1 00:00:03,921 --> 00:00:04,975 Oh. 2 00:00:07,747 --> 00:00:11,307 This is the last... last time. 3 00:00:11,331 --> 00:00:12,908 We... 4 00:00:12,932 --> 00:00:14,543 We can't be roommates who have sex. 5 00:00:14,567 --> 00:00:16,178 Lots of roommates have sex. 6 00:00:16,202 --> 00:00:18,301 Yeah, they're called married couples. 7 00:00:20,377 --> 00:00:22,267 Sorry. 8 00:00:22,291 --> 00:00:24,667 Do I have to go in to work? 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,268 Well, at least you didn't cry like a baby 10 00:00:26,292 --> 00:00:28,460 in front of the entire station. 11 00:00:28,484 --> 00:00:30,095 I don't want to go either. 12 00:00:30,119 --> 00:00:33,748 Jack, you're not defined by the worst thing you did, 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,730 but you do have to own it. 14 00:00:35,754 --> 00:00:37,923 Yeah, but... 15 00:00:37,947 --> 00:00:39,106 Why does it got to be Maya? 16 00:00:39,130 --> 00:00:42,376 Well, she did you a favor by not firing your ass. 17 00:00:42,400 --> 00:00:43,651 Chin up, roomie. 18 00:00:48,976 --> 00:00:50,761 Well, that's one way to get to know me better. 19 00:00:52,837 --> 00:00:55,319 I find it is the fastest way. 20 00:01:07,659 --> 00:01:08,748 I thought you left. 21 00:01:08,772 --> 00:01:10,196 Do you want me to? 22 00:01:11,312 --> 00:01:12,854 No. 23 00:01:26,492 --> 00:01:27,709 Jackson. 24 00:01:38,793 --> 00:01:40,967 Nothing they teach you in school means anything. 25 00:01:40,991 --> 00:01:42,436 She's 4 days old. 26 00:01:42,460 --> 00:01:43,852 Oh, always reject 27 00:01:43,876 --> 00:01:45,245 the first hotel room they show you. 28 00:01:45,269 --> 00:01:47,226 You're probably just a smiling shape to her. 29 00:01:47,250 --> 00:01:48,371 And this one is important... 30 00:01:48,395 --> 00:01:50,662 never, ever send your food back at a chain restaurant. 31 00:01:50,686 --> 00:01:53,573 Okay. I have something important that you could tell her. 32 00:01:53,597 --> 00:01:54,988 What? 33 00:01:55,012 --> 00:01:56,263 Her name. 34 00:01:56,287 --> 00:01:57,682 Can we decide on one, please? 35 00:01:57,706 --> 00:01:59,933 I want her to meet my parents ASAP, 36 00:01:59,957 --> 00:02:01,242 especially my mother, 37 00:02:01,266 --> 00:02:03,839 who hasn't returned any of my calls 38 00:02:03,863 --> 00:02:06,020 since becoming a grandmother. 39 00:02:06,044 --> 00:02:08,756 So, what am I supposed to tell them? 40 00:02:08,780 --> 00:02:13,092 "Uh, Mom, Dad, please meet our daughter... TBD." 41 00:02:14,079 --> 00:02:15,227 "TBD-ee." 42 00:02:15,251 --> 00:02:16,904 Okay, well, great bands don't just pick a name 43 00:02:16,928 --> 00:02:18,180 out of thin air. 44 00:02:18,204 --> 00:02:19,595 You know, they wait for something cool to happen 45 00:02:19,619 --> 00:02:21,530 and say, "Whoa. That's the name!" 46 00:02:22,154 --> 00:02:23,545 I'm gonna go for a run. 47 00:02:23,569 --> 00:02:24,682 Oh, great idea. 48 00:02:24,706 --> 00:02:26,445 - You know where you should run to? - Mm? 49 00:02:26,469 --> 00:02:28,486 The store. For formula. 50 00:02:28,510 --> 00:02:29,867 TBD needs to eat. 51 00:02:29,891 --> 00:02:32,603 But you got two stores right here. 52 00:02:32,627 --> 00:02:33,600 I've already iced them. 53 00:02:33,624 --> 00:02:35,535 This store is closed. 54 00:02:36,153 --> 00:02:38,409 O... kay. 55 00:02:38,433 --> 00:02:39,788 Right. I'll be back. 56 00:02:50,641 --> 00:02:52,205 Warren. Big day. 57 00:02:52,229 --> 00:02:54,092 Yeah, big day. 58 00:02:54,116 --> 00:02:55,226 Mm-hmm. 59 00:02:55,250 --> 00:02:59,088 Sir, uh, I was taking inventory of my supplies. 60 00:02:59,112 --> 00:03:00,166 There's a discrepancy. 61 00:03:00,190 --> 00:03:01,558 In what? 62 00:03:01,582 --> 00:03:03,228 Fentanyl. 63 00:03:03,252 --> 00:03:05,038 Yeah, um, three vials are missing. 64 00:03:05,062 --> 00:03:07,230 You counted. 65 00:03:07,254 --> 00:03:10,941 We counted, actually. Um, both of us. 66 00:03:12,797 --> 00:03:15,927 Well... need to file a police report. 67 00:03:17,922 --> 00:03:20,264 Fentanyl is a dangerous Schedule II drug. 68 00:03:20,288 --> 00:03:22,894 Yeah, it is. Um, um... 69 00:03:23,676 --> 00:03:25,832 Of course, you know, I report it, 70 00:03:25,856 --> 00:03:28,187 Dixon will shut down the PRT. 71 00:03:28,211 --> 00:03:29,322 Oh. Like, immediately. 72 00:03:29,346 --> 00:03:30,806 That's true. 73 00:03:32,975 --> 00:03:35,444 But you got to do the right thing... 74 00:03:35,468 --> 00:03:37,867 especially if you think someone stole narcotics. 75 00:03:37,891 --> 00:03:39,953 Yeah. 76 00:03:42,455 --> 00:03:44,924 I don't know, maybe I... maybe I just counted wrong. 77 00:03:44,948 --> 00:03:48,078 Well... count again. 78 00:03:48,462 --> 00:03:50,673 I will, sir. 79 00:03:55,735 --> 00:04:01,544 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:04:02,923 --> 00:04:04,586 Just keep that in mind. 81 00:04:04,610 --> 00:04:05,964 Chin up. Own it. 82 00:04:09,788 --> 00:04:12,551 My nose is broken. My nose is still broken. 83 00:04:12,575 --> 00:04:14,174 The PRT will be here in a few minutes, 84 00:04:14,198 --> 00:04:15,450 as will Chief Dixon. 85 00:04:15,474 --> 00:04:17,003 Thank you all for sticking around for the picture. 86 00:04:17,027 --> 00:04:18,452 Gibson, Vasquez, a word? 87 00:04:24,727 --> 00:04:26,568 Can you two work together? 88 00:04:28,488 --> 00:04:29,983 I have discretion here. 89 00:04:30,007 --> 00:04:33,207 This doesn't have to go to Sullivan or Dixon. 90 00:04:34,398 --> 00:04:37,283 Why don't we start with an apology. 91 00:04:39,190 --> 00:04:40,650 Okay. 92 00:04:40,674 --> 00:04:42,343 Do I need to kick this upstairs? 93 00:04:42,367 --> 00:04:43,758 Do I need to suspend you both? 94 00:04:43,782 --> 00:04:44,962 Tell me. 95 00:04:46,989 --> 00:04:48,772 I apologize. 96 00:04:49,459 --> 00:04:51,801 I crossed a line. 97 00:04:51,825 --> 00:04:53,436 I'm man enough to own it. 98 00:04:53,460 --> 00:04:55,198 Vasquez, your turn. 99 00:04:55,222 --> 00:04:56,855 Come on. 100 00:04:58,490 --> 00:04:59,717 Fine. 101 00:04:59,741 --> 00:05:01,689 I apologize to you, Captain Bishop, 102 00:05:01,713 --> 00:05:03,104 for hitting him while on duty 103 00:05:03,128 --> 00:05:04,623 and not waiting until after hours. 104 00:05:04,647 --> 00:05:06,246 - Vasquez. - That's all I've got, Captain. 105 00:05:06,270 --> 00:05:07,486 And that's all I need. 106 00:05:11,717 --> 00:05:13,316 You can go. 107 00:05:20,226 --> 00:05:21,686 Whoo, whoo! It's here, it's here, it's here! 108 00:05:21,710 --> 00:05:23,762 She gets like this when we get towels. 109 00:05:23,786 --> 00:05:25,977 Ah! Ah-ha-ha! 110 00:05:28,690 --> 00:05:31,333 - Hey-hey! - Huh? 111 00:05:31,357 --> 00:05:32,896 Huh? Come on. 112 00:05:32,920 --> 00:05:33,858 Whoo! 113 00:05:33,882 --> 00:05:35,482 Huh? Thank you. 114 00:05:35,506 --> 00:05:37,211 Means a lot to me that you're all here. 115 00:05:37,235 --> 00:05:38,671 And, uh, oh, I-I want to introduce you 116 00:05:38,695 --> 00:05:41,512 to the honorary physician. 117 00:05:43,723 --> 00:05:46,796 So, does it turn into a hospital, like a Transformer? 118 00:05:46,820 --> 00:05:48,710 No. It is a hospital. 119 00:05:48,734 --> 00:05:51,388 Oh, yeah, but where is the crappy cafeteria food 120 00:05:51,412 --> 00:05:53,232 and the smell of sadness, huh? 121 00:05:53,256 --> 00:05:55,176 Very nice, Warren. 122 00:05:55,200 --> 00:05:56,359 Very nice. 123 00:05:56,383 --> 00:05:58,656 This will make page 3 or 4 of local news. 124 00:06:00,056 --> 00:06:01,667 O-Oh, we're doing that? Okay. 125 00:06:02,631 --> 00:06:03,789 Okay. 126 00:06:03,813 --> 00:06:06,399 19, like you to meet your newest probie. 127 00:06:06,423 --> 00:06:08,188 Now, don't be fooled by his pretty-boy looks. 128 00:06:08,212 --> 00:06:09,475 He's tough as nails. 129 00:06:09,499 --> 00:06:10,889 Don't be afraid to put him through the wringer. 130 00:06:11,672 --> 00:06:13,631 Hey, guys, uh, it's great to be here. 131 00:06:13,656 --> 00:06:16,137 I'm, uh, Emmett... Emmett Dixon. 132 00:06:16,162 --> 00:06:18,247 And, uh, yeah, it's nice to meet you all. 133 00:06:18,271 --> 00:06:21,413 It's my son. The firefighter! 134 00:06:21,627 --> 00:06:23,100 All right, come on. I got five more minutes. 135 00:06:23,124 --> 00:06:25,069 Uh... 136 00:06:27,469 --> 00:06:29,324 See you got a second wind. 137 00:06:29,349 --> 00:06:30,577 Well, I feel good, 138 00:06:30,602 --> 00:06:32,247 and I want to make a difference. 139 00:06:32,272 --> 00:06:34,204 Well, good. I prefer that to making noise. 140 00:06:35,482 --> 00:06:37,824 Do me proud, boys. 141 00:06:37,849 --> 00:06:40,261 Can you do me a favor? 142 00:06:40,286 --> 00:06:42,905 Um, would you go easy on my kid? 143 00:06:42,930 --> 00:06:45,240 He may not be a natural, but he's a hard worker. 144 00:06:45,265 --> 00:06:46,285 He'll get it. 145 00:06:46,310 --> 00:06:47,943 Of course. 146 00:06:50,286 --> 00:06:52,337 Herrera? 147 00:06:54,316 --> 00:06:56,206 Hey, uh, I w... 148 00:06:56,231 --> 00:06:58,468 I need to know how you're doing. 149 00:06:58,493 --> 00:07:01,983 The blizzard... it was... an emotional night. 150 00:07:02,008 --> 00:07:04,559 Yes. 151 00:07:04,584 --> 00:07:07,647 - I'd never delivered a baby before. - Right. 152 00:07:07,681 --> 00:07:11,031 And..my dad... 153 00:07:11,055 --> 00:07:12,938 Yeah. 154 00:07:12,962 --> 00:07:14,712 Warren's little show put us behind, 155 00:07:14,736 --> 00:07:16,800 so I'm... I'm gonna go. 156 00:07:17,337 --> 00:07:18,539 Andy. 157 00:07:18,563 --> 00:07:22,331 Um, it matters to me how you are. 158 00:07:22,355 --> 00:07:24,767 If there's anything I can do, just... 159 00:07:25,387 --> 00:07:27,347 Uh, thanks. I'm okay, Chief. 160 00:08:00,603 --> 00:08:03,001 Well, it's gonna take me a couple of days 161 00:08:03,026 --> 00:08:04,498 to learn what all these things do. 162 00:08:04,523 --> 00:08:06,160 Oh, you don't have to learn what all these things do. 163 00:08:06,185 --> 00:08:07,483 We covered the bases 164 00:08:07,508 --> 00:08:08,584 - when we went over sterile technique. - Yeah. 165 00:08:08,608 --> 00:08:09,836 Look, I'm a surgeon, 166 00:08:09,860 --> 00:08:12,236 and I've got a certified registered nurse anesthetist. 167 00:08:12,260 --> 00:08:14,498 Where is she? Ah, there she is. 168 00:08:14,522 --> 00:08:16,690 Pruitt Herrera, Claudia Flores. 169 00:08:16,714 --> 00:08:20,625 _ 170 00:08:20,750 --> 00:08:21,874 _ 171 00:08:21,898 --> 00:08:22,813 And I was his boss, 172 00:08:22,837 --> 00:08:24,413 so I'm very surprised to hear that. 173 00:08:24,437 --> 00:08:26,905 I'm gonna finish checking the equipment. 174 00:08:27,727 --> 00:08:29,303 Um, look, I'm gonna need you 175 00:08:29,327 --> 00:08:31,565 to assist in surgery as necessary, 176 00:08:31,589 --> 00:08:34,348 and, uh, you know, drive. 177 00:08:34,372 --> 00:08:36,471 Mm, so, I'm a glorified chauffeur, huh? 178 00:08:37,539 --> 00:08:39,114 Structure fire response. 179 00:08:39,138 --> 00:08:42,802 Possible aircraft crash for Ladder 19, Engine 19, 180 00:08:42,826 --> 00:08:44,403 PRT 19... 181 00:08:44,427 --> 00:08:47,500 ...Engine 23, Aid 19, and Aid 23. 182 00:08:47,524 --> 00:08:49,447 Aircraft crash? Like a plane crash? 183 00:08:49,471 --> 00:08:51,709 - Reported injuries at Conifer Plaza. - First time for everything. 184 00:09:06,692 --> 00:09:09,040 Move faster next time, Probie. 185 00:09:09,065 --> 00:09:11,009 You're on desk duty now. 186 00:09:45,081 --> 00:09:46,836 Man... 187 00:09:47,823 --> 00:09:50,255 I didn't see that coming. 188 00:09:53,602 --> 00:09:55,248 What happened to you? 189 00:09:56,321 --> 00:09:59,701 Um, I... I have this nerve thing in my leg. 190 00:09:59,725 --> 00:10:03,355 No, no, Bob, your moral compass. 191 00:10:03,379 --> 00:10:06,312 I must have tried 30 times to make you have a second beer, 192 00:10:06,336 --> 00:10:08,712 and look at you now... 193 00:10:08,736 --> 00:10:10,243 literally shooting up in your own firehouse. 194 00:10:10,267 --> 00:10:11,565 It's... It's pain. 195 00:10:11,589 --> 00:10:14,522 - It's real. I mean... - Hey, hey, whose pain isn't "real"? 196 00:10:15,223 --> 00:10:17,585 Surely you're starting to get that. 197 00:10:17,609 --> 00:10:19,428 And even if you do everything perfectly, 198 00:10:19,452 --> 00:10:22,247 follow every rule by the letter, 199 00:10:22,271 --> 00:10:25,169 life still hands you some pretty bitter lemons. 200 00:10:27,837 --> 00:10:30,613 But you just keep that bitter face on. 201 00:10:31,977 --> 00:10:33,414 What a waste. 202 00:10:35,248 --> 00:10:38,529 You see, all you need is what you've always needed, Bob... 203 00:10:38,553 --> 00:10:39,572 more sugar. 204 00:10:46,137 --> 00:10:48,271 Please don't tell anybody that I got excited 205 00:10:48,295 --> 00:10:50,045 - by the words "reported injuries." - Hmm. 206 00:10:50,069 --> 00:10:52,690 Well, I'd be excited, too, if I could find the siren. 207 00:10:52,714 --> 00:10:54,046 There is a siren, right? 208 00:10:54,070 --> 00:10:55,055 Of course there is. 209 00:10:55,079 --> 00:10:57,630 It's... It's right, um... It's right... 210 00:10:57,654 --> 00:10:59,439 Do you want me to make a siren sound? 211 00:11:01,969 --> 00:11:04,728 You know, um, the owner of Grey Sloan 212 00:11:04,753 --> 00:11:06,712 is the best urologist in the country. 213 00:11:06,737 --> 00:11:08,314 I-I could set up a consult. 214 00:11:08,339 --> 00:11:10,402 Good God, my daughter got to you, too. 215 00:11:10,427 --> 00:11:12,351 Well, she cares about you, all right? 216 00:11:12,376 --> 00:11:13,396 And so do I. 217 00:11:13,421 --> 00:11:14,580 Well, then stop it. 218 00:11:14,605 --> 00:11:16,529 I'm starting to wish that your wife had lied, 219 00:11:16,554 --> 00:11:18,050 "It's benign. 220 00:11:18,075 --> 00:11:19,512 See you in six months." 221 00:11:19,537 --> 00:11:21,982 Then we'd be talking about how bad the Mariners suck, 222 00:11:22,007 --> 00:11:23,061 like normal people, 223 00:11:23,086 --> 00:11:24,210 and I could die in peace. 224 00:11:24,235 --> 00:11:26,821 Well, I'm just telling you, you have options. 225 00:11:26,846 --> 00:11:28,129 Well, then stop it. 226 00:11:28,678 --> 00:11:30,289 On Saturday, there was a blizzard. 227 00:11:30,314 --> 00:11:31,473 Today it's 70. 228 00:11:31,498 --> 00:11:33,805 At this rate, the world will end before I do. 229 00:11:40,806 --> 00:11:42,800 Well just changed the diaper. 230 00:11:42,824 --> 00:11:44,852 - It was... messy! - Ugh. 231 00:11:44,876 --> 00:11:46,523 Oh, well, you have to check all in her vagina for poop 232 00:11:46,547 --> 00:11:48,193 so she doesn't get an infection. 233 00:11:48,217 --> 00:11:49,828 - Eeee. - What? 234 00:11:49,852 --> 00:11:51,463 Uh... 235 00:11:51,487 --> 00:11:53,759 My mom referred to my sister's situation 236 00:11:53,783 --> 00:11:54,977 as her "cookie." 237 00:11:55,001 --> 00:11:56,508 You are not serious. 238 00:11:56,532 --> 00:11:58,944 - Yeah. - Okay, "cookie" is unacceptable, 239 00:11:58,968 --> 00:12:00,753 and "situation" is worse, 240 00:12:00,777 --> 00:12:03,362 because, "A," that's how girls get repeatedly molested. 241 00:12:03,386 --> 00:12:05,415 - Whoa! - Because they'll say, 242 00:12:05,439 --> 00:12:06,493 "Someone touched my cookie," 243 00:12:06,517 --> 00:12:07,676 and no one will know to call the cops. 244 00:12:07,700 --> 00:12:10,495 And, "B," if you had referred to my "situation" 245 00:12:10,519 --> 00:12:12,176 when we first met, we would have never done 246 00:12:12,201 --> 00:12:13,464 the things we did to make a baby. 247 00:12:13,489 --> 00:12:16,631 Okay, no. I-I mean, yet... it's diff... 248 00:12:18,048 --> 00:12:19,869 Erase. Erase. 249 00:12:19,894 --> 00:12:21,923 You are such a prude. 250 00:12:21,948 --> 00:12:23,302 Whoa. I am not a prude. 251 00:12:23,327 --> 00:12:24,682 - I'm not. - Dean, try to keep 252 00:12:24,707 --> 00:12:25,882 your sense of humor, okay? 253 00:12:25,907 --> 00:12:27,205 Parenting is hard. 254 00:12:27,230 --> 00:12:28,424 Like, every mom on Insta is all, 255 00:12:28,449 --> 00:12:29,956 "Oh, look at my perfect tiny person," 256 00:12:29,981 --> 00:12:31,940 but they're not showing you pictures of the spit-up 257 00:12:31,965 --> 00:12:32,985 or the screaming 258 00:12:33,010 --> 00:12:34,725 or the rock-hard, giant milk balls 259 00:12:34,750 --> 00:12:35,944 that used to be perfect boobs 260 00:12:35,969 --> 00:12:37,127 or the stretched-out labia. 261 00:12:37,152 --> 00:12:39,050 Okay, okay, okay, okay. 262 00:12:39,266 --> 00:12:40,843 You're right. I'm sorry. 263 00:12:40,868 --> 00:12:41,853 It's hard. 264 00:12:41,878 --> 00:12:43,242 Dean, you have a daughter. 265 00:12:43,267 --> 00:12:45,400 You have to learn to be okay with naming her parts. 266 00:12:45,424 --> 00:12:48,045 Look, I'm fine with her parts. 267 00:12:48,069 --> 00:12:49,627 Say "labia." 268 00:12:49,864 --> 00:12:51,685 No. 269 00:12:51,710 --> 00:12:53,634 What are you gonna do when she gets her period, 270 00:12:53,659 --> 00:12:55,758 - pretend it's coming out her butt? - What? No. 271 00:12:55,783 --> 00:12:57,568 Would you stop, please? 272 00:12:57,593 --> 00:12:59,621 Okay, baby, one more piece of advice... 273 00:12:59,646 --> 00:13:01,849 don't ever date a guy who can't say "labia." 274 00:13:04,867 --> 00:13:06,235 You two better have your mess handled. 275 00:13:06,260 --> 00:13:07,454 I'm not gonna die today 276 00:13:07,479 --> 00:13:09,473 because you can't keep it in your turnouts. 277 00:13:09,498 --> 00:13:11,631 We're good. Brothers. 278 00:13:11,656 --> 00:13:13,093 Right, Vasquez? 279 00:13:13,118 --> 00:13:14,939 The city pays me. 280 00:13:14,964 --> 00:13:17,363 They say ride with you, I ride. 281 00:13:28,070 --> 00:13:29,020 Um, hello? 282 00:13:29,044 --> 00:13:30,921 Hi. How are you? 283 00:13:31,898 --> 00:13:33,404 Do you work here? 284 00:13:33,428 --> 00:13:35,282 No. Do you? 285 00:13:35,306 --> 00:13:38,623 Yes, and I'm not sure that you're supposed to be here. 286 00:13:38,647 --> 00:13:40,084 I'm probably not. 287 00:13:41,152 --> 00:13:43,702 Actually, definitely not. 288 00:13:43,726 --> 00:13:45,860 Okay, well, would you mind leaving, then, please? 289 00:13:45,884 --> 00:13:47,425 Why? 290 00:13:47,449 --> 00:13:48,574 Does someone need the bed? 291 00:13:48,598 --> 00:13:50,974 No, it's just that this is a fire station. 292 00:13:50,998 --> 00:13:52,018 Oh, I know. 293 00:13:52,042 --> 00:13:54,147 That's why I come here... 294 00:13:54,171 --> 00:13:56,234 for the shower and the bed. 295 00:13:56,258 --> 00:13:57,661 Sidewalks get hard, 296 00:13:57,685 --> 00:14:00,479 and the shelters are overcrowded. 297 00:14:00,503 --> 00:14:03,366 Look, I'm not gonna tell you again, okay? 298 00:14:03,390 --> 00:14:05,616 Damn, I miss pillows. 299 00:14:24,291 --> 00:14:26,240 We have two sites here! Let's move! 300 00:14:26,265 --> 00:14:27,493 Cutler, Cruz, 301 00:14:27,518 --> 00:14:29,199 head to the food-truck area across the street. 302 00:14:29,224 --> 00:14:31,914 Everyone else, we have got to deal with this gasoline leak. 303 00:14:31,939 --> 00:14:33,063 Set up a containment boom! 304 00:14:33,088 --> 00:14:35,396 Keep that gas out of the street! 305 00:14:37,161 --> 00:14:38,738 Wait a second. 306 00:14:38,763 --> 00:14:41,241 - The call was an aircraft explosion. - Yeah? 307 00:14:41,266 --> 00:14:43,156 Well, where's the plane? 308 00:14:43,181 --> 00:14:44,548 Let Search & Rescue figure that out. 309 00:14:44,573 --> 00:14:45,872 Our job is to shut down that pump. 310 00:14:45,897 --> 00:14:46,916 Montgomery! 311 00:14:46,941 --> 00:14:48,850 Emergency shutoff's been damaged. I can't stop it. 312 00:14:48,875 --> 00:14:50,208 Okay, we need to get that truck out of here. 313 00:14:50,233 --> 00:14:51,635 Where's the driver? 314 00:14:51,660 --> 00:14:54,002 Would the driver of the fuel tank please step forward? 315 00:14:54,027 --> 00:14:55,708 There's nothing on the news about a missing plane. 316 00:14:55,733 --> 00:14:57,762 Would the driver of this fuel tank 317 00:14:57,787 --> 00:14:59,189 please step forward?! 318 00:14:59,214 --> 00:15:00,895 - Go look for keys. - All right. 319 00:15:06,116 --> 00:15:08,736 Captain, I don't think we know what we're dealing with. 320 00:15:18,777 --> 00:15:20,105 Hughes, what's your status? 321 00:15:20,130 --> 00:15:21,747 Driver must have taken the keys. 322 00:15:21,771 --> 00:15:23,262 Get out of there. Fire's at your feet! 323 00:15:23,287 --> 00:15:24,892 Listen up! 324 00:15:24,930 --> 00:15:26,610 Montgomery, Hughes, Olson, Reese, 325 00:15:26,635 --> 00:15:28,316 you're with me at the gas station. 326 00:15:28,340 --> 00:15:30,767 Herrera and Vasquez, deal with the fires by the food trucks. 327 00:15:30,791 --> 00:15:32,855 Aid 23, assist with patient care. 328 00:15:32,879 --> 00:15:33,933 Don't you need my help here? 329 00:15:33,957 --> 00:15:35,395 I need you to put out the small fires 330 00:15:35,419 --> 00:15:37,134 so we don't have sparks re-igniting the gas 331 00:15:37,158 --> 00:15:38,248 once we get it out. 332 00:15:38,272 --> 00:15:40,233 I also need you to stop questioning me. 333 00:15:40,257 --> 00:15:41,451 Gibson? 334 00:15:41,475 --> 00:15:43,782 Yeah, I'll go help Herrera and Vasquez. 335 00:15:43,806 --> 00:15:45,660 Reese, you're on the deck gun. 336 00:15:45,684 --> 00:15:46,808 Hit the tanker. 337 00:15:46,832 --> 00:15:48,827 Keep it cool until we get the phone line up. 338 00:15:48,851 --> 00:15:50,671 Everyone else, pull hose line for foam. 339 00:15:50,695 --> 00:15:51,888 That tanker could blow. It's... 340 00:15:51,912 --> 00:15:53,419 Could blow if the temp hits 500 degrees. 341 00:15:53,443 --> 00:15:54,776 Get me the thermal imaging camera. 342 00:15:54,800 --> 00:15:57,246 We should evac and let it burn itself out. 343 00:15:57,270 --> 00:15:58,778 There are underground tanks. 344 00:15:58,802 --> 00:16:01,317 If the tanker blows, the whole block is a mushroom cloud. 345 00:16:01,341 --> 00:16:03,508 Get me the camera now. 346 00:16:08,787 --> 00:16:10,850 Go deep, Rigo. I got this. 347 00:16:10,874 --> 00:16:12,068 Make way, make way! 348 00:16:12,092 --> 00:16:13,473 Jack, don't push it. We're good. I got this. 349 00:16:13,498 --> 00:16:14,852 Chin up, right? 350 00:16:16,273 --> 00:16:17,432 What do you got? 351 00:16:17,456 --> 00:16:18,859 Uh, looks like a bunch of small injuries. 352 00:16:18,883 --> 00:16:21,155 Can you jump in on those while I take care of the fire? 353 00:16:21,179 --> 00:16:23,104 Yeah, yeah, of course. 354 00:16:23,128 --> 00:16:24,564 I'll, uh... I'll help where I can. 355 00:16:24,588 --> 00:16:25,782 Can I help? 356 00:16:25,806 --> 00:16:27,495 Looks like you already have a job... 357 00:16:27,519 --> 00:16:28,852 playing doctor instead of 358 00:16:28,876 --> 00:16:30,557 - getting treatment for your cancer. - Andrea... 359 00:16:30,581 --> 00:16:32,122 You know, there's a drug trial at U Dub. 360 00:16:32,146 --> 00:16:33,514 They need volunteers. 361 00:16:33,538 --> 00:16:35,289 Half the people get a pill that make them sicker. 362 00:16:35,313 --> 00:16:36,888 The other half get a sugar pill. No, thanks. 363 00:16:36,912 --> 00:16:39,011 You'd be helping people and science... 364 00:16:39,035 --> 00:16:40,438 both things you love. 365 00:16:40,462 --> 00:16:42,107 Which is exactly why I joined the Physician Response Team. 366 00:16:42,131 --> 00:16:43,534 But, this way, 367 00:16:43,558 --> 00:16:45,065 I get to spend more time with my daughter, 368 00:16:45,089 --> 00:16:46,909 instead of half the day with my head in the toilet. 369 00:16:46,933 --> 00:16:49,170 Yeah, real quality time here, Dad. 370 00:16:51,073 --> 00:16:52,440 Oh, my God. 371 00:16:52,464 --> 00:16:54,215 Did you tell Sullivan? 372 00:16:54,872 --> 00:16:56,128 Did he know? 373 00:16:56,152 --> 00:16:58,356 Is that why he didn't make me Captain? 374 00:16:58,380 --> 00:17:00,652 How about we work now, talk later? 375 00:17:07,200 --> 00:17:09,298 Hey, w-what are you two doing there? 376 00:17:09,323 --> 00:17:11,700 What we should have done a lot more of a lot sooner. 377 00:17:11,725 --> 00:17:12,988 Why? You gonna tell on us? 378 00:17:13,013 --> 00:17:14,764 You gonna write us up, Chief? 379 00:17:16,146 --> 00:17:17,827 No, but this is a slippery slope. 380 00:17:17,852 --> 00:17:19,254 If you love someone in your firehouse, 381 00:17:19,279 --> 00:17:21,100 you... you may lose judgment 382 00:17:21,125 --> 00:17:23,270 and the morale of the company, and lives are at stake. 383 00:17:23,295 --> 00:17:24,951 People may die. 384 00:17:25,509 --> 00:17:26,946 You can't let yourself love. 385 00:17:26,971 --> 00:17:28,652 Hey, hey, if you could stop yourself 386 00:17:28,677 --> 00:17:29,836 from loving who you love... 387 00:17:29,861 --> 00:17:31,820 Then I'd say you're already dead. 388 00:17:31,845 --> 00:17:34,118 And in terms of a slippery slope... 389 00:17:34,143 --> 00:17:35,197 I'd say you're at least 390 00:17:35,222 --> 00:17:38,155 two doses past slippery slope. 391 00:17:41,655 --> 00:17:42,744 What's the temp?! 392 00:17:42,769 --> 00:17:44,624 300 degrees and climbing! 393 00:17:44,649 --> 00:17:46,086 As long as that gas is flowing, 394 00:17:46,111 --> 00:17:47,548 we're fighting a losing battle! 395 00:17:47,573 --> 00:17:48,941 I can stop it. 396 00:17:48,966 --> 00:17:50,960 I already tried. The shutoff's smashed. 397 00:17:50,985 --> 00:17:53,431 No, I'm not gonna shut it off. I'm gonna clamp it. 398 00:17:53,456 --> 00:17:56,251 That pump is in the middle of a lake of burning gasoline. 399 00:17:56,276 --> 00:17:57,952 We'll keep throwing a blanket of foam on it. 400 00:17:57,977 --> 00:18:00,527 Every step she takes through that foam 401 00:18:00,552 --> 00:18:01,955 exposes the burning gas to air. 402 00:18:01,980 --> 00:18:03,174 It will flash over. 403 00:18:03,199 --> 00:18:04,705 Not necessarily. 404 00:18:04,730 --> 00:18:06,933 Your boots will be soaked in gas, your turnouts. 405 00:18:06,958 --> 00:18:08,757 - All it takes... - Make it a thick blanket. 406 00:18:08,782 --> 00:18:10,150 I'll be fine. 407 00:18:13,029 --> 00:18:13,944 Get the clamp. 408 00:18:18,100 --> 00:18:19,085 First things first. 409 00:18:19,110 --> 00:18:20,269 You take the top corner, 410 00:18:20,294 --> 00:18:21,836 and you fold it down like that, 411 00:18:21,861 --> 00:18:24,398 and you place the baby on top of it... 412 00:18:24,423 --> 00:18:26,312 ...and then... 413 00:18:26,337 --> 00:18:27,705 and then you take the left side 414 00:18:27,730 --> 00:18:29,133 and you bring it over... 415 00:18:29,158 --> 00:18:32,056 ...and you strangle the baby until it can't breathe anymore. 416 00:18:32,081 --> 00:18:33,240 Are you paying attention? 417 00:18:33,265 --> 00:18:34,857 Yeah, it's like folding a burrito. I get it. 418 00:18:34,882 --> 00:18:37,502 You don't make your own burritos, so just show me after. 419 00:18:37,527 --> 00:18:39,452 Look, why do I need to know how to do this if you do? 420 00:18:39,477 --> 00:18:40,880 Well, because I'm not always gonna be here, 421 00:18:40,905 --> 00:18:43,107 and sometimes you will have to swaddle. 422 00:18:43,132 --> 00:18:44,382 Look, I'll just look it up on YouTube. 423 00:18:46,262 --> 00:18:49,357 See how much she likes it? 424 00:18:50,561 --> 00:18:51,617 Look, you should call your parents. 425 00:18:51,642 --> 00:18:53,635 Why? Because they can help. 426 00:18:53,660 --> 00:18:55,411 Look, they have money for night nurses and nannies. 427 00:18:55,436 --> 00:18:57,534 I'm not asking my parents to pay for a night nurse. 428 00:18:57,559 --> 00:18:59,588 - Why not? - Because we're fully capable 429 00:18:59,613 --> 00:19:01,084 of taking care of this child ourselves. 430 00:19:01,109 --> 00:19:02,047 Disagree. 431 00:19:02,961 --> 00:19:04,329 Chimichanga. 432 00:19:04,354 --> 00:19:05,618 What? 433 00:19:05,643 --> 00:19:07,150 Well, we're fighting about making a burrito, 434 00:19:07,175 --> 00:19:08,542 but burrito is a stupid name. 435 00:19:08,567 --> 00:19:09,622 Chimichanga, though... 436 00:19:09,647 --> 00:19:11,188 Absolutely not. 437 00:19:11,213 --> 00:19:12,755 It's cute! We can call her Chimi. 438 00:19:12,780 --> 00:19:14,461 No. 439 00:19:16,145 --> 00:19:17,583 That's enough! 440 00:19:17,608 --> 00:19:19,462 Hey, hey, go slowly. 441 00:19:19,487 --> 00:19:20,751 One step at a time. 442 00:19:20,776 --> 00:19:22,805 The diesel mixed with water is very slick. 443 00:19:22,830 --> 00:19:24,266 Whenever you're ready. 444 00:19:24,291 --> 00:19:26,285 Hey, I'm here, right behind you. 445 00:19:26,310 --> 00:19:27,504 You take a step, I fill it in. 446 00:19:27,529 --> 00:19:28,688 I'm not gonna let it re-ignite. 447 00:19:28,713 --> 00:19:29,733 Okay. 448 00:19:48,459 --> 00:19:50,453 Just another 20 steps to go. 449 00:20:32,019 --> 00:20:33,281 Okay, it's off! 450 00:20:35,463 --> 00:20:38,744 Now head back the way you came, nice and slow! 451 00:20:38,768 --> 00:20:41,493 Okay. 452 00:20:48,266 --> 00:20:50,399 Aah! Aah! 453 00:20:50,423 --> 00:20:52,695 Run, Vic! 454 00:20:52,719 --> 00:20:54,922 Run, Vic! Just run! 455 00:20:54,946 --> 00:20:56,732 Run! Vic, run! 456 00:20:57,834 --> 00:20:58,992 Run, Vic! Run! 457 00:20:59,016 --> 00:21:00,697 - Get out! Just run! - Run! 458 00:21:15,666 --> 00:21:16,896 Come on. 459 00:21:16,921 --> 00:21:18,949 Seriously, I don't want to have to call the cops, here. 460 00:21:18,974 --> 00:21:20,412 Cops don't care. 461 00:21:20,437 --> 00:21:21,631 They're the ones who told me 462 00:21:21,656 --> 00:21:22,953 you guys have showers and beds. 463 00:21:22,978 --> 00:21:24,973 Are you for real? 464 00:21:24,998 --> 00:21:28,418 Young man, Jesus said to feed the poor, 465 00:21:28,443 --> 00:21:30,923 give them the shirt off your own back. 466 00:21:30,948 --> 00:21:33,500 Are you Christian or not? 467 00:21:33,525 --> 00:21:35,240 I mean, I was raised Catholic, 468 00:21:35,265 --> 00:21:37,641 but that doesn't really matter here. 469 00:21:39,338 --> 00:21:41,227 You're really gonna make me go get the Chief, huh? 470 00:21:41,525 --> 00:21:44,771 You should do what you need to do. 471 00:21:44,796 --> 00:21:47,521 I'm gonna finish my sandwich. 472 00:21:53,832 --> 00:21:55,931 Look, Joe 473 00:21:56,392 --> 00:21:57,829 I really don't want to have to go 474 00:21:57,854 --> 00:21:59,078 and get any of the other guys here. 475 00:21:59,103 --> 00:22:01,195 I'm new. I'm the Chief's son. 476 00:22:01,220 --> 00:22:02,553 And they're gonna think I'm dumb 477 00:22:02,578 --> 00:22:03,948 if I have to ask them how to get rid of you. 478 00:22:03,973 --> 00:22:06,767 So can you please just do me this solid and... and... 479 00:22:08,498 --> 00:22:11,257 Firefighter Dixon, I sleep on the ground. 480 00:22:11,282 --> 00:22:13,728 I have painful gout and no medication for it. 481 00:22:13,753 --> 00:22:16,756 My kids haven't spoken to me in over a decade. 482 00:22:16,781 --> 00:22:19,436 My last good friend stole my tent from me, 483 00:22:19,461 --> 00:22:21,664 and the one before that died right in front of me. 484 00:22:21,689 --> 00:22:23,370 I suffered through a blizzard last week, 485 00:22:23,395 --> 00:22:25,110 and there was no room in the shelter... 486 00:22:25,135 --> 00:22:26,573 a blizzard in Seattle, 487 00:22:26,600 --> 00:22:28,454 which, if anyone were paying attention, 488 00:22:28,478 --> 00:22:31,125 is a terrifying reflection on the state of the planet. 489 00:22:32,408 --> 00:22:35,838 Everything I just listed is a real problem. 490 00:22:38,571 --> 00:22:41,470 "The other guys will think I'm dumb" 491 00:22:42,114 --> 00:22:43,795 is not a real problem. 492 00:22:49,493 --> 00:22:51,556 Is this organic? 493 00:22:57,700 --> 00:22:59,138 Fire's out, tanker's cooled down. 494 00:22:59,163 --> 00:23:00,183 Good work. 495 00:23:00,208 --> 00:23:02,293 You okay? 496 00:23:03,439 --> 00:23:04,737 I'm a little gassy. 497 00:23:04,762 --> 00:23:06,792 No. 498 00:23:09,044 --> 00:23:10,482 Oh, wow! 499 00:23:10,507 --> 00:23:11,491 I got evicted. 500 00:23:14,340 --> 00:23:16,438 It's a long story involving my landlady 501 00:23:16,463 --> 00:23:17,797 and a drippy faucet and my... 502 00:23:17,822 --> 00:23:19,397 my poor impulse control. 503 00:23:19,422 --> 00:23:21,347 But I'm out on my ass, and I haven't found a new place. 504 00:23:21,372 --> 00:23:22,601 But, you know, I sleep at the station 505 00:23:22,626 --> 00:23:23,924 three nights a week anyway, 506 00:23:23,949 --> 00:23:25,601 so I've just been kind of living at Jackson's place. 507 00:23:25,626 --> 00:23:26,750 But I kind of forgot to tell him. 508 00:23:27,848 --> 00:23:30,225 You know, so I've just kind of, like, had my stuff there. 509 00:23:30,250 --> 00:23:33,079 But it's not like he notices, because he lives in a palace. 510 00:23:33,104 --> 00:23:34,263 And I know I really should have told him, 511 00:23:34,288 --> 00:23:35,794 but he's got 800-thread-count sheets 512 00:23:35,819 --> 00:23:37,187 and an espresso machine, so I didn't. 513 00:23:37,212 --> 00:23:38,893 And you know what? I almost died just then 514 00:23:38,918 --> 00:23:40,460 so, you know, I just felt like 515 00:23:40,485 --> 00:23:41,644 I had to say something out loud. 516 00:23:41,669 --> 00:23:43,893 You know what I mean? 517 00:23:46,996 --> 00:23:48,712 Is that bad? 518 00:23:48,736 --> 00:23:51,551 - It's incredibly bad. - Y-Yes. That's super terrible. 519 00:23:54,519 --> 00:23:57,035 See, when you die...... 520 00:23:57,060 --> 00:24:00,571 and you will die one day, I can assure you of that... 521 00:24:00,596 --> 00:24:02,869 Bobby, what do you want to be able to say 522 00:24:02,894 --> 00:24:05,026 about your time on Earth, hmm? 523 00:24:05,051 --> 00:24:07,324 That you did a good job? 524 00:24:07,349 --> 00:24:09,622 Or that you loved and were loved? 525 00:24:09,647 --> 00:24:11,501 Can't I have both? 526 00:24:11,526 --> 00:24:12,685 Well, you can, but 527 00:24:12,710 --> 00:24:14,391 It's harder if you get the order wrong. 528 00:24:14,416 --> 00:24:16,862 You see, people, me included, 529 00:24:16,887 --> 00:24:18,846 they think that if you do a good job, 530 00:24:18,871 --> 00:24:20,482 then you will be loved 531 00:24:20,507 --> 00:24:21,735 and will finally have the time to love. 532 00:24:21,760 --> 00:24:22,850 It's wrong. 533 00:24:22,875 --> 00:24:24,103 Work is never finished. 534 00:24:24,128 --> 00:24:25,407 The job is never done perfectly enough. 535 00:24:25,431 --> 00:24:27,216 And meanwhile, the people who need you 536 00:24:27,240 --> 00:24:29,507 and want you and see the real you, 537 00:24:29,531 --> 00:24:31,935 they wait and they wait 538 00:24:31,960 --> 00:24:33,154 and they wait. 539 00:24:33,179 --> 00:24:34,163 I had love. 540 00:24:34,188 --> 00:24:36,461 I had Claire. 541 00:24:36,486 --> 00:24:38,271 Claire would want you to be happy. 542 00:24:38,296 --> 00:24:40,256 And Claire is gone, my friend. 543 00:24:40,281 --> 00:24:42,052 You... You are not gone. 544 00:24:43,147 --> 00:24:45,615 Not yet, anyway. 545 00:24:47,844 --> 00:24:49,525 I think I have a problem. 546 00:24:49,550 --> 00:24:52,471 I know you have a problem. 547 00:24:53,717 --> 00:24:55,641 What are you gonna do about it? 548 00:24:55,666 --> 00:24:57,625 I-I don't know what to do about it. 549 00:24:57,650 --> 00:24:58,914 It's not surprising. 550 00:24:58,939 --> 00:25:01,698 You were good at almost everything... 551 00:25:01,723 --> 00:25:03,502 except asking for help... 552 00:25:04,754 --> 00:25:06,366 which may be your downfall. 553 00:25:08,792 --> 00:25:11,852 Irony can be ugly. Am I right? 554 00:25:13,524 --> 00:25:15,331 I'm really high. 555 00:25:17,234 --> 00:25:18,637 And I'm still hurting. 556 00:25:18,661 --> 00:25:19,980 Hurting is living. 557 00:25:22,483 --> 00:25:24,813 _ 558 00:25:25,515 --> 00:25:27,515 _ 559 00:25:30,482 --> 00:25:32,859 Well, if you can't get it in your first language, 560 00:25:32,884 --> 00:25:35,087 I'm never gonna reach you. 561 00:25:37,309 --> 00:25:39,063 Well, where are you going? 562 00:25:39,228 --> 00:25:41,291 I need to get out of here. 563 00:25:41,316 --> 00:25:44,167 - I need to get... - It's time to let go, my friend. 564 00:25:45,308 --> 00:25:47,510 It's time to change your life. 565 00:25:47,535 --> 00:25:50,491 All of it, from the top down. 566 00:25:51,192 --> 00:25:53,702 These chances don't come around every day. 567 00:25:54,274 --> 00:25:56,789 And if you don't take it, well... 568 00:25:57,238 --> 00:25:58,815 you may end up just a vision 569 00:25:58,840 --> 00:26:01,286 in someone's drug-addled overdose. 570 00:26:03,180 --> 00:26:04,478 Overdose? 571 00:26:10,039 --> 00:26:12,174 - I didn't know she was your wife. - You didn't know. 572 00:26:12,198 --> 00:26:13,704 You didn't know the first time. 573 00:26:13,728 --> 00:26:15,600 - How about after that, brother? - Look, I tried, okay? 574 00:26:15,624 --> 00:26:16,839 I tried to stop. 575 00:26:16,863 --> 00:26:18,544 Yeah, so, you're saying that she forced you? 576 00:26:18,568 --> 00:26:20,345 - No, I'm not. I'm... - So, what? 577 00:26:20,370 --> 00:26:22,295 What, Gibson, huh?! 578 00:26:22,319 --> 00:26:23,547 What?! 579 00:26:23,571 --> 00:26:25,148 What, you were too weak? 580 00:26:25,172 --> 00:26:26,366 Too pathetic? 581 00:26:26,390 --> 00:26:28,696 Couldn't stand up to a lady? 582 00:26:28,720 --> 00:26:30,679 Or what's the matter, huh? 583 00:26:30,703 --> 00:26:32,280 Mama didn't love you? 584 00:26:43,409 --> 00:26:44,846 What is it? 585 00:26:44,870 --> 00:26:46,725 I don't know, but... 586 00:26:46,749 --> 00:26:50,135 n-none of this stuff looks like it's part of a plane. 587 00:26:50,159 --> 00:26:52,292 Are there any tech campuses around here? 588 00:26:52,316 --> 00:26:55,318 Sure, bunch of math nerds with food allergies. 589 00:26:55,342 --> 00:26:56,850 They work for that billionaire guy 590 00:26:56,874 --> 00:26:58,276 who wants to send people to Mars. 591 00:27:01,153 --> 00:27:03,808 Gibson? 592 00:27:03,832 --> 00:27:05,895 Gibson, do you copy? 593 00:27:05,919 --> 00:27:07,252 All right, please just talk to me, man. 594 00:27:07,276 --> 00:27:08,714 Gibson, Vasquez! 595 00:27:08,738 --> 00:27:10,313 - What do you want from me, huh? - We're fine, Herrera. 596 00:27:10,337 --> 00:27:11,698 We don't need a babysitter. You want me to hit you again? 597 00:27:11,723 --> 00:27:12,813 Is that it? 598 00:27:12,838 --> 00:27:14,275 You want me to beat the guilt out of you? 599 00:27:14,300 --> 00:27:15,946 I just want to know we can work together. 600 00:27:15,971 --> 00:27:17,269 What are you worried about, Gibson? 601 00:27:17,294 --> 00:27:18,836 That I'll leave you in some burning building 602 00:27:18,861 --> 00:27:20,020 and yell "Clear"? 603 00:27:20,131 --> 00:27:21,395 It crossed my mind. 604 00:27:21,646 --> 00:27:24,126 As long as you're on my team, I got your back, 605 00:27:24,414 --> 00:27:26,478 because that is the code I follow. 606 00:27:26,503 --> 00:27:29,506 And unlike some people, I honor my code. 607 00:27:35,800 --> 00:27:38,420 Jack, it's not an airplane. It's a rocket. 608 00:27:38,741 --> 00:27:40,317 We need Hazmat. 609 00:27:40,342 --> 00:27:41,535 Vasquez, stand down! 610 00:27:41,560 --> 00:27:42,638 - Vasquez! - This is Hazmat! 611 00:27:42,663 --> 00:27:43,776 That's not smoke! 612 00:27:43,800 --> 00:27:44,923 It's liquid oxygen! 613 00:27:44,947 --> 00:27:46,403 Hey! Get your hands off me! 614 00:27:57,267 --> 00:27:59,540 - Push them back! - You okay? 615 00:27:59,862 --> 00:28:01,842 Let's get all these people out of here! 616 00:28:02,844 --> 00:28:04,734 I'll get Warren. 617 00:28:05,978 --> 00:28:09,224 Warren! Warren! 618 00:28:11,862 --> 00:28:13,439 Just breathe, okay? 619 00:28:14,891 --> 00:28:17,094 God, getting the knife-mobile. 620 00:28:17,119 --> 00:28:18,373 It's that bad, huh? 621 00:28:18,398 --> 00:28:20,566 All right, you're gonna be okay. Just... 622 00:28:20,591 --> 00:28:23,141 Just lie still and don't move. 623 00:28:23,166 --> 00:28:26,330 What's this? What's that I feel? 624 00:28:26,355 --> 00:28:27,513 - It's just blood. - Is that my insides? 625 00:28:27,538 --> 00:28:28,837 It's just blood. Just take deep breaths. 626 00:28:28,862 --> 00:28:29,777 Eyes on me. 627 00:28:29,802 --> 00:28:30,971 On you? 628 00:28:30,996 --> 00:28:32,155 Right here. 629 00:28:32,180 --> 00:28:34,140 Hey, hey! Hey. Hey. 630 00:28:34,165 --> 00:28:36,471 I can't look at you. 631 00:28:36,608 --> 00:28:38,498 When I look at you, I see my wife. 632 00:28:38,523 --> 00:28:40,308 Rigo, hey, hey! Hey! 633 00:28:40,333 --> 00:28:42,779 Rigo... what do you want to do to me? 634 00:28:42,804 --> 00:28:45,349 I want to... I want to kill you. 635 00:28:45,374 --> 00:28:47,020 Good. Keep going. What else? 636 00:28:47,045 --> 00:28:48,831 I hate you. 637 00:28:48,856 --> 00:28:50,258 I always have hated you. 638 00:28:50,283 --> 00:28:52,868 What else? What else do you want to do to me, huh? 639 00:28:52,893 --> 00:28:54,775 I... I want you to suffer. 640 00:28:55,051 --> 00:28:56,510 I want you to feel what I feel. 641 00:28:56,535 --> 00:28:58,112 Hey, hey, Rigo! Focus! Focus! 642 00:28:58,137 --> 00:28:59,574 Eyes on me! Hey! 643 00:28:59,599 --> 00:29:02,010 Hang on so you can smash in the other side of my face. 644 00:29:02,035 --> 00:29:03,784 Son of a bitch. 645 00:29:03,809 --> 00:29:05,494 - What happened? - This is what... 646 00:29:06,703 --> 00:29:08,063 Explosion. He's been eviscerated. 647 00:29:08,088 --> 00:29:09,998 I'm holding pressure to keep the intestines in 648 00:29:10,023 --> 00:29:11,008 and bleeding. 649 00:29:12,600 --> 00:29:14,350 Ready? 650 00:29:14,375 --> 00:29:15,882 - 1... 2... 3. - 2, 3. 651 00:29:17,233 --> 00:29:18,601 Down. 652 00:29:18,626 --> 00:29:21,246 Yeah, we got this, son. 653 00:29:27,152 --> 00:29:29,250 1, 2, 3. 654 00:29:35,214 --> 00:29:36,373 Please. 655 00:29:38,103 --> 00:29:39,177 Let's get him in the truck. 656 00:29:43,034 --> 00:29:45,723 Transporting Rigo Vasquez to the PRT for immediate surgery. 657 00:29:45,748 --> 00:29:46,977 What happened? 658 00:29:47,002 --> 00:29:48,195 Penetrating injury to the abdomen. 659 00:29:48,220 --> 00:29:49,728 I'll know more once we open him up. 660 00:30:00,923 --> 00:30:02,534 Chief? 661 00:30:04,363 --> 00:30:06,845 There's a homeless guy out here who won't leave. 662 00:30:10,062 --> 00:30:11,916 I really need you out here, Chief. 663 00:30:22,798 --> 00:30:23,783 We're losing him. 664 00:30:23,807 --> 00:30:25,140 This may sound crazy, 665 00:30:25,164 --> 00:30:27,646 but I need you to put your hand in his abdomen. 666 00:30:27,670 --> 00:30:28,968 What? 667 00:30:28,992 --> 00:30:31,160 Insert your hand in his belly as far as you can, 668 00:30:31,184 --> 00:30:32,550 until you can feel his spine. 669 00:30:32,574 --> 00:30:34,082 Uh... 670 00:30:41,753 --> 00:30:43,190 Good. 671 00:30:43,214 --> 00:30:46,287 Move your fingers to the right just a tiny bit. 672 00:30:46,311 --> 00:30:48,270 Can you feel something pulsing? 673 00:30:48,294 --> 00:30:50,479 Yes. Barely. 674 00:30:50,504 --> 00:30:52,116 Okay, the tube is in. 675 00:30:52,141 --> 00:30:53,438 That's the aorta. 676 00:30:53,463 --> 00:30:55,075 I need you to press down on that as hard as you can 677 00:30:55,100 --> 00:30:56,781 to stop the bleeding. 678 00:30:56,806 --> 00:30:58,904 We have a Hazmat situation here, Captain. 679 00:30:58,929 --> 00:30:59,885 - Call it in. - What happened to Vasquez? 680 00:30:59,910 --> 00:31:01,208 Did you hear what I just said? 681 00:31:01,233 --> 00:31:02,496 Yes, and I want to know why one of my people 682 00:31:02,521 --> 00:31:03,785 is bleeding on the PRT. 683 00:31:03,810 --> 00:31:05,351 This isn't from an aircraft. 684 00:31:05,376 --> 00:31:06,709 It's from a rocket explosion. 685 00:31:06,734 --> 00:31:08,591 Gibson warned Vasquez to stay away. Vasquez didn't listen. 686 00:31:08,616 --> 00:31:10,271 - Gibson and Vasquez... - Should never have been out here 687 00:31:10,296 --> 00:31:11,502 together. 688 00:31:11,527 --> 00:31:14,425 Now is not the time. Call in Hazmat, or I will. 689 00:31:15,474 --> 00:31:17,434 I need a full Hazmat response at Conifer Plaza. 690 00:31:17,458 --> 00:31:20,286 Have all units stage west of the gas station. 691 00:31:22,154 --> 00:31:24,461 B.P.'s still dropping. 692 00:31:24,485 --> 00:31:26,758 Get me a REBOA catheter. 693 00:31:26,782 --> 00:31:28,184 We're gonna stop the bleeding into his abdomen 694 00:31:28,208 --> 00:31:30,063 by blocking the blood from going there. 695 00:31:35,271 --> 00:31:37,543 Where is it? Naloxone, yes. 696 00:31:43,551 --> 00:31:44,593 Still falling. 697 00:31:45,201 --> 00:31:46,707 Almost there. 698 00:31:46,732 --> 00:31:48,135 I just need to measure 699 00:31:48,160 --> 00:31:49,772 to see how far we need to put the balloon in 700 00:31:49,797 --> 00:31:52,208 to take the place of what your finger is doing on the aorta. 701 00:31:56,723 --> 00:31:58,126 You know this kid? 702 00:31:58,151 --> 00:31:59,379 Yeah, he's one of mine. 703 00:31:59,404 --> 00:32:01,189 I recruited him out of junior college. 704 00:32:01,214 --> 00:32:02,641 I was there when his father passed. 705 00:32:02,666 --> 00:32:03,974 What's his name? 706 00:32:03,999 --> 00:32:05,227 Rigo. 707 00:32:05,252 --> 00:32:06,712 Come on. 708 00:32:07,850 --> 00:32:09,464 Okay. 709 00:32:09,489 --> 00:32:10,746 You can remove your hand from his belly. 710 00:32:15,551 --> 00:32:16,570 Still falling. 711 00:32:16,595 --> 00:32:17,719 Almost there. 712 00:32:17,744 --> 00:32:19,363 Almost there. 713 00:32:20,441 --> 00:32:23,052 Ben! It's coming up. 714 00:32:25,334 --> 00:32:26,458 Okay. 715 00:32:26,483 --> 00:32:27,607 Yeah. Now what? 716 00:32:27,632 --> 00:32:29,174 Now you drive. 717 00:32:41,426 --> 00:32:42,480 Come on, Dad. 718 00:32:44,141 --> 00:32:45,509 Ugh! Ripley! 719 00:32:45,534 --> 00:32:47,598 Um, no, sir, i-it's Emmett. 720 00:32:47,623 --> 00:32:49,826 Emmett Dixon. 721 00:32:49,851 --> 00:32:52,506 I'm pretty sure you O.D.'d, sir. 722 00:33:48,391 --> 00:33:49,515 He didn't listen. 723 00:33:49,539 --> 00:33:51,464 - Yeah, we know. - And why is that? 724 00:33:51,488 --> 00:33:53,064 Because our Captain put you out in the field 725 00:33:53,088 --> 00:33:55,256 with someone who recently smashed your face in. 726 00:33:55,280 --> 00:33:56,647 That's my call. I stand by it. 727 00:33:56,671 --> 00:33:58,179 You stand by it? 728 00:33:58,203 --> 00:34:00,928 Vasquez could be dead right now, and you stand by it? 729 00:34:00,952 --> 00:34:03,188 They said they could work together. 730 00:34:03,212 --> 00:34:04,684 But, Maya, you're the Captain. 731 00:34:04,708 --> 00:34:06,807 You decide who can work together, not the other way around. 732 00:34:06,831 --> 00:34:08,847 - Herrera. - Andy! 733 00:34:09,823 --> 00:34:10,912 This isn't her fault. 734 00:34:10,936 --> 00:34:13,034 Everything is the Captain's fault. 735 00:34:13,058 --> 00:34:14,948 Good or bad, that's the job. 736 00:34:14,972 --> 00:34:16,374 The job you wanted. 737 00:34:16,398 --> 00:34:18,079 The job you fought for. The job you took! 738 00:34:18,103 --> 00:34:20,552 That's right. It's the job I took. 739 00:34:20,576 --> 00:34:22,814 You have all been disrespectful and insubordinate. 740 00:34:22,838 --> 00:34:23,928 You have questioned 741 00:34:23,952 --> 00:34:26,224 every single one of my decisions, 742 00:34:26,248 --> 00:34:28,590 which costs us lives and costs us time. 743 00:34:28,614 --> 00:34:31,755 You don't like that I'm your boss now? 744 00:34:31,779 --> 00:34:33,252 Request a transfer. 745 00:34:33,276 --> 00:34:35,200 But every single one of you needs to get in line 746 00:34:35,224 --> 00:34:36,661 or get the hell out of my station. 747 00:34:36,685 --> 00:34:37,797 Are we clear? 748 00:34:40,854 --> 00:34:42,020 Yes, Captain. 749 00:34:42,044 --> 00:34:43,132 Yes, Captain. 750 00:34:43,156 --> 00:34:44,338 We're clear. 751 00:34:46,844 --> 00:34:49,778 Herrera, contact Rigo's wife. 752 00:34:49,802 --> 00:34:53,223 Gibson, try to get me an update. 753 00:34:53,247 --> 00:34:54,984 The rest of you, get back to work. 754 00:34:57,804 --> 00:34:59,664 It's my fault. 755 00:34:59,925 --> 00:35:01,628 Yeah, we know. 756 00:35:09,632 --> 00:35:11,521 This place runs on trust. 757 00:35:11,864 --> 00:35:15,347 And when trust is broken, there are consequences. 758 00:35:16,952 --> 00:35:18,042 As you can see. 759 00:35:18,273 --> 00:35:19,432 Yes, sir. 760 00:35:19,457 --> 00:35:22,103 I have a prescription for the medication. 761 00:35:22,618 --> 00:35:25,982 One of the side effects is dizziness. 762 00:35:26,693 --> 00:35:27,734 Got it. 763 00:35:28,285 --> 00:35:29,721 Mm-hmm. 764 00:35:29,746 --> 00:35:33,271 I appreciate you coming to check on me. 765 00:35:33,734 --> 00:35:35,925 I'm lucky you found me when you did. 766 00:35:36,931 --> 00:35:38,828 Even if you were overly cautious. 767 00:35:41,695 --> 00:35:42,819 Anytime, sir. 768 00:35:42,844 --> 00:35:44,408 Dismissed. 769 00:35:50,845 --> 00:35:52,174 So, when are you gonna tell Avery 770 00:35:52,198 --> 00:35:53,913 - that you're squatting in his penthouse? - Oh, I don't know. 771 00:35:53,937 --> 00:35:55,601 I was thinking maybe never, 'cause he's a doctor 772 00:35:55,625 --> 00:35:57,127 and he should have figured it out by now. 773 00:35:57,152 --> 00:35:58,137 Right? 774 00:35:58,162 --> 00:35:59,599 So glad I'm not straight. 775 00:35:59,624 --> 00:36:00,957 Shut up. 776 00:36:00,982 --> 00:36:02,337 Seriously, though, are you okay? 777 00:36:03,941 --> 00:36:06,039 Hey, man, how was your first day? 778 00:36:06,064 --> 00:36:08,650 Uh, yeah, interesting. 779 00:36:08,675 --> 00:36:10,773 I, uh, had a homeless guy walk in 780 00:36:10,798 --> 00:36:12,931 and kind of just camp out. 781 00:36:12,956 --> 00:36:14,741 Hmm. Just like you're doing at Jackson's. 782 00:36:14,766 --> 00:36:16,760 Oh, wait, was it Joe? 783 00:36:16,785 --> 00:36:18,605 - Yeah, Joe. - Yeah, he's a regular. 784 00:36:18,630 --> 00:36:20,485 He comes in when the trucks pull out. 785 00:36:20,510 --> 00:36:21,495 Right. 786 00:36:21,520 --> 00:36:24,349 So, uh, Sullivan, he's, uh... 787 00:36:24,374 --> 00:36:25,642 He's a lot. 788 00:36:25,667 --> 00:36:27,348 - He's a lot. - Oh, he's intense. Yeah. 789 00:36:27,373 --> 00:36:29,298 Yeah. Definitely intense. 790 00:36:29,323 --> 00:36:30,647 Yeah. Oh! 791 00:36:30,672 --> 00:36:32,074 You know what? Wait. 792 00:36:32,099 --> 00:36:33,900 Travis, you should tell Probie 793 00:36:33,925 --> 00:36:35,501 about when Sullivan stopped talking to you 794 00:36:35,526 --> 00:36:37,055 'cause you got that weird haircut. 795 00:36:40,634 --> 00:36:42,441 Didn't tell me you were a firefighter. 796 00:36:44,344 --> 00:36:45,921 You didn't ask. 797 00:36:51,154 --> 00:36:52,330 Hi. 798 00:36:53,093 --> 00:36:55,041 What are you doing here? 799 00:36:55,066 --> 00:36:56,851 I saw Warren at the hospital, 800 00:36:56,876 --> 00:36:58,765 and he said it was a tough day, 801 00:36:58,790 --> 00:37:01,433 so I brought you lasagne. 802 00:37:02,736 --> 00:37:04,590 You can't just come to my work. 803 00:37:04,615 --> 00:37:06,714 - W-Warren just said I... - Carina, you're hot, 804 00:37:06,751 --> 00:37:07,875 but all we did was hook up. 805 00:37:07,900 --> 00:37:09,335 I don't need a girlfriend. 806 00:37:10,384 --> 00:37:11,438 Wow. 807 00:37:11,463 --> 00:37:12,970 Okay. Um... 808 00:37:14,422 --> 00:37:16,384 My apologies. 809 00:37:17,015 --> 00:37:18,788 It was nice meeting you, then. 810 00:37:23,363 --> 00:37:25,392 I'm sorry. 811 00:37:25,417 --> 00:37:26,472 I'm... 812 00:37:26,497 --> 00:37:27,552 Rude? 813 00:37:27,577 --> 00:37:29,070 Broken? 814 00:37:29,990 --> 00:37:33,027 I'm not in the habit of fixing broken people, 815 00:37:33,051 --> 00:37:34,802 so... 816 00:37:34,826 --> 00:37:36,807 I understand. 817 00:37:54,944 --> 00:37:56,834 The lasagne smells almost as good as you. 818 00:37:56,858 --> 00:37:58,260 Does it? 819 00:38:04,895 --> 00:38:06,924 Hey, I need to talk to you. 820 00:38:06,948 --> 00:38:08,037 Vasquez? 821 00:38:08,061 --> 00:38:09,220 No, no. 822 00:38:09,244 --> 00:38:10,751 No word on Vasquez yet. 823 00:38:10,775 --> 00:38:12,003 I, uh... 824 00:38:12,027 --> 00:38:14,439 There's something I-I need to say to you. 825 00:38:17,524 --> 00:38:19,692 Why is it so hard for you? 826 00:38:20,073 --> 00:38:21,397 What? 827 00:38:21,421 --> 00:38:23,158 The truth. 828 00:38:24,067 --> 00:38:26,235 That you gave my promotion to Maya 829 00:38:26,259 --> 00:38:27,593 because you knew about my dad. 830 00:38:27,617 --> 00:38:28,984 And you kept it from me, 831 00:38:29,008 --> 00:38:32,485 which makes you a bad boss and a worse friend. 832 00:38:32,509 --> 00:38:34,781 Yep, I did do all of that. 833 00:38:37,588 --> 00:38:38,782 Andy, I'm in trouble. 834 00:38:39,988 --> 00:38:42,366 And I don't know who else to talk to about it. 835 00:38:42,390 --> 00:38:44,139 But you are who I want to talk to, 836 00:38:44,163 --> 00:38:45,601 because I'm in love with you. 837 00:38:48,582 --> 00:38:50,367 And I've been in love with you... 838 00:38:50,391 --> 00:38:52,560 feels like forever. 839 00:38:52,584 --> 00:38:54,616 And I'm failing at it. 840 00:38:56,341 --> 00:38:58,926 I'm failing at loving you. 841 00:38:58,950 --> 00:39:00,214 I'm failing at protecting you. 842 00:39:00,238 --> 00:39:01,814 I'm failing at being your boss. 843 00:39:01,838 --> 00:39:03,415 I'm failing at being your friend. 844 00:39:03,439 --> 00:39:05,036 I'm... 845 00:39:06,224 --> 00:39:08,149 I'm sorry. 846 00:39:08,174 --> 00:39:10,272 And I... And I want to talk. 847 00:39:10,297 --> 00:39:13,648 Can we... talk? 848 00:39:17,040 --> 00:39:20,147 I can't be angry at my dad, because he is dying. 849 00:39:20,172 --> 00:39:22,097 But you're perfectly healthy. 850 00:39:30,432 --> 00:39:33,261 What we're gonna do is just sauté the spinach first. 851 00:39:33,286 --> 00:39:36,219 You want to probably add half a shallot in there. 852 00:39:37,880 --> 00:39:39,248 - Hey. - Oh, hey. 853 00:39:39,273 --> 00:39:41,010 Sorry I woke you. Go back to sleep. 854 00:39:44,588 --> 00:39:46,443 Sorry about before, okay? 855 00:39:46,468 --> 00:39:47,975 I was just tired. 856 00:39:48,000 --> 00:39:49,506 - We're both... - It's okay. 857 00:39:49,531 --> 00:39:52,048 No, I know you've been cooped up in here all week. 858 00:39:52,073 --> 00:39:54,936 If you want, we can take TBD to the park or something. 859 00:39:54,961 --> 00:39:57,181 I was reading earlier that it's really important, 860 00:39:57,206 --> 00:39:58,191 these first couple months, 861 00:39:58,216 --> 00:39:59,584 to stimulate the baby's senses... 862 00:39:59,609 --> 00:40:01,986 Keep reading and watching. 863 00:40:02,011 --> 00:40:04,561 W-What are you doing? 864 00:40:04,586 --> 00:40:06,128 Leaving. 865 00:40:07,198 --> 00:40:08,426 You're leaving with the baby? 866 00:40:10,853 --> 00:40:12,347 No. 867 00:40:13,384 --> 00:40:15,344 Wait, you're leaving us? 868 00:40:15,369 --> 00:40:16,875 You're... You're gonna leave her? 869 00:40:18,954 --> 00:40:20,183 Hey, okay. 870 00:40:20,208 --> 00:40:21,924 Hey, look, I'm... I'm... I'm sorry. 871 00:40:21,949 --> 00:40:23,421 I-I-I, uh... 872 00:40:23,446 --> 00:40:25,127 I think this is just... just hormones. 873 00:40:25,152 --> 00:40:26,797 I didn't mean anything I-I said before. 874 00:40:26,822 --> 00:40:28,469 I was never planning to stay. 875 00:40:30,136 --> 00:40:31,618 I wanted her to know you, 876 00:40:31,643 --> 00:40:33,846 and I wanted to give you the choice. 877 00:40:34,415 --> 00:40:36,292 You can give her up for adoption if you want, 878 00:40:36,317 --> 00:40:38,185 but I don't think you will, 879 00:40:38,210 --> 00:40:39,786 'cause you're such a good guy. 880 00:40:41,381 --> 00:40:43,654 Look, you are gonna be such a good dad. 881 00:40:45,211 --> 00:40:46,856 You're way more cut out for this than I am. 882 00:40:46,881 --> 00:40:48,005 I'm not. 883 00:40:48,030 --> 00:40:49,153 I'm... Hey, I'm really not. 884 00:40:49,177 --> 00:40:50,614 I-I-I can't do this. 885 00:40:50,638 --> 00:40:52,527 - Hey, tell her I love her. - JJ, you can't... 886 00:40:52,551 --> 00:40:55,573 Tell her I know myself too well. 887 00:40:55,597 --> 00:40:57,805 Look, I won't be a good mom. 888 00:40:57,829 --> 00:40:59,285 JJ. 889 00:40:59,316 --> 00:41:01,324 Tell her to look me up when she's 16 or 17 890 00:41:01,349 --> 00:41:02,578 if she wants, 891 00:41:02,603 --> 00:41:04,701 because I can hang with a teenager, 892 00:41:04,726 --> 00:41:06,998 but not a baby. 893 00:41:07,023 --> 00:41:08,808 Please. Hey, please, please, please, please, please, please. 894 00:41:08,833 --> 00:41:11,539 Just for a second, just wait. 895 00:41:11,564 --> 00:41:13,697 Okay? 896 00:41:13,722 --> 00:41:15,194 I've seen you with her. 897 00:41:15,219 --> 00:41:16,969 I see the way you... you look at her. 898 00:41:16,994 --> 00:41:18,188 Your face lights up. 899 00:41:18,213 --> 00:41:20,868 Everyone's face lights up when they look at babies. 900 00:41:20,893 --> 00:41:23,506 I am not a mother. 901 00:41:23,781 --> 00:41:25,533 Look, you don't want me in her life, trust me. 902 00:41:25,558 --> 00:41:27,018 Please. 903 00:41:27,685 --> 00:41:29,943 Give her a good name, Dean. 904 00:41:30,825 --> 00:41:32,933 And give her a good life. 905 00:41:32,958 --> 00:41:34,267 Hey... 906 00:41:42,745 --> 00:41:44,078 I'm... 907 00:41:44,103 --> 00:41:46,201 I'm coming. I'm coming. 908 00:41:47,760 --> 00:41:49,545 Hey. 909 00:41:52,810 --> 00:41:54,595 Hey. 910 00:42:03,200 --> 00:42:04,581 Hey.