1
00:00:05,075 --> 00:00:10,075
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:10,076 --> 00:00:15,076
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:15,077 --> 00:00:20,077
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:20,078 --> 00:00:30,078
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:00:30,079 --> 00:00:42,479
پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، ماه گل
کيارش صالحي ، امير حسين شاملو ، احمد رضا عباسي
6
00:00:42,584 --> 00:00:44,074
خيلي خوب
7
00:00:45,337 --> 00:00:46,702
اوه، خداي من
8
00:00:48,340 --> 00:00:49,421
بيا
9
00:00:49,422 --> 00:00:53,422
مراسم تدفين در خانواده مادي
10
00:00:53,595 --> 00:00:55,177
سلام
11
00:00:55,264 --> 00:00:56,971
! هي
12
00:00:57,516 --> 00:00:59,757
هي، خواهر، تو انجامش دادي
13
00:00:59,851 --> 00:01:01,967
اوه، آره، انجام دادم-
هووم-
14
00:01:02,062 --> 00:01:04,895
هي-
ويل، تو خوب به نظر ميرسي-
15
00:01:04,982 --> 00:01:06,598
اوه نمي دونستم تو هم کمک ميکني
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,774
آره، خودم خواستم-
اوه-
17
00:01:09,194 --> 00:01:11,475
رني داشت
کمک بابا و مامان مي کرد
18
00:01:11,488 --> 00:01:12,649
اوه، بسه
19
00:01:13,282 --> 00:01:14,488
چه خبره؟چه خبره؟
20
00:01:14,575 --> 00:01:15,656
آه
21
00:01:16,618 --> 00:01:18,655
خوب، هي تو، داداش کوچولو
22
00:01:18,745 --> 00:01:19,780
چه خبر؟-
اوه، هاه-
23
00:01:19,871 --> 00:01:22,488
خوشحال به نظر ميرسي-
خيلي خوب، خيلي خوب-
24
00:01:22,583 --> 00:01:24,415
خوشحالم، نامزد کردم
25
00:01:24,501 --> 00:01:27,789
اوه، خوب، تبريک مي گم-
ممنونم-
26
00:01:30,007 --> 00:01:31,964
آره، اون خيلي دوستش نداره
27
00:01:32,050 --> 00:01:33,801
چطور اونو ملاقات کردي؟-
کار مي کنه A.J.اون توي
28
00:01:33,802 --> 00:01:35,418
و اون هم خيلي علاقه مند به اون دختر نيست
29
00:01:36,305 --> 00:01:37,966
هي، تبريک مي گم مرد
30
00:01:38,056 --> 00:01:39,342
ممنونم
31
00:01:40,267 --> 00:01:41,678
بعدا بهت يک چيزايي درباره اش ميگم
32
00:01:41,768 --> 00:01:43,509
مطمئنم که ميگي
33
00:01:43,604 --> 00:01:45,891
واو، اين عاليه
34
00:01:45,981 --> 00:01:47,437
رني گل ها رو خريده
35
00:01:47,524 --> 00:01:49,014
اوه! مامان عاشقش ميشه
36
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
ميشه
37
00:01:50,152 --> 00:01:51,734
هوم-
بابا هم-
38
00:01:52,446 --> 00:01:54,062
خيلي ممنون که کمکمون کردي رني
39
00:01:54,156 --> 00:01:56,648
من هرکاري براي مامان و بابات مي کنم
40
00:01:56,742 --> 00:01:58,528
من اونها رو خيلي دوست دارم-
مي دونم-
41
00:01:58,619 --> 00:01:59,859
هميشه داشتي
42
00:01:59,953 --> 00:02:02,194
پس، تو ميري کيکو بياري؟
43
00:02:02,289 --> 00:02:05,202
نه، عمو هترو گفت
کسيو داره که اين کارو بکنه
44
00:02:05,292 --> 00:02:07,659
چي؟ نه، نه،نه اصلا راهي نداره، نه
45
00:02:07,753 --> 00:02:09,790
نه، اين اتفاق نميفته-
چي شده؟-
46
00:02:09,880 --> 00:02:11,245
مي دوني که اون مغزش معيوبه
47
00:02:11,340 --> 00:02:12,580
شنيدم
48
00:02:14,051 --> 00:02:16,292
عمو هترو! کي کيکو مي بره؟
49
00:02:16,386 --> 00:02:17,720
نگرانش نباش
50
00:02:17,721 --> 00:02:19,521
من مي خواستم يک کاري بکنم
پس اينو پوشش ميدم
51
00:02:19,598 --> 00:02:22,386
اوه، باشه
52
00:02:23,060 --> 00:02:24,642
ما نمي تونيم بگذاريم اون کيکو
ببره
53
00:02:25,520 --> 00:02:28,387
چطوره تو کريکرها رو ببري؟
54
00:02:28,482 --> 00:02:30,024
دارم کيکو ميارم
55
00:02:30,025 --> 00:02:31,311
بگذار اون بياره
56
00:02:31,652 --> 00:02:33,563
اين سالگرد اونهاست
خيلي مهمه
57
00:02:33,654 --> 00:02:34,860
يک کاري بهش بده انجام بده
58
00:02:34,946 --> 00:02:36,732
اين کيک واقعا سکسي ميشه، نه
59
00:02:36,823 --> 00:02:40,111
حق با توئه، واقعا سکسي ميشه
من يک جوجه پيره روي يک گربه مي خوام
60
00:02:40,202 --> 00:02:41,909
خودشه
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,076
دارم با دونووان تماس مي گيرم
62
00:02:43,163 --> 00:02:44,870
خوبه، ما فقط يک
پشتيبان خواهيم داشت
63
00:02:45,999 --> 00:02:47,489
البته
64
00:02:47,584 --> 00:02:51,543
نامزدت هم به مهماني سالگرد مياد؟
65
00:02:51,630 --> 00:02:52,495
بله
66
00:02:52,589 --> 00:02:54,546
خوبه، پس ملاقاتش مي کنيم
67
00:02:54,633 --> 00:02:56,044
درسته، ممنونم
68
00:02:56,134 --> 00:02:57,295
و تو
69
00:02:57,386 --> 00:02:58,922
با من شروع نکن، باشه؟
70
00:02:59,012 --> 00:03:00,093
نمي کنم
71
00:03:00,180 --> 00:03:01,716
همينطور با اون
72
00:03:03,100 --> 00:03:04,135
ممنونم
73
00:03:04,685 --> 00:03:07,302
مي دوني، اون هميشه منتظر ماست
74
00:03:07,396 --> 00:03:10,013
مي دونم، گاهي اوقات بيش از حد
75
00:03:11,191 --> 00:03:13,432
هي، يکي بايد کونشو بشوره
76
00:03:13,527 --> 00:03:15,564
اون اينو گفت؟
77
00:03:15,654 --> 00:03:17,941
دختر، تو اونو مي شناسي
اون هميشه هرچي به ذهنش ميادو ميگه
78
00:03:18,031 --> 00:03:19,567
من نمي دونم، اون يک جورايي بامزه است
79
00:03:19,658 --> 00:03:22,400
وقتي اين جوري خودتو ول ميدي
تنها کاري که مي توني بکني، خنديدن و قوز کردنه
80
00:03:22,494 --> 00:03:25,111
و پيچ خوردن-
هي، عمو هترو-
81
00:03:25,205 --> 00:03:26,491
هي، حالت چطوره؟
82
00:03:26,581 --> 00:03:27,581
خوبم
83
00:03:27,666 --> 00:03:29,703
خوب، عاليه، شما کي هستيد؟
84
00:03:29,793 --> 00:03:32,160
من سيليويا هستم، نوه ات؟
85
00:03:32,254 --> 00:03:34,621
و اون همسرم، ويله
86
00:03:36,758 --> 00:03:38,544
تو گند زدي به روياي يک مرد لنگ
87
00:03:38,635 --> 00:03:40,376
! اوه
88
00:03:41,096 --> 00:03:42,757
ماديا و جو هنوز اينجا هستند؟
89
00:03:42,848 --> 00:03:43,963
تو دعوتشون کردي؟
90
00:03:44,057 --> 00:03:45,593
آره، من دعوت کردم
91
00:03:45,684 --> 00:03:47,925
قرار بود خانوادگي باشه
92
00:03:48,019 --> 00:03:50,135
اونها خانواده هستند
تو با اونها ازدواج کردي
93
00:03:50,230 --> 00:03:51,345
تو خانواده نيستي
94
00:03:51,440 --> 00:03:53,727
تو خانواده سببي هستي-
آره، اونها بايد اينجا باشن-
95
00:03:53,817 --> 00:03:55,433
مي دوني که بابا چه احساسي بهشون داره
96
00:03:55,527 --> 00:03:58,019
هي، اونها همچنان عضو خانواده هستند
و بامزه اند
97
00:03:58,113 --> 00:03:59,695
اگر تو اين طور بگي
98
00:04:00,532 --> 00:04:02,739
ببين، اين يک سالگرد ويژه است
99
00:04:02,826 --> 00:04:06,114
اوه، سالگرد ديوانگيه
هرگز ازدواج نکن
100
00:04:06,204 --> 00:04:08,036
اين وقت تلف کردنه
101
00:04:08,123 --> 00:04:09,989
خوب، من دارم ازدواج مي کنم
102
00:04:10,375 --> 00:04:13,413
اوه، تبريک ميگم، اسم اون مرد چيه؟
103
00:04:14,337 --> 00:04:15,827
من همجنس گرا نيستم، عمو هترو
104
00:04:15,922 --> 00:04:17,663
پس چرا شلوارت اين قدر تنگه؟
105
00:04:19,634 --> 00:04:21,966
همينه،برو بيرون، بيرون
106
00:04:22,053 --> 00:04:23,088
همينه، پسرم
107
00:04:23,180 --> 00:04:24,796
برو بيرون، از توي کمد
108
00:04:26,641 --> 00:04:29,178
ببين، من يک نامزد زيبا دارم، خيلي خوب؟
109
00:04:29,269 --> 00:04:32,011
و شانس ديدنشو اين آخر هفته داري
110
00:04:32,105 --> 00:04:34,813
و من عاشقشم، درست همونطوري
که تو عاشق مادربزرگ بودي
111
00:04:34,900 --> 00:04:36,891
من خيلي خوشحال بودم، وقتي اون مرد
112
00:04:36,985 --> 00:04:40,728
از دست دادن پاهام ، از هر روز
سر و کله زدن با اون آسون تر بود
113
00:04:40,822 --> 00:04:43,063
و اون بوي فاضلاب ميداد
114
00:04:43,158 --> 00:04:44,740
باشه، بس کن
115
00:04:44,826 --> 00:04:46,066
با کي داري تماس مي گيري؟
116
00:04:46,703 --> 00:04:48,444
بهتره يک دلال مواد نباشه
117
00:04:48,538 --> 00:04:51,030
سلام، من دارم نسخه هامو کمتر مي کنم
118
00:04:51,124 --> 00:04:52,364
!واقعا ميگم
119
00:04:53,543 --> 00:04:55,409
چي داري ميگي؟
120
00:04:55,504 --> 00:04:58,166
بهتره کونتو از من دور کني قبل از اين که
دردسر برات درست کنم
121
00:05:02,177 --> 00:05:04,043
اوه، لعنتي-
اون کيه؟-
122
00:05:04,221 --> 00:05:05,928
اوه خدايا، اون هترويه
123
00:05:06,014 --> 00:05:07,596
اون برادرمونه، تلفنو جواب بده
124
00:05:07,682 --> 00:05:10,390
من دوست ندارم تلفني با
هترو صحبت کنم
125
00:05:10,477 --> 00:05:14,345
اون چيزي که باهاش حرف ميزنه، گوش منو به زنگ ميندازه-
خوب، هوم-
126
00:05:14,439 --> 00:05:16,851
کاري ميکنه گوشم به ارگاسم برسه
127
00:05:16,942 --> 00:05:18,432
تلفنو بده به من، بگذار من جواب بدم
128
00:05:18,527 --> 00:05:22,862
نه، نه، نه. ما نمي خوايم ببينيم يا بشنويم
داري به ارگاسم ميرسي
129
00:05:22,948 --> 00:05:26,157
اين حقيقت نداره
نه اينجا
130
00:05:26,243 --> 00:05:28,530
هنوز ازش نميشنوم به ارگاسم نرسه
131
00:05:28,620 --> 00:05:31,408
من چيزي در اين باره نميدونم
...بارن، تو نبايد
132
00:05:31,581 --> 00:05:33,040
شايد بخوام اينو ببينم
133
00:05:33,041 --> 00:05:34,907
جو
134
00:05:35,001 --> 00:05:37,117
هترويه
هترو دوباره داره به من زنگ ميزنه
135
00:05:37,212 --> 00:05:38,452
جو، تلفنو بردار
136
00:05:38,547 --> 00:05:40,663
مي خوام روي بلندگو بذارمش
... چون نمي خوام
137
00:05:40,757 --> 00:05:42,998
سلام؟-
همتون توي راهيد؟-
138
00:05:43,093 --> 00:05:45,551
! اوه-
ببين چه حسي داره؟-
139
00:05:45,637 --> 00:05:46,877
قلقلک ميده
140
00:05:46,972 --> 00:05:49,009
صبر کن-
حتي حس خوبي هم نداره، داره؟-
141
00:05:49,099 --> 00:05:50,599
سلام؟-
اوه، اون مي تونه صدامو بشنوه-
142
00:05:50,600 --> 00:05:52,341
اين نوک سينه هامو سفت مي کنه
143
00:05:52,435 --> 00:05:54,472
اوه، آره ما بالاتر از خونه برايانيم
144
00:05:54,563 --> 00:05:56,895
منتظر اونيم تا اينجا برسه که
بيارتمون اونجا
145
00:05:56,982 --> 00:05:58,518
چرا خودت نميتوني رانندگي کني؟
146
00:05:58,608 --> 00:06:01,066
چون خاک بر سر بدنش ميلرزه
147
00:06:01,152 --> 00:06:02,862
مي دوني من گواهينامه لعنتي ندارم
148
00:06:02,863 --> 00:06:04,405
هيچ کدوممون گواهينامه نداريم
149
00:06:04,406 --> 00:06:05,896
نمي تونيم اونقدرها رانندگي کنيم
150
00:06:05,991 --> 00:06:07,231
خوب، من اينجام
151
00:06:07,325 --> 00:06:10,818
اوه، خوب، مي دونم، هترو
تو هيچ جاي خيلي دوري نمي توني بري
152
00:06:10,912 --> 00:06:12,903
اگر باتريت از کار بيفته
نمي توني هيچ جا بري
153
00:06:12,998 --> 00:06:15,911
خوب، وقتي اومدي، يکي
از اون چيزهاي خوب خوب بيار
154
00:06:16,543 --> 00:06:18,168
هترو، تو از تمام اون سيگار کشيدنها سرطان گرفتي
155
00:06:18,169 --> 00:06:19,795
اين طوري شد که اون سوراخ روي
گلوت به وجود اومد
156
00:06:19,796 --> 00:06:21,297
قرار نبوده چيزي بکشي
157
00:06:21,298 --> 00:06:23,209
خوب هممون، به يک دليلي ميميريم
158
00:06:23,300 --> 00:06:25,291
اين احمق ديوانه، داره براي مرگ آماده ميشه
159
00:06:25,385 --> 00:06:26,716
من به چندتا دختر نگاه مي کنم
160
00:06:26,803 --> 00:06:29,135
برنامه دارم چندتا مردو بکشم
منظورمو که مي فهمي
161
00:06:29,222 --> 00:06:30,982
هنوز داري تلفني با عمو جو حرف ميزني؟
162
00:06:31,016 --> 00:06:32,576
دارم با يکي از فاحشه هام حرف ميزنم
163
00:06:32,601 --> 00:06:34,518
خيلي خوب، خوبه
وقتي رسيديم مي بينمت
164
00:06:34,519 --> 00:06:35,805
! اون تلفنو قطع کن
165
00:06:35,896 --> 00:06:38,308
بعضي وقتها تحمل کونشو ندارم، مي دوني
166
00:06:38,398 --> 00:06:40,730
... اون فقط هميشه-
معذرت مي خوام-
167
00:06:41,192 --> 00:06:43,149
اوه، تو اينجايي،
....صبر کن
168
00:06:43,236 --> 00:06:45,523
داشتم درباره تو حرف ميزدم
169
00:06:45,614 --> 00:06:46,974
اصلا درباره تو حرف نمي زدم
170
00:06:46,990 --> 00:06:48,321
وقتي رسيدي اينجا مي بينمت
171
00:06:48,408 --> 00:06:49,819
ممنونم-
باشه-
172
00:06:50,201 --> 00:06:51,952
چرا بهم نگفتي اون تلفن لعنتيو
قطع کنم؟
173
00:06:51,953 --> 00:06:53,034
فکر کردم اين کارو کردي
174
00:06:53,121 --> 00:06:55,581
اون، اونجا نشسته داره گوش ميکنه
گوشش هم چيزيش نيست
175
00:06:55,582 --> 00:06:57,493
چي گفت؟-
تلفن روي بلندگو بود-
176
00:06:57,584 --> 00:06:58,824
تو نشنيدي؟
177
00:06:58,919 --> 00:07:01,377
اون گفت: عجله کن. و مي خواد بياد اينجا
و مي خواد سيگار بکشه
178
00:07:01,463 --> 00:07:02,669
چند وقته که ازدواج کردند؟
179
00:07:02,756 --> 00:07:04,747
اونها به من ميگند چهل و چندساله
ازدواج کردند
180
00:07:04,841 --> 00:07:09,551
چهل سال، نمي تونم تصور کنم که بيدار شم و
هر روز به يک کون نگاه کنم
181
00:07:09,638 --> 00:07:11,845
تو بايد هر چند سال يک بار، مبادله کون انجام بدي
182
00:07:11,932 --> 00:07:14,016
هيچ کس چهل و چند دقيقه با تو ازدواج نميکنه
183
00:07:14,017 --> 00:07:15,553
مي دوني چه بويي ميدي؟
184
00:07:15,644 --> 00:07:18,762
ازدواج چيز قشنگيه، من عاشقشم
185
00:07:18,855 --> 00:07:19,890
عاشقشم، عاشقشم
186
00:07:19,981 --> 00:07:21,972
اوه، اون لعنتي دراماتيکه
187
00:07:22,067 --> 00:07:24,399
فکر کنم دوست داشته باشم ازدواج کنم
188
00:07:24,486 --> 00:07:25,778
تو سه تا شوهر اخيرتو کشتي
189
00:07:25,779 --> 00:07:27,269
براي چي مي خواي دوباره ازدواج کني؟
190
00:07:27,364 --> 00:07:31,653
مي دونستي اون حرومزاده جسارت اينو داره
که بياد و درباره چندتا فاحشه با من حرف بزنه
191
00:07:31,743 --> 00:07:33,074
اوه، گرفتيم، گرفتيم
192
00:07:33,161 --> 00:07:34,276
درسته-
متوجه ميشيم
193
00:07:34,371 --> 00:07:40,413
چي؟ من هيچ کاري نمي کنم جز اين که به اون
يک ضد يخ کوچولوي بدون درد بدم
194
00:07:40,502 --> 00:07:44,086
آره، خوب، اونو ضد يخ زده
تمام ارگان هاشو ضد يخ زده
195
00:07:44,589 --> 00:07:46,455
من خيلي خوشحالم که مجردم
196
00:07:46,549 --> 00:07:49,007
که هتروي پيرو
در تمام اين مدت نديده
197
00:07:49,094 --> 00:07:51,677
نمي تونم صبر کنم تا يک کم وقتمو
با اون بگذرونم
198
00:07:51,763 --> 00:07:53,800
شنيدم زنش مرده
199
00:07:53,890 --> 00:07:56,678
خوب، مرده، اما يک چيز ديگه اي هم هست
ناکام هم مرد
200
00:07:56,768 --> 00:08:01,888
صبر کن، حالا اون مرد بهترين پاها رو
توي اين طرف بهشت داره
201
00:08:01,982 --> 00:08:03,893
خوب، اون هم اونها رو نداره، هتي
202
00:08:03,984 --> 00:08:07,397
يک لحظه صبر کن، بم
سن بالا هرگز کسيو
203
00:08:07,487 --> 00:08:09,649
از داشتن سکسي ترين پاها، باز نداشته
204
00:08:09,739 --> 00:08:12,151
اوه، اما يک دکترو باز ميداره
205
00:08:12,242 --> 00:08:13,824
اين خنده دار نيست
206
00:08:13,910 --> 00:08:15,869
جو، حرف زدن درباره کاري که اون
دکتر مي کنه خنده دار نيست
207
00:08:15,870 --> 00:08:17,031
تو چي مي گي؟
208
00:08:17,122 --> 00:08:19,033
... هتي، خوب، مي دوني، اون
209
00:08:19,124 --> 00:08:22,583
هيچي، نگرانش نباش. تو به داشتن
فانتزي هات درباره هترو ادامه بده
210
00:08:22,669 --> 00:08:23,875
! هي
211
00:08:23,962 --> 00:08:25,873
هي، برايان-
هي ماديا-
212
00:08:25,964 --> 00:08:27,750
هي برايان-
خوب به نظر نمياي؟-
213
00:08:27,841 --> 00:08:29,383
اونجا ننشين
و اون دروغ ها رو بگو
214
00:08:29,384 --> 00:08:32,001
اونو ببين
مثل يک کيسه گل، اونجا نشسته
215
00:08:32,095 --> 00:08:33,262
به حرف اون گوش نده. تو خوب به نظر مياي
216
00:08:33,263 --> 00:08:35,379
اين لباس فاخر خوب منه
217
00:08:35,473 --> 00:08:37,885
تو حتي نمي دوني
من اينو از آرتا فرانکلين قرض گرفتم
218
00:08:37,976 --> 00:08:40,638
و خانم هتي، خانم بارن
شما دو تا هم زيبا به نظر ميرسيد
219
00:08:40,729 --> 00:08:42,060
ممنونم، برايان
220
00:08:42,147 --> 00:08:43,933
اوه... اوه، رفيق
221
00:08:44,024 --> 00:08:45,704
چرا اينجا نشستيد
و به اين پيرزن تکيه داديد
222
00:08:45,775 --> 00:08:50,861
برايان، به نظر مياد تو هميشه
قشنگ ترين چيزها رو به من ميگي
223
00:08:50,947 --> 00:08:53,574
من با تو لاس نمي زنم
فقط دارم ميگم قشنگ شدي، همين
224
00:08:53,575 --> 00:08:56,943
اين پوستين منه
سال 76 خريدمش
225
00:08:57,037 --> 00:08:58,994
براي مواقع خاص مي پوشمش
226
00:08:59,080 --> 00:09:01,663
و فکر کردم اين هم يک موقعيت خاصه
227
00:09:01,750 --> 00:09:03,912
منظورت مصنوعيه،درسته؟
اين پوستين واقعي نيست؟
228
00:09:04,002 --> 00:09:05,743
چهار چي؟-
چهار دلار-
229
00:09:05,837 --> 00:09:07,544
چهار دلار براي چي؟-
اون-
230
00:09:07,630 --> 00:09:09,416
منظورش اينه، چهار دلار
231
00:09:09,507 --> 00:09:11,339
خانم بم، شما پوستين واقعي مي پوشي؟
232
00:09:11,843 --> 00:09:14,961
F-U-R. “Fur.â€
233
00:09:15,055 --> 00:09:19,014
نه، به من گوش بده. مي دوني چندتا
حيوون مردن تا تو اينو بپوشي؟
234
00:09:19,100 --> 00:09:20,386
چي؟....چه کوفتي؟
235
00:09:20,477 --> 00:09:22,013
من که نکشتمشون
236
00:09:22,103 --> 00:09:23,343
چرا بايد بهش اهميت بدم؟
237
00:09:23,438 --> 00:09:25,270
اين واقعا، واقعا وحشتناکه
238
00:09:25,356 --> 00:09:28,314
به محض اين که من بتونم يک پوستين براي خودم بخرم
شماها ميگيد
239
00:09:28,401 --> 00:09:30,813
نمي توني اينو داشته باشي
تو نمي توني اينو بپوشي
240
00:09:30,904 --> 00:09:32,736
براي هرچي که ميگيد بريد به جهنم
241
00:09:32,822 --> 00:09:35,814
خوب، به نظر ميرسه تنها قسمتي از پوستين
که مي توني بخريش، يقه اشه
242
00:09:35,909 --> 00:09:38,327
تو نبايد پوستين بپوشي، خوب؟
مي دوني مردم چي کار مي کنن؟
243
00:09:38,328 --> 00:09:40,287
تو توي خيابون راه ميري
و اونها رنگ ميارن و
244
00:09:40,288 --> 00:09:41,574
به کل پوستينت مي پاشن
245
00:09:41,664 --> 00:09:44,622
تو مي گذاري کسي روي پوستينم رنگ بپاشه
246
00:09:44,709 --> 00:09:46,199
روي خرگوش من رنگ بپاشه
247
00:09:46,294 --> 00:09:49,286
نمي دونم اين چرا منو به وجد آورد
248
00:09:49,798 --> 00:09:52,756
اما مطمئنا دوست دارم روي خرگوشت
کمي رنگ بريزم
249
00:09:53,051 --> 00:09:54,382
اوه، خداي من
250
00:09:55,053 --> 00:09:56,214
جو، خفه شو
251
00:09:56,554 --> 00:09:57,760
من بهش رسيدگي مي کنم
252
00:09:57,847 --> 00:10:00,760
! باشه
خيلي خوب، ما ماشينو روشن کرديم، خيلي خوب؟
253
00:10:00,850 --> 00:10:02,511
بزن بريم-
هي، پسر-
254
00:10:02,602 --> 00:10:04,103
چطور مي خواي درباره اونها حرف بزني
255
00:10:04,104 --> 00:10:05,938
چطور مي بينن و نميگن
منو نمي بيني اينجا نشستم؟
256
00:10:05,939 --> 00:10:07,100
من چطور به نظر ميرسم؟
257
00:10:08,233 --> 00:10:09,433
انگار هميشه به نظر ميرسي
258
00:10:09,484 --> 00:10:10,690
پسر، تو از من متنفري
259
00:10:10,777 --> 00:10:12,267
من خوب به نظر ميرسم
260
00:10:12,362 --> 00:10:14,322
بابا، من قبل از اين که بياي
تو خونه، بوت کردم
261
00:10:14,405 --> 00:10:16,021
نه، منو بو نکردي
262
00:10:16,116 --> 00:10:17,823
بهت ميگم چي رو بو کردي
263
00:10:18,743 --> 00:10:20,154
اون يارو اونجا رو
264
00:10:20,870 --> 00:10:25,159
من بوي توت تازه و
بهار ميدم
265
00:10:25,250 --> 00:10:28,208
با يک چکه دارچين
در بخش مياني
266
00:10:28,294 --> 00:10:30,831
بيشتر شبيه کون پير و تخم کباب شده است
267
00:10:32,882 --> 00:10:35,089
باشه، خيلي خوب، خيلي خوب
268
00:10:35,176 --> 00:10:37,553
برايان، مرسي که تا اونجا رسونديمون
مرسي بابت رانندگيت
269
00:10:37,554 --> 00:10:39,304
مي دوني که من هيچ جا نميتونم رانندگي کنم
گواهينامه ام درست نيست
270
00:10:39,305 --> 00:10:41,546
بهت مي گم
نمي تونم در اين باره کمکي بهت بکنم
271
00:10:41,641 --> 00:10:43,928
آره، اما بهم هم گفتي
بايد به دادگاه برم
272
00:10:44,018 --> 00:10:47,431
آره ماديا، تو تيکت و
وارانتي و گواهينامه و همه چيز داري
273
00:10:47,522 --> 00:10:50,310
مجوزها، همه چيز
آره، بايد به دادگاه بري
274
00:10:50,400 --> 00:10:52,516
من دادگاه نميرم، باشه؟
275
00:10:52,610 --> 00:10:53,941
من به دادگاه کشونده شدم
276
00:10:54,028 --> 00:10:56,645
من به دادگاه نميرم فقط چون
قاضي گفته به دادگاه برو
277
00:10:56,739 --> 00:10:58,229
من يک آدمکشم، به جهنم
278
00:10:58,324 --> 00:11:00,409
اين بچه هاي امروزه هيچي از
قاتل بودن نميدونن
279
00:11:00,410 --> 00:11:03,744
من يک قاتل واقعي ام
هستم O-G M-A-D-E-A.من يک
280
00:11:03,830 --> 00:11:06,242
مادرت 42 سال سعي کرد منو به دادگاه بفرسته
اه
281
00:11:06,332 --> 00:11:07,875
من هم مي گفتم: من به هيچ دادگاهي نميرم
282
00:11:07,876 --> 00:11:09,492
هيچ فرزند خوندگي نيست
283
00:11:09,586 --> 00:11:10,747
آدرس منو عوض کرد
284
00:11:10,837 --> 00:11:13,422
من داشتم از شماره امنيتي تو استفاده مي کردم
به همين خاطر نتونست منو پيدا کنه
285
00:11:13,423 --> 00:11:15,755
وقتي وقت کردند رديابي کنند و
ببينند من کجا هستم
286
00:11:15,842 --> 00:11:17,048
دقيقا به خونه تو برگشتند
287
00:11:17,135 --> 00:11:18,000
هوم
288
00:11:18,094 --> 00:11:19,926
ببخشيد که اعتبارتو بالا بردم
289
00:11:20,346 --> 00:11:21,677
ميشه بريم، لطفا؟
290
00:11:21,764 --> 00:11:23,484
اينجا رو ببين،
اهدا کننده خون
اين چقدر ميرونه؟
291
00:11:23,516 --> 00:11:24,631
حدود سه ساعت
292
00:11:24,726 --> 00:11:26,433
اميدوارم يک دستشوئي توي راه باشه
293
00:11:26,284 --> 00:11:29,251
چون شايد مجبور باشم کمي
چکه-چکه کنم
294
00:11:29,253 --> 00:11:31,788
فقط يک چکه.
شايدم دو تا
295
00:11:31,790 --> 00:11:34,057
همون جور که فکرش رو مي کردم
باشه.يالا.بزنين بريم
296
00:11:34,059 --> 00:11:35,490
زود باشين.همگي بزنين بريم
سوار ماشين بشيم
297
00:11:35,492 --> 00:11:37,427
بيايين از اينجا بلند شيم
يالا
298
00:11:37,429 --> 00:11:39,227
زود باشين
يالا.همگي.عجله کنين
299
00:11:39,229 --> 00:11:40,495
-داريم مياييم ميبل
يالا.عجله کن هتي
300
00:11:40,497 --> 00:11:41,730
آماده ي رفتن ميشيم
بايد بزنيم به جاده
301
00:11:41,732 --> 00:11:43,533
بهتر بود اول حموم مي رفتيم
302
00:11:43,535 --> 00:11:45,467
نگاشون کن
303
00:11:45,469 --> 00:11:47,169
اونا خيلي عاشقن
304
00:11:47,171 --> 00:11:48,639
ببين.هنوز دستان هم رو گرفتن
305
00:11:49,074 --> 00:11:50,206
کيا؟
306
00:11:50,208 --> 00:11:51,407
مامان و بابا
307
00:11:51,409 --> 00:11:55,077
چي؟صبر کن.قرار نبود
اونا اينجا باشن
308
00:11:55,079 --> 00:11:56,881
-صبر کن.چي؟درسته
-اوه خداي من
309
00:12:00,751 --> 00:12:01,985
سلام.
310
00:12:01,987 --> 00:12:04,187
مامان.قرار نبود شما اينجا باشين.
-مممم-مممم
311
00:12:04,189 --> 00:12:05,554
و همينطور شما بابا.
312
00:12:05,556 --> 00:12:06,788
بهش گفتم
313
00:12:06,790 --> 00:12:08,356
شما ها بايد برين
314
00:12:08,358 --> 00:12:09,658
-باشه.
-اوهوم.
315
00:12:09,660 --> 00:12:11,094
ميتونم يک کارهايي رو
در کليسا انجام بدم
316
00:12:11,096 --> 00:12:12,628
آره و منم ميتونم کمي خريد کنم
317
00:12:12,630 --> 00:12:14,363
سالگرد ازدواجتون با مامان
رو فراموش کردين نه؟
318
00:12:14,365 --> 00:12:16,398
-نه نکردم.
-آره.فراموش کردي.
319
00:12:16,400 --> 00:12:19,701
اوه.بهتره خوشحال باشي
که مرکز خريد هنوز بازه
320
00:12:19,703 --> 00:12:21,205
اوه.بيخيال
321
00:12:23,274 --> 00:12:24,740
تا ساعت 7 بر نگرديد
322
00:12:24,742 --> 00:12:26,645
خوشحالم که تو هيچ برنامه اي نذاشتمت
323
00:12:31,516 --> 00:12:33,716
-راه درازي در پيشه.
-اوه.آره
324
00:12:33,718 --> 00:12:35,317
آره.همينطوره
325
00:12:35,319 --> 00:12:37,286
ميشه از گفتن کلمه ي
(راه دراز)دست برداري
326
00:12:37,288 --> 00:12:39,154
هر دفعه که ميگي
(راه دراز)
327
00:12:39,156 --> 00:12:41,124
باعث ميشه دوباره برم
328
00:12:41,126 --> 00:12:43,392
آرزو ميکنم مجبور نباشي
يک بار ديگه نگهش داري
329
00:12:43,394 --> 00:12:44,659
من دارم هر پنج دقيقه نگهش ميدارم
330
00:12:44,661 --> 00:12:46,262
هر جفتتون بايد حمام برين
331
00:12:46,264 --> 00:12:47,797
ما9دفعه نگهش داشتيم
332
00:12:47,799 --> 00:12:49,432
برايان.چقدر از راه رو رفتيم؟
333
00:12:49,434 --> 00:12:51,500
9مايل
334
00:12:51,502 --> 00:12:53,536
ما رو هر مايل براي شاشيدن نگه داشتي
335
00:12:53,538 --> 00:12:55,203
خب.ميدوني.نميتونم
کمکش کنم
336
00:12:55,205 --> 00:12:58,307
خب.به نظرم بهتره يکي
از اينا رو بهت بديم
337
00:12:58,309 --> 00:13:00,375
اوق.اون ديگه چيه؟
338
00:13:00,377 --> 00:13:02,245
پوشکش رو در آورده
339
00:13:02,247 --> 00:13:03,745
و منم مجبور نبودم
اينقدر برم بشاشم
340
00:13:03,747 --> 00:13:05,681
اگه برايان اينقدر آهسته
رانندگي نميکرد
341
00:13:05,683 --> 00:13:06,916
درسته.سرعتت رو بيشتر کن
342
00:13:06,918 --> 00:13:09,351
دارم با سرعت مجاز ميرم
343
00:13:09,353 --> 00:13:11,754
به اين ميگن اطاعت از قانون
344
00:13:11,756 --> 00:13:14,724
اون هميشه با سرعت مجاز ميره
شٌغالِ نَرِ جوان
345
00:13:14,726 --> 00:13:16,458
اوه.مجبورت مي کنم سرعتت رو بالا ببري
346
00:13:16,460 --> 00:13:19,230
هي!
347
00:13:19,697 --> 00:13:21,197
هي!
348
00:13:21,199 --> 00:13:22,697
-لعنتي!
-مَديا اين کار رو نکن
349
00:13:22,699 --> 00:13:24,634
اينجا گازش بده
350
00:13:24,636 --> 00:13:26,735
پليسه
جنس ها رو از پنجره پرت کنيد بيرون
351
00:13:28,640 --> 00:13:30,572
بدش به من جو
به جهنم.من به سن قانوني رسيدم
352
00:13:30,574 --> 00:13:33,942
باشه بتي.مال منو نگه دار
فقط يک بسته ـست.شايدم30تا
353
00:13:33,944 --> 00:13:36,312
خواهش ميکنم
!نگيد که با خودتون ماري جوانا آورديد تو اين ماشين
354
00:13:36,314 --> 00:13:38,880
من به سن قانوني رسيدم به همين
دليل يک نسخه با خودم دارم
355
00:13:38,882 --> 00:13:40,749
دست نگه دار.بذار آرايشم
رو درست کنم
356
00:13:40,751 --> 00:13:42,350
براي چي؟
357
00:13:42,352 --> 00:13:43,952
ميخوام باهاش لاس بزنم
358
00:13:43,954 --> 00:13:46,956
ميخوايي لاس بزني؟
لعنتي.تو آخرش ما رو ميفرستي زندان
359
00:13:46,958 --> 00:13:48,291
چه غلطي داري مي کني؟
360
00:13:48,293 --> 00:13:50,225
-ميکشم کنار
-!نه
361
00:13:50,227 --> 00:13:51,826
ميکشي کنار؟
منظورت چيه؟
362
00:13:51,828 --> 00:13:53,296
براي چي کنار ميکشي؟
363
00:13:53,298 --> 00:13:55,498
-به خاطر پليس؟
-ديوونه شدي؟
364
00:13:55,500 --> 00:13:57,667
اگه چراغ قرمز رو ديدي
يعني بايد بايستي.باشه؟
365
00:13:57,669 --> 00:13:59,634
اگه چراغ سبز رو
ديدي يعني بايد بري
366
00:13:59,636 --> 00:14:03,538
اگه چراغ آبي رو ديدي
يعني بهتره گازش بدي
367
00:14:03,540 --> 00:14:04,807
حالا سعي کن که ازشون دور بشيم
368
00:14:04,809 --> 00:14:07,210
ميخوام يک چيزي رو اينجا
بهت نشون بدم.باشه؟
369
00:14:07,212 --> 00:14:10,312
باسنت در شرف تير خوردنه
370
00:14:10,314 --> 00:14:11,614
مديا.مشکل همينه.خب؟
371
00:14:11,616 --> 00:14:13,481
به همين دليله که خيلي از
مردم دارند تير ميخورن
372
00:14:13,483 --> 00:14:16,318
چون اونا از قانون اطاعت نمي کنند
اونا مطابق قانون نيستند
373
00:14:16,320 --> 00:14:18,486
هر افسري بد نيست
374
00:14:18,488 --> 00:14:19,654
در نتيجه.ما فقط بايد کنار بکشيم
375
00:14:19,656 --> 00:14:22,725
باشه.بسيار خب.ميدمش
روي سنگ قبرت بنويسن
376
00:14:22,727 --> 00:14:24,894
همه ي افسران بد نيستند
377
00:14:24,896 --> 00:14:26,696
"به جز اوني که به کونم شليک کرد"
378
00:14:26,698 --> 00:14:28,364
ميشه تمومش کنيد؟
379
00:14:28,366 --> 00:14:29,999
اوه.همه ي ما در شرف مرگيم
380
00:14:30,001 --> 00:14:31,399
هيچ وقت فکر نمي کردم
اينجوري بميرم
381
00:14:31,401 --> 00:14:32,934
فکر ميکردم داخل استريپ کلاب بميرم
382
00:14:32,936 --> 00:14:34,903
ميشه لطفا تمومش کنيد؟
383
00:14:34,905 --> 00:14:35,804
داري چي کار مي کني؟
384
00:14:35,806 --> 00:14:37,974
هيچ چيزي رو بيرون
از ماشين پرت نکن
385
00:14:37,976 --> 00:14:39,308
کسي چيزي رو پرت نميکنه بيرون
386
00:14:39,310 --> 00:14:42,311
داريم دستامون رو از پنجره ميبريم بيرون
چون نميخواييم تير بخوريم
387
00:14:42,313 --> 00:14:44,413
ميدوني چيه؟اين کاملا ديوونگيه
388
00:14:44,415 --> 00:14:46,414
مطمئنم به همين دليله که
همه ي اين آدم ها تير ميخورن
389
00:14:46,416 --> 00:14:48,250
ميدوني اونا چيکار مي کردند؟
اونا مطابق قانون نبودن
390
00:14:48,252 --> 00:14:49,619
پسر.تو واقعا ديوونه اي
391
00:14:49,621 --> 00:14:50,885
نميبيني که همه ي
مردم مطابق قانون هستند
392
00:14:50,887 --> 00:14:52,654
و اون افسران لعنتي
هنوز به اونا شليک مي کنند
393
00:14:52,656 --> 00:14:53,590
مردي که داره تو خيابون راه ميره
394
00:14:53,592 --> 00:14:55,591
سعي ميکنه به يک مريض کمک کنه
و اونا بهش شليک مي کنند؟
395
00:14:55,593 --> 00:14:56,993
همه ي اون آدما ديوونه نيستند
396
00:14:56,995 --> 00:14:58,727
ميخوام بهت نشون بدم
و بهت ياد بدم
397
00:14:58,729 --> 00:15:00,363
که چجوري بايد از قانون تبعيت کني
398
00:15:00,365 --> 00:15:02,597
وقتي که يک افسر داره
مياد سمت ماشين
399
00:15:02,599 --> 00:15:03,865
بسيارخب.حالا ميبيني
400
00:15:03,867 --> 00:15:05,500
نه.حالا تو ميبيني
401
00:15:05,502 --> 00:15:07,602
يک نفر تلفنش رو از ماشين ببره
بيرون تا بتونيم ازشون فيلم بگيريم
402
00:15:07,604 --> 00:15:09,371
لعنتي.من نميتونم به تلفنم دست بزنم
403
00:15:09,373 --> 00:15:10,873
ممکنه فکر کنه دارم سعي ميکنم
404
00:15:10,875 --> 00:15:12,475
که اسلحه يا يک چيز ديگه اي بردارم
405
00:15:12,477 --> 00:15:14,476
خوبه!تو دستت به اسلحه بخوره
اونا به باسنت شليک مي کنند
406
00:15:14,478 --> 00:15:15,878
و من رو از بدبختي در ميارن
407
00:15:15,880 --> 00:15:17,947
منظورت اينه اون رو از بدبختي در ميارن
408
00:15:17,949 --> 00:15:19,481
نه.منظورم اينه من رو
از بدبختي در ميارن
409
00:15:19,483 --> 00:15:21,049
چون اگه اون بميره
من ديگه سياه بخت نيستم
410
00:15:21,051 --> 00:15:23,519
حقوق خوبي از بيمه ميگيرم
411
00:15:23,521 --> 00:15:25,354
راننده.ماشين رو خاموش کن
412
00:15:25,356 --> 00:15:27,789
اين جديده.اونا هيچوقت قبلا
اين رو به من نگفته بودند
413
00:15:27,791 --> 00:15:29,457
پسر.تو هيچ چيزي در
مورد پليس ها نميدوني.
414
00:15:29,459 --> 00:15:30,993
تو هيچ چيزي در
مورد پليس ها نميدوني.
415
00:15:30,995 --> 00:15:35,563
راننده.تکرار مي کنم.
ماشين رو خاموش کن.
416
00:15:35,565 --> 00:15:36,966
اوه.داره ديوونه ميشه
اون دو مرتبه تکرارش کرد
417
00:15:36,968 --> 00:15:38,467
اونا خوششون نمياد که يک حرف
رو دو بار تکرار کنند.برايان
418
00:15:38,469 --> 00:15:40,903
هي.بهتره اون عوضي رو ولش کني
تا بتونيم از اينجا بريم.
419
00:15:40,905 --> 00:15:43,371
بابا.ميخوام که تمومش کني
باشه؟فقط تمومش کن
420
00:15:43,373 --> 00:15:45,508
پات رو از روي ترمز بردار.
421
00:15:45,510 --> 00:15:47,909
برايان.اون بهت گفت که چيکار بکني
پات رو از روي ترمز بردار
422
00:15:47,911 --> 00:15:49,278
!ششش
423
00:15:49,280 --> 00:15:51,780
حالا پات رو روي گاز بذار
و بيا گورمون رو از اينجا گم کنيم
424
00:15:51,782 --> 00:15:54,417
يک دقيقه صبر کن.اون از کجا
ميدونه که پاي تو روي ترمزه؟
425
00:15:54,419 --> 00:15:56,052
خونسرد باش
426
00:15:56,054 --> 00:15:58,586
وقتي که پات روي ترمز باشه.چراغ ترمز هاي
روي ماشين کار مي کنند.
427
00:15:58,588 --> 00:16:00,056
اوه.چراغ عقب ماشين به ترمز متصله
428
00:16:00,058 --> 00:16:02,091
اونو ديدي؟
اينجوري تو رو ميگيرن
429
00:16:02,093 --> 00:16:04,693
اين روشيه که اونا تو رو
درست همونجا ميگيرند
430
00:16:04,695 --> 00:16:06,762
برايان
ميخواهي تمام زندگيت يک آدم ضعيف باشي؟
431
00:16:06,764 --> 00:16:07,996
فقط براش برو
432
00:16:07,998 --> 00:16:10,533
ميدوني چرا توپاک تير خورد؟
چون پشت چراغ قرمز ايستاد
433
00:16:10,535 --> 00:16:13,001
ميدوني چرا بيگ اي تير خورد؟
چون پشت چراغ قرمز ايستاد
434
00:16:13,003 --> 00:16:15,538
!درنتيجه تو بايد بري.رانندگي کن
435
00:16:15,540 --> 00:16:17,605
خيلي باحاله که
قلبت ميزنه
436
00:16:17,607 --> 00:16:19,508
نميخوايي براي يک بار هم
که شده جادوگر بشي؟
437
00:16:19,510 --> 00:16:21,110
چرا اين قدر دوست داري قديمي باشي؟
438
00:16:21,112 --> 00:16:22,610
مديا.بسيارخب
439
00:16:22,612 --> 00:16:24,113
من از پليس فرار نمي کنم
440
00:16:24,115 --> 00:16:25,880
امروز اين کار رو نمي کنيم
441
00:16:25,882 --> 00:16:27,515
اوه.واقعا؟واقعا؟
442
00:16:27,517 --> 00:16:29,585
ميخوام بهت نشون بدم
که هيچ مشکلي در
443
00:16:29,587 --> 00:16:31,620
متوقف شدن توسط پليس وجود نداره
444
00:16:31,622 --> 00:16:33,391
هيج مشکلي.خواهي ديد
445
00:16:38,096 --> 00:16:39,765
اصلا بامزه نيست.هتي
446
00:16:41,131 --> 00:16:43,131
دستانت رو بذار روي پنجره
447
00:16:43,133 --> 00:16:44,167
اوه
448
00:16:44,169 --> 00:16:46,505
سلام سرکار
مشکل چيه؟
449
00:16:47,804 --> 00:16:49,705
دستانت رو بذار جايي که بتونم ببينمشون
450
00:16:49,707 --> 00:16:51,106
اوه.باشه.اونا همينجاـن
451
00:16:51,108 --> 00:16:53,109
نه.حرکت نکن
دوباره حرکت نکن
452
00:16:53,111 --> 00:16:55,443
بهت گفتم که بايد دستانت رو
بيرون از پنجره بياري.نگفتم؟
453
00:16:55,445 --> 00:16:57,046
فقط دستام رو روي فرمون گذاشتم
454
00:16:57,048 --> 00:16:59,484
اوه.ميخوايي امروز مقاوم بازي در بياري
455
00:16:59,916 --> 00:17:01,249
...نه.من داشتم
456
00:17:01,251 --> 00:17:04,386
اون داره تبعيت ميکنه.اين کاريه که
داره انجام ميده.تبعيت سرخود
457
00:17:04,388 --> 00:17:06,555
کي گفت تو حرف بزني.هان؟
458
00:17:06,557 --> 00:17:08,960
امروز قاضي و هيئت منصفه منم
459
00:17:09,793 --> 00:17:11,028
گواهينامه و کارت ماشين
460
00:17:11,963 --> 00:17:13,128
حرکت نکن!
461
00:17:13,130 --> 00:17:14,632
گفتم حرکت نکن!
462
00:17:16,067 --> 00:17:18,166
خب.پس چجوري برش دارم؟
463
00:17:18,168 --> 00:17:19,934
بذار دستانت رو ببينم
464
00:17:19,936 --> 00:17:21,005
اونا همينجاـن
465
00:17:22,874 --> 00:17:24,640
باشه.به من گوش بده
466
00:17:24,642 --> 00:17:28,443
خيلي دقيق گوش بده
امروز جاي هيچ اشتباهي نيست
467
00:17:28,445 --> 00:17:31,582
انگشت اشاره ي دست چپ
انگشت اشاره ي دست چپ
468
00:17:32,983 --> 00:17:35,017
انگشت اشاره ي دست چپ
از جلوي بدنت رد ميشه
469
00:17:35,019 --> 00:17:36,419
و داشبورد رو باز ميکني
470
00:17:36,421 --> 00:17:38,621
با انگشت اشاره ي دست چپ
471
00:17:38,623 --> 00:17:40,189
اينا چه مزخرفاتيه که داره ميگه در مورد
استفاده از...
472
00:17:40,191 --> 00:17:41,927
ميخوام يک دقيقه از انگشت
وسطيم استفاده کنم
473
00:17:42,193 --> 00:17:44,125
خفه شو
474
00:17:44,127 --> 00:17:46,060
نميدونم... نميدونم
چجوري امکان داره
475
00:17:46,062 --> 00:17:48,463
انگشت اشاره دست چپ.قربان
476
00:17:48,465 --> 00:17:50,732
وقتي دستت به داشبورد خورد
اونو به علامت صلح تبديلش کن
477
00:17:50,734 --> 00:17:51,933
و مدارک رو بردار
478
00:17:51,935 --> 00:17:53,501
چطور ممکنه؟
479
00:17:53,503 --> 00:17:56,439
با من بحث نکن
انجامش بده!
480
00:17:56,441 --> 00:17:58,173
لعنتي.بايد پول بيمه ـت رو ميدادم
481
00:17:58,175 --> 00:17:59,674
صبر کن.کيف پولم...
482
00:17:59,676 --> 00:18:01,076
اين کار رو نکن!نکن!
483
00:18:01,078 --> 00:18:04,180
هي.هي.فقط همکاري کن
اون توي اون وسيله است
484
00:18:04,182 --> 00:18:05,980
باشه.باشه.فقط خونسرد باش
485
00:18:05,982 --> 00:18:08,150
من خونسردم!خيلي خونسردم!
486
00:18:08,152 --> 00:18:09,919
تو نيستي!من هستم
487
00:18:09,921 --> 00:18:12,054
اگر خونسرديش اينه دوست ندارم
عصبانيتش را ببينم
488
00:18:12,056 --> 00:18:13,888
تو متخاصمي
489
00:18:13,890 --> 00:18:16,025
نه.قربان.نيستم
490
00:18:16,027 --> 00:18:18,760
هنوز جلوي من
مقاومت مي کني هان؟
491
00:18:18,762 --> 00:18:20,996
نه.ميتونم از کتم درش بيارم؟
492
00:18:20,998 --> 00:18:22,634
از کتت درش بيار
493
00:18:24,569 --> 00:18:25,934
چيزي رو از داخل کتت بيرون نيار
494
00:18:25,936 --> 00:18:27,836
مگر اينکه تلفن باشه
در نتيجه ميتوني از باسنش فيلم بگيري
495
00:18:27,838 --> 00:18:29,605
اون دوربين رو جلوـشون بگير
اونا رفتارشون متفاوت ميشه
496
00:18:29,607 --> 00:18:32,540
رفتارشون فرق ميکنه وقتي ميبينند
داري ازشون فيلم ميگيري
497
00:18:32,542 --> 00:18:34,710
خب.تلفنت رو در بيار
و ازش لايو بگير
498
00:18:34,712 --> 00:18:36,545
لعنتي نه، من ميخوام به اونجا برسم
499
00:18:36,547 --> 00:18:38,948
لعنتي من کلي سوراخ مربوط به گلوله
و زخم خنجر دارم
500
00:18:38,950 --> 00:18:40,816
من پير شدم، اونها ديگه درست بشو نيستن
501
00:18:40,818 --> 00:18:41,920
من ديابت دارم
502
00:18:47,258 --> 00:18:49,525
چيزي رو داريد اينجا قاچاق مي کنيد؟هان؟
503
00:18:49,527 --> 00:18:52,193
گواهينامه و کارت ماشين
تنها چيزيه که اونجا داري؟
504
00:18:52,195 --> 00:18:54,965
همه ـتون همينجا بنشينيد و تکون نخوريد
505
00:18:57,601 --> 00:18:59,034
خوب، من واقعا آشفته ام
506
00:18:59,036 --> 00:19:01,569
اين چيزي نيست؟
اون پسره سفيدپوست ديوانه است
507
00:19:01,571 --> 00:19:03,204
اون اسکيزوفرني داره
508
00:19:03,206 --> 00:19:04,240
از اين خوشم نمياد
509
00:19:04,242 --> 00:19:06,509
بهت گفته بودم نه؟
چي بهت گفتم
510
00:19:06,511 --> 00:19:07,644
قرار نبود همچين کاري بکنه
511
00:19:07,646 --> 00:19:10,112
اون خيلي مضطرب به نظر مياد
خيلي خشمگينه
512
00:19:10,114 --> 00:19:11,713
"اون خيلي مضطرب به نظر مياد.ووو."
513
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
واقعا شورش رو در آورده
اين خيلي اشتباهه
514
00:19:13,850 --> 00:19:15,917
اين درست نيست
ما هيچ کاري نکرديم
515
00:19:15,919 --> 00:19:17,553
اون حتي نگفت چرا ما رو نگه داشته
516
00:19:17,555 --> 00:19:18,953
اونا هيچوقت بهت نميگن.پسر
517
00:19:18,955 --> 00:19:20,823
اين چيز هاي نژادپرستانه مجبورم ميکنه که
518
00:19:20,825 --> 00:19:22,691
يک چيزي رو به آتش بکشم
519
00:19:22,693 --> 00:19:24,259
مجبورم ميکنه برم اعتراض کنم
520
00:19:24,261 --> 00:19:25,662
ما کاري نکرديم
521
00:19:25,664 --> 00:19:28,867
فکر نمي کنم زياد از اين چيزا خوشم بياد
اين فقط اشتباه اونه
522
00:19:29,533 --> 00:19:31,133
آقاي سيمنس
523
00:19:31,135 --> 00:19:33,102
دليلي که کشيدمتون کنار
524
00:19:33,104 --> 00:19:34,303
اين بود که شما منحرف شديد
525
00:19:34,305 --> 00:19:36,305
و ما هميشه نميتونيم
خيلي مراقب باشيم
526
00:19:36,307 --> 00:19:37,940
خدا پشت و پناهتون
527
00:19:37,942 --> 00:19:39,607
با احتياط رانندگي کنيد
528
00:19:39,609 --> 00:19:40,779
چي شد؟
529
00:19:41,546 --> 00:19:42,845
يک دقيقه صبر کن.من ميخوام...
530
00:19:42,847 --> 00:19:44,680
بهتره بذاري بره
531
00:19:44,682 --> 00:19:46,548
سعي نکن نگهش داري.تموم شده
بزن بريم
532
00:19:46,550 --> 00:19:47,849
انجامش داديم.بزن بريم
533
00:19:47,851 --> 00:19:49,684
چون اگه اون ميومد سمت من
534
00:19:49,686 --> 00:19:51,086
همه ـمون رفته بوديم زير خاک
بزن بريم
535
00:19:51,088 --> 00:19:52,954
درسته.حالا گازش بده بريم
536
00:19:52,956 --> 00:19:56,090
-چرا يهويي اينقدر خوب شد؟
-ميخوام باهاش صحبت کنم
537
00:19:56,092 --> 00:19:58,126
باشه.باشه.عاليه
تو تا آخر اين ماجرا رو رفتي
538
00:19:58,128 --> 00:19:59,961
حالا ميتونيم بريم؟
ميشه بريم؟
539
00:19:59,963 --> 00:20:02,131
يک دقيقه صبر کن.اونا احتمالا اسمت رو
540
00:20:02,133 --> 00:20:03,632
تو کامپيوتر وارد کردن
541
00:20:03,634 --> 00:20:05,567
و ديدن که تو براي زنده موندن
چه کارهايي مي کني
542
00:20:05,569 --> 00:20:07,236
و حالا اون ترسيده
الان ترسيده و پا به فرار گذاشته
543
00:20:07,238 --> 00:20:09,137
ترسيده و پا به فرار گذاشته.مگه نه؟
544
00:20:09,139 --> 00:20:10,205
اين بي عدالتيه
545
00:20:10,207 --> 00:20:12,974
و جايي که بي عدالتي باشه تو مجبوري بجنگي
546
00:20:12,976 --> 00:20:14,242
ادامه بده و به آخر اين داستان برس
547
00:20:14,244 --> 00:20:15,778
مارتين لوتر کينگ
548
00:20:15,780 --> 00:20:17,579
عضو کنگره.جان لوئيز گفته
549
00:20:17,581 --> 00:20:19,315
انسان بايد در جايي که
بي عدالتيه بجنگه
550
00:20:19,317 --> 00:20:21,683
گورت رو گم کن
کاري رو که بايد انجام بدي رو انجامش بده.بزن بريم
551
00:20:21,685 --> 00:20:23,885
اندي يانگ و جوزف لاوري
552
00:20:23,887 --> 00:20:26,221
و هر کس ديگه اي اين اجازه رو نميدند
553
00:20:26,223 --> 00:20:27,890
همه ي اونايي رو که رهبران حقوق مدني ناميدي
554
00:20:27,892 --> 00:20:28,990
ميدوني همه ي اونا در چي مشترک هستند؟
555
00:20:28,992 --> 00:20:31,594
همه ي اونا خودشون رو
جر دادن تا تغيير ايجاد کنند
556
00:20:31,596 --> 00:20:33,228
اينا بهونه ـست؟
557
00:20:33,230 --> 00:20:34,696
نه بهونه نيست
558
00:20:35,866 --> 00:20:37,268
اوه.چراغ هاش ديگه آبي نيستند
559
00:20:38,299 --> 00:20:38,968
اون گفت (صلح)
560
00:20:38,970 --> 00:20:41,002
خب.اون رفتش
شمارش رو برداشتم
561
00:20:41,004 --> 00:20:43,005
اسمش ادي ـه
من تا آخر اين داستان رو ميرم
562
00:20:43,007 --> 00:20:44,073
هيچوقت ياد نخواهي گرفت
563
00:20:44,075 --> 00:20:45,607
کي امروز درسي گرفته؟
564
00:20:45,609 --> 00:20:47,308
من درس گرفتم يا تو؟
565
00:20:47,310 --> 00:20:48,376
بيخيال.بزن بريم
566
00:20:48,378 --> 00:20:51,380
اوه.من واقعا.واقعا بايد الان برم
567
00:20:51,382 --> 00:20:54,083
اگه يک بار ديگه بگي که
بايد بري دستشويي
568
00:20:54,085 --> 00:20:55,884
لوله هاي رحمتو پاره مي کنم
569
00:20:55,886 --> 00:20:57,952
فقط دو قطره ـست برايان
570
00:20:57,954 --> 00:20:59,925
يالا.حرکت کن
571
00:21:02,827 --> 00:21:04,259
-هي.عزيزم
- سلام.
572
00:21:04,261 --> 00:21:06,362
- کجا بودي؟
- من...
573
00:21:06,364 --> 00:21:08,963
سلام.عزيزم حدس بزن
با کي رفتم فرودگاه؟
574
00:21:08,965 --> 00:21:11,333
-کي؟
- اي جي.اون تو پرواز من بود
575
00:21:11,335 --> 00:21:12,701
-واقعا؟
- آره
576
00:21:12,703 --> 00:21:14,636
ووو.اوه.خب
مجبورم به کارول بگم
577
00:21:14,638 --> 00:21:16,038
آره قصد داريم با هم
بريم ماشين بگيريم
578
00:21:16,040 --> 00:21:17,239
اوه.نه.نه.بذار بيام دنبالت
579
00:21:17,241 --> 00:21:19,344
عزيزم.تو بمون.يک سواري ميگيريم مياييم
580
00:21:20,110 --> 00:21:21,277
بسيار خب.
581
00:21:21,279 --> 00:21:22,778
بسيار خب.بذار خيلي کوتاه
با برادرم صحبت کنم
582
00:21:22,780 --> 00:21:23,979
باشه.گوشي دستت
583
00:21:23,981 --> 00:21:24,880
چه خبر داداش؟
584
00:21:24,882 --> 00:21:27,316
هي.مواظب نامزدم باش.مرد
585
00:21:27,318 --> 00:21:28,517
ميدوني که هستم.
586
00:21:28,519 --> 00:21:31,220
بسيار خب.وقتي رسيدي اينجا ميبينمت
587
00:21:31,222 --> 00:21:32,320
بسيار خب.هم رو ميبينيم
588
00:21:32,322 --> 00:21:33,756
آره.بايد تا ساعت6 برسي به اينجا
589
00:21:33,758 --> 00:21:35,057
ميرسيم.ميرسيم
590
00:21:35,059 --> 00:21:36,191
-بسيار خب
- بسيار خب
591
00:21:36,193 --> 00:21:38,062
-خداحافظ
- خداحافظ
592
00:21:42,399 --> 00:21:44,767
بهتره مطمئن بشي که
تلفن رو قطع کردي
593
00:21:44,769 --> 00:21:47,301
واقعا احساس بدي در اين مورد دارم
594
00:21:47,932 --> 00:21:49,798
من ندارم-
اون برادرته-
595
00:21:51,185 --> 00:21:54,553
ببين، من معرفيت کردم
پس مي دوني که اونو نمي خواستي
596
00:21:54,647 --> 00:21:56,684
... تو فقط
597
00:21:56,774 --> 00:21:58,685
تو به چيزي جز من نياز نداري
598
00:21:59,485 --> 00:22:01,317
من واقعا دوستش دارم-
خوبه
599
00:22:03,239 --> 00:22:04,639
مي خواي باهاش چي کار کني؟
600
00:22:04,698 --> 00:22:06,655
مي دوني که کون شکسته اون کسل کننده است
601
00:22:06,742 --> 00:22:07,823
تو به يک مرد نياز داري
602
00:22:09,078 --> 00:22:10,078
مردي مثل من
603
00:22:10,830 --> 00:22:11,991
... من فقط
604
00:22:12,081 --> 00:22:13,947
ببين، ما وقت زيادي نداريم
605
00:22:14,041 --> 00:22:17,375
لعنتي، ببين ما زود يک پرواز گرفتيم تا اينجا باشيم
پس مي تونستيم با هم وقت بگذرونيم
606
00:22:17,461 --> 00:22:19,623
آره-
حالا، بيا فقط از اوقاتمون لذت ببريم، خيلي خوب؟-
607
00:22:20,256 --> 00:22:22,088
باشه؟-
آره، باشه-
608
00:22:23,300 --> 00:22:24,165
عزيزم-
اره-
609
00:22:24,260 --> 00:22:25,341
بيا
610
00:22:31,934 --> 00:22:33,595
خيلي خوب، اتاق تقريبا آماده است
611
00:22:33,686 --> 00:22:35,395
کدوم خري پولشو ميده؟
من مي خوام اينو بدونم
612
00:22:35,396 --> 00:22:36,807
من، من پولشو ميدم
613
00:22:36,897 --> 00:22:38,888
اوه، گرفتي آقاي ولخرج بزرگ
ادامه بده
614
00:22:38,983 --> 00:22:41,663
اوه، تو ولخرج بزرگي؟
وقتي از کونت تقاضاي 20 دلار مي کنم
615
00:22:41,694 --> 00:22:44,445
تا بتونم يک ذره علفي چيزي بگيرم
تو هيچ پولي براي من نداري
616
00:22:44,446 --> 00:22:46,823
من نمي دونم براي چي نمي تونيم بريم اونجا و
توي خونه ويانا بمونيم
617
00:22:46,824 --> 00:22:48,324
همون کاريو بکن که تمام سياه هاي بدبخت بيچاره
مي کنن
618
00:22:48,325 --> 00:22:50,032
وقتي بيرون شهر ميرن تا کسيو ببينن
619
00:22:50,119 --> 00:22:52,745
اونها پيش پسرعموشون ميمونن، مامانشون پيششونه
و تمام آدم هاي ديگه هم پيششونن
620
00:22:52,746 --> 00:22:55,283
ميدوني دفعه قبل که تو
خونه ويانا مونديم چي شد
621
00:22:55,374 --> 00:22:57,500
ميدوني چرا نميتونيم اونجا بمونيم
چون از ما خوشش نمياد
622
00:22:57,501 --> 00:22:58,787
اصلا هم اينجوري نيست
623
00:22:58,878 --> 00:23:00,460
پس چه مشکل ديگه اي
ميتونه باشه جوکر جان؟
624
00:23:00,546 --> 00:23:02,839
يادت نمياد تو تقريبا خونه زن
را اتش زده بودي
625
00:23:02,840 --> 00:23:05,127
هر گونه ارتباط و فعاليت خودم در اون قضيه را
626
00:23:05,217 --> 00:23:06,753
تکذيب ميکنم
627
00:23:06,844 --> 00:23:08,881
- اون قضيه تقصير من نبود
- اره باشه
628
00:23:08,971 --> 00:23:11,931
خودت ميدوني هيترو اونجا
با اون موهاي فر بلندش همش در حال سيگار کشيدن بود
629
00:23:11,932 --> 00:23:14,515
نميدونم چرا ولي مايکل جکسون به همه ياد
داده
630
00:23:14,602 --> 00:23:16,934
اگر موي فر بلند داريد نزديک اتش نشيد
631
00:23:17,021 --> 00:23:19,604
اونوقت اون احمق ديوونه
اونجا نشسته بود و هي سيگار ميکشيد
632
00:23:19,690 --> 00:23:22,148
بعدش موهاش اتش گرفت
بعد گفتم بدو داداچ بدو
633
00:23:22,234 --> 00:23:23,902
چجوري به برادرمون گفتي بدوه؟
634
00:23:23,903 --> 00:23:25,103
خودت ميدوني که چه اتفاقي براش افتاده
635
00:23:25,112 --> 00:23:28,192
داشت همينطوري قل ميخورد روي زمين
دود از کلش بلند ميشد
636
00:23:28,240 --> 00:23:29,981
شبيه باربيکوي روشن شده بود
637
00:23:32,202 --> 00:23:33,658
ميدوني که دوست دارم درسته؟
638
00:23:34,330 --> 00:23:36,492
ميدونم منم دوست دارم
639
00:23:36,582 --> 00:23:37,913
- جيا صبر کن
- چيه؟
640
00:23:38,000 --> 00:23:40,162
نه بيا اينجا...
641
00:23:41,045 --> 00:23:42,752
- اممم شنيدي
- چيو؟
642
00:23:42,838 --> 00:23:43,838
چيو؟
643
00:23:44,340 --> 00:23:46,502
چه پدر بدي
644
00:23:46,592 --> 00:23:48,799
همين صدا رو؟
645
00:23:48,886 --> 00:23:50,366
اره همين صدا از اتاق بغلي
شنيديش؟
646
00:23:50,429 --> 00:23:51,763
حتما بساب بساب راه انداختن
647
00:23:51,764 --> 00:23:52,799
انتوني انتوني
648
00:23:52,890 --> 00:23:54,346
جيا يک لحظه يک لحظه وايستا
649
00:23:54,433 --> 00:23:56,140
چيه نميخوام بشنوم اون صدا رو
650
00:23:56,226 --> 00:23:58,019
- ميدونم اما اون صدا...
- بابات کيه ها؟
651
00:23:58,020 --> 00:23:59,055
اين صدا را ميشناسم
652
00:23:59,146 --> 00:24:01,057
اين صدا رو ميشناسي؟
653
00:24:01,148 --> 00:24:03,139
- انتوني
- کي؟چي ؟...
654
00:24:03,233 --> 00:24:04,564
اين صداي بابامه
655
00:24:05,819 --> 00:24:08,607
اين هتل خيلي قشنگه
656
00:24:08,697 --> 00:24:11,029
منو ياد زماني که جاکشي ميکردم ميندازه
657
00:24:11,116 --> 00:24:13,073
همش فاحشه ها را اينور اونور ميبردم
658
00:24:13,160 --> 00:24:17,199
و بعد از يک مدتي از يکيشون
که اسمش کانتاجيوس بود خوشم اومد
659
00:24:17,289 --> 00:24:18,154
نپرس چرا
660
00:24:18,248 --> 00:24:20,364
ولي به هر حال همش ميرفت خدمات ميداد
661
00:24:20,459 --> 00:24:23,417
و من بهش يک زمان گفتم بهتره
پول دراوردن بسپاري به من
662
00:24:23,504 --> 00:24:26,166
چون که بايد بري خونه و به
اين پسر غذا بدي خيلي گرسنه است
663
00:24:26,256 --> 00:24:28,042
پدر لطفا تمومش کن باشه؟
664
00:24:28,634 --> 00:24:30,218
ببخشيد منظورم مامانت نبود
665
00:24:30,219 --> 00:24:31,928
- خدمت شما
- خيلي ممنون
666
00:24:31,929 --> 00:24:33,169
- خواهش ميکنم
- خيله خب بريم
667
00:24:33,263 --> 00:24:34,347
بريم براي مهموني اماده بشيم
668
00:24:34,348 --> 00:24:37,090
اره بجنبيد تو راه بايد
نوشيدني بزنم و سيگارمو دود کنم
669
00:24:37,184 --> 00:24:38,891
خيلي خب بريم
670
00:24:38,978 --> 00:24:41,185
- بابات؟
- اره بابام هستش
671
00:24:41,271 --> 00:24:42,386
ميخواي چيکار کني؟
672
00:24:42,481 --> 00:24:44,222
- ميرم دم در ميايستم تا بياد بيرون
- چي؟
673
00:24:44,400 --> 00:24:46,516
- چي داري ميگي ؟ چرا اخه؟
- يعني چي چرا
674
00:24:46,610 --> 00:24:49,445
- اون نبايد الان با کسي اينجا ميبود
- تو هم نبايد با من اينجا ميبودي
675
00:24:49,446 --> 00:24:51,858
اين فرق داره تو يجورايي ديگه زنم حساب ميشي
676
00:24:51,949 --> 00:24:53,690
اي جي واقعا ميخواي بري سراغش؟
677
00:24:53,784 --> 00:24:55,504
- اره
- اگر بري سراغش منم از اينجا ميرم
678
00:24:55,577 --> 00:24:57,568
- خيله خب برو برام مهم نيست
- برم؟
679
00:24:57,663 --> 00:24:59,995
- برو در اونجاست برو
- اي جي !!!
680
00:25:09,425 --> 00:25:10,540
ريني؟
681
00:25:10,634 --> 00:25:11,874
اي جي؟
682
00:25:11,969 --> 00:25:14,051
- چه خبره؟؟؟
- اوه خداي من
683
00:25:14,888 --> 00:25:16,720
- چه خبره
- نميدونم
684
00:25:16,807 --> 00:25:19,219
با اورژانس تماس بگير اي جي
685
00:25:19,768 --> 00:25:21,384
بيايد... اوه اي جي اينجاست سلام مرد.
686
00:25:21,478 --> 00:25:22,598
- چه خبرا؟
- "اوه خداي...
687
00:25:22,646 --> 00:25:25,434
اينجا چيکار ميکني؟
چه خبره؟
688
00:25:27,860 --> 00:25:29,066
- چي؟
- صبر کن
689
00:25:30,654 --> 00:25:31,564
يعني چي؟؟؟
690
00:25:31,655 --> 00:25:33,487
- دختره را نگاه کنيد..... سلام
- يا خ...
691
00:25:33,574 --> 00:25:34,905
- اوه لعنتي
- واااو
692
00:25:34,992 --> 00:25:38,326
ميبل چه اتفاقي براش افتاده؟
693
00:25:38,412 --> 00:25:39,777
مثل اينکه طناب خيلي سفت بسته شده
694
00:25:39,872 --> 00:25:42,455
ميدونستي يک بار براي منم
اتفاق افتاده ولي من زنده بودم
695
00:25:42,541 --> 00:25:45,533
ميشه خفه شي هيتي؟ کاشکي جاي بدنت عقلت
رشد ميکرد
696
00:25:45,627 --> 00:25:47,209
اون انتونيه
697
00:25:47,296 --> 00:25:48,963
صورتش که خيلي شبيهش هست ...
698
00:25:48,964 --> 00:25:50,750
اما فکر نکنم که هيچوقت اون تيکه درازش
و ديده باشم که بتونم تشخيص کامل بدم
699
00:25:50,841 --> 00:25:52,923
شبيه ميله چادر ميمونه
700
00:25:53,010 --> 00:25:54,010
اين چيه؟
701
00:25:54,053 --> 00:25:57,296
اوه اوني که صاف رفته تو ماتحتش و ميگي
خب...
702
00:25:57,848 --> 00:25:59,634
- دهنت و ببند
- چي؟
703
00:25:59,725 --> 00:26:03,719
هيتي ميشه فهموندن
اينکه قبلا چکاره بودي به بقيه را تمومش کني؟
(تمام وسايل جنسي رو ميشناسه)
704
00:26:03,812 --> 00:26:04,722
خفه شو ديگه
705
00:26:04,813 --> 00:26:08,431
هتي ما به آموزش در مورد
نيازي نداريم S & M
باشه؟ هيس
706
00:26:08,525 --> 00:26:10,516
اون مرد پدر اين پسره است
707
00:26:10,611 --> 00:26:13,854
خب که چي بالاخره بايد يک زماني
اين چيزا را ياد بگيره
708
00:26:13,947 --> 00:26:16,655
صبر کنيد نفس نميکشه نفس نميکشه
نفس نميکشه
709
00:26:16,742 --> 00:26:18,107
اون چيه؟
710
00:26:20,954 --> 00:26:22,365
نميدونم
711
00:26:22,790 --> 00:26:25,031
مثل اينکه يک قسمتش هنوز خوب
نفس ميکشه
712
00:26:25,125 --> 00:26:26,365
و کلي اکسيژن دريافت ميکنه
713
00:26:26,460 --> 00:26:28,292
جو ازت ميخوام که خفه شي
714
00:26:28,378 --> 00:26:31,541
تو هم ميتونستي الان جاي
اون باشي جاي اينکه کنار من هي فک بزني
715
00:26:31,632 --> 00:26:37,117
همينه مرد خودت و جمع و جور کن
جمع و جور کن احمق
716
00:26:37,346 --> 00:26:40,884
هي مرد
به خاطر جنوب خودت و جمع و جور کن
717
00:26:43,393 --> 00:26:44,849
ولي اون دختره عجب چيزيه
718
00:26:44,937 --> 00:26:45,937
خفه شو احمق
719
00:26:46,105 --> 00:26:48,187
اون به تنفس دهان به دهان نياز داره
720
00:26:48,273 --> 00:26:50,441
خب پس انجامش بده
موقع انجام دادنش هم کامل به طرف من خم شو
721
00:26:50,442 --> 00:26:52,308
- فکر نکنم که بتونم
- جو
722
00:26:52,402 --> 00:26:54,188
عمرا تو ريه هاي اون فوت کنم
723
00:26:54,279 --> 00:26:55,735
بهتره بري يک پلونگر بياري
(دستگاهي دستي براي تنفس دادن به بيمار)
724
00:26:55,823 --> 00:26:58,360
- از سر راهم بريد کنار من انجامش ميدم
- اممم-اممم
725
00:26:58,450 --> 00:27:00,441
- هيتي
- هيتي
726
00:27:00,536 --> 00:27:02,903
هيتي اونجا که صورت لعنتيش نيست
727
00:27:02,996 --> 00:27:05,158
- هيتي هيتي
- چيه؟
728
00:27:05,249 --> 00:27:07,661
هيتي اونجا که دهنش نيست
729
00:27:07,751 --> 00:27:09,458
بهتون گفتم اون اصلا قصد
تنفس دهان به دهان نداشت
730
00:27:09,545 --> 00:27:11,212
کون گندتو بردار و برگرد اينجا
731
00:27:11,213 --> 00:27:12,544
- چي؟
- هيتي
732
00:27:15,801 --> 00:27:16,801
چه حرفه اي
733
00:27:17,344 --> 00:27:18,344
دمت گرم
734
00:27:19,763 --> 00:27:21,845
اين توپ هستش تو دهنش ؟
735
00:27:21,932 --> 00:27:26,426
اره يکدونه داشتم و
اون تو گير کرده
736
00:27:26,520 --> 00:27:28,261
چه اتفاقي براش افتاده
737
00:27:28,355 --> 00:27:30,392
نميدونم اون يهويي نفسش قطع شد
738
00:27:30,482 --> 00:27:33,645
شايد مشکل قلبي يا يک مشکلي
تو سينش داره
739
00:27:33,735 --> 00:27:35,817
نه عزيزم مشکل از قلب يا سينش نيست
740
00:27:35,904 --> 00:27:38,145
مطمعنا اين بدن گرم و نرم تو بوده که
741
00:27:38,240 --> 00:27:41,073
قلبش و از کار انداخته
742
00:27:41,160 --> 00:27:42,491
چي؟
743
00:27:42,578 --> 00:27:43,870
جو ميشه دهنت و ببندي؟
744
00:27:43,871 --> 00:27:45,361
ميدونم از افراد سن بالا خوشت مياد
745
00:27:45,455 --> 00:27:47,366
براي همين ميخوام بگم
که تو با اون باسن چروکيده...
746
00:27:49,001 --> 00:27:50,787
...به هم نميخوريد
747
00:27:51,962 --> 00:27:53,002
ريني زنگ بزن اورژانس
748
00:27:53,046 --> 00:27:54,161
اوه...
749
00:28:09,146 --> 00:28:10,181
- سلام
- سلام عزيزم
750
00:28:10,272 --> 00:28:12,013
چه... چه خبر بود ؟ دير کردي
751
00:28:12,107 --> 00:28:13,142
اره
752
00:28:13,233 --> 00:28:15,651
خب چه اتفاقي افتاد؟
پرواز تاخير داشت يا اتفاق ديگه اي افتاد؟
753
00:28:15,986 --> 00:28:17,351
نه نه نه ترافيک بود
754
00:28:17,446 --> 00:28:18,527
اي جي کجاست؟
755
00:28:18,947 --> 00:28:20,153
نميدونم
756
00:28:20,657 --> 00:28:22,417
فکر ميکردم که شما دوتا با يک ماشين
داريد ميايد
757
00:28:22,910 --> 00:28:24,116
نه باهم نبوديم
758
00:28:24,203 --> 00:28:25,489
ولي گفتي که باهم مياييد
759
00:28:25,579 --> 00:28:26,944
راستش گمش کردم
760
00:28:28,290 --> 00:28:30,201
تلفنش و جواب نميده
761
00:28:30,292 --> 00:28:31,657
اصلا ديديش؟
762
00:28:31,752 --> 00:28:34,369
اره تو فرودگاه از هم جدا شديم
763
00:28:34,463 --> 00:28:35,498
اوه باشه
764
00:28:36,673 --> 00:28:38,710
- الان دوباره باهاش تماس ميگيرم
- باشه
765
00:28:41,887 --> 00:28:42,922
سلام
766
00:28:43,013 --> 00:28:44,013
سلام
767
00:28:44,723 --> 00:28:45,758
خوبي؟
768
00:28:45,849 --> 00:28:46,884
اره
769
00:28:47,809 --> 00:28:49,015
مشکل چيه؟
770
00:28:49,102 --> 00:28:50,342
آه مامانت اينجاست؟
771
00:28:50,812 --> 00:28:51,677
نه هنوز نيومده
772
00:28:51,772 --> 00:28:53,183
با اون و پدرم تماس گرفتم
773
00:28:53,273 --> 00:28:55,524
ساعت 7 بايد اينجا ميبودن
ولي نميدونم هنوز چرا نرسيدن
774
00:28:55,525 --> 00:28:56,606
تو ميدوني کجا هستن ؟
775
00:28:56,693 --> 00:28:58,400
نه اي جي بهتر ميدونه.
776
00:28:58,487 --> 00:28:59,522
بيب....بيب
777
00:28:59,613 --> 00:29:00,613
عمو هيدرو
778
00:29:00,656 --> 00:29:01,817
ببخشيد
779
00:29:03,909 --> 00:29:06,446
بيب.....بيب
780
00:29:06,536 --> 00:29:09,278
اوه نه نه نه نه اين چيه ديگه؟
781
00:29:09,665 --> 00:29:11,247
اين کيکي هست که ميخوام
تقديم کنم
782
00:29:11,333 --> 00:29:12,533
نبايد اين و تقديم کني...
783
00:29:12,542 --> 00:29:14,374
دستاي شخميت و از روي کيک بردار
784
00:29:14,461 --> 00:29:16,953
قبل از اينکه بزنم با زمين يکيت کنم و
از روت رد شم
785
00:29:17,047 --> 00:29:18,458
خيلي خب صبر کن اين چطوره ؟
786
00:29:18,548 --> 00:29:20,341
که من کيک و بگيرم و ببرم بزارم اشپزخونه
787
00:29:20,342 --> 00:29:22,458
نه ميخوام اينجا روي ميز باشه
788
00:29:22,552 --> 00:29:25,465
نه نميتونيد اين کيک و
روي ميز قرار بديد قربان
789
00:29:25,555 --> 00:29:26,590
ولش کن
790
00:29:26,682 --> 00:29:29,424
ولش کن
زن روي گربه را لمس نکن
791
00:29:29,518 --> 00:29:31,634
- بدش به من
- زن روي گربه را ول کن
792
00:29:31,728 --> 00:29:33,469
- بدش من
- زن روي گربه را ول کن
793
00:29:33,563 --> 00:29:35,270
بسپارش به من
794
00:29:35,357 --> 00:29:36,357
ممنون
795
00:29:36,400 --> 00:29:37,765
کوتاه بيا عمو هيترو
796
00:29:37,859 --> 00:29:39,979
جرعتش و داري بهش دست بزن تا يک لگد
محکم بخوابونم در کونت
797
00:29:39,987 --> 00:29:41,477
شما که پا نداريد
798
00:29:41,947 --> 00:29:43,654
اوه فراموش کردم
799
00:29:43,740 --> 00:29:46,277
ولي يک عصا و مشتم و دارم
800
00:29:46,368 --> 00:29:49,577
ميخوام کيک روي ميز باشه
کيتي بايد روي گربه باشه
801
00:29:50,330 --> 00:29:51,491
کيتي بايد روي گربه باشه
802
00:29:51,581 --> 00:29:52,867
بقيه کجان؟
803
00:29:53,125 --> 00:29:55,525
هيچکي تلفنش و جواب نميده
و تقريبا همه رسيدن
804
00:29:56,545 --> 00:29:57,545
مامانم اينجاست؟
805
00:29:57,629 --> 00:29:58,629
دير کردي
806
00:29:58,714 --> 00:29:59,829
اره مامانم کجاست؟
807
00:30:00,674 --> 00:30:02,174
براي همينه هميشه باهم دعوا ميکنيم
808
00:30:02,175 --> 00:30:04,837
- مامانم اينجاست؟
- نه اينجا نيست
809
00:30:04,928 --> 00:30:05,928
لعنتي
810
00:30:05,971 --> 00:30:07,507
چرا اين شکلي شدي؟
811
00:30:08,640 --> 00:30:10,756
چرا اينقدر دير کردي اي جي؟
812
00:30:11,476 --> 00:30:12,727
ببين اين چيزي هست که دائم درموردش بحث ميکنم
813
00:30:12,728 --> 00:30:14,719
هيچوقت سر زمان مقرر نميرسي
814
00:30:14,813 --> 00:30:16,554
کارل صبر کن يک مشکلي هست
815
00:30:17,232 --> 00:30:18,267
مشکل چيه؟
816
00:30:18,358 --> 00:30:20,816
نه صبر کن اينهمه ادم اومدن اينجا
817
00:30:20,902 --> 00:30:23,269
براي سالگرد پدر و مادرت
818
00:30:23,363 --> 00:30:25,354
و حتي الانم نميتوني به موقع بياي
819
00:30:26,325 --> 00:30:28,282
خيلي بي مسئوليتي
820
00:30:28,368 --> 00:30:30,826
ببين بايد با مامانم صحبت کنم
821
00:30:31,413 --> 00:30:32,653
فقط همين
822
00:30:33,081 --> 00:30:34,162
مشکل چيه؟
823
00:30:34,249 --> 00:30:35,489
نميدونم
824
00:30:35,584 --> 00:30:36,584
اي جي قضيه چيه؟
825
00:30:39,004 --> 00:30:41,086
- اوه سورپرايز
- سورپرايز
826
00:30:41,173 --> 00:30:42,413
مامان حالت خوبه؟
827
00:30:42,507 --> 00:30:44,874
ببخشيد بابات نيومد کليسا دنبالم
828
00:30:44,968 --> 00:30:46,550
و تلفنشم جواب نميده
829
00:30:46,636 --> 00:30:49,128
نميدونم کجاست نکنه اينجاست>؟
830
00:30:49,222 --> 00:30:52,010
بابا که اينجوري نبود
بزار من يک تماس باهاش بگيرم
831
00:30:53,060 --> 00:30:54,767
اون....اون بيمارستانه
832
00:30:54,853 --> 00:30:56,844
چي ؟ چه اتفاقي براش افتاده؟
833
00:30:58,231 --> 00:30:59,346
يک حمله قلبي بهش دست داده
834
00:30:59,441 --> 00:31:00,931
- چي ؟
- اوه خداي من
835
00:31:01,026 --> 00:31:02,986
چرا همون اول که اين پسر اومد تو اين و نگفت؟
836
00:31:03,028 --> 00:31:03,893
کدوم بيمارستان؟
837
00:31:03,987 --> 00:31:05,193
خيابان اندرو
838
00:31:05,530 --> 00:31:07,396
وضعيتش پايداره ولي تو بخش مراقبت ويژه است
839
00:31:07,491 --> 00:31:09,611
احتمالا تا فردا صبح امکان ملاقاتش و نداريم
840
00:31:09,951 --> 00:31:11,160
مامان با ما بيا بجنب
841
00:31:11,161 --> 00:31:13,778
نگران نباشيد دارم ميام
يک لحظه يک لحظه صبر کنيد بابا
842
00:31:13,872 --> 00:31:16,534
سوار ون باحاله بشيد الان ميام
843
00:31:16,625 --> 00:31:17,831
اوه
844
00:31:18,418 --> 00:31:19,453
صبر کنيد
845
00:31:23,382 --> 00:31:25,965
لعنتي لعنتي
846
00:31:26,051 --> 00:31:29,385
کيتي کيک از دستم افتاد
847
00:31:32,474 --> 00:31:34,465
قاعدتا نبايد باهام اينجوري رفتار ميکردن
848
00:31:45,112 --> 00:31:46,944
دوست ندارم بيام بيمارستان خب
849
00:31:47,030 --> 00:31:48,191
مياي که يک چيز و درست کني
850
00:31:48,281 --> 00:31:49,692
به بقيه چيزا هم گند زده ميشه
851
00:31:49,783 --> 00:31:51,774
يک سري به خاطر سردرد بهشون مراجعه کردم
852
00:31:51,821 --> 00:31:53,903
يک لحظه که چشام و
باز کردم ديدم ميخوان پامو قطع کنن
853
00:31:54,037 --> 00:31:55,323
بعدش به خودم اومدم گفتم ولم کنيد
854
00:31:55,414 --> 00:31:56,997
امکان نداره بزارم پام و به خاطر
سردردم قطع کنيد
855
00:31:56,998 --> 00:31:59,114
جو خفه شو لطفا خفه خون بگير
856
00:31:59,209 --> 00:32:00,950
تعجب نميکنم اگر سر اونم
يک همچين بلايي بيارن
857
00:32:01,044 --> 00:32:04,378
خب احتمالش هست بخوان اون توپ و از دهنش
بکشن بيرون
858
00:32:04,464 --> 00:32:07,173
-چي؟
(فکر کرد بيضه هاش و ميگه)
- مطمئنا براي اين کار يکم روغن نيازشون ميشه
859
00:32:07,198 --> 00:32:08,682
چون که جاشون خيلي عميقه
860
00:32:09,052 --> 00:32:12,420
ميبل اصلا يک زن چطوري ميتونه يک توپ و
اينقدر عميق تو گلوي يک مرد فرو کنه
861
00:32:12,514 --> 00:32:15,632
جو يبار ديگه حرف بزني اينقدر در درکونت ميزنم
تا از جلو بشاشي
862
00:32:15,725 --> 00:32:18,433
در کوني زدن براي شاش بند کردن
من اصلا کار خوبي نيست
863
00:32:18,520 --> 00:32:19,937
اره مخصوصا براي تو
864
00:32:19,938 --> 00:32:23,226
که همينجوريش هم سوزش و
بي اختياري ادرار داري
865
00:32:23,316 --> 00:32:25,102
هه شاشو شاشو شاشو
866
00:32:25,193 --> 00:32:27,355
بم شاشوي کوچک اين چيزيه
که صداش ميزديم
867
00:32:27,446 --> 00:32:29,357
همه روي استيج با همين اسم
صداش ميکردن
868
00:32:29,448 --> 00:32:33,112
آقايان و خانم ها لطفا به
شاشوي کوچک خوشامد بگيد
869
00:32:33,201 --> 00:32:35,321
هي رفيق چقدر ديگه بايد تو بيمارستان بمونيم؟
870
00:32:35,370 --> 00:32:37,486
تا موقعي که مطمئن بشيم
حالش خوبه اينجا ميمونيم باشه؟
871
00:32:37,581 --> 00:32:39,623
مطمئنم ويانا و خانوادش تو راه اينجا هستن
872
00:32:39,624 --> 00:32:41,464
پس ديگه چه فرقي به حال ما ميکنه
که بمونيم ببينيم خوبه يا نه
873
00:32:41,501 --> 00:32:42,787
من اصلا اهميتي به حالش نميدم
874
00:32:42,878 --> 00:32:45,336
اصلا اهميتي برام نداره که اوضاعش خوبه يا نه
ازش خوشم نمياد
875
00:32:45,422 --> 00:32:48,835
ميدوني که حمله قلبي اونم زمان
876
00:32:49,217 --> 00:32:51,208
سالگرد خيلي ميتونه ازار دهنده باشه
877
00:32:51,303 --> 00:32:52,464
تنهايي فکر کردي؟
878
00:32:52,554 --> 00:32:55,171
اره مخصوصا وقتي به خاطرش بميري
879
00:32:55,265 --> 00:32:56,972
دقيقا مرگ ميتونه خيلي کارا باهات بکنه
880
00:32:57,058 --> 00:32:59,425
مرگ باعث ميشه از بيمارستان بري بيرون
881
00:32:59,519 --> 00:33:02,386
اره مرگ باعث ميشه که بميري
882
00:33:02,481 --> 00:33:03,981
اين که حالا چيزي نيست ميدونيد مشکل اصلي
چيه؟
883
00:33:03,982 --> 00:33:05,518
مطمئنم اون مرد بدبخت اميدواره که
تو جهنمم زنش نفهمه
884
00:33:05,561 --> 00:33:07,321
که چطور مرده و داشته چکار ميکرده
مطمئنم که نميخواد
885
00:33:07,444 --> 00:33:08,819
خب اصلا لازم نيست که اون زن کاري بکنه
تا بفهمه
886
00:33:08,820 --> 00:33:10,356
همين الان ميتونيم راحت همه چيو بهش
بگيم
887
00:33:10,447 --> 00:33:11,983
هيتي غلط ميکني بخواي چيزي بگي
888
00:33:12,073 --> 00:33:13,188
خب چرا نگم؟
889
00:33:13,283 --> 00:33:15,868
کاري که اون مرد با دختره داشت
ميکرد اصلا به تو ربطي نداره
890
00:33:15,893 --> 00:33:17,884
- مگه از اعضاي خانوادت نيست؟
- چرا
891
00:33:17,954 --> 00:33:20,161
خب پس همه چي به ما مربوط ميشه ديگه
892
00:33:20,248 --> 00:33:21,909
خانواده من نه تو
893
00:33:22,000 --> 00:33:23,957
ميبل مراقب طرز صحبتت باش
894
00:33:24,044 --> 00:33:25,711
تو ديگه چي ميگي عمه
895
00:33:25,712 --> 00:33:28,454
خودتم ميدوني که مشتاق و
بي صبر گفتن اتفاقي که افتاده
896
00:33:28,548 --> 00:33:30,880
و چيزي که ديدي به زنش هستي
897
00:33:30,967 --> 00:33:34,210
هيچکس قرار نيست چيزي بگه
خانم بم هيچکس
898
00:33:34,304 --> 00:33:36,180
من قرار نيست که چيزي بهش بگم
بزار يچيزي بهت بگم
899
00:33:36,181 --> 00:33:38,432
مردم معمولا موقعي که درمورد
شوهرشون چيزي بهشون بگي عصباني ميشن
900
00:33:38,433 --> 00:33:39,798
پس من قرار نيست چيزي به وينا بگم
901
00:33:39,893 --> 00:33:41,554
من با دهني بسته همينجا ميشينم
902
00:33:41,645 --> 00:33:43,682
خوبه پس بزار منم يک چيزي بگم بهت...
903
00:33:43,772 --> 00:33:45,772
صبر کن... يک دقيقه صبر کن
يک دقيقه صبر کن
904
00:33:45,857 --> 00:33:47,439
شما ها موقعي که يکي و نياز داشتم
905
00:33:47,526 --> 00:33:49,267
که راز دارم باشه کجا بوديد
906
00:33:49,361 --> 00:33:52,444
وقتي که حال داشتم و کلي ماريجوانا
907
00:33:52,531 --> 00:33:54,238
و هرويين و کلي از اين چرت و پرتا
نگه ميداشتم
908
00:33:54,324 --> 00:33:55,906
چه اتفاقي براي کد برادري افتاد؟
909
00:33:55,992 --> 00:33:59,075
چرا هنوز داري اين بحث و ادامه ميدي
ما که مرد نيستم جو
910
00:33:59,162 --> 00:34:00,903
ميدونيد تو قلمرو حيوانات
911
00:34:00,997 --> 00:34:03,910
بعضي از گونه ها که هم نر دارن هم ماده
912
00:34:05,126 --> 00:34:06,766
اين بحثو ادامه بده تا
من اين دامنو بزنم بالا
913
00:34:06,795 --> 00:34:08,502
و بهت نشون بدم که چقدر مرد هستم
914
00:34:08,588 --> 00:34:11,080
ميدوني چيه؟ بي صبرانه منتظر
لحظه اي هستم که بميري و غذاي کرم ها بشي
915
00:34:11,174 --> 00:34:13,962
نه نظرم عوض شد دوست دارم
يک عالمه کرم روت ببينم که دارن زنده زنده ميخورنت
916
00:34:14,052 --> 00:34:16,043
- بس کن
- چيه؟
917
00:34:16,137 --> 00:34:18,925
دوست دارم به عنوان غذاي کرم ها ببينمش
918
00:34:19,015 --> 00:34:21,052
خودشم اومد بيا وينا
919
00:34:22,602 --> 00:34:25,344
سلام وينا حالت چطوره عزيزم؟
920
00:34:25,438 --> 00:34:26,928
خبري شد؟
921
00:34:27,023 --> 00:34:28,184
هنوز نه
922
00:34:28,275 --> 00:34:29,811
- سلام اي جي
- سلام
923
00:34:29,901 --> 00:34:31,517
- حالت چطوره؟
- خوبم
924
00:34:31,611 --> 00:34:33,352
عزيزم انگار که عطر و رو خودت خالي کردي
925
00:34:33,446 --> 00:34:33,981
چه عطر بد بويي هم هست
926
00:34:33,989 --> 00:34:34,069
عزيزم انگار که عطر و رو خودت خالي کردي
927
00:34:34,072 --> 00:34:35,072
عزيزم انگار که عطر و رو خودت خالي کردي
928
00:34:35,115 --> 00:34:37,982
خيليم بوي شيريني داره بوش
تا اينجا مياد ميبل
929
00:34:38,068 --> 00:34:40,935
اره بوش خيلي قويه...
ديگه اين عطر و نزن
930
00:34:41,037 --> 00:34:42,277
من اصلا عطر نزدم
931
00:34:42,372 --> 00:34:44,534
پس چرا بو گوه ميده؟
932
00:34:44,624 --> 00:34:47,616
باهاش برو شايد بخواد
باهاش بازي بازي کنه
933
00:34:47,711 --> 00:34:50,078
ميشه بس کني يک اتفاق
ناراحت کننده رخ داده ها
934
00:34:50,171 --> 00:34:53,755
براي تو ناراحت کننده است من از پدرت خوشم
نميومد و نمياد پس براي من ناراحت کننده نيست
935
00:34:53,842 --> 00:34:55,173
من فقط دارم سعي ميکنم بهتون کمک کنم
936
00:34:55,260 --> 00:34:57,376
بيخيال چه خبره اينجا دکتر کدوم گوريه
937
00:34:57,470 --> 00:34:58,960
- اروم باش
- پدرم حالش خوب نيست
938
00:34:59,055 --> 00:35:00,136
ميدونم
939
00:35:00,223 --> 00:35:01,839
اون براي منم مثل يک پدر بود
940
00:35:01,933 --> 00:35:04,220
براي کلي زن و دختر ديگه ام يک پدر نمونه بود
941
00:35:04,311 --> 00:35:05,722
ميريد دکتر و خبر کنيد لطفا؟
942
00:35:05,812 --> 00:35:07,473
بيا اي جي
943
00:35:07,564 --> 00:35:09,305
پرستار گفت برميگرده
944
00:35:10,900 --> 00:35:12,516
چقدر تو اون لباس سبز خوشگل شده
945
00:35:12,611 --> 00:35:14,443
اوه واقعا؟
تو حالت خوبه وينا عزيزم؟
946
00:35:14,529 --> 00:35:16,065
اره فقط ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاده
947
00:35:16,156 --> 00:35:17,988
خب ببين اين اتفاقي هست که براش افتاده
948
00:35:18,074 --> 00:35:21,283
يک توپ تو گلوش گير کرده...
949
00:35:21,369 --> 00:35:24,828
هي هي ديگه چه خبرا
950
00:35:24,914 --> 00:35:27,281
هيتي بهتره اون دهن لعنتيتو ببندي
951
00:35:27,375 --> 00:35:29,537
و اون توي اتاق هتل داشت......
952
00:35:30,503 --> 00:35:32,460
- هييييس
- لعنتي ما
953
00:35:33,256 --> 00:35:34,256
ببخشيد
954
00:35:34,299 --> 00:35:37,837
نبايد منو اينجوري ميزدي مراقب
دستاي لعنتيت باش
955
00:35:37,927 --> 00:35:39,668
هيتي هيس
956
00:35:39,763 --> 00:35:41,128
هي نگو ساکت باش
957
00:35:41,222 --> 00:35:43,432
ميشه همتون تمومش کنيد
از يک کلاس چهارم دبستانيم بدتر شديد
958
00:35:43,433 --> 00:35:45,265
تو يک موقعيت جدي هستيم تمومش کنيد
959
00:35:45,352 --> 00:35:48,395
نميدونم منظورت با کيه ولي مامانت شبيه کلاس چهارمي ها است
960
00:35:48,396 --> 00:35:50,262
ميشه يکي بهم بگه چه خبره
961
00:35:50,357 --> 00:35:52,983
تنها چيزي که ميدونيم اينه که بهش يک
حمله قلبي دست داده
962
00:35:52,984 --> 00:35:55,100
اره اين و ميدونم وقتي خونه بوديم
اي جي اين و گفت
963
00:35:55,195 --> 00:35:56,635
- اره
- اما حالش خوبه؟
964
00:35:56,655 --> 00:35:59,818
تا من پيشش بودم که حالش خوب بود
بعدش از پيشش رفتم
965
00:35:59,908 --> 00:36:03,151
اره عزيزم به خاطر اينه که تو
يک شهر پر استرس تنهاش گذاشتي
966
00:36:03,244 --> 00:36:05,576
بعضي مواقع فعاليت شديد
967
00:36:05,664 --> 00:36:08,827
دليل حمله قلبي ادما است
968
00:36:08,917 --> 00:36:09,952
پدر
969
00:36:10,043 --> 00:36:12,080
- داشت چيکار ميکرد؟
- داشت ترتيب...
970
00:36:12,170 --> 00:36:13,410
هي
971
00:36:15,465 --> 00:36:17,132
شانس اوردي زدم دهنت که
قورتش ندادي حرومزاده!
972
00:36:17,133 --> 00:36:18,801
وگرنه ميرفت تو مري ات
973
00:36:18,802 --> 00:36:19,882
تو شکمت گير ميکرد
974
00:36:19,886 --> 00:36:22,298
کلي پول بابت اين دندون مصنوعي
لعنتي دادم
975
00:36:22,389 --> 00:36:24,346
ادامه بده تا يچيز عجيب غريب ديگه ام از
دهنت در بيارم
976
00:36:26,267 --> 00:36:27,553
ميخوام اين و بهت بگم که
977
00:36:27,644 --> 00:36:29,976
برايان خيلي سعي کرد که بهش کمک کنه
978
00:36:30,063 --> 00:36:33,556
حتي بهش تنفس دهان به دهان داد
979
00:36:34,234 --> 00:36:35,440
ممنون
980
00:36:35,527 --> 00:36:38,087
وقتي برادر زاده ام و ديدم لب رو لباي اون گذاشته
داره بهش تنفس ميده
981
00:36:38,154 --> 00:36:40,737
گفتم که خدايا بخشندگيت و نشون بده
و هوا را به ريه هاش برگردون
982
00:36:40,824 --> 00:36:43,907
اون همونقدري پيش رفت که هر مرد ديگه اي
بايد با يک مرد ديگه بره
983
00:36:43,910 --> 00:36:45,411
حالش خوب بود
984
00:36:45,412 --> 00:36:47,369
تا موقعي که داشت يک جايي يک کارايي ميکرد
985
00:36:47,872 --> 00:36:49,078
کجا بود؟
986
00:36:49,165 --> 00:36:50,826
داخل هت...
987
00:36:50,917 --> 00:36:52,032
خفه شو
988
00:36:52,127 --> 00:36:54,585
لعنت بهت . ميگيرم دهنت و سرويس ميکنم
989
00:36:54,671 --> 00:36:55,536
خفه شو
990
00:36:55,630 --> 00:36:56,791
خب کجا بود؟
991
00:36:56,881 --> 00:36:58,792
اون...
992
00:36:58,883 --> 00:37:00,499
خب اون...
993
00:37:03,012 --> 00:37:04,719
يک بار ديگه من و بزني
994
00:37:04,806 --> 00:37:07,218
قسم ميخورم اگر يکبار ديگه من و بزني
ميگيرم...
995
00:37:07,308 --> 00:37:09,515
جو هيتي
996
00:37:10,353 --> 00:37:12,765
اوه ببخشيد
997
00:37:12,856 --> 00:37:16,349
هنوز داريم تظاهر ميکنيم که ما هتل نبوديم؟
998
00:37:17,861 --> 00:37:20,228
- وايستا ببينم چه هتلي؟
- آ-آآ
999
00:37:20,321 --> 00:37:22,062
الان داري سوال درست و ميکني
1000
00:37:22,157 --> 00:37:24,148
برن برن هيسس
1001
00:37:24,242 --> 00:37:25,448
اوه دکتر اومد
1002
00:37:26,035 --> 00:37:27,150
گوش کن لطفا دکي
1003
00:37:27,245 --> 00:37:28,952
ميشه بري يکم ديگه بياي؟
1004
00:37:29,038 --> 00:37:30,494
دارن ازمون سوال ميپرسن
1005
00:37:30,582 --> 00:37:32,869
و قبل از شروع صحبت هاي شما
ميخوايم سوالاشون جواب بديم
1006
00:37:32,959 --> 00:37:34,916
ادامه بده حالا لطفا سوال بعديت و بپرس
1007
00:37:35,003 --> 00:37:37,586
نه ميخوام بدونم چه بلايي
سر پدر شوهرم اومده؟
1008
00:37:37,672 --> 00:37:38,787
جريان چيه؟
1009
00:37:39,549 --> 00:37:41,290
خيلي نزديک شده بودي
1010
00:37:41,384 --> 00:37:42,715
اووه ببند دهنتو
1011
00:37:42,802 --> 00:37:45,260
نشسته اونجا شبيه مادر راج و دي شده
1012
00:37:45,889 --> 00:37:47,971
- شما خانواده يتمپسون هستيد؟
- بله
1013
00:37:48,057 --> 00:37:50,014
- حالش خوبه؟
- شما چه نسبتي باهاش داريد؟
1014
00:37:50,101 --> 00:37:51,182
همسرش هستم
1015
00:37:52,020 --> 00:37:54,102
متاسفم دووم نياورد
1016
00:37:54,189 --> 00:37:55,429
- چي؟
- متاسفم
1017
00:37:56,691 --> 00:37:58,022
نه اين منم که متاسفم
1018
00:37:58,818 --> 00:38:01,059
نه. نه
1019
00:38:01,154 --> 00:38:03,737
اونم راهشو گرفت و رفت؟
به اينم ميگن بيمارستان؟
1020
00:38:04,824 --> 00:38:07,156
همتون حتما بيمه اي چيزي داريد
همونطوري که اون رفت؟
1021
00:38:08,328 --> 00:38:09,443
بم -
ميبل -
1022
00:38:09,537 --> 00:38:10,788
واسه چي داري گريه ميکني؟
1023
00:38:10,789 --> 00:38:13,872
من فقط وقتي که بقيه گريه کنن گريه ميکنم
1024
00:38:14,375 --> 00:38:17,709
يا خدا. اون مرده
1025
00:38:17,796 --> 00:38:19,833
جو -
ها؟ -
1026
00:38:19,923 --> 00:38:21,209
تو هم ناراحتي؟
1027
00:38:21,299 --> 00:38:23,461
.آره خب
1028
00:38:25,929 --> 00:38:27,135
بهم يه کم پول بدهکار بود
1029
00:38:27,222 --> 00:38:28,430
ميشه خفه خون بگيري؟
1030
00:38:28,431 --> 00:38:30,422
نميبيني اوضاع خرابه؟
1031
00:38:30,517 --> 00:38:31,678
اينارو ببين دارن گريه ميکنن
1032
00:38:31,768 --> 00:38:34,529
تو هم نشستي و داري مثل اون کصخل شر و ور ميگي
1033
00:38:34,562 --> 00:38:37,270
ببين نيت داگ
اگه تو وصيت نامه سهم نداشته باشم
1034
00:38:37,357 --> 00:38:41,476
ميگم که بدوني
مراسم ختمش رو بهم ميريزم
1035
00:38:45,073 --> 00:38:47,189
ميتوني تو بيمارستانم ماري جوانا بکشي؟
1036
00:38:48,034 --> 00:38:49,115
نفر بعدي ميام سراغ تو
1037
00:38:51,329 --> 00:38:52,538
حالت خوبه عمو هيترو؟
1038
00:38:52,539 --> 00:38:53,700
ميدونم که شماها به هم خيلي نزديک بودين
1039
00:38:53,790 --> 00:38:55,372
آره همينطوره
1040
00:38:55,458 --> 00:38:57,495
وسايل شخصيش همش رسيده دست شما؟
1041
00:38:57,585 --> 00:38:58,825
نه. هنوز که نرسيده
1042
00:38:59,212 --> 00:39:00,794
تو گواهينامه رانندگيش رو گرفتي؟
1043
00:39:01,589 --> 00:39:02,454
چرا؟
1044
00:39:02,549 --> 00:39:04,916
خب. ميخواستم بدونم که ميخواد اعضاي بدنشو اهدا کنه يا نه
1045
00:39:05,009 --> 00:39:06,670
!تي اس کي -
نه. من کليه نياز دارم -
1046
00:39:06,761 --> 00:39:09,879
مطمئنم که اعضاي بدنش سالم و به درد بخور بودن
1047
00:39:09,973 --> 00:39:11,964
البته بجز قلبش
قلبش رو نميخوام
1048
00:39:12,058 --> 00:39:14,720
ميشه بس کني؟
ويان داره آماده ميشه که بياد اينجا
1049
00:39:14,811 --> 00:39:17,769
هي. شايد بتوني قسمت تحتاني پاهاش رو بگيري
1050
00:39:17,856 --> 00:39:19,017
کبدش هم به دردت ميخوره
1051
00:39:19,107 --> 00:39:21,027
يا شايدم فقط بخواي از ريه اش استفاده کني
...تا بخواي
1052
00:39:26,030 --> 00:39:27,771
سلام ويان. چطوري؟
1053
00:39:27,866 --> 00:39:30,073
خيلي متاسفم عزيزم
واقعا متاسفم
1054
00:39:30,159 --> 00:39:31,524
مامان. حالت خوبه؟
1055
00:39:31,619 --> 00:39:32,619
آره
1056
00:39:32,704 --> 00:39:34,624
هي. اون ژل ويو کننده مو رو تو دستت نگه ندار
1057
00:39:34,664 --> 00:39:35,904
وظيفش با منه
1058
00:39:37,500 --> 00:39:39,161
بخاطر ملافه هات شرمنده ام
1059
00:39:40,044 --> 00:39:41,409
و بخاطر کاناپه ات
1060
00:39:42,046 --> 00:39:43,332
و شوهرت
1061
00:39:44,090 --> 00:39:45,421
مامان. ما هم با تو ميايم
1062
00:39:46,301 --> 00:39:48,417
نه. فقط يه خورده زمان ميخوام
1063
00:39:48,511 --> 00:39:49,626
باشه
1064
00:39:49,721 --> 00:39:52,679
اونجا منتظر بمون
انجيل در نامه دوم پولوس* به تيموتاوس* ميگويد
(پولوس: از مهم ترين مبلغان دين مسيحيت و حضرت عيسي مسيح)
1065
00:39:52,765 --> 00:39:57,726
باشد که اجرت براي کساني که به کسب و کار مي روند برداشته شود
1066
00:39:57,812 --> 00:39:58,973
آمين
1067
00:40:00,607 --> 00:40:02,814
ميدوني که اونا درباره زناي تنها چي ميگن ديگه؟
1068
00:40:04,611 --> 00:40:05,942
اونا بيخيال شدن
1069
00:40:06,863 --> 00:40:07,863
حالت خوبه عزيزم؟
1070
00:40:08,281 --> 00:40:09,988
...آره خوبم. فقط يه خورده
1071
00:40:10,450 --> 00:40:11,656
آره
1072
00:40:12,368 --> 00:40:13,493
به به. داري باهاش حرف ميزني
1073
00:40:13,494 --> 00:40:16,236
انقدر نرو تو گوشش بخون که حالت خوبه يا نه
1074
00:40:16,331 --> 00:40:18,572
من برم سريع اماده بشم
1075
00:40:19,125 --> 00:40:20,707
بخاطر اتفاقي که واسه پدرت افتاد خيلي متاسفم
1076
00:40:22,587 --> 00:40:24,874
لطف داري عزيزم -
حالت خوبه اي.جي ؟ -
1077
00:40:27,050 --> 00:40:28,540
چه سوال مزخرفي بود
1078
00:40:28,927 --> 00:40:30,383
بهش گفت لال شو ؟
1079
00:40:32,221 --> 00:40:34,963
ميخواستم مطمئن شم که حالت خوبه يا نه
1080
00:40:35,391 --> 00:40:36,631
...نميخواستم که
1081
00:40:38,853 --> 00:40:40,093
بابام مرده
1082
00:40:40,688 --> 00:40:41,688
با خودت چي فکر کردي؟
1083
00:40:42,857 --> 00:40:43,857
ببخشيد
1084
00:40:44,442 --> 00:40:46,162
چرا انقدر با اون دختر بدرفتاري ميکني؟
1085
00:40:46,194 --> 00:40:47,611
نميدونم منظورت از اين کارا چيه
1086
00:40:47,612 --> 00:40:50,354
من ديگه چيزي نميگم چون همش داشتم صورت لعنتيش رو مشت بارون ميکردم
1087
00:40:50,448 --> 00:40:53,200
بهتره يه چي به اون عوضي بگيد چون از اين وضع خوشم نمياد
1088
00:40:53,201 --> 00:40:55,613
اي.جي. الان وقت اين کار نيست. باشه؟
1089
00:40:55,703 --> 00:40:56,989
مرسي
1090
00:40:57,497 --> 00:40:59,831
همتون ميدونيد که ما اينجاييم تا به مامان کمک کنيم حالش بهتر بشه
1091
00:40:59,832 --> 00:41:02,824
درسته. گوش کنيد
ما اينجاييم تا هر کاري که از دستمون برمياد انجام بديم
1092
00:41:03,252 --> 00:41:04,583
مرسي برايان -
خواهش ميکنم -
1093
00:41:04,671 --> 00:41:05,957
هرچيزي که لازم داشتيد
1094
00:41:08,800 --> 00:41:10,592
ما همينجاييم، ولي اگه الان چيزي لازم داريد
1095
00:41:10,593 --> 00:41:12,386
بايد تا صبح صبر کنيد
ما داريم آماده ميشيم تا بريم
1096
00:41:12,387 --> 00:41:13,747
صبح. درسته
1097
00:41:13,763 --> 00:41:15,629
ايول. ولي ما شب نميايم اينجا
1098
00:41:15,723 --> 00:41:18,306
از خستگي دارم ميميرم. بايد برم استراحت کنم
1099
00:41:18,393 --> 00:41:20,259
ستاره مون بايد استراحت کنه
1100
00:41:20,353 --> 00:41:21,553
برايان -
چيه؟ -
1101
00:41:23,064 --> 00:41:24,270
بخاطر تلاشي که کردي ممنونم
1102
00:41:29,529 --> 00:41:30,690
اشکالي نداره
1103
00:41:30,780 --> 00:41:32,781
عزيزم، بذار يه چيزي رو بهت بگم
اون سعيش رو کرد
1104
00:41:32,782 --> 00:41:35,274
برايان درست مثل باباست. اون يه قهرمان بود
1105
00:41:35,368 --> 00:41:37,905
اون سعي کرد تا به اون مرد کمک کنه
1106
00:41:37,996 --> 00:41:40,237
با اينکه کلي تو مسيرش سنگ انداخت
منظورم اينه که
1107
00:41:40,331 --> 00:41:41,099
فقط اينکه...هيچي
...ميخواستم بگم که
1108
00:41:42,000 --> 00:41:44,913
اوضاع...خيلي وحشتناک بود
1109
00:41:45,586 --> 00:41:46,997
اون تو هتل بود؟
1110
00:41:47,422 --> 00:41:49,163
ام -
خيلي خستم -
1111
00:41:49,257 --> 00:41:53,091
خستگي هريت تابمن و رزا پارکس رو بذار رو هم
من اونقدر خسته ام
1112
00:41:53,177 --> 00:41:54,469
آره. به گمون همينطوره
1113
00:41:54,470 --> 00:41:55,835
ما بايد بريم
1114
00:41:55,930 --> 00:41:57,546
بجنبيد بچه ها. داره ديرمون ميشه
1115
00:41:57,640 --> 00:41:59,256
صبر کن ببينم
چرا رفته بود هتل؟
1116
00:42:01,477 --> 00:42:03,718
فقط ميخواد بدونه چرا داره تو هتل بود
1117
00:42:04,313 --> 00:42:06,520
خب. دليل خاصي نداره
1118
00:42:06,607 --> 00:42:08,723
خيلي خب. فقط بگيد اينجا چه خبره؟
1119
00:42:08,818 --> 00:42:11,185
هيچي بابا. بذار برن
ميدونم که خيلي خسته اي
1120
00:42:11,279 --> 00:42:12,644
آره. اونام خسته ان
1121
00:42:12,739 --> 00:42:14,239
آره. يه دفعه اي خسته شدم
1122
00:42:14,240 --> 00:42:16,120
کيف پولم کجاست؟
خب هيچي. پيداش کردم
1123
00:42:16,200 --> 00:42:17,656
...آره خب. هممون خسته ايم. ما
1124
00:42:17,744 --> 00:42:19,826
کجا داريم ميريم؟ -
بجنب ديگه. بجنب -
1125
00:42:19,912 --> 00:42:21,448
ما اومديم
1126
00:42:21,539 --> 00:42:23,749
ما هيچ وقت -
زود باش هتي -
1127
00:42:23,750 --> 00:42:24,916
!عجله کن -
!يا عيسي مسيح -
1128
00:42:24,917 --> 00:42:26,578
زود باشيد. بايد بريم. زود باشيد
1129
00:42:26,669 --> 00:42:28,462
اگه تا سي ثانيه ديگه نيومديد من ميرم
1130
00:42:28,463 --> 00:42:29,919
بعدا ميبينمتون
1131
00:42:32,050 --> 00:42:33,711
چرا هيچي بهمون نميگن؟
1132
00:42:34,427 --> 00:42:36,714
از همتون معذرت ميخوام. من بايد برم
1133
00:42:36,804 --> 00:42:39,091
بايد برم دنبال پسرم. ببخشيد
1134
00:42:39,182 --> 00:42:40,343
...اوه. ممنونم. من
1135
00:42:40,433 --> 00:42:42,720
بايد بري طبقه بالا و با مامان حرف بزني
1136
00:42:42,810 --> 00:42:44,016
مطمئنم هنوز طبقه بالاست
1137
00:42:44,103 --> 00:42:45,343
نبايد اينکارو بکنه
1138
00:42:45,688 --> 00:42:47,178
نه. تو نبايد اينکارو بکني
1139
00:42:47,273 --> 00:42:48,273
هان؟
1140
00:42:48,357 --> 00:42:49,597
هيچي. بذار استراحت بکنه
1141
00:42:52,278 --> 00:42:53,734
بيا. تا دم ماشينت باهات ميام
1142
00:42:54,447 --> 00:42:56,087
ميدوني که اين منطقه درست حسابي اي نيست. درسته؟
1143
00:42:57,450 --> 00:42:58,611
نه. اينطور نيست
1144
00:42:59,243 --> 00:43:00,243
نه. من همراهيش ميکنم
1145
00:43:20,765 --> 00:43:22,597
بذار يه چيزي بهت بگم
1146
00:43:22,683 --> 00:43:23,892
هيچ وقت با من اينجوري صحبت نکن
1147
00:43:23,893 --> 00:43:26,385
و ديگه حق نداري پات رو توي اين خونه بذاري. فهميدي؟
1148
00:43:26,479 --> 00:43:27,562
!دستتو بکش بابا
1149
00:43:27,563 --> 00:43:28,849
به مامان ميگم چيکار کردي
1150
00:43:28,940 --> 00:43:30,351
و به برادرت هم
1151
00:43:30,817 --> 00:43:32,273
درباره تو و زنش ميگم
1152
00:43:33,528 --> 00:43:35,189
چيه؟ فکر ميکني اونو نديدم؟
1153
00:43:39,450 --> 00:43:40,450
تو که اصلا منو نميشناسي
1154
00:43:41,244 --> 00:45:43,155
به نفعته بري تو خونه
1155
00:43:43,246 --> 00:43:45,112
و پيش اون دختر باشي
1156
00:43:45,206 --> 00:43:47,493
بعدش ميتوني پولايي که بابا درآورده رو نگه داري
1157
00:43:47,583 --> 00:43:49,324
حالا منو تنها بذار
1158
00:43:50,253 --> 00:43:51,743
فقط من تو اين قضيه نيستم
1159
00:43:53,047 --> 00:43:55,414
خيلي خب. در هر حال ميدونم که حرفامو شنيدي
1160
00:43:55,508 --> 00:43:57,875
و ميدونم که تک تک حرفامم فهميدي
1161
00:43:58,219 --> 00:43:59,425
حالا تکون بخور
1162
00:44:14,944 --> 00:44:17,026
هي تو. چه خبره؟
1163
00:44:18,781 --> 00:44:20,021
هيچي. ولش کن
1164
00:44:22,493 --> 00:44:23,858
...سلام. من
1165
00:44:24,495 --> 00:44:25,535
خوشحالم که اينجايي داداش
1166
00:44:25,955 --> 00:44:27,241
بجنب رفيق
1167
00:44:27,623 --> 00:44:30,411
ما...ما پدرمون رو از دست داديم
1168
00:44:31,043 --> 00:44:34,536
نميدونم
تو بيشتر از اون در حق من پدري کردي
1169
00:44:36,674 --> 00:44:38,415
اون پدر بي نقصي بود رفيق
1170
00:44:38,509 --> 00:44:39,999
ولي هميشه خيلي کم ميديدمش
1171
00:44:41,512 --> 00:44:43,298
هميشه. حتي زماني که بچه بودم
1172
00:44:44,432 --> 00:44:45,513
...ولي تو
1173
00:44:46,934 --> 00:44:47,934
اونجا بودي
1174
00:44:49,395 --> 00:44:50,305
خوشحالم که الان اينجايي
1175
00:44:50,396 --> 00:44:52,036
زود باش. بيا بريم تو خونه
1176
00:44:52,064 --> 00:44:55,648
راستش يه چيز ديگه هم هست
...ميخواستم ازت بخوام که
1177
00:44:56,903 --> 00:44:58,985
...ميخواستم بعد از مهموني اين درخواست رو بکنم اما
1178
00:45:00,948 --> 00:45:02,313
ازت ميخوام که ساقدوش من باشي
1179
00:45:03,409 --> 00:45:04,570
ساقدوش؟
1180
00:45:04,660 --> 00:45:07,448
آره. از جيا خواستگاري کردم
اونم جواب مثبت داد
1181
00:45:08,748 --> 00:45:10,034
دوستش داري. مگه نه؟
1182
00:45:10,875 --> 00:45:11,990
معلومه
1183
00:45:12,084 --> 00:45:13,084
خوبه
1184
00:45:13,794 --> 00:45:14,704
ميدونم کارول دوستش نداره
1185
00:45:14,795 --> 00:45:16,661
داداش. اون هيچ کسي رو دوست نداره
1186
00:45:17,465 --> 00:45:18,921
...پس. ام
1187
00:45:20,051 --> 00:45:21,416
نظرت چيه؟
1188
00:45:22,053 --> 00:45:23,214
ميتوني اين لطف رو در حقم بکني؟
1189
00:45:24,972 --> 00:45:25,837
آره
1190
00:45:25,932 --> 00:45:27,673
جدي؟ -
آره. معلومه -
1191
00:45:27,767 --> 00:45:29,178
خيلي خب
1192
00:45:30,019 --> 00:45:31,930
دوستت دارم رفيق -
منم همينطور -
1193
00:45:36,859 --> 00:45:38,395
باورم نميشه که اون مرده
1194
00:45:40,696 --> 00:45:44,940
آره ميدونم. واقعا متاسفم عزيزم
1195
00:45:45,409 --> 00:45:46,865
و حالا هم مامان حالش خرابه
1196
00:45:48,204 --> 00:45:50,036
نميدونم که چطوري بدون اون سر ميکنه
1197
00:45:50,957 --> 00:45:53,369
اون خيلي دوستتش داشت
1198
00:45:53,459 --> 00:45:54,540
آره خب
1199
00:45:54,627 --> 00:45:56,038
تمام اين سالها عاشقش بود
1200
00:45:58,923 --> 00:46:00,288
مطمئنم حسابي درب و داغون شده
1201
00:46:00,883 --> 00:46:02,294
آره. همينطوره
1202
00:46:06,264 --> 00:46:09,347
ميدوني،برادرت خيلي عجيب غريبه
1203
00:46:10,559 --> 00:46:14,052
آره خب
راستش،جسي و بابا هيچ وقت اونقدر صميمي نبودن
1204
00:46:15,022 --> 00:46:18,014
ولي آنتوني و اي.جي هم همينطورن
1205
00:46:18,109 --> 00:46:19,270
مثل سيب از وسط نصف شده
1206
00:46:23,447 --> 00:46:25,654
چرا ميخواي بري بيرون تا باهاش صحبت کني؟
1207
00:46:27,660 --> 00:46:28,660
رفتم حرفامو هم زدم
1208
00:46:29,453 --> 00:46:31,535
ولي آخه چرا؟ -
!کارول -
1209
00:46:31,622 --> 00:46:33,408
فقط يه سوال پرسيدم
1210
00:46:33,499 --> 00:46:35,615
خب. پدر من همين تازگيا مرده. باشه؟
1211
00:46:36,460 --> 00:46:37,666
ميشه يه خورده راحتم بذاري؟
1212
00:46:38,170 --> 00:46:40,832
بيخيال شو. باشه؟
!بيخيال شو
1213
00:46:42,383 --> 00:46:44,676
ميدوني، ديگه از اينکه همش اينجوري با من حرف ميزني خسته شدم
1214
00:46:44,677 --> 00:46:47,385
خوش به حالت، چون من از حرف زدن باهات خسته شدم
1215
00:46:48,306 --> 00:46:49,306
باشه
1216
00:46:50,016 --> 00:46:51,016
باشه
1217
00:46:53,185 --> 00:46:54,471
متوجهم که اوضاع از چه قراره
1218
00:47:02,611 --> 00:47:03,772
...ببين
1219
00:47:03,863 --> 00:47:05,649
ميشه بذاري تو حال خودم باشم؟
1220
00:47:07,158 --> 00:47:08,158
شرمنده
1221
00:47:08,492 --> 00:47:09,527
باشه
1222
00:47:11,329 --> 00:47:12,329
کجا داري ميري؟
1223
00:47:13,539 --> 00:47:14,825
ميرم به کارم برسم
1224
00:47:23,758 --> 00:47:25,749
اوضاع روبراهه داداش؟ -
آره -
1225
00:47:25,843 --> 00:47:27,709
مطمئني؟
ميخواي راجع بهش حرف بزنيم؟
1226
00:47:28,179 --> 00:47:30,295
نه رفيق. ميخوام برم بيرون يکم هوا بخورم
1227
00:47:30,389 --> 00:47:32,390
خيلي خب. وايسا لباس بپوشم
منم باهات ميام
1228
00:47:32,391 --> 00:47:34,803
نه. نميخواد. بهتره که بموني پيشش
1229
00:47:36,228 --> 00:47:37,228
باشه
1230
00:47:50,409 --> 00:47:52,150
داداشي
1231
00:47:52,244 --> 00:47:53,325
چه خبرا؟
1232
00:47:55,331 --> 00:47:57,038
برادرم هنوز نتونسته اين قضيه رو هضمش کنه
1233
00:47:57,917 --> 00:47:59,123
آره. ميدونم
1234
00:48:00,544 --> 00:48:02,285
خودت چي؟
خودت در چه حالي؟
1235
00:48:02,922 --> 00:48:05,334
حالم خوبه. ولي هنوز ناراحتم
1236
00:48:06,342 --> 00:48:07,457
آره. ميدونم
1237
00:48:09,095 --> 00:48:10,130
ميدونم عزيزم
1238
00:48:11,972 --> 00:48:13,212
به قيافت نميخوره ناراحت باشي
1239
00:48:13,974 --> 00:48:15,430
...چرا.ناراحتم. فقط
1240
00:48:17,645 --> 00:48:18,885
حالم خوبه
1241
00:48:19,730 --> 00:48:21,437
هنوز باورم نميشه بابام مرده
1242
00:48:23,234 --> 00:48:25,566
خب، من پيشتم
1243
00:48:26,862 --> 00:48:27,897
ميدونم عزيزم
1244
00:48:31,158 --> 00:48:32,239
ميدونم
1245
00:48:35,996 --> 00:48:37,486
خيلي خوشحالم که پيشتم
1246
00:48:38,124 --> 00:48:39,740
منم همينطور
1247
00:48:48,567 --> 00:48:52,567
منو توي زيرزمين ملاقات کن
1248
00:48:52,568 --> 00:48:56,568
فکرشم نکن
من اينجا با برادرتم
راه نداره
1249
00:48:56,569 --> 00:48:59,569
بهت احتياج دارم
بابام مرده
1250
00:48:59,570 --> 00:49:02,570
و برادرتم به من نياز داره
1251
00:49:02,571 --> 00:49:05,571
خواهش مي کنم عزيزم
خواهش ميکنم
1252
00:49:12,658 --> 00:49:13,944
من بخاطر تو اينجام
1253
00:49:31,302 --> 00:49:32,302
سلام
1254
00:49:33,637 --> 00:49:34,843
سلام
1255
00:49:34,930 --> 00:49:35,930
چه زود بيدار شدي
1256
00:49:36,015 --> 00:49:37,801
آره. خوابم نميبرد
1257
00:49:38,476 --> 00:49:40,888
آره. خودمم نتونستم خوب بخوابم
1258
00:49:41,312 --> 00:49:42,312
سلام
1259
00:49:42,396 --> 00:49:43,396
سلام
1260
00:49:43,939 --> 00:49:45,805
من صبحونه رو درست کردم
1261
00:49:46,650 --> 00:49:49,859
ميدونستم مامانت از عهدش بر نمياد -
ميدونم. ممنون -
1262
00:49:50,488 --> 00:49:52,195
اينجا چه بوي خوبي مياد
1263
00:49:53,574 --> 00:49:55,690
اينجا داري چه گوهي ميخوري؟ -
!اي.جي -
1264
00:49:55,784 --> 00:49:57,202
نه. همين الان گورت رو گم کن
1265
00:49:57,203 --> 00:49:58,369
چه مرگته؟
1266
00:49:58,370 --> 00:49:59,704
تو نميدوني اون کيه. مگه نه؟
1267
00:49:59,705 --> 00:50:01,742
اون دوست مامان و باباست
1268
00:50:02,166 --> 00:50:03,531
خيلي به قيافش ميخوره دوست باشه
1269
00:50:03,626 --> 00:50:05,867
که اينطور. پس بگو من کي هستم اي.جي
1270
00:50:06,504 --> 00:50:08,586
!بگو -
...به نفعته که -
1271
00:50:08,672 --> 00:50:10,128
خيلي خب. اينجا چه خبره؟
1272
00:50:10,216 --> 00:50:11,957
!اي.جي! اي.جي
1273
00:50:12,051 --> 00:50:13,758
نه. دنبالم نيا کارول
1274
00:50:14,595 --> 00:50:16,552
به گمونم نبايد دنبالش بري
1275
00:50:19,350 --> 00:50:20,350
متاسفم
1276
00:50:20,434 --> 00:50:22,391
به گمونم بايد بهتون صبح بخير ميگفتم
1277
00:50:22,478 --> 00:50:24,560
سلام. صبح بخير -
حالتون چطوره؟ -
1278
00:50:24,647 --> 00:50:25,933
خوبم -
خوبم -
1279
00:50:26,023 --> 00:50:29,391
لعنتي. شما هم که همتون همش داشتيد اينجا ميچرخيديد. درسته؟
1280
00:50:29,485 --> 00:50:31,226
مگه چي شده بود؟ -
...امم -
1281
00:50:31,320 --> 00:50:32,320
هيچي
1282
00:50:32,363 --> 00:50:33,821
نه. حتما يه اتفاقي افتاده عسلکم
1283
00:50:33,822 --> 00:50:35,938
درسته -
اون چيکار کرده؟ -
1284
00:50:36,033 --> 00:50:37,398
تو چيکار کردي؟
1285
00:50:37,493 --> 00:50:39,530
بم. ساکت شو
1286
00:50:39,995 --> 00:50:41,579
چطوريد شماها؟ -
ما خوبيم عزيزم -
1287
00:50:41,580 --> 00:50:42,991
اومديم خونتون تا پيشتون باشيم
1288
00:50:43,082 --> 00:50:44,791
چون ميدونم بخاطر اينکه پدرتون مرده
1289
00:50:44,792 --> 00:50:46,282
داريد چه اوضاع سختي رو پشت سر ميذاريد
1290
00:50:46,377 --> 00:50:47,617
آره. ميدونم
1291
00:50:47,711 --> 00:50:49,247
و ميدونم که براتون سخته
1292
00:50:49,338 --> 00:50:51,738
چون بخاطر مرگ اون دستپاچه شديد و نميدونيد بايد چيکار کنيد
1293
00:50:51,799 --> 00:50:54,587
ولي اميدوارم با اين که عزاداريد حالتون خوب باشه
1294
00:50:54,677 --> 00:50:56,008
الان همه پيش همديگه ايم و زندگي ميکنيم
1295
00:50:56,095 --> 00:50:58,211
ولي مرگ نوبت به نوبت سراغ هممون مياد
1296
00:50:58,305 --> 00:51:00,546
مرگ تو سرنوشتمونه و نميشه ازش فرار کرد
1297
00:51:00,641 --> 00:51:02,100
ميدونم -
و واقعا اين قضيه ناراحت کننده است -
1298
00:51:02,101 --> 00:51:02,966
آره
1299
00:51:03,060 --> 00:51:03,424
ديگه قلبش نمي تپه
ديگه خون تو رگش جريان نداره
1300
00:51:03,435 --> 00:51:05,436
ديگه قلبش نمي تپه
ديگه خون تو رگش جريان نداره
1301
00:51:05,437 --> 00:51:06,437
و ديگه زنده نيست
1302
00:51:06,522 --> 00:51:09,184
ولي ما اينجاييم تا بهت روحيه بديم
و حالت رو خوب کنيم
1303
00:51:09,275 --> 00:51:12,768
...و با هم ديگه براش دعا ميکنيم و از خداي بزرگ ميخوايم
1304
00:51:12,861 --> 00:51:13,771
تا در آخرت خوشبخت باشه
1305
00:51:13,862 --> 00:51:15,899
همينطوره
تا در دنياي ابدي رستگار باشه
1306
00:51:15,990 --> 00:51:17,856
متشکرم
1307
00:51:17,950 --> 00:51:19,070
و من بخاطر شما اينجام
1308
00:51:19,368 --> 00:51:20,952
ميخوام بدونيد که من اينجام تا بهتون روحيه بدم
1309
00:51:20,953 --> 00:51:22,453
من فقط بخاطر همين اينجام. روحيه دادن به شما
1310
00:51:22,454 --> 00:51:23,694
متوجهي؟ -
آره -
1311
00:51:23,789 --> 00:51:25,665
سعي ميکنم که بهتون روحيه بدم -
متشکريم -
1312
00:51:25,666 --> 00:51:28,454
فقط بخاطر اين اومدم -
ممنونم. واقعا ممنونم -
1313
00:51:28,544 --> 00:51:30,831
به هر حال بخاطر مرگش متاسفم -
...امم -
1314
00:51:30,921 --> 00:51:33,037
گوش کن -
چيه؟ -
1315
00:51:33,132 --> 00:51:34,998
مامانم امروز صبح درباره تو ازم ميپرسيد
1316
00:51:35,092 --> 00:51:36,207
جدي؟
1317
00:51:36,302 --> 00:51:38,219
پول ندارم که خرج کفن و دفنش رو بدم. متاسفم
1318
00:51:38,220 --> 00:51:40,006
نه. اون فقط ميخواد که باهات حرف بزنه
1319
00:51:40,097 --> 00:51:42,464
آره. بخاطر اينکه بابات مرده
اون الان کجاست؟
1320
00:51:42,558 --> 00:51:44,219
طبقه بالا تو اتاقش
1321
00:51:44,393 --> 00:51:45,428
اتاق طبقه بالا؟
1322
00:51:46,186 --> 00:51:47,927
اون تو اتاق طبقه بالاست؟
1323
00:51:48,022 --> 00:51:49,433
يا علي. نکنه اونم مرده؟
1324
00:51:49,523 --> 00:51:51,139
!يا خدا -
!هتي! هتي -
1325
00:51:51,233 --> 00:51:53,693
اصلا نميدونم چرا خودم رو درگير شما کردم. گوش کن
1326
00:51:53,694 --> 00:51:56,231
اون زن تو طبقه بالاست
ولي تو آسمون بالايي نيست
1327
00:51:56,322 --> 00:51:58,438
خيلي خب؟ اون تو طبقه بالاست
1328
00:51:58,532 --> 00:51:59,647
اوه -
خدايا خودت رحم کن -
1329
00:51:59,742 --> 00:52:01,904
فکر ميکردم اون تو اتاق طبقه بالاست -
نه.نه -
1330
00:52:01,994 --> 00:52:03,484
زود باش بم. بيا بريم -
باشه -
1331
00:52:03,579 --> 00:52:05,161
منم ميام
1332
00:52:05,247 --> 00:52:07,158
!گفتم بجنب
1333
00:52:07,249 --> 00:52:09,169
من اشتباه شنيدم. منم ميام
1334
00:52:09,251 --> 00:52:11,492
فکر کردم ميخواستي طبقه پايين پيش هيترو باشي؟
1335
00:52:11,587 --> 00:52:14,750
صحيح. تو اونو خيلي دوست داري
پس بايد طبقه پايين پيش هيترو بموني
1336
00:52:14,840 --> 00:52:16,080
بجنب -
نه -
1337
00:52:16,175 --> 00:52:18,337
خوبه. بجنب. بجنب -
نظرم عوض شد -
1338
00:52:18,510 --> 00:52:20,626
ميبل. من نميتونم از پله ها برم
1339
00:52:20,721 --> 00:52:23,241
چون کون گشادي نميتوني از پله ها بري
1340
00:52:23,307 --> 00:52:24,513
!هيس
1341
00:52:24,600 --> 00:52:27,137
!ساکت دختر! ساکت
اون حالش خوب نيست
1342
00:52:28,395 --> 00:52:29,395
سلام
1343
00:52:29,480 --> 00:52:30,811
سلام -
سلام -
1344
00:52:30,898 --> 00:52:32,184
سلام. چطوري؟
1345
00:52:32,733 --> 00:52:34,189
حالم خوب نيست
1346
00:52:34,276 --> 00:52:35,858
بخاطر اينکه اون مرده. نه؟
1347
00:52:35,944 --> 00:52:38,151
!بم -
چيه خب؟ مرده ديگه -
1348
00:52:38,238 --> 00:52:39,603
درتو بذار
1349
00:52:39,698 --> 00:52:42,281
دارم سعي ميکنم کمکش کنم
سعي ميکنم که حالش بهتر بشه
1350
00:52:42,368 --> 00:52:44,029
اينکارا هيچ کمکي نميکنه
1351
00:52:44,119 --> 00:52:45,826
تو هيچ قدرتي نداري
تو تقديس نشدي
1352
00:52:45,913 --> 00:52:47,121
تو ديگه خيلي بي ملاحظه شدي -
آره بي ملاحظه شدم -
1353
00:52:47,122 --> 00:52:47,202
تو ديگه خيلي بي ملاحظه شدي -
آره بي ملاحظه شدم -
1354
00:52:47,206 --> 00:52:48,706
تو ديگه خيلي بي ملاحظه شدي -
آره بي ملاحظه شدم -
1355
00:52:48,707 --> 00:52:51,324
ميشه خفه خون بگيري؟ -
فقط ميخوام کمکش کنم ميبل -
1356
00:52:51,919 --> 00:52:54,627
خودش ميدونه که حالش خوب نيست -
...امم -
1357
00:52:54,713 --> 00:52:55,828
در چه حالي عزيزم؟
1358
00:52:55,923 --> 00:52:57,755
خوبم
1359
00:52:58,300 --> 00:52:59,665
خب. فکر نکنم خوب باشي
1360
00:53:00,427 --> 00:53:02,794
منظورم اينه که اصلا حالت خوب نيست
1361
00:53:02,888 --> 00:53:03,888
هتي
1362
00:53:03,972 --> 00:53:06,304
چقدر اوضاعت خرابه -
!هتي -
1363
00:53:06,392 --> 00:53:08,008
اين حرفو بهش نزن
1364
00:53:08,102 --> 00:53:09,102
ميشنوه چي ميگم
1365
00:53:09,144 --> 00:53:11,479
اصلا نميدونم واسه چي بهتون گفتم
که پاشيد بيايد اينجا
1366
00:53:11,480 --> 00:53:12,647
بايد همون طبقه پايين ميموندي
1367
00:53:12,648 --> 00:53:14,889
کجا داره ميره؟
1368
00:53:14,983 --> 00:53:15,983
ماديا
1369
00:53:16,068 --> 00:53:17,068
بله عزيزم
1370
00:53:17,152 --> 00:53:18,859
اين لباسيه که خيلي دوستش داشت
1371
00:53:20,406 --> 00:53:22,943
من لباس کس ديگه اي رو نمي پوشم
چرا بايد شبيه تو به نظر بيام؟
1372
00:53:23,033 --> 00:53:24,819
چرا ميخواي لباساي قديميش رو بدي به من؟
1373
00:53:24,910 --> 00:53:26,947
ميخوام براي مراسم ختم بپوشيش
1374
00:53:28,330 --> 00:53:29,786
اوه -
ميبريش؟ -
1375
00:53:29,873 --> 00:53:31,705
...امم -
1376
00:53:32,251 --> 00:53:34,131
خيلي خب. ميپوشمش
1377
00:53:34,169 --> 00:53:35,580
و ميخوام که بدنت رو به نمايش بذاري
1378
00:53:36,004 --> 00:53:37,085
وايسا ببينم
1379
00:53:39,508 --> 00:53:40,964
تو ازم ميخواي که بدنوم بندازم بيرون؟
1380
00:53:41,051 --> 00:53:43,839
آره. و نميخوام بچه ها اينکارو بکنن
1381
00:53:44,638 --> 00:53:48,256
خيلي خب
به گمونم بايد لباسو پايين نگه دارم
1382
00:53:48,350 --> 00:53:50,216
فقط کاري کن که عادي به نظر بياد
1383
00:53:50,310 --> 00:53:53,268
يادته که آخرين باري که ديديش سر و وضعش چجوري بود. مگه نه؟
1384
00:53:58,193 --> 00:53:59,683
آره
1385
00:53:59,778 --> 00:54:02,520
آره يادمه
1386
00:54:03,031 --> 00:54:04,871
...درسته. هممون يادمونه که دفعه قبل چي پوشيده بود
1387
00:54:04,950 --> 00:54:06,200
...آره. اون لباس
1388
00:54:06,201 --> 00:54:09,535
...هممون يادمونه عزيزم. اون يه
1389
00:54:09,621 --> 00:54:13,910
لعنتي! بم ساکت شو
1390
00:54:15,002 --> 00:54:16,367
دارم سعي ميکنم که کمکش کنم
1391
00:54:16,462 --> 00:54:19,454
ممنونم ماديا
بچه ها حسابي به هم ريختن
1392
00:54:20,340 --> 00:54:22,206
پس ما مراسم ختم رو فورا برگزار ميکنيم
1393
00:54:22,301 --> 00:54:24,793
آره. قراره که حسابي سوگواري کنيم
...بچه هاشونم قراره که
1394
00:54:24,887 --> 00:54:28,096
وايسا. منظورت از "فورا" چيه؟ -
دو روز براي خاکسپاري -
1395
00:54:29,349 --> 00:54:30,885
...دو روز براي -
دو روز؟ -
1396
00:54:30,976 --> 00:54:33,388
ميخواي تو دو روز طرف رو دفن کني؟ -
مگه بده؟ -
1397
00:54:33,479 --> 00:54:34,594
عزيزم. گوش کن ببين چي ميگم
1398
00:54:34,688 --> 00:54:37,555
آدماي سياه پوست کسي رو تو دو روز دفن نميکنن
اين کار غيرقانونيه
1399
00:54:37,649 --> 00:54:41,517
کاراي کفن و دفنش معمولا دوازده،پونزده،سي يا چهل روز طول ميکشه
1400
00:54:41,612 --> 00:54:43,696
ما بايد صبر کنيم تا همه از سرتاسر کشور(براي خاکسپاري) بيان
1401
00:54:43,697 --> 00:54:45,313
درسته -
از زندان بيان بيرون -
1402
00:54:45,407 --> 00:54:47,658
و از عفو مشروطتشون استفاده کنند
چي داري بلغور ميکني واسه خودت؟
1403
00:54:47,659 --> 00:54:48,865
طرز کار ما اينطوريه
1404
00:54:50,662 --> 00:54:53,905
منظورم اينه که اون قراره پدرت رو زير خاک و کثافت دفن کنه
1405
00:54:54,500 --> 00:54:57,333
اوه عزيزم. از اتفاقي که افتاد تعجب کردي؟
1406
00:54:59,046 --> 00:55:00,832
هتي -
بله مامان؟ -
1407
00:55:00,923 --> 00:55:03,415
فقط در عجبم که اون از اتفاقي که افتاده تعجب کرده يا نه
1408
00:55:03,509 --> 00:55:05,927
از اينجا گمشو بيرون
گورتو گم کن
1409
00:55:05,928 --> 00:55:08,386
!گمشو بيرون! گمشو -
...ولي -
1410
00:55:08,472 --> 00:55:10,515
گفت سيکتير
اون اصلا از اين اتفاقا شگفت زده نشده
1411
00:55:10,516 --> 00:55:11,551
شما ساکت باش
1412
00:55:11,642 --> 00:55:14,475
براي چي بايد ساکت باشم؟
ميخوام يه چيزي بهت بگم
1413
00:55:15,395 --> 00:55:16,813
اينکه الان اون چه مرگشه تعجبي نداره
1414
00:55:16,814 --> 00:55:19,852
!به تو هم همينو ميگم بارن! برو بيرون -
...چون اون يه چيزي -
1415
00:55:19,942 --> 00:55:21,400
!سيکتير -
!گورتو گم کن -
1416
00:55:21,401 --> 00:55:23,938
بم! ميدوني چيه؟
تو هم گورتو گم کن
1417
00:55:24,029 --> 00:55:25,440
!برو بيرون -
مگه من چيکار کردم؟ -
1418
00:55:25,531 --> 00:55:26,906
جفتتون سيکتون رو بزنيد. همين الان
1419
00:55:26,907 --> 00:55:28,068
يه لحظه صبر کن ميبل
1420
00:55:28,158 --> 00:55:29,784
...فکر ميکني که من دوباره قراره برگردم
1421
00:55:29,785 --> 00:55:31,705
!بم! زود باش! برو بيرون -
بجنب -
1422
00:55:31,745 --> 00:55:33,454
!ميبل. دستتو با لباس يه آدم مرده بهم نزن
1423
00:55:33,455 --> 00:55:35,947
!بيرون -
...بيخيال تو رو خدا، مجبور نيستي اينکارو -
1424
00:55:38,627 --> 00:55:39,788
ممنونم ماديا
1425
00:55:39,878 --> 00:55:41,712
...آره عزيزم. من -
ازت ممنونم -
1426
00:55:41,713 --> 00:55:44,000
...بخاطر اونا شرمندم. اونا خيلي
1427
00:55:44,091 --> 00:55:46,298
اسکلن. اسکل به تمام معنا
1428
00:55:46,385 --> 00:55:48,092
مثل من و تو بويي از شعور نبردن
1429
00:55:48,178 --> 00:55:49,538
بيا پايين و يه چيزي بخور
1430
00:55:49,555 --> 00:55:51,180
لازم نکرده بياي اينجا بشيني تو خودت باشي
1431
00:55:51,181 --> 00:55:53,639
اتفاقا به گمونم بهتره يه کم با خودم تنها باشم
1432
00:55:53,725 --> 00:55:56,308
واقعا؟ معلومه
چون ميخواي عزاداري کني
1433
00:55:56,395 --> 00:55:58,682
همش ميخواي گريون و درب و داغون باشي
1434
00:55:58,772 --> 00:56:01,981
آره خب. بقيه هم همينکارو ميکنن
مرگ آرزوي همه آدماست
1435
00:56:02,067 --> 00:56:06,607
همه ميخوان بعد از اينکه کسي که دوستشون داشت مرد بميرن
تا خوشبخت بشن
1436
00:56:06,697 --> 00:56:09,610
و خوشبختانه اونم خوشبخت شد -
چي؟ -
1437
00:56:09,700 --> 00:56:13,409
به هر حال، ميدونم که شما اين همه سال کنار هم بوديد
و حالا اون مرده
1438
00:56:13,495 --> 00:56:16,453
ميدوني، معمولا وقتي بعد از سالهاي سال زندگي کنار همديگه
...زن يا مرد ميميره
1439
00:56:16,540 --> 00:56:18,122
اون يکي هم پشت سرش ميميره
1440
00:56:18,208 --> 00:56:19,608
خيلي از همديگه جدا نميمونن
1441
00:56:19,626 --> 00:56:22,584
ممکنه خيلي دووم نياري
چون سالهاي زيادي رو کنار هم گذرونديد
1442
00:56:23,213 --> 00:56:25,423
ولي اشکالي نداره
چون خوشحالم که تونستم حالتو بهتر کنم
1443
00:56:25,424 --> 00:56:26,630
...امم -
آمين -
1444
00:56:26,717 --> 00:56:29,175
اين از وظايف کشيشه. بايد تحسينش کنيم. خدايا شکرت
1445
00:56:29,261 --> 00:56:31,298
ميدونم الان اوضاع مناسبي نيست
ولي من اينجام
1446
00:56:31,388 --> 00:56:33,254
و ميخوام که يه چيزي رو بدوني
1447
00:56:33,348 --> 00:56:35,385
مهم نيست چه اتفاقي تو زندگيت ميفته
1448
00:56:35,475 --> 00:56:39,139
هميشه ميتوني رو کمک خداوند منان و ديگران حساب کني
1449
00:56:39,229 --> 00:56:41,561
...انجيل ميگويد:"جارو کشيدن
1450
00:56:41,648 --> 00:56:44,561
نه ببخشيد
...جارو زدن در اوج شب"
1451
00:56:45,944 --> 00:56:47,776
"در صبحگاه گرد و خاک را به همراه دارد
1452
00:56:47,863 --> 00:56:49,363
نميدونم. يه همچين چيزي بود
1453
00:56:49,364 --> 00:56:51,699
ميدوني که دارم سعي ميکنم بهت دلداري بدم -
ميدونم. ممنونم -
1454
00:56:51,700 --> 00:56:53,156
...آره. ازت ميخوام که
1455
00:56:53,243 --> 00:56:57,578
...بله. و او در سايه دره ها قدم ميگذاشت"
1456
00:56:57,664 --> 00:56:59,826
شنل قرمزي کوچک که با سه خرس روبرو بود
1457
00:56:59,917 --> 00:57:01,157
ترسي از ابليس نداشت
1458
00:57:01,251 --> 00:57:03,413
"چون هيچ شخص خوک صفتي در آن منطقه نبود
1459
00:57:03,503 --> 00:57:04,834
آمين -
آمين -
1460
00:57:04,922 --> 00:57:07,334
حالت خوبه ديگه؟ -
آره -
1461
00:57:07,424 --> 00:57:10,212
حالا، برو و گريه کن
نذار هيچ کس جلوي گريه کردنت رو بگيره
1462
00:57:10,302 --> 00:57:13,761
گريه کن، فرياد بزن
ناله کن، سوگواري کن
1463
00:57:13,847 --> 00:57:16,214
فقط هرکاري که سياه پوستا وقتي يکي ميميره انجام ميدن بکن
1464
00:57:16,308 --> 00:57:18,174
اشک تمساح بريز -
فهميدم -
1465
00:57:18,268 --> 00:57:19,383
باشه -
برم ببينم چيکار ميتونم بکنم
1466
00:57:19,978 --> 00:57:21,013
ميخواي دوباره ببينيش؟
1467
00:57:21,104 --> 00:57:22,144
نه. برم ببينم که اصلا ميتونم گريه کنم يا نه
1468
00:57:22,230 --> 00:57:23,686
معلومه که ميتوني -
آره -
1469
00:57:23,774 --> 00:57:25,024
آره، ولي اگه قراره دوباره ببينيش
1470
00:57:25,025 --> 00:57:27,517
اميدوارم مثل دفعه قبل که ما ديديمش نباشه
1471
00:57:27,611 --> 00:57:29,693
نه. ميدونم
1472
00:57:29,780 --> 00:57:31,987
متاسفم
1473
00:57:32,074 --> 00:57:34,566
...هر دفعه که به مردنش فکر ميکنم فقط
1474
00:57:49,091 --> 00:57:50,456
اينجا چيکار ميکني؟
1475
00:57:50,550 --> 00:57:52,086
پس دوباره ميخواي منو انکار کني؟
1476
00:57:52,177 --> 00:57:53,177
بايد بري
1477
00:57:53,887 --> 00:57:55,218
کل شب رو منتظرت بودم
1478
00:57:55,305 --> 00:57:56,841
وايسا. خير سرت زنت اينجاست
1479
00:57:56,932 --> 00:57:58,388
به کتفم
1480
00:57:58,475 --> 00:58:00,386
...ميدوني چيه؟ من
1481
00:58:02,104 --> 00:58:04,220
اي.جي، من نميتونم اينکارو بکنم -
نه نداريم -
1482
00:58:04,314 --> 00:58:05,896
!من اينکارو نميکنم
1483
00:58:06,316 --> 00:58:08,808
برو. راحت شدي؟
برو ديگه
1484
00:58:08,902 --> 00:58:09,902
!برو بيرون
1485
00:58:15,325 --> 00:58:16,325
آهاي
1486
00:58:18,537 --> 00:58:19,698
جسي اينجاست؟
1487
00:58:19,788 --> 00:58:20,994
نه.نه
1488
00:58:21,415 --> 00:58:22,655
پس تو اينجا چيکار ميکني؟
1489
00:58:23,333 --> 00:58:25,040
داشتم با جيا حرف ميزدم -
چرا؟ -
1490
00:58:25,127 --> 00:58:26,288
چي ميخواي؟
1491
00:58:26,378 --> 00:58:28,498
مامان ميخواد که مراسم ختم رو پس فردا برگزار کنيم
1492
00:58:29,172 --> 00:58:30,287
بله؟
1493
00:58:30,382 --> 00:58:31,882
داشتم ميرفتم که اين خبرو به همه بدم
1494
00:58:31,883 --> 00:58:33,465
چرا سر دفن کردنش انقدر عجله داره؟
1495
00:58:34,302 --> 00:58:35,918
به اين ميگن عجله؟ -
آره -
1496
00:58:36,013 --> 00:58:37,754
ببين اي.جي. من هيچي نميدونم. باشه؟
1497
00:58:38,306 --> 00:58:39,512
بيا اينجا
1498
00:58:40,350 --> 00:58:41,840
چرا داري اينجوري با رني حرف ميزني؟
1499
00:58:42,477 --> 00:58:43,592
نگران نباش
1500
00:58:48,191 --> 00:58:49,191
امم
1501
00:58:50,485 --> 00:58:53,068
خب، اون يه کاري رو ازم خواست که
فکر نکنم بتونم انجامش بدم
1502
00:58:53,155 --> 00:58:54,361
بخاطر همين قراره کاري رو بکنم که تواناييش رو دارم
1503
00:58:54,448 --> 00:58:55,609
اين فکر خوبي نيست
1504
00:58:55,699 --> 00:58:57,736
!اينطوري مراسم بهم ميريزه
1505
00:58:59,786 --> 00:59:02,323
من درباره مراسم ختم اطلاعات کافي دارم
و کفن و دفن کلي آدم رو انجام دادم
1506
00:59:02,414 --> 00:59:03,414
کلي آدم
1507
00:59:03,457 --> 00:59:05,457
ولي درباره مراسماي لاکچري چيز زيادي بارم نيست
1508
00:59:05,500 --> 00:59:07,582
فقط درمورد مراسماي آدماي سياه پوست اطلاعات دارم
1509
00:59:07,669 --> 00:59:09,909
که قديما به صورت مذهبي انجامش ميدادن
1510
00:59:09,963 --> 00:59:11,920
همه با همديگه سرود ميخوندن
و بعدش هرکي راه خودش رو ميگرفت و مي رفت
1511
00:59:12,007 --> 00:59:14,874
اميدوارم همتون از کاري که قراره انجام بدم راضي باشيد
1512
00:59:14,968 --> 00:59:17,050
و اگه چيزي لازم داشتي خبرمون کن
1513
00:59:17,137 --> 00:59:18,345
پول. حتما پول لازمش ميشه
1514
00:59:18,346 --> 00:59:19,507
هميشه مقداري پول بايد پيشش باشه
1515
00:59:19,598 --> 00:59:21,158
چون هيچ کدوم از اين کارا مفتکي نيست
1516
00:59:21,183 --> 00:59:23,140
الان بايد هزينه هماهنگي براي مراسم رو بگيرم
1517
00:59:23,226 --> 00:59:26,184
و شخصي که کار هماهنگي رو انجام ميده
هفتاد و پنج درصد هزينه مال اونه
1518
00:59:26,271 --> 00:59:28,189
رديفش ميکنيم -
خيلي خب. عاليه. ممنون -
1519
00:59:28,190 --> 00:59:30,648
ميشه بهمون بگي بدونيم چرا اينقدر
سريع مي خواهيد دفنش کنيد ؟
1520
00:59:31,777 --> 00:59:33,937
فکر کنم بدونم که چرا اون ميخواد سريع دفنش کنه
1521
00:59:33,945 --> 00:59:35,231
اون نميتونه صبر کنه
1522
00:59:35,322 --> 00:59:37,323
بچه، نميدونم. منم نگران همين چيز لعنتي هستم
1523
00:59:37,324 --> 00:59:38,991
سياه پوستا هيچکسو انقدر سريع دفن نميکنن
1524
00:59:38,992 --> 00:59:42,075
اگر زني از مرده خوشش نياد، نميتونه صبر کنه تا رو زمين بمونه
1525
00:59:42,162 --> 00:59:43,618
همينطور اين و يا حتي بيمه اش
1526
00:59:43,705 --> 00:59:46,163
ولي فکر کنم بايد ازش بپرسي،چون من نميدونم
1527
00:59:46,249 --> 00:59:48,035
باشه، ميپرسم
1528
00:59:48,126 --> 00:59:50,336
-ميتونم اينجا ويد بکشم؟
-نه،نه،به هيچ وجه
1529
00:59:50,337 --> 00:59:51,702
اوه، ببخشيد، او بوجي
1530
00:59:51,797 --> 00:59:54,084
-هيچ ويدي اينجا نميتوني بکشي...
-جو
1531
00:59:54,174 --> 00:59:55,756
عزيزم، ميتونم باهات صحبت کنم؟
1532
00:59:55,842 --> 00:59:58,550
هي،ميخواي باهام حرف بزني. ميام باهات حرف بزنم
1533
00:59:58,637 --> 01:00:02,596
فکر کنم اين يه مسئله شخصيه. چون با تو پچ پچ ميکنه
1534
01:00:02,682 --> 01:00:05,101
-تا حالا راجبش فکر کردي؟
-بارن،ميشه دهنتو ببندي؟
1535
01:00:05,102 --> 01:00:06,217
اين چيزيه که مردم همش ميگن
1536
01:00:06,311 --> 01:00:08,348
اون گفت "ميتونم باهات حرف بزنم؟"
1537
01:00:08,438 --> 01:00:11,100
اون گفت"راجب چي ميخواي حرف بزني؟"
اونم گفت...
1538
01:00:11,191 --> 01:00:13,307
-بم، ساکت
- اون همينجوري موند
1539
01:00:13,401 --> 01:00:14,777
بم، بخاطر همين باهات غذا نميخورم
1540
01:00:14,778 --> 01:00:18,442
تو نميدوني چه زماني دهنتو بسته نگهداري
1541
01:00:18,532 --> 01:00:20,825
اگر اين خصوصيه، چرا اينو توي جمع ميخواي بگي؟
1542
01:00:20,826 --> 01:00:22,576
-جلو همه؟
- اون کسيه که نرفته
1543
01:00:22,577 --> 01:00:24,909
اره، اون بچهه بلند نشد. بلندش کن
1544
01:00:24,996 --> 01:00:26,202
عزيزم،لطفا
1545
01:00:28,708 --> 01:00:30,244
عزيزم،عزيزم،عزيزم، لطفا
1546
01:00:30,335 --> 01:00:31,544
اون گفت لطفا
1547
01:00:31,545 --> 01:00:33,945
- برو بالا و ببين اون دختر چيکار...
-برو بالا
1548
01:00:35,924 --> 01:00:37,633
من بهتون ميگم چيه. اون نميتونست از من خواهش کنه
1549
01:00:37,634 --> 01:00:40,501
لعنتي، با اون کون، منم بودم بعدش ميرفتم
1550
01:00:40,595 --> 01:00:42,711
- اون وقتي بلند شد خيلي بو ميداد
- خيلي زياد
1551
01:00:42,806 --> 01:00:44,843
- خيلي بيشتر از خيلي بو عطر ميداد
- عطر
1552
01:00:46,017 --> 01:00:47,017
جوئي!
1553
01:00:47,686 --> 01:00:50,269
دختره خوبه،خيلي
اين خوبه،خيلي...
1554
01:00:50,355 --> 01:00:53,063
نميدونم
1555
01:00:53,525 --> 01:00:54,686
بم
1556
01:00:56,403 --> 01:00:58,440
ميبل
1557
01:00:59,281 --> 01:01:00,646
-هي
1558
01:01:00,740 --> 01:01:01,855
اون...
1559
01:01:01,950 --> 01:01:05,568
پيست، هيترو
فکر کنم کاراگاه قديمي فهميده
1560
01:01:07,831 --> 01:01:09,242
-اره
- يکي نبود؟
1561
01:01:09,332 --> 01:01:11,118
عطر لعنتيش شبيه هم بود،ماربل
1562
01:01:11,209 --> 01:01:13,826
-تو دقيقا ميدوني که معنيش چيه
- صبر کن،اين نيست..
1563
01:01:13,920 --> 01:01:16,127
معنيش اينه که دهنتو .ببندي
معنيش همينه
1564
01:01:16,214 --> 01:01:18,672
ميبل، نميشه اون با يکي از اونا که رفته بالا ازدواج کرده باشه
1565
01:01:18,758 --> 01:01:20,134
هيس! و نامزد کرده با برادرش
1566
01:01:20,135 --> 01:01:21,635
ميدوني چيه؟
من نميخوام با اين روبرو بشم
1567
01:01:21,636 --> 01:01:24,128
اصلا نميخوام باهاش روبرو بشم
اوه، لعنت، نه
1568
01:01:24,222 --> 01:01:26,384
به اندازه کافي همه وقتتونو گرفته
لعنت، اين فقط...
1569
01:01:26,474 --> 01:01:28,556
ببين، من يه بازيکن قديمي ام
1570
01:01:28,643 --> 01:01:30,475
من فهميدم
1571
01:01:30,562 --> 01:01:34,180
من ميدونم چه اتفاقي داره ميافته
دقيقا وقتي که اين اتفاق داره ميافته
1572
01:01:34,274 --> 01:01:36,390
هيترو
1573
01:01:36,484 --> 01:01:37,849
راجب چه کوفتي صحبت ميکنيد همتون؟
1574
01:01:39,905 --> 01:01:41,425
توهم همون بو رو ميدي؟
1575
01:01:41,489 --> 01:01:43,025
من سورپرايز شدم که بتوني بو کني چيزيو
1576
01:01:43,116 --> 01:01:45,159
با اون گلوي لعنتيت
با اون سوراخي که پايينش هست
1577
01:01:45,160 --> 01:01:46,776
من هنوز صدا دارم
1578
01:01:46,870 --> 01:01:49,202
من بهت سالها پيش گفتم، اون سيگار کشيدن کوفتيو تمومش کن
1579
01:01:49,289 --> 01:01:51,200
ولي تو ميخواستي52تا پاکت تو روز بکشي
1580
01:01:51,291 --> 01:01:53,417
حالا يه نگاه به خودت بنداز. تو يه سوراخ پايين گلوت داري
1581
01:01:53,418 --> 01:01:54,710
نميدونم داري راجب چي حرف ميزني
1582
01:01:54,711 --> 01:01:57,453
من ميخوام بدونم چرا اون بوش شبيه داداشش بود
1583
01:01:57,547 --> 01:02:01,006
هيترو، هيچي بهشون نميگي
1584
01:02:01,092 --> 01:02:02,127
باشه، باشه
1585
01:02:02,219 --> 01:02:04,005
اين يکي بوش شبيه اون يکيه
1586
01:02:04,095 --> 01:02:05,802
اون يکي بوش شبيه اين يکيه
1587
01:02:06,514 --> 01:02:10,724
ولي در يک لحظه،همه اينجا بوشون شبيه جوئي ميشه
1588
01:02:10,810 --> 01:02:13,604
حالا،گوش کن. ويانا ازم خواست بيام و توي مراسم يادبود کمکش کنم
1589
01:02:13,605 --> 01:02:14,772
و اين کاريه که قراره انجام بدم
1590
01:02:14,773 --> 01:02:16,639
همتون بايد اين کاراي احمقانه رو تمومش کنيد
1591
01:02:16,733 --> 01:02:17,900
همين الان تمومش کنيد، و خيلي جدي ام
1592
01:02:17,901 --> 01:02:19,983
من راجب انتخاب جوونا چيزي نميدونم
1593
01:02:20,070 --> 01:02:21,481
من ميتونم کمکت کنم
1594
01:02:21,571 --> 01:02:23,030
حالا، پاشو. من لباسو تو ماشين گذاشتم
1595
01:02:23,031 --> 01:02:25,824
قراره براي مراسم بياريمش.
همه اينا درست ميشه
1596
01:02:25,825 --> 01:02:27,493
الان همتون کدوم جهنمي ميريد؟
1597
01:02:27,494 --> 01:02:29,576
براي کمک مراسم.
کي ديگه ميخواد اين کارو انجام بده؟
1598
01:02:29,663 --> 01:02:32,280
يه حرفه اي
کدوم کوفتي شما رو فرستاده؟
1599
01:02:32,374 --> 01:02:33,864
نه،دوتا دختر و يه رفيق
1600
01:02:33,959 --> 01:02:35,334
جوئي، تو نيومدي که بشيني همينجا
1601
01:02:35,335 --> 01:02:37,415
گوش بدي ببيني ما چه کوفتي ميگيم؟ اونا چي ميگن...
1602
01:02:37,420 --> 01:02:38,626
بياين، بياين
1603
01:02:38,713 --> 01:02:40,795
هيچکدومتون هيچي نگيد، ميفهمين چي ميگم؟ هيچي
1604
01:02:40,882 --> 01:02:42,964
- حالا،گوش کن
- اينا همش خرابي به بار ميارند
1605
01:02:43,051 --> 01:02:44,587
- يه خرابي
- تو خرابي!
1606
01:02:44,678 --> 01:02:48,091
بدو،بدو بم
-ادامه بده،ميبل. شليک کن
1607
01:02:51,726 --> 01:02:52,841
تو خوبي؟
1608
01:02:52,936 --> 01:02:54,722
اره،چه خبر؟
1609
01:02:54,813 --> 01:02:55,928
تو بهم بگو
1610
01:02:57,190 --> 01:02:58,305
راجب چي حرف ميزني؟
1611
01:02:58,400 --> 01:03:00,016
يه چيزي بين ما خيلي وقته تموم شده
1612
01:03:00,110 --> 01:03:02,351
ميشه فقط بهم بگي چي شده؟؟
1613
01:03:03,238 --> 01:03:04,899
چيزي نشده
1614
01:03:05,657 --> 01:03:07,989
يجوري هستي که انگار نميتوني بعضي وقتا باهام بموني
1615
01:03:09,744 --> 01:03:11,485
اينطور نيست
1616
01:03:11,579 --> 01:03:12,865
اوه،من فقط
1617
01:03:12,956 --> 01:03:14,162
چي؟ پس جريان چيه؟
1618
01:03:15,667 --> 01:03:18,375
ببين، باباي من تازه مرده. به نظر ميرسه
که نميتوني اينو بفهمي
1619
01:03:19,337 --> 01:03:20,372
متاسفم
1620
01:03:28,638 --> 01:03:30,174
هي، اي.جي. من بايد باهات صحبت کنم
1621
01:03:30,265 --> 01:03:31,471
الان نه.
1622
01:03:37,731 --> 01:03:38,812
هي،عزيزم
1623
01:03:38,898 --> 01:03:40,104
عزيزم...
1624
01:03:41,735 --> 01:03:43,976
نميدونم اينو چجوري بگم
1625
01:03:44,070 --> 01:03:45,356
چي؟
1626
01:03:45,447 --> 01:03:47,484
من فکر کنم اي.جي و جيا...
1627
01:03:48,825 --> 01:03:50,987
-چي؟
-نميدونم، ولي بوش شبيه اونه
1628
01:03:51,077 --> 01:03:52,557
و من ديدمش که از اتاقش اومد بيرون
1629
01:03:53,496 --> 01:03:54,986
-کجا بود جسي؟
-اينجا نه
1630
01:03:55,081 --> 01:03:57,413
-لعنت
- ميتوني بخاطر من باهاشون صحبت کني؟
1631
01:03:58,293 --> 01:03:59,158
اره
1632
01:03:59,252 --> 01:04:01,003
نميخوام به يه مسئله بزرگ تبديل بشه.باشه؟
1633
01:04:01,004 --> 01:04:02,463
نگرانش نباش. من باهاشون صحبت ميکنم
1634
01:04:02,464 --> 01:04:03,920
اوکي.باشه. ممنون
1635
01:04:04,007 --> 01:04:05,668
خيلي خوشحالم که ميتونم روت حساب کنم
1636
01:04:05,759 --> 01:04:06,794
هميشه ميتوني
1637
01:04:06,885 --> 01:04:08,000
اره،ممنون
1638
01:04:12,849 --> 01:04:15,011
دنگ!تو سريع کار ميکني.
1639
01:04:15,101 --> 01:04:18,514
خانم وايانا گفتند که ميخوان همه چي به سرعت انجام بشه
1640
01:04:19,189 --> 01:04:22,056
تو همه چيو انقدر سريع انجام ميدي؟
1641
01:04:22,150 --> 01:04:23,150
هتي! ساکت
1642
01:04:23,234 --> 01:04:27,068
- من فقط آروم صحبت ميکنم
- من در واقع خيلي سريعم
1643
01:04:27,155 --> 01:04:29,988
اوه.خوبه
1644
01:04:31,368 --> 01:04:35,282
- اون واقعا عجيبه ميبل
- اره.هست
1645
01:04:35,372 --> 01:04:38,410
ميدونم که عجيبه، ولي لعنت
1646
01:04:38,500 --> 01:04:41,208
ما کت و شلواري که اوردينو پوشونديم بهش
1647
01:04:41,294 --> 01:04:45,128
اين گرون ترين تابوت ماست
1648
01:04:45,215 --> 01:04:46,671
صبر کن،ميخواي بازش کني؟
1649
01:04:46,758 --> 01:04:48,874
بهمون چندتا اخطار بده قبل اينکه بازش کني
1650
01:04:48,968 --> 01:04:51,005
ما همه اطلاعاتو به وايانا داديم
1651
01:04:51,096 --> 01:04:52,552
-آماده ايد؟
-اوم...
1652
01:04:52,639 --> 01:04:54,676
اره، اگر ميخواي بازش کنه،بکن. بازش کن
1653
01:04:57,394 --> 01:04:58,475
آروم!
1654
01:05:00,397 --> 01:05:01,933
اون لبخند ميزنه
1655
01:05:02,273 --> 01:05:04,184
-چي فکر مي کنيد؟
1656
01:05:04,275 --> 01:05:06,232
اون خيلي خوب به نظر مياد
1657
01:05:06,319 --> 01:05:08,401
اون مرد خوبي بود
1658
01:05:08,488 --> 01:05:09,523
به نظر بد نمياد
1659
01:05:09,614 --> 01:05:11,025
اره،هميشه روش کار کرد که
1660
01:05:11,116 --> 01:05:13,699
چيزي بجز سالاد نخورده باشه
-شايد درست باشه
1661
01:05:13,785 --> 01:05:15,526
و نوشيدنياي سبز و چيزاي شبيه اون
1662
01:05:15,620 --> 01:05:17,327
الان اون مرده ديگه ميبل
1663
01:05:17,414 --> 01:05:18,454
هيچوقت گوشت خوک نخورد
1664
01:05:18,498 --> 01:05:20,114
و نگاش کن، ما نا اميدش کرديم
1665
01:05:20,208 --> 01:05:22,950
مردشو دفن ميکنيم،هنوز زنده ايم و به هم جفتک ميندازيم
1666
01:05:23,044 --> 01:05:24,830
هرچند گوشت خوکه مارو لگد زد
1667
01:05:24,921 --> 01:05:26,662
بيکن هيچوقت به کسي صدمه نميزنه
1668
01:05:26,756 --> 01:05:29,339
بهتره يه تخت سنگ بذاري!
الان خيلي ديره
1669
01:05:29,426 --> 01:05:30,546
عزيزم،چرا داره ميخنده؟
1670
01:05:30,635 --> 01:05:32,125
شما خنده رو گذاشتين تو صورتش؟
1671
01:05:32,220 --> 01:05:36,054
به نظر ميرسه که در اخرين لحظات
زندگيش مرد خوشحالي بوده
1672
01:05:36,516 --> 01:05:37,756
خنده اش بهش چسبيده
1673
01:05:38,268 --> 01:05:39,884
-اوه اوکي
-چيه؟
1674
01:05:39,978 --> 01:05:41,844
شما راضي هستين؟
1675
01:05:41,938 --> 01:05:43,804
اره،ما خيلي راضيم. به نظر خوب مياد
1676
01:05:43,898 --> 01:05:44,979
ولي اون نه
1677
01:05:45,066 --> 01:05:47,103
نه،اون راضي نيست
1678
01:05:48,486 --> 01:05:50,193
-...مادر
-هوممم
1679
01:05:50,280 --> 01:05:52,191
-متاسفيم
هوم-
1680
01:05:53,533 --> 01:05:57,117
ظاهرا اون نوعي محرک مصرف کرده
1681
01:05:57,203 --> 01:06:02,118
ما يکم مشکل داريم براي نگه داشتن چيزا...اين...تو
1682
01:06:02,375 --> 01:06:04,116
چيه؟
راجب چي حرف ميزني؟
1683
01:06:04,210 --> 01:06:06,253
.....سرش توي تابوت يا
هوم-
1684
01:06:06,254 --> 01:06:07,254
تکون بخور
1685
01:06:09,048 --> 01:06:10,584
اون هنوز بالاست
1686
01:06:10,675 --> 01:06:12,006
هوم
1687
01:06:12,093 --> 01:06:13,925
و هنوز کار ميکنه؟
1688
01:06:14,012 --> 01:06:15,844
احتمالا بخاطر همين مرده
1689
01:06:15,930 --> 01:06:17,681
يه لحظه وايسا. اين بسته نميشه؟
1690
01:06:17,682 --> 01:06:19,138
هوم
1691
01:06:26,024 --> 01:06:27,810
اين شبيه ماشين پين باله
1692
01:06:29,027 --> 01:06:31,064
اوکي، سعي کنيد با نواري يا چيزي ببندينش
1693
01:06:31,154 --> 01:06:33,270
چون نميخوايم اين شبيه اين چيزا باشه
1694
01:06:33,364 --> 01:06:34,854
بپره... بپره...
1695
01:06:34,949 --> 01:06:36,986
اينجوري بپره توي مراسم خاکسپاري
1696
01:06:37,076 --> 01:06:38,658
باشه؟ چيکار ميتونين انجام بدين؟
1697
01:06:38,745 --> 01:06:41,032
ما ميتونيم حذفش کنيم، اگر بخواين
1698
01:06:41,664 --> 01:06:43,704
- منظورت...؟
هوم-
1699
01:06:43,750 --> 01:06:45,250
اوه،نه. نميذاريم اين کارو انجام بدين
1700
01:06:45,251 --> 01:06:46,771
نه،ما نميخوايم لورنا بابيتش بشيم
1701
01:06:46,794 --> 01:06:49,661
به نظر درست نمياد. به بهشت بري بدون اون چيزت
1702
01:06:54,260 --> 01:06:55,260
هي
1703
01:06:56,513 --> 01:06:57,513
هي
1704
01:06:58,723 --> 01:06:59,838
تو خوبي مرد؟
1705
01:06:59,933 --> 01:07:01,423
ميشم، به محض اينکه برم خونه
1706
01:07:01,518 --> 01:07:02,599
اره
1707
01:07:03,478 --> 01:07:04,598
ميدونم اين برات سخته
1708
01:07:04,687 --> 01:07:06,803
نه،چيزي که برام سخته کارولـه
1709
01:07:07,315 --> 01:07:08,726
اون ميخواست راجبش باهات صحبت کنم
1710
01:07:08,816 --> 01:07:10,727
چي؟ اون تورو فرستاد پايين تا با من صحبت کني؟
1711
01:07:10,818 --> 01:07:13,025
نه، سيلويا فرستاد
1712
01:07:13,112 --> 01:07:14,227
چي؟
1713
01:07:15,949 --> 01:07:17,735
اون ميخواست با تو راجب جيا صحبت کنم
1714
01:07:18,201 --> 01:07:19,282
راجب جيا؟
1715
01:07:19,702 --> 01:07:20,783
اتفاقي داره ميفته؟
1716
01:07:21,871 --> 01:07:23,361
بيخيال،چي؟
1717
01:07:23,456 --> 01:07:25,163
اون تورو تو اتاقش ديده، و...
1718
01:07:25,250 --> 01:07:27,082
اوه مرد، بيخيالش شو
1719
01:07:28,378 --> 01:07:30,335
-مطمئني؟
-اره، ازم نخواه
1720
01:07:31,130 --> 01:07:32,291
اوکي
1721
01:07:33,466 --> 01:07:37,050
بعدش شايد بخواي بيشتر دوش بگيري،چون بوشو ميدي
1722
01:07:38,972 --> 01:07:40,007
اون منو بغل کرد
1723
01:07:40,098 --> 01:07:41,384
جدي؟
1724
01:07:41,474 --> 01:07:44,057
-اون دوست دختر داداشمه
-نامزد
1725
01:07:44,143 --> 01:07:46,054
اره،همون، همينطوره،ببين
1726
01:07:47,605 --> 01:07:49,687
شما فقط برين تو، کاراتونو بکنيد مرد
1727
01:07:49,774 --> 01:07:51,356
سيلويا فقط دخالت کرده
1728
01:07:52,735 --> 01:07:54,521
حالا، اگر مايل نيستي
1729
01:07:54,612 --> 01:07:57,604
تو فقط بايد به اين فکر باشي چجوري مامانمو تو اين مراسم کمک کني
1730
01:07:58,658 --> 01:07:59,693
باشه
1731
01:08:06,332 --> 01:08:07,493
هي
1732
01:08:08,293 --> 01:08:09,499
تو خوبي؟
1733
01:08:15,592 --> 01:08:16,832
اون يجوري رفتار ميکنه انگار ازم متنفره
1734
01:08:18,136 --> 01:08:19,136
متاسفم
1735
01:08:19,178 --> 01:08:21,670
-من فقط ميخوام حقيقتو بدونم
-ببين
1736
01:08:22,890 --> 01:08:24,927
بابامون خيلي يهويي مرد
1737
01:08:26,102 --> 01:08:28,389
اين مسئله ماه ها قبل از اينکه اون بميره ادامه داشته
1738
01:08:28,813 --> 01:08:30,053
نميفهمم
1739
01:08:30,148 --> 01:08:32,059
فقط ملاحظه شو بکن،باشه؟
1740
01:08:33,359 --> 01:08:34,394
خوب ميشي
1741
01:08:45,955 --> 01:08:47,070
هيس
1742
01:08:47,165 --> 01:08:48,530
من فکر کنم بخواي ساکت بشي
1743
01:08:48,625 --> 01:08:50,992
باطريتو خاموش کن پسر.
خاموشش کن باطريتو
1744
01:08:52,503 --> 01:08:54,710
باشه،ممنون. ممنون.ممنون
1745
01:08:56,049 --> 01:08:56,959
ممنون
1746
01:08:57,050 --> 01:08:58,330
اميدوارم رفيقت بشينه
1747
01:08:59,886 --> 01:09:01,172
اونا رو اعصابمن
1748
01:09:01,262 --> 01:09:03,173
ميدوني اين برنامه چقدر طول ميکشه؟
1749
01:09:04,641 --> 01:09:06,473
ما قراره اينجا باشيم. خيلي خب هيترو
1750
01:09:06,559 --> 01:09:08,060
- چجوري ميتونم ساکتشون کنم
- قطعش کن
1751
01:09:08,061 --> 01:09:09,394
جنگ؟
جنگ نه
1752
01:09:09,395 --> 01:09:11,261
چندبار قراره بگن جنگ؟
1753
01:09:11,356 --> 01:09:13,347
چون من يه پيش زمينه اي تو جنگ داشتم
1754
01:09:13,441 --> 01:09:14,441
جنگ؟ جنگ
1755
01:09:14,484 --> 01:09:17,101
همينه. هي هي هي،ممنون
1756
01:09:17,195 --> 01:09:18,526
بشينبد ،ممنون
1757
01:09:23,284 --> 01:09:25,946
اوه،اونا ازم خواستن که بانو سرويس باشم
1758
01:09:26,037 --> 01:09:27,778
اون سالهاست که پاشو تو
کليسا نذاشته
1759
01:09:27,872 --> 01:09:31,661
اول،به پوپايس افتخار ميکنم، و،اوم، همه ي مرغاش
1760
01:09:31,751 --> 01:09:33,162
آمين
1761
01:09:33,252 --> 01:09:34,538
آمين
1762
01:09:34,629 --> 01:09:36,415
من ميخوام بگم. از همتون ممنونم
1763
01:09:36,506 --> 01:09:39,168
براي داشتن من بعنوان بانوي خدمات
1764
01:09:39,258 --> 01:09:41,465
همينطور که اومديم براي اين رويداد مقدس
1765
01:09:41,552 --> 01:09:43,213
کي قراره برگه تسليتو بخونه؟
1766
01:09:43,304 --> 01:09:44,886
بابا.ساکت
1767
01:09:44,972 --> 01:09:47,339
من ميخوام بدونين راجب اينکه برناممون چيه
1768
01:09:47,433 --> 01:09:48,764
اين واقعا کمه.
1769
01:09:49,894 --> 01:09:51,009
خيلي کمه
1770
01:09:51,104 --> 01:09:52,854
چقدر قراره اين سرويس طول بکشه؟
1771
01:09:52,855 --> 01:09:56,974
خب ما ميخوايم هرکي فقط 2 دقيقه بياد بالا
1772
01:09:57,068 --> 01:09:58,308
2دقيقه،لطفا
1773
01:09:58,403 --> 01:10:03,193
انقدر طولاني نخونيد مثل...اون...اون
بهشت مثل کاري که اونا کردن،لطفا
1774
01:10:03,282 --> 01:10:06,775
اول ميخوام شروع کنم براي آنتوني و خانوادش
1775
01:10:15,253 --> 01:10:18,746
نه،من فقط دارم بازي ميکنم.اين حتي
براي مراسم تدفينم مناسب نيست.اوکي
1776
01:10:18,840 --> 01:10:20,507
ماديا،من ميخوام يه چيزي بگم
1777
01:10:20,508 --> 01:10:21,508
هيترو
1778
01:10:21,592 --> 01:10:23,629
اونا نميتونن صداي منو بشنون. فکر کنم به اندازه کافي بلند نيست
1779
01:10:23,720 --> 01:10:26,132
اين بالا نميره. همه صداش همينه
1780
01:10:26,222 --> 01:10:28,054
من خيلي نا اميدم
1781
01:10:28,141 --> 01:10:30,052
چرا عزيزم چرا؟
- اوکي
1782
01:10:30,143 --> 01:10:33,852
چون پاهاش ديگه خوب و سکسي مثل قبل نيست
1783
01:10:33,938 --> 01:10:35,394
اول، ما بايد...
1784
01:10:35,481 --> 01:10:36,642
ساکت،هتي
1785
01:10:36,733 --> 01:10:38,349
تلاوتي از کشيشمون
1786
01:10:38,443 --> 01:10:41,731
بعدش تلاوتي از تيستيموني جديدمون داريم
1787
01:10:41,821 --> 01:10:43,778
بعدش خوندن تستيموني قديم
1788
01:10:43,865 --> 01:10:45,731
هي،اينو نگا
1789
01:10:46,284 --> 01:10:48,742
قبل اينکه شب تموم بشه، من ميگيرمش
1790
01:10:49,787 --> 01:10:52,199
اميدوارم که پامو هنوز داشته باشم، کمکت کنم
1791
01:10:52,290 --> 01:10:54,372
سپس سخناني از پدرش خواهيم داشت
1792
01:10:54,459 --> 01:10:55,540
چطوري عزيزم؟
1793
01:10:56,502 --> 01:10:59,244
خوب، تو چيکارا ميکني؟
1794
01:10:59,338 --> 01:11:01,329
اون اگر بخواد ميتونه سخت بازي کنه تا بدستش بياره
1795
01:11:01,424 --> 01:11:03,304
سپس سخناني از خواهرش
1796
01:11:03,384 --> 01:11:04,670
اره
1797
01:11:04,761 --> 01:11:08,129
ميدونم که اين برات سخته چون همسرت فوت کرده
1798
01:11:08,222 --> 01:11:10,634
منظورم اينکه،مرد.
ديگه برنگشت
1799
01:11:10,725 --> 01:11:12,807
اون ديگه راجب جنگ چيزي نخوند
1800
01:11:12,894 --> 01:11:15,374
بعدش عمه شارلين سخنراني ميکنن. من از اينجا ميبينمش
1801
01:11:15,396 --> 01:11:17,916
هي عزيزم، خيلي وقته تو اين راه نديدمش. چطوري؟
1802
01:11:18,191 --> 01:11:21,274
به سختي نگهش داشتم.
خيلي سخته برام.
1803
01:11:21,360 --> 01:11:23,397
خيلي سخته که خانوادتو از دست بدي
1804
01:11:23,488 --> 01:11:25,980
خوب ميشه شارلين.
خوشحال شدم که اينجا ديدمت
1805
01:11:26,073 --> 01:11:29,361
بعدش اهنگي داريم از aو bوcوd
1806
01:11:29,452 --> 01:11:30,942
و FوGو همه ي اينا
1807
01:11:31,037 --> 01:11:33,199
و J,K,I,M,N,O,P از گروه کر
1808
01:11:34,624 --> 01:11:35,864
اين صفحه اوله
1809
01:11:35,958 --> 01:11:38,996
من يه نگاه به کل اين 85 صفحه انداختم
1810
01:11:39,086 --> 01:11:40,702
و اسم تو توش نبود،هيترو
1811
01:11:40,797 --> 01:11:44,006
بهتر از نبودن اسم من توي برنامه، بودن اسم من توي کاوره
1812
01:11:44,091 --> 01:11:47,459
سپس ميخوام شعري که توسط مايا آنجلو نوشته شده بخونم
1813
01:11:47,553 --> 01:11:50,591
اسمش هست "سنگ،درخت؛ و رودخانه"
1814
01:11:50,681 --> 01:11:53,218
اون ميدونه که اون قراره تو جهنم بسوزه
1815
01:11:53,309 --> 01:11:56,427
ما ميخوايم بدونيم راجب هرچي که اونجا هست
1816
01:11:56,521 --> 01:11:57,682
چون همتون خيلي به خصوصين
1817
01:11:57,772 --> 01:12:00,480
ولي ما ميخوايم که در اين کنار خانوادت باشيم،باشه؟
1818
01:12:00,566 --> 01:12:03,854
پس اگر دوستش هستين يا فقط ميشناسينش
1819
01:12:03,945 --> 01:12:06,903
ميخوام که لطفا بياين اين بخش از محيط
1820
01:12:07,490 --> 01:12:09,527
لطفا
1821
01:12:13,704 --> 01:12:15,741
نگاشون کنيد. نگاشون کنيد.نگاشون کنيد
1822
01:12:15,832 --> 01:12:18,039
اوه!ببخشيد. دارمت
1823
01:12:18,125 --> 01:12:20,662
- دست نگه دار،تکون بخور
- ببخشيد،خيلي خب،خيلي خب
1824
01:12:20,753 --> 01:12:22,335
خب،خب
1825
01:12:23,047 --> 01:12:25,038
-تتوشو نگا کن
-چي گفت؟
1826
01:12:25,132 --> 01:12:26,588
تتوشو ديدي؟
1827
01:12:27,510 --> 01:12:30,002
جوانا! تو اونجا داري چيکار ميکني؟
1828
01:12:30,096 --> 01:12:31,461
داري بقيه رو ديد ميزني؟
1829
01:12:31,556 --> 01:12:32,637
نه،بچه
1830
01:12:33,182 --> 01:12:34,889
لطفا، اين مراسم سفيد پوستا نيست
1831
01:12:34,976 --> 01:12:37,343
ميشه اينجا رو ترک کنيد.
لطفا. بريد،بريد...
1832
01:12:37,979 --> 01:12:40,099
پاتو اندازه گليمت دراز کن، جوانا ديد زن
1833
01:12:44,193 --> 01:12:45,900
تو ميدوني که منو ميخواي
1834
01:12:45,987 --> 01:12:47,352
اون همه مسئوليتو رو دوش من ميذاره
1835
01:12:50,324 --> 01:12:52,565
هيچکس اين قسمت بجز دوستاش نيستن
1836
01:12:52,660 --> 01:12:54,321
آنتوني يه مرد بود
1837
01:12:54,412 --> 01:12:57,404
آنتوني يه مرد بود
1838
01:12:57,498 --> 01:13:00,115
ببخشيد وايانا دارم سعي ميکنم که آروم بگم
1839
01:13:00,209 --> 01:13:02,871
خيلي خب، اول، ميتونيم سخنان دامادش رو داشته باشيم
1840
01:13:07,675 --> 01:13:10,417
خب، موقعيت ناراحت کننده ايه
1841
01:13:10,511 --> 01:13:13,549
ما بزرگ خاندان رو اينجا از دست داديم،و...
1842
01:13:13,639 --> 01:13:17,757
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1843
01:13:17,758 --> 01:13:21,461
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1844
01:13:21,480 --> 01:13:26,145
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1845
01:13:26,146 --> 01:13:32,353
پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، ماه گل
کيارش صالحي ، امير حسين شاملو ، احمد رضا عباسي
1846
01:13:32,358 --> 01:13:35,539
تيم ترجمه قـقـنوس
1847
01:13:35,661 --> 01:13:36,901
هي!هي!هي!
1848
01:13:36,996 --> 01:13:39,158
دو دقيقه. بشين. پروردگار صداتو ميشنوه
1849
01:13:39,248 --> 01:13:42,161
دو دقيقه،ممنون پروردگار. دو دقيقه
1850
01:13:45,296 --> 01:13:47,958
برادر آنتوني، مرد خوبي بود
1851
01:13:48,591 --> 01:13:50,002
اون مرد قويي بود
1852
01:13:51,260 --> 01:13:52,796
اون به من 5دلار بدهکار بود
1853
01:13:52,887 --> 01:13:54,969
تو هيچوقت اينو متوجه نميشي. دارم بهت ميگم
1854
01:13:55,056 --> 01:13:57,682
چون همه ي پول رو گرفتن. دارم دنبال جايي ميگردم که پول رفته
1855
01:13:57,683 --> 01:13:59,845
اگر آنتوني رو ميشناختين. دستتونو ببرين بالا
1856
01:14:03,356 --> 01:14:07,350
خب،اگر آنتوني رو خيلي شخصي ميشناختين
دستتونو ببرين بالا
1857
01:14:08,986 --> 01:14:10,522
مامان،اينا ديگه کين؟
1858
01:14:10,613 --> 01:14:14,277
اگر آنتوني رو اونطوري که تو کتاب
مقدس گفته شده ميشناختين. دستتونو ببرين بالا
1859
01:14:17,286 --> 01:14:18,651
مگه ميشه؟!؟
1860
01:14:19,038 --> 01:14:20,872
خب خوشبختانه...من اونو
وقتي اونور ديدم...
1861
01:14:20,873 --> 01:14:23,365
-آرره
- ...تأثيراتي روي من گذاشت.
1862
01:14:23,459 --> 01:14:25,450
آمين-
آمين-
1863
01:14:25,544 --> 01:14:27,410
وقت رفتن نشد؟
آمين
1864
01:14:27,505 --> 01:14:29,087
چقدر ديگه بايد اينجا بمونيم،بارن؟
1865
01:14:29,173 --> 01:14:30,538
جو!ساکت شو
1866
01:14:31,884 --> 01:14:36,594
خداوند! ما به شما نياز داريم
در اين زمان پايين آمده
1867
01:14:36,681 --> 01:14:40,925
واگر ميشه اين خانواده رو کمک کنيد
1868
01:14:41,519 --> 01:14:45,137
اونا الان تو مشکل افتادن
1869
01:14:45,231 --> 01:14:48,849
دستشونو بگير و اونارو نگهشون دار
1870
01:14:48,943 --> 01:14:52,106
چرا که پيشامدهاي زيادي رو داشتند
1871
01:14:59,453 --> 01:15:02,616
- مامان گريه نميکنه.
- شايد شوکه شده.
1872
01:15:02,707 --> 01:15:04,118
ميدونيد که مامان قويه..
1873
01:15:04,208 --> 01:15:06,084
بايد حواسمون بهش باشه که حالش خوب باشه
1874
01:15:06,085 --> 01:15:07,951
آره همينطوره
1875
01:15:09,880 --> 01:15:15,341
فقط ميخوام به داغديده ها بگم
که همه چيز درست ميشه
1876
01:15:15,428 --> 01:15:17,544
و اونو اون طرف مي بينيدش
1877
01:15:17,638 --> 01:15:20,300
کدوم طرف,نميدونم کدوم طرف,
1878
01:15:20,391 --> 01:15:23,349
اما ميدونيد که اون رو ديدم
طرف ديگه و هفته ديگه,
1879
01:15:23,436 --> 01:15:25,018
باهاتون شوخي نميکنم
1880
01:15:25,104 --> 01:15:27,687
چون اون در اين هفته مرده
1881
01:15:27,773 --> 01:15:30,686
اما هفته گذشته اونو اونجا
طرف ديگه ديدم
1882
01:15:45,416 --> 01:15:46,622
متشکرم!
1883
01:15:49,003 --> 01:15:51,620
- بله!
- خب ممنون،دو دقيقه.
1884
01:15:51,714 --> 01:15:53,170
- لعنتي!
-دو دقيقه،ممنونم.
1885
01:15:53,257 --> 01:15:55,168
تو نميتوني اينطوري وسط
سخنراني همه بپري
1886
01:15:55,259 --> 01:15:57,717
دو دقيقه،ممنون،دو دقيقه
1887
01:15:58,220 --> 01:16:00,461
من بايد برم دستشويي وبعد برميگردم
1888
01:16:00,806 --> 01:16:02,513
يالا،بارن
زودتر،بارن
1889
01:16:09,273 --> 01:16:12,140
ابتدا درود و شرف بر خداوند که همه زندگي منه
1890
01:16:12,234 --> 01:16:14,521
آمين
1891
01:16:14,612 --> 01:16:17,104
من فقط ميخوام بگم که خداست که خوبه
1892
01:16:17,198 --> 01:16:18,359
بله
1893
01:16:18,449 --> 01:16:21,111
آخ اين لعنتي خرابه
1894
01:16:21,202 --> 01:16:23,660
هيچکسي کمکم نميکنه
که برم دستشويي!!!؟
1895
01:16:23,746 --> 01:16:26,613
اهل خانواده،هر کاري ميتونيد بکنيد
1896
01:16:26,707 --> 01:16:27,707
بله!
1897
01:16:27,792 --> 01:16:33,538
وقتي هر کاري که تونستيد ميکنيد
تمام کاريه که ميکنيد
1898
01:16:33,631 --> 01:16:35,793
يه نفر ميتونه کمک
کنه برم توالت
1899
01:16:35,883 --> 01:16:39,592
چون شما هر کاري تونستيد کردين
1900
01:16:39,678 --> 01:16:41,558
يه نفر ميتونه کمک کنه
اينو هلش بديم؟
1901
01:16:41,597 --> 01:16:46,057
و وقتي اون کارو انجام دادين
ديگه کاري از دستتون بر نمياد
1902
01:16:46,727 --> 01:16:48,138
چون شما ديگه انجامش دادين
1903
01:16:48,604 --> 01:16:49,969
شما هر کاري تونستيد انجام دادين
1904
01:16:50,064 --> 01:16:51,896
خيلي عميق بود
1905
01:16:51,982 --> 01:16:53,893
ممنون،بارن،بيا بشين
1906
01:16:54,318 --> 01:16:56,685
تو وجودم حس يک آهنگو دارم،ميبل
1907
01:16:56,779 --> 01:16:59,942
بيا پايين
1908
01:17:00,032 --> 01:17:01,632
-هي دو دقيقه.
1909
01:17:01,659 --> 01:17:03,650
دو دقيقه
1910
01:17:03,744 --> 01:17:05,405
بيا شرلين
بيا بالا
1911
01:17:05,496 --> 01:17:06,782
يالا،بذار خدا ببينه
1912
01:17:06,872 --> 01:17:08,988
-بلند شو،جو
-بابا
1913
01:17:09,083 --> 01:17:11,040
داره خيلي طولاني ميشه!
1914
01:17:11,127 --> 01:17:12,834
نميتونيد اينجا بياريدش
1915
01:17:12,920 --> 01:17:14,001
آمين
1916
01:17:14,088 --> 01:17:15,749
-آمين.
-آمين.
1917
01:17:15,840 --> 01:17:17,797
من به خانواده تسليت عرض ميکنم
1918
01:17:17,883 --> 01:17:19,965
از دست دادن فرزندتون براتون راحت نيست
1919
01:17:20,427 --> 01:17:22,589
من آهنگي رو که خودم نوشتم
براتون ميخونم!نظرتون؟
1920
01:17:22,680 --> 01:17:23,966
آره بفرما بخون
1921
01:17:37,653 --> 01:17:40,645
چقدر ميخواد آهنگ خوندنشو ادامه بده؟
1922
01:17:40,739 --> 01:17:43,572
نميدونم!ولي بهتره بشينه
و خفه شه
1923
01:17:47,955 --> 01:17:50,868
خداوند گفت،شرلين ،اينو براي
خانواده بخونش
1924
01:17:50,958 --> 01:17:53,950
چون مردم ازش اشتباه ياد ميکنن
1925
01:17:54,670 --> 01:17:56,126
و باعث خجالتشون ميشه
1926
01:17:56,213 --> 01:17:59,046
و اين خانومايي که اينجا اومدن
1927
01:17:59,133 --> 01:18:00,999
در مقابل همسر ضعيف اين مرد
1928
01:18:01,635 --> 01:18:04,468
لباساشونو پوشيدن
و اهميت نميدم که دروغگو ها چي ميگن
1929
01:18:04,555 --> 01:18:07,843
رداشو بر تن داره
رداشو بر تن داره!
1930
01:18:07,933 --> 01:18:09,765
اين مرد مرده و برنميگرده
1931
01:18:09,852 --> 01:18:11,718
براي چي اينا انقدر اينجا سر و صدا ميکنن؟
1932
01:18:12,188 --> 01:18:15,476
آخرين باري که کليسا بودي کي بوده؟
1933
01:18:16,650 --> 01:18:19,608
اون زماني که زير نيمکتاي
کليسا بوديمو يادت مياد؟
1934
01:18:20,571 --> 01:18:22,403
-اون آخرين بار بود؟
- امممم
1935
01:18:22,489 --> 01:18:24,196
و هرگز بر نگشتم
1936
01:18:24,283 --> 01:18:26,445
آماده ميشيم که بدن(جسد)رو
ببينيم
1937
01:18:26,535 --> 01:18:28,196
براي آخرين بار،خانواده ها
1938
01:18:28,287 --> 01:18:31,780
و همه شمايي که نميشناختيدش
وکسايي دستاتونو نشستيد
1939
01:18:31,874 --> 01:18:33,205
لطفا مراقب باشين
1940
01:18:33,292 --> 01:18:34,908
دست بهش نزنيد
1941
01:18:35,002 --> 01:18:36,663
و داخل تابوت تکونش نديد
1942
01:18:36,754 --> 01:18:38,210
ميشه اجازه بدين بخونم؟
1943
01:18:38,297 --> 01:18:40,129
من با ريک جيمز تو يه گروه بودم
1944
01:18:40,216 --> 01:18:43,129
ميتونم آهنگ “She's a Super Freak“
رو بخونم?
1945
01:18:44,178 --> 01:18:46,044
اين احتمالا مناسب نيست
1946
01:18:46,138 --> 01:18:47,503
باشه
1947
01:18:47,598 --> 01:18:49,885
شرلين،تو بهمون آرامش دادين
1948
01:18:49,975 --> 01:18:51,886
آرره؛واقعا دادي
1949
01:18:51,977 --> 01:18:55,060
ما واقعا خوشحاليم که اون
اوه،پيش خداست
1950
01:18:55,147 --> 01:18:56,522
درسته،پيش خدا
1951
01:18:56,523 --> 01:18:59,606
آقاي پالبئاررز
گلا رو برشون دار
1952
01:18:59,693 --> 01:19:01,809
خرابشون نکني
خيلي ارزون نيستن
1953
01:19:02,571 --> 01:19:06,860
قبل از اينکه براي خداحافظي و
تسليت اينجا جمع بشين...
1954
01:19:06,951 --> 01:19:09,158
اوخخ،اميدوارم زودتر خفه شه
1955
01:19:09,245 --> 01:19:13,785
از تون ميخوايم که محترمانه
باخانواده و همسرشون رفتار کنيد
1956
01:19:13,874 --> 01:19:16,161
اينجا کليساست و فکر نکنم
قيافتونو بهم بريزين
1957
01:19:16,252 --> 01:19:18,163
خدايا،از مسيح ميخوام که ببخشتم
1958
01:19:18,254 --> 01:19:20,165
اگر ميايد اين بالا با اين تز...
1959
01:19:27,805 --> 01:19:30,388
خب،مراسم تمومه...همگي بريد
1960
01:19:30,724 --> 01:19:34,809
يا حضرت عباس کمک کن
يا امام رضا زنده شد
1961
01:19:41,610 --> 01:19:43,817
مامان چرا بايد همه اينجا باشيم؟
1962
01:19:43,904 --> 01:19:47,067
همين يه دفعه است،پسرم
براي پدرته؛باشه؟
1963
01:19:47,866 --> 01:19:49,277
به نظر زياد ناراحت نميايد
1964
01:19:51,161 --> 01:19:52,447
چيزي خوردي؟
1965
01:19:53,122 --> 01:19:53,987
خب...
1966
01:19:54,081 --> 01:19:56,081
ببين،بذار انجامش بده
هر جوري که ميخواد،باشه؟
1967
01:19:56,959 --> 01:19:57,959
بيخيال،مامان
1968
01:19:59,670 --> 01:20:02,662
-مراسم خوبي بود.
- آره،من خوب انجامش دادم.
1969
01:20:02,756 --> 01:20:04,622
دوست داشتني بود
واقعا دوست داشتني بود
1970
01:20:04,717 --> 01:20:06,879
خيلي سريع بود،چي چيزي بود
1971
01:20:06,969 --> 01:20:09,381
باعجله.داخل بوديم و يهو اومديم بيرون
1972
01:20:09,471 --> 01:20:12,429
نميدونم چطوري ميگي که سريع بود؟!؟
لغنتي خيلي طول کشيد
1973
01:20:12,516 --> 01:20:16,225
مراسم طولاني بود،من
اونجا نشسته بودم و رشد ناخن پامو ميديدم
1974
01:20:16,312 --> 01:20:19,521
شما بايد اون طرح تخفيفو داشته باشيد.
از اونا تخفيف گرفتين؟
1975
01:20:19,606 --> 01:20:22,006
من هيچ تخفيفي نگرفتم
آره،اون صورتحساب لعنتي خيلي زياد بود
1976
01:20:22,026 --> 01:20:23,693
گفت که فراستادش براي تو؟
فرستادش به تو؟
1977
01:20:23,694 --> 01:20:26,231
گرفتمش
همونجاست،روي لامپ
1978
01:20:28,449 --> 01:20:30,781
چي؟اين همه هزينه براي
دفن کردنش؟
1979
01:20:34,246 --> 01:20:37,113
خداي من هزينه مراسم دفنش
چقدره؟, $9,000؟
1980
01:20:37,207 --> 01:20:38,791
ما فقط بايد کپلشو توي جعبه ميذاشتيم
1981
01:20:38,792 --> 01:20:40,282
و زير خاک دفنش ميکرديم
1982
01:20:40,377 --> 01:20:42,618
مردم فکر ميکنن دنيا بخاطر مرگ
اون گريه ميکنه
1983
01:20:42,713 --> 01:20:46,251
اونا دارن گريه ميکنن چون هزينه
مراسم ختم نه هزار دلار شده
1984
01:20:46,342 --> 01:20:51,178
مي دوني چندتا کونو با
9,670يا چيزي در همين حدود مي تونم بکنم؟
1985
01:20:51,263 --> 01:20:53,470
و شما همه اين پول رو واسه يه مرد مرده هزينه کرديد؟
1986
01:20:53,557 --> 01:20:57,050
ميخوان با نه هزار دلار اين مرد رو به خاک بسپارن
1987
01:20:57,144 --> 01:20:58,350
!اين مايه ننگه
1988
01:20:58,437 --> 01:21:00,019
وقتي بميري همه اينارو به ياد خواهم داشت
1989
01:21:00,105 --> 01:21:02,972
.واسه من يه مراسم باشکوه ميگيرن
من يه قهرمان جنگم
1990
01:21:03,067 --> 01:21:04,774
نه، تو قهرمان جنگ نيستي
1991
01:21:04,860 --> 01:21:06,396
اون گفته اينطوري پاهاش رو از دست داده
1992
01:21:06,487 --> 01:21:08,353
دقيقا اينطوري پاهام رو از دست دادم
1993
01:21:08,447 --> 01:21:09,983
ميدوني چطور اون پاهاي لعنتيش رو از دست داد؟
1994
01:21:10,115 --> 01:21:13,824
اون دور زن يه گنگستر مي پلکيد و اونا هم
پاهاش رو قطع کردن
1995
01:21:13,911 --> 01:21:16,824
!شرط ميبندم دفعه بعدي درس ميگيري
1996
01:21:16,914 --> 01:21:18,951
تو ميخواي به همه راز هاي يه بازيکن رو بگي؟
1997
01:21:19,041 --> 01:21:20,577
بازيکن، تو هيچ رازي نداري
1998
01:21:20,667 --> 01:21:23,500
تمام اين مدال هاي لعنتي
همه رو از وال مارت خريدي
1999
01:21:23,587 --> 01:21:26,375
حقيقت رو بگو، تو پاهات رو از دست دادي
چون ديابت داشتي
2000
01:21:26,465 --> 01:21:28,883
و همه بدنتو بخاطر ديابت از دست دادي
2001
01:21:28,884 --> 01:21:30,841
تو رو به از دست دادن پاهات کشوندن
اين چيزيه که غلطه
2002
01:21:30,928 --> 01:21:32,794
بهتره که سيگار کشيدن رو تمومش کنيد
2003
01:21:32,888 --> 01:21:36,006
اگر اين سيگار کشيدن لعنتي رو تموم کنين
حالتون خيلي بهتر ميشه
2004
01:21:36,100 --> 01:21:37,682
ما اينجا سيگار نميکشيم
2005
01:21:39,770 --> 01:21:42,387
کون گلابي . ما تو خونه سيگار نمي کشيم
2006
01:21:42,481 --> 01:21:44,188
مامان، مراسم خيلي خوب بود
2007
01:21:44,274 --> 01:21:48,063
مراسم عالي بود، واقعا عالي بود-
آره مامان، عالي بود-
2008
01:21:48,153 --> 01:21:49,153
حالت خوبه؟
2009
01:21:49,238 --> 01:21:51,320
من خوبم
حالا اين مراسم تموم شده
2010
01:21:51,740 --> 01:21:54,072
اون مرد دو روز پيش مرد
2011
01:21:54,159 --> 01:21:56,651
و حالا هم خاک شده
2012
01:21:56,745 --> 01:21:59,783
پسر عموي من سه سال پيش مرد
و هنوز دفنش نکردند
2013
01:21:59,873 --> 01:22:01,363
اونا هنوز جروم رو خاک نکردن؟
2014
01:22:01,458 --> 01:22:03,292
چرا؟-
چون اونا پول ندارن-
2015
01:22:03,293 --> 01:22:06,911
مراسم 485 دلار هزينه داشت، و همه خونوادمون
همه هفتاد و پنج نفرمون
2016
01:22:07,005 --> 01:22:08,370
تو پرداختش مونديم
2017
01:22:08,465 --> 01:22:10,923
بعد همه يک کم پول داديم تا دفنش کنيم
2018
01:22:11,009 --> 01:22:13,671
يک روزم که مي خواستيم دفنش کنيم
يکي ديگه رو داشتند دفن مي کردند
2019
01:22:13,762 --> 01:22:16,629
الان ديگه بدنش کرم انداخته
ولي توي فرهنگ سياه ها همچين چيزي نيست
2020
01:22:16,723 --> 01:22:18,805
ديگه مجبوريم بدنشو دوردورا دفن کنيم
2021
01:22:18,892 --> 01:22:20,435
ولي وقتي سفيد پوستها ميميرند
ميدوني چکار مي کنند ؟
2022
01:22:20,436 --> 01:22:23,178
اونها اون بالا قدم ميزنند و بدنش را
ميگذارند کنار سفيد پوستها همونطور که وصيت کرده
2023
01:22:23,272 --> 01:22:25,809
،ممنون که اومديد، باباي سفيد پوست من مرده
2024
01:22:25,899 --> 01:22:28,192
و از همه مردم سفيد پوست طلب آمرزش ميکنم
2025
01:22:28,193 --> 01:22:30,486
و بعدش جمعيت سفيدپوست پا ميشن و ميرن
2026
01:22:30,487 --> 01:22:33,229
مراسم خاکسپاري تموم شد . روي زمين ديگه نيست
مرد سفيد مرد
2027
01:22:33,323 --> 01:22:35,735
،وقتي رفيق چشم بادوميم از کره جنوبي مرد
2028
01:22:35,826 --> 01:22:38,818
اونا تو يه جعبه گذاشتنش و روش يکم برنج ريختن
2029
01:22:38,912 --> 01:22:40,903
و انداختنش توي رود ويتنام
2030
01:22:40,998 --> 01:22:42,909
اين ماجرا وقتي توي جنگ عراق بودم رخ داد
2031
01:22:43,000 --> 01:22:45,958
درسته . من يک چيني که اهل کره بود را
ديدم که اونها سريع دفنش کردند
2032
01:22:46,044 --> 01:22:47,159
سريع . تموم شد
2033
01:22:47,254 --> 01:22:48,421
يهوديا، ميدونيد اونا چيکار ميکنن؟
2034
01:22:48,422 --> 01:22:50,709
هنگام غروب آفتاب، همه بايد در زمين باشند
2035
01:22:50,799 --> 01:22:53,962
لطفا مراسم احياء يادتون نره-
نميدونم چرا بهش ميگن مراسم احياء-
2036
01:22:54,052 --> 01:22:56,885
اون مرده. ديگه نيازي نيست بيدارش کنيم
2037
01:22:56,972 --> 01:22:59,098
،واسه اينه که هزينه نه هزار دلار شده
چون شما مراسم احياء داريد
2038
01:22:59,099 --> 01:23:01,090
کاش اين مراسم نبود، اون وقت
فقط يه مراسم بود و
2039
01:23:01,185 --> 01:23:03,347
مينداختيمش توي خاک
و روش خاک ميريختيم
2040
01:23:03,437 --> 01:23:05,428
و تمام! خدا بيامرزش
2041
01:23:05,522 --> 01:23:08,184
شايد خدا بين ما و شما قضاوت کنه
همه بريد
2042
01:23:08,275 --> 01:23:09,891
درسته اينطوري مي ميرند
2043
01:23:09,985 --> 01:23:11,521
...نه، مراسم احياء
2044
01:23:12,154 --> 01:23:15,317
اجداد ما شروعش کردن
...همه اجدادمون
2045
01:23:15,407 --> 01:23:18,741
برني . تو خودت جد مايي که از آفريقا اومدي
جان مادرت خفه شو
2046
01:23:18,827 --> 01:23:21,285
ميبل، من فقط ميخوام بهت بگم که
...چطور فدريک داگلاس
2047
01:23:21,371 --> 01:23:22,861
خب، درحقيقت، هريت تابمن
2048
01:23:22,956 --> 01:23:25,539
ببين، ميدونم همه مردمش رو ميشناختي
دهنت رو ببند
2049
01:23:25,626 --> 01:23:28,459
مثانه ام واسه نشستن تو يه مراسم تدفين خيلي ضعيفه
2050
01:23:28,545 --> 01:23:30,707
دارم به يه مرد مرده با يه مثانه مرده نگاه ميکنم
2051
01:23:30,797 --> 01:23:32,340
اين کاريه که دارم انجام ميدم
2052
01:23:32,341 --> 01:23:34,878
اينجا نشستم و همه اين مدت به يه مرده نگاه ميکنم
2053
01:23:34,968 --> 01:23:37,175
غلطيدن مرد مرده
2054
01:23:37,262 --> 01:23:38,342
تمومش کنين، با شما هستم
2055
01:23:38,388 --> 01:23:39,799
يکم احترام بزاريد، اون مرده
2056
01:23:39,890 --> 01:23:43,133
تو فکر کردي ما اينجا داريم چه غلطي ميکنيم؟
ما اينجا نشستيم و داريم بهش احترام ميزاريم
2057
01:23:43,227 --> 01:23:45,468
من دارم راجبش صحبت ميکنم
اين يعني احترام گذاشتن
2058
01:23:45,562 --> 01:23:48,850
متاسفم، اين موضوع ناراحتت کرد؟
اون مرده بود
2059
01:23:48,941 --> 01:23:51,057
ما نبايد اين همه مدت ميمونديم
2060
01:23:51,151 --> 01:23:52,858
همه شما بايد از خودتون خجالت بکشيد
2061
01:23:52,945 --> 01:23:54,652
اين زجر دادن يه جنازه هست
2062
01:23:54,738 --> 01:23:57,821
خيلي خب، شما دوتا، بس کنيد، همين حالا تمومش کنيد
2063
01:23:58,325 --> 01:23:59,690
... تو بهم نميگي چي
2064
01:24:00,744 --> 01:24:02,735
جو و هيترو، خفه شيد
2065
01:24:02,829 --> 01:24:04,240
!ميبل-
چيه؟-
2066
01:24:04,331 --> 01:24:06,368
صداي اون از دهنش نمياد، عزيزم
2067
01:24:06,458 --> 01:24:08,793
من حاضرم يک چوب پنبه تو سوراخش
بذارم که خفه بشه
2068
01:24:08,794 --> 01:24:11,126
اونجاست که صدا ازش مياد، اون سوراخ توي گلوش
2069
01:24:12,673 --> 01:24:13,754
يک يدکي دارم
2070
01:24:14,299 --> 01:24:17,134
وايانا تو براش دو تا از اون چيزهاي لعنتي خريدي ؟
چرا بايد براش دو تا بخري ؟
2071
01:24:17,135 --> 01:24:18,625
ممم... ، من اينکارو نکردم
2072
01:24:18,720 --> 01:24:20,096
ميدونستم تو سوراخمو ميبندي
2073
01:24:20,097 --> 01:24:21,428
!اوه-
بزار يه چيزي بهت بگم-
2074
01:24:21,515 --> 01:24:24,350
ميخوام سوراخو ببندم... ميخوام... ميخوام ببندم
ميخوام اون سوراخو ببندم
2075
01:24:24,351 --> 01:24:27,019
جرات داري يه چيز ديگه بگو، خب؟
خفه شو قبل از اينکه اين دندونت رو بکشم
2076
01:24:27,020 --> 01:24:28,306
از گلوت ديگه حرف نزن
2077
01:24:30,357 --> 01:24:32,473
تو نميتوني اونجا بشيني و دندونم
را تهديد کني
2078
01:24:32,568 --> 01:24:35,105
تنها چيزي که برام مونده يک دندون
اون بالاست
2079
01:24:35,195 --> 01:24:37,071
ميدوني ميخوام چيکار کنم؟
ميخوام باهات خداحافظي کنم
2080
01:24:37,072 --> 01:24:39,188
اونوقت ميتوني دندونت را بذاري
تو بند شلوارت
2081
01:24:39,283 --> 01:24:40,283
!يه حرف ديگه بزن
2082
01:24:40,367 --> 01:24:42,574
واسش يکم ابنبات بيار
2083
01:24:42,661 --> 01:24:44,197
آره يک ذرت بذاريد تو کونش
2084
01:24:44,288 --> 01:24:46,950
اون فقط ميتونه بره ته صف
2085
01:24:47,040 --> 01:24:48,997
همين حالا تمومش کنيد، بسه ديگه
2086
01:24:49,084 --> 01:24:51,200
اگه ميخواي تمومش کني فقط
يک چوب پنبه بهش بده
2087
01:24:53,005 --> 01:24:54,837
ميخوام بهش فقط يک رفتار رايس کريسپيس بدم
2088
01:24:57,050 --> 01:24:58,506
بعضيا بهتر لختش مي کنند
2089
01:24:58,594 --> 01:25:01,586
من يک هدف دشمن ششصد و سي و چهار ساعته مي بينم
2090
01:25:01,680 --> 01:25:03,717
!تمومش کن-
متاسفم، متاسفم-
2091
01:25:03,807 --> 01:25:05,389
عزيزم، حالت خوبه؟
2092
01:25:05,475 --> 01:25:08,513
ميدونم از دست دادن يه نفر چه حسي داره
2093
01:25:08,979 --> 01:25:10,595
هتي
ها چيه ؟ چيکار کردم ؟
2094
01:25:10,689 --> 01:25:14,023
هيچ وقت خاک کردن سه تا شوهر اولم رو فراموش نميکنم
2095
01:25:14,109 --> 01:25:15,109
هتي
2096
01:25:15,152 --> 01:25:18,861
داغون شدم ما
داغون شدم
2097
01:25:18,947 --> 01:25:21,939
اگر ميخواي حرف از داغون شدن بزني
سعي کن باهاش سکس کني
2098
01:25:22,534 --> 01:25:23,774
رني-
بله؟-
2099
01:25:23,869 --> 01:25:26,406
ممنون که اومديد
2100
01:25:26,496 --> 01:25:27,782
ممنون
2101
01:25:28,540 --> 01:25:30,531
اون نيازي نداره که اينجا باشه-
اونو بهم بده-
2102
01:25:30,626 --> 01:25:33,209
بهم دست نزن
ديگه نبايد بنوشي
2103
01:25:33,295 --> 01:25:34,545
تو هم لازم نيست فاحشه من باشي
2104
01:25:34,546 --> 01:25:37,256
مشکلت چيه ؟
اين همون کوفتيه که منم ميخوام بدونم پسر
2105
01:25:37,257 --> 01:25:39,967
صداتو مياري بيرون و با اين خانوم
اينطوري حرف ميزني
2106
01:25:39,968 --> 01:25:41,594
من همينطور دست رو دست نميذارم
2107
01:25:41,595 --> 01:25:43,085
مامان، اون حالش خوبه
2108
01:25:46,683 --> 01:25:48,469
يالا بچه، برو بالا
2109
01:25:48,560 --> 01:25:51,302
چرا مي دوي؟-
اي جي . برو بخوابونش
2110
01:25:51,396 --> 01:25:53,808
آره، اين کاريه که اون دوست داره انجام بده
2111
01:25:53,899 --> 01:25:56,186
با من بخوابه و بيدار بشه
اين درست نيست، روني؟
2112
01:25:56,276 --> 01:25:58,734
داري سعي مي کني چيزي بگي
اي جي ؟
2113
01:25:59,488 --> 01:26:00,488
نه
2114
01:26:00,530 --> 01:26:01,861
مطمئني؟
2115
01:26:03,408 --> 01:26:04,784
نه-
چي شده؟-
2116
01:26:04,785 --> 01:26:07,447
چون وقت ندارم با اين اذيت بشم
2117
01:26:07,537 --> 01:26:08,823
و با تو و حماقتت
2118
01:26:08,914 --> 01:26:10,996
چرا هميشه من؟
چون اينجورياست-
2119
01:26:11,083 --> 01:26:12,203
تو شبيه پدرتي
2120
01:26:12,250 --> 01:26:13,456
من اصلا شبيهش نيستم
2121
01:26:14,127 --> 01:26:15,367
من نميخوام باهات بحث کنم
2122
01:26:15,462 --> 01:26:17,046
هي
مي دونم که نمي خواي فقط اونجا بنشيني
2123
01:26:17,047 --> 01:26:18,287
نميخواي چيزي بگي؟
2124
01:26:18,340 --> 01:26:19,620
از من چي ميخواي؟
2125
01:26:19,675 --> 01:26:21,717
اينجا چيزي ندارم که بگم
فقط دارم تماشا ميکنم
2126
01:26:21,718 --> 01:26:23,198
خيلي رازها بايد فاش بشن
2127
01:26:23,261 --> 01:26:25,502
آره، کاش يکم ذرت بو داده داشتيم
2128
01:26:25,597 --> 01:26:28,715
بيا، وايانا، بيا بريم بالا
ما نمي خوايم با اين درام درگير بشيم
2129
01:26:28,809 --> 01:26:30,140
!حالم ازش بهم ميخوره
2130
01:26:31,019 --> 01:26:33,260
تو همونجوري که توي اتاق هتل
به بابام کمک کردي، به اون کمک کردي
2131
01:26:33,355 --> 01:26:35,395
آره، اونا توي اون هتل بودن
2132
01:26:36,233 --> 01:26:37,473
اينطوري بود که اون مرد
2133
01:26:38,944 --> 01:26:40,230
اون باهاش بود
2134
01:26:44,700 --> 01:26:47,362
مامان، ببين، اين حقيقته
من متاسفم
2135
01:26:47,452 --> 01:26:48,567
ولي نميشه کاريش کرد
2136
01:26:49,121 --> 01:26:50,577
اون داره حقيقت رو ميگه؟
2137
01:26:59,214 --> 01:27:00,124
آره
2138
01:27:00,215 --> 01:27:02,047
اوه، يا عيسي درستش کن
2139
01:27:02,134 --> 01:27:03,420
بايد اينجارو ترک کني
2140
01:27:07,264 --> 01:27:08,971
آره، درست ميگي. من ميرم
2141
01:27:11,226 --> 01:27:14,514
ولي چرا ازش نميپرسي چرا اونم توي هتل بود؟
2142
01:27:16,148 --> 01:27:17,980
ديگه دارم باور ميکنم اين ضربه تماشاچيه
2143
01:27:18,066 --> 01:27:19,648
آره-
اون ديگه داغ کرد
2144
01:27:19,735 --> 01:27:21,521
و تو ديگه نبايد با جيا قرار بزاري
2145
01:27:21,611 --> 01:27:23,397
اينهاش-
چي؟-
2146
01:27:23,488 --> 01:27:26,276
تا همه از خونه بيرون ميرند
مي خواي به تمام خانواده بگي
2147
01:27:26,366 --> 01:27:29,028
که تو و اي- جي توي همون هتلي بوديد
که من و آنتوني بوديم؟
2148
01:27:29,119 --> 01:27:30,609
داري راجع به چي حرف ميزني؟
2149
01:27:31,997 --> 01:27:33,237
عزيزم، دروغ نگو
2150
01:27:33,331 --> 01:27:34,821
ببين، چون اين همه چيز رو بدتر ميکنه
2151
01:27:34,916 --> 01:27:36,452
چي؟-
آره، جسي-
2152
01:27:36,543 --> 01:27:38,784
نگاه کن، اونا تو يه هتل با هم بودن
2153
01:27:38,879 --> 01:27:41,246
توي اتاق کناريمون
اينطوري بوده که صدامون رو شنيدن
2154
01:27:41,840 --> 01:27:44,923
حالا همه اينجان
همين حالا بايد گورتو از اينجا گم کني-
2155
01:27:45,010 --> 01:27:46,876
فقط برو
2156
01:27:47,804 --> 01:27:49,260
ميرم
2157
01:27:49,347 --> 01:27:50,837
ولي بهت گفته بودم
2158
01:27:50,932 --> 01:27:52,673
من اوني نيستم که باهاش بازي شد؟
2159
01:28:01,485 --> 01:28:02,816
جيا؟
2160
01:28:02,903 --> 01:28:04,769
عزيزم، قضيه اونطوري نيست که فکر ميکني
2161
01:28:05,155 --> 01:28:07,738
باشه. يالا! بايد صحبت کنيم
2162
01:28:07,824 --> 01:28:08,824
!حالا
2163
01:28:14,289 --> 01:28:15,905
براي چي به اون نگاه مي کني>
2164
01:28:18,460 --> 01:28:20,417
يالا بريم-
هي، هي-
2165
01:28:20,504 --> 01:28:23,872
چيه؟ چيزي هست که بايد بهم بگي؟
2166
01:28:24,424 --> 01:28:25,664
يه چيزي بگو
2167
01:28:26,134 --> 01:28:27,716
با اون کون بي ارزشت
2168
01:28:27,803 --> 01:28:32,263
اين طوري دستات روي بدن اون نگذار-
بس کن اي- جي، بس کن-
2169
01:28:33,183 --> 01:28:35,174
بيا بريم عزيزم، بيا بريم حرف بزنيم، بيا
2170
01:28:35,268 --> 01:28:36,804
آره، آره، ادامه بده
2171
01:28:37,312 --> 01:28:39,770
يه چيزي بگو.با اون کون ضعيفت
2172
01:28:39,856 --> 01:28:42,814
ممم... ، همونطور که حدس ميزدم
2173
01:28:42,901 --> 01:28:45,359
مثل پدر و مادرت
2174
01:28:45,445 --> 01:28:47,732
!تمومش کن، همين حالا-
يالا-
2175
01:28:47,823 --> 01:28:51,657
هي،بچه ها قضيه رو کشش ندين-
برايان، خفه شو، آشغال، خفه شو
2176
01:28:51,743 --> 01:28:52,983
تو باهاش ميخوابي؟
2177
01:28:54,496 --> 01:28:55,531
متأسفم
2178
01:28:55,622 --> 01:28:58,080
بس کن، همين حالا بس کن
2179
01:28:58,166 --> 01:29:01,909
هي، بچه ها تمومش کنين-
مثل حيوونا به جون هم افتاديد
2180
01:29:02,003 --> 01:29:04,335
همينجوري ميذاري که از اينجا بره، مامان؟
2181
01:29:05,257 --> 01:29:06,418
تو خيلي ضعيفي
2182
01:29:07,050 --> 01:29:08,256
پس تو فکر ميکني که من ضعيفم؟
2183
01:29:08,343 --> 01:29:09,424
مامان، اون مسته
2184
01:29:09,511 --> 01:29:11,172
نه، اين چيزيه که اون گفت
2185
01:29:11,263 --> 01:29:13,504
فکر ميکنه من واسه وايسادن با پدرش ضعيفم
2186
01:29:15,058 --> 01:29:17,095
بعضي وقتا، منم همين فکرو ميکردم
2187
01:29:18,228 --> 01:29:19,718
اولين باري که خيانت کرد
2188
01:29:20,397 --> 01:29:23,014
من طردش کردم و ولش کردم
2189
01:29:23,483 --> 01:29:25,099
اون بهم التماس کرد که برگردم
2190
01:29:25,527 --> 01:29:27,609
من پر شده بودم از يه ضعف
2191
01:29:29,489 --> 01:29:30,979
چيزي که شما نميدونين چيه
2192
01:29:31,074 --> 01:29:32,235
به نام عشق
2193
01:29:33,201 --> 01:29:34,737
پس من برگشتم پيشش
2194
01:29:35,745 --> 01:29:37,531
حتي بعد از اون ماجرا، باز هم خيانت رو ول نکرد
2195
01:29:38,415 --> 01:29:40,702
اون فقط بهتر پنهونش کرد
2196
01:29:41,918 --> 01:29:43,500
،دومين بار که خيانت کرد
2197
01:29:44,713 --> 01:29:46,078
دوباره ولش کردم
2198
01:29:47,632 --> 01:29:50,795
شما هنوز بچه بوديد
2199
01:29:50,886 --> 01:29:53,127
و مانعي بوديد واسه ترک کردنش
2200
01:29:54,180 --> 01:29:55,887
بايد چيکار مي کردم؟
2201
01:29:57,058 --> 01:29:58,844
من مهارتي توي زندگي نداشتم
2202
01:30:00,562 --> 01:30:05,056
من از خونه مامانم رفتم و
درست به اينجا اومدم
2203
01:30:05,150 --> 01:30:06,936
اما اونو ترک کردم
2204
01:30:07,402 --> 01:30:10,019
واو-
يک راست رفتم بيرون
2205
01:30:10,280 --> 01:30:15,070
يک آپارتمان و يک کار پيدا کردم
2206
01:30:15,160 --> 01:30:17,492
با هيچ مدرک تحصيلي، به عنوان منشي کار مي کردم
2207
01:30:18,371 --> 01:30:22,365
و مجبور بودم همتونو با
خانواده رواني ام تنها بگذارم
2208
01:30:23,627 --> 01:30:28,167
بعد از مدتي، نمي دونستم
دارم با کي تنهاتون مي گذارم
2209
01:30:29,841 --> 01:30:33,550
نمي تونستم ازتون محافظت کنم
و در عين حال کار هم بکنم
2210
01:30:35,263 --> 01:30:36,674
و اون، اينو مي دونست
2211
01:30:37,849 --> 01:30:40,557
اون يک پسر مادر جنده خودخواه بود
2212
01:30:41,269 --> 01:30:44,637
اين دفعه، التماسم نکرد تا برگردم
2213
01:30:45,523 --> 01:30:47,730
بايد تصميماتي مي گرفتم
2214
01:30:48,693 --> 01:30:53,108
وقتي اون منو پيدا کرد
... روي پله محل کارش نشسته بودم
2215
01:30:56,451 --> 01:30:58,943
.... ازم پرسيد درسهامو ياد گرفتم؟
2216
01:31:01,247 --> 01:31:03,659
من غرورمو شکستم و گفتم بله
2217
01:31:04,876 --> 01:31:07,994
اون گفت: ميام و تو و بچه ها رو مي برم
2218
01:31:11,466 --> 01:31:15,630
دو هفته قبل از زماني بود که بياد
و ما را ببره
2219
01:31:17,055 --> 01:31:19,467
ميگي من ضعيفم
2220
01:31:20,433 --> 01:31:22,390
من مي گم که قوي ام
2221
01:31:23,812 --> 01:31:28,306
چون چندين سالو با لبخند زدن و
پوزخند زدن گذروندم
2222
01:31:29,734 --> 01:31:33,819
وقتي از جسارتش متنفر شده بودم
2223
01:31:34,781 --> 01:31:37,113
اون هيچ وقت دست از خيانت برنداشت
2224
01:31:37,200 --> 01:31:39,862
اون يک هرزه بود و اين کاري بود که مي کرد
2225
01:31:41,371 --> 01:31:44,284
اما من دهن لعنتيمو بسته نگه داشتم
2226
01:31:44,791 --> 01:31:47,909
تا اون ازم مراقبت کنه
2227
01:31:49,921 --> 01:31:52,504
پس، منو ببخش
2228
01:31:52,590 --> 01:31:54,831
که اين کارو به طرز قرن بيست و يکمي
تو انجام ندادم
2229
01:31:55,719 --> 01:31:58,006
با تمام اختيارات تو
2230
01:31:58,596 --> 01:32:01,133
مامان-
نه، مامان، هيچي-
2231
01:32:01,224 --> 01:32:02,430
تو دقيقا مثل اوني
2232
01:32:02,517 --> 01:32:06,431
تو يک زن خوب داري و جنده بازي
را دور و برش تموم نمي کني
2233
01:32:06,521 --> 01:32:07,727
نه، مامان
2234
01:32:07,814 --> 01:32:09,225
نه
2235
01:32:09,315 --> 01:32:11,352
تو تنفر داري، تو سرکشي
2236
01:32:11,443 --> 01:32:12,899
کار درستو انجام نميدي
2237
01:32:14,571 --> 01:32:16,983
نه کارول، تو اختياراتي داري
2238
01:32:17,073 --> 01:32:18,905
بچه نداري و پول باباتو داري
2239
01:32:18,992 --> 01:32:20,778
... اگر من موقعيت تو رو داشتم
2240
01:32:22,370 --> 01:32:27,115
اين پسرو ترک مي کردم
تا وقتي که بفهمه يک مرد واقعي چه کوفتيه
2241
01:32:28,001 --> 01:32:32,711
و جسي
تو خيلي توجه پدرتو مي خواستي
2242
01:32:32,797 --> 01:32:35,664
تو زني درست شبيه اون پيدا کردي
2243
01:32:35,759 --> 01:32:37,921
مامان، متاسفم
2244
01:32:38,011 --> 01:32:40,343
نه، متاسف نباش
2245
01:32:40,430 --> 01:32:41,670
من خوبم
2246
01:32:42,724 --> 01:32:44,089
بهت قول ميدم
2247
01:32:44,601 --> 01:32:46,183
حالا که بابات رفته
2248
01:32:46,978 --> 01:32:48,594
مي خوام براي خودم زندگي کنم
2249
01:32:49,105 --> 01:32:50,595
همه تون بزرگ شديد
2250
01:32:50,690 --> 01:32:52,601
الان نوبت منه
2251
01:33:00,825 --> 01:33:02,111
بريم تو خونه
2252
01:33:02,202 --> 01:33:04,819
آدم هاي اين محله زيبا
اهميتي نميدن
2253
01:33:06,331 --> 01:33:08,624
به من چيزي نگو، من ميرم اينجا
و مي خوام بنشينم
2254
01:33:08,625 --> 01:33:09,706
من چيزي براي گفتن ندارم
2255
01:33:09,793 --> 01:33:11,335
اين دقيقا همون کاريه که بايد بکني-
ميبل؟-
2256
01:33:11,336 --> 01:33:13,122
ها؟-
تنهام بگذار-
2257
01:33:13,213 --> 01:33:14,453
هنوز بوي کفن و دفن ميدي
2258
01:33:14,547 --> 01:33:16,709
حتما، هي، عزيزم، حالت چطوره؟
2259
01:33:16,800 --> 01:33:18,006
سلام-
همتون هنوز اينجاييد؟-
2260
01:33:18,093 --> 01:33:19,834
فکر کردم بعد از تمام اون ماجراها ميريد
2261
01:33:19,928 --> 01:33:21,839
آره... ما امروز ميريم
2262
01:33:21,930 --> 01:33:23,887
تو خوبي؟
بنشين، بنشين، بنشين
2263
01:33:23,973 --> 01:33:25,338
همگي اوضاع چطور پيش ميره؟؟
2264
01:33:25,433 --> 01:33:27,434
من فقط منتظرم تا اي-جي از خواب بيدار بشه
مي خوام باهاش حرف بزنم
2265
01:33:27,435 --> 01:33:28,596
منظورت چيه بيدار بشه؟
2266
01:33:28,686 --> 01:33:31,348
بعد از تمام اين جريانات خوابيده؟
مي خواي درباره چي حرف بزني؟
2267
01:33:32,148 --> 01:33:33,434
مي خوام ترکش کنم
2268
01:33:33,525 --> 01:33:35,734
خوب اين کاريه که بايد بکني
بايد از محدوده کونش دور بشي
2269
01:33:35,735 --> 01:33:36,975
همينه، کاري که مي کني
2270
01:33:37,070 --> 01:33:39,152
اما اون کونش مي سوزه
... من
2271
01:33:39,239 --> 01:33:41,990
عزيزم فقط چون اون کونش ميسوزه
اين معنيو نميده که نبايد اين کارو بکني
2272
01:33:41,991 --> 01:33:43,902
بعضي وقت ها بايد اذيت بشي
2273
01:33:43,993 --> 01:33:46,113
و درد و رنج بردنو تحمل کني
يا هرچي که کون سوختنه
2274
01:33:46,162 --> 01:33:48,494
تا از کسي دور بشي که
درست باهات رفتار نمي کنه
2275
01:33:48,581 --> 01:33:49,992
زماني رو به خودت احتصاص بده
2276
01:33:50,083 --> 01:33:53,075
از اين وضعيت دور شو و
واقعا بهش فکر کن، براش دعا کن
2277
01:33:53,169 --> 01:33:54,625
با خدا صحبت کن و ببين اين وضعيت چيه
2278
01:33:54,712 --> 01:33:56,623
بيشتر سياها خيلي زود از ازدواج در ميرند
2279
01:33:56,714 --> 01:33:58,580
فقط چون کسي خرابکاري کرده و خيانت کرده
2280
01:33:58,675 --> 01:34:01,508
حالا، من نميگم با کسي بمون که داره خيانت مي کنه
2281
01:34:01,594 --> 01:34:05,132
چيزي که دارم بهت ميگم اينه که
گاهي اوقات مردم خيلي زود همديگه رو ترک مي کنن
2282
01:34:05,223 --> 01:34:08,136
زمان خودتو داشته باش , سعي کن اول بفهمي
چه اتفاقي داره ميفته
2283
01:34:08,226 --> 01:34:10,269
خوب.... اگر اون
اگر اون دوباره اين کارو بکنه چي؟
2284
01:34:10,270 --> 01:34:12,437
نمي توني فقط اونجا بنشيني
و بگذاري اين بارها و بارها تکرار بشه
2285
01:34:12,438 --> 01:34:14,054
کاري کن بهت احترام بگذاره
2286
01:34:14,149 --> 01:34:16,516
... مي تونم بفهمم اگر اون زشت بود
هوم-
2287
01:34:16,609 --> 01:34:17,815
...اما تو زشت هم نيستي
2288
01:34:17,902 --> 01:34:20,564
نه، اون زشت نيست، اون دختر زيباييه-
تو دختر زيبايي هستي-
2289
01:34:20,655 --> 01:34:22,656
گاهي زن هاي زشت بايد بشينن و
با اين قضيه کنار بيان
2290
01:34:22,657 --> 01:34:24,364
اما يک زن زيبا نه-
اون ها اين کارو مي کنن-
2291
01:34:24,450 --> 01:34:26,566
نه با کوني مثل کون تو-
اين کونو ديدي؟
2292
01:34:26,661 --> 01:34:29,904
من هيچوقت اين کونو نميتونم عوض کنم
چون بهم چسبيده
2293
01:34:29,998 --> 01:34:31,373
مي فهمي؟-
هوم-
2294
01:34:31,374 --> 01:34:33,706
بايد کاري اون بهت جواب بده
درسته-
2295
01:34:33,793 --> 01:34:35,784
وقتي يک کون داري
وادارش مي کني که بهت احترام بگذاره
2296
01:34:35,879 --> 01:34:39,372
خوب اين کاريه که بايد بکني
اگر مي خواي با اون مرد باشي، خوب
2297
01:34:39,465 --> 01:34:42,082
اين انتخاب تويه . فرياد تويه
همه تون مي فهميد
2298
01:34:42,177 --> 01:34:43,918
اما بايد قانون هايي بگذاري
2299
01:34:44,012 --> 01:34:47,380
بهش ميگي: ببين، اگر اين قوانينو بشکني
گردنتو مي شکنم
2300
01:34:47,473 --> 01:34:49,840
اگر نمي توني گردنشو بشکني
يکيو استخدام کن
2301
01:34:49,934 --> 01:34:52,426
ببين فقط با 25 دلار من يکيو دارم
2302
01:34:52,520 --> 01:34:55,933
انگار داريم بازي مي کنيم
و من نمي خوام با اون بازي کنم
2303
01:34:56,024 --> 01:34:57,935
اين يک بازي نيست، اين زندگيه
2304
01:34:58,026 --> 01:35:00,814
وقتي کسي کاريو باهات مي کنه
که درست نيست
2305
01:35:00,904 --> 01:35:03,987
که احساساتتو جريحه دار مي کنه
که احساس واقعا بدي بهت ميده
2306
01:35:04,073 --> 01:35:06,110
کاري که بايد بکني اينه که براي مرتب
کردنش ازش بيرون بري
2307
01:35:06,201 --> 01:35:07,908
هيچ بازي در کار نيست، مي فهمي؟
2308
01:35:08,912 --> 01:35:10,192
هوم، هوم، هوم، هوم
2309
01:35:11,873 --> 01:35:12,913
صبح بخير
2310
01:35:12,957 --> 01:35:14,664
صبح بخير-
صبح بخير-
2311
01:35:16,544 --> 01:35:17,784
شما هم مثل من شرمنده ايد ؟
2312
01:35:18,338 --> 01:35:19,703
اوه . ديدي اون گفت شرمنده است ؟
2313
01:35:19,797 --> 01:35:21,381
دقيقا انگار همين کارو کرد
2314
01:35:21,382 --> 01:35:24,249
ميدونستم جلوي من نمي ايستي
بهتره بري بالا و بشيني پسر
2315
01:35:24,344 --> 01:35:25,880
... چون شايد بخوام يک درکوني بزنم به
2316
01:35:25,970 --> 01:35:27,301
منم مثل تو شرمنده ام ؟
2317
01:35:27,388 --> 01:35:29,004
من دارم به تو احمق خر کمک ميکنم
2318
01:35:29,098 --> 01:35:30,554
اوه، آره؟
2319
01:35:31,976 --> 01:35:34,343
واقعا احساس يک جهنمي را دارم
تو احساس يک جهنمي را داري ؟
2320
01:35:34,437 --> 01:35:37,350
فکر کردي چه غلطي با اون کردي؟
تو بايد احساس تاپاله بودن بکني
2321
01:35:37,440 --> 01:35:39,560
به اين زن وقتي باهات اينقدر خوب بود
خيانت کردي
2322
01:35:40,401 --> 01:35:42,768
ببين عزيزم، من خيلي متاسفم
2323
01:35:42,862 --> 01:35:44,613
اينو ببين
بگذار بهت بگم چي مي خواد بگه
2324
01:35:44,614 --> 01:35:45,822
من حتي نمي دونم براي چي با اون بودم
2325
01:35:45,823 --> 01:35:48,690
نمي دونم براي چي با اون زن بودم
من.... من متاسفم
2326
01:35:48,785 --> 01:35:50,367
بعد اون ميگه: من خسته ام
2327
01:35:50,453 --> 01:35:52,785
مي دوني؟ خسته ام
2328
01:35:52,872 --> 01:35:54,988
بعد ميگه: معذرت مي خوام عزيزم
2329
01:35:55,083 --> 01:35:56,289
عزيزم، ميدوني که متاسفم
2330
01:35:56,376 --> 01:35:57,958
هرگز ديگه اتفاق نمي افته
2331
01:35:58,044 --> 01:35:59,284
و من هرگز ديگه اين کارو نمي کنم
2332
01:35:59,629 --> 01:36:01,755
تو براي من تکي-
تو براي من تکي-
2333
01:36:01,756 --> 01:36:03,465
عزيزم، دوستت دارم-
عزيزم، دوستت دارم-
2334
01:36:03,466 --> 01:36:06,093
عزيزم من بدون تو از دست ميرم-
عزيزم من بدون تو از دست ميرم-
2335
01:36:06,094 --> 01:36:10,088
پسر بگذار يه چيزيو ازت بپرسم
مي دوني چندتا زن اين چيزها رو
قبلا شنيدن؟
2336
01:36:10,181 --> 01:36:11,592
کلئوپاترا اين چيزها رو شنيده
2337
01:36:11,683 --> 01:36:15,768
هريت تابمن شنيده
رزا پارکس، همه اين چيزها رو شنيدن
2338
01:36:15,853 --> 01:36:19,221
مري و مارتا
همه اين حرفها رو شنيدن
2339
01:36:19,315 --> 01:36:20,675
پسر، مي خواي با اين زن باشي؟
2340
01:36:20,733 --> 01:36:22,644
ببين، ميگه مي خوام باشم-
مي خوام باشم-
2341
01:36:22,735 --> 01:36:24,476
هوم، مي دوني
دوسش داري؟
2342
01:36:24,570 --> 01:36:25,776
بله
2343
01:36:25,863 --> 01:36:27,399
پس چرا داري به من خيانت مي کني؟
2344
01:36:27,490 --> 01:36:30,152
کاري هست که بتونم انجام بدم؟
... ازم مي خواي
2345
01:36:30,243 --> 01:36:31,603
آدم بهتري باشم؟
2346
01:36:31,619 --> 01:36:33,576
نه، عزيزم، نه، نه
2347
01:36:33,663 --> 01:36:34,746
اوه-
اون همينو گفت؟
2348
01:36:34,747 --> 01:36:35,612
گفت
2349
01:36:35,707 --> 01:36:38,290
وقتي باز از خونه بره بيرون همون غلطي
که دلش بخواد را ميکنه
2350
01:36:38,376 --> 01:36:40,816
راهي که ميره داخلش هيچ
ربطي به تو نداره
2351
01:36:40,837 --> 01:36:42,794
ازدواج واقعا يک قرارداد دو نفره است
2352
01:36:42,880 --> 01:36:45,417
تو توي اين قرارداد هر چيزي که تعهد کردي
را بايد انجام بدي
2353
01:36:45,508 --> 01:36:47,374
اگر اين کارو نکنيد، قراردادو زير پا گذاشتيد
2354
01:36:47,468 --> 01:36:48,754
پس اون قراردادو زير پا گذاشت
2355
01:36:48,845 --> 01:36:50,178
نمي دونم چرا مي خواي باهاش بموني
2356
01:36:50,179 --> 01:36:51,722
تو بخواي بري به جهنم هم
بايد بدون اون بري
2357
01:36:51,723 --> 01:36:54,323
نه، اينو بهش نگو-
منطورت چيه که اينو بهش نگو؟-
2358
01:36:54,350 --> 01:36:55,840
لعنتي، تو قراردادو زير پا گذاشتي، نگذاشتي؟
2359
01:36:55,935 --> 01:36:58,095
نه، اما اين لزوما به اين معني نيست
که بخوام اون بره
2360
01:36:58,146 --> 01:36:59,557
بگذار مطمئن بشم فهميدم
2361
01:36:59,647 --> 01:37:02,105
پس مي خواي مثل سگ بهش خيانت کني
2362
01:37:02,191 --> 01:37:05,027
مي خواي طوري باش رفتار کني که انگار اون هيچي نيست
اما نمي خواي بره
2363
01:37:05,028 --> 01:37:06,439
پسر، تو يه چيزيت ميشه
2364
01:37:06,529 --> 01:37:08,449
شماها مي خوايد باهم بمونيد؟
2365
01:37:08,489 --> 01:37:09,489
بله
2366
01:37:09,574 --> 01:37:11,986
مي خوايد بيشتر سعي کنيد؟-
بله، من قسم مي خورم که تغيير کنم-
2367
01:37:12,076 --> 01:37:13,817
مي خواي ديگه دروغ نگي؟
2368
01:37:13,911 --> 01:37:14,776
بله
2369
01:37:14,871 --> 01:37:16,621
اولين کاري که بايد انجام بديد اينه که بريد
پيش يک مشاور
2370
01:37:16,622 --> 01:37:19,489
شما احتياج به مشاوره جداگانه داريد
تا اين خشم را ترک کنيد
2371
01:37:19,584 --> 01:37:22,667
و من واقعا عصباني بودم
اما الان خيلي بهترم
2372
01:37:22,754 --> 01:37:24,296
تنها وقتي که من توي صورت يک هرزه مشت ميزنم
2373
01:37:24,297 --> 01:37:26,288
وقتيه که چيزي بگه که من خوشم نياد
2374
01:37:26,382 --> 01:37:28,123
پس من خيلي بهتر از قبلم
2375
01:37:28,217 --> 01:37:29,878
بريد پيش مشاور . مفهوم شد ؟
2376
01:37:29,969 --> 01:37:32,529
اونها بهتون مشاوره ميدند و روي اين
ازدواج کار مي کنند
2377
01:37:34,432 --> 01:37:35,467
عزيزم
2378
01:37:36,476 --> 01:37:37,887
من خيلي خيلي متاسفم
2379
01:37:39,187 --> 01:37:40,348
آره
2380
01:37:44,233 --> 01:37:46,645
تا وقتي که ياد بگيري به منو خودت
... احترام بگذاري
2381
01:37:47,737 --> 01:37:49,023
من بايد برم
2382
01:37:50,865 --> 01:37:52,230
ديگه نمي تونم اين کارو بکنم
2383
01:37:54,243 --> 01:37:55,950
صبر کن، صبر کن، صبر کن
2384
01:37:56,913 --> 01:37:58,028
مي خواي منو ترک کني؟
2385
01:37:59,499 --> 01:38:00,580
متاسفم
2386
01:38:01,584 --> 01:38:02,665
بي خيال عزيزم
2387
01:38:03,544 --> 01:38:04,705
متاسفم
2388
01:38:05,213 --> 01:38:06,374
متاسفم
2389
01:38:07,757 --> 01:38:09,043
! صبح بخير-
صبح بخير-
2390
01:38:09,133 --> 01:38:10,213
هي-
صبح بخير-
2391
01:38:10,259 --> 01:38:12,967
خوب، مي بينمتون-
مامان پايين اومده ؟
2392
01:38:13,054 --> 01:38:14,465
نه نيومده
2393
01:38:14,555 --> 01:38:16,137
حال خودت چطوره ؟
2394
01:38:16,224 --> 01:38:17,089
خوب نيست
2395
01:38:17,183 --> 01:38:18,344
اما خوب ميشم
2396
01:38:18,434 --> 01:38:21,426
آره مي دونم، خرابکاري بود
متاسفم
2397
01:38:21,521 --> 01:38:22,646
هي-
صبح بخير-
2398
01:38:22,647 --> 01:38:23,980
صبحت بخير-
صبح بخير-
2399
01:38:23,981 --> 01:38:25,892
خيلي خوبه که همتونو مي بينم
2400
01:38:25,983 --> 01:38:28,816
راستشو بخواي، صادقانه بگم
تا وقتي کسي نمرده با من تماس نگيريد
باشه؟
2401
01:38:28,903 --> 01:38:30,940
لعنت، پسر، برگرد اينجا
اين خانوادته
2402
01:38:31,030 --> 01:38:32,065
! جسي
2403
01:38:32,782 --> 01:38:34,282
تو هيچي براي گفتن به من نداري، مرد
2404
01:38:34,283 --> 01:38:35,944
فقط به حرفش گوش کن، باشه؟
2405
01:38:39,747 --> 01:38:40,862
متاسفم، مرد
2406
01:38:40,957 --> 01:38:42,664
آره-
واقعا-
2407
01:38:42,750 --> 01:38:46,414
من ديشب مست بودم
و واقعا هيچ منظوري نداشتم
2408
01:38:46,504 --> 01:38:48,120
متاسفم که با اون آشنا شدم
2409
01:38:48,214 --> 01:38:49,921
متاسفم که بهت دروغ گفتم
2410
01:38:50,007 --> 01:38:52,248
اينو از ته قلبم ميگم
من واقعا متاسفم
2411
01:38:53,219 --> 01:38:54,926
نه، تو متاسفي که مچت گرفته شده
2412
01:38:55,012 --> 01:38:56,468
ببين، اين واقعا تنها چيزيه که مي تونم بگم
2413
01:38:57,223 --> 01:38:59,305
آره، حق باتوئه
2414
01:39:00,017 --> 01:39:01,257
اين تنها چيزيه که مي توني بگي
2415
01:39:01,352 --> 01:39:03,764
ببين، پسر
تو نمي توني خانوادتو انتخاب کني
2416
01:39:03,855 --> 01:39:06,347
اگر من مي تونستم خانوادمو انتخاب کنم
هيچ کدومشون الان توي زندگيم نبودن
2417
01:39:06,441 --> 01:39:08,023
خانواده تنها چيزيه که داري
2418
01:39:08,109 --> 01:39:10,726
حتي اگر نتوني تحملشون کني
بايد روش کار کني
2419
01:39:10,820 --> 01:39:12,863
اون مي خواد مشاوره بگيره
مي خواد کمک بگيره
2420
01:39:12,864 --> 01:39:14,489
گوش کن، فقط زن مورد علاقتو از اون
دور نگه دار
2421
01:39:14,490 --> 01:39:15,930
حتي يک زنم دور و برش نيار
2422
01:39:15,992 --> 01:39:17,027
جا پاش ديگه نباشه
2423
01:39:17,118 --> 01:39:19,234
اگر واقعا ميخواي مثل اون نباشي زن خوشگلتو
2424
01:39:19,328 --> 01:39:20,614
دور و بر اون نيار
2425
01:39:20,705 --> 01:39:23,618
و زن خوب سکسيتو
مثل من بايد مخفي نگه داري
2426
01:39:23,708 --> 01:39:24,994
هتي رو ببر دور و برش
2427
01:39:25,084 --> 01:39:27,121
ولي من . منو بايد مخفي کني . فهميدي ؟
2428
01:39:27,211 --> 01:39:28,326
قدبلند و سکسي
2429
01:39:28,421 --> 01:39:29,786
حداقل به ماما بگو خداحافظ
2430
01:39:31,591 --> 01:39:33,252
اصلا کجاست ؟
2431
01:39:33,342 --> 01:39:34,753
منتظريم بياد پايين
2432
01:39:34,844 --> 01:39:37,757
ببين، من کمي صبحانه درست مي کنم، باشه؟
2433
01:39:37,847 --> 01:39:40,589
دختر، هيس! هيچ کس
الان چيزي نمي خواد بخوره
ما ناراحتيم
2434
01:39:41,309 --> 01:39:43,846
کارول، تو هنوز اينجايي؟
2435
01:39:44,353 --> 01:39:45,388
نه براي مدت طولاني
2436
01:39:45,480 --> 01:39:47,397
اينجا رو ببين
من خوشحالم که اون سعي کرد معذرت خواهي کنه، عزيزم
2437
01:39:47,398 --> 01:39:49,184
حتي اگر نمي توني الان بشنوي
2438
01:39:49,275 --> 01:39:50,675
حداقل مي توني اون معذرت خواهي رو بگيري
2439
01:39:50,735 --> 01:39:51,985
يک جا توي جيبت بگذاريش
2440
01:39:51,986 --> 01:39:53,666
شايد يک روزي برات معنا پيدا کنه
2441
01:39:53,738 --> 01:39:56,526
اما تا اون موقع
شايد نتوني کاري بکني
2442
01:39:56,616 --> 01:39:57,782
چون من الان دارم بهت ميگم
2443
01:39:57,783 --> 01:39:59,023
تو درست شبيه باباتي
2444
01:39:59,118 --> 01:40:01,036
و اگر نمي خواي مثل اون باشي
مي توني تغيير کني
2445
01:40:01,037 --> 01:40:03,904
فقط چون بابات اين کارو کرد
معنيش اين نيست که تو هم بايد اين کارو بکني، تغيير کن
2446
01:40:03,998 --> 01:40:05,998
آدم ها به خودشون و خدا هم دروغ ميگند
2447
01:40:06,083 --> 01:40:07,573
با خودت شروع کن، روي خودت کار کن
2448
01:40:07,668 --> 01:40:08,954
به خودت حقيقت رو بگو
2449
01:40:09,045 --> 01:40:12,083
من نمي خوام اون باشم
من نمي خوام پدرم باشم
2450
01:40:12,173 --> 01:40:13,504
بابات يک چيز ديگه بود
2451
01:40:13,591 --> 01:40:15,884
اگر اون اينجا بود، مي دوني
احتمالا الان چي مي گفت؟
2452
01:40:15,885 --> 01:40:17,717
چي؟
2453
01:40:20,223 --> 01:40:21,554
چه کوفتي؟-
صبر کن، چي؟-
2454
01:40:21,641 --> 01:40:23,473
بابات اين جوريه-
چي؟-
2455
01:40:23,559 --> 01:40:25,015
اون چطوري با اينجا تماس ميگيره؟
2456
01:40:25,353 --> 01:40:26,639
اوه، بايد دستم انداخته باشي
2457
01:40:26,729 --> 01:40:27,969
هوم، داره از جهنم تماس مي گيره
2458
01:40:28,064 --> 01:40:31,352
اونو جواب نده، پسر، اون خداست
! جواب نده
2459
01:40:31,984 --> 01:40:34,521
باشه-
چي شده؟-
2460
01:40:34,612 --> 01:40:36,603
اون چي گفت؟ گفت توي جهنم بوده؟
2461
01:40:36,697 --> 01:40:38,365
مي دوني که بابا و مامان يک گوشي دارن
2462
01:40:38,366 --> 01:40:41,199
اون پشت دره
اوه-
2463
01:40:41,285 --> 01:40:43,453
چرا در نميزنه؟-
اينو که من گفتم-
2464
01:40:43,454 --> 01:40:45,365
يک ثانيه ديگه برميگردم
2465
01:40:46,916 --> 01:40:49,829
خوب، همتون هنوز اينجايين-
پس کي اون بيرونه؟-
2466
01:40:49,919 --> 01:40:51,330
فکر کردم تو رفتي
2467
01:40:51,921 --> 01:40:54,208
از کي اينجايي . چه خوشگل شدي
2468
01:40:54,298 --> 01:40:55,538
اوه، اوه
2469
01:40:55,633 --> 01:40:57,795
مامان، اون کيه؟
2470
01:40:59,095 --> 01:41:00,802
مردي که بايد بابات باشه
2471
01:41:01,347 --> 01:41:02,382
اوه-
! اوه-
2472
01:41:02,473 --> 01:41:03,634
چي؟-
2473
01:41:03,724 --> 01:41:04,930
ماما، کجا بودي؟
2474
01:41:05,351 --> 01:41:06,762
فکر کنم بايد دوباره حرفتو هجي کني
2475
01:41:06,852 --> 01:41:08,718
چرا اون هنوز اون بيرون نشسته؟
2476
01:41:08,813 --> 01:41:11,020
اون داره درباره وگاس براي
آخر هفته با من حرف ميزنه
2477
01:41:11,107 --> 01:41:12,518
اوه، نه، ماما
2478
01:41:12,608 --> 01:41:15,726
تو نبايد با مرد غريبه اي که همين الان
ديديش بري وگاس
2479
01:41:15,820 --> 01:41:18,562
ميدونم که قوري سعي نميکنه با کتري
حرف بزنه
2480
01:41:18,656 --> 01:41:19,656
! ماما
2481
01:41:19,699 --> 01:41:21,064
من باور نميکنم اون غريبه نباشه
2482
01:41:21,158 --> 01:41:23,900
من فکر مي کنم اون ها ديشب تازه
همديگه رو نديدن
2483
01:41:23,995 --> 01:41:25,662
عقيده دارم مدتيه
داره اتفاق مي افته
2484
01:41:25,663 --> 01:41:27,904
من فقط اومدم گوشيمو ببرم
2485
01:41:29,792 --> 01:41:31,749
و اينو
2486
01:41:32,295 --> 01:41:33,831
و اون چيه؟
2487
01:41:34,255 --> 01:41:35,666
اسمشو گذاشتم کيف هو
2488
01:41:35,756 --> 01:41:36,756
خودم مي دونم چيه
2489
01:41:36,841 --> 01:41:38,331
.... مسواک-
هوم-
2490
01:41:38,426 --> 01:41:39,962
... و يک ذره نخ دندون
2491
01:41:40,052 --> 01:41:43,010
و من درباره اونهايي که به دندونات مي زني
حرف نميزنم
2492
01:41:43,097 --> 01:41:46,055
اون تمام تجهيزات براي
شب بيرون بودنو داره
2493
01:41:47,018 --> 01:41:50,511
ديشب جمعشون کردم
اما نمي خواستم خيلي بد و نااميدکننده به نظر برسم
2494
01:41:50,605 --> 01:41:51,686
اوه، ماما
2495
01:41:51,772 --> 01:41:54,764
کاري نکن اون فکر کنه تو يک
هو هستي
2496
01:41:54,859 --> 01:41:58,944
اهميتي نميدم شما چي فکر مي کنيد
ديگه نميخوام چيزي از اين قضيه بشنوم
2497
01:41:59,030 --> 01:42:01,362
خودتون اينو براي خودتون حلش کنيد
2498
01:42:01,449 --> 01:42:02,564
بعدا مي بينمتون
2499
01:42:03,743 --> 01:42:04,949
تاتا
2500
01:42:05,036 --> 01:42:07,323
صبر کن، من بايد بفهمم اون با کي بيرون اينجاست
2501
01:42:08,331 --> 01:42:11,289
بي خيال، دختر-
مامان! برگرد
2502
01:42:11,375 --> 01:42:13,251
ما! تو نمي توني.... چي؟
ببين اون با کيه، دختر-
2503
01:42:13,252 --> 01:42:14,287
وي، کجا داري ميري؟
2504
01:42:14,378 --> 01:42:16,665
اوه، مت تو رو با خودم به وگاس ميبرم
2505
01:42:16,756 --> 01:42:18,497
خيلي خوب عزيزم، مرسي
2506
01:42:18,591 --> 01:42:20,377
! ما-
اونو کجا ديدي؟-
2507
01:42:20,468 --> 01:42:21,754
چه بزرگه
(مايک تايسون . قهرمان سابق بوکس سنگين وزن جهان)
2508
01:42:23,262 --> 01:42:25,173
خيلي خوب، همگي خوش بگذرونيد
2509
01:42:25,264 --> 01:42:27,005
مي گذرونيم-
نگران اون نباش-
2510
01:42:27,099 --> 01:42:29,591
! اون چيزيش نميشه
تاتا
2511
01:42:29,685 --> 01:42:30,971
بسيارخوب، حالا
2512
01:42:31,062 --> 01:42:32,687
!اوه وايانا
بعدا مي بينمتون
2513
01:42:32,688 --> 01:42:34,850
! باي باي
2514
01:42:34,940 --> 01:42:38,808
بعدا مي بينمت .
همونطور که مادرتون گفت خودتون بايد
اينو براي خودتون حل کنيد
2515
01:42:38,903 --> 01:42:41,520
صبر کن، بگذار يک چيزيو بهت بگم
زماني توي زندگيت مياد
2516
01:42:41,614 --> 01:42:43,281
که والدين مجبورن کاريو بکنن
که مي کنن
2517
01:42:43,282 --> 01:42:45,364
و بچه ها کاريو مي کنن
که نياز دارن بکنن
2518
01:42:45,451 --> 01:42:47,909
شماها بزرگ شديد، اينو بفهميد
2519
01:42:47,995 --> 01:42:50,578
بيا، بيا بريم
تو نبايد اينجا بموني، دختر
2520
01:42:50,665 --> 01:42:51,748
خداحافظ همگي-
بيا-
2521
01:42:51,749 --> 01:42:53,035
بهت نشون ميدم چه جوري يک مردو به دست بياري
2522
01:42:53,125 --> 01:42:55,245
ميبل، به من بگو
اون چي بود روي صورت اون مرده؟
2523
01:42:56,247 --> 01:43:02,247
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
2524
01:43:02,248 --> 01:43:08,248
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
2525
01:43:08,249 --> 01:43:18,249
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
2526
01:43:18,250 --> 01:43:28,250
پريسا يادکوري ، عليرضا شاهي فر ، ماه گل
کيارش صالحي ، امير حسين شاملو ، احمد رضا عباسي
2527
01:43:28,251 --> 01:43:38,051
تيم ترجمه قـقـنوس