1 00:00:04,830 --> 00:00:06,745 ♪ Oooh 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,747 ♪♪ 3 00:00:08,791 --> 00:00:09,618 ♪ Oooh 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,662 [ Gasping ] 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,360 [ Sighs ] That was four. 6 00:00:12,403 --> 00:00:13,404 I think we win. 7 00:00:13,448 --> 00:00:14,579 Mmm... [ Laughs ] 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,842 We can do better. [ Laughs ] 9 00:00:16,886 --> 00:00:18,714 [ Muffled moaning ] 10 00:00:18,757 --> 00:00:19,932 [ Sighs ] 11 00:00:19,976 --> 00:00:21,412 Wait, they're going for five? 12 00:00:21,456 --> 00:00:22,500 We're keeping score? 13 00:00:22,544 --> 00:00:25,590 Yes, and we can't let them win. 14 00:00:25,634 --> 00:00:26,591 ♪ Violet 15 00:00:26,635 --> 00:00:27,810 [ Moans ] 16 00:00:27,853 --> 00:00:29,551 ♪ You got me picking daisies 17 00:00:29,594 --> 00:00:30,943 [ Grunts in frustration ] 18 00:00:30,987 --> 00:00:32,162 Stop it. 19 00:00:32,206 --> 00:00:34,686 He just -- 20 00:00:34,730 --> 00:00:35,992 [ Both sigh heavily ] 21 00:00:36,036 --> 00:00:38,125 Still? [ Sighs ] 22 00:00:38,168 --> 00:00:39,865 Every night for the last 11 months, 23 00:00:39,909 --> 00:00:42,085 I have fantasized about putting my wedding dress back on 24 00:00:42,129 --> 00:00:44,392 and storming McCallister's office again. 25 00:00:44,435 --> 00:00:46,263 Yeah, and get yourself demoted to probie? 26 00:00:46,307 --> 00:00:48,483 [ Sighs in aggravation ] 27 00:00:48,526 --> 00:00:51,225 I mean, although, if you got fired, 28 00:00:51,268 --> 00:00:53,270 then maybe we could finally start 29 00:00:53,314 --> 00:00:55,272 talking about babies... 30 00:00:55,316 --> 00:00:57,535 ♪ Let me know 31 00:00:57,579 --> 00:01:01,409 ♪ I'm knocking at your door 32 00:01:01,452 --> 00:01:03,672 ♪ If you want me, tell me so 33 00:01:03,715 --> 00:01:06,675 [ Women moaning ] 34 00:01:06,718 --> 00:01:09,243 ♪♪ 35 00:01:09,286 --> 00:01:11,723 ♪ Let me know 36 00:01:11,767 --> 00:01:12,942 ♪♪ 37 00:01:12,985 --> 00:01:14,639 [ Laughter in distance ] 38 00:01:14,683 --> 00:01:15,684 ♪ Violet 39 00:01:15,727 --> 00:01:16,685 [ Moaning, laughter continue ] 40 00:01:16,728 --> 00:01:19,079 ♪ It's time you come around 41 00:01:19,122 --> 00:01:20,384 ♪ Time you come around 42 00:01:20,428 --> 00:01:22,473 ♪ I been waiting on your call 43 00:01:22,517 --> 00:01:24,345 ♪ You been watching from your wall ♪ 44 00:01:24,388 --> 00:01:26,738 ♪ I keep trying to break it down ♪ 45 00:01:26,782 --> 00:01:28,349 ♪ Trying to break it down 46 00:01:28,392 --> 00:01:30,133 ♪ Say what you like 47 00:01:30,177 --> 00:01:31,917 ♪ Are you staying with me? 48 00:01:31,961 --> 00:01:33,963 ♪ Like we're speaking in code ♪ 49 00:01:34,006 --> 00:01:35,878 ♪ You can say what you mean 50 00:01:35,921 --> 00:01:40,100 ♪ It's never too late, I'm begging, baby, please ♪ 51 00:01:40,143 --> 00:01:41,101 [ Moaning continues ] 52 00:01:41,144 --> 00:01:43,233 ♪ Let me know 53 00:01:43,277 --> 00:01:47,019 ♪ I'm knocking at your door 54 00:01:47,063 --> 00:01:51,023 ♪ If you want me, tell me so 55 00:01:51,067 --> 00:01:53,200 [ Air horn blows ] 56 00:01:53,243 --> 00:01:54,940 ♪♪ 57 00:01:54,984 --> 00:01:55,898 ♪ Let me know 58 00:01:55,941 --> 00:01:56,942 Good morning. 59 00:01:56,986 --> 00:01:59,336 Oh, morning, Mom. 60 00:01:59,380 --> 00:02:01,686 Thank you for coming. 61 00:02:01,730 --> 00:02:02,818 I'd come every day if you'd let me. 62 00:02:02,861 --> 00:02:04,428 Yeah, I know. 63 00:02:04,472 --> 00:02:07,518 It's just today is a big day. 64 00:02:07,562 --> 00:02:09,955 We start our initiative today. 65 00:02:09,999 --> 00:02:13,002 It's too soon. You need more training. 66 00:02:13,045 --> 00:02:15,309 Your sister could help. She knows all the right people. 67 00:02:15,352 --> 00:02:16,962 Thanks for the vote of confidence, Mom. 68 00:02:17,006 --> 00:02:19,095 It's not a lack of confidence in you 69 00:02:19,139 --> 00:02:20,923 to suggest you need help. 70 00:02:20,966 --> 00:02:22,446 It's an important initiative. 71 00:02:22,490 --> 00:02:24,666 Yeah, that's why we're starting it today. 72 00:02:24,709 --> 00:02:26,755 Still stubborn. 73 00:02:26,798 --> 00:02:28,626 I was hoping fatherhood would have changed that. 74 00:02:29,932 --> 00:02:32,369 Pru: Hi, Daddy. 75 00:02:32,413 --> 00:02:35,198 [ Laughing ] Hey, baby girl. 76 00:02:35,242 --> 00:02:37,505 How's my baby girl? How's my baby girl? 77 00:02:37,548 --> 00:02:38,767 Mm-hmm, you're good? 78 00:02:38,810 --> 00:02:40,203 Huh? 79 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 Well, she disrespected me in my own station. 80 00:02:42,249 --> 00:02:44,164 [ Laughs ] Oh. This is interesting. 81 00:02:44,207 --> 00:02:47,428 You see her telling her truth as disrespect. 82 00:02:47,471 --> 00:02:50,431 Well, it is when she literally uses the words 83 00:02:50,474 --> 00:02:52,650 "I don't respect you." 84 00:02:52,694 --> 00:02:55,175 Robert, why are you caught up in the words she used 85 00:02:55,218 --> 00:02:58,265 and where she used them?Because she didn't speak to me in 10 months, 86 00:02:58,308 --> 00:02:59,875 and then when I get a conversation, 87 00:02:59,918 --> 00:03:01,050 she's like, "I want a divorce." 88 00:03:01,093 --> 00:03:02,051 What kind of person does that? 89 00:03:02,094 --> 00:03:04,358 What kind of person -- 90 00:03:04,401 --> 00:03:06,925 H-How can she do this to me? 91 00:03:06,969 --> 00:03:09,624 I got sober. I-I-I stayed sober. 92 00:03:09,667 --> 00:03:11,408 And what did I tell you about that? 93 00:03:11,452 --> 00:03:13,236 You don't get sober because of her. 94 00:03:13,280 --> 00:03:15,151 [ Sighs ] Because the minute you break up, 95 00:03:15,195 --> 00:03:17,588 you'll have an excuse to use. 96 00:03:17,632 --> 00:03:20,200 You don't owe her sobriety, okay? 97 00:03:20,243 --> 00:03:22,114 And she doesn't owe it to you to stay with you 98 00:03:22,158 --> 00:03:23,246 just because you're sober. 99 00:03:23,290 --> 00:03:24,465 It's because I'm a grunt. 100 00:03:24,508 --> 00:03:26,162 [ Chuckles ]She won't admit it, 101 00:03:26,206 --> 00:03:27,946 but that's it. And I'm a grunt 102 00:03:27,990 --> 00:03:29,687 because of the drugs. 103 00:03:29,731 --> 00:03:32,995 Therefore, it all comes back to my addiction. 104 00:03:33,038 --> 00:03:35,389 Some stuff... 105 00:03:35,432 --> 00:03:37,391 you just can't blame on booze. 106 00:03:37,434 --> 00:03:38,957 I don't have a problem with booze. 107 00:03:39,001 --> 00:03:40,263 Just drugs. 108 00:03:40,307 --> 00:03:41,569 Now, you know what I'm gonna say about that. 109 00:03:41,612 --> 00:03:44,876 Yeah, I know. I know. 110 00:03:44,920 --> 00:03:47,575 If I drank, I might forget not to use drugs. 111 00:03:48,706 --> 00:03:52,797 Trust me. I've seen it many times. 112 00:03:52,841 --> 00:03:55,887 You know, I just keep thinking this can't be it. 113 00:03:55,931 --> 00:04:00,501 She's gonna wake up and realize she's wrong. 114 00:04:00,544 --> 00:04:01,719 Right? 115 00:04:04,331 --> 00:04:05,680 [ Sighs ] 116 00:04:05,723 --> 00:04:08,073 [ Seagulls cawing ] 117 00:04:08,117 --> 00:04:10,075 Okay, we have a rule -- 118 00:04:10,119 --> 00:04:12,034 do not use sex to stop a fight. 119 00:04:12,077 --> 00:04:13,078 Well, I have a rule not to start a fight 120 00:04:13,122 --> 00:04:14,297 in the middle of sex. 121 00:04:14,341 --> 00:04:15,864 Good morning, Bishop-DeLucas. 122 00:04:15,907 --> 00:04:17,213 Or -- Or is it DeLuca-Bishops? 123 00:04:17,257 --> 00:04:18,519 I still don't know. 124 00:04:18,562 --> 00:04:19,607 We haven't decided.It's DeLuca-Bishop. 125 00:04:19,650 --> 00:04:21,304 [ Car horns honking in distance ] 126 00:04:21,348 --> 00:04:22,827 DeLuca-Bishop.Yeah. 127 00:04:22,871 --> 00:04:24,264 I-I'm gonna go change. 128 00:04:24,307 --> 00:04:25,439 Yeah. 129 00:04:27,223 --> 00:04:28,833 Can we talk about this later? 130 00:04:28,877 --> 00:04:29,965 I am about to start 131 00:04:30,008 --> 00:04:30,922 a 24-hour. 132 00:04:30,966 --> 00:04:33,534 Okay. Maya? 133 00:04:33,577 --> 00:04:35,318 Every time I try to bring this up, 134 00:04:35,362 --> 00:04:36,885 you come up with some excuse 135 00:04:36,928 --> 00:04:38,278 of why it's not the right time 136 00:04:38,321 --> 00:04:39,583 to discuss it. 137 00:04:39,627 --> 00:04:40,454 Well, I'm sorry, but when we got engaged, 138 00:04:40,497 --> 00:04:42,586 I told you I wasn't sure. 139 00:04:42,630 --> 00:04:44,196 Which is why we should discuss it. 140 00:04:44,240 --> 00:04:45,589 I just -- I need time. 141 00:04:45,633 --> 00:04:48,462 Okay? You're so sure that you want to have kids, 142 00:04:48,505 --> 00:04:50,942 and I am not, and I need you to be 143 00:04:50,986 --> 00:04:52,030 okay with that. 144 00:04:52,074 --> 00:04:55,077 And I have been okay with that. 145 00:04:55,120 --> 00:04:57,645 But, okay, we're not getting any younger. 146 00:04:57,688 --> 00:04:58,820 I -- 147 00:04:58,863 --> 00:04:59,821 [ Sighs ] 148 00:04:59,864 --> 00:05:01,910 Okay. Okay. 149 00:05:01,953 --> 00:05:02,954 We'll talk about this later. 150 00:05:02,998 --> 00:05:04,782 Mm-hmm. 151 00:05:04,826 --> 00:05:07,176 Okay. 152 00:05:07,219 --> 00:05:08,569 I love you. I love you, too. 153 00:05:11,441 --> 00:05:14,401 [ Car horns honking ] 154 00:05:16,838 --> 00:05:17,621 [ Sighs ] 155 00:05:17,665 --> 00:05:18,883 Um, it was five. 156 00:05:18,927 --> 00:05:20,581 It was four. 157 00:05:20,624 --> 00:05:22,365 I think I'd know how to count that. 158 00:05:22,409 --> 00:05:23,366 [ Laughs ] 159 00:05:23,410 --> 00:05:25,150 It was definitely five.Unh-unh. 160 00:05:25,194 --> 00:05:27,544 Five what? Orgasms. 161 00:05:27,588 --> 00:05:28,676 That Hughes experienced last night. 162 00:05:28,719 --> 00:05:30,417 Mm-hmm!Isn't that fun? 163 00:05:31,548 --> 00:05:33,376 Oh, um... [ Laughs ] 164 00:05:33,420 --> 00:05:35,291 I mean, what about you and, you know, Katie? 165 00:05:35,335 --> 00:05:36,466 Uh, Kallie?Oooh! 166 00:05:36,510 --> 00:05:37,424 Kelly, man. Her name's Kelly. 167 00:05:37,467 --> 00:05:38,686 [ Muffled ] Who's Kelly? 168 00:05:38,729 --> 00:05:40,340 We're not talking about orgasms at breakfast. 169 00:05:40,383 --> 00:05:41,428 Can we not? Whatever. 170 00:05:41,471 --> 00:05:42,690 My first year here, you and Gibson 171 00:05:42,733 --> 00:05:44,126 had a competition to see who could collect 172 00:05:44,169 --> 00:05:45,475 the most panties, okay? 173 00:05:45,519 --> 00:05:47,172 So I think me talking about the number of times 174 00:05:47,216 --> 00:05:49,740 my monogamous sexual partner pleasured me last night 175 00:05:49,784 --> 00:05:51,873 is pretty tame in comparison. 176 00:05:51,916 --> 00:05:53,570 So much fun. I'm having a blast. 177 00:05:53,614 --> 00:05:55,050 Travis: I still say we won. 178 00:05:55,093 --> 00:05:56,399 A-are you guys really eating noodles for breakfast? 179 00:05:56,443 --> 00:05:58,575 Yes.My mom dropped them off. 180 00:05:58,619 --> 00:06:01,665 Honestly, I don't blame Paul for not coming out to Nari. 181 00:06:01,709 --> 00:06:03,188 If I was getting this food on the reg, 182 00:06:03,232 --> 00:06:04,494 I wouldn't come out of the closet either. 183 00:06:04,538 --> 00:06:06,409 That is still going on, man. Still? 184 00:06:06,453 --> 00:06:07,410 Mm. 185 00:06:07,454 --> 00:06:08,455 Mm, wait. When are we getting 186 00:06:08,498 --> 00:06:11,066 our cool new Crisis One vehicle? 187 00:06:11,109 --> 00:06:12,328 Dean: We're not. We have the aid car. 188 00:06:12,372 --> 00:06:13,590 Civilians will meet us at the scene. 189 00:06:13,634 --> 00:06:15,244 Seriously? Even Warren got the Knife Mobile. 190 00:06:15,287 --> 00:06:16,854 Which is now a very expensive storage unit 191 00:06:16,898 --> 00:06:18,378 in the back of the barn. 192 00:06:18,421 --> 00:06:19,640 So, are we getting uniforms, at least? 193 00:06:19,683 --> 00:06:21,250 Yes. 194 00:06:21,293 --> 00:06:22,730 We are wearing them now. 195 00:06:22,773 --> 00:06:24,384 Are you serious?Emmett got a polo shirt. 196 00:06:24,427 --> 00:06:25,646 What?! He was up all night 197 00:06:25,689 --> 00:06:27,430 studying his "Trained Civilian" binder. 198 00:06:27,474 --> 00:06:28,431 [ Whispering ] Well, I don't think that's 199 00:06:28,475 --> 00:06:29,084 what he was up all night doing. 200 00:06:29,127 --> 00:06:30,738 [ Laughs ] Whoa! 201 00:06:30,781 --> 00:06:31,913 [ Door opens ] 202 00:06:31,956 --> 00:06:33,131 Sullivan, you want to sit down or...? 203 00:06:33,175 --> 00:06:34,524 No, I'm good. 204 00:06:34,568 --> 00:06:35,264 Mmm! 205 00:06:35,307 --> 00:06:36,091 [ Door closes ] 206 00:06:36,134 --> 00:06:38,528 Sullivan, you got company. 207 00:06:38,572 --> 00:06:40,661 Robert Sullivan?Yeah. 208 00:06:42,489 --> 00:06:44,316 You've been served. 209 00:06:46,144 --> 00:06:47,929 [ Clears throat ] Um... 210 00:06:47,972 --> 00:06:49,409 So, uh...Yeah. 211 00:06:49,452 --> 00:06:50,453 B-Bailey's been working a lot, 212 00:06:50,497 --> 00:06:51,802 so we haven't had that many... 213 00:06:53,108 --> 00:06:54,065 [ Door closes ] 214 00:06:54,109 --> 00:07:01,290 ♪♪ 215 00:07:06,730 --> 00:07:09,864 Herrera. Your boy Miller's got us doing PD's job now, huh? 216 00:07:09,907 --> 00:07:12,257 Andy: Well, one could argue that mental health calls 217 00:07:12,301 --> 00:07:14,042 and wellness checks never should have been PD's job. 218 00:07:14,085 --> 00:07:15,435 Huh. So... 219 00:07:15,478 --> 00:07:16,479 And plus, we're not doing any of that 220 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 until we get training. 221 00:07:18,263 --> 00:07:19,395 Are we gonna get overtime? 222 00:07:19,439 --> 00:07:20,875 No, you work the same 24 hours 223 00:07:20,918 --> 00:07:22,267 we all do, Maddox. 224 00:07:22,311 --> 00:07:24,269 What about my puzzle time? 225 00:07:24,313 --> 00:07:25,270 You know I love my puzzles. 226 00:07:25,314 --> 00:07:29,057 [ Snorts ][ Sighs ] 227 00:07:29,100 --> 00:07:32,887 No way! 228 00:07:32,930 --> 00:07:35,324 Don't tell me Maddox is one of these guys. 229 00:07:35,367 --> 00:07:36,630 You didn't hear this from me, 230 00:07:36,673 --> 00:07:38,458 but dude cooks it. 231 00:07:38,501 --> 00:07:39,676 What?! No!Yeah. 232 00:07:39,720 --> 00:07:41,852 I saw him do it last year. At a car fire. 233 00:07:41,896 --> 00:07:43,245 He stuck his helmet under the hood 234 00:07:43,288 --> 00:07:44,159 while he thought no one was looking. 235 00:07:44,202 --> 00:07:45,943 Nuh-unh! 236 00:07:45,987 --> 00:07:47,858 My dad would hate guys who did that. 237 00:07:47,902 --> 00:07:50,078 Yeah. He would call them glory hounds. 238 00:07:50,121 --> 00:07:52,341 [ Sighs ] Well, if Maddox is so desperate 239 00:07:52,384 --> 00:07:53,429 to look like he's seen action, 240 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 maybe he should do less puzzles. 241 00:07:54,952 --> 00:07:56,606 [ Laughs ] 242 00:07:57,172 --> 00:07:59,261 [ Cellphone ringing ] 243 00:08:01,698 --> 00:08:03,570 [ Ringing continues ] 244 00:08:03,613 --> 00:08:05,485 [ Beep, ringing stops ] 245 00:08:05,528 --> 00:08:07,312 You got Andy Herrera, but I'm not here. 246 00:08:07,356 --> 00:08:08,400 Leave a message. [ Beep] 247 00:08:09,750 --> 00:08:11,142 [ Sighs ] 248 00:08:14,276 --> 00:08:15,930 [ Panting ] 249 00:08:15,973 --> 00:08:17,409 At his station? 250 00:08:17,453 --> 00:08:19,542 [ Laughs ] That is cold, Herrera. 251 00:08:19,586 --> 00:08:20,543 I mean, I'm sure she didn't know 252 00:08:20,587 --> 00:08:21,588 it was gonna happen here. 253 00:08:21,631 --> 00:08:23,677 While he's on duty? 254 00:08:23,720 --> 00:08:24,895 I mean, like he hasn't been through enough? 255 00:08:24,939 --> 00:08:26,201 [ Sighing ] Oh, man. 256 00:08:26,244 --> 00:08:27,507 I can't even deal with it.It's so crazy. 257 00:08:27,550 --> 00:08:28,508 [ Laughter ] 258 00:08:28,551 --> 00:08:30,379 He must have gotten --I can't. 259 00:08:30,422 --> 00:08:31,380 Shut up, shut up, shut up. Shut up. 260 00:08:31,423 --> 00:08:32,381 Shut up.Just got off the phone 261 00:08:32,424 --> 00:08:33,643 with Dixon over at PD. 262 00:08:33,687 --> 00:08:35,253 He says they're loving this new initiative. 263 00:08:35,297 --> 00:08:37,081 Yeah, Dixon makes sarcasm 264 00:08:37,125 --> 00:08:38,256 into an extreme sport. 265 00:08:38,300 --> 00:08:39,823 He wasn't being sarcastic. 266 00:08:39,867 --> 00:08:41,129 No. [ Laughs ] 267 00:08:41,172 --> 00:08:42,783 He says the boys in blue are actually relieved 268 00:08:42,826 --> 00:08:45,089 they don't have to respond to mental health crap anymore. 269 00:08:45,133 --> 00:08:46,308 I bet. 270 00:08:46,351 --> 00:08:48,223 Hoping you get a call today. 271 00:08:48,266 --> 00:08:50,442 Are you? Yeah, so I can eat my lunch in peace. 272 00:08:50,486 --> 00:08:51,792 Dispatch: Crisis One requested 273 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 for a wellness check at the Chatham Building 274 00:08:53,620 --> 00:08:54,577 on Greene Street. 275 00:08:54,621 --> 00:08:55,752 Is that us? That's us? 276 00:08:55,796 --> 00:08:57,449 Like, Crisis One us? This is happening! 277 00:08:57,493 --> 00:08:58,842 This is happening! It's happening! 278 00:08:58,886 --> 00:09:00,540 Whoo! 279 00:09:00,583 --> 00:09:02,019 [ Laughs ] 280 00:09:02,063 --> 00:09:06,981 ♪♪ 281 00:09:07,024 --> 00:09:08,286 Uh, what are you -- what are you gonna have? 282 00:09:08,330 --> 00:09:09,897 A turkey club. That sounds -- 283 00:09:09,940 --> 00:09:10,811 That sounds good. 284 00:09:10,854 --> 00:09:11,986 [ Latch clicks ] 285 00:09:13,248 --> 00:09:16,294 [ Rolling cart approaches ] 286 00:09:16,338 --> 00:09:18,949 Glad this thing's only temporary. 287 00:09:18,993 --> 00:09:20,516 Kind of looks like it should have cartoon kids on it, 288 00:09:20,560 --> 00:09:22,039 traveling through time. 289 00:09:22,083 --> 00:09:23,258 You know... 290 00:09:24,825 --> 00:09:26,217 We don't do the banter thing. Got it. 291 00:09:26,261 --> 00:09:27,131 [ Clears throat ] 292 00:09:28,785 --> 00:09:30,831 Hey, Sullivan, just wanted to say, 293 00:09:30,874 --> 00:09:33,181 as someone who's also had their heart broken 294 00:09:33,224 --> 00:09:34,661 by Andy -- Listen, Gibson. 295 00:09:34,704 --> 00:09:38,578 This isn't kind of, uh, puppy love heartbreak, okay? 296 00:09:38,621 --> 00:09:39,970 Andy's my wife. 297 00:09:40,014 --> 00:09:41,929 [ Alarm blares ] 298 00:09:41,972 --> 00:09:44,105 Dispatch: Engine 19 and Ladder 19 299 00:09:44,148 --> 00:09:46,934 requested to 52 Overland Avenue, 300 00:09:46,977 --> 00:09:48,370 structure fire in progress. 301 00:09:48,413 --> 00:09:52,983 ♪♪ 302 00:09:53,027 --> 00:09:55,638 [ Door closes, engine starts ] 303 00:09:57,379 --> 00:10:00,338 [ Sirens wailing ] 304 00:10:00,382 --> 00:10:04,908 ♪♪ 305 00:10:04,952 --> 00:10:07,998 [ Indistinct conversations ] 306 00:10:08,042 --> 00:10:10,348 [ Sighs ] 307 00:10:10,392 --> 00:10:12,655 Hey. Hey, guys.What's up, dude? 308 00:10:12,699 --> 00:10:14,788 Uh, so the landlord called in a wellness check. 309 00:10:14,831 --> 00:10:17,268 Uh, 911 dispatch said they've received 25 calls 310 00:10:17,312 --> 00:10:20,141 in the last 72 hours from the resident in question. 311 00:10:20,184 --> 00:10:21,490 They just call and hang up. 312 00:10:21,533 --> 00:10:23,448 Vic: It took 25 calls before they sent us out? 313 00:10:23,492 --> 00:10:24,493 Yeah, well, this is what's known as 314 00:10:24,536 --> 00:10:26,103 a drug-dense area. 315 00:10:26,147 --> 00:10:27,670 PD gets so many calls 316 00:10:27,714 --> 00:10:29,280 that they think if there's no obvious crisis, 317 00:10:29,324 --> 00:10:31,631 then there's no immediate need to intervene, so... 318 00:10:31,674 --> 00:10:33,458 Wait, why'd they send firefighters? 319 00:10:33,502 --> 00:10:35,809 We're both trained paramedics. 320 00:10:35,852 --> 00:10:38,725 I actually am, too, um, but I'm also 321 00:10:38,768 --> 00:10:39,987 trained in conflict resolution. 322 00:10:40,030 --> 00:10:41,118 Yeah.See, it's a specialized program -- 323 00:10:41,162 --> 00:10:42,772 Yeah, okay, whatever. 324 00:10:42,816 --> 00:10:43,991 Right. 325 00:10:44,034 --> 00:10:46,167 [ Siren wails ] 326 00:10:46,210 --> 00:10:47,821 This thing smell weird to you? 327 00:10:47,864 --> 00:10:51,694 Like someone left a cup of soup in here too long? 328 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 And I don't even want to think about how many butts 329 00:10:53,609 --> 00:10:55,045 have sat in these seats. 330 00:10:55,089 --> 00:10:58,701 How did you know you wanted to be a dad? 331 00:10:58,745 --> 00:11:01,748 Uh, [chuckles] well, I -- I didn't. 332 00:11:01,791 --> 00:11:04,838 I-I fell in love with a woman who had a son, 333 00:11:04,881 --> 00:11:07,710 so I was a dad. 334 00:11:09,843 --> 00:11:11,018 Right. 335 00:11:11,061 --> 00:11:13,977 And Joey? 336 00:11:14,021 --> 00:11:16,850 I fell in love with a woman who had such a big heart 337 00:11:16,893 --> 00:11:21,115 that she brought home another son without asking me first. 338 00:11:21,158 --> 00:11:23,421 Okay, 0 for 2. 339 00:11:23,465 --> 00:11:25,815 Yeah. Yeah. 340 00:11:25,859 --> 00:11:28,209 [ Air hisses ] 341 00:11:28,252 --> 00:11:30,472 Uh, uh, I'm the one who called. 342 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 Uh-huh. Hi. I was, uh, 343 00:11:31,734 --> 00:11:33,344 making lunch for my kids, I heard a boom, 344 00:11:33,388 --> 00:11:34,084 and I-I looked out and saw smoke. 345 00:11:34,128 --> 00:11:34,998 Is there anyone home? 346 00:11:35,042 --> 00:11:36,739 Uh, I don't think so. 347 00:11:36,783 --> 00:11:38,349 I-I don't even know who lives there. 348 00:11:38,393 --> 00:11:39,742 They've been remodeling for months. 349 00:11:39,786 --> 00:11:41,178 Thank you, ma'am. 350 00:11:41,222 --> 00:11:44,268 [ Breathing heavily ] 351 00:11:46,618 --> 00:11:49,273 Beckett, our access to the basement is the only flow path. 352 00:11:49,317 --> 00:11:50,710 We need ventilation. 353 00:11:50,753 --> 00:11:52,276 Beckett: Is that how firefighting works, Bishop? 354 00:11:52,320 --> 00:11:53,713 You're gonna have to give me your TED talk one of these days. 355 00:11:53,756 --> 00:11:56,193 Okay, Warren, Bishop, make access to the first floor. 356 00:11:56,237 --> 00:11:57,455 You're gonna need to cut a heat hole 357 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 down through the flooring. 358 00:11:58,892 --> 00:12:01,764 Gibson, Montgomery, Sullivan, you're on fire attack. 359 00:12:01,808 --> 00:12:03,940 Get in the basement and knock it down. 360 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 Mother and grown daughter live here. 361 00:12:07,030 --> 00:12:09,076 No one's been in or out of the apartment in days. 362 00:12:09,119 --> 00:12:10,730 Vic: Okay. 363 00:12:10,773 --> 00:12:11,687 [ Pounding on door ] 364 00:12:11,731 --> 00:12:12,775 Alisha! 365 00:12:12,819 --> 00:12:14,298 Ms. Debbie! 366 00:12:14,342 --> 00:12:16,126 [ Indistinct conversation on television ] 367 00:12:16,170 --> 00:12:19,129 Hey, Alisha, Ms. Debbie, this is the Seattle Fire Department! 368 00:12:19,173 --> 00:12:21,349 We're not the police! 369 00:12:21,741 --> 00:12:23,046 Yeah. 370 00:12:23,090 --> 00:12:23,960 [ Keys jingle ] 371 00:12:24,004 --> 00:12:25,962 [ Lock clicks ] 372 00:12:26,484 --> 00:12:28,486 Hey, Alisha, Ms. Debbie, can you hear us? 373 00:12:28,530 --> 00:12:29,836 I'll be downstairs if you need me. 374 00:12:29,879 --> 00:12:30,880 Got it. 375 00:12:31,925 --> 00:12:34,579 [ Television playing loudly ] 376 00:12:34,623 --> 00:12:36,233 [ Grunts ] 377 00:12:36,277 --> 00:12:40,542 ♪♪ 378 00:12:40,585 --> 00:12:42,152 Alisha, Ms. Debbie! 379 00:12:42,196 --> 00:12:42,979 Are you hurt? 380 00:12:43,023 --> 00:12:44,633 [ Lock clicks ] 381 00:12:44,676 --> 00:12:48,028 Did they just lock themselves in? Yep, yep, yep. 382 00:12:48,071 --> 00:12:49,899 This is the Seattle Fire Department! 383 00:12:49,943 --> 00:12:50,987 Is anybody home? 384 00:12:51,031 --> 00:12:52,946 Debbie: Yes! Yeah, I'm in here! 385 00:12:52,989 --> 00:12:54,686 We're in here! 386 00:12:54,730 --> 00:12:58,429 Uh, thank God! W-We need your help! 387 00:12:58,473 --> 00:13:02,216 Okay, uh, uh, can you open the door 388 00:13:02,259 --> 00:13:03,565 so we can -- we can help you? 389 00:13:03,608 --> 00:13:05,785 No, I can't. I can't get out of bed. 390 00:13:05,828 --> 00:13:06,960 Well, are you hurt? 391 00:13:07,003 --> 00:13:09,049 I have M.S.. 392 00:13:09,092 --> 00:13:11,442 Okay, um... 393 00:13:11,486 --> 00:13:12,922 Uh, well, how about Alisha? 394 00:13:12,966 --> 00:13:14,532 Can she open the door for us? 395 00:13:14,576 --> 00:13:17,231 Baby, listen, listen, open the door 396 00:13:17,274 --> 00:13:20,234 and let the firefighters help us. 397 00:13:20,277 --> 00:13:21,844 Alisha.Alisha: [ Sobbing ] 398 00:13:21,888 --> 00:13:25,195 Hey, Alisha. 399 00:13:25,239 --> 00:13:27,807 Ms. Debbie, what's Alisha doing right now? 400 00:13:27,850 --> 00:13:30,200 Debbie: She's tying the bedsheets together. 401 00:13:30,244 --> 00:13:32,463 Uh, for what? 402 00:13:32,507 --> 00:13:34,639 She's making a sail. 403 00:13:34,683 --> 00:13:36,859 She wants us to sail out of the window. 404 00:13:36,903 --> 00:13:38,078 ♪♪ 405 00:13:43,300 --> 00:13:46,260 Seattle Fire! Anyone here? 406 00:13:47,565 --> 00:13:50,655 [ Muffled shouting in distance ] 407 00:13:50,699 --> 00:13:52,919 Doesn't look like anyone's doing any renovations. 408 00:13:52,962 --> 00:13:54,268 Hello! 409 00:13:54,311 --> 00:13:56,661 Hey, let's punch through by that window. 410 00:13:56,705 --> 00:13:58,141 Copy that. 411 00:13:58,185 --> 00:14:00,056 [ Breathing heavily ] 412 00:14:00,100 --> 00:14:02,754 [ Grunts ] 413 00:14:03,277 --> 00:14:04,974 [ Radio chirps ] 414 00:14:05,018 --> 00:14:08,108 Beckett: Get those people back until PD arrives. 415 00:14:08,151 --> 00:14:11,415 You know, truth be told... 416 00:14:11,459 --> 00:14:12,634 [ Glass breaks ] 417 00:14:12,677 --> 00:14:14,070 ...if Miranda had asked me first, 418 00:14:14,114 --> 00:14:15,376 you know, about taking Joey in [Chuckles]... 419 00:14:15,419 --> 00:14:17,378 Huh? 420 00:14:17,421 --> 00:14:18,596 ...probably would have said no. 421 00:14:18,640 --> 00:14:19,771 You know? But then, uh [Chuckles]... 422 00:14:19,815 --> 00:14:21,077 [ Glass breaks ] 423 00:14:21,121 --> 00:14:22,339 ...I'd have missed out on everything. 424 00:14:22,383 --> 00:14:24,037 "Everything" like what? 425 00:14:24,080 --> 00:14:25,908 You know, all the, uh -- all the magic. 426 00:14:25,952 --> 00:14:27,823 You know, the -- the stuff that you don't plan for, 427 00:14:27,867 --> 00:14:30,608 the teaching moments -- you know, hard stuff -- 428 00:14:30,652 --> 00:14:31,740 which -- which actually turns out to be... 429 00:14:31,783 --> 00:14:34,482 [ Chainsaw engine revving ] 430 00:14:34,525 --> 00:14:35,613 [ Chuckles ] 431 00:14:37,137 --> 00:14:40,314 Here?Yeah. 432 00:14:40,357 --> 00:14:42,490 Alright, ready?Yeah. 433 00:14:42,533 --> 00:14:44,013 [ Both grunting ] 434 00:14:44,057 --> 00:14:44,927 [ Exhales sharply ] 435 00:14:44,971 --> 00:14:46,537 What's that smell? 436 00:14:46,581 --> 00:14:48,061 My mouth is tingling. 437 00:14:48,104 --> 00:14:49,627 Masks up, boys. 438 00:14:49,671 --> 00:14:50,933 Masks up. 439 00:14:50,977 --> 00:14:53,936 [ Masked breathing ] 440 00:14:53,980 --> 00:14:55,242 [ Fire crackling ] 441 00:14:55,285 --> 00:14:56,896 Alright, stay low, and make your way 442 00:14:56,939 --> 00:14:58,245 to the seat of the fire. 443 00:15:01,988 --> 00:15:04,425 [ Water hissing ] 444 00:15:04,468 --> 00:15:06,644 Sullivan: Alright, Montgomery, come with me to the left. 445 00:15:06,688 --> 00:15:08,733 Here. 446 00:15:10,953 --> 00:15:11,823 [ Loud pop ] Ow! 447 00:15:11,867 --> 00:15:13,956 Whoa! Montgomery, you okay? 448 00:15:14,000 --> 00:15:14,739 Yeah, I'm good, I'm good. 449 00:15:14,783 --> 00:15:16,567 [ Loud popping ] 450 00:15:16,611 --> 00:15:19,353 Captain, we have some aerosol cans popping off. 451 00:15:19,396 --> 00:15:21,529 [ Loud pop ]Hey! Stay low! 452 00:15:27,361 --> 00:15:29,493 Hey, Bishop, we need air! How close are we to venting? 453 00:15:29,537 --> 00:15:30,668 Maya: Almost there, Gibson. 454 00:15:30,712 --> 00:15:31,931 [ Loud pop ] 455 00:15:31,974 --> 00:15:33,802 [ Can clatters ] 456 00:15:33,845 --> 00:15:35,064 Damn it! 457 00:15:35,108 --> 00:15:38,720 Hey, Gibson, this look like a lab to you? 458 00:15:38,763 --> 00:15:41,941 ♪♪ 459 00:15:41,984 --> 00:15:42,985 [ Popping ] 460 00:15:43,029 --> 00:15:43,899 [ Television playing loudly ] 461 00:15:43,943 --> 00:15:45,292 We should get the tools. 462 00:15:45,335 --> 00:15:46,989 The W-Tool could get me in the door. 463 00:15:47,033 --> 00:15:49,035 Wait, wait. And -- And bust in there violently? 464 00:15:49,078 --> 00:15:50,166 Yeah, if we're just gonna do that, 465 00:15:50,210 --> 00:15:52,734 we might as well just call PD. 466 00:15:52,777 --> 00:15:55,693 Hey, could you turn the TV down, maybe, so we could hear you? 467 00:15:55,737 --> 00:15:58,261 Debbie: She says it drowns out the voices. 468 00:15:58,305 --> 00:16:00,524 She thinks someone is coming to hurt her. 469 00:16:00,568 --> 00:16:02,874 Alisha: I told you, I'm trying to keep you safe! 470 00:16:02,918 --> 00:16:05,399 OK, Alisha, you know, that's -- that's our job. 471 00:16:05,442 --> 00:16:06,791 That's kind of our whole deal. 472 00:16:06,835 --> 00:16:08,924 Don't come in here! Please just leave us alone! 473 00:16:08,968 --> 00:16:10,665 Okay, so, she's clearly having some kind of 474 00:16:10,708 --> 00:16:12,188 psychotic break, yes?Yeah. 475 00:16:12,232 --> 00:16:13,320 Well, maybe for the first time. 476 00:16:13,363 --> 00:16:14,364 It doesn't seem like her mom has seen her 477 00:16:14,408 --> 00:16:15,496 like this before, so... 478 00:16:15,539 --> 00:16:17,106 Right, okay, well, in training, 479 00:16:17,150 --> 00:16:20,066 they told us that we need to validate her fears and concerns. 480 00:16:20,109 --> 00:16:22,851 Dean: Right, so, telling her someone's not coming to hurt her 481 00:16:22,894 --> 00:16:23,808 is not going to help? 482 00:16:23,852 --> 00:16:24,809 No. Okay. 483 00:16:24,853 --> 00:16:27,160 If -- Just hold on. 484 00:16:28,291 --> 00:16:29,901 Hey, Alisha? 485 00:16:29,945 --> 00:16:33,644 Alisha, I -- I can't imagine how exhausting 486 00:16:33,688 --> 00:16:38,040 and -- and scary this must be for you, especially -- 487 00:16:38,084 --> 00:16:40,825 especially if you think that there are people after you. 488 00:16:40,869 --> 00:16:43,219 Okay, that sounds -- that sounds really terrifying. 489 00:16:43,263 --> 00:16:44,699 Alisha: I don't want your help. 490 00:16:44,742 --> 00:16:48,224 How do I know you're not one of them? 491 00:16:48,268 --> 00:16:52,402 Validate. Validate. 492 00:16:52,446 --> 00:16:54,752 That's a really reasonable question. 493 00:16:54,796 --> 00:16:57,581 How do you know that we're not one of them? 494 00:16:57,625 --> 00:16:59,931 [ Sobbing ] Oh! 495 00:16:59,975 --> 00:17:02,673 Look, she could -- she could be hurting herself. 496 00:17:02,717 --> 00:17:04,153 I should get -- I can -- Let me -- 497 00:17:04,197 --> 00:17:05,633 You --Hold on, hold on, hold on. 498 00:17:05,676 --> 00:17:08,636 Hey, Alisha, um, can you tell us about these people? 499 00:17:08,679 --> 00:17:10,072 Who are they? 500 00:17:10,116 --> 00:17:12,596 Uh, just so we know what to look for. 501 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 They're trying to hurt me and my mom! 502 00:17:14,685 --> 00:17:16,296 I have to get us out of here! 503 00:17:16,339 --> 00:17:18,907 Okay.Debbie: Baby, nobody is trying to hurt us. 504 00:17:18,950 --> 00:17:22,519 I don't know where she got this idea. 505 00:17:22,563 --> 00:17:24,826 Alisha, please, put it down, please. 506 00:17:24,869 --> 00:17:26,349 Okay, what do we do if she has a weapon, huh? 507 00:17:26,393 --> 00:17:28,830 I mean, at what point do we call the cops? 508 00:17:28,873 --> 00:17:31,180 That would defeat the entire point of this program, yes? 509 00:17:31,224 --> 00:17:34,879 Yeah. So, we should, um -- 510 00:17:34,923 --> 00:17:36,316 we should call a ladder truck. 511 00:17:36,359 --> 00:17:38,144 That's automatically going to trigger a call to PD. 512 00:17:38,187 --> 00:17:38,927 Even if we tell them not to? 513 00:17:38,970 --> 00:17:40,929 It's a pilot program. 514 00:17:40,972 --> 00:17:42,626 Well, that's kind of a flaw in the design, isn't it? 515 00:17:42,670 --> 00:17:43,845 Yeah, I'll take the note. 516 00:17:43,888 --> 00:17:44,846 Thank you, Dixon. 517 00:17:44,889 --> 00:17:47,327 [ Chainsaw buzzing ] 518 00:17:47,370 --> 00:17:50,330 [ Fire roaring ] 519 00:17:50,373 --> 00:17:52,201 ♪♪ 520 00:17:52,245 --> 00:17:55,030 Hey, Captain, this smoke is... 521 00:17:55,639 --> 00:17:57,076 Gibson? Gibson! 522 00:17:57,119 --> 00:17:58,077 Montgomery! 523 00:17:58,120 --> 00:17:59,600 Ugh. 524 00:17:59,643 --> 00:18:01,123 Agh! 525 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 [ Radio chirps ]Two firefighters down! 526 00:18:03,473 --> 00:18:06,563 ♪♪ 527 00:18:06,607 --> 00:18:09,697 [ Garbled ] I repeat -- two firefighters down! 528 00:18:09,740 --> 00:18:12,308 You know, I get it. I've heard all -- 529 00:18:12,352 --> 00:18:14,354 you know, all the arguments -- 530 00:18:14,397 --> 00:18:18,619 having a kid will crack my heart wide open. 531 00:18:18,662 --> 00:18:22,449 I'll know love like I've never known love before. 532 00:18:22,492 --> 00:18:25,887 But I just know I never really wanted that. 533 00:18:25,930 --> 00:18:28,890 [ Breathing heavily ] How do I know I won't decide to 534 00:18:28,933 --> 00:18:33,068 have a baby, hoping that it cracks my heart open, 535 00:18:33,112 --> 00:18:35,766 and it just doesn't? 536 00:18:35,810 --> 00:18:37,246 You don't. 537 00:18:37,290 --> 00:18:39,683 [ Breathing heavily ] Seriously, that's your advice? 538 00:18:39,727 --> 00:18:42,251 [ Laughs ] You didn't say you were looking for advice. 539 00:18:42,295 --> 00:18:44,427 Beckett: Sullivan, repeat? 540 00:18:44,471 --> 00:18:46,386 Sullivan: Two firefighters down! 541 00:18:50,694 --> 00:18:54,481 [ Grunting ] 542 00:18:54,524 --> 00:18:55,917 Maya: Captain, we have ventilation! 543 00:18:55,960 --> 00:18:58,049 [ Both coughing ] 544 00:18:58,093 --> 00:18:59,790 Beckett: Copy, Sullivan. Can you get a location 545 00:18:59,834 --> 00:19:01,575 on Gibson and Montgomery? 546 00:19:01,618 --> 00:19:05,274 ♪♪ 547 00:19:05,318 --> 00:19:09,670 Sullivan! 548 00:19:09,713 --> 00:19:12,455 Sullivan! 549 00:19:21,160 --> 00:19:25,642 So my mom's secret move is to soak the beans overnight. 550 00:19:25,686 --> 00:19:27,383 That's not a secret move, bro. 551 00:19:27,427 --> 00:19:29,037 That's just how you make beans. 552 00:19:29,080 --> 00:19:31,344 Oh, you gonna tell me everyone puts adobo in their rice, too? 553 00:19:31,387 --> 00:19:33,259 [ Laughs ]Ooh! 554 00:19:33,302 --> 00:19:36,914 You two are getting friendly! 555 00:19:36,958 --> 00:19:39,569 Yes, in that we are friends. 556 00:19:39,613 --> 00:19:41,832 Hey, you're single now, Herrera. 557 00:19:41,876 --> 00:19:43,747 You must be lookin' to get some.Excuse me? 558 00:19:43,791 --> 00:19:45,706 Uh, Maddox, I'm gonna need you to leave. 559 00:19:45,749 --> 00:19:47,751 Touchy, touchy. 560 00:19:47,795 --> 00:19:49,797 Yeah, you two are definitely sleeping together. 561 00:19:49,840 --> 00:19:51,929 [ Clears throat ] 562 00:19:53,583 --> 00:19:54,715 [ Door closes ] 563 00:19:54,758 --> 00:19:57,065 He's right. Uh, no. 564 00:19:57,108 --> 00:19:58,936 I haven't had sex in almost a year. 565 00:19:58,980 --> 00:20:00,764 Damn! I feel like, 566 00:20:00,808 --> 00:20:04,812 if someone touched me, I'd -- I'd evaporate. 567 00:20:04,855 --> 00:20:06,466 [ Sighs ] I'm sure you have 568 00:20:06,509 --> 00:20:08,163 a phone full of numbers you could call. 569 00:20:08,207 --> 00:20:09,469 Oh, just a couple. 570 00:20:09,512 --> 00:20:11,340 Both exes. [ Chuckles ] 571 00:20:11,384 --> 00:20:14,387 You and Hughes are so lucky. 572 00:20:14,430 --> 00:20:18,042 Yeah, I'm not gonna argue with that. 573 00:20:19,653 --> 00:20:21,611 So, you file yet? 574 00:20:21,655 --> 00:20:23,744 Yeah. 575 00:20:23,787 --> 00:20:25,920 When's he getting the papers? 576 00:20:25,963 --> 00:20:27,400 I don't know. 577 00:20:27,443 --> 00:20:28,792 The lawyer said he'd call me once they're processed. 578 00:20:28,836 --> 00:20:30,272 [ Alarm blaring ] 579 00:20:30,316 --> 00:20:31,926 Dispatch: Engine 23 and Ladder 23 580 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 requested to 52 Overland Avenue. 581 00:20:34,450 --> 00:20:37,410 Structure fire in progress. 19 on scene. 582 00:20:37,453 --> 00:20:38,367 [ Masked breathing ] 583 00:20:38,411 --> 00:20:40,021 Hey, is your mouth tingling? 584 00:20:40,064 --> 00:20:41,892 Yeah. 585 00:20:41,936 --> 00:20:44,504 What is that? 586 00:20:44,547 --> 00:20:51,467 [ Fire crackling ] 587 00:20:51,511 --> 00:20:53,208 Beckett: Bishop, give me your 20! 588 00:20:53,252 --> 00:20:54,383 Entering the basement. 589 00:20:54,427 --> 00:20:57,691 Heading in to the seat of the fire. 590 00:20:57,734 --> 00:21:00,476 Hey, Captain, we have three firefighters down. 591 00:21:00,520 --> 00:21:01,912 Opening their bypass valves. 592 00:21:01,956 --> 00:21:03,174 Getting them some air. 593 00:21:03,218 --> 00:21:04,567 Copy. Sending in help. 594 00:21:04,611 --> 00:21:06,743 Hey! Hey, come on! 595 00:21:06,787 --> 00:21:08,223 Wake up. 596 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 [ Tanks hissing ] 597 00:21:10,138 --> 00:21:12,532 Captain, send in Hazmat. 598 00:21:12,575 --> 00:21:15,317 Anyone near this smoke needs their SCBA. 599 00:21:15,361 --> 00:21:17,624 What's down there, drug lab? 600 00:21:17,667 --> 00:21:20,235 Unclear at this time, but we're both lightheaded 601 00:21:20,279 --> 00:21:21,802 even with our SCBA. 602 00:21:21,845 --> 00:21:23,151 Okay, I'm guessing that we're all gonna be on the floor 603 00:21:23,194 --> 00:21:24,544 in a minute. 604 00:21:24,587 --> 00:21:26,676 Come on, we got to get out of here. Ugh! 605 00:21:26,720 --> 00:21:29,070 Come on. 606 00:21:29,113 --> 00:21:30,811 Ugh! 607 00:21:30,854 --> 00:21:34,075 Oh. Okay. 608 00:21:34,118 --> 00:21:36,512 I'm going down. Oh! 609 00:21:36,556 --> 00:21:38,993 Bishop! Warren! 610 00:21:41,691 --> 00:21:44,912 Warren's down, and I'm... 611 00:21:44,955 --> 00:21:46,740 ♪♪ 612 00:21:46,783 --> 00:21:52,180 Captain, this is Sullivan. 613 00:21:52,223 --> 00:21:55,314 I got four firefighters down. 614 00:21:55,357 --> 00:21:58,055 ♪♪ 615 00:21:58,099 --> 00:22:00,319 If we bust down that door, it's only gonna agitate her further 616 00:22:00,362 --> 00:22:02,843 and confirm her fears that somebody's coming to hurt her. 617 00:22:02,886 --> 00:22:03,887 Yeah, but she's not just gonna open the door for us. 618 00:22:03,931 --> 00:22:05,193 Okay. 619 00:22:05,236 --> 00:22:06,586 Hey, guys? Yeah? 620 00:22:06,629 --> 00:22:07,674 L-Let me just try one more thing, okay? 621 00:22:07,717 --> 00:22:09,240 Okay. 622 00:22:09,284 --> 00:22:10,459 [ Knock on door ] 623 00:22:10,503 --> 00:22:12,374 Hey, Ms. Debbie, we found 624 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 some of your medication out here. 625 00:22:14,724 --> 00:22:16,160 Don't you need Alisha to open the door 626 00:22:16,204 --> 00:22:18,902 so you can take them? 627 00:22:18,946 --> 00:22:23,385 Debbie: Yes. Baby, I-I-I-I need my meds. 628 00:22:23,429 --> 00:22:24,734 I have to take them.Okay, well, I-I have them here. 629 00:22:24,778 --> 00:22:25,996 So, if you can just open the door, 630 00:22:26,040 --> 00:22:27,389 I can pass them to you. 631 00:22:27,433 --> 00:22:29,957 Alisha: No way, no! They're coming to hurt us. 632 00:22:30,000 --> 00:22:32,133 No, baby, I -- Please, I need them, I need them. 633 00:22:32,176 --> 00:22:35,484 Hey, Alisha, I know it's scary. 634 00:22:35,528 --> 00:22:39,183 But we're -- we're just coming to help, okay? 635 00:22:39,227 --> 00:22:41,795 Alisha: Okay, I'm gonna open the door 2 inches. 636 00:22:41,838 --> 00:22:43,579 I want you to toss me the meds. 637 00:22:43,623 --> 00:22:45,581 And if you come in here, I'm going out the window, 638 00:22:45,625 --> 00:22:46,800 and so is my mom. 639 00:22:46,843 --> 00:22:48,410 Okay, you open the door, I'll restrain her. 640 00:22:48,454 --> 00:22:50,325 Are we sure this is better than calling a ladder? 641 00:22:50,369 --> 00:22:52,109 So PD can pull up and see a Black girl 642 00:22:52,153 --> 00:22:53,154 climbing out a window? 643 00:22:53,197 --> 00:22:54,590 Okay. No, thank you. 644 00:22:54,634 --> 00:22:56,200 You talk to Grey-Sloan?Yeah. 645 00:22:56,244 --> 00:22:57,506 We can sedate her. 646 00:22:57,550 --> 00:22:58,768 Okay. 647 00:22:58,812 --> 00:23:00,379 If we need to. Ready? 648 00:23:00,422 --> 00:23:03,991 Okay, Alisha, I have the meds. 649 00:23:04,034 --> 00:23:04,992 Okay, I'm gonna open it. 650 00:23:05,035 --> 00:23:07,647 [ Lock rattling ] 651 00:23:07,690 --> 00:23:08,735 Go. 652 00:23:08,778 --> 00:23:11,215 [ Screaming ] Oh, no, no! 653 00:23:11,259 --> 00:23:12,129 Please don't hurt my mother! 654 00:23:12,173 --> 00:23:13,392 Please!No, no, no. 655 00:23:13,435 --> 00:23:14,567 No one's gonna hurt your mother. 656 00:23:14,610 --> 00:23:15,611 Let me go!Nobody's hurting your mother. 657 00:23:15,655 --> 00:23:17,004 Please! 658 00:23:17,047 --> 00:23:18,527 Let's call for another ambulance, yeah? 659 00:23:18,571 --> 00:23:19,920 It's okay.[ Sobbing ] 660 00:23:19,963 --> 00:23:21,617 Hey, hey, Alisha. Hey, you're not in any trouble. 661 00:23:21,661 --> 00:23:22,966 Okay? We're just trying to help. 662 00:23:23,010 --> 00:23:24,272 Tell them not to arrest me! 663 00:23:24,315 --> 00:23:26,230 Mommy, they're trying to arrest me! 664 00:23:26,274 --> 00:23:27,362 All: No, no, no, no, no, no, no! 665 00:23:27,406 --> 00:23:28,972 No one's going to arrest you, okay? 666 00:23:29,016 --> 00:23:30,670 Those restraints -- it's -- it's just for your safety, okay? 667 00:23:30,713 --> 00:23:33,586 Baby, Alisha, Alisha, please, let them help you. 668 00:23:33,629 --> 00:23:34,935 Alisha.Let them help you. 669 00:23:34,978 --> 00:23:36,153 Oh.Yeah. 670 00:23:36,197 --> 00:23:37,416 We can give you a sedative instead. 671 00:23:37,459 --> 00:23:38,982 Yes, do that, do that. 672 00:23:39,026 --> 00:23:40,680 Alisha, listen, please. 673 00:23:40,723 --> 00:23:42,812 See, they just want to give you some medicine, okay? 674 00:23:42,856 --> 00:23:43,813 Is that okay? 675 00:23:43,857 --> 00:23:45,598 Is that okay, baby? 676 00:23:45,641 --> 00:23:47,208 Yeah, yeah?[ Sobs ] 677 00:23:47,251 --> 00:23:48,818 It's gonna help you.Okay. 678 00:23:48,862 --> 00:23:50,298 It's gonna --Okay, okay, slowly. 679 00:23:50,341 --> 00:23:51,473 We're gonna move slowly, okay? 680 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 [ Sobbing ] 681 00:23:52,996 --> 00:23:54,302 We'll move you to the chair real slow, okay? 682 00:23:54,345 --> 00:23:55,651 Baby, it's okay. 683 00:23:55,695 --> 00:23:57,000 Let them give it to you. 684 00:23:57,044 --> 00:23:59,263 We're not here to hurt you. 685 00:23:59,307 --> 00:24:01,483 Can I look at your shoulder here? 686 00:24:01,527 --> 00:24:03,137 It's okay. It's okay. 687 00:24:03,180 --> 00:24:04,878 It's gonna be a little cold. 688 00:24:04,921 --> 00:24:07,663 ♪ All this love that I'm trapped in, holding me captive ♪ 689 00:24:07,707 --> 00:24:10,492 ♪ You're still in my blood ♪ 690 00:24:10,536 --> 00:24:12,973 ♪ All this love, you just left it ♪ 691 00:24:13,016 --> 00:24:17,020 ♪ Why'd you go wreck it, lie like it never was? ♪ 692 00:24:17,064 --> 00:24:18,979 ♪ All this love 693 00:24:19,022 --> 00:24:20,720 [ Air hissing ] 694 00:24:20,763 --> 00:24:23,940 ♪ All this love 695 00:24:23,984 --> 00:24:25,246 ♪ All this love 696 00:24:25,289 --> 00:24:28,379 [ Sobbing ]It's okay. It's okay. 697 00:24:28,423 --> 00:24:30,207 Pinch a little bit, okay? 698 00:24:30,251 --> 00:24:32,514 Debbie: [ Sobbing ] Oh, yeah, she's -- 699 00:24:32,558 --> 00:24:36,779 ♪ Break the curse 'cause I don't wanna burn ♪ 700 00:24:36,823 --> 00:24:38,172 It's okay. 701 00:24:38,215 --> 00:24:41,741 ♪ There are monsters in my head, in my bed ♪ 702 00:24:41,784 --> 00:24:44,004 ♪ Little girl, will you ever learn? 703 00:24:44,047 --> 00:24:46,006 [ Siren wails ] 704 00:24:46,049 --> 00:24:53,404 ♪ I reach for your hand, but I keep sinking in your sand ♪ 705 00:24:53,448 --> 00:24:58,322 ♪ What do I do with all this love? ♪ 706 00:24:58,366 --> 00:25:02,588 ♪ All this love that I'm trapped in, holding me captive ♪ 707 00:25:02,631 --> 00:25:05,460 ♪ You're still in my blood ♪ 708 00:25:05,504 --> 00:25:07,897 ♪ All this love, you just left it ♪ 709 00:25:07,941 --> 00:25:11,901 ♪ Why'd you go wreck it, lie like it never was? ♪ 710 00:25:11,945 --> 00:25:19,866 ♪ All this love 711 00:25:19,909 --> 00:25:25,567 ♪♪ 712 00:25:25,611 --> 00:25:31,268 ♪♪ 713 00:25:31,312 --> 00:25:36,230 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 714 00:25:36,273 --> 00:25:39,712 ♪ Oh, oh, oh 715 00:25:39,755 --> 00:25:43,672 ♪ All this love that I'm trapped in, holding me captive ♪ 716 00:25:43,716 --> 00:25:46,283 ♪ You're still in my blood ♪ 717 00:25:46,327 --> 00:25:49,635 ♪ All this love 718 00:25:49,678 --> 00:25:51,767 ♪ All this love 719 00:25:51,811 --> 00:25:52,986 Okay. 720 00:25:53,029 --> 00:25:58,861 ♪ All this love 721 00:25:58,905 --> 00:26:00,123 What the hell are you doing, huh? 722 00:26:00,167 --> 00:26:01,821 These are firefighters, okay? 723 00:26:01,864 --> 00:26:02,996 They're people. 724 00:26:03,039 --> 00:26:04,693 What? They woke up. What's the big deal? 725 00:26:04,737 --> 00:26:05,999 What's the big deal?! Let me tell you 726 00:26:06,042 --> 00:26:06,956 what the big deal is. 727 00:26:07,000 --> 00:26:08,044 Aw, dude, you broke my screen. 728 00:26:08,088 --> 00:26:09,306 Well, good. Maybe that'll teach you 729 00:26:09,350 --> 00:26:11,178 not to treat people's tragedies like content. 730 00:26:11,221 --> 00:26:12,396 Get the hell out of here. 731 00:26:12,440 --> 00:26:13,659 Hey! Stop! Get that thing out of 732 00:26:13,702 --> 00:26:16,226 my team's face or I'll shove it up your ass! 733 00:26:18,925 --> 00:26:20,187 I feel like I'm high. 734 00:26:20,230 --> 00:26:21,405 Am I high? Are you high? 735 00:26:21,449 --> 00:26:22,798 Well.... Are we all just high? 736 00:26:22,842 --> 00:26:23,582 Are you high? 737 00:26:23,625 --> 00:26:26,585 [ Vehicle doors closing ] 738 00:26:26,628 --> 00:26:29,283 [ Engine rumbling ] 739 00:26:34,505 --> 00:26:36,290 Debbie: I tried to get her help. 740 00:26:36,333 --> 00:26:39,206 [ Groans ] But without insurance... 741 00:26:39,249 --> 00:26:40,947 [ Groans ] 742 00:26:40,990 --> 00:26:44,254 And then the neighbors, they kept calling the cops on us. 743 00:26:44,298 --> 00:26:46,039 But all the cops do when they get here is ask 744 00:26:46,082 --> 00:26:50,434 a whole bunch of questions about drugs and search her. 745 00:26:50,478 --> 00:26:51,740 My daughter is not a drug addict. 746 00:26:51,784 --> 00:26:54,830 I'm so sorry, Ms. Debbie. 747 00:26:54,874 --> 00:26:57,224 If you're a firefighter, why do you have on those clothes? 748 00:26:57,267 --> 00:26:58,921 Oh, I'm -- I'm not a firefighter, actually. 749 00:26:58,965 --> 00:27:02,664 I'm a civilian trained to help civilians just like you. 750 00:27:02,708 --> 00:27:05,014 [ Sighs ] She's never done anything like this. 751 00:27:05,058 --> 00:27:06,581 She takes care of me. 752 00:27:06,625 --> 00:27:08,844 She gives me my meds, she cooks the food, 753 00:27:08,888 --> 00:27:10,629 cleans the apartment. 754 00:27:10,672 --> 00:27:12,718 She started displaying symptoms when? 755 00:27:12,761 --> 00:27:14,502 Oh, she's been struggling for a couple of months, 756 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 but nothing like the last few days. 757 00:27:16,199 --> 00:27:18,462 It got so bad so fast. 758 00:27:18,506 --> 00:27:19,986 Right, and she was -- she was never diagnosed? 759 00:27:20,029 --> 00:27:22,466 This was the first time having an episode like this? 760 00:27:22,510 --> 00:27:24,294 What's gonna happen to her now? 761 00:27:24,338 --> 00:27:26,732 Uh, well, she'll be admitted to Grey-Sloan 762 00:27:26,775 --> 00:27:28,124 on a 72-hour hold. 763 00:27:28,168 --> 00:27:29,517 She'll get a -- a psych eval, 764 00:27:29,560 --> 00:27:31,127 and then they'll hopefully find a place 765 00:27:31,171 --> 00:27:32,868 for her to get help.We can't afford that. 766 00:27:32,912 --> 00:27:34,696 Well, the county can help. Really. 767 00:27:34,740 --> 00:27:38,308 Psychiatric care is available to people who can't pay. 768 00:27:38,352 --> 00:27:40,963 And there are services for you, too. 769 00:27:41,007 --> 00:27:42,443 Thank you. Of course. 770 00:27:42,486 --> 00:27:45,925 For treating us like human beings. 771 00:27:45,968 --> 00:27:48,101 It's not always the case. 772 00:27:48,144 --> 00:27:49,711 [ Lift whirring ] 773 00:27:49,755 --> 00:27:58,328 ♪♪ 774 00:27:58,372 --> 00:28:00,722 This is now an exterior attack. 775 00:28:00,766 --> 00:28:02,724 I don't want anyone going back into that building 776 00:28:02,768 --> 00:28:04,291 until we've identified the chemicals. 777 00:28:04,334 --> 00:28:06,249 Let PD handle that. 778 00:28:06,293 --> 00:28:09,165 Our job is to suppress that fire and get any neighbors 779 00:28:09,209 --> 00:28:11,472 who are downwind of the smoke out of there. 780 00:28:11,515 --> 00:28:14,736 All water needs to be removed from this scene. 781 00:28:14,780 --> 00:28:16,390 This is a surround and drown. 782 00:28:16,433 --> 00:28:19,132 I want a ladder pipe into the basement vent on the "B" side, 783 00:28:19,175 --> 00:28:21,961 and give me a cellar nozzle down through the ventilation hole. 784 00:28:22,004 --> 00:28:24,528 Okay? Give it all you got. 785 00:28:24,572 --> 00:28:27,227 Travis: Aw, we're missing a surround and drown. 786 00:28:27,270 --> 00:28:28,794 You know you guys are taking a trip to Grey-Sloan 787 00:28:28,837 --> 00:28:29,708 after this, right? 788 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 Oh-ho-ho-ho, no, we're not. 789 00:28:31,622 --> 00:28:32,928 I'm not going anywhere near my wife 790 00:28:32,972 --> 00:28:34,147 until we've been cleared, alright? 791 00:28:34,190 --> 00:28:34,930 She worries enough, Captain. 792 00:28:34,974 --> 00:28:36,453 Okay, then, Seattle Pres. 793 00:28:36,497 --> 00:28:38,194 But I don't want anyone home 794 00:28:38,238 --> 00:28:39,979 until you've been checked out. 795 00:28:40,022 --> 00:28:40,762 [ Sighs ] 796 00:28:40,806 --> 00:28:41,981 Understood? 797 00:28:42,024 --> 00:28:44,113 Mm-hmm.Yes, Captain. 798 00:28:44,592 --> 00:28:46,681 You think it's some kind of meth lab? 799 00:28:46,725 --> 00:28:48,335 We have put out a dozen meth-lab fires. 800 00:28:48,378 --> 00:28:50,250 That is not meth. 801 00:28:50,293 --> 00:28:53,166 Could be K2 -- synthetic marijuana. 802 00:28:53,209 --> 00:28:54,645 You know, Miranda has been telling me about these kids 803 00:28:54,689 --> 00:28:56,952 that have been coming in to the E.R., look like zombies. 804 00:28:56,996 --> 00:28:59,520 Synthetic marijuana, zombie teenagers? 805 00:28:59,563 --> 00:29:01,217 Who wants to bring a kid into this world? 806 00:29:01,261 --> 00:29:03,176 Who's bringing a kid into the world? 807 00:29:03,219 --> 00:29:04,830 No one.Yeah, yeah, it's -- 808 00:29:04,873 --> 00:29:07,267 it's terrifying, but, hey, look, terrifying 809 00:29:07,310 --> 00:29:08,921 is not a reason not to do something. 810 00:29:08,964 --> 00:29:10,661 That's debatable. 811 00:29:10,705 --> 00:29:12,925 They're using the cellar nozzle?! 812 00:29:12,968 --> 00:29:14,796 [ Scoffs ] Come on! 813 00:29:14,840 --> 00:29:17,059 ♪♪ 814 00:29:17,103 --> 00:29:18,278 [ Hose sputtering ] 815 00:29:18,321 --> 00:29:24,937 ♪♪ 816 00:29:24,980 --> 00:29:31,900 ♪♪ 817 00:29:31,944 --> 00:29:33,423 [ Siren wails ] 818 00:29:33,467 --> 00:29:35,599 We have to account for the need for the ladder. 819 00:29:35,643 --> 00:29:37,384 It won't be the last time somebody tries to jump 820 00:29:37,427 --> 00:29:38,777 out a window -- not by a stretch. 821 00:29:38,820 --> 00:29:41,780 Well, maybe -- I don't know, maybe the next step 822 00:29:41,823 --> 00:29:44,130 is to ask dispatch not to automatically send the cops 823 00:29:44,173 --> 00:29:45,696 with the ladder. 824 00:29:45,740 --> 00:29:47,916 Yeah, and maybe Crisis One calls always bring the bag? 825 00:29:47,960 --> 00:29:49,048 Yeah.Yeah, yeah, 826 00:29:49,091 --> 00:29:50,005 but -- but then there's the issue -- 827 00:29:50,049 --> 00:29:52,399 Hey, Miller, Miller. 828 00:29:52,442 --> 00:29:54,227 If it weren't for us, if it weren't for this program, 829 00:29:54,270 --> 00:29:56,707 you know what could have happened today. 830 00:29:56,751 --> 00:29:58,971 You're changing the world. Just let that be true, 831 00:29:59,014 --> 00:30:00,407 just for a minute. 832 00:30:00,450 --> 00:30:02,539 It was just simpler on paper, you know? 833 00:30:02,583 --> 00:30:04,367 There's just so much to -- to work out. 834 00:30:04,411 --> 00:30:07,109 It's a pilot program.[ Chuckles ] 835 00:30:07,153 --> 00:30:08,676 Yeah. 836 00:30:08,719 --> 00:30:11,810 You have a natural talent for it, you know? 837 00:30:11,853 --> 00:30:14,900 De-escalating, talking to people. 838 00:30:14,943 --> 00:30:16,249 I did all the training, 839 00:30:16,292 --> 00:30:17,685 and it just doesn't come easy to me. 840 00:30:17,728 --> 00:30:19,252 Well, neither did fighting fires 841 00:30:19,295 --> 00:30:20,731 until you did it a bunch of times. 842 00:30:20,775 --> 00:30:24,474 Yeah, see? Practice.Yeah. 843 00:30:24,518 --> 00:30:25,954 You're changing the world, Miller. 844 00:30:25,998 --> 00:30:28,304 [ Monitor beeping ] 845 00:30:28,348 --> 00:30:30,350 Weare. 846 00:30:30,393 --> 00:30:33,092 We're changing the world. 847 00:30:33,135 --> 00:30:34,484 [ Wailing continues ] 848 00:30:37,313 --> 00:30:39,315 Whew, Herrera, I saw your ex 849 00:30:39,359 --> 00:30:41,013 slap that phone out of that kid's hand. 850 00:30:41,056 --> 00:30:42,710 Hope he doesn't sue. 851 00:30:42,753 --> 00:30:45,452 Yeah, he can't afford to get knocked down any lower. 852 00:30:45,495 --> 00:30:48,977 What would that make him, a volunteer now? 853 00:30:49,021 --> 00:30:50,805 [ Both chuckle ] 854 00:30:50,849 --> 00:30:54,156 [ Clears throat ] 855 00:30:54,200 --> 00:30:55,331 Say what you want about Sullivan, 856 00:30:55,375 --> 00:30:58,552 but at least he doesn't cook his lid. 857 00:30:58,595 --> 00:31:00,859 I mean, don't you think that's pretty stupid? 858 00:31:00,902 --> 00:31:03,383 Knowing what we know about cancer and residue? 859 00:31:03,426 --> 00:31:07,213 Hmm, y-you a doctor now, like your buddy Warren? 860 00:31:07,256 --> 00:31:09,563 No, I'm the orphan left by Pruitt Herrera. 861 00:31:09,606 --> 00:31:12,000 Your old man died a hero on the line of duty, 862 00:31:12,044 --> 00:31:13,480 not from cancer. 863 00:31:13,523 --> 00:31:16,265 Tell me more about how my dad died, please. 864 00:31:18,050 --> 00:31:20,922 Do you think dying from cancer after 30 years on the job 865 00:31:20,966 --> 00:31:22,924 isn't dying a hero? 866 00:31:22,968 --> 00:31:25,274 Do you think the best part of the job is the glory? 867 00:31:25,318 --> 00:31:26,928 No -- I promise you, Maddox, 868 00:31:26,972 --> 00:31:28,887 Robert Sullivan is a better firefighter 869 00:31:28,930 --> 00:31:31,846 than you will ever be because he doesn't do it 870 00:31:31,890 --> 00:31:33,935 for the glory or the stories, 871 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 and he sure as hell would never cook his helmet 872 00:31:35,981 --> 00:31:37,591 to look like a tough guy. 873 00:31:39,767 --> 00:31:41,638 I don't know what the hell you're talking about. 874 00:31:44,990 --> 00:31:47,557 [ Scoffs, sighs ] 875 00:31:47,601 --> 00:31:50,604 [ Sighs ] 876 00:31:50,647 --> 00:31:53,563 You want to clean off his helmet while he sleeps tonight? 877 00:31:53,607 --> 00:31:55,217 [ Chuckles ] 878 00:31:55,261 --> 00:31:56,915 [ Telephone rings in distance ] 879 00:31:56,958 --> 00:31:58,307 Hey, Joe's opened back up. 880 00:31:58,351 --> 00:32:01,571 Maybe we could do some 19 day-drinking tomorrow. 881 00:32:01,615 --> 00:32:03,312 I'm not in charge. 882 00:32:03,356 --> 00:32:04,487 I think we both know that's not true. 883 00:32:04,531 --> 00:32:07,055 [ Indistinct talking over PA system ] 884 00:32:07,099 --> 00:32:09,231 I think he could use some friends. 885 00:32:09,275 --> 00:32:12,408 Beds were made. It's not my fault. 886 00:32:12,452 --> 00:32:14,715 I'm not saying it is. I'm not saying 887 00:32:14,758 --> 00:32:17,500 that you even need to forgive him, but -- 888 00:32:17,544 --> 00:32:21,287 I haven't notforgiven him. 889 00:32:21,330 --> 00:32:23,158 He pulled you out of there today. 890 00:32:23,202 --> 00:32:24,768 [ Sighs ] 891 00:32:24,812 --> 00:32:28,685 And whether she meant to or not, what Andy did was rough. 892 00:32:28,729 --> 00:32:29,904 I think he deserves a little cheering up. 893 00:32:29,948 --> 00:32:31,079 You know, then you should invite him. 894 00:32:31,123 --> 00:32:32,341 I'm sure he'd appreciate it. 895 00:32:32,385 --> 00:32:35,214 Hey, 23 shows up. 896 00:32:35,257 --> 00:32:36,041 What up, boys? 897 00:32:36,084 --> 00:32:38,521 Hey. Hey. 898 00:32:38,565 --> 00:32:40,219 Hey.Heyyyy, hey. 899 00:32:40,262 --> 00:32:41,742 Are you good? Yes. 900 00:32:41,785 --> 00:32:43,004 Hey, Robert. 901 00:32:43,048 --> 00:32:43,787 Yeah. 902 00:32:43,831 --> 00:32:44,963 You good? 903 00:32:47,052 --> 00:32:50,272 Uh, you, uh, got a tattoo, hmm? 904 00:32:50,316 --> 00:32:53,058 [ Chuckles ]When did that happen? 905 00:32:53,101 --> 00:32:55,321 While I was on duty? Really? 906 00:32:56,800 --> 00:32:58,106 What? 907 00:32:59,716 --> 00:33:01,718 What? 908 00:33:02,067 --> 00:33:03,546 Hey. 909 00:33:03,590 --> 00:33:05,635 While I was on duty, you had me served 910 00:33:05,679 --> 00:33:09,117 with divorce papers in front of my whole team. 911 00:33:09,161 --> 00:33:10,989 Oh, my God, I didn't know. 912 00:33:11,032 --> 00:33:13,426 I didn't mean to. I -- I... 913 00:33:13,469 --> 00:33:14,601 Yeah. 914 00:33:14,644 --> 00:33:16,385 [ Sighs ] 915 00:33:16,429 --> 00:33:20,041 ♪♪ 916 00:33:25,786 --> 00:33:28,049 Okay, so, yesterday you couldn't talk 917 00:33:28,093 --> 00:33:29,790 because you were about to start a shift, 918 00:33:29,833 --> 00:33:32,575 and today, you can't talk because you're about to go 919 00:33:32,619 --> 00:33:34,360 to a bar at 8:30 in the morning? 920 00:33:34,403 --> 00:33:36,101 Hey, it's tradition, and we haven't gone 921 00:33:36,144 --> 00:33:37,537 in a year and a half. 922 00:33:37,580 --> 00:33:39,191 [ Sighs ] Why do I suddenly feel like 923 00:33:39,234 --> 00:33:40,627 I'm walking on egg skins with you? 924 00:33:40,670 --> 00:33:41,932 Eggshells. 925 00:33:41,976 --> 00:33:45,023 Whatever. 926 00:33:46,546 --> 00:33:49,288 I don't think I can do it. 927 00:33:49,331 --> 00:33:51,203 Have kids. I mean, it's terrifying. 928 00:33:51,246 --> 00:33:52,378 It's like ripping your heart out and -- 929 00:33:52,421 --> 00:33:53,770 and watching it walk around the world. 930 00:33:53,814 --> 00:33:56,338 Exactly. 931 00:33:56,382 --> 00:33:58,558 It is like ripping your heart out 932 00:33:58,601 --> 00:34:00,603 and watching it walk around the world. 933 00:34:00,647 --> 00:34:02,475 It's... 934 00:34:02,518 --> 00:34:04,955 Okay, Maya, I love you. 935 00:34:04,999 --> 00:34:08,002 And if being married to you means not having any children, 936 00:34:08,046 --> 00:34:10,178 I will learn to accept that 937 00:34:10,222 --> 00:34:11,701 because I don't want to force you to do anything 938 00:34:11,745 --> 00:34:13,529 you don't want to do, especially not something 939 00:34:13,573 --> 00:34:16,358 as big as bringing another life into this world. 940 00:34:16,402 --> 00:34:18,708 But I know you. 941 00:34:18,752 --> 00:34:21,102 You aren't afraid of anything. 942 00:34:21,146 --> 00:34:24,105 So when you tell me that you don't want to have kids 943 00:34:24,149 --> 00:34:26,281 because you're too terrified of it, I don't believe you. 944 00:34:26,325 --> 00:34:29,719 Okay, Maya...what is it? 945 00:34:29,763 --> 00:34:31,765 Can you look at me? What -- What -- What is it? 946 00:34:31,808 --> 00:34:33,375 Look, I got demoted 947 00:34:33,419 --> 00:34:36,117 and replaced by a douche who calls me pretty. 948 00:34:36,161 --> 00:34:38,163 And my boss is another douche who thinks that 949 00:34:38,206 --> 00:34:40,513 having a handlebar mustache makes you a firefighter, 950 00:34:40,556 --> 00:34:42,950 and I know I made decisions that got me here, 951 00:34:42,993 --> 00:34:44,691 but I was on a track. 952 00:34:44,734 --> 00:34:47,346 I was projected to make battalion chief by 40. 953 00:34:47,389 --> 00:34:49,783 I mean, maybe even chief of SFD. 954 00:34:49,826 --> 00:34:51,132 [ Chuckles ] 955 00:34:51,176 --> 00:34:52,786 And you can still do all of that. 956 00:34:52,829 --> 00:34:54,483 You don't get it. 957 00:34:54,527 --> 00:34:56,572 You don't understand, Carina. 958 00:34:56,616 --> 00:34:58,705 You're a doctor -- an O.B., for God's sakes. 959 00:34:58,748 --> 00:35:02,274 You can still do your job and be pregnant. 960 00:35:02,317 --> 00:35:03,536 When a firefighter gets pregnant, 961 00:35:03,579 --> 00:35:05,712 they have to report themselves by day one. 962 00:35:05,755 --> 00:35:07,192 Day one! 963 00:35:07,235 --> 00:35:11,109 I wouldn't see the inside of a fire truck for 9 months. 964 00:35:11,152 --> 00:35:14,851 Do you know what happened to me on duty yesterday? 965 00:35:14,895 --> 00:35:17,724 What?I got high on K2 and passed out. 966 00:35:17,767 --> 00:35:19,117 What? You know, 967 00:35:19,160 --> 00:35:21,597 there are no pumping brakes in the middle of a call. 968 00:35:21,641 --> 00:35:25,949 There are no breast-milk fridges at a fire house. 969 00:35:25,993 --> 00:35:29,475 Okay. Lucky for you, there are two wombs 970 00:35:29,518 --> 00:35:31,216 in this relationship.Okay, even if you were 971 00:35:31,259 --> 00:35:33,218 the one to carry, I would still be a new mom. 972 00:35:33,261 --> 00:35:36,177 And, yes, they would technically give me parental leave. 973 00:35:36,221 --> 00:35:37,918 But do you really think that they would promote me 974 00:35:37,961 --> 00:35:39,180 back up after that? 975 00:35:39,224 --> 00:35:41,182 Where the hell are my shoes? 976 00:35:41,226 --> 00:35:42,401 Right there. 977 00:35:44,707 --> 00:35:45,621 You know, Warren and Miller... 978 00:35:45,665 --> 00:35:46,970 Mm-hmm? 979 00:35:47,014 --> 00:35:52,150 ...they can become dads at the drop of a hat. 980 00:35:52,193 --> 00:35:54,195 Okay. And they can enjoy... 981 00:35:54,239 --> 00:35:58,243 [crying] the magic and the spontaneity. 982 00:35:58,286 --> 00:36:00,680 And the department can -- ugh -- 983 00:36:00,723 --> 00:36:02,856 the department just congratulates them 984 00:36:02,899 --> 00:36:04,684 and gives them a cigar, because the system 985 00:36:04,727 --> 00:36:05,859 is built for them, but it's not for me. 986 00:36:05,902 --> 00:36:07,295 Let's not talk about this right now. 987 00:36:07,339 --> 00:36:09,254 You know, I tried -- Carina, I tried. 988 00:36:09,297 --> 00:36:13,214 I tried, okay, to wrap my brain around it for you, 989 00:36:13,258 --> 00:36:16,043 because you got married for me. 990 00:36:16,086 --> 00:36:17,827 I did not get married foryou. 991 00:36:17,871 --> 00:36:20,395 Okay, I know you didn't. 992 00:36:20,439 --> 00:36:23,224 [ Breathes deeply ] 993 00:36:28,011 --> 00:36:29,622 [ Chuckles softly ] 994 00:36:32,015 --> 00:36:33,539 I love you. 995 00:36:37,934 --> 00:36:39,240 But I can't do it. 996 00:36:39,284 --> 00:36:40,502 [ Sighs ] 997 00:36:44,985 --> 00:36:46,595 [ Inhales deeply ] 998 00:36:46,639 --> 00:36:49,163 [ Breathing heavily ] Okay. 999 00:36:51,078 --> 00:36:54,255 [ Sighs ] 1000 00:36:54,299 --> 00:36:55,648 [ Mid-tempo music plays ] 1001 00:36:55,691 --> 00:36:57,302 [ Indistinct conversations ] 1002 00:36:57,345 --> 00:36:59,565 Ben: Now, I know you're still working out the details, 1003 00:36:59,608 --> 00:37:01,741 but I'm just saying that if you folded in 1004 00:37:01,784 --> 00:37:03,786 a medical response, then it could be like, you know, 1005 00:37:03,830 --> 00:37:04,961 Super Crisis One. 1006 00:37:05,005 --> 00:37:06,789 Super Crisis One! 1007 00:37:06,833 --> 00:37:08,791 Super Crisis One! 1008 00:37:08,835 --> 00:37:11,141 Hey, you're pitching me like it's my decision, man. 1009 00:37:11,185 --> 00:37:13,187 Wait. The department shut downthe PRT. 1010 00:37:13,231 --> 00:37:15,058 Not me!! 1011 00:37:15,102 --> 00:37:17,060 I know, I know, but look, 1012 00:37:17,104 --> 00:37:18,236 it's just that if it were part of 1013 00:37:18,279 --> 00:37:20,325 a new successful program, then -- 1014 00:37:20,368 --> 00:37:23,415 Ben, we -- we've only had one call, 1015 00:37:23,458 --> 00:37:24,981 that we muddled our way through. 1016 00:37:25,025 --> 00:37:25,982 What, muddled? Ben: No. 1017 00:37:26,026 --> 00:37:27,419 We did. We're not a success yet. 1018 00:37:27,462 --> 00:37:29,334 We need time, man.You prevented potential 1019 00:37:29,377 --> 00:37:30,639 police violence today. 1020 00:37:30,683 --> 00:37:31,466 Ben: That's real.That's a success. 1021 00:37:31,510 --> 00:37:32,424 Yeah.That's real, man. 1022 00:37:32,467 --> 00:37:33,729 Hey, did I miss the cheers? 1023 00:37:33,773 --> 00:37:34,861 Nope, you did not.No? Okay. 1024 00:37:34,904 --> 00:37:35,601 Right on time. 1025 00:37:35,644 --> 00:37:36,689 Mwah. Hi. 1026 00:37:36,732 --> 00:37:38,734 That is for you, and that is yours. 1027 00:37:38,778 --> 00:37:40,040 Thank you, sir. 1028 00:37:40,083 --> 00:37:42,521 I'm sorry, I'm sorry. What's that? 1029 00:37:42,564 --> 00:37:43,522 Yeah. 1030 00:37:43,565 --> 00:37:45,001 [ Indistinct conversations ] 1031 00:37:45,045 --> 00:37:46,307 Hey. 1032 00:37:46,351 --> 00:37:49,354 Want to -- Want to talk? 1033 00:37:49,397 --> 00:37:52,705 No, I want to have a drink with my team. 1034 00:37:53,445 --> 00:37:54,576 Ben: Anybody talk to Sullivan last night? 1035 00:37:54,620 --> 00:37:57,187 No, he came back after everybody cleared out, 1036 00:37:57,231 --> 00:38:00,060 and he hit the bag for, like, 3 hours, and -- 1037 00:38:00,103 --> 00:38:02,280 Whoa.Hey, hi, hi! 1038 00:38:02,323 --> 00:38:03,411 Sullivan, what's going on?Hey! 1039 00:38:03,455 --> 00:38:04,717 Are you good? 1040 00:38:04,760 --> 00:38:06,196 Yeah. Hey, um, 1041 00:38:06,240 --> 00:38:07,850 anybody want anything from the bar? 1042 00:38:07,894 --> 00:38:09,330 -No. -No, I'm good. 1043 00:38:09,374 --> 00:38:10,200 -Thank you. -No, I'm good. I'm full. 1044 00:38:10,244 --> 00:38:11,289 Alright.Vic: Thank you. 1045 00:38:11,332 --> 00:38:12,942 [ Indistinct conversations ] 1046 00:38:12,986 --> 00:38:13,900 Is he off the wagon? 1047 00:38:13,943 --> 00:38:15,423 I don't know. 1048 00:38:15,467 --> 00:38:18,165 Andy: Tell him he should call his sponsor. 1049 00:38:18,208 --> 00:38:20,820 ♪♪ 1050 00:38:20,863 --> 00:38:23,649 Hey, Sullivan. 1051 00:38:23,692 --> 00:38:25,912 Hey, look, all -- all I was gonna say yesterday 1052 00:38:25,955 --> 00:38:30,873 was, um [Clears throat] she does this. 1053 00:38:30,917 --> 00:38:33,180 Andy does this. 1054 00:38:33,223 --> 00:38:37,097 She loves you one minute, and then, um, she's done. 1055 00:38:38,403 --> 00:38:41,014 She says it's 'cause she's a Scorpio. 1056 00:38:41,057 --> 00:38:42,494 Are you still high, Gibson? 1057 00:38:42,537 --> 00:38:43,799 Yeah -- No. 1058 00:38:43,843 --> 00:38:46,715 I mean, uh... 1059 00:38:46,759 --> 00:38:48,804 I just thought I could help because, uh, you know, 1060 00:38:48,848 --> 00:38:52,634 it's not just -- just you. It's her. 1061 00:38:52,678 --> 00:38:55,985 Thank you. 1062 00:38:56,029 --> 00:38:58,336 And, uh... 1063 00:38:58,379 --> 00:39:02,340 she says call your sponsor 'cause of...the drugs. 1064 00:39:03,558 --> 00:39:04,820 Appreciate it.[ Clears throat ] 1065 00:39:04,864 --> 00:39:07,345 ♪♪ 1066 00:39:07,388 --> 00:39:08,433 I'm leaving. 1067 00:39:08,476 --> 00:39:11,392 [ Siren wails ] 1068 00:39:11,436 --> 00:39:15,483 ♪♪ 1069 00:39:15,527 --> 00:39:17,833 [ Sighs ] 1070 00:39:17,877 --> 00:39:19,792 Gosh. 1071 00:39:19,835 --> 00:39:22,577 [ Sighing ] Ohh. 1072 00:39:22,621 --> 00:39:24,100 [ Scoffs ] 1073 00:39:24,144 --> 00:39:26,538 They toss you out, Herrera? 1074 00:39:26,581 --> 00:39:28,409 I told them not to let 23 in there. 1075 00:39:28,453 --> 00:39:31,194 He gets me kicked out of my station, 1076 00:39:31,238 --> 00:39:32,892 gets my best friend demoted, and now, 1077 00:39:32,935 --> 00:39:35,024 because I don't want to be married to someone who would do that, 1078 00:39:35,068 --> 00:39:40,595 I can't even enjoy a few beers with my team -- my family. 1079 00:39:40,639 --> 00:39:43,816 I don't think anyone blames you. 1080 00:39:43,859 --> 00:39:45,208 They feel bad for you. 1081 00:39:45,252 --> 00:39:47,254 Ugh, that's worse. 1082 00:39:48,516 --> 00:39:49,778 [ Sighs ] But not me. 1083 00:39:51,780 --> 00:39:54,435 No? Mnh-mnh. 1084 00:39:54,479 --> 00:39:57,960 I don't feel a damn thing for you. 1085 00:39:58,004 --> 00:39:59,571 [ Chuckles ] Okay. 1086 00:39:59,614 --> 00:40:02,748 Uh, Scotch, rocks. 1087 00:40:02,791 --> 00:40:07,709 ♪♪ 1088 00:40:07,753 --> 00:40:10,451 Whoo! Sullivan must hate you. 1089 00:40:10,495 --> 00:40:12,105 I think he'd hate anyone in my seat. 1090 00:40:12,148 --> 00:40:13,541 No, but you -- you're [Scoffs] -- 1091 00:40:13,585 --> 00:40:15,891 you're especially smug, and you walk around 1092 00:40:15,935 --> 00:40:17,284 like your penis doesn't fit in your pants. 1093 00:40:17,327 --> 00:40:18,546 Yeah, it really doesn't. 1094 00:40:18,590 --> 00:40:24,639 ♪♪ 1095 00:40:24,683 --> 00:40:30,776 ♪♪ 1096 00:40:30,819 --> 00:40:33,300 Hey, you're that guy. 1097 00:40:33,343 --> 00:40:35,084 What? 1098 00:40:35,128 --> 00:40:39,219 Yeah, they're calling you Fire Zaddy. 1099 00:40:39,262 --> 00:40:43,266 ♪♪ 1100 00:40:43,310 --> 00:40:45,443 You married? Girlfriend? 1101 00:40:45,486 --> 00:40:47,662 Divorced. 1102 00:40:47,706 --> 00:40:49,447 How's it feel?It has its moments. 1103 00:40:51,361 --> 00:40:53,842 Yeah, you're going viral, Fire Zaddy. 1104 00:40:53,886 --> 00:40:55,061 Sullivan: These are firefighters. 1105 00:40:55,104 --> 00:40:57,280 They're people. 1106 00:40:57,324 --> 00:40:59,369 Andy: So, you feel nothing for me? 1107 00:40:59,413 --> 00:41:02,503 You don't have a wife, and doesn't seem like 1108 00:41:02,547 --> 00:41:04,897 you give a crap about what anyone else thinks. 1109 00:41:04,940 --> 00:41:06,289 Not most of the time. 1110 00:41:11,251 --> 00:41:12,774 Get that thing out of my team's face 1111 00:41:12,818 --> 00:41:13,688 or I'll shove it up your ass! 1112 00:41:13,732 --> 00:41:15,429 ♪♪ 1113 00:41:15,473 --> 00:41:16,474 [ Phone thuds ] 1114 00:41:16,517 --> 00:41:19,477 [ Sighs ] 1115 00:41:19,520 --> 00:41:23,916 ♪♪ 1116 00:41:23,959 --> 00:41:30,313 ♪ I can't lose again, I can't lose again ♪ 1117 00:41:30,357 --> 00:41:37,190 ♪ Just leave it all behind 1118 00:41:37,233 --> 00:41:39,714 ♪♪ 1119 00:41:39,758 --> 00:41:46,547 ♪ Just leave it all behind 1120 00:41:46,591 --> 00:41:48,854 ♪♪ 1121 00:41:48,897 --> 00:41:56,514 ♪ Just leave it all behind 1122 00:41:58,254 --> 00:42:06,959 ♪ Just leave it all behind 1123 00:42:07,002 --> 00:42:15,663 ♪♪ 1124 00:42:15,707 --> 00:42:24,237 ♪♪ 1125 00:42:30,504 --> 00:42:38,599 ♪♪ 1126 00:42:38,643 --> 00:42:46,955 ♪♪ 1127 00:42:46,999 --> 00:42:55,181 ♪♪