1 00:00:14,911 --> 00:00:18,991 Um, I usually just make a protein shake 2 00:00:19,015 --> 00:00:19,958 and drink it on my way to work. 3 00:00:19,982 --> 00:00:20,993 No. 4 00:00:23,586 --> 00:00:24,663 Mmm! 5 00:00:24,687 --> 00:00:26,198 Okay, that might be better than sex. 6 00:00:26,222 --> 00:00:27,900 Uh! 7 00:00:27,924 --> 00:00:29,701 That sounds like a challenge. 8 00:00:29,725 --> 00:00:31,403 Oh, I feel guilty being this happy 9 00:00:31,427 --> 00:00:33,005 when people are dying every day. 10 00:00:33,029 --> 00:00:35,841 Mm, you feel guilty that Warren is not seeing his wife and kids, 11 00:00:35,865 --> 00:00:37,543 and we're here in the shack? 12 00:00:37,567 --> 00:00:38,877 In the shack? 13 00:00:38,901 --> 00:00:40,312 On the shack? 14 00:00:40,336 --> 00:00:41,513 - Ah. - What is it? 15 00:00:41,537 --> 00:00:43,949 Oh, you... you mean "shacking up." 16 00:00:43,973 --> 00:00:45,484 - Yeah. - I... Yeah, yeah. 17 00:00:48,244 --> 00:00:49,755 Shacking up. 18 00:00:49,779 --> 00:00:50,843 - Yes. - Shacking up. 19 00:00:50,867 --> 00:00:51,837 We're here shacking up. 20 00:01:01,991 --> 00:01:04,169 Whoa, whoa, whoa. 21 00:01:04,193 --> 00:01:06,338 No way. How'd you do that? 22 00:01:06,362 --> 00:01:10,042 Hey, can you help Marsha put away all the groceries? 23 00:01:12,301 --> 00:01:13,879 Thank you. 24 00:01:20,610 --> 00:01:22,821 You really don't need to keep feeding us. 25 00:01:22,845 --> 00:01:24,056 No, I want to. 26 00:01:26,182 --> 00:01:27,893 Oh, I got to get back to the station. 27 00:01:27,917 --> 00:01:30,762 - You doing okay? - Yeah. Yeah, we're good. 28 00:01:30,786 --> 00:01:32,130 No, I mean you, Inara. 29 00:01:32,154 --> 00:01:33,899 Are you good? 30 00:01:33,923 --> 00:01:35,060 I'm really good. 31 00:01:39,328 --> 00:01:42,107 What's up? 32 00:01:42,131 --> 00:01:43,297 What's this? 33 00:01:43,321 --> 00:01:44,311 Breakfast. 34 00:01:44,335 --> 00:01:45,357 Pre-cut fruit? 35 00:01:45,381 --> 00:01:46,578 It truly is end of days. 36 00:01:46,602 --> 00:01:48,747 Wait. Wait, no eggs and bacon? 37 00:01:48,771 --> 00:01:50,849 We don't get eggs and bacon? 38 00:01:50,873 --> 00:01:52,117 Don't we sacrifice enough?! 39 00:01:52,141 --> 00:01:54,086 Warren says it's not safe to cook family-style anymore. 40 00:01:54,110 --> 00:01:55,687 Individual foods only. 41 00:01:55,711 --> 00:01:58,323 You know, then I'm gonna make myself an individual dozen eggs 42 00:01:58,347 --> 00:01:59,925 and an individual pound of bacon. 43 00:01:59,949 --> 00:02:02,294 Hmm! 44 00:02:02,318 --> 00:02:03,295 Oh, come on! 45 00:02:03,319 --> 00:02:04,318 Individual yogurts? 46 00:02:04,342 --> 00:02:05,664 Individual yogurts. Yeah. 47 00:02:05,688 --> 00:02:07,199 Yeah. 48 00:02:17,466 --> 00:02:19,444 Okay. 49 00:02:26,509 --> 00:02:27,552 Oh, hey. 50 00:02:27,576 --> 00:02:29,855 Oh, hi. 51 00:02:29,879 --> 00:02:32,724 - Heh. - Nice to meet you in real life, sir. 52 00:02:32,748 --> 00:02:33,992 You're taller than I thought. 53 00:02:34,016 --> 00:02:36,161 Oh, yeah. Yes, sir. 54 00:02:36,185 --> 00:02:38,463 Well, this is, uh, an odd choice 55 00:02:38,487 --> 00:02:40,232 to hold your disciplinary hearing, 56 00:02:40,256 --> 00:02:41,796 at the scene of the crime. 57 00:02:41,820 --> 00:02:44,036 You know, City Hall is shut down like everything else. 58 00:02:44,060 --> 00:02:47,195 So, we can socially distance here, and, uh... 59 00:02:47,818 --> 00:02:52,544 Look, um, I... I know you're nervous. 60 00:02:52,568 --> 00:02:55,080 I've been down this road myself. 61 00:02:55,104 --> 00:02:57,549 It's not easy walking into something like this alone. 62 00:02:57,573 --> 00:03:00,052 Yeah, it's not so much about walking in. 63 00:03:00,076 --> 00:03:01,582 More about walking out. 64 00:03:02,478 --> 00:03:03,522 Oh, hey. 65 00:03:03,546 --> 00:03:07,059 Hi. Um, I-I'm not here. 66 00:03:07,083 --> 00:03:08,660 I-I'm barely here. Just don't look at me. 67 00:03:08,684 --> 00:03:09,698 Just... No, no. 68 00:03:09,722 --> 00:03:10,711 - Uh, Andy? - Yeah. 69 00:03:10,735 --> 00:03:11,997 Well, go talk to her. Are you sure? 70 00:03:12,021 --> 00:03:13,289 - It might calm your nerves. - Are you sure? Okay. 71 00:03:13,313 --> 00:03:14,283 Hey. Hey, wait. 72 00:03:14,307 --> 00:03:15,458 Robert, I'm sorry. I forgot. 73 00:03:15,482 --> 00:03:16,868 No, this is all a big mess. 74 00:03:16,892 --> 00:03:18,570 You work here. You can't stay away. 75 00:03:18,594 --> 00:03:19,751 I can go home if you want. 76 00:03:19,775 --> 00:03:21,106 - No, no. - Or not. 77 00:03:21,130 --> 00:03:22,341 Or I'll... I'll sit in the front row, cheering you on. 78 00:03:22,365 --> 00:03:23,346 - Whatever you need. - No. I can't see you. 79 00:03:23,370 --> 00:03:24,341 I can't see your face. 80 00:03:24,365 --> 00:03:25,547 If I see your face when I'm in there... 81 00:03:25,571 --> 00:03:26,501 I know. I know. I'll blow your future 82 00:03:26,525 --> 00:03:27,990 - with the fire department. - No, no. If I see you, 83 00:03:28,014 --> 00:03:29,366 I'm gonna want to kiss you... 84 00:03:29,390 --> 00:03:30,849 - Oh. - ...the way I do right now. 85 00:03:30,873 --> 00:03:32,085 If I kiss you in front of the fire commission... 86 00:03:32,109 --> 00:03:33,077 Mm. 87 00:03:33,101 --> 00:03:34,853 ...that will screw my future in the fire department. 88 00:03:34,877 --> 00:03:36,121 - Okay. Bye. - So, I can't... I can't... 89 00:03:36,145 --> 00:03:38,890 Good luck, Robert. 90 00:03:38,914 --> 00:03:40,492 Okay. 91 00:03:40,516 --> 00:03:42,247 - You got this. - Alright. 92 00:03:43,119 --> 00:03:44,352 Okay. Alright. 93 00:03:52,094 --> 00:03:53,305 - Travis. - Emmett. 94 00:03:53,329 --> 00:03:55,073 - Hey. - What are you... Are you back? 95 00:03:55,097 --> 00:03:56,108 God, no. 96 00:03:56,132 --> 00:03:58,176 Uh, no, I'm... I'm just here to testify, 97 00:03:58,200 --> 00:03:59,277 uh, in Sullivan's thing. 98 00:03:59,301 --> 00:04:00,621 - Right. - Yeah. 99 00:04:00,645 --> 00:04:02,681 - That's... heavy. - Yeah. 100 00:04:02,705 --> 00:04:05,117 - How are you? - I'm good. Yeah. 101 00:04:05,141 --> 00:04:06,351 I'm just working at the hospital. 102 00:04:06,375 --> 00:04:08,787 - Contact tracing. - Oh, that's... that's amazing. 103 00:04:08,811 --> 00:04:13,058 Engine 19 and Aid Car 19 requested to 77 Joy Street. 104 00:04:13,082 --> 00:04:14,059 That's me. Sorry. 105 00:04:14,083 --> 00:04:15,627 No, it's okay. It's okay. 106 00:04:15,651 --> 00:04:17,529 - Um, it was good to see you. - Yeah. 107 00:04:26,328 --> 00:04:28,807 Warren. 108 00:04:28,831 --> 00:04:30,575 Herrera, I already know what you're gonna say. 109 00:04:30,599 --> 00:04:33,245 Great, so I can stop worrying you're gonna help end 110 00:04:33,269 --> 00:04:34,579 my husband's firefighting career? 111 00:04:34,603 --> 00:04:35,547 I'm gonna tell the truth. 112 00:04:35,571 --> 00:04:36,748 And I'm not telling you not to. 113 00:04:36,772 --> 00:04:39,017 I'm just saying Robert made a mistake, 114 00:04:39,041 --> 00:04:41,119 and there's a way to talk about his mistake 115 00:04:41,143 --> 00:04:43,155 and how he's worked himself back from it. 116 00:04:43,179 --> 00:04:45,190 Andy, no... no... no one's saying he hasn't changed. 117 00:04:45,214 --> 00:04:47,492 I-I've seen it. I've seen him. But... 118 00:04:47,516 --> 00:04:49,261 But what? 119 00:04:49,285 --> 00:04:52,364 This is my dream, Andy. 120 00:04:52,388 --> 00:04:54,099 And that dream might come to an end 121 00:04:54,123 --> 00:04:55,333 because of what Sullivan did. 122 00:04:55,357 --> 00:04:58,203 Countless lives might not be saved because of what we did. 123 00:04:58,227 --> 00:05:00,072 Ima... Ima... Imagine if it was Miranda. 124 00:05:00,096 --> 00:05:02,340 What if Miranda made a mistake and you needed me to help? 125 00:05:02,364 --> 00:05:04,209 I mean, obviously, it would never be you and Miranda 126 00:05:04,233 --> 00:05:07,012 because you're... You're you and Miranda. 127 00:05:07,036 --> 00:05:11,116 You're both so clear and smart and moral and... and fine. 128 00:05:11,140 --> 00:05:12,751 You're always so fine. 129 00:05:14,910 --> 00:05:16,221 Which is why I need you to help us. 130 00:05:16,245 --> 00:05:18,123 You have to help so Robert and I 131 00:05:18,147 --> 00:05:20,392 can have a shot at being you and Miranda. 132 00:05:20,416 --> 00:05:23,051 So we can have a shot at being fine. 133 00:05:25,020 --> 00:05:26,665 I'm gonna tell the truth. 134 00:05:34,376 --> 00:05:37,442 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 135 00:05:54,717 --> 00:05:56,094 Call was a smoke smell? 136 00:05:56,118 --> 00:05:57,095 Yeah. 137 00:05:57,119 --> 00:05:58,296 Looks alright from the outside. 138 00:05:58,320 --> 00:05:59,998 - Ooh-whee! - No, there it is. 139 00:06:00,022 --> 00:06:02,234 Yeah, we definitely got an electrical short somewhere in there. 140 00:06:02,258 --> 00:06:03,335 Wiggins, Klyne, 141 00:06:03,359 --> 00:06:05,303 walk the perimeter and look for smoke. 142 00:06:05,327 --> 00:06:06,505 The rest of us, let's find a way in. 143 00:06:09,932 --> 00:06:11,766 Oh, my God, is that...? 144 00:06:13,702 --> 00:06:14,880 Rainbow Trout? 145 00:06:14,904 --> 00:06:17,249 That's me! Fish on a platter. 146 00:06:17,273 --> 00:06:18,283 Who's asking? 147 00:06:18,307 --> 00:06:20,552 Oh, Miss Trout, I-I'm just a huge, huge fan. 148 00:06:20,576 --> 00:06:22,530 I saw you years ago at Queen Patty's, and... 149 00:06:22,554 --> 00:06:24,745 How... How are you walking in those things? 150 00:06:24,769 --> 00:06:28,393 Ohh, baby, don't ask questions you don't want the answer to. 151 00:06:28,417 --> 00:06:29,494 - Alright. - Mm-hmm. 152 00:06:30,853 --> 00:06:34,222 Smell's not as bad down here. Let's head back this way. 153 00:06:39,295 --> 00:06:41,273 I don't think I can walk through this. 154 00:06:41,297 --> 00:06:43,575 If I lose my career here today, 155 00:06:43,599 --> 00:06:47,212 I... Honestly, uh, 156 00:06:47,236 --> 00:06:48,413 I don't think I'll be able to stay clean. 157 00:06:48,437 --> 00:06:51,216 You need to get your feet underneath you, Robert. 158 00:06:51,240 --> 00:06:53,251 Right here and right now. 159 00:06:53,275 --> 00:06:55,954 Not off in some imaginary future. 160 00:06:55,978 --> 00:06:57,756 Come on, let's take a deep breath. 161 00:07:00,516 --> 00:07:02,994 That's it. One day at a time. 162 00:07:03,018 --> 00:07:06,398 And today, it's one minute at a time. 163 00:07:06,422 --> 00:07:08,633 I'm here, okay? You're here. 164 00:07:08,657 --> 00:07:11,937 We're both healthy. We're both clean and sober. 165 00:07:12,962 --> 00:07:16,397 That's what we know, at this minute. 166 00:07:18,434 --> 00:07:19,400 Okay. 167 00:07:30,833 --> 00:07:31,877 Hi. 168 00:07:31,901 --> 00:07:32,845 Herrera, what's up? 169 00:07:32,869 --> 00:07:36,672 Are you gonna testify at Robert's hearing? 170 00:07:38,174 --> 00:07:39,718 He asked me not to. 171 00:07:39,742 --> 00:07:41,720 He said no histrionics, no dramatics, 172 00:07:41,744 --> 00:07:43,722 just let his lawyer take care of it. 173 00:07:43,746 --> 00:07:44,857 Of course he did. 174 00:07:44,881 --> 00:07:47,115 He... He doesn't want me there, either. 175 00:07:48,090 --> 00:07:50,393 We're four weeks into a 90-day separation, 176 00:07:50,417 --> 00:07:52,219 and he thinks me being there would be a distraction. 177 00:07:52,243 --> 00:07:53,565 So that'why you've been sleeping here. 178 00:07:53,589 --> 00:07:56,468 It's okay. We're good. I... It's for his sobriety. 179 00:07:56,492 --> 00:08:00,039 - His sponsor thought... - I got it. I just... I didn't know. 180 00:08:00,063 --> 00:08:02,675 Well, now you know. 181 00:08:02,699 --> 00:08:03,846 Look, I'm his wife, 182 00:08:03,870 --> 00:08:05,611 and he has asked me not to be there, 183 00:08:05,635 --> 00:08:07,579 and I really want to ignore that, but I can't. 184 00:08:07,603 --> 00:08:11,316 So I'm asking you to bust in there, 185 00:08:11,340 --> 00:08:13,419 bring everyone, help the commission see 186 00:08:13,443 --> 00:08:15,587 what type of man my husband really is. 187 00:08:15,611 --> 00:08:17,456 I'm sorry. I can't, Andy. 188 00:08:17,480 --> 00:08:18,648 He asked me not to. 189 00:08:19,682 --> 00:08:21,627 Okay. 190 00:08:21,651 --> 00:08:23,153 Thanks. 191 00:08:28,558 --> 00:08:30,602 Residents, please be aware 192 00:08:30,626 --> 00:08:32,371 we are cutting the power momentarily 193 00:08:32,395 --> 00:08:33,672 due to an electrical short. 194 00:08:33,696 --> 00:08:35,507 Please make your way out of the building. 195 00:08:35,531 --> 00:08:36,809 Thank you. 196 00:08:36,833 --> 00:08:38,777 I'm so hungry. 197 00:08:38,801 --> 00:08:40,312 Dude, why didn't you just eat the yogurt? 198 00:08:40,336 --> 00:08:42,281 Because I don't want to eat the yogurt, Gibson. 199 00:08:42,305 --> 00:08:43,615 I want my eggs and bacon. 200 00:08:43,639 --> 00:08:46,785 And don't food-shame me because you have a rescue family 201 00:08:46,809 --> 00:08:49,354 that gives you doughnuts and bagels every morning. 202 00:08:49,378 --> 00:08:52,291 My sister, she'd rather watch me die of starvation 203 00:08:52,315 --> 00:08:53,659 than make me breakfast. 204 00:08:53,683 --> 00:08:55,160 Sorry, "rescue family"? 205 00:08:55,184 --> 00:08:57,496 Yeah, man. You got a little family. 206 00:08:57,520 --> 00:08:58,630 It's nice. 207 00:08:58,654 --> 00:09:01,834 Hey, guys. This is the Rainbow Trout. 208 00:09:01,858 --> 00:09:03,635 She lives here. Ma'am. 209 00:09:03,659 --> 00:09:05,193 - How long has... - Call me "ma'am" again, 210 00:09:05,217 --> 00:09:06,705 and I'm calling the police. 211 00:09:06,729 --> 00:09:09,007 Sorry. Uh, Miss Trout, is it? 212 00:09:09,031 --> 00:09:10,042 Mm-hmm. 213 00:09:10,066 --> 00:09:11,610 How long has the smell been going on? 214 00:09:11,634 --> 00:09:12,678 Mm, couple hours. 215 00:09:12,702 --> 00:09:14,480 We thought it was the plant a few blocks over. 216 00:09:14,504 --> 00:09:16,181 - You lose power today? - On and off. 217 00:09:16,205 --> 00:09:18,317 - But we do have a slumlord, so... - Oh. 218 00:09:18,341 --> 00:09:19,477 ...not that weird. 219 00:09:19,501 --> 00:09:20,853 Can you get us into the building 220 00:09:20,877 --> 00:09:22,837 so we can take care of that short? 221 00:09:23,579 --> 00:09:24,757 Come on in, sugar. 222 00:09:28,886 --> 00:09:30,496 Come on in, sugar! 223 00:09:30,520 --> 00:09:32,097 Oh. Yeah, okay. Yeah. 224 00:09:32,121 --> 00:09:35,567 Oof, the smell is even worse in here. 225 00:09:35,591 --> 00:09:37,069 How many units are in this building? 226 00:09:37,093 --> 00:09:38,203 15. 227 00:09:38,227 --> 00:09:39,738 - Three on each floor? - Uh-huh. 228 00:09:39,762 --> 00:09:41,607 Although three of them are empty right now, 229 00:09:41,631 --> 00:09:43,742 thanks to Miss Rona Virus. 230 00:09:43,766 --> 00:09:45,444 Okay, uh, find the electrical box, 231 00:09:45,468 --> 00:09:47,412 cut the power, and then sweep the first floor, 232 00:09:47,436 --> 00:09:48,647 check for hot spots. 233 00:09:48,671 --> 00:09:50,582 Miller and I will start on the fifth floor. 234 00:09:50,606 --> 00:09:53,385 - Alright. - Oh, but I-I wanted, uh... 235 00:09:53,409 --> 00:09:54,987 Fine! 236 00:09:58,948 --> 00:10:02,261 And you saw that he'd OD'd on the floor of his own office? 237 00:10:02,285 --> 00:10:05,931 Um, well, I... At first, I thought he'd just passed out. 238 00:10:05,955 --> 00:10:08,567 But then I saw the fentanyl, so... 239 00:10:08,591 --> 00:10:10,369 But you didn't report him. 240 00:10:10,393 --> 00:10:12,204 Well, I-I was a rookie, you know. 241 00:10:12,228 --> 00:10:14,039 And he said the station ran on trust. 242 00:10:14,063 --> 00:10:15,414 You mean he manipulated you. 243 00:10:16,332 --> 00:10:20,679 It was a tough situation, and... And I probably handled it wrong. 244 00:10:20,703 --> 00:10:22,514 This wasn't your fault, Mr. Dixon. 245 00:10:22,538 --> 00:10:23,749 Did Mr. Sullivan tell you it was? 246 00:10:23,773 --> 00:10:25,717 No. No. 247 00:10:25,741 --> 00:10:27,719 Uh, but when I-I told Dr. Warren, I said... 248 00:10:27,743 --> 00:10:29,254 You told Dr. Warren? 249 00:10:29,278 --> 00:10:32,257 Well, how long was it before Warren turned in Mr. Sullivan? 250 00:10:32,281 --> 00:10:34,409 Um... 251 00:10:36,411 --> 00:10:38,096 I... 252 00:10:38,120 --> 00:10:41,633 I don't... I... I don't know. 253 00:10:41,657 --> 00:10:43,391 Was it more than a week? 254 00:10:46,395 --> 00:10:47,606 And wouldn't you think that, 255 00:10:47,630 --> 00:10:49,107 with something as serious as this, 256 00:10:49,131 --> 00:10:52,434 that he might have reported it sooner? 257 00:10:55,738 --> 00:10:56,915 Don't mind the music. 258 00:10:56,939 --> 00:10:58,750 We've been streaming our shows from here. 259 00:11:10,620 --> 00:11:12,297 ♪ Mirror, mirror on the wall ♪ 260 00:11:12,321 --> 00:11:13,832 ♪ Don't say it, 'cause I know I'm cute ♪ 261 00:11:13,856 --> 00:11:14,833 ♪ Ooh, baby ♪ 262 00:11:14,857 --> 00:11:16,501 ♪ Louis down to my drawers ♪ 263 00:11:16,525 --> 00:11:17,636 ♪ LV all on my shoes ♪ 264 00:11:17,660 --> 00:11:18,670 ♪ Ooh, baby ♪ 265 00:11:18,694 --> 00:11:20,606 ♪ I be drippin' so much sauce ♪ 266 00:11:20,630 --> 00:11:21,773 ♪ Got a bih lookin' like RAGú ♪ 267 00:11:21,797 --> 00:11:22,674 ♪ Ooh, baby ♪ 268 00:11:22,698 --> 00:11:24,343 ♪ Lit up like a crystal ball ♪ 269 00:11:24,367 --> 00:11:25,878 ♪ That's cool, baby, so is you ♪ 270 00:11:25,902 --> 00:11:27,379 ♪ That's how I roll ♪ 271 00:11:27,403 --> 00:11:30,315 ♪ It ain't my fault that I'm out here gettin' loose ♪ 272 00:11:30,339 --> 00:11:31,850 ♪ Gotta blame it on the Goose ♪ 273 00:11:31,874 --> 00:11:34,720 ♪ Gotta blame it on my juice, baby ♪ 274 00:11:34,744 --> 00:11:37,890 ♪ It ain't my fault that I'm out here makin' news ♪ 275 00:11:37,914 --> 00:11:39,958 ♪ I'm the pudding in the proof ♪ 276 00:11:39,982 --> 00:11:42,261 ♪ Gotta blame it on my juice ♪ 277 00:11:42,285 --> 00:11:43,295 ♪ Ya-ya-ee ♪ 278 00:11:43,319 --> 00:11:44,129 ♪ Ya-ya ♪ 279 00:11:44,153 --> 00:11:46,632 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪ 280 00:11:46,656 --> 00:11:47,966 ♪ Blame it on my juice ♪ 281 00:11:47,990 --> 00:11:50,102 ♪ Blame it, blame it on my juice ♪ 282 00:11:50,126 --> 00:11:52,170 ♪ Yeah ♪ 283 00:11:52,194 --> 00:11:53,872 Oh, girls, girls, girls, girls. 284 00:11:53,896 --> 00:11:54,973 We have guests. 285 00:11:54,997 --> 00:11:56,575 Bow, if you don't quit pulling focus... 286 00:11:56,599 --> 00:11:57,809 Rainbow, what have I told you 287 00:11:57,833 --> 00:11:59,144 about bringing over male entertainers? 288 00:11:59,168 --> 00:12:00,445 You need Jesus. 289 00:12:00,469 --> 00:12:01,713 Hi, ma'am... miss. 290 00:12:01,737 --> 00:12:03,085 We're with the, uh, 291 00:12:03,109 --> 00:12:04,349 - Seattle Fire Department. - Mm-hmm. 292 00:12:04,373 --> 00:12:06,285 Someone called in about a smoke smell, 293 00:12:06,309 --> 00:12:07,519 so we just have to check your unit. 294 00:12:07,543 --> 00:12:08,788 Oh, do you now? 295 00:12:08,851 --> 00:12:10,088 Your apartment. 296 00:12:10,112 --> 00:12:11,456 We're gonna check your apartment. 297 00:12:11,480 --> 00:12:14,960 You are all messes. These are actual firefighters! 298 00:12:14,984 --> 00:12:16,528 I saw the truck. 299 00:12:16,552 --> 00:12:18,745 - Oh. - Lord! 300 00:12:18,769 --> 00:12:19,798 Thank you for your service. 301 00:12:21,090 --> 00:12:22,868 - Oh! Jesus, Lord, and Mary! - What happened? 302 00:12:22,892 --> 00:12:24,236 We're also cutting the power. 303 00:12:24,260 --> 00:12:25,737 Uh... Thanks for the notice. 304 00:12:25,761 --> 00:12:27,406 We'll... We'll... We'll be quick. 305 00:12:27,430 --> 00:12:28,774 Ma'ams... misses, misses. 306 00:12:28,798 --> 00:12:30,876 - I'm going with them. - Yeah. 307 00:12:31,901 --> 00:12:34,046 He's putting in the work to stay sober. 308 00:12:34,070 --> 00:12:37,783 He's coming to meetings, asking me to be his sponsor, 309 00:12:37,807 --> 00:12:40,886 even committed to a 90-day separation from his wife 310 00:12:40,910 --> 00:12:43,355 so he could focus on his recovery full-time. 311 00:12:43,379 --> 00:12:44,856 He's on the right path. 312 00:12:44,880 --> 00:12:46,925 Thank you, Dr. Webber. 313 00:12:46,949 --> 00:12:49,094 Exactly how long have you known Robert Sullivan? 314 00:12:49,118 --> 00:12:50,963 Long enough to know that he's a man of... 315 00:12:50,987 --> 00:12:52,898 So, your glowing recommendation is based on what? 316 00:12:52,922 --> 00:12:54,933 Your own personal history as a drug addict? 317 00:12:54,957 --> 00:12:57,736 What's the toughest thing you've ever overcome, Mr. Lowther? 318 00:12:57,760 --> 00:13:00,939 A bad hair day? A traffic ticket? 319 00:13:00,963 --> 00:13:02,874 Or your favorite ribeye overcooked? 320 00:13:02,898 --> 00:13:04,910 Addiction is a disease, sir. 321 00:13:04,934 --> 00:13:06,778 It's not a weakness or a shortcoming. 322 00:13:06,802 --> 00:13:07,913 Thank you, Dr. Webber. 323 00:13:07,937 --> 00:13:10,749 Overcoming addiction is a daily battle. 324 00:13:10,773 --> 00:13:13,785 It's clawing your way back to any semblance of normal, 325 00:13:13,809 --> 00:13:16,989 and there is nothing that is harder than that first step. 326 00:13:17,013 --> 00:13:19,091 And Robert Sullivan has taken it. 327 00:13:19,115 --> 00:13:22,627 Despite the agonizing pain of withdrawal, 328 00:13:22,651 --> 00:13:25,263 despite the fear of losing the career he loves, 329 00:13:25,287 --> 00:13:27,733 he's still putting one foot in front of the other, 330 00:13:27,757 --> 00:13:29,101 one day at a time. 331 00:13:29,125 --> 00:13:32,170 And he deserves to be judged as much for that 332 00:13:32,194 --> 00:13:33,372 as he does his past. 333 00:13:33,396 --> 00:13:34,773 Thank you, Dr. Webber. 334 00:13:44,240 --> 00:13:46,651 Bring in Mr. Dixon, please. 335 00:14:09,997 --> 00:14:11,041 Good job down there, man. 336 00:14:11,065 --> 00:14:12,047 Thanks. 337 00:14:12,071 --> 00:14:15,312 - Mr. Dixon... - Okay. 338 00:14:15,336 --> 00:14:18,949 Here goes another episode of the Michael Dixon show. 339 00:14:18,973 --> 00:14:21,584 I first became aware of the drug problem 340 00:14:21,608 --> 00:14:24,521 when Sullivan and Warren came to my office to confess. 341 00:14:25,579 --> 00:14:26,690 Why didn't you report them immediately? 342 00:14:26,714 --> 00:14:29,526 I was conducting an internal investigation, 343 00:14:29,550 --> 00:14:31,394 trying to handle it before it escalated. 344 00:14:31,418 --> 00:14:32,929 In my career, I've learned that 345 00:14:32,953 --> 00:14:35,665 if you don't handle these situations by the book, 346 00:14:35,689 --> 00:14:38,068 a lot of important details can slip through the cracks. 347 00:14:38,092 --> 00:14:40,937 Okay, t-they have to know that that's bull, right? 348 00:14:40,961 --> 00:14:44,374 No, nothing my father gets away with anymore surprises me. 349 00:14:44,398 --> 00:14:47,344 What I found interesting was how long it had been going on 350 00:14:47,368 --> 00:14:48,678 before I was made aware. 351 00:14:48,702 --> 00:14:50,080 And how long was that? 352 00:14:50,104 --> 00:14:52,115 Could have been six months, a year. 353 00:14:52,139 --> 00:14:54,017 There have been several incidents 354 00:14:54,041 --> 00:14:56,286 since Sullivan joined Station 19 355 00:14:56,310 --> 00:14:59,389 that have resulted in the loss of a firefighter, 356 00:14:59,413 --> 00:15:03,059 the most recent being Pruitt Herrera. 357 00:15:04,418 --> 00:15:06,963 Instead of commanding the scene from outside 358 00:15:06,987 --> 00:15:09,466 like a battalion chief is supposed to, 359 00:15:09,490 --> 00:15:12,702 it is reported that Sullivan was inside the building, 360 00:15:12,726 --> 00:15:14,704 shifting responsibility 361 00:15:14,728 --> 00:15:18,074 onto his newly minted captain, Maya Bishop. 362 00:15:18,098 --> 00:15:19,142 Oh, I'm gonna kill him. 363 00:15:19,166 --> 00:15:20,076 I'm... I'm... I'm gonna kill him. 364 00:15:20,100 --> 00:15:22,946 I realize now that he was likely using, 365 00:15:22,970 --> 00:15:26,409 but most affected 366 00:15:26,840 --> 00:15:30,487 was probably my son, Emmett. 367 00:15:30,511 --> 00:15:33,390 And yet your son was complimentary of Chief Sullivan. 368 00:15:33,414 --> 00:15:36,426 My boy had a difficult year. 369 00:15:36,450 --> 00:15:38,451 Learned some things about himself. 370 00:15:39,787 --> 00:15:43,756 He's... homosexual. 371 00:15:45,159 --> 00:15:47,270 He hasn't said two words to me since I told him, 372 00:15:47,294 --> 00:15:50,006 but sure, Dad, out me publicly for political gain. 373 00:15:50,030 --> 00:15:52,108 Now, it doesn't matter to me, 374 00:15:52,132 --> 00:15:54,344 but I can't help but wonder 375 00:15:54,368 --> 00:15:59,249 if that's what Sullivan used to manipulate him, 376 00:15:59,273 --> 00:16:00,483 keep him quiet. 377 00:16:00,507 --> 00:16:02,452 No, no, no, no. 378 00:16:02,476 --> 00:16:04,154 Mr. Dixon, you've been punished 379 00:16:04,178 --> 00:16:06,289 for your part in the cover-up, is that correct? 380 00:16:06,313 --> 00:16:08,658 All charges against me were dropped. 381 00:16:08,682 --> 00:16:10,727 The investigation was mishandled. 382 00:16:10,751 --> 00:16:13,163 I was asked to resign from my position as fire chief, 383 00:16:13,187 --> 00:16:14,664 which I haven't contested, 384 00:16:14,688 --> 00:16:16,866 as I was not happy with the way 385 00:16:16,890 --> 00:16:19,035 the department handled this case in the first place. 386 00:16:19,059 --> 00:16:21,204 So you're currently unemployed? 387 00:16:21,228 --> 00:16:25,041 As a matter of fact, I've recently accepted a new position 388 00:16:25,065 --> 00:16:26,476 as deputy chief of operations 389 00:16:26,500 --> 00:16:28,978 with the Seattle Police Department. 390 00:16:29,002 --> 00:16:30,180 No. 391 00:16:30,204 --> 00:16:31,848 What? Did... Did you know that? 392 00:16:31,872 --> 00:16:35,218 And I'm excited to continue serving the city that I love. 393 00:16:35,242 --> 00:16:38,354 Thank you for your tireless service to the city, Mr. Dixon. 394 00:16:38,378 --> 00:16:39,923 Oh, you're quite welcome. 395 00:16:44,918 --> 00:16:46,129 Sorry for the mess. 396 00:16:46,153 --> 00:16:49,099 We've had to start doing our shows in here since lockdown. 397 00:16:49,123 --> 00:16:50,834 What are you looking for, exactly? 398 00:16:50,858 --> 00:16:52,836 Checking outlets and switches for hot spots. 399 00:16:52,860 --> 00:16:55,138 In case there's an electrical fire. 400 00:16:55,162 --> 00:16:57,240 Oh, thank you, Miss Know-It-All! 401 00:16:57,264 --> 00:17:00,910 Izzy's a volunteer firefighter, and she never lets us forget it. 402 00:17:00,934 --> 00:17:02,745 Izzy. Izzy Packing. 403 00:17:02,769 --> 00:17:05,181 Known at Station 7 as Firefighter Arnett. 404 00:17:05,205 --> 00:17:06,316 You guys all live here together? 405 00:17:06,340 --> 00:17:07,717 Sure do. 406 00:17:07,741 --> 00:17:10,286 And we've felt every bit of it since quarantine started. 407 00:17:10,310 --> 00:17:11,342 Mm-hmm. 408 00:17:12,246 --> 00:17:13,790 Oh, that's Big Red. 409 00:17:13,814 --> 00:17:15,685 She wouldn't work for your skin tone. 410 00:17:18,285 --> 00:17:19,762 Can I go in there? 411 00:17:19,786 --> 00:17:20,731 Mm-hmm. 412 00:17:23,457 --> 00:17:25,235 Oh, my Lord! Is that smoke? 413 00:17:25,259 --> 00:17:27,437 Is our house on fire?! 414 00:17:27,461 --> 00:17:29,038 It's about to be. 415 00:17:29,062 --> 00:17:30,573 Yeah. We got to get out of here now! 416 00:17:30,597 --> 00:17:32,308 Grab your girdles, girls! Let's go! 417 00:17:32,332 --> 00:17:33,492 - Okay. - The chicken. 418 00:17:33,516 --> 00:17:34,611 You can leave the chicken. 419 00:17:34,635 --> 00:17:36,112 Just calmly. 420 00:17:36,136 --> 00:17:39,215 Don't run, please, in the heels. Please don't run. 421 00:17:39,239 --> 00:17:41,174 Seattle Fire! 422 00:17:42,075 --> 00:17:45,121 Oh, wait. I saw Emmett at the station this morning. 423 00:17:45,145 --> 00:17:46,456 Was that weird, or...? 424 00:17:46,480 --> 00:17:48,324 No, it was... It was actually... 425 00:17:48,348 --> 00:17:50,527 Okay, yeah, it was painfully awkward. 426 00:17:50,551 --> 00:17:52,128 Yeah, you know... 427 00:17:52,152 --> 00:17:53,296 ...you did force him out of the closet, 428 00:17:53,320 --> 00:17:55,131 and then you rejected him when he told you he loved you. 429 00:17:55,155 --> 00:17:57,467 Seattle Fire! We need to check your apartment! 430 00:17:57,491 --> 00:17:59,936 Okay, number one, for the record, 431 00:17:59,960 --> 00:18:01,237 I didn't force any... 432 00:18:01,261 --> 00:18:02,605 - Oh, my God. - What? 433 00:18:02,629 --> 00:18:04,908 I was sleeping with my dad. 434 00:18:04,932 --> 00:18:06,609 Emmett was my dad. 435 00:18:06,633 --> 00:18:09,212 Oh, yeah. Yeah. That totally tracks, actually. 436 00:18:09,236 --> 00:18:11,080 But you know what? Whatever. 437 00:18:11,104 --> 00:18:12,282 It happens to all of us, right? 438 00:18:12,306 --> 00:18:13,383 At some point, you know? 439 00:18:13,407 --> 00:18:15,118 Like Henry Cosgrove... He was my dad. 440 00:18:15,142 --> 00:18:17,086 The circus guy? Seattle Fire! 441 00:18:17,110 --> 00:18:18,988 Yeah, he was a workaholic. He was always broke. 442 00:18:19,012 --> 00:18:21,157 I never saw him, except for at like 5:00 a.m., 443 00:18:21,181 --> 00:18:22,725 when he was, you know, making me breakfast, 444 00:18:22,749 --> 00:18:24,060 all bleary-eyed and... 445 00:18:24,084 --> 00:18:25,595 So, like all your ex-boyfriends? 446 00:18:25,619 --> 00:18:28,164 Excuse me. Jackson was not broke. 447 00:18:28,188 --> 00:18:31,267 Dispatch, this is Engine 19, requesting Ladder 19. 448 00:18:33,427 --> 00:18:36,172 Gibson, Ladder 19 is four blocks away. 449 00:18:36,196 --> 00:18:38,107 Copy. We have a possible electric fire. 450 00:18:38,131 --> 00:18:40,243 We're not seeing any flames, so it's likely in the walls. 451 00:18:40,267 --> 00:18:41,344 We're starting evac. 452 00:18:42,469 --> 00:18:44,414 I can't believe they brought in Dixon. 453 00:18:44,438 --> 00:18:46,716 How does he have any credibility? 454 00:18:46,740 --> 00:18:48,975 The man is a cockroach. I swear he won't die. 455 00:18:52,212 --> 00:18:53,590 So, Carina moved in. 456 00:18:53,614 --> 00:18:56,259 This morning, she... She made me French toast. 457 00:18:56,283 --> 00:18:57,293 And... And I know. 458 00:18:57,317 --> 00:18:59,495 "How nice." "What a lovely gesture." 459 00:18:59,519 --> 00:19:01,631 My super, super hot Italian girlfriend 460 00:19:01,655 --> 00:19:04,334 got up early to make me this gourmet breakfast, 461 00:19:04,358 --> 00:19:06,402 and I sat there nearly breaking out in hives 462 00:19:06,426 --> 00:19:09,505 because it was so... It was so nice. 463 00:19:09,529 --> 00:19:11,040 I mean, too nice? 464 00:19:11,064 --> 00:19:12,275 I-I kept looking around my apartment 465 00:19:12,299 --> 00:19:14,711 at her things on my bookshelves and her vagina art... 466 00:19:14,735 --> 00:19:15,878 Vagina art? 467 00:19:15,902 --> 00:19:17,213 ...and her bras drying in my bathroom, 468 00:19:17,237 --> 00:19:18,348 and I was like, "Is this my life now?" 469 00:19:18,372 --> 00:19:20,683 I mean, I'm... I'm allergic to monogamy, 470 00:19:20,707 --> 00:19:23,419 and I moved in with my girlfriend during a pandemic, 471 00:19:23,443 --> 00:19:24,759 and there's something wrong with me 472 00:19:24,784 --> 00:19:28,170 because she's perfect and I want to be with her. 473 00:19:28,248 --> 00:19:29,392 I want to live with her. 474 00:19:29,416 --> 00:19:31,427 But it's like my body has this security system 475 00:19:31,451 --> 00:19:33,162 that goes off at all the wrong times. 476 00:19:33,186 --> 00:19:35,231 It's like my wiring is faulty. 477 00:19:36,290 --> 00:19:38,167 Or maybe it's just that Carina 478 00:19:38,191 --> 00:19:39,836 is light and lovely and I'm not. 479 00:19:39,860 --> 00:19:42,438 I mean, I'm dark as hell and messy, 480 00:19:42,462 --> 00:19:43,873 and I-I just need to be able to call 481 00:19:43,897 --> 00:19:45,375 my equally dark and messy best friend 482 00:19:45,399 --> 00:19:48,211 when I'm freaking out over vagina art and French toast, 483 00:19:48,235 --> 00:19:49,445 and I can't. 484 00:19:50,404 --> 00:19:52,382 - You can call me. - Can I? 485 00:19:52,406 --> 00:19:55,218 I mean, your entire world crumbled a few weeks ago, 486 00:19:55,242 --> 00:19:56,509 and I heard about it from Gibson. 487 00:20:12,426 --> 00:20:14,270 Gibson, Ladder 19 on scene. Update? 488 00:20:14,294 --> 00:20:16,439 Smoke on the fifth floor. 489 00:20:16,463 --> 00:20:18,374 We're evacuating all units now, 490 00:20:18,398 --> 00:20:19,442 working our way down. 491 00:20:19,466 --> 00:20:20,410 On empty stomachs. 492 00:20:20,434 --> 00:20:21,744 Copy. 493 00:20:24,304 --> 00:20:25,415 Seriously? 494 00:20:25,439 --> 00:20:26,672 Do what you gotta do. 495 00:20:29,309 --> 00:20:31,054 Ooh, damn! 496 00:20:31,078 --> 00:20:33,890 Guess that'll teach 'em to park in front of a fire hydrant. 497 00:20:33,914 --> 00:20:34,980 Send tweet. 498 00:20:45,486 --> 00:20:47,631 Step back, guys. Give them room. 499 00:20:47,655 --> 00:20:49,600 This is ridiculous! There is no fire! 500 00:20:49,624 --> 00:20:51,468 We're trying to make sure it stays that way! 501 00:20:51,492 --> 00:20:52,670 Excuse me! 502 00:20:52,694 --> 00:20:54,705 Excuse me, Mr. Firefighter Man. 503 00:20:54,729 --> 00:20:57,541 Ruby Red Slippers! Oh! 504 00:20:57,565 --> 00:21:00,010 Sorry, I'm a big fan. Hi. Are you okay? 505 00:21:00,034 --> 00:21:02,117 Yes, I'm fine, but my sisters haven't come out yet. 506 00:21:02,141 --> 00:21:03,351 They went back in for their valuables, 507 00:21:03,375 --> 00:21:04,319 and I haven't seen them since. 508 00:21:04,343 --> 00:21:05,987 We're gonna get everyone out. I got you. 509 00:21:06,011 --> 00:21:07,288 Okay, thank you. Thank you. 510 00:21:07,312 --> 00:21:09,024 Montgomery, Hughes, continue with evac. 511 00:21:09,048 --> 00:21:10,659 Herrera, Cutler, get water to the fifth floor 512 00:21:10,683 --> 00:21:13,194 so it's ready to go when Miller and Gibson find fire. 513 00:21:18,323 --> 00:21:19,701 Fifth floor's clear of civilians. 514 00:21:19,725 --> 00:21:22,037 Checking for hot spots. I think we're close. 515 00:21:22,061 --> 00:21:24,639 Copy. Hose is on its way up. 516 00:21:24,663 --> 00:21:26,608 You know, they're not a rescue case. 517 00:21:26,632 --> 00:21:27,976 Who? The queens? 518 00:21:28,000 --> 00:21:29,678 No, Inara, Marcus. 519 00:21:29,702 --> 00:21:31,346 Oh, yeah, man. They're cool. 520 00:21:31,370 --> 00:21:34,149 Yeah, I know they're cool, but they're not, like, charity. 521 00:21:34,173 --> 00:21:35,717 You know, I-I care about them. 522 00:21:35,741 --> 00:21:38,219 Dude. I know. 523 00:21:38,243 --> 00:21:40,221 Okay. 524 00:21:48,220 --> 00:21:49,297 Oh, y-you. 525 00:21:49,321 --> 00:21:51,266 Y-You are a lying, manipulative con man. 526 00:21:51,290 --> 00:21:54,035 Sure, make me the villain, if that's what you need to do, 527 00:21:54,059 --> 00:21:55,749 but I'm not the one who stole drugs. 528 00:21:55,773 --> 00:21:56,781 Oh, but you are the one 529 00:21:56,805 --> 00:21:58,039 who tried to cover it up. 530 00:21:58,063 --> 00:22:00,408 And you got rewarded with a new job with SPD? 531 00:22:00,432 --> 00:22:02,243 Oh, it's practically a demotion. 532 00:22:02,267 --> 00:22:03,712 Let's not get too indignant, Warren. 533 00:22:03,736 --> 00:22:05,013 Of all the entitled pieces... 534 00:22:05,037 --> 00:22:07,615 Look, Sullivan is going down. Let him. 535 00:22:07,639 --> 00:22:09,584 But don't take all of 19 down, too. 536 00:22:09,608 --> 00:22:11,720 No, no, no, no, no. You... You know what? 537 00:22:11,744 --> 00:22:13,121 This is our house. 538 00:22:13,145 --> 00:22:14,823 Okay, you don't get to come in here and talk about 19 539 00:22:14,847 --> 00:22:16,444 like you're part of the family. 540 00:22:17,983 --> 00:22:20,127 Warren... 541 00:22:20,385 --> 00:22:22,297 one of these days, you're gonna realize 542 00:22:22,321 --> 00:22:26,267 you're either the fish or you're the hook. 543 00:22:26,291 --> 00:22:29,104 The sooner you recognize that, the better off you'll be. 544 00:22:29,128 --> 00:22:31,372 If not, don't be surprised 545 00:22:31,396 --> 00:22:33,041 when someone catches you in the mouth. 546 00:22:33,065 --> 00:22:36,044 Good to see you. You look trim. 547 00:22:46,512 --> 00:22:48,857 Girl, I know you're in pain, but we've got to go. 548 00:22:48,881 --> 00:22:50,158 It hurts. It hurts. We've got to go. 549 00:22:50,182 --> 00:22:51,693 Ladies, you need to get outside. 550 00:22:51,717 --> 00:22:53,728 She twisted her ankle trying to get her things. 551 00:22:53,752 --> 00:22:55,597 Apparently, I can walk in seven-inch platforms 552 00:22:55,621 --> 00:22:56,898 but not in bare feet. 553 00:22:56,922 --> 00:22:58,633 - D-Do you need some help? - I got her, okay? 554 00:22:58,657 --> 00:23:00,468 I'm a volunteer firefighter, Station 7. 555 00:23:00,492 --> 00:23:02,604 Girl, now is not the time. 556 00:23:02,628 --> 00:23:04,028 Come on. 557 00:23:04,663 --> 00:23:06,364 Oh! 558 00:23:07,299 --> 00:23:08,409 Ohh! 559 00:23:08,433 --> 00:23:10,535 Oh, wow, she's... 560 00:23:11,503 --> 00:23:13,414 She's strong. 561 00:23:13,438 --> 00:23:14,816 Okay. 562 00:23:14,840 --> 00:23:16,251 And when you signed off 563 00:23:16,275 --> 00:23:18,052 on the PRT's missing fentanyl, 564 00:23:18,076 --> 00:23:19,320 would you say that that was a decision 565 00:23:19,344 --> 00:23:20,511 that you made on your own? 566 00:23:21,613 --> 00:23:22,657 No, sir. 567 00:23:22,681 --> 00:23:24,292 And how did you come to that decision? 568 00:23:25,054 --> 00:23:27,495 I was... encouraged. 569 00:23:27,519 --> 00:23:29,898 Warren, we don't have time for vague answers. 570 00:23:29,922 --> 00:23:31,399 It's "doctor." 571 00:23:31,423 --> 00:23:34,769 Dr. Warren, who encouraged you to sign off 572 00:23:34,793 --> 00:23:36,137 on the false inventory? 573 00:23:40,653 --> 00:23:42,343 Battalion Chief Sullivan. 574 00:23:42,367 --> 00:23:44,412 Dr. Warren, you filed a petition 575 00:23:44,436 --> 00:23:46,114 to have this Physician Response Team vehicle 576 00:23:46,138 --> 00:23:47,715 back out doing field surgery. 577 00:23:47,739 --> 00:23:49,617 What proof do you have that something like this 578 00:23:49,641 --> 00:23:51,119 won't happen again? 579 00:23:51,143 --> 00:23:52,353 Nothing. 580 00:23:52,377 --> 00:23:54,022 I have no proof. 581 00:23:54,046 --> 00:23:55,523 It probably will happen again 582 00:23:55,547 --> 00:23:58,493 because this country has a massive problem with addiction 583 00:23:58,517 --> 00:24:00,528 and not enough funding and resources for treatment. 584 00:24:00,552 --> 00:24:03,364 My PRT is not the problem. 585 00:24:03,388 --> 00:24:05,166 Robert Sullivan is not the problem. 586 00:24:05,190 --> 00:24:07,468 There are systemic problems that require systemic changes. 587 00:24:07,492 --> 00:24:10,371 Do you know how much rehab even costs? 588 00:24:10,395 --> 00:24:12,574 Do you know how few rehabs there even are 589 00:24:12,598 --> 00:24:14,509 and h-how rarely a spot opens up 590 00:24:14,533 --> 00:24:16,511 and how little of that treatment is covered by insurance?! 591 00:24:16,535 --> 00:24:18,680 The system failed! It failed Robert Sullivan. 592 00:24:18,704 --> 00:24:20,215 It failed the people of this city! 593 00:24:20,239 --> 00:24:21,382 That... That's enough. 594 00:24:24,176 --> 00:24:27,155 A traveling O.R. complete with Schedule II narcotics 595 00:24:27,179 --> 00:24:28,623 is too big a liability. 596 00:24:29,076 --> 00:24:31,059 I'm sorry, 597 00:24:31,083 --> 00:24:33,517 but I'm gonna have to shut down the Physician Response Team. 598 00:24:34,853 --> 00:24:37,699 Valiant effort, Warren. 599 00:24:42,861 --> 00:24:44,462 You know, I think I found it. 600 00:24:45,364 --> 00:24:47,542 Alright, punch a hole, check for flames. 601 00:24:48,901 --> 00:24:51,379 I'm sorry. I-I got scared. I thought I had more time. 602 00:24:51,403 --> 00:24:53,348 - Ma'am, what are you doing? - I took a Xanax. 603 00:24:53,372 --> 00:24:55,250 - What are you doing? Ma'am? - Captain, we missed a civilian. 604 00:24:55,274 --> 00:24:56,618 - I need to get Big Red. - You have to head down. 605 00:24:56,642 --> 00:24:58,887 Izzy loves her. It's very important. 606 00:24:58,911 --> 00:25:00,421 No! No! 607 00:25:00,445 --> 00:25:01,479 - Wait! Don't! - No! 608 00:25:03,415 --> 00:25:04,465 Wait! 609 00:25:16,570 --> 00:25:19,560 Gibson, what happened? Gibson? 610 00:25:20,639 --> 00:25:22,507 Miller? 611 00:25:24,772 --> 00:25:27,617 Herrera, do you copy? 612 00:25:27,642 --> 00:25:29,787 Gibson? 613 00:25:29,812 --> 00:25:32,514 Please respond. 614 00:25:40,025 --> 00:25:42,470 Emergency Traffic. This is Jack Gibson. 615 00:25:44,630 --> 00:25:49,344 We just had a smoke explosion on the fifth floor from unit 5C. 616 00:25:49,368 --> 00:25:52,347 Firefighter Miller, myself, 617 00:25:52,371 --> 00:25:54,049 and one civilian were caught in the blast. 618 00:25:54,073 --> 00:25:55,283 Are you hurt? 619 00:25:55,307 --> 00:25:58,749 I'm okay. I'm bringing the civilian down now. 620 00:25:59,644 --> 00:26:01,622 Hey. Miller. 621 00:26:01,647 --> 00:26:02,825 You good? 622 00:26:02,850 --> 00:26:04,828 I'm good. Get her. Get her. 623 00:26:04,853 --> 00:26:06,096 I'm fine. 624 00:26:06,121 --> 00:26:08,500 Hey. Hey. 625 00:26:08,525 --> 00:26:10,603 You alright? Can you get up for me? 626 00:26:10,628 --> 00:26:13,140 Can you move? That's good. 627 00:26:13,165 --> 00:26:15,733 Come on. Yeah. That's good. 628 00:26:18,341 --> 00:26:20,485 Bishop, Herrera, and Cutler copy. 629 00:26:20,509 --> 00:26:23,522 Thank God. Let me know when you have eyes on Miller. 630 00:26:23,546 --> 00:26:25,524 Fifth floor. 631 00:26:35,758 --> 00:26:38,660 Izzy! Izzy! Oh, my God. 632 00:26:39,962 --> 00:26:41,874 - Izzy! - Whoo! 633 00:26:41,898 --> 00:26:43,308 Izzy Packing, 634 00:26:43,332 --> 00:26:44,743 you really are a whole damn firefighter. 635 00:26:44,767 --> 00:26:46,511 Mm-hmm. 636 00:26:46,535 --> 00:26:48,814 Honey, fire or not, you don't leave a sister behind. 637 00:26:48,838 --> 00:26:50,349 - Mnh-mnh. - Come on. 638 00:26:50,373 --> 00:26:53,685 Requesting two additional aid cars, one additional engine, 639 00:26:53,709 --> 00:26:55,020 and SPD for crowd control. 640 00:26:55,044 --> 00:26:57,656 I need everyone to move further back from the scene! 641 00:26:57,680 --> 00:26:59,191 Miller, do you copy? 642 00:27:03,686 --> 00:27:04,753 Miller? 643 00:27:06,222 --> 00:27:08,734 Montgomery, Hughes, go get Miller and Gibson. 644 00:27:18,801 --> 00:27:20,913 - We got you, Miller. - Herrera. 645 00:27:20,937 --> 00:27:22,581 Don't move until we can get you. 646 00:27:22,605 --> 00:27:25,784 - Miller, do you copy? - Copy! 647 00:27:25,808 --> 00:27:27,052 Go, go, go, go. What's your position? 648 00:27:27,076 --> 00:27:29,021 Fifth-floor hallway. 649 00:27:29,045 --> 00:27:30,889 Rear of building. Low visibility. 650 00:27:30,913 --> 00:27:33,659 I have an exit, but I'm having knee issues, 651 00:27:33,683 --> 00:27:35,427 so I'm gonna need assistance. 652 00:27:35,451 --> 00:27:37,552 We're almost to you. Hold tight. 653 00:27:40,823 --> 00:27:42,935 Okay. Come here. We got you. 654 00:27:49,565 --> 00:27:50,694 We got him! 655 00:29:35,237 --> 00:29:36,882 Hey, hey, hey! Geez! Hey! Hey! 656 00:29:36,906 --> 00:29:37,983 Ah, yeah. Sorry. 657 00:29:38,007 --> 00:29:40,452 Yeah, that's a patellar dislocation. 658 00:29:40,476 --> 00:29:41,476 Yeah. 659 00:29:43,913 --> 00:29:45,223 - What is that? - What? 660 00:29:45,247 --> 00:29:47,959 Ohh! Ohh! What the hell was that?! 661 00:29:47,983 --> 00:29:49,828 I was trying to distract you from the pain. 662 00:29:49,852 --> 00:29:51,196 Mm-hmm. Yeah. Yeah. 663 00:29:51,220 --> 00:29:52,731 Nailed it, nailed it, nailed it, nailed it. 664 00:29:52,755 --> 00:29:53,865 - Yeah. - Nailed it. 665 00:29:53,889 --> 00:29:55,023 Right. 666 00:29:58,727 --> 00:30:00,572 Here you go. 667 00:30:00,596 --> 00:30:03,075 Inara's my friend, man. If you got a problem with her... 668 00:30:03,099 --> 00:30:04,494 I don't have a problem with Inara. 669 00:30:04,867 --> 00:30:06,578 You called her a rescue. 670 00:30:06,602 --> 00:30:08,380 Jack, you're picking a fight with me about something 671 00:30:08,404 --> 00:30:09,714 that I don't want to fight you on 672 00:30:09,738 --> 00:30:11,116 after you popped my kneecap back in place. 673 00:30:11,140 --> 00:30:12,818 Dude, I get it. 674 00:30:12,842 --> 00:30:14,753 I'm not judging you. 675 00:30:14,777 --> 00:30:15,921 You never had parents, 676 00:30:15,945 --> 00:30:18,190 so Marsha is your surrogate mother. 677 00:30:18,214 --> 00:30:20,759 Marcus reminds you of your deaf foster sister. 678 00:30:20,783 --> 00:30:23,228 And Inara is in love with you... 679 00:30:23,252 --> 00:30:25,263 Ow... which is your favorite thing. 680 00:30:25,287 --> 00:30:27,833 I'm happy for you, Jack. I'm proud of you. 681 00:30:27,857 --> 00:30:29,935 I'm glad you have a family. 682 00:30:29,959 --> 00:30:31,937 Pru is the best thing that happened to me, 683 00:30:31,961 --> 00:30:33,872 and I didn't even know I wanted her. 684 00:30:33,896 --> 00:30:37,110 So... we good? 685 00:30:38,934 --> 00:30:41,346 Yo. We good? 686 00:30:41,370 --> 00:30:42,380 Yeah. 687 00:30:42,404 --> 00:30:44,249 Warren, what's up? 688 00:30:44,273 --> 00:30:45,784 What's wrong? 689 00:30:45,808 --> 00:30:48,987 Is it over? Is it bad? 690 00:30:49,011 --> 00:30:51,416 Maya? 691 00:31:00,789 --> 00:31:02,267 My MeeMaw gave me that wig. 692 00:31:02,291 --> 00:31:03,835 It was hers. 693 00:31:03,859 --> 00:31:06,238 I came out to her when I was 12. 694 00:31:06,262 --> 00:31:08,807 She giggled, said she already knew. 695 00:31:10,266 --> 00:31:12,244 She said she doesn't care who I love, 696 00:31:12,268 --> 00:31:15,847 and she'd sling her purse at anybody who told me differently. 697 00:31:15,871 --> 00:31:19,584 And her purse was very heavy. 698 00:31:19,608 --> 00:31:23,555 Then she gave me her favorite... Her favorite dress-up wig. 699 00:31:23,579 --> 00:31:25,947 Big Red. Who's now my favorite. 700 00:31:27,917 --> 00:31:28,927 And now she's gone? 701 00:31:28,951 --> 00:31:30,629 And now she's gone. 702 00:31:30,653 --> 00:31:32,998 But I'd let that wig burn up a million times 703 00:31:33,022 --> 00:31:35,333 to make sure my sisters are safe. 704 00:31:35,357 --> 00:31:37,802 They're the ones who picked me up when MeeMaw died, 705 00:31:37,826 --> 00:31:39,938 taught me how to really be a queen. 706 00:31:39,962 --> 00:31:42,140 How to be part of a community. 707 00:31:42,164 --> 00:31:43,808 They're my tribe. 708 00:31:43,832 --> 00:31:45,877 Montgomery, meet us back at the house 709 00:31:45,901 --> 00:31:47,846 after you drop the patient at Grey-Sloan. 710 00:31:47,870 --> 00:31:48,980 Copy. 711 00:31:49,004 --> 00:31:51,583 That's, uh... That's my tribe. 712 00:31:51,607 --> 00:31:54,019 You don't have any queen friends? 713 00:31:54,043 --> 00:31:55,754 I-I did some drag back in... 714 00:31:55,778 --> 00:32:00,215 No, I mean, like, you don't hang out with any gays or femmes? 715 00:32:01,850 --> 00:32:03,862 Not a lot of gay guys in the fire department. 716 00:32:03,886 --> 00:32:06,531 Child, every queen needs a queendom. 717 00:32:12,895 --> 00:32:14,105 Your sister's gonna be okay. 718 00:32:24,740 --> 00:32:28,887 Hey, I, uh, just wanted to wash my hands 719 00:32:28,911 --> 00:32:31,223 because I've been burying my face in them all day. 720 00:32:34,917 --> 00:32:36,061 Warren, I'm sorry. 721 00:32:36,085 --> 00:32:39,664 About the PRT. I know how much it meant to you. 722 00:32:39,688 --> 00:32:41,032 Look, I would understand 723 00:32:41,056 --> 00:32:42,701 if you never wanted to speak to me again. 724 00:32:42,725 --> 00:32:44,502 If the tables were turned, I... 725 00:32:44,526 --> 00:32:47,195 J-Just... 726 00:32:48,530 --> 00:32:51,866 Look, you didn't intend to take anything from me. 727 00:32:55,004 --> 00:32:56,304 And that matters. 728 00:32:59,575 --> 00:33:03,488 Look, we're 19. We fight the fight together. 729 00:33:20,740 --> 00:33:23,001 Mr. Sullivan, you have three minutes 730 00:33:23,026 --> 00:33:24,170 to address the commission. 731 00:33:24,194 --> 00:33:26,405 Would you like to use those three minutes? 732 00:33:26,429 --> 00:33:27,996 Yes. Uh, yes, sir. 733 00:33:30,045 --> 00:33:32,290 Uh, I-I know what I did was wrong. 734 00:33:32,435 --> 00:33:36,815 I know I made mistakes. I made colossally bad calls. 735 00:33:36,839 --> 00:33:39,284 But I also know I made a lot of good ones. 736 00:33:39,308 --> 00:33:41,420 I made decades of good ones, 737 00:33:41,444 --> 00:33:45,424 saving lives and helping more people than I can count. 738 00:33:45,448 --> 00:33:47,248 And I'm not even close to being done. 739 00:33:51,572 --> 00:33:55,886 Look, I-I regret every moment of pain I caused my colleagues. 740 00:33:56,058 --> 00:33:58,437 I regret breaking their trust. 741 00:33:58,461 --> 00:34:00,506 And I plan to spend the rest of my career 742 00:34:00,532 --> 00:34:03,308 making it up to them, making it right. 743 00:34:04,567 --> 00:34:05,944 If you let me. 744 00:34:21,350 --> 00:34:23,962 Excuse me. We are not finished. 745 00:34:23,986 --> 00:34:25,497 Commission, I'm Captain Maya Bishop 746 00:34:25,521 --> 00:34:26,665 from Station 19, 747 00:34:26,689 --> 00:34:28,400 and I'd be doing this department a disservice 748 00:34:28,424 --> 00:34:29,668 if I didn't bring our team here today 749 00:34:29,692 --> 00:34:31,036 to fight for our battalion chief 750 00:34:31,060 --> 00:34:33,138 the way he has fought for us so many times before. 751 00:34:35,498 --> 00:34:37,442 Robert Sullivan is an excellent firefighter. 752 00:34:37,466 --> 00:34:39,277 He's one of the best. He's committed to the job. 753 00:34:39,301 --> 00:34:41,746 He's patient with his time and leadership. 754 00:34:41,770 --> 00:34:43,548 He made a mistake. 755 00:34:43,572 --> 00:34:45,016 He made some mistakes. 756 00:34:45,040 --> 00:34:46,918 Because he was suffering from pain 757 00:34:46,942 --> 00:34:48,620 from an injury he got on the job. 758 00:34:48,644 --> 00:34:50,755 Putting others' lives before his. 759 00:34:50,779 --> 00:34:52,491 He's one of us. 760 00:34:52,515 --> 00:34:54,793 He's one of us. He's one of the good ones. 761 00:34:54,817 --> 00:34:56,461 He's one of the good ones, 762 00:34:56,485 --> 00:34:58,864 both as a human and a firefighter. 763 00:34:58,888 --> 00:35:02,234 And I've seen a lot of people who are terrible at both. 764 00:35:02,258 --> 00:35:06,304 He was in chronic pain. He needed drugs to treat it. 765 00:35:06,328 --> 00:35:08,373 And, yes, he became dependent on those drugs. 766 00:35:08,397 --> 00:35:10,542 He became desperate. 767 00:35:10,566 --> 00:35:12,511 My husband died because of a crappy captain 768 00:35:12,535 --> 00:35:14,379 who didn't know how to ask for help. 769 00:35:14,403 --> 00:35:16,615 Sullivan is nothing like that guy. 770 00:35:16,639 --> 00:35:20,185 He made a mistake, but he's asking for help. 771 00:35:20,209 --> 00:35:23,488 Robert Sullivan lost his parents in a plane crash, 772 00:35:23,512 --> 00:35:25,657 and he still became the high school valedictorian. 773 00:35:25,681 --> 00:35:27,526 He lost his wife in an accident, 774 00:35:27,550 --> 00:35:30,654 and he still climbed the ladder to battalion chief. 775 00:35:31,187 --> 00:35:34,666 In our job, when you go down physically, we rehabilitate you. 776 00:35:34,690 --> 00:35:36,401 He went down physically. 777 00:35:36,425 --> 00:35:39,538 Addiction is a treatable, chronic disease, 778 00:35:39,562 --> 00:35:40,739 so we rehabilitate him. 779 00:35:40,763 --> 00:35:43,708 We do not throw him out with the trash. 780 00:35:43,732 --> 00:35:47,837 At SFD, we take care of our own. 781 00:35:49,138 --> 00:35:50,749 Dixon? 782 00:35:50,773 --> 00:35:52,717 He was never one of us. 783 00:35:53,075 --> 00:35:55,687 He was out for blood. 784 00:35:55,711 --> 00:35:57,722 He wanted everything that he put us through 785 00:35:57,746 --> 00:36:00,292 to come down on someone else's head. 786 00:36:00,316 --> 00:36:02,185 That's not justice. 787 00:36:02,718 --> 00:36:06,531 Losing a damn good firefighter is not justice! 788 00:36:13,095 --> 00:36:14,806 Let's take a recess, please. 789 00:36:21,303 --> 00:36:23,515 Hey. You missed the big show downstairs, Miller. 790 00:36:23,539 --> 00:36:25,684 It was very "I am Spartacus." 791 00:36:25,708 --> 00:36:27,052 I'm sure he did not need me. 792 00:36:27,076 --> 00:36:29,487 Hey, where were you? How's the knee? 793 00:36:29,511 --> 00:36:31,523 It's good. Just icing it, you know? 794 00:36:31,547 --> 00:36:32,891 - No big deal. - Hmm. 795 00:36:32,915 --> 00:36:35,961 So, before you hear about it on the news 796 00:36:35,985 --> 00:36:38,597 the PRT is done. 797 00:36:38,621 --> 00:36:39,631 - What? - What? 798 00:36:39,655 --> 00:36:40,632 Ahh. I'm sorry, bro. 799 00:36:40,656 --> 00:36:42,500 And Dixon is back. 800 00:36:42,524 --> 00:36:43,902 - What?! How? - No! 801 00:36:43,926 --> 00:36:44,970 Satan lives! 802 00:36:44,994 --> 00:36:47,072 He's back at the police department. 803 00:36:47,096 --> 00:36:49,274 So, Sullivan might get kicked out of the fire department, 804 00:36:49,298 --> 00:36:51,710 but, sure, why wouldn't P.D. take Dixon back? 805 00:36:51,734 --> 00:36:53,979 Yeah. I'm sorry about the knife-mobile, though, Warren. 806 00:36:54,003 --> 00:36:55,513 - That sucks. - Yeah, sorry... 807 00:36:55,537 --> 00:36:57,616 Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey. 808 00:36:57,640 --> 00:36:58,917 I thought we said no sharing of food. 809 00:36:58,941 --> 00:37:01,319 Uh, no, no. You said no sharing food. 810 00:37:01,343 --> 00:37:03,488 You took away eggs and bacon. You cannot take away lasagne. 811 00:37:03,512 --> 00:37:05,323 I didn't take away anything. Look, it's protocol. 812 00:37:05,347 --> 00:37:07,592 No, no, i-it's protocol at the hospital. 813 00:37:07,616 --> 00:37:08,793 - Yeah. - But we're a pod. 814 00:37:08,817 --> 00:37:09,928 - Mm-hmm. - We're a family. 815 00:37:09,952 --> 00:37:11,263 - Yes. - We eat family-style. 816 00:37:11,287 --> 00:37:12,259 - Amen. - Overruled. 817 00:37:12,295 --> 00:37:13,328 Overruled? 818 00:37:13,352 --> 00:37:15,433 Do we need to paint you a picture? Over-ruled. 819 00:37:15,457 --> 00:37:16,568 Gavel. 820 00:37:16,592 --> 00:37:18,103 - Okay. - Second gavel. 821 00:37:18,127 --> 00:37:19,571 Did you just salt-and-pepper me? 822 00:37:19,595 --> 00:37:21,373 And what is up with the pre-cut fruit, man? 823 00:37:21,397 --> 00:37:23,074 - Why would you do that? - What are we, a book club? 824 00:37:23,098 --> 00:37:25,277 Seriously? What is wrong with the pre-cut fruit? What is...? 825 00:37:25,301 --> 00:37:26,544 Okay. Do you want to start a book club? 826 00:37:26,568 --> 00:37:27,579 I would love to start a book club with you! 827 00:37:27,603 --> 00:37:28,917 Forgive me for trying to save you from the virus. 828 00:37:28,941 --> 00:37:29,911 I'm a doctor. Don't worry about it. It's fine. 829 00:37:29,935 --> 00:37:30,848 Sorry about the PRT. 830 00:37:30,876 --> 00:37:32,898 Alright, it was good to see you guys, okay? 831 00:37:32,925 --> 00:37:34,986 And I'm... I'm sorry that my dad is the devil, 832 00:37:35,010 --> 00:37:36,955 but, uh, I'll see you around. 833 00:37:36,979 --> 00:37:38,690 - Bye, Emmett. - Your dad's the worst. 834 00:37:38,714 --> 00:37:40,982 Hey, Emmett. Wait up, man. 835 00:37:42,718 --> 00:37:45,597 Emmett, wait, wait, wait, wait up. 836 00:37:45,621 --> 00:37:47,999 I'm sorry if it w... If it was weird. 837 00:37:48,023 --> 00:37:49,934 I was weird earlier. Sorry. 838 00:37:49,958 --> 00:37:51,836 - Can we be friends? - Friends? 839 00:37:51,860 --> 00:37:55,040 I-I never wanted to not have you in my life. 840 00:37:55,064 --> 00:37:56,675 And I know that I hurt you, 841 00:37:56,699 --> 00:37:59,477 and I recently realized that I projected 842 00:37:59,501 --> 00:38:01,513 a lot of unfair crap on you. 843 00:38:01,537 --> 00:38:03,048 But I really care about you. 844 00:38:03,072 --> 00:38:05,517 And I don't have any gay friends. 845 00:38:05,541 --> 00:38:07,485 Yeah, well, me, neither, 846 00:38:07,509 --> 00:38:09,354 but I've only been out for like 10 minutes. 847 00:38:11,281 --> 00:38:14,359 I, uh... I realized today, actually, 848 00:38:14,383 --> 00:38:18,630 that, uh, my husband's friends were our circle. 849 00:38:18,654 --> 00:38:20,932 So when he died, you know, 850 00:38:20,956 --> 00:38:22,767 we all kind of drifted apart and... 851 00:38:22,791 --> 00:38:26,788 I'm saying let's be friends. 852 00:38:27,763 --> 00:38:29,197 Please? 853 00:38:31,934 --> 00:38:33,611 Yeah. 854 00:38:33,635 --> 00:38:35,503 Yeah. Let's be friends. 855 00:38:41,610 --> 00:38:43,288 I don't know what happened to our friendship, 856 00:38:43,312 --> 00:38:46,858 but I do know that I never forgave you for taking the job, 857 00:38:46,882 --> 00:38:48,526 for Jack, for so many things 858 00:38:48,550 --> 00:38:49,627 that weren't entirely your fault. 859 00:38:49,651 --> 00:38:52,230 And my life kept rolling forward, blow after blow, 860 00:38:52,254 --> 00:38:54,032 and I never processed it, I kept it inside. 861 00:38:54,056 --> 00:38:56,534 I fell back on my dad's bad habits. 862 00:38:56,558 --> 00:38:58,370 I wall up and isolate and shut down 863 00:38:58,394 --> 00:39:00,004 because that's how things were handled in my family. 864 00:39:00,028 --> 00:39:02,707 And you freak out over French toast 865 00:39:02,731 --> 00:39:03,742 because you never felt safe 866 00:39:03,766 --> 00:39:05,310 around the breakfast table as a kid. 867 00:39:07,870 --> 00:39:11,499 I miss having a friend who is just as messed up as me. 868 00:39:12,074 --> 00:39:13,318 Well, you have Jack. 869 00:39:15,144 --> 00:39:18,757 I'm sorry it's taken me so long to say all this. 870 00:39:18,781 --> 00:39:22,327 No. I'm... I'm sorry. 871 00:39:25,387 --> 00:39:26,598 Move back in. 872 00:39:26,622 --> 00:39:28,767 I mean, just till the separation is over. 873 00:39:28,791 --> 00:39:30,568 You shouldn't be sleeping here. 874 00:39:30,592 --> 00:39:32,570 Uh, what? You just moved in with Carina. 875 00:39:32,594 --> 00:39:33,638 And she makes French toast so good 876 00:39:33,662 --> 00:39:35,006 I think I orgasmed a little. 877 00:39:35,030 --> 00:39:36,531 Oh, God. 878 00:39:37,599 --> 00:39:39,043 Wow, do you know how many nights in a row 879 00:39:39,067 --> 00:39:41,746 I've had canned green beans for dinner? 880 00:39:41,770 --> 00:39:43,615 Like, right out of the can. 881 00:39:44,907 --> 00:39:46,607 Move back in. 882 00:39:49,445 --> 00:39:50,655 I miss you. 883 00:40:19,141 --> 00:40:20,485 I'm still a firefighter. 884 00:40:20,509 --> 00:40:22,253 Yeah, you are. 885 00:40:25,848 --> 00:40:29,327 But, um, I'm no longer your battalion chief. 886 00:40:29,351 --> 00:40:30,614 What? 887 00:40:30,638 --> 00:40:31,830 They gave you captain again. 888 00:40:32,539 --> 00:40:33,798 No. No title. 889 00:40:33,822 --> 00:40:35,500 - What? What does that even mean? - How does that even work? 890 00:40:35,524 --> 00:40:36,824 They knocked me back to grunt. 891 00:40:39,728 --> 00:40:41,139 W-Where? 892 00:40:41,163 --> 00:40:42,707 Since no other station would have me, 893 00:40:42,731 --> 00:40:46,344 I guess it's your call, Captain. 894 00:40:57,112 --> 00:40:58,523 Welcome to 19, probie. 895 00:40:58,547 --> 00:41:00,592 Wow! Probie! 896 00:41:00,616 --> 00:41:03,228 Yeah! 897 00:41:03,252 --> 00:41:04,762 I like the sound of that. 898 00:41:04,786 --> 00:41:06,731 Yeah! I love the sound of that! 899 00:41:06,755 --> 00:41:09,033 Alright, yeah. Yeah, yeah. 900 00:41:09,057 --> 00:41:10,235 - Alright. - Alright. 901 00:41:10,259 --> 00:41:12,337 - There it is. - There it is.