1 00:00:11,141 --> 00:00:14,057 Open today at Station 19. See you there. 2 00:00:25,782 --> 00:00:26,812 Yeah, I know. 3 00:00:26,837 --> 00:00:28,742 Don't suck. Got it. 4 00:00:47,395 --> 00:00:50,746 Congratulations on following your dreams today, 19. 5 00:00:50,789 --> 00:00:52,574 In my experience, following your dreams 6 00:00:52,617 --> 00:00:55,359 is how you end up homeless. 7 00:00:55,403 --> 00:00:59,189 Which, funny enough, is who we can expect to see today. 8 00:00:59,233 --> 00:01:00,513 Are we supposed to clap for that? 9 00:01:02,149 --> 00:01:04,151 Um, hey... hey, everyone. 10 00:01:04,194 --> 00:01:08,024 Uh, I just want to say that walking into a doctor's office 11 00:01:08,068 --> 00:01:11,114 or a hospital can be downright scary, 12 00:01:11,158 --> 00:01:12,831 especially when you feel like you don't have a voice 13 00:01:12,855 --> 00:01:14,335 and someone else has all the power, 14 00:01:14,378 --> 00:01:15,964 even if they're saying they want to help. 15 00:01:15,988 --> 00:01:17,947 I-I know from experience. 16 00:01:17,990 --> 00:01:19,818 But thanks to all of you for saying yes 17 00:01:19,862 --> 00:01:22,473 and, uh, putting in the work. 18 00:01:22,517 --> 00:01:25,041 Those who feel like I once did now have a place to go, 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,608 and that's no small thing, right? 20 00:01:26,651 --> 00:01:29,045 And maybe we should give ourselves a hand? 21 00:01:29,089 --> 00:01:30,370 Now, that I will clap for. Alright, yeah. 22 00:01:30,394 --> 00:01:32,179 Alright. Go, Jack. 23 00:01:46,497 --> 00:01:48,847 It's been an hour and... and no one's come. 24 00:01:48,891 --> 00:01:51,894 Yep, I can see that, Gibson. 25 00:01:51,937 --> 00:01:53,939 W... Did we not get the word out enough, maybe? 26 00:01:53,983 --> 00:01:55,221 No, no. We got the word out, alright? 27 00:01:55,245 --> 00:01:57,204 They'll come. They'll come. 28 00:01:57,247 --> 00:02:00,250 Lieutenant Gibson. Looks like you're off to a good start. 29 00:02:00,294 --> 00:02:02,557 Ye... Yeah, I mean, a little... 30 00:02:04,298 --> 00:02:05,884 Slow at first, but we'll g... we'll get there. 31 00:02:05,908 --> 00:02:07,886 The department got the word out. I'm sure it'll pick up. 32 00:02:07,910 --> 00:02:09,303 I hope so. 33 00:02:09,346 --> 00:02:11,000 Well, me too. 34 00:02:11,043 --> 00:02:12,238 This clinic's the first thing I approved as chief, 35 00:02:12,262 --> 00:02:13,524 so don't embarrass me. 36 00:02:16,788 --> 00:02:18,984 It's starting to feel like he'll never talk to me again. 37 00:02:19,008 --> 00:02:20,488 Can you blame him? 38 00:02:20,531 --> 00:02:21,924 Whose side are you on? 39 00:02:21,967 --> 00:02:24,144 Uh, mine, always. Maybe yours. 40 00:02:26,189 --> 00:02:27,582 Help me get him back. 41 00:02:27,625 --> 00:02:29,671 Come on, I need to think of some, you know, 42 00:02:29,714 --> 00:02:32,326 big, grand romantic gesture. 43 00:02:32,369 --> 00:02:33,805 Well, have you tried talking to him? 44 00:02:33,849 --> 00:02:35,155 He's not picking up the phone. 45 00:02:35,198 --> 00:02:37,157 Okay. Or checking texts. 46 00:02:37,200 --> 00:02:40,856 Or answering the door in the middle of the night. 47 00:02:40,899 --> 00:02:43,946 So, I get the no dating thing, but no sex? 48 00:02:43,989 --> 00:02:45,817 Like, at all? No. No, not even a little bit. 49 00:02:47,993 --> 00:02:49,647 Well, you can still, you know 50 00:02:49,691 --> 00:02:50,711 with yourself? Oh. Oh, yeah. 51 00:02:50,735 --> 00:02:51,954 I mean, I'm not... 52 00:02:51,997 --> 00:02:53,453 Look, I'm not marrying God or anything. 53 00:02:53,477 --> 00:02:55,740 I'm just freeing up some space in my head 54 00:02:55,784 --> 00:02:56,698 to think about other things. 55 00:02:56,741 --> 00:02:58,221 Yeah, like what? 56 00:02:58,265 --> 00:02:59,894 Like what I want to do with the rest of my life. 57 00:02:59,918 --> 00:03:01,877 What'd you figure out? 58 00:03:01,920 --> 00:03:03,922 I haven't gotten that far yet. 59 00:03:03,966 --> 00:03:05,446 Okay, 23, listen up. 60 00:03:05,489 --> 00:03:08,318 Today's the opening day of the clinic at 19. 61 00:03:08,362 --> 00:03:10,886 Your fam just can't get enough extra work, huh? 62 00:03:10,929 --> 00:03:13,062 I know. It's almost like they became firefighters 63 00:03:13,105 --> 00:03:14,237 to serve their community. 64 00:03:14,281 --> 00:03:15,238 Right? 65 00:03:15,282 --> 00:03:17,153 Yeah. 66 00:03:17,197 --> 00:03:19,068 19 will be busy with walk-ins 67 00:03:19,111 --> 00:03:20,591 and we will be picking up the slack. 68 00:03:20,635 --> 00:03:23,507 Any calls going to them will come to us and 54 today, 69 00:03:23,551 --> 00:03:24,987 so I want everyone to look sharp, 70 00:03:25,030 --> 00:03:27,032 stay ready, and don't complain. 71 00:03:27,076 --> 00:03:29,034 What if we only complain behind your back 72 00:03:29,078 --> 00:03:30,775 so that you can't hear us? 73 00:03:30,819 --> 00:03:33,256 Right? 74 00:03:33,300 --> 00:03:34,953 Got it, Cap. 75 00:03:34,997 --> 00:03:36,583 Alright, everyone. Make sure your gear is set. 76 00:03:36,607 --> 00:03:38,324 I don't want any response time delays today. 77 00:03:38,348 --> 00:03:39,654 Let's go! 78 00:03:42,613 --> 00:03:44,267 Yep. Mm-hmm. Okay. 79 00:03:44,311 --> 00:03:46,313 Yeah, thanks. 80 00:03:46,356 --> 00:03:48,663 You think they don't respect you, but they do. 81 00:03:48,706 --> 00:03:50,055 Mm-hmm. Trust me. 82 00:03:50,099 --> 00:03:52,232 You wish you were there today, huh? 83 00:03:52,275 --> 00:03:53,798 Yeah, of course. 84 00:03:53,842 --> 00:03:55,539 I mean, look what they're doing. 85 00:03:55,583 --> 00:03:57,802 Gibson created that clinic out of thin air, 86 00:03:57,846 --> 00:03:58,760 and now it's up on its feet. 87 00:03:58,803 --> 00:04:00,283 My dad would want me to be there. 88 00:04:00,327 --> 00:04:02,329 No, he would be proud you're supporting not one, 89 00:04:02,372 --> 00:04:03,982 but two houses. 90 00:04:04,026 --> 00:04:05,897 Yeah, well. I can barely organize 91 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 this team to make pancakes. 92 00:04:14,428 --> 00:04:16,560 Welcome to the Dean Miller Memorial Clinic. 93 00:04:16,604 --> 00:04:18,973 Can I help you? Hello. I'm, uh, looking for a Dr. Benjamin Warren. 94 00:04:18,997 --> 00:04:21,324 Patient registration's right over there, ma'am. Oh, I'm not a patient. 95 00:04:21,348 --> 00:04:23,698 I'm here to see Dr. Warren on a personal matter. 96 00:04:23,741 --> 00:04:25,439 Okay. Oh, there he is. 97 00:04:25,482 --> 00:04:28,703 Dr. Warren, this non-patient would like to see you. 98 00:04:28,746 --> 00:04:30,661 Hope you learned your lesson with Ingrid. 99 00:04:32,359 --> 00:04:33,708 What can I do for you? 100 00:04:33,751 --> 00:04:35,971 I'm Tabitha Salzman, the Guardian Ad Litem 101 00:04:36,014 --> 00:04:36,841 assigned by the family court. 102 00:04:36,885 --> 00:04:37,886 We spoke on the phone. 103 00:04:37,929 --> 00:04:39,627 Of course. O-Of course. 104 00:04:39,670 --> 00:04:41,890 But, um... But the home visit isn't until next... 105 00:04:41,933 --> 00:04:43,979 Yes, but you gave me your schedule for two weeks 106 00:04:44,022 --> 00:04:46,808 so that I could come and observe you at work. 107 00:04:46,851 --> 00:04:48,940 Right. 108 00:04:48,984 --> 00:04:52,640 Right. Um, honestly, any other day would be better. 109 00:04:52,683 --> 00:04:54,903 See, today is not a normal day, 110 00:04:54,946 --> 00:04:56,533 so if you're looking for "a day in the life," 111 00:04:56,557 --> 00:04:57,819 this isn't that. 112 00:04:57,862 --> 00:04:59,211 I mean, I'll be busy and doing... 113 00:04:59,255 --> 00:05:02,084 Oh, a busy day is ideal for me to observe you 114 00:05:02,127 --> 00:05:05,522 without being interrupted by us having any conversation at all. 115 00:05:05,566 --> 00:05:11,789 So you're literally just gonna watch me all day here? 116 00:05:11,833 --> 00:05:14,618 And take notes and gather what I can for my report, 117 00:05:14,662 --> 00:05:16,316 which will be going to the judge. 118 00:05:16,359 --> 00:05:18,840 What I do here at work isn't all that relevant 119 00:05:18,883 --> 00:05:19,754 to my parenting skills. I... 120 00:05:19,797 --> 00:05:21,669 I disagree. 121 00:05:21,712 --> 00:05:23,366 Oh. 122 00:05:23,410 --> 00:05:27,718 I... I guess then you can just, you know, watch. 123 00:05:27,762 --> 00:05:30,155 Don't mind me. I'll let you know if I have questions. 124 00:05:30,199 --> 00:05:33,333 Otherwise, I'm, uh, just a fly on the wall. 125 00:05:33,376 --> 00:05:35,683 Okay. Oh. 126 00:05:39,600 --> 00:05:41,906 What studies are you referring to? 127 00:05:41,950 --> 00:05:43,995 All of them. I mean, everything I have read 128 00:05:44,039 --> 00:05:45,408 says that being open and transparent 129 00:05:45,432 --> 00:05:47,999 about the conception or adoption details 130 00:05:48,043 --> 00:05:49,412 is the healthiest path for the child. 131 00:05:49,436 --> 00:05:51,960 No surprises. No unanswered questions. 132 00:05:52,003 --> 00:05:54,789 You can even custom design your own children's book 133 00:05:54,832 --> 00:05:56,791 to tell your child who their donor is. 134 00:05:56,834 --> 00:05:59,010 I've read all these studies, too, 135 00:05:59,054 --> 00:06:04,102 but knowing the person has its own set of complications. 136 00:06:04,146 --> 00:06:06,714 Not any more than not knowing who the person is. 137 00:06:06,757 --> 00:06:09,412 You know, I guess I just would rather know 138 00:06:09,456 --> 00:06:12,241 the source of the complications.Okay. But, ugh. 139 00:06:12,284 --> 00:06:13,851 Oh, crap. 140 00:06:13,895 --> 00:06:14,959 I have to get to the hospital. 141 00:06:14,983 --> 00:06:16,637 My patient is in premature labor. 142 00:06:16,680 --> 00:06:17,855 What, now? 143 00:06:17,899 --> 00:06:19,379 Yeah, now. 144 00:06:19,422 --> 00:06:22,251 Uh, tell Jack and Warren that I hate to leave, 145 00:06:22,294 --> 00:06:23,948 but I'll be back as soon as I can. 146 00:06:23,992 --> 00:06:25,056 Where's she going? Where's she... 147 00:06:25,080 --> 00:06:26,255 Carina, where are you going? 148 00:06:26,298 --> 00:06:27,691 I have to deliver a baby. 149 00:06:27,735 --> 00:06:29,867 No, no. I can't do this without you. 150 00:06:29,911 --> 00:06:32,193 You'll be fine. Jack, you don't even have patients yet, but I do. 151 00:06:32,217 --> 00:06:33,281 I have to go. You'll be okay. 152 00:06:51,498 --> 00:06:53,195 Bar fight? 153 00:06:54,196 --> 00:06:55,458 This is where you say, 154 00:06:55,502 --> 00:06:56,742 "You should see the other guy." 155 00:06:59,506 --> 00:07:01,658 You know, there's an AA meeting every night at 8:00 p.m. 156 00:07:01,682 --> 00:07:03,466 at Lifebridge City Church. 157 00:07:03,510 --> 00:07:04,467 You should join me. 158 00:07:04,511 --> 00:07:05,425 Yeah, I don't do church. 159 00:07:05,468 --> 00:07:07,122 It's all anonymous. 160 00:07:07,165 --> 00:07:08,795 Look, if you think offering me something I don't need 161 00:07:08,819 --> 00:07:11,256 is gonna keep me quiet about your situation with Chief Ross, 162 00:07:11,300 --> 00:07:12,780 you're not very smart. 163 00:07:12,823 --> 00:07:16,174 Two co-workers sharing a meal after hours. 164 00:07:16,218 --> 00:07:17,872 No rules against that. 165 00:07:17,915 --> 00:07:19,676 And a man slipping and falling at home after hours, 166 00:07:19,700 --> 00:07:22,311 no rule against that. 167 00:07:24,139 --> 00:07:26,489 A-Andy, I'm... I'm freaking out. 168 00:07:26,533 --> 00:07:28,467 No one's showing up, the Chief won't stop grilling me, 169 00:07:28,491 --> 00:07:30,145 and Carina just left. 170 00:07:30,188 --> 00:07:31,625 It's the first day. 171 00:07:31,668 --> 00:07:33,757 Yeah, grand opening, grand closing. 172 00:07:33,801 --> 00:07:34,952 I'm just happy Dean's not around to tell me 173 00:07:34,976 --> 00:07:36,978 to take his name off this failure. 174 00:07:37,021 --> 00:07:39,284 Was Crisis One a big hit from day one? 175 00:07:39,328 --> 00:07:41,939 No. No, I think Dean even said 176 00:07:41,983 --> 00:07:43,506 that it flopped on the first call. 177 00:07:43,550 --> 00:07:45,334 Right, and then what happened? 178 00:07:45,377 --> 00:07:47,945 And then he got better and he trained us 179 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 and you guys and the other fire stations, 180 00:07:49,991 --> 00:07:53,385 and now Crisis One is the national model 181 00:07:53,429 --> 00:07:55,102 for what it actually looks like to defund the... 182 00:07:55,126 --> 00:07:57,302 Okay, I-I see what you did there. 183 00:07:59,000 --> 00:08:02,743 Hey, I got a question, actually, about this, uh, pact. 184 00:08:04,527 --> 00:08:07,704 What exactly constitutes sex? 185 00:08:07,748 --> 00:08:08,749 No. No. 186 00:08:08,792 --> 00:08:10,533 Do not bail on me now 187 00:08:10,577 --> 00:08:11,989 just because you're feeling sorry for yourself. 188 00:08:12,013 --> 00:08:13,797 Absolutely not. I'm just asking. 189 00:08:13,841 --> 00:08:15,407 Man: Alright, look who's back! 190 00:08:15,451 --> 00:08:16,974 Uh... 191 00:08:17,018 --> 00:08:18,454 Gibson, it'll get there, alright? 192 00:08:18,498 --> 00:08:20,587 Baby steps. Okay, I gotta go. 193 00:08:20,630 --> 00:08:23,067 Okay, okay. So now that you're outta the wheelchair, 194 00:08:23,111 --> 00:08:26,070 does that mean no more sponge baths from hot nurses? 195 00:08:26,114 --> 00:08:27,394 Well, that's one thing I'll miss. 196 00:08:27,419 --> 00:08:29,030 Hey! 197 00:08:29,073 --> 00:08:31,511 Oh, there she is.Yes. 198 00:08:31,554 --> 00:08:33,774 Just stopped by to say hi to the boys.Okay. 199 00:08:33,817 --> 00:08:35,210 Dr. Webber says that my recovery 200 00:08:35,253 --> 00:08:36,840 is progressing faster than they expected. 201 00:08:36,864 --> 00:08:37,928 It must be all those curls. 202 00:08:37,952 --> 00:08:39,954 Look at those guns, man. Whoo! 203 00:08:39,997 --> 00:08:42,565 Look at that, it's the only part of my body I could work out. 204 00:08:42,609 --> 00:08:44,741 The only part? Hmm? Okay. 205 00:08:44,785 --> 00:08:46,351 Uh, i-it's good to see you, Cap. 206 00:08:46,395 --> 00:08:48,223 When do you think you'll be back? 207 00:08:48,266 --> 00:08:50,747 Looking like 6 weeks or so. God willing. Okay. 208 00:08:50,791 --> 00:08:52,377 Dispatch: Aid Car 23, Ladder 23 209 00:08:52,401 --> 00:08:53,794 to Bellflower Park, north gate. 210 00:08:53,837 --> 00:08:54,708 Sorry, Cap, looks like we're gonna have 211 00:08:54,751 --> 00:08:56,361 to do a tea time another day. 212 00:08:56,405 --> 00:08:57,817 Yeah, Herrera's got us covering for 19 all shift. 213 00:08:57,841 --> 00:08:58,712 Wow. 214 00:09:01,932 --> 00:09:03,455 This is a disaster. 215 00:09:03,499 --> 00:09:04,805 No, it's not. 216 00:09:04,848 --> 00:09:06,763 Yeah, it is. It's a PRT-level disaster 217 00:09:06,807 --> 00:09:08,199 but, like, less guns. 218 00:09:08,243 --> 00:09:09,505 PRT? 219 00:09:09,549 --> 00:09:11,507 Yeah, the Physician Response Team. 220 00:09:11,551 --> 00:09:14,510 Was a vehicle that I made that was, um... 221 00:09:14,554 --> 00:09:16,294 It was a mobile O.R. 222 00:09:16,338 --> 00:09:17,469 Why isn't it in use? 223 00:09:17,513 --> 00:09:18,906 The city decommissioned it. 224 00:09:18,949 --> 00:09:21,256 It was a... It was deemed unsafe. 225 00:09:21,299 --> 00:09:22,538 Jack: There might have been an incident 226 00:09:22,562 --> 00:09:25,303 where a junkie held a paramedic at gunpoint. 227 00:09:25,347 --> 00:09:26,696 I'm sorry, okay? 228 00:09:26,740 --> 00:09:28,524 I say dumb things when I'm stressed. 229 00:09:28,568 --> 00:09:31,222 The PRT program provided care to the community, 230 00:09:31,266 --> 00:09:34,051 which meant that we sometimes went into parts of the city 231 00:09:34,095 --> 00:09:35,879 that are... I see. 232 00:09:35,923 --> 00:09:39,013 So instead, you're making people come here? 233 00:09:39,056 --> 00:09:40,207 Less chance of being held at gunpoint? 234 00:09:40,231 --> 00:09:41,493 No. No, no, no. 235 00:09:41,537 --> 00:09:42,451 That's... That's... That's not... 236 00:09:42,494 --> 00:09:43,974 I'm kidding, Dr. Warren. 237 00:09:45,280 --> 00:09:46,977 Okay. Okay. 238 00:09:47,021 --> 00:09:48,476 Hey, oh, it's happening. It's happening. 239 00:09:48,500 --> 00:09:50,198 Calm down. It's... 240 00:09:50,241 --> 00:09:51,241 We got this. 241 00:09:53,680 --> 00:09:55,072 Uh, welcome, sir. 242 00:09:55,116 --> 00:09:57,771 Welcome to the Dean Miller Memorial Clinic. 243 00:09:57,814 --> 00:10:00,469 Um, how can we help? 244 00:10:00,512 --> 00:10:01,818 Never mind. 245 00:10:01,862 --> 00:10:03,302 No, no, no, no. Sir. Please, no, sir. 246 00:10:03,341 --> 00:10:05,082 We can... We can help. 247 00:10:07,084 --> 00:10:08,433 We can help you. 248 00:10:08,477 --> 00:10:10,435 Yeah. Right this way. 249 00:10:10,479 --> 00:10:12,220 Uh, you're our first customer, 250 00:10:12,263 --> 00:10:14,614 so there's gotta be a prize for that or something, huh? 251 00:10:18,748 --> 00:10:20,465 I guess things are gonna go back to the way it was 252 00:10:20,489 --> 00:10:22,404 when Aquino returns. 253 00:10:22,447 --> 00:10:25,668 Maddox and Barnes... The boys' club. 254 00:10:25,712 --> 00:10:26,582 Don't you want to fight? 255 00:10:26,626 --> 00:10:28,497 Maddox? Yes. Every day. 256 00:10:28,540 --> 00:10:31,021 No, for your spot. Oh. 257 00:10:31,065 --> 00:10:34,677 You turned this house around in what, two months? 258 00:10:34,721 --> 00:10:36,418 I always knew it was temporary. 259 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 It shouldn't be. 260 00:10:38,115 --> 00:10:40,074 You earned that spot. 261 00:10:40,117 --> 00:10:41,858 I'm not poaching Aquino's house. 262 00:10:41,902 --> 00:10:43,730 I'm not talking about poaching. 263 00:10:45,166 --> 00:10:48,691 Or I guess I am, but for good cause. 264 00:10:48,735 --> 00:10:50,519 I've been at 23 a long time. 265 00:10:50,562 --> 00:10:54,436 It's always been kind of a, you know, stupid boys' club. 266 00:10:54,479 --> 00:10:57,091 The team is more of a family under your leadership. 267 00:10:57,134 --> 00:11:00,442 It's worth fighting for if that's what you want. 268 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 What if we role-played? 269 00:11:05,708 --> 00:11:07,188 You're not my type. 270 00:11:07,231 --> 00:11:09,407 What if I got Emmett, like, a whip... Hmm. 271 00:11:09,451 --> 00:11:11,583 To take out his frustrations on me? 272 00:11:11,627 --> 00:11:12,846 I don't think he's into that. 273 00:11:12,889 --> 00:11:15,587 Well, nobody is the first time. 274 00:11:15,631 --> 00:11:17,764 What... Ooh, ooh, what if I 275 00:11:17,807 --> 00:11:19,374 painted a nude portrait of him... 276 00:11:19,417 --> 00:11:21,178 Seriously? ...To match the one that he painted of me? 277 00:11:21,202 --> 00:11:22,527 Okay, how about this? How about this? 278 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 Here's a thought. How about you just tell him 279 00:11:24,771 --> 00:11:25,965 about how the stuff with your dad 280 00:11:25,989 --> 00:11:27,730 has brought up some issues for you 281 00:11:27,774 --> 00:11:29,514 and how it's making you resent him, 282 00:11:29,558 --> 00:11:31,734 and how you shared that with literally everyone, 283 00:11:31,778 --> 00:11:33,649 everyone but him. Maybe. 284 00:11:33,693 --> 00:11:35,172 Can we do that while eating 285 00:11:35,216 --> 00:11:36,846 his-and-his edible underwear off each other? 286 00:11:36,870 --> 00:11:38,480 Is that a thing, or...? 287 00:11:38,523 --> 00:11:39,742 Alright, I'll call him. 288 00:11:39,786 --> 00:11:42,179 Woman: Sir, come on in. 289 00:11:42,223 --> 00:11:44,704 Hey, it's Emmett. Leave me a message. 290 00:11:44,747 --> 00:11:46,488 Ah, Emmett. 291 00:11:46,531 --> 00:11:48,316 Hey, it's Travis again. 292 00:11:48,359 --> 00:11:50,535 Can we please talk? 293 00:11:50,579 --> 00:11:52,407 Please call me. 294 00:11:52,450 --> 00:11:54,757 That was so embarrassing. 295 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Hi, sir. How can I help you? 296 00:11:59,936 --> 00:12:01,895 Oh, I-I'm sorry. 297 00:12:01,938 --> 00:12:04,071 My Korean is embarrassingly bad. 298 00:12:04,114 --> 00:12:06,160 Uh... 299 00:12:09,424 --> 00:12:11,252 Do you want to use my phone translation? 300 00:12:11,295 --> 00:12:12,949 I know what I'm doing. 301 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 Right this way, sir. 302 00:12:14,429 --> 00:12:16,431 Right... this way. 303 00:12:26,310 --> 00:12:28,486 - She fell out of the sky! - She fell out of nowhere! 304 00:12:28,530 --> 00:12:29,986 Somebody hoist me up. I'm gonna get her down. 305 00:12:30,010 --> 00:12:32,055 Andy: Hey, sir, do not do that. 306 00:12:32,099 --> 00:12:34,275 We don't need to rescue two people today. 307 00:12:34,318 --> 00:12:35,798 Maddox, get the ladder in place. 308 00:12:35,842 --> 00:12:37,844 Duvall, I need everyone away from this tree. 309 00:12:37,887 --> 00:12:39,410 Looks like a parachute malfunction. 310 00:12:39,454 --> 00:12:41,891 Okay, back. Way back. I need everybody over here. 311 00:12:41,935 --> 00:12:45,373 - Hey, ma'am. Can you hear us? - I-I think she just woke up. 312 00:12:45,416 --> 00:12:47,244 Oh, my God. Oh, my God. 313 00:12:47,288 --> 00:12:48,855 Oh, my God! Oh, my God! 314 00:12:50,465 --> 00:12:52,162 Help me! 315 00:12:52,206 --> 00:12:54,251 She's got multiple impalements. Yeah. 316 00:12:54,295 --> 00:12:56,297 Please help me! 317 00:13:00,475 --> 00:13:03,739 What's you name, man? I'm Jack. 318 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 Hank. 319 00:13:04,827 --> 00:13:06,307 Hank. 320 00:13:06,350 --> 00:13:10,311 You know, I've noticed you've been scratching a lot. 321 00:13:10,354 --> 00:13:12,182 Do you mind if I take a look? 322 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 Okay. 323 00:13:21,365 --> 00:13:22,758 Sorry. 324 00:13:27,807 --> 00:13:31,071 So this is body shampoo, 325 00:13:31,114 --> 00:13:35,205 but really it's just a cream for lice and scabies. 326 00:13:36,990 --> 00:13:38,730 You just pop the top, apply all over, 327 00:13:38,774 --> 00:13:41,777 and wait a few hours. 328 00:13:41,821 --> 00:13:44,736 You want me to put that on in here? 329 00:13:44,780 --> 00:13:47,043 Right, you don't want to undress in public. 330 00:13:47,087 --> 00:13:49,393 Um... 331 00:13:49,437 --> 00:13:51,526 I'll tell you what, why... why don't we go upstairs? 332 00:13:51,569 --> 00:13:52,788 Upstairs? 333 00:13:54,094 --> 00:13:55,573 Look, I'm gonna level with you, man. 334 00:13:55,617 --> 00:13:59,534 Um... pretty much my whole career might be riding on today, 335 00:13:59,577 --> 00:14:02,276 and right now, you're my best shot at calling it a success, 336 00:14:02,319 --> 00:14:04,974 so you'd be doing me a favor if you just came up... 337 00:14:06,758 --> 00:14:07,977 Yeah. 338 00:14:08,021 --> 00:14:09,196 Okay, cool. 339 00:14:09,239 --> 00:14:10,588 Just, right this way. 340 00:14:14,418 --> 00:14:16,856 Hey, uh, do you mind just waiting just a sec? 341 00:14:19,815 --> 00:14:22,513 Yeah, um, he looks like he has scabies. 342 00:14:22,557 --> 00:14:24,167 Yeah, I'm pretty sure he does. 343 00:14:24,211 --> 00:14:25,405 I'm taking him up to the showers. 344 00:14:25,429 --> 00:14:26,909 Yeah, you can't, alright? 345 00:14:26,953 --> 00:14:28,408 He could be very contagious and at the hospital, 346 00:14:28,432 --> 00:14:30,434 we have a special bathroom just for this. 347 00:14:30,478 --> 00:14:33,350 Warren, I-I know it's hard to let go of hospital procedures, 348 00:14:33,394 --> 00:14:36,310 but look, this guy came here to ask us for help, 349 00:14:36,353 --> 00:14:39,313 and he should be able to do so with dignity intact. 350 00:14:39,356 --> 00:14:43,186 Look, if we undress and hose him down here in the barn, 351 00:14:43,230 --> 00:14:45,580 I mean, we might as well drive by a homeless encampment 352 00:14:45,623 --> 00:14:47,234 chucking canned goods at them, you know? 353 00:14:47,277 --> 00:14:48,757 Alright, alright. 354 00:14:48,800 --> 00:14:52,369 But... But if Carina asks, I know nothing. 355 00:14:52,413 --> 00:14:53,413 Alright. 356 00:14:54,806 --> 00:14:56,460 See? Things are already looking up. 357 00:14:58,636 --> 00:14:59,942 How can I help you? 358 00:14:59,986 --> 00:15:03,815 Um... my son needs some help. 359 00:15:03,859 --> 00:15:05,358 Alright, well, that's what we're here for. 360 00:15:05,382 --> 00:15:06,557 Come on. Come on. 361 00:15:09,517 --> 00:15:10,997 Ma'am, can you hear me? 362 00:15:11,040 --> 00:15:13,086 Yeah. Please... Please, help me. 363 00:15:13,129 --> 00:15:14,715 Oh, my God. Please. I'm Captain Herrera, 364 00:15:14,739 --> 00:15:16,413 and we're gonna get you down from there, okay? 365 00:15:16,437 --> 00:15:18,178 Am I gonna fall? 366 00:15:18,221 --> 00:15:19,483 I-I'm gonna fall! 367 00:15:19,527 --> 00:15:21,311 I'm gonna fall! Please! 368 00:15:21,355 --> 00:15:23,313 Duvall, let Grey-Sloan know we're coming. 369 00:15:23,357 --> 00:15:25,620 How soon? As soon as we can carefully bring her down 370 00:15:25,663 --> 00:15:27,317 without pulling any of those branches out. 371 00:15:27,361 --> 00:15:28,729 It could be awhile, but she's gonna need blood 372 00:15:28,753 --> 00:15:29,667 the second we get her there. 373 00:15:29,711 --> 00:15:31,626 Aah! Everything hurts! 374 00:15:31,669 --> 00:15:32,670 Just bear with us! 375 00:15:32,714 --> 00:15:34,194 We need to keep her calm. 376 00:15:34,237 --> 00:15:36,109 Hang tight. We're gonna come get you. 377 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 Ladder's set. Alright, be careful up there. 378 00:15:37,980 --> 00:15:39,329 Any movement of those branches, 379 00:15:39,373 --> 00:15:41,549 we'll risk her bleeding out, so I need slow and steady. 380 00:15:41,592 --> 00:15:43,116 Copy. Slow and steady. 381 00:15:44,682 --> 00:15:45,857 What's your name? 382 00:15:45,901 --> 00:15:47,903 I'm Andy. Sam. 383 00:15:47,947 --> 00:15:49,513 Sam, we're gonna go nice and slow 384 00:15:49,557 --> 00:15:51,037 bringing you down, alright? 385 00:15:51,080 --> 00:15:53,909 Is there anyone you want us to call 386 00:15:53,953 --> 00:15:57,086 to come meet you, or keep you company? 387 00:15:57,130 --> 00:15:58,653 No, not really. 388 00:15:58,696 --> 00:16:00,655 I-I just want to get down. 389 00:16:00,698 --> 00:16:02,831 I... Aah! Aah! 390 00:16:02,874 --> 00:16:05,442 Hey, hey, Sam. Try not to move, okay? 391 00:16:05,486 --> 00:16:06,748 We're gonna get you down. 392 00:16:06,791 --> 00:16:08,271 See them? 393 00:16:08,315 --> 00:16:11,100 They're making their way nice and slow, alright? 394 00:16:20,980 --> 00:16:22,546 Oh. Hey. 395 00:16:22,590 --> 00:16:24,026 Hi, uh, Chief Ross. 396 00:16:24,070 --> 00:16:25,985 Your team's downstairs running a clinic 397 00:16:26,028 --> 00:16:27,136 and you're running on the treadmill? 398 00:16:27,160 --> 00:16:29,684 Well, yeah, it was, um... It was slow. 399 00:16:29,727 --> 00:16:31,599 Relax, Bishop, I meant it as a compliment. 400 00:16:31,642 --> 00:16:34,123 Oh. So, we're past due for our sit-down. 401 00:16:34,167 --> 00:16:36,343 Your temporary demotion was well over a year ago, 402 00:16:36,386 --> 00:16:38,147 and that can't be contributing to your success on the job, 403 00:16:38,171 --> 00:16:39,868 having that hanging over your head. 404 00:16:39,911 --> 00:16:41,348 Let's talk. 405 00:16:41,391 --> 00:16:43,350 Tuesday? 406 00:16:43,393 --> 00:16:44,481 Great. I'll see you then. 407 00:16:44,525 --> 00:16:46,309 Alright. 408 00:16:51,053 --> 00:16:54,535 You know, uh, my mom is from Korea, too. 409 00:16:54,578 --> 00:16:56,624 But her dad was a diplomat, 410 00:16:56,667 --> 00:16:59,583 so she kind of lived everywhere. 411 00:16:59,627 --> 00:17:04,284 Anyway, I'm speaking English, like an idiot. 412 00:17:04,327 --> 00:17:05,546 Uh... 413 00:17:13,858 --> 00:17:15,382 Okay, uh... 414 00:17:15,425 --> 00:17:17,862 Just, um... 415 00:17:17,906 --> 00:17:19,647 Uh... 416 00:17:29,657 --> 00:17:30,919 Please slow down. 417 00:17:30,962 --> 00:17:34,966 This stupid app. I, um... 418 00:17:39,145 --> 00:17:40,407 Uh... 419 00:17:56,988 --> 00:17:59,121 So he has unexplained weight loss, 420 00:17:59,165 --> 00:18:01,819 constant fatigue, and new edema in his legs. 421 00:18:04,605 --> 00:18:06,259 My mom's from Seoul. 422 00:18:06,302 --> 00:18:08,130 Mine is, too. 423 00:18:08,174 --> 00:18:09,455 Well, I guess one of us paid attention 424 00:18:09,479 --> 00:18:10,543 in our Korean lessons, huh? 425 00:18:14,484 --> 00:18:16,965 Okay, Aston. I'm gonna numb you up 426 00:18:17,008 --> 00:18:19,489 and then we'll drain the abscess. 427 00:18:19,533 --> 00:18:21,012 Will it hurt? 428 00:18:21,056 --> 00:18:23,145 Oh, now you're afraid of needles? 429 00:18:23,189 --> 00:18:25,321 Sorry, continue. 430 00:18:25,365 --> 00:18:27,541 No, you'll, uh... You'll only feel a pinch. 431 00:18:27,584 --> 00:18:30,152 I spent the past year hooked up to a dialysis machine 432 00:18:30,196 --> 00:18:31,695 three days a week, trying to save my life. 433 00:18:31,719 --> 00:18:34,504 All the while, my son here was actively destroying his. 434 00:18:34,548 --> 00:18:36,332 Kidney disease? 435 00:18:36,376 --> 00:18:39,422 I'm a cancer survivor, so I... I understand the toll 436 00:18:39,466 --> 00:18:42,208 that any serious illness can take on the entire family. 437 00:18:42,251 --> 00:18:45,254 Yeah, I bet your kids didn't start using heroin, though. 438 00:18:45,298 --> 00:18:48,170 Was this all just retaliation? 439 00:18:48,214 --> 00:18:49,867 You're having a hard time with mydisease? 440 00:18:49,911 --> 00:18:51,584 "I'll show her"? What are you even talking about? 441 00:18:51,608 --> 00:18:54,785 Hey, I may have dead kidneys, but I am still your mother, 442 00:18:54,829 --> 00:18:56,502 and you will not talk to me in that tone of voice! Hey, hey, hey, hey. Everyone just needs to take it easy. 443 00:18:56,526 --> 00:18:58,069 I tried to sit with you and keep you company 444 00:18:58,093 --> 00:18:59,373 when you first started dialysis. 445 00:18:59,399 --> 00:19:01,923 I held your hand. I watched you sleep. 446 00:19:01,966 --> 00:19:03,074 All while you were strung out! I even told you how the machines worked 447 00:19:03,098 --> 00:19:05,318 when the doctors were talking too fast! 448 00:19:05,361 --> 00:19:07,624 I can't live my life in there with you! 449 00:19:07,668 --> 00:19:10,255 You spend entire days at the hospital and come home looking like crap, 450 00:19:10,279 --> 00:19:12,214 and it's so depressing, all of it! I was trying to save my life, and I still am! 451 00:19:12,238 --> 00:19:14,370 Okay, that's enough! No more yelling! 452 00:19:14,414 --> 00:19:16,067 I'm serious. That's enough. 453 00:19:22,944 --> 00:19:24,467 Travis: Okay. 454 00:19:33,215 --> 00:19:35,870 Just, um... one second. 455 00:19:37,263 --> 00:19:39,743 So, my dad died from cancer, 456 00:19:39,787 --> 00:19:42,026 and his legs swelled up just like that when he was Stage 4 457 00:19:42,050 --> 00:19:43,965 'cause the fluid drainage was blocked. 458 00:19:44,008 --> 00:19:45,358 Yeah. 459 00:19:45,401 --> 00:19:47,098 Uh... 460 00:19:56,282 --> 00:19:58,042 So what's the move? Do we give out diagnoses, 461 00:19:58,066 --> 00:19:59,372 send him to Grey-Sloan? 462 00:19:59,415 --> 00:20:00,851 I think we should ask Warren. 463 00:20:05,247 --> 00:20:07,249 Justin: Have you seen my father, Jae-Jin Park? 464 00:20:09,164 --> 00:20:10,209 Ah. 465 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 I'm so sorry. He just left the house 466 00:20:14,169 --> 00:20:15,953 without telling my mom where he went. 467 00:20:15,997 --> 00:20:18,217 She found a flyer for your clinic on his dresser. 468 00:20:23,439 --> 00:20:24,764 Actually, sir, just... just a second. 469 00:20:24,788 --> 00:20:26,877 Um, can... can we, um... 470 00:20:28,488 --> 00:20:32,579 Uh, we actually think that your dad may need the hospital. 471 00:20:43,372 --> 00:20:45,200 I know. 472 00:20:45,244 --> 00:20:48,943 He has cancer. It's metastatic. It's Stage 4. 473 00:20:48,986 --> 00:20:50,249 But we haven't told him. 474 00:20:54,253 --> 00:20:56,167 My chute didn't open. I fell straight down. 475 00:20:56,211 --> 00:20:59,258 Oh, God. How are you still alive? 476 00:20:59,301 --> 00:21:01,366 I've done this jump 100 times. I don't know what happened. 477 00:21:01,390 --> 00:21:03,479 Ow! Ow. 478 00:21:04,741 --> 00:21:06,482 Ruiz, you're in charge. 479 00:21:06,526 --> 00:21:07,875 I gotta make a phone call. 480 00:21:07,918 --> 00:21:09,616 Copy. 481 00:21:09,659 --> 00:21:11,879 That's a lot of blood. Am I gonna die up here? 482 00:21:11,922 --> 00:21:14,229 Sam, listen to me. You're okay. 483 00:21:14,273 --> 00:21:16,076 The branches are stopping most of the bleeding. 484 00:21:16,100 --> 00:21:17,469 That's why we can't just pull you down. 485 00:21:17,493 --> 00:21:19,190 Warren, please. 486 00:21:19,234 --> 00:21:20,690 You did it for Terrence and it saved his life. 487 00:21:20,714 --> 00:21:21,758 We need the PRT. 488 00:21:21,802 --> 00:21:22,803 Any other day, Herrera. 489 00:21:22,846 --> 00:21:24,239 Any other day. 490 00:21:24,283 --> 00:21:26,633 This woman is dying today, right now. 491 00:21:26,676 --> 00:21:28,417 Just screw the rules! 492 00:21:28,461 --> 00:21:30,289 Look, I got... 493 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 I got a woman here from the court watching me, 494 00:21:32,378 --> 00:21:33,248 and if I screw up... 495 00:21:33,292 --> 00:21:35,337 You lose Pru. 496 00:21:35,381 --> 00:21:36,686 Yeah. 497 00:21:36,730 --> 00:21:38,297 Then can you get it approved? 498 00:21:38,340 --> 00:21:40,473 To make it official? I'd need an anesthesiologist. 499 00:21:40,516 --> 00:21:42,039 I'd need a scrub nurse. 500 00:21:42,083 --> 00:21:43,321 It doesn't seem like you have that kind of time. 501 00:21:43,345 --> 00:21:44,651 No, I don't. 502 00:21:44,694 --> 00:21:46,522 I can call Grey-Sloan. 503 00:21:46,566 --> 00:21:47,915 I already did that. 504 00:21:50,178 --> 00:21:51,919 I'm sorry. Thanks anyway. 505 00:21:53,747 --> 00:21:55,879 No, I-I-I can't wait. I-I need to get down now. 506 00:21:55,923 --> 00:21:57,707 I need to get down, okay? Ah! 507 00:21:57,751 --> 00:21:59,013 Crap. 508 00:21:59,056 --> 00:22:00,841 Oh, my God! 509 00:22:00,884 --> 00:22:02,204 Oh, my God! It's okay. It's okay. 510 00:22:02,233 --> 00:22:03,365 Oh, my God! Unbelievable. 511 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 I can go up. 512 00:22:05,149 --> 00:22:06,475 No, I need to get face to face with her. 513 00:22:29,173 --> 00:22:30,174 I'll, um... 514 00:22:30,218 --> 00:22:32,089 I'll start on your back. 515 00:22:52,458 --> 00:22:53,763 How do you know the Chief? 516 00:22:55,461 --> 00:22:57,419 Come on, let's skip the part where you tell me 517 00:22:57,463 --> 00:22:59,049 you don't know her again, because I have eyes, 518 00:22:59,073 --> 00:23:00,746 and Beckett said that thing about sexual favors 519 00:23:00,770 --> 00:23:02,729 the other day, and, uh... 520 00:23:02,772 --> 00:23:04,208 I have eyes. 521 00:23:04,252 --> 00:23:05,296 Hmm? 522 00:23:07,255 --> 00:23:09,039 She wants to finally meet about my demotion. 523 00:23:09,083 --> 00:23:11,477 I need to nail this and get my job back. 524 00:23:11,520 --> 00:23:12,434 What do you know? 525 00:23:14,001 --> 00:23:15,698 I don't know anything. 526 00:23:15,742 --> 00:23:18,005 If I get my captaincy back, we get rid of Beckett. 527 00:23:22,357 --> 00:23:25,360 We were friends a long time ago. Oh! 528 00:23:25,404 --> 00:23:27,971 I hadn't seen her in 15 years. 529 00:23:28,015 --> 00:23:32,236 Hadn't stayed in touch till she showed up in Seattle. 530 00:23:32,280 --> 00:23:35,457 And, yes, she promoted me, but for no other reason. 531 00:23:35,501 --> 00:23:38,417 You were more than worthy of that promotion. 532 00:23:38,460 --> 00:23:40,027 I know you get it. 533 00:23:40,070 --> 00:23:41,768 You might be the only person at this house 534 00:23:41,811 --> 00:23:43,247 that gets how ambitious I am, 535 00:23:43,291 --> 00:23:44,486 and I get how ambitious you are, 536 00:23:44,510 --> 00:23:46,425 so let's help each other out. 537 00:23:46,468 --> 00:23:48,427 You tell me how to win her over 538 00:23:48,470 --> 00:23:51,255 and I make sure that nobody else at 19 figures out your secret. 539 00:23:58,654 --> 00:24:00,134 We... We can help you. 540 00:24:00,177 --> 00:24:01,962 We can connect you with the best doctors, 541 00:24:02,005 --> 00:24:02,745 the best surgeons. 542 00:24:02,789 --> 00:24:04,268 We're way past that. 543 00:24:04,312 --> 00:24:05,487 His cancer is inoperable. 544 00:24:05,531 --> 00:24:07,663 So why doesn't he know? 545 00:24:07,707 --> 00:24:10,623 We want to celebrate what's left of his life, 546 00:24:10,666 --> 00:24:12,929 spend time together, go on trips. 547 00:24:12,973 --> 00:24:14,646 But he won't if he learns what's really happening to him. 548 00:24:14,670 --> 00:24:16,672 He's too proud. 549 00:24:16,716 --> 00:24:18,065 He'll hide from all of us 550 00:24:18,108 --> 00:24:20,502 because he'll think he's a burden, 551 00:24:20,546 --> 00:24:23,331 which is worse than a prognosis. 552 00:24:23,374 --> 00:24:27,030 Yes, it's a lie, 553 00:24:27,074 --> 00:24:28,728 but it's a lie out of love. 554 00:24:28,771 --> 00:24:30,532 But he knows that you're hiding something from him, 555 00:24:30,556 --> 00:24:33,036 otherwise, he would have told you where he was going today. 556 00:24:33,080 --> 00:24:35,169 He deserves the truth. 557 00:24:35,212 --> 00:24:39,695 I'm... sorry we wasted your time today. 558 00:24:50,097 --> 00:24:51,925 Uh... 559 00:25:04,328 --> 00:25:06,200 Goodbye. 560 00:25:10,596 --> 00:25:13,686 I need to call my mom. 561 00:25:13,729 --> 00:25:15,035 Same. 562 00:25:19,605 --> 00:25:21,607 How do you think I feel seeing you like this? 563 00:25:21,650 --> 00:25:25,175 Probably the same way he feels seeing you like that? 564 00:25:25,219 --> 00:25:27,569 Oh, God. 565 00:25:27,613 --> 00:25:30,180 Look, Aston, I know you feel like 566 00:25:30,224 --> 00:25:32,574 you can't listen to your mom because she's, you know, 567 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 beating you up every day about everything you do, 568 00:25:34,620 --> 00:25:38,362 but... I'm hoping you'll listen to me. 569 00:25:38,406 --> 00:25:41,017 The drugs you are doing are the number-one cause of death 570 00:25:41,061 --> 00:25:42,976 amongst young people in this country. 571 00:25:43,019 --> 00:25:46,196 Do you hear me? Number one. 572 00:25:46,240 --> 00:25:48,329 You seem like a good kid, so I really don't want 573 00:25:48,372 --> 00:25:49,611 to get called to the park one day 574 00:25:49,635 --> 00:25:52,028 and find your body there. 575 00:25:52,072 --> 00:25:54,596 People die every day from things they can't control. 576 00:25:54,640 --> 00:25:58,165 This... you have a shot. 577 00:25:58,208 --> 00:25:59,906 Alright, you have a shot of living 578 00:25:59,949 --> 00:26:03,387 if you get to rehab today. 579 00:26:10,264 --> 00:26:13,223 Okay. Okay.Okay. 580 00:26:13,267 --> 00:26:16,052 I'll get you some information. 581 00:26:16,096 --> 00:26:17,532 It's gonna be okay. 582 00:26:19,534 --> 00:26:20,274 Hey, how's day one go... 583 00:26:22,319 --> 00:26:23,756 Mm. 584 00:26:23,799 --> 00:26:25,409 That good, huh? 585 00:26:25,453 --> 00:26:28,195 I have had this stranger breathing down my neck, 586 00:26:28,238 --> 00:26:30,458 watching my every mistake all damn day, 587 00:26:30,501 --> 00:26:32,895 and when I finally do something good, she's not there. 588 00:26:32,939 --> 00:26:34,699 Plus, I had to say no to helping Herrera save a life 589 00:26:34,723 --> 00:26:36,919 because, you know, there's so much damn red tape in the world. 590 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I mean, I'm sick of red tape. 591 00:26:52,480 --> 00:26:54,003 Theo: Alright, Sam. 592 00:26:54,047 --> 00:26:55,067 Come on, deep breaths, okay? Deep breaths. 593 00:26:55,091 --> 00:26:56,745 Sam, it's me, Andy. 594 00:26:56,789 --> 00:26:58,442 I'm right here. 595 00:26:58,486 --> 00:27:02,098 Look, this has to be terrifying. 596 00:27:03,709 --> 00:27:08,409 But you did a free fall from a mile high and you lived. 597 00:27:08,452 --> 00:27:10,498 That's freakin' baller. 598 00:27:10,541 --> 00:27:11,760 You should be a firefighter. 599 00:27:11,804 --> 00:27:13,544 I'm a waitress. 600 00:27:13,588 --> 00:27:14,720 And I can't die. 601 00:27:14,763 --> 00:27:16,199 Okay? I can't die a waitress. 602 00:27:16,243 --> 00:27:18,332 Hey, it's okay. 603 00:27:18,375 --> 00:27:19,986 I'm supposed to be a journalist. 604 00:27:20,029 --> 00:27:22,205 I'm supposed to win a Pulitzer. 605 00:27:22,249 --> 00:27:23,772 I was gonna change the world. 606 00:27:23,816 --> 00:27:26,340 I-I was too afraid to fail. 607 00:27:26,383 --> 00:27:28,647 I didn't try. 608 00:27:28,690 --> 00:27:31,345 I've been jumping out of planes, trying to work up the courage, 609 00:27:31,388 --> 00:27:34,696 and... and I keep thinking, "After this jump, 610 00:27:34,740 --> 00:27:36,393 I'll be brave enough to write. 611 00:27:36,437 --> 00:27:38,918 To at least try." 612 00:27:38,961 --> 00:27:42,138 I didn't even get to try. 613 00:27:42,182 --> 00:27:46,577 And now some journalist who had the stones to try 614 00:27:46,621 --> 00:27:48,841 is gonna write the headline, 615 00:27:48,884 --> 00:27:51,931 "Waitress Destroys Ancient Tree." 616 00:27:51,974 --> 00:27:55,761 Sam, you are brave. You are. 617 00:27:55,804 --> 00:27:59,416 I knew what I wanted, and I-I didn't go after it. 618 00:27:59,460 --> 00:28:00,959 Theo: We're almost done with this one, Sam. 619 00:28:00,983 --> 00:28:02,942 Herrera, you should head back down now. 620 00:28:02,985 --> 00:28:04,726 Nope, I'm staying right here. 621 00:28:04,770 --> 00:28:06,815 Sam, I'm right here with you. 622 00:28:06,859 --> 00:28:08,643 Sam? 623 00:28:08,687 --> 00:28:11,472 Sam? 624 00:28:11,515 --> 00:28:12,778 Sam? 625 00:28:29,708 --> 00:28:31,361 Ready, bring us down! 626 00:29:55,750 --> 00:29:57,534 Yeah, man. 627 00:29:57,578 --> 00:29:59,536 You look handsome. 628 00:29:59,580 --> 00:30:01,538 We're... We're open again next week. 629 00:30:01,582 --> 00:30:03,889 You can come back as much as you want. 630 00:30:06,587 --> 00:30:09,329 It's been so long since I've seen my face clean shaven. 631 00:30:09,372 --> 00:30:10,678 Since my wife, you know? 632 00:30:10,721 --> 00:30:14,725 She passed away about six years ago. 633 00:30:14,769 --> 00:30:16,945 Since then. 634 00:30:16,989 --> 00:30:20,470 You know, she had these little porcelain figurines 635 00:30:20,514 --> 00:30:22,342 of farm animals that she'd line up 636 00:30:22,385 --> 00:30:23,909 on the windowsill in the kitchen, 637 00:30:23,952 --> 00:30:26,085 and I hated them. 638 00:30:26,128 --> 00:30:29,088 Every morning I'd go down there 639 00:30:29,131 --> 00:30:30,872 and I'd take them away and hide them, 640 00:30:30,916 --> 00:30:33,309 just, you know... Just to mess with her. 641 00:30:33,353 --> 00:30:34,702 It really got her going. 642 00:30:37,052 --> 00:30:39,968 When she died, I just left them there 643 00:30:40,012 --> 00:30:43,145 on the windowsill in a line. 644 00:30:43,189 --> 00:30:44,930 Didn't have the heart to take them down. 645 00:30:44,973 --> 00:30:47,323 Didn't have the heart to do much of anything anymore. 646 00:30:47,367 --> 00:30:49,282 The bills, the foreclosure. 647 00:30:49,325 --> 00:30:51,588 I couldn't see the point of carrying on, you know? 648 00:30:51,632 --> 00:30:53,373 She was my only reason. 649 00:30:58,595 --> 00:31:00,902 No one has looked at me... 650 00:31:00,946 --> 00:31:05,907 I mean, looked at me and seen me in six years, 651 00:31:05,951 --> 00:31:06,951 till today. 652 00:31:09,345 --> 00:31:10,390 Thank you. 653 00:31:19,965 --> 00:31:22,924 So, um, Chief Ross. 654 00:31:22,968 --> 00:31:24,447 Mm-hmm? 655 00:31:24,491 --> 00:31:27,189 When can I take you out to dinner again, hmm? 656 00:31:30,062 --> 00:31:33,674 Well, Lieutenant Sullivan, my schedule's a little full 657 00:31:33,717 --> 00:31:35,391 now that I promised every captain and lieutenant 658 00:31:35,415 --> 00:31:38,331 in Seattle a meal, but... 659 00:31:38,374 --> 00:31:40,855 Sully, this is messy. 660 00:31:40,899 --> 00:31:42,267 I think we should just lay low a beat. 661 00:31:42,291 --> 00:31:43,945 Let me get a few more rubber stamps in, 662 00:31:43,989 --> 00:31:46,643 and then, you know... we'll see. 663 00:31:48,994 --> 00:31:49,995 We'll see, huh? 664 00:31:50,038 --> 00:31:51,083 Mm-hmm. 665 00:31:51,126 --> 00:31:52,214 We'll see. 666 00:31:56,262 --> 00:31:57,785 You know, I could... I could set aside 667 00:31:57,828 --> 00:31:59,526 a private bunk for you two. 668 00:31:59,569 --> 00:32:01,920 I'll even put up a little "do not disturb" sign. 669 00:32:02,921 --> 00:32:04,159 Captain, there's a call for you. 670 00:32:04,183 --> 00:32:05,662 Who is it? 671 00:32:05,706 --> 00:32:07,075 That's the extent of my receptionist skills. 672 00:32:09,623 --> 00:32:10,580 See? 673 00:32:10,624 --> 00:32:11,842 You scratch my back... 674 00:32:11,886 --> 00:32:13,888 Yeah, I get it, Bishop. 675 00:32:15,455 --> 00:32:18,632 I'll help you, alright? 676 00:32:18,675 --> 00:32:22,027 Mm-hmm. First thing is, she hates a suck-up. 677 00:32:22,070 --> 00:32:23,898 Oh. Alright? 678 00:32:23,942 --> 00:32:25,465 What about skywriting? 679 00:32:25,508 --> 00:32:27,902 Oh, my God. Trav, you spent the entire afternoon 680 00:32:27,946 --> 00:32:29,706 trying and failing to communicate with that man. 681 00:32:29,730 --> 00:32:31,099 If you can't see the metaphor here, I'm actually... 682 00:32:31,123 --> 00:32:32,622 I do. I see it! Okay? I see it! I know! 683 00:32:32,646 --> 00:32:34,276 I know I'm supposed to communicate and listen 684 00:32:34,300 --> 00:32:35,997 and learn and tell my truth, 685 00:32:36,041 --> 00:32:39,087 but what if the truth is hurtful, you know? 686 00:32:39,131 --> 00:32:41,916 What if... What if it's kinder to lie to protect someone? 687 00:32:44,092 --> 00:32:46,921 Like your dad did to your mom? 688 00:32:46,965 --> 00:32:49,706 My truth is horrible, okay? 689 00:32:49,750 --> 00:32:54,233 I am a judgy, self-righteous hypocrite. 690 00:32:54,276 --> 00:32:55,974 You're supposed to refute that. 691 00:32:56,017 --> 00:32:57,516 I'm pretty sure I've said all those things to you 692 00:32:57,540 --> 00:32:59,151 multiple times today. 693 00:32:59,194 --> 00:33:01,457 I just... Trav, you don't actually want to... 694 00:33:01,501 --> 00:33:02,826 What if I don't deserve him taking me back? 695 00:33:02,850 --> 00:33:04,025 What about that? 696 00:33:04,069 --> 00:33:06,810 Okay, Travis, stop. 697 00:33:06,854 --> 00:33:10,118 I think... I think it is okay 698 00:33:10,162 --> 00:33:12,120 if you don't want him to take you back. 699 00:33:12,164 --> 00:33:13,730 I know you don't want to hurt him again, 700 00:33:13,774 --> 00:33:16,429 and maybe you already told him the truth. 701 00:33:18,779 --> 00:33:20,694 Gibson, that was a beautiful thing you did 702 00:33:20,737 --> 00:33:22,739 for that man today. 703 00:33:22,783 --> 00:33:25,438 Yeah, um... kinda bummed we only had 12 patients, 704 00:33:25,481 --> 00:33:27,135 but it'll pick up. 705 00:33:27,179 --> 00:33:29,181 Those 12 patients had their lives changed, 706 00:33:29,224 --> 00:33:31,028 and they might just go out and change some other lives. 707 00:33:31,052 --> 00:33:34,055 What you did today is not a small thing, 708 00:33:34,099 --> 00:33:36,492 and word's gonna build. 709 00:33:36,536 --> 00:33:39,321 I am impressed, Gibson. 710 00:33:39,365 --> 00:33:40,453 Take the win. 711 00:33:46,589 --> 00:33:49,592 Nothing you saw here today shows you what's most important. 712 00:33:49,636 --> 00:33:52,943 My wife and I, we love Pru with every fiber of our being. 713 00:33:52,987 --> 00:33:54,858 Everyone in this building does. 714 00:33:54,902 --> 00:33:56,556 So... 715 00:33:56,599 --> 00:33:58,123 That's why she belongs with us. 716 00:33:58,166 --> 00:33:59,515 I think you're wrong. 717 00:34:01,126 --> 00:34:04,825 I think today was an important piece of the puzzle, 718 00:34:04,868 --> 00:34:07,480 'cause what I saw today was a man who works hard 719 00:34:07,523 --> 00:34:08,829 and cares deeply, 720 00:34:08,872 --> 00:34:11,397 a man who goes the extra mile, 721 00:34:11,440 --> 00:34:14,791 a good human who is very likely a good parent. 722 00:34:16,141 --> 00:34:19,448 I will represent the fullest picture of the story 723 00:34:19,492 --> 00:34:21,842 in my official recommendation for the judge. 724 00:34:21,885 --> 00:34:24,105 That's why we do these visits. 725 00:34:24,149 --> 00:34:27,456 But I have also been doing this for years, 726 00:34:27,500 --> 00:34:30,068 and I want to brace you for the possibility 727 00:34:32,244 --> 00:34:36,204 ready you for how I've often seen it shake out. 728 00:34:36,248 --> 00:34:39,773 You and your wife are very impressive, 729 00:34:39,816 --> 00:34:42,167 but the Millers are blood. 730 00:34:42,210 --> 00:34:45,387 And, yes, I do have a lot of say, 731 00:34:45,431 --> 00:34:47,955 but I don't have the final say. 732 00:34:58,270 --> 00:35:00,576 Hey, how'd that delivery go? 4 pounds, 7 ounces. 733 00:35:00,620 --> 00:35:02,535 Everyone is healthy. 734 00:35:02,578 --> 00:35:04,841 I heard you did good. 735 00:35:04,885 --> 00:35:07,279 Yeah, I, uh... I think I actually did. 736 00:35:07,322 --> 00:35:10,108 You don't have to say "actually" like you're surprised. 737 00:35:10,151 --> 00:35:11,674 Oh, but I am. 738 00:35:11,718 --> 00:35:13,633 Yeah, I did not think I could do this, Carina. 739 00:35:13,676 --> 00:35:15,330 Um, up until I was doing it, 740 00:35:15,374 --> 00:35:17,506 I thought, "This is gonna fail." 741 00:35:17,550 --> 00:35:19,465 "I'm a failure." Mm. 742 00:35:19,508 --> 00:35:21,815 And then somehow, suddenly, I wasn't? 743 00:35:25,340 --> 00:35:28,213 I will always hate you, just... just a tiny part of me, 744 00:35:28,256 --> 00:35:29,779 for sleeping with Maya, 745 00:35:29,823 --> 00:35:32,304 but working on this clinic with you, 746 00:35:32,347 --> 00:35:35,655 I've watched you become the man you really are, 747 00:35:35,698 --> 00:35:37,700 and 748 00:35:37,744 --> 00:35:39,137 what I'm saying... 749 00:35:39,180 --> 00:35:40,549 You kinda like me? No, I did not say that. 750 00:35:40,573 --> 00:35:42,270 Yeah. No, no, no. 751 00:35:42,314 --> 00:35:43,663 You do. You like me. 752 00:35:43,706 --> 00:35:45,119 Kinda thinking it? 753 00:35:45,143 --> 00:35:46,207 Shh, no! Come on, Jack. You thought it. 754 00:35:46,231 --> 00:35:47,754 Not a word to Maya, shh. 755 00:35:49,799 --> 00:35:52,019 Emmett, hi. I've been calling you. 756 00:35:52,062 --> 00:35:54,152 Yeah, I know, and... and just stop, okay? 757 00:35:54,195 --> 00:35:56,893 There's a reason I haven't been answering, so just stop, Travis. 758 00:35:56,937 --> 00:35:59,176 Wait, I just want to talk to you. No, I don't... I don't want to talk! 759 00:35:59,200 --> 00:36:01,724 I am asking you to please have just enough respect 760 00:36:01,768 --> 00:36:03,987 to notice that I don't want to talk to you, 761 00:36:04,031 --> 00:36:06,338 and that I haven't been answering for a reason. 762 00:36:06,381 --> 00:36:09,210 So, Travis, please, just stop. 763 00:36:09,254 --> 00:36:11,038 Emmett, I-I love you! 764 00:36:11,081 --> 00:36:12,648 Emmett, please, wait. No, you don't. 765 00:36:12,692 --> 00:36:13,712 No, I... I'm sorry. I'm sorry, okay? 766 00:36:13,736 --> 00:36:15,434 I'm really, really sorry. 767 00:36:15,477 --> 00:36:16,846 I was angry with you because you reminded me of my dad, 768 00:36:16,870 --> 00:36:18,785 and I know that that's not fair. 769 00:36:18,828 --> 00:36:20,613 And I didn't talk to you about it 770 00:36:20,656 --> 00:36:22,919 and that was also not fair, 771 00:36:22,963 --> 00:36:24,356 but I know that you are not my dad, 772 00:36:24,399 --> 00:36:26,358 and I know that what you two had in common 773 00:36:26,401 --> 00:36:28,074 was just a very rational fear... No, I don't, 774 00:36:28,098 --> 00:36:30,033 and it was not my place to judge, and I'm sorry. 775 00:36:30,057 --> 00:36:31,885 And I want to talk about it. 776 00:36:31,928 --> 00:36:33,210 I want to talk about it and I want to be honest, 777 00:36:33,234 --> 00:36:34,975 and I-I want to listen, 778 00:36:35,018 --> 00:36:37,978 and I do love you. 779 00:36:38,021 --> 00:36:39,284 I do. 780 00:36:39,327 --> 00:36:41,155 No, but... Maybe you love me, Travis, 781 00:36:41,199 --> 00:36:44,071 but you don't respect me, 782 00:36:44,114 --> 00:36:45,396 and I don't think I can be with you anymore 783 00:36:45,420 --> 00:36:47,727 and... and still respect myself, okay? 784 00:36:47,770 --> 00:36:49,294 Which I do. 785 00:36:49,337 --> 00:36:51,557 - Wait, will you just. - -No, I-I respect myself, 786 00:36:51,600 --> 00:36:55,474 even if I am... kinda like your dad. 787 00:36:55,517 --> 00:36:56,779 Okay. 788 00:36:56,823 --> 00:36:57,824 Let's just... No, no. 789 00:36:57,867 --> 00:37:00,348 Please don't call me again. 790 00:37:14,667 --> 00:37:18,061 Why knock if you're just gonna barge in, Sullivan? 791 00:37:19,628 --> 00:37:22,283 My worst day when I was using, 792 00:37:22,327 --> 00:37:24,677 I found myself on the floor of my office 793 00:37:24,720 --> 00:37:27,070 with a probie putting Narcan up my nose. 794 00:37:27,114 --> 00:37:29,464 I never heard that part of the story. 795 00:37:29,508 --> 00:37:32,424 Well, I bet you didn't hear that I pissed my pants. 796 00:37:32,467 --> 00:37:35,557 That my body thought I'd died, so my bowels emptied themselves. 797 00:37:39,126 --> 00:37:42,085 "Oh, I'm good at what I do. I'm... I'm excellent." 798 00:37:42,129 --> 00:37:44,392 I kept leaning into that inside my head. 799 00:37:44,436 --> 00:37:46,786 "I'm good at what I do. I'm just having a rough patch. 800 00:37:46,829 --> 00:37:48,135 I'll stop tomorrow." 801 00:37:48,178 --> 00:37:49,460 But you know what? Tomorrow never came, 802 00:37:49,484 --> 00:37:53,619 and I wasn't good anymore. 803 00:37:53,662 --> 00:37:55,708 I was on the floor in my office, 804 00:37:55,751 --> 00:37:57,318 lying in a puddle of my own filth. 805 00:37:57,362 --> 00:38:00,669 Look, I-I don't know if you're drinking at work or not. 806 00:38:00,713 --> 00:38:02,845 I'm not drinking at work, Sullivan. 807 00:38:02,889 --> 00:38:04,978 Well, maybe not yet, but it's just a matter of time. 808 00:38:06,719 --> 00:38:09,896 Look, I'm not sleeping with the Chief. 809 00:38:09,939 --> 00:38:11,680 I'm not trying to blackmail you, 810 00:38:11,724 --> 00:38:13,943 and I'm tired of playing games. 811 00:38:13,987 --> 00:38:15,467 I'm trying to save your career, man. 812 00:38:15,510 --> 00:38:18,557 I'm trying to save your life. 813 00:38:18,600 --> 00:38:21,473 Come to a meeting. 814 00:38:21,516 --> 00:38:23,213 Look, I'm not... It's not a church. 815 00:38:23,257 --> 00:38:24,737 It's a basement of a church, 816 00:38:24,780 --> 00:38:27,000 where people come to and they tell the truth 817 00:38:27,043 --> 00:38:28,480 about the worst days of their lives, 818 00:38:28,523 --> 00:38:33,572 and... and somehow, telling the truth makes you better. 819 00:38:35,704 --> 00:38:36,836 One day at a time. 820 00:38:45,453 --> 00:38:47,150 When's the meeting? 821 00:38:47,194 --> 00:38:49,936 Thursday, 8:00. 822 00:38:56,943 --> 00:38:58,292 Carina: I don't know. 823 00:38:58,336 --> 00:39:01,339 Is "co-worker" a little close for comfort? 824 00:39:01,382 --> 00:39:02,818 You know, I guess it might be weird, 825 00:39:02,862 --> 00:39:04,535 especially when I get reinstated as captain. 826 00:39:04,559 --> 00:39:06,082 Like, "Line up in 10 827 00:39:06,126 --> 00:39:08,258 and I want your sperm on my desk by lunch"? 828 00:39:08,302 --> 00:39:10,739 And what if you don't get your captaincy back? 829 00:39:10,783 --> 00:39:12,045 I will. 830 00:39:12,088 --> 00:39:14,047 So whoever this person might be, 831 00:39:14,090 --> 00:39:17,920 you want that somebody to be in the baby's life? 832 00:39:17,964 --> 00:39:20,116 You know, I don't think I ever thought about it like that 833 00:39:20,140 --> 00:39:21,837 until just now, but... 834 00:39:21,881 --> 00:39:24,231 You know, look at what happened with Miller. 835 00:39:24,274 --> 00:39:26,886 I mean, my job is so high-stakes and high-danger. 836 00:39:26,929 --> 00:39:28,733 If something ever happened to me... No, don't you dare. 837 00:39:28,757 --> 00:39:30,977 I am just saying, 838 00:39:31,020 --> 00:39:33,414 God forbid, something happened to me, 839 00:39:33,458 --> 00:39:35,460 I don't want to leave you alone. 840 00:39:35,503 --> 00:39:37,157 So you want a third parent in this? 841 00:39:37,200 --> 00:39:38,419 No, no, no. 842 00:39:38,463 --> 00:39:40,247 Not a parent, exactly. 843 00:39:40,290 --> 00:39:42,205 But he could be like an uncle. 844 00:39:42,249 --> 00:39:45,252 Okay, there is something I have to tell you. 845 00:39:47,472 --> 00:39:48,342 Jack offered. 846 00:39:48,386 --> 00:39:49,256 Offered what? 847 00:39:49,299 --> 00:39:51,606 His sperm. 848 00:39:51,650 --> 00:39:53,782 When? 849 00:39:53,826 --> 00:39:55,697 It was practically a joke. 850 00:39:55,741 --> 00:39:57,960 He was like, "Um, I have extra if you need some." 851 00:39:58,004 --> 00:39:59,440 And he took it immediately back, 852 00:39:59,484 --> 00:40:00,876 like, "It's a dumb thing to say." 853 00:40:00,920 --> 00:40:02,791 Because it is. Exactly. 854 00:40:02,835 --> 00:40:06,186 You tell your grandma that you get one bedtime story, not two. 855 00:40:06,229 --> 00:40:07,361 No, two! 856 00:40:07,405 --> 00:40:08,841 No, one. 857 00:40:08,884 --> 00:40:10,582 No, three! 858 00:40:10,625 --> 00:40:12,714 Jack: Ooh, ooh. Me, me, me. 859 00:40:12,758 --> 00:40:14,194 I wanna say hi. 860 00:40:14,237 --> 00:40:15,804 Come on. 861 00:40:15,848 --> 00:40:17,415 Hi, Uncle Jack. 862 00:40:17,458 --> 00:40:19,242 Hi, Pru. 863 00:40:19,286 --> 00:40:20,983 Guess what? What? 864 00:40:21,027 --> 00:40:23,029 Chicken butt. 865 00:40:23,072 --> 00:40:25,248 I have no idea who taught her that.Yeah. 866 00:40:28,034 --> 00:40:29,775 Chief Ross. 867 00:40:29,818 --> 00:40:31,820 Herrera? What happened? 868 00:40:31,864 --> 00:40:34,432 I lost a life. 869 00:40:34,475 --> 00:40:36,216 A life that could have been saved if the PRT 870 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 hadn't been shut down by people without a vision 871 00:40:38,348 --> 00:40:39,915 who prioritized protocols 872 00:40:39,959 --> 00:40:42,788 and avoided lawsuits over human life. 873 00:40:42,831 --> 00:40:46,531 Captain Aquino is expected to return in a month or so, 874 00:40:46,574 --> 00:40:48,358 and after some careful thought, I... 875 00:40:48,402 --> 00:40:52,580 You feel like you should be made captain of 23 permanently. 876 00:40:52,624 --> 00:40:54,843 No. 877 00:40:54,887 --> 00:40:56,584 The team my father put together 878 00:40:56,628 --> 00:40:58,978 has spearheaded programs 879 00:40:59,021 --> 00:41:01,459 that are saving taxpayers thousands of dollars a year 880 00:41:01,502 --> 00:41:03,243 and are changing this city for the better. 881 00:41:03,286 --> 00:41:07,290 Crisis One, the clinic, PRT, which I want to fight for. 882 00:41:07,334 --> 00:41:09,858 I want to fight for the PRT, but it's not my place, 883 00:41:09,902 --> 00:41:12,513 'cause 19's not my house, but it should be. 884 00:41:12,557 --> 00:41:15,385 I was able to make some changes during my time as captain at 23, 885 00:41:15,429 --> 00:41:18,127 but the problems at that house go deeper 886 00:41:18,171 --> 00:41:19,302 than hazing and sex jokes. 887 00:41:19,346 --> 00:41:20,956 I... 888 00:41:21,000 --> 00:41:22,654 I want to be at 19. 889 00:41:22,697 --> 00:41:24,917 19's my home. 890 00:41:24,960 --> 00:41:27,833 You just solved a big problem for me. 891 00:41:27,876 --> 00:41:30,531 Yeah, I finally worked my way through McCallister's desk, 892 00:41:30,575 --> 00:41:33,316 and what I found was a massive budget issue, 893 00:41:33,360 --> 00:41:34,970 bigger than I thought. 894 00:41:35,014 --> 00:41:38,670 I have to find $14 million or SFD has to declare bankruptcy, 895 00:41:38,713 --> 00:41:40,082 so all week, I've been trying to figure out 896 00:41:40,106 --> 00:41:41,779 which station to shut down, and after the way 897 00:41:41,803 --> 00:41:43,936 that you just spoke about 23, that's an easy decision. 898 00:41:43,979 --> 00:41:46,112 No, no, no. I'm... I-I didn't mean to... 899 00:41:46,155 --> 00:41:47,548 I know. I know you didn't. 900 00:41:47,592 --> 00:41:50,072 Thank you for your transparency. 901 00:41:50,116 --> 00:41:51,354 Let's get dinner next week, and we'll figure out 902 00:41:51,378 --> 00:41:52,640 how to get you home, okay?