1 00:00:00,055 --> 00:00:02,859 Klaatu: Gort, berenga. 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,262 Those are what our turnouts should look like. 3 00:00:05,264 --> 00:00:07,031 Silver space suits. 4 00:00:07,033 --> 00:00:10,400 They'd strike fear into the heart of everyone around. 5 00:00:10,402 --> 00:00:11,869 Vic: Looks like Sullivan. 6 00:00:11,871 --> 00:00:13,403 It does. 7 00:00:13,405 --> 00:00:15,562 Um, I'm gonna go make some popcorn. 8 00:00:15,587 --> 00:00:16,701 Thank you. 9 00:00:16,726 --> 00:00:18,609 - Yeah. - Nice! 10 00:00:18,611 --> 00:00:20,226 Right. Okay, so, look... 11 00:00:20,251 --> 00:00:21,287 Are you... 12 00:00:21,312 --> 00:00:22,379 I know we've talked about this already, 13 00:00:22,381 --> 00:00:24,414 but are you sure you don't want me to come with you... 14 00:00:24,416 --> 00:00:25,549 Oh, God... tomorrow for the pill 15 00:00:25,551 --> 00:00:27,317 and just kind of all of it? 16 00:00:27,319 --> 00:00:28,619 - Think about it. Think about it. - Mm-hmm. 17 00:00:28,621 --> 00:00:31,455 I'd probably make the world's... 18 00:00:31,457 --> 00:00:32,723 best abortion doula. 19 00:00:32,725 --> 00:00:34,818 See? See? 20 00:00:34,843 --> 00:00:36,303 Who other than the world's best abortion doula... 21 00:00:36,328 --> 00:00:37,578 ... would know that you need a dark joke right now? 22 00:00:37,603 --> 00:00:38,623 Thank you. 23 00:00:38,648 --> 00:00:41,497 And I agree. I think you'd be the absolute... 24 00:00:41,499 --> 00:00:43,332 best person in the world for this, but, um, I just... 25 00:00:43,334 --> 00:00:45,006 Okay, then I'll call out for tomorrow then. 26 00:00:45,031 --> 00:00:47,403 No. I love you. I just... 27 00:00:47,405 --> 00:00:49,154 I think this is probably something 28 00:00:49,179 --> 00:00:51,074 that Theo and I need to do... 29 00:00:51,076 --> 00:00:53,442 Yeah. Theo accused me of avoiding 30 00:00:53,444 --> 00:00:55,612 my own messed up relationship by getting 31 00:00:55,614 --> 00:00:56,980 too involved in yours. 32 00:00:56,982 --> 00:00:59,181 I have no idea what he could possibly mean. 33 00:01:00,752 --> 00:01:03,185 Do you think I have not noticed that you can't... 34 00:01:03,187 --> 00:01:05,588 - You can't stand to be alone with him? - Shh. 35 00:01:05,590 --> 00:01:07,423 I'm... I haven't talked to you about it 36 00:01:07,425 --> 00:01:08,758 because you haven't said anything about it, 37 00:01:08,760 --> 00:01:11,293 so I figured you weren't... ready or whatever. 38 00:01:11,295 --> 00:01:13,329 Okay, I haven't talked to you about it 39 00:01:13,331 --> 00:01:15,965 because you've kind of had a lot going on, 40 00:01:15,967 --> 00:01:17,433 or you would have said something because you're not 41 00:01:17,435 --> 00:01:18,968 the "wait till I'm ready" kind of friend. 42 00:01:18,970 --> 00:01:20,603 Well, that's true, so do you want to talk about it now? 43 00:01:20,605 --> 00:01:22,471 - No, thank you. - We can. 44 00:01:24,808 --> 00:01:26,937 Call me tomorrow if you need me. I love you. 45 00:01:27,678 --> 00:01:29,378 Okay. 46 00:01:29,380 --> 00:01:31,547 I mean, it was the ordering in Spanish, 47 00:01:31,549 --> 00:01:33,449 - heavy on that Castilian accent, but... - Well, I... 48 00:01:33,451 --> 00:01:34,716 It's a Spanish restaurant. 49 00:01:34,718 --> 00:01:36,152 ... I'll give it a 7 out of 10. 50 00:01:36,154 --> 00:01:37,269 Get out of here! Seven? 51 00:01:37,294 --> 00:01:38,330 - Seven. - Seven? 52 00:01:38,355 --> 00:01:39,455 Seven. 53 00:01:39,457 --> 00:01:41,290 Boquerones. 54 00:01:41,292 --> 00:01:42,525 Gazpacho. 55 00:01:42,527 --> 00:01:43,692 Gazpacho! 56 00:01:43,694 --> 00:01:45,361 That's how you say it. 57 00:01:45,363 --> 00:01:46,995 I am glad that we finally did this, though. 58 00:01:46,997 --> 00:01:49,555 Oh, you know, technically, we've done this before. 59 00:01:49,580 --> 00:01:52,501 Mm. That's when we were actually doing this. 60 00:01:53,471 --> 00:01:54,943 How do you define "this"? 61 00:01:54,968 --> 00:01:56,585 You didn't want to define it. 62 00:01:56,610 --> 00:01:58,911 No, no. I-I-I thought about you for years, okay? 63 00:01:58,936 --> 00:01:59,938 Mm-hmm, mm-hmm. 64 00:01:59,940 --> 00:02:02,106 Do you think the only reason why things were easy 65 00:02:02,108 --> 00:02:04,743 when we were together is because we were in an actual war? 66 00:02:04,745 --> 00:02:07,177 No. No. 67 00:02:07,179 --> 00:02:09,012 I think... 68 00:02:11,116 --> 00:02:12,182 ... we're just good together. 69 00:02:12,184 --> 00:02:14,546 - Hmm. Oh, damn it. - Okay. Sorry. 70 00:02:14,571 --> 00:02:15,810 No, no, no, it's not you. Just... Beckett. 71 00:02:15,835 --> 00:02:17,755 - What? - Beckett. 72 00:02:17,757 --> 00:02:19,835 Oh, wow, fancy running into you two together. 73 00:02:19,860 --> 00:02:20,943 Hey. 74 00:02:20,968 --> 00:02:22,526 Well, I'm sitting down with leadership 75 00:02:22,528 --> 00:02:23,661 across the department. 76 00:02:23,663 --> 00:02:25,195 Yeah? Looking forward. 77 00:02:25,197 --> 00:02:27,932 I'm sure someone from my office will be reaching out. 78 00:02:27,934 --> 00:02:29,633 Wow, that's quite a haul. 79 00:02:29,635 --> 00:02:31,368 Oh, yeah, otherwise, I'd just have to come here every day. 80 00:02:31,370 --> 00:02:32,803 You know. 81 00:02:32,805 --> 00:02:34,171 I'm kidding, Chief. 82 00:02:34,173 --> 00:02:36,006 I'm gonna go home, drown my sorrows, 83 00:02:36,008 --> 00:02:37,875 and look forward to your phone call. 84 00:02:37,877 --> 00:02:39,009 Night-night. 85 00:02:43,215 --> 00:02:45,148 That wasn't good. 86 00:02:45,150 --> 00:02:46,684 No, it wasn't. 87 00:02:47,482 --> 00:02:51,599 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 88 00:02:52,457 --> 00:02:55,792 He's a Danish expat, so generations of great healthcare. 89 00:02:55,794 --> 00:02:59,195 He is... "Type A in the best way." 90 00:02:59,197 --> 00:03:02,365 He rows crew, and he's an award-winning archer. 91 00:03:02,367 --> 00:03:04,968 Uh, and mine... 92 00:03:04,970 --> 00:03:06,335 Mine is literally a genius. 93 00:03:06,337 --> 00:03:07,737 The guy is Mensa. 94 00:03:07,739 --> 00:03:11,340 And look. His baby picture looks like Andrea. 95 00:03:11,342 --> 00:03:14,076 You get to carry, and it's gonna be your egg. 96 00:03:14,078 --> 00:03:16,880 Shouldn't I get to win this one? 97 00:03:16,882 --> 00:03:19,549 Wait, do you wanna be... Do you wanna be the one that carries? 98 00:03:19,551 --> 00:03:21,217 No. I am not saying that. 99 00:03:21,219 --> 00:03:24,086 I'm just saying... I don't know what I'm saying. 100 00:03:24,088 --> 00:03:25,989 You know, I just like my pick better. 101 00:03:25,991 --> 00:03:28,190 Besides, there's no guarantee that it'll be a genius 102 00:03:28,192 --> 00:03:30,326 - if we go with yours. - Exactly. 103 00:03:30,328 --> 00:03:33,328 So, what does it actually matter which of the two we pick? 104 00:03:33,330 --> 00:03:34,830 Well, if it doesn't matter 105 00:03:34,832 --> 00:03:37,599 why don't we just go with mine? 106 00:03:37,601 --> 00:03:39,267 Are we back to step one? 107 00:03:39,269 --> 00:03:41,837 No. No. No. 108 00:03:44,996 --> 00:03:46,797 We're not. We're not. 109 00:03:47,011 --> 00:03:49,411 But I am late for shift, and so are you. 110 00:03:49,413 --> 00:03:51,246 So we will talk about this later. 111 00:03:51,248 --> 00:03:52,280 I love you. 112 00:03:54,552 --> 00:03:56,117 Thanks for the coffee. 113 00:03:56,119 --> 00:03:57,352 Pleasure. 114 00:04:03,894 --> 00:04:05,527 - What? - Just wanted to let you know, 115 00:04:05,529 --> 00:04:07,228 I had my final session with Diane yesterday, 116 00:04:07,230 --> 00:04:09,130 so I should be good to go on calls now. 117 00:04:09,132 --> 00:04:10,933 When Diane calls and tells me that, 118 00:04:10,935 --> 00:04:12,400 you will be. 119 00:04:12,402 --> 00:04:14,869 And, uh, I also want to say thank you, Captain, 120 00:04:14,871 --> 00:04:16,804 for not writing me up about the sutures. 121 00:04:16,806 --> 00:04:18,940 I understand now that it was wrong. 122 00:04:18,942 --> 00:04:20,475 Do I seem like a guidance counselor 123 00:04:20,477 --> 00:04:21,809 in an after-school special, Warren? 124 00:04:21,811 --> 00:04:23,278 I don't need your lip service. 125 00:04:23,280 --> 00:04:26,214 Just fix it and be better. 126 00:04:26,216 --> 00:04:28,749 Trouble only becomes bigger trouble if you don't face it, 127 00:04:28,751 --> 00:04:32,887 so don't let this little slip up define the rest of your career, 128 00:04:32,889 --> 00:04:35,323 or the end of it. 129 00:04:35,325 --> 00:04:37,292 - Appreciate it, sir. - Mm-hmm. 130 00:04:43,333 --> 00:04:44,499 Captain. 131 00:04:44,501 --> 00:04:46,067 Herrera. 132 00:04:46,069 --> 00:04:47,969 Nice to have you on shift. 133 00:04:47,971 --> 00:04:49,571 Not gonna have trouble keeping you in line 134 00:04:49,573 --> 00:04:52,073 like I do former Captains Bishop and Sullivan, am I? 135 00:04:52,075 --> 00:04:54,842 No, sir. I'm a team player. 136 00:04:54,844 --> 00:04:59,080 Good. I know that Hughes appreciates you subbing for her. 137 00:04:59,082 --> 00:05:00,615 Cap... Sean? 138 00:05:02,852 --> 00:05:04,251 Never mind. 139 00:05:04,253 --> 00:05:05,786 I'll... I'll see you at lineup. 140 00:05:07,957 --> 00:05:09,156 Hey. 141 00:05:09,158 --> 00:05:10,691 What are you doing? 142 00:05:10,693 --> 00:05:12,259 Well, that's a nice way to greet a friend. 143 00:05:12,261 --> 00:05:14,428 Uh, I'm subbing for Hughes as a favor. 144 00:05:14,430 --> 00:05:16,998 No, no, I mean, what are you doing in there? 145 00:05:17,000 --> 00:05:18,966 I told you that in confidence. 146 00:05:18,968 --> 00:05:20,534 Yeah, well, that was your second mistake. 147 00:05:20,536 --> 00:05:22,003 Well, at least he's not a grieving coworker 148 00:05:22,005 --> 00:05:23,270 - with a boyfriend. - Shut up. 149 00:05:23,272 --> 00:05:24,538 How do you... Nobody knows that. 150 00:05:24,540 --> 00:05:26,107 - How do you know that? - Hughes told me, 151 00:05:26,109 --> 00:05:28,251 so I'll shut up about yours if you shut up about mine. 152 00:05:32,314 --> 00:05:33,948 Well, I'm not really sure what one talks about 153 00:05:33,950 --> 00:05:36,117 when they're waiting for their abortion to show up. 154 00:05:37,386 --> 00:05:40,186 Hi. Sorry I'm late. It's okay. 155 00:05:40,188 --> 00:05:43,623 So, um, I'm gonna have to do a vaginal ultrasound 156 00:05:43,625 --> 00:05:45,158 - one last time. - Okay. 157 00:05:45,160 --> 00:05:47,460 Uh, fine, but, uh, no thank you on seeing it. 158 00:05:47,462 --> 00:05:48,484 - Of course. - Yeah. 159 00:05:48,509 --> 00:05:49,562 And volume off. 160 00:05:49,564 --> 00:05:52,198 - Okay. - All set. 161 00:05:52,200 --> 00:05:53,499 Thanks. 162 00:05:59,875 --> 00:06:01,340 Okay. 163 00:06:10,919 --> 00:06:13,153 Are you ready? 164 00:06:13,155 --> 00:06:14,721 Yeah. 165 00:06:25,600 --> 00:06:27,233 You're showtuning? 166 00:06:37,912 --> 00:06:39,679 Okay. 167 00:06:39,681 --> 00:06:40,711 We're all set. 168 00:06:40,736 --> 00:06:42,615 Okay. 169 00:06:42,617 --> 00:06:44,717 Any chance you were super wrong and there's nothing in there? 170 00:06:44,719 --> 00:06:47,553 You're officially at five and a half weeks. 171 00:06:47,555 --> 00:06:50,789 What I'm gonna give you now is mifepristone. 172 00:06:50,791 --> 00:06:52,791 What this does is stop any growth 173 00:06:52,793 --> 00:06:55,428 in the pregnancy immediately. 174 00:06:55,430 --> 00:06:59,603 And because of your recent medical adventure... 175 00:07:00,635 --> 00:07:04,202 I would like for you to hang out here for one hour. 176 00:07:04,204 --> 00:07:07,038 I want to check your blood pressure before you go home. 177 00:07:07,040 --> 00:07:08,273 - Okay? - Okay. 178 00:07:09,876 --> 00:07:11,376 - Here. - Thanks. 179 00:07:11,378 --> 00:07:14,479 Also, page me if you feel sick at all. 180 00:07:14,481 --> 00:07:19,217 If you vomit, you risk to lose the medication 181 00:07:19,219 --> 00:07:20,985 before it takes effect. 182 00:07:20,987 --> 00:07:22,420 Well, we wouldn't want that, so... 183 00:07:26,181 --> 00:07:27,425 I'll take that. 184 00:07:27,427 --> 00:07:28,893 - Mm. - Thanks. 185 00:07:28,895 --> 00:07:30,462 I'll be back in a bit. 186 00:07:38,104 --> 00:07:40,672 So, what wine do you think pairs best with an abortion? 187 00:07:40,674 --> 00:07:44,242 I'm thinking, like, earthy red, right? 188 00:07:44,244 --> 00:07:45,909 It's gotta be. 189 00:07:45,911 --> 00:07:47,745 Vic. Stop. 190 00:07:47,747 --> 00:07:49,446 Hey. 191 00:07:49,448 --> 00:07:51,315 It's just us. 192 00:07:51,317 --> 00:07:53,284 Okay? 193 00:07:53,286 --> 00:07:54,985 You don't have to do your jokey thing. 194 00:07:54,987 --> 00:07:56,587 Okay, well, my jokey thing is who I am, 195 00:07:56,589 --> 00:07:58,376 so if you want... 196 00:07:58,401 --> 00:07:59,490 - you can go. - No. 197 00:07:59,492 --> 00:08:01,425 No. I'm... I'm good. 198 00:08:06,699 --> 00:08:08,532 Okay. 199 00:08:19,623 --> 00:08:21,523 - Hey. - Carina: Hey. 200 00:08:21,525 --> 00:08:23,191 - How are you feeling? - Terrific. 201 00:08:23,193 --> 00:08:24,593 Yeah, great. 202 00:08:24,595 --> 00:08:26,628 Good. As long as everything looks good, 203 00:08:26,630 --> 00:08:29,264 I'm gonna give you the second sequence of pills. 204 00:08:29,266 --> 00:08:30,865 Misoprostol. 205 00:08:30,867 --> 00:08:33,802 It's four tablets that you will take 206 00:08:33,804 --> 00:08:36,137 in a few hours when you're home. 207 00:08:36,139 --> 00:08:37,705 You know the buccal method? 208 00:08:37,707 --> 00:08:39,207 Uh, the thing where I let it melt 209 00:08:39,209 --> 00:08:40,241 in my cheek for half an hour? 210 00:08:40,243 --> 00:08:41,542 - Exactly. - Yeah. 211 00:08:41,544 --> 00:08:43,644 It will cause your uterus to contract 212 00:08:43,646 --> 00:08:46,714 and shed its lining and any contents. 213 00:08:46,716 --> 00:08:48,283 Okay. It will last a day or two, 214 00:08:48,285 --> 00:08:50,418 and it's similar to a heavy period. 215 00:08:52,155 --> 00:08:54,055 Do you have any questions? 216 00:08:54,057 --> 00:08:57,158 Uh, no. No. I'm... I'm good. 217 00:08:59,262 --> 00:09:01,762 Okay. Everything looks good. 218 00:09:01,764 --> 00:09:03,997 If anything feels off, 219 00:09:03,999 --> 00:09:06,900 and I mean anything, you can call me. 220 00:09:06,902 --> 00:09:08,001 Okay? You have my number? 221 00:09:08,003 --> 00:09:09,737 Yes. Promise. Promise. 222 00:09:09,739 --> 00:09:11,138 I'll make sure she does. Yeah. 223 00:09:11,140 --> 00:09:13,341 Okay. 224 00:09:13,343 --> 00:09:14,675 Thanks, Doc. 225 00:09:17,146 --> 00:09:19,747 That was kinda anticlimactic. 226 00:09:19,749 --> 00:09:22,249 Um... it seems like it's just gonna be 227 00:09:22,251 --> 00:09:23,617 a lot of sitting around from here on out, 228 00:09:23,619 --> 00:09:27,588 so you... you should probably just go home. 229 00:09:27,590 --> 00:09:31,124 Theo: No, I'm gonna... I'm gonna sit around with you. 230 00:09:32,261 --> 00:09:34,027 Seriously, I'll... I'll be fine. 231 00:09:34,029 --> 00:09:35,962 She said it's just like a heavy period. 232 00:09:35,964 --> 00:09:38,264 Yeah, I know what she said, but... 233 00:09:38,266 --> 00:09:39,818 Well, I've been doing some reading, and... 234 00:09:39,843 --> 00:09:41,100 Oh, okay. So, you and your penis 235 00:09:41,102 --> 00:09:43,936 are gonna tell me and my OB how a medical abortion works? 236 00:09:43,938 --> 00:09:44,971 That's... 237 00:09:48,109 --> 00:09:50,543 Um... I'm sorry. 238 00:09:53,214 --> 00:09:56,215 I'm sorry. That was... reflex snark. 239 00:09:56,217 --> 00:09:58,651 I just meant, if you... 240 00:09:58,653 --> 00:10:00,152 you don't have to... 241 00:10:00,154 --> 00:10:03,823 Yeah, well, I'm telling you, for the 10th time, 242 00:10:03,825 --> 00:10:05,258 I want to. 243 00:10:07,396 --> 00:10:08,495 Thanks. 244 00:10:13,967 --> 00:10:16,301 - Warren. Hey. - We lost one truck this year. 245 00:10:16,303 --> 00:10:18,970 Can we maybe be nice to this one? 246 00:10:18,972 --> 00:10:22,474 Now even the most menial parts of my job are up for discussion. 247 00:10:22,476 --> 00:10:24,643 I thought you had your... your Diane time. 248 00:10:24,645 --> 00:10:26,712 Shouldn't your head be fixed? 249 00:10:26,714 --> 00:10:29,648 Those sessions were a waste of a perfectly qualified firefighter. 250 00:10:29,650 --> 00:10:32,885 Yeah, if you're this angry still, they were. 251 00:10:32,887 --> 00:10:34,586 Okay, look, I don't need help, alright? 252 00:10:34,588 --> 00:10:36,354 I didn't need help. 253 00:10:36,356 --> 00:10:38,657 I-I'm not repressing anger, I'm not transferring grief, 254 00:10:38,659 --> 00:10:40,659 and I'm not doing things out of guilt. 255 00:10:40,661 --> 00:10:44,762 Yet you're yelling at work and at your lieutenant. 256 00:10:44,764 --> 00:10:46,231 Warren, I'm not trying to pull rank. 257 00:10:46,233 --> 00:10:47,665 I'm just saying that something's still up. 258 00:10:47,667 --> 00:10:51,736 Okay, everyone in this building is a mess, 259 00:10:51,738 --> 00:10:53,204 but I'm the only one in trouble. 260 00:10:53,206 --> 00:10:54,406 I'm j... 261 00:10:56,076 --> 00:10:58,076 Hey. 262 00:10:59,846 --> 00:11:01,212 I thought he was talking to Diane. 263 00:11:01,214 --> 00:11:02,747 Yeah, well, I guess it didn't quite take. 264 00:11:02,749 --> 00:11:05,850 Hey, um, you seen, uh, Beckett? 265 00:11:05,852 --> 00:11:08,017 No, not since this morning's lineup. 266 00:11:11,024 --> 00:11:13,224 - I get it. - Our gym is way better than 23's. 267 00:11:14,962 --> 00:11:16,727 Still feels weird having you here as a sub. 268 00:11:16,729 --> 00:11:18,595 Yeah, tell me about it. 269 00:11:18,597 --> 00:11:22,099 I still think if we hadn't stormed McCallister's office, 270 00:11:22,101 --> 00:11:24,234 you might actually be captain of 19 by now. 271 00:11:25,871 --> 00:11:28,705 So, we're down to two in the donor search. 272 00:11:28,707 --> 00:11:30,774 Oh. Yay. 273 00:11:30,776 --> 00:11:32,443 Not yay? 274 00:11:32,445 --> 00:11:34,945 I hate her final pick, and she hates mine. 275 00:11:34,947 --> 00:11:36,780 Okay. Not "hate" in either case, 276 00:11:36,782 --> 00:11:38,215 but why can't it just be my pick? 277 00:11:38,217 --> 00:11:39,583 'Cause it's not just your baby. 278 00:11:39,585 --> 00:11:41,551 Exactly! And it's not just hers. 279 00:11:41,553 --> 00:11:43,720 I mean, she's carrying and it's gonna be her egg, 280 00:11:43,722 --> 00:11:45,289 and now she wants to use donor sperm from a guy 281 00:11:45,291 --> 00:11:46,991 who looks just like her brother. 282 00:11:46,993 --> 00:11:49,393 I mean, this baby is gonna be 100% DeLuca and zero Bishop. 283 00:11:49,395 --> 00:11:50,794 Do you want to use your egg? 284 00:11:50,796 --> 00:11:52,161 No. And I don't particularly want to be 285 00:11:52,163 --> 00:11:53,597 a pregnant person right now, either, 286 00:11:53,599 --> 00:11:56,065 but I just wish it had both of us, 287 00:11:56,067 --> 00:11:58,101 not just her and some rando. 288 00:11:58,103 --> 00:11:59,469 Wait. 289 00:11:59,471 --> 00:12:01,137 Do you really think I'd be captain by now? 290 00:12:01,139 --> 00:12:02,472 I mean, yeah. 291 00:12:02,474 --> 00:12:04,007 If I had promoted to Battalion Chief 292 00:12:04,009 --> 00:12:05,942 like I was on track to, you were next in line. 293 00:12:05,944 --> 00:12:08,244 Well, technically, Bishop, you jumped her in line. 294 00:12:10,749 --> 00:12:12,816 I'm gonna shut up now. 295 00:12:14,452 --> 00:12:16,452 Dispatch: Crisis One to 2046 Center Street. 296 00:12:16,454 --> 00:12:17,988 - That's me. - Me, too. 297 00:12:17,990 --> 00:12:19,856 Hey, hope you find your sperm. 298 00:12:30,001 --> 00:12:32,134 Theo: Okay. 299 00:12:32,136 --> 00:12:36,338 So, I got three kinds of chocolates, 300 00:12:36,340 --> 00:12:38,373 - beef jerky, uh... - Thank you. 301 00:12:38,375 --> 00:12:40,375 ... nacho cheese and ranch, and... 302 00:12:40,377 --> 00:12:43,111 Mmm! 303 00:12:43,113 --> 00:12:44,947 I thought you were gonna wait for me to get back. 304 00:12:44,949 --> 00:12:46,649 Okay, well, it's been four hours, 305 00:12:46,651 --> 00:12:49,284 so... I didn't. 306 00:12:49,286 --> 00:12:51,219 Seriously? 307 00:12:51,221 --> 00:12:52,955 You're gonna be mad at me because I didn't wait for you to take a pill? 308 00:12:52,957 --> 00:12:54,657 You know, you have seen me do it already today. 309 00:12:54,659 --> 00:12:57,359 Alright, it's not just a pill. It's a very specific... 310 00:12:59,797 --> 00:13:02,497 You know, why don't you want me in your life? 311 00:13:02,499 --> 00:13:05,167 You keep finding ways to, you know, whittle me down 312 00:13:05,169 --> 00:13:07,069 and shut me out, and, uh, 313 00:13:07,071 --> 00:13:08,736 I mean, damn, I'm in this relationship, too. 314 00:13:08,738 --> 00:13:10,172 What relationship? 315 00:13:10,174 --> 00:13:11,806 'Cause if I hadn't found out I was pregnant, 316 00:13:11,808 --> 00:13:13,508 we wouldn't have spoken to each other in almost two weeks. 317 00:13:13,510 --> 00:13:14,909 - I don't... - Yeah, that's because 318 00:13:14,911 --> 00:13:17,145 you just decided you were done with me. 319 00:13:17,147 --> 00:13:18,346 Theo, I didn't decide anything. 320 00:13:18,348 --> 00:13:20,215 I told you about... about Gibson, 321 00:13:20,217 --> 00:13:21,816 and then you walked away. 322 00:13:21,818 --> 00:13:24,086 - Wha... - I didn't walk away. You pushed me. 323 00:13:24,088 --> 00:13:25,653 Okay. Well, I guess it didn't take much. 324 00:13:25,655 --> 00:13:27,489 - So, I don't know what... - Wow. Wow. 325 00:13:27,491 --> 00:13:29,023 Okay. 326 00:13:29,025 --> 00:13:31,993 You know, you can rewrite that story all you want, 327 00:13:31,995 --> 00:13:33,562 but the fact is, 328 00:13:33,564 --> 00:13:35,863 you did everything you could to make sure you were alone. 329 00:13:35,865 --> 00:13:39,183 And now all I'm trying to do is be there for you through this, 330 00:13:39,208 --> 00:13:40,735 despite my own feelings, 331 00:13:40,737 --> 00:13:43,004 because that's what you do when you love someone. 332 00:13:43,006 --> 00:13:44,597 - What... - And you won't even let me do that. 333 00:13:44,622 --> 00:13:46,007 What are your own feelings? 334 00:13:46,009 --> 00:13:47,541 Doesn't matter, apparently. 335 00:13:47,543 --> 00:13:49,010 No, it does... it does matter. 336 00:13:49,012 --> 00:13:50,444 It does matter, because I would like to know, 337 00:13:50,446 --> 00:13:52,080 - what are your feelings? - No. No, you wouldn't. 338 00:13:52,082 --> 00:13:55,249 Because if you did, you would have already asked. 339 00:14:00,189 --> 00:14:02,056 God. 340 00:14:23,979 --> 00:14:25,212 Go away! 341 00:14:25,214 --> 00:14:26,913 I'm fine. 342 00:14:26,915 --> 00:14:28,882 This is my house. 343 00:14:28,884 --> 00:14:31,885 Okay. I understand that, sir, but a neighbor called 344 00:14:31,887 --> 00:14:34,323 and said you were pacing and yelling on the lawn. 345 00:14:34,348 --> 00:14:35,756 I was, but I'm not now. 346 00:14:35,758 --> 00:14:38,392 I'm in my car, at my house. 347 00:14:38,394 --> 00:14:40,427 Is that a crime? 348 00:14:40,429 --> 00:14:42,795 We're not cops. 349 00:14:42,797 --> 00:14:45,498 What are you, EMTs? Firefighters? 350 00:14:45,500 --> 00:14:48,201 I'm not hurt, and there's no fire. 351 00:14:51,806 --> 00:14:53,273 You wanna tell me why you're upset? 352 00:14:53,275 --> 00:14:55,441 Not particularly. 353 00:14:55,443 --> 00:14:58,578 - Please leave. - This is between me and my wife. 354 00:14:58,580 --> 00:15:01,847 Your wife? Is she home? 355 00:15:01,849 --> 00:15:03,416 Far as I know. 356 00:15:03,418 --> 00:15:04,684 Hey. 357 00:15:04,686 --> 00:15:06,085 How about we give her a call? 358 00:15:06,087 --> 00:15:08,154 Together? Please? 359 00:15:09,383 --> 00:15:10,590 Thank you. 360 00:15:16,598 --> 00:15:17,963 Susan: Harry, enough of this. 361 00:15:17,965 --> 00:15:20,666 For God sake, I'm at work. 362 00:15:20,668 --> 00:15:22,168 The neighbors are texting, 363 00:15:22,170 --> 00:15:23,502 saying you're causing a scene and j... 364 00:15:30,044 --> 00:15:31,944 No. Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 365 00:15:31,946 --> 00:15:33,878 Harry! Harry, wait! Don't do that! 366 00:15:33,880 --> 00:15:35,447 Don't do that, Harry! 367 00:15:35,449 --> 00:15:36,915 Harry, don't do that! 368 00:15:38,452 --> 00:15:39,718 Harry! 369 00:15:43,087 --> 00:15:45,322 Harry! Open this door, Harry! 370 00:15:45,324 --> 00:15:49,006 Do not try any of those theatrics or I will light... 371 00:15:49,031 --> 00:15:50,430 The guy ready 372 00:15:50,432 --> 00:15:52,366 to set himself on fire is calling out theatrics. 373 00:15:52,368 --> 00:15:54,701 I see the irony. 374 00:15:54,703 --> 00:15:55,735 I said go away! 375 00:15:55,737 --> 00:15:58,271 Step back! 376 00:15:58,273 --> 00:16:00,673 Okay. Hey. Harry. 377 00:16:00,675 --> 00:16:02,775 Harry, if you open the door, we can keep talking 378 00:16:02,777 --> 00:16:05,545 and you won't pass out from the fumes, okay? 379 00:16:05,547 --> 00:16:07,014 I'll open the window. 380 00:16:07,016 --> 00:16:08,715 Are those power windows? Wait. 381 00:16:08,717 --> 00:16:10,384 Because you can't turn the car on 382 00:16:10,386 --> 00:16:13,353 if you have a puddle of gasoline at your feet, okay? 383 00:16:13,355 --> 00:16:16,256 Just... open the door, Harry. 384 00:16:26,535 --> 00:16:28,735 Okay. 385 00:16:28,737 --> 00:16:29,969 Alright. 386 00:16:29,971 --> 00:16:32,371 What do you do for work, Harry? 387 00:16:34,442 --> 00:16:36,609 I know this schtick. 388 00:16:36,611 --> 00:16:39,378 Asking me mundane questions is not going to stop me 389 00:16:39,380 --> 00:16:41,080 from doing what needs to be done. 390 00:16:41,082 --> 00:16:42,615 What is it that needs to be done? 391 00:16:44,318 --> 00:16:45,885 I'm a scholar. 392 00:16:45,887 --> 00:16:47,987 Which is a pretentious word for underpaid teacher. 393 00:16:47,989 --> 00:16:49,856 I decided to answer your first question. 394 00:16:52,427 --> 00:16:54,727 What do you teach? 395 00:16:54,729 --> 00:16:57,496 I wrote my dissertation on Noel Coward. 396 00:16:57,498 --> 00:17:00,299 "We have no reliable guarantee that the afterlife 397 00:17:00,301 --> 00:17:03,234 will be any less exasperating than this one, 398 00:17:03,236 --> 00:17:05,671 have we?" 399 00:17:05,673 --> 00:17:07,839 And yet... 400 00:17:07,841 --> 00:17:10,609 here I am, stupidly trying my odds. 401 00:17:12,245 --> 00:17:14,580 Um, come, come. 402 00:17:14,582 --> 00:17:16,748 We need to call the engine before this man 403 00:17:16,750 --> 00:17:18,283 lights himself on fire. 404 00:17:18,285 --> 00:17:19,918 Well, if a bunch of cop cars and a fire truck show up, 405 00:17:19,920 --> 00:17:21,853 it could spook him into dropping that lighter. 406 00:17:21,855 --> 00:17:24,255 Yeah, but if the engine comes, we can at least hose him down. 407 00:17:24,257 --> 00:17:26,357 Well, let Trav talk to him for a minute, 408 00:17:26,359 --> 00:17:28,760 see if he can get him to put the lighter down. 409 00:17:28,762 --> 00:17:31,029 Run him a turnout. I'm not putting my firefighter at risk. 410 00:17:31,031 --> 00:17:32,330 Go. 411 00:17:36,536 --> 00:17:38,002 Andy: Additional backup needed. 412 00:17:38,004 --> 00:17:40,972 Requesting Engine 19 to 2046 Center Drive. 413 00:17:40,974 --> 00:17:44,732 No lights, no sirens. I repeat, no lights, no sirens. 414 00:17:47,314 --> 00:17:49,280 - What are we studying today? - Bylaws. 415 00:17:49,282 --> 00:17:51,309 Beckett: So, I'm thinking of ordering out for dinner. 416 00:17:51,334 --> 00:17:54,490 Anybody know a good Spanish tapas place around here? 417 00:17:54,787 --> 00:17:58,156 Hey, uh, Bishop, you've, uh, read the bylaw manual 418 00:17:58,158 --> 00:17:59,524 forwards and backwards, right? 419 00:17:59,526 --> 00:18:01,226 What are... Just hypothetically, 420 00:18:01,228 --> 00:18:03,294 what would be the exact process 421 00:18:03,296 --> 00:18:06,164 if a firefighter was suspected of drinking on the job? 422 00:18:06,166 --> 00:18:08,064 You should know, Fire Zaddy. 423 00:18:08,066 --> 00:18:11,340 Wait. That was for drug abuse, not drinking. My bad. 424 00:18:11,364 --> 00:18:13,303 The firefighter would immediately be asked 425 00:18:13,305 --> 00:18:14,638 to submit to an alcohol test. 426 00:18:14,640 --> 00:18:15,839 - Ooh. - Depending on the results, 427 00:18:15,841 --> 00:18:17,407 there would be administrative leave 428 00:18:17,409 --> 00:18:20,577 and possible termination following an investigation. 429 00:18:20,579 --> 00:18:22,078 Now, that sound really serious. 430 00:18:22,080 --> 00:18:23,813 What would the process be if a lieutenant were found 431 00:18:23,815 --> 00:18:26,483 to have traded sexual favors for his position? 432 00:18:26,485 --> 00:18:28,051 - Oh... - I'm kidding, Bishop. 433 00:18:28,053 --> 00:18:30,154 It's just, uh, hypothetical. 434 00:18:30,156 --> 00:18:32,189 Right, Sully? 435 00:18:33,692 --> 00:18:35,025 What was that? 436 00:18:35,027 --> 00:18:38,162 Just an inside joke we got going on. 437 00:18:38,164 --> 00:18:39,563 He's funny. 438 00:18:39,565 --> 00:18:41,031 See? We could pick a donor and that donor 439 00:18:41,033 --> 00:18:42,865 could end up being Beckett. 440 00:18:42,867 --> 00:18:45,934 Dispatch: Engine 19 requested to 2046 Center Street. 441 00:18:48,072 --> 00:18:50,273 Yeah, the... the book said 442 00:18:50,275 --> 00:18:53,342 walking is good for the cramps. 443 00:18:53,344 --> 00:18:54,677 The book? 444 00:18:54,679 --> 00:18:56,679 Yeah, dude, I read a book, 445 00:18:56,681 --> 00:19:00,349 and maybe the whole Internet to prepare for today. 446 00:19:02,287 --> 00:19:05,754 So, you said you had feelings... about this. 447 00:19:05,756 --> 00:19:09,225 Does that mean you wish I was having it? 448 00:19:09,227 --> 00:19:10,726 No. 449 00:19:10,728 --> 00:19:13,895 I mean, I'd be lying if I said I hadn't had 450 00:19:13,897 --> 00:19:16,731 the stray thought that you'd make a good mom. 451 00:19:16,733 --> 00:19:19,301 But... no. 452 00:19:19,303 --> 00:19:22,637 I think I might wanna be a mom one day. 453 00:19:22,639 --> 00:19:23,905 Maybe. 454 00:19:26,447 --> 00:19:28,310 So, what are your feelings? 455 00:19:30,080 --> 00:19:31,813 It's just... It's just sad, I guess. 456 00:19:31,815 --> 00:19:33,181 Oh. 457 00:19:34,884 --> 00:19:36,484 You know, ever since I... 458 00:19:37,987 --> 00:19:39,387 ever since I started having sex, 459 00:19:39,389 --> 00:19:41,756 I always thought that if I got pregnant, 460 00:19:41,758 --> 00:19:43,991 I would sprint straight to the abortion clinic, no question, 461 00:19:43,993 --> 00:19:46,594 but this is... 462 00:19:46,596 --> 00:19:48,096 I don't know. This is hard. 463 00:19:49,298 --> 00:19:50,732 It's harder than I thought it would be, 464 00:19:50,734 --> 00:19:53,167 and the hard part hasn't even started yet. 465 00:19:53,169 --> 00:19:55,269 Because it's all just hard parts. 466 00:19:57,073 --> 00:19:59,306 My mom had one. 467 00:19:59,308 --> 00:20:02,243 Right after my dad died in the line of duty, 468 00:20:02,245 --> 00:20:04,578 she found out she was pregnant. 469 00:20:04,580 --> 00:20:06,280 She's Catholic. 470 00:20:06,282 --> 00:20:07,982 Like, my whole family is really Catholic. 471 00:20:07,984 --> 00:20:10,952 But she couldn't get out of bed at that point, 472 00:20:10,954 --> 00:20:13,254 so devastated by losing my dad. 473 00:20:13,256 --> 00:20:15,589 Not to mention, now she was a single mom 474 00:20:15,591 --> 00:20:18,292 and didn't know how she was gonna take care of me. 475 00:20:18,294 --> 00:20:19,927 I was a kid. 476 00:20:19,929 --> 00:20:22,796 I-I didn't totally know what was doing on. 477 00:20:22,798 --> 00:20:27,000 But I remember a lot of crying in the house. 478 00:20:27,002 --> 00:20:31,537 You know, my aunts told her that God took my dad 479 00:20:31,539 --> 00:20:34,207 and gave her this baby, 480 00:20:34,209 --> 00:20:38,460 and that an abortion would be more loss to the family. 481 00:20:39,481 --> 00:20:42,615 And they, uh... they said they would help her take care of it. 482 00:20:42,617 --> 00:20:45,051 They kept saying it would be okay. 483 00:20:46,688 --> 00:20:49,189 But my mom just kept crying. 484 00:20:50,458 --> 00:20:53,293 And one morning, she left really early, 485 00:20:53,295 --> 00:20:55,628 and when she came home, 486 00:20:55,630 --> 00:20:59,064 my aunts just stopped talking to her. 487 00:20:59,066 --> 00:21:01,867 You know, I tried to tell her that it wasn't a sin. 488 00:21:01,869 --> 00:21:04,303 Because, you know, in the actual Bible, 489 00:21:04,305 --> 00:21:06,839 Jesus is forgiving, right? 490 00:21:06,841 --> 00:21:11,076 Says, "Let he who is without sin cast the first stone." 491 00:21:12,313 --> 00:21:14,646 Honestly, I don't think she ever forgave herself, 492 00:21:14,648 --> 00:21:18,250 even after my aunties started talking to her again, 493 00:21:18,252 --> 00:21:19,885 even after she started going to church... 494 00:21:19,887 --> 00:21:21,353 Hey, hey, hey. 495 00:21:22,423 --> 00:21:23,923 Alright, come on. 496 00:21:23,925 --> 00:21:25,858 - Come on, let's get you home. - Okay. 497 00:21:29,663 --> 00:21:31,954 It's alright. I got you. 498 00:21:37,978 --> 00:21:41,813 Can you, uh... Can you play some music or something? 499 00:21:41,815 --> 00:21:43,347 - What kind? - I dunno. 500 00:21:43,349 --> 00:21:46,017 Uh, happy music. 501 00:21:47,954 --> 00:21:49,654 Is the pain really bad? 502 00:21:51,190 --> 00:21:52,857 Well, you and your penis were right. 503 00:21:52,859 --> 00:21:55,559 This is way worse than a heavy period. 504 00:21:55,561 --> 00:21:57,027 Well, worse how? 505 00:21:57,029 --> 00:21:58,157 I don't know. I don't know. I don't know. 506 00:21:58,182 --> 00:22:00,649 Try shoving a pinky finger up your urethra. 507 00:22:15,248 --> 00:22:18,315 Hey, uh, when did you lose your virginity? 508 00:22:18,317 --> 00:22:19,650 - Me? - Yeah. 509 00:22:19,652 --> 00:22:22,219 Uh... 15. 510 00:22:22,221 --> 00:22:23,420 You? 511 00:22:23,422 --> 00:22:26,056 16. 512 00:22:26,058 --> 00:22:29,527 Was it... you know, nice? 513 00:22:29,529 --> 00:22:33,930 Uh... no. 514 00:22:33,932 --> 00:22:35,699 Not really. No. 515 00:22:35,701 --> 00:22:36,733 You? 516 00:22:36,735 --> 00:22:39,235 Not really. 517 00:22:43,842 --> 00:22:44,875 Do you need anything? 518 00:22:44,877 --> 00:22:46,242 Yeah, I need you to sing. 519 00:22:46,244 --> 00:22:47,610 Like, loudly. 520 00:22:47,612 --> 00:22:49,079 What? 521 00:22:49,081 --> 00:22:50,547 Well, you're a... 522 00:22:50,549 --> 00:22:51,682 You know, you're a horrible singer, 523 00:22:51,684 --> 00:22:53,183 and I know you know that. 524 00:22:53,185 --> 00:22:55,418 I just... I need you to feel a little teeny-tiny bit 525 00:22:55,420 --> 00:22:57,453 as humiliated as I do right now, so I need you... 526 00:22:57,455 --> 00:22:58,955 Why do you feel humiliated? 527 00:22:58,957 --> 00:23:00,123 I mean, you have absolutely no reason to feel... 528 00:23:00,125 --> 00:23:01,858 Just sing! Sing! 529 00:23:21,580 --> 00:23:23,580 It's like clots. It's like a lot of... 530 00:23:26,318 --> 00:23:27,717 it's like a lot of blood clots. 531 00:23:27,719 --> 00:23:29,785 It's pretty gory. 532 00:23:29,787 --> 00:23:30,935 That's normal. 533 00:23:30,960 --> 00:23:32,159 Yeah. 534 00:23:34,158 --> 00:23:35,825 I realized whenever I have a sharp pain, 535 00:23:35,827 --> 00:23:37,126 it's a clot trying to pass 536 00:23:37,128 --> 00:23:38,428 - through my cervix. - Through your cervix. 537 00:23:38,430 --> 00:23:40,330 Yeah. 538 00:23:43,468 --> 00:23:44,500 You did read a book. 539 00:23:44,502 --> 00:23:46,236 Two, actually. 540 00:24:08,292 --> 00:24:10,459 Hey, Vic? 541 00:24:10,461 --> 00:24:11,593 Yeah? 542 00:24:15,366 --> 00:24:16,931 I... 543 00:24:20,371 --> 00:24:21,637 I'm gonna make some tea. 544 00:24:24,674 --> 00:24:25,940 Okay. 545 00:24:34,017 --> 00:24:35,183 What is happening? 546 00:24:35,185 --> 00:24:36,384 - Harry. - Why are they here? 547 00:24:36,386 --> 00:24:37,485 Harry, it's just a precaution. It's okay. 548 00:24:37,487 --> 00:24:38,820 You are making a scene! 549 00:24:38,822 --> 00:24:40,155 Harry! Listen to me! Listen to me! 550 00:24:40,157 --> 00:24:41,890 Look, I'm not gonna let anyone near you, 551 00:24:41,892 --> 00:24:43,124 but you gotta work with me here. 552 00:24:43,126 --> 00:24:44,358 Please. Help me understand. 553 00:24:44,360 --> 00:24:45,660 What is it that you want to do here? 554 00:24:45,662 --> 00:24:47,829 It's not what I want to do. 555 00:24:47,831 --> 00:24:50,564 I'd rather still be happily married, but here we are. 556 00:24:50,566 --> 00:24:52,033 Okay, so this is about your wife? 557 00:24:52,035 --> 00:24:53,634 My ex-wife, as of yesterday. 558 00:24:53,636 --> 00:24:58,005 We've been married for 25 years. 559 00:24:58,007 --> 00:25:02,343 Yesterday, she wakes up and tells me it's over. 560 00:25:02,345 --> 00:25:05,045 It was a long time coming, she says. 561 00:25:05,047 --> 00:25:07,014 News to me. 562 00:25:07,016 --> 00:25:09,183 I didn't even know there was anything wrong. 563 00:25:09,185 --> 00:25:12,252 That sounds... That's awful, Harry. 564 00:25:12,254 --> 00:25:14,588 If she was feeling like there was something not working, 565 00:25:14,590 --> 00:25:16,890 breaking, broken, 566 00:25:16,892 --> 00:25:19,527 why didn't she say anything to me? 567 00:25:19,529 --> 00:25:21,362 She had all these thoughts 568 00:25:21,364 --> 00:25:23,764 and made all these decisions all by herself. 569 00:25:26,669 --> 00:25:28,836 But she had a partner. 570 00:25:28,838 --> 00:25:31,839 I thought we were partners. 571 00:25:31,841 --> 00:25:34,007 Why wasn't I a part of any of it, 572 00:25:34,009 --> 00:25:36,043 any of these conversations? 573 00:25:36,045 --> 00:25:38,178 She had left me yesterday, 574 00:25:38,180 --> 00:25:40,513 but when did she really leave me, hmm? 575 00:25:40,515 --> 00:25:42,749 In her mind, you know? 576 00:25:42,751 --> 00:25:44,351 Six months ago? 577 00:25:44,353 --> 00:25:45,618 A year? 578 00:25:45,620 --> 00:25:47,387 10 years? 579 00:25:47,389 --> 00:25:48,755 I have no idea. 580 00:25:48,757 --> 00:25:50,891 I have no idea about anything anymore. 581 00:25:50,893 --> 00:25:55,838 What did the last 25 years of my life even mean? 582 00:25:56,565 --> 00:25:59,299 Harry, you want to get her back? You want to make a point? 583 00:25:59,301 --> 00:26:00,633 Do you want to punish her? 584 00:26:00,635 --> 00:26:02,903 Yes. 585 00:26:02,905 --> 00:26:04,738 I mean, no, of course not. 586 00:26:04,740 --> 00:26:06,072 I don't know. 587 00:26:06,074 --> 00:26:07,907 I just think that I need to do something 588 00:26:07,909 --> 00:26:11,077 only I control and she has no say in. 589 00:26:12,914 --> 00:26:15,081 She'll see how it feels, maybe. 590 00:26:15,083 --> 00:26:18,418 There are other ways to take back control of your life. 591 00:26:18,420 --> 00:26:20,587 Ways where you don't get hurt 592 00:26:20,589 --> 00:26:23,222 or hurt other people. I should just do it. 593 00:26:23,224 --> 00:26:25,224 - I don't even know why I'm waiting... - No. 594 00:26:25,226 --> 00:26:26,726 Harry, wait, wait. 595 00:26:26,728 --> 00:26:28,227 Okay, just stay with me, okay? Just for a second. 596 00:26:28,229 --> 00:26:30,129 Just keep talking to me, just for a second, alright? 597 00:26:30,131 --> 00:26:31,598 And maybe just... 598 00:26:31,600 --> 00:26:34,333 Maybe just step out of the car for me. 599 00:26:34,335 --> 00:26:36,149 Please. 600 00:26:36,174 --> 00:26:37,236 Please. 601 00:26:37,238 --> 00:26:38,938 Fine. 602 00:26:48,416 --> 00:26:50,182 You don't understand what this is like. 603 00:26:51,819 --> 00:26:55,587 You just don't, because if you did... if you did... 604 00:26:55,589 --> 00:26:56,855 I do. 605 00:26:56,857 --> 00:26:58,324 Harry, I do. 606 00:26:58,326 --> 00:27:01,460 I understand more than I wish I did, actually. 607 00:27:01,462 --> 00:27:03,204 Someone's done this to you? 608 00:27:03,229 --> 00:27:04,297 No. 609 00:27:04,299 --> 00:27:05,597 I've done that to someone. 610 00:27:05,599 --> 00:27:08,967 I'm... I'm doing that to someone now. 611 00:27:08,969 --> 00:27:10,802 I'm falling out of love with someone, 612 00:27:10,804 --> 00:27:13,805 and... and not giving him or us the opportunity 613 00:27:13,807 --> 00:27:16,308 to do anything about it, because... 614 00:27:16,310 --> 00:27:17,976 Because I'm walking around like it's all about me, 615 00:27:17,978 --> 00:27:19,577 and... and that's not right. 616 00:27:21,982 --> 00:27:24,549 I didn't get it. 617 00:27:24,551 --> 00:27:26,184 I didn't even really get what I was... 618 00:27:26,186 --> 00:27:28,553 What I was doing to him, Harry, so thank you. 619 00:27:28,555 --> 00:27:30,322 Thank you, because I've been unfair 620 00:27:30,324 --> 00:27:32,824 and unkind, and that is so selfish, 621 00:27:32,826 --> 00:27:34,525 and I am so sorry. 622 00:27:34,527 --> 00:27:36,861 And if your wife knew and understood all this, 623 00:27:36,863 --> 00:27:38,563 she would be so sorry, too. 624 00:27:38,565 --> 00:27:39,897 I'm sure of it. 625 00:27:42,402 --> 00:27:43,835 It's engraved. 626 00:27:43,837 --> 00:27:45,669 Another Coward quote. 627 00:27:45,671 --> 00:27:47,004 Can I see it? 628 00:27:47,006 --> 00:27:50,207 "Marriage is the aftermath of love." 629 00:27:51,043 --> 00:27:54,511 Funny thing to engrave on a wedding present, 630 00:27:54,513 --> 00:27:56,180 which it was. 631 00:27:56,182 --> 00:27:58,382 From her. 632 00:27:58,384 --> 00:28:01,050 Less funny the day after she leaves you. 633 00:28:02,687 --> 00:28:04,053 Hey, Harry. 634 00:28:04,055 --> 00:28:05,254 Come on. 635 00:28:05,256 --> 00:28:06,822 Let's get you checked out. 636 00:28:06,824 --> 00:28:08,757 No. Don't do that. Harry! 637 00:28:16,330 --> 00:28:18,030 Man: Go! Get the hose on him! 638 00:29:21,393 --> 00:29:23,860 I mean, you handled our patient 639 00:29:23,862 --> 00:29:25,963 and that completely bizarre call pretty well. 640 00:29:25,965 --> 00:29:28,398 So, Crisis One part was a win. 641 00:29:28,400 --> 00:29:31,234 But public display of your darkest feelings 642 00:29:31,236 --> 00:29:32,936 about your relationship? 643 00:29:32,938 --> 00:29:34,104 Am I a horrible person? 644 00:29:34,106 --> 00:29:36,139 You're not a horrible person. 645 00:29:36,141 --> 00:29:39,576 Hey, uh, I didn't mean to bring up old crap earlier 646 00:29:39,578 --> 00:29:40,877 with you and Bishop. 647 00:29:40,879 --> 00:29:42,278 No, it's not old crap. 648 00:29:42,280 --> 00:29:44,081 It's actually very relevant crap, 649 00:29:44,083 --> 00:29:46,449 because I am still in a never-ending game 650 00:29:46,451 --> 00:29:49,885 of musical chairs, 651 00:29:49,887 --> 00:29:54,424 which I've realized is a game of my own doing. 652 00:29:55,460 --> 00:29:57,927 Anyway, call Emmett. Be honest. 653 00:29:57,929 --> 00:29:59,929 Be sorry. 654 00:29:59,931 --> 00:30:01,331 And it'll be okay. 655 00:30:07,071 --> 00:30:08,338 Hey, um, I... 656 00:30:10,374 --> 00:30:12,941 I owe you all an apology. 657 00:30:13,178 --> 00:30:15,111 Look, I-I've been acting as if, you know, 658 00:30:15,113 --> 00:30:18,481 setting myself on fire won't take out every one of you. 659 00:30:18,483 --> 00:30:21,784 Been trying to control what I can control. 660 00:30:21,786 --> 00:30:24,687 I mean, and Miller... 661 00:30:24,689 --> 00:30:26,488 We couldn't control it, 662 00:30:26,490 --> 00:30:29,591 fix it, or... save him. 663 00:30:29,593 --> 00:30:31,827 You know. 664 00:30:31,829 --> 00:30:33,629 It really is just, you know... 665 00:30:33,631 --> 00:30:35,665 Everything seems like it's an inch past 666 00:30:35,667 --> 00:30:37,332 my grasp at the moment, 667 00:30:37,334 --> 00:30:38,934 which is worse than if it was completely unreachable, 668 00:30:38,936 --> 00:30:41,303 because you're like, "If I was a little bit stronger, 669 00:30:41,305 --> 00:30:44,106 wiser, faster," 670 00:30:44,108 --> 00:30:46,142 so you, uh, you start thrashing, you know, 671 00:30:46,144 --> 00:30:48,644 to try and gain on that inch, 672 00:30:48,646 --> 00:30:51,814 take running starts to try and hurdle that inch, 673 00:30:51,816 --> 00:30:53,983 and you jump, 674 00:30:53,985 --> 00:30:58,931 and, uh, all that gets you is... is injured out. 675 00:30:59,057 --> 00:31:01,122 So, I'm... I'm gonna stop, 676 00:31:01,124 --> 00:31:04,793 stop thrashing and swinging, 677 00:31:04,795 --> 00:31:06,161 running and jumping. 678 00:31:07,964 --> 00:31:09,798 See? Therapy works. 679 00:31:20,911 --> 00:31:22,476 Did you need something? 680 00:31:22,478 --> 00:31:25,546 How 'bout a truce? 681 00:31:25,548 --> 00:31:27,882 Look, have I been... 682 00:31:27,884 --> 00:31:30,185 Have I been hitting the bottle a little hard lately? 683 00:31:30,187 --> 00:31:32,553 I have. It's been a rough couple months around here. 684 00:31:32,555 --> 00:31:36,724 Maybe I've knocked a few too many back on my down time, 685 00:31:36,726 --> 00:31:40,261 but I would never drink on the job. 686 00:31:40,263 --> 00:31:42,530 Then why is there whiskey in your office? 687 00:31:42,532 --> 00:31:45,499 What... What the hell were you doing in my office? 688 00:31:45,501 --> 00:31:46,734 Huh? 689 00:31:46,736 --> 00:31:48,436 You spying on me for your girlfriend? 690 00:31:48,438 --> 00:31:49,670 She's not my girlfriend. 691 00:31:49,672 --> 00:31:50,938 All I know is what I saw. 692 00:31:50,940 --> 00:31:53,040 I have no proof of any foul play. 693 00:31:53,042 --> 00:31:55,776 But you don't, either. 694 00:31:55,778 --> 00:31:57,245 Right? 695 00:31:57,247 --> 00:31:59,947 So, if you talk to the chief before I do, 696 00:31:59,949 --> 00:32:02,082 be a doll and tell her I'm free 697 00:32:02,084 --> 00:32:04,518 any day except Wednesday for our dinner. 698 00:32:04,520 --> 00:32:06,454 I have a date. 699 00:32:06,456 --> 00:32:09,789 Don't worry. She's a flight attendant. 700 00:32:16,732 --> 00:32:18,298 Hey. 701 00:32:28,243 --> 00:32:29,643 It's all warmed up. 702 00:32:31,112 --> 00:32:33,580 You got, uh, painkillers right here, 703 00:32:33,582 --> 00:32:35,415 water, chocolate. 704 00:32:38,119 --> 00:32:39,486 You doing okay? 705 00:32:43,791 --> 00:32:46,525 You know, I never didn't want you in my life, Theo. 706 00:32:48,829 --> 00:32:50,262 I didn't... 707 00:32:52,466 --> 00:32:55,801 I didn't want to be in my own life. 708 00:33:01,234 --> 00:33:04,142 I wanted my life to leave me alone, 709 00:33:04,144 --> 00:33:05,377 and... 710 00:33:08,316 --> 00:33:11,350 ... I just shut everything out, and... 711 00:33:11,352 --> 00:33:13,819 when Miller... when Miller died, 712 00:33:13,821 --> 00:33:15,621 it was... 713 00:33:15,623 --> 00:33:18,656 It was like Lucas had died all over again. 714 00:33:18,658 --> 00:33:21,492 It was like all... 715 00:33:21,494 --> 00:33:23,361 All this grief was just living in... 716 00:33:23,363 --> 00:33:25,797 Inside of my cells and it was reactivated 717 00:33:25,799 --> 00:33:27,498 and it pulled me down through a time portal, 718 00:33:27,500 --> 00:33:29,134 and I was... 719 00:33:29,136 --> 00:33:32,770 I was grieving Miller and Lucas, 720 00:33:32,772 --> 00:33:34,039 and... 721 00:33:37,044 --> 00:33:39,311 ... and my grandma 722 00:33:39,313 --> 00:33:41,346 and my... my drama teacher, 723 00:33:41,348 --> 00:33:43,014 and now this new... 724 00:33:46,186 --> 00:33:47,319 ... this new... 725 00:33:48,956 --> 00:33:51,522 ...grief... 726 00:33:51,524 --> 00:33:53,791 It's grief for something I didn't... I don't even want, 727 00:33:53,793 --> 00:33:56,527 but my body is still grieving and... 728 00:33:59,999 --> 00:34:01,733 ... and these hormones are just... 729 00:34:01,735 --> 00:34:03,568 They're having a frat party inside of me, 730 00:34:03,570 --> 00:34:06,270 and it's making it impossible to get a handle on any of it. 731 00:34:07,707 --> 00:34:09,907 Theo, I'm s... I'm sorry. 732 00:34:10,910 --> 00:34:14,412 I'm s... I'm so... I'm so sorry I-I hurt you. 733 00:34:15,849 --> 00:34:17,882 Okay. 734 00:34:17,884 --> 00:34:19,417 I'm s... 735 00:34:29,195 --> 00:34:31,263 Hey, when do you have Pru next? 736 00:34:31,265 --> 00:34:33,130 Today. Supposed to be doing a handoff, 737 00:34:33,155 --> 00:34:34,966 but the Millers are late. 738 00:34:34,968 --> 00:34:37,053 - Mm. - You know, not to be a bitch, 739 00:34:37,078 --> 00:34:39,412 but they shouldn't have her at all. 740 00:34:39,414 --> 00:34:40,547 Well, if saying that makes you a bitch, 741 00:34:40,549 --> 00:34:41,781 then my wife is one serious... 742 00:34:41,783 --> 00:34:43,049 Hey, hey, hey, don't... don't say it. 743 00:34:44,586 --> 00:34:46,017 I mean, gotta get rich somehow. 744 00:34:46,019 --> 00:34:47,886 Might as well do it saving lives. 745 00:34:47,888 --> 00:34:49,521 Ben! Andy! 746 00:34:49,523 --> 00:34:51,189 Ahh! I missed you! 747 00:34:51,191 --> 00:34:53,459 Hi. Hi. Sorry we're late. 748 00:34:53,461 --> 00:34:54,626 No, no, no, it's fine. 749 00:34:54,628 --> 00:34:57,062 But, um... who are you? 750 00:34:57,064 --> 00:34:58,263 Oh, my God. 751 00:34:58,265 --> 00:35:00,098 Yes. I'm Anna, 752 00:35:00,100 --> 00:35:02,935 Pru's part-time nanny and best friend. 753 00:35:02,937 --> 00:35:04,603 Best friend! 754 00:35:04,605 --> 00:35:06,104 Alright, it's, um... 755 00:35:06,106 --> 00:35:08,106 I didn't realize that the Millers had hired a nanny. 756 00:35:08,108 --> 00:35:09,975 I went to school with Yemi way back when, 757 00:35:09,977 --> 00:35:11,543 and the Millers have been struggling, 758 00:35:11,545 --> 00:35:13,078 so they asked me to help. 759 00:35:13,080 --> 00:35:14,580 Anyway, I'd love to stay and chat, 760 00:35:14,582 --> 00:35:16,281 but I'm late for rehearsal. 761 00:35:16,283 --> 00:35:17,615 I'm in a band. 762 00:35:17,617 --> 00:35:19,617 A terrible band. 763 00:35:19,619 --> 00:35:21,286 Nice meeting you all. 764 00:35:21,288 --> 00:35:22,787 - Nice meeting you, too. - Bye, Anna. 765 00:35:22,789 --> 00:35:25,290 The Millers hired a nanny? 766 00:35:25,292 --> 00:35:26,791 Yeah, a hot nanny, right? 767 00:35:26,793 --> 00:35:29,560 Yeah, well, this is out of my control. 768 00:35:29,562 --> 00:35:30,661 - Yeah. - Alright, say bye, Pru. 769 00:35:30,663 --> 00:35:32,163 - Okay. - Bye. 770 00:35:32,165 --> 00:35:33,498 - Bye. - Bye-bye. 771 00:35:33,500 --> 00:35:34,599 - Bye. - Bye. 772 00:35:36,003 --> 00:35:37,668 Is there an app or something 773 00:35:37,670 --> 00:35:39,304 that helps you find the messiest, 774 00:35:39,306 --> 00:35:41,806 most complicated option in a nearby radius? 775 00:35:41,808 --> 00:35:43,308 Well, what do you mean, messy? 776 00:35:43,310 --> 00:35:45,010 You just met her. That is judgmental. 777 00:35:45,012 --> 00:35:47,078 You... That... She's Pru's nanny. 778 00:35:47,080 --> 00:35:49,481 Oh. S-She works for the Millers, 779 00:35:49,483 --> 00:35:51,248 and you're one to talk. 780 00:35:51,250 --> 00:35:53,650 Oh, it's exactly why I should talk. 781 00:35:53,652 --> 00:35:55,819 If I didn't sleep with the captain of 19, 782 00:35:55,821 --> 00:35:57,921 I'd still be at 19. 783 00:35:57,923 --> 00:36:00,324 In fact, I-I might even be the captain of 19. 784 00:36:00,326 --> 00:36:03,593 Are we talking about, uh, Sullivan or Beckett? 785 00:36:03,595 --> 00:36:05,162 Exactly. 786 00:36:05,164 --> 00:36:07,031 What is wrong with us? 787 00:36:07,033 --> 00:36:08,965 Us? When... When did this become a we thing? 788 00:36:08,967 --> 00:36:10,000 Because it is a we thing. 789 00:36:10,002 --> 00:36:11,668 We keep doing this, 790 00:36:11,670 --> 00:36:13,370 and we need to quit it. 791 00:36:13,372 --> 00:36:14,838 We need to grow the hell up. 792 00:36:14,840 --> 00:36:16,306 - Hmm. - We can fix this, Jack. 793 00:36:16,308 --> 00:36:19,176 L-L-Let's be each other's fix-it buddies, hmm? 794 00:36:19,178 --> 00:36:21,711 Help each other stop sleeping around with messy people. 795 00:36:21,713 --> 00:36:23,013 What, like, sleep with each other? 796 00:36:23,015 --> 00:36:24,548 By not sleeping with each other, 797 00:36:24,550 --> 00:36:26,049 or anyone else. 798 00:36:26,051 --> 00:36:27,717 You sound like Diane. 799 00:36:27,719 --> 00:36:28,885 Oh, please, don't tell me you've hit on Diane, too? 800 00:36:28,887 --> 00:36:30,219 No. God, no. I would. 801 00:36:30,221 --> 00:36:31,888 - Yeah. - Yeah. I know you would. 802 00:36:31,890 --> 00:36:35,025 Because we both confuse almost everything for lust, 803 00:36:35,027 --> 00:36:37,160 which we them confuse for love. 804 00:36:37,162 --> 00:36:38,862 She keeps saying a period of abstinence 805 00:36:38,864 --> 00:36:41,631 will, um, help me break the cycle, 806 00:36:41,633 --> 00:36:43,132 - then clear my head. - And? 807 00:36:43,134 --> 00:36:45,201 And I've literally done everything she suggested, 808 00:36:45,203 --> 00:36:46,369 except that one. 809 00:36:46,371 --> 00:36:47,537 That's... That's impossible. 810 00:36:47,539 --> 00:36:49,039 What else are we supposed to do? 811 00:36:49,041 --> 00:36:51,374 I don't know. We can go on walks. 812 00:36:51,376 --> 00:36:52,809 Take pottery classes. 813 00:36:52,811 --> 00:36:54,243 I don't know. Play board games. 814 00:36:54,245 --> 00:36:56,379 Is this you trying to convince me? 815 00:36:58,316 --> 00:37:00,716 Alright. Yes. 816 00:37:00,718 --> 00:37:02,251 - No sex. - And no flirting. 817 00:37:02,253 --> 00:37:04,820 - No flirting? - That's half the problem. 818 00:37:04,822 --> 00:37:05,988 Alright. 819 00:37:05,990 --> 00:37:07,656 But you can't do that face anymore. 820 00:37:07,658 --> 00:37:09,392 That one. 821 00:37:09,394 --> 00:37:11,360 No, he made a litany of bad calls, 822 00:37:11,362 --> 00:37:12,828 and his anger... 823 00:37:12,830 --> 00:37:15,164 Well, that doesn't mean he's drinking on the job. 824 00:37:15,166 --> 00:37:16,665 The bottle was in his office. 825 00:37:16,667 --> 00:37:18,267 Well, most drunks just like to know 826 00:37:18,269 --> 00:37:20,570 the bottle is near. 827 00:37:20,572 --> 00:37:23,072 Have you told Natasha about your suspicions? 828 00:37:23,074 --> 00:37:24,340 No. She's the Chief. 829 00:37:24,342 --> 00:37:26,709 If I tell her, I'm reporting him. 830 00:37:26,711 --> 00:37:28,244 Then he exposes us. 831 00:37:28,246 --> 00:37:31,046 No, having her back in my life... 832 00:37:31,048 --> 00:37:33,749 It's the best thing that's happened to me in a long time. 833 00:37:33,751 --> 00:37:36,284 Look, she promoted me based on a history as a soldier 834 00:37:36,286 --> 00:37:38,954 and what she knows I'm capable of. 835 00:37:38,956 --> 00:37:42,091 And this scumbag is accusing me of... 836 00:37:42,093 --> 00:37:44,860 Of trading sexual favors? 837 00:37:44,862 --> 00:37:47,229 I thought you aren't sleeping with her. 838 00:37:47,231 --> 00:37:49,031 I'm not. 839 00:37:49,033 --> 00:37:51,199 Yet. 840 00:37:51,201 --> 00:37:53,869 I mean, I-I would like to. 841 00:37:53,871 --> 00:37:55,403 Then help him get sober. 842 00:37:55,405 --> 00:37:56,605 What? 843 00:37:56,607 --> 00:37:57,773 Look, if he's drinking on the job, 844 00:37:57,775 --> 00:37:58,974 he's got alcoholism. 845 00:37:58,976 --> 00:38:00,809 You just don't drink on the job. 846 00:38:00,811 --> 00:38:02,945 Offer the man a hand, 847 00:38:02,947 --> 00:38:05,781 just as a hand was offered to you, okay? 848 00:38:05,783 --> 00:38:07,448 You do the right thing. 849 00:38:07,450 --> 00:38:09,917 Protect yourself. 850 00:38:09,919 --> 00:38:11,418 It's a win-win. 851 00:38:15,925 --> 00:38:17,759 Hey. 852 00:38:17,761 --> 00:38:19,493 - Hi. - Hi. 853 00:38:19,495 --> 00:38:22,163 Since... Since when do you bring me coffee at work? 854 00:38:22,165 --> 00:38:25,099 I don't want to go with the genius Mensa donor or the rower. 855 00:38:25,101 --> 00:38:26,901 Just I... Thinking about our baby 856 00:38:26,903 --> 00:38:29,170 being you and some random stranger... 857 00:38:29,172 --> 00:38:30,772 No, no, no. No. It's just... 858 00:38:30,774 --> 00:38:32,907 There's so much out of our control in that scenario. 859 00:38:32,909 --> 00:38:35,276 I mean, sure, the guys look great on paper, 860 00:38:35,278 --> 00:38:36,844 and based on their baby photos, 861 00:38:36,846 --> 00:38:38,145 but how do we know that our baby isn't gonna grow up 862 00:38:38,147 --> 00:38:39,913 to be some guy that douses himself 863 00:38:39,915 --> 00:38:42,082 with gasoline when he doesn't get his way? 864 00:38:42,084 --> 00:38:43,416 Or Beckett? 865 00:38:43,418 --> 00:38:45,018 What? 866 00:38:45,020 --> 00:38:48,689 I want our donor to be someone we know. 867 00:38:48,691 --> 00:38:51,758 Okay, someone we know, like your brother? 868 00:38:51,760 --> 00:38:53,093 No. No, no, no. 869 00:38:53,095 --> 00:38:54,427 I-I really don't need my genes in there. 870 00:38:54,429 --> 00:38:55,996 I just want to know more than I know 871 00:38:55,998 --> 00:38:57,998 when I'm buying sperm from a stranger. 872 00:38:58,000 --> 00:38:59,599 Okay. 873 00:38:59,601 --> 00:39:01,267 Do you have anyone in mind? 874 00:39:01,269 --> 00:39:04,938 No. But we could brainstorm together. 875 00:39:04,940 --> 00:39:06,840 - Okay. - Okay. 876 00:39:06,842 --> 00:39:08,474 I mean, there is a lot more to talk about. 877 00:39:08,476 --> 00:39:10,177 No, I know. I know. And we will. 878 00:39:10,179 --> 00:39:12,478 But I wanted you to know that it was not all about 879 00:39:12,480 --> 00:39:13,613 me winning the sperm donor game. 880 00:39:13,615 --> 00:39:14,814 Okay. We'll talk later? 881 00:39:14,816 --> 00:39:16,115 Mm-hmm. 882 00:39:18,686 --> 00:39:20,720 - Hey. - Hey. 883 00:39:23,124 --> 00:39:24,356 How is she? 884 00:39:24,358 --> 00:39:25,825 She's sleeping. 885 00:39:27,195 --> 00:39:29,294 - Was it... - Brutal. 886 00:39:29,296 --> 00:39:31,997 Yeah. She's still kinda going. 887 00:39:31,999 --> 00:39:33,866 But she's good, though. 888 00:39:33,868 --> 00:39:35,901 And you two? 889 00:39:35,903 --> 00:39:37,837 We're good, too. 890 00:39:37,839 --> 00:39:39,504 - Yeah? - Yeah. 891 00:39:39,506 --> 00:39:40,539 Alright, careful. 892 00:39:40,541 --> 00:39:42,074 It's hot. 893 00:39:42,076 --> 00:39:43,375 How was your shift? 894 00:39:43,377 --> 00:39:45,477 Well, uh, basically, I admitted 895 00:39:45,479 --> 00:39:47,213 to falling out of love with Emmett 896 00:39:47,215 --> 00:39:49,214 during a Crisis One call in front of about 30 people, 897 00:39:49,216 --> 00:39:50,648 including Emmett, 898 00:39:50,650 --> 00:39:52,217 and now he won't return my phone calls. 899 00:39:52,219 --> 00:39:53,243 That's a bad shift. 900 00:39:53,268 --> 00:39:55,053 Not great. 901 00:39:55,055 --> 00:39:57,756 Do you want him to return your calls? 902 00:39:57,758 --> 00:40:00,391 Of course. 903 00:40:00,393 --> 00:40:03,194 I mean, I can't be the guy that breaks his heart twice, right? 904 00:40:03,196 --> 00:40:05,396 Is that why you haven't ended it? 905 00:40:05,398 --> 00:40:07,398 Because you don't want to be the guy? 906 00:40:07,400 --> 00:40:08,900 I mean, it's a pretty good reason. 907 00:40:08,902 --> 00:40:11,502 Not as good as you love him, 908 00:40:11,504 --> 00:40:14,038 you know, you can't live without him, 909 00:40:14,040 --> 00:40:15,673 you'll do anything to keep him. 910 00:40:15,675 --> 00:40:16,875 Those are reasons, too. 911 00:40:16,877 --> 00:40:18,009 Travis. 912 00:40:18,011 --> 00:40:19,244 Okay, I love him, alright? 913 00:40:19,246 --> 00:40:20,678 I love him, I love him. 914 00:40:20,680 --> 00:40:22,747 I love him and I don't want to hurt him. 915 00:40:22,749 --> 00:40:24,783 Then keep calling. 916 00:40:54,479 --> 00:40:55,578 Theo? 917 00:41:02,454 --> 00:41:04,954 I love you. 918 00:41:20,405 --> 00:41:23,105 I love you, too, baby. 919 00:41:27,101 --> 00:41:30,229 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com -