,347 مينداختيمش توي خاک و روش خاک ميريختيم 2040 01:23:03,437 --> 01:23:05,428 و تمام! خدا بيامرزش 2041 01:23:05,522 --> 01:23:08,184 شايد خدا بين ما و شما قضاوت کنه همه بريد 2042 01:23:08,275 --> 01:23:09,891 درسته اينطوري مي ميرند 2043 01:23:09,985 --> 01:23:11,521 ...نه، مراسم احياء 2044 01:23:12,154 --> 01:23:15,317 اجداد ما شروعش کردن ...همه اجدادمون 2045 01:23:15,407 --> 01:23:18,741 برني . تو خودت جد مايي که از آفريقا اومدي جان مادرت خفه شو 2046 01:23:18,827 --> 01:23:21,285 ميبل، من فقط ميخوام بهت بگم که ...چطور فدريک داگلاس 2047 01:23:21,371 --> 01:23:22,861 خب، درحقيقت، هريت تابمن 2048 01:23:22,956 --> 01:23:25,539 ببين، ميدونم همه مردمش رو ميشناختي دهنت رو ببند 2049 01:23:25,626 --> 01:23:28,459 مثانه ام واسه نشستن تو يه مراسم تدفين خيلي ضعيفه 2050 01:23:28,545 --> 01:23:30,707 دارم به يه مرد مرده با يه مثانه مرده نگاه ميکنم 2051 01:23:30,797 --> 01:23:32,340 اين کاريه که دارم انجام ميدم 2052 01:23:32,341 --> 01:23:34,878 اينجا نشستم و همه اين مدت به يه مرده نگاه ميکنم 2053 01:23:34,968 --> 01:23:37,175 غلطيدن مرد مرده 2054 01:23:37,262 --> 01:23:38,342 تمومش کنين، با شما هستم 2055 01:23:38,388 --> 01:23:39,799 يکم احترام بزاريد، اون مرده 2056 01:23:39,890 --> 01:23:43,133 تو فکر کردي ما اينجا داريم چه غلطي ميکنيم؟ ما اينجا نشستيم و داريم بهش احترام ميزاريم 2057 01:23:43,227 --> 01:23:45,468 من دارم راجبش صحبت ميکنم اين يعني احترام گذاشتن 2058 01:23:45,562 --> 01:23:48,850 متاسفم، اين موضوع ناراحتت کرد؟ اون مرده بود 2059 01:23:48,941 --> 01:23:51,057 ما نبايد اين همه مدت ميمونديم 2060 01:23:51,151 --> 01:23:52,858 همه شما بايد از خودتون خجالت بکشيد 2061 01:23:52,945 --> 01:23:54,652 اين زجر دادن يه جنازه هست 2062 01:23:54,738 --> 01:23:57,821 خيلي خب، شما دوتا، بس کنيد، همين حالا تمومش کنيد 2063 01:23:58,325 --> 01:23:59,690 ... تو بهم نميگي چي 2064 01:24:00,744 --> 01:24:02,735 جو و هيترو، خفه شيد 2065 01:24:02,829 --> 01:24:04,240 !ميبل- چيه؟- 2066 01:24:04,331 --> 01:24:06,368 صداي اون از دهنش نمياد، عزيزم 2067 01:24:06,458 --> 01:24:08,793 من حاضرم يک چوب پنبه تو سوراخش بذارم که خفه بشه 2068 01:24:08,794 --> 01:24:11,126 اونجاست که صدا ازش مياد، اون سوراخ توي گلوش 2069 01:24:12,673 --> 01:24:13,754 يک يدکي دارم 2070 01:24:14,299 --> 01:24:17,134 وايانا تو براش دو تا از اون چيزهاي لعنتي خريدي ؟ چرا بايد براش دو تا بخري ؟ 2071 01:24:17,135 --> 01:24:18,625 ممم... ، من اينکارو نکردم 2072 01:24:18,720 --> 01:24:20,096 ميدونستم تو سوراخمو ميبندي 2073 01:24:20,097 --> 01:24:21,428 !اوه- بزار يه چيزي بهت بگم- 2074 01:24:21,515 --> 01:24:24,350 ميخوام سوراخو ببندم... ميخوام... ميخوام ببندم ميخوام اون سوراخو ببندم 2075 01:24:24,351 --> 01:24:27,019 جرات داري يه چيز ديگه بگو، خب؟ خفه شو قبل از اينکه اين دندونت رو بکشم 2076 01:24:27,020 --> 01:24:28,306 از گلوت ديگه حرف نزن 2077 01:24:30,357 --> 01:24:32,473 تو نميتوني اونجا بشيني و دندونم را تهديد کني 2078 01:24:32,568 --> 01:24:35,105 تنها چيزي که برام مونده يک دندون اون بالاست 2079 01:24:35,195 --> 01:24:37,071 ميدوني ميخوام چيکار کنم؟ ميخوام باهات خداحافظي کنم 2080 01:24:37,072 --> 01:24:39,188 اونوقت ميتوني دندونت را بذاري تو بند شلوارت 2081 01:24:39,283 --> 01:24:40,283 !يه حرف ديگه بزن 2082 01:24:40,367 --> 01:24:42,574 واسش يکم ابنبات بيار 2083 01:24:42,661 --> 01:24:44,197 آره يک ذرت بذاريد تو کونش 2084 01:24:44,288 --> 01:24:46,950 اون فقط ميتونه بره ته صف 2085 01:24:47,040 --> 01:24:48,997 همين حالا تمومش کنيد، بسه ديگه 2086 01:24:49,084 --> 01:24:51,200 اگه ميخواي تمومش کني فقط يک چوب پنبه بهش بده 2087 01:24:53,005 --> 01:24:54,837 ميخوام بهش فقط يک رفتار رايس کريسپيس بدم 2088 01:24:57,050 --> 01:24:58,506 بعضيا بهتر لختش مي کنند 2089 01:24:58,594 --> 01:25:01,586 من يک هدف دشمن ششصد و سي و چهار ساعته مي بينم 2090 01:25:01,680 --> 01:25:03,717 !تمومش کن- متاسفم، متاسفم- 2091 01:25:03,807 --> 01:25:05,389 عزيزم، حالت خوبه؟ 2092 01:25:05,475 --> 01:25:08,513 ميدونم از دست دادن يه نفر چه حسي داره 2093 01:25:08,979 --> 01:25:10,595 هتي ها چيه ؟ چيکار کردم ؟ 2094 01:25:10,689 --> 01:25:14,023 هيچ وقت خاک کردن سه تا شوهر اولم رو فراموش نميکنم 2095 01:25:14,109 --> 01:25:15,109 هتي 2096 01:25:15,152 --> 01:25:18,861 داغون شدم ما داغون شدم 2097 01:25:18,947 --> 01:25:21,939 اگر ميخواي حرف از داغون شدن بزني سعي کن باهاش سکس کني 2098 01:25:22,534 --> 01:25:23,774 رني- بله؟- 2099 01:25:23,869 --> 01:25:26,406 ممنون که اومديد 2100 01:25:26,496 --> 01:25:27,782 ممنون 2101 01:25:28,540 --> 01:25:30,531 اون نيازي نداره که اينجا باشه- اونو بهم بده- 2102 01:25:30,626 --> 01:25:33,209 بهم دست نزن ديگه نبايد بنوشي 2103 01:25:33,295 --> 01:25:34,545 تو هم لازم نيست فاحشه من باشي 2104 01:25:34,546 --> 01:25:37,256 مشکلت چيه ؟ اين همون کوفتيه که منم ميخوام بدونم پسر 2105 01:25:37,257 --> 01:25:39,967 صداتو مياري بيرون و با اين خانوم اينطوري حرف ميزني 2106 01:25:39,968 --> 01:25:41,594 من همينطور دست رو دست نميذارم 2107 01:25:41,595 --> 01:25:43,085 مامان، اون حالش خوبه 2108 01:25:46,683 --> 01:25:48,469 يالا بچه، برو بالا 2109 01:25:48,560 --> 01:25:51,302 چرا مي دوي؟- اي جي . برو بخوابونش 2110 01:25:51,396 --> 01:25:53,808 آره، اين کاريه که اون دوست داره انجام بده 2111 01:25:53,899 --> 01:25:56,186 با من بخوابه و بيدار بشه اين درست نيست، روني؟ 2112 01:25:56,276 --> 01:25:58,734 داري سعي مي کني چيزي بگي اي جي ؟ 2113 01:25:59,488 --> 01:26:00,488 نه 2114 01:26:00,530 --> 01:26:01,861 مطمئني؟ 2115 01:26:03,408 --> 01:26:04,784 نه- چي شده؟- 2116 01:26:04,785 --> 01:26:07,447 چون وقت ندارم با اين اذيت بشم 2117 01:26:07,537 --> 01:26:08,823 و با تو و حماقتت 2118 01:26:08,914 --> 01:26:10,996 چرا هميشه من؟ چون اينجورياست- 2119 01:26:11,083 --> 01:26:12,203 تو شبيه پدرتي 2120 01:26:12,250 --> 01:26:13,456 من اصلا شبيهش نيستم 2121 01:26:14,127 --> 01:26:15,367 من نميخوام باهات بحث کنم 2122 01:26:15,462 --> 01:26:17,046 هي مي دونم که نمي خواي فقط اونجا بنشيني 2123 01:26:17,047 --> 01:26:18,287 نميخواي چيزي بگي؟ 2124 01:26:18,340 --> 01:26:19,620 از من چي ميخواي؟ 2125 01:26:19,675 --> 01:26:21,717 اينجا چيزي ندارم که بگم فقط دارم تماشا ميکنم 2126 01:26:21,718 --> 01:26:23,198 خيلي رازها بايد فاش بشن 2127 01:26:23,261 --> 01:26:25,502 آره، کاش يکم ذرت بو داده داشتيم 2128 01:26:25,597 --> 01:26:28,715 بيا، وايانا، بيا بريم بالا ما نمي خوايم با اين درام درگير بشيم 2129 01:26:28,809 --> 01:26:30,140 !حالم ازش بهم ميخوره 2130 01:26:31,019 --> 01:26:33,260 تو همونجوري که توي اتاق هتل به بابام کمک کردي، به اون کمک کردي 2131 01:26:33,355 --> 01:26:35,395 آره، اونا توي اون هتل بودن 2132 01:26:36,233 --> 01:26:37,473 اينطوري بود که اون مرد 2133 01:26:38,944 --> 01:26:40,230 اون باهاش بود 2134 01:26:44,700 --> 01:26:47,362 مامان، ببين، اين حقيقته من متاسفم 2135 01:26:47,452 --> 01:26:48,567 ولي نميشه کاريش کرد 2136 01:26:49,121 --> 01:26:50,577 اون داره حقيقت رو ميگه؟ 2137 01:26:59,214 --> 01:27:00,124 آره 2138 01:27:00,215 --> 01:27:02,047 اوه، يا عيسي درستش کن 2139 01:27:02,134 --> 01:27:03,420 بايد اينجارو ترک کني 2140 01:27:07,264 --> 01:27:08,971 آره، درست ميگي. من ميرم 2141 01:27:11,226 --> 01:27:14,514 ولي چرا ازش نميپرسي چرا اونم توي هتل بود؟ 2142 01:27:16,148 --> 01:27:17,980 ديگه دارم باور ميکنم اين ضربه تماشاچيه 2143 01:27:18,066 --> 01:27:19,648 آره- اون ديگه داغ کرد 2144 01:27:19,735 --> 01:27:21,521 و تو ديگه نبايد با جيا قرار بزاري 2145 01:27:21,611 --> 01:27:23,397 اينهاش- چي؟- 2146 01:27:23,488 --> 01:27:26,276 تا همه از خونه بيرون ميرند مي خواي به تمام خانواده بگي 2147 01:27:26,366 --> 01:27:29,028 که تو و اي- جي توي همون هتلي بوديد که من و آنتوني بوديم؟ 2148 01:27:29,119 --> 01:27:30,609 داري راجع به چي حرف ميزني؟ 2149 01:27:31,997 --> 01:27:33,237 عزيزم، دروغ نگو 2150 01:27:33,331 --> 01:27:34,821 ببين، چون اين همه چيز رو بدتر ميکنه 2151 01:27:34,916 --> 01:27:36,452 چي؟- آره، جسي- 2152 01:27:36,543 --> 01:27:38,784 نگاه کن، اونا تو يه هتل با هم بودن 2153 01:27:38,879 --> 01:27:41,246 توي اتاق کناريمون اينطوري بوده که صدامون رو شنيدن 2154 01:27:41,840 --> 01:27:44,923 حالا همه اينجان همين حالا بايد گورتو از اينجا گم کني- 2155 01:27:45,010 --> 01:27:46,876 فقط برو 2156 01:27:47,804 --> 01:27:49,260 ميرم 2157 01:27:49,347 --> 01:27:50,837 ولي بهت گفته بودم 2158 01:27:50,932 --> 01:27:52,673 من اوني نيستم که باهاش بازي شد؟ 2159 01:28:01,485 --> 01:28:02,816 جيا؟ 2160 01:28:02,903 --> 01:28:04,769 عزيزم، قضيه اونطوري نيست که فکر ميکني 2161 01:28:05,155 --> 01:28:07,738 باشه. يالا! بايد صحبت کنيم 2162 01:28:07,824 --> 01:28:08,824 !حالا 2163 01:28:14,289 --> 01:28:15,905 براي چي به اون نگاه مي کني> 2164 01:28:18,460 --> 01:28:20,417 يالا بريم- هي، هي- 2165 01:28:20,504 --> 01:28:23,872 چيه؟ چيزي هست که بايد بهم بگي؟ 2166 01:28:24,424 --> 01:28:25,664 يه چيزي بگو 2167 01:28:26,134 --> 01:28:27,716 با اون کون بي ارزشت 2168 01:28:27,803 --> 01:28:32,263 اين طوري دستات روي بدن اون نگذار- بس کن اي- جي، بس کن- 2169 01:28:33,183 --> 01:28:35,174 بيا بريم عزيزم، بيا بريم حرف بزنيم، بيا 2170 01:28:35,268 --> 01:28:36,804 آره، آره، ادامه بده 2171 01:28:37,312 --> 01:28:39,770 يه چيزي بگو.با اون کون ضعيفت 2172 01:28:39,856 --> 01:28:42,814 ممم... ، همونطور که حدس ميزدم 2173 01:28:42,901 --> 01:28:45,359 مثل پدر و مادرت 2174 01:28:45,445 --> 01:28:47,732 !تمومش کن، همين حالا- يالا- 2175 01:28:47,823 --> 01:28:51,657 هي،بچه ها قضيه رو کشش ندين- برايان، خفه شو، آشغال، خفه شو 2176 01:28:51,743 --> 01:28:52,983 تو باهاش ميخوابي؟ 2177 01:28:54,496 --> 01:28:55,531 متأسفم 2178 01:28:55,622 --> 01:28:58,080 بس کن، همين حالا بس کن 2179 01:28:58,166 --> 01:29:01,909 هي، بچه ها تمومش کنين- مثل حيوونا به جون هم افتاديد 2180 01:29:02,003 --> 01:29:04,335 همينجوري ميذاري که از اينجا بره، مامان؟ 2181 01:29:05,257 --> 01:29:06,418 تو خيلي ضعيفي 2182 01:29:07,050 --> 01:29:08,256 پس تو فکر ميکني که من ضعيفم؟ 2183 01:29:08,343 --> 01:29:09,424 مامان، اون مسته 2184 01:29:09,511 --> 01:29:11,172 نه، اين چيزيه که اون گفت 2185 01:29:11,263 --> 01:29:13,504 فکر ميکنه من واسه وايسادن با پدرش ضعيفم 2186 01:29:15,058 --> 01:29:17,095 بعضي وقتا، منم همين فکرو ميکردم 2187 01:29:18,228 --> 01:29:19,718 اولين باري که خيانت کرد 2188 01:29:20,397 --> 01:29:23,014 من طردش کردم و ولش کردم 2189 01:29:23,483 --> 01:29:25,099 اون بهم التماس کرد که برگردم 2190 01:29:25,527 --> 01:29:27,609 من پر شده بودم از يه ضعف 2191 01:29:29,489 --> 01:29:30,979 چيزي که شما نميدونين چيه 2192 01:29:31,074 --> 01:29:32,235 به نام عشق 2193 01:29:33,201 --> 01:29:34,737 پس من برگشتم پيشش 2194 01:29:35,745 --> 01:29:37,531 حتي بعد از اون ماجرا، باز هم خيانت رو ول نکرد 2195 01:29:38,415 --> 01:29:40,702 اون فقط بهتر پنهونش کرد 2196 01:29:41,918 --> 01:29:43,500 ،دومين بار که خيانت کرد 2197 01:29:44,713 --> 01:29:46,078 دوباره ولش کردم 2198 01:29:47,632 --> 01:29:50,795 شما هنوز بچه بوديد 2199 01:29:50,886 --> 01:29:53,127 و مانعي بوديد واسه ترک کردنش 2200 01:29:54,180 --> 01:29:55,887 بايد چيکار مي کردم؟ 2201 01:29:57,058 --> 01:29:58,844 من مهارتي توي زندگي نداشتم 2202 01:30:00,562 --> 01:30:05,056 من از خونه مامانم رفتم و درست به اينجا اومدم 2203 01:30:05,150 --> 01:30:06,936 اما اونو ترک کردم 2204 01:30:07,402 --> 01:30:10,019 واو- يک راست رفتم بيرون 2205 01:30:10,280 --> 01:30:15,070 يک آپارتمان و يک کار پيدا کردم 2206 01:30:15,160 --> 01:30:17,492 با هيچ مدرک تحصيلي، به عنوان منشي کار مي کردم 2207 01:30:18,371 --> 01:30:22,365 و مجبور بودم همتونو با خانواده رواني ام تنها بگذارم 2208 01:30:23,627 --> 01:30:28,167 بعد از مدتي، نمي دونستم دارم با کي تنهاتون مي گذارم 2209 01:30:29,841 --> 01:30:33,550 نمي تونستم ازتون محافظت کنم و در عين حال کار هم بکنم 2210 01:30:35,263 --> 01:30:36,674 و اون، اينو مي دونست 2211 01:30:37,849 --> 01:30:40,557 اون يک پسر مادر جنده خودخواه بود 2212 01:30:41,269 --> 01:30:44,637 اين دفعه، التماسم نکرد تا برگردم 2213 01:30:45,523 --> 01:30:47,730 بايد تصميماتي مي گرفتم 2214 01:30:48,693 --> 01:30:53,108 وقتي اون منو پيدا کرد ... روي پله محل کارش نشسته بودم 2215 01:30:56,451 --> 01:30:58,943 .... ازم پرسيد درسهامو ياد گرفتم؟ 2216 01:31:01,247 --> 01:31:03,659 من غرورمو شکستم و گفتم بله 2217 01:31:04,876 --> 01:31:07,994 اون گفت: ميام و تو و بچه ها رو مي برم 2218 01:31:11,466 --> 01:31:15,630 دو هفته قبل از زماني بود که بياد و ما را ببره 2219 01:31:17,055 --> 01:31:19,467 ميگي من ضعيفم 2220 01:31:20,433 --> 01:31:22,390 من مي گم که قوي ام 2221 01:31:23,812 --> 01:31:28,306 چون چندين سالو با لبخند زدن و پوزخند زدن گذروندم 2222 01:31:29,734 --> 01:31:33,819 وقتي از جسارتش متنفر شده بودم 2223 01:31:34,781 --> 01:31:37,113 اون هيچ وقت دست از خيانت برنداشت 2224 01:31:37,200 --> 01:31:39,862 اون يک هرزه بود و اين کاري بود که مي کرد 2225 01:31:41,371 --> 01:31:44,284 اما من دهن لعنتيمو بسته نگه داشتم 2226 01:31:44,791 --> 01:31:47,909 تا اون ازم مراقبت کنه 2227 01:31:49,921 --> 01:31:52,504 پس، منو ببخش 2228 01:31:52,590 --> 01:31:54,831 که اين کارو به طرز قرن بيست و يکمي تو انجام ندادم 2229 01:31:55,719 --> 01:31:58,006 با تمام اختيارات تو 2230 01:31:58,596 --> 01:32:01,133 مامان- نه، مامان، هيچي- 2231 01:32:01,224 --> 01:32:02,430 تو دقيقا مثل اوني 2232 01:32:02,517 --> 01:32:06,431 تو يک زن خوب داري و جنده بازي را دور و برش تموم نمي کني 2233 01:32:06,521 --> 01:32:07,727 نه، مامان 2234 01:32:07,814 --> 01:32:09,225 نه 2235 01:32:09,315 --> 01:32:11,352 تو تنفر داري، تو سرکشي 2236 01:32:11,443 --> 01:32:12,899 کار درستو انجام نميدي 2237 01:32:14,571 --> 01:32:16,983 نه کارول، تو اختياراتي داري 2238 01:32:17,073 --> 01:32:18,905 بچه نداري و پول باباتو داري 2239 01:32:18,992 --> 01:32:20,778 ... اگر من موقعيت تو رو داشتم 2240 01:32:22,370 --> 01:32:27,115 اين پسرو ترک مي کردم تا وقتي که بفهمه يک مرد واقعي چه کوفتيه 2241 01:32:28,001 --> 01:32:32,711 و جسي تو خيلي توجه پدرتو مي خواستي 2242 01:32:32,797 --> 01:32:35,664 تو زني درست شبيه اون پيدا کردي 2243 01:32:35,759 --> 01:32:37,921 مامان، متاسفم 2244 01:32:38,011 --> 01:32:40,343 نه، متاسف نباش 2245 01:32:40,430 --> 01:32:41,670 من خوبم 2246 01:32:42,724 --> 01:32:44,089 بهت قول ميدم 2247 01:32:44,601 --> 01:32:46,183 حالا که بابات رفته 2248 01:32:46,978 --> 01:32:48,594 مي خوام براي خودم زندگي کنم 2249 01:32:49,105 --> 01:32:50,595 همه تون بزرگ شديد 2250 01:32:50,690 --> 01:32:52,601 الان نوبت منه 2251 01:33:00,825 --> 01:33:02,111 بريم تو خونه 2252 01:33:02,202 --> 01:33:04,819 آدم هاي اين محله زيبا اهميتي نميدن 2253 01:33:06,331 --> 01:33:08,624 به من چيزي نگو، من ميرم اينجا و مي خوام بنشينم 2254 01:33:08,625 --> 01:33:09,706 من چيزي براي گفتن ندارم 2255 01:33:09,793 --> 01:33:11,335 اين دقيقا همون کاريه که بايد بکني- ميبل؟- 2256 01:33:11,336 --> 01:33:13,122 ها؟- تنهام بگذار- 2257 01:33:13,213 --> 01:33:14,453 هنوز بوي کفن و دفن ميدي 2258 01:33:14,547 --> 01:33:16,709 حتما، هي، عزيزم، حالت چطوره؟ 2259 01:33:16,800 --> 01:33:18,006 سلام- همتون هنوز اينجاييد؟- 2260 01:33:18,093 --> 01:33:19,834 فکر کردم بعد از تمام اون ماجراها ميريد 2261 01:33:19,928 --> 01:33:21,839 آره... ما امروز ميريم 2262 01:33:21,930 --> 01:33:23,887 تو خوبي؟ بنشين، بنشين، بنشين 2263 01:33:23,973 --> 01:33:25,338 همگي اوضاع چطور پيش ميره؟؟ 2264 01:33:25,433 --> 01:33:27,434 من فقط منتظرم تا اي-جي از خواب بيدار بشه مي خوام باهاش حرف بزنم 2265 01:33:27,435 --> 01:33:28,596 منظورت چيه بيدار بشه؟ 2266 01:33:28,686 --> 01:33:31,348 بعد از تمام اين جريانات خوابيده؟ مي خواي درباره چي حرف بزني؟ 2267 01:33:32,148 --> 01:33:33,434 مي خوام ترکش کنم 2268 01:33:33,525 --> 01:33:35,734 خوب اين کاريه که بايد بکني بايد از محدوده کونش دور بشي 2269 01:33:35,735 --> 01:33:36,975 همينه، کاري که مي کني 2270 01:33:37,070 --> 01:33:39,152 اما اون کونش مي سوزه ... من 2271 01:33:39,239 --> 01:33:41,990 عزيزم فقط چون اون کونش ميسوزه اين معنيو نميده که نبايد اين کارو بکني 2272 01:33:41,991 --> 01:33:43,902 بعضي وقت ها بايد اذيت بشي 2273 01:33:43,993 --> 01:33:46,113 و درد و رنج بردنو تحمل کني يا هرچي که کون سوختنه 2274 01:33:46,162 --> 01:33:48,494 تا از کسي دور بشي که درست باهات رفتار نمي کنه 2275 01:33:48,581 --> 01:33:49,992 زماني رو به خودت احتصاص بده 2276 01:33:50,083 --> 01:33:53,075 از اين وضعيت دور شو و واقعا بهش فکر کن، براش دعا کن 2277 01:33:53,169 --> 01:33:54,625 با خدا صحبت کن و ببين اين وضعيت چيه 2278 01:33:54,712 --> 01:33:56,623 بيشتر سياها خيلي زود از ازدواج در ميرند 2279 01:33:56,714 --> 01:33:58,580 فقط چون کسي خرابکاري کرده و خيانت کرده 2280 01:33:58,675 --> 01:34:01,508 حالا، من نميگم با کسي بمون که داره خيانت مي کنه 2281 01:34:01,594 --> 01:34:05,132 چيزي که دارم بهت ميگم اينه که گاهي اوقات مردم خيلي زود همديگه رو ترک مي کنن 2282 01:34:05,223 --> 01:34:08,136 زمان خودتو داشته باش , سعي کن اول بفهمي چه اتفاقي داره ميفته 2283 01:34:08,226 --> 01:34:10,269 خوب.... اگر اون اگر اون دوباره اين کارو بکنه چي؟ 2284 01:34:10,270 --> 01:34:12,437 نمي توني فقط اونجا بنشيني و بگذاري اين بارها و بارها تکرار بشه 2285 01:34:12,438 --> 01:34:14,054 کاري کن بهت احترام بگذاره 2286 01:34:14,149 --> 01:34:16,516 ... مي تونم بفهمم اگر اون زشت بود هوم- 2287 01:34:16,609 --> 01:34:17,815 ...اما تو زشت هم نيستي 2288 01:34:17,902 --> 01:34:20,564 نه، اون زشت نيست، اون دختر زيباييه- تو دختر زيبايي هستي- 2289 01:34:20,655 --> 01:34:22,656 گاهي زن هاي زشت بايد بشينن و با اين قضيه کنار بيان 2290 01:34:22,657 --> 01:34:24,364 اما يک زن زيبا نه- اون ها اين کارو مي کنن- 2291 01:34:24,450 --> 01:34:26,566 نه با کوني مثل کون تو- اين کونو ديدي؟ 2292 01:34:26,661 --> 01:34:29,904 من هيچوقت اين کونو نميتونم عوض کنم چون بهم چسبيده 2293 01:34:29,998 --> 01:34:31,373 مي فهمي؟- هوم- 2294 01:34:31,374 --> 01:34:33,706 بايد کاري اون بهت جواب بده درسته- 2295 01:34:33,793 --> 01:34:35,784 وقتي يک کون داري وادارش مي کني که بهت احترام بگذاره 2296 01:34:35,879 --> 01:34:39,372 خوب اين کاريه که بايد بکني اگر مي خواي با اون مرد باشي، خوب 2297 01:34:39,465 --> 01:34:42,082 اين انتخاب تويه . فرياد تويه همه تون مي فهميد 2298 01:34:42,177 --> 01:34:43,918 اما بايد قانون هايي بگذاري 2299 01:34:44,012 --> 01:34:47,380 بهش ميگي: ببين، اگر اين قوانينو بشکني گردنتو مي شکنم 2300 01:34:47,473 --> 01:34:49,840 اگر نمي توني گردنشو بشکني يکيو استخدام کن 2301 01:34:49,934 --> 01:34:52,426 ببين فقط با 25 دلار من يکيو دارم 2302 01:34:52,520 --> 01:34:55,933 انگار داريم بازي مي کنيم و من نمي خوام با اون بازي کنم 2303 01:34:56,024 --> 01:34:57,935 اين يک بازي نيست، اين زندگيه 2304 01:34:58,026 --> 01:35:00,814 وقتي کسي کاريو باهات مي کنه که درست نيست 2305 01:35:00,904 --> 01:35:03,987 که احساساتتو جريحه دار مي کنه که احساس واقعا بدي بهت ميده 2306 01:35:04,073 --> 01:35:06,110 کاري که بايد بکني اينه که براي مرتب کردنش ازش بيرون بري 2307 01:35:06,201 --> 01:35:07,908 هيچ بازي در کار نيست، مي فهمي؟ 2308 01:35:08,912 --> 01:35:10,192 هوم، هوم، هوم، هوم 2309 01:35:11,873 --> 01:35:12,913 صبح بخير 2310 01:35:12,957 --> 01:35:14,664 صبح بخير- صبح بخير- 2311 01:35:16,544 --> 01:35:17,784 شما هم مثل من شرمنده ايد ؟ 2312 01:35:18,338 --> 01:35:19,703 اوه . ديدي اون گفت شرمنده است ؟ 2313 01:35:19,797 --> 01:35:21,381 دقيقا انگار همين کارو کرد 2314 01:35:21,382 --> 01:35:24,249 ميدونستم جلوي من نمي ايستي بهتره بري بالا و بشيني پسر 2315 01:35:24,344 --> 01:35:25,880 ... چون شايد بخوام يک درکوني بزنم به 2316 01:35:25,970 --> 01:35:27,301 منم مثل تو شرمنده ام ؟ 2317 01:35:27,388 --> 01:35:29,004 من دارم به تو احمق خر کمک ميکنم 2318 01:35:29,098 --> 01:35:30,554 اوه، آره؟ 2319 01:35:31,976 --> 01:35:34,343 واقعا احساس يک جهنمي را دارم تو احساس يک جهنمي را داري ؟ 2320 01:35:34,437 --> 01:35:37,350 فکر کردي چه غلطي با اون کردي؟ تو بايد احساس تاپاله بودن بکني 2321 01:35:37,440 --> 01:35:39,560 به اين زن وقتي باهات اينقدر خوب بود خيانت کردي 2322 01:35:40,401 --> 01:35:42,768 ببين عزيزم، من خيلي متاسفم 2323 01:35:42,862 --> 01:35:44,613 اينو ببين بگذار بهت بگم چي مي خواد بگه 2324 01:35:44,614 --> 01:35:45,822 من حتي نمي دونم براي چي با اون بودم 2325 01:35:45,823 --> 01:35:48,690 نمي دونم براي چي با اون زن بودم من.... من متاسفم 2326 01:35:48,785 --> 01:35:50,367 بعد اون ميگه: من خسته ام 2327 01:35:50,453 --> 01:35:52,785 مي دوني؟ خسته ام 2328 01:35:52,872 --> 01:35:54,988 بعد ميگه: معذرت مي خوام عزيزم 2329 01:35:55,083 --> 01:35:56,289 عزيزم، ميدوني که متاسفم 2330 01:35:56,376 --> 01:35:57,958 هرگز ديگه اتفاق نمي افته 2331 01:35:58,044 --> 01:35:59,284 و من هرگز ديگه اين کارو نمي کنم 2332 01:35:59,629 --> 01:36:01,755 تو براي من تکي- تو براي من تکي- 2333 01:36:01,756 --> 01:36:03,465 عزيزم، دوستت دارم- عزيزم، دوستت دارم- 2334 01:36:03,466 --> 01:36:06,093 عزيزم من بدون تو از دست ميرم- عزيزم من بدون تو از دست ميرم- 2335 01:36:06,094 --> 01:36:10,088 پسر بگذار يه چيزيو ازت بپرسم مي دوني چندتا زن اين چيزها رو قبلا شنيدن؟ 2336 01:36:10,181 --> 01:36:11,592 کلئوپاترا اين چيزها رو شنيده 2337 01:36:11,683 --> 01:36:15,768 هريت تابمن شنيده رزا پارکس، همه اين چيزها رو شنيدن 2338 01:36:15,853 --> 01:36:19,221 مري و مارتا همه اين حرفها رو شنيدن 2339 01:36:19,315 --> 01:36:20,675 پسر، مي خواي با اين زن باشي؟ 2340 01:36:20,733 --> 01:36:22,644 ببين، ميگه مي خوام باشم- مي خوام باشم- 2341 01:36:22,735 --> 01:36:24,476 هوم، مي دوني دوسش داري؟ 2342 01:36:24,570 --> 01:36:25,776 بله 2343 01:36:25,863 --> 01:36:27,399 پس چرا داري به من خيانت مي کني؟ 2344 01:36:27,490 --> 01:36:30,152 کاري هست که بتونم انجام بدم؟ ... ازم مي خواي 2345 01:36:30,243 --> 01:36:31,603 آدم بهتري باشم؟ 2346 01:36:31,619 --> 01:36:33,576 نه، عزيزم، نه، نه 2347 01:36:33,663 --> 01:36:34,746 اوه- اون همينو گفت؟ 2348 01:36:34,747 --> 01:36:35,612 گفت 2349 01:36:35,707 --> 01:36:38,290 وقتي باز از خونه بره بيرون همون غلطي که دلش بخواد را ميکنه 2350 01:36:38,376 --> 01:36:40,816 راهي که ميره داخلش هيچ ربطي به تو نداره 2351 01:36:40,837 --> 01:36:42,794 ازدواج واقعا يک قرارداد دو نفره است 2352 01:36:42,880 --> 01:36:45,417 تو توي اين قرارداد هر چيزي که تعهد کردي را بايد انجام بدي 2353 01:36:45,508 --> 01:36:47,374 اگر اين کارو نکنيد، قراردادو زير پا گذاشتيد 2354 01:36:47,468 --> 01:36:48,754 پس اون قراردادو زير پا گذاشت 2355 01:36:48,845 --> 01:36:50,178 نمي دونم چرا مي خواي باهاش بموني 2356 01:36:50,179 --> 01:36:51,722 تو بخواي بري به جهنم هم بايد بدون اون بري 2357 01:36:51,723 --> 01:36:54,323 نه، اينو بهش نگو- منطورت چيه که اينو بهش نگو؟- 2358 01:36:54,350 --> 01:36:55,840 لعنتي، تو قراردادو زير پا گذاشتي، نگذاشتي؟ 2359 01:36:55,935 --> 01:36:58,095 نه، اما اين لزوما به اين معني نيست که بخوام اون بره 2360 01:36:58,146 --> 01:36:59,557 بگذار مطمئن بشم فهميدم 2361 01:36:59,647 --> 01:37:02,105 پس مي خواي مثل سگ بهش خيانت کني 2362 01:37:02,191 --> 01:37:05,027 مي خواي طوري باش رفتار کني که انگار اون هيچي نيست اما نمي خواي بره 2363 01:37:05,028 --> 01:37:06,439 پسر، تو يه چيزيت ميشه 2364 01:37:06,529 --> 01:37:08,449 شماها مي خوايد باهم بمونيد؟ 2365 01:37:08,489 --> 01:37:09,489 بله 2366 01:37:09,574 --> 01:37:11,986 مي خوايد بيشتر سعي کنيد؟- بله، من قسم مي خورم که تغيير کنم- 2367 01:37:12,076 --> 01:37:13,817 مي خواي ديگه دروغ نگي؟ 2368 01:37:13,911 --> 01:37:14,776 بله 2369 01:37:14,871 --> 01:37:16,621 اولين کاري که بايد انجام بديد اينه که بريد پيش يک مشاور 2370 01:37:16,622 --> 01:37:19,489 شما احتياج به مشاوره جداگانه داريد تا اين خشم را ترک کنيد 2371 01:37:19,584 --> 01:37:22,667 و من واقعا عصباني بودم اما الان خيلي بهترم 2372 01:37:22,754 --> 01:37:24,296 تنها وقتي که من توي صورت يک هرزه مشت ميزنم 2373 01:37:24,297 --> 01:37:26,288 وقتيه که چيزي بگه که من خوشم نياد 2374 01:37:26,382 --> 01:37:28,123 پس من خيلي بهتر از قبلم 2375 01:37:28,217 --> 01:37:29,878 بريد پيش مشاور . مفهوم شد ؟ 2376 01:37:29,969 --> 01:37:32,529 اونها بهتون مشاوره ميدند و روي اين ازدواج کار مي کنند 2377 01:37:34,432 --> 01:37:35,467 عزيزم 2378 01:37:36,476 --> 01:37:37,887 من خيلي خيلي متاسفم 2379 01:37:39,187 --> 01:37:40,348 آره 2380 01:37:44,233 --> 01:37:46,645 تا وقتي که ياد بگيري به منو خودت ... احترام بگذاري 2381 01:37:47,737 --> 01:37:49,023 من بايد برم 2382 01:37:50,865 --> 01:37:52,230 ديگه نمي تونم اين کارو بکنم 2383 01:37:54,243 --> 01:37:55,950 صبر کن، صبر کن، صبر کن 2384 01:37:56,913 --> 01:37:58,028 مي خواي منو ترک کني؟ 2385 01:37:59,499 --> 01:38:00,580 متاسفم 2386 01:38:01,584 --> 01:38:02,665 بي خيال عزيزم 2387 01:38:03,544 --> 01:38:04,705 متاسفم 2388 01:38:05,213 --> 01:38:06,374 متاسفم 2389 01:38:07,757 --> 01:38:09,043 ! صبح بخير- صبح بخير- 2390 01:38:09,133 --> 01:38:10,213 هي- صبح بخير- 2391 01:38:10,259 --> 01:38:12,967 خوب، مي بينمتون- مامان پايين اومده ؟ 2392 01:38:13,054 --> 01:38:14,465 نه نيومده 2393 01:38:14,555 --> 01:38:16,137 حال خودت چطوره ؟ 2394 01:38:16,224 --> 01:38:17,089 خوب نيست 2395 01:38:17,183 --> 01:38:18,344 اما خوب ميشم 2396 01:38:18,434 --> 01:38:21,426 آره مي دونم، خرابکاري بود متاسفم 2397 01:38:21,521 --> 01:38:22,646 هي- صبح بخير- 2398 01:38:22,647 --> 01:38:23,980 صبحت بخير- صبح بخير- 2399 01:38:23,981 --> 01:38:25,892 خيلي خوبه که همتونو مي بينم 2400 01:38:25,983 --> 01:38:28,816 راستشو بخواي، صادقانه بگم تا وقتي کسي نمرده با من تماس نگيريد باشه؟ 2401 01:38:28,903 --> 01:38:30,940 لعنت، پسر، برگرد اينجا اين خانوادته 2402 01:38:31,030 --> 01:38:32,065 ! جسي 2403 01:38:32,782 --> 01:38:34,282 تو هيچي براي گفتن به من نداري، مرد 2404 01:38:34,283 --> 01:38:35,944 فقط به حرفش گوش کن، باشه؟ 2405 01:38:39,747 --> 01:38:40,862 متاسفم، مرد 2406 01:38:40,957 --> 01:38:42,664 آره- واقعا- 2407 01:38:42,750 --> 01:38:46,414 من ديشب مست بودم و واقعا هيچ منظوري نداشتم 2408 01:38:46,504 --> 01:38:48,120 متاسفم که با اون آشنا شدم 2409 01:38:48,214 --> 01:38:49,921 متاسفم که بهت دروغ گفتم 2410 01:38:50,007 --> 01:38:52,248 اينو از ته قلبم ميگم من واقعا متاسفم 2411 01:38:53,219 --> 01:38:54,926 نه، تو متاسفي که مچت گرفته شده 2412 01:38:55,012 --> 01:38:56,468 ببين، اين واقعا تنها چيزيه که مي تونم بگم 2413 01:38:57,223 --> 01:38:59,305 آره، حق باتوئه 2414 01:39:00,017 --> 01:39:01,257 اين تنها چيزيه که مي توني بگي 2415 01:39:01,352 --> 01:39:03,764 ببين، پسر تو نمي توني خانوادتو انتخاب کني 2416 01:39:03,855 --> 01:39:06,347 اگر من مي تونستم خانوادمو انتخاب کنم هيچ کدومشون الان توي زندگيم نبودن 2417 01:39:06,441 --> 01:39:08,023 خانواده تنها چيزيه که داري 2418 01:39:08,109 --> 01:39:10,726 حتي اگر نتوني تحملشون کني بايد روش کار کني 2419 01:39:10,820 --> 01:39:12,863 اون مي خواد مشاوره بگيره مي خواد کمک بگيره 2420 01:39:12,864 --> 01:39:14,489 گوش کن، فقط زن مورد علاقتو از اون دور نگه دار 2421 01:39:14,490 --> 01:39:15,930 حتي يک زنم دور و برش نيار 2422 01:39:15,992 --> 01:39:17,027 جا پاش ديگه نباشه 2423 01:39:17,118 --> 01:39:19,234 اگر واقعا ميخواي مثل اون نباشي زن خوشگلتو 2424 01:39:19,328 --> 01:39:20,614 دور و بر اون نيار 2425 01:39:20,705 --> 01:39:23,618 و زن خوب سکسيتو مثل من بايد مخفي نگه داري 2426 01:39:23,708 --> 01:39:24,994 هتي رو ببر دور و برش 2427 01:39:25,084 --> 01:39:27,121 ولي من . منو بايد مخفي کني . فهميدي ؟ 2428 01:39:27,211 --> 01:39:28,326 قدبلند و سکسي 2429 01:39:28,421 --> 01:39:29,786 حداقل به ماما بگو خداحافظ 2430 01:39:31,591 --> 01:39:33,252 اصلا کجاست ؟ 2431 01:39:33,342 --> 01:39:34,753 منتظريم بياد پايين 2432 01:39:34,844 --> 01:39:37,757 ببين، من کمي صبحانه درست مي کنم، باشه؟ 2433 01:39:37,847 --> 01:39:40,589 دختر، هيس! هيچ کس الان چيزي نمي خواد بخوره ما ناراحتيم 2434 01:39:41,309 --> 01:39:43,846 کارول، تو هنوز اينجايي؟ 2435 01:39:44,353 --> 01:39:45,388 نه براي مدت طولاني 2436 01:39:45,480 --> 01:39:47,397 اينجا رو ببين من خوشحالم که اون سعي کرد معذرت خواهي کنه، عزيزم 2437 01:39:47,398 --> 01:39:49,184 حتي اگر نمي توني الان بشنوي 2438 01:39:49,275 --> 01:39:50,675 حداقل مي توني اون معذرت خواهي رو بگيري 2439 01:39:50,735 --> 01:39:51,985 يک جا توي جيبت بگذاريش 2440 01:39:51,986 --> 01:39:53,666 شايد يک روزي برات معنا پيدا کنه 2441 01:39:53,738 --> 01:39:56,526 اما تا اون موقع شايد نتوني کاري بکني 2442 01:39:56,616 --> 01:39:57,782 چون من الان دارم بهت ميگم 2443 01:39:57,783 --> 01:39:59,023 تو درست شبيه باباتي 2444 01:39:59,118 --> 01:40:01,036 و اگر نمي خواي مثل اون باشي مي توني تغيير کني 2445 01:40:01,037 --> 01:40:03,904 فقط چون بابات اين کارو کرد معنيش اين نيست که تو هم بايد اين کارو بکني، تغيير کن 2446 01:40:03,998 --> 01:40:05,998 آدم ها به خودشون و خدا هم دروغ ميگند 2447 01:40:06,083 --> 01:40:07,573 با خودت شروع کن، روي خودت کار کن 2448 01:40:07,668 --> 01:40:08,954 به خودت حقيقت رو بگو 2449 01:40:09,045 --> 01:40:12,083 من نمي خوام اون باشم من نمي خوام پدرم باشم 2450 01:40:12,173 --> 01:40:13,504 بابات يک چيز ديگه بود 2451 01:40:13,591 --> 01:40:15,884 اگر اون اينجا بود، مي دوني احتمالا الان چي مي گفت؟ 2452 01:40:15,885 --> 01:40:17,717 چي؟ 2453 01:40:20,223 --> 01:40:21,554 چه کوفتي؟- صبر کن، چي؟- 2454 01:40:21,641 --> 01:40:23,473 بابات اين جوريه- چي؟- 2455 01:40:23,559 --> 01:40:25,015 اون چطوري با اينجا تماس ميگيره؟ 2456 01:40:25,353 --> 01:40:26,639 اوه، بايد دستم انداخته باشي 2457 01:40:26,729 --> 01:40:27,969 هوم، داره از جهنم تماس مي گيره 2458 01:40:28,064 --> 01:40:31,352 اونو جواب نده، پسر، اون خداست ! جواب نده 2459 01:40:31,984 --> 01:40:34,521 باشه- چي شده؟- 2460 01:40:34,612 --> 01:40:36,603 اون چي گفت؟ گفت توي جهنم بوده؟ 2461 01:40:36,697 --> 01:40:38,365 مي دوني که بابا و مامان يک گوشي دارن 2462 01:40:38,366 --> 01:40:41,199 اون پشت دره اوه- 2463 01:40:41,285 --> 01:40:43,453 چرا در نميزنه؟- اينو که من گفتم- 2464 01:40:43,454 --> 01:40:45,365 يک ثانيه ديگه برميگردم 2465 01:40:46,916 --> 01:40:49,829 خوب، همتون هنوز اينجايين- پس کي اون بيرونه؟- 2466 01:40:49,919 --> 01:40:51,330 فکر کردم تو رفتي 2467 01:40:51,921 --> 01:40:54,208 از کي اينجايي . چه خوشگل شدي 2468 01:40:54,298 --> 01:40:55,538 اوه، اوه 2469 01:40:55,633 --> 01:40:57,795 مامان، اون کيه؟ 2470 01:40:59,095 --> 01:41:00,802 مردي که بايد بابات باشه 2471 01:41:01,347 --> 01:41:02,382 اوه- ! اوه- 2472 01:41:02,473 --> 01:41:03,634 چي؟- 2473 01:41:03,724 --> 01:41:04,930 ماما، کجا بودي؟ 2474 01:41:05,351 --> 01:41:06,762 فکر کنم بايد دوباره حرفتو هجي کني 2475 01:41:06,852 --> 01:41:08,718 چرا اون هنوز اون بيرون نشسته؟ 2476 01:41:08,813 --> 01:41:11,020 اون داره درباره وگاس براي آخر هفته با من حرف ميزنه 2477 01:41:11,107 --> 01:41:12,518 اوه، نه، ماما 2478 01:41:12,608 --> 01:41:15,726 تو نبايد با مرد غريبه اي که همين الان ديديش بري وگاس 2479 01:41:15,820 --> 01:41:18,562 ميدونم که قوري سعي نميکنه با کتري حرف بزنه 2480 01:41:18,656 --> 01:41:19,656 ! ماما 2481 01:41:19,699 --> 01:41:21,064 من باور نميکنم اون غريبه نباشه 2482 01:41:21,158 --> 01:41:23,900 من فکر مي کنم اون ها ديشب تازه همديگه رو نديدن 2483 01:41:23,995 --> 01:41:25,662 عقيده دارم مدتيه داره اتفاق مي افته 2484 01:41:25,663 --> 01:41:27,904 من فقط اومدم گوشيمو ببرم 2485 01:41:29,792 --> 01:41:31,749 و اينو 2486 01:41:32,295 --> 01:41:33,831 و اون چيه؟ 2487 01:41:34,255 --> 01:41:35,666 اسمشو گذاشتم کيف هو 2488 01:41:35,756 --> 01:41:36,756 خودم مي دونم چيه 2489 01:41:36,841 --> 01:41:38,331 .... مسواک- هوم- 2490 01:41:38,426 --> 01:41:39,962 ... و يک ذره نخ دندون 2491 01:41:40,052 --> 01:41:43,010 و من درباره اونهايي که به دندونات مي زني حرف نميزنم 2492 01:41:43,097 --> 01:41:46,055 اون تمام تجهيزات براي شب بيرون بودنو داره 2493 01:41:47,018 --> 01:41:50,511 ديشب جمعشون کردم اما نمي خواستم خيلي بد و نااميدکننده به نظر برسم 2494 01:41:50,605 --> 01:41:51,686 اوه، ماما 2495 01:41:51,772 --> 01:41:54,764 کاري نکن اون فکر کنه تو يک هو هستي 2496 01:41:54,859 --> 01:41:58,944 اهميتي نميدم شما چي فکر مي کنيد ديگه نميخوام چيزي از اين قضيه بشنوم 2497 01:41:59,030 --> 01:42:01,362 خودتون اينو براي خودتون حلش کنيد 2498 01:42:01,449 --> 01:42:02,564 بعدا مي بينمتون 2499 01:42:03,743 --> 01:42:04,949 تاتا 2500 01:42:05,036 --> 01:42:07,323 صبر کن، من بايد بفهمم اون با کي بيرون اينجاست 2501 01:42:08,331 --> 01:42:11,289 بي خيال، دختر- مامان! برگرد 2502 01:42:11,375 --> 01:42:13,251 ما! تو نمي توني.... چي؟ ببين اون با کيه، دختر- 2503 01:42:13,252 --> 01:42:14,287 وي، کجا داري ميري؟ 2504 01:42:14,378 --> 01:42:16,665 اوه، مت تو رو با خودم به وگاس ميبرم 2505 01:42:16,756 --> 01:42:18,497 خيلي خوب عزيزم، مرسي 2506 01:42:18,591 --> 01:42:20,377 ! ما- اونو کجا ديدي؟- 2507 01:42:20,468 --> 01:42:21,754 چه بزرگه (مايک تايسون . قهرمان سابق بوکس سنگين وزن جهان) 2508 01:42:23,262 --> 01:42:25,173 خيلي خوب، همگي خوش بگذرونيد 2509 01:42:25,264 --> 01:42:27,005 مي گذرونيم- نگران اون نباش- 2510 01:42:27,099 --> 01:42:29,591 ! اون چيزيش نميشه تاتا 2511 01:42:29,685 --> 01:42:30,971 بسيارخوب، حالا 2512 01:42:31,062 --> 01:42:32,687 !اوه وايانا بعدا مي بينمتون 2513 01:42:32,688 --> 01:42:34,850 ! باي باي 2514 01:42:34,940 --> 01:42:38,808 بعدا مي بينمت . همونطور که مادرتون گفت خودتون بايد اينو براي خودتون حل کنيد 2515 01:42:38,903 --> 01:42:41,520 صبر کن، بگذار يک چيزيو بهت بگم زماني توي زندگيت مياد 2516 01:42:41,614 --> 01:42:43,281 که والدين مجبورن کاريو بکنن که مي کنن 2517 01:42:43,282 --> 01:42:45,364 و بچه ها کاريو مي کنن که نياز دارن بکنن 2518 01:42:45,451 --> 01:42:47,909 شماها بزرگ شديد، اينو بفهميد 2519 01:42:47,995 --> 01:42:50,578 بيا، بيا بريم تو نبايد اينجا بموني، دختر 2520 01:42:50,665 --> 01:42:51,748 خداحافظ همگي- بيا- 2521 01:42:51,749 --> 01:42:53,035 بهت نشون ميدم چه جوري يک مردو به دست بياري 2522 01:42:53,125 --> 01:42:55,245 ميبل، به من بگو اون چي بود روي صورت اون مرده؟ 2523 01:42:56,247 --> 01:43:02,247 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 2524 01:43:02,248 --> 01:43:08,248 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 2525 01:43:08,249 --> 01:43:18,249 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 2526 01:43:18,250 --> 01:43:28,250 پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، ماه گل کيارش صالحي ، امير حسين شاملو ، احمد رضا عباسي 2527 01:43:28,251 --> 01:43:38,051 تيم ترجمه قـقـنوس