1 00:00:05,396 --> 00:00:08,530 ♪ Lord knows I'm addicted to the high road ♪ 2 00:00:08,573 --> 00:00:11,359 ♪ About time that you're taking off your blindfold ♪ 3 00:00:11,402 --> 00:00:13,013 ♪ Go rat-a-tat-tat Man: All clear! 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,362 Bishop, you're up! 5 00:00:14,405 --> 00:00:17,452 ♪ Rat-a-tat-tat until it's written in stone ♪ 6 00:00:17,495 --> 00:00:20,498 ♪ Feel like we could move a mountain ♪ 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,153 ♪ Or I could do it on my own 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,895 ♪ Yeah, I don't need no silver lining ♪ 9 00:00:25,938 --> 00:00:29,072 ♪ 'Cause all I am is all I know ♪ 10 00:00:30,291 --> 00:00:33,772 ♪ I've met a thousand walls 11 00:00:33,816 --> 00:00:36,949 ♪ And I climbed them all 12 00:00:36,993 --> 00:00:40,257 ♪ But sometimes, eyes deceive [ Sirens wailing ] 13 00:00:40,301 --> 00:00:42,607 ♪ So shine a light on me 14 00:00:42,651 --> 00:00:44,783 ♪ Oh, yeah, yeah 15 00:00:46,568 --> 00:00:48,483 ♪ Shine a light on me 16 00:00:48,526 --> 00:00:50,833 ♪ Oh, yeah, yeah 17 00:00:52,704 --> 00:00:54,489 ♪ Shine a light on me 18 00:00:54,532 --> 00:00:57,144 ♪ Oh, yeah, yeah 19 00:00:57,187 --> 00:00:59,407 ♪♪ 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,539 ♪ Burn, let it burn, make it bright ♪ 21 00:01:01,583 --> 00:01:04,760 ♪ So they all can see 22 00:01:04,803 --> 00:01:06,805 ♪ So, shine a light on me 23 00:01:06,849 --> 00:01:09,156 ♪ Oh, yeah, yeah 24 00:01:09,199 --> 00:01:10,635 ♪♪ 25 00:01:10,679 --> 00:01:12,550 ♪ Shine a light on me 26 00:01:12,594 --> 00:01:15,292 ♪ Oh, yeah, yeah 27 00:01:17,033 --> 00:01:18,730 ♪ Shine a light on me 28 00:01:18,774 --> 00:01:22,647 ♪ Oh, yeah, yeah 29 00:01:22,691 --> 00:01:24,345 ♪ Burn, let it burn, make it bright ♪ 30 00:01:24,388 --> 00:01:27,609 ♪ So they all can see 31 00:01:27,652 --> 00:01:29,611 ♪ Shine a light on me 32 00:01:36,096 --> 00:01:37,445 God. 33 00:01:37,488 --> 00:01:39,882 Why do some shifts hurt more than others? 34 00:01:39,925 --> 00:01:41,927 Even my left buttcheek hurts. 35 00:01:41,971 --> 00:01:43,277 That just means you're getting old. 36 00:01:43,320 --> 00:01:44,800 [ Sighs ] We are the same age. 37 00:01:44,843 --> 00:01:46,410 No, we're not. 38 00:01:46,454 --> 00:01:48,020 Maybe we ought to start calling you "Dad".[ Laughter ] 39 00:01:48,064 --> 00:01:50,153 Hey, good shift, 19. 40 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 Look, I know you're missing some of your buddies, 41 00:01:51,763 --> 00:01:54,114 but we'll be back together soon enough. 42 00:02:00,946 --> 00:02:02,861 Was he being nice? I couldn't tell. 43 00:02:02,905 --> 00:02:04,602 Oh, hey, Bishop -- tell your better half 44 00:02:04,646 --> 00:02:06,648 that I owe her a conversation about that clinic idea. 45 00:02:06,691 --> 00:02:08,171 As soon as we get this custody thing cleared up. 46 00:02:08,215 --> 00:02:09,564 She knows you have a lot on your plate, 47 00:02:09,607 --> 00:02:11,870 but we are ready to drop the gloves if you need us. 48 00:02:11,914 --> 00:02:13,655 I'm not sure brawling with Miller's grieving parents 49 00:02:13,698 --> 00:02:15,613 is the best idea, but, you know, if it comes to it... 50 00:02:15,657 --> 00:02:17,049 If it does, we got your back. 51 00:02:18,790 --> 00:02:20,140 She's got your back.Oh. [ Laughs ] 52 00:02:20,183 --> 00:02:21,053 You don't have anyone's back. 53 00:02:21,097 --> 00:02:22,533 [ Laughing ] Oh. 54 00:02:22,577 --> 00:02:23,621 Maddox: What were you gonna do before you decided 55 00:02:23,665 --> 00:02:25,188 to join the Academy? 56 00:02:25,232 --> 00:02:26,537 High school teacher. 57 00:02:26,581 --> 00:02:27,973 Are y-- 58 00:02:28,017 --> 00:02:30,933 Dude, imagine being 16, walking into Bio, 59 00:02:30,976 --> 00:02:33,153 and seeing that as your teacher? 60 00:02:33,196 --> 00:02:34,676 Couldn't do it. [ Laughs ] 61 00:02:34,719 --> 00:02:36,417 Dude. No, man. 62 00:02:36,460 --> 00:02:38,810 Stop.What? 63 00:02:38,854 --> 00:02:40,072 You got a sub for today? 64 00:02:40,116 --> 00:02:42,292 I did, and please keep in mind 65 00:02:42,336 --> 00:02:45,121 that there weren't a lot of choices. 66 00:02:45,165 --> 00:02:47,993 [ Indistinct chatter ][ Both laugh ] 67 00:02:48,037 --> 00:02:50,213 Hey. 68 00:02:50,257 --> 00:02:52,694 If you don't step up to them, it's only gonna get worse. 69 00:02:52,737 --> 00:02:54,217 It's a hazing thing. It's fine. 70 00:02:54,261 --> 00:02:56,176 I can take it. I know you can. That's not the point. 71 00:02:56,219 --> 00:02:57,786 If I say something, that puts me on the outside. 72 00:02:57,829 --> 00:02:59,614 That's not true. It is. 73 00:02:59,657 --> 00:03:01,659 It is for you. 74 00:03:01,703 --> 00:03:04,532 Wow.Truth hurts. 75 00:03:04,575 --> 00:03:06,708 Oh!Gosh darn it! 76 00:03:06,751 --> 00:03:08,405 Something 'pilled, Duval! 77 00:03:08,449 --> 00:03:09,450 Barnes: Aww!Oh. 78 00:03:09,493 --> 00:03:11,234 You better sweep that up, Messy. 79 00:03:11,278 --> 00:03:13,367 Maddox: [ Chuckles ] 80 00:03:13,410 --> 00:03:16,152 Seriously, Duval, make them clean that up. 81 00:03:16,196 --> 00:03:18,110 Fire Zaddy, 12:00. 82 00:03:18,154 --> 00:03:19,242 Hey. 83 00:03:19,286 --> 00:03:20,939 Hey. 84 00:03:20,983 --> 00:03:23,290 What are you doing here?Working. 85 00:03:23,333 --> 00:03:24,291 You're the sub? 86 00:03:24,334 --> 00:03:25,640 You're the captain. 87 00:03:25,683 --> 00:03:26,467 You don't know who's subbing? 88 00:03:26,510 --> 00:03:28,251 I'm the acting captain, 89 00:03:28,295 --> 00:03:30,862 and I had my lieutenant sign the approval. 90 00:03:30,906 --> 00:03:32,168 Last time that'll happen. 91 00:03:32,212 --> 00:03:33,778 Well, I can be professional. 92 00:03:33,822 --> 00:03:36,259 If you can't, that's a you problem. 93 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 ♪♪ 94 00:03:38,522 --> 00:03:40,959 Hey, Mom, it's me -- again. 95 00:03:41,003 --> 00:03:42,613 Could you please call me back? 96 00:03:42,657 --> 00:03:44,006 [ Door closes ] 97 00:03:44,049 --> 00:03:45,094 Hey. 98 00:03:45,137 --> 00:03:46,269 Where do we keep the toolbox? 99 00:03:46,313 --> 00:03:47,836 What kind of tools are we looking for? 100 00:03:47,879 --> 00:03:50,186 Uh, the -- the kind you keep in a toolbox. 101 00:03:50,230 --> 00:03:52,144 I think there are some in the kitchen cabinet. 102 00:03:52,188 --> 00:03:53,363 Okay, good.Should I even ask? 103 00:03:53,407 --> 00:03:55,017 The towel rack's broken. 104 00:03:55,060 --> 00:03:56,888 Did you call Gibson?To fix the towel rack? 105 00:03:56,932 --> 00:03:58,455 No, to come over. 106 00:03:58,499 --> 00:04:00,022 Wrong one. Wrong one again. 107 00:04:02,067 --> 00:04:03,373 He hasn't been to work since Thanksgiving. 108 00:04:03,417 --> 00:04:05,157 We're worried about him, and he could use a buddy. 109 00:04:05,201 --> 00:04:06,594 Okay, then you can call him. 110 00:04:06,637 --> 00:04:08,117 I gotta go make sure that my mom hasn't 111 00:04:08,160 --> 00:04:09,510 murdered my father and fled the country. 112 00:04:09,553 --> 00:04:11,642 Just call him. It could be good for both of you. 113 00:04:12,904 --> 00:04:14,689 Uh, hold on, you -- 114 00:04:14,732 --> 00:04:15,994 This is you trying to sneakily get me 115 00:04:16,038 --> 00:04:17,822 to not be alone because you're worried about me, 116 00:04:17,866 --> 00:04:19,302 but you're pretending to worry about Gibson. 117 00:04:19,346 --> 00:04:20,434 Mm. Yeah. 118 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 I can be worried about you both. 119 00:04:22,174 --> 00:04:25,352 [ Smooches ] I'm a multitasker. 120 00:04:25,395 --> 00:04:26,788 [ Door lock clicks ] 121 00:04:26,831 --> 00:04:28,268 [ Lively music playing over radio ] 122 00:04:28,311 --> 00:04:33,969 ♪♪ 123 00:04:34,012 --> 00:04:35,579 Um... 124 00:04:36,928 --> 00:04:38,800 Carina, am I in the right apartment? 125 00:04:40,367 --> 00:04:43,283 Sorpresa. 126 00:04:43,326 --> 00:04:46,721 You are supposed to be at work. 127 00:04:46,764 --> 00:04:48,723 I'm not working for the next two days. 128 00:04:48,766 --> 00:04:49,941 [ Gasps ] Oh, w-why? 129 00:04:49,985 --> 00:04:51,856 Because we're making some homemade porn? 130 00:04:51,900 --> 00:04:52,857 No. 131 00:04:52,901 --> 00:04:54,294 It is romance.Mm. 132 00:04:54,337 --> 00:04:55,773 Not porn. 133 00:04:57,427 --> 00:05:01,344 But there is a lot of red. 134 00:05:01,388 --> 00:05:03,564 We're making a baby, and I want to have 135 00:05:03,607 --> 00:05:05,653 all the romance and all the sex 136 00:05:05,696 --> 00:05:07,089 that comes with making a baby. 137 00:05:07,132 --> 00:05:08,438 Even though we're picking a sperm donor 138 00:05:08,482 --> 00:05:11,572 from a very unsexy sperm bank. 139 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Exactly.[ Glass thuds ] 140 00:05:13,400 --> 00:05:16,446 Life has been so hard and so difficult. 141 00:05:18,143 --> 00:05:20,624 And there's been so much pain 142 00:05:20,668 --> 00:05:23,497 and so much grief. 143 00:05:23,540 --> 00:05:25,455 I just think we need a little bit 144 00:05:25,499 --> 00:05:27,327 of something different. 145 00:05:27,370 --> 00:05:30,068 And you need a massage. 146 00:05:30,112 --> 00:05:32,767 Ugh, I really do. 147 00:05:32,810 --> 00:05:34,029 Prego. 148 00:05:35,639 --> 00:05:36,988 Oh. 149 00:05:37,032 --> 00:05:38,294 And I am gonna be 150 00:05:38,338 --> 00:05:41,384 your very sexy massage therapist today. 151 00:05:41,428 --> 00:05:42,864 [ Laughing ] Oh! 152 00:05:42,907 --> 00:05:46,084 The surprises keep coming. 153 00:05:46,128 --> 00:05:48,260 Carina, this is... 154 00:05:48,304 --> 00:05:49,827 What? 155 00:05:49,871 --> 00:05:51,655 This is so romantic. 156 00:05:51,699 --> 00:05:56,268 ♪♪ 157 00:05:56,312 --> 00:05:58,619 [ Cellphone ringing ][ Groans ] 158 00:06:03,667 --> 00:06:06,017 What?Oh, that's nice. 159 00:06:06,061 --> 00:06:07,018 Uh, what are you up to? 160 00:06:07,062 --> 00:06:08,803 You wanna -- 161 00:06:08,846 --> 00:06:10,195 You wanna come over? 162 00:06:11,632 --> 00:06:12,763 Why? 163 00:06:12,807 --> 00:06:14,722 I don't know. To hang out. 164 00:06:14,765 --> 00:06:16,201 I'm... [ Sighs ] 165 00:06:16,245 --> 00:06:17,377 Did Andy put you up to this? 166 00:06:17,420 --> 00:06:19,248 No, Travis did. 167 00:06:19,291 --> 00:06:20,684 I don't know -- I think everybody's worried 168 00:06:20,728 --> 00:06:21,511 about the both of us, and they think we should 169 00:06:21,555 --> 00:06:24,296 babysit each other, so... 170 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 I don't know, it's pretty efficient, honestly. 171 00:06:26,473 --> 00:06:28,126 I can't. I'm -- I'm busy right now, okay? 172 00:06:28,170 --> 00:06:29,563 Doing what? 173 00:06:29,606 --> 00:06:30,955 Growing a depression beard? 174 00:06:30,999 --> 00:06:32,566 I know you're just sitting around, miserable, 175 00:06:32,609 --> 00:06:33,697 on the floating Miller shrine. 176 00:06:33,741 --> 00:06:34,959 Hughes. 177 00:06:35,003 --> 00:06:37,179 I have whiskey! 178 00:06:37,222 --> 00:06:39,486 [ Sighs ] Thanks, but no thanks, okay? 179 00:06:43,403 --> 00:06:44,839 [ Sighs ] 180 00:06:44,882 --> 00:06:46,493 [ Keys jingling ][ Door lock clicks ] 181 00:06:50,410 --> 00:06:51,628 Who are you? 182 00:06:51,672 --> 00:06:53,587 I-I'm Jack Gibson. 183 00:06:53,630 --> 00:06:55,893 W-We've actually met a lot of times. 184 00:06:55,937 --> 00:06:59,897 Bill, [sighs] that's Dean's co-worker. 185 00:06:59,941 --> 00:07:01,943 Bill: You can start in the living room. 186 00:07:03,510 --> 00:07:05,816 I'm gonna -- Okay, yeah. 187 00:07:05,860 --> 00:07:07,470 Sor-- Sorry. [ Clears throat ] 188 00:07:07,514 --> 00:07:08,732 Why are you here? 189 00:07:10,647 --> 00:07:12,388 Well, uh, Ben -- Ben Warren -- 190 00:07:12,432 --> 00:07:14,477 Ben Warren... 191 00:07:14,521 --> 00:07:16,784 is not the owner of this property. 192 00:07:16,827 --> 00:07:19,439 No, but, um, in Dean's will -- 193 00:07:19,482 --> 00:07:22,093 you know, the -- the house was going to Pru, and -- 194 00:07:22,137 --> 00:07:24,139 Well, we're Pru's guardians, 195 00:07:24,182 --> 00:07:26,184 and we co-signed the mortgage on this house. 196 00:07:26,228 --> 00:07:28,056 You should get out. 197 00:07:32,539 --> 00:07:34,584 They've worked out an arrangement 198 00:07:34,628 --> 00:07:35,977 that all grandparents seem happy with. 199 00:07:36,020 --> 00:07:37,805 So, they're, what -- gonna ship a child 200 00:07:37,848 --> 00:07:39,371 back and forth between continents? 201 00:07:39,415 --> 00:07:40,851 No, they have agreed 202 00:07:40,895 --> 00:07:42,636 that Pru will be based in Seattle. 203 00:07:42,679 --> 00:07:44,159 This will be her primary residence -- 204 00:07:44,202 --> 00:07:46,466 with the Millers -- and she will spend summers 205 00:07:46,509 --> 00:07:47,902 and alternating holidays 206 00:07:47,945 --> 00:07:49,207 with the other set of grandparents. 207 00:07:49,251 --> 00:07:50,600 In Hong Kong? No. 208 00:07:50,644 --> 00:07:53,908 They spend their summers in Italy, apparently. 209 00:07:53,951 --> 00:07:56,650 On a yacht.Oh, my... [ Scoffs ] 210 00:07:56,693 --> 00:07:59,261 Look -- Okay, look, Dean stipulated 211 00:07:59,304 --> 00:08:00,523 he wanted her with us. 212 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 There are legal documents. 213 00:08:01,785 --> 00:08:02,873 D-D-Doesn't that mean anything? 214 00:08:02,917 --> 00:08:04,962 Well, it means everything.Okay. 215 00:08:05,006 --> 00:08:07,922 And it can also mean nothing. 216 00:08:07,965 --> 00:08:09,401 They have a strong argument for keeping her. 217 00:08:09,445 --> 00:08:11,969 They are blood relations who are all more than capable 218 00:08:12,013 --> 00:08:14,363 of supporting her and raising her 219 00:08:14,406 --> 00:08:17,845 and providing for Pru a life well beyond the average. 220 00:08:17,888 --> 00:08:20,456 So, if you want to keep her, it's gonna be a fight. 221 00:08:20,500 --> 00:08:22,240 A long, difficult... 222 00:08:22,284 --> 00:08:24,895 [ Cellphone rings ]...time-consuming, expensive fight. 223 00:08:24,939 --> 00:08:28,072 If all the adults tasked with keeping Pru safe 224 00:08:28,116 --> 00:08:29,683 are fighting with each other, 225 00:08:29,726 --> 00:08:31,075 then who's looking out for her? 226 00:08:31,119 --> 00:08:32,947 Well, I don't see an alternative. 227 00:08:32,990 --> 00:08:37,560 The alternative is we stop thinking about 228 00:08:37,604 --> 00:08:40,258 what Dean wanted and start thinking about 229 00:08:40,302 --> 00:08:41,782 what's best for Pru. 230 00:08:41,825 --> 00:08:43,697 Weare what's best for Pru. 231 00:08:43,740 --> 00:08:45,263 So say us! 232 00:08:45,307 --> 00:08:47,570 But if the road to us is gonna hurt her 233 00:08:47,614 --> 00:08:50,399 in any way, th-- no. 234 00:08:50,442 --> 00:08:51,922 [ Scoffs ] Miranda! 235 00:08:51,966 --> 00:08:53,750 Th-- Th-- Th-- They talk about her 236 00:08:53,794 --> 00:08:55,535 like she's their property. 237 00:08:55,578 --> 00:08:56,666 All right, look -- she, um... 238 00:08:56,710 --> 00:08:59,147 Yeah -- "She belongsto us." 239 00:08:59,190 --> 00:09:00,931 All right? "She's ourgranddaughter." 240 00:09:00,975 --> 00:09:03,325 A-And you think we're the ones being selfish? 241 00:09:03,368 --> 00:09:05,762 Dean wanted us to raise her. 242 00:09:05,806 --> 00:09:07,416 He put it in writing. 243 00:09:07,459 --> 00:09:08,635 [ Cellphone chimes ] 244 00:09:10,288 --> 00:09:11,463 [ Sighing ] Okay. You know what? 245 00:09:11,507 --> 00:09:12,508 I gotta talk to Gibson. 246 00:09:12,552 --> 00:09:14,989 Just t-tell her why she's wrong. 247 00:09:15,032 --> 00:09:16,817 [ Sighs ] Hey, Jack. What's up? 248 00:09:16,860 --> 00:09:19,602 Look, Dr. Bailey, I still think in the long run -- 249 00:09:19,646 --> 00:09:22,387 The long run won't matter if we screw her up now, 250 00:09:22,431 --> 00:09:25,782 when her spongy, little brain is just learning 251 00:09:25,826 --> 00:09:28,002 what the world is like. 252 00:09:28,045 --> 00:09:31,788 Her spongy, little baby brain is already having to contend 253 00:09:31,832 --> 00:09:36,271 with the fact that her dad, her adult, her stability, 254 00:09:36,314 --> 00:09:39,709 her protector is gone, forever. 255 00:09:39,753 --> 00:09:42,669 Now we have to be the adults for Pru. 256 00:09:42,712 --> 00:09:44,888 We have to prioritize Pru, 257 00:09:44,932 --> 00:09:48,152 and as much as it pains me to say this, 258 00:09:48,196 --> 00:09:54,376 if all of this is truly about protecting that little girl, 259 00:09:54,419 --> 00:09:56,508 then we're standing down. 260 00:10:01,426 --> 00:10:03,385 [ Drill whirring ] 261 00:10:03,428 --> 00:10:05,735 [ Tiles clatters ]Oh, my God. 262 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 What did I ever do to you? 263 00:10:08,172 --> 00:10:09,739 [ Sighs ] 264 00:10:12,568 --> 00:10:13,961 Mm. 265 00:10:15,745 --> 00:10:17,704 [ Towel bar clatters ] 266 00:10:17,747 --> 00:10:19,619 Are you kidding me right now?! 267 00:10:21,185 --> 00:10:22,709 [ Grunting ] 268 00:10:26,190 --> 00:10:27,931 [ Doorbell rings ] 269 00:10:27,975 --> 00:10:29,716 [ Breathing heavily ] 270 00:10:29,759 --> 00:10:31,631 [ Hammer clatters ] 271 00:10:36,897 --> 00:10:38,202 You came. 272 00:10:38,246 --> 00:10:40,378 I see you've stopped bathing, too. [ Chuckles ] 273 00:10:40,422 --> 00:10:43,512 "Too" as in you, too, or "too" like I seem 274 00:10:43,555 --> 00:10:46,254 like I'm ticking off another box on the list of madness? 275 00:10:46,297 --> 00:10:47,472 Both. Seriously, smell me. 276 00:10:47,516 --> 00:10:49,474 No. That's gross, Gibson.Smell me. 277 00:10:49,518 --> 00:10:50,998 I said I had whiskey. 278 00:10:51,041 --> 00:10:54,392 Yeah, but Miller turned me onto the good stuff and then... 279 00:10:54,436 --> 00:10:55,480 died on me. 280 00:10:55,524 --> 00:10:57,352 Ah, that's rude. 281 00:10:57,395 --> 00:11:00,137 His parents showed up. Started packing his stuff. 282 00:11:00,181 --> 00:11:01,704 Uh, they're gonna sell the houseboat. 283 00:11:01,748 --> 00:11:03,140 What? Yeah. 284 00:11:03,184 --> 00:11:05,577 Couldn't stay to watch, so I had to get out of there. 285 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 What do you know about tiling? 286 00:11:09,538 --> 00:11:12,280 Come on. 287 00:11:12,323 --> 00:11:13,803 [ Horn blows ] 288 00:11:13,847 --> 00:11:15,892 [ Knock on door ]Travis: Mom? 289 00:11:15,936 --> 00:11:17,154 [ Burt Bacharach's "Always Something There to Remind Me" playing on stereo ] 290 00:11:17,198 --> 00:11:18,852 Mom? 291 00:11:18,895 --> 00:11:21,681 Come on, Mom. I know you're home. 292 00:11:21,724 --> 00:11:24,161 The door was unlocked, and Burt Bacharach is playing. 293 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 ♪ When there is always... 294 00:11:25,685 --> 00:11:26,816 Can I help you? 295 00:11:26,860 --> 00:11:28,992 Mom. Hi. 296 00:11:29,036 --> 00:11:30,211 Aw, so nice. 297 00:11:30,254 --> 00:11:32,256 Mom, it's me. Your only son. 298 00:11:32,300 --> 00:11:35,477 The one you always complain doesn't visit you enough. 299 00:11:35,520 --> 00:11:37,479 Wait, are you packing? 300 00:11:37,522 --> 00:11:39,176 ♪ I was born to love her 301 00:11:39,220 --> 00:11:41,178 Mom, are you kicking Dad out? 302 00:11:41,222 --> 00:11:42,963 No. I'mleaving. 303 00:11:43,006 --> 00:11:44,181 Do you want this? 304 00:11:44,225 --> 00:11:45,748 Mom. Wait. 305 00:11:45,792 --> 00:11:48,185 Mom, Mom. Can you just wait one minute? 306 00:11:48,229 --> 00:11:49,360 I can't. 307 00:11:49,404 --> 00:11:51,145 Your father will be home in a few hours, 308 00:11:51,188 --> 00:11:52,929 and I'd like to be packed by the time he gets here. 309 00:11:52,973 --> 00:11:54,365 Does Dad not know? 310 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 I told him over breakfast, but... 311 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 [chuckles] ...not sure he believed me. 312 00:11:57,804 --> 00:11:59,631 Okay, what did you say exactly? 313 00:11:59,675 --> 00:12:02,417 I said, "Paul, honey, I'm leaving." Okay. 314 00:12:02,460 --> 00:12:03,853 Did you tell him that apparently 315 00:12:03,897 --> 00:12:05,855 it was something that you urgently needed to do today? 316 00:12:05,899 --> 00:12:08,205 Your father and I were married 37 years, 317 00:12:08,249 --> 00:12:10,555 and he didn't tell me he loved men 'til one week ago. 318 00:12:10,599 --> 00:12:12,949 So, yes, it's urgent. 319 00:12:12,993 --> 00:12:15,778 Travis, either help me pack 320 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 or come back at a more convenient time. 321 00:12:21,218 --> 00:12:23,699 Saw you and Beckett talking the other day. 322 00:12:23,743 --> 00:12:25,440 [ Sighs ] It's smart, getting in with him. 323 00:12:25,483 --> 00:12:27,268 I'd do the same thing. 324 00:12:27,311 --> 00:12:30,227 You prove yourself here, there's an opening in 19 -- 325 00:12:30,271 --> 00:12:31,576 A death at 19. 326 00:12:31,620 --> 00:12:32,926 Well -- Yeah, well, what I'm saying is that -- 327 00:12:32,969 --> 00:12:34,710 Not everything is about politics, Robert. 328 00:12:34,754 --> 00:12:37,104 [ Klaxon sounds ]Dispatch: Aid car to 535 Beatrice Court. 329 00:12:37,147 --> 00:12:38,061 Civilian has a burn from a grease fire. 330 00:12:38,105 --> 00:12:39,280 Politics? That's you. 331 00:12:39,323 --> 00:12:41,108 I know that's me.Ruiz, go with Sullivan. 332 00:12:41,151 --> 00:12:43,545 Maddox, you're on engine.I know. 333 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 It's hard to believe that I've done this before. 334 00:12:45,373 --> 00:12:47,114 Maddox, you ever eat a vegetable? 335 00:12:47,157 --> 00:12:49,377 Some fruit maybe? Food with food in it? 336 00:12:49,420 --> 00:12:51,771 You know, these are, in fact, loops of fruit, so... Got it. 337 00:12:51,814 --> 00:12:53,773 Well, if you don't put nutrients in your body, 338 00:12:53,816 --> 00:12:54,948 you're gonna have a hard time with all the drills 339 00:12:54,991 --> 00:12:56,427 I make you run later.Oh, my God. 340 00:12:56,471 --> 00:12:58,995 You are so preoccupied with my body, it is crazy. 341 00:12:59,039 --> 00:13:00,867 Hey, probie, will you dump this for me, please? 342 00:13:04,566 --> 00:13:06,350 Maddox, go easy on Duval. 343 00:13:06,394 --> 00:13:07,525 What, you don't haze probies at 19? 344 00:13:07,569 --> 00:13:08,788 Not like that. 345 00:13:08,831 --> 00:13:10,354 Okay. [ Chuckles ] 346 00:13:10,398 --> 00:13:12,574 [ Sighs ] 347 00:13:12,617 --> 00:13:15,403 Become a captain, they said. 348 00:13:15,446 --> 00:13:18,058 It'll be rewarding, they said. [ Chuckles ] 349 00:13:18,101 --> 00:13:18,841 [ Siren wails ] 350 00:13:24,325 --> 00:13:25,587 Jack: Alright, one, two -- 351 00:13:25,630 --> 00:13:27,850 Wait. Wait. 352 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 Are you sure you turned off the water? 353 00:13:29,896 --> 00:13:31,375 Yes. 354 00:13:31,419 --> 00:13:32,333 Question mark. Yeah. 355 00:13:32,376 --> 00:13:34,161 Mm. Yeah, no. 356 00:13:34,204 --> 00:13:36,467 [ Sighs ] 357 00:13:36,511 --> 00:13:38,252 You know, I'm kinda glad I'm getting kicked out of the houseboat. 358 00:13:38,295 --> 00:13:40,036 I feel like he's always about to round the corner 359 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 when I'm there. 360 00:13:41,516 --> 00:13:43,474 And the way I hear his jazz records. 361 00:13:43,518 --> 00:13:47,435 I smell his stupid good lasagna that we begged him to make. 362 00:13:47,478 --> 00:13:49,219 And he taught me what beshmall sauce was. 363 00:13:49,263 --> 00:13:51,874 What sauce? 364 00:13:51,918 --> 00:13:54,050 Beshmall. 365 00:13:54,094 --> 00:13:56,444 Okay, so he taught you how to make béchamel sauce, 366 00:13:56,487 --> 00:13:57,880 but not how to say it? 367 00:13:57,924 --> 00:14:00,665 That...sounds like Miller. [ Laughs ] 368 00:14:00,709 --> 00:14:02,711 Whatever. 369 00:14:02,754 --> 00:14:05,279 I thought living there would keep him close, 370 00:14:05,322 --> 00:14:07,411 but it kinda just makes it worse. 371 00:14:08,369 --> 00:14:10,937 [ Laughs ] 372 00:14:10,980 --> 00:14:13,374 I'm -- Am I funny? What --No, I just -- 373 00:14:13,417 --> 00:14:16,768 I can't help just picturing Miller as this, like, 374 00:14:16,812 --> 00:14:19,902 jazz-cat-lasagna-ghost, and it's just -- 375 00:14:19,946 --> 00:14:21,904 It's pretty great. It's pretty great. 376 00:14:21,948 --> 00:14:24,341 [ Both chuckling ] 377 00:14:24,385 --> 00:14:25,821 Yeah. 378 00:14:25,865 --> 00:14:27,170 Honestly, I-I don't know how you do it. 379 00:14:27,214 --> 00:14:29,607 How... 380 00:14:29,651 --> 00:14:32,175 How you live on the houseboat. 381 00:14:32,219 --> 00:14:35,396 Feels like he's everywhere in this house, 382 00:14:35,439 --> 00:14:37,354 and he was barely ever here. 383 00:14:37,398 --> 00:14:38,790 [ Grunts ]Whoa! 384 00:14:38,834 --> 00:14:41,750 Hughes! Come on! 385 00:14:41,793 --> 00:14:44,100 Oh, come on. What was the agreement, Gibson? 386 00:14:44,144 --> 00:14:47,103 No questioning the other person's actions today. 387 00:14:47,147 --> 00:14:48,452 Yeah. 388 00:14:48,496 --> 00:14:49,889 Come on. 389 00:14:49,932 --> 00:14:51,325 Come on. 390 00:14:51,368 --> 00:14:52,761 Yeah, give me that. 391 00:14:52,804 --> 00:14:54,806 [ Breathing heavily ] 392 00:14:59,768 --> 00:15:00,943 [ Chuckles ] 393 00:15:00,987 --> 00:15:02,510 Whew. 394 00:15:02,553 --> 00:15:04,599 Feel good? Yeah. Feels good. 395 00:15:04,642 --> 00:15:06,079 Yeah? Feels good. 396 00:15:06,122 --> 00:15:08,211 I mean, maybe not the normal way to work through grief, 397 00:15:08,255 --> 00:15:09,560 but, yeah, okay. 398 00:15:09,604 --> 00:15:10,518 There is nothing normal about this. 399 00:15:10,561 --> 00:15:11,998 Oh. Okay. 400 00:15:12,041 --> 00:15:13,869 [ Breathing heavily ] 401 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 Yeah. We lost one of our people! 402 00:15:15,915 --> 00:15:19,092 The fate of a little girl hangs in the balance! 403 00:15:19,135 --> 00:15:21,703 And I have a literal broken heart! 404 00:15:21,746 --> 00:15:24,706 [ Heart monitor beeping ] 405 00:15:24,749 --> 00:15:26,316 Get the whiskey.Yeah. Whiskey. 406 00:15:26,360 --> 00:15:27,317 Yeah.Mm-hmm. Here we go. 407 00:15:27,361 --> 00:15:28,101 Gah![ Tile clattering ] 408 00:15:28,144 --> 00:15:29,841 [ Grunting ] 409 00:15:32,366 --> 00:15:34,194 [ Breathing heavily ] 410 00:15:36,283 --> 00:15:37,849 Mm. Number two -- 411 00:15:37,893 --> 00:15:39,851 [smooches] ...this freckle. 412 00:15:39,895 --> 00:15:42,202 It's a beauty mark. 413 00:15:42,245 --> 00:15:44,856 And we're counting blessings, not body parts. 414 00:15:44,900 --> 00:15:48,643 Well, I am feeling very blessed by your body parts. 415 00:15:48,686 --> 00:15:50,253 Number three. 416 00:15:50,297 --> 00:15:52,255 Mm. A healthy body. 417 00:15:52,299 --> 00:15:53,648 See? [ Giggles ] 418 00:15:53,691 --> 00:15:54,910 Number four. Mm. 419 00:15:54,954 --> 00:15:56,390 You turning what could have been 420 00:15:56,433 --> 00:15:58,435 a day full of grief and housekeeping 421 00:15:58,479 --> 00:16:01,221 into the most romantic day of my life. 422 00:16:01,264 --> 00:16:03,005 Aside from our wedding. 423 00:16:03,049 --> 00:16:04,702 Well, that one got a little dinged 424 00:16:04,746 --> 00:16:06,878 by the whole losing-my-job thing. 425 00:16:06,922 --> 00:16:08,445 Mm. Right. 426 00:16:08,489 --> 00:16:10,665 Okay, number five. 427 00:16:10,708 --> 00:16:11,971 Mm. 428 00:16:14,712 --> 00:16:16,584 Multiple orgasms.Mm. 429 00:16:21,110 --> 00:16:22,938 [ Dog barking, children playing in distance ] 430 00:16:25,027 --> 00:16:27,987 It's not that he's gay, you know. 431 00:16:28,030 --> 00:16:28,988 I know. 432 00:16:29,031 --> 00:16:30,990 I need you to know that. 433 00:16:31,033 --> 00:16:33,166 I never had a problem with your being gay. 434 00:16:33,209 --> 00:16:34,689 Right. 435 00:16:34,732 --> 00:16:37,431 You just let Dad's internalized homophobia prevent you 436 00:16:37,474 --> 00:16:39,824 from fully accepting me. 437 00:16:39,868 --> 00:16:41,217 I accepted you. 438 00:16:41,261 --> 00:16:42,262 Yeah, right, Mom. 439 00:16:42,305 --> 00:16:43,698 You didn't even come to my wedding. 440 00:16:46,092 --> 00:16:48,920 Travis, you know why. 441 00:16:48,964 --> 00:16:51,793 It was just easier to go along with what he wanted 442 00:16:51,836 --> 00:16:54,361 than to... 443 00:16:54,404 --> 00:16:56,189 He took my whole life. 444 00:16:56,232 --> 00:16:58,756 My relationship with my son. 445 00:17:04,632 --> 00:17:07,069 Dad was drowning in shame and self-loathing, 446 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 so he did a lot of things wrong, 447 00:17:09,115 --> 00:17:11,073 but he never put a gun to your head. 448 00:17:11,117 --> 00:17:13,032 You chose not to come to my wedding. 449 00:17:13,075 --> 00:17:16,513 And we can be as mad at him as we want to be. 450 00:17:16,557 --> 00:17:19,125 But we can't put that on him. 451 00:17:19,168 --> 00:17:22,519 He told you not to go, and you went along with that. 452 00:17:22,563 --> 00:17:24,478 So, that's on you. 453 00:17:24,521 --> 00:17:27,046 Do you think I don't regret not being at your wedding? 454 00:17:29,178 --> 00:17:33,095 Not being there to read my poem for you and Michael? 455 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 I've always let things be, let things lie. 456 00:17:35,924 --> 00:17:37,099 I know you have, Mom. 457 00:17:37,143 --> 00:17:39,362 And so I'm saying that's on you. 458 00:17:41,582 --> 00:17:43,105 Do you want some lunch? 459 00:17:43,149 --> 00:17:45,325 I can heat up some chap chae. 460 00:17:47,762 --> 00:17:50,069 [ Sirens wailing ] 461 00:17:50,112 --> 00:17:52,984 Grease fire burn. Shouldn't take long. 462 00:17:53,028 --> 00:17:54,551 Hey, how's Hughes? 463 00:17:54,595 --> 00:17:57,293 She's healing, and she's grieving, 464 00:17:57,337 --> 00:18:00,514 and she's impatient about how long both things are taking. 465 00:18:00,557 --> 00:18:02,124 Yep. Sounds about right. 466 00:18:02,168 --> 00:18:04,126 You know, when I started, I received some advice, 467 00:18:04,170 --> 00:18:05,954 which I ignored -- 468 00:18:05,997 --> 00:18:07,782 never marry another firefighter. [ Chuckles ] 469 00:18:07,825 --> 00:18:10,001 Whoa. I'm not getting married. 470 00:18:10,045 --> 00:18:12,613 No, I know. I changed the subject to me. 471 00:18:12,656 --> 00:18:14,397 Got it. I just... 472 00:18:14,441 --> 00:18:15,659 I don't get it. 473 00:18:15,703 --> 00:18:18,097 I just don't get how I ended up here. 474 00:18:18,140 --> 00:18:22,057 Subbing as a grunt in my soon-to-be-ex-wife's house. 475 00:18:22,101 --> 00:18:24,146 You really think it's about the job? 476 00:18:24,190 --> 00:18:27,193 I mean, with a firefighter, at least we get each other. 477 00:18:27,236 --> 00:18:29,195 No, that's the problem. 478 00:18:29,238 --> 00:18:31,022 See, this is not a normal job. 479 00:18:31,066 --> 00:18:32,589 There's too much loss. 480 00:18:32,633 --> 00:18:33,808 There's too much pain. 481 00:18:33,851 --> 00:18:35,853 There's too much trauma. 482 00:18:35,897 --> 00:18:38,639 We need to be able to put it all away when we get home. 483 00:18:38,682 --> 00:18:40,858 We need to be able to come home to somebody 484 00:18:40,902 --> 00:18:43,644 who does not get it. 485 00:18:43,687 --> 00:18:45,167 Tell me I'm wrong. 486 00:18:45,211 --> 00:18:47,169 Tell me that when you see Hughes suffering 487 00:18:47,213 --> 00:18:48,866 because her best friend died, 488 00:18:48,910 --> 00:18:51,260 that you don't think about everyone you've lost. 489 00:19:05,361 --> 00:19:15,284 ♪♪ 490 00:19:15,328 --> 00:19:17,721 Oh! 491 00:19:17,765 --> 00:19:19,332 Dispatch from Aid 23. 492 00:19:19,375 --> 00:19:21,551 Smoke and fire from a unit on the third floor. 493 00:19:21,595 --> 00:19:23,771 Send full structure assignment. 494 00:19:23,814 --> 00:19:26,339 Yeah, this is more than a grease fire burn. 495 00:19:26,382 --> 00:19:29,298 [ Dramatic music plays ] 496 00:19:29,342 --> 00:19:31,300 I mean, how can they sell his house? 497 00:19:31,344 --> 00:19:32,910 Did they pay for it? 498 00:19:32,954 --> 00:19:34,695 Well, I think they co-signed and paid the down payment. 499 00:19:34,738 --> 00:19:36,000 Then it's theirs to sell. 500 00:19:37,915 --> 00:19:39,830 I'm sure they'll put the money in a trust for her. 501 00:19:39,874 --> 00:19:41,963 It's not like they're hard up for cash. 502 00:19:43,747 --> 00:19:47,055 How -- How did you suddenly get this...cold? 503 00:19:47,098 --> 00:19:49,710 Okay, do not for a second think 504 00:19:49,753 --> 00:19:52,103 that my heart isn't every bit as broken as yours. 505 00:19:52,147 --> 00:19:53,801 Well, it's not the time to be heartbroken. 506 00:19:53,844 --> 00:19:55,019 Alright? It's the time to fight. 507 00:19:55,063 --> 00:19:56,804 Ben, look, it's not right, okay? 508 00:19:56,847 --> 00:19:59,241 Ripping that child from her grandparents, 509 00:19:59,285 --> 00:20:00,286 fighting over property. 510 00:20:00,329 --> 00:20:02,505 This cannot be us. 511 00:20:02,549 --> 00:20:04,290 This cannot be what Miller wanted. 512 00:20:04,333 --> 00:20:05,813 No. No, no. 513 00:20:05,856 --> 00:20:08,032 What Miller wanted was for her to be with us, alright? 514 00:20:08,076 --> 00:20:10,034 And for her to grow up with that place, you know, 515 00:20:10,078 --> 00:20:11,775 to know where her dad was his happiest, 516 00:20:11,819 --> 00:20:13,821 where her dad became a man, where -- 517 00:20:13,864 --> 00:20:15,562 where her dad set in motion plans 518 00:20:15,605 --> 00:20:18,173 not -- not just for her future, but for the world. 519 00:20:18,217 --> 00:20:19,566 Okay, no. No, no, no. 520 00:20:19,609 --> 00:20:20,741 Don't -- Don't look at me like that. 521 00:20:20,784 --> 00:20:22,133 I'm not being sentimental. 522 00:20:22,177 --> 00:20:24,701 Don't you see what they're doing? 523 00:20:24,745 --> 00:20:26,703 Dean's parents don't care about what Dean wanted, 524 00:20:26,747 --> 00:20:30,011 because Dean's parents never cared about what he wanted. 525 00:20:30,054 --> 00:20:33,928 They only wanted to control him, to -- to squeeze out 526 00:20:33,971 --> 00:20:36,278 every part of him that they didn't approve of. 527 00:20:36,322 --> 00:20:39,673 Dean -- Dean hated that, 528 00:20:39,716 --> 00:20:44,765 which is why he wanted his daughter to be raised by us. 529 00:20:48,203 --> 00:20:49,813 Ben... 530 00:20:49,857 --> 00:20:52,207 Miranda, you -- you are normally right about everything, 531 00:20:52,251 --> 00:20:54,383 but you are not right about this, alright? 532 00:20:54,427 --> 00:20:56,646 You are not right about this. 533 00:20:59,954 --> 00:21:01,782 Okay. 534 00:21:04,001 --> 00:21:05,873 Okay? 535 00:21:05,916 --> 00:21:07,527 You're right. 536 00:21:09,268 --> 00:21:13,750 [ Exhales sharply ] So -- So, we're gonna fight? 537 00:21:16,449 --> 00:21:18,146 We're gonna fight for her? 538 00:21:18,189 --> 00:21:19,539 We're gonna fight. 539 00:21:19,582 --> 00:21:21,236 [ Laughs ] Yeah, we are. 540 00:21:21,280 --> 00:21:22,411 Ohh! 541 00:21:22,455 --> 00:21:23,891 Okay. 542 00:21:25,458 --> 00:21:26,459 [ Sighs ] 543 00:21:29,375 --> 00:21:32,769 [ Siren wails ] 544 00:21:32,813 --> 00:21:33,944 Sullivan: Watch your step. 545 00:21:33,988 --> 00:21:35,642 You're gonna walk straight out. 546 00:21:36,382 --> 00:21:38,166 Sullivan, status? 547 00:21:38,209 --> 00:21:39,950 We responded to a grease fire burn 548 00:21:39,994 --> 00:21:41,648 and saw the smoke from that window, 549 00:21:41,691 --> 00:21:43,650 but the reporting party's not answering the door. 550 00:21:43,693 --> 00:21:44,825 Where's Ruiz?He's on the third floor. 551 00:21:44,868 --> 00:21:46,348 He's not in gear. We started evac. 552 00:21:46,392 --> 00:21:48,002 He's trying to get inside to the patient with the burn. 553 00:21:48,045 --> 00:21:49,220 Alright, you're on fire attack. 554 00:21:49,264 --> 00:21:50,178 Get in there with the battering ram. 555 00:21:50,221 --> 00:21:51,614 Go, go, go. 556 00:21:51,658 --> 00:21:52,876 Duval, Maddox, you're on evac. 557 00:21:52,920 --> 00:21:54,661 Get everyone else off the third floor. 558 00:21:54,704 --> 00:21:57,054 Engine 23, load the dry standpipes. 559 00:21:57,098 --> 00:21:59,361 Ruiz, I need you down here on the ground right now. 560 00:21:59,405 --> 00:22:01,015 [ Coughing ] 561 00:22:01,058 --> 00:22:02,886 [ Radio beeps ]Someone's in here, Cap. 562 00:22:02,930 --> 00:22:04,584 Please. It's Naomi. She's our friend. 563 00:22:04,627 --> 00:22:06,890 Andy: Sullivan's on his way. You're not in gear. 564 00:22:06,934 --> 00:22:08,501 Copy. Come on. We gotta get you outside. 565 00:22:08,544 --> 00:22:09,893 Wait, no, no, no, no. 566 00:22:09,937 --> 00:22:10,981 You're just gonna leave her in there? 567 00:22:11,025 --> 00:22:12,026 No, someone's coming up right now. 568 00:22:12,069 --> 00:22:12,766 No, no, no, we're not leaving her. 569 00:22:12,809 --> 00:22:13,984 She's in a wheelchair. 570 00:22:14,028 --> 00:22:15,812 Maddox: Hurry up, Duval. Stay with me. 571 00:22:15,856 --> 00:22:17,684 Hey, aren't we supposed to be clearing the third floor? 572 00:22:17,727 --> 00:22:20,687 Ah, evac's for losers. Fire attack's where it's at. 573 00:22:20,730 --> 00:22:22,428 [ Banging on door ]Seattle Fire! Let's go! 574 00:22:22,471 --> 00:22:23,864 Maddox, you're on evac. 575 00:22:23,907 --> 00:22:25,431 Sullivan's on his way up. He and I have this. 576 00:22:25,474 --> 00:22:27,998 Oh, I coulda sworn Herrera just told you to go outside. 577 00:22:28,042 --> 00:22:29,565 Maddox, you have two seconds to move. 578 00:22:29,609 --> 00:22:31,393 Come on. Let's go. 579 00:22:31,437 --> 00:22:34,396 [ Radio beeps ]Captain, civilian's in a wheelchair. 580 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 Copy that, Ruiz. Sullivan's on his way up. 581 00:22:36,267 --> 00:22:38,139 Get down here and suit up. 582 00:22:38,182 --> 00:22:41,708 ♪♪ 583 00:22:41,751 --> 00:22:43,362 [ Knocking ] 584 00:22:46,365 --> 00:22:47,931 Oh. Hi. 585 00:22:47,975 --> 00:22:50,499 My granddaughter is not here. 586 00:22:50,543 --> 00:22:52,719 She's with her aunt. 587 00:22:52,762 --> 00:22:54,111 My daughter. 588 00:22:54,155 --> 00:22:55,722 Her family. 589 00:22:55,765 --> 00:22:57,332 Th-That's good. That's fine. 590 00:22:57,376 --> 00:22:58,986 We, uh -- We came here, actually, 591 00:22:59,029 --> 00:23:00,988 because we wanted to speak with you. 592 00:23:01,031 --> 00:23:04,992 Yes, we -- we don't want to fight with you, with lawyers. 593 00:23:05,035 --> 00:23:10,650 Um, we want peace, for you, for ourselves, for Pru. 594 00:23:10,693 --> 00:23:14,697 We are hoping that we can, you know, talk it out 595 00:23:14,741 --> 00:23:17,178 and -- and come to an agreement. 596 00:23:17,221 --> 00:23:19,485 I understand this must be difficult for both of you 597 00:23:19,528 --> 00:23:21,922 because you want to honor my son's wishes. 598 00:23:21,965 --> 00:23:25,186 But in this case, he's simply incorrect in the matter. 599 00:23:25,229 --> 00:23:28,581 And as his mother, I've had to overrule him. 600 00:23:28,624 --> 00:23:31,584 Your son was an adult, 601 00:23:31,627 --> 00:23:35,196 and he made verbal and legally documented decisions 602 00:23:35,239 --> 00:23:36,632 for his daughter. 603 00:23:36,676 --> 00:23:38,634 My son made a lot of decisions in his life 604 00:23:38,678 --> 00:23:41,245 that I would have overruled, had I had the opportunity. 605 00:23:41,289 --> 00:23:43,291 If he'd listened to us about his choice of profession, 606 00:23:43,334 --> 00:23:44,858 well, we wouldn't be in this position, 607 00:23:44,901 --> 00:23:46,468 because he'd still be alive. 608 00:23:46,512 --> 00:23:49,515 With all due respect, um, I know you're in pain, 609 00:23:49,558 --> 00:23:52,126 but I don't think you're being fair. 610 00:23:52,169 --> 00:23:53,475 You don't have to think it's "fair." 611 00:23:53,519 --> 00:23:55,216 It's the truth. 612 00:23:59,394 --> 00:24:00,656 How do you let him do it? 613 00:24:00,700 --> 00:24:02,745 S-- I'm -- I'm sorry? 614 00:24:02,789 --> 00:24:07,663 How do you let your husband, who's a trained surgeon, 615 00:24:07,707 --> 00:24:12,059 jeopardize his life every day and call it a career? 616 00:24:12,102 --> 00:24:14,975 I'm not in charge of Ben's decision-making 617 00:24:15,018 --> 00:24:17,934 a-any more than you were in charge of Dean's. 618 00:24:17,978 --> 00:24:21,372 Don't you think a husband should have enough respect 619 00:24:21,416 --> 00:24:23,418 for his wife and children 620 00:24:23,462 --> 00:24:27,814 to prioritize his own life over the lives of strangers? 621 00:24:27,857 --> 00:24:29,250 Okay, that's enough. 622 00:24:29,293 --> 00:24:30,294 Oh! 623 00:24:30,338 --> 00:24:32,035 You march onto my property, 624 00:24:32,079 --> 00:24:34,690 you start making demands, and you tell mewhen it's enough? 625 00:24:34,734 --> 00:24:36,736 Ben --But you don't have the right to speak to my wife that way. 626 00:24:36,779 --> 00:24:38,955 Ben, I'm capable of speaking for myself. 627 00:24:38,999 --> 00:24:43,220 My husband is a brave and noble man. 628 00:24:43,264 --> 00:24:48,312 He is a hero who saves lives every day, as was your son. 629 00:24:48,356 --> 00:24:51,664 He does a job that very few are brave enough to do, and -- 630 00:24:51,707 --> 00:24:54,057 and that doesn't make him less of a husband, 631 00:24:54,101 --> 00:24:56,538 and it doesn't make him any less a father. 632 00:24:56,582 --> 00:24:58,453 [ Seagulls crying in distance ] 633 00:25:01,587 --> 00:25:04,241 Maybe it doesn't. 634 00:25:04,285 --> 00:25:06,243 But it does make him a man who's likely to be dead 635 00:25:06,287 --> 00:25:07,593 before his time. 636 00:25:07,636 --> 00:25:09,682 How dare you? How -- 637 00:25:09,725 --> 00:25:11,118 How dare I? 638 00:25:11,161 --> 00:25:13,294 How dare you? 639 00:25:13,337 --> 00:25:16,471 You want me to hand my only grandchild over to you 640 00:25:16,515 --> 00:25:20,519 so she can lose and bury yet another father? 641 00:25:20,562 --> 00:25:24,261 You want her to suffer more than she already has? 642 00:25:24,305 --> 00:25:26,220 How dare you? 643 00:25:26,263 --> 00:25:32,487 ♪♪ 644 00:25:32,531 --> 00:25:35,229 Look, our son just died. Our beautiful son. 645 00:25:35,272 --> 00:25:37,492 Our only son. 646 00:25:37,536 --> 00:25:39,059 Look, you are both parents. 647 00:25:39,102 --> 00:25:42,671 Can you imagine for a moment how that feels? 648 00:25:42,715 --> 00:25:44,630 And now you want to take more from us? 649 00:25:44,673 --> 00:25:47,241 Any of us can raise a child. 650 00:25:47,284 --> 00:25:49,548 But Miranda and I are the only ones able to do it 651 00:25:49,591 --> 00:25:51,898 and honor Dean in that process. 652 00:25:51,941 --> 00:25:54,117 To teach her about all the incredible parts 653 00:25:54,161 --> 00:25:55,684 of -- of her father 654 00:25:55,728 --> 00:25:58,644 that he could never show you because you hated what he did. 655 00:25:58,687 --> 00:26:02,082 You -- You couldn't honor Dean and what he wanted in his life. 656 00:26:02,125 --> 00:26:04,737 [ Banging on counter ]Please, please honor what he wanted in his death. 657 00:26:06,782 --> 00:26:08,784 We are her family. 658 00:26:08,828 --> 00:26:12,179 Yes, and we would never take her from you. 659 00:26:12,222 --> 00:26:15,922 You -- You can have as much access to her as you like. 660 00:26:15,965 --> 00:26:17,750 Well, how gracious of you 661 00:26:17,793 --> 00:26:20,274 to offer us "access" to our grandchild. 662 00:26:21,623 --> 00:26:23,364 That's enough now. 663 00:26:23,407 --> 00:26:33,287 ♪♪ 664 00:26:38,335 --> 00:26:39,598 Hey, did they get Naomi out? 665 00:26:39,641 --> 00:26:41,600 They're working on it. She's gonna be okay. 666 00:26:41,643 --> 00:26:43,993 Deja: Okay, guys, follow me. Over here. This direction. 667 00:26:44,037 --> 00:26:45,255 Where's Maddox? 668 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 He said he wanted to be "where the action is." 669 00:26:46,735 --> 00:26:48,215 What? 670 00:26:48,258 --> 00:26:49,651 I just followed your orders. I -- 671 00:26:49,695 --> 00:26:51,479 Maddox, you abandoned your partner. 672 00:26:51,522 --> 00:26:52,828 Get down here, now. 673 00:26:52,872 --> 00:26:54,264 Good work, Duval. 674 00:26:54,308 --> 00:26:56,179 Ruiz! You're on fire attack with Sullivan. 675 00:26:56,223 --> 00:26:58,834 Yeah. 676 00:26:58,878 --> 00:26:59,835 [ Alarm blaring ] 677 00:26:59,879 --> 00:27:01,532 Sullivan: Here we go. Alright. 678 00:27:01,576 --> 00:27:02,533 Got it? 679 00:27:02,577 --> 00:27:03,578 Alright, let's go. 680 00:27:03,622 --> 00:27:04,797 Yep! Whoo! 681 00:27:04,840 --> 00:27:06,276 Alright. Yippie-kai-ay! 682 00:27:06,320 --> 00:27:08,670 [ Grunts ]Maddox, Captain said you're out! 683 00:27:08,714 --> 00:27:10,324 Now!Hey, hey, hey, hey! 684 00:27:10,367 --> 00:27:11,586 Female firefighter: Anyone in there? Let's go! 685 00:27:11,630 --> 00:27:12,848 Alright, alright. You ready? 686 00:27:12,892 --> 00:27:14,502 Theo: Yeah. Go, go, go! 687 00:27:14,545 --> 00:27:16,243 [ Grunts ] 688 00:27:16,286 --> 00:27:18,419 [ Indistinct shouting ] 689 00:27:18,462 --> 00:27:24,120 ♪♪ 690 00:27:24,164 --> 00:27:26,296 Stay low. Work toward the left. 691 00:27:26,340 --> 00:27:27,733 Naomi! 692 00:27:27,776 --> 00:27:30,300 We got heavy smoke. We need blowers. 693 00:27:30,344 --> 00:27:31,737 Naomi! 694 00:27:33,347 --> 00:27:34,827 I found her! 695 00:27:38,874 --> 00:27:40,528 I got her! 696 00:27:42,399 --> 00:27:45,185 On three. One, two, three. 697 00:27:45,228 --> 00:27:51,191 ♪♪ 698 00:27:51,234 --> 00:27:54,150 She's still breathing. 699 00:27:54,194 --> 00:27:55,586 On three. Ready. 700 00:27:55,630 --> 00:27:56,762 One, two... 701 00:27:56,805 --> 00:27:58,154 Three! 702 00:28:01,592 --> 00:28:02,942 Maddox, are you kidding me? 703 00:28:02,985 --> 00:28:05,988 Yippie-kai-ay, Lieutenant! 704 00:28:06,032 --> 00:28:08,817 [ Indistinct shouting ] 705 00:28:08,861 --> 00:28:10,601 [ Water spraying ] 706 00:28:10,645 --> 00:28:12,168 Whoo! 707 00:28:14,605 --> 00:28:15,955 Mm. Mm. Mm. 708 00:28:15,998 --> 00:28:16,956 [ Snapping fingers ] 709 00:28:16,999 --> 00:28:19,001 We missed a tile. 710 00:28:19,045 --> 00:28:20,176 Get it. Get it. Get it. 711 00:28:20,220 --> 00:28:22,352 Yeah! [ Laughs ] 712 00:28:22,396 --> 00:28:23,963 [ Chuckles ] 713 00:28:24,006 --> 00:28:26,008 Hey, if you wanted perfect, 714 00:28:26,052 --> 00:28:28,445 you should not have gotten us drunk. 715 00:28:28,489 --> 00:28:30,360 Mm, I think Miller would probably be proud of me 716 00:28:30,404 --> 00:28:32,145 for not just moping around, at least. 717 00:28:32,188 --> 00:28:33,755 You know, he'd be proud of me, too, 718 00:28:33,799 --> 00:28:37,324 for not picking up the first girl at a bar to sleep with. 719 00:28:37,367 --> 00:28:39,282 It's first impulse 720 00:28:39,326 --> 00:28:41,023 when I'm feeling feelings I don't wanna feel. 721 00:28:41,067 --> 00:28:42,459 No, I get it! I get it. I get it. 722 00:28:42,503 --> 00:28:44,244 Sex is, like, the only time my brain can turn off. 723 00:28:44,287 --> 00:28:46,028 Same. Yes. 724 00:28:46,072 --> 00:28:48,248 Same. Even after Ripley. 725 00:28:48,291 --> 00:28:50,206 Everyone just thought I was rebounding, 726 00:28:50,250 --> 00:28:53,514 and I just needed to, like -- I just needed to turn it off. 727 00:28:53,557 --> 00:28:56,473 I get that, because, you know, this job sucks sometimes, 728 00:28:56,517 --> 00:29:00,782 and there's only so many ways that you can feel less pain. 729 00:29:02,349 --> 00:29:04,873 How long did you know that Miller was in love with me? 730 00:29:04,917 --> 00:29:07,397 [ Clears throat ] 731 00:29:07,441 --> 00:29:08,921 That long? What, like a year? 732 00:29:10,836 --> 00:29:12,402 Aw, shut up, Gibson. More than a year? 733 00:29:12,446 --> 00:29:14,404 Hey. Hey! 734 00:29:14,448 --> 00:29:16,058 Ugh! He was scared 735 00:29:16,102 --> 00:29:19,235 that if he told you, it'd ruin the friendship. 736 00:29:19,279 --> 00:29:22,586 Because he didn't think you felt the same way. 737 00:29:22,630 --> 00:29:24,414 Well, he was right. 738 00:29:24,458 --> 00:29:27,026 Still would've liked to have had the conversation, though. 739 00:29:28,636 --> 00:29:30,551 So, what's our whiskey sitch, huh? 740 00:29:30,594 --> 00:29:31,987 God. 741 00:29:32,031 --> 00:29:33,249 [ Grunts ] 742 00:29:36,122 --> 00:29:37,514 This is a disaster. 743 00:29:37,558 --> 00:29:39,952 Yeah, Montgomery's gonna murder me. 744 00:29:39,995 --> 00:29:41,431 [ Hammer pounds ] 745 00:29:43,259 --> 00:29:44,434 Carina: You said that. 746 00:29:44,478 --> 00:29:46,393 Mm. I did not say that! 747 00:29:46,436 --> 00:29:48,395 You did! I did not. 748 00:29:48,438 --> 00:29:50,049 You did! 749 00:29:50,092 --> 00:29:52,007 And you did it that Maya way. 750 00:29:52,051 --> 00:29:54,183 Maya way? What way is that? 751 00:29:54,227 --> 00:29:56,795 The way you get, mm, when things are not in order. 752 00:29:56,838 --> 00:29:58,709 You get all stiff, 753 00:29:58,753 --> 00:30:01,712 like you're trying to control every muscle in your body. 754 00:30:01,756 --> 00:30:03,279 What? I make that face? 755 00:30:03,323 --> 00:30:05,847 Oh, yes. The face is the best part. 756 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 I'm Maya Bishop. 757 00:30:08,328 --> 00:30:10,069 Oh, my God. [ Chuckles ] 758 00:30:10,112 --> 00:30:12,680 I'm gonna be the strict mom, aren't I? 759 00:30:12,723 --> 00:30:14,900 [ Laughing ] Yeah. 760 00:30:18,164 --> 00:30:21,558 You know, I've spent my whole adult life 761 00:30:21,602 --> 00:30:23,169 bringing babies into the world 762 00:30:23,212 --> 00:30:25,345 and then watching them getting rolled away. 763 00:30:25,388 --> 00:30:27,347 I never get to see how they turn out, 764 00:30:27,390 --> 00:30:29,915 or -- or what kind of mothers my patients will be. 765 00:30:29,958 --> 00:30:32,439 I just -- I just -- 766 00:30:32,482 --> 00:30:35,442 "Welcome, little one. Bye-bye. Have a nice life." 767 00:30:35,485 --> 00:30:37,313 You want to be the one who carries. 768 00:30:38,575 --> 00:30:40,142 Eh, we can talk about that. 769 00:30:40,186 --> 00:30:42,362 I know you're an athlete and you might want to experience -- 770 00:30:42,405 --> 00:30:43,842 No, it's you. 771 00:30:45,539 --> 00:30:46,888 And for the egg? 772 00:30:46,932 --> 00:30:48,107 We can do IVF -- 773 00:30:48,150 --> 00:30:50,152 Nope. It should be yours. 774 00:30:52,111 --> 00:30:54,287 I want to hold a little you. 775 00:30:54,330 --> 00:30:57,856 I want them to have these eyes and this nose. 776 00:30:57,899 --> 00:30:59,248 [ Giggles ] 777 00:30:59,292 --> 00:31:01,947 And this freckle. 778 00:31:01,990 --> 00:31:03,339 I want to have another version of you 779 00:31:03,383 --> 00:31:05,341 that I can count my blessings on. 780 00:31:05,385 --> 00:31:13,001 ♪♪ 781 00:31:13,045 --> 00:31:16,004 And I have some ideas 782 00:31:16,048 --> 00:31:18,920 of some places to put this chocolate sauce. 783 00:31:18,964 --> 00:31:20,748 I told you -- we're making a porn. 784 00:31:20,791 --> 00:31:22,576 No, Maya! No! 785 00:31:22,619 --> 00:31:23,925 Uh, a little bit. 786 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 Sullivan: Alright, here we go. 787 00:31:25,927 --> 00:31:27,059 Good job, Ruiz. 788 00:31:27,102 --> 00:31:29,191 Yeah, same, man. Same. 789 00:31:29,235 --> 00:31:32,673 -Good work. Good work. -Bad boys! 790 00:31:32,716 --> 00:31:33,761 [ Grunts ]Good job out there, man. 791 00:31:33,804 --> 00:31:35,241 Andy: Maddox! 792 00:31:35,284 --> 00:31:36,851 Did I say you were on fire attack? 793 00:31:36,895 --> 00:31:38,592 No, you didn't, but you know what? 794 00:31:38,635 --> 00:31:39,941 Not everybody's born a leader. 795 00:31:39,985 --> 00:31:42,030 Ooh! [ Laughs ] 796 00:31:45,207 --> 00:31:47,906 They would have listened to you, if you were acting captain. 797 00:31:47,949 --> 00:31:49,081 Stop. 798 00:31:53,128 --> 00:31:54,956 You get along with Sullivan, huh? 799 00:31:55,000 --> 00:31:56,784 Eh, he's a hell of a firefighter. 800 00:31:56,827 --> 00:31:59,482 Yeah, must be nice to just waltz into any station and get respect. 801 00:31:59,526 --> 00:32:00,744 Nope. 802 00:32:00,788 --> 00:32:02,094 No. You're captain. 803 00:32:02,137 --> 00:32:04,139 You can't bring that personal crap to the team. 804 00:32:04,183 --> 00:32:05,924 Sullivan and I worked well together. 805 00:32:05,967 --> 00:32:07,099 I respect him. 806 00:32:07,142 --> 00:32:09,231 That's a good thing. For your team. 807 00:32:09,275 --> 00:32:10,711 They'll never listen to me. 808 00:32:10,754 --> 00:32:12,147 Make them. 809 00:32:17,500 --> 00:32:18,893 I was weak. 810 00:32:21,026 --> 00:32:22,679 I have no excuse. 811 00:32:24,464 --> 00:32:26,640 I was weak. 812 00:32:26,683 --> 00:32:29,425 And you deserved better. 813 00:32:29,469 --> 00:32:31,732 You were a delight. 814 00:32:33,473 --> 00:32:36,302 And your father was so hard on you. 815 00:32:36,345 --> 00:32:39,914 Not just after you came out, but your whole childhood. 816 00:32:39,958 --> 00:32:41,002 [ Refrigerator door closes ] 817 00:32:41,046 --> 00:32:43,570 He was so tough on you, 818 00:32:43,613 --> 00:32:48,749 always telling you you were too sensitive or too emotional. 819 00:32:48,792 --> 00:32:51,665 Trying to toughen you up by being rough with you, 820 00:32:51,708 --> 00:32:54,973 as if he were afraid of how you might turn out. 821 00:32:57,453 --> 00:32:59,194 And I hated it. 822 00:33:04,634 --> 00:33:06,854 And I let him. 823 00:33:06,897 --> 00:33:09,552 I let him. 824 00:33:09,596 --> 00:33:13,556 I am so angry with your father. 825 00:33:13,600 --> 00:33:17,343 [ Voice breaking ] And I am so angry with myself. 826 00:33:17,386 --> 00:33:22,435 You were never anything but perfect, Travis. 827 00:33:22,478 --> 00:33:29,224 ♪♪ 828 00:33:29,268 --> 00:33:35,796 ♪♪ 829 00:33:35,839 --> 00:33:37,450 [ Chuckles ] 830 00:33:37,493 --> 00:33:39,800 I think it might be time to call a professional. 831 00:33:39,843 --> 00:33:43,847 [ Chuckles ] 832 00:33:43,891 --> 00:33:45,458 [ Grunts ] No, Gibson! 833 00:33:45,501 --> 00:33:47,242 Gibson! Gibson, stop! 834 00:33:47,286 --> 00:33:48,896 [ Grunting ] 835 00:33:48,939 --> 00:33:57,687 ♪♪ 836 00:33:57,731 --> 00:34:02,910 ♪ Too far a way to go 837 00:34:02,953 --> 00:34:07,088 ♪ Can't see the light 838 00:34:07,132 --> 00:34:09,482 Jack. 839 00:34:09,525 --> 00:34:11,092 [ Hammer clatters ] 840 00:34:11,136 --> 00:34:13,051 [ Breathing shakily ] 841 00:34:15,140 --> 00:34:16,750 [ Sobbing ] 842 00:34:16,793 --> 00:34:20,754 ♪ Into your 843 00:34:20,797 --> 00:34:24,279 ♪ Into your heart 844 00:34:24,323 --> 00:34:26,629 Jack. Jack. 845 00:34:26,673 --> 00:34:28,849 [ Sobbing ] 846 00:34:31,156 --> 00:34:33,158 ♪ Ooh, ooh 847 00:34:33,201 --> 00:34:35,638 Why can't I stop feeling this way? 848 00:34:35,682 --> 00:34:37,336 ♪ Ooh, ooh 849 00:34:37,379 --> 00:34:40,339 I don't know. 850 00:34:40,382 --> 00:34:43,211 It's okay. It's okay. 851 00:34:43,255 --> 00:34:45,387 [ Sobbing ] 852 00:34:45,431 --> 00:34:51,001 ♪♪ 853 00:34:51,045 --> 00:34:56,529 ♪♪ 854 00:34:56,572 --> 00:34:57,965 [ Music stops ] 855 00:35:05,059 --> 00:35:06,452 [ Both gasping ] 856 00:35:10,456 --> 00:35:11,805 [ Jack clears throat ] 857 00:35:11,848 --> 00:35:13,589 [ Crying ] 858 00:35:13,633 --> 00:35:21,815 ♪♪ 859 00:35:21,858 --> 00:35:24,122 I should, um -- Yeah. Yeah. 860 00:35:24,165 --> 00:35:25,862 You didn't -- You didn't drive, right? 861 00:35:28,169 --> 00:35:29,910 Y-Yeah, Gibson, just don't. 862 00:35:29,953 --> 00:35:32,956 [ Clears throat ] 863 00:35:33,000 --> 00:35:35,698 ♪ Make me out a fool 864 00:35:35,742 --> 00:35:39,833 ♪♪ 865 00:35:39,876 --> 00:35:43,402 [ Breathing shakily ] 866 00:35:43,445 --> 00:35:45,534 [ Sobbing ] 867 00:35:45,578 --> 00:35:53,281 ♪♪ 868 00:35:53,325 --> 00:36:01,159 ♪♪ 869 00:36:05,598 --> 00:36:07,556 [ Siren wailing in distance ] 870 00:36:17,044 --> 00:36:18,959 [ Exhales sharply ] 871 00:36:21,614 --> 00:36:23,268 Listen up! 872 00:36:25,835 --> 00:36:27,663 Let me help you understand. 873 00:36:27,707 --> 00:36:30,231 I am not your substitute teacher. 874 00:36:30,275 --> 00:36:32,233 I am your captain. 875 00:36:32,277 --> 00:36:34,931 In the house, on calls, in the field, 876 00:36:34,975 --> 00:36:37,325 you answer and take orders from me. 877 00:36:37,369 --> 00:36:40,328 When you disobey my orders, you put your team at risk. 878 00:36:40,372 --> 00:36:41,938 When you leave your partner during a fire, 879 00:36:41,982 --> 00:36:43,766 you put your team at risk. 880 00:36:43,810 --> 00:36:47,814 If either of those things happen again, you put your job at risk. 881 00:36:50,860 --> 00:36:53,080 I'm not done, Maddox. 882 00:36:54,386 --> 00:36:56,257 We're not doing things the way you used to do them. 883 00:36:56,301 --> 00:36:58,259 Things are changing. 884 00:36:58,303 --> 00:37:01,044 No more hazing probies because "that's what happened to you." 885 00:37:01,088 --> 00:37:03,090 No more sex jokes. 886 00:37:03,133 --> 00:37:05,658 No more treating this whole station like it's a frat house. 887 00:37:05,701 --> 00:37:08,313 Under my watch, this house will feel comfortable 888 00:37:08,356 --> 00:37:10,184 for every person working here. 889 00:37:12,404 --> 00:37:13,796 It was a good call. 890 00:37:13,840 --> 00:37:15,189 No one died, but we can do better. 891 00:37:15,233 --> 00:37:17,278 And we will do better. 892 00:37:17,322 --> 00:37:18,714 Copy? 893 00:37:18,758 --> 00:37:20,412 -Copy, Captain! -Copy, Captain. 894 00:37:20,455 --> 00:37:22,240 Maddox, congrats. 895 00:37:22,283 --> 00:37:24,242 You're my new fire prevention coordinator. 896 00:37:24,285 --> 00:37:25,678 The files are a mess. 897 00:37:25,721 --> 00:37:27,419 It'll take about six to seven shifts of desk duty 898 00:37:27,462 --> 00:37:29,856 to sort them. 899 00:37:29,899 --> 00:37:31,858 Nowyou're dismissed. 900 00:37:31,901 --> 00:37:36,645 ♪♪ 901 00:37:36,689 --> 00:37:38,691 I'm writing him up. 902 00:37:38,734 --> 00:37:40,083 I'll leave your name out of it. 903 00:37:40,127 --> 00:37:41,171 I'm the captain. 904 00:37:41,215 --> 00:37:42,956 It's my job to look after my team. 905 00:37:46,002 --> 00:37:48,178 Uh, hey -- hey, you know the drill. 906 00:37:48,222 --> 00:37:50,703 Uh, one thing you learned today. 907 00:37:50,746 --> 00:37:53,662 Apparently, dolphins sleep with one eye open. 908 00:37:53,706 --> 00:37:55,273 What?!Where'd you learn that? 909 00:37:55,316 --> 00:37:56,317 TikTok. [ Laughs ] 910 00:37:56,361 --> 00:37:58,101 Ah! TikTok. Of course. 911 00:37:58,145 --> 00:37:59,755 Goodness.[ FaceTime ringing ] 912 00:37:59,799 --> 00:38:01,844 Tuck's still at practice, but we should make him a plate. 913 00:38:01,888 --> 00:38:03,672 It's Ifeya. 914 00:38:03,716 --> 00:38:05,065 [ Ringing continues ] 915 00:38:05,108 --> 00:38:06,501 Answer it. 916 00:38:08,590 --> 00:38:09,504 [ Sighs ] 917 00:38:09,548 --> 00:38:11,289 [ Call chimes ] 918 00:38:13,378 --> 00:38:16,555 Um, good evening, Dr. Bailey, Dr. Warren. 919 00:38:16,598 --> 00:38:19,035 Um, we, uh... 920 00:38:20,559 --> 00:38:22,517 Arike... 921 00:38:22,561 --> 00:38:26,913 Pru woke up crying, and asked for Miranda. 922 00:38:26,956 --> 00:38:28,523 Okay, go ahead, Pru. 923 00:38:28,567 --> 00:38:30,351 Say hi. 924 00:38:30,395 --> 00:38:32,788 [ Laughing ] Hi, there, baby girl! 925 00:38:32,832 --> 00:38:34,355 Shouldn't you be sleeping? 926 00:38:34,399 --> 00:38:35,704 Don't make me send Joey over there 927 00:38:35,748 --> 00:38:36,705 to tickle you back to sleep. 928 00:38:36,749 --> 00:38:38,359 Oh, here.He's right here. 929 00:38:38,403 --> 00:38:40,100 Oh. Hey! 930 00:38:40,143 --> 00:38:42,058 How's it going? Why aren't you asleep? 931 00:38:42,102 --> 00:38:44,060 [ Pru babbles ] 932 00:38:44,104 --> 00:38:46,846 How about you lay down, close your eyes, 933 00:38:46,889 --> 00:38:47,977 and we're gonna help you count 934 00:38:48,021 --> 00:38:49,370 all those pandas on your pajamas. 935 00:38:49,414 --> 00:38:50,850 Bailey: Okay. 936 00:38:50,893 --> 00:38:55,550 [ Together ] One panda, two pandas, three pandas... 937 00:38:55,594 --> 00:38:57,987 Just because hespeaks French and Spanish 938 00:38:58,031 --> 00:39:01,077 doesn't mean our baby's gonna come out speaking French and Spanish. 939 00:39:01,121 --> 00:39:06,474 ♪ I know our love isn't what it used to be ♪ 940 00:39:06,518 --> 00:39:11,174 ♪ And now, after all we've said and done ♪ 941 00:39:11,218 --> 00:39:17,137 ♪ How do we keep the rising sun from shutting down? ♪ 942 00:39:17,180 --> 00:39:22,490 ♪ Are we what we pretend to be? ♪ 943 00:39:22,534 --> 00:39:27,365 ♪ And we couldn't find what we were looking for ♪ 944 00:39:27,408 --> 00:39:31,107 ♪ We failed to read the writing on the wall ♪ 945 00:39:31,151 --> 00:39:36,374 ♪ So, we tried to hold on 946 00:39:36,417 --> 00:39:40,116 ♪ Tried to hold on [ Cellphone chimes ] 947 00:39:40,160 --> 00:39:42,728 ♪ For they were right 948 00:39:42,771 --> 00:39:44,512 ♪ All along 949 00:39:44,556 --> 00:39:46,122 ♪ And I couldn't see 950 00:39:46,166 --> 00:39:48,734 ♪ I should've let you know 951 00:39:48,777 --> 00:39:53,521 ♪ So we tried to hold on 952 00:39:53,565 --> 00:39:58,961 ♪ Tried to hold on 953 00:39:59,005 --> 00:40:07,405 ♪♪ 954 00:40:07,448 --> 00:40:09,189 Sullivan: Alright, man. 955 00:40:09,232 --> 00:40:10,582 Alright. 956 00:40:12,497 --> 00:40:14,673 Nice speech. 957 00:40:14,716 --> 00:40:18,111 I guess it pays to be ruthless sometimes. 958 00:40:18,154 --> 00:40:19,852 It wasn't ruthless. It was right. 959 00:40:19,895 --> 00:40:21,157 Yeah, it was. 960 00:40:21,201 --> 00:40:23,421 I just mean that being at the top, 961 00:40:23,464 --> 00:40:25,031 to get there and stay there, 962 00:40:25,074 --> 00:40:27,599 you need a little bit of ruthlessness. 963 00:40:27,642 --> 00:40:29,601 I'm not trying to get and stay at the top, Robert. 964 00:40:29,644 --> 00:40:31,429 I'm trying to keep everyone safe. 965 00:40:31,472 --> 00:40:35,215 I don't think about this job the way you do. 966 00:40:35,258 --> 00:40:37,957 Well, you can try to demonize me for being ambitious 967 00:40:38,000 --> 00:40:39,828 and wanting my status back, 968 00:40:39,872 --> 00:40:41,047 but you're not being honest with yourself, 969 00:40:41,090 --> 00:40:42,440 because you want the same thing. 970 00:40:42,483 --> 00:40:45,268 [ Sighs ] 971 00:40:45,312 --> 00:40:47,270 I saw you in Beckett's office. 972 00:40:47,314 --> 00:40:49,664 You're starting to feel the same way I do. 973 00:40:49,708 --> 00:40:52,493 Stuck, professionally restless. 974 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 You know, Aquino could be out over a year. 975 00:40:54,539 --> 00:40:56,628 If you play your cards right, this house could be yours. 976 00:40:56,671 --> 00:40:59,065 I would never steal a house out from under a man 977 00:40:59,108 --> 00:41:01,067 who's been injured in the line of duty. 978 00:41:01,110 --> 00:41:04,113 I didn't say steal. 979 00:41:04,157 --> 00:41:05,724 You know, this is Aquino's house to lose. 980 00:41:05,767 --> 00:41:08,074 If you wanted it --I slept with him. 981 00:41:10,337 --> 00:41:11,730 Beckett. 982 00:41:11,773 --> 00:41:14,733 I wasn't trying to get a-a job or steal anyone's house. 983 00:41:14,776 --> 00:41:17,692 I slept with him once, and I was letting him down easy. 984 00:41:17,736 --> 00:41:19,128 Okay? 985 00:41:19,172 --> 00:41:25,091 ♪♪ 986 00:41:25,134 --> 00:41:27,267 [ Quietly ] Okay. 987 00:41:27,310 --> 00:41:28,616 [ Scoffs ] 988 00:41:28,660 --> 00:41:35,536 ♪♪ 989 00:41:35,580 --> 00:41:42,456 ♪♪ 990 00:41:42,500 --> 00:41:49,463 ♪♪ 991 00:41:58,646 --> 00:42:06,741 ♪♪ 992 00:42:06,785 --> 00:42:14,793 ♪♪ 993 00:42:14,836 --> 00:42:22,844 ♪♪ 994 00:42:22,888 --> 00:42:30,983 ♪♪