1 00:00:06,049 --> 00:00:08,138 ♪ Here we go 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,183 Hey.♪ Alright 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,489 Um, you're off shift Friday, yes? 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,274 I made the reservation at the Burmese restaurant with -- 5 00:00:13,317 --> 00:00:15,189 Ah-ha-ha, no.My shift doesn't start 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,625 for half an hour. 7 00:00:16,668 --> 00:00:19,454 Okay, I don't have time to get sweaty now. 8 00:00:19,497 --> 00:00:20,585 I'm meeting Jack. 9 00:00:20,629 --> 00:00:23,110 Oh, Jack can wait. Jack is patient. 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,286 Jack is way less fun than your wife. 11 00:00:25,329 --> 00:00:27,897 You need to stop saying Jack's name while you're naked. 12 00:00:27,940 --> 00:00:30,378 [ Laughs ] Yeah? 13 00:00:30,421 --> 00:00:32,728 I'm sorry, you want to give me a spanking? 14 00:00:32,771 --> 00:00:34,643 Mm.♪ How 'bout that? 15 00:00:34,686 --> 00:00:37,124 Mm, okay, I am a woman of my word, 16 00:00:37,167 --> 00:00:38,734 and I have work to do today.Mm. 17 00:00:38,777 --> 00:00:40,083 So I can't. No. 18 00:00:40,127 --> 00:00:41,606 ♪ How 'bout that? 19 00:00:41,650 --> 00:00:43,826 [ Sighs ]♪ How 'bout that? 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,697 I only have 10 minutes.[ Both giggle ] 21 00:00:45,741 --> 00:00:47,917 You spent a year of your life studying the female orgasm. 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,006 10 minutes should be plenty. Mm-hmm. 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,442 [ Thud, both laugh ] 24 00:00:51,486 --> 00:00:52,617 [ Water running ] 25 00:00:52,661 --> 00:00:54,967 ♪ There's no going back 26 00:00:55,011 --> 00:00:57,579 [ Shower curtain rattles ] 27 00:00:57,622 --> 00:01:01,365 ♪ How 'bout that? How 'bout that? ♪ 28 00:01:01,409 --> 00:01:02,671 ♪ Everything you need 29 00:01:02,714 --> 00:01:04,760 Happy annivers--No, no, no, no, don't say it. 30 00:01:04,803 --> 00:01:06,153 What? "Happy anniversary"? 31 00:01:06,196 --> 00:01:08,720 No, stop! I said don't say it. 32 00:01:08,764 --> 00:01:10,722 Why?It -- It's bad luck. 33 00:01:10,766 --> 00:01:12,376 It's bad luck to say "happy anniversary"? 34 00:01:12,420 --> 00:01:15,118 Oh, my God! Theo, why would you say that? Just -- 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,685 Because it's our one-year anniversary. 36 00:01:16,728 --> 00:01:19,688 No, stop! I'm s-- Just -- 37 00:01:19,731 --> 00:01:21,472 What's your deal?It's -- [ Groans ] 38 00:01:21,516 --> 00:01:23,518 Okay, so, in my family, there's a curse. 39 00:01:23,561 --> 00:01:26,042 A curse?Yeah, that if you celebrate an anniversary 40 00:01:26,086 --> 00:01:28,392 before you get married, you -- 41 00:01:28,436 --> 00:01:30,002 you break up. 42 00:01:30,046 --> 00:01:32,875 Sounds like a really intense way to prevent premarital sex. 43 00:01:33,919 --> 00:01:35,182 No, it's just a curse. 44 00:01:35,225 --> 00:01:36,574 So we're not --[ Sighs ] 45 00:01:36,618 --> 00:01:38,141 We're not celebrating, okay? 46 00:01:38,185 --> 00:01:40,056 You know, you could have given me a heads-up about that 47 00:01:40,100 --> 00:01:42,363 before the day of, but --Okay, I'm sorry. 48 00:01:42,406 --> 00:01:44,669 Okay?I'm sorry, it's just... 49 00:01:44,713 --> 00:01:46,671 every time I see you, 50 00:01:46,715 --> 00:01:48,543 I just want to do that. 51 00:01:48,586 --> 00:01:50,588 [ Chuckles ] 52 00:01:50,632 --> 00:01:51,633 [ Thud ] 53 00:01:51,676 --> 00:01:53,243 [ Cellphone beeps ] 54 00:01:53,287 --> 00:01:56,203 Hey, w-what would you say about moving your wedding photo 55 00:01:56,246 --> 00:01:58,292 from the bedroom to the living room? 56 00:01:58,335 --> 00:01:59,771 What? 57 00:01:59,815 --> 00:02:01,686 It's just, it's the first thing I see when I wake up, 58 00:02:01,730 --> 00:02:04,167 and, you know, when I go to sleep, 59 00:02:04,211 --> 00:02:07,866 and sometimes when we're, you know -- 60 00:02:07,910 --> 00:02:11,870 My mom can't get ahold of my dad, and now I have to play GPS. 61 00:02:11,914 --> 00:02:14,743 Thanks for validating my feelings, Travis. 62 00:02:14,786 --> 00:02:16,266 What? It's fine. 63 00:02:16,310 --> 00:02:17,746 I'll just continue making eye contact 64 00:02:17,789 --> 00:02:18,964 with your dead husband 65 00:02:19,008 --> 00:02:20,836 every time we have sex. 66 00:02:20,879 --> 00:02:22,664 It's great. I love it. 67 00:02:25,319 --> 00:02:28,539 [ Speaking Spanish ][ Door opens ] 68 00:02:28,583 --> 00:02:29,888 [ Door closes ] 69 00:02:29,932 --> 00:02:31,890 All better! [ Chuckles ] 70 00:02:31,934 --> 00:02:33,196 Hi.Car seat's all set. 71 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 Thank you for bringing her to daycare. 72 00:02:34,632 --> 00:02:36,547 Thank you.Ooh, I gotta earn my keep. 73 00:02:36,591 --> 00:02:38,941 I swear I'll find a place soon. 74 00:02:38,984 --> 00:02:40,421 No, it's good. The longer you're here, 75 00:02:40,464 --> 00:02:41,726 the less I have to interact with my mom 76 00:02:41,770 --> 00:02:43,859 and her judgmental face. 77 00:02:43,902 --> 00:02:46,557 Uh, virtual breakfast date? 78 00:02:46,601 --> 00:02:48,342 Uh, no, Crisis One stuff. 79 00:02:48,385 --> 00:02:50,126 Ah. 80 00:02:50,170 --> 00:02:53,303 Alexa, how long's the drive to Sunny Friends Daycare? 81 00:02:53,347 --> 00:02:55,000 Alexa: Traffic is light. 82 00:02:55,044 --> 00:02:58,526 The fastest route takes about 19 minutes. 83 00:02:58,569 --> 00:03:00,049 Alright, you're gonna go, baby. 84 00:03:00,092 --> 00:03:01,093 Alright? Bye, baby girl. 85 00:03:01,137 --> 00:03:02,660 [ Smooching ] I love you. 86 00:03:02,704 --> 00:03:05,054 I love you, too.[ Both laugh ] 87 00:03:05,097 --> 00:03:07,143 Say, "Bye, Papi. Bye, Daddy. See you later." 88 00:03:07,187 --> 00:03:09,276 Bye, Daddy. Bye.[ Deep voice ] Bye-bye. Bye-bye. 89 00:03:09,319 --> 00:03:11,452 Okay. 90 00:03:11,495 --> 00:03:14,194 Alexa, call Chief Diggs at Oakland Fire Department. 91 00:03:14,237 --> 00:03:15,978 Alexa: Calling Chief Diggs. 92 00:03:16,021 --> 00:03:17,675 [ Line ringing ] 93 00:03:17,719 --> 00:03:19,808 [ Exhales deeply ] Alright. 94 00:03:19,851 --> 00:03:21,984 [ Grunts ] There. 95 00:03:22,027 --> 00:03:25,161 Hey, uh, we're having a cookout on Sunday. 96 00:03:25,205 --> 00:03:26,597 Uh, can you come? 97 00:03:26,641 --> 00:03:28,599 Ah, yeah. So the place don't burn down. Sure. 98 00:03:28,643 --> 00:03:31,254 [ Laughs ] No, Joey asked if you can come. 99 00:03:31,298 --> 00:03:34,431 Oh. Uh...yeah, tell him I'll be there. 100 00:03:34,475 --> 00:03:36,781 Yeah, cool. You, uh -- You got desk duty? 101 00:03:36,825 --> 00:03:38,305 Nah, I'm waiting for Carina. 102 00:03:38,348 --> 00:03:40,829 Carina? Since when does Carina visit you at the station? 103 00:03:40,872 --> 00:03:42,787 Well, we've been texting about an idea -- 104 00:03:42,831 --> 00:03:45,225 Well, not an idea, really. Like an inkling, if you will. 105 00:03:45,268 --> 00:03:47,270 And, uh, yeah -- we just want to -- 106 00:03:47,314 --> 00:03:49,707 Uh -- It -- Oh, she's back. 107 00:03:49,751 --> 00:03:51,274 [ Clears throat ] 108 00:03:51,318 --> 00:03:52,493 Yes, she is. 109 00:03:52,536 --> 00:03:54,408 Hi. Sorry. Me again. [ Chuckles ] 110 00:03:54,451 --> 00:03:55,844 Ingrid. 111 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 From the shop.Mm-hmm. 112 00:03:57,541 --> 00:03:59,935 Right.Yeah. 113 00:03:59,978 --> 00:04:02,067 Uh, do you need medical attention or something? 114 00:04:02,111 --> 00:04:04,505 Oh, no, no. No. Sorry, just -- 115 00:04:04,548 --> 00:04:06,724 I left my plans with you... 116 00:04:06,768 --> 00:04:08,030 Right....for the new shop. 117 00:04:08,073 --> 00:04:09,510 I know you're busy.Um, you know what? 118 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 I'm -- I'm sorry. I got caught up, 119 00:04:11,338 --> 00:04:12,904 and I don't have them.No, no, it's no problem. 120 00:04:12,948 --> 00:04:16,256 It's just, I've been working there the past few days, 121 00:04:16,299 --> 00:04:20,347 at the shop, and I think I'm smelling, like, burning plastic? 122 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 Oh, well, you know, that could be an electrical issue. 123 00:04:22,349 --> 00:04:23,611 Have you called 911? 124 00:04:23,654 --> 00:04:25,395 Uh, well, no. 125 00:04:25,439 --> 00:04:26,918 That's why I'm here. [ Chuckles ] 126 00:04:26,962 --> 00:04:28,311 Jack: You should really call 911. 127 00:04:28,355 --> 00:04:30,226 Well, it's just that you know me and my shop. 128 00:04:30,270 --> 00:04:33,403 I just -- I'd feel more comfortable if you -- 129 00:04:33,447 --> 00:04:34,796 [ Scoffs ] 130 00:04:34,839 --> 00:04:37,189 It's probably just my mind playing tricks on me. 131 00:04:37,233 --> 00:04:39,844 You know, paranoid since the fire. 132 00:04:39,888 --> 00:04:41,672 N-No, it's -- it's normal after what you went through. 133 00:04:41,716 --> 00:04:43,674 It's --Have you talked to a therapist? 134 00:04:45,372 --> 00:04:46,634 Yeah, a fire's a trauma, 135 00:04:46,677 --> 00:04:48,418 and even if you haven't lost somebody, 136 00:04:48,462 --> 00:04:49,506 it can still be traumatic. 137 00:04:49,550 --> 00:04:51,160 No, I-I haven't. 138 00:04:51,203 --> 00:04:54,772 Um, but I did lose someone. 139 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 You did?My husband. 140 00:04:56,644 --> 00:04:58,428 [ Sighs ] Scott. 141 00:04:58,472 --> 00:05:00,517 About a year before the shop burned down. 142 00:05:00,561 --> 00:05:02,302 Died in his sleep. 143 00:05:02,345 --> 00:05:04,608 They think it was a carbon monoxide leak 144 00:05:04,652 --> 00:05:06,741 from the oven. 145 00:05:06,784 --> 00:05:08,220 I was out of town, so... 146 00:05:08,264 --> 00:05:10,919 I'm sorry. I-I had no idea.No, no. 147 00:05:10,962 --> 00:05:12,224 Um --Look, I'm -- I'm -- 148 00:05:12,268 --> 00:05:13,791 I'm sorry for bothering you guys. 149 00:05:13,835 --> 00:05:15,315 No -- No, you --Thank you -- no -- for your time. 150 00:05:15,358 --> 00:05:17,795 No -- 151 00:05:17,839 --> 00:05:19,188 Yikes. I think you made that worse. 152 00:05:19,231 --> 00:05:20,189 Don't say anything.Yeah. [ Clears throat ] 153 00:05:20,232 --> 00:05:21,625 Shutting up. 154 00:05:21,669 --> 00:05:25,281 Well, I-I look like I'm selling cologne. 155 00:05:25,325 --> 00:05:27,239 Ari: Studies show a strong jaw 156 00:05:27,283 --> 00:05:30,199 communicates safety and strength. 157 00:05:30,242 --> 00:05:31,722 Listen, people love Fire Zaddy, 158 00:05:31,766 --> 00:05:35,160 and the more they see him -- you -- as the face of SFD -- 159 00:05:35,204 --> 00:05:36,248 The better for me. Hmm? 160 00:05:36,292 --> 00:05:38,425 No, the better for the Department, 161 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 the better for me, andthe better for you. 162 00:05:40,644 --> 00:05:42,385 Everybody wins. 163 00:05:42,429 --> 00:05:45,127 You want to work your way back up to battalion chief? 164 00:05:45,170 --> 00:05:47,521 This will put you in the express lane. 165 00:05:47,564 --> 00:05:50,175 Oh, former battalion chief's office. 166 00:05:50,219 --> 00:05:52,613 That's not typically where grunts camp out, Sullivan. 167 00:05:52,656 --> 00:05:54,354 U-Uh, look, I'm working with Ari 168 00:05:54,397 --> 00:05:56,225 at the request of the department, alright? 169 00:05:56,268 --> 00:05:58,227 Plus, it's good motivation for him, 170 00:05:58,270 --> 00:06:00,447 working out of his old office. 171 00:06:00,490 --> 00:06:02,753 Yeah, your face plastered all over buses and billboards. 172 00:06:02,797 --> 00:06:03,972 Must be a hell of a way to jump back 173 00:06:04,015 --> 00:06:05,452 into the dating pool, huh? 174 00:06:05,495 --> 00:06:07,584 Yeah, that's not really my, uh, priority right now. 175 00:06:07,628 --> 00:06:10,152 Now you're climbing your way back up the department ladder, 176 00:06:10,195 --> 00:06:12,023 eyes on the prize. 177 00:06:12,067 --> 00:06:14,330 Well, you know, nobody wants to be a grunt forever. 178 00:06:14,374 --> 00:06:18,465 Truth be told, I actually kind of miss it. 179 00:06:18,508 --> 00:06:21,163 You know, being a fire captain's all about paperwork 180 00:06:21,206 --> 00:06:23,339 and whiny firefighters. 181 00:06:23,383 --> 00:06:25,863 But I don't have to tell you, Fire Zaddy. 182 00:06:25,907 --> 00:06:27,387 [ Scoffs ] 183 00:06:31,478 --> 00:06:33,088 [ Keyboard clicking ] 184 00:06:38,485 --> 00:06:39,790 [ Cellphone clicks ] 185 00:06:44,360 --> 00:06:46,362 [ Vic humming ] 186 00:06:50,061 --> 00:06:59,810 ♪♪ 187 00:06:59,854 --> 00:07:02,552 Yo. 188 00:07:02,596 --> 00:07:04,815 Oh, uh, Carina's on her way in, and Warren's gonna join us, too. 189 00:07:04,859 --> 00:07:06,077 You got this, bro. 190 00:07:06,121 --> 00:07:07,470 That's it? That's your big pep talk? 191 00:07:07,514 --> 00:07:08,732 You need a pep talk? 192 00:07:08,776 --> 00:07:11,387 I am not a big idea guy, generally speaking. 193 00:07:11,431 --> 00:07:13,520 This is all new for me, so a little enthusiasm 194 00:07:13,563 --> 00:07:15,913 from the guy who inspired it would be nice. 195 00:07:15,957 --> 00:07:18,002 I inspired your big idea? 196 00:07:18,046 --> 00:07:20,701 You had a big idea, and everyone resisted it, 197 00:07:20,744 --> 00:07:22,093 but you made it happen. 198 00:07:22,137 --> 00:07:23,791 So, yeah, I'm a little inspired. 199 00:07:23,834 --> 00:07:24,922 Thanks, man. 200 00:07:24,966 --> 00:07:26,358 Alright. 201 00:07:26,402 --> 00:07:28,535 Here it is. 202 00:07:28,578 --> 00:07:30,885 When you and Carina talk to Warren and Captain Beckett, 203 00:07:30,928 --> 00:07:33,148 just try really, really hard... 204 00:07:33,191 --> 00:07:34,976 not to suck. 205 00:07:35,019 --> 00:07:37,674 Seriously, dude. Just...don't...suck. 206 00:07:37,718 --> 00:07:39,328 Mm-hmm. Thank you. 207 00:07:39,371 --> 00:07:41,025 Very inspir-- That's profound. Thank you. 208 00:07:41,069 --> 00:07:42,592 Dude, you -- you got this. 209 00:07:42,636 --> 00:07:44,725 You gotta start giving yourself a little more credit. 210 00:07:44,768 --> 00:07:47,554 Think about where you came from and where you are now. 211 00:07:47,597 --> 00:07:50,208 You did that all by yourself. 212 00:07:50,252 --> 00:07:51,471 It's not a small thing. 213 00:07:55,170 --> 00:07:57,302 Incoming. [ Clears throat ] 214 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 Hughes, look at this. 215 00:07:59,000 --> 00:08:00,480 Three empty jars. 216 00:08:00,523 --> 00:08:02,525 Why do they keep doing this? Just throw it away. 217 00:08:02,569 --> 00:08:03,744 What's going on? 218 00:08:03,787 --> 00:08:05,136 I'm writing my angry peanut butter note. 219 00:08:05,180 --> 00:08:06,529 No, I mean what's going on with you? 220 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 What aren't you telling me?About what? 221 00:08:08,575 --> 00:08:09,967 Well, Diane's talked to me twice now 222 00:08:10,011 --> 00:08:11,708 about taking on more responsibility with Crisis One. 223 00:08:11,752 --> 00:08:13,449 That's good. 224 00:08:13,493 --> 00:08:15,320 No, not in a, "Congratulations, you're promoted" kind of way. 225 00:08:15,364 --> 00:08:17,366 In a "fewer people, more work" kind of way. 226 00:08:17,409 --> 00:08:20,064 So, I said, "Well, are you quitting Crisis One? 227 00:08:20,108 --> 00:08:21,631 'Cause this sounds like an exit strategy." 228 00:08:21,675 --> 00:08:25,809 And then she gave me this long, rambling, evasive answer, 229 00:08:25,853 --> 00:08:27,158 which is not like Diane at all. 230 00:08:27,202 --> 00:08:30,161 And then, just now, 231 00:08:30,205 --> 00:08:31,859 I-I noticed on the schedule 232 00:08:31,902 --> 00:08:34,992 we're supposed to train Station 52 next week, 233 00:08:35,036 --> 00:08:37,299 and your name's been taken off the list, so... 234 00:08:39,693 --> 00:08:41,346 So Diane's not quitting. 235 00:08:41,390 --> 00:08:42,260 You are. 236 00:08:44,045 --> 00:08:46,743 ♪♪ 237 00:08:46,787 --> 00:08:49,093 You're leaving 19. 238 00:08:49,137 --> 00:08:51,792 I know Oakland wants you. I heard Diane talking about it. 239 00:08:51,835 --> 00:08:53,184 Who can afford to live in California 240 00:08:53,228 --> 00:08:55,665 on a firefighter's salary?You can. 241 00:08:57,537 --> 00:09:00,409 Okay, look, if y-- Um, if I promise not to get upset 242 00:09:00,452 --> 00:09:03,107 and not to tell anyone, will you just be honest with me? 243 00:09:04,848 --> 00:09:06,720 Just tell me. 244 00:09:06,763 --> 00:09:08,765 ♪♪ 245 00:09:08,809 --> 00:09:10,680 Are you moving to California? 246 00:09:10,724 --> 00:09:14,075 ♪♪ 247 00:09:14,118 --> 00:09:15,816 Oakland made me an offer this morning, 248 00:09:15,859 --> 00:09:17,165 and I'm thinking really hard about it. 249 00:09:17,208 --> 00:09:24,868 ♪♪ 250 00:09:24,912 --> 00:09:32,615 ♪♪ 251 00:09:37,620 --> 00:09:39,535 [ Sighs ] Morning, Captain. 252 00:09:39,579 --> 00:09:40,884 Aquino: Herrera. 253 00:09:40,928 --> 00:09:43,147 You're the only woman at 23. 254 00:09:43,191 --> 00:09:44,671 I've noticed. 255 00:09:44,714 --> 00:09:46,760 Somebody brought it to the department's attention, 256 00:09:46,803 --> 00:09:48,500 and now it's a problem. 257 00:09:48,544 --> 00:09:50,111 It wasn't me, sir. 258 00:09:50,154 --> 00:09:51,634 It was Diane Lewis. 259 00:09:51,678 --> 00:09:53,810 After what she saw at the Crisis One training -- 260 00:09:53,854 --> 00:09:55,203 Oh, you mean our guys 261 00:09:55,246 --> 00:09:57,814 acting like a bunch of obnoxious schoolboys? 262 00:09:58,859 --> 00:10:00,904 I was the only Asian at every station 263 00:10:00,948 --> 00:10:03,646 except for one in my 24 years. 264 00:10:03,690 --> 00:10:07,084 You know how many nicknames related to sushi, kimchi, 265 00:10:07,128 --> 00:10:08,999 and chop suey I've been subjected to? 266 00:10:09,043 --> 00:10:10,653 Aren't you Filipino?Yep. 267 00:10:10,697 --> 00:10:12,699 They couldn't even come up with a culturally correct insult. 268 00:10:12,742 --> 00:10:14,352 [ Both laugh ] 269 00:10:14,396 --> 00:10:16,703 The point is, I should have known better. 270 00:10:16,746 --> 00:10:19,009 Being the only anything is never fun. 271 00:10:19,053 --> 00:10:20,794 Yeah.So we're adding to the team 272 00:10:20,837 --> 00:10:23,274 a probie fresh from the academy. 273 00:10:23,318 --> 00:10:24,711 She'll need a mentor. 274 00:10:25,755 --> 00:10:27,278 Oh. 275 00:10:27,322 --> 00:10:29,411 So to address the problem of inequity, 276 00:10:29,454 --> 00:10:32,370 you're saddling me with extra work. 277 00:10:32,414 --> 00:10:34,285 Cool. 278 00:10:34,329 --> 00:10:37,071 Let's --Just kidding. [ Laughs ] 279 00:10:37,114 --> 00:10:38,507 It's fine. 280 00:10:38,550 --> 00:10:40,117 I'm happy to show her the ropes. 281 00:10:42,206 --> 00:10:45,166 Andy Herrera, meet Deja Duval. 282 00:10:45,209 --> 00:10:46,994 Herrera. 283 00:10:47,037 --> 00:10:49,170 Any relation to Pruitt Herrera? 284 00:10:49,213 --> 00:10:51,955 Yeah, he was m-my father. 285 00:10:51,999 --> 00:10:54,088 At the Academy, they talk about him 286 00:10:54,131 --> 00:10:55,219 like he was a king. 287 00:10:56,873 --> 00:10:58,745 That must make you a princess. 288 00:10:58,788 --> 00:11:00,442 Actually, I'm a lieutenant. 289 00:11:00,485 --> 00:11:01,661 [ Chuckles ] 290 00:11:01,704 --> 00:11:03,053 Here you go. 291 00:11:05,012 --> 00:11:06,970 You gotta cut the badge bunny loose, Warren. 292 00:11:07,014 --> 00:11:09,233 Okay, don't call her that, man. 293 00:11:09,277 --> 00:11:11,409 You know, sh-- It's obvious she needs help. 294 00:11:11,453 --> 00:11:13,368 Yeah, a lot of help. 295 00:11:13,411 --> 00:11:15,239 Survived a fire, lost her husband. 296 00:11:15,283 --> 00:11:17,372 And? 297 00:11:17,415 --> 00:11:19,504 And a woman like that, you know, uh, grieving, 298 00:11:19,548 --> 00:11:21,332 sees you as a hero? 299 00:11:21,376 --> 00:11:23,073 Coming to every single one of your shifts to see you. 300 00:11:23,117 --> 00:11:24,640 Oh, t-twice, okay? 301 00:11:24,684 --> 00:11:27,077 She's come in twice.Mm. 302 00:11:27,121 --> 00:11:28,644 Okay, maybe thrice.Mm-hmm. 303 00:11:28,688 --> 00:11:30,602 But hey -- But i-if you are suggesting that I would ev-- 304 00:11:30,646 --> 00:11:32,126 Whoa, no, no, I'm not suggesting anything. 305 00:11:32,169 --> 00:11:33,997 I know what kind of man you are. 306 00:11:34,041 --> 00:11:36,130 But shedoesn't know what kind of man you are. 307 00:11:36,173 --> 00:11:39,002 [ Door opens ] 308 00:11:39,046 --> 00:11:41,352 Hey. There she is.Hey! 309 00:11:41,396 --> 00:11:43,703 Ben, are you helping us with the clinic? 310 00:11:43,746 --> 00:11:45,182 Uh, clinic? 311 00:11:45,226 --> 00:11:47,663 I didn't tell him yet. I was working up to it. 312 00:11:47,707 --> 00:11:50,666 Hey, you're a grown-up man. Work to it faster, no? 313 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 Okay, alright. 314 00:11:51,754 --> 00:11:53,538 Uh, Warren. 315 00:11:53,582 --> 00:11:54,539 Mm-hmm? 316 00:11:54,583 --> 00:11:56,019 [ Cereal clinking ] 317 00:11:56,063 --> 00:11:58,761 What do you think if we offered medical services here? 318 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 Uh, tried that. The city made me park it out back. 319 00:12:00,807 --> 00:12:03,200 No, I'm not talking about performing surgery. 320 00:12:03,244 --> 00:12:05,768 I mean like a -- like a clinic. Here. 321 00:12:05,812 --> 00:12:07,596 What do you mean, like, uh -- like BP checks? 322 00:12:07,639 --> 00:12:09,424 That sort of thing?Yeah. 323 00:12:09,467 --> 00:12:11,992 And more. Ugh, this is burnt. 324 00:12:12,035 --> 00:12:13,341 You saw Joey's friend Ameen. 325 00:12:13,384 --> 00:12:15,038 He -- He needed medical attention 326 00:12:15,082 --> 00:12:16,431 long before we got to him. 327 00:12:16,474 --> 00:12:18,346 Yeah, but that's what the hospital clinic's for. 328 00:12:18,389 --> 00:12:21,305 Right, but a guy like Ameen? Not gonna walk into a hospital. 329 00:12:21,349 --> 00:12:24,047 Low-income women are five times less likely 330 00:12:24,091 --> 00:12:26,006 to get prenatal care, 331 00:12:26,049 --> 00:12:29,226 and part of the reason -- they don't trust doctors. 332 00:12:29,270 --> 00:12:32,795 But everyone trusts firefighters. 333 00:12:32,839 --> 00:12:36,190 It's easier to come into the local fire station for care 334 00:12:36,233 --> 00:12:38,018 than it is to walk into a hospital. 335 00:12:39,236 --> 00:12:40,803 Right, and, look, uh, Crisis One, 336 00:12:40,847 --> 00:12:42,587 that's, uh -- that's out in the field. 337 00:12:42,631 --> 00:12:44,372 That's mental health, right?Yeah. 338 00:12:44,415 --> 00:12:47,244 But this is everything-else health. 339 00:12:47,288 --> 00:12:48,855 And people will come here. 340 00:12:48,898 --> 00:12:50,421 And -- And think of all the low-acuity calls 341 00:12:50,465 --> 00:12:51,553 we wouldn't have to go on. 342 00:12:51,596 --> 00:12:54,338 We'd save time, manpower. 343 00:12:54,382 --> 00:12:56,340 And woman power. 344 00:12:56,384 --> 00:12:57,907 Exactly. 345 00:12:57,951 --> 00:12:59,866 Vic: I mean, he's just gonna leave us behind. 346 00:12:59,909 --> 00:13:01,781 After everything, just leave us in the dust. 347 00:13:01,824 --> 00:13:04,305 I mean, I never saidwe couldn't move the picture frame. 348 00:13:04,348 --> 00:13:05,959 What? 349 00:13:06,002 --> 00:13:08,222 Just -- Emmett this morning 350 00:13:08,265 --> 00:13:09,919 freaked out on me for no reason. 351 00:13:09,963 --> 00:13:11,442 I'm sure it wasn't for no reason. 352 00:13:11,486 --> 00:13:13,618 My wife is mind-blowing in bed. 353 00:13:13,662 --> 00:13:14,837 What? 354 00:13:14,881 --> 00:13:17,797 What? Did I say that out loud? 355 00:13:17,840 --> 00:13:20,234 I thought I just thought it. I'm sorry. 356 00:13:20,277 --> 00:13:23,367 ♪♪ 357 00:13:23,411 --> 00:13:26,066 So, he said, 358 00:13:26,109 --> 00:13:28,633 "Great. I'll just stare into your dead husband's eyes 359 00:13:28,677 --> 00:13:30,200 while we have sex."Oh. 360 00:13:30,244 --> 00:13:33,160 I mean, that's -- that's pretty much out of nowhere. 361 00:13:33,203 --> 00:13:34,988 Is it? Or were you just not listening? 362 00:13:35,031 --> 00:13:36,380 'Cause you know you're not always great at listening. 363 00:13:36,424 --> 00:13:37,860 What are you talking about? I listen. 364 00:13:37,904 --> 00:13:38,818 You listen when you're not obsessing about something. 365 00:13:38,861 --> 00:13:39,949 False. 366 00:13:39,993 --> 00:13:41,211 Okay, what was I venting about 367 00:13:41,255 --> 00:13:43,866 before you changed the subject? 368 00:13:43,910 --> 00:13:45,476 It -- Th-- 369 00:13:45,520 --> 00:13:47,130 Yeah, exactly. 370 00:13:47,174 --> 00:13:49,741 Okay, look, my family is imploding, alright? 371 00:13:49,785 --> 00:13:51,265 And I'm the only one 372 00:13:51,308 --> 00:13:53,354 trying to maintain any sort of semblance of -- 373 00:13:53,397 --> 00:13:55,660 Travis. Travis? What, your family's imploding, 374 00:13:55,704 --> 00:13:57,575 so you're the only one whose thoughts and feelings matter? 375 00:13:57,619 --> 00:13:59,664 [ Sighs ]I -- 376 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 You know, my family's imploding, too. 377 00:14:01,841 --> 00:14:04,017 Ourfamily. 19. 378 00:14:04,060 --> 00:14:05,540 [ Sighs ] 379 00:14:05,583 --> 00:14:07,542 It's not exactly the same. 380 00:14:07,585 --> 00:14:08,891 Ugh. 381 00:14:08,935 --> 00:14:11,763 ♪♪ 382 00:14:11,807 --> 00:14:13,156 [ Sighs ] 383 00:14:14,854 --> 00:14:16,551 [ Sighs ] 384 00:14:19,554 --> 00:14:22,078 I know why you want to go to California. 385 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 You do? 386 00:14:23,775 --> 00:14:26,126 Yeah, you started something that works here, something profound, 387 00:14:26,169 --> 00:14:27,344 and you want to share it. 388 00:14:27,388 --> 00:14:28,911 It shouldn't just be a Seattle thing. 389 00:14:28,955 --> 00:14:30,913 Every city should have a Crisis One. 390 00:14:30,957 --> 00:14:32,393 Dream big. Sure. 391 00:14:32,436 --> 00:14:35,483 Okay, so, you get the program going in Oakland. 392 00:14:35,526 --> 00:14:37,180 What's next? You gonna move to Boston 393 00:14:37,224 --> 00:14:38,616 and do the same thing there? 394 00:14:38,660 --> 00:14:40,618 Baltimore? Milwaukee? 395 00:14:40,662 --> 00:14:42,359 You're a single dad with a toddler. 396 00:14:42,403 --> 00:14:44,666 That's no way to live.[ Chuckles ] 397 00:14:44,709 --> 00:14:46,407 Okay, but, uh, 398 00:14:46,450 --> 00:14:48,757 what if the cities came to you? 399 00:14:48,800 --> 00:14:50,063 What do you mean? 400 00:14:50,106 --> 00:14:53,109 Well, what if you stayed in Seattle, 401 00:14:53,153 --> 00:14:56,243 and then the cities sent their people to train with you here? 402 00:14:56,286 --> 00:14:57,592 Diane and I could take over the day-to-day 403 00:14:57,635 --> 00:14:59,333 so you could focus on the expansion. 404 00:14:59,376 --> 00:15:01,726 You could even visit those cities -- 405 00:15:01,770 --> 00:15:03,598 get a feel for how things are working there, 406 00:15:03,641 --> 00:15:05,165 maybe make tweaks to the program as needed, 407 00:15:05,208 --> 00:15:08,081 but you wouldn't have to relocate. 408 00:15:08,124 --> 00:15:10,170 There's an argument to be made 409 00:15:10,213 --> 00:15:13,521 that taking Pru all over the country, 410 00:15:13,564 --> 00:15:17,177 showing her how other people live, expanding her horizons -- 411 00:15:17,220 --> 00:15:19,396 it'll make her a richer, deeper, 412 00:15:19,440 --> 00:15:22,704 more compassionate human being, Vic. 413 00:15:22,747 --> 00:15:24,140 Yeah, there is an argument to be made. 414 00:15:24,184 --> 00:15:26,273 Maybe just don't make it, 415 00:15:26,316 --> 00:15:28,057 and then you wouldn't have to leave behind everybody who -- 416 00:15:28,101 --> 00:15:30,190 [ Rumbling ]Whoa! 417 00:15:30,233 --> 00:15:31,843 Whoa. Wha... 418 00:15:31,887 --> 00:15:32,888 You good? Yeah. 419 00:15:34,020 --> 00:15:35,325 What was that? 420 00:15:35,369 --> 00:15:37,414 [ Panting ] Was that an earthquake? 421 00:15:37,458 --> 00:15:38,981 Carina: Uh --Or a bomb. 422 00:15:39,025 --> 00:15:41,375 [ Klaxons sound ]Dispatch: Engine 19, Ladder 19, 423 00:15:41,418 --> 00:15:42,985 Aid Car 19 requested.And there it is. 424 00:15:43,029 --> 00:15:44,900 647 Wright Avenue. 425 00:15:44,944 --> 00:15:46,989 [ Indistinct shouting ] 426 00:15:47,033 --> 00:15:49,861 ♪♪ 427 00:15:49,905 --> 00:15:51,820 Why do I even come here? Why? 428 00:15:56,042 --> 00:15:57,173 Hey. 429 00:15:57,217 --> 00:16:00,133 [ Sirens blaring ] 430 00:16:00,176 --> 00:16:02,526 You know, if you stayed 431 00:16:02,570 --> 00:16:05,094 and we expanded, 432 00:16:05,138 --> 00:16:07,792 we could rename the program "Crisis One National." 433 00:16:07,836 --> 00:16:09,707 "CON"? No. 434 00:16:09,751 --> 00:16:13,320 [ Both laugh ] 435 00:16:13,363 --> 00:16:14,625 "Crisis One Global." 436 00:16:14,669 --> 00:16:16,540 Oh, oh, "COG." 437 00:16:16,584 --> 00:16:17,889 Stupider. 438 00:16:17,933 --> 00:16:19,630 [ Laughs ] 439 00:16:19,674 --> 00:16:22,111 [ Laughs ] 440 00:16:22,155 --> 00:16:23,808 Come with me. 441 00:16:23,852 --> 00:16:25,854 [ Sirens continue blaring ] 442 00:16:25,897 --> 00:16:26,986 What? 443 00:16:27,029 --> 00:16:28,030 [ Both chuckle ] 444 00:16:28,074 --> 00:16:31,599 I, um -- I love Crisis One, 445 00:16:31,642 --> 00:16:34,297 and I want to expand it. 446 00:16:34,341 --> 00:16:35,907 And we both know the best way of doing that 447 00:16:35,951 --> 00:16:37,779 is not by bringing people here. 448 00:16:37,822 --> 00:16:40,303 It's going to where they are and helping them implement it. 449 00:16:40,347 --> 00:16:44,133 And I want to change this country, Hughie. 450 00:16:44,177 --> 00:16:45,743 And I-I love -- 451 00:16:45,787 --> 00:16:48,050 I-I genuinely love the idea 452 00:16:48,094 --> 00:16:50,487 of showing Pru more of this country. 453 00:16:50,531 --> 00:16:52,663 But I don't -- 454 00:16:52,707 --> 00:16:54,926 Um, but I-I don't want to leave... 455 00:16:54,970 --> 00:16:57,059 you. 456 00:16:57,103 --> 00:17:00,149 I, um -- 457 00:17:00,193 --> 00:17:02,760 I-I-I don't want to leave you. 458 00:17:05,502 --> 00:17:08,244 Come with me. 459 00:17:08,288 --> 00:17:13,249 ♪♪ 460 00:17:13,293 --> 00:17:15,121 You kicked me out. 461 00:17:15,164 --> 00:17:16,383 You s-- 462 00:17:16,426 --> 00:17:18,037 You said I was confusing Pru. 463 00:17:18,080 --> 00:17:20,343 I did. I said that. 464 00:17:20,387 --> 00:17:27,437 ♪♪ 465 00:17:27,481 --> 00:17:31,746 I mean, I d-- I don't want you to go, Miller, 466 00:17:31,789 --> 00:17:33,574 but I -- 467 00:17:33,617 --> 00:17:35,445 I can't go with you. 468 00:17:35,489 --> 00:17:37,882 I, uh... 469 00:17:37,926 --> 00:17:39,797 I figured. 470 00:17:39,841 --> 00:17:41,799 ♪♪ 471 00:17:41,843 --> 00:17:43,845 But I asked. 472 00:17:43,888 --> 00:17:48,110 ♪♪ 473 00:17:48,154 --> 00:17:49,894 I asked. 474 00:17:49,938 --> 00:17:55,248 ♪♪ 475 00:17:55,291 --> 00:17:56,901 [ Voice breaking ] Are you really leaving? 476 00:17:58,338 --> 00:17:59,426 Yeah. 477 00:17:59,469 --> 00:18:02,559 ♪♪ 478 00:18:02,603 --> 00:18:04,692 [ Sirens wailing ] 479 00:18:04,735 --> 00:18:10,698 ♪♪ 480 00:18:10,741 --> 00:18:12,787 [ People chattering ] 481 00:18:12,830 --> 00:18:15,790 Man: Don't worry about it! 482 00:18:15,833 --> 00:18:17,966 [ People speaking indistinctly ] 483 00:18:18,009 --> 00:18:20,229 ♪♪ 484 00:18:20,273 --> 00:18:22,275 Dispatch from Incident Command 19. 485 00:18:22,318 --> 00:18:24,538 You're gonna get a bunch of calls on this one. 486 00:18:24,581 --> 00:18:25,756 Man #2: Alright, coming around! 487 00:18:25,800 --> 00:18:28,107 Okay, let's get everyone out! 488 00:18:28,150 --> 00:18:29,412 Make it fast, but be thorough. 489 00:18:29,456 --> 00:18:31,632 These buildings are already fully involved. 490 00:18:31,675 --> 00:18:33,416 On it. 491 00:18:33,460 --> 00:18:36,115 Hughes, Miller, Cutler, get the ladder in place 492 00:18:36,158 --> 00:18:38,552 to hit these houses from above once they're clear. 493 00:18:38,595 --> 00:18:40,989 Stay frosty out there, 19. 494 00:18:41,032 --> 00:18:42,860 Warren, Sullivan, I want a triage unit 495 00:18:42,904 --> 00:18:44,775 to treat the walking wounded. 496 00:18:44,819 --> 00:18:46,821 I expect we'll see casualties, too. 497 00:18:46,864 --> 00:18:47,909 Copy that, Captain. 498 00:18:47,952 --> 00:18:49,693 Captain, we need to lay a line 499 00:18:49,737 --> 00:18:51,304 and get the deck gun on these exposures. 500 00:18:51,347 --> 00:18:53,480 Backup will handle the exposures, Sullivan. 501 00:18:53,523 --> 00:18:56,222 Our priority is evac. 502 00:18:56,265 --> 00:18:57,527 Look, if the fire spreads, this -- 503 00:18:57,571 --> 00:18:58,920 Triage, Sullivan. Now. 504 00:18:58,963 --> 00:19:00,356 Man #3: Manage the sparks 505 00:19:00,400 --> 00:19:02,097 until we find out what started this, alright? 506 00:19:02,141 --> 00:19:04,012 Man #4: You got it. 507 00:19:10,584 --> 00:19:13,282 Travis: Fire Department! 508 00:19:13,326 --> 00:19:15,023 -Seattle Fire! -Anybody home? 509 00:19:15,066 --> 00:19:17,025 [ People coughing ] 510 00:19:17,068 --> 00:19:21,899 ♪♪ 511 00:19:21,943 --> 00:19:24,206 Jack: Montgomery! 512 00:19:24,250 --> 00:19:26,556 Don't worry! 513 00:19:26,600 --> 00:19:28,123 We're gonna get you guys out! 514 00:19:28,167 --> 00:19:30,081 Hey, give me your hand! Give me your hand! 515 00:19:30,125 --> 00:19:32,127 Okay, we got you! We got you! 516 00:19:32,171 --> 00:19:34,825 Let's walk out. 517 00:19:34,869 --> 00:19:36,914 It's okay. I got you. 518 00:19:36,958 --> 00:19:38,220 [ Indistinct conversations ] 519 00:19:38,264 --> 00:19:39,874 Take you right over there, okay? 520 00:19:39,917 --> 00:19:41,397 [ Sirens wailing ] 521 00:19:41,441 --> 00:19:43,356 -Shut-off's right there! -We got one more house to clear! 522 00:19:43,399 --> 00:19:45,053 -Go in. -Over here. 523 00:19:45,096 --> 00:19:46,750 Hey, I'm gonna go with you. Montgomery! 524 00:19:46,794 --> 00:19:49,057 I got it. Everybody, we're gonna go over 525 00:19:49,100 --> 00:19:51,320 to that tent over there to check on your injuries! 526 00:19:51,364 --> 00:19:52,582 It's clear, Cap. 527 00:19:52,626 --> 00:19:56,543 Okay, 19. Evacuation of 647 and 649 complete. 528 00:19:56,586 --> 00:19:59,763 Let's get lines on them, starting on the south side. 529 00:19:59,807 --> 00:20:01,374 Ben: Hey, Captain. We're getting a little bit 530 00:20:01,417 --> 00:20:02,810 in the weeds over here. 531 00:20:02,853 --> 00:20:05,204 Montgomery, stay with Warren and Sullivan at triage. 532 00:20:05,247 --> 00:20:06,944 Travis: Copy that, Captain. 533 00:20:06,988 --> 00:20:09,991 Sir, were you here when it happened? 534 00:20:10,034 --> 00:20:11,949 The line wasn't supposed to be there. 535 00:20:11,993 --> 00:20:13,342 Okay? I looked at the map. 536 00:20:13,386 --> 00:20:15,649 We're here to help. Just tell me what happened. 537 00:20:15,692 --> 00:20:18,173 I was digging an irrigation trench with a tractor. 538 00:20:18,217 --> 00:20:20,175 I've done it a thousand times.And? 539 00:20:20,219 --> 00:20:23,178 I must have nicked a gas line. The thing went off like a bomb. 540 00:20:23,222 --> 00:20:25,049 It flipped the tractor over with me in it. 541 00:20:25,093 --> 00:20:26,312 And you were able to walk away? 542 00:20:26,355 --> 00:20:28,096 Yeah, the thing's built like a tank. 543 00:20:28,139 --> 00:20:30,664 It took the force of it. I got lucky. 544 00:20:30,707 --> 00:20:34,537 But my head is all fuzzy, and my ears won't stop ringing. 545 00:20:34,581 --> 00:20:37,236 Dispatch from captain 19. I've got a ruptured gas line, 546 00:20:37,279 --> 00:20:40,239 and by its torching, it looks to be a major transmission. 547 00:20:40,282 --> 00:20:41,544 There was no line on the map. 548 00:20:41,588 --> 00:20:43,459 Y-You're not in trouble, sir. 549 00:20:43,503 --> 00:20:45,722 I need utility, a second engine, and ladder. 550 00:20:45,766 --> 00:20:47,724 Also requesting PD to secure the area 551 00:20:47,768 --> 00:20:50,423 and assist with a possible evac. 552 00:20:50,466 --> 00:20:52,425 Our guy here's gonna take you to triage, okay? 553 00:20:52,468 --> 00:20:54,035 My people are gonna look your head wound over. 554 00:20:54,078 --> 00:20:55,906 I got you, man.Alright? 555 00:20:55,950 --> 00:20:57,952 Just gonna take you over there. Alright? 556 00:20:57,995 --> 00:21:00,346 ♪♪ 557 00:21:00,389 --> 00:21:03,262 This is gonna get worse. 558 00:21:03,305 --> 00:21:04,915 Hughes. Alley-oop. 559 00:21:04,959 --> 00:21:07,222 Be ready with a line up there as soon as we've got it charged. 560 00:21:07,266 --> 00:21:08,876 Miller, you're on supply. 561 00:21:08,919 --> 00:21:17,014 ♪♪ 562 00:21:17,058 --> 00:21:18,494 -This way. -Okay, great. 563 00:21:18,538 --> 00:21:20,757 Hey. What's up? Hey. 564 00:21:20,801 --> 00:21:21,932 Probie, this is Ruiz. 565 00:21:21,976 --> 00:21:23,586 I have a name. 566 00:21:23,630 --> 00:21:26,285 Uh, not until you've been here at least three months. 567 00:21:26,328 --> 00:21:28,722 Hey, today's the big anniversary, right? 568 00:21:28,765 --> 00:21:30,767 Uh, apparently, we aren't allowed to celebrate it, 569 00:21:30,811 --> 00:21:32,856 and, uh -- and I didn't get the memo, so... 570 00:21:33,901 --> 00:21:35,337 Andy: Okay. 571 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 Uh, this is your locker. 572 00:21:37,383 --> 00:21:39,994 Don't keep anything valuable in it, especially food. 573 00:21:40,037 --> 00:21:42,475 The guys on B and C shift will eat it. 574 00:21:42,518 --> 00:21:45,042 My locker is over there. 575 00:21:45,086 --> 00:21:46,522 What is this? 576 00:21:49,786 --> 00:21:52,223 Seriously?Maddox: Herrera, it's me... 577 00:21:52,267 --> 00:21:54,400 Are we in high school?...the Fire Zaddy. 578 00:21:54,443 --> 00:21:56,140 How may I rescue you today? 579 00:21:56,184 --> 00:21:58,142 Ignore him. He has a crush on my husband. 580 00:22:00,536 --> 00:22:02,364 You're married to Fire Zaddy? 581 00:22:02,408 --> 00:22:03,974 Yeah, not for much longer. 582 00:22:04,018 --> 00:22:07,108 That's too bad, because, oh, he's hot. 583 00:22:07,151 --> 00:22:10,198 Ooh, cat fight?[ Sighs ] 584 00:22:10,241 --> 00:22:11,591 [ Meows, hisses ] 585 00:22:11,634 --> 00:22:13,332 [ Chuckles ] 586 00:22:13,375 --> 00:22:15,116 You don't have to do that. 587 00:22:15,159 --> 00:22:16,900 You don't have to laugh at his jokes 588 00:22:16,944 --> 00:22:18,859 so he thinks you're the cool girl. 589 00:22:18,902 --> 00:22:20,861 Maybe I think he's funny. 590 00:22:20,904 --> 00:22:22,993 No, you don't. 591 00:22:23,037 --> 00:22:24,560 Uh, listen, Herrera, I'm -- 592 00:22:24,604 --> 00:22:27,911 I appreciate this whole, I don't know, "back in my day" vibe 593 00:22:27,955 --> 00:22:30,871 that I'm getting from you, but my dad wasn't a firefighter, 594 00:22:30,914 --> 00:22:33,613 and I'm not married to Fire Zaddy. 595 00:22:33,656 --> 00:22:37,530 So if I have to laugh at sexist jokes to get along, 596 00:22:37,573 --> 00:22:39,793 then I'm gonna laugh at sexist jokes. 597 00:22:39,836 --> 00:22:41,534 [ Klaxons sound ]Dispatch: Engine 23 598 00:22:41,577 --> 00:22:43,405 and Ladder 23 requested...That's us. Let's go. 599 00:22:43,449 --> 00:22:45,494 ...to 647 Wright Avenue. Multiple -- 600 00:22:45,538 --> 00:22:49,846 ♪♪ 601 00:22:49,890 --> 00:22:53,720 ♪♪ 602 00:22:53,763 --> 00:22:55,199 Hey! 603 00:22:55,243 --> 00:22:57,158 Jack: What the hell?Maya: Supply line's flat! 604 00:22:57,201 --> 00:22:59,465 Pratt, gate down. Close the monitor! 605 00:22:59,508 --> 00:23:02,424 [ Grunts ] 606 00:23:02,468 --> 00:23:04,295 Woman: Hey, open it up! Open it up! 607 00:23:04,339 --> 00:23:05,775 Beckett: Gibson, what's going on? 608 00:23:05,819 --> 00:23:07,603 We've got two or three minutes before we go dry. 609 00:23:07,647 --> 00:23:08,691 The explosion took out our water main. 610 00:23:08,735 --> 00:23:10,084 I saw it from up there. 611 00:23:10,127 --> 00:23:11,477 Okay, Springfield's a block south of here. 612 00:23:11,520 --> 00:23:13,522 Their hydrants are on a different main. 613 00:23:13,566 --> 00:23:15,350 You got it. Copy. 614 00:23:15,394 --> 00:23:16,917 Bishop! 615 00:23:16,960 --> 00:23:18,745 Way ahead of you! [ Panting ] 616 00:23:18,788 --> 00:23:20,442 [ Sirens wailing ] 617 00:23:20,486 --> 00:23:23,010 19 is already on the scene and completing rescue. 618 00:23:23,053 --> 00:23:24,968 What's next, probie? Remember, RECEO. 619 00:23:25,012 --> 00:23:26,143 Uh, yeah, I got it. 620 00:23:26,187 --> 00:23:28,232 R is for rescue, E is for exposure. 621 00:23:28,276 --> 00:23:29,843 We get a protective hose line on the fire. 622 00:23:29,886 --> 00:23:31,888 Good. You're being thrown into the deep end on your first day. 623 00:23:31,932 --> 00:23:33,542 It's critical you listen and follow command. 624 00:23:33,586 --> 00:23:35,414 Don't get cute.Too late. Born cute. 625 00:23:35,457 --> 00:23:37,111 [ Chuckles ] 626 00:23:39,113 --> 00:23:41,115 Probie, I need you to pay attention 627 00:23:41,158 --> 00:23:42,203 so you don't get hurt. 628 00:23:42,246 --> 00:23:43,378 You don't want to be called Princess, 629 00:23:43,422 --> 00:23:44,771 and I don't want to be called Probie. 630 00:23:44,814 --> 00:23:45,859 Andy: But you are a probie. 631 00:23:45,902 --> 00:23:47,904 [ Scoffs ] I like this one. 632 00:23:47,948 --> 00:23:49,732 She is feisty. 633 00:23:49,776 --> 00:23:51,473 She's not a Chihuahua. 634 00:23:51,517 --> 00:23:53,780 No, she's a grown woman who can take a compliment. 635 00:23:53,823 --> 00:23:55,521 [ Sirens wailing ] 636 00:23:59,263 --> 00:24:01,222 [ Woman groaning ]Right over here. 637 00:24:01,265 --> 00:24:02,571 Drop him right here. 638 00:24:02,615 --> 00:24:04,704 ♪♪ 639 00:24:04,747 --> 00:24:07,489 [ Vomits ] Oh. 640 00:24:07,533 --> 00:24:09,839 [ Coughing ] I don't feel good at all. 641 00:24:09,883 --> 00:24:11,885 You're dehydrated. Let's start with that. 642 00:24:11,928 --> 00:24:14,235 ♪♪ 643 00:24:14,278 --> 00:24:15,497 Okay, whoa, whoa, whoa. 644 00:24:15,541 --> 00:24:18,282 [ Vomiting, coughing ] 645 00:24:18,326 --> 00:24:20,328 Ben: Captain, we're gonna need more aid cars. 646 00:24:20,371 --> 00:24:21,590 Beckett: They're all out on runs, Warren. 647 00:24:21,634 --> 00:24:23,331 Traffic's jammed out there. 648 00:24:23,374 --> 00:24:25,507 I don't feel good at all. 649 00:24:25,551 --> 00:24:26,987 I'm 32 weeks. 650 00:24:27,030 --> 00:24:29,598 I got so far. Please don't let me lose my baby. 651 00:24:29,642 --> 00:24:33,036 [ Sirens wailing ] 652 00:24:33,080 --> 00:24:35,430 Hey! Maybe Carina can come on foot! 653 00:24:35,474 --> 00:24:36,779 It's barely half a mile. 654 00:24:36,823 --> 00:24:38,477 That's good. That's good. Yeah, call her. 655 00:24:38,520 --> 00:24:40,261 [ Groaning, panting ] 656 00:24:41,567 --> 00:24:43,307 Okay. 657 00:24:43,351 --> 00:24:48,095 ♪♪ 658 00:24:48,138 --> 00:24:50,445 [ Indistinct shouting ] 659 00:24:50,489 --> 00:25:00,368 ♪♪ 660 00:25:00,411 --> 00:25:02,457 Man: Water's on the way, Hughes! 661 00:25:02,501 --> 00:25:04,633 ♪♪ 662 00:25:04,677 --> 00:25:07,027 [ Laughs ] Yeah! 663 00:25:07,070 --> 00:25:08,811 Whoo! 664 00:25:08,855 --> 00:25:15,470 ♪♪ 665 00:25:15,514 --> 00:25:17,428 [ Electricity crackles ] 666 00:25:17,472 --> 00:25:18,734 [ Gasps ] 667 00:25:20,519 --> 00:25:21,737 Hughes! 668 00:25:21,781 --> 00:25:23,565 Male firefighter: Man down! 669 00:25:23,609 --> 00:25:24,392 Beckett: Victoria! 670 00:25:28,614 --> 00:25:29,832 Beckett: Victoria!Miller! 671 00:25:29,876 --> 00:25:31,225 Victoria! 672 00:25:32,835 --> 00:25:33,967 Is that -- 673 00:25:34,010 --> 00:25:36,012 Vic! Victoria! 674 00:25:36,056 --> 00:25:37,536 Dispatch from captain 19. 675 00:25:37,579 --> 00:25:40,147 Firefighter down. Need an additional aid car now! 676 00:25:40,190 --> 00:25:41,888 Victoria! 677 00:25:41,931 --> 00:25:44,020 [ People speaking indistinctly ] 678 00:25:44,064 --> 00:25:46,545 ♪♪ 679 00:25:46,588 --> 00:25:47,676 Dean: Victoria! 680 00:25:47,720 --> 00:25:49,286 Woman: Hey, someone secure that wire! 681 00:25:49,330 --> 00:25:51,201 ♪♪ 682 00:25:51,245 --> 00:25:54,596 -We're charged and ready! -Okay, got it! 683 00:25:54,640 --> 00:25:56,076 Beckett: Steady, Miller. 684 00:25:56,119 --> 00:26:04,911 ♪♪ 685 00:26:04,954 --> 00:26:13,876 ♪♪ 686 00:26:13,920 --> 00:26:15,312 Hughes. 687 00:26:15,356 --> 00:26:19,273 ♪♪ 688 00:26:19,316 --> 00:26:21,623 Come on. Not like this. Just come on. Come on. 689 00:26:21,667 --> 00:26:26,193 ♪♪ 690 00:26:26,236 --> 00:26:27,542 Please, please, please, please, please, please. 691 00:26:27,586 --> 00:26:28,978 Come on, Vic. Alright, Vic. 692 00:26:29,022 --> 00:26:30,719 [ Gasps ]Hey, hey, hey. You with me? 693 00:26:30,763 --> 00:26:32,112 Come on. [ Groans ] 694 00:26:32,155 --> 00:26:34,505 Victoria, yeah? Yeah. I got you. 695 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 Miller. Miller.I told you I got you, Hughie. 696 00:26:36,682 --> 00:26:37,944 I told you I got you. 697 00:26:37,987 --> 00:26:40,294 I got you, yes. I got you. 698 00:26:40,337 --> 00:26:42,122 I got you.Beckett: Get the ladder down! 699 00:26:43,602 --> 00:26:45,995 Miller? Oh, God.Okay. 700 00:26:46,039 --> 00:26:47,388 I got you. 701 00:26:47,431 --> 00:26:51,697 ♪♪ 702 00:26:51,740 --> 00:26:53,524 Oh. Hey, uh -- uh -- 703 00:26:53,568 --> 00:26:55,657 One of the perks of loving a firefighter. 704 00:26:55,701 --> 00:26:56,963 Yeah, totally. 705 00:26:57,006 --> 00:26:58,791 Hey, is -- is Travis around? 706 00:26:58,834 --> 00:27:00,140 They're all out. 707 00:27:00,183 --> 00:27:01,663 Oh. Saving the city. 708 00:27:01,707 --> 00:27:03,230 Okay, um -- 709 00:27:03,273 --> 00:27:04,710 Actually, I think this might be 710 00:27:04,753 --> 00:27:06,712 the onlyperk of loving a firefighter, 711 00:27:06,755 --> 00:27:08,104 because the rest of it is -- 712 00:27:08,148 --> 00:27:09,932 It's a little bit of torture every day? 713 00:27:09,976 --> 00:27:12,718 Yes, torture and terror. 714 00:27:12,761 --> 00:27:15,068 I -- I'm scared. 715 00:27:15,111 --> 00:27:17,157 Just a little bit, all the time. 716 00:27:17,200 --> 00:27:18,854 Me too.[ Sighs ] And -- And -- 717 00:27:18,898 --> 00:27:20,203 And when they go out on calls, I -- 718 00:27:20,247 --> 00:27:22,553 Oh, that's -- That's w-way worse. 719 00:27:22,597 --> 00:27:24,599 Oh, you're scared, too. 720 00:27:24,643 --> 00:27:27,428 It's not just me. 721 00:27:27,471 --> 00:27:29,909 You just got scared when I told you they were out. 722 00:27:29,952 --> 00:27:31,519 Oh, yeah. My stomach dropped. 723 00:27:31,562 --> 00:27:32,694 [ Chuckles ] Hmm. 724 00:27:32,738 --> 00:27:33,913 But just a little bit, you know? 725 00:27:33,956 --> 00:27:35,218 'Cause I know how good they all are. 726 00:27:35,262 --> 00:27:36,785 I-I know how hard they work, 727 00:27:36,829 --> 00:27:39,396 and I know that they somehow manage 728 00:27:39,440 --> 00:27:41,181 to take it totally seriously 729 00:27:41,224 --> 00:27:42,835 and not seriously at the same time. 730 00:27:42,878 --> 00:27:44,271 At all. Somehow. 731 00:27:44,314 --> 00:27:46,186 Yeah.And I know how much they love it. 732 00:27:46,229 --> 00:27:50,451 So I'm a little bit scared all the time. 733 00:27:50,494 --> 00:27:51,887 But... [ Sighs ] 734 00:27:51,931 --> 00:27:52,932 ...I try not to let him know. 735 00:27:52,975 --> 00:27:54,977 Hmm. Same. 736 00:27:55,021 --> 00:27:57,719 [ Cellphone chimes, vibrates ] 737 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 [ Cellphone clicks ] 738 00:27:59,373 --> 00:28:01,201 Oh, they -- they -- they need me at the scene. 739 00:28:01,244 --> 00:28:04,247 There's a pregnant woman and a traffic jam. 740 00:28:04,291 --> 00:28:05,988 Yeah, I-I'll come with you. 741 00:28:06,032 --> 00:28:07,424 But we're gonna have to run, 742 00:28:07,468 --> 00:28:09,426 so it's a good thing you didn't finish your workout. 743 00:28:09,470 --> 00:28:10,645 Yeah. 744 00:28:10,689 --> 00:28:13,343 [ Sirens wailing ] 745 00:28:13,387 --> 00:28:19,001 ♪♪ 746 00:28:19,045 --> 00:28:24,964 ♪♪ 747 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Captain, every minute the gas continues flowing, 748 00:28:26,966 --> 00:28:28,358 the pipeline is in danger of rupturing 749 00:28:28,402 --> 00:28:30,273 and making every single house on this street 750 00:28:30,317 --> 00:28:31,492 look like this. 751 00:28:31,535 --> 00:28:34,234 I'm aware of the circumstances, Sullivan. 752 00:28:34,277 --> 00:28:36,366 Look, we can't wait for the emergency response team. 753 00:28:36,410 --> 00:28:37,846 I can -- I can shut the valve off. 754 00:28:37,890 --> 00:28:40,370 Now's no time to be playing hero for the news cameras. 755 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 Hero? What --Where isthe response team? 756 00:28:41,894 --> 00:28:43,547 They're working their way through blocks of gridlock 757 00:28:43,591 --> 00:28:44,984 caused by the fire. 758 00:28:45,027 --> 00:28:46,420 Look, the valve, if it's not already blown to bits, 759 00:28:46,463 --> 00:28:48,074 is on the torching edge of the pipe. 760 00:28:48,117 --> 00:28:49,553 The heat is extremely intense. 761 00:28:49,597 --> 00:28:51,338 A hose line in a spray pattern is enough protection. 762 00:28:51,381 --> 00:28:52,948 You just need somebody to hold it. I can do it. 763 00:28:52,992 --> 00:28:54,602 [ Chuckles ] Oh, okay. Of course. 764 00:28:54,645 --> 00:28:55,777 The used-to-be-captain all-stars 765 00:28:55,821 --> 00:28:57,605 want to bum-rush a flaming pipeline. 766 00:28:57,648 --> 00:29:00,173 Look, if the valve is broken, we'll back away, okay? 767 00:29:00,216 --> 00:29:01,740 We'll wait for the response team. 768 00:29:01,783 --> 00:29:04,090 ♪♪ 769 00:29:04,133 --> 00:29:05,526 [ Sighs ] Okay, two lines. 770 00:29:05,569 --> 00:29:06,614 You take Gibson and Miller with you. 771 00:29:06,657 --> 00:29:08,964 SCBA masks and bottles. 772 00:29:09,008 --> 00:29:10,923 We already came close to losing someone today. 773 00:29:10,966 --> 00:29:12,054 No heroics. Yes, sir. 774 00:29:12,098 --> 00:29:13,316 Yes, sir.Understood? 775 00:29:13,360 --> 00:29:14,665 Yes, sir! 776 00:29:16,319 --> 00:29:17,712 [ Sighs ] 777 00:29:18,931 --> 00:29:21,324 Dean: Montgomery! Warren! Incoming! 778 00:29:21,368 --> 00:29:23,239 Vic! What happened? 779 00:29:23,283 --> 00:29:25,067 Electrical injury from a live wire. 780 00:29:25,111 --> 00:29:26,677 She went into respiratory arrest. 781 00:29:26,721 --> 00:29:27,766 Vic: I didn't see the wire. 782 00:29:27,809 --> 00:29:28,897 Theo: No, don't talk. 783 00:29:28,941 --> 00:29:30,594 Don't talk.I -- The wire -- 784 00:29:30,638 --> 00:29:32,074 [ Gasping ] 785 00:29:33,423 --> 00:29:36,339 But -- 786 00:29:36,383 --> 00:29:38,211 Her pulse is thready. 787 00:29:38,254 --> 00:29:39,865 Ben: Okay, we're gonna roll her to you. 788 00:29:39,908 --> 00:29:40,779 Alright, on the count of three. 789 00:29:40,822 --> 00:29:43,129 1, 2, 3. 790 00:29:43,172 --> 00:29:44,652 [ Whimpering ] 791 00:29:44,695 --> 00:29:46,393 [ Sirens wailing ] 792 00:29:46,436 --> 00:29:48,438 Nice and easy. We'll roll her back my way. 793 00:29:48,482 --> 00:29:50,266 1, 2, 3. 794 00:29:50,310 --> 00:29:54,270 ♪♪ 795 00:29:54,314 --> 00:29:56,490 Okay, that's good, that's good. Okay. 796 00:29:56,533 --> 00:29:57,839 We're gonna get you on a cardiac monitor, 797 00:29:57,883 --> 00:29:59,145 and as soon as we get an aid car, 798 00:29:59,188 --> 00:30:00,711 you'll be the first one we get to Grey-Sloan. 799 00:30:00,755 --> 00:30:03,236 Miller! Miller! Miller! 800 00:30:03,279 --> 00:30:05,368 Miller, you saved my life, 801 00:30:05,412 --> 00:30:08,067 and I love you. 802 00:30:08,110 --> 00:30:10,330 You're my brother, and I love you, okay? 803 00:30:10,373 --> 00:30:12,027 [ Panting ] 804 00:30:12,071 --> 00:30:13,507 Yeah. 805 00:30:13,550 --> 00:30:15,335 I love you, too. 806 00:30:15,378 --> 00:30:17,163 I love you, Hughie. 807 00:30:17,206 --> 00:30:19,513 ♪♪ 808 00:30:19,556 --> 00:30:22,472 Okay. 809 00:30:22,516 --> 00:30:23,996 When I saw you hanging upside-down -- 810 00:30:24,039 --> 00:30:26,215 I'm okay. I'm okay. 811 00:30:26,259 --> 00:30:28,696 I'm okay. I'm okay. 812 00:30:28,739 --> 00:30:30,524 I'm okay. I'm okay. 813 00:30:30,567 --> 00:30:31,917 Just stay alive, okay? 814 00:30:31,960 --> 00:30:33,396 Stay -- Don't -- 815 00:30:33,440 --> 00:30:35,311 Don't -- Don't you -- 816 00:30:37,096 --> 00:30:39,881 Trav-- I'm okay. I'm okay. 817 00:30:39,925 --> 00:30:42,971 It hurt like hell, but I'm o-- I'm okay. 818 00:30:43,015 --> 00:30:45,104 I need an ETA on an aid car! 819 00:30:47,410 --> 00:30:49,804 Maya: Make sure your streams form a solid shield. 820 00:30:49,848 --> 00:30:51,501 No gaps. 821 00:30:51,545 --> 00:30:55,897 ♪♪ 822 00:30:55,941 --> 00:30:58,030 Slow and steady! 823 00:30:58,073 --> 00:31:04,863 ♪♪ 824 00:31:04,906 --> 00:31:07,343 [ Sullivan grunting ] 825 00:31:07,387 --> 00:31:09,519 Maya: Sullivan, get ready. 826 00:31:09,563 --> 00:31:16,178 ♪♪ 827 00:31:16,222 --> 00:31:22,881 ♪♪ 828 00:31:22,924 --> 00:31:25,318 [ Grunting ] 829 00:31:25,361 --> 00:31:30,714 ♪♪ 830 00:31:30,758 --> 00:31:32,107 -Hey! -Bishop! 831 00:31:32,151 --> 00:31:34,501 Hold the line steady, or we're barbecue. 832 00:31:34,544 --> 00:31:40,289 ♪♪ 833 00:31:40,333 --> 00:31:42,596 Hey!The heat must have compromised it. 834 00:31:42,639 --> 00:31:43,945 Try again. I'll give you a hand. 835 00:31:43,989 --> 00:31:45,468 I got it! Hey! 836 00:31:45,512 --> 00:31:47,383 Give it one more try! 837 00:31:47,427 --> 00:31:48,732 Let's go. 838 00:31:48,776 --> 00:31:50,734 [ Both straining ] 839 00:31:50,778 --> 00:31:56,131 ♪♪ 840 00:31:56,175 --> 00:31:57,916 [ Metal creaks ] 841 00:31:57,959 --> 00:32:00,527 [ Both grunting ] 842 00:32:00,570 --> 00:32:03,095 [ Panting ] 843 00:32:03,138 --> 00:32:08,752 ♪♪ 844 00:32:08,796 --> 00:32:10,754 Back the way we came, 19! 845 00:32:10,798 --> 00:32:12,800 Slow and steady! 846 00:32:12,843 --> 00:32:18,980 ♪♪ 847 00:32:19,024 --> 00:32:21,983 Where's that damn aid car?She's having PVCs. 848 00:32:22,027 --> 00:32:24,333 Captain, we need an air car for Hughes right now. 849 00:32:24,377 --> 00:32:26,074 I'm gonna need you to lie on your left side. 850 00:32:26,118 --> 00:32:28,033 Alright? It'll improve circulation. 851 00:32:28,076 --> 00:32:29,338 I pray. I pray every day. 852 00:32:29,382 --> 00:32:31,514 I pray every day over my belly, over my baby. 853 00:32:31,558 --> 00:32:32,733 I'm scared every day. 854 00:32:32,776 --> 00:32:35,170 There's so many things that can go wrong. 855 00:32:35,214 --> 00:32:36,998 Birth defects and premature labor 856 00:32:37,042 --> 00:32:39,740 and -- and low blood pressure, and there's just so many things. 857 00:32:39,783 --> 00:32:42,177 But I-I never thought this. 858 00:32:42,221 --> 00:32:43,744 I never thought to worry 859 00:32:43,787 --> 00:32:45,485 that the whole neighborhood would explode. 860 00:32:45,528 --> 00:32:47,008 [ Grunts ]Hey, how can I help? 861 00:32:47,052 --> 00:32:49,228 Carina. 32 weeks pregnant. 862 00:32:49,271 --> 00:32:50,533 Pressure's sky high. 863 00:32:50,577 --> 00:32:52,318 [ Groaning ] 864 00:32:52,361 --> 00:32:53,580 Hey, this is my friend, Dr. DeLuca. 865 00:32:53,623 --> 00:32:54,798 Alright? She's an OB. 866 00:32:54,842 --> 00:32:57,018 Hi. How are you feeling? 867 00:32:57,062 --> 00:32:58,237 What happened to Vic? 868 00:32:58,280 --> 00:33:01,980 I got electrocuted. It...happens. 869 00:33:02,023 --> 00:33:03,024 Travis: Deep breath. 870 00:33:03,068 --> 00:33:05,722 Wha-- How can I help? 871 00:33:05,766 --> 00:33:07,246 You came? 872 00:33:07,289 --> 00:33:09,770 It's nice you came. It's nice he came, Travis. 873 00:33:09,813 --> 00:33:11,424 I thought you might need the extra hands, so... 874 00:33:11,467 --> 00:33:12,729 Mm-hmm.Emmett. 875 00:33:12,773 --> 00:33:14,644 Yeah.I'm gonna move the picture. 876 00:33:14,688 --> 00:33:16,081 You know, Travis, that's pretty -- 877 00:33:16,124 --> 00:33:17,778 that's like a coward's way of saying "I love you." 878 00:33:17,821 --> 00:33:19,954 Vic!Look, I almost died, 879 00:33:19,998 --> 00:33:22,261 and I could still die, and I don't have to edit. 880 00:33:22,304 --> 00:33:24,959 So if you love someone, you just tell them. 881 00:33:25,003 --> 00:33:26,917 You tell them. You don't -- 882 00:33:26,961 --> 00:33:29,268 You don't kick them out and then save their life 883 00:33:29,311 --> 00:33:30,747 and then move away. 884 00:33:30,791 --> 00:33:32,706 [ Scoffs ] You tell them. 885 00:33:32,749 --> 00:33:34,229 Tell them. Tell them.Okay. Is she high? 886 00:33:34,273 --> 00:33:35,535 A little morphine.Okay. 887 00:33:35,578 --> 00:33:37,015 Well, if she got electrocuted, 888 00:33:37,058 --> 00:33:38,059 what is she still doing here? 889 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 We're waiting on an aid car. 890 00:33:39,800 --> 00:33:42,846 There are two about a block away, stuck in gridlock. 891 00:33:42,890 --> 00:33:44,892 Okay, yeah, I love you. 892 00:33:44,935 --> 00:33:46,502 Will you help me carry her? Yeah. 893 00:33:46,546 --> 00:33:48,461 And I love you, too. 894 00:33:48,504 --> 00:33:49,897 Mm. That's nice. 895 00:33:49,940 --> 00:33:50,941 Hey, I need hands! 896 00:33:50,985 --> 00:33:53,031 Bring your leg in here. 897 00:33:53,074 --> 00:33:54,684 Travis: Alright, Victoria.Mm-hmm. 898 00:33:54,728 --> 00:33:56,034 Your chariot awaits.Okay. 899 00:33:56,077 --> 00:33:57,296 On three. One, two, three. 900 00:33:57,339 --> 00:33:58,732 Ooh! 901 00:33:58,775 --> 00:34:04,390 ♪♪ 902 00:34:04,433 --> 00:34:07,436 Nice of him to finally show up. 903 00:34:07,480 --> 00:34:08,524 Sullivan: We're not in the clear yet, sir. 904 00:34:08,568 --> 00:34:09,830 The pipeline showed corrosion. 905 00:34:09,873 --> 00:34:11,484 With these embers and the wind picking up -- 906 00:34:11,527 --> 00:34:13,355 If it ruptures, it could ignite every house in the neighborhood. 907 00:34:13,399 --> 00:34:15,705 Yes, that was the end of my sentence, sir. 908 00:34:15,749 --> 00:34:17,142 Beckett: Bishop, Sullivan, we gotta evac. 909 00:34:17,185 --> 00:34:18,491 Grab Gibson, do the odd addresses. 910 00:34:18,534 --> 00:34:20,014 I'll grab Miller, do the evens. 911 00:34:20,058 --> 00:34:21,885 No, Beckett, you are incident commander. 912 00:34:21,929 --> 00:34:24,627 Respectfully, sir, now you are. I am boots on the ground. 913 00:34:24,671 --> 00:34:27,195 Come on. Everyone out! The whole block! Let's go! 914 00:34:27,239 --> 00:34:29,110 Aquino, you go with Beckett. 915 00:34:29,154 --> 00:34:31,112 [ Indistinct shouting ] 916 00:34:31,156 --> 00:34:33,419 Man on radio: Soriano, Ebel, need you at triage. 917 00:34:33,462 --> 00:34:37,249 084, you're on evac of houses 643, 645. 918 00:34:37,292 --> 00:34:40,861 Alright. Where do you want me? 919 00:34:40,904 --> 00:34:43,124 Couldn't let you show me up again, Beckett. 920 00:34:43,168 --> 00:34:45,083 Around back, Captain. Let's go. 921 00:34:45,126 --> 00:34:48,260 [ Indistinct shouting continues ] 922 00:34:48,303 --> 00:34:50,653 Seattle Fire Department! Is anybody home? 923 00:34:50,697 --> 00:34:52,655 Can anybody hear me? 924 00:34:52,699 --> 00:34:54,048 Yeah. 925 00:34:54,092 --> 00:34:55,615 I think they already got the message, Captain. 926 00:34:55,658 --> 00:34:57,965 Seattle Fire Department! 927 00:34:58,008 --> 00:35:00,794 I need everyone to evacuate now! 928 00:35:00,837 --> 00:35:03,623 Seattle Fire! Everyone out![ Water splatters ] 929 00:35:03,666 --> 00:35:04,798 Captain, I think the blast 930 00:35:04,841 --> 00:35:06,974 knocked this house off its foundation. 931 00:35:07,017 --> 00:35:08,541 There are busted water pipes. 932 00:35:08,584 --> 00:35:10,499 Seattle Fire! 933 00:35:10,543 --> 00:35:11,805 If there are others cracked, 934 00:35:11,848 --> 00:35:13,981 there could be gas building up inside. 935 00:35:14,024 --> 00:35:16,375 ♪♪ 936 00:35:16,418 --> 00:35:18,246 Beckett: Aquino, stop! 937 00:35:18,290 --> 00:35:26,385 ♪♪ 938 00:35:31,651 --> 00:35:34,349 [ Daniel Wilson's "Near Me" plays ] 939 00:35:34,393 --> 00:35:44,272 ♪♪ 940 00:35:44,316 --> 00:35:50,191 ♪ I'm stuck inside of a dream 941 00:35:50,235 --> 00:35:55,936 ♪ Where I wanna believe we both belong ♪ 942 00:35:55,979 --> 00:35:59,331 ♪♪ 943 00:35:59,374 --> 00:36:03,204 ♪ Flames old and new were the same ♪ 944 00:36:03,248 --> 00:36:04,988 [ Grunts ] 945 00:36:05,032 --> 00:36:06,338 ♪ Seasons change, but my heart 946 00:36:06,381 --> 00:36:08,818 Check on Aquino! Check on Aquino! 947 00:36:08,862 --> 00:36:11,386 ♪ Won't move along 948 00:36:11,430 --> 00:36:14,172 ♪♪ 949 00:36:14,215 --> 00:36:19,916 ♪ When there's nowhere left to go ♪ 950 00:36:19,960 --> 00:36:23,311 ♪ You show me how to get home 951 00:36:23,355 --> 00:36:26,053 Cap, Cap, Cap, no. Cap, Cap, Cap, Cap, Cap, Cap. 952 00:36:26,096 --> 00:36:27,185 [ Grunts ] 953 00:36:27,228 --> 00:36:29,535 ♪ I'll be keeping you near me 954 00:36:29,578 --> 00:36:32,277 I need a gurney in the backyard, ASAP. 955 00:36:32,320 --> 00:36:34,453 ♪ Oh, oh 956 00:36:36,585 --> 00:36:40,502 ♪ Oh, hey 957 00:36:40,546 --> 00:36:42,809 Jack: Miller! 958 00:36:44,550 --> 00:36:50,251 ♪ Dreams show me that I'm alive ♪ 959 00:36:50,295 --> 00:36:55,082 ♪ With you standing beside me, I'm okay ♪ 960 00:36:55,125 --> 00:36:57,998 I got a man down. I need a gurney here ASAP! 961 00:36:58,041 --> 00:37:05,005 ♪ Oh, and anger washes away 962 00:37:05,048 --> 00:37:09,618 ♪ Thunderstorms into sunny days ♪ 963 00:37:09,662 --> 00:37:12,708 ♪ You're my light 964 00:37:12,752 --> 00:37:15,233 ♪ Oh 965 00:37:15,276 --> 00:37:19,976 ♪ I close my eyes and say 966 00:37:20,020 --> 00:37:23,632 ♪ I'm never on my own 967 00:37:23,676 --> 00:37:29,116 ♪ I'll never be afraid 968 00:37:29,159 --> 00:37:35,035 ♪ When I feel like breaking down ♪ 969 00:37:35,078 --> 00:37:38,821 ♪ Here you come around 970 00:37:38,865 --> 00:37:42,869 ♪ Catching me when I fall 971 00:37:44,262 --> 00:37:49,789 ♪ When there's nowhere left to go ♪ 972 00:37:49,832 --> 00:37:53,314 ♪ You show me how to get home 973 00:37:53,358 --> 00:37:56,883 ♪ And I know that I'm not alone ♪ 974 00:37:56,926 --> 00:37:59,146 ♪ I'll be keeping you near 975 00:37:59,189 --> 00:38:05,021 ♪ When I feel like breaking down ♪ 976 00:38:05,065 --> 00:38:08,938 ♪ Here you come around 977 00:38:08,982 --> 00:38:12,507 ♪ Catching me when I fall 978 00:38:12,551 --> 00:38:14,161 ♪ Ooh 979 00:38:14,204 --> 00:38:18,513 ♪ When there's nowhere left to go ♪ 980 00:38:18,557 --> 00:38:19,993 [ Flatline ] 981 00:38:20,036 --> 00:38:23,692 ♪ You show me how to get home 982 00:38:23,736 --> 00:38:27,000 ♪ And I know that I'm not alone ♪ 983 00:38:27,043 --> 00:38:30,046 ♪ I'll be keeping you near me 984 00:38:30,090 --> 00:38:31,831 [ Siren wailing ] 985 00:38:31,874 --> 00:38:33,615 [ Panting ] 986 00:38:33,659 --> 00:38:36,096 [ Flatline continues ] 987 00:38:56,551 --> 00:38:58,510 [ Flatline ] 988 00:38:58,553 --> 00:39:00,468 [ Panting ] 989 00:39:00,512 --> 00:39:02,252 [ Siren wailing ] 990 00:39:09,085 --> 00:39:11,436 Pulse check. 991 00:39:11,479 --> 00:39:14,787 Still nothing. It's been 34 minutes. 992 00:39:14,830 --> 00:39:16,658 Come on, Miller! Come on! 993 00:39:16,702 --> 00:39:19,400 You survived being lost at sea, you can survive this! 994 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 [ Panting ] 995 00:39:29,802 --> 00:39:32,935 [ Breathing shakily ] 996 00:39:36,939 --> 00:39:38,201 Was that, um... 997 00:39:38,245 --> 00:39:40,726 [ Voice breaking ] Normal? 998 00:39:40,769 --> 00:39:42,467 No. 999 00:39:42,510 --> 00:39:44,556 That was not a normal day. 1000 00:39:46,601 --> 00:39:48,560 Herrera, I'm -- 1001 00:39:50,126 --> 00:39:51,345 I'm sorry about your teammate. 1002 00:39:51,389 --> 00:39:52,825 No. There's nothing to be sorry about. 1003 00:39:52,868 --> 00:39:55,088 He's going to the hospital. 1004 00:40:00,049 --> 00:40:03,139 No. No. No. There's nothing to be sorry about. 1005 00:40:03,183 --> 00:40:04,358 Okay? 1006 00:40:04,402 --> 00:40:07,796 Because Ben Warren is a doctor, 1007 00:40:07,840 --> 00:40:09,885 and he's going to save Miller. 1008 00:40:09,929 --> 00:40:12,540 Okay? He's gonna save Miller. 1009 00:40:12,584 --> 00:40:15,151 Because this cannot be a world 1010 00:40:15,195 --> 00:40:17,980 in which another little girl is abandoned by her mother 1011 00:40:18,024 --> 00:40:19,852 and then loses her dad in a fire. 1012 00:40:19,895 --> 00:40:22,071 Cannot -- Cannot be. 1013 00:40:22,115 --> 00:40:24,552 No. [ Sniffles ] 1014 00:40:24,596 --> 00:40:27,207 [ Crying ] Cannot be. Cannot -- 1015 00:40:27,250 --> 00:40:29,035 No. No. 1016 00:40:29,078 --> 00:40:32,081 ♪ All 1017 00:40:32,125 --> 00:40:34,083 [ Voice breaking ] Barnes, turn the siren on. 1018 00:40:34,127 --> 00:40:36,695 But it's not --Turn the siren on, man. 1019 00:40:36,738 --> 00:40:38,566 ♪ My love 1020 00:40:38,610 --> 00:40:41,047 [ Siren wailing ] 1021 00:40:42,527 --> 00:40:46,618 ♪ All 1022 00:40:46,661 --> 00:40:48,489 [ Sobbing ] 1023 00:40:48,533 --> 00:40:52,580 ♪ My love 1024 00:40:52,624 --> 00:40:54,930 [ Sobbing ] 1025 00:40:54,974 --> 00:40:56,845 [ Flatline ] 1026 00:40:56,889 --> 00:40:59,195 [ Ben panting ] 1027 00:40:59,239 --> 00:41:09,205 ♪♪ 1028 00:41:09,249 --> 00:41:11,817 Warren, you wanna switch? Hey. 1029 00:41:11,860 --> 00:41:13,514 Warren, you wanna switch? 1030 00:41:13,558 --> 00:41:15,081 No. 1031 00:41:15,124 --> 00:41:21,043 ♪ My love, my love 1032 00:41:21,087 --> 00:41:25,221 ♪ My love 1033 00:41:25,265 --> 00:41:27,920 [ Continues panting ] 1034 00:41:27,963 --> 00:41:32,533 ♪♪ 1035 00:41:32,577 --> 00:41:35,144 [ Flatline ] 1036 00:41:55,643 --> 00:42:01,954 ♪♪ 1037 00:42:01,997 --> 00:42:08,351 ♪♪ 1038 00:42:08,395 --> 00:42:14,444 ♪♪ 1039 00:42:14,488 --> 00:42:20,799 ♪♪