1 00:00:28,478 --> 00:00:33,478 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:42,141 --> 00:00:43,842 - All right. - All right. 3 00:00:44,842 --> 00:00:46,546 Oh, my God. 4 00:00:47,812 --> 00:00:48,815 Come on. 5 00:00:53,418 --> 00:00:54,950 Hello. 6 00:00:54,952 --> 00:00:57,420 Hey! 7 00:00:57,422 --> 00:00:59,623 Hey, sis! You made it. 8 00:00:59,625 --> 00:01:01,791 - Oh, yes, I did. - Mmm! 9 00:01:01,793 --> 00:01:04,660 - Hey. - Will, you look good. 10 00:01:04,662 --> 00:01:06,495 Oh, I didn't know you were helping! 11 00:01:06,497 --> 00:01:08,764 - Yes, I wanted to. - Aw. 12 00:01:08,766 --> 00:01:11,133 Renee has been right here, helping us with Mama and Daddy. 13 00:01:11,135 --> 00:01:12,405 Oh, stop. 14 00:01:12,971 --> 00:01:14,204 What's up, what's up? 15 00:01:14,206 --> 00:01:15,508 Ah. 16 00:01:16,441 --> 00:01:18,541 Well, hey there, little brother. 17 00:01:18,543 --> 00:01:19,843 - What's up? - Uh-huh. 18 00:01:19,845 --> 00:01:21,581 - You lookin' happy. - All right, all right. 19 00:01:22,214 --> 00:01:24,147 I am. I'm engaged. 20 00:01:24,149 --> 00:01:26,819 - Oh, well, congrats! - Thank you. 21 00:01:29,754 --> 00:01:31,787 Yeah, she clearly ain't too fond of her. 22 00:01:31,789 --> 00:01:33,623 - How'd you meet her? - She works with A.J. 23 00:01:33,625 --> 00:01:35,027 And he's not too fond of her either. 24 00:01:35,793 --> 00:01:37,828 Hey, congrats, man. 25 00:01:37,830 --> 00:01:38,965 Thank you. 26 00:01:39,965 --> 00:01:41,564 I'll tell you about it later. 27 00:01:41,566 --> 00:01:43,233 I'm sure you will. 28 00:01:43,235 --> 00:01:45,734 Wow, this looks great. 29 00:01:45,736 --> 00:01:47,169 Renee brought the flowers. 30 00:01:47,171 --> 00:01:48,838 Oh! Mama's gonna love these. 31 00:01:48,840 --> 00:01:49,906 She will. 32 00:01:49,908 --> 00:01:52,108 - Mmm. - Daddy, too. 33 00:01:52,110 --> 00:01:53,909 Thank you so much for helping us, Renee. 34 00:01:53,911 --> 00:01:56,546 I would do anything for your mama and daddy. 35 00:01:56,548 --> 00:01:58,248 - I love 'em so much. - I know. 36 00:01:58,250 --> 00:01:59,716 You always have. 37 00:01:59,718 --> 00:02:02,017 So, are you picking up the cake? 38 00:02:02,019 --> 00:02:04,987 No. Uncle Heathrow said he got somebody to take care of it. 39 00:02:04,989 --> 00:02:07,591 What? No. No way. Oh, no. 40 00:02:07,593 --> 00:02:09,658 - No. That's not happening. - What's wrong? 41 00:02:09,660 --> 00:02:11,027 You know he's half-crazy. 42 00:02:11,029 --> 00:02:12,031 I heard that. 43 00:02:13,665 --> 00:02:16,066 Uncle Heathrow! Who's picking up the cake? 44 00:02:16,068 --> 00:02:17,100 Don't worry about it. 45 00:02:17,102 --> 00:02:19,235 I wanted to do something, so I got it covered. 46 00:02:19,237 --> 00:02:20,939 Oh, okay. 47 00:02:22,808 --> 00:02:25,175 We can't let him get that cake. 48 00:02:25,177 --> 00:02:28,144 How about you pick up the crackers? 49 00:02:28,146 --> 00:02:29,778 I'm bringing the cake. 50 00:02:29,780 --> 00:02:31,080 Let him do it. 51 00:02:31,082 --> 00:02:33,283 It's their anniversary. It's too important. 52 00:02:33,285 --> 00:02:34,717 Give him something to do. 53 00:02:34,719 --> 00:02:36,219 The cake will be sexually explicit. No! 54 00:02:36,221 --> 00:02:39,955 You right, it will be sexually explicit. I want a old chick on a cat. 55 00:02:39,957 --> 00:02:41,758 That's it. 56 00:02:41,760 --> 00:02:42,892 I'm calling Donovan. 57 00:02:42,894 --> 00:02:44,596 Okay. We'll just have a backup. 58 00:02:45,763 --> 00:02:47,229 Of course. 59 00:02:47,231 --> 00:02:51,166 So, is this fiancee of yours coming to the anniversary party? 60 00:02:51,168 --> 00:02:52,235 Yes. 61 00:02:52,237 --> 00:02:54,037 Good. We'll get to meet her, then. 62 00:02:54,039 --> 00:02:55,872 That's right. Thank you. 63 00:02:55,874 --> 00:02:57,073 And you, 64 00:02:57,075 --> 00:02:58,775 don't start with me, okay? 65 00:02:58,777 --> 00:02:59,909 I won't. 66 00:02:59,911 --> 00:03:01,681 Uh-huh. Or her, either. 67 00:03:02,681 --> 00:03:04,180 Thank you. 68 00:03:04,182 --> 00:03:06,716 You know, she's just always looking out for us. 69 00:03:06,718 --> 00:03:07,984 I know. 70 00:03:07,986 --> 00:03:09,721 Sometimes too much. 71 00:03:10,821 --> 00:03:13,156 Hey, somebody need to wash their ass. 72 00:03:13,158 --> 00:03:15,291 Did he just say that? 73 00:03:15,293 --> 00:03:17,826 Girl, you know him. He always says what's on his mind. 74 00:03:17,828 --> 00:03:19,229 I don't know, he kinda funny. 75 00:03:19,231 --> 00:03:22,198 When you jacked-up like this, all you can do is laugh, and hump, 76 00:03:22,200 --> 00:03:24,935 - and screw. - Hey, Uncle Heathrow. 77 00:03:24,937 --> 00:03:26,235 Hey. How are you? 78 00:03:26,237 --> 00:03:27,304 I'm good. 79 00:03:27,306 --> 00:03:29,605 Okay, great. Who are you? 80 00:03:29,607 --> 00:03:31,974 I'm Sylvia, your granddaughter? 81 00:03:31,976 --> 00:03:34,513 And that's my husband, Will. 82 00:03:36,582 --> 00:03:38,281 You just ruined a crippled man dream. 83 00:03:38,283 --> 00:03:39,619 Oh! 84 00:03:40,851 --> 00:03:42,652 Is Madea and Joe here yet? 85 00:03:42,654 --> 00:03:43,819 You invited them? 86 00:03:43,821 --> 00:03:45,354 Hell, yes, I did. 87 00:03:45,356 --> 00:03:47,790 This is supposed to be for family. 88 00:03:47,792 --> 00:03:49,960 They are family. You married into this. 89 00:03:49,962 --> 00:03:51,160 You are not family. 90 00:03:51,162 --> 00:03:53,663 - You a in-law. - Yeah, they should be here. 91 00:03:53,665 --> 00:03:55,198 You know how Daddy feels about them. 92 00:03:55,200 --> 00:03:57,866 Hey, they're still family. And they're funny. 93 00:03:57,868 --> 00:04:00,203 If you say so. 94 00:04:00,205 --> 00:04:02,639 Look, this is a special anniversary. 95 00:04:02,641 --> 00:04:05,975 Oh, anniversary is crazy. Don't ever get married. 96 00:04:05,977 --> 00:04:07,877 That's a waste of time. 97 00:04:07,879 --> 00:04:09,778 Well, uh, I'm getting married. 98 00:04:09,780 --> 00:04:13,783 Oh, congratulations. What's his name? 99 00:04:13,785 --> 00:04:15,718 I ain't gay, Uncle Heathrow. 100 00:04:15,720 --> 00:04:17,620 Then why are your pants so tight? 101 00:04:18,790 --> 00:04:21,824 That's it. Get out. Out! 102 00:04:21,826 --> 00:04:22,925 That's it, son. 103 00:04:22,927 --> 00:04:24,728 Get out. Of the closet. 104 00:04:25,764 --> 00:04:28,732 Look, I have a beautiful fiancee, all right? 105 00:04:28,734 --> 00:04:31,634 And you will get a chance to meet her this weekend. 106 00:04:31,636 --> 00:04:34,704 And I love her, just like you loved our grandmother. 107 00:04:34,706 --> 00:04:36,773 I was so happy when she died. 108 00:04:36,775 --> 00:04:40,644 Losing my legs was easier than dealing with her every day. 109 00:04:40,646 --> 00:04:42,911 And she smelled like sanitation. 110 00:04:42,913 --> 00:04:44,648 Okay, stop that. 111 00:04:44,650 --> 00:04:46,348 Who are you calling? 112 00:04:46,350 --> 00:04:48,218 That better not be a drug dealer. 113 00:04:48,220 --> 00:04:50,920 Hello. Yeah, I'm running low on my prescription. 114 00:04:50,922 --> 00:04:52,155 I mean it! 115 00:04:53,258 --> 00:04:55,190 What are you saying? 116 00:04:55,192 --> 00:04:57,996 You better get your ass away from me 'fore I mess you up. 117 00:05:01,966 --> 00:05:03,932 - Ah, God damn. - Who that? 118 00:05:03,934 --> 00:05:05,802 Oh, Lord. It's Heathrow. 119 00:05:05,804 --> 00:05:07,336 That's our brother. Answer the phone. 120 00:05:07,338 --> 00:05:10,173 I don't like talking to Heathrow on the phone. 121 00:05:10,175 --> 00:05:11,940 That thing he talk with, 122 00:05:11,942 --> 00:05:14,177 - it be vibrating my ears. - Okay. Mmm. 123 00:05:14,179 --> 00:05:16,745 Make my ear about to have a orgasm. 124 00:05:16,747 --> 00:05:17,913 Well, give me the phone, let me answer it. 125 00:05:17,915 --> 00:05:19,216 No, no, no. 126 00:05:19,218 --> 00:05:22,752 We don't wanna see or hear you have a orgasm. 127 00:05:22,754 --> 00:05:25,988 Ain't that the truth. Ain't that the damn truth. Not up in here. 128 00:05:25,990 --> 00:05:28,324 Still don't hear her have no organism. 129 00:05:28,326 --> 00:05:31,194 Now, I don't know about that, Bam, you might not... 130 00:05:31,196 --> 00:05:32,829 I might wanna see that. 131 00:05:32,831 --> 00:05:34,831 Joe. 132 00:05:34,833 --> 00:05:36,966 That's Heathrow. Heathrow calling me again. 133 00:05:36,968 --> 00:05:38,033 Joe, go on and get the phone. 134 00:05:38,035 --> 00:05:40,403 I'mma put it on speaker 'cause I don't wanna... 135 00:05:40,405 --> 00:05:41,471 Hello? 136 00:05:41,473 --> 00:05:42,906 Y'all on the way? 137 00:05:42,908 --> 00:05:45,307 - Oh! - See how that feel? 138 00:05:45,309 --> 00:05:46,776 That do tickle. 139 00:05:46,778 --> 00:05:48,478 - Wait. - Don't even feel right, do it? 140 00:05:48,480 --> 00:05:50,280 - Hello? - Oh, he can hear me. 141 00:05:50,282 --> 00:05:52,148 That's making my nipples hard. 142 00:05:52,150 --> 00:05:54,249 Oh, yeah, we over at Brian's house, 143 00:05:54,251 --> 00:05:56,452 waiting for him to get here so he can drive us over there. 144 00:05:56,454 --> 00:05:58,288 Why can't you drive yourself? 145 00:05:58,290 --> 00:06:00,256 I have some vibration going on. 146 00:06:00,258 --> 00:06:02,492 You know I ain't got no damn driver license. 147 00:06:02,494 --> 00:06:04,127 Ain't none of us got no driver license. 148 00:06:04,129 --> 00:06:05,795 We can't drive that far here. 149 00:06:05,797 --> 00:06:06,963 Well, I'm here. 150 00:06:06,965 --> 00:06:10,733 Well, I know, Heathrow. You can't go nowhere too far. 151 00:06:10,735 --> 00:06:12,802 If your battery dead, you can't go nowhere. 152 00:06:12,804 --> 00:06:15,805 Okay, when you come, bring me some of that good-good. 153 00:06:15,807 --> 00:06:17,940 Heathrow, you done had that cancer from all that smoking. 154 00:06:17,942 --> 00:06:19,442 That's how you got that hole in your throat. 155 00:06:19,444 --> 00:06:21,043 You ain't supposed to be smoking nothing. 156 00:06:21,045 --> 00:06:23,045 Well, we all gonna die from something. 157 00:06:23,047 --> 00:06:25,115 This fool crazy. He getting ready to die. 158 00:06:25,117 --> 00:06:26,249 I'm looking at a few girls 159 00:06:26,251 --> 00:06:28,985 planning to kill a few men, if you know what I mean. 160 00:06:28,987 --> 00:06:30,853 You still on the phone with Uncle Joe? 161 00:06:30,855 --> 00:06:32,288 I'm talking to one of my hoes. 162 00:06:32,290 --> 00:06:34,257 All right, fine, I'll see you when you get there. 163 00:06:34,259 --> 00:06:35,524 Get off that phone! 164 00:06:35,526 --> 00:06:38,127 I can't stand his ass sometimes, you know. 165 00:06:38,129 --> 00:06:40,963 - He just always that... - Excuse me. 166 00:06:40,965 --> 00:06:42,999 Oh, you here. All right, hang on... 167 00:06:43,001 --> 00:06:45,000 I wasn't talking about you. 168 00:06:45,002 --> 00:06:46,836 I wasn't talking about you at all. 169 00:06:46,838 --> 00:06:48,137 I'll see you when you get here. 170 00:06:48,139 --> 00:06:49,773 - Thank you. - Okay. 171 00:06:49,775 --> 00:06:51,406 Why you didn't tell me to hang up the damn phone? 172 00:06:51,408 --> 00:06:52,341 I thought you did. 173 00:06:52,343 --> 00:06:53,976 He's sitting there, sitting there listening. 174 00:06:53,978 --> 00:06:55,278 Ain't nothing wrong with his ears. 175 00:06:55,280 --> 00:06:57,280 - What'd he say? - I had the phone on speaker. 176 00:06:57,282 --> 00:06:58,615 You didn't hear? 177 00:06:58,617 --> 00:07:01,184 He said, "Hurry up and get down here." And he want to smoke. 178 00:07:01,186 --> 00:07:02,485 How long they been married? 179 00:07:02,487 --> 00:07:04,521 They tell me 40-something years they been married. 180 00:07:04,523 --> 00:07:09,324 Forty years. I can't imagine waking up, looking at the same ass every day. 181 00:07:09,326 --> 00:07:11,560 You need to trade ass in every few years. 182 00:07:11,562 --> 00:07:13,829 Wouldn't nobody be married to you for 40-something seconds. 183 00:07:13,831 --> 00:07:15,331 Do you know what you smell like? 184 00:07:15,333 --> 00:07:18,201 Marriage is a beautiful thing. I love it. 185 00:07:18,203 --> 00:07:19,802 I love it, I love it. 186 00:07:19,804 --> 00:07:21,870 Oh, she's so damn dramatic. 187 00:07:21,872 --> 00:07:24,206 You know, I think I'd like to get married. 188 00:07:24,208 --> 00:07:25,942 Hattie, you killed your last three husbands. 189 00:07:25,944 --> 00:07:27,110 What you wanna get married for again? 190 00:07:27,112 --> 00:07:29,411 Do you know that bastard had the audacity 191 00:07:29,413 --> 00:07:31,413 to come talking to me about some hoes? 192 00:07:31,415 --> 00:07:32,949 Uh. We get it, we get it. 193 00:07:32,951 --> 00:07:33,917 - Right. - We get it. 194 00:07:33,919 --> 00:07:37,156 What? I ain't do nothing but give him a little 195 00:07:38,023 --> 00:07:40,223 painless anti-freeze. 196 00:07:40,225 --> 00:07:44,326 Yep, well, she anti-froze him. Anti-froze all his organs. 197 00:07:44,328 --> 00:07:46,261 I'm so glad I'm single. 198 00:07:46,263 --> 00:07:48,932 Ain't seen old Heathrow in all this here time. 199 00:07:48,934 --> 00:07:51,466 Can't wait to spend a little time with him. 200 00:07:51,468 --> 00:07:53,569 You know, I heard his wife died. 201 00:07:53,571 --> 00:07:56,439 Well, she died, but something else died on the vine, too. 202 00:07:56,441 --> 00:07:59,975 Hold on, now. That man had the finest set of legs 203 00:07:59,977 --> 00:08:01,845 on this here side of heaven. 204 00:08:01,847 --> 00:08:03,612 Well, he don't have 'em either, Hattie. 205 00:08:03,614 --> 00:08:05,113 You wait a minute, Bam. 206 00:08:05,115 --> 00:08:07,216 Old age ain't never stopped nobody 207 00:08:07,218 --> 00:08:09,418 from having no sexiest legs. 208 00:08:09,420 --> 00:08:12,021 Oh, but a doctor will. 209 00:08:12,023 --> 00:08:13,523 That ain't funny. 210 00:08:13,525 --> 00:08:15,624 Joe, that ain't funny, talking about what the doctor did. 211 00:08:15,626 --> 00:08:17,026 You say what? 212 00:08:17,028 --> 00:08:18,927 Hattie, well, you know he... 213 00:08:18,929 --> 00:08:21,264 Nothing. Nothing. Don't worry about it. You go on, have your fantasy 214 00:08:21,266 --> 00:08:22,398 - about Heathrow. - Yeah. 215 00:08:22,400 --> 00:08:23,600 Hey! 216 00:08:23,602 --> 00:08:25,601 - Hey, Brian! - Hey, Madea! 217 00:08:25,603 --> 00:08:27,502 - Hey, Brian. - Don't you look nice. 218 00:08:27,504 --> 00:08:28,670 Don't be sitting there, telling that damn lie. 219 00:08:28,672 --> 00:08:31,507 Look at her, sitting there looking like a bag of flour. 220 00:08:31,509 --> 00:08:33,076 Don't listen to him. You look great. 221 00:08:33,078 --> 00:08:35,211 This is my good vintage dress. 222 00:08:35,213 --> 00:08:37,647 You don't even know. I borrowed this from Aretha Franklin. 223 00:08:37,649 --> 00:08:40,416 And Miss Hattie, Miss Bam, you two look nice, too. 224 00:08:40,418 --> 00:08:41,985 Thank you, Brian. 225 00:08:41,987 --> 00:08:43,653 Oh. Oh... Dude. 226 00:08:43,655 --> 00:08:45,488 Why you sitting here lying to these old... 227 00:08:45,490 --> 00:08:50,592 Brian, you always seem to say the nicest things to me. 228 00:08:50,594 --> 00:08:53,296 I'm not flirting with you, I'm just saying you look nice. That's it. 229 00:08:53,298 --> 00:08:56,899 This is my fur. I bought it in 1976. 230 00:08:56,901 --> 00:08:58,934 I wear it for special occasions. 231 00:08:58,936 --> 00:09:01,437 And I thought this would be a special occasion. 232 00:09:01,439 --> 00:09:03,306 You mean faux, right? That's not a real fur? 233 00:09:03,308 --> 00:09:04,474 Four what? 234 00:09:04,476 --> 00:09:05,607 Four dollars. 235 00:09:05,609 --> 00:09:07,376 - Four dollars for what? - That. 236 00:09:07,378 --> 00:09:09,245 That what he mean. Four dollars. 237 00:09:09,247 --> 00:09:11,313 Miss Bam, you wearing real fur? 238 00:09:11,315 --> 00:09:14,549 F-U-R. "Fur." 239 00:09:14,551 --> 00:09:18,354 No, listen to me. You know how many animals had to die for you to wear that? 240 00:09:18,356 --> 00:09:20,222 But, what the hell? 241 00:09:20,224 --> 00:09:21,924 I didn't kill 'em. 242 00:09:21,926 --> 00:09:23,225 What do I care about that? 243 00:09:23,227 --> 00:09:25,161 That's really, really horrible. 244 00:09:25,163 --> 00:09:28,163 Soon as I can afford to buy me a fur, y'all gonna say, 245 00:09:28,165 --> 00:09:30,566 "You can't take that. You can't wear that." 246 00:09:30,568 --> 00:09:32,100 To hell with what y'all saying. 247 00:09:32,102 --> 00:09:35,605 Well, look like the only part of the fur you could afford is the collar. 248 00:09:35,607 --> 00:09:38,140 You shouldn't wear fur, okay? Do you know what people would do? 249 00:09:38,142 --> 00:09:40,076 You'll be walking down the street, and they'll take paint 250 00:09:40,078 --> 00:09:41,411 and throw it all over your fur. 251 00:09:41,413 --> 00:09:44,413 You let somebody put some paint on my fur. 252 00:09:44,415 --> 00:09:46,081 Paint my rabbit. 253 00:09:46,083 --> 00:09:49,485 I don't know why that just turned me on. 254 00:09:49,487 --> 00:09:52,688 But I sure would like to put some paint on your rabbit. 255 00:09:52,690 --> 00:09:54,059 Oh, my God. 256 00:09:54,592 --> 00:09:56,292 You're sick. 257 00:09:56,294 --> 00:09:57,559 I'll make it hop. 258 00:09:57,561 --> 00:10:00,529 Okay! All right, we got the car all gassed up, all right? 259 00:10:00,531 --> 00:10:02,331 - So, let's go. - Hey, boy. 260 00:10:02,333 --> 00:10:03,600 How the hell you gonna talk about them, 261 00:10:03,602 --> 00:10:05,600 how they look, and not say... You don't see me sitting here? 262 00:10:05,602 --> 00:10:07,736 How do I look? 263 00:10:07,738 --> 00:10:09,238 You look like you always look. 264 00:10:09,240 --> 00:10:10,472 Boy, you a hater. 265 00:10:10,474 --> 00:10:12,140 I looks good. 266 00:10:12,142 --> 00:10:14,177 Daddy, I smelled you before I walked in the house. 267 00:10:14,179 --> 00:10:15,745 No, you didn't smell me. 268 00:10:15,747 --> 00:10:17,549 I'mma tell you what you smell. 269 00:10:18,282 --> 00:10:20,549 That dude right there. 270 00:10:20,551 --> 00:10:25,087 I smell like fresh berries and springtime 271 00:10:25,089 --> 00:10:28,124 with a little sprinkle of cinnamon across the middle section. 272 00:10:28,126 --> 00:10:30,592 More like old ass and roasted nuts. 273 00:10:32,597 --> 00:10:34,998 Okay, all right, all right. 274 00:10:35,000 --> 00:10:37,299 Brian, thank you for driving on over there. Thank you for driving. 275 00:10:37,301 --> 00:10:39,101 You know I can't drive nowhere. My license ain't right. 276 00:10:39,103 --> 00:10:41,403 I keep telling you, I can help you with that. 277 00:10:41,405 --> 00:10:43,472 Yes, but you also told me I would have to go to court. 278 00:10:43,474 --> 00:10:45,240 Yeah, Madea, you got tickets 279 00:10:45,242 --> 00:10:47,275 and warrants and license and everything. 280 00:10:47,277 --> 00:10:50,212 Bench warrants, all the stuff. Yeah, you have to go to court. 281 00:10:50,214 --> 00:10:52,215 I don't go to court, okay? 282 00:10:52,217 --> 00:10:53,682 I'm dragged to court. 283 00:10:53,684 --> 00:10:56,485 I don't just go to court 'cause the judge said to go to court. 284 00:10:56,487 --> 00:10:58,153 I'm a thug, hell. 285 00:10:58,155 --> 00:11:00,188 These new kids don't know nothing about being no thug. 286 00:11:00,190 --> 00:11:03,558 I'm a real thug. I'm a O-G M-A-D-E-A. 287 00:11:03,560 --> 00:11:06,129 Your mama try and take me to court for 42 years, hell. 288 00:11:06,131 --> 00:11:07,562 I was like, "I ain't going to no court." 289 00:11:07,564 --> 00:11:09,331 No child support. 290 00:11:09,333 --> 00:11:10,767 Changed my address. 291 00:11:10,769 --> 00:11:13,201 I was using your social security number. That's why she couldn't find me. 292 00:11:13,203 --> 00:11:15,370 Every time they tried to track and find out where I was, 293 00:11:15,372 --> 00:11:16,374 went right back to your house. 294 00:11:16,641 --> 00:11:17,773 Mmm. 295 00:11:17,775 --> 00:11:20,143 I'm sorry I jacked up your credit. 296 00:11:20,145 --> 00:11:21,510 Can we go, please? 297 00:11:21,512 --> 00:11:23,278 Look here, young blood, how long this drive? 298 00:11:23,280 --> 00:11:24,447 About three hours. 299 00:11:24,449 --> 00:11:26,282 I hope there's a bathroom on the way 300 00:11:26,284 --> 00:11:29,251 'cause I may have to tinkle. Just a little drop-drop. 301 00:11:29,253 --> 00:11:31,788 Just a drop-drop. Maybe two. 302 00:11:31,790 --> 00:11:34,057 Just what I thought, kids. Okay, come on, let's go. 303 00:11:34,059 --> 00:11:35,490 Come on, y'all. Let's go. Get in the car. 304 00:11:35,492 --> 00:11:37,427 Let's get on up here. Come on. 305 00:11:37,429 --> 00:11:39,227 Come on. Come on, y'all, come on. 306 00:11:39,229 --> 00:11:40,495 - Here we come, Mabel. - Come on, Hattie. 307 00:11:40,497 --> 00:11:41,730 We getting ready to go. Gotta go on the road. 308 00:11:41,732 --> 00:11:43,533 We'd better go to the bathroom first. 309 00:11:43,535 --> 00:11:45,467 Aw, look at them. 310 00:11:45,469 --> 00:11:47,169 They are so in love. 311 00:11:47,171 --> 00:11:48,639 Look, they're still holding hands. 312 00:11:49,074 --> 00:11:50,206 Who? 313 00:11:50,208 --> 00:11:51,407 Mama and Daddy. 314 00:11:51,409 --> 00:11:55,077 What? Wait, they are not supposed to be here. 315 00:11:55,079 --> 00:11:56,881 - Wait, what? Oh, that's right. - Oh, my God. 316 00:12:00,751 --> 00:12:01,985 Hi. 317 00:12:01,987 --> 00:12:04,187 - Mama, y'all are not supposed to be here. - Mmm-mmm. 318 00:12:04,189 --> 00:12:05,554 And neither are you, Daddy. 319 00:12:05,556 --> 00:12:06,788 I told her. 320 00:12:06,790 --> 00:12:08,356 Y'all gotta go. 321 00:12:08,358 --> 00:12:09,658 - Fine. - Mmm-hmm. 322 00:12:09,660 --> 00:12:11,094 I can do some work at the church. 323 00:12:11,096 --> 00:12:12,628 Yeah. And I can do some shopping. 324 00:12:12,630 --> 00:12:14,363 You forgot you and Mama's anniversary, didn't you? 325 00:12:14,365 --> 00:12:16,398 - No, I did not. - Yes, you did. 326 00:12:16,400 --> 00:12:19,701 Oh. You better be glad that mall is still open. 327 00:12:19,703 --> 00:12:21,205 Oh, come on. 328 00:12:23,274 --> 00:12:24,740 And don't come back till 7:00. 329 00:12:24,742 --> 00:12:26,645 Be glad I didn't put you on no schedule. 330 00:12:31,516 --> 00:12:33,716 - This is a long-ass way. - Oh, yeah. 331 00:12:33,718 --> 00:12:35,317 Yes, it is. 332 00:12:35,319 --> 00:12:37,286 Could you please stop saying "long-ass way"? 333 00:12:37,288 --> 00:12:39,154 Whenever you say "long-ass way," 334 00:12:39,156 --> 00:12:41,124 it makes me have to go again. 335 00:12:41,126 --> 00:12:43,392 I wish to hell you wouldn't have to stop one more time. 336 00:12:43,394 --> 00:12:44,659 I've been stopping every five minutes, 337 00:12:44,661 --> 00:12:46,262 talkin' 'bout you have to go to the bathroom. 338 00:12:46,264 --> 00:12:47,797 We've done stopped nine times. 339 00:12:47,799 --> 00:12:49,432 Brian, how far we done went? 340 00:12:49,434 --> 00:12:51,500 Nine miles. 341 00:12:51,502 --> 00:12:53,536 You stop to piss at every mile. 342 00:12:53,538 --> 00:12:55,203 Well, you know I can't help it. 343 00:12:55,205 --> 00:12:58,307 Well, I suspect we better get you one of these here. 344 00:12:58,309 --> 00:13:00,375 Ugh. What is that? 345 00:13:00,377 --> 00:13:02,245 That girl done pull out a damn diaper. 346 00:13:02,247 --> 00:13:03,745 And I wouldn't have to go so much 347 00:13:03,747 --> 00:13:05,681 if Brian wasn't driving so slow. 348 00:13:05,683 --> 00:13:06,916 Right, speed up here. 349 00:13:06,918 --> 00:13:09,351 I am doing the speed limit. 350 00:13:09,353 --> 00:13:11,754 It's called obeying the law! 351 00:13:11,756 --> 00:13:14,724 He always drive the speed limit, old bitch ass. 352 00:13:14,726 --> 00:13:16,458 Oh, I'll get you to speed up. 353 00:13:16,460 --> 00:13:19,230 Hey! 354 00:13:19,697 --> 00:13:21,197 - Hey! - Joe! 355 00:13:21,199 --> 00:13:22,697 - Damn! - Madea, don't do that. 356 00:13:22,699 --> 00:13:24,634 Speed up here. 357 00:13:24,636 --> 00:13:26,735 That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window. 358 00:13:28,640 --> 00:13:30,572 Give it to me, Joe. Hell, I'm legal. 359 00:13:30,574 --> 00:13:33,942 Okay, Betty, hold mine. It's just one blunt. Or 30. 360 00:13:33,944 --> 00:13:36,312 Please don't tell me you have marijuana in this car. 361 00:13:36,314 --> 00:13:38,880 I'm legal. That's why I got a prescription. 362 00:13:38,882 --> 00:13:40,749 Hold on, let me fix my makeup. 363 00:13:40,751 --> 00:13:42,350 For what? 364 00:13:42,352 --> 00:13:43,952 I'mma flirt with him. 365 00:13:43,954 --> 00:13:46,956 You gonna flirt? Hell, you finna send all of us to jail. 366 00:13:46,958 --> 00:13:48,291 What the hell is you doing? 367 00:13:48,293 --> 00:13:50,225 - I'm pulling over. - No! 368 00:13:50,227 --> 00:13:51,826 Pulling over? What the hell you mean? 369 00:13:51,828 --> 00:13:53,296 You pulling over for what? 370 00:13:53,298 --> 00:13:55,498 - The police? - Are you insane? 371 00:13:55,500 --> 00:13:57,667 If you see red lights, that means stop, okay? 372 00:13:57,669 --> 00:13:59,634 If you see green light, that mean go. 373 00:13:59,636 --> 00:14:03,538 If you see blue lights, that means you better blow your engine 374 00:14:03,540 --> 00:14:04,807 trying to get the hell away from 'em. 375 00:14:04,809 --> 00:14:07,210 I am gonna show you something here, okay? 376 00:14:07,212 --> 00:14:10,312 Your ignorant ass about to get shot. 377 00:14:10,314 --> 00:14:11,614 Madea, this is the problem, okay? 378 00:14:11,616 --> 00:14:13,481 This is why so many people are getting shot. 379 00:14:13,483 --> 00:14:16,318 Because they're not obeying the law, they're not complying. 380 00:14:16,320 --> 00:14:18,486 Every officer is not a bad officer, 381 00:14:18,488 --> 00:14:19,654 so we just pulled over. 382 00:14:19,656 --> 00:14:22,725 Okay. All right, I'm gonna put that on your tombstone. 383 00:14:22,727 --> 00:14:24,894 "All officers are not bad officers, 384 00:14:24,896 --> 00:14:26,696 "except the one that shot my ass." 385 00:14:26,698 --> 00:14:28,364 Will you guys please just stop it? 386 00:14:28,366 --> 00:14:29,999 Oh, we all about to die. 387 00:14:30,001 --> 00:14:31,399 I never thought I'd die like this. 388 00:14:31,401 --> 00:14:32,934 I thought I'd die at the strip club. 389 00:14:32,936 --> 00:14:34,903 You wanna stop? Go, stop. Watch this. 390 00:14:34,905 --> 00:14:35,804 What are you doing? 391 00:14:35,806 --> 00:14:37,974 Do not throw anything out of this car. 392 00:14:37,976 --> 00:14:39,308 Ain't nobody throwing nothing out the window. 393 00:14:39,310 --> 00:14:42,311 We putting our hands out the window 'cause we don't wanna get shot. 394 00:14:42,313 --> 00:14:44,413 You know what? This is absolutely crazy. 395 00:14:44,415 --> 00:14:46,414 I'm sure that's why all these people got shot. 396 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 You know what they were doing? They weren't complying. 397 00:14:48,252 --> 00:14:49,619 Boy, you damn crazy. 398 00:14:49,621 --> 00:14:50,885 You ain't seen all the people complying 399 00:14:50,887 --> 00:14:52,654 and the damn officers still shot 'em? 400 00:14:52,656 --> 00:14:53,590 Man laying down on the street 401 00:14:53,592 --> 00:14:55,591 trying to help a patient, and they shot him? 402 00:14:55,593 --> 00:14:56,993 All them people ain't crazy. 403 00:14:56,995 --> 00:14:58,727 I'm gonna show you and teach you 404 00:14:58,729 --> 00:15:00,363 that this is how you comply 405 00:15:00,365 --> 00:15:02,597 when an officer is walking up to the car. 406 00:15:02,599 --> 00:15:03,865 All right, you'll see. 407 00:15:03,867 --> 00:15:05,500 No, you will see. 408 00:15:05,502 --> 00:15:07,602 Somebody get their phone out, so y'all can record 'em. 409 00:15:07,604 --> 00:15:09,371 Hell, no. I ain't finna reach for my phone. 410 00:15:09,373 --> 00:15:10,873 He might think that I'm trying 411 00:15:10,875 --> 00:15:12,475 to reach for a gun or something. 412 00:15:12,477 --> 00:15:14,476 Good! You reach for a gun, they'll shoot your ass, 413 00:15:14,478 --> 00:15:15,878 and put me out of my misery. 414 00:15:15,880 --> 00:15:17,947 You mean put him out of his misery. 415 00:15:17,949 --> 00:15:19,481 No, I mean put me out of my misery 416 00:15:19,483 --> 00:15:21,049 'cause if he dead, I won't be miserable no more. 417 00:15:21,051 --> 00:15:23,519 I'll have a nice little lump of insurance. 418 00:15:23,521 --> 00:15:25,354 Driver, turn off your engine. 419 00:15:25,356 --> 00:15:27,789 That's new. They never said that to me before. 420 00:15:27,791 --> 00:15:29,457 Boy, you don't know nothing about no police. 421 00:15:29,459 --> 00:15:30,993 You don't know nothing about no police. 422 00:15:30,995 --> 00:15:35,563 Driver, I repeat. Turn off your engine. 423 00:15:35,565 --> 00:15:36,966 Oh, he getting mad. He done said it twice. 424 00:15:36,968 --> 00:15:38,467 They don't like to talk twice, Brian. 425 00:15:38,469 --> 00:15:40,903 Hey, you better leave that bitch running so we can get up out of here. 426 00:15:40,905 --> 00:15:43,371 Daddy, I want y'all to stop, okay? Just stop it. 427 00:15:43,373 --> 00:15:45,508 Take your foot off the brake. 428 00:15:45,510 --> 00:15:47,909 Brian, he telling you what to do. Take your foot off the brake. 429 00:15:47,911 --> 00:15:49,278 Shh! 430 00:15:49,280 --> 00:15:51,780 Now put your foot on the gas, and let's get the hell up out of here. 431 00:15:51,782 --> 00:15:54,417 Wait a minute. How he know your foot was on the brake? 432 00:15:54,419 --> 00:15:56,052 Calm down. 433 00:15:56,054 --> 00:15:58,586 When your foot is on the brake, the brake lights come on, on a car that works. 434 00:15:58,588 --> 00:16:00,056 Oh, the tail light connected to the brake. 435 00:16:00,058 --> 00:16:02,091 You see that? That's how they get you. 436 00:16:02,093 --> 00:16:04,693 That's how they get you, right there. 437 00:16:04,695 --> 00:16:06,762 Brian, you gonna be a wimp all your life? 438 00:16:06,764 --> 00:16:07,996 Just go for it. 439 00:16:07,998 --> 00:16:10,533 You know why Tupac got shot? He stopped, at the red light. 440 00:16:10,535 --> 00:16:13,001 You know why Biggie got shot? He stopped, at a red light. 441 00:16:13,003 --> 00:16:15,538 So you need to go. Drive! 442 00:16:15,540 --> 00:16:17,605 It's so much fun, your heart skips a beat. 443 00:16:17,607 --> 00:16:19,508 Don't you wanna be a daredevil once? 444 00:16:19,510 --> 00:16:21,110 Why you gotta be such a square? 445 00:16:21,112 --> 00:16:22,610 Madea, all right. 446 00:16:22,612 --> 00:16:24,113 I'm not running from the police. 447 00:16:24,115 --> 00:16:25,880 We're not doing that today. 448 00:16:25,882 --> 00:16:27,515 Oh, really? Really? 449 00:16:27,517 --> 00:16:29,585 I'm gonna show you that there is nothing wrong 450 00:16:29,587 --> 00:16:31,620 with getting stopped by the police at all. 451 00:16:31,622 --> 00:16:33,391 Nothing. You'll see. 452 00:16:38,096 --> 00:16:39,765 That ain't funny, Hattie. 453 00:16:41,131 --> 00:16:43,131 Get your hands in the window. 454 00:16:43,133 --> 00:16:44,167 Oh, Lord. 455 00:16:44,169 --> 00:16:46,505 Hello, officer. What seems to be the problem? 456 00:16:47,804 --> 00:16:49,705 Put your hands where I can see 'em. 457 00:16:49,707 --> 00:16:51,106 Oh, okay. They're right here. 458 00:16:51,108 --> 00:16:53,109 No, don't move! Do not move again. 459 00:16:53,111 --> 00:16:55,443 I told you, you had to put your hands out the window, didn't I? 460 00:16:55,445 --> 00:16:57,046 I was just putting my hands on the wheel. 461 00:16:57,048 --> 00:16:59,484 Oh, you wanna play this resistance game today. 462 00:16:59,916 --> 00:17:01,249 No, I was... 463 00:17:01,251 --> 00:17:04,386 He's complying. That's what he's doing, officer. Freely complying. 464 00:17:04,388 --> 00:17:06,555 Who told you to speak, huh? 465 00:17:06,557 --> 00:17:08,960 I'll be the judge and jury on compliance today. 466 00:17:09,793 --> 00:17:11,028 License and registration. 467 00:17:11,963 --> 00:17:13,128 Don't move! 468 00:17:13,130 --> 00:17:14,632 I just said don't move! 469 00:17:16,067 --> 00:17:18,166 Well, how am I supposed to get it? 470 00:17:18,168 --> 00:17:19,934 Let me see your hands. 471 00:17:19,936 --> 00:17:21,005 They're right here. 472 00:17:22,874 --> 00:17:24,640 Okay, you're gonna listen to me. 473 00:17:24,642 --> 00:17:28,443 Listen very closely, so there's no mistakes out here today. 474 00:17:28,445 --> 00:17:31,582 Left index finger. Left index finger. 475 00:17:32,983 --> 00:17:35,017 Left index finger. Reach across your body 476 00:17:35,019 --> 00:17:36,419 and open up the glove compartment 477 00:17:36,421 --> 00:17:38,621 with your left index finger, sir. 478 00:17:38,623 --> 00:17:40,189 What the hell is he talking about, "Use your left..." 479 00:17:40,191 --> 00:17:41,927 I'm gonna use my middle finger in a minute. 480 00:17:42,193 --> 00:17:44,125 Shut up. 481 00:17:44,127 --> 00:17:46,060 I don't know... I don't know how that's possible. 482 00:17:46,062 --> 00:17:48,463 - Left index finger, sir! - Uh-huh. 483 00:17:48,465 --> 00:17:50,732 When you touch the glove compartment, invert that into the peace sign 484 00:17:50,734 --> 00:17:51,933 and grab the documents. 485 00:17:51,935 --> 00:17:53,501 How is that possible? 486 00:17:53,503 --> 00:17:56,439 Don't talk back to me! Quit doing it! 487 00:17:56,441 --> 00:17:58,173 Damn, I should have paid your insurance. 488 00:17:58,175 --> 00:17:59,674 Wait, my wallet is... 489 00:17:59,676 --> 00:18:01,076 Don't! Don't! 490 00:18:01,078 --> 00:18:04,180 Hey. Hey, just cooperate. He on that stuff. 491 00:18:04,182 --> 00:18:05,980 Okay, okay, just stay calm. 492 00:18:05,982 --> 00:18:08,150 I am calm! I'm very calm! 493 00:18:08,152 --> 00:18:09,919 You are not! I am! 494 00:18:09,921 --> 00:18:12,054 If he calm, I don't wanna see him upset. 495 00:18:12,056 --> 00:18:13,888 You are hostile. 496 00:18:13,890 --> 00:18:16,025 No, sir, I'm not. 497 00:18:16,027 --> 00:18:18,760 Still doing this resistance thing with me, huh? 498 00:18:18,762 --> 00:18:20,996 No. Can I get it out of my jacket? 499 00:18:20,998 --> 00:18:22,634 Reach for your jacket. 500 00:18:24,569 --> 00:18:25,934 Don't you be pulling nothing out of your jacket 501 00:18:25,936 --> 00:18:27,836 unless it's a phone, so you can record his ass. 502 00:18:27,838 --> 00:18:29,605 You put that camera on 'em, they start acting different. 503 00:18:29,607 --> 00:18:32,540 They different when they see you taping them on them phone. 504 00:18:32,542 --> 00:18:34,710 Well, get yours out and let's go live. 505 00:18:34,712 --> 00:18:36,545 Hell, no. I ain't finna reach up in there. 506 00:18:36,547 --> 00:18:38,948 Hell, I done had too many bullet holes and stab wounds. 507 00:18:38,950 --> 00:18:40,816 I done got old, they don't heal the same no more. 508 00:18:40,818 --> 00:18:41,920 I got diabetes. 509 00:18:47,258 --> 00:18:49,525 You smuggling anything in here, huh? 510 00:18:49,527 --> 00:18:52,193 Just your license and registration, what you got in there? 511 00:18:52,195 --> 00:18:54,965 All of you sit right here, and don't move. 512 00:18:57,601 --> 00:18:59,034 Well, I'm really perturbed. 513 00:18:59,036 --> 00:19:01,569 Ain't that something? That white boy crazy. 514 00:19:01,571 --> 00:19:03,204 He's schizophrenic, you know. 515 00:19:03,206 --> 00:19:04,240 I don't like this. 516 00:19:04,242 --> 00:19:06,509 I told you. Didn't I tell you? What I tell you? 517 00:19:06,511 --> 00:19:07,644 He wasn't supposed to do that. 518 00:19:07,646 --> 00:19:10,112 "He seems so upset. He seems so outraged here, guys. 519 00:19:10,114 --> 00:19:11,713 "He seems so upset. Wow." 520 00:19:11,715 --> 00:19:13,848 This is really out of line. This is very wrong. 521 00:19:13,850 --> 00:19:15,917 This is not right. We didn't do anything. 522 00:19:15,919 --> 00:19:17,553 He didn't even tell us why he was stopping us. 523 00:19:17,555 --> 00:19:18,953 They don't never tell you, son. 524 00:19:18,955 --> 00:19:20,823 This that racist stuff that make me 525 00:19:20,825 --> 00:19:22,691 wanna go burn something down. 526 00:19:22,693 --> 00:19:24,259 Make me wanna go protest. 527 00:19:24,261 --> 00:19:25,662 We didn't do anything. 528 00:19:25,664 --> 00:19:28,867 I don't think I like this very much. This is just wrong of him. 529 00:19:29,533 --> 00:19:31,133 Mr. Simmons. 530 00:19:31,135 --> 00:19:33,102 The reason I pulled you over back there 531 00:19:33,104 --> 00:19:34,303 is 'cause you swerved 532 00:19:34,305 --> 00:19:36,305 and we can never be too careful. 533 00:19:36,307 --> 00:19:37,940 God bless you all. 534 00:19:37,942 --> 00:19:39,607 Drive safe out there. 535 00:19:39,609 --> 00:19:40,779 The hell? 536 00:19:41,546 --> 00:19:42,845 Wait a minute. I wanna... 537 00:19:42,847 --> 00:19:44,680 Hold the hell on, boy. You better let him go. 538 00:19:44,682 --> 00:19:46,548 Don't be trying to stop him now. It's over, let's go. 539 00:19:46,550 --> 00:19:47,849 We done got away. Let's go. 540 00:19:47,851 --> 00:19:49,684 'Cause if he had ran me, ha-ha, 541 00:19:49,686 --> 00:19:51,086 we was all going down. Let's go. 542 00:19:51,088 --> 00:19:52,954 Right. Now drive, hell. 543 00:19:52,956 --> 00:19:56,090 - Why was he so nice all of a sudden? - I wanna talk to him. 544 00:19:56,092 --> 00:19:58,126 Okay. Okay, great. You get to the bottom of it. 545 00:19:58,128 --> 00:19:59,961 Can we go now, please? Can we go? 546 00:19:59,963 --> 00:20:02,131 Wait a minute. They probably pulled your name up 547 00:20:02,133 --> 00:20:03,632 in that computer back there 548 00:20:03,634 --> 00:20:05,567 and he saw what you do for a living. 549 00:20:05,569 --> 00:20:07,236 Now he scared, now he running scared. 550 00:20:07,238 --> 00:20:09,137 Running scared now, ain't you? 551 00:20:09,139 --> 00:20:10,205 This is injustice. 552 00:20:10,207 --> 00:20:12,974 And where there is injustice, you have to fight. 553 00:20:12,976 --> 00:20:14,242 You go on and get to the bottom of it, 554 00:20:14,244 --> 00:20:15,778 Martin Luther the King. 555 00:20:15,780 --> 00:20:17,579 Congressman John Lewis, he said, 556 00:20:17,581 --> 00:20:19,315 where there's injustice, you have to fight. 557 00:20:19,317 --> 00:20:21,683 Get the hell on. Do what you have to do. Let's go. 558 00:20:21,685 --> 00:20:23,885 Andy Young, and Joseph Lowery, 559 00:20:23,887 --> 00:20:26,221 and everybody would not allow this. 560 00:20:26,223 --> 00:20:27,890 You've named all them civil rights leaders. 561 00:20:27,892 --> 00:20:28,990 Do you know what they have in common? 562 00:20:28,992 --> 00:20:31,594 All of 'em got their ass whipped trying to make change. 563 00:20:31,596 --> 00:20:33,228 Is that supposed to be an excuse? 564 00:20:33,230 --> 00:20:34,696 That's not supposed to be an excuse. 565 00:20:35,866 --> 00:20:37,268 Ooh, they ain't blue. 566 00:20:38,299 --> 00:20:38,968 He said, "Peace." 567 00:20:38,970 --> 00:20:41,002 Well, he just left. I got his number. 568 00:20:41,004 --> 00:20:43,005 His name is Eddie. I'll get to the bottom of this. 569 00:20:43,007 --> 00:20:44,073 You ain't never gonna learn. 570 00:20:44,075 --> 00:20:45,607 Who learned a lesson here today? 571 00:20:45,609 --> 00:20:47,308 Did I learn a lesson, or did you learn a lesson? 572 00:20:47,310 --> 00:20:48,376 Come on, let's go. 573 00:20:48,378 --> 00:20:51,380 Oh, Lord, I really, really got to go now, y'all. 574 00:20:51,382 --> 00:20:54,083 Bam, if you say you have to pee one more time, 575 00:20:54,085 --> 00:20:55,884 I'm gonna rip out your fallopian tubes. 576 00:20:55,886 --> 00:20:57,952 It's just two drops, Brian. 577 00:20:57,954 --> 00:20:59,925 Come on, let's drive. 578 00:21:02,827 --> 00:21:04,259 - Hey, baby. - Hi. 579 00:21:04,261 --> 00:21:06,362 - Where are you? - I'm on... 580 00:21:06,364 --> 00:21:08,963 Hey, babe, guess who I ran into at the airport? 581 00:21:08,965 --> 00:21:11,333 - Who? - A.J. He was on my flight. 582 00:21:11,335 --> 00:21:12,701 - Really? - Yeah. 583 00:21:12,703 --> 00:21:14,636 Wow. Oh, well, I'll have to tell Carol. 584 00:21:14,638 --> 00:21:16,038 Yeah, we're going to go get a car together. 585 00:21:16,040 --> 00:21:17,239 Oh, no, no. Let me come pick you up. 586 00:21:17,241 --> 00:21:19,344 Babe, you stay. We'll get one. 587 00:21:20,110 --> 00:21:21,277 All right. 588 00:21:21,279 --> 00:21:22,778 All right, well, let me talk to my brother real quick. 589 00:21:22,780 --> 00:21:23,979 Okay, cool. Hold on. 590 00:21:23,981 --> 00:21:24,880 Yo, what up, bro? 591 00:21:24,882 --> 00:21:27,316 Hey, you take care of my fiancee, man. 592 00:21:27,318 --> 00:21:28,517 You know I will. 593 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 All right. I'll see you when you get here. 594 00:21:31,222 --> 00:21:32,320 All right, will do. 595 00:21:32,322 --> 00:21:33,756 Yeah, you gotta be here by 6:00. 596 00:21:33,758 --> 00:21:35,057 We will. We will. 597 00:21:35,059 --> 00:21:36,191 - All right. - All right. 598 00:21:36,193 --> 00:21:38,062 - Bye. - Bye. 599 00:21:42,399 --> 00:21:44,767 Better make sure you hung up that phone. 600 00:21:44,769 --> 00:21:47,301 I feel really, really bad about this. 601 00:21:47,303 --> 00:21:49,340 - I don't. - It's your brother. 602 00:21:50,774 --> 00:21:52,941 Look, I introduced you. 603 00:21:52,943 --> 00:21:54,308 So you know you didn't want him. 604 00:21:54,310 --> 00:21:56,412 Yeah, I just need... 605 00:21:56,414 --> 00:21:58,980 You don't need nothing but me. 606 00:21:58,982 --> 00:22:00,952 - I really love him. - That's cute. 607 00:22:02,720 --> 00:22:04,353 I mean, what you gonna do with him? 608 00:22:04,355 --> 00:22:06,387 You know his broke ass is boring. 609 00:22:06,389 --> 00:22:07,891 You need a man. 610 00:22:08,858 --> 00:22:10,291 Like me. 611 00:22:10,293 --> 00:22:11,693 I'm just... 612 00:22:11,695 --> 00:22:13,828 Look, we don't have much time. 613 00:22:13,830 --> 00:22:15,396 Hell, look, we took a flight early 614 00:22:15,398 --> 00:22:16,899 to be here, so we could hang out. 615 00:22:16,901 --> 00:22:17,965 Yeah. 616 00:22:17,967 --> 00:22:19,203 Now, let's just enjoy this, aight? 617 00:22:20,003 --> 00:22:22,072 - Okay? - Yeah, okay. 618 00:22:22,873 --> 00:22:24,006 - Baby. - Yeah. 619 00:22:24,008 --> 00:22:25,010 Come over. 620 00:22:31,715 --> 00:22:33,347 All right, room's almost ready. 621 00:22:33,349 --> 00:22:35,116 Who the hell paying for it? That's what I wanna know. 622 00:22:35,118 --> 00:22:36,719 I am. I'm paying for it. 623 00:22:36,721 --> 00:22:38,787 Oh, you got it, Mr. Big Spender. Go ahead. 624 00:22:38,789 --> 00:22:41,355 Oh, you a big spender? When I call your ass up asking for 20 dollars 625 00:22:41,357 --> 00:22:42,790 so I can get a little joint or something, 626 00:22:42,792 --> 00:22:44,159 you ain't got no money for me. 627 00:22:44,161 --> 00:22:45,294 I don't know why the hell we just can't go 628 00:22:45,296 --> 00:22:46,261 over there and stay at Vianne's house. 629 00:22:46,263 --> 00:22:48,063 Do like all the other poor black people do 630 00:22:48,065 --> 00:22:49,631 when they go out of town to visit somebody. 631 00:22:49,633 --> 00:22:52,401 They stay with their cousin, their mama near 'em, and everybody else is near 'em. 632 00:22:52,403 --> 00:22:55,069 You know what happened last time we stayed at Vianne's house. 633 00:22:55,071 --> 00:22:57,239 You know why the hell we can't stay over there. He don't like us. 634 00:22:57,241 --> 00:22:58,507 That's not it at all. 635 00:22:58,509 --> 00:22:59,842 Then what the hell is it, then, joker? 636 00:22:59,844 --> 00:23:02,478 You don't remember you almost burned the woman's house down? 637 00:23:02,480 --> 00:23:04,980 I refuse to accept the consequences, 638 00:23:04,982 --> 00:23:06,481 responsibilitation for that. 639 00:23:06,483 --> 00:23:08,784 - That wasn't my fault. - Yeah, okay. 640 00:23:08,786 --> 00:23:10,251 Hell, Heathrow was up in there smoking, 641 00:23:10,253 --> 00:23:11,554 and you know he got that Jheri curl. 642 00:23:11,556 --> 00:23:14,288 I don't know why the hell Michael Jackson taught everybody. 643 00:23:14,290 --> 00:23:16,791 If you got a Jheri curl, don't put no fire near. 644 00:23:16,793 --> 00:23:19,361 That dumb bastard sitting there smoking, smoking, smoking. 645 00:23:19,363 --> 00:23:21,997 Hair caught on fire. I said, "Run, nigga, run!" 646 00:23:21,999 --> 00:23:23,531 How the hell you gonna tell our brother to run? 647 00:23:23,533 --> 00:23:24,900 You know what happened to him. 648 00:23:24,902 --> 00:23:26,868 He was rolling, and rolling, rolling, 649 00:23:26,870 --> 00:23:27,804 smoke coming out of the top of his head. 650 00:23:27,806 --> 00:23:29,904 He looked like a damn chimney on wheels. 651 00:23:31,776 --> 00:23:34,076 You know I love you, right? 652 00:23:34,078 --> 00:23:36,278 I know. I love you, too. 653 00:23:36,280 --> 00:23:37,813 - Gia, hold on. - What? 654 00:23:37,815 --> 00:23:39,984 No, come here... 655 00:23:40,850 --> 00:23:42,451 - What? - You hear that? 656 00:23:42,453 --> 00:23:43,722 What? 657 00:23:44,521 --> 00:23:46,288 Bad! Bad, Daddy. 658 00:23:46,290 --> 00:23:48,423 That? 659 00:23:48,425 --> 00:23:50,124 Yeah, right next door. You hear that? 660 00:23:50,126 --> 00:23:51,425 They're doing it. 661 00:23:51,427 --> 00:23:52,528 Anthony! Anthony! 662 00:23:52,530 --> 00:23:54,163 Gia, wait. Wait, wait, wait. 663 00:23:54,165 --> 00:23:55,998 What? I don't wanna hear that. 664 00:23:56,000 --> 00:23:57,833 - I know, but I heard that... - Who your daddy? 665 00:23:57,835 --> 00:23:59,000 I know that voice. 666 00:23:59,002 --> 00:24:00,501 You know the voice? 667 00:24:00,503 --> 00:24:03,070 - Anthony! - What? Who... 668 00:24:03,072 --> 00:24:04,309 That's my daddy. 669 00:24:05,442 --> 00:24:08,343 This here a nice hotel, yeah. 670 00:24:08,345 --> 00:24:10,913 It do remind me of the one I used to pimp out of. 671 00:24:10,915 --> 00:24:13,015 I had these hoes running in and out, right? 672 00:24:13,017 --> 00:24:14,282 And I had this one, 673 00:24:14,284 --> 00:24:16,818 they used to call her a contagious. 674 00:24:16,820 --> 00:24:18,053 Don't ask why. 675 00:24:18,055 --> 00:24:20,189 But anyway, she was running in and out 676 00:24:20,191 --> 00:24:21,323 and I was like, "Look here, 677 00:24:21,325 --> 00:24:23,224 "you better bring me this money, hoe, 678 00:24:23,226 --> 00:24:26,028 "'cause you got to go home and feed this boy. He hungry." 679 00:24:26,030 --> 00:24:28,163 Daddy, please, okay? Stop it. 680 00:24:28,165 --> 00:24:29,998 Sorry, I didn't mean to talk about your mama. 681 00:24:30,000 --> 00:24:31,266 - Here you are. - Thank you very much. Okay. 682 00:24:31,268 --> 00:24:32,401 Sure. 683 00:24:32,403 --> 00:24:33,568 All right, come on. Let's go get ready for the party. 684 00:24:33,570 --> 00:24:36,939 Yeah, hurry up. I need to get my drink on and my smoke on. 685 00:24:36,941 --> 00:24:38,840 Okay. Come on. 686 00:24:38,842 --> 00:24:41,009 - Your daddy? - Yeah, that's my daddy. 687 00:24:41,011 --> 00:24:42,577 - What're you doing? - I'mma go wait for him 688 00:24:42,579 --> 00:24:44,078 - to come out. - What? 689 00:24:44,080 --> 00:24:46,315 - What're you sayin'? Why? - What do you mean, "Why"? 690 00:24:46,317 --> 00:24:47,583 He ain't supposed to be in there with her. 691 00:24:47,585 --> 00:24:49,151 You ain't supposed to be here with me! 692 00:24:49,153 --> 00:24:50,051 That's some bull, 693 00:24:50,053 --> 00:24:51,053 because you know you always get up with me. 694 00:24:51,055 --> 00:24:52,988 A.J., are you really about to go over there? 695 00:24:52,990 --> 00:24:54,056 Yeah. 696 00:24:54,058 --> 00:24:55,289 If you go over there, I'm leaving. 697 00:24:55,291 --> 00:24:57,425 - Well, go. I don't care, go. - Go? 698 00:24:57,427 --> 00:24:59,530 - Go. There's the door. Go. - A.J. 699 00:25:09,138 --> 00:25:10,338 Renee? 700 00:25:10,340 --> 00:25:11,606 A.J.? 701 00:25:11,608 --> 00:25:14,442 - What the hell is going on? - Oh, my God. 702 00:25:14,444 --> 00:25:16,310 - What's happening? - I don't know. 703 00:25:16,312 --> 00:25:19,513 Call the ambulance, A.J.! 704 00:25:19,515 --> 00:25:21,215 Oh, there's A.J. Hey, man. 705 00:25:21,217 --> 00:25:22,351 - How you doing? - Oh, my... 706 00:25:22,353 --> 00:25:23,618 What're you doing here? 707 00:25:23,620 --> 00:25:25,556 - Okay. - What's going on? 708 00:25:27,390 --> 00:25:28,923 - What it... - Wait. 709 00:25:30,159 --> 00:25:31,359 What the hell? 710 00:25:31,361 --> 00:25:33,261 - Look at her. Hey. - What in the... 711 00:25:33,263 --> 00:25:34,630 - Oh, shit. - Wow! 712 00:25:34,632 --> 00:25:37,633 Mabel, what happened to him? 713 00:25:37,635 --> 00:25:39,534 That rope got too tight. 714 00:25:39,536 --> 00:25:42,237 You know, that happened to me one time, but I lived. 715 00:25:42,239 --> 00:25:44,940 Will you shut up, Hattie? I wish to hell it would've choked you. Shut up! 716 00:25:44,942 --> 00:25:47,041 I believe that's Anthony. 717 00:25:47,043 --> 00:25:48,609 That sure look like his face, but I can't... 718 00:25:48,611 --> 00:25:50,511 I ain't never seen the other part of him. 719 00:25:50,513 --> 00:25:52,614 Talk about pitching a tent. 720 00:25:52,616 --> 00:25:53,682 What is this? 721 00:25:53,684 --> 00:25:55,182 Oh, that there right there 722 00:25:55,184 --> 00:25:57,318 that go right across his body so... 723 00:25:57,320 --> 00:25:59,421 - Hush your mouth! - What? 724 00:25:59,423 --> 00:26:01,522 Hattie, stop tellin' everybody 725 00:26:01,524 --> 00:26:03,491 in the whole damn world that you into this. 726 00:26:03,493 --> 00:26:04,692 Shut up! 727 00:26:04,694 --> 00:26:08,262 Hattie, we don't need no tutorial on S and M's, okay? Hush! 728 00:26:08,264 --> 00:26:10,332 That's that boy's daddy. 729 00:26:10,334 --> 00:26:13,567 So what? Hell, he gotta learn at some point! 730 00:26:13,569 --> 00:26:16,704 Wait, he's not breathing. He's not breathing. He's not breathing. 731 00:26:16,706 --> 00:26:17,908 What is it? 732 00:26:20,444 --> 00:26:22,210 I don't know about that. 733 00:26:22,212 --> 00:26:24,946 Look like one part of him is breathing pretty good... 734 00:26:24,948 --> 00:26:26,213 Getting plenty of oxygen. 735 00:26:26,215 --> 00:26:28,115 Joe, I want you to shut the hell up. 736 00:26:28,117 --> 00:26:30,018 You'd be laying there just like he is. 737 00:26:30,020 --> 00:26:31,353 Instead of trying to catch your breath. 738 00:26:31,355 --> 00:26:33,020 That's it! Rep your set, fool! 739 00:26:33,022 --> 00:26:34,522 Rep your set, fool! 740 00:26:34,524 --> 00:26:37,124 Rep your set! 741 00:26:37,126 --> 00:26:40,598 Hey, man, hey! Hey, rep your set. South side! 742 00:26:43,133 --> 00:26:44,566 That girl fine as hell over there. 743 00:26:44,568 --> 00:26:45,733 Shut up, fool! 744 00:26:45,735 --> 00:26:48,069 He needs mouth-to-mouth! 745 00:26:48,071 --> 00:26:50,172 Well, get to it. Make sure you bend over when you do it. 746 00:26:50,174 --> 00:26:52,173 - I don't think I can! - Joe! 747 00:26:52,175 --> 00:26:54,076 You ask me to blow no air in that nigga lung. 748 00:26:54,078 --> 00:26:55,310 Y'all better get a plunger. 749 00:26:55,312 --> 00:26:58,212 - Oh, get the hell outta the way! I'll do it! - Mmm-hmm. 750 00:26:58,214 --> 00:27:00,281 - Hattie! - Hattie! 751 00:27:00,283 --> 00:27:02,616 Hattie, that ain't his damn face! 752 00:27:02,618 --> 00:27:05,053 - Hattie! Hattie! - What? 753 00:27:05,055 --> 00:27:07,422 Hattie, that's not his mouth! 754 00:27:07,424 --> 00:27:09,257 I told y'all she ain't got no tonsils. 755 00:27:09,259 --> 00:27:10,992 Get your ass up and come on back over here! 756 00:27:10,994 --> 00:27:12,329 - What? - Hattie! 757 00:27:15,264 --> 00:27:17,132 You a pro. 758 00:27:17,134 --> 00:27:18,303 Damn! 759 00:27:19,470 --> 00:27:21,603 Is that a ball in his mouth? 760 00:27:21,605 --> 00:27:26,240 Yeah, I had one, and it got stuck right there. 761 00:27:26,242 --> 00:27:28,009 What happened to him? 762 00:27:28,011 --> 00:27:30,244 I don't know! He just stopped breathing. 763 00:27:30,246 --> 00:27:33,448 Maybe there's something wrong with his heart, his chest. 764 00:27:33,450 --> 00:27:35,584 No, baby. It wasn't his heart or his chest. 765 00:27:35,586 --> 00:27:38,053 I believe it was your heart and your chest 766 00:27:38,055 --> 00:27:40,788 that stopped his heart in his chest from beating. 767 00:27:40,790 --> 00:27:42,324 What? 768 00:27:42,326 --> 00:27:43,557 Joe, would you shut your mouth? 769 00:27:43,559 --> 00:27:45,227 I know you into the older persuasion. 770 00:27:45,229 --> 00:27:47,362 I can tell 'cause you with his old ass... 771 00:27:48,432 --> 00:27:50,535 ...but you think that's something? 772 00:27:51,335 --> 00:27:52,768 Renee, call the ambulance! 773 00:27:52,770 --> 00:27:54,038 Oh... 774 00:28:08,751 --> 00:28:10,085 - Hey. - Hey, baby. 775 00:28:10,087 --> 00:28:11,752 What's... What's going on? You late. 776 00:28:11,754 --> 00:28:12,820 Yeah. 777 00:28:12,822 --> 00:28:15,524 Okay, so what happened? Flight delayed or something? 778 00:28:15,526 --> 00:28:17,192 No, no, no, traffic. 779 00:28:17,194 --> 00:28:18,626 Where is A.J.? 780 00:28:18,628 --> 00:28:20,295 I don't know. 781 00:28:20,297 --> 00:28:21,732 I thought you two were taking a car together. 782 00:28:22,598 --> 00:28:23,832 No, we didn't. 783 00:28:23,834 --> 00:28:25,333 But you said you would. 784 00:28:25,335 --> 00:28:27,071 Well, I lost him. 785 00:28:27,805 --> 00:28:30,071 He's not answering his phone. 786 00:28:30,073 --> 00:28:31,472 Have you seen him? 787 00:28:31,474 --> 00:28:34,076 Yeah, we got separated at the airport. 788 00:28:34,078 --> 00:28:35,179 Oh, okay. 789 00:28:36,180 --> 00:28:37,479 I'm gonna call him again. 790 00:28:37,481 --> 00:28:38,482 Okay. 791 00:28:41,585 --> 00:28:42,683 Hey. 792 00:28:42,685 --> 00:28:44,054 Hey. 793 00:28:44,454 --> 00:28:45,519 You okay? 794 00:28:45,521 --> 00:28:46,624 Yeah. 795 00:28:47,523 --> 00:28:48,722 What's wrong? 796 00:28:48,724 --> 00:28:50,357 Uh, is your mama here? 797 00:28:50,359 --> 00:28:51,492 No, not yet. 798 00:28:51,494 --> 00:28:53,095 I've been calling her and Daddy. 799 00:28:53,097 --> 00:28:54,261 They were supposed to be here at 7:00. 800 00:28:54,263 --> 00:28:55,329 I don't know where they could be. 801 00:28:55,331 --> 00:28:56,431 Did you get them? 802 00:28:56,433 --> 00:28:58,266 No, and A.J. knows better. 803 00:28:58,268 --> 00:28:59,366 Beep-beep! 804 00:28:59,368 --> 00:29:00,434 Uncle Heathrow! 805 00:29:00,436 --> 00:29:01,603 Excuse me. 806 00:29:03,607 --> 00:29:06,274 Beep-beep! 807 00:29:06,276 --> 00:29:08,876 Oh, no. No, no, no. What is this? 808 00:29:08,878 --> 00:29:11,145 This is the cake I wanna give. 809 00:29:11,147 --> 00:29:12,213 You're not giving this cake... 810 00:29:12,215 --> 00:29:14,249 Take your damn hands off the cake 811 00:29:14,251 --> 00:29:16,718 before I knock you down and run over you. 812 00:29:16,720 --> 00:29:17,919 Okay, wait. How about this? 813 00:29:17,921 --> 00:29:20,122 How about I take the cake and go put it in the kitchen? 814 00:29:20,124 --> 00:29:22,289 No, I want it here on this table. 815 00:29:22,291 --> 00:29:25,326 You are not putting that cake on the table! No, sir. 816 00:29:25,328 --> 00:29:26,362 Leave her alone! 817 00:29:26,364 --> 00:29:29,297 Leave her alone! Don't touch the woman on the cat. 818 00:29:29,299 --> 00:29:31,432 - Give me! - Leave the woman on the cat. 819 00:29:31,434 --> 00:29:33,335 - Give me! - Leave the woman on the cat. 820 00:29:33,337 --> 00:29:34,736 I got it. 821 00:29:34,738 --> 00:29:36,203 Thank you. 822 00:29:36,205 --> 00:29:37,372 Come on now, Uncle Heathrow. 823 00:29:37,374 --> 00:29:39,641 Touch this and see if you don't get kicked in the nut. 824 00:29:39,643 --> 00:29:41,476 You don't have legs. 825 00:29:41,478 --> 00:29:43,444 Oh, I forgot about that. 826 00:29:43,446 --> 00:29:46,147 But I got a cane, and I got a fist. 827 00:29:46,149 --> 00:29:49,219 I want it on the table. With the kitty on the cat. 828 00:29:49,853 --> 00:29:51,318 Put the kitty on the cat! 829 00:29:51,320 --> 00:29:52,586 Where is everybody? 830 00:29:52,588 --> 00:29:55,292 No one's answering their phone and all these people are here. 831 00:29:56,193 --> 00:29:57,392 Is my mama here? 832 00:29:57,394 --> 00:29:58,460 You're late! 833 00:29:58,462 --> 00:30:00,162 Yeah. Where is she? 834 00:30:00,164 --> 00:30:01,796 This is why we always fighting. 835 00:30:01,798 --> 00:30:04,598 - Is my mama here? - No, she's not. 836 00:30:04,600 --> 00:30:05,666 Damn, man! 837 00:30:05,668 --> 00:30:07,338 Why do you look like that? 838 00:30:08,405 --> 00:30:11,239 Why the hell are you so late, A.J.? 839 00:30:11,241 --> 00:30:12,473 See, this is what I'm talking about. 840 00:30:12,475 --> 00:30:14,542 You are never on time. 841 00:30:14,544 --> 00:30:16,877 Carol, wait. Something's wrong. 842 00:30:16,879 --> 00:30:17,778 What's wrong? 843 00:30:17,780 --> 00:30:20,615 No, wait. All these people are here 844 00:30:20,617 --> 00:30:22,951 for your mother and your father's anniversary 845 00:30:22,953 --> 00:30:24,888 and you can't even be on time. 846 00:30:25,856 --> 00:30:28,190 You are so irresponsible. 847 00:30:28,192 --> 00:30:30,595 Look, I need to talk to my mama. 848 00:30:31,228 --> 00:30:32,594 That's it. 849 00:30:32,596 --> 00:30:33,894 What's wrong? 850 00:30:33,896 --> 00:30:35,329 I don't know. 851 00:30:35,331 --> 00:30:36,633 A.J., what is it? 852 00:30:38,668 --> 00:30:40,835 - Oh. Surprise! - Surprise! 853 00:30:40,837 --> 00:30:42,002 Mama! You okay? 854 00:30:42,004 --> 00:30:44,673 I'm sorry. Your daddy never picked me up at the church 855 00:30:44,675 --> 00:30:46,407 and he's not answering his phone. 856 00:30:46,409 --> 00:30:48,843 I don't know where he is. Is he here? 857 00:30:48,845 --> 00:30:51,582 That's not like Daddy at all. Let me go try and call him. 858 00:30:52,749 --> 00:30:54,583 He's in... He's in the hospital. 859 00:30:54,585 --> 00:30:56,888 What? What happened to him? 860 00:30:57,654 --> 00:30:59,221 He had a heart attack. 861 00:30:59,223 --> 00:31:00,689 - What? - Oh, my God! 862 00:31:00,691 --> 00:31:02,691 Why the hell didn't he say that when he walked in? 863 00:31:02,693 --> 00:31:03,758 Where is he? 864 00:31:03,760 --> 00:31:05,292 St. Andrews. 865 00:31:05,294 --> 00:31:07,295 He's stable, but he's in intensive care. 866 00:31:07,297 --> 00:31:09,330 We might not be able to see him till tomorrow morning. 867 00:31:09,332 --> 00:31:10,499 Mama, go with us. Come on. 868 00:31:10,501 --> 00:31:13,602 Don't worry. I'm coming. Hold on, hold the car for me. 869 00:31:13,604 --> 00:31:16,704 Get the van, the special one. I'm coming. 870 00:31:16,706 --> 00:31:17,742 Oh. 871 00:31:18,242 --> 00:31:19,309 Hold on. 872 00:31:23,012 --> 00:31:26,314 Damn! Damn! 873 00:31:26,316 --> 00:31:29,252 I dropped the damn kitty cake. 874 00:31:32,289 --> 00:31:34,525 They ain't have to do me like that. 875 00:31:44,800 --> 00:31:46,701 I don't like being in no hospital. 876 00:31:46,703 --> 00:31:47,935 Come in for one thing, 877 00:31:47,937 --> 00:31:49,503 and then something else goes wrong. 878 00:31:49,505 --> 00:31:51,605 I went up in there because I had a headache. 879 00:31:51,607 --> 00:31:53,741 You know, when I came out, they were trying to cut my foot off. 880 00:31:53,743 --> 00:31:54,843 I said, "Hell, no, 881 00:31:54,845 --> 00:31:56,711 "y'all ain't finna cut my foot off for a headache!" 882 00:31:56,713 --> 00:31:58,846 Joe, shut up. Just shut the hell up. 883 00:31:58,848 --> 00:32:00,714 I wonder what they doing to him back there. 884 00:32:00,716 --> 00:32:04,051 Well, they probably trying to take that ball out of his mouth. 885 00:32:04,053 --> 00:32:05,420 - What? - Well, they're gonna need 886 00:32:05,422 --> 00:32:06,788 to get some lube on it or something, 887 00:32:06,790 --> 00:32:08,722 'cause it was down there pretty deep. 888 00:32:08,724 --> 00:32:12,326 Mabel, how a woman get a ball that deep down a man's throat? 889 00:32:12,328 --> 00:32:15,462 Joe, say one thing, Joe, and I'mma slap your ass pissy! 890 00:32:15,464 --> 00:32:18,299 Somebody slappin' you pissy, that don't sound good at all. 891 00:32:18,301 --> 00:32:19,667 And on you, it ain't gonna be good, 892 00:32:19,669 --> 00:32:20,835 'cause you know piss sting 893 00:32:20,837 --> 00:32:22,971 when you have it on too long. It stings. 894 00:32:22,973 --> 00:32:24,838 Here, pissy, pissy, pissy. 895 00:32:24,840 --> 00:32:27,075 Bam, "Little Pissy," that what we call her. 896 00:32:27,077 --> 00:32:29,076 That was her stage name back in the day. 897 00:32:29,078 --> 00:32:30,444 "Ladies and gentlemen, please welcome 898 00:32:30,446 --> 00:32:32,846 "to the stage, Little Pissy." 899 00:32:32,848 --> 00:32:34,883 Hey, nigga, how long we gotta be up in this hospital? 900 00:32:34,885 --> 00:32:37,384 We can't leave until we find out he's okay, okay? 901 00:32:37,386 --> 00:32:39,386 I'm sure Vianne and the family are on their way down here. 902 00:32:39,388 --> 00:32:41,323 What the hell we waiting to see if he okay for? 903 00:32:41,325 --> 00:32:42,423 I don't give a damn. 904 00:32:42,425 --> 00:32:45,059 I don't give a damn if he okay. I don't like him. 905 00:32:45,061 --> 00:32:48,896 You know, a heart attack sure can put a damper 906 00:32:48,898 --> 00:32:50,932 on an anniversary party. 907 00:32:50,934 --> 00:32:52,366 You think? 908 00:32:52,368 --> 00:32:54,935 Yeah, sure can, 'specially if you dead. 909 00:32:54,937 --> 00:32:56,770 That's right. Death can do that to you. 910 00:32:56,772 --> 00:32:59,340 Death will take you out of here. 911 00:32:59,342 --> 00:33:02,076 That's right. Death make you dead. 912 00:33:02,078 --> 00:33:03,711 You think that's something, honey? 913 00:33:03,713 --> 00:33:05,413 I sure in hell hope she don't find out 914 00:33:05,415 --> 00:33:07,048 how he died and what he was doing, I sure do. 915 00:33:07,050 --> 00:33:08,583 Well, she ain't gotta do anythin', 916 00:33:08,585 --> 00:33:10,085 we can go and tell her that now. 917 00:33:10,087 --> 00:33:11,752 Hattie, you ain't finna say nothing. 918 00:33:11,754 --> 00:33:12,753 Well, why not? 919 00:33:12,755 --> 00:33:13,689 That ain't none of your business, what that man 920 00:33:13,691 --> 00:33:15,589 was doing in that hotel with that girl! 921 00:33:15,591 --> 00:33:17,659 - Well, ain't that your family? - Yes. 922 00:33:17,661 --> 00:33:19,894 Then that make it our business, then. 923 00:33:19,896 --> 00:33:21,730 My family, not yours. 924 00:33:21,732 --> 00:33:23,731 Mabel, who you think you talkin' to? 925 00:33:23,733 --> 00:33:25,499 What is you talkin' about over there, Auntie M.? 926 00:33:25,501 --> 00:33:28,369 You know you can't wait to tell her what happened 927 00:33:28,371 --> 00:33:30,704 and what you saw in that hotel. 928 00:33:30,706 --> 00:33:33,942 Nobody's saying anything, Miss Bam. Nobody. 929 00:33:33,944 --> 00:33:35,876 I ain't finna tell her nothing! Let me tell you something. 930 00:33:35,878 --> 00:33:38,046 Folk get mad at you when you tell 'em something about their husband. 931 00:33:38,048 --> 00:33:39,646 I'm not gonna tell Vianne nothin'. 932 00:33:39,648 --> 00:33:41,415 I'mma sit here with my mouth shut. 933 00:33:41,417 --> 00:33:43,550 Good, 'cause let me tell you something... 934 00:33:43,552 --> 00:33:45,586 Hold on... Hold on a minute. Hold on a minute. 935 00:33:45,588 --> 00:33:47,154 Where was you hoes back in the day 936 00:33:47,156 --> 00:33:49,022 when I needed somebody to hold my secrets 937 00:33:49,024 --> 00:33:52,160 when I was running all them hoes and had all that weed 938 00:33:52,162 --> 00:33:53,961 and dope and everything, and the heroin? 939 00:33:53,963 --> 00:33:55,730 What happened to the bro code? 940 00:33:55,732 --> 00:33:58,866 Why you keep saying that? We are not men, Joe. 941 00:33:58,868 --> 00:34:00,734 You know, in the animal kingdom, 942 00:34:00,736 --> 00:34:03,707 some species, they have both sexes. 943 00:34:04,840 --> 00:34:06,574 Keep it up, I'm gonna raise this dress up 944 00:34:06,576 --> 00:34:08,175 and show you how much of a dude I am. 945 00:34:08,177 --> 00:34:10,845 You know what? I just can't wait for you to be maggot food. 946 00:34:10,847 --> 00:34:12,546 I just want maggots all over you, 947 00:34:12,548 --> 00:34:13,747 just eating you alive. 948 00:34:13,749 --> 00:34:15,816 - Dang, Ma! - What? 949 00:34:15,818 --> 00:34:18,720 That's what I want him to be, some damn maggot food. 950 00:34:18,722 --> 00:34:20,758 There she is. Come on, Vianne. 951 00:34:22,426 --> 00:34:25,058 Hey, Vianne. How you doing, baby? 952 00:34:25,060 --> 00:34:26,761 Any word? 953 00:34:26,763 --> 00:34:27,928 Not nothing yet. 954 00:34:27,930 --> 00:34:29,663 - Hey, A.J. - Hey. 955 00:34:29,665 --> 00:34:31,131 - How you doing? - Fine. 956 00:34:31,133 --> 00:34:33,066 Baby, you got on too much damn cologne. 957 00:34:33,068 --> 00:34:34,435 That's funky. 958 00:34:34,437 --> 00:34:37,772 And it's too sweet, Mabel. I can smell it all the way over here. 959 00:34:37,774 --> 00:34:40,774 Yes, it's too strong. Don't wear that no more. 960 00:34:40,776 --> 00:34:42,009 I don't have on cologne. 961 00:34:42,011 --> 00:34:44,212 The hell you preach? 962 00:34:44,214 --> 00:34:47,515 Go with her, player. She might be trying to save your life. 963 00:34:47,517 --> 00:34:49,883 Will you stop it? It's a sad occasion. 964 00:34:49,885 --> 00:34:53,620 It's sad for you. I don't like your daddy, so it ain't sad for me. 965 00:34:53,622 --> 00:34:54,756 I'm just trying to help you out. 966 00:34:54,758 --> 00:34:57,091 Whatever. What is going on, and where's the doctor? 967 00:34:57,093 --> 00:34:58,792 - Calm down. - No, that's my daddy. 968 00:34:58,794 --> 00:34:59,894 I know that. 969 00:34:59,896 --> 00:35:01,662 And he's been like a father to me. 970 00:35:01,664 --> 00:35:03,964 He been like a father to a lot of women. 971 00:35:03,966 --> 00:35:05,566 Will y'all get the doctor, please? 972 00:35:05,568 --> 00:35:07,201 Come on, A.J. 973 00:35:07,203 --> 00:35:09,069 The nurse said she'll be right back. 974 00:35:09,071 --> 00:35:10,638 Oh, okay. 975 00:35:10,640 --> 00:35:12,207 She look good in that green dress. 976 00:35:12,209 --> 00:35:14,142 Oh, yeah. You all right, Vianne, baby? 977 00:35:14,144 --> 00:35:15,843 Yes, I just wanna know what happened. 978 00:35:15,845 --> 00:35:17,779 Well, see, what here happened was, 979 00:35:17,781 --> 00:35:21,049 he got this here ball stuck in his throat... 980 00:35:21,051 --> 00:35:24,685 Hey! Hey! Hallelujah! 981 00:35:24,687 --> 00:35:27,020 Hattie, you better shut your damn mouth. 982 00:35:27,022 --> 00:35:29,426 And it was lodged back there, in the... 983 00:35:30,160 --> 00:35:32,794 - Hush. - Damn, Ma! 984 00:35:32,796 --> 00:35:34,261 I'm sorry. 985 00:35:34,263 --> 00:35:37,665 You ain't had to hit me like that. Keep your damn hands to yourself! 986 00:35:37,667 --> 00:35:39,533 Hattie. Shh. 987 00:35:39,535 --> 00:35:40,901 Don't be shushing me! 988 00:35:40,903 --> 00:35:43,104 Will y'all stop it, please? You are worse than fourth graders! 989 00:35:43,106 --> 00:35:45,006 This is a serious situation. Stop it. 990 00:35:45,008 --> 00:35:46,540 I don't know who the hell you think you're talkin' to. 991 00:35:46,542 --> 00:35:48,075 I ain't no damn... Your mama a fourth grader! 992 00:35:48,077 --> 00:35:50,044 Will somebody tell me what's going on? 993 00:35:50,046 --> 00:35:51,245 From what we understand, 994 00:35:51,247 --> 00:35:52,314 he had a heart attack. That's all we know. 995 00:35:52,316 --> 00:35:54,915 Yeah, I know that. A.J. said that back at the house. 996 00:35:54,917 --> 00:35:56,283 - Yeah. - But is he all right? 997 00:35:56,285 --> 00:35:59,654 I was with him, he was fine. I just left him. 998 00:35:59,656 --> 00:36:02,957 Yeah, baby, that's 'cause you left him in a restful state. 999 00:36:02,959 --> 00:36:05,292 Sometimes, when people have a heart attack, 1000 00:36:05,294 --> 00:36:08,662 they doin' somethin' strenuous. 1001 00:36:08,664 --> 00:36:09,796 Daddy. 1002 00:36:09,798 --> 00:36:11,899 - What was he doing? - He was fu... 1003 00:36:11,901 --> 00:36:13,167 Hey! 1004 00:36:15,138 --> 00:36:16,870 You lucky you didn't swallow them bastards, 1005 00:36:16,872 --> 00:36:18,605 have them go in and chewing up your esophagus 1006 00:36:18,607 --> 00:36:19,807 going down to your stomach. 1007 00:36:19,809 --> 00:36:22,075 I paid a lot of money for these damn teeth. 1008 00:36:22,077 --> 00:36:23,947 Keep it up, I'mma give you a asstric bypass. 1009 00:36:25,981 --> 00:36:27,247 I wanna tell you this. 1010 00:36:27,249 --> 00:36:29,783 Brian really did try to help him 1011 00:36:29,785 --> 00:36:33,122 when he gave him mouth-to-mouth resuscitation. 1012 00:36:33,622 --> 00:36:34,888 Thank you. 1013 00:36:34,890 --> 00:36:36,323 I'm tellin' ya, I saw my nephew 1014 00:36:36,325 --> 00:36:37,491 kissing on that man, on his lips, 1015 00:36:37,493 --> 00:36:40,627 I said, "Lord, have mercy, blow him air in his lungs." 1016 00:36:40,629 --> 00:36:42,964 He went in farther than any man 1017 00:36:42,966 --> 00:36:45,098 should ever go with another man. 1018 00:36:45,100 --> 00:36:47,634 Unless you're into that kinda thing. 1019 00:36:47,636 --> 00:36:48,870 Where was he? 1020 00:36:48,872 --> 00:36:50,671 At the ho... 1021 00:36:50,673 --> 00:36:51,839 Shut up! 1022 00:36:51,841 --> 00:36:54,274 Damn it, Ma! I'm gonna fuck you up! 1023 00:36:54,276 --> 00:36:55,343 Shut up! 1024 00:36:55,345 --> 00:36:56,678 Well, where was he? 1025 00:36:56,680 --> 00:36:58,645 He was... 1026 00:36:58,647 --> 00:37:00,247 Well, he was at a... 1027 00:37:02,785 --> 00:37:04,618 You got one more time to hit me. 1028 00:37:04,620 --> 00:37:06,988 I promise, you got one more time to hit me. I'm gonna pull... 1029 00:37:06,990 --> 00:37:10,058 Joe. Hattie. 1030 00:37:10,060 --> 00:37:12,660 Oh, I'm sorry. 1031 00:37:12,662 --> 00:37:16,033 Are we all still acting like we wasn't at the hotel? 1032 00:37:16,600 --> 00:37:17,865 Ma? 1033 00:37:17,867 --> 00:37:20,000 - Wait. What hotel? - A-ha! 1034 00:37:20,002 --> 00:37:21,868 Now you askin' the right question. 1035 00:37:21,870 --> 00:37:23,937 Bam. Bam, hush. 1036 00:37:23,939 --> 00:37:25,372 Oh, there's the doctor. 1037 00:37:25,374 --> 00:37:26,975 Listen. Hey, doc. 1038 00:37:26,977 --> 00:37:28,810 Can you please come back in a little while? 1039 00:37:28,812 --> 00:37:30,211 They're asking us questions 1040 00:37:30,213 --> 00:37:32,747 and we wanna answer them before you start talking. 1041 00:37:32,749 --> 00:37:34,781 Keep going now. Next question, please. 1042 00:37:34,783 --> 00:37:37,317 No. I wanna know what's going on with my father-in-law. 1043 00:37:37,319 --> 00:37:38,321 What is going on? 1044 00:37:39,222 --> 00:37:41,055 You were so close. 1045 00:37:41,057 --> 00:37:42,624 Ooh, shut your mouth! 1046 00:37:42,626 --> 00:37:45,660 Sitting over there looking like Raj and Dee's mama. 1047 00:37:45,662 --> 00:37:47,794 - Are you the Thompson family? - Yes. 1048 00:37:47,796 --> 00:37:49,830 - Is he all right? - And you are? 1049 00:37:49,832 --> 00:37:50,968 His wife. 1050 00:37:51,868 --> 00:37:53,901 I'm sorry, he didn't make it. 1051 00:37:53,903 --> 00:37:55,203 - What? - I'm sorry. 1052 00:37:56,305 --> 00:37:57,840 - No. - I'm sorry. 1053 00:37:58,642 --> 00:38:00,375 No. No. 1054 00:38:00,377 --> 00:38:04,078 Did she just walk off like that? What kind of hospital is this? 1055 00:38:04,080 --> 00:38:06,817 Y'all have insurance or somethin', the way she just left? 1056 00:38:08,051 --> 00:38:09,216 - Bam. - Mabel. 1057 00:38:09,218 --> 00:38:10,218 Why the hell are you crying? 1058 00:38:10,220 --> 00:38:13,723 I just cry when I see everybody else crying. 1059 00:38:14,356 --> 00:38:17,424 Oh, Lord! He dead. 1060 00:38:17,426 --> 00:38:19,694 - Joe. - Yeah? 1061 00:38:19,696 --> 00:38:20,995 You sad, too? 1062 00:38:20,997 --> 00:38:23,067 Yeah, I'm real sad. 1063 00:38:25,334 --> 00:38:26,968 He owed me some money. 1064 00:38:26,970 --> 00:38:28,136 Will you shut the hell up? 1065 00:38:28,138 --> 00:38:30,171 Can't you see this is a sad occasion? 1066 00:38:30,173 --> 00:38:31,205 Look at these people crying. 1067 00:38:31,207 --> 00:38:32,973 And you sitting there saying something stupid 1068 00:38:32,975 --> 00:38:34,241 like that ignorant ass. 1069 00:38:34,243 --> 00:38:37,044 Look here, Nate Dogg. If I'm not in his will, 1070 00:38:37,046 --> 00:38:41,084 I'm telling you right now, that funeral's finna be messed up. 1071 00:38:44,821 --> 00:38:47,354 Can you smoke weed in a hospital? 1072 00:38:47,356 --> 00:38:48,925 I'm gonna hit you next. 1073 00:38:51,060 --> 00:38:52,225 You all right, Uncle Heathrow? 1074 00:38:52,227 --> 00:38:53,428 I know y'all were close. 1075 00:38:53,430 --> 00:38:55,162 Yes, we were close. 1076 00:38:55,164 --> 00:38:57,265 Did y'all get his personal things? 1077 00:38:57,267 --> 00:38:58,966 Nah, not yet. 1078 00:38:58,968 --> 00:39:00,370 You get his driver's license? 1079 00:39:01,037 --> 00:39:02,035 Why? 1080 00:39:02,037 --> 00:39:04,805 Well, I wanna know if he's a organ donor. 1081 00:39:04,807 --> 00:39:06,406 No, I need a kidney. 1082 00:39:06,408 --> 00:39:09,776 I'm sure he had good organs left in that body somewhere, 1083 00:39:09,778 --> 00:39:11,979 except for his heart. Don't really want that. 1084 00:39:11,981 --> 00:39:12,979 Will you stop it? 1085 00:39:12,981 --> 00:39:14,482 Miss Vianne's getting ready to come in here. 1086 00:39:14,484 --> 00:39:15,850 Hey, maybe you can have 1087 00:39:15,852 --> 00:39:17,484 the bottom of his legs. 1088 00:39:17,486 --> 00:39:18,486 Or his liver. 1089 00:39:18,488 --> 00:39:20,721 Or maybe you can get a lung, just cover up the... 1090 00:39:25,828 --> 00:39:27,495 Hey, Vianne, how are you? 1091 00:39:27,497 --> 00:39:29,930 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 1092 00:39:29,932 --> 00:39:31,299 Mom, are you all right? 1093 00:39:31,301 --> 00:39:32,433 I'm okay. 1094 00:39:32,435 --> 00:39:34,334 Try not to get that Jheri curl juice on your hand 1095 00:39:34,336 --> 00:39:35,772 that's on my shoulder. 1096 00:39:37,207 --> 00:39:38,975 Sorry about your sheets. 1097 00:39:39,843 --> 00:39:41,843 And your couch. 1098 00:39:41,845 --> 00:39:43,877 And your husband. 1099 00:39:43,879 --> 00:39:45,846 Mama, we'll go with you. 1100 00:39:45,848 --> 00:39:48,216 No. I just need some time. 1101 00:39:48,218 --> 00:39:49,183 Okay. 1102 00:39:49,185 --> 00:39:52,419 Hang on in there. The Bible said, Two Timothy, 1103 00:39:52,421 --> 00:39:55,423 that the wages of the employed 1104 00:39:55,425 --> 00:39:57,457 shall be unemployed when they go to work. 1105 00:39:57,459 --> 00:39:58,828 Amen. 1106 00:40:00,296 --> 00:40:02,466 You know what they say about lonely women, don't you? 1107 00:40:04,300 --> 00:40:05,803 They give it up. 1108 00:40:06,269 --> 00:40:07,468 You okay, baby? 1109 00:40:07,470 --> 00:40:10,171 Yeah, I'm fine. I was just a little... 1110 00:40:10,173 --> 00:40:12,105 Yeah. 1111 00:40:12,107 --> 00:40:13,207 Oh, you talking to her. 1112 00:40:13,209 --> 00:40:14,308 Don't be whispering up in this ear, 1113 00:40:14,310 --> 00:40:16,076 talking about, "You okay, baby?" 1114 00:40:16,078 --> 00:40:18,513 I'll be gettin' ready to give you some. 1115 00:40:18,515 --> 00:40:20,417 I'm so sorry about your daddy. 1116 00:40:22,084 --> 00:40:23,316 Thank you, honey. 1117 00:40:23,318 --> 00:40:24,821 You okay, A.J.? 1118 00:40:26,522 --> 00:40:28,555 That's a stupid question. 1119 00:40:28,557 --> 00:40:30,059 He just call her dumb? 1120 00:40:31,995 --> 00:40:35,129 I was just trying to see if you were okay. 1121 00:40:35,131 --> 00:40:36,399 Wasn't trying to... 1122 00:40:38,501 --> 00:40:40,200 My daddy died. 1123 00:40:40,202 --> 00:40:41,370 What you think? 1124 00:40:42,504 --> 00:40:43,970 I'm sorry. 1125 00:40:43,972 --> 00:40:45,540 Why the hell you being so mean to that girl? 1126 00:40:45,542 --> 00:40:47,008 I don't know why you're being so mean to her. 1127 00:40:47,010 --> 00:40:48,075 I'm gonna shut my mouth, 1128 00:40:48,077 --> 00:40:50,178 'cause I been punchin' him in his damn face. 1129 00:40:50,180 --> 00:40:51,511 Y'all better tell his ignorant ass something 1130 00:40:51,513 --> 00:40:52,814 'cause I don't like that. 1131 00:40:52,816 --> 00:40:55,383 A.J., now is not the time, okay? 1132 00:40:55,385 --> 00:40:56,584 Thank you. 1133 00:40:56,586 --> 00:40:59,486 Now, y'all know we gotta be here to help Mama through this. 1134 00:40:59,488 --> 00:41:02,490 That's right. Listen, we'll be here to help do anything we can. 1135 00:41:02,492 --> 00:41:04,357 - Thank you, Brian. - Sure, sure. 1136 00:41:04,359 --> 00:41:05,859 Anything y'all need. 1137 00:41:05,861 --> 00:41:08,462 We right here any time, day or night. 1138 00:41:08,464 --> 00:41:10,298 We right here. But if you need something right now, 1139 00:41:10,300 --> 00:41:12,133 you gonna have to wait till the morning 'cause we getting ready to go. 1140 00:41:12,135 --> 00:41:13,433 In the morning. That's right. 1141 00:41:13,435 --> 00:41:15,403 Hell, yeah, we ain't finna be here tonight. 1142 00:41:15,405 --> 00:41:17,971 I'm tired. I gotta go lay it down. 1143 00:41:17,973 --> 00:41:20,006 Player have to rest. 1144 00:41:20,008 --> 00:41:21,043 - Brian? - Yeah? 1145 00:41:22,444 --> 00:41:23,981 Thanks for trying. 1146 00:41:26,216 --> 00:41:28,919 I wish I could've did more. Sorry. 1147 00:41:29,252 --> 00:41:30,484 It's okay. 1148 00:41:30,486 --> 00:41:32,453 And, baby, let me tell you something. He tried. 1149 00:41:32,455 --> 00:41:35,122 Brian looked down at Daddy. He was a hero. 1150 00:41:35,124 --> 00:41:37,625 He just went and tried to help that man 1151 00:41:37,627 --> 00:41:40,093 with all that stuff strapped to him. I mean... 1152 00:41:40,095 --> 00:41:41,629 Nothing. It was just, you know... 1153 00:41:41,631 --> 00:41:45,131 He was just... It was... It was terrible. 1154 00:41:45,133 --> 00:41:46,633 He was at a hotel? 1155 00:41:46,635 --> 00:41:49,035 - Uh... - Baby, I'm exhausted. 1156 00:41:49,037 --> 00:41:51,138 I'm more tired than Harriet Tubman 1157 00:41:51,140 --> 00:41:52,973 and Rosa Parks, all put together. 1158 00:41:52,975 --> 00:41:54,241 Yeah, I believe that's about right. 1159 00:41:54,243 --> 00:41:55,542 We need to go. Uh... 1160 00:41:55,544 --> 00:41:57,345 Come on, guys. It's getting late. 1161 00:41:57,347 --> 00:41:59,247 Wait, why was he at a hotel? 1162 00:42:01,050 --> 00:42:04,084 Um... She wants to know why he was at the hotel. 1163 00:42:04,086 --> 00:42:06,319 Well, these hoes don't tell. Okay. 1164 00:42:06,321 --> 00:42:08,488 Okay, wait, what the hell is going on? 1165 00:42:08,490 --> 00:42:11,058 Nothing, just let them go. I know you're tired. 1166 00:42:11,060 --> 00:42:12,426 Yeah, they exhausted. 1167 00:42:12,428 --> 00:42:14,028 Yeah. All of a sudden, I got real tired. 1168 00:42:14,030 --> 00:42:15,997 Where's my purse? Oh, it's on my lap. 1169 00:42:15,999 --> 00:42:17,430 Yeah, we're all tired, uh... 1170 00:42:17,432 --> 00:42:19,566 - Where we going? - Come on. Come on. 1171 00:42:19,568 --> 00:42:21,301 Here we come. 1172 00:42:21,303 --> 00:42:23,370 - We ain't never been... - Come on. Come on, Hattie. 1173 00:42:23,372 --> 00:42:24,571 - Hurry up! - Good Lord! 1174 00:42:24,573 --> 00:42:26,374 Come on, let's go. Go on. 1175 00:42:26,376 --> 00:42:28,209 If you ain't there in 30 seconds, I'm leaving. 1176 00:42:28,211 --> 00:42:29,446 I'll see y'all later on. 1177 00:42:31,680 --> 00:42:34,048 What are they not telling us? 1178 00:42:34,050 --> 00:42:36,484 I'm sorry, y'all. I gotta go. 1179 00:42:36,486 --> 00:42:38,986 I gotta go pick up my son. I'm sorry. 1180 00:42:38,988 --> 00:42:40,187 Oh, thank you. Um... 1181 00:42:40,189 --> 00:42:42,490 You should go upstairs and talk to Mama. 1182 00:42:42,492 --> 00:42:43,924 I'm sure she's still up. 1183 00:42:43,926 --> 00:42:45,392 She don't have to do that. 1184 00:42:45,394 --> 00:42:47,060 Nah, you don't have to do that. 1185 00:42:47,062 --> 00:42:48,129 What? 1186 00:42:48,131 --> 00:42:49,266 Nah. Just let her rest. 1187 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 Come on. I'll walk you to your car. 1188 00:42:54,002 --> 00:42:55,972 You know this neighborhood's rough, right? 1189 00:42:57,140 --> 00:42:58,638 No, it's not. 1190 00:42:58,640 --> 00:42:59,943 Nah, I'll walk with her. 1191 00:43:20,330 --> 00:43:22,395 Let me tell your hoe-witch ass something. 1192 00:43:22,397 --> 00:43:23,564 Don't you talk to me like that. 1193 00:43:23,566 --> 00:43:24,999 Don't bring your damn ass 1194 00:43:25,001 --> 00:43:26,232 to this house no more. You hear me? 1195 00:43:26,234 --> 00:43:27,301 Get your damn hands off of me! 1196 00:43:27,303 --> 00:43:28,636 Look, I will tell my mother. 1197 00:43:28,638 --> 00:43:30,504 And I will tell your brother! 1198 00:43:30,506 --> 00:43:33,274 About you and his wife. 1199 00:43:33,276 --> 00:43:35,245 What, you think I didn't see that? 1200 00:43:38,981 --> 00:43:40,117 You don't know me. 1201 00:43:40,984 --> 00:43:43,084 You better get in that house 1202 00:43:43,086 --> 00:43:45,019 and get with that girl 1203 00:43:45,021 --> 00:43:47,321 so you can keep her daddy's money coming in 1204 00:43:47,323 --> 00:43:49,689 and leave me the hell alone. 1205 00:43:49,691 --> 00:43:52,526 I am not the one. 1206 00:43:52,528 --> 00:43:55,261 Yeah, okay. I know you heard me, though. 1207 00:43:55,263 --> 00:43:58,031 And I know your ass better heard me, too. 1208 00:43:58,033 --> 00:43:59,068 Now move. 1209 00:44:14,617 --> 00:44:17,187 Yo. What's that about? 1210 00:44:18,287 --> 00:44:19,723 Nothing, man. Come on. 1211 00:44:22,258 --> 00:44:23,557 Hey, um... 1212 00:44:23,559 --> 00:44:25,194 I'm glad you're here, man. 1213 00:44:25,627 --> 00:44:27,127 Come on, man. 1214 00:44:27,129 --> 00:44:30,564 We just... We just lost our daddy, man. 1215 00:44:30,566 --> 00:44:34,104 I don't know. You were more of a father to me than he was. 1216 00:44:36,272 --> 00:44:38,272 Man, he was a great dad, man. 1217 00:44:38,274 --> 00:44:41,107 But he was always gone. 1218 00:44:41,109 --> 00:44:43,046 Always. Ever since I was born. 1219 00:44:44,213 --> 00:44:45,314 But you, 1220 00:44:46,381 --> 00:44:47,617 you were there. 1221 00:44:48,718 --> 00:44:50,183 I'm glad you're here now. 1222 00:44:50,185 --> 00:44:51,519 Come on, man, let's just go in the house. 1223 00:44:51,521 --> 00:44:55,124 There's one more thing, actually, I wanted to ask you, um... 1224 00:44:56,591 --> 00:44:58,694 I was going to ask you after the party, 1225 00:45:00,430 --> 00:45:02,332 but I want you to be my best man. 1226 00:45:03,066 --> 00:45:04,198 Best man? 1227 00:45:04,200 --> 00:45:07,269 Yeah. I asked Gia to marry me, and she said yeah. 1228 00:45:08,336 --> 00:45:09,739 You like her, right? 1229 00:45:10,439 --> 00:45:11,738 Yeah. Yeah. 1230 00:45:11,740 --> 00:45:13,374 Good. 1231 00:45:13,376 --> 00:45:14,542 I know Carol don't. 1232 00:45:14,544 --> 00:45:17,243 Man, she don't like nobody. 1233 00:45:17,245 --> 00:45:18,682 So, um... 1234 00:45:19,414 --> 00:45:20,750 What you think? 1235 00:45:21,551 --> 00:45:23,086 Can you do that for me? 1236 00:45:24,486 --> 00:45:25,618 Yeah. 1237 00:45:25,620 --> 00:45:27,488 - Yeah? - Yeah, sure. 1238 00:45:27,490 --> 00:45:29,557 All right. 1239 00:45:29,559 --> 00:45:31,528 - Love you, man. - I love you, too, man. 1240 00:45:36,432 --> 00:45:38,502 I can't believe he's gone. 1241 00:45:40,202 --> 00:45:45,105 Yeah, I know. I'm sorry, baby. It's okay. 1242 00:45:45,107 --> 00:45:47,741 And it's just Mama now. 1243 00:45:47,743 --> 00:45:50,377 I don't know what she's gonna do without him. 1244 00:45:50,379 --> 00:45:53,247 She loved him so much. 1245 00:45:53,249 --> 00:45:54,381 Yeah. I... 1246 00:45:54,383 --> 00:45:56,118 And all those years. 1247 00:45:58,620 --> 00:46:00,421 I'm sure she's devastated. 1248 00:46:00,423 --> 00:46:02,158 Yeah, I'm sure she is. 1249 00:46:05,894 --> 00:46:10,163 You know, your brother seems strange. 1250 00:46:10,165 --> 00:46:14,567 Yeah, well, Jessie and my dad never got close. 1251 00:46:14,569 --> 00:46:17,537 But, um, Anthony and A.J., they are the same. 1252 00:46:17,539 --> 00:46:19,141 Just alike. 1253 00:46:23,245 --> 00:46:25,448 Why'd you have to go out to talk to her? 1254 00:46:27,249 --> 00:46:28,350 I just did. 1255 00:46:28,917 --> 00:46:30,283 But why? 1256 00:46:30,285 --> 00:46:31,384 Carol! 1257 00:46:31,386 --> 00:46:33,287 I just asked you a question. 1258 00:46:33,289 --> 00:46:34,658 Well, my daddy just died, okay? 1259 00:46:35,925 --> 00:46:37,825 Can you just give me a break? 1260 00:46:37,827 --> 00:46:41,828 Just back off, all right? Back off! 1261 00:46:41,830 --> 00:46:44,430 You know, I'm really getting tired of you talking to me like this. 1262 00:46:44,432 --> 00:46:47,303 Well, good, because I'm getting tired of talking to you. 1263 00:46:47,803 --> 00:46:48,805 Okay. 1264 00:46:49,504 --> 00:46:50,640 Okay. 1265 00:46:52,841 --> 00:46:54,410 I see how it's gonna be. 1266 00:47:02,385 --> 00:47:03,584 Look... 1267 00:47:03,586 --> 00:47:05,321 Can you just give me a moment to breathe? 1268 00:47:06,689 --> 00:47:07,921 I'm sorry. 1269 00:47:07,923 --> 00:47:09,525 Yeah, fine. 1270 00:47:10,725 --> 00:47:11,861 Where you going? 1271 00:47:13,196 --> 00:47:14,831 To take that moment. 1272 00:47:23,506 --> 00:47:25,573 - Everything all right, bro? - Yeah. 1273 00:47:25,575 --> 00:47:27,508 Sure? You wanna talk about it? 1274 00:47:27,510 --> 00:47:30,211 Nah, man. I'm just gonna go outside and get some air. 1275 00:47:30,213 --> 00:47:32,212 All right, let me throw a shirt on. I'll come with you. 1276 00:47:32,214 --> 00:47:34,718 No, no need. You just stay with her. 1277 00:47:35,718 --> 00:47:36,720 All right. 1278 00:47:50,232 --> 00:47:51,899 Man, baby. 1279 00:47:51,901 --> 00:47:53,203 What's up? 1280 00:47:55,238 --> 00:47:57,470 My brother ain't taking this too well. 1281 00:47:57,472 --> 00:47:58,841 Yeah, I know. 1282 00:48:00,343 --> 00:48:02,442 What about you? How you feeling? 1283 00:48:02,444 --> 00:48:05,281 I'm fine. Just sad. 1284 00:48:05,814 --> 00:48:07,216 Yeah, I know. 1285 00:48:08,618 --> 00:48:09,753 I know, baby. 1286 00:48:11,386 --> 00:48:13,553 You don't seem too upset. 1287 00:48:13,555 --> 00:48:15,357 I mean, I'm sad. It's just... 1288 00:48:16,926 --> 00:48:19,292 I'm good. 1289 00:48:19,294 --> 00:48:21,564 I just can't believe I lost my daddy. 1290 00:48:22,664 --> 00:48:25,401 Yeah. I'm here. 1291 00:48:26,401 --> 00:48:27,537 I know, baby. 1292 00:48:30,640 --> 00:48:31,942 I know. 1293 00:48:35,544 --> 00:48:37,745 I'm so glad I got you. 1294 00:48:37,747 --> 00:48:39,783 I'm so glad I got you, too. 1295 00:49:12,347 --> 00:49:13,782 I'm right here for you. 1296 00:49:30,832 --> 00:49:31,834 Hi. 1297 00:49:33,068 --> 00:49:34,667 Hi. 1298 00:49:34,669 --> 00:49:35,736 You're up early. 1299 00:49:35,738 --> 00:49:37,837 Yeah. Couldn't sleep. 1300 00:49:37,839 --> 00:49:40,973 Yeah, I didn't do much better myself. 1301 00:49:40,975 --> 00:49:42,042 Hi. 1302 00:49:42,044 --> 00:49:43,676 Hi. 1303 00:49:43,678 --> 00:49:46,446 I started breakfast. 1304 00:49:46,448 --> 00:49:49,982 - I knew your mama wouldn't be up to it. - I know. Thank you. 1305 00:49:49,984 --> 00:49:52,886 Smells good in here. 1306 00:49:52,888 --> 00:49:54,488 What the hell you doing in here? 1307 00:49:54,490 --> 00:49:55,555 A.J.! 1308 00:49:55,557 --> 00:49:56,790 No, you need to get your ass out of here. 1309 00:49:56,792 --> 00:49:58,024 What is wrong with you? 1310 00:49:58,026 --> 00:49:59,493 You don't know who she is, do you? 1311 00:49:59,495 --> 00:50:01,861 She's Mama and Daddy's friend. 1312 00:50:01,863 --> 00:50:03,430 She ain't no damn friend. 1313 00:50:03,432 --> 00:50:05,866 No? Well, then tell me who I am, A.J. 1314 00:50:05,868 --> 00:50:07,433 Tell me! 1315 00:50:07,435 --> 00:50:09,903 - You better get... - Okay, what the hell is going on? 1316 00:50:09,905 --> 00:50:11,772 A.J.! A.J.! Baby. 1317 00:50:11,774 --> 00:50:14,408 No. Don't follow me, Carol. 1318 00:50:14,410 --> 00:50:16,410 I don't think you ought to follow him. 1319 00:50:19,013 --> 00:50:19,946 I'm sorry. 1320 00:50:19,948 --> 00:50:22,116 I guess I could say good morning to you. 1321 00:50:22,118 --> 00:50:24,450 - Hi, good morning. - How y'all doing? 1322 00:50:24,452 --> 00:50:25,953 - Good. - Good. 1323 00:50:25,955 --> 00:50:29,122 Hell, y'all got a hell of a morning going on up in here, don't you? 1324 00:50:29,124 --> 00:50:30,991 - What was all that about? - Mmm-hmm. 1325 00:50:30,993 --> 00:50:32,058 Nothing. 1326 00:50:32,060 --> 00:50:33,593 Yes, it was gotta be something, honey. 1327 00:50:33,595 --> 00:50:35,763 - Right. - What did he do? 1328 00:50:35,765 --> 00:50:37,131 What did you do? 1329 00:50:37,133 --> 00:50:39,165 Bam, hush, hush, hush. 1330 00:50:39,167 --> 00:50:40,933 - How're y'all doing? - We're good, baby. 1331 00:50:40,935 --> 00:50:42,803 We came over here to be with y'all 1332 00:50:42,805 --> 00:50:44,571 'cause I know that y'all just going through, 1333 00:50:44,573 --> 00:50:46,038 'cause your daddy is dead. 1334 00:50:46,040 --> 00:50:47,508 Yeah. I know. 1335 00:50:47,510 --> 00:50:49,008 And I know it's hard for you, 1336 00:50:49,010 --> 00:50:50,611 'cause y'all don't even know what to do, 1337 00:50:50,613 --> 00:50:52,412 'cause he's so dead, but I hope 1338 00:50:52,414 --> 00:50:54,480 y'all all right 'cause grief is something. 1339 00:50:54,482 --> 00:50:55,816 Somebody just here one day, 1340 00:50:55,818 --> 00:50:57,984 and then just drop damn dead the next. 1341 00:50:57,986 --> 00:51:00,453 Don't even know, people die that ain't never died before. 1342 00:51:00,455 --> 00:51:01,821 - I know. - And it's just horrible. 1343 00:51:01,823 --> 00:51:03,022 Yeah. 1344 00:51:03,024 --> 00:51:05,091 Heart ain't beating, no blood running warm in his vein, 1345 00:51:05,093 --> 00:51:06,192 no nothing. 1346 00:51:06,194 --> 00:51:08,962 But we here to encourage you, and lift you up 1347 00:51:08,964 --> 00:51:12,433 and pray with y'all and let the Lord be... 1348 00:51:12,435 --> 00:51:13,433 Have his way. 1349 00:51:13,435 --> 00:51:15,868 That's the one. Have his way with the dead man. 1350 00:51:15,870 --> 00:51:17,703 Yeah. And I appreciate that. 1351 00:51:17,705 --> 00:51:19,038 And I'm just here for y'all. 1352 00:51:19,040 --> 00:51:20,707 I want y'all to know that I came to courage you. 1353 00:51:20,709 --> 00:51:22,109 That's what I'm here for. To courage you. 1354 00:51:22,111 --> 00:51:23,709 - You understand? - Yes. 1355 00:51:23,711 --> 00:51:25,479 - I'm bringing you courage. - We appreciate that. 1356 00:51:25,481 --> 00:51:28,182 - All the way from my house. - Thank you. Thank you. Yes. 1357 00:51:28,184 --> 00:51:30,683 - Sorry he dead, though. - Uh, um, um... 1358 00:51:30,685 --> 00:51:32,852 - Listen, Madea. - Hmm? 1359 00:51:32,854 --> 00:51:34,821 My mother asked about you this morning. 1360 00:51:34,823 --> 00:51:36,124 - Do she? - Mmm-hmm. 1361 00:51:36,126 --> 00:51:37,924 I ain't got no money to help bury nobody. I'm sorry. 1362 00:51:37,926 --> 00:51:39,826 No. She just wants to talk to you. 1363 00:51:39,828 --> 00:51:42,196 Okay, 'cause your dad is dead. Where she at now? 1364 00:51:42,198 --> 00:51:43,997 She's up in her room. 1365 00:51:43,999 --> 00:51:45,732 In the upper room? 1366 00:51:45,734 --> 00:51:47,767 She upstairs in the upper room? 1367 00:51:47,769 --> 00:51:49,169 Lord, she dead, too? 1368 00:51:49,171 --> 00:51:50,937 - Oh, Jesus! - Hattie, Hattie! 1369 00:51:50,939 --> 00:51:52,138 I don't even know why I be bothered 1370 00:51:52,140 --> 00:51:53,174 with you, Hattie. Listen to me. 1371 00:51:53,176 --> 00:51:56,042 The woman is upstairs. She's not in the upper room. 1372 00:51:56,044 --> 00:51:58,011 Okay? She upstairs. 1373 00:51:58,013 --> 00:51:59,178 - Oh. - Lord, have mercy. 1374 00:51:59,180 --> 00:52:00,480 I thought she said upstairs 1375 00:52:00,482 --> 00:52:01,747 - in the upper room. - No. No. 1376 00:52:01,749 --> 00:52:03,216 - Come on, Bam, let's go. - Okay. 1377 00:52:03,218 --> 00:52:04,951 I'm going, too. 1378 00:52:04,953 --> 00:52:06,953 I said, "Come on, Bam." 1379 00:52:06,955 --> 00:52:08,955 I thought you said, "Come on, ma'am." I'm coming. 1380 00:52:08,957 --> 00:52:11,225 I thought you wanted to be down here with Heathrow? 1381 00:52:11,227 --> 00:52:13,060 Right. You like him so much, 1382 00:52:13,062 --> 00:52:14,627 you could be down here with Heathrow. 1383 00:52:14,629 --> 00:52:15,895 - Come on. - No! 1384 00:52:15,897 --> 00:52:18,098 - Fine! Come on. Fine! Come on. - I changed my mind! 1385 00:52:18,100 --> 00:52:20,533 Mabel, stairs is difficult for me. 1386 00:52:20,535 --> 00:52:23,002 That's 'cause your ass is getting difficult to go up 'em. 1387 00:52:23,004 --> 00:52:24,238 Shh! 1388 00:52:24,240 --> 00:52:26,910 Hush! Hush! She's sad, she's sad. 1389 00:52:28,077 --> 00:52:29,142 Hey. 1390 00:52:29,144 --> 00:52:30,676 - Hey. - Hey. 1391 00:52:30,678 --> 00:52:31,947 Hey. How're you? 1392 00:52:32,548 --> 00:52:33,980 I'm not good. 1393 00:52:33,982 --> 00:52:35,716 That's because he's dead, huh? 1394 00:52:35,718 --> 00:52:37,950 - Bam! - What, Mabel? He is dead. 1395 00:52:37,952 --> 00:52:39,520 Hush your mouth. Shut the hell up. 1396 00:52:39,522 --> 00:52:42,055 I'm just trying to help her. Minister to her. 1397 00:52:42,057 --> 00:52:43,857 That ain't no ministry, hush. 1398 00:52:43,859 --> 00:52:45,691 You ain't got no power. You ain't anointed. 1399 00:52:45,693 --> 00:52:48,529 - You're insensitive. - Yes, it's insensitive. 1400 00:52:48,531 --> 00:52:51,698 - Will you shut the hell up? - Mabel, I'm just trying to help her. 1401 00:52:51,700 --> 00:52:53,136 She knows she's sad already. 1402 00:52:54,135 --> 00:52:55,701 How're you doing, baby? 1403 00:52:55,703 --> 00:52:57,506 I'm okay. 1404 00:52:58,006 --> 00:53:00,107 Well, you looks bad. 1405 00:53:00,109 --> 00:53:02,676 I mean, you don't look good at all! 1406 00:53:02,678 --> 00:53:03,743 Hattie. 1407 00:53:03,745 --> 00:53:06,078 - You look awful! - Hattie. Hattie! 1408 00:53:06,080 --> 00:53:07,848 Don't be saying that to the woman. 1409 00:53:07,850 --> 00:53:09,283 - She can hear you. - I don't know 1410 00:53:09,285 --> 00:53:11,151 why the hell I asked y'all to come up here with me. 1411 00:53:11,153 --> 00:53:12,285 You should've stayed downstairs. 1412 00:53:12,287 --> 00:53:13,822 Where's she going? What, what? 1413 00:53:14,756 --> 00:53:15,821 Madea. 1414 00:53:15,823 --> 00:53:16,890 Yeah, honey. 1415 00:53:16,892 --> 00:53:18,627 Here's a suit that he liked to wear. 1416 00:53:19,995 --> 00:53:22,796 I don't wear no man's suit. What do I look like to you? 1417 00:53:22,798 --> 00:53:24,698 You trying to give me his old clothes? 1418 00:53:24,700 --> 00:53:26,836 I want you to take it to the funeral home. 1419 00:53:28,037 --> 00:53:29,669 - Oh. - Do you mind? 1420 00:53:29,671 --> 00:53:31,971 Oh. Uh... 1421 00:53:31,973 --> 00:53:33,906 Okay, I guess I can take it to the funeral home. 1422 00:53:33,908 --> 00:53:35,776 And I want you to view the body. 1423 00:53:35,778 --> 00:53:36,879 Wait. 1424 00:53:39,113 --> 00:53:40,814 You want me to view the body? 1425 00:53:40,816 --> 00:53:44,183 Yes, and I don't want the kids doing it. 1426 00:53:44,185 --> 00:53:46,886 Okay, well, I guess I could take it on down there 1427 00:53:46,888 --> 00:53:48,055 and view the body. 1428 00:53:48,057 --> 00:53:49,855 Just make sure he looks normal. 1429 00:53:49,857 --> 00:53:52,828 You remember what he looked like last time you saw him, don't you? 1430 00:53:57,932 --> 00:53:59,600 Yeah. 1431 00:53:59,602 --> 00:54:02,703 Yeah. Yeah. 1432 00:54:02,705 --> 00:54:04,738 Yeah, we all remember what he look like last... 1433 00:54:04,740 --> 00:54:05,939 Right, he had that... 1434 00:54:05,941 --> 00:54:09,276 We all do, honey, he had a ball lodged... 1435 00:54:09,278 --> 00:54:12,613 Bam! Damn, Bam. Damn, Bam, Sam. 1436 00:54:12,615 --> 00:54:13,616 - Mabel. - Hush. 1437 00:54:14,783 --> 00:54:16,149 I'm trying to help her. 1438 00:54:16,151 --> 00:54:17,216 Thank you, Madea. 1439 00:54:17,218 --> 00:54:20,053 The kids are gonna be devastated. 1440 00:54:20,055 --> 00:54:22,022 So we're having the funeral right away. 1441 00:54:22,024 --> 00:54:24,691 Yeah, they're gonna be tore up. Them kids gonna be... 1442 00:54:24,693 --> 00:54:27,696 - Wait, what you mean, "right away"? - In two days. 1443 00:54:29,064 --> 00:54:30,796 - Two days for the... - Two days? 1444 00:54:30,798 --> 00:54:33,200 - You gonna bury the man in two days? - Why not? 1445 00:54:33,202 --> 00:54:34,435 Honey, listen to me. 1446 00:54:34,437 --> 00:54:37,303 Black people do not bury nobody in two days. That's illegal. 1447 00:54:37,305 --> 00:54:41,107 It take us at least 12, 15, 35, 40 days for us to bury. 1448 00:54:41,109 --> 00:54:43,276 We gotta wait for everybody to come from all over the country to get there. 1449 00:54:43,278 --> 00:54:44,711 - That's right. - Get out of jail, 1450 00:54:44,713 --> 00:54:47,180 get permission from the parole board. Hell, what you talking about? 1451 00:54:47,182 --> 00:54:48,785 That's how we're doing it. 1452 00:54:50,185 --> 00:54:54,187 I mean, she's shoveling him up under the dirt quick. 1453 00:54:54,189 --> 00:54:57,093 Uh, baby, do you wonder what happened? 1454 00:54:58,727 --> 00:55:00,394 - Hattie. - What, Ma? 1455 00:55:00,396 --> 00:55:02,895 I's just wondering if she's wondering what happened. 1456 00:55:02,897 --> 00:55:03,964 Get the hell out of here. 1457 00:55:03,966 --> 00:55:05,198 Just get on up out of here with your foolishness. 1458 00:55:05,200 --> 00:55:06,299 - Yes, get on out! - Get out of here! 1459 00:55:06,301 --> 00:55:08,167 - Get out! Out! Out! - But... 1460 00:55:08,169 --> 00:55:10,203 Get on out of here. That girl wasn't wondering nothing. 1461 00:55:10,205 --> 00:55:11,638 You hush. 1462 00:55:11,640 --> 00:55:15,107 Wait. What you telling me to hush for? I'm trying to tell you something. 1463 00:55:15,109 --> 00:55:16,442 We not wondering what was wrong with him. 1464 00:55:16,444 --> 00:55:17,877 I'm talking to you, too, Bam. 1465 00:55:17,879 --> 00:55:19,779 - Because he had a ball... - Out! Out! 1466 00:55:19,781 --> 00:55:21,113 - Out! - Get on up out of here! 1467 00:55:21,115 --> 00:55:22,348 Bam! Out! You know what? 1468 00:55:22,350 --> 00:55:23,816 Get your ass up out of here, too. 1469 00:55:23,818 --> 00:55:25,218 - Get out! - What'd I do? 1470 00:55:25,220 --> 00:55:26,752 Get the hell out of here. Both of y'all, just go. 1471 00:55:26,754 --> 00:55:27,720 Wait a minute, Mabel, 1472 00:55:27,722 --> 00:55:29,423 you think I'm finna go back down them steps... 1473 00:55:29,425 --> 00:55:31,091 - Bam, come on, out! Out, out! - Come on! 1474 00:55:31,093 --> 00:55:32,825 Mabel, don't touch me with that dead man's suit! 1475 00:55:32,827 --> 00:55:33,727 Out, out! 1476 00:55:33,729 --> 00:55:35,828 No, you come on, you don't make that... 1477 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 Thank you, Madea. 1478 00:55:39,702 --> 00:55:41,368 - Yeah, baby, I'm... - I really appreciate you. 1479 00:55:41,370 --> 00:55:43,870 I'm so sorry that they're just so... 1480 00:55:43,872 --> 00:55:46,038 Just ignorant. Ignorant-ass people. 1481 00:55:46,040 --> 00:55:47,941 They don't have class like me or you. 1482 00:55:47,943 --> 00:55:49,308 You wanna come downstairs and eat something? 1483 00:55:49,310 --> 00:55:50,944 You don't need to be sitting up here by yourself. 1484 00:55:50,946 --> 00:55:53,379 No, I think I need a while to myself. 1485 00:55:53,381 --> 00:55:56,116 Really? Oh, that's right, you wanna grieve. 1486 00:55:56,118 --> 00:55:58,417 You wanna be up here and crying and sad. 1487 00:55:58,419 --> 00:56:01,854 Yeah, that's usually how people do it. They just wanna die. 1488 00:56:01,856 --> 00:56:03,189 They just wanna die 1489 00:56:03,191 --> 00:56:06,359 after somebody that they loved done went on to glory. 1490 00:56:06,361 --> 00:56:09,361 - And hopefully, he went to glory. - Hmm. 1491 00:56:09,363 --> 00:56:11,363 Anyway, um, I know it's hard 1492 00:56:11,365 --> 00:56:13,066 being married all them years, now he gone. 1493 00:56:13,068 --> 00:56:15,000 You know, usually, when the man dies, 1494 00:56:15,002 --> 00:56:16,236 the woman die, after all them years, 1495 00:56:16,238 --> 00:56:17,970 the man or woman die right behind. 1496 00:56:17,972 --> 00:56:19,305 They don't stay separated too long. 1497 00:56:19,307 --> 00:56:20,807 You might not have too long 1498 00:56:20,809 --> 00:56:22,776 'cause y'all were together so many years. 1499 00:56:22,778 --> 00:56:25,145 But it's all right, I'm glad I could make you feel better. 1500 00:56:25,147 --> 00:56:29,015 - Mmm-hmm. - Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah. 1501 00:56:29,017 --> 00:56:31,118 I know this is a sad occasion, but I'm here 1502 00:56:31,120 --> 00:56:33,086 and I want you to understand something. 1503 00:56:33,088 --> 00:56:35,187 No matter what is going on in your life, 1504 00:56:35,189 --> 00:56:38,991 you can always count on the Lord or somebody. 1505 00:56:38,993 --> 00:56:41,328 The Bible say, "Weeping..." 1506 00:56:41,330 --> 00:56:45,298 No. Sweeping. "Sweeping in the middle of the night 1507 00:56:45,300 --> 00:56:47,933 "will bring the dust in the morning." I don't know, 1508 00:56:47,935 --> 00:56:50,303 - something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know. - Something. 1509 00:56:50,305 --> 00:56:51,370 - I got you. Thank you. - Yeah. 1510 00:56:51,372 --> 00:56:53,240 Yes, I want you to be... 1511 00:56:53,242 --> 00:56:55,542 "Yea, though she walked in the valley 1512 00:56:55,544 --> 00:56:58,310 "with the shadow of Little Red Riding Hood 1513 00:56:58,312 --> 00:56:59,546 "and the three bears, 1514 00:56:59,548 --> 00:57:01,013 "she feared no evil, 1515 00:57:01,015 --> 00:57:03,216 "'cause the three little pigs was not around." 1516 00:57:03,218 --> 00:57:04,551 - Amen. - Amen. 1517 00:57:04,553 --> 00:57:06,819 - You gonna be all right. Okay? - Yes. 1518 00:57:06,821 --> 00:57:08,254 Now you just go on and cry. 1519 00:57:08,256 --> 00:57:10,055 Don't you let nobody tell you not to cry. 1520 00:57:10,057 --> 00:57:13,493 You cry, you scream, you wail, you fall out. 1521 00:57:13,495 --> 00:57:16,062 You just do what all black people do when somebody die. 1522 00:57:16,064 --> 00:57:18,031 - You just get ugly cry. - I'll see. 1523 00:57:18,033 --> 00:57:19,299 - Okay. - I'll see if I can. 1524 00:57:19,301 --> 00:57:20,901 You gonna see him again? 1525 00:57:20,903 --> 00:57:22,002 No, I'll see if I can cry. 1526 00:57:22,004 --> 00:57:23,435 - You'll see if you can. Okay. - Yes. 1527 00:57:23,437 --> 00:57:24,837 Yeah, but if you gonna see him again, 1528 00:57:24,839 --> 00:57:26,272 I hope you don't see him with 1529 00:57:26,274 --> 00:57:28,174 - the last time we saw him. - No, I know. 1530 00:57:28,176 --> 00:57:29,441 - Mmm-mmm. - Mmm-mmm. 1531 00:57:29,443 --> 00:57:31,877 I'm sorry. 1532 00:57:31,879 --> 00:57:34,316 Every time I think about him dying, I just... 1533 00:57:48,497 --> 00:57:50,129 What are you doing here? 1534 00:57:50,131 --> 00:57:51,531 So you just gonna ignore me? 1535 00:57:51,533 --> 00:57:52,535 You need to go. 1536 00:57:53,301 --> 00:57:54,901 I wanted you all night. 1537 00:57:54,903 --> 00:57:56,403 Stop. Your wife is here. 1538 00:57:56,405 --> 00:57:57,970 I don't care about her. 1539 00:57:57,972 --> 00:57:59,908 You know what? I'm not... 1540 00:58:01,910 --> 00:58:04,076 - A.J., I can't do this. - Tell me no. 1541 00:58:04,078 --> 00:58:05,912 I cannot do this! 1542 00:58:05,914 --> 00:58:08,480 Go! Okay? Go, now! 1543 00:58:08,482 --> 00:58:09,785 Get out! 1544 00:58:15,089 --> 00:58:16,091 Hey! 1545 00:58:17,993 --> 00:58:19,258 Is Jessie in there? 1546 00:58:19,260 --> 00:58:20,926 No, no. 1547 00:58:20,928 --> 00:58:22,863 Then what you doing in there? 1548 00:58:22,865 --> 00:58:23,930 I was talking to Gia. 1549 00:58:23,932 --> 00:58:26,066 - Why? - What do you want? 1550 00:58:26,068 --> 00:58:28,104 Mama wants to have the funeral the day after tomorrow. 1551 00:58:28,636 --> 00:58:29,736 What? 1552 00:58:29,738 --> 00:58:31,504 Yeah, so I was just going around telling everyone. 1553 00:58:31,506 --> 00:58:33,109 Why is she rushing to bury him? 1554 00:58:33,941 --> 00:58:35,642 - Is that rushing? - Yeah. 1555 00:58:35,644 --> 00:58:37,644 Look, A.J., I don't know. Okay? 1556 00:58:37,646 --> 00:58:39,912 Come here. 1557 00:58:39,914 --> 00:58:42,015 Why you talking to Renee like that? 1558 00:58:42,017 --> 00:58:43,352 Don't worry about it. 1559 00:58:47,890 --> 00:58:48,891 Hmm. 1560 00:58:50,225 --> 00:58:52,959 Well, she asked me to do what I can to help y'all, 1561 00:58:52,961 --> 00:58:54,160 so I'mma do what I can. 1562 00:58:54,162 --> 00:58:55,395 That ain't no good idea. 1563 00:58:55,397 --> 00:58:57,497 That funeral's finna be messed up! 1564 00:58:59,434 --> 00:59:01,533 I knows about funerals. I done buried a lot of men. 1565 00:59:01,535 --> 00:59:03,169 A lot of them. 1566 00:59:03,171 --> 00:59:05,238 Now, I don't know nothing about no boujee funerals. 1567 00:59:05,240 --> 00:59:07,374 All I know is about black folk funeral, 1568 00:59:07,376 --> 00:59:09,609 the way they used to do Negro spirituals back in the day. 1569 00:59:09,611 --> 00:59:11,611 Everybody'd sing a hymn, and then they departed. 1570 00:59:11,613 --> 00:59:14,580 I hope y'all can appreciate what I'mma try to do. 1571 00:59:14,582 --> 00:59:16,917 And if you need anything, just let us know. 1572 00:59:16,919 --> 00:59:18,118 Money. She gonna need some money. 1573 00:59:18,120 --> 00:59:19,285 She always need some money. 1574 00:59:19,287 --> 00:59:20,953 'Cause none of this is free. 1575 00:59:20,955 --> 00:59:22,988 Now, I'll need a coordinating fee for the funeral 1576 00:59:22,990 --> 00:59:26,058 and the coordinator usually gets 75% of what the casket costs. 1577 00:59:26,060 --> 00:59:27,961 - We'll work it out. - Okay, great. Thank you. 1578 00:59:27,963 --> 00:59:30,397 Could you let us know why she's burying him so fast? 1579 00:59:30,399 --> 00:59:31,497 Um... 1580 00:59:31,499 --> 00:59:33,600 I believe I know why she's trying to bury him so quick. 1581 00:59:33,602 --> 00:59:34,935 She can't stand his ass. 1582 00:59:34,937 --> 00:59:37,102 Child, I don't know. I've been wondering the same damn thing. 1583 00:59:37,104 --> 00:59:38,604 Black people don't bury nobody this quick. 1584 00:59:38,606 --> 00:59:40,339 If a woman don't like the man, 1585 00:59:40,341 --> 00:59:41,975 she can't wait to get him in the ground. 1586 00:59:41,977 --> 00:59:43,410 Either that, his insurance. 1587 00:59:43,412 --> 00:59:46,046 But I guess you gotta ask her, 'cause I don't know. 1588 00:59:46,048 --> 00:59:47,714 Okay, I will. 1589 00:59:47,716 --> 00:59:50,116 - Yo, can I smoke weed up in here? - No. No way. Mmm-mmm. 1590 00:59:50,118 --> 00:59:51,484 Oh, excuse me. Oh, boujee. 1591 00:59:51,486 --> 00:59:52,685 Can't smoke no weed up in this... 1592 00:59:52,687 --> 00:59:53,953 Joe! 1593 00:59:53,955 --> 00:59:55,488 Baby, can I talk to you for a second? 1594 00:59:55,490 --> 00:59:58,325 Hey, you wanna talk to me, I'll go talk to you. 1595 00:59:58,327 --> 01:00:00,560 I think it's a private situation 1596 01:00:00,562 --> 01:00:02,395 because she whispered it to you. 1597 01:00:02,397 --> 01:00:03,495 Did you ever think about that? 1598 01:00:03,497 --> 01:00:04,730 Bam, will you hush your mouth? 1599 01:00:04,732 --> 01:00:06,366 - That's them people talking. - She said, 1600 01:00:06,368 --> 01:00:07,767 "Can I talk to you for a second?" 1601 01:00:07,769 --> 01:00:10,569 He said, "Well, what do you wanna "talk to me about?" She said... 1602 01:00:10,571 --> 01:00:11,638 Bam, hush! 1603 01:00:11,640 --> 01:00:13,138 - She just froze. - Hush! 1604 01:00:13,140 --> 01:00:14,473 Bam, that's why I don't mess with you. 1605 01:00:14,475 --> 01:00:16,642 You just don't know how to keep your mouth closed 1606 01:00:16,644 --> 01:00:17,944 at the right time. 1607 01:00:17,946 --> 01:00:20,479 If it's private, why would you say it in front of the public 1608 01:00:20,481 --> 01:00:22,281 - in front of everybody? - He the one won't go. 1609 01:00:22,283 --> 01:00:24,616 Yeah, that kid won't get up. Get on up! 1610 01:00:24,618 --> 01:00:26,055 Baby, please. 1611 01:00:28,423 --> 01:00:30,122 "Baby, baby, baby, please." 1612 01:00:30,124 --> 01:00:31,091 Mmm-hmm. She gotta say "please." 1613 01:00:31,093 --> 01:00:32,424 Boy, go on up there and see what that girl... 1614 01:00:32,426 --> 01:00:33,595 Get on in there. 1615 01:00:35,597 --> 01:00:37,363 I tell you what. She wouldn't have to beg me. 1616 01:00:37,365 --> 01:00:40,066 Hell, with an ass like that, I'd be running after her. 1617 01:00:40,068 --> 01:00:42,468 - He got on too much perfume. - Way too much of it. 1618 01:00:42,470 --> 01:00:44,604 - Much too much perfume to have on. - Perfume. 1619 01:00:46,008 --> 01:00:47,374 Joe! 1620 01:00:47,376 --> 01:00:50,109 That girl fine, too, there. That's nice, too. 1621 01:00:50,111 --> 01:00:51,947 I don't know. 1622 01:00:53,115 --> 01:00:54,116 Bam. 1623 01:00:56,218 --> 01:00:58,087 Mabel. 1624 01:00:59,086 --> 01:01:00,453 - Mmm-hmm! - Hey. 1625 01:01:00,455 --> 01:01:02,022 She... 1626 01:01:02,024 --> 01:01:05,361 Heathrow. I believe the old hoes has figured it out. 1627 01:01:07,361 --> 01:01:09,095 - Yeah. - Ain't that the same? 1628 01:01:09,097 --> 01:01:10,796 That's the same damn perfume, Mabel. 1629 01:01:10,798 --> 01:01:12,631 You know exactly what that mean. 1630 01:01:12,633 --> 01:01:13,667 Wait, ain't it... 1631 01:01:13,669 --> 01:01:15,701 That means shut your mouth! That's what that mean. 1632 01:01:15,703 --> 01:01:18,437 Mabel. Ain't he married to the one that went up... 1633 01:01:18,439 --> 01:01:19,772 Hush! And engaged to the brother... 1634 01:01:19,774 --> 01:01:21,374 You know what? I'm not finna deal with this. 1635 01:01:21,376 --> 01:01:23,810 I'm not finna deal with this at all. Oh, hell, no! 1636 01:01:23,812 --> 01:01:26,245 It took y'all long enough. Hell, that's just... 1637 01:01:26,247 --> 01:01:28,381 See, I'm a player from back in the day. 1638 01:01:28,383 --> 01:01:30,316 I figured it out. 1639 01:01:30,318 --> 01:01:34,154 I know what's happening right when it's happening. 1640 01:01:34,156 --> 01:01:36,256 Heathrow. 1641 01:01:36,258 --> 01:01:37,460 What the hell y'all talking about? 1642 01:01:39,593 --> 01:01:41,227 You smell that, too? 1643 01:01:41,229 --> 01:01:42,761 I'm surprised you can smell anything 1644 01:01:42,763 --> 01:01:44,798 with your damn throat with the hole at the bottom of it. 1645 01:01:44,800 --> 01:01:46,399 I still got a nose. 1646 01:01:46,401 --> 01:01:48,734 I told you years ago, stop all that damn smoking. 1647 01:01:48,736 --> 01:01:51,071 But you wanna smoke 52 packs a day. 1648 01:01:51,073 --> 01:01:53,205 Now look at you. You got a hole in the bottom of your throat. 1649 01:01:53,207 --> 01:01:54,307 I don't know what you're talking about. 1650 01:01:54,309 --> 01:01:57,310 I just wanna know why his hoe smell like his bro. 1651 01:01:57,312 --> 01:01:58,611 Heathrow, 1652 01:01:58,613 --> 01:02:00,747 don't you say nothing to them! 1653 01:02:00,749 --> 01:02:01,848 Right. Right. 1654 01:02:01,850 --> 01:02:03,750 This one smelling like that one. 1655 01:02:03,752 --> 01:02:05,554 That one smelling like this one. 1656 01:02:06,287 --> 01:02:07,754 But in a minute, 1657 01:02:07,756 --> 01:02:10,522 all these hoes here gonna be smelling like Joe. 1658 01:02:10,524 --> 01:02:12,091 Now, listen. Vianne asked me 1659 01:02:12,093 --> 01:02:13,359 to come over here and help with this funeral 1660 01:02:13,361 --> 01:02:14,294 and that's just what I'm gonna do. 1661 01:02:14,296 --> 01:02:16,462 Y'all need to stop all this foolishness. 1662 01:02:16,464 --> 01:02:17,464 Stop it right now, and I mean it! 1663 01:02:17,466 --> 01:02:19,765 I done been known to take young hoes before. 1664 01:02:19,767 --> 01:02:21,334 I can help you with that. 1665 01:02:21,336 --> 01:02:22,701 Now, come on. I done put the suit in the car. 1666 01:02:22,703 --> 01:02:24,236 We're gonna bring it on over to the funeral. 1667 01:02:24,238 --> 01:02:25,537 Gonna get all this straightened. 1668 01:02:25,539 --> 01:02:27,240 Why the hell they sending y'all somewhere? 1669 01:02:27,242 --> 01:02:29,375 To help with the funeral. Who else gonna do it? 1670 01:02:29,377 --> 01:02:32,178 Hell, a professional. What the hell is sending you... 1671 01:02:32,180 --> 01:02:33,613 No, two girls and a dude. 1672 01:02:33,615 --> 01:02:34,747 Joe, have you not been sitting here 1673 01:02:34,749 --> 01:02:37,183 listening to what the hell we just said? They said... 1674 01:02:37,185 --> 01:02:38,450 Come on here, come on. 1675 01:02:38,452 --> 01:02:40,185 Don't y'all say nothing, you hear me? Nothing! 1676 01:02:40,187 --> 01:02:42,721 - Now, listen up. - This about to be a mess. 1677 01:02:42,723 --> 01:02:44,390 - A damn mess. - You the mess! 1678 01:02:44,392 --> 01:02:46,658 - Come on. Come on, Bam. - Go ahead on, Mabel. 1679 01:02:46,660 --> 01:02:47,662 Shotgun! 1680 01:02:51,466 --> 01:02:52,598 Are you okay? 1681 01:02:52,600 --> 01:02:54,533 Yeah, what's up? 1682 01:02:54,535 --> 01:02:55,671 You tell me. 1683 01:02:56,571 --> 01:02:57,870 What're you talking about? 1684 01:02:57,872 --> 01:02:59,772 Something's been off with us lately. 1685 01:02:59,774 --> 01:03:02,808 Could you just tell me what's wrong? 1686 01:03:02,810 --> 01:03:05,245 There's nothing wrong. 1687 01:03:05,247 --> 01:03:07,582 You act like you can't stand me sometimes. 1688 01:03:09,484 --> 01:03:11,350 That's not it. 1689 01:03:11,352 --> 01:03:12,618 Uh, I'm just... 1690 01:03:12,620 --> 01:03:13,856 What? So what is it? 1691 01:03:14,923 --> 01:03:16,455 Look, my daddy just died. 1692 01:03:16,457 --> 01:03:18,126 You can't seem to understand that. 1693 01:03:18,792 --> 01:03:20,095 I'm sorry. 1694 01:03:28,303 --> 01:03:29,836 Hey, A.J., I need to talk to you. 1695 01:03:29,838 --> 01:03:31,307 Not right now. 1696 01:03:37,479 --> 01:03:38,611 Hey, babe. 1697 01:03:38,613 --> 01:03:39,815 Baby, um... 1698 01:03:41,482 --> 01:03:43,716 I don't know how to say this. 1699 01:03:43,718 --> 01:03:45,218 What is it? 1700 01:03:45,220 --> 01:03:47,589 I think A.J. and Gia are... 1701 01:03:47,856 --> 01:03:49,354 What? 1702 01:03:49,356 --> 01:03:50,756 I don't know, but he smells like her, 1703 01:03:50,758 --> 01:03:52,892 and I saw him coming out of her room. 1704 01:03:52,894 --> 01:03:54,493 - Where was Jessie? - Not here. 1705 01:03:54,495 --> 01:03:55,595 Damn. 1706 01:03:55,597 --> 01:03:57,564 Can you talk to them for me? 1707 01:03:57,566 --> 01:03:58,631 Yeah. 1708 01:03:58,633 --> 01:04:00,700 I don't want this to turn into a big mess, okay? 1709 01:04:00,702 --> 01:04:02,267 Don't worry about it. I'll talk to 'em. 1710 01:04:02,269 --> 01:04:03,703 Okay. All right. Thank you. 1711 01:04:03,705 --> 01:04:05,504 I'm so glad I can count on you. 1712 01:04:05,506 --> 01:04:06,605 You always can. 1713 01:04:06,607 --> 01:04:07,743 Yeah, thank you. 1714 01:04:12,580 --> 01:04:14,781 Dang! You work quick. 1715 01:04:14,783 --> 01:04:18,850 Miss Vianne said that we wanted it done quickly. 1716 01:04:18,852 --> 01:04:21,787 Do you do everything quickly? 1717 01:04:21,789 --> 01:04:22,888 Hattie, hush! 1718 01:04:22,890 --> 01:04:24,591 I only speak slowly. 1719 01:04:24,593 --> 01:04:26,792 I'm actually pretty quick. 1720 01:04:26,794 --> 01:04:29,796 Ooh. That's good. 1721 01:04:30,966 --> 01:04:33,633 He really kind of creepy, Mabel. 1722 01:04:33,635 --> 01:04:34,968 Yes, he is. 1723 01:04:34,970 --> 01:04:38,270 I know they're creepy, but damn! 1724 01:04:38,272 --> 01:04:40,939 We have him in the suit you brought over. 1725 01:04:40,941 --> 01:04:44,843 This is our least expensive casket. 1726 01:04:44,845 --> 01:04:46,879 Wait, you finna open that? Give us some warning 1727 01:04:46,881 --> 01:04:48,647 - before you just open it up. - Right. 1728 01:04:48,649 --> 01:04:50,816 We sent all the information over to Vianne. 1729 01:04:50,818 --> 01:04:52,417 - Are you ready? - Um... 1730 01:04:52,419 --> 01:04:54,490 Yes. If you gonna open it, go on. Open it. 1731 01:04:57,024 --> 01:04:58,426 Slow! 1732 01:05:00,028 --> 01:05:01,928 He smiling. 1733 01:05:01,930 --> 01:05:03,895 - Huh. - What do you think? 1734 01:05:03,897 --> 01:05:05,932 He actually look pretty good. 1735 01:05:05,934 --> 01:05:08,301 He was a fine man. 1736 01:05:08,303 --> 01:05:09,368 He don't look bad. 1737 01:05:09,370 --> 01:05:10,803 Yeah, worked out all the time, 1738 01:05:10,805 --> 01:05:13,538 - ain't eatin' nothing but salads. - Maybe that's right. 1739 01:05:13,540 --> 01:05:15,408 And green drinks and stuff like that. 1740 01:05:15,410 --> 01:05:17,042 He done got dead now, Mabel. 1741 01:05:17,044 --> 01:05:17,944 Didn't eat no pork. 1742 01:05:17,946 --> 01:05:19,879 And look at him, we done outlived him. 1743 01:05:19,881 --> 01:05:22,714 Laying there dead, and we still alive, still kicking. 1744 01:05:22,716 --> 01:05:24,616 That pork got us kicking, though! 1745 01:05:24,618 --> 01:05:26,519 Bacon ain't never hurt nobody! 1746 01:05:26,521 --> 01:05:29,055 Better get you a slab! Too late now, though. 1747 01:05:29,057 --> 01:05:30,390 Baby, why he smiling? 1748 01:05:30,392 --> 01:05:31,890 Y'all put the smile on his face? 1749 01:05:31,892 --> 01:05:34,394 He seemed like he was a happy man 1750 01:05:34,396 --> 01:05:36,328 in his final moments. 1751 01:05:36,330 --> 01:05:37,930 It stuck. 1752 01:05:37,932 --> 01:05:39,698 - Oh, okay. - What? 1753 01:05:39,700 --> 01:05:41,500 Are you satisfied? 1754 01:05:41,502 --> 01:05:43,636 Yes, we're very satisfied. He looks fine. 1755 01:05:43,638 --> 01:05:44,770 But he ain't. 1756 01:05:44,772 --> 01:05:46,872 No, he's not satisfied. 1757 01:05:48,310 --> 01:05:49,908 - Mother... - Hmm. 1758 01:05:49,910 --> 01:05:51,914 We're sorry. Mmm-hmm. 1759 01:05:53,314 --> 01:05:56,883 Apparently, he was taking some sort of stimulant. 1760 01:05:56,885 --> 01:05:58,917 We're having some trouble 1761 01:05:58,919 --> 01:06:00,752 keeping the thing... It... 1762 01:06:00,754 --> 01:06:01,787 Down. 1763 01:06:01,789 --> 01:06:03,855 What is "it"? What you talking about? 1764 01:06:03,857 --> 01:06:05,924 - The lid on the casket or... - Mmm. Mmm-hmm. 1765 01:06:05,926 --> 01:06:06,928 Move. 1766 01:06:08,530 --> 01:06:10,562 It's still up. 1767 01:06:10,564 --> 01:06:11,798 Mmm. 1768 01:06:11,800 --> 01:06:13,732 And it's still working? 1769 01:06:13,734 --> 01:06:15,634 It's probably what killed him. 1770 01:06:15,636 --> 01:06:17,736 Wait a minute. This thing won't close? 1771 01:06:17,738 --> 01:06:18,874 Mmm-mmm... 1772 01:06:25,714 --> 01:06:27,479 It's like a pinball machine! 1773 01:06:28,550 --> 01:06:30,783 Okay, just try to tape it down or something, 1774 01:06:30,785 --> 01:06:32,517 'cause we don't want this thing opening like a... 1775 01:06:32,519 --> 01:06:34,087 Popping... 1776 01:06:34,089 --> 01:06:35,055 Popping... 1777 01:06:35,057 --> 01:06:37,390 Popping up like that in the funeral. Okay? 1778 01:06:37,392 --> 01:06:38,524 What can you do? 1779 01:06:38,526 --> 01:06:41,026 We could remove it, if you like. 1780 01:06:41,028 --> 01:06:43,495 - You mean... - Hmm. 1781 01:06:43,497 --> 01:06:44,930 Oh, no. We ain't finna let you do that. 1782 01:06:44,932 --> 01:06:46,531 No, we ain't gonna Lorena Bobbitt him none. 1783 01:06:46,533 --> 01:06:47,433 That don't seem right. 1784 01:06:47,435 --> 01:06:49,405 Going into heaven without your stuff. 1785 01:06:53,707 --> 01:06:54,709 Hey. 1786 01:06:55,943 --> 01:06:56,944 Hey. 1787 01:06:58,046 --> 01:06:59,678 You good, man? 1788 01:06:59,680 --> 01:07:01,147 I will, once I get home. 1789 01:07:01,149 --> 01:07:02,814 Yeah. 1790 01:07:02,816 --> 01:07:04,450 I know this is hard for you. 1791 01:07:04,452 --> 01:07:06,685 No, what's hard for me is Carol. 1792 01:07:06,687 --> 01:07:08,453 I wanted to talk to you about that. 1793 01:07:08,455 --> 01:07:10,589 What? She sent you down here to talk to me? 1794 01:07:10,591 --> 01:07:12,792 No. Sylvia did. 1795 01:07:12,794 --> 01:07:13,828 What? 1796 01:07:15,530 --> 01:07:17,497 She wanted me to talk to you about Gia. 1797 01:07:17,499 --> 01:07:18,930 What about Gia? 1798 01:07:18,932 --> 01:07:20,468 Anything going on there? 1799 01:07:21,468 --> 01:07:23,069 Come on, what? 1800 01:07:23,071 --> 01:07:24,904 She saw you in her room, and... 1801 01:07:24,906 --> 01:07:26,975 Oh, man, go on with that. 1802 01:07:27,675 --> 01:07:28,741 You sure? 1803 01:07:28,743 --> 01:07:30,642 Yeah, don't ask me that. 1804 01:07:30,644 --> 01:07:31,646 Okay. 1805 01:07:32,981 --> 01:07:35,448 Then you might wanna start showering more, 1806 01:07:35,450 --> 01:07:36,685 because you smell like her. 1807 01:07:38,586 --> 01:07:39,785 She hugged me. 1808 01:07:39,787 --> 01:07:41,120 Y'all serious? 1809 01:07:41,122 --> 01:07:43,723 - That's my brother's girlfriend. - Fiancee. 1810 01:07:43,725 --> 01:07:44,790 Yeah, that, too. 1811 01:07:44,792 --> 01:07:45,827 Look... 1812 01:07:47,095 --> 01:07:49,462 Y'all just go in there, do y'all thing, man. 1813 01:07:49,464 --> 01:07:51,066 Sylvia's just tripping. 1814 01:07:52,100 --> 01:07:54,100 Now, if you don't mind... 1815 01:07:54,102 --> 01:07:57,071 I have to figure out how to help my mama with this funeral, all right? 1816 01:07:58,071 --> 01:07:59,073 Okay. 1817 01:08:05,879 --> 01:08:06,881 Hey. 1818 01:08:07,781 --> 01:08:08,950 You okay? 1819 01:08:15,089 --> 01:08:16,825 He acts like he hates me. 1820 01:08:17,691 --> 01:08:18,858 I'm sorry. 1821 01:08:18,860 --> 01:08:20,225 I just wanna know the truth. 1822 01:08:20,227 --> 01:08:21,430 Look... 1823 01:08:22,230 --> 01:08:25,697 Our dad did just die suddenly. 1824 01:08:25,699 --> 01:08:28,501 This has been going on for months before he died. 1825 01:08:28,503 --> 01:08:29,868 I don't get it. 1826 01:08:29,870 --> 01:08:31,906 Just keep it together. Okay? 1827 01:08:32,906 --> 01:08:34,109 You'll be fine. 1828 01:08:37,645 --> 01:08:39,812 ♪ Down by the riverside 1829 01:08:39,814 --> 01:08:41,813 ♪ Down by the riverside 1830 01:08:41,815 --> 01:08:43,849 - ♪ Down by the riverside - ♪ By the riverside 1831 01:08:43,851 --> 01:08:45,585 - ♪ Down by the riverside - ♪ Down by the riverside 1832 01:08:45,587 --> 01:08:46,751 Shh! 1833 01:08:46,753 --> 01:08:48,254 I think you might wanna be quiet. 1834 01:08:48,256 --> 01:08:50,790 Turn your battery off, son. Turn your battery off. 1835 01:08:50,792 --> 01:08:51,991 ♪ Study war no more 1836 01:08:51,993 --> 01:08:54,693 All right, thank you. Thank you. Thank you. 1837 01:08:54,695 --> 01:08:55,760 ♪ Study 1838 01:08:55,762 --> 01:08:56,828 Thank you. 1839 01:08:56,830 --> 01:08:58,029 I wish that dude would sit down. 1840 01:08:58,031 --> 01:08:59,564 ♪ Study 1841 01:08:59,566 --> 01:09:00,966 They're working on my nerves. 1842 01:09:00,968 --> 01:09:02,969 Do you see how long this program is? 1843 01:09:02,971 --> 01:09:04,269 ♪ Study 1844 01:09:04,271 --> 01:09:06,171 We finna be up in here all night, Heathrow. 1845 01:09:06,173 --> 01:09:07,807 - How I get them to stop? - Cut them off. 1846 01:09:07,809 --> 01:09:09,075 - ♪ War - ♪ No war! ♪ 1847 01:09:09,077 --> 01:09:10,876 How many times they gonna say "war"? 1848 01:09:10,878 --> 01:09:12,978 Because I'm having flashbacks of being in the war. 1849 01:09:12,980 --> 01:09:13,947 War! War! 1850 01:09:13,949 --> 01:09:16,883 That's it, hey. Hey, hey. Hey, thank you. 1851 01:09:16,885 --> 01:09:18,587 Sit down. Thank you. 1852 01:09:19,954 --> 01:09:20,989 Phew! 1853 01:09:22,990 --> 01:09:25,758 Uh, they asked me to be the minister of service. 1854 01:09:25,760 --> 01:09:27,593 She ain't been to church in years. 1855 01:09:27,595 --> 01:09:29,594 First, give an honor to Popeyes 1856 01:09:29,596 --> 01:09:31,199 and, um, all the chicken that I like. 1857 01:09:31,798 --> 01:09:32,898 Amen. 1858 01:09:32,900 --> 01:09:34,032 Amen. 1859 01:09:34,034 --> 01:09:36,167 I wanna say, thank y'all so much 1860 01:09:36,169 --> 01:09:38,970 for having me here as your mistress of service 1861 01:09:38,972 --> 01:09:41,206 as we come for this conspicious occasion. 1862 01:09:41,208 --> 01:09:43,009 Who gonna read the obituary? 1863 01:09:43,011 --> 01:09:44,609 Daddy. Shh. 1864 01:09:44,611 --> 01:09:47,112 I want you to know this is our program. 1865 01:09:47,114 --> 01:09:48,617 It's really thick. 1866 01:09:49,583 --> 01:09:50,849 Really thick. 1867 01:09:50,851 --> 01:09:52,652 How long is this service gonna be? 1868 01:09:52,654 --> 01:09:54,819 So we want everybody to be limited 1869 01:09:54,821 --> 01:09:56,755 who come up here to two minutes. 1870 01:09:56,757 --> 01:09:58,090 Two minutes, please. 1871 01:09:58,092 --> 01:10:00,693 Don't sing long as... 1872 01:10:00,695 --> 01:10:02,995 heaven like they just did. Please. 1873 01:10:02,997 --> 01:10:04,296 First, I would like to start off 1874 01:10:04,298 --> 01:10:07,602 with this for Anthony and for the family. 1875 01:10:14,976 --> 01:10:16,709 No, I'm just playing. 1876 01:10:16,711 --> 01:10:18,643 That ain't in the program for this funeral. Okay. 1877 01:10:18,645 --> 01:10:20,179 Madea, I wanna say something. 1878 01:10:20,181 --> 01:10:21,279 Heathrow. 1879 01:10:21,281 --> 01:10:23,349 They can't hear me. I guess it's not loud enough. 1880 01:10:23,351 --> 01:10:24,716 That thing don't go up. 1881 01:10:24,718 --> 01:10:25,952 It's all one volume. 1882 01:10:25,954 --> 01:10:27,886 I'm so disappointed. 1883 01:10:27,888 --> 01:10:29,054 Why, baby, why? 1884 01:10:29,056 --> 01:10:30,255 Okay. 1885 01:10:30,257 --> 01:10:33,725 'Cause his legs ain't fine and sexy like they used to be. 1886 01:10:33,727 --> 01:10:35,060 First, we gonna have... 1887 01:10:35,062 --> 01:10:36,362 Hush, Hattie. 1888 01:10:36,364 --> 01:10:38,130 ...reading from our pastor. 1889 01:10:38,132 --> 01:10:41,267 Then we gonna have the reading of the new testimony, 1890 01:10:41,269 --> 01:10:43,669 then we have the reading of the old testimony. 1891 01:10:43,671 --> 01:10:45,871 Hey. Check her out. 1892 01:10:45,873 --> 01:10:48,240 Before the night is over, I'm getting that. 1893 01:10:48,242 --> 01:10:49,274 Then we have a reading from Psalms. 1894 01:10:49,276 --> 01:10:52,010 I wish I still had my legs, I would help you. 1895 01:10:52,012 --> 01:10:54,145 Then we gonna have a word from the father... 1896 01:10:54,147 --> 01:10:56,182 - Hey, how're you doing, babe? - ...of the dead. 1897 01:10:56,184 --> 01:10:59,050 Fine, how're you doing? 1898 01:10:59,052 --> 01:11:01,120 She can play hard to get if she want to. 1899 01:11:01,122 --> 01:11:03,089 Then we gonna have words from his sister. 1900 01:11:03,091 --> 01:11:04,256 Yup. 1901 01:11:04,258 --> 01:11:07,960 I know it's hard for you because your husband is dead. 1902 01:11:07,962 --> 01:11:10,228 I mean, dead. He ain't coming back no more. 1903 01:11:10,230 --> 01:11:12,697 He ain't gonna study war no more. 1904 01:11:12,699 --> 01:11:15,100 Then we gonna have word from his Aunt Shirleen. I saw her here. 1905 01:11:15,102 --> 01:11:17,769 Hey, baby, I ain't seen you since around the way. How you doing? 1906 01:11:17,771 --> 01:11:19,738 I'm barely holding up. 1907 01:11:19,740 --> 01:11:21,072 It's hard for me. 1908 01:11:21,074 --> 01:11:23,175 It's hard having a loss in the family. 1909 01:11:23,177 --> 01:11:24,343 You gonna be all right, Shirleen. 1910 01:11:24,345 --> 01:11:25,844 Good to see you over there. 1911 01:11:25,846 --> 01:11:27,078 Then we gonna have 1912 01:11:27,080 --> 01:11:29,148 a song, a A, and a B, and a C, and a D, 1913 01:11:29,150 --> 01:11:30,849 and an F, and a G, and a H, 1914 01:11:30,851 --> 01:11:33,018 and a J, K, L, M, N, O, P from the choir. 1915 01:11:33,020 --> 01:11:35,755 Phew. That's just the first page. 1916 01:11:35,757 --> 01:11:38,858 I've looked through all 85 pages of this program 1917 01:11:38,860 --> 01:11:40,425 and your name ain't on it, Heathrow. 1918 01:11:40,427 --> 01:11:42,060 Better my name be on the program 1919 01:11:42,062 --> 01:11:44,063 than my name be on the cover. 1920 01:11:44,065 --> 01:11:45,264 Then I'm going to read a poem 1921 01:11:45,266 --> 01:11:47,233 that was written by Maya Angelou. 1922 01:11:47,235 --> 01:11:50,335 It's called The Rock, The Tree, and The River. 1923 01:11:50,337 --> 01:11:53,038 She knows she's finna burn up in hell up there. 1924 01:11:53,040 --> 01:11:54,706 We would like to acknowledge 1925 01:11:54,708 --> 01:11:56,207 all of y'all for being here 1926 01:11:56,209 --> 01:11:57,276 'cause y'all so special. 1927 01:11:57,278 --> 01:12:00,246 But we just want the family on this side, okay? 1928 01:12:00,248 --> 01:12:03,749 So if you just a friend of his or you just know him, 1929 01:12:03,751 --> 01:12:07,085 I want you to please come to this side of the room. 1930 01:12:07,087 --> 01:12:08,623 Please. 1931 01:12:13,360 --> 01:12:15,460 Look at them. Look at them. Look at them. 1932 01:12:15,462 --> 01:12:18,096 Oh! Excuse me. I got you. 1933 01:12:18,098 --> 01:12:20,198 - Stop! Move. - Sorry. All right, all right. 1934 01:12:20,200 --> 01:12:22,367 All right, all right. 1935 01:12:22,369 --> 01:12:23,768 Look at that tattoo. 1936 01:12:23,770 --> 01:12:24,903 What that say? 1937 01:12:24,905 --> 01:12:27,005 You see that tattoo? 1938 01:12:27,007 --> 01:12:29,875 Joanne! What is you doing up in here? 1939 01:12:29,877 --> 01:12:31,242 You trying to scam somebody? 1940 01:12:31,244 --> 01:12:32,777 No, child. 1941 01:12:32,779 --> 01:12:34,779 Please, this is not a Caucasian funeral. 1942 01:12:34,781 --> 01:12:37,782 Would you mind leaving? Please. Step. 'Tep. 1943 01:12:37,784 --> 01:12:39,984 Watch your purses and your wallet. Joanne's a scammer. 1944 01:12:43,990 --> 01:12:45,825 You know you want me. 1945 01:12:45,827 --> 01:12:47,361 She all up on me. 1946 01:12:50,064 --> 01:12:52,331 Ain't nobody on this side but dudes. 1947 01:12:52,333 --> 01:12:54,133 Anthony was the man. 1948 01:12:54,135 --> 01:12:57,202 Anthony was the man. 1949 01:12:57,204 --> 01:12:59,971 Sorry, Vianne, I'm trying to whisper. 1950 01:12:59,973 --> 01:13:02,843 Okay, first, we're gonna have words from the son-in-law. 1951 01:13:07,248 --> 01:13:10,215 Well, it's a sad occasion. 1952 01:13:10,217 --> 01:13:13,318 We've lost a patriarch here, and, uh... 1953 01:13:13,320 --> 01:13:16,488 ♪ God has been good to me 1954 01:13:16,490 --> 01:13:21,193 ♪ He's been so good to me to me, to me 1955 01:13:21,195 --> 01:13:24,130 ♪ He dried all 1956 01:13:24,132 --> 01:13:26,064 ♪ All of my tears away 1957 01:13:26,066 --> 01:13:29,167 ♪ So instead of complaining I just lift my hands and I say 1958 01:13:29,169 --> 01:13:31,002 - ♪ Thank you, Lord! - Thank you, Lord! 1959 01:13:31,004 --> 01:13:32,772 - ♪ Thank you, Lord! - Thank you, Lord! 1960 01:13:32,774 --> 01:13:34,273 - ♪ Thank you, Lord! - Thank you, Lord! 1961 01:13:34,275 --> 01:13:35,340 ♪ Thank you, Lord! 1962 01:13:35,342 --> 01:13:36,809 Hey! Hey! Hey! 1963 01:13:36,811 --> 01:13:39,010 Two minutes. Sit down. The Lord heard you. 1964 01:13:39,012 --> 01:13:41,546 Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes. 1965 01:13:41,548 --> 01:13:43,948 ♪ Thank you, Lord ♪ 1966 01:13:43,950 --> 01:13:45,084 - Thank you! - Thank you! 1967 01:13:45,086 --> 01:13:48,120 Brother Anthony, he was a good man. 1968 01:13:48,122 --> 01:13:49,857 He was a strong man. 1969 01:13:50,857 --> 01:13:52,524 He owed me $5. 1970 01:13:52,526 --> 01:13:54,492 You ain't never gonna get that, I'm telling you. 1971 01:13:54,494 --> 01:13:55,894 'Cause they got all the money. 1972 01:13:55,896 --> 01:13:57,295 I'm looking at where all the money done went. 1973 01:13:57,297 --> 01:13:59,734 If you knew Anthony, raise your hand. 1974 01:14:02,837 --> 01:14:06,005 Okay. If you knew Anthony personally, 1975 01:14:06,007 --> 01:14:07,142 raise your hand. 1976 01:14:08,976 --> 01:14:10,408 - If you knew Anthony... - Mom, who are these people? 1977 01:14:10,410 --> 01:14:13,981 ...like they say in the Bible, biblically, raise your hand. 1978 01:14:17,051 --> 01:14:18,584 Oh, hell, no. 1979 01:14:18,586 --> 01:14:20,518 Well, hopefully, when I see him on the other side... 1980 01:14:20,520 --> 01:14:23,154 - Yeah! - ...he still got a little change left for me. 1981 01:14:23,156 --> 01:14:25,157 - Amen. Amen. - Amen. 1982 01:14:25,159 --> 01:14:27,091 Amen. Is it time to go? 1983 01:14:27,093 --> 01:14:28,960 How long we gotta be up in here, Bam? 1984 01:14:28,962 --> 01:14:30,164 Joe, hush. 1985 01:14:31,531 --> 01:14:32,465 Lord! 1986 01:14:32,467 --> 01:14:36,301 We need you to come down at this time 1987 01:14:36,303 --> 01:14:41,240 and grasp the family, if you will. 1988 01:14:41,242 --> 01:14:43,908 They are in trouble right now. 1989 01:14:44,945 --> 01:14:48,581 Put your hands around them and hold them tight. 1990 01:14:48,583 --> 01:14:51,983 Because they've been through so many changes. 1991 01:14:51,985 --> 01:14:55,520 ♪ I'll fly away 1992 01:14:55,522 --> 01:14:59,058 ♪ To a home on God's celestial shore 1993 01:14:59,060 --> 01:15:00,459 Mama ain't cried one tear. 1994 01:15:00,461 --> 01:15:02,393 Maybe she's in shock. 1995 01:15:02,395 --> 01:15:03,996 Y'all know Mama's strong. 1996 01:15:03,998 --> 01:15:05,898 We just gotta watch her and make sure she's okay. 1997 01:15:05,900 --> 01:15:07,899 Yeah, she is. 1998 01:15:09,537 --> 01:15:12,571 I just wanna say to the bereaved, 1999 01:15:12,573 --> 01:15:15,174 it's gonna be all right. 2000 01:15:15,176 --> 01:15:17,343 You'll see him on the other side. 2001 01:15:17,345 --> 01:15:20,144 On which side, I don't know which side, 2002 01:15:20,146 --> 01:15:23,182 but you know I seen him on the other side the other week, 2003 01:15:23,184 --> 01:15:24,916 I won't kid you not. 2004 01:15:24,918 --> 01:15:27,452 Because he come up dead this week. 2005 01:15:27,454 --> 01:15:30,456 But last week, I seen him on the other side over there. 2006 01:15:30,458 --> 01:15:35,193 ♪ Oh, Lord I just wanna thank you 2007 01:15:37,131 --> 01:15:40,633 ♪ I wanna thank you 2008 01:15:40,635 --> 01:15:45,170 ♪ For being so good to me 2009 01:15:45,172 --> 01:15:46,404 ♪ Thank you! 2010 01:15:46,406 --> 01:15:49,541 ♪ So good to me yeah! ♪ 2011 01:15:49,543 --> 01:15:51,410 Okay, thank you. Two minutes. 2012 01:15:51,412 --> 01:15:53,045 - Damn, Ma! - Two minutes. Thank you. 2013 01:15:53,047 --> 01:15:54,612 You can't cut people short like that. 2014 01:15:54,614 --> 01:15:58,017 Two minutes. Two minutes. Thank you. Two minutes. 2015 01:15:58,019 --> 01:16:00,486 I gotta go to the bathroom. I'll be back. 2016 01:16:00,488 --> 01:16:02,321 Come on, Bam. Come on, Bam. 2017 01:16:08,561 --> 01:16:10,528 First, giving honor and glory to God, 2018 01:16:10,530 --> 01:16:12,031 who's the head of my life. 2019 01:16:12,033 --> 01:16:14,332 Yeah. Amen. 2020 01:16:14,334 --> 01:16:17,001 I just wanna say God is good. 2021 01:16:17,003 --> 01:16:18,002 Yeah. 2022 01:16:18,004 --> 01:16:20,605 Ouch. That hurt like hell. 2023 01:16:20,607 --> 01:16:23,442 Ain't nobody trying to help me go to the bathroom. 2024 01:16:23,444 --> 01:16:25,109 Family, 2025 01:16:25,111 --> 01:16:26,411 do all you can do. 2026 01:16:26,413 --> 01:16:27,279 Yeah. 2027 01:16:27,281 --> 01:16:30,318 After you done done all you can do, 2028 01:16:31,552 --> 01:16:33,352 that's all you can do. 2029 01:16:33,354 --> 01:16:35,554 Can a player get some help to the toilet? 2030 01:16:35,556 --> 01:16:39,390 Because you done done all you could do. 2031 01:16:39,392 --> 01:16:41,327 Can a player get some help holding it? 2032 01:16:41,329 --> 01:16:43,431 And then after you've done that, 2033 01:16:44,364 --> 01:16:46,432 you can't do no more. 2034 01:16:46,434 --> 01:16:48,166 'Cause you done done it. 2035 01:16:48,168 --> 01:16:49,734 You did all you could do. 2036 01:16:49,736 --> 01:16:51,636 That was deep. 2037 01:16:51,638 --> 01:16:54,005 Thank you, Bam. Come on, sit down. 2038 01:16:54,007 --> 01:16:56,474 I feel a song though, Mabel, in my spirit. 2039 01:16:56,476 --> 01:16:57,742 Come on down. 2040 01:16:57,744 --> 01:16:59,678 - ♪ And when He looks at me - Come on down. 2041 01:16:59,680 --> 01:17:01,380 - ♪ He sees... - Yeah, two minutes, 2042 01:17:01,382 --> 01:17:03,448 - two minutes. - ♪ He sees His Holy Spirit... ♪ 2043 01:17:03,450 --> 01:17:05,250 Come on, Shirleen. Come on up here. 2044 01:17:05,252 --> 01:17:06,551 Come on, let the Lord use you. 2045 01:17:06,553 --> 01:17:08,754 - Get up, Joe. - Daddy. 2046 01:17:08,756 --> 01:17:10,755 This service taking too long! 2047 01:17:10,757 --> 01:17:12,590 You can't take him nowhere. 2048 01:17:12,592 --> 01:17:13,759 Amen, church. 2049 01:17:13,761 --> 01:17:15,527 - Amen. - Amen. 2050 01:17:15,529 --> 01:17:17,563 I send my condolences to the family. 2051 01:17:17,565 --> 01:17:20,198 Losing your son ain't ever easy. 2052 01:17:20,200 --> 01:17:22,401 I'mma sing a song I wrote. You don't mind, do you? 2053 01:17:22,403 --> 01:17:23,702 Yeah, go on, sing the song. 2054 01:17:23,704 --> 01:17:28,072 ♪ I know you sitting next to Jesus 2055 01:17:28,074 --> 01:17:30,309 ♪ You got your robe 2056 01:17:30,311 --> 01:17:32,443 ♪ Don't worry about what they say 2057 01:17:32,445 --> 01:17:34,380 ♪ You got your robe 2058 01:17:34,382 --> 01:17:37,383 ♪ You had 10,000 women 2059 01:17:37,385 --> 01:17:40,452 How long is this woman gonna sing this song? 2060 01:17:40,454 --> 01:17:43,389 I don't know, but she need to sit down and shut up! 2061 01:17:43,391 --> 01:17:45,691 ♪ And it's all right 2062 01:17:45,693 --> 01:17:47,626 ♪ You got your robe ♪ 2063 01:17:47,628 --> 01:17:49,495 God said, "Shirleen, write this song 2064 01:17:49,497 --> 01:17:50,496 "and give it to the family." 2065 01:17:50,498 --> 01:17:54,265 Because people done spit on the man's name! 2066 01:17:54,267 --> 01:17:56,035 They done shamed him. 2067 01:17:56,037 --> 01:17:58,770 And these women who came in here 2068 01:17:58,772 --> 01:18:01,173 in front of this man's poor wife. 2069 01:18:01,175 --> 01:18:04,309 He got his robe, it don't matter what the haters say. 2070 01:18:04,311 --> 01:18:07,478 He got his robe. He got his robe! 2071 01:18:07,480 --> 01:18:09,548 The man is dead. He ain't coming back. 2072 01:18:09,550 --> 01:18:11,716 Why they making all this noise up in here? 2073 01:18:11,718 --> 01:18:16,388 When was the last time you were in church? 2074 01:18:16,390 --> 01:18:20,192 You remember that time me and you was under them pews? 2075 01:18:20,194 --> 01:18:22,260 - That was the last time? - Mmm-hmm. 2076 01:18:22,262 --> 01:18:24,095 And I never went back. 2077 01:18:24,097 --> 01:18:26,298 Now we getting ready to view the body. 2078 01:18:26,300 --> 01:18:28,099 The family's gonna go last 2079 01:18:28,101 --> 01:18:30,234 and all of y'all people that didn't know him 2080 01:18:30,236 --> 01:18:31,569 or didn't wash your hands, 2081 01:18:31,571 --> 01:18:33,104 please be careful. 2082 01:18:33,106 --> 01:18:34,673 Don't touch the man. 2083 01:18:34,675 --> 01:18:36,474 Don't pull him up out the casket. 2084 01:18:36,476 --> 01:18:38,109 Can you let me sing? 2085 01:18:38,111 --> 01:18:39,844 I was in the band with Rick James. 2086 01:18:39,846 --> 01:18:43,017 Can I sing She's a Super Freak? 2087 01:18:43,818 --> 01:18:45,783 Maybe that's not appropriate. 2088 01:18:45,785 --> 01:18:47,352 Okay. 2089 01:18:47,354 --> 01:18:49,455 Shirleen, you blessed my soul just then. 2090 01:18:49,457 --> 01:18:51,657 You really did. You really did. 2091 01:18:51,659 --> 01:18:54,792 We are very happy that he is, uh, with the Lord. 2092 01:18:54,794 --> 01:18:57,563 That's right, with the Lord. Mr. Pallbearers! 2093 01:18:57,565 --> 01:18:59,430 Take the flowers off the casket. 2094 01:18:59,432 --> 01:19:02,334 Don't tear up the flowers, they wasn't cheap. 2095 01:19:02,336 --> 01:19:04,670 Before y'all all rush up here to say 2096 01:19:04,672 --> 01:19:06,638 your goodbyes and your condolences... 2097 01:19:06,640 --> 01:19:08,874 Ugh. I wish that dude would shut up. 2098 01:19:08,876 --> 01:19:11,510 We just want y'all to respect the family 2099 01:19:11,512 --> 01:19:13,578 and I want y'all to respect his wife. 2100 01:19:13,580 --> 01:19:15,880 This is a church. I don't mind busting you in your face. 2101 01:19:15,882 --> 01:19:17,883 Lord, ask Jesus to forgive me. 2102 01:19:17,885 --> 01:19:19,852 If they come up here with that bull... 2103 01:19:27,328 --> 01:19:30,461 Okay, funeral over. Everybody, go. Whoo. 2104 01:19:30,463 --> 01:19:34,599 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2105 01:19:34,601 --> 01:19:37,404 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2106 01:19:41,342 --> 01:19:43,642 Mama, why do we all have to be here? 2107 01:19:43,644 --> 01:19:47,312 It's a repass, son. For your father. Okay? 2108 01:19:47,314 --> 01:19:49,284 You sure don't seem too upset. 2109 01:19:50,684 --> 01:19:52,220 Have you been drinking? 2110 01:19:52,520 --> 01:19:53,553 Well... 2111 01:19:53,555 --> 01:19:56,124 Look, just let her do it the way she want to, okay? 2112 01:19:56,656 --> 01:19:57,659 Come on, Mama. 2113 01:19:59,426 --> 01:20:02,493 - It was a nice service. - Yes, it was. I did good. 2114 01:20:02,495 --> 01:20:04,496 It was lovely. It was really lovely. Uh-huh. 2115 01:20:04,498 --> 01:20:06,665 It was quick, is what it was. 2116 01:20:06,667 --> 01:20:08,901 Lickety-split. We was in, and we was out. 2117 01:20:08,903 --> 01:20:11,170 I don't know why you think that was quick. 2118 01:20:11,172 --> 01:20:12,336 That was long as hell. 2119 01:20:12,338 --> 01:20:13,671 That service was so long, 2120 01:20:13,673 --> 01:20:16,175 I was sitting there watching my toenails grow. 2121 01:20:16,177 --> 01:20:18,277 You must've got them there on that discount plan, Ma. 2122 01:20:18,279 --> 01:20:19,545 You got them the hookup? 2123 01:20:19,547 --> 01:20:21,712 I ain't get no damn hookup. Yeah, that bill was high as hell. 2124 01:20:21,714 --> 01:20:23,482 Did he say he sent it you? Did he send it over there to you? 2125 01:20:23,484 --> 01:20:26,120 I got it. It's right over there. On the lamp. 2126 01:20:27,687 --> 01:20:28,754 What? 2127 01:20:28,756 --> 01:20:30,492 It cost this much to bury him? 2128 01:20:33,793 --> 01:20:36,894 Good God! That's how much that funeral cost, $9,000? 2129 01:20:36,896 --> 01:20:38,529 We should've buried his ass in a box 2130 01:20:38,531 --> 01:20:40,232 and put him up under the ground. 2131 01:20:40,234 --> 01:20:42,466 People think folk be crying 'cause of the dead. 2132 01:20:42,468 --> 01:20:46,505 They crying 'cause their funeral bill is $9,000! 2133 01:20:46,507 --> 01:20:48,340 Do you know how much ass I could get 2134 01:20:48,342 --> 01:20:50,908 for 9,670-something dollars? 2135 01:20:50,910 --> 01:20:53,377 Y'all spending it on a dead man? 2136 01:20:53,379 --> 01:20:56,814 Gonna bury that man for 9,000 damn dollars. 2137 01:20:56,816 --> 01:20:58,282 That's a damn shame. 2138 01:20:58,284 --> 01:20:59,818 I'll remember that when you die. 2139 01:20:59,820 --> 01:21:02,754 I get a state funeral. I'm a war hero. 2140 01:21:02,756 --> 01:21:04,622 You ain't no war hero. 2141 01:21:04,624 --> 01:21:06,224 He said that's how he lost his legs. 2142 01:21:06,226 --> 01:21:08,292 That is exactly how I lost my legs. 2143 01:21:08,294 --> 01:21:09,894 You know how he lost his damn legs? 2144 01:21:09,896 --> 01:21:13,631 He messed around with some gangster's wife and they got them legs off of you! 2145 01:21:13,633 --> 01:21:16,635 Bet you gonna learn next time. 2146 01:21:16,637 --> 01:21:18,737 You just gonna tell all a player's secrets? 2147 01:21:18,739 --> 01:21:20,438 Player, you ain't got no secret. 2148 01:21:20,440 --> 01:21:23,375 All them damn medals, you done got from the Wal-Mart. 2149 01:21:23,377 --> 01:21:26,277 Tell the truth, you lost them legs 'cause you are diabetical. 2150 01:21:26,279 --> 01:21:28,580 And everything that they started adding up in them diabetical 2151 01:21:28,582 --> 01:21:30,682 led you to lose your legs. That went wrong. 2152 01:21:30,684 --> 01:21:32,617 You better stop all that damn smoking. 2153 01:21:32,619 --> 01:21:35,786 If you stop that damn smoking, then you'll be in good shape. 2154 01:21:35,788 --> 01:21:36,925 We don't smoke in here. 2155 01:21:39,525 --> 01:21:42,361 Boujee ass. "We don't smoke in the house." 2156 01:21:42,363 --> 01:21:44,395 Mama, the funeral was very nice. 2157 01:21:44,397 --> 01:21:47,799 - That funeral was lovely. It was lovely. - Yeah, Mama. It was. 2158 01:21:47,801 --> 01:21:48,867 You doing okay? 2159 01:21:48,869 --> 01:21:51,502 I'll be fine, now that this funeral is over. 2160 01:21:51,504 --> 01:21:53,839 The man just died two days ago 2161 01:21:53,841 --> 01:21:56,508 and you already done shoved him up under the dirt. 2162 01:21:56,510 --> 01:21:58,309 My cousin died three years ago, 2163 01:21:58,311 --> 01:21:59,644 they still ain't buried him. 2164 01:21:59,646 --> 01:22:01,313 They still ain't buried Jerome? 2165 01:22:01,315 --> 01:22:02,848 - Why? - Because they don't have the money. 2166 01:22:02,850 --> 01:22:04,683 Funeral was about $485, 2167 01:22:04,685 --> 01:22:06,718 so the whole family, all 75 of us, 2168 01:22:06,720 --> 01:22:08,319 chipped in trying to pay it. 2169 01:22:08,321 --> 01:22:10,788 And we all give a little money at a time to bury him, 2170 01:22:10,790 --> 01:22:13,724 but one day we gonna get him buried. But he just laying there... 2171 01:22:13,726 --> 01:22:16,527 He worm meat right now, but black folk, no. 2172 01:22:16,529 --> 01:22:18,663 We gotta put the body on layaway. 2173 01:22:18,665 --> 01:22:20,066 When white people die, know what they do? 2174 01:22:20,068 --> 01:22:22,934 They walk up in there, they put the white people there, they say, 2175 01:22:22,936 --> 01:22:25,437 "Thank you for being here. My white daddy died 2176 01:22:25,439 --> 01:22:27,872 "and I want all the white people to say, 'Amen, God bless.'" 2177 01:22:27,874 --> 01:22:30,309 And then all the white people get up, and they leave. That's it. 2178 01:22:30,311 --> 01:22:33,010 Funeral gone. In the ground. White man dead. 2179 01:22:33,012 --> 01:22:35,580 When my Chinese friend died from Korea, 2180 01:22:35,582 --> 01:22:38,649 they put him in a box and put some rice in it 2181 01:22:38,651 --> 01:22:40,719 and sent him down the Vietnam River. 2182 01:22:40,721 --> 01:22:42,754 That was when I was in the war in Iraq. 2183 01:22:42,756 --> 01:22:44,089 That's right. I seen a Chinese man 2184 01:22:44,091 --> 01:22:45,791 from Korea, they buried him. 2185 01:22:45,793 --> 01:22:46,925 Quick. It was over. 2186 01:22:46,927 --> 01:22:47,893 Jewish men, you know what they do? 2187 01:22:47,895 --> 01:22:50,528 At sundown, everybody got to be in the ground. 2188 01:22:50,530 --> 01:22:51,729 Please don't forget the wake. 2189 01:22:51,731 --> 01:22:53,764 I don't know why they call it a wake. 2190 01:22:53,766 --> 01:22:56,734 He dead. Ain't no need to wake his ass up. 2191 01:22:56,736 --> 01:22:58,937 That's why that bill was $9,000, 'cause you had a wake. 2192 01:22:58,939 --> 01:23:00,871 Should've had no wake, but then had the funeral, 2193 01:23:00,873 --> 01:23:03,075 dropped his ass in the dirt, put the dirt on, 2194 01:23:03,077 --> 01:23:05,344 everything over, God bless, benediction, 2195 01:23:05,346 --> 01:23:07,978 "May the Lord watch between me and thee," everybody goes. 2196 01:23:07,980 --> 01:23:09,747 Right. It's a dead. 2197 01:23:09,749 --> 01:23:11,683 No, a wake is... 2198 01:23:11,685 --> 01:23:15,053 Our ancestors started it. All of the ancestors... 2199 01:23:15,055 --> 01:23:17,389 Bam, you are our ancestor from Africa. 2200 01:23:17,391 --> 01:23:18,691 Please be quiet. Please! 2201 01:23:18,693 --> 01:23:21,026 Mabel, I'm just trying to tell you how Frederick Douglass, 2202 01:23:21,028 --> 01:23:22,693 well, Harriet Tubman, really... 2203 01:23:22,695 --> 01:23:24,095 Listen, I know you knew all them people. 2204 01:23:24,097 --> 01:23:25,296 Hush your damn mouth. 2205 01:23:25,298 --> 01:23:28,367 My bladder is too weak to be sitting around at a funeral 2206 01:23:28,369 --> 01:23:30,602 looking at a dead man with a dead bladder. 2207 01:23:30,604 --> 01:23:32,002 That's just what the hell I've been doing 2208 01:23:32,004 --> 01:23:34,639 sitting here looking at a dead man all this time. 2209 01:23:34,641 --> 01:23:36,907 Dead man rolling. 2210 01:23:36,909 --> 01:23:38,076 Stop it now, y'all. 2211 01:23:38,078 --> 01:23:39,643 Have some respect. He just died. 2212 01:23:39,645 --> 01:23:40,845 What the hell you think we're doing? 2213 01:23:40,847 --> 01:23:42,913 We sitting here showing him some respect. 2214 01:23:42,915 --> 01:23:45,384 That's what I'm doing, talking about him. That's respect. 2215 01:23:45,386 --> 01:23:47,385 I'm sorry, did that hurt your feelings? 2216 01:23:47,387 --> 01:23:48,652 The man was dead. 2217 01:23:48,654 --> 01:23:50,822 We didn't have to be there that long. 2218 01:23:50,824 --> 01:23:52,758 Y'all ought to be ashamed of yourself. 2219 01:23:52,760 --> 01:23:54,492 That is torture to a corpse. 2220 01:23:54,494 --> 01:23:57,828 Okay, you two, stop it. Stop it right now. 2221 01:23:57,830 --> 01:24:00,499 You don't tell me what... 2222 01:24:00,501 --> 01:24:02,567 Joe and Heathrow, shut your damn mouth. 2223 01:24:02,569 --> 01:24:03,969 - Mabel! - What? 2224 01:24:03,971 --> 01:24:06,537 His sound don't come from his mouth, honey. 2225 01:24:06,539 --> 01:24:08,572 Well, I'm getting ready to plug that hole up so he can shut the hell up. 2226 01:24:08,574 --> 01:24:10,975 That's where it comes from. That hole in his throat. 2227 01:24:12,479 --> 01:24:13,545 Spare. 2228 01:24:13,547 --> 01:24:15,714 Vianne, you done bought him two of them damn things? 2229 01:24:15,716 --> 01:24:16,848 Why the hell would you buy him two? 2230 01:24:16,850 --> 01:24:18,483 Mmm-mmm. I didn't do that. 2231 01:24:18,485 --> 01:24:19,751 I wish you would shut your hole up. 2232 01:24:19,753 --> 01:24:21,519 - Oh! - Let me tell you something. 2233 01:24:21,521 --> 01:24:23,988 I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug... I'm gonna plug... I'm gonna plug that... 2234 01:24:23,990 --> 01:24:26,758 Say one more thing, okay? Shut your mouth before I take that one tooth 2235 01:24:26,760 --> 01:24:28,363 you got left up in your throat. 2236 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You will not sit here and threaten my tooth. 2237 01:24:32,199 --> 01:24:34,933 That's all I have left, is that one good tooth up top. 2238 01:24:34,935 --> 01:24:36,801 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you a Cheerio, 2239 01:24:36,803 --> 01:24:38,836 so you can put that on the tooth like some braces. 2240 01:24:38,838 --> 01:24:40,005 Say one more thing! 2241 01:24:40,007 --> 01:24:42,441 Get him some cotton candy. 2242 01:24:42,443 --> 01:24:43,974 Yeah, give him a corn on the cob. 2243 01:24:43,976 --> 01:24:46,678 He'll be able to just go down one row. 2244 01:24:46,680 --> 01:24:48,779 Stop it now, y'all. Stop it. That's enough. 2245 01:24:48,781 --> 01:24:50,982 You wanna mess him up, give him a Cap'n Crunch. 2246 01:24:52,586 --> 01:24:54,685 I'll give him a Rice Krispies Treat. 2247 01:24:56,757 --> 01:24:58,023 Somebody better get my rifle. 2248 01:24:58,025 --> 01:25:01,559 I see a enemy target at six hundred oh thirty-four hours. 2249 01:25:01,561 --> 01:25:03,562 - Stop it! - I'm sorry. I'm sorry. 2250 01:25:03,564 --> 01:25:05,095 Babe, you all right? 2251 01:25:05,097 --> 01:25:08,700 I sure know how it feel to lose somebody. 2252 01:25:08,702 --> 01:25:10,469 - Hattie. - What, Ma? I do. 2253 01:25:10,471 --> 01:25:12,670 I'll never forget I buried my last... 2254 01:25:12,672 --> 01:25:13,839 First three husbands. 2255 01:25:13,841 --> 01:25:14,874 Hattie. 2256 01:25:14,876 --> 01:25:18,676 I was devastation, Ma, I was just devastation. 2257 01:25:18,678 --> 01:25:22,147 You talk about devastation, try to have sex with her. 2258 01:25:22,149 --> 01:25:23,115 - Renee. - Yeah? 2259 01:25:23,117 --> 01:25:26,151 Thank you for coming. You're always here. 2260 01:25:26,153 --> 01:25:27,885 I always will be. 2261 01:25:27,887 --> 01:25:29,187 She don't need to be here. 2262 01:25:29,189 --> 01:25:30,255 Give me that. 2263 01:25:30,257 --> 01:25:31,555 Don't touch me. 2264 01:25:31,557 --> 01:25:32,991 You don't need to be drinking. 2265 01:25:32,993 --> 01:25:34,158 You don't need to be nagging me. 2266 01:25:34,160 --> 01:25:35,594 What is wrong with you? 2267 01:25:35,596 --> 01:25:36,961 That's what the hell I want to know, son. 2268 01:25:36,963 --> 01:25:38,496 You better take some of that tone out of your voice 2269 01:25:38,498 --> 01:25:39,730 talking to that woman like that. 2270 01:25:39,732 --> 01:25:41,233 I'm not gonna sit here and let that happen. 2271 01:25:41,235 --> 01:25:42,870 Mama, he all right. 2272 01:25:45,105 --> 01:25:46,203 Uh-oh. 2273 01:25:46,205 --> 01:25:48,005 Come on, baby, let's go upstairs. 2274 01:25:48,007 --> 01:25:49,073 Why you running? 2275 01:25:49,075 --> 01:25:51,041 A.J. Go sleep it off. 2276 01:25:51,043 --> 01:25:53,511 Yeah. That's what he liked to do. 2277 01:25:53,513 --> 01:25:55,880 Sleep it off and on. Ain't that right, Renee? 2278 01:25:55,882 --> 01:25:58,452 Is there something you're trying to say, A.J.? 2279 01:25:58,985 --> 01:26:00,151 No. 2280 01:26:00,153 --> 01:26:02,853 Are you sure? 2281 01:26:02,855 --> 01:26:04,555 - No, ma'am. - What's going on? 2282 01:26:04,557 --> 01:26:07,091 'Cause I ain't got time to be bothered with this 2283 01:26:07,093 --> 01:26:08,693 and you and your foolishness. 2284 01:26:08,695 --> 01:26:10,828 - Why is it always me? - 'Cause it is. 2285 01:26:10,830 --> 01:26:11,929 You're just like your daddy. 2286 01:26:11,931 --> 01:26:13,665 I ain't nothing like him. 2287 01:26:13,667 --> 01:26:15,133 I'm not gonna argue with you. 2288 01:26:15,135 --> 01:26:16,800 Hey, I know you're not just gonna sit there. 2289 01:26:16,802 --> 01:26:17,835 Aren't you gonna say something? 2290 01:26:17,837 --> 01:26:18,969 What the hell you asking me to say something for? 2291 01:26:18,971 --> 01:26:21,305 I ain't got nothing to say here. I'm finna watch this. 2292 01:26:21,307 --> 01:26:22,941 Too many secrets need to come all out. 2293 01:26:22,943 --> 01:26:25,210 Yeah, I wish we had some popcorn. 2294 01:26:25,212 --> 01:26:27,178 Come on. Vianne, let's go upstairs. 2295 01:26:27,180 --> 01:26:28,612 We ain't gotta deal with all this drama. 2296 01:26:28,614 --> 01:26:30,247 I'm sick of this! 2297 01:26:30,249 --> 01:26:33,050 You help her like you helped my daddy in that hotel room. 2298 01:26:33,052 --> 01:26:34,921 Yeah, they was in that hotel. 2299 01:26:35,788 --> 01:26:37,057 That's how he died. 2300 01:26:38,691 --> 01:26:40,024 She was with him. 2301 01:26:40,026 --> 01:26:41,194 Ooh-ooh. 2302 01:26:44,330 --> 01:26:47,098 Mama, look, that's the truth. I'm sorry. 2303 01:26:47,100 --> 01:26:48,832 But it is. 2304 01:26:48,834 --> 01:26:50,136 Is he telling the truth? 2305 01:26:58,779 --> 01:26:59,911 Yeah. 2306 01:26:59,913 --> 01:27:01,947 Ah. Fix it, Jesus. 2307 01:27:01,949 --> 01:27:03,618 You need to leave. 2308 01:27:06,820 --> 01:27:08,589 Yeah, you right. I'll go. 2309 01:27:10,757 --> 01:27:14,294 But why don't you ask him why he was at the hotel, too, huh? 2310 01:27:15,895 --> 01:27:17,728 Uh-oh. I believe it done hit the fan. 2311 01:27:17,730 --> 01:27:19,598 - Yeah. - He ain't even cold yet. 2312 01:27:19,600 --> 01:27:21,299 And you need to stop messing around with Gia. 2313 01:27:21,301 --> 01:27:23,068 - There it is. - What? 2314 01:27:23,070 --> 01:27:24,368 Since we putting it all out there, 2315 01:27:24,370 --> 01:27:25,670 you wanna tell the whole family 2316 01:27:25,672 --> 01:27:28,673 that you and A.J. was at the same hotel as me and Anthony? 2317 01:27:28,675 --> 01:27:29,843 What're you talking about? 2318 01:27:30,343 --> 01:27:31,675 Oh. 2319 01:27:31,677 --> 01:27:33,044 Sweetie, don't lie. 2320 01:27:33,046 --> 01:27:34,612 See, 'cause that just makes it worse. 2321 01:27:34,614 --> 01:27:36,113 - What? - Oh. Oh, yeah, Jessie. 2322 01:27:36,115 --> 01:27:38,383 See, they were in the same hotel room together 2323 01:27:38,385 --> 01:27:41,219 in the room right next to us. That's how they heard us. 2324 01:27:41,221 --> 01:27:42,754 Now it's all out there. 2325 01:27:42,756 --> 01:27:44,788 You need to get the hell out of here now. 2326 01:27:44,790 --> 01:27:46,627 Just go. 2327 01:27:47,628 --> 01:27:48,827 I'll go. 2328 01:27:48,829 --> 01:27:50,394 But I told you. 2329 01:27:50,396 --> 01:27:52,600 I'm not the one to be played with. 2330 01:28:01,040 --> 01:28:02,407 Gia? 2331 01:28:02,409 --> 01:28:04,309 Baby, it's not what you think. 2332 01:28:04,311 --> 01:28:05,844 Okay. 2333 01:28:05,846 --> 01:28:07,379 Come on. We need to talk. 2334 01:28:07,381 --> 01:28:08,583 Now! 2335 01:28:13,820 --> 01:28:15,756 What the hell you looking at him for? 2336 01:28:18,057 --> 01:28:20,090 - Let's go! - Hey! Hey! 2337 01:28:20,092 --> 01:28:22,227 What? Huh? 2338 01:28:22,229 --> 01:28:23,631 What you got to say to me? 2339 01:28:24,064 --> 01:28:25,764 Say something. 2340 01:28:25,766 --> 01:28:27,331 With your trifling ass. 2341 01:28:27,333 --> 01:28:32,437 - Don't put your hands on her like that. - Stop it, A.J. Stop it! 2342 01:28:32,439 --> 01:28:34,906 Let's go, babe. Let's go talk, come on! 2343 01:28:34,908 --> 01:28:37,041 Yeah, yeah. Go ahead. 2344 01:28:37,043 --> 01:28:39,279 Say something. With your weak ass. 2345 01:28:39,779 --> 01:28:40,944 Mmm-hmm. 2346 01:28:40,946 --> 01:28:42,880 Like I thought. 2347 01:28:42,882 --> 01:28:44,883 Just like your daddy and your mama. 2348 01:28:44,885 --> 01:28:46,216 - Stop it now. - Come on. Step. 2349 01:28:46,218 --> 01:28:47,318 Stop it right now! 2350 01:28:47,320 --> 01:28:48,687 Hey, cut it out, guys. 2351 01:28:48,689 --> 01:28:51,288 Brian, shut up, bitch. Shut up. 2352 01:28:51,290 --> 01:28:52,927 You sleeping with him? 2353 01:28:53,827 --> 01:28:55,193 I'm sorry. 2354 01:28:55,195 --> 01:28:57,761 Stop it, and stop it now. 2355 01:28:57,763 --> 01:28:59,430 Hey. Stop it, guys. 2356 01:28:59,432 --> 01:29:01,700 You all wanna fight like animals. 2357 01:29:01,702 --> 01:29:04,768 You just gonna let her walk out of here like that, Mama? 2358 01:29:04,770 --> 01:29:05,972 You're so damn weak. 2359 01:29:06,707 --> 01:29:07,971 So you think I'm weak? 2360 01:29:07,973 --> 01:29:09,107 Mama, he's drunk. 2361 01:29:09,109 --> 01:29:10,908 No, that's what he said. 2362 01:29:10,910 --> 01:29:13,013 Thinks I'm weak for staying with his daddy. 2363 01:29:14,714 --> 01:29:17,017 Sometimes, I thought so, too. 2364 01:29:17,984 --> 01:29:20,151 The first time he cheated, 2365 01:29:20,153 --> 01:29:23,020 I walked out on him. Left him. 2366 01:29:23,022 --> 01:29:25,055 He begged me to come back. 2367 01:29:25,057 --> 01:29:27,328 I was filled with a weakness. 2368 01:29:29,061 --> 01:29:30,461 Something y'all don't know about 2369 01:29:30,463 --> 01:29:31,832 called love. 2370 01:29:32,732 --> 01:29:34,200 So I went back to him. 2371 01:29:35,267 --> 01:29:37,902 Even then, he didn't stop cheating. 2372 01:29:37,904 --> 01:29:41,238 He just got better at hiding it. 2373 01:29:41,240 --> 01:29:43,010 The second time he cheated, 2374 01:29:44,177 --> 01:29:45,446 I left him again. 2375 01:29:47,146 --> 01:29:48,748 You all were six, 2376 01:29:49,281 --> 01:29:50,514 and four. 2377 01:29:50,516 --> 01:29:52,952 And you were on the way. 2378 01:29:53,753 --> 01:29:55,756 What was I supposed to do? 2379 01:29:56,388 --> 01:29:59,991 I didn't have no life skills. 2380 01:29:59,993 --> 01:30:04,528 I went from my mama's house and moved straight into his. 2381 01:30:04,530 --> 01:30:06,266 But I left him. 2382 01:30:06,932 --> 01:30:07,999 Wow. 2383 01:30:08,001 --> 01:30:09,934 Walked right on out. 2384 01:30:09,936 --> 01:30:12,836 Got me an apartment 2385 01:30:12,838 --> 01:30:15,874 and a job working as a secretary 2386 01:30:15,876 --> 01:30:17,908 with no degree. 2387 01:30:17,910 --> 01:30:22,182 And I had to leave y'all with my crazy-ass family. 2388 01:30:23,150 --> 01:30:25,183 After a while, 2389 01:30:25,185 --> 01:30:27,754 I didn't know who I was leaving y'all with. 2390 01:30:29,288 --> 01:30:33,293 I couldn't protect you and work at the same time, 2391 01:30:34,828 --> 01:30:36,129 and he knew it. 2392 01:30:37,163 --> 01:30:40,831 He was an arrogant son of a bitch. 2393 01:30:40,833 --> 01:30:45,002 This time, he didn't beg me to come back. 2394 01:30:45,004 --> 01:30:46,940 I had to make some choices. 2395 01:30:48,107 --> 01:30:49,941 When he found me 2396 01:30:49,943 --> 01:30:52,946 sitting on the doorstep at his job, 2397 01:30:56,082 --> 01:30:58,819 he asked me if I had learned my lesson. 2398 01:31:00,453 --> 01:31:04,288 I swallowed my pride and said yes. 2399 01:31:04,290 --> 01:31:07,794 He said, "I'll pick up you and the kids." 2400 01:31:10,963 --> 01:31:15,368 It was two more weeks before he came back to get us. 2401 01:31:16,468 --> 01:31:19,239 You say I'm weak. 2402 01:31:20,073 --> 01:31:22,176 I say I'm strong. 2403 01:31:23,209 --> 01:31:27,914 'Cause I spent years smiling and grinning 2404 01:31:29,149 --> 01:31:33,253 when I hated his damn guts! 2405 01:31:34,221 --> 01:31:36,854 He never stopped cheating. 2406 01:31:36,856 --> 01:31:39,560 He was a whore, and that's what he did. 2407 01:31:41,026 --> 01:31:44,461 But I kept my damn mouth shut 2408 01:31:44,463 --> 01:31:47,801 so he would take care of you. 2409 01:31:49,569 --> 01:31:52,036 So, forgive me 2410 01:31:52,038 --> 01:31:55,305 if I didn't do it your 21st-century way 2411 01:31:55,307 --> 01:31:58,376 with all your options. 2412 01:31:58,378 --> 01:32:00,545 - Mama. - No, "Mama" nothing. 2413 01:32:00,547 --> 01:32:02,145 You're just like him. 2414 01:32:02,147 --> 01:32:03,982 You got a good woman 2415 01:32:03,984 --> 01:32:06,149 and you won't stop whoring around on her. 2416 01:32:06,151 --> 01:32:07,484 No, Mama. 2417 01:32:07,486 --> 01:32:08,652 No. 2418 01:32:08,654 --> 01:32:11,089 You hate. You rebel. 2419 01:32:11,091 --> 01:32:12,860 You won't do right. 2420 01:32:13,959 --> 01:32:16,594 Now, Carol, you got options. 2421 01:32:16,596 --> 01:32:18,630 No kids and daddy's money. 2422 01:32:18,632 --> 01:32:20,501 If I was in your position, 2423 01:32:21,668 --> 01:32:23,401 I'd leave this boy 2424 01:32:23,403 --> 01:32:26,973 until he found out what the hell a man is. 2425 01:32:27,440 --> 01:32:29,040 And, Jessie, 2426 01:32:29,042 --> 01:32:32,210 you wanted your daddy's attention so much, 2427 01:32:32,212 --> 01:32:35,246 you found a woman just like him. 2428 01:32:35,248 --> 01:32:37,482 Mama, I'm sorry. 2429 01:32:37,484 --> 01:32:40,018 No. Don't be sorry. 2430 01:32:40,020 --> 01:32:41,422 I'm all right. 2431 01:32:42,288 --> 01:32:44,154 I promise you. 2432 01:32:44,156 --> 01:32:45,892 Now that your daddy's gone, 2433 01:32:46,493 --> 01:32:48,926 I'm gonna live for me. 2434 01:32:48,928 --> 01:32:50,394 Y'all are grown. 2435 01:32:50,396 --> 01:32:52,098 It's my time now. 2436 01:33:00,507 --> 01:33:01,605 Let's go on in the house. 2437 01:33:01,607 --> 01:33:03,474 Hell, you know how people in these nice neighborhoods, 2438 01:33:03,476 --> 01:33:06,077 they don't care. 2439 01:33:06,079 --> 01:33:08,345 Don't tell me nothing. I'm going in here, and I'm gonna sit down. 2440 01:33:08,347 --> 01:33:09,281 I ain't got nothing to say. 2441 01:33:09,283 --> 01:33:11,115 - That's exactly what you need to do. - Mabel? 2442 01:33:11,117 --> 01:33:14,285 - Huh? - Leave me alone. Still got that funeral smell. 2443 01:33:14,287 --> 01:33:16,487 It sure do. Hey, honey, how you doing? 2444 01:33:16,489 --> 01:33:17,522 - Hi. - Y'all still here? 2445 01:33:17,524 --> 01:33:19,456 I thought you'd be gone after all of that. 2446 01:33:19,458 --> 01:33:21,626 Yeah, we're... We're leaving today. 2447 01:33:21,628 --> 01:33:23,627 You all right? Sit down, sit down, sit down. 2448 01:33:23,629 --> 01:33:25,228 How things go with y'all? 2449 01:33:25,230 --> 01:33:27,264 I'm just waiting for A.J. to get up. I wanna talk to him. 2450 01:33:27,266 --> 01:33:28,465 What you mean, "waiting on him to get up"? 2451 01:33:28,467 --> 01:33:31,568 He's asleep after all of this? What you wanna talk about? 2452 01:33:31,570 --> 01:33:33,304 I wanna leave him. 2453 01:33:33,306 --> 01:33:34,371 Then that's what you should do. 2454 01:33:34,373 --> 01:33:35,439 She should walk on out on his ass. 2455 01:33:35,441 --> 01:33:36,508 That's it. What you do. 2456 01:33:36,510 --> 01:33:39,042 But that's gonna hurt like hell, and I don't... 2457 01:33:39,044 --> 01:33:40,444 Baby, just 'cause something hurt like hell 2458 01:33:40,446 --> 01:33:41,679 don't mean you ain't supposed to do it. 2459 01:33:41,681 --> 01:33:43,648 Sometimes, you gotta go through the hurt 2460 01:33:43,650 --> 01:33:45,983 and the pain, and the suffering or whatever the hell 2461 01:33:45,985 --> 01:33:48,353 to get away from somebody that ain't treating you right. 2462 01:33:48,355 --> 01:33:49,720 Take some time for yourself. 2463 01:33:49,722 --> 01:33:51,089 Get away from the situation 2464 01:33:51,091 --> 01:33:52,991 and really think about it, pray about it, 2465 01:33:52,993 --> 01:33:54,459 talk to God, and see what it is. 2466 01:33:54,461 --> 01:33:56,426 Lot of folk run out on marriages too quick 2467 01:33:56,428 --> 01:33:58,429 just 'cause somebody messed around and cheated. 2468 01:33:58,431 --> 01:34:01,331 Now, I'm not saying stay with somebody that's cheating. 2469 01:34:01,333 --> 01:34:02,700 What I'm telling you is this, 2470 01:34:02,702 --> 01:34:05,036 sometime people leave too early. 2471 01:34:05,038 --> 01:34:08,072 Take your time, try to figure out what's going on first. 2472 01:34:08,074 --> 01:34:09,407 Well, what if he does... 2473 01:34:09,409 --> 01:34:10,640 - What if he does it again? - You can't just sit there 2474 01:34:10,642 --> 01:34:12,210 and let that happen over and over again. 2475 01:34:12,212 --> 01:34:14,011 Make him respect you. 2476 01:34:14,013 --> 01:34:16,346 - I can see if you was ugly... - Mmm-hmm. 2477 01:34:16,348 --> 01:34:17,581 ...but you ain't even ugly. 2478 01:34:17,583 --> 01:34:19,349 No, she ain't ugly. She's a pretty girl. 2479 01:34:19,351 --> 01:34:20,550 You a pretty girl. 2480 01:34:20,552 --> 01:34:22,420 Sometime ugly women have to sit there and deal with that, 2481 01:34:22,422 --> 01:34:24,255 - but not a pretty woman. - They do. 2482 01:34:24,257 --> 01:34:26,390 Not with a ass like yours. Did you see this ass? 2483 01:34:26,392 --> 01:34:29,660 I've never dealt with nothing because of this ass right here. 2484 01:34:29,662 --> 01:34:31,161 - Do you understand? - Mmm-hmm. 2485 01:34:31,163 --> 01:34:33,531 - You gotta make him respect you. - That's right. 2486 01:34:33,533 --> 01:34:35,566 When you got a ass, you make him respect you. 2487 01:34:35,568 --> 01:34:39,237 So this is what you need to do. If you wanna be with the man, fine. 2488 01:34:39,239 --> 01:34:41,805 That's your choice, your call. Y'all figure it out. 2489 01:34:41,807 --> 01:34:43,640 But you got to set up some rules. 2490 01:34:43,642 --> 01:34:46,077 You tell him, "Look, if you break these rules, 2491 01:34:46,079 --> 01:34:47,277 "I'mma break your neck." 2492 01:34:47,279 --> 01:34:49,413 If you can't break his neck, hire somebody. 2493 01:34:49,415 --> 01:34:52,316 Look, $25. I got him. 2494 01:34:52,318 --> 01:34:53,785 Sounds like we're playing a game 2495 01:34:53,787 --> 01:34:55,685 and I don't wanna play games with him. 2496 01:34:55,687 --> 01:34:57,755 It's not a game. It's life. 2497 01:34:57,757 --> 01:35:00,590 When somebody do something to you that ain't right, 2498 01:35:00,592 --> 01:35:02,225 that hurts your feelings, 2499 01:35:02,227 --> 01:35:03,728 that makes you feel really bad, 2500 01:35:03,730 --> 01:35:05,830 what you have to do is straighten that out. 2501 01:35:05,832 --> 01:35:07,665 That ain't no game. You understand? 2502 01:35:07,667 --> 01:35:10,236 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm. Mmm. Mmm. 2503 01:35:11,503 --> 01:35:12,670 Good morning, there. 2504 01:35:12,672 --> 01:35:14,375 - Good morning. - Good morning. 2505 01:35:16,342 --> 01:35:17,774 You bashing me, too? 2506 01:35:17,776 --> 01:35:19,544 Oh, did he say he wanna be bashed? 2507 01:35:19,546 --> 01:35:21,179 That's exactly what it sounded like he said to me. 2508 01:35:21,181 --> 01:35:22,147 I know you ain't walking up on me. 2509 01:35:22,149 --> 01:35:24,148 You better back up and sit down somewhere, son, 2510 01:35:24,150 --> 01:35:25,649 'cause I will knock your... 2511 01:35:25,651 --> 01:35:27,218 "Am I bashing you, too?" 2512 01:35:27,220 --> 01:35:29,120 I'm trying to help your ignorant ass. 2513 01:35:29,122 --> 01:35:30,591 Oh, yeah? 2514 01:35:31,557 --> 01:35:32,823 I already feel like hell. 2515 01:35:32,825 --> 01:35:33,825 You feel like hell? 2516 01:35:33,827 --> 01:35:35,559 What the hell you think you done did to her? 2517 01:35:35,561 --> 01:35:37,228 You ought to feel like dung. 2518 01:35:37,230 --> 01:35:39,066 Dumping this woman out when she done been good to you. 2519 01:35:40,199 --> 01:35:42,599 Look, baby, I am so sorry. 2520 01:35:42,601 --> 01:35:44,367 Watch this. Let me tell you what he gonna say. 2521 01:35:44,369 --> 01:35:45,402 "I don't even know why I was with her." 2522 01:35:45,404 --> 01:35:48,406 I don't know why I was with her. I'm... I'm sorry. 2523 01:35:48,408 --> 01:35:50,340 Then he gonna say, "I'm just tired." 2524 01:35:50,342 --> 01:35:52,577 You know? I'm just tired. 2525 01:35:52,579 --> 01:35:54,778 Then he gonna say, "I apologize, baby." 2526 01:35:54,780 --> 01:35:56,179 Baby, you know I'm sorry. 2527 01:35:56,181 --> 01:35:57,715 "It'll never happen again." 2528 01:35:57,717 --> 01:35:59,383 And I'll never do it again. 2529 01:35:59,385 --> 01:36:01,685 - You the only one for me. - "You the only one for me." 2530 01:36:01,687 --> 01:36:03,420 - Baby, I love you. - "Baby, I love you." 2531 01:36:03,422 --> 01:36:05,622 - Baby, I'd be lost without you. - "I'd be lost without you." 2532 01:36:05,624 --> 01:36:06,691 Boy, let me ask you something. 2533 01:36:06,693 --> 01:36:09,693 You know how many women done heard this before? 2534 01:36:09,695 --> 01:36:11,461 Cleopatra heard this. 2535 01:36:11,463 --> 01:36:14,232 Harriet Tubman heard it, Rosa Parks, 2536 01:36:14,234 --> 01:36:15,566 everybody heard this. 2537 01:36:15,568 --> 01:36:16,800 Mary and Martha, 2538 01:36:16,802 --> 01:36:19,136 they all heard the same lines. 2539 01:36:19,138 --> 01:36:20,470 Son, you wanna be with this woman? 2540 01:36:20,472 --> 01:36:21,772 Watch, he'll say, "I do." 2541 01:36:21,774 --> 01:36:24,341 - I do. - Mmm-hmm. I know. Do you love her? 2542 01:36:24,343 --> 01:36:25,576 Yes. 2543 01:36:25,578 --> 01:36:27,310 Then why're you cheating on me? 2544 01:36:27,312 --> 01:36:29,880 Is there something that I could do? Do you want me to... 2545 01:36:29,882 --> 01:36:31,415 To be a better person? Is there... 2546 01:36:31,417 --> 01:36:33,416 No, honey. No. No. 2547 01:36:33,418 --> 01:36:34,484 - Mmm-mmm. - Did she just say that? 2548 01:36:34,486 --> 01:36:35,585 - She did. - Yeah, she did. 2549 01:36:35,587 --> 01:36:36,786 No. When he walk up out of this house, 2550 01:36:36,788 --> 01:36:39,189 he gonna do what he wanna do, the way he wanna do it. 2551 01:36:39,191 --> 01:36:40,558 That ain't got nothing to do with you. 2552 01:36:40,560 --> 01:36:42,626 Marriage is just a contract between two people. 2553 01:36:42,628 --> 01:36:43,760 Y'all supposed to do everything 2554 01:36:43,762 --> 01:36:45,295 in them contract about them vows. 2555 01:36:45,297 --> 01:36:47,264 If you don't do it, you broke the deal. 2556 01:36:47,266 --> 01:36:48,566 So he broke the deal. 2557 01:36:48,568 --> 01:36:49,800 So, I don't know why you would stay with him. 2558 01:36:49,802 --> 01:36:51,368 You need to walk the hell on up out on him. 2559 01:36:51,370 --> 01:36:52,702 No. Don't tell her that. 2560 01:36:52,704 --> 01:36:54,171 What you mean, "Don't tell her that"? 2561 01:36:54,173 --> 01:36:55,407 Hell, you broke the deal, didn't you? 2562 01:36:55,409 --> 01:36:57,774 Yeah, but that don't necessarily mean I want her to go. 2563 01:36:57,776 --> 01:36:59,410 Let me make sure I understand this. 2564 01:36:59,412 --> 01:37:01,845 So you wanna cheat on her, you wanna dog her out, 2565 01:37:01,847 --> 01:37:03,613 you wanna talk to her like she ain't nothing, 2566 01:37:03,615 --> 01:37:04,715 but you don't want her to go. 2567 01:37:04,717 --> 01:37:06,317 Something is wrong with you, boy. 2568 01:37:06,319 --> 01:37:08,286 Do y'all wanna stay together? 2569 01:37:08,288 --> 01:37:09,353 Yes. 2570 01:37:09,355 --> 01:37:10,520 Do you wanna try to do better? 2571 01:37:10,522 --> 01:37:11,755 Yes, I swear I'll change. 2572 01:37:11,757 --> 01:37:12,758 You gonna stop lying? 2573 01:37:13,392 --> 01:37:14,392 Yes. 2574 01:37:14,394 --> 01:37:16,393 First thing y'all can do is get some counseling. 2575 01:37:16,395 --> 01:37:17,661 You need some separate counseling 2576 01:37:17,663 --> 01:37:18,897 'cause you got anger issues. 2577 01:37:18,899 --> 01:37:22,332 And I used to be really angry, but now I'm so much better. 2578 01:37:22,334 --> 01:37:23,934 The only time I punch a bitch in the face 2579 01:37:23,936 --> 01:37:25,769 is if she say something to me I don't like. 2580 01:37:25,771 --> 01:37:27,871 So I'm so much better than what I was. 2581 01:37:27,873 --> 01:37:29,273 Get some counseling, all right? 2582 01:37:29,275 --> 01:37:32,278 Then y'all get some counseling together to work on this marriage. 2583 01:37:33,879 --> 01:37:34,882 Baby. 2584 01:37:35,847 --> 01:37:37,517 I'm so sorry. 2585 01:37:38,851 --> 01:37:39,887 Yeah. 2586 01:37:43,756 --> 01:37:46,459 Until you can learn to respect me and yourself, 2587 01:37:47,293 --> 01:37:48,595 I gotta go. 2588 01:37:50,462 --> 01:37:52,298 I can't do this anymore. 2589 01:37:53,732 --> 01:37:55,702 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2590 01:37:56,535 --> 01:37:57,770 You gonna leave me? 2591 01:37:58,837 --> 01:38:00,273 I'm sorry. 2592 01:38:00,940 --> 01:38:02,342 Come on, baby. 2593 01:38:03,243 --> 01:38:04,378 I'm sorry. 2594 01:38:04,843 --> 01:38:06,978 I'm sorry. 2595 01:38:06,980 --> 01:38:08,778 - Good morning! - Good morning. 2596 01:38:08,780 --> 01:38:10,348 - Hey. - Good morning. 2597 01:38:10,350 --> 01:38:11,581 Well, we'll see y'all. 2598 01:38:11,583 --> 01:38:12,750 Has Mama been down? 2599 01:38:12,752 --> 01:38:14,318 No, she hasn't. 2600 01:38:14,320 --> 01:38:15,719 How you holding up? 2601 01:38:15,721 --> 01:38:16,821 Not great. 2602 01:38:16,823 --> 01:38:18,255 But I'll be all right. 2603 01:38:18,257 --> 01:38:20,023 Yeah. I know. It's been a mess. 2604 01:38:20,025 --> 01:38:21,325 I'm so sorry. 2605 01:38:21,327 --> 01:38:22,425 - Hey. - Good morning. 2606 01:38:22,427 --> 01:38:23,693 - Good morning to you. - Good morning. 2607 01:38:23,695 --> 01:38:25,563 So good to see all of y'all. 2608 01:38:25,565 --> 01:38:26,897 Truly, honestly. 2609 01:38:26,899 --> 01:38:28,633 But don't call me unless somebody die, okay? 2610 01:38:28,635 --> 01:38:30,734 Damn, boy, come back here. That's your family. 2611 01:38:30,736 --> 01:38:32,502 Jessie! 2612 01:38:32,504 --> 01:38:33,938 You ain't got nothing to say to me, man. 2613 01:38:33,940 --> 01:38:35,709 Just hear him out, okay? 2614 01:38:39,345 --> 01:38:40,644 I'm sorry, man. 2615 01:38:40,646 --> 01:38:42,479 - Yeah. - Really. 2616 01:38:42,481 --> 01:38:44,014 I was tipsy last night, 2617 01:38:44,016 --> 01:38:46,283 and I didn't really mean none of that. 2618 01:38:46,285 --> 01:38:47,885 I'm sorry I messed around with her. 2619 01:38:47,887 --> 01:38:49,687 I'm sorry that I was lying to you. 2620 01:38:49,689 --> 01:38:52,790 It's coming from the heart, man. I'm really sorry. 2621 01:38:52,792 --> 01:38:54,692 No, you sorry you got caught. 2622 01:38:54,694 --> 01:38:56,559 Look, it's really all I can say. 2623 01:38:56,561 --> 01:38:59,496 Yeah. You right about that. 2624 01:38:59,498 --> 01:39:00,965 That's all you can say. 2625 01:39:00,967 --> 01:39:03,600 Look, son. You can't choose your family. 2626 01:39:03,602 --> 01:39:04,702 If I could choose my family, 2627 01:39:04,704 --> 01:39:06,069 none of them would be in my life. 2628 01:39:06,071 --> 01:39:07,772 Family is all you got. 2629 01:39:07,774 --> 01:39:10,541 Even if you can't stand them. So y'all try to work this out. 2630 01:39:10,543 --> 01:39:12,843 He gonna get some counseling, he gonna get some help. 2631 01:39:12,845 --> 01:39:14,312 Listen, just keep your women away from him. 2632 01:39:14,314 --> 01:39:15,712 Don't ever bring a woman around him. 2633 01:39:15,714 --> 01:39:16,781 Unless she toe-up. 2634 01:39:16,783 --> 01:39:18,948 You wanna really get him, get you a toe-up woman 2635 01:39:18,950 --> 01:39:20,084 and bring her around him 2636 01:39:20,086 --> 01:39:23,453 and keep your nice, fine, sexy woman like me hidden. 2637 01:39:23,455 --> 01:39:24,755 Hattie, you bring around. 2638 01:39:24,757 --> 01:39:26,890 But me, you keep hidden, you understand? 2639 01:39:26,892 --> 01:39:28,492 Tall and sexy. 2640 01:39:28,494 --> 01:39:29,830 At least say bye to Mama. 2641 01:39:31,064 --> 01:39:32,729 Where's she at anyway? 2642 01:39:32,731 --> 01:39:34,564 We're waiting for her to come down. 2643 01:39:34,566 --> 01:39:37,568 Look, um, I'll make us some breakfast, okay? 2644 01:39:37,570 --> 01:39:40,770 Girl, hush! Hell, nobody wanna eat no food right now. We mad. 2645 01:39:40,772 --> 01:39:43,476 Carol. You still here? 2646 01:39:44,010 --> 01:39:45,209 Not for long. 2647 01:39:45,211 --> 01:39:47,044 Look here. I'm glad he trying to apologize, baby. 2648 01:39:47,046 --> 01:39:48,912 Even if you can't hear it right now, 2649 01:39:48,914 --> 01:39:50,514 at least you can take that apology, 2650 01:39:50,516 --> 01:39:51,514 put it somewhere in your pocket, 2651 01:39:51,516 --> 01:39:53,517 maybe one day it'll make some sense to you. 2652 01:39:53,519 --> 01:39:56,420 But until then, may not be nothing you can do. 2653 01:39:56,422 --> 01:39:57,554 'Cause I'mma tell you right now. 2654 01:39:57,556 --> 01:39:58,622 You're just like your daddy 2655 01:39:58,624 --> 01:40:00,758 and if you don't wanna be like him, you can change. 2656 01:40:00,760 --> 01:40:03,393 Just 'cause your daddy did it, don't mean you got to do it, too. Change. 2657 01:40:03,395 --> 01:40:05,830 People be lying to themselves and lying to God, too. 2658 01:40:05,832 --> 01:40:07,465 Start with you, working on you. 2659 01:40:07,467 --> 01:40:08,633 Telling the truth to yourself. 2660 01:40:08,635 --> 01:40:11,835 I don't wanna be this guy. I don't wanna be my father. 2661 01:40:11,837 --> 01:40:14,004 Your daddy was something else. If he was here, 2662 01:40:14,006 --> 01:40:15,639 you know what he probably be saying right now? 2663 01:40:15,641 --> 01:40:16,643 What? 2664 01:40:19,745 --> 01:40:21,411 - What the hell? - Wait, what? 2665 01:40:21,413 --> 01:40:23,080 - It's your dad. - What? 2666 01:40:23,082 --> 01:40:24,715 How the hell he calling here? 2667 01:40:24,717 --> 01:40:26,517 Oh, you've got to be kidding me. 2668 01:40:26,519 --> 01:40:27,785 Mmm-mmm. He calling from hell. 2669 01:40:27,787 --> 01:40:30,757 - Don't answer that, boy! - That's God, don't! 2670 01:40:31,623 --> 01:40:33,023 Okay. 2671 01:40:33,025 --> 01:40:33,991 Wait, what happened? 2672 01:40:33,993 --> 01:40:36,460 What'd he say? Did he say he was in hell? 2673 01:40:36,462 --> 01:40:38,027 You know Mama and Daddy got the same phone. 2674 01:40:38,029 --> 01:40:39,398 She at the door. 2675 01:40:39,865 --> 01:40:41,032 Oh. 2676 01:40:41,034 --> 01:40:43,134 - Why the hell she ain't knock? - That what I said. 2677 01:40:43,136 --> 01:40:44,905 I'll be just a second. 2678 01:40:46,538 --> 01:40:48,505 Well, you all still here. 2679 01:40:48,507 --> 01:40:49,639 Who that out there? 2680 01:40:49,641 --> 01:40:51,642 Thought you were gone. 2681 01:40:51,644 --> 01:40:53,978 Since you still here, y'all gonna get a eyeful. 2682 01:40:53,980 --> 01:40:55,446 Oh-oh. 2683 01:40:55,448 --> 01:40:58,482 Um, Mama, who is that? 2684 01:40:58,484 --> 01:41:00,885 The man that should've been your daddy. 2685 01:41:00,887 --> 01:41:02,118 - Ooh. - Ooh! 2686 01:41:02,120 --> 01:41:03,453 What? 2687 01:41:03,455 --> 01:41:05,022 Mama, where you been? 2688 01:41:05,024 --> 01:41:06,624 I think you call it hoeing. 2689 01:41:06,626 --> 01:41:08,559 Why is he still sitting out there? 2690 01:41:08,561 --> 01:41:10,827 He is taking me to Vegas for the weekend. 2691 01:41:10,829 --> 01:41:13,730 Oh, no, Mama. You are not about to go to Vegas 2692 01:41:13,732 --> 01:41:15,599 with some strange man you just met. 2693 01:41:15,601 --> 01:41:18,435 I know the pot ain't talking about the kettle. 2694 01:41:18,437 --> 01:41:19,502 Mama! 2695 01:41:19,504 --> 01:41:20,871 I don't believe he's no stranger. 2696 01:41:20,873 --> 01:41:23,741 I think they ain't just met last night. 2697 01:41:23,743 --> 01:41:25,443 I believe that's been going on for a while. 2698 01:41:25,445 --> 01:41:27,914 I just came by to get my phone. 2699 01:41:29,214 --> 01:41:31,150 And this. 2700 01:41:31,950 --> 01:41:33,617 And what is that? 2701 01:41:33,619 --> 01:41:35,518 It's called a hoe bag. 2702 01:41:35,520 --> 01:41:36,620 I know what that is. 2703 01:41:36,622 --> 01:41:37,888 - Toothbrush... - Mmm-hmm. 2704 01:41:37,890 --> 01:41:40,758 ...and a little bit of floss and I'm not talking about the kind 2705 01:41:40,760 --> 01:41:42,626 you put in your teeth. 2706 01:41:42,628 --> 01:41:46,596 It has all the equipment for an overnight stay. 2707 01:41:46,598 --> 01:41:48,599 Started to take it last night, 2708 01:41:48,601 --> 01:41:50,201 but I didn't wanna seem desperate. 2709 01:41:50,203 --> 01:41:51,535 Oh. Mama. 2710 01:41:51,537 --> 01:41:52,736 Don't make him think you a hoe 2711 01:41:52,738 --> 01:41:54,604 until it's time for you to be one. 2712 01:41:54,606 --> 01:41:56,706 I don't care what y'all dealing with, 2713 01:41:56,708 --> 01:41:58,576 I don't wanna hear no more of it. 2714 01:41:58,578 --> 01:42:00,911 Figure it out for yourselves. 2715 01:42:00,913 --> 01:42:02,115 I'll see y'all later. 2716 01:42:03,548 --> 01:42:04,747 Ta-ta! 2717 01:42:04,749 --> 01:42:06,953 Wait, I got to see who she's with out here! 2718 01:42:07,787 --> 01:42:09,085 Come on, y'all see him. 2719 01:42:09,087 --> 01:42:10,920 - Mama! Ma, come back! - Let me see what you... 2720 01:42:10,922 --> 01:42:12,956 - Ma! You can't... What? - Look who she with, girl! 2721 01:42:12,958 --> 01:42:13,957 Vi, where you going? 2722 01:42:13,959 --> 01:42:16,559 Oh, I'm taking you to Vegas with me tonight. 2723 01:42:16,561 --> 01:42:18,194 All right, baby. Thank you. 2724 01:42:18,196 --> 01:42:20,096 - Mama! - Where did you meet him? 2725 01:42:20,098 --> 01:42:22,500 He big. 2726 01:42:22,502 --> 01:42:24,100 All right, y'all have a good time! 2727 01:42:24,102 --> 01:42:26,670 - Uh-huh, we will. - Don't even worry about her. 2728 01:42:26,672 --> 01:42:29,540 - She's gonna be okay! - Ta-ta! 2729 01:42:29,542 --> 01:42:30,808 All right, now. 2730 01:42:30,810 --> 01:42:32,510 - Ooh, Vianne! - See y'all later on! 2731 01:42:32,512 --> 01:42:34,678 Bye, bye! 2732 01:42:34,680 --> 01:42:35,612 We'll see y'all later. 2733 01:42:35,614 --> 01:42:36,913 Y'all gotta figure it out for yourself, 2734 01:42:36,915 --> 01:42:38,682 like your mama said. 2735 01:42:38,684 --> 01:42:39,782 Hold on. Let me tell you something. 2736 01:42:39,784 --> 01:42:41,251 There come a time in your life 2737 01:42:41,253 --> 01:42:42,987 where the parents have to do what they gotta do 2738 01:42:42,989 --> 01:42:45,121 and the kids gotta do what y'all need to do. 2739 01:42:45,123 --> 01:42:47,625 Y'all grown. Figure this out! 2740 01:42:47,627 --> 01:42:49,026 - Come on, let's go! - Um... 2741 01:42:49,028 --> 01:42:50,294 You ain't gotta stay with him there. 2742 01:42:50,296 --> 01:42:51,562 - Bye, y'all. - Come on, 2743 01:42:51,564 --> 01:42:52,662 I'll show you how to get a man. 2744 01:42:52,664 --> 01:42:54,801 Mabel, tell me what that was on that man's face. 2745 01:43:09,882 --> 01:43:11,615 You and Heathrow brothers? 2746 01:43:11,617 --> 01:43:13,651 And Madea, yeah. You didn't know that? 2747 01:43:13,653 --> 01:43:14,885 I didn't know he... 2748 01:43:14,887 --> 01:43:17,121 That's my brother. Your ignorant ass didn't know that? 2749 01:43:17,123 --> 01:43:19,023 - No! - Did you read the damn script? 2750 01:43:19,025 --> 01:43:20,624 Yeah, I read it. 2751 01:43:20,626 --> 01:43:23,596 How you gonna take away a man's ability to make sound? 2752 01:43:31,971 --> 01:43:34,772 Damn, it, Ma, I'm gonna you up! 2753 01:43:40,745 --> 01:43:42,078 Why you trying to flex with your arm? 2754 01:43:42,080 --> 01:43:43,746 Put the bag down. 2755 01:43:43,748 --> 01:43:45,081 No. Hold them. But just... 2756 01:43:45,083 --> 01:43:46,750 Why you trying to hold them like that? 2757 01:43:46,752 --> 01:43:48,852 - He can't help it. - Let it hang to your side. 2758 01:43:48,854 --> 01:43:49,952 - There you go. - Okay. 2759 01:43:49,954 --> 01:43:52,689 Let's try it one more time. He over here flexing. 2760 01:43:54,260 --> 01:43:56,794 I got my bags. 2761 01:43:56,796 --> 01:43:58,094 - Good morning. - Good morning. 2762 01:43:58,096 --> 01:43:59,162 Good morning. 2763 01:43:59,164 --> 01:44:00,800 Well, we'll see y'all. 2764 01:44:03,101 --> 01:44:04,902 Try it one more time. 2765 01:44:04,904 --> 01:44:07,170 Just leave 'em down at your side. 2766 01:44:07,172 --> 01:44:08,574 See my muscle? 2767 01:44:09,275 --> 01:44:11,908 Lean over some more. 2768 01:44:11,910 --> 01:44:13,676 If you hit me with this big-ass hand, 2769 01:44:13,678 --> 01:44:16,013 I'm telling you right now, it's gonna be me and you. 2770 01:44:16,015 --> 01:44:17,648 Cassi came... This is serious. Cassi came 2771 01:44:17,650 --> 01:44:19,950 to my mama's funeral, sitting up in the choir stand. 2772 01:44:19,952 --> 01:44:21,018 Oh, my God! 2773 01:44:21,020 --> 01:44:22,652 Drinking straight-up Hennessy. 2774 01:44:22,654 --> 01:44:25,054 Sitting there at the funeral just getting tore down. 2775 01:44:25,056 --> 01:44:27,323 Tyler, that is a lie! 2776 01:44:27,325 --> 01:44:28,259 Cassi? 2777 01:44:28,261 --> 01:44:30,393 It was Hennessy and Seven-Up. 2778 01:44:34,367 --> 01:44:37,734 Damn, girl! You knocked my damn teeth from... 2779 01:44:37,736 --> 01:44:38,971 You dropped my... 2780 01:44:47,279 --> 01:44:49,345 Now, don't be coughing it on me. Don't be putting that... 2781 01:44:49,347 --> 01:44:50,716 Right. 2782 01:44:51,984 --> 01:44:54,184 Don't be putting none of that on me, Heathrow. 2783 01:44:54,186 --> 01:44:56,590 They'll have me with a hole in my throat, too. 2784 01:44:57,155 --> 01:44:58,354 I'm all of them rappers. 2785 01:44:58,356 --> 01:45:01,125 I'm all about it, baby. I'm all about it. 2786 01:45:01,127 --> 01:45:04,327 What about Lil' Bow Wow? 2787 01:45:06,065 --> 01:45:08,368 You a Lil' Bowel Movement. 2788 01:45:11,752 --> 01:45:16,752 Subtitles by explosiveskull