1 00:00:01,084 --> 00:00:04,254 Previously on "Station 19"... Andy: There's no way out. I'm trapped. 2 00:00:04,254 --> 00:00:05,506 You're not well. You can't ‐‐ Exactly. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,090 That's why I'm gonna save my daughter's life. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,676 Andy: Tía Sandra sent me a birthday card every year 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,178 from age 10 to 15. 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,721 He kept those from me. 7 00:00:12,721 --> 00:00:14,473 I thought my parents were happy. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,683 And now I think maybe she killed herself. 9 00:00:16,683 --> 00:00:17,684 Where's my girlfriend? 10 00:00:17,684 --> 00:00:19,603 You have a girlfriend? Sasha! 11 00:00:19,603 --> 00:00:21,146 Actually knew what you were doing. It was pretty hot. 12 00:00:21,146 --> 00:00:21,897 I think you should move out. 13 00:00:21,897 --> 00:00:23,524 [ Laughing ] What? 14 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 [ Groaning ] Dr. Shepherd ordered morphine as needed. 15 00:00:25,526 --> 00:00:26,693 I‐I need it! I need it! 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,362 Did my mom... 17 00:00:28,362 --> 00:00:30,489 Andy. 18 00:00:30,489 --> 00:00:31,907 [ Gasps ] 19 00:00:35,953 --> 00:00:39,915 [ Breathing heavily ] 20 00:00:42,376 --> 00:00:43,252 Mami? 21 00:00:45,629 --> 00:00:47,214 What are you... 22 00:00:47,214 --> 00:00:49,216 [ Breathing heavily ] 23 00:00:51,468 --> 00:00:52,469 Sandra. 24 00:00:52,469 --> 00:00:53,929 [ Hyperventilating ] 25 00:00:53,929 --> 00:00:55,681 Sandra: Hey. 26 00:00:55,681 --> 00:01:02,938 ♪♪ 27 00:01:02,938 --> 00:01:10,404 ♪♪ 28 00:01:10,404 --> 00:01:11,363 Hey. 29 00:01:13,407 --> 00:01:16,034 How's the eulogy coming? 30 00:01:16,034 --> 00:01:18,078 It's not. [ Chuckles ] 31 00:01:18,078 --> 00:01:20,205 Yeah. 32 00:01:20,205 --> 00:01:22,416 Change of scenery might help. 33 00:01:22,416 --> 00:01:24,751 Come on. It's time for the clapout. 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,545 [ Inhales deeply ] 35 00:01:26,545 --> 00:01:27,921 [ Exhales sharply ] 36 00:01:27,921 --> 00:01:37,055 ♪♪ 37 00:01:37,055 --> 00:01:38,890 [ Siren wailing in distance ] 38 00:01:42,227 --> 00:01:44,563 [ Indistinct conversations ] 39 00:01:44,563 --> 00:01:49,735 ♪♪ 40 00:01:49,735 --> 00:01:52,654 Wow, this is unreal. 41 00:01:52,654 --> 00:01:55,365 God, do I miss my wife. 42 00:01:55,365 --> 00:01:56,366 I'm sorry. 43 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 Sorry. No, no, it's fine. 44 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 Robert and I chose to separate. 45 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 You and Miranda did not. 46 00:02:00,662 --> 00:02:02,247 Hey, Roz. Hey. 47 00:02:02,247 --> 00:02:03,290 W‐‐ Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 48 00:02:03,290 --> 00:02:04,291 Now, what are you guys doing ‐‐ 49 00:02:04,291 --> 00:02:05,625 The boys wanted to see their mom. 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,377 Tuck: I know Auntie Roz is only staying with us 51 00:02:07,377 --> 00:02:09,296 while you and Mom are quarantining at work, 52 00:02:09,296 --> 00:02:10,630 but can she ‐‐ Can she move in with us? 53 00:02:10,630 --> 00:02:12,049 [ Laughter ] 54 00:02:12,049 --> 00:02:13,550 Alright, what did you bribe them with? 55 00:02:13,550 --> 00:02:15,427 What can I say? My auntie games is on point. 56 00:02:15,427 --> 00:02:16,595 [ Andy laughs ] 19. 57 00:02:16,595 --> 00:02:18,013 Hey. 58 00:02:18,013 --> 00:02:19,640 Thank you guys for getting up an hour early. 59 00:02:19,640 --> 00:02:21,516 I ‐‐ It means a lot to me. 60 00:02:21,516 --> 00:02:23,060 Oh, Mom! Miranda! 61 00:02:23,060 --> 00:02:24,770 My boys! 62 00:02:24,770 --> 00:02:26,271 What ‐‐ Oh. 63 00:02:26,271 --> 00:02:30,484 Benjamin Warren, you are a sight for sore eyes. 64 00:02:30,484 --> 00:02:33,779 And back and feet. [ Chuckles ] 65 00:02:33,779 --> 00:02:35,030 I miss you. 66 00:02:35,030 --> 00:02:36,281 I miss you. 67 00:02:36,281 --> 00:02:38,825 Oh, Rosalind, thank you. 68 00:02:38,825 --> 00:02:40,452 No, thank you. 69 00:02:40,452 --> 00:02:42,954 ‐Uh, how we doing on time? ‐We're about there. 70 00:02:42,954 --> 00:02:44,456 ‐Thank you, Dr. Bailey. ‐We love you, Bailey. 71 00:02:44,456 --> 00:02:46,166 ‐You're the best. ‐You guys, you guys, it's time. 72 00:02:46,166 --> 00:02:48,460 [ Cheers and applause ] 73 00:02:48,460 --> 00:02:54,174 ♪♪ 74 00:02:54,174 --> 00:02:59,888 ♪♪ 75 00:02:59,888 --> 00:03:02,057 Thank you for all you do! 76 00:03:02,057 --> 00:03:04,101 [ Cheers and applause continue ] 77 00:03:04,101 --> 00:03:06,311 Thanks, Dr. Bailey! 78 00:03:06,311 --> 00:03:07,896 Thank you so much! 79 00:03:07,896 --> 00:03:09,064 We love you guys! 80 00:03:09,064 --> 00:03:10,691 We love you! 81 00:03:10,691 --> 00:03:17,114 ♪♪ 82 00:03:17,114 --> 00:03:18,323 [ Davie's "Roll With Me" plays ] 83 00:03:18,323 --> 00:03:19,991 Wait, you're giving them our toilet paper? 84 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 Our toilet paper? 85 00:03:22,369 --> 00:03:23,537 You're giving them your toilet paper? 86 00:03:23,537 --> 00:03:25,288 You're never gonna find your own place, are you? 87 00:03:25,288 --> 00:03:26,581 I'm looking. 88 00:03:26,581 --> 00:03:29,167 I am! 89 00:03:29,167 --> 00:03:31,336 ♪ But I'm too madly in love with you ♪ 90 00:03:31,336 --> 00:03:33,797 [ Doorbell rings ] 91 00:03:33,797 --> 00:03:35,048 Oh, hi, honey. 92 00:03:35,048 --> 00:03:36,133 Hi, Mom. Hi, Mom. 93 00:03:36,133 --> 00:03:38,176 Oh, I'm so glad to see you. 94 00:03:38,176 --> 00:03:40,429 Oh, my God. So many groceries. 95 00:03:40,429 --> 00:03:42,806 Vic: I know. Thank you. 96 00:03:42,806 --> 00:03:44,224 Is that toilet paper? 97 00:03:44,224 --> 00:03:47,394 ♪♪ 98 00:03:47,394 --> 00:03:51,523 ♪ So, I'm gonna bet it all on you ♪ 99 00:03:51,523 --> 00:03:54,151 Whoa, whoa, bud, bud. You forgetting something? 100 00:03:54,151 --> 00:03:57,863 He doesn't like when we wear the face mask 101 00:03:57,863 --> 00:04:00,824 because he can't read lips. 102 00:04:00,824 --> 00:04:02,451 Yeah, I don't make the rules. 103 00:04:02,451 --> 00:04:04,870 I think it's horse crap, if you ask me. 104 00:04:04,870 --> 00:04:07,164 Yeah, that's what they said about seatbelts at first, too. 105 00:04:07,164 --> 00:04:10,000 [ Chuckles ] Inara, he's here. 106 00:04:10,000 --> 00:04:13,503 ♪ Roll with me, roll with me ♪ 107 00:04:13,503 --> 00:04:15,672 ♪ Oh, baby, roll with me ♪ 108 00:04:15,672 --> 00:04:18,508 Hi. Hey. Hi. 109 00:04:18,508 --> 00:04:19,676 You need anything? 110 00:04:19,676 --> 00:04:21,636 Just you. 111 00:04:21,636 --> 00:04:25,891 Uh, I mean that we all wish you could hang out with us. 112 00:04:25,891 --> 00:04:29,144 Marcus is dying to show you his train set. 113 00:04:29,144 --> 00:04:31,271 ♪ Roll with me, roll with me ♪ 114 00:04:31,271 --> 00:04:33,315 Why am I signing? I don't know. 115 00:04:33,315 --> 00:04:37,778 ♪ Roll with me, roll with me ♪ 116 00:04:37,778 --> 00:04:40,572 ♪ Ooh, ooh‐ooh, ooh, ooh‐ooh ♪ 117 00:04:40,572 --> 00:04:42,616 ♪ Ooh‐ooh‐ooh, ooh, ooh‐ooh ♪ 118 00:04:42,616 --> 00:04:45,285 ♪ Ooh, ooh‐ooh, ooh, ooh‐ooh ♪ 119 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 Alright, we're here today 120 00:04:46,745 --> 00:04:49,414 to teach you the basics of wildfire training. 121 00:04:49,414 --> 00:04:52,584 In the case of a wildland fire anywhere on the West Coast, 122 00:04:52,584 --> 00:04:55,378 we call on you to help back up the fire companies. 123 00:04:55,378 --> 00:04:56,797 Questions? Yes? 124 00:04:56,797 --> 00:04:58,799 Yeah, what fire station you work at? 125 00:04:58,799 --> 00:05:02,302 My cousin, he works at, uh, SFD ‐‐ What is it? ‐‐ 23. 126 00:05:02,302 --> 00:05:03,929 Name's Barnes. 127 00:05:03,929 --> 00:05:05,096 Yeah, he's a good firefighter. 128 00:05:05,096 --> 00:05:06,431 Yeah, you work with him? 129 00:05:06,431 --> 00:05:08,183 We work for a company called Mavis. 130 00:05:08,183 --> 00:05:09,851 It's a private fire company. 131 00:05:09,851 --> 00:05:11,728 [ Chuckles ] The hell does that mean? 132 00:05:11,728 --> 00:05:13,688 Means we get paid more than your cousin. 133 00:05:13,688 --> 00:05:15,816 What it means is that private clientele 134 00:05:15,816 --> 00:05:17,567 hire us to protect their property. 135 00:05:17,567 --> 00:05:19,569 Now, what we're gonna teach you today 136 00:05:19,569 --> 00:05:22,781 is called an anchor, flank, and pinch drill. 137 00:05:22,781 --> 00:05:25,116 It's the most useful tactic you will learn today. 138 00:05:27,786 --> 00:05:30,205 A reminder that the virtual memorial service 139 00:05:30,205 --> 00:05:32,457 for Captain Herrera will take place this afternoon. 140 00:05:32,457 --> 00:05:34,334 I can't believe after all the crap we went through 141 00:05:34,334 --> 00:05:35,669 to get him his Line of Duty funeral, 142 00:05:35,669 --> 00:05:37,754 we have to do it on the frickin' Internet. Agreed. 143 00:05:37,754 --> 00:05:39,881 Tell me again why we can't just wait until after lockdown. 144 00:05:39,881 --> 00:05:41,550 I mean, he was cremated anyway. 145 00:05:41,550 --> 00:05:43,510 'Cause we don't know when "after lockdown's" gonna be. 146 00:05:43,510 --> 00:05:45,095 Can't be more than a couple weeks, right? 147 00:05:45,095 --> 00:05:46,638 Yeah, you just keep telling yourself that. 148 00:05:46,638 --> 00:05:47,889 Sorry! Sorry I'm late! 149 00:05:47,889 --> 00:05:49,558 Miller, Miller, you touch it, you clean it. 150 00:05:49,558 --> 00:05:51,059 Thanks for the reminder, Dad. 151 00:05:51,059 --> 00:05:52,269 [ Laughter ] 152 00:05:52,269 --> 00:05:53,478 [ Laughs mockingly ] 153 00:05:53,478 --> 00:05:55,105 Six feet apart. Come on. 154 00:05:55,105 --> 00:05:56,231 Come on. We live together. 155 00:05:56,231 --> 00:05:58,400 Temporarily. Just don't be mad, Dad. 156 00:05:58,400 --> 00:06:01,069 Wow. Okay, look ‐‐ look, guys, it's not that hard. 157 00:06:01,069 --> 00:06:02,279 19 is your household, 158 00:06:02,279 --> 00:06:03,446 so you don't have to wear masks in here, 159 00:06:03,446 --> 00:06:05,657 but you do still have to keep your distance. 160 00:06:05,657 --> 00:06:07,033 That is a great segue. 161 00:06:07,033 --> 00:06:09,786 Hughes, when are you gonna get your crap out of my place? 162 00:06:09,786 --> 00:06:11,496 [ Klaxons sound ] 163 00:06:11,496 --> 00:06:14,332 Dispatch: Aid car requested to Black Ball Hill rest area. 164 00:06:14,332 --> 00:06:15,709 You guys are lucky I'm not your dad, 165 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 'cause if I was, you'd show more respect. 166 00:06:19,212 --> 00:06:21,047 Larson, six feet. 167 00:06:21,047 --> 00:06:23,466 Have a good day, Dad! Love you. 168 00:06:23,466 --> 00:06:27,053 So, Sasha offered to stay with me, help out with Pru. 169 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 Also known as moving in with you? 170 00:06:29,723 --> 00:06:31,683 No. We are just quarantining together. 171 00:06:31,683 --> 00:06:32,851 That's it. Okay. 172 00:06:32,851 --> 00:06:34,060 [ Siren wailing in distance ] [ Chuckles ] 173 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 What? No, man, it's your story. 174 00:06:35,812 --> 00:06:36,771 You tell it the way you want to. 175 00:06:36,771 --> 00:06:38,273 [ Chuckles ] 176 00:06:39,482 --> 00:06:43,737 Herrera, you, um ‐‐ you need anything today? 177 00:06:43,737 --> 00:06:44,571 All good. 178 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 [ Andy breathing heavily ] 179 00:06:50,327 --> 00:06:51,953 Don't touch me. 180 00:06:51,953 --> 00:06:53,705 I'm not this ‐‐ I'm not this ‐‐ 181 00:06:53,705 --> 00:06:55,332 This ‐‐ This ‐‐ This isn't real. 182 00:06:55,332 --> 00:06:59,169 Andrea, this is real, and I know it's awful. 183 00:06:59,169 --> 00:07:00,253 I didn't want to ‐‐ but you kept calling. 184 00:07:00,253 --> 00:07:01,546 No, no. You called and you called 185 00:07:01,546 --> 00:07:03,673 and you said you wanted to know the truth. 186 00:07:03,673 --> 00:07:05,634 Sweetheart. My sweet girl. 187 00:07:05,634 --> 00:07:07,761 This is the truth. 188 00:07:07,761 --> 00:07:10,013 Just hear her out. 189 00:07:10,013 --> 00:07:11,806 Just hear her out, honey. 190 00:07:11,806 --> 00:07:14,059 [ Breathing heavily ] 191 00:07:14,059 --> 00:07:19,856 ♪♪ 192 00:07:19,856 --> 00:07:20,857 [ Door closes ] 193 00:07:20,857 --> 00:07:22,484 I know this is a lot. No. 194 00:07:22,484 --> 00:07:24,235 It's probably too much. No, no, no, no, no. 195 00:07:24,235 --> 00:07:25,779 Andrea! Andrea! 196 00:07:28,907 --> 00:07:30,700 [ Breathing heavily ] 197 00:07:39,834 --> 00:07:41,419 Travis: Ooh. 198 00:07:41,419 --> 00:07:42,629 Oh. 199 00:07:42,629 --> 00:07:45,215 How... 200 00:07:45,215 --> 00:07:47,592 How does one even date during a pandemic? 201 00:07:47,592 --> 00:07:48,718 Same way as before. 202 00:07:48,718 --> 00:07:50,637 You just text each other for weeks 203 00:07:50,637 --> 00:07:52,222 until someone stops responding. 204 00:07:52,222 --> 00:07:54,849 This guy's profile just says "snakes." 205 00:07:54,849 --> 00:07:57,185 Oh, do you think that means he's interested in snakes as a hobby, 206 00:07:57,185 --> 00:07:59,896 or is he interested in snake‐like men? 207 00:07:59,896 --> 00:08:01,147 Does it matter? 208 00:08:03,024 --> 00:08:04,359 [ Siren chirps ] 209 00:08:04,359 --> 00:08:14,119 ♪♪ 210 00:08:14,119 --> 00:08:15,328 One of you call in a burn? 211 00:08:15,328 --> 00:08:17,288 Yeah. One of us did. 212 00:08:17,288 --> 00:08:19,165 Well, I'm sorry, you shouldn't be messing around with health stuff. 213 00:08:19,165 --> 00:08:20,625 Well, then maybe you shouldn't have come. 214 00:08:20,625 --> 00:08:22,377 Vic: Did you call us? You hurt? 215 00:08:22,377 --> 00:08:24,421 Uh, no. Billie is. 216 00:08:24,421 --> 00:08:27,549 Okay, can you put your mask on for me, please? 217 00:08:27,549 --> 00:08:31,219 We broke down on our way back from...my mom's house. 218 00:08:31,219 --> 00:08:32,637 [ Chuckles ] Mom's house, huh? 219 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 All of you? 220 00:08:33,638 --> 00:08:35,223 Uh, yeah. 221 00:08:35,223 --> 00:08:37,350 Wouldn't be breaking quarantine to party, would you? 222 00:08:37,350 --> 00:08:38,476 Yeah, your parents know you're out here? 223 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 Where are your masks? They're in the car. 224 00:08:40,228 --> 00:08:41,813 I mean, you weren't even wearing them in the car, either. 225 00:08:41,813 --> 00:08:43,690 Well, you know what? We work together, so... 226 00:08:43,690 --> 00:08:45,233 Travis: Yeah. Which makes us a bubble. 227 00:08:45,233 --> 00:08:47,027 What is your name? Uh, Kayden. 228 00:08:47,027 --> 00:08:48,319 It's my car. 229 00:08:48,319 --> 00:08:50,155 Okay. Hey, come here. What happened? 230 00:08:50,155 --> 00:08:52,282 Oh, I thought maybe the car overheated, 231 00:08:52,282 --> 00:08:55,035 so I opened up the radiator cap, and, um... 232 00:08:55,035 --> 00:08:56,494 Ooh. Ouch. Okay. 233 00:08:56,494 --> 00:08:58,371 Well, next time, wait for the car to cool down first. 234 00:08:58,371 --> 00:08:59,706 What's your name again? Billie. 235 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Billie. Sweet. I'm Vic. 236 00:09:01,416 --> 00:09:02,876 You boys haven't been drinking, have you? 237 00:09:02,876 --> 00:09:04,210 Oh, I'm not a boy. 238 00:09:04,210 --> 00:09:06,546 Billie's nonbinary. 239 00:09:06,546 --> 00:09:08,173 Oh. Got it. Sorry about that. 240 00:09:08,173 --> 00:09:09,424 My bad. I'm Travis. 241 00:09:09,424 --> 00:09:11,926 He/him. Sometimes she. [ Snaps fingers ] 242 00:09:16,806 --> 00:09:19,142 I'm gonna ‐‐ Should I ‐‐ I'm gonna check the car. 243 00:09:21,644 --> 00:09:24,355 The purpose of the anchor point is to prevent the fire 244 00:09:24,355 --> 00:09:26,483 from burning around the end of the control line, 245 00:09:26,483 --> 00:09:29,402 possibly outflanking the suppression crew, 246 00:09:29,402 --> 00:09:30,612 which is you guys. 247 00:09:30,612 --> 00:09:31,821 Alright? 248 00:09:31,821 --> 00:09:33,448 Good job. 249 00:09:33,448 --> 00:09:35,116 Let's take five. 250 00:09:35,116 --> 00:09:36,576 Stay where I can see you. 251 00:09:39,287 --> 00:09:41,414 I hate this crap. 252 00:09:41,414 --> 00:09:42,791 What? Drills? 253 00:09:42,791 --> 00:09:44,125 No. 254 00:09:44,125 --> 00:09:45,376 Working with criminals. 255 00:09:45,376 --> 00:09:47,587 You know they're human beings who made mistakes 256 00:09:47,587 --> 00:09:49,672 and now have the opportunity to learn a skill 257 00:09:49,672 --> 00:09:51,216 that will help the society they hurt? 258 00:09:51,216 --> 00:09:54,052 Yeah, I guess you would have to look at it that way, huh? 259 00:09:54,052 --> 00:09:55,720 Why would I have to look at it that way? 260 00:09:55,720 --> 00:09:57,180 Come on, man. 261 00:09:57,180 --> 00:09:59,599 Half these dudes are in here for selling plants, but you ‐‐ 262 00:09:59,599 --> 00:10:03,061 you steal Schedule II narcotics off an aid car? 263 00:10:03,061 --> 00:10:04,813 What? You thought I didn't know? 264 00:10:04,813 --> 00:10:05,980 Come on, man. Everybody talks. 265 00:10:05,980 --> 00:10:08,399 And everybody knows. 266 00:10:08,399 --> 00:10:11,111 My only question is, how'd you manage not to get locked up in here? 267 00:10:12,904 --> 00:10:14,155 Nelligan: Are you sure? 268 00:10:14,155 --> 00:10:16,199 Could you do the test just to be sure? 269 00:10:16,199 --> 00:10:19,160 Mr. Nelligan, the COVID tests are in short supply right now, 270 00:10:19,160 --> 00:10:20,954 so we have to limit them to people with symptoms. 271 00:10:20,954 --> 00:10:22,622 You know, I think I feel my throat 272 00:10:22,622 --> 00:10:24,290 closing up just a tiny bit. 273 00:10:24,290 --> 00:10:27,168 [ Chuckles ] Well, then I suggest you walk three blocks 274 00:10:27,168 --> 00:10:28,586 down the road to Grey‐Sloan. 275 00:10:28,586 --> 00:10:30,922 And risk getting it from someone there? 276 00:10:30,922 --> 00:10:34,092 Mr. Nelligan, it's the same as I told you last week. 277 00:10:34,092 --> 00:10:36,177 The best thing you can do is stay home, 278 00:10:36,177 --> 00:10:37,971 wear a mask if you do go outside, 279 00:10:37,971 --> 00:10:39,931 and stay six feet away from anyone else, okay? 280 00:10:39,931 --> 00:10:40,974 Fine. Fine. 281 00:10:40,974 --> 00:10:42,684 I don't know what I pay taxes for 282 00:10:42,684 --> 00:10:45,103 if I can't get a test during a pandemic. 283 00:10:47,730 --> 00:10:49,440 [ Door closes ] 284 00:10:49,440 --> 00:10:51,025 [ Andy breathing heavily ] 285 00:10:51,025 --> 00:10:54,362 Andrea. Andrea. 286 00:10:54,362 --> 00:10:55,822 I'm sorry. 287 00:10:55,822 --> 00:10:57,115 I should have told you ‐‐ 288 00:10:57,115 --> 00:10:58,575 That my mother is alive? 289 00:10:58,575 --> 00:11:00,118 That she faked her own death? 290 00:11:00,118 --> 00:11:01,703 That she let me believe ‐‐ 291 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 Oh, my God, this is ‐‐ You called me a lot of times. 292 00:11:03,288 --> 00:11:04,330 You said you wanted to talk. 293 00:11:04,330 --> 00:11:05,957 You said your father had lied to you. 294 00:11:05,957 --> 00:11:07,292 You said you found my letters. 295 00:11:07,292 --> 00:11:08,501 I thought she had killed herself! 296 00:11:08,501 --> 00:11:10,920 I‐I wanted to see you. I‐I missed you. 297 00:11:10,920 --> 00:11:13,131 I wanted to know why you left me after she died, 298 00:11:13,131 --> 00:11:14,757 why I never saw you again, why ‐‐ 299 00:11:14,757 --> 00:11:15,967 I missed you, Tía. 300 00:11:15,967 --> 00:11:17,260 I know, but how could I? 301 00:11:17,260 --> 00:11:19,304 How could I see you when ‐‐ What could I have said? 302 00:11:19,304 --> 00:11:20,638 What could I have said that would be true? 303 00:11:20,638 --> 00:11:21,848 Did my dad know? 304 00:11:21,848 --> 00:11:23,892 Did he know she was alive? 305 00:11:23,892 --> 00:11:26,227 That's not my story to tell, Andy. 306 00:11:26,227 --> 00:11:28,188 Your mother is here. 307 00:11:28,188 --> 00:11:29,689 She came a long way to talk ‐‐ 308 00:11:29,689 --> 00:11:31,232 She came a long way? 309 00:11:31,232 --> 00:11:32,984 You want me to give her credit? 310 00:11:32,984 --> 00:11:34,235 After 20 years? 311 00:11:34,235 --> 00:11:36,696 After 20 years, she came ‐‐ 312 00:11:36,696 --> 00:11:37,739 [ Hyperventilating ] 313 00:11:37,739 --> 00:11:41,492 Andy. Andy, honey. 314 00:11:41,492 --> 00:11:48,958 ♪♪ 315 00:11:48,958 --> 00:11:51,836 Andrea, talk to her. 316 00:11:51,836 --> 00:11:54,589 You deserve to know the whole story, 317 00:11:54,589 --> 00:11:56,549 even if she doesn't deserve to tell it. 318 00:11:56,549 --> 00:11:59,052 ♪♪ 319 00:12:00,887 --> 00:12:03,473 Vic: I dunno, I just feel like I need to vibe with a guy 320 00:12:03,473 --> 00:12:05,433 if I'm gonna risk my life to make out with him. 321 00:12:05,433 --> 00:12:06,976 Who said I was planning on making out? 322 00:12:06,976 --> 00:12:08,144 Oh, so you have zero intention 323 00:12:08,144 --> 00:12:09,562 of actually sleeping with any of these guys? 324 00:12:09,562 --> 00:12:11,731 We will cross that bridge... 325 00:12:11,731 --> 00:12:13,233 when it becomes impossible not to. 326 00:12:13,233 --> 00:12:14,984 [ Laughs ] 327 00:12:14,984 --> 00:12:17,737 Anyway, it's like going to the gym. 328 00:12:17,737 --> 00:12:21,407 You stretch before and then... wipe everything down after. 329 00:12:21,407 --> 00:12:22,408 [ Laughs ] 330 00:12:22,408 --> 00:12:23,826 Speaking of which, actually, 331 00:12:23,826 --> 00:12:26,621 what is going on with Herrera and Sullivan? 332 00:12:26,621 --> 00:12:27,997 Oh, my God. 333 00:12:27,997 --> 00:12:29,749 What? What? Who is it? 334 00:12:29,749 --> 00:12:31,251 Who is it? 335 00:12:31,251 --> 00:12:33,836 Car fire at Black Ball Hill rest area. 336 00:12:33,836 --> 00:12:35,129 That's those kids. 337 00:12:35,129 --> 00:12:36,756 What the hell did they do? 338 00:12:36,756 --> 00:12:39,175 [ Tires screech ] 339 00:12:39,175 --> 00:12:46,057 ♪♪ 340 00:12:46,057 --> 00:12:47,684 [ Billie screams ] 341 00:12:50,061 --> 00:12:51,813 [ Screams ] 342 00:12:51,813 --> 00:12:56,192 ♪♪ 343 00:12:56,192 --> 00:12:57,902 [ Screams ] 344 00:13:04,325 --> 00:13:06,286 [ Klaxons sound ] So, should I do it? 345 00:13:06,286 --> 00:13:07,370 What? Let Sasha quarantine with me. 346 00:13:07,370 --> 00:13:08,538 You mean move in with you? 347 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 Look, I have a baby, alright? 348 00:13:10,123 --> 00:13:12,458 I have a whole tiny human with a very big cry 349 00:13:12,458 --> 00:13:13,710 and a great many a need, 350 00:13:13,710 --> 00:13:16,546 and it's just the two of us locked up together, man. 351 00:13:16,546 --> 00:13:19,132 And frankly, firefighting is way easier than childrearing, 352 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 and Sasha wants to help. 353 00:13:20,300 --> 00:13:22,260 So, I should just let her help, right? 354 00:13:22,260 --> 00:13:23,803 Yeah, okay. 355 00:13:23,803 --> 00:13:26,139 But you actually like her, right? 356 00:13:26,139 --> 00:13:28,308 Yeah, sure. Yes, yes. 357 00:13:28,308 --> 00:13:29,767 [ Laughs ] Laughing's not helpful. 358 00:13:29,767 --> 00:13:30,643 That doesn't help. 359 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 [ Laughs ] 360 00:13:33,563 --> 00:13:35,315 [ Siren wailing ] [ Laughs ] 361 00:13:35,315 --> 00:13:36,941 Hey. We told you to wait for a tow. 362 00:13:36,941 --> 00:13:38,192 He tried to fix it. 363 00:13:38,192 --> 00:13:39,527 He thought he could fix it, and it ‐‐ it ‐‐ 364 00:13:39,527 --> 00:13:41,112 It blew up? Okay. 365 00:13:41,112 --> 00:13:42,363 Billie, was anyone else hurt? It blew up. 366 00:13:42,363 --> 00:13:44,157 Why did it blow up?! Billie, were they hurt? 367 00:13:44,157 --> 00:13:46,576 They ran. I‐I don't know. I don't know. They ran. 368 00:13:46,576 --> 00:13:48,369 Why did they run? [ Sniffs ] 369 00:13:48,369 --> 00:13:51,330 Billie, are you just scared, or are you on something? 370 00:13:51,330 --> 00:13:52,331 Huh? 371 00:13:52,331 --> 00:13:53,958 Billie? Billie! 372 00:13:55,793 --> 00:13:57,587 Ladder 19, this is Aid Car 19. 373 00:13:57,587 --> 00:13:58,880 I have an 18‐year‐old male 374 00:13:58,880 --> 00:14:01,132 with full thickness burns from a car explosion, 375 00:14:01,132 --> 00:14:03,593 three other teenagers MIA, possibly injured, 376 00:14:03,593 --> 00:14:05,470 possibly high, definitely stupid. 377 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Copy, Hughes. We're four minutes out. 378 00:14:07,430 --> 00:14:09,724 Get the patient in the aid car and ready to go when we arrive. 379 00:14:09,724 --> 00:14:11,434 [ Siren wailing ] 380 00:14:11,434 --> 00:14:14,103 Dispatch, I need four more aid cars 381 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 at Black Ball Hill rest area. 382 00:14:18,483 --> 00:14:20,568 Tell me again what my dad said to you 383 00:14:20,568 --> 00:14:23,237 before he went up that ladder. 384 00:14:23,237 --> 00:14:24,614 He said, "Tell Andrea everything I did ‐‐" 385 00:14:24,614 --> 00:14:26,491 "Everything I did, I did because I loved her." 386 00:14:26,491 --> 00:14:27,700 Right? 387 00:14:30,286 --> 00:14:32,080 Are you gonna put it in the eulogy? 388 00:14:34,749 --> 00:14:35,958 Elena: Don't you want to sit? 389 00:14:35,958 --> 00:14:37,293 Did my father beat you? 390 00:14:37,293 --> 00:14:40,379 Did he ‐‐ Did he torture you? 391 00:14:40,379 --> 00:14:42,590 Was ‐‐ Was he a monster and I just never knew it? 392 00:14:42,590 --> 00:14:46,219 No. I was overwhelmed from the minute you were born. 393 00:14:46,219 --> 00:14:48,471 I‐I was in over my head. I‐I... 394 00:14:48,471 --> 00:14:51,724 I never planned to be a mother, but I loved you. 395 00:14:51,724 --> 00:14:54,018 I‐I love you. 396 00:14:54,018 --> 00:14:55,895 I just wanted to fight fires, 397 00:14:55,895 --> 00:14:57,313 and I know that you get that, m'ija. 398 00:14:57,313 --> 00:14:58,856 Can you not call me that? 399 00:14:58,856 --> 00:15:00,358 Papi calls me that. 400 00:15:02,318 --> 00:15:05,780 I got pregnant, and I thought I was wrong. 401 00:15:05,780 --> 00:15:07,406 I was told I was wrong. 402 00:15:07,406 --> 00:15:09,784 I was told that I would love being a mother. 403 00:15:09,784 --> 00:15:12,703 Elena: I was told that the minute I held you in my arms 404 00:15:12,703 --> 00:15:15,665 that I would forget about every dream I had before you, 405 00:15:15,665 --> 00:15:16,749 but that didn't happen. 406 00:15:16,749 --> 00:15:20,211 You were born, and I loved you, 407 00:15:20,211 --> 00:15:22,130 but I also resented you, 408 00:15:22,130 --> 00:15:24,590 and I resented your father 409 00:15:24,590 --> 00:15:27,635 for getting to do the one thing we both wanted to do. 410 00:15:27,635 --> 00:15:29,262 I was so depressed. 411 00:15:29,262 --> 00:15:33,182 I became unstable, self‐loathing, angry, violent. 412 00:15:33,182 --> 00:15:34,892 And that was a different time. 413 00:15:34,892 --> 00:15:37,061 No one ever talked about mental health back then, 414 00:15:37,061 --> 00:15:38,479 especially not for mothers. 415 00:15:38,479 --> 00:15:41,482 I felt hopeless. I felt like a failure. 416 00:15:41,482 --> 00:15:44,193 I wanted to die because there was no way out. 417 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 There was not a way out that wouldn't destroy you. 418 00:15:46,654 --> 00:15:48,614 But I loved you. 419 00:15:48,614 --> 00:15:50,700 I still love you, Andy. 420 00:15:50,700 --> 00:15:52,493 W‐Where ‐‐ Where did you go? 421 00:15:52,493 --> 00:15:55,329 I went to New York, where my cousins lived. 422 00:15:55,329 --> 00:15:58,332 I fought fires for two years, and then I injured out. 423 00:15:58,332 --> 00:16:00,042 I need you to understand 424 00:16:00,042 --> 00:16:03,296 that this is the biggest shame of my life. 425 00:16:03,296 --> 00:16:06,048 Biggest shame. 426 00:16:06,048 --> 00:16:08,050 But not your biggest regret. 427 00:16:10,052 --> 00:16:11,470 [ Exhales sharply ] 428 00:16:11,470 --> 00:16:14,724 You... You aren't sorry. 429 00:16:14,724 --> 00:16:16,726 You're not ‐‐ You're not sorry, are you? 430 00:16:16,726 --> 00:16:18,477 Of course I am. But you ‐‐ But you haven't said that. 431 00:16:18,477 --> 00:16:19,979 You've said a lot of things tonight, 432 00:16:19,979 --> 00:16:21,731 but you haven't said, "I'm sorry for leaving you 433 00:16:21,731 --> 00:16:22,899 and letting you think I was dead." 434 00:16:22,899 --> 00:16:24,275 Well, I didn't know ‐‐ 435 00:16:24,275 --> 00:16:25,484 You didn't know that faking your own death 436 00:16:25,484 --> 00:16:26,944 would make me think you were dead?! 437 00:16:26,944 --> 00:16:29,155 I didn't fake anything, Andrea! 438 00:16:30,573 --> 00:16:33,367 I just left. 439 00:16:33,367 --> 00:16:35,077 Your father did the rest. 440 00:16:36,662 --> 00:16:38,372 [ Siren wailing ] 441 00:16:43,669 --> 00:16:45,922 [ Radio chatter ] 442 00:16:48,299 --> 00:16:50,843 Montgomery, go and search the perimeter. 443 00:16:50,843 --> 00:16:53,012 Hey, we treated a small burn from a radiator cap earlier 444 00:16:53,012 --> 00:16:54,680 and then left them waiting for a tow truck. 445 00:16:54,680 --> 00:16:56,849 They must have poured gas in the radiator. 446 00:16:56,849 --> 00:16:58,434 Let's put water on that ‐‐ 447 00:16:58,434 --> 00:16:59,894 [ Fire whooshes ] 448 00:16:59,894 --> 00:17:02,313 [ Wind whistling ] 449 00:17:02,313 --> 00:17:03,981 There it goes! 450 00:17:03,981 --> 00:17:05,650 [ Indistinct shouting ] 451 00:17:05,650 --> 00:17:08,653 Anchor, flank, and pinch! Don't let that fire grow! 452 00:17:08,653 --> 00:17:10,821 Dispatch, we have a car fire that's spread to some trees. 453 00:17:10,821 --> 00:17:12,990 I'm gonna need three more engines. 454 00:17:12,990 --> 00:17:14,742 Knock down that fire, Banks! Come on! 455 00:17:14,742 --> 00:17:17,119 Sully. We're getting called in. 456 00:17:17,119 --> 00:17:18,788 Wildfire? Black Ball Hill. 457 00:17:18,788 --> 00:17:20,373 Hey, yo, can we come? 458 00:17:20,373 --> 00:17:22,541 Nah. This is the big leagues, Banks. 459 00:17:22,541 --> 00:17:24,794 You stay here and keep practicing with your toy hoses. 460 00:17:24,794 --> 00:17:26,754 Sullivan: You know, you don't have to mock them. 461 00:17:26,754 --> 00:17:28,422 I know Banks is a pain in the ass, 462 00:17:28,422 --> 00:17:29,799 but he'll be a good firefighter. 463 00:17:29,799 --> 00:17:32,426 Yeah, for Convict Work Crew Number One. 464 00:17:32,426 --> 00:17:35,096 Nothing wrong with that. We rely on these guys. 465 00:17:35,096 --> 00:17:36,973 Then why does the state pay them next to nothing, huh? 466 00:17:36,973 --> 00:17:38,558 Well, that's just how it is. 467 00:17:38,558 --> 00:17:40,434 It's rehabilitation. 468 00:17:40,434 --> 00:17:43,104 Nah. It's capitalism, Sully. 469 00:17:43,104 --> 00:17:44,855 They're cheap labor while they're here, 470 00:17:44,855 --> 00:17:46,440 but you know damn well Seattle Fire 471 00:17:46,440 --> 00:17:47,942 ain't gonna hire them when they get out. 472 00:17:47,942 --> 00:17:50,570 Hey. That's another thing you have in common with them. 473 00:17:50,570 --> 00:17:53,531 [ Laughs ] 474 00:17:53,531 --> 00:17:55,658 Warren, grab some brush rolls off of Engine 19 475 00:17:55,658 --> 00:17:57,034 so they can extend the line on the left flank. 476 00:17:57,034 --> 00:17:58,202 Copy. Grabbing brush rolls. 477 00:17:58,202 --> 00:17:59,912 Travis: Captain! [ Grunts ] 478 00:18:00,746 --> 00:18:01,998 Miller, go! 479 00:18:03,457 --> 00:18:04,542 Almost there. 480 00:18:06,877 --> 00:18:08,462 Dispatch, where's that other aid car? 481 00:18:14,552 --> 00:18:16,721 [ Sirens wailing ] 482 00:18:18,264 --> 00:18:20,558 [ Brakes screech ] 483 00:18:20,558 --> 00:18:23,686 Warren, I've got some ember cast on my right flank. 484 00:18:23,686 --> 00:18:25,521 I need you to bring a couple of those brush rolls 485 00:18:25,521 --> 00:18:26,856 and a water thief to the side. 486 00:18:26,856 --> 00:18:28,608 Copy. Go, go, go! 487 00:18:31,485 --> 00:18:33,613 Montgomery, let's go! Let's go! Come on! 488 00:18:33,613 --> 00:18:35,364 This is Billie, 18‐year‐old NB 489 00:18:35,364 --> 00:18:36,741 with partial thickness burns on both forearms 490 00:18:36,741 --> 00:18:38,117 and smoke inhalation. 491 00:18:38,117 --> 00:18:39,410 I just put them on oxygen. 492 00:18:39,410 --> 00:18:41,370 Hemodynamically stable. No loss of consciousness. 493 00:18:41,370 --> 00:18:44,457 Possible ‐‐ probable ‐‐ drugs involved. 494 00:18:44,457 --> 00:18:46,083 The other two are still out there somewhere. 495 00:18:46,083 --> 00:18:47,251 19'll find them. 496 00:18:47,251 --> 00:18:54,634 ♪♪ 497 00:18:54,634 --> 00:18:56,427 [ Radio chatter, siren wails ] 498 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 This is just wrong. 499 00:19:00,681 --> 00:19:02,933 What? You suddenly grew a conscience? 500 00:19:04,644 --> 00:19:06,729 Fowler, I had an injury on the job, 501 00:19:06,729 --> 00:19:08,689 and I developed an addiction, 502 00:19:08,689 --> 00:19:11,651 which explains why I briefly became someone I didn't like. 503 00:19:11,651 --> 00:19:13,486 Now, you're someone else I don't like. 504 00:19:13,486 --> 00:19:16,072 But as far as I can tell... 505 00:19:16,072 --> 00:19:17,990 you were just born that way. 506 00:19:17,990 --> 00:19:20,660 [ Laughs ] 507 00:19:24,705 --> 00:19:25,748 Ah. 508 00:19:25,748 --> 00:19:27,333 Cheer up, Sully. 509 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 Don't call me Sully. 510 00:19:29,752 --> 00:19:32,004 See this big house? 511 00:19:32,004 --> 00:19:34,048 This is why they pay us the big bucks. 512 00:19:37,510 --> 00:19:38,803 [ Siren wailing ] 513 00:19:38,803 --> 00:19:40,971 Vic: Grey‐Sloan, this is Hughes on Aid Car 19. 514 00:19:40,971 --> 00:19:43,182 I have an 18‐year‐old male with extensive full thickness burns. 515 00:19:43,182 --> 00:19:45,101 TBSA estimate greater than 70%. 516 00:19:45,101 --> 00:19:46,477 Hypotensive and intubated. 517 00:19:46,477 --> 00:19:47,937 Nurse: Hughes, I'm sorry, 518 00:19:47,937 --> 00:19:49,313 but we aren't taking any non‐COVID emergencies. 519 00:19:49,313 --> 00:19:50,356 Pressure's dropping! 520 00:19:50,356 --> 00:19:51,524 See, that's not gonna work for me 521 00:19:51,524 --> 00:19:53,067 because I have a barbecued teenager here 522 00:19:53,067 --> 00:19:54,318 and you're the closest burn center. 523 00:19:54,318 --> 00:19:55,653 Very sorry, but ‐‐ Okay, cool. 524 00:19:55,653 --> 00:19:57,196 See ya soon. Bye. 525 00:19:57,196 --> 00:19:59,990 Pushy! I like it! 526 00:19:59,990 --> 00:20:02,284 Andy: Bishop, I've got a spot fire to my right 527 00:20:02,284 --> 00:20:04,620 about 50 yards outside the burn. 528 00:20:07,248 --> 00:20:08,916 Fowler: Just don't open the door, babe. 529 00:20:11,752 --> 00:20:13,129 No, no. 530 00:20:13,129 --> 00:20:14,463 He's gonna set it on the porch, 531 00:20:14,463 --> 00:20:16,841 then he'll walk away, then you can go get it. 532 00:20:16,841 --> 00:20:18,384 Andy: That spot is starting to run. 533 00:20:18,384 --> 00:20:20,219 It might hook our location. Warren! 534 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 No. No. 535 00:20:21,470 --> 00:20:24,014 No, you do not have to boil it before you eat it. 536 00:20:24,014 --> 00:20:25,683 Gibson, I need you over here! 537 00:20:25,683 --> 00:20:27,560 [ Beeping ] 538 00:20:27,560 --> 00:20:32,314 ♪♪ 539 00:20:32,314 --> 00:20:33,399 [ Engine starts ] 540 00:20:33,399 --> 00:20:34,608 The hell? 541 00:20:34,608 --> 00:20:36,152 Sullivan! 542 00:20:36,152 --> 00:20:37,903 Hey! 543 00:20:37,903 --> 00:20:39,155 Cruz, we're gonna need water. 544 00:20:39,155 --> 00:20:41,532 Hand lay a two and a half down to that hydrant. 545 00:20:41,532 --> 00:20:44,201 Dispatch, did you ask for a private company ‐‐ 546 00:20:45,494 --> 00:20:46,579 Disregard. 547 00:20:48,664 --> 00:20:50,624 Bishop. 548 00:20:50,624 --> 00:20:51,709 Where do you need me? 549 00:20:51,709 --> 00:20:57,047 ♪♪ 550 00:20:57,047 --> 00:20:58,591 North side. 551 00:20:58,591 --> 00:21:00,259 Lay a hose line around the flank of that spot fire 552 00:21:00,259 --> 00:21:02,219 and pinch it off. Alright. Copy that. 553 00:21:02,219 --> 00:21:09,935 ♪♪ 554 00:21:09,935 --> 00:21:11,437 [ Coughing ] 555 00:21:15,024 --> 00:21:17,526 Captain, I have eyes on one of the other kids. 556 00:21:17,526 --> 00:21:19,153 Maya: Good. Keep working on that fire. 557 00:21:19,153 --> 00:21:21,238 That's the best way to protect him until we can evac. 558 00:21:21,238 --> 00:21:26,494 ♪♪ 559 00:21:26,494 --> 00:21:29,121 My father told me you were very sick. 560 00:21:29,121 --> 00:21:32,792 I always assumed you had some illness that couldn't be cured. 561 00:21:35,252 --> 00:21:37,463 I guess you did. Just not the kind I thought. 562 00:21:37,463 --> 00:21:39,340 You know, when fathers leave their children, 563 00:21:39,340 --> 00:21:41,050 no one blames it on mental illness, 564 00:21:41,050 --> 00:21:42,676 no one calls them monsters. 565 00:21:42,676 --> 00:21:45,012 They just turn to the mother who's left alone 566 00:21:45,012 --> 00:21:46,639 and is expected to do both jobs. 567 00:21:46,639 --> 00:21:48,641 Which is what you did to my dad. 568 00:21:48,641 --> 00:21:50,726 I told you, I was not in the right mind ‐‐ Well, which one was it? 569 00:21:50,726 --> 00:21:52,186 Were you mentally ill, or were you not? 570 00:21:52,186 --> 00:21:54,188 I don't know. I was depressed. 571 00:21:54,188 --> 00:21:55,940 I was exhausted. 572 00:21:55,940 --> 00:21:57,900 And sometimes suicidal. 573 00:21:57,900 --> 00:21:59,652 I was never diagnosed or medicated ‐‐ 574 00:21:59,652 --> 00:22:01,821 You were just happier once I was out of your life. 575 00:22:01,821 --> 00:22:04,615 No. I was devastated. 576 00:22:04,615 --> 00:22:08,244 And I missed you desperately. 577 00:22:08,244 --> 00:22:11,121 And, yes... 578 00:22:11,121 --> 00:22:13,541 I felt free. 579 00:22:13,541 --> 00:22:16,460 When ‐‐ When you left... 580 00:22:16,460 --> 00:22:19,421 did he tell you he was gonna say you were dead? 581 00:22:19,421 --> 00:22:21,715 No. He asked me, "What am I supposed to tell 582 00:22:21,715 --> 00:22:24,093 a 9‐year‐old girl about why her mother left her?" 583 00:22:24,093 --> 00:22:26,887 And I said, "I don't know. 584 00:22:26,887 --> 00:22:28,389 Tell her I'm dead." 585 00:22:28,389 --> 00:22:30,182 But I didn't mean it, 586 00:22:30,182 --> 00:22:32,935 just like I didn't mean to leave you that day forever. But you did! 587 00:22:32,935 --> 00:22:34,854 You left. 588 00:22:38,023 --> 00:22:40,526 And my father made the decision 589 00:22:40,526 --> 00:22:42,695 that it would be less painful for me to grieve you 590 00:22:42,695 --> 00:22:46,365 than to know you abandoned me. 591 00:22:46,365 --> 00:22:48,117 [ Conor coughing ] 592 00:22:50,077 --> 00:22:51,745 I need a fire shelter here! 593 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 Sullivan: I got it! 594 00:22:52,913 --> 00:22:54,290 Robert? 595 00:22:54,290 --> 00:22:55,457 Keep your eyes on the fire, Herrera. 596 00:22:55,457 --> 00:22:56,542 I got it. 597 00:22:56,542 --> 00:22:58,419 [ Coughing ] 598 00:22:58,419 --> 00:22:59,837 You're gonna be okay. 599 00:23:03,716 --> 00:23:07,511 Hold it close to the ground, and do not move no matter what. 600 00:23:07,511 --> 00:23:09,221 You hear me?! Yeah. 601 00:23:09,221 --> 00:23:14,393 ♪♪ 602 00:23:14,393 --> 00:23:19,315 ♪♪ 603 00:23:24,528 --> 00:23:26,864 [ Conor coughing ] 604 00:23:26,864 --> 00:23:29,158 ♪♪ 605 00:23:29,158 --> 00:23:31,785 Herrera, we got this. Go help him. 606 00:23:34,622 --> 00:23:36,457 It's okay. It's okay. 607 00:23:36,457 --> 00:23:39,126 Bishop, I have one male with second‐degree burns, 608 00:23:39,126 --> 00:23:40,377 possibly in shock. Maya: Copy. 609 00:23:40,377 --> 00:23:42,004 We have an aid car standing by. 610 00:23:42,004 --> 00:23:43,088 Frankie. Frankie. 611 00:23:43,088 --> 00:23:44,048 Frankie? Frankie, is that your name? 612 00:23:44,048 --> 00:23:45,549 No, no, I'm ‐‐ I'm Conor. 613 00:23:45,549 --> 00:23:47,343 Conor, my name is Andy. Where else does it hurt? 614 00:23:47,343 --> 00:23:49,178 I don't ‐‐ I don't ‐‐ W‐We ‐‐ We just wanted to be together 615 00:23:49,178 --> 00:23:50,512 for one night, you know, one party. 616 00:23:50,512 --> 00:23:52,431 Prom's been canceled. Graduation's been canceled. 617 00:23:52,431 --> 00:23:54,475 Okay. They're mailing us our freaking diplomas! 618 00:23:54,475 --> 00:23:56,018 12 years of school, and we're missing everything! 619 00:23:56,018 --> 00:23:57,227 It's okay. It's okay. It's okay. 620 00:23:57,227 --> 00:23:58,312 Hey, take a deep breath for me. 621 00:23:58,312 --> 00:23:59,521 Okay, what's your name again? 622 00:23:59,521 --> 00:24:01,941 Conor Jaxtimer. Have you found Frankie yet? 623 00:24:01,941 --> 00:24:03,317 Sullivan: Let's get him up. 624 00:24:03,317 --> 00:24:05,027 Bishop, there's another kid out here. 625 00:24:05,027 --> 00:24:06,528 Let's get you up. His name is Frankie. 626 00:24:06,528 --> 00:24:09,198 Come on. Let's go find him. 627 00:24:09,198 --> 00:24:11,158 Gibson, any sign of the fourth kid? 628 00:24:11,158 --> 00:24:12,743 Jack: Not yet. Will update. 629 00:24:12,743 --> 00:24:15,120 [ Siren chirps ] [ Conor coughing ] 630 00:24:16,538 --> 00:24:17,748 [ Grunting ] Come on. 631 00:24:19,500 --> 00:24:21,085 Wait, wait, wait. You have to find Frankie. 632 00:24:21,085 --> 00:24:22,252 He's got a bunch of health problems. 633 00:24:22,252 --> 00:24:23,671 He didn't want to come out and party. 634 00:24:23,671 --> 00:24:24,463 I forced him to. 635 00:24:24,463 --> 00:24:25,673 Come on. 636 00:24:25,673 --> 00:24:27,383 Frankie, hey! 637 00:24:27,383 --> 00:24:29,885 Frankie, can you hear me?! 638 00:24:29,885 --> 00:24:32,012 Frankie, I'm here to help you! 639 00:24:32,012 --> 00:24:34,390 [ Weakly ] Help! Frankie! 640 00:24:34,390 --> 00:24:36,600 Frankie, call out if you can hear me. 641 00:24:36,600 --> 00:24:38,227 Help! 642 00:24:42,481 --> 00:24:43,399 I got him! 643 00:24:46,735 --> 00:24:48,821 I was running, and then I tripped. 644 00:24:48,821 --> 00:24:50,322 There was so much smoke. It's okay. 645 00:24:50,322 --> 00:24:51,490 It's okay. I'm gonna help you now. 646 00:24:51,490 --> 00:24:52,658 This is Warren. 647 00:24:52,658 --> 00:24:54,118 I'm gonna need a stretcher and a med bag. 648 00:24:56,704 --> 00:24:59,581 Frankie, have you, uh ‐‐ have you had a surgery recently? 649 00:24:59,581 --> 00:25:01,500 Yeah. Am I bleeding? 650 00:25:01,500 --> 00:25:03,419 [ Whimpering ] 651 00:25:03,419 --> 00:25:06,338 Oh, man! My dad's gonna freak out! 652 00:25:09,258 --> 00:25:10,718 Hey, Hughes! We're not taking any ‐‐ 653 00:25:10,718 --> 00:25:13,220 No, I know you're not taking any non‐COVID cases right now, 654 00:25:13,220 --> 00:25:15,431 but you are taking this teenager with full thickness burns 655 00:25:15,431 --> 00:25:17,016 from head to toe from a car explosion. 656 00:25:17,016 --> 00:25:17,975 I intubated him on the scene. 657 00:25:17,975 --> 00:25:19,518 He's hypotensive and tachycardic, 658 00:25:19,518 --> 00:25:20,936 and you are the best, so you are taking him, 659 00:25:20,936 --> 00:25:22,104 because if you send us away, he dies 660 00:25:22,104 --> 00:25:23,897 and that makes you a murderer. 661 00:25:23,897 --> 00:25:24,690 Okay. Okay. 662 00:25:24,690 --> 00:25:26,483 Okay, trauma one. 663 00:25:26,483 --> 00:25:28,068 You were right to bring him here. Yeah, I know that. 664 00:25:28,068 --> 00:25:29,695 Oh, uh, the next kid that comes in, Billie, 665 00:25:29,695 --> 00:25:31,780 make sure no one calls them "he" or "she," okay? 666 00:25:31,780 --> 00:25:34,158 Wait, there's more? Yeah, don't murder any of the burned teenagers, Dr. Hunt! 667 00:25:34,158 --> 00:25:35,409 [ Groans ] 668 00:25:35,409 --> 00:25:36,535 Let's go. 669 00:25:39,747 --> 00:25:42,249 I hate teenagers. 670 00:25:42,249 --> 00:25:44,752 I hated teenagers even when I was a teenager. 671 00:25:44,752 --> 00:25:47,212 'Cause they're so stupid? 'Cause they're so stupid. 672 00:25:47,212 --> 00:25:49,006 Yeah, well, their brains aren't fully formed yet, 673 00:25:49,006 --> 00:25:50,424 so it's not entirely their fault. 674 00:25:50,424 --> 00:25:52,676 It's like hating a puppy for being cute. 675 00:25:52,676 --> 00:25:55,387 You know, they can't help what they are, so... 676 00:25:55,387 --> 00:25:58,432 I hate that they're gonna miss prom and graduation. 677 00:25:58,432 --> 00:26:00,142 High school sucks enough without a pandemic 678 00:26:00,142 --> 00:26:01,643 to take away all the parts that don't suck. 679 00:26:01,643 --> 00:26:02,478 Oh, yeah. 680 00:26:03,937 --> 00:26:05,981 Hey, Vic. Huh? 681 00:26:05,981 --> 00:26:07,858 Whatever happened to hot doctor lover? 682 00:26:07,858 --> 00:26:10,194 Oh, just doctor, not lover. 683 00:26:10,194 --> 00:26:11,361 Still hot, though. 684 00:26:11,361 --> 00:26:13,238 Yeah. Yeah. 685 00:26:13,238 --> 00:26:15,324 Oh, wait, who did you see on that app? 686 00:26:17,159 --> 00:26:18,660 Wha‐‐ Travis? 687 00:26:18,660 --> 00:26:20,204 I'm gonna disinfect the front. 688 00:26:21,622 --> 00:26:24,833 [ Crying ] I'm not just some dumb kid, I swear. 689 00:26:24,833 --> 00:26:26,251 I was almost valedictorian, 690 00:26:26,251 --> 00:26:28,504 if I hadn't missed so much school for my health stuff. 691 00:26:28,504 --> 00:26:30,798 I hadn't even left the house since we went into lockdown. 692 00:26:30,798 --> 00:26:33,258 I just wanted to see my friends. Frankie. Frankie. 693 00:26:33,258 --> 00:26:35,260 I have a couple of kids about your age, 694 00:26:35,260 --> 00:26:36,512 and if one of them was hurt, 695 00:26:36,512 --> 00:26:38,722 even if it was because they did something stupid, 696 00:26:38,722 --> 00:26:40,766 all I would want is for them to get better. 697 00:26:40,766 --> 00:26:41,850 Everyone makes mistakes. 698 00:26:41,850 --> 00:26:43,602 [ Gasping ] Okay. 699 00:26:43,602 --> 00:26:45,145 Even valedictorians. 700 00:26:49,316 --> 00:26:50,984 Andy: Captain, we're done mopping up. 701 00:26:50,984 --> 00:26:52,778 We've cold‐trailed the entire perimeter. 702 00:26:52,778 --> 00:26:54,613 Maya: Good work, Lieutenant. Let's pack it up. 703 00:26:54,613 --> 00:26:55,823 Vic: Leaving Grey‐Sloan. 704 00:26:55,823 --> 00:26:56,782 We still doing Friday Night Lights? 705 00:26:56,782 --> 00:26:57,908 Affirmative. See you there. 706 00:26:57,908 --> 00:26:59,618 Sasha's sexy, funny, and smart, 707 00:26:59,618 --> 00:27:01,411 in addition to being great with Pru. 708 00:27:01,411 --> 00:27:03,789 I'm alone, she's alone. 709 00:27:03,789 --> 00:27:05,999 Having a quarantine buddy that's also good at changing diapers, 710 00:27:05,999 --> 00:27:07,918 man, it's ‐‐ it's a win‐win. 711 00:27:07,918 --> 00:27:09,837 [ Laughs ] You laugh again, I'm gonna hit you. 712 00:27:09,837 --> 00:27:12,214 You know that. It's just usually I'm the one in this friendship 713 00:27:12,214 --> 00:27:14,174 making terrible relationship decisions. 714 00:27:14,174 --> 00:27:15,968 It's fun being on the other side. 715 00:27:15,968 --> 00:27:18,220 So, what, I‐I should do it? 716 00:27:18,220 --> 00:27:19,847 [ Chuckling ] I don't know, man. Do you love her? 717 00:27:19,847 --> 00:27:21,223 Love her? [ Chuckles ] 718 00:27:21,223 --> 00:27:22,599 We've only been dating six weeks. 719 00:27:22,599 --> 00:27:24,810 I'm not talking about Sasha. 720 00:27:24,810 --> 00:27:27,354 [ Radio chatter ] 721 00:27:27,354 --> 00:27:29,147 Trying not to. 722 00:27:29,147 --> 00:27:31,316 You know what to do. Do I? 723 00:27:31,316 --> 00:27:32,651 [ Laughs ] 724 00:27:32,651 --> 00:27:34,611 All that laughing, it hurts my feelings, man. 725 00:27:34,611 --> 00:27:36,363 [ Laughing ] Seriously. 726 00:27:36,363 --> 00:27:38,198 I'm laughing, but I'm hurting on the inside. 727 00:27:38,198 --> 00:27:40,576 [ Siren chirps ] Man: Alright, 19, 728 00:27:40,576 --> 00:27:42,578 let's bring some joy to the people. 729 00:27:42,578 --> 00:27:47,499 ♪ It feels like there's no more fight in you ♪ 730 00:27:47,499 --> 00:27:49,418 [ Horn blares ] 731 00:27:49,418 --> 00:27:54,673 ♪ But I see the daylight breaking through ♪ 732 00:27:54,673 --> 00:27:56,717 ♪ Yeah ♪ 733 00:27:56,717 --> 00:28:01,013 ♪ When there's no more strength to carry on ♪ 734 00:28:01,013 --> 00:28:03,515 [ Siren wails ] 735 00:28:03,515 --> 00:28:08,937 ♪ I know the storm will soon be gone ♪ 736 00:28:08,937 --> 00:28:15,861 ♪ And someday we'll be on the other side ♪ 737 00:28:15,861 --> 00:28:18,947 ♪ It won't be long ♪ 738 00:28:18,947 --> 00:28:22,659 ♪ It won't be long ♪ 739 00:28:22,659 --> 00:28:28,624 ♪ Change will come, yeah ♪ 740 00:28:28,624 --> 00:28:32,669 ♪ I know that it won't be long ♪ 741 00:28:32,669 --> 00:28:36,298 ♪ Yeah, yeah ♪ 742 00:28:36,298 --> 00:28:39,635 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ A change is gonna come, come, come ♪ 743 00:28:39,635 --> 00:28:43,221 ♪ Yeah ♪ 744 00:28:43,221 --> 00:28:46,642 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ A change is gonna come, come, come ♪ 745 00:28:46,642 --> 00:28:49,770 ♪ Yeah ♪ 746 00:28:49,770 --> 00:28:53,023 ♪ A change is gonna come ♪ 747 00:28:53,023 --> 00:28:55,025 [ Chuckles softly ] 748 00:28:55,025 --> 00:28:57,945 He said something else ‐‐ your dad. 749 00:28:57,945 --> 00:29:00,405 I guess I didn't think to mention it before 750 00:29:00,405 --> 00:29:03,617 because I was so worried about remembering the other thing. 751 00:29:03,617 --> 00:29:08,747 He said he handpicked us all ‐‐ all of us at 19. 752 00:29:08,747 --> 00:29:12,292 And he said that [Chuckles] 753 00:29:12,292 --> 00:29:14,002 even though we weren't all the best recruits 754 00:29:14,002 --> 00:29:16,922 that he saw something in all of us 755 00:29:16,922 --> 00:29:18,840 that he knew would work as a family. 756 00:29:18,840 --> 00:29:25,514 ♪♪ 757 00:29:28,767 --> 00:29:33,105 I got my first period the day before my 12th birthday. 758 00:29:33,105 --> 00:29:37,734 I thought I had pooped myself. 759 00:29:37,734 --> 00:29:41,863 Ah, no one told me what to expect or when to expect it. 760 00:29:41,863 --> 00:29:43,240 I just woke up one day, 761 00:29:43,240 --> 00:29:45,242 and there was this dark brown stuff 762 00:29:45,242 --> 00:29:47,244 all over the sheets and in my underwear. 763 00:29:47,244 --> 00:29:50,664 I was mortified. 764 00:29:50,664 --> 00:29:52,791 I balled up all the bedding and all my clothes 765 00:29:52,791 --> 00:29:54,710 and shoved them in the washing machine 766 00:29:54,710 --> 00:29:56,628 and poured so much detergent in there 767 00:29:56,628 --> 00:30:00,298 that the machine jammed and overflowed with suds. 768 00:30:02,092 --> 00:30:06,138 Papi came home from a shift that morning and yelled so loud. 769 00:30:08,724 --> 00:30:10,642 [ Exhales sharply ] 770 00:30:10,642 --> 00:30:12,811 But then when he realized what happened, he said, 771 00:30:12,811 --> 00:30:16,064 "M'ija, you stay here. 772 00:30:16,064 --> 00:30:18,942 I'm going to the store. 773 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 I'll clean this up when I get back." 774 00:30:23,030 --> 00:30:24,239 Ugh. 775 00:30:24,239 --> 00:30:27,075 He came back with [Chuckles] 776 00:30:27,075 --> 00:30:31,496 13 different brands and sizes of pads. 777 00:30:31,496 --> 00:30:34,041 And then he sat me down 778 00:30:34,041 --> 00:30:37,044 and explained what was happening to my body. 779 00:30:39,588 --> 00:30:44,676 He didn't judge me or act disgusted. 780 00:30:44,676 --> 00:30:46,928 But he cried. 781 00:30:46,928 --> 00:30:51,141 He cried through the entire thing. 782 00:30:51,141 --> 00:30:53,226 I always remembered those tears 783 00:30:53,226 --> 00:30:55,437 streaming down his cheeks. 784 00:30:55,437 --> 00:30:58,106 And all this time, I thought he was just sad 785 00:30:58,106 --> 00:31:00,609 that his little girl was growing up. 786 00:31:00,609 --> 00:31:03,028 Until just now. [ Scoffs softly ] 787 00:31:03,028 --> 00:31:07,282 I realized he was crying 788 00:31:07,282 --> 00:31:10,660 because he knew my mother was out there somewhere, 789 00:31:10,660 --> 00:31:14,206 choosing not to be my mother. 790 00:31:20,337 --> 00:31:24,257 He came to get me. [ Sniffles ] 791 00:31:24,257 --> 00:31:27,094 When 9/11 happened. 792 00:31:27,094 --> 00:31:29,638 I guess you were about 12. 793 00:31:29,638 --> 00:31:33,683 He came to New York to help firefighters. 794 00:31:33,683 --> 00:31:36,269 He showed up on my cousin's doorstep one night 795 00:31:36,269 --> 00:31:39,147 covered in white ash, demanding to see me. 796 00:31:41,274 --> 00:31:45,320 He got on his knees, sobbed and begged me to come home. 797 00:31:45,320 --> 00:31:48,323 He said he would take all the blame, 798 00:31:48,323 --> 00:31:50,867 that he just wanted you to have your mother. 799 00:31:53,495 --> 00:31:55,997 I went to New York. I went to go get him. 800 00:31:55,997 --> 00:31:58,375 We ‐‐ We came home together. 801 00:31:58,375 --> 00:32:01,628 ♪♪ 802 00:32:01,628 --> 00:32:03,547 I'm sorry. 803 00:32:03,547 --> 00:32:07,717 ♪♪ 804 00:32:07,717 --> 00:32:10,512 I'm ‐‐ I'm sorry I was not a good mother. 805 00:32:10,512 --> 00:32:11,888 I'm sorry I couldn't. 806 00:32:11,888 --> 00:32:14,599 I'm ‐‐ I'm sorry I caused you so much pain. 807 00:32:14,599 --> 00:32:18,228 Please tell Tía Sandra to call me. 808 00:32:18,228 --> 00:32:21,606 She sent me birthday cards every year of my life. 809 00:32:21,606 --> 00:32:25,569 My dad didn't give them to me, but she tried. 810 00:32:25,569 --> 00:32:27,279 Which you never did. 811 00:32:31,700 --> 00:32:33,076 [ Door slams ] 812 00:32:40,625 --> 00:32:41,960 [ Brakes squeak ] 813 00:32:41,960 --> 00:32:44,546 Sullivan, you are so done! 814 00:32:44,546 --> 00:32:47,048 You better pray the department brings your junkie ass back, 815 00:32:47,048 --> 00:32:48,049 because you are s‐‐ Fowler. 816 00:32:48,049 --> 00:32:49,759 We train convicts. 817 00:32:49,759 --> 00:32:51,052 We use them as free labor, 818 00:32:51,052 --> 00:32:53,180 and then when they get out, we don't give them a job. 819 00:32:53,180 --> 00:32:54,556 You think that's right? I think it is what it is! 820 00:32:54,556 --> 00:32:55,974 And I take the truck down the hill 821 00:32:55,974 --> 00:32:57,017 and I help put out a wildfire! 822 00:32:57,017 --> 00:32:58,435 You think that's wrong?! 823 00:32:58,435 --> 00:33:00,187 Man, right or wrong is not the point. 824 00:33:00,187 --> 00:33:01,563 I disagree! The point is it gets you fired! 825 00:33:01,563 --> 00:33:03,064 You disagree? 826 00:33:03,064 --> 00:33:04,816 I'm saying right or wrong is the point. 827 00:33:04,816 --> 00:33:07,194 It's always the point. 828 00:33:07,194 --> 00:33:09,154 [ Scoffs ] 829 00:33:09,154 --> 00:33:11,239 So I'm good with being fired. 830 00:33:11,239 --> 00:33:12,908 [ Bag thuds ] 831 00:33:12,908 --> 00:33:18,121 ♪♪ 832 00:33:18,121 --> 00:33:23,335 ♪♪ 833 00:33:23,335 --> 00:33:25,253 [ Shower running ] 834 00:33:25,253 --> 00:33:26,713 Well, I guess Miller and I aren't friends anymore. 835 00:33:26,713 --> 00:33:28,298 I'm naked! 836 00:33:28,298 --> 00:33:30,258 In three weeks, the entire world turned upside down. 837 00:33:30,258 --> 00:33:31,384 Miller kicked me out, 838 00:33:31,384 --> 00:33:33,053 and then two days later, a pandemic hit. 839 00:33:33,053 --> 00:33:34,137 My parents aren't working 840 00:33:34,137 --> 00:33:35,555 for the first time in my entire life. 841 00:33:35,555 --> 00:33:37,641 We're about to memorialize our captain on a video chat. 842 00:33:37,641 --> 00:33:39,893 And you saw something crazy on a gay dating app, 843 00:33:39,893 --> 00:33:42,437 and you won't even gossip with me about what it is. 844 00:33:42,437 --> 00:33:43,980 Okay, I need like one thing ‐‐ 845 00:33:43,980 --> 00:33:45,815 one thing in my life to be normal right now, 846 00:33:45,815 --> 00:33:47,901 and if it's not you, I don't know what the hell it is. 847 00:33:50,070 --> 00:33:52,072 It was my dad. 848 00:33:52,072 --> 00:33:54,032 I was swiping for gay sex, 849 00:33:54,032 --> 00:33:56,993 and I saw a picture of my dad with his shirt off, 850 00:33:56,993 --> 00:33:58,995 wearing only chinos and a belt. No. 851 00:33:58,995 --> 00:34:04,042 And his profile said... 852 00:34:04,042 --> 00:34:05,502 "Let me be your daddy." 853 00:34:10,632 --> 00:34:12,634 Are you sure it was him? I gave him the belt. 854 00:34:12,634 --> 00:34:14,552 You g‐‐ Oh, God! Oh! 855 00:34:14,552 --> 00:34:15,845 It's fine. [ Laughs ] 856 00:34:15,845 --> 00:34:17,013 Okay, you know what? Oh, God! 857 00:34:17,013 --> 00:34:18,265 No, alright, it's fine. Stop! 858 00:34:18,265 --> 00:34:19,266 No, it's fine. No, no, it's fine. 859 00:34:19,266 --> 00:34:20,267 You know what? You're into men. 860 00:34:20,267 --> 00:34:21,643 Great. Awesome. Live your life. 861 00:34:21,643 --> 00:34:24,771 But don't stay married to my mom. What? 862 00:34:24,771 --> 00:34:26,898 Yeah. Yeah. 863 00:34:26,898 --> 00:34:29,109 Sure. Yeah. That. 864 00:34:29,109 --> 00:34:33,196 And the lifetime of shame and internalized homophobia 865 00:34:33,196 --> 00:34:34,990 that he inflicted on you, right? 866 00:34:37,534 --> 00:34:38,702 There's also that. 867 00:34:38,702 --> 00:34:40,620 Yeah. 868 00:34:40,620 --> 00:34:42,497 [ Laughs ] 869 00:34:46,084 --> 00:34:47,711 Move in with me. 870 00:34:47,711 --> 00:34:51,006 Not temporarily. Just move in with me. 871 00:34:51,006 --> 00:34:53,174 And let's be the one normal thing in each other's lives. 872 00:34:53,174 --> 00:34:54,426 Yeah? Yeah. 873 00:34:54,426 --> 00:34:55,427 Yeah?! Yeah. 874 00:34:55,427 --> 00:34:56,678 Yeah! Oh, I love you! Yes! 875 00:34:56,678 --> 00:34:58,513 Oh! No, no, Vic! 876 00:34:58,513 --> 00:35:01,433 Oh, you're naked, too! Ohhh, let me be your daddy. 877 00:35:01,433 --> 00:35:02,684 No! What?! Yeah. 878 00:35:02,684 --> 00:35:04,686 Ohh! Ohh! 879 00:35:04,686 --> 00:35:07,689 [ The Rescues' "If We Make It Through the Night" plays ] 880 00:35:07,689 --> 00:35:15,572 ♪♪ 881 00:35:15,572 --> 00:35:19,159 Captain Herrera was the only father figure I had 882 00:35:19,159 --> 00:35:21,703 for any real amount of time. 883 00:35:21,703 --> 00:35:25,624 You know I asked him for advice before I proposed to Andy? 884 00:35:25,624 --> 00:35:29,169 I thought he didn't know. I didn't tell him who. 885 00:35:29,169 --> 00:35:33,131 I just said, "There's this girl, and I love her. 886 00:35:33,131 --> 00:35:34,883 What do I do?" 887 00:35:34,883 --> 00:35:39,512 And he said, "Son, if you think this girl loves you 888 00:35:39,512 --> 00:35:41,640 and you can make her happy, 889 00:35:41,640 --> 00:35:45,185 then do what your heart tells you." 890 00:35:45,185 --> 00:35:48,396 Point is, my heart is stupid, so don't listen to me. 891 00:35:48,396 --> 00:35:50,190 If you think you and Sasha moving in together 892 00:35:50,190 --> 00:35:53,234 is a good idea, then I'm sure it is. 893 00:35:53,234 --> 00:35:55,987 Oh, hey, Miller, uh, I'm moving in with Travis. 894 00:35:55,987 --> 00:35:58,198 So I will come and get my crap tomorrow. 895 00:35:58,198 --> 00:36:00,283 Sorry for taking so long. 896 00:36:00,283 --> 00:36:04,871 ♪ How close we came to sayin' goodbye ♪ 897 00:36:04,871 --> 00:36:06,498 Just do it. [ Laughs ] 898 00:36:06,498 --> 00:36:08,041 Do it. 899 00:36:08,041 --> 00:36:09,709 I'm sorry. It's fine. 900 00:36:09,709 --> 00:36:10,919 That was just too... 901 00:36:10,919 --> 00:36:13,171 It's fine. I need ‐‐ 902 00:36:13,171 --> 00:36:15,256 [ Sighs ] 903 00:36:15,256 --> 00:36:17,717 [ Laughs ] 904 00:36:17,717 --> 00:36:20,136 ♪ I will die tryin' ♪ 905 00:36:20,136 --> 00:36:22,555 I know what I have to do now. 906 00:36:22,555 --> 00:36:28,019 ♪ If we make it through the night ♪ 907 00:36:30,814 --> 00:36:31,773 Sullivan. Hey. 908 00:36:31,773 --> 00:36:33,274 Hey. 909 00:36:33,274 --> 00:36:34,693 Thanks for the assist today. 910 00:36:34,693 --> 00:36:40,156 Yeah, um, I know I'm not part of 19 anymore, 911 00:36:40,156 --> 00:36:43,118 but I wanted to be here for Andy. 912 00:36:43,118 --> 00:36:44,369 If that's okay with you. 913 00:36:47,622 --> 00:36:50,792 I hate what you did, and I hate that you did it on my watch. 914 00:36:50,792 --> 00:36:52,836 I hate that you put our 19 family at risk 915 00:36:52,836 --> 00:36:54,212 and the PRT in jeopardy. 916 00:36:54,212 --> 00:36:55,505 And I especially hate 917 00:36:55,505 --> 00:36:57,674 that you may never be a firefighter again, 918 00:36:57,674 --> 00:36:59,968 because you are a good firefighter 919 00:36:59,968 --> 00:37:02,303 and the Department needs you. 920 00:37:02,303 --> 00:37:05,306 I respected you as a mentor, and you let me down. 921 00:37:07,892 --> 00:37:09,602 I let myself down. 922 00:37:11,688 --> 00:37:14,649 And I'm sorry. 923 00:37:14,649 --> 00:37:15,900 For all of it. 924 00:37:18,862 --> 00:37:20,029 Then we're good. 925 00:37:26,161 --> 00:37:27,495 [ Knock on door ] 926 00:37:27,495 --> 00:37:28,663 Come in. 927 00:37:32,000 --> 00:37:34,252 [ Sighs ] 928 00:37:34,252 --> 00:37:36,713 You look sharp. 929 00:37:36,713 --> 00:37:39,674 Thanks...Dad. 930 00:37:39,674 --> 00:37:40,967 [ Both laugh ] 931 00:37:40,967 --> 00:37:42,093 I'm sorry. 932 00:37:42,093 --> 00:37:43,887 Wow! 933 00:37:43,887 --> 00:37:46,139 Gibson made me do it. 934 00:37:46,139 --> 00:37:47,515 That's not cool. 935 00:37:50,143 --> 00:37:53,104 [ Sniffles, sighs ] 936 00:37:53,104 --> 00:37:56,024 You ready? 937 00:37:56,024 --> 00:37:57,942 Yeah. 938 00:37:57,942 --> 00:37:59,444 Yeah. I am. 939 00:38:03,615 --> 00:38:05,700 [ Sighs ] 940 00:38:05,700 --> 00:38:07,911 [ Leah Nobel's "Last One To Know" plays ] 941 00:38:07,911 --> 00:38:13,166 ♪ Don't hide from me ♪ 942 00:38:13,166 --> 00:38:16,419 ♪ I wanna be the one you run to ♪ 943 00:38:16,419 --> 00:38:19,130 ♪ Try and disappear ♪ 944 00:38:21,299 --> 00:38:24,302 ♪ But I'm the one who really sees you ♪ 945 00:38:24,302 --> 00:38:28,306 ♪ Watch you up on the fence ♪ 946 00:38:28,306 --> 00:38:31,309 ♪ When you coming down? ♪ 947 00:38:31,309 --> 00:38:36,314 If you're watching this, my dad was probably your hero. 948 00:38:36,314 --> 00:38:39,275 He was mine. 949 00:38:39,275 --> 00:38:42,487 He was a great firefighter 950 00:38:42,487 --> 00:38:45,573 but an even better Captain. 951 00:38:45,573 --> 00:38:48,743 He brought the best out of everyone 952 00:38:48,743 --> 00:38:51,538 by demanding nothing less. 953 00:38:51,538 --> 00:38:55,208 He was a natural leader, 954 00:38:55,208 --> 00:38:57,919 as anyone who's ever worked with him knows. 955 00:38:57,919 --> 00:39:02,590 He built great firefighters, future Captains. 956 00:39:04,551 --> 00:39:07,178 Maybe even future Chiefs. 957 00:39:07,178 --> 00:39:10,682 But beyond that, he was the best father he could be, 958 00:39:10,682 --> 00:39:15,186 and that wasn't easy to do, especially on his own. 959 00:39:15,186 --> 00:39:19,607 My dad was faced with some pretty terrible choices 960 00:39:19,607 --> 00:39:21,651 when I was a kid. 961 00:39:21,651 --> 00:39:24,779 But he did what he thought was best for me at the time. 962 00:39:24,779 --> 00:39:27,156 Every time. 963 00:39:27,156 --> 00:39:31,744 He chose to protect me above all else. 964 00:39:31,744 --> 00:39:37,542 And while he may have made mistakes... 965 00:39:37,542 --> 00:39:40,169 I have no doubt he'd make them all again 966 00:39:40,169 --> 00:39:41,796 if he thought it was best for me. 967 00:39:41,796 --> 00:39:43,923 It wasn't easy growing up without my mom 968 00:39:43,923 --> 00:39:46,384 and without siblings, 969 00:39:46,384 --> 00:39:50,013 but what I've come to realize is my dad did his best 970 00:39:50,013 --> 00:39:51,764 to give me family. 971 00:39:51,764 --> 00:39:54,392 He created a home at Station 19. 972 00:39:54,392 --> 00:39:57,562 And everyone under his roof was his kid. 973 00:39:57,562 --> 00:39:59,689 [ Laughs ] 974 00:39:59,689 --> 00:40:02,108 So he may have spent years 975 00:40:02,108 --> 00:40:04,819 protecting me from pain and burying his own, 976 00:40:04,819 --> 00:40:09,824 but he did his best to give me the gift of a group of people 977 00:40:09,824 --> 00:40:14,621 who I feel closer to than any blood brother or sister. 978 00:40:14,621 --> 00:40:17,874 He did his best. 979 00:40:17,874 --> 00:40:20,460 He did his best by me. 980 00:40:20,460 --> 00:40:22,420 He loved me. 981 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 He stayed. 982 00:40:24,422 --> 00:40:27,258 He stayed with me every minute he could 983 00:40:27,258 --> 00:40:31,346 until he had to leave me to save me one last time. 984 00:40:31,346 --> 00:40:34,057 ♪ When you coming down? ♪ 985 00:40:36,184 --> 00:40:39,270 ♪ When you coming down? ♪ 986 00:40:39,270 --> 00:40:42,023 Oh, my God. I didn't believe you. 987 00:40:42,023 --> 00:40:43,316 I told you you were crazy. 988 00:40:43,316 --> 00:40:46,027 Well, in fairness to you, I was acting crazy. 989 00:40:46,027 --> 00:40:48,738 You okay? 990 00:40:48,738 --> 00:40:51,199 Yes and no. 991 00:40:51,199 --> 00:40:55,870 I guess...knowing the truth is better than wondering. 992 00:40:55,870 --> 00:40:59,290 But again, I'm ‐‐ I'm sorry I wasn't here for you. 993 00:40:59,290 --> 00:41:00,708 No, no. 994 00:41:02,502 --> 00:41:05,129 I took morphine when I woke up. 995 00:41:05,129 --> 00:41:09,676 I needed it. But now I'm afraid. 996 00:41:09,676 --> 00:41:13,179 I'm afraid it's gonna make me crave more of it. 997 00:41:13,179 --> 00:41:15,682 I'm afraid I won't be able to control it. 998 00:41:15,682 --> 00:41:18,267 I need to focus on my recovery. 999 00:41:18,267 --> 00:41:21,729 I spoke to Dr. Shepherd, and she suggested I, uh... 1000 00:41:21,729 --> 00:41:23,523 take some space. 1001 00:41:25,650 --> 00:41:27,235 From ‐‐ From me? 1002 00:41:27,235 --> 00:41:29,654 It's just 90 days, 1003 00:41:29,654 --> 00:41:31,447 just to get to the meetings, okay, 1004 00:41:31,447 --> 00:41:34,909 just to work the steps and get some solid recovery. 1005 00:41:34,909 --> 00:41:38,079 You're not supposed to make any big life changes 1006 00:41:38,079 --> 00:41:39,372 when you're in early sobriety. 1007 00:41:39,372 --> 00:41:42,125 I knew that, and I‐I was barely sober. 1008 00:41:42,125 --> 00:41:44,627 And you ‐‐ you were about to lose your dad. 1009 00:41:44,627 --> 00:41:47,005 We had no business getting married. 1010 00:41:48,840 --> 00:41:51,175 So ‐‐ So, you regret it? 1011 00:41:51,175 --> 00:41:53,386 [ Chuckles ] No! 1012 00:41:53,386 --> 00:41:57,015 No. And I never will. 1013 00:41:57,015 --> 00:42:00,893 But if I want to stay clean, we need some time apart. 1014 00:42:05,648 --> 00:42:07,400 90 days. 1015 00:42:07,400 --> 00:42:08,860 Yeah. Totally ‐‐ 1016 00:42:08,860 --> 00:42:10,570 Totally separated. 1017 00:42:10,570 --> 00:42:13,906 Separated but together, if I want to stay clean. 1018 00:42:13,906 --> 00:42:16,242 And do you? I do. 1019 00:42:16,242 --> 00:42:20,163 I want to live a long, long life 1020 00:42:20,163 --> 00:42:22,165 and love you every minute of it. 1021 00:42:25,877 --> 00:42:29,922 ♪ I can't be the last one to know ♪ 1022 00:42:29,922 --> 00:42:33,468 ♪ I can't be the last one ♪ 1023 00:42:33,468 --> 00:42:36,846 ♪ The distance runs deep ♪ 1024 00:42:36,846 --> 00:42:39,640 I love you, Dad. 1025 00:42:39,640 --> 00:42:42,435 We all do. 1026 00:42:42,435 --> 00:42:46,647 And if there's one thing I wish I could tell you, 1027 00:42:46,647 --> 00:42:50,568 it's that I am grateful for you, 1028 00:42:50,568 --> 00:42:54,947 because you did your job so well. 1029 00:42:57,575 --> 00:43:02,038 ♪ And I can't be the last one to know ♪ 1030 00:43:02,038 --> 00:43:05,750 ♪ I can't be the last one ♪ 1031 00:43:10,004 --> 00:43:12,507 [ Bell tolling ] 1032 00:43:12,507 --> 00:43:15,760 ♪♪ 1033 00:43:15,760 --> 00:43:19,222 ♪♪ 1034 00:43:19,222 --> 00:43:23,476 ♪ When you coming down? ♪ 1035 00:43:30,191 --> 00:43:38,574 ♪♪ 1036 00:43:38,574 --> 00:43:46,749 ♪♪ 1037 00:43:46,749 --> 00:43:55,091 ♪♪