1 00:00:02,590 --> 00:00:06,590 تقدیم به دوستداران Grey's Anatomy & Station 19 2 00:00:06,590 --> 00:00:10,680 :ترجمه و تنظیم توسط aminniknezhad@hotmail.com 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,010 کامپیوترت رو خاموش کن - 4 00:00:12,010 --> 00:00:14,010 داره باهاش قرار میذاره - تو بهش احتیاج نداری - 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,220 تکرار کن - بهش احتیاج ندارم - 6 00:00:15,220 --> 00:00:15,920 بدون اون اوضات بهتره 7 00:00:15,920 --> 00:00:17,180 بدون اون اوضاعم بهتره 8 00:00:17,180 --> 00:00:18,760 تو زمین خوردی، سخت - وخیلی سریع... - 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,970 و تنها چیزی که احتیاج دارم اینه که خودم باشم 10 00:00:20,970 --> 00:00:22,800 تنهایی 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,550 با دور شدن از کامپیوترت 12 00:00:24,550 --> 00:00:26,630 13 00:00:26,630 --> 00:00:27,800 خب، گذاشتیش کنار ؟ 14 00:00:29,220 --> 00:00:30,630 ازت متنفرم - دختر خوب - 15 00:00:30,630 --> 00:00:31,840 حالا قطع کن که بتونم بخوابم 16 00:00:31,840 --> 00:00:32,550 17 00:00:32,550 --> 00:00:35,340 18 00:00:41,970 --> 00:00:42,800 19 00:00:42,800 --> 00:00:46,260 ♪♪ 20 00:00:46,260 --> 00:00:48,260 تا حالا سعی کردی از لوله آتش نشانی پایین بیای 21 00:00:48,260 --> 00:00:50,380 اصلاً آسون نیست 22 00:00:50,380 --> 00:00:51,800 هیچ روش درستی برای پایین اومدن وجود نداره 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,010 24 00:00:53,010 --> 00:00:54,420 اما قطعاً روش غلط هست 25 00:00:54,420 --> 00:00:56,010 ♪ You think the world stops cold when you move your lips ♪ 26 00:00:56,010 --> 00:00:57,880 اگه خیلی سفت بچسبی سُر نمیخوری 27 00:00:57,880 --> 00:00:59,420 همینجور آویزون میمونی 28 00:00:59,420 --> 00:01:01,130 گیر میکنید 29 00:01:01,130 --> 00:01:02,760 هیچکس دلش نمیخواد گیر کنه 30 00:01:02,760 --> 00:01:05,510 برا همینه خیلی وقت ...پیش تصمیم گرفتم 31 00:01:05,510 --> 00:01:07,090 که از پله استفاده کنم... 32 00:01:07,090 --> 00:01:09,220 ♪ You think I'm hangin' on time ♪ 33 00:01:09,220 --> 00:01:10,970 ♪ You're the king of the clock ♪ 34 00:01:10,970 --> 00:01:12,590 ♪ Like I'm countin' down the seconds ♪ 35 00:01:12,590 --> 00:01:13,660 ♪ Just to hear you talk ♪ 36 00:01:13,660 --> 00:01:15,370 میدونم که همه ـتون میدونید اما بازم تکرار میکنم 37 00:01:15,470 --> 00:01:16,760 شعله رو خاموش کنید و از اینجا بریم 38 00:01:17,060 --> 00:01:18,222 جریان دود موازیه، احتمال فلش اُور وجود داره فضایی بسته سریعاً] 39 00:01:18,447 --> 00:01:19,510 [و باحالت انفجاری شعله ور می شود، فلش اور اتفاق افتاده است... 40 00:01:19,510 --> 00:01:20,760 حدس من از پشت خونه ـست 41 00:01:20,760 --> 00:01:21,970 هی گیبسون عجله داری؟ 42 00:01:21,970 --> 00:01:23,380 هنوز نگفتم برنامه چیه 43 00:01:23,380 --> 00:01:24,800 فقط دارم برای داخل شدن آماده میشم، قریان 44 00:01:24,800 --> 00:01:26,840 میلر همراه گیبسون برو - چشم قربان - 45 00:01:26,840 --> 00:01:29,340 اندی تو و بیشاپ ترتیب جست و جو نجات رو بدید 46 00:01:29,340 --> 00:01:32,090 و یه نفرم بفرستید رو سقف برای باز کردن راه هوا 47 00:01:32,090 --> 00:01:33,720 ♪♪ 48 00:01:33,720 --> 00:01:35,590 ورودی خالیه دیوار چپ چک شد 49 00:01:35,590 --> 00:01:36,800 دیوار راست چک شد 50 00:01:36,800 --> 00:01:42,090 51 00:01:42,090 --> 00:01:45,920 52 00:01:45,920 --> 00:01:47,090 اتاق پذیرایی خالیه 53 00:01:47,090 --> 00:01:48,840 آشپزخانه و غذا خوری خالیه 54 00:01:48,840 --> 00:01:49,920 55 00:01:49,920 --> 00:01:52,090 56 00:01:52,090 --> 00:01:53,300 یه نفر اینجاست 57 00:01:53,300 --> 00:01:54,380 اینجا یه مجروح هوشیار داریم 58 00:01:54,380 --> 00:01:55,590 امداد پزشکی رو جلو ساختمان آماده کنید 59 00:01:55,590 --> 00:01:56,380 خدا رو شکر 60 00:01:56,380 --> 00:01:57,760 خانم، میتونید راه برید؟ 61 00:01:57,760 --> 00:01:59,130 میخوایم از اینجا ببریمتون بیرون صبر کنید - 62 00:01:59,130 --> 00:02:00,760 واقعاً گفت صبر کنید؟ اوکی، نه 63 00:02:00,760 --> 00:02:02,420 نه، نه، نه، نه 64 00:02:02,420 --> 00:02:03,220 65 00:02:03,220 --> 00:02:04,680 ♪♪ 66 00:02:04,680 --> 00:02:06,880 67 00:02:06,880 --> 00:02:08,590 آب رو باز کنید 68 00:02:08,590 --> 00:02:09,840 باشه، انجام میشه 69 00:02:09,840 --> 00:02:11,470 ♪♪ 70 00:02:11,470 --> 00:02:13,880 چیز های خیس روی چیز های قرمز 71 00:02:13,880 --> 00:02:16,550 ♪♪ 72 00:02:16,550 --> 00:02:18,970 73 00:02:18,970 --> 00:02:24,800 ♪♪ 74 00:02:24,800 --> 00:02:25,920 75 00:02:25,920 --> 00:02:28,010 علائم حیاتیش رو چک کنید 76 00:02:28,010 --> 00:02:31,050 فشار و تنفسش چطوره؟ 77 00:02:31,050 --> 00:02:33,130 فشارش 80/60. میتونی اسمت رو بهم بگی؟ 78 00:02:33,130 --> 00:02:34,380 تیفانی 79 00:02:34,380 --> 00:02:35,760 تیفانی این خیلی مهمه 80 00:02:35,760 --> 00:02:37,590 کسه دیگه ای هم داخل همراهت بود؟ 81 00:02:37,590 --> 00:02:38,720 82 00:02:38,720 --> 00:02:40,840 چارلی 83 00:02:43,630 --> 00:02:44,420 آب رو ببند 84 00:02:46,050 --> 00:02:47,470 آتش مهار شد 85 00:02:47,470 --> 00:02:49,090 بچه ها احتمالاً یه قربانی دیگه داخله 86 00:02:49,090 --> 00:02:51,050 اسمش چارلیه تکرار میکنم، چارلی 87 00:02:51,050 --> 00:02:53,180 لعنتی، اگه اینجا بوده تا حالا تنوری شده 88 00:02:53,180 --> 00:02:54,010 ببندش - چی؟ - 89 00:02:54,010 --> 00:02:55,260 همه چی جزغاله شده 90 00:02:55,260 --> 00:02:57,420 دین، بس کن 91 00:02:57,420 --> 00:02:59,050 فکر میکنی کسی هم از اینجور آتش ها جون سالم بدر میبره 92 00:02:59,050 --> 00:03:00,130 خفه 93 00:03:00,130 --> 00:03:01,470 بچه ها میشنوید؟ 94 00:03:01,470 --> 00:03:02,760 95 00:03:02,760 --> 00:03:04,720 وای خدا یه بچه ـست 96 00:03:04,720 --> 00:03:05,760 !چارلی - چارلی؟ - 97 00:03:05,760 --> 00:03:07,970 !چارلی - !چارلی - 98 00:03:07,970 --> 00:03:08,920 !چارلی - !چارلی - 99 00:03:08,920 --> 00:03:09,840 !چارلی - !چارلی - 100 00:03:09,840 --> 00:03:10,800 !چارلی - !چارلی - 101 00:03:10,800 --> 00:03:12,470 صبر کنید بچه ها، بچه ها وایسید 102 00:03:12,470 --> 00:03:14,420 103 00:03:14,420 --> 00:03:15,470 اونجا 104 00:03:20,010 --> 00:03:21,800 105 00:03:22,090 --> 00:03:24,090 106 00:03:24,090 --> 00:03:27,220 107 00:03:27,220 --> 00:03:28,680 توله ی سگ شانس 108 00:03:29,720 --> 00:03:32,090 نمیتونی بگی توله ی سگ شانس 109 00:03:32,090 --> 00:03:33,090 همین الان گفتم 110 00:03:33,090 --> 00:03:35,180 توله ی سگ شانس 111 00:03:35,180 --> 00:03:36,550 ♪♪ 112 00:03:36,550 --> 00:03:39,050 ♪ Fire ♪ 113 00:03:39,050 --> 00:03:42,050 ♪ Fire ♪ 114 00:03:42,050 --> 00:03:43,380 ♪ Fire ♪ 115 00:03:45,420 --> 00:03:46,970 ♪♪ 116 00:03:46,970 --> 00:03:48,420 ♪ Fire ♪ 117 00:03:48,420 --> 00:03:51,470 ♪♪ 118 00:03:51,470 --> 00:03:52,840 !چارلی 119 00:03:52,840 --> 00:03:53,920 وای خدا 120 00:03:53,920 --> 00:03:55,130 آه، ممنون، ممنون 121 00:03:55,130 --> 00:03:56,680 آره، قابلی نداشت 122 00:03:56,680 --> 00:03:58,420 اوه - وظیفم رو انجام دادم - 123 00:03:58,420 --> 00:03:59,840 فکر میکنی این کار رو تمرین میکنه؟ 124 00:03:59,840 --> 00:04:02,090 مثلاً، میره پارک سگ ها اوقات بیکاریش؟ 125 00:04:02,090 --> 00:04:03,630 آها، سگ رو زیربغلش میگیره 126 00:04:03,630 --> 00:04:05,340 با اون یکی دستش دود رو کنار میزنه آره حتماً- 127 00:04:05,340 --> 00:04:06,760 منظورم اینه که، آخه نگاش کن 128 00:04:06,760 --> 00:04:08,300 ♪ Fire ♪ 129 00:04:08,300 --> 00:04:10,090 دقت کردی، ما دختره رو نجات دادیم 130 00:04:10,090 --> 00:04:11,550 اما داره از اون تشکر میکنه 131 00:04:11,550 --> 00:04:13,720 وقتی ما اینجا رو بگردونیم دیگه از این اتفاقا نمیافته 132 00:04:13,720 --> 00:04:16,050 دفعه بعدی ما سگ رو نجات میدیم 133 00:04:16,050 --> 00:04:18,180 134 00:04:20,920 --> 00:04:22,760 ♪♪ 135 00:04:25,800 --> 00:04:29,920 136 00:04:29,920 --> 00:04:31,300 تازه وارد 137 00:04:31,300 --> 00:04:32,510 چیه 138 00:04:33,760 --> 00:04:36,220 لازمت دارم که بقیه شلنگ ها رو جمع کنی 139 00:04:36,220 --> 00:04:37,590 آها، او 140 00:04:37,590 --> 00:04:39,260 میدونی من اونقدرا هم تازه وارد نیستم 141 00:04:39,260 --> 00:04:41,510 الان دو هفته ـست دارم اینجا تمام وقت کار میکنم 142 00:04:41,510 --> 00:04:43,180 من تصمیم گرفتم که جراحی رو کنار بذارم 143 00:04:43,180 --> 00:04:45,260 ...منظورم اینه که.... من یه قلب واقعی تپنده رو 144 00:04:45,260 --> 00:04:47,010 تو دستم نگه داشتم 145 00:04:47,010 --> 00:04:49,840 ببین، همه منظورم اینه که من یه بچه نازک نارنجی نیستم که 146 00:04:49,840 --> 00:04:52,050 نظم و کار سخت رو نشناسم 147 00:04:52,050 --> 00:04:53,720 کارای بیشتر از تمیز کردن پایگاه از دستم بر میاد 148 00:04:53,720 --> 00:04:55,050 .آره 149 00:04:55,050 --> 00:04:56,130 .حتماً، تازه وارد دنبالم بیا 150 00:04:56,130 --> 00:04:57,680 151 00:04:57,680 --> 00:04:59,180 در ضمن، اسم هم دارم 152 00:05:00,970 --> 00:05:01,970 اینا رو دست کن 153 00:05:01,970 --> 00:05:03,220 .نمیزشون کن، آویزونش کن 154 00:05:03,220 --> 00:05:04,550 اوه، و یکیشون سوراخه 155 00:05:04,550 --> 00:05:06,220 پس باید وصله ـش کنی 156 00:05:06,220 --> 00:05:07,880 اوم، کدوم سوراخه 157 00:05:07,880 --> 00:05:09,630 158 00:05:09,630 --> 00:05:11,970 تازه وارد نیستی ها؟ 159 00:05:11,970 --> 00:05:12,880 خودت پیداش کن 160 00:05:12,880 --> 00:05:14,180 161 00:05:16,180 --> 00:05:18,050 مهار امروز سریع بود، قربان 162 00:05:18,050 --> 00:05:19,090 بدون تلفات 163 00:05:19,090 --> 00:05:21,470 فکر کردم شاید امروز، روز پُل باشه [روزی که افراد یک گروه دور میله پرچم کشور جمع میشن و دعا میخونن] 164 00:05:21,470 --> 00:05:23,760 شما یه سگ کوچولو رو نجات دادید و تیفانی رو - 165 00:05:23,760 --> 00:05:27,180 سگ کوچولو و تیفانی برابر با روز پُل نیست 166 00:05:27,180 --> 00:05:28,380 پس چی برابری میکنه؟ 167 00:05:28,380 --> 00:05:29,380 چون تو دو سالی که من ...اینجام 168 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 ...حتی یک بار هم 169 00:05:30,380 --> 00:05:32,630 گیبسون، اشتیاقت رو دوست دارم دوست دارم - 170 00:05:32,630 --> 00:05:34,050 ولی من وقتی یه روز خیلی خوب رو ببینم 171 00:05:34,050 --> 00:05:35,300 اون روز رو برای روز پُل در نظر میگیرم 172 00:05:35,300 --> 00:05:37,550 به من اعتماد داشته باش امروز روزش نیست 173 00:05:39,420 --> 00:05:42,300 خیلی بلند و درخشانه 174 00:05:42,300 --> 00:05:45,630 از اون بالا نگاهمون میکنه و به ما طعنه میزنه 175 00:05:45,630 --> 00:05:47,470 طعنه ـش رو حس میکنم 176 00:05:47,470 --> 00:05:49,220 به چه دردی میخوره که لوله آتش نشانی داشته باشی 177 00:05:49,220 --> 00:05:50,380 وقتی کسی هیچوقت ازش استفاده نمیکنه؟ 178 00:05:52,880 --> 00:05:55,050 بنظر میاد که به تنها چیزی که فکر میکنن 179 00:05:55,050 --> 00:05:55,970 اون لوله لعنتیه 180 00:05:55,970 --> 00:05:57,550 بله، اینو امضا کن 181 00:05:57,550 --> 00:05:58,760 چند بار باید بگم؟ 182 00:05:58,760 --> 00:06:00,050 وقتی داریم دریچه هوا باز میکنیم لازم نیست همه کشور رو گز کنید 183 00:06:00,050 --> 00:06:01,920 به نرده بچسبید یا رو سقف بمونید 184 00:06:01,920 --> 00:06:03,050 مردم همینجور صدمه میبینن 185 00:06:03,050 --> 00:06:04,970 نوشیدنی - باید یادمون بمونه - 186 00:06:04,970 --> 00:06:06,300 ...که اطراف رو خوب چک ک 187 00:06:09,550 --> 00:06:10,800 این که آب نیست 188 00:06:10,800 --> 00:06:12,260 این اسموتی پروتئینی کلمِ 189 00:06:12,260 --> 00:06:13,420 غذا نمیخوردی 190 00:06:13,420 --> 00:06:14,720 الان دیگه دارو به خوردم میدی؟ 191 00:06:14,720 --> 00:06:15,590 یکی باید این کار رو بکنه 192 00:06:15,590 --> 00:06:17,010 همچنین گزارش حوادث شما رو مرتب کردم 193 00:06:17,010 --> 00:06:18,510 تقویم رو باید تایید کنید 194 00:06:18,510 --> 00:06:20,260 سازماندهی و نگهداری رو بر ...اساس 195 00:06:36,920 --> 00:06:37,920 خوش شانسی که دخترمی 196 00:06:37,920 --> 00:06:39,010 تو هم همینطور 197 00:06:41,510 --> 00:06:43,220 ،من فقط میگم 198 00:06:43,220 --> 00:06:45,680 همه ارزش نون گوشت، خود گوشته 199 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 من با غذای گیاهی مشکلی ندارم 200 00:06:46,720 --> 00:06:48,050 مخصوصاً وقتی تراویس درستش میکنه 201 00:06:48,050 --> 00:06:50,380 آره واقعاً خوبه - آه، ممنونم - 202 00:06:50,380 --> 00:06:52,090 دستور تهیه مال شوهرمه - چی شده دین؟ - 203 00:06:52,090 --> 00:06:54,760 میخوای هیکلی بشی که توله سگای کوچولوی بیشتری نجات بدی 204 00:06:54,760 --> 00:06:56,300 میخوای بگی خودت برا المپیک تمرین میکنی 205 00:06:56,300 --> 00:06:58,010 با خوردن اسپاگتی کدو؟ 206 00:06:58,010 --> 00:07:00,680 مصرف وعده غذایی گیاهی حداقل یک بار در هفته 207 00:07:00,680 --> 00:07:02,010 مزیت های بی شماری برای سلامتی داره 208 00:07:02,010 --> 00:07:03,840 راستش، کاملاً درسته 209 00:07:03,840 --> 00:07:05,220 من مستقیم شاهدش بودم، میدونی، تو اتاق عمل 210 00:07:05,220 --> 00:07:06,220 اوه، البته که بودی 211 00:07:06,220 --> 00:07:07,720 آره، همه مدلش رو دیدم 212 00:07:07,720 --> 00:07:09,090 شریان های رسوب کرده، مشکلات چربی 213 00:07:09,090 --> 00:07:10,590 میدونی من قبلاً بدن مردم رو باز میکردم آها، باشه 214 00:07:10,590 --> 00:07:11,680 باشه، اینو گرفتیم 215 00:07:11,680 --> 00:07:14,760 خیلی جرات میخواد که بدن کسی رو باز کنی 216 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 از دل و جرات خوشم میاد 217 00:07:16,920 --> 00:07:18,590 از همه کسانی که تو گروهم هستن انتظار دارم جربزه داشته باشن 218 00:07:18,590 --> 00:07:22,050 اوکی، اوم، ولی دقیقاً منظورتون چیه؟ 219 00:07:22,050 --> 00:07:23,180 وای خدا - انجامش دادی 220 00:07:23,180 --> 00:07:25,050 برو که رفتیم - اینم از این - 221 00:07:25,050 --> 00:07:28,260 11سپتامبر وقتی توی ماجرای برج ها کمک میکردم 222 00:07:28,260 --> 00:07:30,220 اووهوم 223 00:07:30,220 --> 00:07:32,130 بدترین چیزی بود که به عمرم ...دیدم 224 00:07:32,130 --> 00:07:33,340 ...هنوزم هست 225 00:07:33,340 --> 00:07:35,590 و همیشه جلو چشممه 226 00:07:35,590 --> 00:07:37,630 و آندریا... اومد اونجا 227 00:07:37,630 --> 00:07:39,970 خودش تنهایی سوار هواپیما شد 228 00:07:39,970 --> 00:07:41,380 اومد نیویورک 229 00:07:41,380 --> 00:07:43,840 و به من دستور داد که برگردم خونه 230 00:07:45,920 --> 00:07:48,340 جونم رو نجات داد 231 00:07:48,340 --> 00:07:50,220 12سالش بود 232 00:07:50,220 --> 00:07:54,180 و برم گردوند 233 00:07:54,180 --> 00:07:56,050 دختر من جربزه داره 234 00:07:56,050 --> 00:07:57,180 نیرومنده 235 00:07:57,180 --> 00:07:58,130 به هیچکس متکی نیست 236 00:07:58,130 --> 00:07:59,920 اون رمبو کوچولوه 237 00:07:59,920 --> 00:08:01,380 ،و رمبو کوچولو میگه که 238 00:08:01,380 --> 00:08:03,300 بیاید در مورد یه چیز دیگه حرف بزنیم 239 00:08:03,300 --> 00:08:06,260 من در مورد یه چیز دیگه حرف میزنم... دین 240 00:08:06,260 --> 00:08:07,970 من الان چه غلطی کنم؟ چطوره که دیگه لباس آبیت رو نندازی 241 00:08:07,970 --> 00:08:08,880 با لباسای من تو لباسشویی 242 00:08:08,880 --> 00:08:10,720 آه، بیخیال 243 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 من دیگه کارآموزت نیستم، ازاین به بعد خودت لباسات رو بشور 244 00:08:12,680 --> 00:08:14,300 صبر کن ببینم، این که جدی نیست مگه نه؟ 245 00:08:14,300 --> 00:08:16,260 کارآموزا باید لباس بشورن؟ - راستش، بله - 246 00:08:16,260 --> 00:08:17,550 بله، باید بشورن 247 00:08:19,680 --> 00:08:21,420 248 00:08:21,420 --> 00:08:23,050 اوه، از این داستان متنفرم 249 00:08:23,050 --> 00:08:25,050 همیشه از این داستان متنفر بودم 250 00:08:25,050 --> 00:08:26,720 آره اون فکر میکنه با مزه ست 251 00:08:26,720 --> 00:08:28,340 اصلاً با مزه نبود خیلی به هم ریخته بود 252 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 فراموشش کن - نمیتونم - 253 00:08:29,340 --> 00:08:30,920 من--اوم 254 00:08:30,920 --> 00:08:36,680 ♪♪ 255 00:08:36,680 --> 00:08:38,800 هنوز پریشونی؟ - دارم بهتر میشم - 256 00:08:39,550 --> 00:08:42,220 این جسورانه است حتی برا تو 257 00:08:42,220 --> 00:08:43,880 بگو، تا بس کنم 258 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 259 00:08:45,880 --> 00:08:52,840 ♪♪ 260 00:08:52,840 --> 00:08:53,970 261 00:08:53,970 --> 00:08:57,680 ♪♪ 262 00:08:57,680 --> 00:08:59,130 ...اووم 263 00:08:59,130 --> 00:09:00,970 نه، صبر کن 264 00:09:00,970 --> 00:09:02,050 من --- 265 00:09:03,340 --> 00:09:06,380 .آه 266 00:09:06,380 --> 00:09:08,010 نه،ما قرار نیست الان این کارو بکنیم 267 00:09:08,010 --> 00:09:09,380 پسش بده 268 00:09:09,380 --> 00:09:10,880 ...این،نیست 269 00:09:10,880 --> 00:09:12,550 قرار نبود اینو ببینی - خیلی خب - 270 00:09:12,550 --> 00:09:14,380 .باشه، باشه آره 271 00:09:14,380 --> 00:09:16,010 ...منظورم اینه که فکر کردم شاید 272 00:09:16,010 --> 00:09:17,420 273 00:09:17,420 --> 00:09:18,920 تو... تو خوشحال به نظر نمیرسی 274 00:09:18,920 --> 00:09:20,510 ...آره، نه من نه منظورم اینه که 275 00:09:20,510 --> 00:09:22,550 .وای خدا من.من.من نمیدونم 276 00:09:22,550 --> 00:09:24,010 من... نمیدونم الان چی باید بگم 277 00:09:24,010 --> 00:09:25,630 تو کلاً نمیخوای ازدواج کنی؟ 278 00:09:25,630 --> 00:09:28,970 یا... نمیخوای با من ازدواج کنی؟ 279 00:09:28,970 --> 00:09:30,220 280 00:09:30,220 --> 00:09:31,680 خودرو نردبان، واحد موتوری 281 00:09:31,680 --> 00:09:33,970 خودرو امداد19، پاسخگو باشند 282 00:09:33,970 --> 00:09:35,340 حریق آپارتمان 283 00:09:35,340 --> 00:09:37,380 284 00:09:37,380 --> 00:09:46,920 285 00:09:46,920 --> 00:09:50,680 286 00:09:50,680 --> 00:09:52,720 287 00:09:52,720 --> 00:09:56,630 288 00:09:56,630 --> 00:09:57,590 چی شده؟ 289 00:09:59,090 --> 00:10:01,630 خیلی بده؟ 290 00:10:01,630 --> 00:10:03,050 با جک؟ 291 00:10:03,050 --> 00:10:04,340 چقدر بد؟ 292 00:10:04,340 --> 00:10:05,420 چی؟ 293 00:10:06,420 --> 00:10:07,470 294 00:10:07,470 --> 00:10:08,920 خواستگاری کرد؟ 295 00:10:08,920 --> 00:10:09,840 ...اندی، این 296 00:10:11,800 --> 00:10:13,760 اوه، ما خوشحال نیستیم 297 00:10:13,760 --> 00:10:15,920 صبر کن، چطور؟ چرا؟ چرا باشیم؟ 298 00:10:15,920 --> 00:10:17,130 منظورم اینه که چی پیش خودش فکر کرده؟ 299 00:10:17,130 --> 00:10:18,800 اون یه هیولاست 300 00:10:18,800 --> 00:10:20,340 تو نمیخوای تمرکزت رو از کار از دست بذی 301 00:10:20,340 --> 00:10:22,340 میدونی، همه حالش 302 00:10:22,340 --> 00:10:24,470 ...اینه که مخفیانه سکس کنی نه اینکه 303 00:10:24,470 --> 00:10:25,550 هی، داریم درمورد چی حرف میزنیم؟ 304 00:10:25,550 --> 00:10:26,970 .هیچی، تازه وارد .هیچی، تازه وارد 305 00:10:26,970 --> 00:10:28,050 306 00:10:28,050 --> 00:10:29,840 307 00:10:34,510 --> 00:10:36,260 هی، یه مشکل داریم جلو فلکه آب بسته ست 308 00:10:36,260 --> 00:10:37,550 اوه،گندش بزنن 309 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 همه چی تحت کنترله 310 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 بریم، ممنون 311 00:10:40,800 --> 00:10:42,300 تانر صحبت میکنه 312 00:10:42,300 --> 00:10:44,130 منطقه قرمز شامل همه میشه 313 00:10:44,130 --> 00:10:45,380 314 00:10:45,380 --> 00:10:46,840 ♪♪ 315 00:10:46,840 --> 00:10:48,510 گندش بزنن 316 00:10:48,510 --> 00:10:51,380 حتی پیرزن های خمیده، پلیس ها، تیم خنثی سازی بمب، اف بی آی 317 00:10:51,380 --> 00:10:53,130 بس کن، صبر کن، دارم میام - ... سی آی ای، سازمان امنیت کشور... 318 00:10:53,130 --> 00:10:55,050 آتش نشانی... و هر کسی که در تعقیب آخرالزمانه 319 00:10:55,050 --> 00:10:56,420 و در نهایت خود خدا 320 00:10:56,420 --> 00:10:58,180 تو خدایی؟ چون اگه نیستی 321 00:10:58,180 --> 00:11:08,260 322 00:11:08,260 --> 00:11:09,510 جداً؟ خب، من اون فلکه آب رو لازم دارم 323 00:11:09,510 --> 00:11:11,090 .تو اینجا نبودی - .من اینجا بودم - 324 00:11:11,090 --> 00:11:13,220 دقیقاً آخر خیابون مردم رو تخلیه میکردم 325 00:11:13,220 --> 00:11:14,630 ولی ماشینت راه رو به منابع آبی 326 00:11:14,630 --> 00:11:16,630 که برای مبارزه با آتش نیاز داریم بسته بود 327 00:11:16,630 --> 00:11:17,880 من نمیتونم تماس برای امداد رو نادیده بگیرم 328 00:11:17,880 --> 00:11:19,010 انتظار ندارم نادیده بگیری 329 00:11:19,010 --> 00:11:20,470 انتظار دارم حواست باشه کجا پارک میکنی 330 00:11:20,470 --> 00:11:22,260 وقتی داری بهش جواب میدی - اصلاً به من فرصت ندادی - 331 00:11:22,260 --> 00:11:23,340 .من زنگ زدم - .که نگاه کنم - 332 00:11:23,340 --> 00:11:24,340 .که بهت بگم - خیلی دیر شده 333 00:11:24,340 --> 00:11:25,300 نمیتونی همینطور به ماشینم بکوبی 334 00:11:25,300 --> 00:11:26,470 نمیتونی همینطور راه فلکه آب منو ببندی 335 00:11:26,470 --> 00:11:27,470 ...نمیشه... تو 336 00:11:27,470 --> 00:11:29,380 من به رئیسم میگم 337 00:11:29,380 --> 00:11:30,420 عالیه، منم به مال خودم میگم 338 00:11:32,010 --> 00:11:33,260 اون، آه اون همیشه با پلیسا اینطور حرف میزنه؟ 339 00:11:33,260 --> 00:11:34,510 340 00:11:34,510 --> 00:11:36,680 فقط وقت هایی که مشکل داشته باشه 341 00:11:36,680 --> 00:11:39,760 جفت بشید حرکت به تنهایی نداریم 342 00:11:39,760 --> 00:11:40,970 هیچکس سرخود کاری نمیکنه 343 00:11:40,970 --> 00:11:42,220 شیرفهم شد؟ 344 00:11:42,220 --> 00:11:47,720 345 00:11:47,720 --> 00:11:49,380 آتش داخله ما این بیرونیم 346 00:11:49,380 --> 00:11:50,550 حرکت بعدی چیه؟ 347 00:11:50,550 --> 00:11:51,920 سریعتر فکر کن حرکتمون چیه؟ 348 00:11:51,920 --> 00:11:54,260 آه، آه شیشه رو بشکنیم یه نقطه دسترسی ایجاد کنیم 349 00:11:54,260 --> 00:11:55,180 خیلی خب، خوبه مراقب باش 350 00:11:56,720 --> 00:11:57,760 351 00:11:57,760 --> 00:11:59,680 خیلی خب در باز باشه یا بسته؟ 352 00:11:59,680 --> 00:12:01,420 بسته؟ - این سوال بود؟ - 353 00:12:01,420 --> 00:12:03,090 بسته! یه سد حفاظتی نگه میداریم 354 00:12:03,090 --> 00:12:04,340 بین ما و شعله 355 00:12:04,340 --> 00:12:06,220 خوبه از اینجا میزنیمش 356 00:12:09,800 --> 00:12:17,970 ♪♪ 357 00:12:17,970 --> 00:12:19,090 الان میریم داخل؟ 358 00:12:19,090 --> 00:12:20,340 الان میریم داخل 359 00:12:20,340 --> 00:12:21,470 360 00:12:21,470 --> 00:12:25,510 ♪♪ 361 00:12:25,510 --> 00:12:29,130 بپا حواست به شعله های روشن باشه 362 00:12:29,130 --> 00:12:31,050 دید حداقلی 363 00:12:31,050 --> 00:12:32,130 آهسته رفع میشه 364 00:12:32,130 --> 00:12:32,970 نزدیک بمونید 365 00:12:32,970 --> 00:12:34,720 اطاعت میشه 366 00:12:34,720 --> 00:12:40,470 ♪♪ 367 00:12:40,470 --> 00:12:46,180 ♪♪ 368 00:12:46,180 --> 00:12:47,920 369 00:12:47,920 --> 00:12:48,760 ♪♪ 370 00:12:48,760 --> 00:12:49,840 یه اتاق کودک پیدا کردم 371 00:12:49,840 --> 00:12:51,340 دوباره بررسی میکنم 372 00:12:51,340 --> 00:12:52,800 مطمئن میشم کسی مخفی نشده 373 00:12:52,800 --> 00:12:54,550 ♪♪ 374 00:12:54,550 --> 00:12:55,720 سلام؟ 375 00:12:55,720 --> 00:12:57,840 کسی اینجا هست؟ 376 00:12:57,840 --> 00:12:59,300 ♪♪ 377 00:12:59,300 --> 00:13:00,970 .کاپیتان، اینجا خالیه 378 00:13:00,970 --> 00:13:02,050 میام بیرون که به شما ملحق بشم 379 00:13:02,050 --> 00:13:04,510 اوضاع شما چطوره؟ 380 00:13:04,510 --> 00:13:06,470 381 00:13:06,470 --> 00:13:07,340 کاپیتان؟ 382 00:13:10,130 --> 00:13:11,420 کاپیتان؟ 383 00:13:15,220 --> 00:13:16,630 هررا، تو اونجایی؟ 384 00:13:16,630 --> 00:13:18,010 بگو چی لازم داری؟ 385 00:13:18,010 --> 00:13:19,720 .گمش کردم - چی؟ - 386 00:13:19,720 --> 00:13:21,260 گمش کردم، اندی نمیتونم پیداش کنم 387 00:13:21,260 --> 00:13:22,840 پدرت رو گم کردم 388 00:13:22,840 --> 00:13:25,590 ♪♪ 389 00:13:28,370 --> 00:13:29,580 لعنتی چطور از هم جدا شدید؟ 390 00:13:30,380 --> 00:13:31,920 اون گفت سر خود و تنها کاری نکنید - میدونم - 391 00:13:31,920 --> 00:13:32,710 تا الان کجا رو گشتی؟ 392 00:13:32,810 --> 00:13:33,980 اتاق بچه، آشپزخونه 393 00:13:33,980 --> 00:13:34,850 و دوباره برگشتم اینجا 394 00:13:34,850 --> 00:13:35,720 خیلی خب بریم هر اتاق رو دوباره بگردیم 395 00:13:35,720 --> 00:13:37,060 سانت به سانت 396 00:13:37,060 --> 00:13:44,270 ♪♪ 397 00:13:48,380 --> 00:13:49,340 مایا چی شده؟ 398 00:13:49,340 --> 00:13:51,050 !بیا اینجا 399 00:13:51,050 --> 00:13:54,420 ♪♪ 400 00:13:54,420 --> 00:13:55,380 401 00:13:55,380 --> 00:13:58,050 .هی! بجنبید 402 00:13:58,050 --> 00:13:59,720 مخزنش رو بگیر ببریمش به هال 403 00:13:59,720 --> 00:14:01,470 بگیرش 404 00:14:01,470 --> 00:14:03,340 از اونجا میبریمش پایین پله ها 405 00:14:03,340 --> 00:14:04,630 وایسا 406 00:14:04,630 --> 00:14:05,760 نه، وقت نداریم 407 00:14:05,760 --> 00:14:07,180 ما نمیدونیم از کی بیهوش بوده 408 00:14:07,180 --> 00:14:08,510 نفس نمیکشه - هنوز اینو نمیدونیم - 409 00:14:08,510 --> 00:14:10,010 برای همین مجبوریم سریع از اینجا ببریمش بیرون 410 00:14:10,010 --> 00:14:12,340 اون رو نمیگم...این بالا رو ببین--- دود رو ببین 411 00:14:12,340 --> 00:14:14,800 ♪♪ 412 00:14:14,800 --> 00:14:15,840 رو به پایین میچرخه 413 00:14:15,840 --> 00:14:16,840 داره خفه میشه 414 00:14:16,840 --> 00:14:18,550 آتش نمیتونه نفس بکشه 415 00:14:18,550 --> 00:14:19,920 ما در نقطه اشتعالیم نقطهٔ اشتعال یا نقطه احتراق ، پایین ترین درجهٔ دمایی است که در آن از ماده، بخاری قابل احتراق ساطع می‌شود 416 00:14:19,920 --> 00:14:21,470 لعنتی، بجنبید باید حرکت کنیم 417 00:14:21,470 --> 00:14:23,630 برو، برو، برو 418 00:14:23,630 --> 00:14:27,510 ♪♪ 419 00:14:27,510 --> 00:14:28,510 420 00:14:32,680 --> 00:14:35,300 حدود 5 یا 6 دقیقه قبل از اینکه اون در از بین بره 421 00:14:35,300 --> 00:14:36,970 و این اتاق آتش بگیره وقت داریم 422 00:14:36,970 --> 00:14:38,630 باید از اینجا بریم بیرون 423 00:14:38,630 --> 00:14:39,800 هیچ راهی به بیرون جز پنجره نیست 424 00:14:39,800 --> 00:14:41,510 از پنجره نمیشه - بچه ها - 425 00:14:41,510 --> 00:14:42,550 به محض اینکه بازش کنیم 426 00:14:42,550 --> 00:14:43,800 و اکسیژن به اتاق وارد بشه 427 00:14:43,800 --> 00:14:45,260 بوم - بچه ها - 428 00:14:45,260 --> 00:14:46,760 کاپیتان نبض نداره 429 00:14:46,760 --> 00:14:49,590 ♪♪ 430 00:14:49,590 --> 00:14:50,920 کمکم کنید وسایلش رو باز کنیم 431 00:14:50,920 --> 00:14:53,130 ...اندی اگه این کار رو بکنیم اینجا منفجر میشه 432 00:14:53,130 --> 00:14:55,180 در هر صورت میمیره کمک کن بازش کنم 433 00:14:55,180 --> 00:14:56,340 434 00:14:56,340 --> 00:14:57,590 مخزن رو جدا کن باید از پایین جدا بشه 435 00:14:57,590 --> 00:14:59,300 اووه 436 00:14:59,300 --> 00:15:03,420 ♪♪ 437 00:15:03,420 --> 00:15:04,800 در آتش گرفته 438 00:15:04,800 --> 00:15:06,010 ما، نمیدونم شاید 2 دقیقه یا کمتر وقت داشته باشیم 439 00:15:06,010 --> 00:15:07,220 ساختمان مسیر فرار از آتش داره 440 00:15:07,220 --> 00:15:08,260 ...اگر بتونیم بهش برسیم 441 00:15:08,260 --> 00:15:09,420 از این زاویه نمیتونیم بپریم 442 00:15:09,420 --> 00:15:11,050 مخصوصاً با کاپیتان 443 00:15:11,050 --> 00:15:12,420 کمک، نردبان 19 444 00:15:12,420 --> 00:15:14,300 در محدوده چارلی- دلتا تشک جامپر نیاز داریم 445 00:15:14,300 --> 00:15:15,680 تکرار میکنم-- کمک 446 00:15:15,680 --> 00:15:17,340 کسی مشنوه؟ 447 00:15:17,340 --> 00:15:19,300 از اونجا یا جای دیگه ما از اینجا بیرون میریم 448 00:15:19,300 --> 00:15:20,630 من یه لنگر درست میکنم 449 00:15:20,630 --> 00:15:22,510 گیبسون من کمربند میبندم 450 00:15:22,510 --> 00:15:23,680 ♪♪ 451 00:15:23,680 --> 00:15:24,970 452 00:15:27,680 --> 00:15:30,420 453 00:15:30,420 --> 00:15:34,220 ♪♪ 454 00:15:34,220 --> 00:15:36,180 455 00:15:36,180 --> 00:15:37,010 ♪♪ 456 00:15:37,010 --> 00:15:38,340 در شعله گرفته 457 00:15:38,340 --> 00:15:39,680 همین الان باید بریم 458 00:15:39,680 --> 00:15:40,590 با کمربند یا بدون اون، اندی؟ 459 00:15:40,590 --> 00:15:41,920 نه - اندی - 460 00:15:41,920 --> 00:15:45,090 تا وقتی که نبض نیاد هیچکس خارج نمیشه 461 00:15:45,090 --> 00:15:47,130 462 00:15:47,130 --> 00:15:52,510 ♪♪ 463 00:15:52,510 --> 00:15:54,010 464 00:15:57,720 --> 00:15:58,510 نبض نبضش رو دارم 465 00:15:58,510 --> 00:15:59,510 !بریم 466 00:15:59,510 --> 00:16:00,880 ♪♪ 467 00:16:00,880 --> 00:16:02,300 468 00:16:02,300 --> 00:16:03,510 469 00:16:03,510 --> 00:16:05,050 1،2،3 470 00:16:05,050 --> 00:16:06,340 471 00:16:06,340 --> 00:16:07,800 ♪♪ 472 00:16:07,800 --> 00:16:09,010 بیارش بالا، بیارش بالا داریمش 473 00:16:09,010 --> 00:16:11,180 آتش گشنه هواست 474 00:16:11,180 --> 00:16:13,090 به محض اینکه شیشه رو بشکنیم شعله میگیره 475 00:16:13,090 --> 00:16:15,130 پس هرچه میتونیم سریع میپریم 476 00:16:15,130 --> 00:16:16,550 پرواز کن یا سرخ شو 477 00:16:16,550 --> 00:16:17,420 بدون کلاه 478 00:16:18,840 --> 00:16:20,470 باید دقیق باشیم 479 00:16:20,470 --> 00:16:22,840 بدون اشتباه و حاشیه 480 00:16:22,840 --> 00:16:23,680 وقتشه، بچه ها 481 00:16:24,920 --> 00:16:26,590 ما میتونیم - بهتره که بتونیم - 482 00:16:26,590 --> 00:16:27,470 بچه ها واقعاً انجامش میدیم؟ 483 00:16:29,760 --> 00:16:32,550 484 00:16:32,550 --> 00:16:33,800 485 00:16:41,970 --> 00:16:44,300 ♪ Come up slowly ♪ 486 00:16:44,300 --> 00:16:48,420 ♪ Picking up the parts ♪ 487 00:16:49,760 --> 00:16:53,420 ♪ That go missing ♪ 488 00:16:53,420 --> 00:16:56,800 ♪ When I am so far gone ♪ 489 00:16:57,470 --> 00:16:58,760 باورم نمیشه جواب داد 490 00:16:58,760 --> 00:17:01,720 ♪ Take it easy ♪ 491 00:17:01,720 --> 00:17:05,300 ♪ I need to find a way ♪ 492 00:17:06,760 --> 00:17:10,010 ♪ For you to see me ♪ 493 00:17:10,010 --> 00:17:13,300 ♪ You to want to stay ♪ 494 00:17:15,800 --> 00:17:20,050 ♪ I'm on fire ♪ 495 00:17:20,050 --> 00:17:22,090 ♪ When you go ♪ تو خوبی؟ 496 00:17:22,090 --> 00:17:24,720 آه، ضربانش رو از دست داد خطر لخته شدن هست 497 00:17:24,720 --> 00:17:26,300 باید سرم وصل کنیم و هپارین تزریق کنیم 498 00:17:26,300 --> 00:17:28,420 نه. ما باید بهش اکسیژن بدیم و فقط اکسیژن 499 00:17:28,420 --> 00:17:30,510 بریم بریم، همین الان 500 00:17:30,510 --> 00:17:32,880 ♪♪ 501 00:17:32,880 --> 00:17:34,920 ♪ And you burn away ♪ 502 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 ♪ And it's taking all I know ♪ 503 00:17:35,920 --> 00:17:37,720 504 00:17:37,720 --> 00:17:39,010 خوبی؟ 505 00:17:39,010 --> 00:17:40,970 ♪♪ 506 00:17:40,970 --> 00:17:42,260 507 00:17:42,260 --> 00:17:49,470 ♪♪ 508 00:17:49,470 --> 00:17:52,220 ♪ I would only ♪ 509 00:17:52,220 --> 00:17:54,760 ♪ Follow what you found ♪ 510 00:17:54,760 --> 00:17:56,590 511 00:17:56,590 --> 00:17:58,090 نفس بکش آندریا 512 00:17:58,090 --> 00:17:59,920 تو بیرونی تو بیرون آوردیش 513 00:17:59,920 --> 00:18:01,090 میتونی دیگه نفس بکشی 514 00:18:01,090 --> 00:18:02,550 515 00:18:02,550 --> 00:18:05,220 فقط نفس بکش، باشه؟ 516 00:18:05,220 --> 00:18:07,180 517 00:18:07,180 --> 00:18:09,920 نفس بکش 518 00:18:09,920 --> 00:18:11,630 ♪ Fall away with me ♪ Okay. 519 00:18:11,630 --> 00:18:13,590 520 00:18:13,590 --> 00:18:16,010 ♪ And see ♪ 521 00:18:16,010 --> 00:18:20,220 ♪ I'm on fire ♪ 522 00:18:20,220 --> 00:18:23,300 ♪ When you go ♪ Okay. 523 00:18:23,300 --> 00:18:26,130 بیاید ببریمش بیمارستان 524 00:18:26,130 --> 00:18:28,010 همین الان 525 00:18:28,010 --> 00:18:30,720 ♪♪ 526 00:18:35,300 --> 00:18:36,380 527 00:18:36,380 --> 00:18:38,300 فشارش 80/50-- پایینه 528 00:18:38,300 --> 00:18:39,680 سابقه مشکل قلبی داشته؟ 529 00:18:39,680 --> 00:18:40,840 ممکن بود بکشیش 530 00:18:40,840 --> 00:18:42,180 ببخشید؟ 531 00:18:42,180 --> 00:18:44,260 تو حق نداری به بیمار سر صحنه 532 00:18:44,260 --> 00:18:45,340 رقیق کننده خون بزنی 533 00:18:45,340 --> 00:18:46,880 تو سابقه ش رو نمیدونی 534 00:18:46,880 --> 00:18:48,550 یا اینکه چه نوع جراحت داخلی داره 535 00:18:48,550 --> 00:18:49,590 و اگر داشته باشه 536 00:18:49,590 --> 00:18:51,550 باید دنبال خونربزی بگردی 537 00:18:51,550 --> 00:18:53,180 ...خونریزی جمجمه 538 00:18:53,180 --> 00:18:55,630 ما نمیتونیم خونریزی مغزی رو با این وسایل درمان کنیم 539 00:18:55,630 --> 00:18:58,090 ممکن بود بکشیش 540 00:18:58,090 --> 00:18:59,130 درست جلوی دخترش 541 00:18:59,130 --> 00:19:01,760 کاری که ما میتونیم توی این لباسها بکنیم 542 00:19:01,760 --> 00:19:02,800 و کاری که تو توی اتاق عمل میکردی 543 00:19:02,800 --> 00:19:04,340 دو چیز کاملاً متفاوته 544 00:19:04,340 --> 00:19:07,590 545 00:19:07,590 --> 00:19:09,970 رسیدیم 546 00:19:09,970 --> 00:19:15,300 ♪♪ 547 00:19:15,300 --> 00:19:21,090 ♪♪ 548 00:19:21,090 --> 00:19:24,340 ♪ Winter winds, summers end ♪ 549 00:19:27,050 --> 00:19:28,260 62ساله- مذکر 550 00:19:28,260 --> 00:19:29,970 بیهوش در صحنه آتش سوزی پیدا شده 551 00:19:29,970 --> 00:19:32,220 احتمال تنفس دود 552 00:19:32,220 --> 00:19:34,090 در حال انجام وظیفه غش کرد 553 00:19:34,090 --> 00:19:35,420 در صحنه کشه و احیا شد 554 00:19:35,420 --> 00:19:37,550 باشه 555 00:19:37,550 --> 00:19:39,550 با شمارش من- 3 556 00:19:39,550 --> 00:19:42,180 و 3...2...1 557 00:19:42,180 --> 00:19:43,760 ♪♪ 558 00:19:43,760 --> 00:19:47,920 ♪ Feels like I'm barely hanging on ♪ 559 00:19:47,920 --> 00:19:49,630 ما نوار قلبش رو میخوایم 560 00:19:49,630 --> 00:19:52,720 ♪ Without a place to run ♪ 561 00:19:52,720 --> 00:19:54,180 ♪♪ 562 00:19:54,180 --> 00:19:58,970 ♪ Feels like I'm losing someone ♪ 563 00:19:58,970 --> 00:20:01,720 اوکی، من یه سونوگرافی پرتابل میخوام 564 00:20:01,720 --> 00:20:02,970 ♪ I'm barely ♪ 565 00:20:02,970 --> 00:20:06,680 ♪ I'm barely hanging on ♪ 566 00:20:06,680 --> 00:20:07,800 ♪ Oh, oh, oh ♪ 567 00:20:07,800 --> 00:20:09,300 تو باید اکسیژن بگیری - من خوبم - 568 00:20:09,300 --> 00:20:10,800 نه نیستی آره 569 00:20:10,800 --> 00:20:12,180 اوکی، درست میگی اصلاً خوب نیستم - تو عصبانی هستی - 570 00:20:13,590 --> 00:20:15,920 منم همینطور، از خودم عصبانیم نه...تو - 571 00:20:15,920 --> 00:20:17,220 تو نباید به تنهایی جدا میشدی 572 00:20:17,220 --> 00:20:18,760 باید بیشتر توجه میکردی 573 00:20:18,760 --> 00:20:20,260 من داشتم توجه میکردم من یه اتاق بچه دیدم 574 00:20:20,260 --> 00:20:21,800 خودت میدونی بچه ها چطور مخفی میشن این کار رو همیشه میکنی - 575 00:20:21,800 --> 00:20:23,470 تو - میپری توی چیزها 576 00:20:23,470 --> 00:20:25,340 بدون اینکه بهشون فکر کنی 577 00:20:25,340 --> 00:20:26,920 بدون اینکه اول با کسی مشورت کنی این کار رو نکن - 578 00:20:26,920 --> 00:20:28,550 همه رو با هم قاطی نکن 579 00:20:28,550 --> 00:20:29,720 من چیزی رو قاطی نمی 580 00:20:29,720 --> 00:20:31,010 تو بی فکر بودی بی پروا بودی 581 00:20:31,010 --> 00:20:32,760 تو بخاطر قبلش عصبانی هستی 582 00:20:32,760 --> 00:20:34,630 بخاطر حلقه 583 00:20:34,630 --> 00:20:36,840 و الان بخاطر پدرت ترسیدی شوخیت گرفته - 584 00:20:36,840 --> 00:20:38,760 واقعاً فکر کردی الان حتی ذره ای 585 00:20:38,760 --> 00:20:41,300 به اون حلقه نامزدی احمقانه اهمیت میدم 586 00:20:41,300 --> 00:20:43,510 در وضعی که پدرم ممکن دیگه بلند نشه ...نه، منظ 587 00:20:43,510 --> 00:20:45,510 تو اونو وسط آتش رها کردی 588 00:20:45,510 --> 00:20:47,050 !میدونم! ،میدونم 589 00:20:47,050 --> 00:20:48,590 ♪ Moving on ♪ 590 00:20:49,970 --> 00:20:53,470 ♪ Leaving nowhere to belong ♪ 591 00:20:53,470 --> 00:20:55,880 ♪♪ 592 00:20:55,880 --> 00:20:59,510 ♪ I have nowhere to belong ♪ 593 00:20:59,510 --> 00:21:00,880 594 00:21:00,880 --> 00:21:02,050 هررا؟ 595 00:21:02,050 --> 00:21:04,050 سلام 596 00:21:04,050 --> 00:21:05,800 شنیدم پدرت پایین اینجاست 597 00:21:05,800 --> 00:21:07,010 وقط خواستم یه نگاه بندازم 598 00:21:07,010 --> 00:21:09,300 بیلی داره میبرتش برای لاپاراتومی تجسسی 599 00:21:09,300 --> 00:21:11,010 و فکر کردم که بهش ملحق بشم 600 00:21:11,010 --> 00:21:12,340 تو خوبی؟ 601 00:21:12,340 --> 00:21:19,010 ♪♪ 602 00:21:19,010 --> 00:21:21,420 بریم 603 00:21:21,420 --> 00:21:26,630 ♪♪ 604 00:21:26,630 --> 00:21:28,340 ♪ Hostage ♪ 605 00:21:28,340 --> 00:21:32,010 ♪♪ 606 00:21:32,010 --> 00:21:35,970 ♪ I am held hostage ♪ 607 00:21:35,970 --> 00:21:38,380 ♪♪ 608 00:21:38,380 --> 00:21:41,340 609 00:21:41,340 --> 00:21:43,380 ♪ Hostage ♪ 610 00:21:43,380 --> 00:21:46,590 ♪♪ 611 00:21:46,590 --> 00:21:48,840 ♪ I am held hostage ♪ 612 00:21:48,840 --> 00:21:54,680 613 00:21:54,680 --> 00:21:58,090 ♪♪ 614 00:21:58,090 --> 00:22:03,300 ♪ Feels like I'm barely hanging on ♪ 615 00:22:03,300 --> 00:22:06,010 ♪ Without a place to run ♪ خوبه، بسه دیگه 616 00:22:08,630 --> 00:22:10,050 چهره میدان بازیت رو بزن 617 00:22:10,050 --> 00:22:12,300 ما هوای پدرت رو داریم حالا تو برو واسش شجاع باش 618 00:22:12,300 --> 00:22:13,550 باشه؟ 619 00:22:13,550 --> 00:22:15,590 ♪ I'm barely ♪ .باشه 620 00:22:15,590 --> 00:22:17,720 ♪ I'm barely hanging on ♪ 621 00:22:17,720 --> 00:22:19,550 622 00:22:19,550 --> 00:22:22,130 ♪ Oh, oh, oh ♪ 623 00:22:22,130 --> 00:22:23,300 624 00:22:24,880 --> 00:22:30,220 ♪ Ooh ♪ 625 00:22:30,220 --> 00:22:33,800 ♪ Oh, oh, oh ♪ 626 00:22:33,800 --> 00:22:42,420 ♪♪ 627 00:22:42,420 --> 00:22:44,680 اوضاعش خوبه 628 00:22:44,680 --> 00:22:45,680 خیلی ازت ممنونم 629 00:22:45,680 --> 00:22:46,510 عالیه - ممنون - 630 00:22:47,840 --> 00:22:49,550 اندی، میخوام یه دقیقه باهات 631 00:22:49,550 --> 00:22:50,340 تنها صحبت کنم 632 00:22:52,630 --> 00:22:59,720 633 00:22:59,720 --> 00:23:02,680 چقدر بیهوش بودم؟ 634 00:23:07,090 --> 00:23:08,920 635 00:23:08,920 --> 00:23:12,010 مزوتلیوما صفاقی 636 00:23:12,010 --> 00:23:15,800 تومور داخل شکم--- خونریزی میکنه 637 00:23:15,800 --> 00:23:17,680 میدونم چون همه ش رو اینجا نوشتم 638 00:23:17,680 --> 00:23:20,880 دلیلی که بیهوش شدی اینه 639 00:23:20,880 --> 00:23:23,220 شما سرطان داری، بابا 640 00:23:23,220 --> 00:23:25,420 مرحله2 - اندریا - 641 00:23:25,420 --> 00:23:27,630 ...علائم به ترتیب شدت شامل 642 00:23:27,630 --> 00:23:30,260 درد شکمی، خستگی 643 00:23:30,260 --> 00:23:32,510 از دست دادن اشتها، زود رنجی 644 00:23:32,510 --> 00:23:34,300 ایست قلبی 645 00:23:34,300 --> 00:23:36,220 ♪♪ 646 00:23:36,220 --> 00:23:39,010 چندتاش رو داشتی؟ 647 00:23:39,010 --> 00:23:40,300 و نادیده گرفتی 648 00:23:40,300 --> 00:23:42,010 یا فقط نخواستی به من بگی؟ 649 00:23:42,010 --> 00:23:44,220 من خواستم به عنوان کاپیتان بازنشسته بشم 650 00:23:44,220 --> 00:23:45,340 بلافاصله 651 00:23:45,340 --> 00:23:46,840 نو ازش اطلاع داشتی؟ 652 00:23:46,840 --> 00:23:49,880 الان وقت عصبانیت نیست میخا 653 00:23:49,880 --> 00:23:51,590 اونقدر وقت ندارم 654 00:23:51,590 --> 00:23:53,420 ما نداریم 655 00:23:53,420 --> 00:23:54,880 ♪ Hostage ♪ 656 00:23:54,880 --> 00:23:56,180 البته برای سازمان کمی وقت میبره 657 00:23:56,180 --> 00:23:58,510 که جایگاه رو پر کنه 658 00:23:58,510 --> 00:24:00,510 همیشه همینطوره 659 00:24:00,510 --> 00:24:01,800 ...گیبسون 660 00:24:01,800 --> 00:24:04,680 باید پایگاه رو اداره کنه تا وقتی که اونا انجامش بدن 661 00:24:04,680 --> 00:24:06,340 تو جک رو مسئول میکنی؟ 662 00:24:06,340 --> 00:24:08,180 اون ستوان منه 663 00:24:08,180 --> 00:24:10,630 حالا، برو دیگه 664 00:24:10,630 --> 00:24:12,760 بزار بخوابم 665 00:24:12,760 --> 00:24:13,840 ♪♪ 666 00:24:13,840 --> 00:24:15,680 ♪ I am held hostage ♪ 667 00:24:15,680 --> 00:24:17,220 بابا 668 00:24:17,220 --> 00:24:18,300 بابا 669 00:24:18,300 --> 00:24:24,090 ♪♪ 670 00:24:28,220 --> 00:24:29,630 671 00:24:39,010 --> 00:24:39,880 672 00:24:39,880 --> 00:24:41,380 673 00:24:44,880 --> 00:24:46,380 674 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 675 00:24:51,720 --> 00:24:52,800 اینجا چکار میکنی؟ 676 00:24:52,800 --> 00:24:53,840 من اون خونه کناری زندگی میکنم 677 00:24:53,840 --> 00:24:55,340 تقریباً برای همه عمرم 678 00:24:55,340 --> 00:24:56,630 ،نه والدینت اونجا زندگی میکنن 679 00:24:56,630 --> 00:24:58,260 تو یک سال پیش جابجا شدی 680 00:24:58,260 --> 00:25:00,090 و... یک هفته پیش برگشتم 681 00:25:00,090 --> 00:25:02,800 راستش، دیروز بود، عملاً وقتی همه وسایلم رو آوردم 682 00:25:02,800 --> 00:25:04,590 ولی موقتیه و اهمیتی نداره 683 00:25:04,590 --> 00:25:06,010 ...چون 684 00:25:07,590 --> 00:25:08,720 بابات چطوره؟ 685 00:25:08,720 --> 00:25:09,800 حالش خوبه؟ 686 00:25:09,800 --> 00:25:10,920 تو چطوری؟ 687 00:25:10,920 --> 00:25:12,300 .اوه، من خوبم راستش 688 00:25:12,300 --> 00:25:13,340 امروز عالی بود 689 00:25:13,340 --> 00:25:14,680 معرکه ام 690 00:25:14,680 --> 00:25:16,800 آه، من یه خواستگاری رو رد کردم 691 00:25:16,800 --> 00:25:18,420 بابام به این نزدیکی کشته شدن رفت 692 00:25:18,420 --> 00:25:19,420 منم همینطور به دلیل مشابه 693 00:25:19,420 --> 00:25:20,920 ولی برا کی مهمه؟ 694 00:25:20,920 --> 00:25:22,550 چون مشخص شده که پدرم سرطان داره 695 00:25:22,550 --> 00:25:24,680 و نامزد احتمالی من رو به رئیس جدیدم ارتقا داده 696 00:25:24,680 --> 00:25:27,420 همه در مورد زندگیم تصمیم میگیرن، جز خودم 697 00:25:27,420 --> 00:25:29,300 پس، آره دنیام داره از هم میپاشه 698 00:25:29,300 --> 00:25:31,380 من دور سوم رختشویی رو انجام میدم و آبجو میخورم 699 00:25:31,380 --> 00:25:32,420 همه چی عالیه 700 00:25:32,420 --> 00:25:34,590 امروز... عالی بود 701 00:25:35,800 --> 00:25:37,380 بیا تو 702 00:25:37,380 --> 00:25:39,380 پدرت داره کنار میکشه؟ 703 00:25:39,380 --> 00:25:41,680 .سرطان رایان، بزن ...آره، باشه، در اون مورد - 704 00:25:41,680 --> 00:25:43,470 منظورم اینه که جک فقط تا زمانی جاش رو میگیره که 705 00:25:43,470 --> 00:25:47,130 بیخیال اون خیلی عجوله 706 00:25:47,130 --> 00:25:49,260 منظورم اینه که نصف این شغل پر کردن گزارشه 707 00:25:49,260 --> 00:25:50,800 اون هیجوقت یه گزارش هم پر نکرده 708 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 میخوای بدونی از کجا میدونم 709 00:25:51,800 --> 00:25:53,470 چون من پرش میکنم 710 00:25:53,470 --> 00:25:55,300 پس تو انجامش بده - چی؟ - 711 00:25:55,300 --> 00:25:57,300 تو باید جای پدرت رو بگیری 712 00:25:57,300 --> 00:25:59,130 درسته - چرا که نه؟ - 713 00:25:59,130 --> 00:26:01,420 تو هم اندازه اونا سرسختی 714 00:26:01,420 --> 00:26:02,920 تو عیناً همه عمرت رو تمرین کردی 715 00:26:02,920 --> 00:26:04,420 روشش اینطور نیست 716 00:26:04,420 --> 00:26:06,470 جک قبل از من ستوان شده - و کی این تصمیم رو گرفت - 717 00:26:06,470 --> 00:26:07,680 پدرت؟ 718 00:26:07,680 --> 00:26:09,680 چی میخوای بگی؟ 719 00:26:09,680 --> 00:26:11,760 ...ببین 720 00:26:11,760 --> 00:26:13,510 من پدرت رو خیلی دوست دارم و همیشه خواهم داشت 721 00:26:13,510 --> 00:26:15,970 خودت میدونی 722 00:26:15,970 --> 00:26:18,130 ولی اون دوست داره تو رو اطرافش داشته باشه که مراقب چیزهایی باشی 723 00:26:18,130 --> 00:26:21,510 که با اینکه بزاره رهبریشون کنی متفاوته 724 00:26:23,260 --> 00:26:26,090 725 00:26:26,090 --> 00:26:28,130 امم 726 00:26:30,760 --> 00:26:33,420 پزشکا فکر میکنن که احتمالاً برای مدتی بیمار میمونه 727 00:26:33,420 --> 00:26:35,340 728 00:26:35,340 --> 00:26:36,590 علائمی هم داره؟ نمیدونم - 729 00:26:36,590 --> 00:26:38,760 به من نمیگه 730 00:26:38,760 --> 00:26:40,010 باش زندگی میکنم 731 00:26:40,010 --> 00:26:41,630 بعد از اون تمیزکاری میکنم 732 00:26:41,630 --> 00:26:43,220 لباساش رو میشورم 733 00:26:43,220 --> 00:26:45,130 در مورد همچین چیزی هیچی به تو نمیگه ظاهراً نه - 734 00:26:45,130 --> 00:26:46,720 این چه وضعیه؟ - دقیقاً - همین ازیتم میکنه 735 00:26:46,720 --> 00:26:47,880 منو هم، برای تو - ممنون - 736 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 قابلی نداره 737 00:26:53,630 --> 00:26:55,880 به هر حال 738 00:26:57,630 --> 00:26:58,680 متاسفم 739 00:27:02,300 --> 00:27:03,300 740 00:27:03,300 --> 00:27:05,420 ♪♪ 741 00:27:05,420 --> 00:27:07,420 742 00:27:09,840 --> 00:27:11,800 رایان، نمیتونم دوباره تکرارش کنم 743 00:27:14,630 --> 00:27:17,840 نمیتونم یکی دیگه از والدینم رو دفن کنم 744 00:27:17,840 --> 00:27:18,920 ♪♪ 745 00:27:18,920 --> 00:27:21,300 این بار فرق میکنه 746 00:27:21,300 --> 00:27:23,420 اونبار 747 00:27:23,420 --> 00:27:25,220 تو 9 سالت بود 748 00:27:25,220 --> 00:27:27,420 ما 9 سالمون بود 749 00:27:27,420 --> 00:27:36,680 ♪♪ 750 00:27:36,680 --> 00:27:39,050 ...اندی تو مشروب خوردی و 751 00:27:39,050 --> 00:27:41,720 خب، ما دیگه تو دبیرستان نیستیم، رایان 752 00:27:41,720 --> 00:27:42,880 و من مست نیستم 753 00:27:42,880 --> 00:27:43,880 754 00:27:43,880 --> 00:27:45,680 نیستم 755 00:27:45,680 --> 00:27:47,090 یالا، امتحانم کن 756 00:27:47,090 --> 00:27:49,130 اگه میخوای تنفس کننده بهم بده از این تست های تنفس که مصرف الکل رو مشخص میکنه 757 00:27:49,130 --> 00:27:50,380 یالا 758 00:27:50,380 --> 00:27:51,590 اوم؟ دیدی؟ 759 00:27:51,590 --> 00:27:52,590 ♪♪ 760 00:27:52,590 --> 00:27:54,920 میدونم دارم چه کار میکنم 761 00:27:54,920 --> 00:27:56,380 762 00:27:56,380 --> 00:28:03,010 ♪♪ 763 00:28:03,010 --> 00:28:09,590 ♪♪ 764 00:28:09,590 --> 00:28:16,220 ♪♪ 765 00:28:22,340 --> 00:28:26,470 ♪♪ 766 00:28:26,470 --> 00:28:29,090 خب، پس اینه 767 00:28:29,090 --> 00:28:30,590 همینه 768 00:28:30,590 --> 00:28:31,380 تاثیر گذاره 769 00:28:33,680 --> 00:28:34,720 این نگاه برا چیه؟ 770 00:28:36,470 --> 00:28:39,010 هی، من فقط یه تعریف نا خواسته از خونه جدیدت 771 00:28:39,010 --> 00:28:40,720 در برابر خونه ت کردم 772 00:28:40,720 --> 00:28:42,970 آره، میدونم، فقط 773 00:28:43,970 --> 00:28:45,420 فکر میکردم بهتر از این باشم 774 00:28:45,420 --> 00:28:46,800 تمرینام رو ترکوندم 775 00:28:46,800 --> 00:28:48,760 من درمان ترومایی رو میشناسم 776 00:28:48,760 --> 00:28:51,800 فکر میکردم که اینو میتونم 777 00:28:51,800 --> 00:28:53,880 ...ولی... دیشب 778 00:28:57,260 --> 00:28:58,550 گند زدم، میراندا 779 00:28:58,550 --> 00:29:01,050 منظورم اینه که میتونست افتضاح بشه 780 00:29:01,050 --> 00:29:03,680 میخواستم به همه نشون بدم چقدر توی این کار خوبم 781 00:29:03,680 --> 00:29:04,880 اما... بجاش، فقط 782 00:29:04,880 --> 00:29:06,260 مشکلت دقیقاً همینه 783 00:29:06,260 --> 00:29:08,090 .خود نمایی نکن 784 00:29:08,090 --> 00:29:10,630 تنها راه این که ثابت کنی کارت خوبه 785 00:29:10,630 --> 00:29:12,380 اینه که واقعاً خوب باشی 786 00:29:12,380 --> 00:29:14,680 787 00:29:14,680 --> 00:29:20,260 ♪♪ 788 00:29:20,260 --> 00:29:23,470 ببین، اگر یه نفر بتونه این کار رو انجام بده اون تویی 789 00:29:23,470 --> 00:29:24,420 ♪♪ 790 00:29:24,420 --> 00:29:26,680 .فقط خوب باش .فقط خوب باش 791 00:29:26,680 --> 00:29:28,340 یه جوری میگی انگار آسونه 792 00:29:28,340 --> 00:29:30,880 برای بعضی هامون هست 793 00:29:30,880 --> 00:29:33,510 794 00:29:33,510 --> 00:29:36,550 ♪♪ 795 00:29:36,550 --> 00:29:38,010 هی، اندی پیشته؟ 796 00:29:38,010 --> 00:29:40,470 یک ساعت قبل از شیفت شروع کرد به دویدن 797 00:29:40,470 --> 00:29:42,220 با مزه ست، با مزه ای 798 00:29:43,630 --> 00:29:45,800 درمورد حلقه به تو گفته؟ 799 00:29:45,800 --> 00:29:47,720 اوه آره - به تو گفت که - 800 00:29:47,720 --> 00:29:48,920 من حتی سعی نکردم به اون بدمش 801 00:29:48,920 --> 00:29:50,380 و یه جوری هول کرد 802 00:29:50,380 --> 00:29:52,680 که انگار احمقانه ترین فکر جهانه 803 00:29:54,880 --> 00:29:56,970 میدونی چیه من فکر کنم 804 00:29:56,970 --> 00:29:59,420 یه مقدار هم درمورد پدرش ترسیده بود 805 00:29:59,420 --> 00:30:01,130 اونقدرا هم دیوانگی نیست 806 00:30:01,130 --> 00:30:02,630 میدونی والدینم بعد از شش ماه با هم ازدواج کردن 807 00:30:02,630 --> 00:30:03,880 اونا خوشحال بودن 808 00:30:03,880 --> 00:30:05,840 و من و اندی خیلی با هم خوبیم 809 00:30:05,840 --> 00:30:07,300 میدونی من خیلی هم انتخاب افتضاحی نیستم 810 00:30:07,300 --> 00:30:08,630 درست میگی 811 00:30:08,630 --> 00:30:10,680 خیلی جذابی 812 00:30:10,680 --> 00:30:11,840 هر خانومی رو میتونی جذب کنی 813 00:30:11,840 --> 00:30:13,050 ...این نه 814 00:30:13,050 --> 00:30:15,300 815 00:30:15,300 --> 00:30:17,050 اینو نمیخوام 816 00:30:17,050 --> 00:30:18,590 ...من فقط 817 00:30:18,590 --> 00:30:20,090 عاشقشم 818 00:30:20,090 --> 00:30:21,800 و اگر اون حسش نمیکنه ...پس 819 00:30:21,800 --> 00:30:23,630 به درک فقط بهم بگه 820 00:30:29,720 --> 00:30:31,090 تو با رایان خوابیدی؟ 821 00:30:31,090 --> 00:30:32,550 و پرتش کردم بیرون و اومدم تو رو پیدا کنم و 822 00:30:32,550 --> 00:30:33,920 رایان افسر پلیس؟ 823 00:30:33,920 --> 00:30:35,050 بهترین دوستت از دوران پوشک، اون رایان؟ 824 00:30:35,050 --> 00:30:36,680 اوکی، واقعاً حرف زدن باهات سخته 825 00:30:36,680 --> 00:30:37,920 وقتی دائماً در حال حرکتی 826 00:30:37,920 --> 00:30:38,970 بعله 827 00:30:38,970 --> 00:30:40,550 منظورم اینه برو پیِش رو بگیر اون جذابه - 828 00:30:40,550 --> 00:30:42,340 جز اینکه، جکی هم وجود داره 829 00:30:42,340 --> 00:30:43,720 همون شبی که بابات تقریباً مرد تو پریدی رو دوست پسر سابقت 830 00:30:43,720 --> 00:30:45,550 که تونجا بود قبلاً هم لخت دیده بودیش 831 00:30:45,550 --> 00:30:47,090 این اساساً فقط بازیافته واقعاً؟ - 832 00:30:47,090 --> 00:30:48,470 ...فکر نکنم، یعنی 833 00:30:48,470 --> 00:30:51,260 ازم میخواد که اگه حسی به اون ندارم بهش بگم 834 00:30:51,260 --> 00:30:53,090 اما دارم... یه حسایی دارم 835 00:30:53,090 --> 00:30:54,380 فقط شاید، نه از مدل ازدواجیش 836 00:30:54,380 --> 00:30:56,050 ،باشه، باشه نه، نه، صبر کن 837 00:30:56,050 --> 00:30:58,180 سردرگمی هی، ما سردرگم نمیشیم 838 00:30:58,180 --> 00:31:00,130 نه در مورد چیزایی مثل پسرا 839 00:31:00,130 --> 00:31:01,510 ما خیلی باحال تر از اینیم 840 00:31:01,510 --> 00:31:02,680 مایا، من افتضاحم 841 00:31:02,680 --> 00:31:04,050 نه، تو احساس میکنی افتضاحی 842 00:31:04,050 --> 00:31:06,920 اینا با هم فرق میکنه 843 00:31:06,920 --> 00:31:08,260 قانون من چیه؟ ...این نیست 844 00:31:08,260 --> 00:31:10,340 قانون من چیه؟ 845 00:31:10,340 --> 00:31:11,880 درد رو خجالت زده کن 846 00:31:11,880 --> 00:31:14,340 ولی این ورزش یا همچین چیزی نیست درد رو خجالت زده کن - 847 00:31:14,340 --> 00:31:16,420 امتحان کن برای یک دقیقه افتضاح حس کن 848 00:31:16,420 --> 00:31:18,380 بعد ازش استفاده کن 849 00:31:18,380 --> 00:31:20,180 اینجور من مدالم رو بردم 850 00:31:20,180 --> 00:31:22,050 فعلاً بیخیال پسرا شو 851 00:31:22,050 --> 00:31:23,970 حواس پرتی رو نادیده بگیر 852 00:31:23,970 --> 00:31:27,470 مدالت رو پیدا کن و برو دنبالش 853 00:31:27,470 --> 00:31:29,050 بقیه ش خود به خود سر جاش قرار میگیره 854 00:31:34,130 --> 00:31:36,090 تو خیلی عرق کردی و خیسی اوهوم هستم - 855 00:31:36,090 --> 00:31:37,720 چندش 856 00:31:43,680 --> 00:31:45,590 857 00:31:45,590 --> 00:31:46,800 چیه؟ 858 00:31:48,720 --> 00:31:51,760 یه چیزی عوض شده 859 00:31:51,760 --> 00:31:53,920 انرژیت همه شکلت 860 00:31:56,840 --> 00:31:58,510 یه چیزی شده 861 00:31:58,510 --> 00:32:01,010 دیشب یه چیزی شده 862 00:32:01,630 --> 00:32:03,970 با یکی خوابیدی 863 00:32:03,970 --> 00:32:05,800 سکس داشتی مردک متکبر 864 00:32:05,800 --> 00:32:06,970 انرژیم همه اینا رو گفت 865 00:32:06,970 --> 00:32:09,260 نه، تلفنت داره میترکه و من فضولم 866 00:32:11,010 --> 00:32:13,340 867 00:32:31,090 --> 00:32:38,630 868 00:32:38,630 --> 00:32:43,920 869 00:32:43,920 --> 00:32:47,470 870 00:32:47,470 --> 00:32:48,680 چی داریم؟ از این طرف 871 00:32:48,680 --> 00:32:49,970 محدوده رو امن کردم 872 00:32:49,970 --> 00:32:52,300 ارشد کالج یه ذره با حالت گیجی از خواب بیدار شد 873 00:32:52,300 --> 00:32:53,470 اسمش بکا ست 874 00:32:53,470 --> 00:32:55,180 چند دانش آموز شنیدنش که داره صدا میزنه 875 00:32:55,180 --> 00:32:56,180 در ضمن، سلام 876 00:32:56,180 --> 00:32:58,380 سلام 877 00:32:59,550 --> 00:33:01,510 کمک 878 00:33:01,510 --> 00:33:04,300 879 00:33:04,300 --> 00:33:08,380 ♪♪ 880 00:33:08,380 --> 00:33:12,380 آه اون... اون چیزی که توی خونه م اتفاق افتاد 881 00:33:12,380 --> 00:33:14,760 لازم نیست درموردش صحبت کنیم 882 00:33:14,760 --> 00:33:16,510 آره، البته 883 00:33:16,510 --> 00:33:18,970 به هر حال چیزی هم نیست که در موردش صحبت کنیم 884 00:33:18,970 --> 00:33:19,920 ما خوبیم 885 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 ما خوبیم؟ 886 00:33:23,680 --> 00:33:25,630 صبر کن... منظورت چیه که ما خوبیم؟ 887 00:33:25,630 --> 00:33:27,180 ♪♪ 888 00:33:27,180 --> 00:33:29,180 889 00:33:29,180 --> 00:33:31,630 بکا، اسم من اندیه 890 00:33:31,630 --> 00:33:32,920 اومدم که کمکت کنم 891 00:33:32,920 --> 00:33:34,590 فکر کردم این میان بره 892 00:33:34,590 --> 00:33:36,590 دیشب توی تاریکی به نظر 893 00:33:36,590 --> 00:33:37,920 میان بر می اومد 894 00:33:37,920 --> 00:33:39,720 از دیشب اینجایی؟ 895 00:33:39,720 --> 00:33:41,630 میدونی که چطوره وقتی مستی 896 00:33:41,630 --> 00:33:42,510 اتفاقای احمقانه می افته 897 00:33:42,510 --> 00:33:44,010 میدونم 898 00:33:44,010 --> 00:33:45,840 سعی کردم خودم رو بیرون بکشم 899 00:33:45,840 --> 00:33:47,920 فکر کردم میتونم ولی هرچه بیشتر سعی میکردم 900 00:33:47,920 --> 00:33:49,470 نه، نکن این کارو نکن 901 00:33:49,470 --> 00:33:51,260 بر اثر فشار بدنت دچار جراحت شده 902 00:33:51,260 --> 00:33:53,050 هر بار که حرکت کنی بیشتر به خودت صدمه میزنی 903 00:33:53,050 --> 00:33:55,720 فقط... انگشتم رو فشار بده 904 00:33:55,720 --> 00:33:56,550 میتونی انجامش بدی اووم - 905 00:33:56,550 --> 00:33:58,300 میتونی فشارش بدی؟ 906 00:33:58,300 --> 00:33:59,510 هی، چطور میگذره؟ 907 00:33:59,510 --> 00:34:00,720 خوبه 908 00:34:00,720 --> 00:34:02,010 چی شده؟ 909 00:34:02,010 --> 00:34:03,420 چه خبر شده؟ 910 00:34:03,420 --> 00:34:04,800 چیزی نیست - نمیتونم نفس بکشم - ...نمیتو 911 00:34:04,800 --> 00:34:05,970 بکا - دیوارا دارن لهم میکنن - 912 00:34:05,970 --> 00:34:07,380 نه وای خدا، وای خدا 913 00:34:07,380 --> 00:34:08,760 بکا، نه، نه حرکت نکن 914 00:34:08,760 --> 00:34:10,050 ...فقط وای خدا 915 00:34:10,050 --> 00:34:12,010 فقط آروم بمون - اینجوریه، مگه نه - 916 00:34:12,010 --> 00:34:14,800 اینجوری من میمیرم گیر کرده و فیریز شده 917 00:34:14,800 --> 00:34:16,920 بین دو تا دیوار چون خیلی احمق بودم 918 00:34:16,920 --> 00:34:18,510 بکا - که متوجه بشم اینا له ـَم میکنن 919 00:34:18,510 --> 00:34:19,840 نه، تو خوبی 920 00:34:19,840 --> 00:34:21,010 میتونی نفس بکشی فقط - ...نمیتونم نفس 921 00:34:21,010 --> 00:34:23,010 فقط سعی کن نفس بکشی - نمیتونم - 922 00:34:23,010 --> 00:34:24,300 بکا، داری میچرخی بس کن 923 00:34:26,510 --> 00:34:28,050 نفس عمیق بکش 924 00:34:28,050 --> 00:34:29,420 925 00:34:29,420 --> 00:34:31,420 و یکی دیگه 926 00:34:31,420 --> 00:34:33,220 و فقط باید تصمیم بگیری 927 00:34:33,220 --> 00:34:35,300 بعد میتونی انجامش بدی 928 00:34:35,300 --> 00:34:37,380 خودت متوجه میشی به من اعتماد کن 929 00:34:37,380 --> 00:34:38,300 به خودت اعتماد کن 930 00:34:38,300 --> 00:34:39,880 میتونی انجامش بدی، بکا تو میتونی 931 00:34:39,880 --> 00:34:43,680 فقط آروم باش و رهاش کن 932 00:34:43,680 --> 00:34:50,220 933 00:34:50,220 --> 00:34:52,090 ♪♪ 934 00:34:52,090 --> 00:34:53,420 اوه 935 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 آه 936 00:34:54,420 --> 00:34:55,590 همینه 937 00:34:55,590 --> 00:34:57,470 خوبه، دارمت 938 00:34:57,470 --> 00:34:58,720 خوبه، جک، برو برو 939 00:34:58,720 --> 00:34:59,800 برو، برو، برو،برو 940 00:34:59,800 --> 00:35:01,010 همینه، همینه 941 00:35:01,010 --> 00:35:03,340 آره 942 00:35:03,340 --> 00:35:10,300 ♪♪ 943 00:35:10,300 --> 00:35:11,590 عالی بودی 944 00:35:14,340 --> 00:35:15,340 این کارت واقعاً خوبه 945 00:35:15,340 --> 00:35:17,050 946 00:35:17,050 --> 00:35:18,970 هستم، مگه نه؟ 947 00:35:21,340 --> 00:35:22,920 948 00:35:26,260 --> 00:35:30,130 میدونم بعضی وقتا بیش از انداه توسط پدرت تحت نظری 949 00:35:30,130 --> 00:35:32,260 ...محض اطلاع 950 00:35:32,260 --> 00:35:34,630 متوجه شدم 951 00:35:34,630 --> 00:35:36,510 همیشه متوجه بودم 952 00:35:38,090 --> 00:35:39,760 و نمیدونم اوضاع بهبودیش چطوره 953 00:35:39,760 --> 00:35:44,130 اما اگر مجبور بشم... پا پیش بزارم 954 00:35:44,130 --> 00:35:45,970 برای نگهداری از پایگاه 955 00:35:48,590 --> 00:35:49,800 بیش از اندازه تحت نظر نمیگیرمت... 956 00:35:50,840 --> 00:35:52,420 برای آنچه که ارزشش رو داره 957 00:36:02,260 --> 00:36:04,010 اوه، خوبه، تویی 958 00:36:04,010 --> 00:36:05,680 قسم میخورم اگه یه اینترن لعنتی دیگه بیاد داخل 959 00:36:05,680 --> 00:36:08,130 میخوام که من رو هم درنظر بگیری 960 00:36:08,130 --> 00:36:10,380 برای جایگاه کاپیتان 961 00:36:10,380 --> 00:36:12,550 اگر که قراره کنار بری 962 00:36:12,550 --> 00:36:13,970 من میخوام جایگاه رو بگیرم 963 00:36:13,970 --> 00:36:15,920 آندریا، تو باید ستوان باشی 964 00:36:15,920 --> 00:36:17,550 تو نمیتونی همینطور از این سطح بپری 965 00:36:17,550 --> 00:36:19,130 پس به من ترفیع بده - به همین راحتی - 966 00:36:19,130 --> 00:36:21,010 تو حتی برای ستوانی اقدام نکردی 967 00:36:21,010 --> 00:36:23,180 ...باید روی چیز های دیگه تمرکز میکردم 968 00:36:23,180 --> 00:36:24,920 مثل، خود شما 969 00:36:24,920 --> 00:36:26,300 من؟ 970 00:36:26,300 --> 00:36:27,680 آندریا 971 00:36:27,680 --> 00:36:29,800 بارها و بارها توی بدترین شرایط بودیم 972 00:36:29,800 --> 00:36:32,180 من مراقبت بودم 973 00:36:32,180 --> 00:36:35,340 تعقیبت کردم هوات رو داشتم 974 00:36:35,340 --> 00:36:38,970 همه عمرم از میان آوار کشیدمت بیرون 975 00:36:38,970 --> 00:36:40,180 ...ولی الان 976 00:36:42,720 --> 00:36:45,180 میدونم که میتونم رهبری کنم 977 00:36:45,180 --> 00:36:48,970 مهارتش رو دارم تجربه ش رو دارم 978 00:36:48,970 --> 00:36:50,920 و من این رو میخوام، بابایی 979 00:36:53,720 --> 00:36:57,010 این مدال منه 980 00:36:57,010 --> 00:36:58,470 من کلاهم رو توی میدان م قرار میدم 981 00:37:06,590 --> 00:37:07,970 بعد از نهار میخوام برم بیمارستان 982 00:37:07,970 --> 00:37:09,300 کاپیتان رو ملاقات کنم 983 00:37:09,300 --> 00:37:11,550 کلیدت رو لازم دارم 984 00:37:13,340 --> 00:37:15,340 آره - نه چراغ میزنی نه آژیر - 985 00:37:15,340 --> 00:37:16,880 اوه آژیر رو که حتماً میزنم 986 00:37:18,720 --> 00:37:21,300 او تازه وارد موقعیت ساعت 10 987 00:37:21,300 --> 00:37:23,130 988 00:37:23,130 --> 00:37:24,470 989 00:37:24,470 --> 00:37:27,380 اوکی، آه، گوش کنید 990 00:37:27,380 --> 00:37:30,380 آه، من فکر نمیکنم که از کس دیگری بهتر باشم 991 00:37:30,380 --> 00:37:31,470 اینجام که یاد بگیرم 992 00:37:31,470 --> 00:37:33,340 و بله، من یه جراحم 993 00:37:33,340 --> 00:37:36,420 و اساساً همه جراح ها در مورد جراحی صحبت میکنن 994 00:37:36,420 --> 00:37:38,510 من خوره جراحی ام 995 00:37:38,510 --> 00:37:39,970 و آه شما بچه ها 996 00:37:39,970 --> 00:37:41,760 خوره، آتش هستید درسته؟ 997 00:37:41,760 --> 00:37:45,550 و من هنوز مثل خوره های آتش حرف نمیزنم 998 00:37:46,880 --> 00:37:48,420 ولی میخوام بزنم 999 00:37:48,420 --> 00:37:51,550 ♪♪ 1000 00:37:51,550 --> 00:37:53,590 آره راستش توی سرم خیلی بهتر به نظر می اومد 1001 00:37:56,760 --> 00:37:57,800 هی 1002 00:37:59,420 --> 00:38:01,590 میتونی با تمیز کاری شروع کنی 1003 00:38:01,590 --> 00:38:02,880 وارن، بپا 1004 00:38:04,470 --> 00:38:07,510 ♪ I'm father and boy ♪ 1005 00:38:07,510 --> 00:38:08,680 ♪ Both air and the soil ♪ 1006 00:38:08,680 --> 00:38:11,220 ...تو الان... توالان منو با اسمم 1007 00:38:11,220 --> 00:38:12,590 فقط برقش بنداز باشه؟ ببندش و تمیز کن 1008 00:38:12,590 --> 00:38:15,800 خیلی از پایگاه ها حتی دیگه لوله آتش نشانی ندارن 1009 00:38:15,800 --> 00:38:18,680 اونو پر خطر قلمداد میکنن 1010 00:38:18,680 --> 00:38:20,680 ...بهتره که نباشه که ایمن باشه 1011 00:38:20,680 --> 00:38:22,510 ♪ Run deep in my veins ♪ شما بر نمیگردی؟ 1012 00:38:22,510 --> 00:38:25,180 من سرطان دارم، جک 1013 00:38:25,180 --> 00:38:27,090 منتظر شیمی درمانی و رادیو درمانی هستم 1014 00:38:27,090 --> 00:38:30,550 گاهی اوضاع اینطور پیش میره 1015 00:38:30,550 --> 00:38:32,260 پس، من میخوام که 1016 00:38:32,260 --> 00:38:34,180 هر دو افسر بالا رتبه ام 1017 00:38:34,180 --> 00:38:35,340 پایگاه رو اداره کنن 1018 00:38:35,340 --> 00:38:37,050 تا زمانی که سازمان 1019 00:38:37,050 --> 00:38:38,800 یه کاپیتان دائمی جدید رو معرفی کنه 1020 00:38:38,800 --> 00:38:40,630 دو افسر، قربان؟ 1021 00:38:40,630 --> 00:38:42,680 من آندریا رو به درجه ستوانی ارتقاء میدم 1022 00:38:42,680 --> 00:38:45,180 ♪♪ 1023 00:38:45,180 --> 00:38:46,590 گور بابای ایمن 1024 00:38:46,590 --> 00:38:49,090 هر دوی شما به عنوان کاپیتان هستید 1025 00:38:51,880 --> 00:38:53,380 سعی کنید اونجا رو به آتش نکشید 1026 00:38:53,380 --> 00:38:58,010 ♪♪ 1027 00:38:58,010 --> 00:38:59,920 1028 00:38:59,920 --> 00:39:03,760 اوه، این یه عالمه گوشته 1029 00:39:03,760 --> 00:39:05,510 این یه هدیه ست برای ما 1030 00:39:05,510 --> 00:39:07,300 از طرف یه دوست 1031 00:39:07,300 --> 00:39:09,760 به عنوان تشکر برای همه سخت کوشی های ما 1032 00:39:09,760 --> 00:39:10,970 دوست؟ 1033 00:39:10,970 --> 00:39:12,260 دوست پیام های خاک برسری؟ 1034 00:39:12,260 --> 00:39:13,340 بانوی توله سگ دار 1035 00:39:13,340 --> 00:39:15,050 1036 00:39:15,050 --> 00:39:17,840 من.. من یه جورایی اونو دعوتش کردم به خونه ام - نه - 1037 00:39:17,840 --> 00:39:19,470 دین، خودت که بهتر میدونی 1038 00:39:19,470 --> 00:39:21,010 نباید نجات یافته ها رو دعوت کنیم 1039 00:39:21,010 --> 00:39:22,340 هنوز نرفته، مگه نه؟ 1040 00:39:22,340 --> 00:39:23,680 همین الان اون توی خونه اتِ؟ 1041 00:39:23,680 --> 00:39:25,130 خونه اون سوخته - وای خدا - 1042 00:39:25,130 --> 00:39:26,420 چی؟ جای دیگه ای نداشت که بره؟ 1043 00:39:26,420 --> 00:39:27,470 1044 00:39:27,470 --> 00:39:29,380 ...بچه ها 1045 00:39:29,380 --> 00:39:30,630 ما یه خبرهایی داریم 1046 00:39:31,800 --> 00:39:33,510 پدر من دیگه برنمیگرده 1047 00:39:33,510 --> 00:39:36,300 ایمنی فلجت میکنه 1048 00:39:36,300 --> 00:39:38,680 اون بیهوش شد چون خونریزی داخلی داشت 1049 00:39:38,680 --> 00:39:40,380 ایمنی مجبورت میکنه خودت رو محکم بگیری 1050 00:39:40,380 --> 00:39:41,720 خیلی بد... 1051 00:39:41,720 --> 00:39:45,510 از الان ما جای خالی پدرم رو در پایگاه پر میکنیم 1052 00:39:45,510 --> 00:39:47,180 اینطوریه که گیر میکنی 1053 00:39:47,180 --> 00:39:48,760 تبریک میگم، مرد 1054 00:39:48,760 --> 00:39:51,130 توسط هر دوی ما، جک و من... 1055 00:39:52,380 --> 00:39:54,050 اوه، اوکی 1056 00:39:56,090 --> 00:39:59,420 همچنین... تبریک میگم...خانم 1057 00:40:01,300 --> 00:40:04,380 ببینید 1058 00:40:04,380 --> 00:40:07,220 پدرم همیشه چیزها رو به روش قاطع اینجا اداره میکرد 1059 00:40:07,220 --> 00:40:10,510 اون دوست داشت که ما خرگوش رو در مسیرش تعقیب کنیم 1060 00:40:10,510 --> 00:40:14,340 اما اینا حقه های احمقانه ای بودن که وادارمون میکرد دنبال 1061 00:40:14,340 --> 00:40:16,220 جایزه های بی ارزش باشیم 1062 00:40:16,220 --> 00:40:17,630 روز پُل 1063 00:40:17,630 --> 00:40:20,220 ♪♪ 1064 00:40:20,220 --> 00:40:22,300 من دیگه نمیخوان دنبال اون خرگوش باشم 1065 00:40:22,300 --> 00:40:25,720 من همون خرگوشم 1066 00:40:25,720 --> 00:40:28,010 خرگوشی که میدوه چون دوست داره که بدوه 1067 00:40:28,010 --> 00:40:31,510 من این کا رو انجام میدم چون عاشقشم 1068 00:40:31,510 --> 00:40:32,590 من احتیاجی به جایزه ندارم 1069 00:40:32,590 --> 00:40:36,800 اینجا هر روزش مثل جایزه ست 1070 00:40:36,800 --> 00:40:38,590 هر جونی که نجات میدیم 1071 00:40:38,590 --> 00:40:41,630 هر آتشی که خاموش میکنیم 1072 00:40:43,590 --> 00:40:46,220 ما آتش نشانی سیاتل هستیم 1073 00:40:46,220 --> 00:40:48,800 پایگاه 19 جاییه که تصمیم گرفتیم باشیم 1074 00:40:48,800 --> 00:40:50,840 و اون لوله متعلق به ماست 1075 00:40:50,840 --> 00:40:53,260 ...ما به دستش آوردیم 1076 00:40:53,260 --> 00:40:55,180 با هر آتش، دونه به دونه 1077 00:40:55,180 --> 00:40:57,050 ...که یعنی 1078 00:40:57,050 --> 00:40:59,050 فراموش کنید قبلاً چی میشد 1079 00:40:59,050 --> 00:41:02,590 هر روز، روز پُله 1080 00:41:02,590 --> 00:41:04,880 از همین الان هم شروع میشه 1081 00:41:08,420 --> 00:41:09,470 بزن بریم 1082 00:41:09,470 --> 00:41:10,800 ♪♪ 1083 00:41:10,800 --> 00:41:12,090 صبر کن، واقعاً؟ 1084 00:41:12,090 --> 00:41:14,300 واقعاً 1085 00:41:14,300 --> 00:41:16,880 ♪ You sleep in my bed ♪ 1086 00:41:16,880 --> 00:41:19,260 ♪ Even when I'm not at home ♪ 1087 00:41:19,260 --> 00:41:22,010 ♪ I have to make some money ♪ 1088 00:41:22,010 --> 00:41:24,130 ♪ While you're in sheets all alone ♪ 1089 00:41:24,130 --> 00:41:27,340 ♪ I think about you all the time ♪ 1090 00:41:27,340 --> 00:41:28,760 ♪ But we say it's just pretend ♪ 1091 00:41:28,760 --> 00:41:30,130 ...حقه ش اینه که نفست رو حبس کنی 1092 00:41:30,130 --> 00:41:32,800 ♪ So what? You're here Every day's the weekend ♪ 1093 00:41:32,800 --> 00:41:34,550 و دستت رو شل بگیری... 1094 00:41:34,550 --> 00:41:37,180 ♪ You say I make you nervous ♪ 1095 00:41:37,180 --> 00:41:39,720 نباید بیش از حد فکر کنی 1096 00:41:39,720 --> 00:41:42,470 ♪ Why is it so easy? ♪ 1097 00:41:42,470 --> 00:41:43,590 1098 00:41:43,590 --> 00:41:44,680 1099 00:41:44,680 --> 00:41:45,880 باید بهش بچسبی 1100 00:41:45,880 --> 00:41:47,760 ♪ I'm not so good with in between ♪ 1101 00:41:47,760 --> 00:41:48,840 ♪ But how bad can it really be? ♪ 1102 00:41:48,840 --> 00:41:50,380 !بیا - 1103 00:41:50,380 --> 00:41:51,550 ♪ So what? You're here ♪ 1104 00:41:51,550 --> 00:41:54,920 ♪ Every day's the weekend ♪ 1105 00:41:54,920 --> 00:41:56,220 قدم بعدی رو برداری 1106 00:41:56,220 --> 00:41:58,180 اوه، نه، نوبت توِ 1107 00:41:58,180 --> 00:42:00,470 تو نمیتونی روز پُل رو اعلام کنی و خودت نری 1108 00:42:00,470 --> 00:42:02,760 ♪ Because in the end, we were never friends ♪ 1109 00:42:02,760 --> 00:42:03,720 ♪ But more ♪ 1110 00:42:03,720 --> 00:42:05,090 ...به خودت اعتماد کن 1111 00:42:05,090 --> 00:42:06,340 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 1112 00:42:06,340 --> 00:42:08,800 ♪ You've got things like a family ♪ 1113 00:42:08,800 --> 00:42:10,970 ♪ They're a bigger deal than I'll ever be ♪ 1114 00:42:10,970 --> 00:42:12,800 ♪ I know that's okay ♪ 1115 00:42:12,800 --> 00:42:14,470 ♪ We should ride this wave to shore ♪ 1116 00:42:14,470 --> 00:42:15,880 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh ♪ 1117 00:42:15,880 --> 00:42:17,970 ...و... 1118 00:42:17,970 --> 00:42:19,380 رها شو 1119 00:42:19,380 --> 00:42:20,760 ♪ That's okay ♪ Whoo! 1120 00:42:20,760 --> 00:42:22,590 ♪ We should ride this wave to shore ♪ 1121 00:42:22,590 --> 00:42:24,090 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh ♪ 1122 00:42:28,510 --> 00:42:38,050 ♪♪ 1123 00:42:38,050 --> 00:42:47,380 ♪♪ 1124 00:42:47,380 --> 00:42:56,970 ♪♪